Professional Documents
Culture Documents
Amazone Amados Manual PL
Amazone Amados Manual PL
Instrukcja obsługi
kilometrów na godzinę
Błąd
1 minuta
ja 0 +1
+ ha
Σ ha
_ 100%
1 minuta
+
_ C Wejście
Eingabe
Początek
MG 391
Przed przystąpieniem do użytkowania
DB 521.1 (D) 06.97
Wydrukowano w Niemczech należy uważnie przeczytać i
przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi
oraz wskazówek bezpieczeństwa!
GB
2
Ważne wskazówki
Symbol podpowiedzi
Po otrzymaniu komputera
3
1. „AMADOS” elektroniczny system monitorowania, sterowania i regulacji
kilometrów na godzinę
składający się z:
ja 0 +1
składający się z:
ha
Σ ha
_ 100%
Komputera.
1 minuta
C
Eingabe
+_ Wejście
Konsola.
Początek
16A
Kabel łączący akumulator z wtyczką i bezpiecznikiem (16A).
losowo:
składający się z:
W komplecie • 6
magnesów, 6 mosiężnych śrub z nakrętkami i podkładkami. ˜
Lub Zacisk montażowy z magnesem 27/51. • Zacisk
montażowy z magnesem 50/70. • 10 pasków
kablowych.
kabel przejściowy do istniejącej wtyczki sygnałowej w ciągniku
4
Zawartość .................................................. .................................................. .................................. Strona
5
Zawartość .................................................. .................................................. .................................. Strona
6
10 Informacje o komputerze
1.1 Producent
1.2 AMADOS
• do siewników AMAZONE
• oraz licznik hektarowy.
znacznika
1
• jako czysty licznik hektarów
prędkość do przodu. ja 0 +1
+ ha
Przy lewej krawędzi wyświetlacza widoczne są dodatkowo 2 symbole.
Σ ha
Strzałka pionowa (1.1/2) pokazuje, kiedy podłączona maszyna znajduje
się w pozycji roboczej.
_ 100%
C Wejście
Eingabe
+_
Klawiatura oferuje 20 klawiszy podzielonych na następujące obszary:
Początek
=
Czerwony Implementacja włączania/
Zielony = wyłączania klawiszy funkcyjnych
(wyświetlanie ustalonych danych).
Żółty = Klawisze wejściowe (wprowadzanie danych Ryc. 1.1
maszynowych)
Biały = Klawisze informujące kalkulator o
zmianie wprowadzonych zleceń
7
1.4 Układ klawiatury
100% przywrócić dawkę wysiewu do wartości znamionowej przywrócić dawkę wysiewu do wartości znamionowej
wolne stanowisko
wcześniej wprowadzone wcześniej wprowadzone
wybór podłączonego
maszyna "MOD siewnik" patrz
wybór maszyny, która ma być wybór maszyny, która ma być
ust.
podłączony „MOD 5” podłączony „MOD 4”
możliwość wyboru stopnia
szerokość zmiany dawki wysiewu
aktualna prędkość wału [obr/min] aktualna prędkość wału [obr/min] aktualna prędkość wału [obr/min]
impulsy czujnika na odległość 100 impulsy czujnika na odległość 100 impulsy czujnika na odległość 100
metrów metrów metrów
wartość kalibracji dawki wysiewu wartość kalibracji dawki wysiewu wolne stanowisko
klawisz wejściowy służący do zmniejszania klawisz wejściowy służący do zmniejszania klawisz wejściowy służący do zmniejszania
wyświetlanej wartości wyświetlanej wartości wyświetlanej wartości
klawisz służący do potwierdzania wszystkich wpisów klucz używany do potwierdzania wszystkich wpisów klucz używany do potwierdzania wszystkich wpisów
9
2.0 Ważne informacje Samowolne modyfikacje „AMADOS” mogą spowodować uszkodzenia i
dlatego producent nie ponosi odpowiedzialności za takie szkody.
2.1 Symbol uwagi W przypadku umyślnego działania lub rażącego zaniedbania ze strony
właściciela lub odpowiedzialnego pracownika, producent nie jest
Symbol ten będzie zawsze znajdował się w tych miejscach
zwolniony z odpowiedzialności. Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności
niniejszej instrukcji, których należy szczególnie
za produkt to wyjątek ma zastosowanie również w przypadku, gdy
przestrzegać, aby przestrzegać zasad, wskazówek,
odpowiedzialność zostanie udzielona za szkody na osobach lub w
wskazówek i prawidłowego przebiegu operacji, a także
mieniu na towarach używanych prywatnie, wyłączenie odpowiedzialności
aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia.
dostawcy jest nieważne. Jest ona nieważna również w przypadku braku
właściwości, które zostały wyraźnie zagwarantowane, podczas gdy
gwarancja miała właśnie na celu pokrycie kupującego szkód, które nie
wystąpiły w przypadku „AMADOS”.
2.2 Symbol podpowiedzi
Pod pojęciem „odmowa użycia” należy rozumieć również przestrzeganie Jeżeli w ciągniku znajduje się gniazdo sygnałowe zgodne
zalecanych przez producenta warunków eksploatacji, konserwacji i z normą DIN 9684, nie jest konieczne instalowanie
napraw, a także stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych dodatkowego czujnika „X” (wał przegubowy/koło) w celu
AMAZONE . określenia przebytego odcinka drogi. Czujnik „X” zostanie
wówczas wymieniony na kabel przejściowy dostosowany
„AMADOS” może być obsługiwany, konserwowany i naprawiany do ciągnika (opcja). W przypadku istniejącego czujnika
wyłącznie przez osoby, które zostały z nim zaznajomione i radarowego sygnały można również pobierać z tego
poinformowane o zagrożeniach. gniazda.
Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących zaleceń dotyczących W przypadku współpracy z Unimogiem bez komputera
zapobiegania wypadkom, a także innych ogólnie przyjętych zasad pokładowego „UNICOM I” należy wymienić czujnik „X” na
bezpieczeństwa, pracy, przepisów medycznych i ruchu drogowego. adapter tacho (opcja).
10
16A
2
9
8 8
7 7
Ryc. 3.1
11
3.0 Instrukcja obsługi
Rys. 3.1/...
1 - Kalkulator.
2 - Konsola podstawowa ze wspornikiem montażowym (3).
3 - Wspornik montażowy.
4 - Kabel zasilający akumulator.
5 - Czujnik „X” (wał przegubowy/koło) do ustalenia
przebytej odległości.
6 - Rozdzielacz sygnału maszyny z czujnikiem „położenia zasuwy” (7)
i możliwością podłączenia silników wrzecion (8).
12
3.1.1 Oddanie do użytku 6. Przed każdą operacją należy sprawdzić płynność nawozu poprzez
wykonanie próby kręconej. Wartość ta będzie brana pod
Naciśnięcie przycisku „MOD” (Tryb) powoduje wybranie uwagę przy regulowaniu dawki rozsiewu (patrz para. 3.1.2 punkt
odpowiedniego trybu pracy. Po wejściu w tryb „AMADOS” 6).
rozpoznaje podłączoną maszynę (tryb pracy) i
7. Zwolnij funkcję startu i rozpocznij rozsiewanie (patrz para. 3.1.2
automatycznie wybiera właściwą maszynę
punkt 7).
gram.
1. Włączenie „AMADOS” (patrz paragraf 3.1.2 Za pomocą tych przycisków można bezpośrednio wybrać specyficzne
punkt 1). dla maszyny dane (wartości), które są wymagane dla „AMADOS” .
wprowadzenia programu.
kilometrów na godzinę
Błąd
1 minuta
2. Wejdź w tryb nadawcy „5” (patrz para. 3.1.2 punkt 2 „Wybierz tryb”). Potwierdź i zapisz jednocześnie wszystkie dane specyficzne dla maszyny,
które są wymagane do monitorowania podłączonego
3. Wprowadź żądaną wartość dawki wysiewu (patrz para. 3.1.2 punkt maszynę zawsze naciskając klawisz .
3).
13
przechowywane.
kilometrów na godzinę
przechowywane.
14
4. Wprowadź szerokość roboczą
- naciskać klucz.
kilometrów na godzinę
Błąd
1 minuta
15
5. Kalibracja czujnika odległości B) Wartość „Imp./100 m” jest nieznana:
16
6. Kalibracja dawki stosowania Procedura testu kalibracyjnego nawozu:
Tabela 3.1: „Maks. ilość wysiewu, którą należy wprowadzić przy kalibracji w
zależności od szerokości roboczej” Błąd
1 minuta
30 810
32 760
36 680
Błąd
1 minuta
17
losowo, ale nie powinien być krótszy niż 30 sekund. Przy wprowadzona dawka rozsiewu przekracza maksymalne dawki
większych dawkach rozsiewu należy umieścić większe rozsiewu wymienione w tabeli 3.1:
wiadro pod otworem wylotowym.
Przykład:
Szerokość robocza: 24 m
- Zważ zebrany nawóz (uwzględnij masę netto Żądana dawka rozsiewu: 1300 kg/ha
wiaderko).
odpowiednio do komputera,
naciśnięcie klawisza .
18
7. Rozpoczęcie rozsiewania 3.1.3 Rozsiewanie bardzo małego rozrzutu
oceniane, np. nasiona nawozów zielonych i
Aby rozpocząć operację, naciśnij jednocześnie granulki ślimakowe
Klucze.
Dawki rozsiewu poniżej 50 kg/ha (najmniejsze
Początek
stopy spreadu) będą miały niekorzystny wpływ
efekt płynięcia materiału dzięki
mała średnica otworu wylotowego i
Powraca pamięć sekcji dla powierzchni części [ha].
dlatego może prowadzić do odchyleń od
automatycznie na „0”.
współczynnik rozprzestrzeniania się.
6,9 500
wyciąg z tabeli ustawień
Żyto Weidelgras 0,51 kg/l
12
1 minuta
10
Ustawienie
żaluzja prawa
kilometrów na godzinę
wolne stanowisko
poz.
8 10 12 8 10 12
komunikat o błędzie otwierany
lewa przesłona
otwierany
jeśli dodatkowy czujnik kontroli obrotów
miga w przypadku
jest zainstalowany, włącza się alarm
gdy ustawione obroty zostaną obniżone o 10%.
impulsy czujnika prędkości
19
W celu wysiewu żyta prosimy postępować dalej 100%
próbę kalibracyjną w następującej kolejności: 4. Zatrzymaj pojazd, naciśnij klawisz i wybierz numer
1. W tabeli rozsiewu znajdź stronę dawki wysiewu za pomocą przycisków wyświetlić dawkę wysiewu „167” [kg/ha].
liczba „167”.
28
Ustawienie
dźwigni
20 24
poz.
21 27
8 10 12 8 10 12 8 10 12 8 10 12 8 10 12
Przeprowadzić próbę kręconą z nasionami trawy (patrz
do ust. 3.1.2 pkt 6 ):
6. Uruchomić silnik ciągnika i pozwolić, aby wał odbioru mocy obracał się na wolnych obrotach
2. Poszukaj kolumny o szerokości roboczej 20 m i prędkości 8 km/h „AMADOS” określa teraz współczynnik kalibracji
W tej kolumnie dla pozycji dźwigni regulacyjnej „27” charakterystyczne dla nasion trawy i szerokości roboczej
(położenie zasuwy „27” dla dawki wysiewu żyta używane, które można wyświetlić, naciskając
34 kg/ha) odczytać dawkę wysiewu „167” [kg/ha].
klucz .
20
3.1.4 Wskazania i funkcje podczas pracy 2. Powierzchnia całkowita
kilometrów na godzinę
I
1 minuta
klucz .
Σ
1. Powierzchnia części
kilometrów na godzinę
Błąd
1 minuta
21
3.1.4.3 Monitor prędkości WOM 3.1.5 Opróżnianie zbiornika
22
3.1.7 Działanie w przypadku awarii elektrycznej Jeżeli kiedykolwiek nastąpi awaria elektrycznego
wysterowania zasuwy przy położeniu dźwigni nastawczej
większym niż „40”, należy liczyć się z tym, że otwory
wylotowe są częściowo zasłonięte przez dźwignię
nastawczą. W takich przypadkach zdemontuj serwomotor.
W przypadku wystąpienia usterek elektrycznych w komputerze
Następnie można ustawić suwak żaluzji w żądanej pozycji.
„AMADOS” lub w serwomotorach elektrycznych, pracę można
kontynuować nawet wtedy, gdy usterki nie można natychmiast
usunąć. W tym przypadku
23
3.1.8 Komunikaty o błędach
brak obszaru „szerokość robocza” nie została wprowadzona - wprowadzić szerokość roboczą (patrz p. 3.1.2 punkt 4)
„AMADOS” nie rozpoznaje pozycji roboczej - sprawdzić
determinacja czujnik "pozycji roboczej".
„AMADOS” nie odbiera żadnych impulsów (symbol „impuls - sprawdzić czujnik „X”, prowadzenie kabli i okablowanie
brak wyświetlania prędkości” nie jest podświetlony)
prędkości - wprowadź wartość impulsu lub ustalić, przejeżdżając
czujnik impulsu prędkości „Imp./100m” nie został skalibrowany odcinek testowy (patrz pkt 3.1.2 pkt 5)
24
2
16A
9
4
10
11
12
13
Ryc. 3.2
25
3.2 Tryb pracy „siewnik” Możliwe są następujące odmiany obsługi przełączania znaczników i
włączania ścieżek technologicznych, licznika hekaterów, znaczników
przedwschodowych, wskaźnika poziomu nasion i regulacji dawki
„AMADOS” na siewniku:
wysiewu:
• reguluje sterowanie zakładaniem ścieżek technologicznych i
sterowaniem znacznikami przedwschodowymi (dowolnie
1. Sterowanie znacznikami i ścieżkami technologicznymi II
programowalny rytm tworzenia ścieżek technologicznych, możliwe
przerywane „AMADOS” składa się głównie z:
sterowanie ścieżkami technologicznymi). • monitoruje napęd
zespołu ścieżek technologicznych. • wyświetla położenie znaczników Rys. 3.2/...
uruchamianych hydraulicznie (wyświetlanie położenia znaczników 1 - Komputer.
tylko przy zainstalowanym 2 - Podstawowa konsola ze wspornikiem (3).
rozdzielaczu „G”). • monitoruje poziom nasion w skrzyni 3 - Wspornik.
nasiennej. • do zmiany dawki wysiewu w przypadku zmieniających się 4 - Kabel zasilania elektrycznego.
warunków glebowych (możliwe do wyboru stopnie przyrostu 5 - Mały rozdzielacz „K” z czujnikiem ruchu wewnątrz skrzyni biegów
dawki wysiewu 1%, 10%, 20% i 30%) (możliwe tylko wtedy, gdy (6) i możliwością podłączenia do sterowania zakładaniem ścieżek
siewnik jest wyposażony w „sterowanie znacznikami i ścieżkami technologicznych, znaczników, znaczników przedwschodowych
technologicznymi IIII z elektroniczną dawką wysiewu” i wskaźników poziomu nasion.
modyfikacja"). • określa objętą powierzchnię części w 6 - Czujnik ruchu (Czujnik „X”) do określania odległości i obszaru.
[ha]. • przechowuje zakrytą powierzchnię całkowitą w sezonie w Czujnik ten dostarcza jednocześnie sygnał referencyjny (praca
[ha]. • pokazuje chwilową prędkość jazdy do przodu w [km/h]. • urządzenia „tak”/„nie”) dla czujników monitorujących.
monitoruje prędkość wału napędowego, który jest wyposażony w
czujnik obrotów. Jeżeli wcześniej wybrana wartość znamionowa 7 - Czujniki „kontroli ścieżek technologicznych”.
zostanie przekroczona o więcej niż 10%, włącza się alarm 8 - Czujniki „przełączenia znacznika”.
dźwiękowy i jednocześnie pojawia się przerywany „wyświetlacz 9 - Wtyczka osprzętu.
roboczy” i „komunikat o błędzie” (patrz para.3.2.3.3).
„AMADOS” łączy się z rozdzielaczem sygnału maszyny „K” siewnika
poprzez wtyczkę maszyny (Rys. 3.2/9).
Losowo:
26
11
2
16A
9
10
12
13
14
15
Ryc. 3.3
27
2. Sterowanie znacznikami i ścieżkami technologicznymi III z
elektroniczną regulacją dawki wysiewu
1 - Komputer.
2 - Podstawowa konsola ze wspornikiem (3).
3 - Wspornik.
4 - Kabel łączący akumulator elektryczny.
5 - Duży rozdzielacz „G” z czujnikiem ruchu (6) i możliwością
podłączenia do włączania ścieżek technologicznych, znacznika,
znacznika przedwschodowego, wskaźnika poziomu nasion i
regulacji dawki wysiewu.
6 - Czujnik ruchu (czujnik „X”) do określania odległości i obszaru.
Czujnik ten dostarcza jednocześnie sygnał odniesienia (narzędzie
w trybie „tak”/„nie”) dla czujników monitorujących.
7 - Czujniki „ścieżkowania”.
8 - Czujniki „znacznik automatyczny” (hydrauliczne). 9 -
Elektryczna regulacja dawki wysiewu dla „AMADOS” za pomocą
siłownika elektrycznego (±przesunięcie w programowalnych
krokach co 1%, 10%, 20% lub co 30%).
10 - Wtyczka osprzętu.
Losowo:
elektromagnetyczno-hydraulicznego i 13 -
hydraulicznego znacznika przedwschodowego.
28
3.2.1 Oddanie do użytku 6. Wprowadź wartość znamionową dawki wysiewu (patrz para. 3.2.2
punkt 6).
Klawiszem „MOD” (Tryb) wybiera się odpowiedni tryb
7. Przed rozpoczęciem pracy przeprowadzić próbę kręconą (patrz
pracy. Z trybu enterend
p. 3.2.2, pkt. 7).
„AMADOS” rozpoznaje podłączoną maszynę (tryb 8. Zaprogramuj rytm tworzenia ścieżek (patrz paragraf 3.2.2,
operacyjny) oraz jej wykonanie i automatycznie wybiera punkt 8).
odpowiedni program maszynowy.
9. Licznik wyprzedzania ścieżek technologicznych (patrz para. 3.2.2, pkt
9).
Przed przystąpieniem do kontroli działania należy
wprowadzić odpowiednie dane nowego urządzenia, 10. Wprowadź status interwałowy dla tworzenia przerywanych ścieżek
naciskając odpowiednie klawisze w podanej kolejności. technologicznych (patrz para. 3.2.2 punkt 10).
Już wprowadzone dane specyficzne dla maszyny pozostają 11. Zwolnij funkcję startu i rozpocznij dostarczanie nasion
zapisane. (patrz p. 3.2.2, pkt 11).
można wprowadzić (patrz p. 3.2.2, pkt. 2, tabela 1). dla maszyny dane (wartości), wymagane przez „AMADOS” .
klucz .
Wskazanie w przypadku trybu awaryjnego
kilometrów na godzinę
5. Sprawdź szerokość roboczą i w razie potrzeby ją skoryguj i w ten sposób być przechowywane.
naciśnięcie klawisza
(patrz para. 3.2.2 punkt 5).
29
Sekwencja działania Przykład:
kilometrów na godzinę
2. Wybór trybu
Tryb zależy od wyposażenia siewnika
+
Klucze .
odpowiednio - naciśnij klawisz jeszcze raz i sprawdź wprowadzone dane
1% 0 10
10% 1 11
20% 2 12
30% 3 13
30
3. Wprowadzanie pozycji sprawdzającej W pozycji „0” dioda powinna zaświecić się przy godz
czujnika położenia zerowego i po osiągnięciu
motoreduktor
pozycja zerowa również powinna znajdować się na wyświetlaczu
pokaż wartość impulsu „0”. Powinno to
nie jest to prawdą, należy zapoznać się z ust. 3.2.6.
- Naciśnij klawisz i zobaczysz rzeczywistość
- Naciśnij klawisz odpowiednio i wybierz wstępnie numer na osiągnął rzeczywistą pozycję „98” na skali
skrzynia biegów w kąpieli olejowej.
wyświetlić pozycję motoreduktora „10”.
3.1 Kalibracja motoreduktora Przykład 2: Rzeczywista wartość jest mniejsza niż jedność
wystawiany.
pozycja
Wyświetlacz pokazuje: „10”
Przeprowadzić procedurę kalibracji na Rzeczywista pozycja motoreduktora: „9”
tylko maszyna stacjonarna..
Jak skalibrować:
Przykład 1: Rzeczywista liczba jest większa niż ta
wystawiany
- Naciśnij klawisze I jednocześnie.
Jak skalibrować:
- Naciśnij klawisz aż do momentu uruchomienia motoreduktora
Następnie wyświetlana jest wartość impulsu. Ta wartość W pozycji „0” dioda powinna zaświecić się przy godz
wskazał położenie motoreduktora (od 0 wzwyż czujnika położenia zerowego i po osiągnięciu
do ok. 3100 impulsów). pozycja zerowa również powinna znajdować się na wyświetlaczu
pokaż wartość impulsu „0”. Powinno to
- Naciśnij klawisz dopóki motoreduktor tego nie zrobi nie jest to prawdą, należy zapoznać się z ust. 3.2.6.
31
procedura.
32
4. Kalibracja czujnika odległości Wartości kalibracyjne podane w tabeli 3.5 są średnimi
wartościami ustalonymi w praktyce.
Aby AMADOS mógł określić rzeczywistą prędkość jazdy, wymagana
W przypadku rozbieżności pomiędzy
jest wartość „Imp./100 m”, którą czujnik „X” wysyła do AMAODS po
przejechaniu wcześniej zmierzonej i zaznaczonej długości 100 m. • wysiewana dawka i faktycznie obrobiona
powierzchnia. •
wyświetlana powierzchnia określona przez
AMADOS i rzeczywista obrobiona powierzchnia
a) Wprowadź wartość kalibracyjną „Imp./100 m”
na nowo wyznaczyć wartość kalibracyjną pokonując
odpowiednio
:
postać.
figura kalibracyjna.
33
Tabela 3.5: Wartości kalibracyjne „Imp./100m” określone w praktyce w
zależności od typu siewnika i miejsca mocowania czujnika wg
oraz odpowiednią liczbę obrotów korby do przeprowadzenia
próba kalibracyjna.
Czujnik
skrzynia biegów skrzynia biegów napęd łańcuchowy
ustalony na
FPS FRS
AMADOS-
1053 1175 1622 280
Impulsy/100 m
521.1-01
34
b) Ustalić wartość kalibracyjną „Imp./100 m” po przejechaniu odcinka Wyświetlanie ustalonej wartości kalibracyjnej
kalibracyjnego.
0m 100 m
miękka gleba
gleba średnia
twarda gleba
Przykład:
Wskazanie podczas próby kręconej Typ siewnika: AD 2 / AD-P 2 Szerokość robocza: 3 m Imp./100m
kilometrów na godzinę (rzeczywista): 1005 Imp./100m (tab. 3.5): 1053 Ilość
obrotów korby (tab. 3.5): 22,5 Liczba obrotów korby
(rzeczywista):
Błąd
1 minuta
Obroty korby (rzeczywiste) = obroty korby (Tab. 3.5) x współczynnik konwersji
35
Wyświetlanie wartości dawki wysiewu
5. Wprowadź szerokość roboczą
kilometrów na godzinę
- Naciśnij klawisz .
Błąd
1 minuta
+
klawisze zwiększania odpowiednio
100%
- Naciśnij klawisz .
100%
- Naciśnij klawisz jeszcze raz i zaznacz
36
7. Przeprowadzenie próby kalibracyjnej - Kalibrację siewnika jak zwykle na 1/40 ha (patrz
zgodnie z instrukcją używanego siewnika).
- Przeliczenie wymaganej ilości nasion [kg/ha] na Nie zapomnij zastosować się do wskazówek dot
żądaną dawkę wysiewu [kg/ha]. próba kręcona w tabeli dawki wysiewu!”
Przykład:
Pożądana dawka wysiewu: 200 kg/ha
Wymagana ilość kalibracyjna: 5 kg
- Naciśnij klawisz .
Wyświetlanie położenia motoreduktora - Wprowadź wagę zebranych nasion (np. 4,5 kg)
kilometrów na godzinę
kilometrów na godzinę
Klucze + . Jednocześnie
37
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie
„ERROR 1”, żądana dawka wysiewu nie zostanie osiągnięta.
Być może błąd ten da się naprawić poprzez zmianę
zębatek w dwuzakresowej skrzyni biegów.
skalibrowana waga.
kilometrów na godzinę
Błąd
1 minuta
38
8. Programowanie rytmu ścieżek technologicznych
Przykład:
ABC D
4 0 0
8 67 1234567
A B C D
Szerokość robocza Tramwaj Kontrola licznik linii tramwajowych,
siewnika rozstaw – rytm kontrolowane i wyświetlane
przez „AMADOS”
39
- Przeczytaj „8” .
kilometrów na godzinę
Błąd
1 minuta
klucze odpowiednio
.
kilometrów na godzinę
Błąd
1 minuta
40
Tabela 3.7: Możliwe rytmy ścieżek technologicznych:
Licznik ścieżek 0 0 0 0 0 0 0
technologicznych, 1 0 1 1 1 1 1
sterowany i 1 2 2 2 2 2
wyświetlany przez komputer pokładowy 2 3 3 3 3
4 4 4
5 5
6
Licznik ścieżek 0 0 0 0 0
technologicznych, 1 1 1 1 1 1 1 1
sterowany i 2 2 2 0 2 2 2 2
3
wyświetlany przez komputer pokładowy 3 3 3 3 3 3 3
4 4 0 4 4 4 4 4
5 5 5 5 5 5 5 5
6 6 6 6 6 6 6 6
7 7 0 7 7 7 7 7
8 89 80 8 8 8 89
10 10 9 9 9 10
technologiczne
tworzone
żadne
11
linie
10 10 10
nie
są
11 11 11 12
12 12 13
13 14
15
18 18 19 19
Zmieniający się rytm 16 17 20 21
r.m lh r.m l
Licznik ścieżek 0 0 0 0
technologicznych, 1 1 1 1 0
sterowany i 1 1 2 2 2 2 1
23
wyświetlany przez komputer pokładowy 23 34 04 04 34 23 12
4 4 5 5 5 5 4 3
5 5 6 6 6 6 5 4
6 6 0 0 0 0 6
7 7 8 8 8 8 7
8 8 9 9 9 9 8
9 9 10 10 10 10 9
10 10 11 11 11 11
11 11 0 0 0 0
12 12 13 13 13 13
13 13 14 14 14 14
14 14 15 15 15 15
15 15 16 0 0 16
16 17 17 17 17
18 18 18 18
41
9. Zmiana biegu na liczniku ścieżek technologicznych
9.1 Ważna rada dotycząca zatrzymywania się na
polu
- W celu prawidłowego utworzenia ścieżek technologicznych licznik ścieżek
kilometrów na godzinę
Błąd Błąd
1 minuta
1 minuta
automatyczny.
Błąd
1 minuta
Przesuwanie licznika ścieżek technologicznych odbywa się na siewnikach 9.1.1 Cofanie licznika ścieżek technologicznych
Tryb notatki!
42
10. Tworzenie przerywanych linii tramwajowych
- Naciśnij klawisz drand zapisz wprowadzony interwał
- Naciśnij klawisz a wyświetlacz pokaże wartość wartość. Wyświetlacz musi np. pokazywać cyfrę „0”.
który przedstawia wyświetlanie interwałów (np. „0” jeśli nie mają być
tworzone żadne ścieżki technologiczne interwałowe).
11. Rozpoczęcie siewu
Przy włączonej kontroli interwałowej kontrola wału
pośredniego jest wyłączona. Aby rozpocząć operację, zwolnij „funkcję startu” poprzez jednoczesne
naciśnięcie
Początek
Błąd
1 minuta
kilometrów na godzinę
Stan Wskazanie
interwału
3.2.2.1 Objaśnienie okna wyświetlacza
43
3.2.2.2 Komentowanie możliwej sytuacji
wyświetla
kilometrów na godzinę
Błąd
1 minuta
1 minuta
Błąd
Błąd 1 oznacza błąd w położeniu skrzyni biegów
Błąd 2 oznacza błąd wału dozującego
Błąd 3 oznacza wał licznika błędów prawy
Błąd 4 oznacza wał licznika błędów lewy
Błąd 5 oznacza silnik nastawczy nie reaguje
44
3.2.3 Wskazania i funkcje podczas siewu 2. Powierzchnia całkowita
pokazane w (km/h).
kilometrów na godzinę
Błąd
1 minuta
1. Powierzchnia części
kilometrów na godzinę
Błąd
1 minuta
45
3.2.3.3 Monitorowanie prędkości obrotowej
kilometrów na godzinę
Błąd
1 minuta
46
3.2.4 Komunikaty o błędach
47
3.2.6 Tabela usterek - siewnik
Awaria komputera Niewystarczające zasilanie - Kabel połączeniowy akumulatora nie jest włożony
wystarczająco głęboko
AMFÜME (opcja specjalna) Czujnik jest nieprawidłowo zamontowany - Czujnik znajduje się zbyt blisko metalowej powierzchni
Czujnik ma małą moc - Dioda LED nie świeci się, gdy czujnik jest włączony
kontakt z nasionami -
Dioda czujnika LED w „AMADOS” sygnalizuje usterki tylko - Sprawdź kable zasilające lampą próbną
AMFÜME (opcja specjalna) podczas jazdy. (patrz schemat kabla)
gaśnie, gdy dostępna Sprawdź czujnik „skrzyni biegów” pod kątem możliwego
jest niewystarczająca nieprawidłowego działania. - Naprawić kabel czujnika lub wymienić czujnik
ilość materiału siewnego.
48
Przy liczniku ścieżek Sprzęgło nie jest przyciągane w stronę - Sprawdź, czy złącza wtykowe kabla są prawidłowo
technologicznych = elektromagnesu podłączone do elektromagnesu?
[0] (utwórz ścieżki - Zapewnić pewne osadzenie połączeń wtykowych.
technologiczne) nie są Wybór połączeń jest dowolny.
tworzone żadne ścieżki technologiczne
Pomimo licznika Elektrozawór jest zaciągnięty, ale tak się nie dzieje - Usunąć brud i korozję. Zwolnić
ścieżek technologicznych przenosić. elektromagnes.
=
[1] - [2] - [3] itd. - Sprawdź przewody elektromagnesu za pomocą próbnika
tworzone są linie technologiczne
- kable nie mogą być pod napięciem -
Miga błąd „3”. wyprostować wygięte złącze - ponownie
wyregulować elektromagnes.
Błąd „3” miga bez Czujnik wałka pośredniego jest za daleko lub za bardzo - Dioda czujnika nie świeci się podczas pracy w pobliżu
widocznej przyczyny. koła zębatego. proces.
Podczas szybkiej podróży - Wyreguluj ponownie odległość pomiędzy kołem łańcuchowym
ten komunikat Koło zębate może kończyć się. i czujnik (ok. 2 mm).
występuje więcej - Naprawić uszkodzone przewody czujnika lub
często. wymienić czujnik.
- Sprawdź, czy kabel w skrzynce rozdzielczej jest dobrze
zamocowany.
49
Rytm kontrolny nie Wadliwy czujnik w zespole znacznika. - Sprawdź, czy czujnik i magnesy są prawidłowo
jest automatycznie zamontowane.
przyspieszany.
Sprawdź AMADOS „MOD” - Naprawić uszkodzone kable lub
wymienić czujnik.
„1” oznacza „istnieje jednostka znacznika”
i przyrost 10% przy zmianie dawki wysiewu
„11” oznacza „bez jednostki
znacznika” i przyrost 10% przy zmianie dawki
wysiewu
Wyświetlanie ustawienia Czujnik zerowy do identyfikacji punktu - Czujnik należy wyregulować tak, aby końcówka
skrzyni biegów (na skali) zerowego regulacji dawki wysiewu jest dźwigni ustawiającej wskazuje „0” (skala na maszynie) i
i wyświetlanie włączone niewłaściwie ustawiony. dioda LED czujnika zerowego po prostu się zapala.
„AMADOS” nie
zgadzać się.
Silnik do regulacji dawki Na początku próby kręconej należy ustawić silnik - Do próby kręconej silnik jest ustawiony
wysiewu w pozycji odpowiedniej dla stosowanego na odpowiednim stanowisku. Naciśnij jednocześnie
automatycznie odchyla materiału siewnego. Następnie rozpocznij test „Wejście” i „C” (nowy start).
się od wartości fizyczny bez rozpoczynania procesu Następnie naciśnij jednocześnie „Cal” (kg na 1/40 ha) i
ustawionej dla próby kalibracji. „C”. Nie można rozpocząć próby kręconej.
kręconej. Dzieje się to
dokładnie w
momencie pierwszego
uruchomienia korby.
„AMADOS” zawodzi „AMADOS” robi to tylko raz po ponownym - Te obliczenia są wykonywane przez komputer
obliczyć ziarno uruchomieniu. „AMADOS” tylko po raz pierwszy po rozpoczęciu
dawka 1/40 ha na kg/ha. nowego zadania.
Czujnik prędkości Ostrzeżenia pojawiają się tylko w - Jeszcze raz sprawdzić komunikat o usterce podczas
obrotowej silnika nie przypadku wykrycia ruchu (ponad 1,1 km/h). jazdy.
ostrzega, jeśli
ustawione obroty spadną o
10%.
„AMADOS” nie przyjmuje Po resecie (po włączeniu komputera należy - Potwierdź tę wartość (1800) za pomocą „wejściowego”
impulsów odległości jednocześnie nacisnąć „0” i „C” i przytrzymać klucz.
pomimo przez ok. 21 sek.) komputer wyświetla „1800”
przychodzących sygnałów. jako liczbę impulsów na 100 metrów. Liczbę impulsów najlepiej określić w
napędzie kalibracyjnym.
50
kilometrów na godzinę
Błąd
1 minuta
ja 0 +1 5
+ ha
Σ ha
_ 100%
1 minuta
C Wejście
Eingabe
+_
Początek
2
16A
Ryc. 3.4
51
3.3 Tryb pracy „Hektaromierz” 3.3.1 Uruchomienie
6 - Czujnik „Y” do określenia stanu operacyjnego programowanie nie jest możliwe. Następnie automatycznie
Błąd
1 minuta
52
3.3.2 Sekwencja działania i opis Sekwencja działania
klawiatury do obsługi nasion
ćwiczenia
klucz .
- Naciśnij klawisz .
przechowywane.
Błąd
1 minuta
przechowywane.
wartość.
53
3. Wprowadzanie szerokości roboczej - Za pomocą klawiszy wybrać znaną wartość „Imp./100m”.
- naciśnij klawisz .
- za pomocą klawiszy odpowiednio wybierz wymagany wartość. Wyświetlacz powinien teraz pokazywać wybraną liczbę
wartość.
szerokość robocza [m], np. „3,50” dla szerokości roboczej 3,50 m
szerokość.
0m 100 m
Błąd
1 minuta
- Naciśnij klawisz . Wybrana wartość będzie - Ustaw ciągnik z narzędziem w pozycji startowej.
przechowywane.
kilometrów na godzinę
54
5. Rozpoczęcie działalności
3.3.3 Wskazania i funkcje podczas pracy
Pamięć obrobionej powierzchni [ha] powraca automatycznie do pozycji Następnie kalkulator automatycznie powraca do „ekranu operacyjnego”.
„0”.
kilometrów na godzinę
6.9
Błąd wolne stanowisko
1 minuta
komunikat o błędzie
wolne stanowisko
Błąd
wolnego stanowiska 1 minuta
wolne stanowisko
impulsów czujnika prędkości w przypadku obniżenia zadanych obrotów o 10%. 3.3.3.2 Część osłonięta – ew. Całkowita powierzchnia
1. Powierzchnia części
kilometrów na godzinę
Błąd
1 minuta
55
2. Powierzchnia całkowita 3.3.3.3 Monitorowanie prędkości wału
kilometrów na godzinę
wału, który ma być monitorowany. Jeżeli prędkość nominalna
spadnie o więcej niż 10%, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i na
wyświetlaczu pojawi się czarny trójkąt symbolu prędkości obrotowej.
kilometrów na godzinę
Klucze I tak, że w
Σ
Błąd
wyświetlacz.
1 minuta
56
4,0 Instrukcje montażu
-
Zamontuj konsolę (4.1/1) w zasięgu wzroku i zasięgu kilometrów na godzinę
+ ha
_ C
Eingabe
+ Wejście
Początek
-
Zamontować wspornik (4.1/3) zamontowany w „AMADOS” na
rurze konsoli, ustawić go w żądanym położeniu i zamocować
tam za pomocą śruby skrzydełkowej.
7
5
4.2 Przewód przyłączeniowy akumulatora 16A
57
4.3 Montaż czujnika „X” do określania
przebytej odległości wzgl. prędkość
do przodu
Błąd
1 minuta
C Wejście
Eingabe
+_
Początek
Ryc. 4.2
58
Obliczenie: 5 - 10 mm
Przykład:
2
256cm
= 4, 27 = min. 5 Magnet
60cm
5 - 10 mm 1
- Zamocować czujnik (4.4/3) za pomocą uniwersalnego wspornika
(4.4/4) naprzeciwko magnesu do ramy pojazdu.
59
4.3.1.3 Montaż w Unimogu
+ ha
- 2 wsporniki do +
_ C Wejście
Eingabe
Początek
4
1
maszynach do uprawy roli np. z trzypunktowego układu
hydraulicznego. W tym przypadku czujnik „Y” współpracuje z
magnesem.
Ryc. 4.5
60
4.4.1 Montaż czujnika „Y” (pozycja robocza)
2
- Zamocować magnes (4.6/1) za pomocą dołączonej śruby z materiału
niemagnetycznego, np. śruby mosiężnej lub V4A, do części
narzędzia, która zmienia swoje położenie z transportowego do
roboczego i odwrotnie, np. trzypunktowy hydraulikę ciągnika.
podnieś ramię
Pomalowana na czerwono strona magnesów powinna 1
być skierowana w stronę czujnika.
prawidłowy zło
Lub
min. 40 mm min. 40 mm
magnes w
maks. 40 mm pozycji transportowej
(pozycja robocza wyłączona) magnes w
maks. 40 mm
pozycji transportowej
zakres ruchu
(pozycja robocza wyłączona)
magnesu w
pozycji roboczej zakres ruchu
magnesu w
pozycji roboczej
Ryc. 4.7
61
4.4.2 montaż czujnika „A” (monitorowanie prędkości
obrotowej wału)
3
Podczas montażu za pomocą opaski zaciskowej oba magnesy wraz z
dołączonymi nitami i podkładkami należy przynitować do opaski
zaciskowej. Otwory należy rozmieścić w taki sposób, aby magnesy były
2
ustawione naprzeciwko siebie.
62 NOTATKI OSOBISTE
NOTATKI OSOBISTE 63
64
Fabryki rozsiewaczy nawozów mineralnych, opryskiwaczy polowych, siewników, maszyn do uprawy roli, wielofunkcyjnych
hal magazynowych i maszyn komunalnych