You are on page 1of 64

Machine Translated by Google

Instrukcja obsługi

dla komputera pokładowego

kilometrów na godzinę

Błąd
1 minuta

ja 0 +1

+ ha

Σ ha

_ 100%

1 minuta

+
_ C Wejście
Eingabe

Początek

MG 391
Przed przystąpieniem do użytkowania
DB 521.1 (D) 06.97
Wydrukowano w Niemczech należy uważnie przeczytać i
przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi
oraz wskazówek bezpieczeństwa!

GB

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

2
Ważne wskazówki

Symbol Uwaga Ten


symbol znajduje się w miejscach, na które
należy szczególnie zwrócić uwagę, aby
przestrzegać porad prawnych, porządku,
wskazówek i właściwej kolejności czynności, a
także aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia.

Symbol podpowiedzi

Symbol ten wskazuje konkretne specjalizacje


narzędzia, których należy przestrzegać, aby
zapewnić jego prawidłowe działanie.

Przed przystąpieniem do prac spawalniczych na


ciągniku lub na zawieszonym urządzeniu należy
odłączyć wszelkie złącza wtykowe od „AMADOS”.

Po otrzymaniu komputera

Przy odbiorze komputera należy sprawdzić, czy nie wystąpiły


uszkodzenia transportowe lub czy nie brakuje jakichś części!
Jedynie natychmiastowe reklamacje w firmie spedycyjnej mogą
skutkować wymianą. Proszę sprawdzić, czy w zestawie
znajdują się wszystkie wymienione poniżej części.

Prawa autorskie © 1996 AMAZONEN-Werke H.


Dreyer GmbH & Co. KG
D-49202 Hasbergen-Gaste
Niemcy

Wszelkie prawa zastrzeżone

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

3
1. „AMADOS” elektroniczny system monitorowania, sterowania i regulacji
kilometrów na godzinę
składający się z:

1. Jednostka podstawowa „AMADOS”, nr katalogowy: NE 193


Błąd
1 minuta

ja 0 +1

składający się z:
ha

Σ ha

_ 100%

Komputera.
1 minuta

C
Eingabe

+_ Wejście

Konsola.
Początek

16A
Kabel łączący akumulator z wtyczką i bezpiecznikiem (16A).

losowo:

2. Czujnik „X” do montażu na kołach i przegubie Cardana. Nr


2. wały , katalogowy: NE 196

składający się z:

Czujnik "X" wał/koło kardana


Uniwersalny zestaw montażowy dla czujnika "X" (wał/koło kardana).

W komplecie • 6
magnesów, 6 mosiężnych śrub z nakrętkami i podkładkami. ˜
Lub Zacisk montażowy z magnesem 27/51. • Zacisk
montażowy z magnesem 50/70. • 10 pasków
kablowych.
kabel przejściowy do istniejącej wtyczki sygnałowej w ciągniku

(specyficzny dla ciągnika)


Lub

2. Kabel adapterowy do „AMADOS” do istniejącego gniazda


sygnałowego w ciągniku (specyficzny dla ciągnika)

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

4
Zawartość .................................................. .................................................. .................................. Strona

1,0 Informacje o komputerze .................................................. .................................................. ... 6


1.1 Producent ................................................. .................................................. .................................. 6

1.2 „AMADOS” .................................................. .................................................. .................................. 6

1.3 Opis funkcji ................................................ .................................................. ........................... 6


1.4 Układ klawiatury .................................................. .................................................. .................................. 7

2.0 Ważne informacje .................................................. .................................................. .................... 9


2.1 Symbol uwagi .................................................. .................................................. .................................. 9
2.2 Symbol podpowiedzi .................................................. .................................................. .................................. 9
2.3 Odmowa użycia .................................................. .................................................. .................................. 9

2.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................................................. .................................................. .................................. 9


2.5 Ważna wskazówka dotycząca stosowania „AMADOS” z rozsiewaczem odśrodkowym
lub jako czysty hektar .................................................. .................................................. .................... 9

3.0 Instrukcja obsługi................................................ .................................................. .............. 11


3.1 Tryb pracy „rozsiewacz odśrodkowy” .................................................. .................................. 11
3.1.1 Uruchomienie .................................................. .................................................. .................. 12
3.1.2 Sekwencja operacji i opis klawiatury do użycia
rozsiewacz odśrodkowy .................................................. .................................................. .................... 12
Kolejność operacji .................................................. .................................................. ............. 13
1. Włączanie/wyłączanie AMADOS-u .................................................. .................................................. ........... 13
2. Wybór trybu .................................................. .................................................. ............. 13
3. Wprowadzanie dawki rozsiewu .................................................. .................................................. .............. 13
4. Wprowadzanie szerokości roboczej .................................................. .................................................. ........... 14
5. Kalibracja czujnika odległości............................................ .................................................. .... 15
6. Kalibracja dawki rozsiewu nawozu .................................................. .................................. 16
7. Rozpoczęcie rozsiewania .................................................. .................................................. .. 18
3.1.3 Rozsiew małych dawek, np. zielonego nawozu i pelletu gnojowego .................................. .................. 18
3.1.3.1 Przypadek szczególny do siewu żyta .................................. .................................................. ........... 18
3.1.4 Wskazania i funkcje podczas rozsiewu .................................. .................................. 20
3.1.4.1 Prędkość jazdy w km/h .................................................. .................................................. .................. 20
3.1.4.2 Część osłonięta – ew. Całkowita powierzchnia ................................................ .................................................. ........... 20
3.1.4.3 Monitorowanie prędkości obrotowej .................................................. .................................................. ............. 21
3.1.4.3.1 Wprowadzanie prędkości nominalnej .................................. .................................................. .................... 21
3.1.4.3.2 Wyłączanie kontroli prędkości obrotowej .................................. .................................................. ........... 21
3.1.5 Opróżnianie zbiornika .................................................. .................................................. .................................. 21
3.1.6 Konserwacja i pielęgnacja .................................................. .................................................. ............. 21
3.1.6.1 Kalibracja silników ustawiających .................................................. .................................................. ............. 21
3.1.7 Obsługa nadawcy po awarii prądu........................................... .................................. 22
3.1.8Komunikaty o błędach .................................................. .................................................. .................................. 23

3.2 Tryb pracy „siewnik”............................................ .................................................. ........... 25


1. Sterowanie znacznikami i ścieżkami technologicznymi II .................................................. .................................. 25
2. Sterowanie znacznikami i ścieżkami technologicznymi III z elektryczną regulacją dawki wysiewu .................. 27
3.2.1 Uruchomienie .................................................. .................................................. ........................... 28
3.2.2 Kolejność obsługi i opis klawiatury do stosowania z siewnikiem ................. 28
Kolejność operacji .................................................. .................................................. ............. 29
1. Włączanie/wyłączanie AMADOS-u .................................................. .................................................. ........... 29
2. Wybór trybu .................................................. .................................................. ............. 29
2.1 Wprowadzanie typu trybu .................................................. .................................................. .............. 29

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

5
Zawartość .................................................. .................................................. .................................. Strona

3. Sprawdzenie położenia motoreduktora .................................................. .................................. 30


3.1 Kalibracja położenia motoreduktora .................................................. .................................. 31
4. Kalibracja czujnika odległości............................................ .................................................. .... 32
5. Wprowadzanie szerokości roboczej .................................................. .................................................. ............. 35
6. Wprowadzanie dawki wysiewu........................................... .................................................. .................... 35
7. Przeprowadzenie próby kalibracyjnej............................................ .................................................. ....... 36
8. Programowanie rytmu ścieżek technologicznych .................................. .................................................. .. 38
9. Zmiana biegu na liczniku ścieżek technologicznych .................................. .................................................. .... 41
9.1 Ważne wskazówki podczas postoju w polu .................................. .................................. 41
9.1.1 Cofanie licznika ścieżek technologicznych .................................. .................................................. .... 41
10. Tworzenie przerywanych linii tramwajowych (na zboczach) .................................. .................................. 42
11. Rozpoczęcie siewu .................................................. .................................................. .. 42
3.2.2.1 Objaśnienie okna wyświetlacza .................................................. .................................................. ........... 42
3.2.2.2 Komentowanie możliwych ekranów sytuacji .................................. .................................. 43
3.2.3 Wskazania i funkcje podczas siewu .................................. .................................................. .. 44
3.2.3.1 Prędkość jazdy w km/h .................................................. .................................................. .................. 44
3.2.3.2 Część ukończona – ew. Całkowita powierzchnia ................................................ .................................................. .... 44
3.2.3.3 Monitorowanie prędkości obrotowej .................................................. .................................................. ............. 45
3.2.3.3.1 Wprowadzanie nominalnej prędkości obrotowej .................................. .................................................. .............. 45
3.2.3.3.2 Wyłączanie kontroli prędkości obrotowej .................................. .................................................. .... 45
3.2.4 Komunikaty o błędach........................................... .................................................. .................................. 46
3.2.5 Tabela usterek – siewnik .................................. .................................................. .................. 47

3.3 Tryb pracy „licznik hektarów” .................................................. .................................................. .... 51


3.3.1 Uruchomienie .................................................. .................................................. ........................... 51
3.3.2 Procedura obsługi i opis klawiatury służącej do obsługi siewnika .................. 52
1. Włączanie/wyłączanie AMADOS-u .................................................. .................................................. ........... 52
2. Wybór trybu .................................................. .................................................. ............. 52
3. Wprowadzanie szerokości roboczej .................................................. .................................................. ............. 53
4 Kalibracja czujnika odległości............................................ .................................................. ..... 53
5. Rozpoczęcie operacji .................................................. .................................................. ............. 54
3.3.3 Wskazania i funkcje podczas rozsiewu .................................. .................................................. 54
3.3.3.1 Prędkość jazdy w km/h .................................................. .................................................. .................. 54
3.3.3.2 Część osłonięta – ew. Całkowita powierzchnia ................................................ .................................................. ........... 54
3.3.3.2.1 Kasowanie notatki na „0” w celu określenia powierzchni całkowitej ............................. .................................. 55
3.3.3.3 Monitorowanie prędkości wału .................................................. .................................................. .................... 55
3.3.3.3.1 Wprowadzanie znamionowych obrotów........................... .................................................. .................... 55
3.3.3.3.2 Wyłączenie kontroli obrotów .................................. .................................................. ........... 55

4,0 Instrukcje montażu............................................ .................................................. ............. 56


4.1 Konsola i „AMADOS” .................................................. .................................................. .................... 56

4.2 Kabel łączący zasilanie akumulatorowe .................................. .................................................. ....... 56


4.3 Montaż – czujnik „X” do określania przebytej odległości lub prędkość jazdy do przodu .................. 57
4.3.1 Montaż - czujnik „X” (wał przegubowy/koło) do rejestracji przebytej drogi .................................. ... 57
4.3.1.1 Montaż w ciągnikach z napędem na cztery koła........................... .................................................. ... 57
4.3.1.2 Montaż w ciągnikach z napędem na cztery koła lub „trac”-ciągniki .................................. ............. 58
4.3.1.3 Montaż w Unimogu .................................................. .................................................. .................. 59
4.4 Jednostka przyłączeniowa dla „AMADOS” jako licznika hektarów z kontrolą obrotów .................................. ... 59
4.4.1 Złącze-czujnik „Y” (pozycja robocza) .................................. .................................................. 60
4.4.2 Montaż czujnika „A” (monitorowanie prędkości obrotowej wału) .................................. .................................. 61

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

6
10 Informacje o komputerze

1.1 Producent

AMAZONEN-Werke, H. Dreyer GmbH & Co. KG, PO Box 51,


D-49202 Hasbergen-Gaste/Niemcy.

1.2 AMADOS

Komputer pokładowy „AMADOS” może służyć jako urządzenie


wyświetlające, monitorujące i sterujące

• dla rozsiewaczy odśrodkowych AMAZONE ZA-M,

• do siewników AMAZONE
• oraz licznik hektarowy.

Mikrokomputer – serce urządzenia – został wyposażony w pamięć i


baterię litową. Wszystkie wprowadzone i ustalone wartości są
przechowywane przez ok. 10 lat, nawet jeśli zasilanie na porcie jest
wyłączone. Po kolejnym włączeniu wszystkie dane będą ponownie
dostępne.

1.3 Opis funkcji

„AMADOS” jest wyposażony w 6-cyfrowy wyświetlacz (1.1/1). W pozycji


roboczej odpowiedniej maszyny wyświetlacz pokazuje:

• przy rozsiewaczu odśrodkowym 2 kilometrów na godzinę

aktualna prędkość jazdy, dawka rozsiewu i pozycja zasuwy


„otwarta lub zamknięta”.
3
• przy siewniku

aktualna dawka wysiewu, licznik ścieżek technologicznych i pozycja Błąd


1 minuta

znacznika
1
• jako czysty licznik hektarów

prędkość do przodu. ja 0 +1

+ ha
Przy lewej krawędzi wyświetlacza widoczne są dodatkowo 2 symbole.
Σ ha
Strzałka pionowa (1.1/2) pokazuje, kiedy podłączona maszyna znajduje
się w pozycji roboczej.
_ 100%

Poniższe kółko (1.1/3) powinno migać podczas pracy i wskazuje, że


czujnik zliczający powierzchnię lub przebyty dystans wysyła impulsy
do „AMADOS”. 1 minuta

C Wejście
Eingabe
+_
Klawiatura oferuje 20 klawiszy podzielonych na następujące obszary:
Początek

=
Czerwony Implementacja włączania/
Zielony = wyłączania klawiszy funkcyjnych
(wyświetlanie ustalonych danych).
Żółty = Klawisze wejściowe (wprowadzanie danych Ryc. 1.1
maszynowych)
Biały = Klawisze informujące kalkulator o
zmianie wprowadzonych zleceń

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

7
1.4 Układ klawiatury

Komputer pokładowy „AMADOS” można stosować z różnymi narzędziami. W zależności od wybranego


implementacji, przypisanie klawiatury jest następujące:

Klucz siewnik rozsiewacz nawozów metr hektarowy

Klawisz WŁ Klawisz WŁ Klawisz WŁ

Klawisz WYŁ Klawisz WYŁ Klawisz WYŁ

wyświetlanie prędkości [km/h] wyświetlanie prędkości [km/h] wyświetlanie prędkości [km/h]

pokrycie obszaru/sekcji pokrycie obszaru/sekcji pokrycie obszaru/sekcji


Σ

+1 licznik ścieżek technologicznych wolne stanowisko wolne stanowisko

bieżący rytm kontroli wolne stanowisko wolne stanowisko

WŁĄCZONA linia przerywana wolne stanowisko wolne stanowisko

+ zwiększyć ilość wysiewu zwiększyć ilość wysiewu wolne stanowisko

zmniejszyć dawkę wysiewu zmniejszyć dawkę wysiewu wolne stanowisko

100% przywrócić dawkę wysiewu do wartości znamionowej przywrócić dawkę wysiewu do wartości znamionowej
wolne stanowisko
wcześniej wprowadzone wcześniej wprowadzone

aktualne położenie przekładni aktualne położenie przekładni


wolne stanowisko
silnik silnik

wybór podłączonego
maszyna "MOD siewnik" patrz
wybór maszyny, która ma być wybór maszyny, która ma być
ust.
podłączony „MOD 5” podłączony „MOD 4”
możliwość wyboru stopnia
szerokość zmiany dawki wysiewu

aktualna prędkość wału [obr/min] aktualna prędkość wału [obr/min] aktualna prędkość wału [obr/min]

szerokość robocza [m] szerokość robocza [m] szerokość robocza [m]

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

impulsy czujnika na odległość 100 impulsy czujnika na odległość 100 impulsy czujnika na odległość 100
metrów metrów metrów

wartość kalibracji dawki wysiewu wartość kalibracji dawki wysiewu wolne stanowisko

klawisz wejściowy umożliwiający klawisz wejściowy umożliwiający klawisz wejściowy umożliwiający

zwiększenie wyświetlanej wartości zwiększenie wyświetlanej wartości zwiększenie wyświetlanej wartości

klawisz wejściowy służący do zmniejszania klawisz wejściowy służący do zmniejszania klawisz wejściowy służący do zmniejszania
wyświetlanej wartości wyświetlanej wartości wyświetlanej wartości

klawisz służący do potwierdzania wszystkich wpisów klucz używany do potwierdzania wszystkich wpisów klucz używany do potwierdzania wszystkich wpisów

klucz korekcyjny klucz korekcyjny klucz korekcyjny

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

9
2.0 Ważne informacje Samowolne modyfikacje „AMADOS” mogą spowodować uszkodzenia i
dlatego producent nie ponosi odpowiedzialności za takie szkody.

2.1 Symbol uwagi W przypadku umyślnego działania lub rażącego zaniedbania ze strony
właściciela lub odpowiedzialnego pracownika, producent nie jest
Symbol ten będzie zawsze znajdował się w tych miejscach
zwolniony z odpowiedzialności. Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności
niniejszej instrukcji, których należy szczególnie
za produkt to wyjątek ma zastosowanie również w przypadku, gdy
przestrzegać, aby przestrzegać zasad, wskazówek,
odpowiedzialność zostanie udzielona za szkody na osobach lub w
wskazówek i prawidłowego przebiegu operacji, a także
mieniu na towarach używanych prywatnie, wyłączenie odpowiedzialności
aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia.
dostawcy jest nieważne. Jest ona nieważna również w przypadku braku
właściwości, które zostały wyraźnie zagwarantowane, podczas gdy
gwarancja miała właśnie na celu pokrycie kupującego szkód, które nie
wystąpiły w przypadku „AMADOS”.
2.2 Symbol podpowiedzi

Ten symbol oznacza specyficzne punkty maszyny, których


należy przestrzegać, aby zapewnić prawidłowe działanie.

2.4 Rady dotyczące bezpieczeństwa

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac naprawczych


instalacji elektrycznej, a zwłaszcza prac spawalniczych w
2.3 Odmowa korzystania z maszyny ciągniku lub na zawieszonej maszynie, należy odłączyć
wszystkie złącza elektryczne od „AMADOS”.
„AMADOS” został zaprojektowany wyłącznie do zwykłej pracy jako
urządzenie wyświetlające, monitorujące i sterujące maszynami rolniczymi.

2.5 Ważne wskazówki dotyczące stosowania


Jakiekolwiek zastosowanie wykraczające poza określone powyżej nie
„AMADOS” z rozsiewaczem odśrodkowym lub
jest już uważane za użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za powstałe z tego powodu jako licznik hektarów.
szkody; dlatego też operator sam ponosi pełne ryzyko.

Pod pojęciem „odmowa użycia” należy rozumieć również przestrzeganie Jeżeli w ciągniku znajduje się gniazdo sygnałowe zgodne
zalecanych przez producenta warunków eksploatacji, konserwacji i z normą DIN 9684, nie jest konieczne instalowanie

napraw, a także stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych dodatkowego czujnika „X” (wał przegubowy/koło) w celu
AMAZONE . określenia przebytego odcinka drogi. Czujnik „X” zostanie
wówczas wymieniony na kabel przejściowy dostosowany

„AMADOS” może być obsługiwany, konserwowany i naprawiany do ciągnika (opcja). W przypadku istniejącego czujnika
wyłącznie przez osoby, które zostały z nim zaznajomione i radarowego sygnały można również pobierać z tego
poinformowane o zagrożeniach. gniazda.

Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących zaleceń dotyczących W przypadku współpracy z Unimogiem bez komputera
zapobiegania wypadkom, a także innych ogólnie przyjętych zasad pokładowego „UNICOM I” należy wymienić czujnik „X” na
bezpieczeństwa, pracy, przepisów medycznych i ruchu drogowego. adapter tacho (opcja).

Wszelkie szkody powstałe w wyniku samowolnych zmian w „AMADOS”


wykluczają odpowiedzialność producenta.
W przypadku współpracy z Unimogiem wyposażonym w
komputer pokładowy „UNICOM I” należy wymienić czujnik
Przed każdą operacją, a także w trakcie pracy, sprawdź swoje urządzenie „X” na kabel przejściowy (opcja). W niniejszym dokumencie
pod kątem prawidłowego działania i wystarczającej dokładności aplikacji „UNICOM I” i „AMADOS” są ze sobą bezpośrednio
maszyny. powiązane.

Reklamacje dotyczące uszkodzeń, które nie wystąpiły w samym


„AMADOS”, zostaną odrzucone. Dotyczy to również szkód powstałych
na skutek błędów w aplikacji.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

10

16A
2
9

8 8

7 7

Ryc. 3.1

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

11
3.0 Instrukcja obsługi

3.1 Tryb pracy


„rozsiewacz odśrodkowy”

„AMADOS” na rozsiewaczu odśrodkowym:

• reguluje dawkę rozsiewu [kg/ha] w zależności od prędkości jazdy.


W tym celu pozycje zasuw można zmieniać za pomocą 2 napędów
nastawczych.
• umożliwia zmianę dawki wysiewu w krokach co 10%. • pokazuje
aktualną prędkość jazdy w [km/h] • określa obrobioną
powierzchnię części w [ha]. • przechowuje dane
dotyczące całkowitej powierzchni obrobionej w sezonie
w [ha].
• monitoruje prędkość obrotową wału napędowego wyposażonego
w obrotomierz. czujnik prędkości. Jeżeli wartość znamionowa
jest niższa o więcej niż 10%, włącza się alarm dźwiękowy i
jednocześnie wyświetlacz zmienia się naprzemiennie z „wskaźnika
pracy” na „wyświetlanie usterek” (patrz para. 3.1.4.3).

„AMADOS” składa się głównie z:

Rys. 3.1/...

1 - Kalkulator.
2 - Konsola podstawowa ze wspornikiem montażowym (3).
3 - Wspornik montażowy.
4 - Kabel zasilający akumulator.
5 - Czujnik „X” (wał przegubowy/koło) do ustalenia
przebytej odległości.
6 - Rozdzielacz sygnału maszyny z czujnikiem „położenia zasuwy” (7)
i możliwością podłączenia silników wrzecion (8).

7 - Czujnik „położenia zasuwy”.


8 - Silnik wrzeciona.
9 - Wtyczka osprzętu.

„AMADOS” łączy się poprzez wtyczkę maszyny (Rys. 3.1/9) z


rozdzielaczem sygnału maszyny (6) rozsiewacza odśrodkowego.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

12
3.1.1 Oddanie do użytku 6. Przed każdą operacją należy sprawdzić płynność nawozu poprzez
wykonanie próby kręconej. Wartość ta będzie brana pod
Naciśnięcie przycisku „MOD” (Tryb) powoduje wybranie uwagę przy regulowaniu dawki rozsiewu (patrz para. 3.1.2 punkt
odpowiedniego trybu pracy. Po wejściu w tryb „AMADOS” 6).
rozpoznaje podłączoną maszynę (tryb pracy) i
7. Zwolnij funkcję startu i rozpocznij rozsiewanie (patrz para. 3.1.2
automatycznie wybiera właściwą maszynę
punkt 7).

gram.

Przed rozpoczęciem pracy wprowadź dane specyficzne


3.1.2 Sposób obsługi i opis manipulatora do
dla maszyny, naciskając odpowiednie klawisze w podanej
obsługi rozsiewaczy odśrodkowych
kolejności, nowo odpowiednio sprawdź.

Już wprowadzone dane specyficzne dla maszyny pozostają


zapisane.
odpowiednio

1. Włączenie „AMADOS” (patrz paragraf 3.1.2 Za pomocą tych przycisków można bezpośrednio wybrać specyficzne

punkt 1). dla maszyny dane (wartości), które są wymagane dla „AMADOS” .

Jeśli przed użyciem na rozsiewaczu nawozów „AMADOS”


był używany w siewniku, przy włączeniu pojawi się Zawsze potwierdzaj wybrane wartości poprzez

oczywiście komunikat o błędzie, ponieważ wprowadzono


tryb dla siewnika. Początkowo wyświetlacz pokazuje datę Klucz .

wprowadzenia programu.

Przez kolejny okres ok. 10 sek. wtedy nie ma możliwości


wejścia. Następnie automatycznie pojawia się komunikat Po pierwszym naciśnięciu odpowiednio

o błędzie „13”. Po ok. 15 sek. oczekiwanie, można wejść


w poprawiony tryb nadawcy „5”.
wyświetlacz przesuwa się o jedną pozycję w żądanym kierunku.

Po ponownym naciśnięciu klawisza wyświetlacz będzie się wyświetlał

Wskazanie w przypadku nieprawidłowego trybu aż do zwolnienia klawisza.

kilometrów na godzinę

Błąd
1 minuta

2. Wejdź w tryb nadawcy „5” (patrz para. 3.1.2 punkt 2 „Wybierz tryb”). Potwierdź i zapisz jednocześnie wszystkie dane specyficzne dla maszyny,
które są wymagane do monitorowania podłączonego

3. Wprowadź żądaną wartość dawki wysiewu (patrz para. 3.1.2 punkt maszynę zawsze naciskając klawisz .

3).

4. Sprawdź szerokość roboczą i w razie potrzeby ją skoryguj


(patrz para. 3.1.2 punkt 4).

5. Sprawdź "Imp./100m" i w razie potrzeby popraw (poprzez


bezpośrednie wprowadzenie lub próbę kręconą; patrz para.
3.1.2 punkt 5).

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

13

Sekwencja działania 3. Wprowadzanie dawki rozsiewu

Wartość żądanej dawki rozsiewu powinna wynosić

1. Włączanie/wyłączanie AMADOS można wejść, gdy ciągnik się nie porusza.

Naciskając klawisz „AMADOS” jest włączony 100%


- naciskać klucz

o i naciskając klawisz jest wyłączony.


- Za pomocą kluczy odpowiednio
Wybierz

żądaną dawkę rozsiewu [kg/ha] na wyświetlaczu, np


Po włączeniu wyświetlacz na krótko
„500” dla dawki rozsiewu 500 kg/ha.
pokazuje datę utworzenia komputera
program.
Wyświetlanie dawki rozsiewu

Zawsze upewnij się, że serwomotory są ustawione kilometrów na godzinę

dźwignie ustawiające znajdują się prawie w zakresie


położenie zerowe (nie zwracaj uwagi na skalę).

Gdy napięcie zasilania spadnie do


poniżej 10 V, np. podczas uruchamiania
ciągnika, komputer automatycznie
Błąd
wyłącza się. Trzeba go ponownie włączyć 1 minuta

jak opisano powyżej.

- naciskać klucz. Wybrana wartość to „500”.

przechowywane.

2. Wybór trybu 100%


- naciśnij jeszcze raz klawisz, aby sprawdzić zapisane

wartość. Na wyświetlaczu powinna pojawić się cyfra „500”.


- naciskać klucz.
pojawić się.

- za pomocą klawiszy odpowiednio wybierz rys. „5”

Podczas nawożenia rozsiew


na wyświetlaczu.
+
Wyświetlanie bieżącego trybu stawkę można zmienić za pomocą klawiszy

kilometrów na godzinę

odpowiednio w krokach +/-10%.

Przy zmianie dawki wysiewu na większą


niż 50% jest nowy test kalibracyjny
Błąd
1 minuta
Zalecana.

- naciskać klucz. Wprowadzona wartość „5” będzie wynosić

przechowywane.

- naciskać ponownie, aby sprawdzić zapisane

wartość. Na wyświetlaczu powinna wtedy znajdować się rys. „5”.


widziany.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

14
4. Wprowadź szerokość roboczą

Do określenia obsługiwanego obszaru wymaga „AMADOS” .


informację o szerokości roboczej. Szerokość robocza
należy wpisać następująco:

- naciskać klucz.

- dia za pomocą klawiszy odpowiednio


upragniony

szerokość robocza [m] na wyświetlaczu, np. „18” dla 18 m


szerokość robocza.

Wyświetl szerokość roboczą

kilometrów na godzinę

Błąd
1 minuta

- naciskać - klucz. Wybrana wartość zostanie zapisana.

- naciśnij jeszcze raz klawisz, aby sprawdzić zapisane

wartość. Na wyświetlaczu pojawia się wybrana cyfra, np


Powinna pojawić się liczba „18”.

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

15
5. Kalibracja czujnika odległości B) Wartość „Imp./100 m” jest nieznana:

- Dokładnie zmierzyć w terenie kalibrację


Do ustalania rzeczywistej prędkości jazdy „AMADOS”
dystans 100 m Zaznacz początek i koniec
wymagana wartość „Imp./100m”, który czujnik „X”
punkt odległości kalibracyjnej.
włącza się w „AMADOS” podczas jazdy w celu kalibracji
odległość 100 m.
0m 100 m

Liczba „Imp./100m” może nigdy nie być


mniejszy niż „250” sein, w przeciwnym razie
„AMADOS” nie działa prawidłowo.

Istnieją dwie możliwości wejścia:


- Ustaw ciągnik w pozycji startowej.

A) Znana jest wartość „Imp./100 m”:


- Jednocześnie naciśnij klawisz I .

- naciskać kluczyk (przy zatrzymanym ciągniku).


- Przemieszczaj się dokładnie na odległość kalibracyjną od
od punktu początkowego do punktu końcowego (kiedy zaczynasz
- Wybierz znaną wartość „Imp./100m” za pomocą klawiszy przesunięcie licznika powraca do „0”). Niniejszym
pokazane są stale określone impulsy.
odpowiednio
.
Wskazanie podczas próby kręconej
kilometrów na godzinę

- Naciśnij klawisz . Wybrana wartość zostanie zapisana.

- naciśnij jeszcze raz klawisz aby sprawdzić zapisane Błąd


1 minuta

wartość. Wyświetlacz powinien wtedy pokazać wybieraną liczbę


wartość.
- Zatrzymaj się po 100 m. Na wyświetlaczu jest teraz liczba
pokazane są ustalone impulsy.

- Naciśnij klawisz . Pokazana, ustalona wartość

(imp./100 m) zostanie zapisany.

- Naciśnij klawisz jeszcze raz, aby sprawdzić zapisane

wartość. Wyświetlacz powinien teraz pokazywać ustaloną wartość


wartość (imp./100 m).

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

16
6. Kalibracja dawki stosowania Procedura testu kalibracyjnego nawozu:

Kalibrację dawki wysiewu przeprowadza się na lewym otworze


Dokładne rozsiewanie można ustawić dopiero wtedy, gdy
wylotowym (patrząc w kierunku jazdy).
dokładnie znane są właściwości nawozu, zwłaszcza jego W tym
płynność.
celu zdjąć lewą tarczę rozsiewającą.
- Umieść wiadro zbierające poniżej otworu wylotowego
To zachowanie płynięcia może zmienić się (patrz instrukcja ZAM!)
już po krótkim przechowywaniu nawozu.
Test kalibracji nawozu można przeprowadzić stacjonarnie,
Z tego powodu przed każdą operacją należy przeprowadzić
próbę kręconą nawozu z rozsiewanym nawozem. gdyż komputer musi jedynie uzyskać informację o ilości
nawozu na sekundę przechodzącej przez otwór wylotowy.

W przypadku drastycznej zmiany dawki wysiewu o więcej


niż 50% zaleca się przeprowadzenie nowej kalibracji.

- Rozpocząć procedurę kalibracji poprzez jednoczesne


naciśnięcie klawiszy
Warunki wstępne dokładnej kalibracji to:
I .
• Przed rozpoczęciem fizycznego procesu kalibracji
należy wprowadzić do komputera wymaganą dawkę
wysiewu i szerokość roboczą.
Na wyświetlaczu pojawia się „0”.
• Odpowiednia ilość nawozu w zbiorniku.
Wskazanie na początku próby kręconej nawozu
Podczas kalibracji dawka wysiewu wprowadzona kilometrów na godzinę

do AMADOS nie może przekraczać wartości


podanej w kolumnie „Maksymalna dawka wysiewu,
którą należy wprowadzić do kalibracji” w tabeli
3.1 dla wprowadzonych szerokości roboczych.

Tabela 3.1: „Maks. ilość wysiewu, którą należy wprowadzić przy kalibracji w
zależności od szerokości roboczej” Błąd
1 minuta

Szerokość maks. dawka rozsiewu [kg/ha] do


robocza wprowadzenia
[M] do kalibracji - Przy włączonym WOM, uruchomić ciągnik z prędkością
10 2400 znamionową (540 obr./min) i otworzyć lewą zasuwę.
12 2000
15 1600 Na wyświetlaczu pojawi się teraz czas otwarcia migawki.
16 1520
- Po co najmniej 30 sekundach zamknij migawkę.
18 1350
20 1220
Po zamknięciu rolety wyświetlacz się zmienia.
21 1160
24 1010
Wyświetlacz po zamknięciu migawki
27 900
28 870
kilometrów na godzinę

30 810
32 760
36 680

Błąd
1 minuta

Można wybrać czasy otwarcia rolet

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

17
losowo, ale nie powinien być krótszy niż 30 sekund. Przy wprowadzona dawka rozsiewu przekracza maksymalne dawki
większych dawkach rozsiewu należy umieścić większe rozsiewu wymienione w tabeli 3.1:
wiadro pod otworem wylotowym.

Przykład:
Szerokość robocza: 24 m
- Zważ zebrany nawóz (uwzględnij masę netto Żądana dawka rozsiewu: 1300 kg/ha
wiaderko).

Tym samym przekroczona zostanie maksymalna dopuszczalna dawka


rozsiewu dla przeprowadzenia próby kręconej przy szerokości roboczej
24 m wynosząca 1010 kg/ha.

- Przed próbą kręconą zmienić wartość wprowadzonej dawki wysiewu


1300 kg/ha na maksymalną dawkę wysiewu podaną w tabeli 1010
kg/ha.
- Kontynuuj próbę kalibracyjną zgodnie z opisem poniżej

„procedura badania kalibracji nawozu”.


- Po przeprowadzeniu próby kręconej ponownie wprowadzić żądaną
- Wprowadź masę nawozu za pomocą klawiszy
dawkę rozsiewu, tutaj 1300kg/ha.

odpowiednio do komputera,

np. „2,50” za 2,5 kg.

- następnie naciśnij klawisz potwierdzać.

„AMADOS” oblicza teraz współczynnik kalibracji charakterystyczny dla

zastosowanego nawozu i szerokości roboczej, który można wywołać


na wyświetlaczu za pomocą

naciśnięcie klawisza .

- Po zakończeniu próby kręconej ponownie zamontować tarczę


rozsiewającą.

Jak przeprowadzić próbę kalibracyjną, gdy

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

18
7. Rozpoczęcie rozsiewania 3.1.3 Rozsiewanie bardzo małego rozrzutu
oceniane, np. nasiona nawozów zielonych i
Aby rozpocząć operację, naciśnij jednocześnie granulki ślimakowe

Klucze.
Dawki rozsiewu poniżej 50 kg/ha (najmniejsze
Początek
stopy spreadu) będą miały niekorzystny wpływ
efekt płynięcia materiału dzięki
mała średnica otworu wylotowego i
Powraca pamięć sekcji dla powierzchni części [ha].
dlatego może prowadzić do odchyleń od
automatycznie na „0”.
współczynnik rozprzestrzeniania się.

Po otwarciu jednej z przesłon komputer


3.1.3.1 Przypadek szczególny wysiewania żyta
wyświetla

• chwilowa prędkość jazdy do przodu [km/h]. Przykład:


• aktualna dawka rozsiewu [kg/ha].
Trawa żytnia
Szybkość rozsiewania: 34 kg/ha
Szerokość robocza: 12 m
Prędkość do przodu: 10 km/h
Wyświetlacz operacyjny rozsiewacza nawozów
Z tabeli ustawień: pozycja rolety „27”

pojawia się, gdy maszyna


jest w pozycji roboczej

prędkość do przodu współczynnik rozprzestrzeniania się


kilometrów na godzinę

Tabela 3.2: „dawka wysiewu żyta”

6,9 500
wyciąg z tabeli ustawień
Żyto Weidelgras 0,51 kg/l

Błąd wolne stanowisko M

12
1 minuta

10
Ustawienie

km/godz km/h km/h km/h 8 10 12 8 10 12 8 10 12


dźwigni

żaluzja prawa
kilometrów na godzinę

wolne stanowisko
poz.

8 10 12 8 10 12
komunikat o błędzie otwierany

lewa przesłona

otwierany
jeśli dodatkowy czujnik kontroli obrotów

miga w przypadku
jest zainstalowany, włącza się alarm
gdy ustawione obroty zostaną obniżone o 10%.
impulsy czujnika prędkości

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

19
W celu wysiewu żyta prosimy postępować dalej 100%
próbę kalibracyjną w następującej kolejności: 4. Zatrzymaj pojazd, naciśnij klawisz i wybierz numer

1. W tabeli rozsiewu znajdź stronę dawki wysiewu za pomocą przycisków wyświetlić dawkę wysiewu „167” [kg/ha].

ustawienie CAN 27 % N granul. BASF .


odpowiednio

Tabela 3.3: „Ustawienie dawki wysiewu CAN 27 % N granul. BASF”


Wyciąg z tabeli rozsiewu
CAN 27% N Granulat BASF; DSM; HYDRO 1,04kg/l
Mieszanka HYDRO Super Grass NPK 25-5-5 1,01kg/l
Mieszanka HYDRO Extra Grass NPK 29-5-5 naciśnij klawisz i zapisz wprowadzoną wartość „167”.
0,92 kg/l
K+S Korn-Kali ® Granulat 40% K2O, 6% MgO,
4% S, 3% Na 1,12 kg/l 100%
Naciśnij jeszcze raz klawisz i sprawdź

wprowadzona wartość. Na wyświetlaczu powinien wówczas pojawić się komunikat

liczba „167”.

28
Ustawienie
dźwigni

20 24
poz.

21 27

km/godz kilometrów na godzinę km/godz kilometrów na godzinę kilometrów na godzinę

8 10 12 8 10 12 8 10 12 8 10 12 8 10 12
Przeprowadzić próbę kręconą z nasionami trawy (patrz
do ust. 3.1.2 pkt 6 ):

5. Naciśnij klawisze I i rozpocznij

próba kalibracyjna. Wyświetlacz pokazuje teraz „0”.

6. Uruchomić silnik ciągnika i pozwolić, aby wał odbioru mocy obracał się na wolnych obrotach

(540 obr./min) otwarta lewa zasuwa migawki dla at


co najmniej 30 sekund.

7. Zważ zebrane nasiona trawy.

8. wprowadzić masę zebranych nasion trawy za pomocą przycisku

Klucze odpowiednio do komputera, np

„0,50” za 0,5 kg.

naciśnij klawisz i potwierdź.


m-kas12.xls

2. Poszukaj kolumny o szerokości roboczej 20 m i prędkości 8 km/h „AMADOS” określa teraz współczynnik kalibracji
W tej kolumnie dla pozycji dźwigni regulacyjnej „27” charakterystyczne dla nasion trawy i szerokości roboczej
(położenie zasuwy „27” dla dawki wysiewu żyta używane, które można wyświetlić, naciskając
34 kg/ha) odczytać dawkę wysiewu „167” [kg/ha].

klucz .

3. Naciśnij klawisz i wybieraj za pomocą klawiszy odpowiednio

9. Wprowadź żądaną dawkę wysiewu nasion traw (34 kg/ha)


jak opisano wcześniej.
cyfra „12” (dla szerokości roboczej 12 m przy
10. Zamontować lewą tarczę rozsiewającą.
żyto) na wyświetlaczu.

naciśnij klawisz i przechowuj.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

20
3.1.4 Wskazania i funkcje podczas pracy 2. Powierzchnia całkowita

Po dwukrotnym naciśnięciu klawisza suma


Σ
Podczas pracy w polu wyświetlacz pokazuje: wyświetlana jest powierzchnia w [ha], np. jednego sezonu.

• chwilowa prędkość jazdy [km/h] •


aktualna dawka rozsiewu [kg/ha]. Dlatego przed rozpoczęciem sezonu należy
wyczyścić pamięć całkowitej powierzchni do „0”.
Naciskając jeden z poniższych klawiszy funkcyjnych przez
ok. Po 10 sekundach zostanie wyświetlona żądana wartość. Wskazanie po dwukrotnym naciśnięciu klawisza

Następnie komputer automatycznie przełącza się z kilometrów na godzinę

powrotem na „wyświetlacz pracy”.

3.1.4.1 Prędkość jazdy do przodu km/h

Po naciśnięciu klawisza chwilowy postęp


Błąd
1 minuta

prędkość jest wyświetlana w [km/h].

Wyświetlacz po naciśnięciu klawisza „km/h”

kilometrów na godzinę

3.1.4.2.1 Kasowanie notatki na „0” w celu ustalenia


Całkowita powierzchnia

Przed rozpoczęciem sezonu ustaw notatkę o ustaleniu


powierzchni całkowitej na „0” poprzez jednoczesne naciśnięcie
Błąd

I
1 minuta

klucz .
Σ

3.1.4.2 Część osłonięta – ew. Całkowita powierzchnia

1. Powierzchnia części

Po jednorazowym naciśnięciu klawisza zakryta część


Σ
wyświetlana jest powierzchnia w [ha], która została obsiana od
chwili uruchomienia „funkcji startu”.

Określona zostanie jedynie obsypana powierzchnia, na


której rozsiewacz nawozów znajdował się w pozycji
roboczej.

Wyświetlanie po jednorazowym naciśnięciu klawisza

kilometrów na godzinę

Błąd
1 minuta

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

21
3.1.4.3 Monitor prędkości WOM 3.1.5 Opróżnianie zbiornika

Naciskając kay prędkość wału, który - Do opróżniania prasy zasypowej

jest wyposażony w czujnik prędkości obrotowej. I


Klucze jednocześnie do

Obroty zarejestrowane podczas tego procesu są zapisywane jako


suwaki migawki są całkowicie otwarte.
wartość znamionowa. Jeśli w dowolnym momencie podczas pracy
wartość ta spadnie poniżej wartości znamionowej o więcej niż 10%,
rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się czarny
trójkąt nad tym symbolem prędkości obrotowej. 3.1.6 Konserwacja i pielęgnacja

Kontrola prędkości obrotowej jest aktywna tylko w pozycji


Podczas czyszczenia rozrzutnika myjką wysokociśnieniową
roboczej.
należy zwrócić uwagę, aby strumień wody nie był
skierowany na wloty i gniazda kablowe.
Po zakończeniu monitorowania obrotów należy je
ponownie wyłączyć.

- Po czyszczeniu zaleca się nałożenie niewielkiej ilości pasty na


Wskazanie w przypadku przekroczenia prędkości znamionowej
połączenia zawiasowe dźwigni dozujących.
kilometrów na godzinę

Komputer „AMADOS” jest bezobsługowy. W miesiącach zimowych


należy go przechowywać w temperaturze pokojowej.
Aby chronić przed kurzem i wilgocią, wszystkie nieużywane
gniazdka należy zabezpieczyć zatyczkami.
Błąd
1 minuta
Podczas prac spawalniczych na ciągniku lub maszynie
należy odłączyć zasilanie elektryczne!

3.1.4.3.1 Wprowadzanie znamionowych obrotów

- Napęd wału, który ma być monitorowany, o wymaganej wartości znamionowej

prędkość obrotowa (np. 540 min-1).


3.1.6.1 Kalibracja serwomotorów

- Następnie naciśnij A następnie .


Siłowniki zostały ustawione przez producenta w taki
sposób, że suwak regulacji dawki przy zamkniętych
Chwilowe obroty w czasie wciskania są zapisywane jako wartość
znamionowa. zasuwach zasuw hydraulicznych powraca po włączeniu
niemal do pozycji 0 na skali.

3.1.4.3.2 Wyłączenie kontroli obrotów Jeżeli zostanie stwierdzone nierównomierne


opróżnianie obu końcówek hoppeedra, wymagana
Podczas postoju monitorowanego wału należy wyłączyć kontrolę jest nowa kalibracja serwomotorów. W takim
prędkości obrotowej w następujący sposób: przypadku prosimy o kontakt z naszym działem obsługi technicznej.

- Pierwsze naciśnięcie A następnie

(wyświetlacz pokazuje „0” dla chwilowej prędkości obrotowej,


zostanie ona zapisana jako wartość znamionowa). Tym samym
kontrola prędkości obrotowej jest wyłączona.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

22
3.1.7 Działanie w przypadku awarii elektrycznej Jeżeli kiedykolwiek nastąpi awaria elektrycznego
wysterowania zasuwy przy położeniu dźwigni nastawczej
większym niż „40”, należy liczyć się z tym, że otwory
wylotowe są częściowo zasłonięte przez dźwignię
nastawczą. W takich przypadkach zdemontuj serwomotor.
W przypadku wystąpienia usterek elektrycznych w komputerze
Następnie można ustawić suwak żaluzji w żądanej pozycji.
„AMADOS” lub w serwomotorach elektrycznych, pracę można
kontynuować nawet wtedy, gdy usterki nie można natychmiast
usunąć. W tym przypadku

- całkowicie wykręcić nakrętkę motylkową (3.2/1), która łączy ze


sobą zasuwę dozującą i dźwignię nastawczą.

Rys. 3.2 Zasuwa dozująca i dźwignia nastawcza sprzężone

- Następnie wkręcić nakrętkę motylkową (3.3/1) z rolką umieszczoną


poniżej we wskazówkę (3.3/2) .

Rys. 3.3 Zasuwa dozująca i dźwignia nastawcza rozłączone

- Położenie zasuwy dla żądanej dawki wysiewu odczytać z tabeli


wysiewu lub określić na podstawie dołączonej przymiaru
tarczowego (patrz instrukcja obsługi ZA-M).

Ponieważ wartości ustawień w tabeli wysiewu można


traktować jedynie jako wskazówki, przed rozpoczęciem
rozsiewu należy przeprowadzić kontrolę dawki rozsiewu.

- Położenie zasuwy odczytuje się z krawędzi odczytu (3,3/3)


wskazówki dźwigni żaluzji (3,3/4).

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

23
3.1.8 Komunikaty o błędach

Podczas korzystania z komputera pokładowego AMADOS mogą


pojawiać się następujące komunikaty o błędach (komunikaty o błędach):

wada Przyczyna Zaradzić


kod błędu
komunikatu

- Sprawdź wartość znamionową (patrz para. 3.1.2


punkt 3) -
10 wartości znamionowej nie można utrzymać Dostosuj prędkość -
wyłącz „AMADOS”, rozpocznij nowe zadanie (patrz
para. 3.1.2 punkt 1 i 2)

- wpisać wartość znamionową (patrz p. 3.1.2 pkt. 3)


11 nie wprowadzono wartości znamionowej

- wpisać szerokość roboczą (patrz para. 3.1.2


12 nie wprowadzono szerokości roboczej
punkt 4)

- sprawdź tryb (patrz para. 3.1.2 punkt 2) -


sprawdź
13 brak reakcji na serwomotorze działanie serwomotoru, np
poprzez aktywację „pojemnika wyładowczego” (patrz
paragraf 3.1.5)

brak obszaru „szerokość robocza” nie została wprowadzona - wprowadzić szerokość roboczą (patrz p. 3.1.2 punkt 4)
„AMADOS” nie rozpoznaje pozycji roboczej - sprawdzić
determinacja czujnik "pozycji roboczej".

„AMADOS” nie odbiera żadnych impulsów (symbol „impuls - sprawdzić czujnik „X”, prowadzenie kabli i okablowanie
brak wyświetlania prędkości” nie jest podświetlony)
prędkości - wprowadź wartość impulsu lub ustalić, przejeżdżając
czujnik impulsu prędkości „Imp./100m” nie został skalibrowany odcinek testowy (patrz pkt 3.1.2 pkt 5)

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

24

2
16A

9
4

10

11

12

13

Ryc. 3.2

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

25
3.2 Tryb pracy „siewnik” Możliwe są następujące odmiany obsługi przełączania znaczników i
włączania ścieżek technologicznych, licznika hekaterów, znaczników
przedwschodowych, wskaźnika poziomu nasion i regulacji dawki
„AMADOS” na siewniku:
wysiewu:
• reguluje sterowanie zakładaniem ścieżek technologicznych i
sterowaniem znacznikami przedwschodowymi (dowolnie
1. Sterowanie znacznikami i ścieżkami technologicznymi II
programowalny rytm tworzenia ścieżek technologicznych, możliwe
przerywane „AMADOS” składa się głównie z:
sterowanie ścieżkami technologicznymi). • monitoruje napęd
zespołu ścieżek technologicznych. • wyświetla położenie znaczników Rys. 3.2/...
uruchamianych hydraulicznie (wyświetlanie położenia znaczników 1 - Komputer.
tylko przy zainstalowanym 2 - Podstawowa konsola ze wspornikiem (3).
rozdzielaczu „G”). • monitoruje poziom nasion w skrzyni 3 - Wspornik.
nasiennej. • do zmiany dawki wysiewu w przypadku zmieniających się 4 - Kabel zasilania elektrycznego.
warunków glebowych (możliwe do wyboru stopnie przyrostu 5 - Mały rozdzielacz „K” z czujnikiem ruchu wewnątrz skrzyni biegów
dawki wysiewu 1%, 10%, 20% i 30%) (możliwe tylko wtedy, gdy (6) i możliwością podłączenia do sterowania zakładaniem ścieżek
siewnik jest wyposażony w „sterowanie znacznikami i ścieżkami technologicznych, znaczników, znaczników przedwschodowych
technologicznymi IIII z elektroniczną dawką wysiewu” i wskaźników poziomu nasion.
modyfikacja"). • określa objętą powierzchnię części w 6 - Czujnik ruchu (Czujnik „X”) do określania odległości i obszaru.
[ha]. • przechowuje zakrytą powierzchnię całkowitą w sezonie w Czujnik ten dostarcza jednocześnie sygnał referencyjny (praca
[ha]. • pokazuje chwilową prędkość jazdy do przodu w [km/h]. • urządzenia „tak”/„nie”) dla czujników monitorujących.
monitoruje prędkość wału napędowego, który jest wyposażony w
czujnik obrotów. Jeżeli wcześniej wybrana wartość znamionowa 7 - Czujniki „kontroli ścieżek technologicznych”.
zostanie przekroczona o więcej niż 10%, włącza się alarm 8 - Czujniki „przełączenia znacznika”.
dźwiękowy i jednocześnie pojawia się przerywany „wyświetlacz 9 - Wtyczka osprzętu.
roboczy” i „komunikat o błędzie” (patrz para.3.2.3.3).
„AMADOS” łączy się z rozdzielaczem sygnału maszyny „K” siewnika
poprzez wtyczkę maszyny (Rys. 3.2/9).

Losowo:

Znacznik przedwschodowy, elektrozawór hydrauliczny do „AMADOS”,


składający się z: 10 - elektrozawór

hydrauliczny, 11 - hydrauliczny znacznik


przedwschodowy.

Wskaźnik poziomu nasion, składający się z: 12 -

„AMFÜME”, elektronicznego wskaźnika poziomu nasion do optycznych


i dźwiękowych sygnałów alarmowych w „AMADOS” z czujnikiem
pojemnościowym. 13 -
dodatkowy czujnik pojemnościowy dla „AMFÜME”.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

26

11

2
16A

9
10

12

13
14

15

Ryc. 3.3

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

27
2. Sterowanie znacznikami i ścieżkami technologicznymi III z
elektroniczną regulacją dawki wysiewu

Wyposażenie „AMADOS” składa się głównie z: Rys. 3.3/...

1 - Komputer.
2 - Podstawowa konsola ze wspornikiem (3).
3 - Wspornik.
4 - Kabel łączący akumulator elektryczny.
5 - Duży rozdzielacz „G” z czujnikiem ruchu (6) i możliwością
podłączenia do włączania ścieżek technologicznych, znacznika,
znacznika przedwschodowego, wskaźnika poziomu nasion i
regulacji dawki wysiewu.
6 - Czujnik ruchu (czujnik „X”) do określania odległości i obszaru.
Czujnik ten dostarcza jednocześnie sygnał odniesienia (narzędzie
w trybie „tak”/„nie”) dla czujników monitorujących.

7 - Czujniki „ścieżkowania”.
8 - Czujniki „znacznik automatyczny” (hydrauliczne). 9 -
Elektryczna regulacja dawki wysiewu dla „AMADOS” za pomocą
siłownika elektrycznego (±przesunięcie w programowalnych
krokach co 1%, 10%, 20% lub co 30%).
10 - Wtyczka osprzętu.

Połączenie „AMADOS” z siewnikiem następuje poprzez wtyczkę


urządzenia (Rys. 1.1/10) z rozdzielaczem sygnału maszyny „G”.

Losowo:

Zdalne sterowanie zmianą dawki wysiewu 11 - Zdalne

sterowanie zmianą dawki wysiewu podłączane do zaworu sterującego


hydraulicznej regulacji nacisku redlic.

Oznakowanie przedwschodowe elektrohydrauliczne do „AMADOS”,


składające się z: 12 - zaworu

elektromagnetyczno-hydraulicznego i 13 -
hydraulicznego znacznika przedwschodowego.

Wskaźnik poziomu nasion

14 - „AMFÜME”, elektroniczny wskaźnik poziomu nasion do optycznych


i dźwiękowych sygnałów alarmowych w „AMADOS” z czujnikiem
pojemnościowym.
15 - dodatkowy czujnik pojemnościowy dla „AMFÜME”.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

28
3.2.1 Oddanie do użytku 6. Wprowadź wartość znamionową dawki wysiewu (patrz para. 3.2.2
punkt 6).
Klawiszem „MOD” (Tryb) wybiera się odpowiedni tryb
7. Przed rozpoczęciem pracy przeprowadzić próbę kręconą (patrz
pracy. Z trybu enterend
p. 3.2.2, pkt. 7).

„AMADOS” rozpoznaje podłączoną maszynę (tryb 8. Zaprogramuj rytm tworzenia ścieżek (patrz paragraf 3.2.2,
operacyjny) oraz jej wykonanie i automatycznie wybiera punkt 8).
odpowiedni program maszynowy.
9. Licznik wyprzedzania ścieżek technologicznych (patrz para. 3.2.2, pkt
9).
Przed przystąpieniem do kontroli działania należy
wprowadzić odpowiednie dane nowego urządzenia, 10. Wprowadź status interwałowy dla tworzenia przerywanych ścieżek
naciskając odpowiednie klawisze w podanej kolejności. technologicznych (patrz para. 3.2.2 punkt 10).

Już wprowadzone dane specyficzne dla maszyny pozostają 11. Zwolnij funkcję startu i rozpocznij dostarczanie nasion
zapisane. (patrz p. 3.2.2, pkt 11).

1. Przełączenie na „AMADOS” (patrz paragraf 3.2.2,


punkt 1).

Jeżeli przed użyciem w rozsiewaczu nawozów zastosowano


„AMADOS”, po włączeniu pojawi się komunikat o usterce,
3.2.2 Kolejność obsługi i opis klawiatury do stosowania z
ponieważ nadal znajdował się tryb pracy rozsiewacza
siewnikami
nawozów.

Na wyświetlaczu pojawi się najpierw data konfiguracji


programu. Przez kolejny okres ok. 10 sekund, po czym
wejście nie jest możliwe. Następnie automatycznie
wyświetlany jest komunikat o błędzie „13”. Po ok. 15
sekund skorygowany tryb siewnika
Za pomocą tych przycisków można bezpośrednio wybrać specyficzne

można wprowadzić (patrz p. 3.2.2, pkt. 2, tabela 1). dla maszyny dane (wartości), wymagane przez „AMADOS” .

Zawsze potwierdzaj wybrane wartości poprzez

klucz .
Wskazanie w przypadku trybu awaryjnego

kilometrów na godzinę

Po naciśnięciu pierwszego klawisza odpowiednio

klawiszem wyświetlacz przesuwa się o jedną pozycję w żądanym


kierunku.
Błąd
1 minuta
Po ponownym naciśnięciu klawisza wyświetlacz przesuwa się w
sposób ciągły aż do zwolnienia.

2. W przypadku pierwszej operacji wybierz Tryb i wejdź w Tryb (patrz


para.3.2.2, punkt 2 „wybór Trybu”).

3. Sprawdź położenie motoreduktora (patrz p. 3.2.2,


punkt 3).

4. Sprawdź "Imp./100m" i w razie potrzeby popraw (poprzez


bezpośrednie wprowadzenie podczas próby kalibracyjnej; (patrz Wszystkie dane potrzebne do monitorowania zamontowanej maszyny
para. 3.2.2, punkt 4). powinny być zawsze potwierdzone przez

5. Sprawdź szerokość roboczą i w razie potrzeby ją skoryguj i w ten sposób być przechowywane.
naciśnięcie klawisza
(patrz para. 3.2.2 punkt 5).

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

29
Sekwencja działania Przykład:

Siewnik wyposażony jest w znacznik i dawkę wysiewu


1. Włączanie/wyłączanie urządzenia modyfikacja. Ze względu na często zmieniające się warunki glebowe
dawka wysiewu powinna być zmienna przez

Naciskając klawisz „AMADOS” zostanie przełączony +


Klucze odpowiednio łącznie o ± 20% .

włączyć i naciskając klawisz zostanie wyłączony.


Tryb, w który należy wejść: 2

Po włączeniu na wyświetlaczu pojawia się symbol


kilka sekund datę programowania
program komputerowy. 2.1 Wejdź w tryb
Zawsze upewnij się, że tylko serwomotor
(tylko z kontrolą znaczników i ścieżek technologicznych
III) przesuwa dźwignię ustawiającą prawie do - naciskać .

zakres pozycji zerowej (skala nie jest


odpowiedni).
- Przy kluczach odpowiednio cyfra wybierania
Jeśli napięcie zasilania spadnie poniżej 10
V, np. podczas uruchamiania komputera
automatycznie się wyłącza. Powinno „2” na wyświetlaczu.
następnie ponownie włączyć jako
opisane powyżej. Wyświetlanie aktualnego trybu

kilometrów na godzinę

2. Wybór trybu
Tryb zależy od wyposażenia siewnika

bez znacznika lub


z markerem

Tryb, który należy wprowadzić, można odczytać z tabeli 3.4. Błąd


1 minuta

Jeżeli siewnik wyposażony jest dodatkowo w napęd elektryczny


dostosowanie dawki wysiewu za pomocą „AMADOS” według potrzeb
procentowe stopnie regulacji dawki wysiewu (przyrosty)
- naciśnij klawisz i zapisz wprowadzoną cyfrę „2”.
1%, 10%, 20% lub 30%) jest wybierane wstępnie poprzez
wybrany tryb poprzez naciśnięcie przycisku

+
Klucze .
odpowiednio - naciśnij klawisz jeszcze raz i sprawdź wprowadzone dane

postać. Wyświetlacz musi wtedy pokazywać cyfrę „2”.

Tabela 3.4: Wybory „Trybu” dla siewników

Kroki przyrostowe Tryb


dla elektr. nasionko
korekta stawki
poprzez „AMADOS” Znacznik zamontowany Znacznik nie zamontowany

1% 0 10

10% 1 11

20% 2 12

30% 3 13

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

30
3. Wprowadzanie pozycji sprawdzającej W pozycji „0” dioda powinna zaświecić się przy godz
czujnika położenia zerowego i po osiągnięciu
motoreduktor
pozycja zerowa również powinna znajdować się na wyświetlaczu
pokaż wartość impulsu „0”. Powinno to
nie jest to prawdą, należy zapoznać się z ust. 3.2.6.
- Naciśnij klawisz i zobaczysz rzeczywistość

położenie motoreduktora na wyświetlaczu.


- Naciśnij klawisz dopóki motoreduktor tego nie zrobi

- Naciśnij klawisz odpowiednio i wybierz wstępnie numer na osiągnął rzeczywistą pozycję „98” na skali
skrzynia biegów w kąpieli olejowej.
wyświetlić pozycję motoreduktora „10”.

- Naciśnij klawisz aby zakończyć kalibrację


- Naciśnij klawisz i zapisz wybraną wcześniej figurę

„10”. Jednocześnie następuje ponowna regulacja motoreduktora procedura.


się do wybranej wcześniej pozycji.

- Naciśnij ponownie i wstępnie wybierz figurę


- Porównaj wyświetloną pozycję motoreduktora
„10” na wyświetlaczu.
„10” z aktualną pozycją motoreduktora w punkcie
przekładnia ustawiająca siewnika.

- Porównaj jeszcze raz wyświetlaną pozycję


Jeśli wyświetlany i rzeczywisty silnik przekładniowy
motoreduktor „10”) z właściwym motoreduktorem
położenia nie pokrywają się, motoreduktor powinien
położenie na skali przekładni gleby na
zostać skalibrowany. Aby to zrobić na maszynie stacjonarnej,
siewniki. Jeśli wyświetlany i rzeczywisty bieg
postępować w następujący sposób:
pozycje silnika nadal nie pokrywają się, powtórz
odpowiednio procedurę kalibracji.

3.1 Kalibracja motoreduktora Przykład 2: Rzeczywista wartość jest mniejsza niż jedność
wystawiany.
pozycja
Wyświetlacz pokazuje: „10”
Przeprowadzić procedurę kalibracji na Rzeczywista pozycja motoreduktora: „9”
tylko maszyna stacjonarna..

Jak skalibrować:
Przykład 1: Rzeczywista liczba jest większa niż ta
wystawiany
- Naciśnij klawisze I jednocześnie.

Pozycja na wyświetlaczu: „10”


Następnie na wyświetlaczu pojawi się wartość impulsu. Ten
Rzeczywista pozycja motoreduktora: „11”
wartość określa położenie motoreduktora (od 0 w górę
do ok. 3100 impulsów).

Jak skalibrować:
- Naciśnij klawisz aż do momentu uruchomienia motoreduktora

strzałkę do aktualnej pozycji „0” na skali


- Naciśnij klawisze I jednocześnie: skrzynia biegów w kąpieli olejowej.

Następnie wyświetlana jest wartość impulsu. Ta wartość W pozycji „0” dioda powinna zaświecić się przy godz
wskazał położenie motoreduktora (od 0 wzwyż czujnika położenia zerowego i po osiągnięciu
do ok. 3100 impulsów). pozycja zerowa również powinna znajdować się na wyświetlaczu
pokaż wartość impulsu „0”. Powinno to

- Naciśnij klawisz dopóki motoreduktor tego nie zrobi nie jest to prawdą, należy zapoznać się z ust. 3.2.6.

przesunął strzałkę na skalę skrzyni biegów w kąpieli olejowej


do aktualnej pozycji „0”.

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

31

- Naciśnij klawisz aż do momentu uruchomienia motoreduktora

strzałkę nieco powyżej pozycji „100” na skali przekładni w


kąpieli olejowej (np. w nieczytelną pozycję „102”).

- Naciśnij klawisz aby zakończyć kalibrację

procedura.

- Naciśnij klawisz ponownie i wybierz wstępnie na

wyświetlić cyfrę „10”.

- Jeszcze raz porównać wyświetlaną pozycję „10” motoreduktora z


rzeczywistą pozycją strzałki na skali przekładni olejowej siewnika.
Jeśli wyświetlana i rzeczywista pozycja silnika skrzyni biegów w
dalszym ciągu nie pokrywają się, należy odpowiednio powtórzyć
procedurę kalibracji.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

32
4. Kalibracja czujnika odległości Wartości kalibracyjne podane w tabeli 3.5 są średnimi
wartościami ustalonymi w praktyce.
Aby AMADOS mógł określić rzeczywistą prędkość jazdy, wymagana
W przypadku rozbieżności pomiędzy
jest wartość „Imp./100 m”, którą czujnik „X” wysyła do AMAODS po
przejechaniu wcześniej zmierzonej i zaznaczonej długości 100 m. • wysiewana dawka i faktycznie obrobiona
powierzchnia. •
wyświetlana powierzchnia określona przez
AMADOS i rzeczywista obrobiona powierzchnia
a) Wprowadź wartość kalibracyjną „Imp./100 m”
na nowo wyznaczyć wartość kalibracyjną pokonując

Postępować w następujący sposób:


odcinek kalibracyjny wynoszący 100 m (patrz pkt 4b, strona
34).

- Naciskać (przy stojącym pojeździe).

- Pobrać wartość kalibracyjną „Imp./100m” z pliku

obok tabeli 2 (strona 33) i wybierz klawiszem

odpowiednio
:

Wartość kalibracyjna „Imp./100m” zależy od:

• rodzaj zastosowanego siewnika. •


miejsce, w którym czujnik został zamocowany. • panujące
warunki glebowe.

Wyświetlanie wybranej wartości kalibracyjnej

- Naciskać i w ten sposób zapisz wybraną kalibrację

postać.

- Naciskać jeszcze raz i sprawdź zapisane

figura kalibracyjna.

Na wyświetlaczu powinna teraz pojawić się wybrana wartość


kalibracji.

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

33
Tabela 3.5: Wartości kalibracyjne „Imp./100m” określone w praktyce w
zależności od typu siewnika i miejsca mocowania czujnika wg
oraz odpowiednią liczbę obrotów korby do przeprowadzenia
próba kalibracyjna.

Top pakietu - Pakowacz opon Zbiornik na nasiona z ramą przednią


Szerokość
siewniki pakować FRS
robocza
AD 2 / AD-P 2 siewniki wierzchnie Zbiornik na nasiona przedniego wału
RP-AD 2 / RP-AD-P 2 FPS

Liczba obrotów korby

na kole gwiazdowym na pośrednim na skrzyni biegów


prowadzić
Ø 1,18

1/40 ha 1/10 ha 1/40 ha 1/10 ha 1/40 ha

2,5 m 27,0 108,0 59,0 235,0 -

3,0 m 22,5 90,0 49,0 196,0 67,5


4,0 m 17,0 67,5 37,0 147,0 50,5
4,5 m 15,0 60,0 33,0 130,5 45,0
6,0 m - - 24,5 98,0 34,0

Czujnik
skrzynia biegów skrzynia biegów napęd łańcuchowy
ustalony na

FPS FRS
AMADOS-
1053 1175 1622 280
Impulsy/100 m

521.1-01

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

34
b) Ustalić wartość kalibracyjną „Imp./100 m” po przejechaniu odcinka Wyświetlanie ustalonej wartości kalibracyjnej

kalibracyjnego.

Ponieważ wartość kalibracyjna „Imp./100m” jest zależna


od podłoża, w przypadku gruntów znacznie różniących
się od siebie zaleca się zawsze nowe wyznaczanie
wartości kalibracyjnej.

- Zmierz dokładnie odległość kalibracyjną wynoszącą 100 m w terenie.


Zaznacz punkt początkowy i końcowy odległości kalibracyjnej.
- Wprowadzić ustaloną wartość kalibracyjną do tabeli 3.6.

- Ustawić pojazd w pozycji wyjściowej, a siewnik w pozycji roboczej


(ewentualnie przerwać dozowanie nasion). Tabela 3.6: Wartość kalibracyjna zależna od podłoża „Imp./100m”

Rodzaj gleby Impulsy/100m liczby obrotów korby

0m 100 m

miękka gleba

gleba średnia

twarda gleba

- Naciśnij klawisz i przytrzymaj go jednocześnie

Jeżeli wielkość kalibracyjna została wyznaczona poprzez


naciśnięcie klawisza .
przejechanie odcinka kalibracyjnego, należy koniecznie
przeliczyć niezbędną liczbę obrotów korby podaną w
- Jedź dokładnie na dystansie kalibracyjnym od punktu początkowego tabeli 3.5.
do końcowego (w momencie rozpoczęcia ruchu licznik powraca
do „0”). W ten sposób wyświetlacz pokazuje stale określone
impulsy. (Podczas przebiegu kalibracji nie należy naciskać klawiszy
„C” i „Imp./100m”. c) Przeliczenie liczby obrotów korby

Przykład:
Wskazanie podczas próby kręconej Typ siewnika: AD 2 / AD-P 2 Szerokość robocza: 3 m Imp./100m
kilometrów na godzinę (rzeczywista): 1005 Imp./100m (tab. 3.5): 1053 Ilość
obrotów korby (tab. 3.5): 22,5 Liczba obrotów korby
(rzeczywista):

Błąd
1 minuta
Obroty korby (rzeczywiste) = obroty korby (Tab. 3.5) x współczynnik konwersji

- Zatrzymaj się po 100 m. Na wyświetlaczu pojawi się teraz liczba


impulsów (np. 1005), która została określona podczas przebycia
odcinka kalibracyjnego (100 m). Współczynnik konwersji = Imp./100m (rzeczywisty)
Imp./100m (tabela 3.5)

- Naciśnij klawisz i w ten sposób zapisz wyświetlane

ustalona wielkość kalibracyjna (imp./100 m). 1005


Współczynnik konwersji = = 0,95
1053
- Naciśnij klawisz jeszcze raz i sprawdź
Liczba obrotów korby (rzeczywista) = 22,5 x 0,95 = 21,4
figura kalibracyjna. Wyświetlacz powinien teraz pokazywać ustaloną
wartość kalibracyjną, np. 1005 Imp./100 m.

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

35
Wyświetlanie wartości dawki wysiewu
5. Wprowadź szerokość roboczą
kilometrów na godzinę

Do określenia obrobionej powierzchni potrzebny jest „AMADOS”.


informację o szerokości roboczej. Aby to włączyć, wejdź
szerokość roboczą w następujący sposób:

- Naciśnij klawisz .

Błąd
1 minuta

- Wybierz wartość, naciskając klawisze odpowiednio

- Przeprowadzić próbę kalibracyjną.

np. „3,00” dla szerokości roboczej 3 m.


W przypadku zmiany materiału siewnego
przeprowadzić nową próbę kalibracyjną.
Wyświetl szerokość roboczą

W przypadku większej zmiany dawki wysiewu


niż 50% zaleca się przeprowadzenie a
nowy test kalibracyjny.

Podczas siewu ilość nasion może być


zmieniony przez

+
klawisze zwiększania odpowiednio

w krokach +/-10% (w zależności od wybranego


- Naciśnij klawisz i zapisz wybraną wartość.
trybie, patrz pkt. 3.2.2, punkt 2).

- Naciśnij klawisz jeszcze raz i sprawdź, czy zostały zapisane

wartość. Wyświetlacz musi teraz pokazywać wybraną wartość,


np. „3,00”.

6. Wprowadź wartość dawki wysiewu

Można jedynie wprowadzić żądaną dawkę wysiewu


na maszynie stacjonarnej.

100%
- Naciśnij klawisz .

- Wybrać żądaną wartość dawki wysiewu za pomocą klawiszy

odpowiednio na wyświetlaczu (np. 200 dla 200 kg/ha).

- Naciśnij klawisz i zapisz wybraną wartość (200).

100%
- Naciśnij klawisz jeszcze raz i zaznacz

zapisana wartość. Wyświetlacz musi wtedy pokazywać tę liczbę


„200”.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

36
7. Przeprowadzenie próby kalibracyjnej - Kalibrację siewnika jak zwykle na 1/40 ha (patrz
zgodnie z instrukcją używanego siewnika).

- Przeliczenie wymaganej ilości nasion [kg/ha] na Nie zapomnij zastosować się do wskazówek dot
żądaną dawkę wysiewu [kg/ha]. próba kręcona w tabeli dawki wysiewu!”

żądana dawka wysiewu [kg/ha] = wymagana masa kalibracyjna [kg]


40

Przykład:
Pożądana dawka wysiewu: 200 kg/ha
Wymagana ilość kalibracyjna: 5 kg

- Naciśnij klawisz .

- Za pomocą kluczy odpowiednio


.
- Zważyć zebrane nasiona (np. 4,5 kg). (Weź pod uwagę
masa netto łyżki!).
Wybierz wstępnie pozycję ustawienia skrzyni biegów (np. „50”)
wyświetlacz typowy dla materiału siewnego
zasiane (najlepiej na ziarno „50” i na rzepak „10”).

- Naciśnij klawisz i zapisz wprowadzoną wartość, np

„50”. Wyświetlacz musi teraz pokazywać cyfrę „50” i


motoreduktor przesuwa strzałkę dźwigni regulacyjnej do
pozycja „50”.

Wyświetlanie położenia motoreduktora - Wprowadź wagę zebranych nasion (np. 4,5 kg)
kilometrów na godzinę

za pomocą kluczy odpowiednio


.

Wyświetlacz pokazuje np. „4,50” dla skalibrowanej masy 4,5 kg


waga

Błąd Wyświetlanie zebranej, wprowadzonej skalibrowanej masy


1 minuta

kilometrów na godzinę

- Zlecenie nowego uruchomienia - poprzez jednoczesne naciśnięcie klawisza

Klucze + . Jednocześnie

licznik powierzchni części zostanie ustawiony na „0”. Błąd


1 minuta

- Rozpocząć próbę kręconą poprzez jednoczesne naciśnięcie

Klucze + . - Naciśnij klawisz i potwierdź. Z tą figurą

nowa pozycja skrzyni biegów zostanie automatycznie obliczona


- Kalibrację siewnika jak zwykle na 1/40 ha (patrz
przez AMADOS. Motoreduktor napędza tę nowość
zgodnie z instrukcją używanego siewnika).
pozycję dopiero po otrzymaniu impulsów z
czujnik ruchu.

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

37
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie
„ERROR 1”, żądana dawka wysiewu nie zostanie osiągnięta.
Być może błąd ten da się naprawić poprzez zmianę
zębatek w dwuzakresowej skrzyni biegów.

- Obrócić koło napędowe (rolkę) o ok. 2 obroty, aż motoreduktor


ustawi się w nowym położeniu przekładni.

- To nowe położenie skrzyni biegów powinno zostać sprawdzone przez


ponowne badanie kalibracyjne.

- Rozpocząć nową próbę kręconą naciskając klawisz

przytrzymaj go i jednocześnie naciśnij klawisz

- Wykalibrować siewnik jak dotychczas na 1/40 ha.

- Zważyć zebraną ilość (np. 5 kg) (uwzględnić masę netto wiadra!).

- Wybierz wagę tego zebranego ciężaru (nawet jeśli zebrane i


wymagane współczynniki kalibracji pokrywają się)

przy kluczach odpowiednio np. „5,00” za 5 kg

skalibrowana waga.

Wyświetlanie zebranej wprowadzonej dawki wysiewu

kilometrów na godzinę

Błąd
1 minuta

- Naciśnij klawisz i potwierdź. Przy tej wartości

nowa pozycja skrzyni biegów zostanie automatycznie obliczona


przez AMADOS.

W celu sprawdzenia próby kręconej powtórzyć tę próbę


po 2-3 napełnieniach skrzynek nasiennych. W przypadku
odchyleń od tego testu kalibracyjnego, należy go
powtórzyć, aż zebrana ilość i wymagana kalibracja będą
się pokrywać.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

38
8. Programowanie rytmu ścieżek technologicznych

Rozstaw ścieżek technologicznych zależy od rodzaju pracy


szerokość siewnika i później używanych maszyn
takie jak np
• rozsiewacz nawozów i/lub
• opryskiwacz polowy.

W zależności od szerokości roboczej tych maszyn


jest konieczna, aby móc tworzyć ścieżki technologiczne w różnym stopniu
odstępy między sobą.

Rytm, w jakim siewnik tworzy ścieżki technologiczne, jest następujący


kontrolowane przez skrzynkę rozdzielczą markera automatycznego
zmieniać. Opisane są różne systemy ścieżek technologicznych
w instrukcji obsługi siewnika.

Przykład:

Siewnik : Szerokość robocza 3m


Rozsiewacz
nawozów/opryskiwacz polowy: 24 m szerokość robocza =
Rozstaw ścieżek technologicznych 24 m

- Proszę zapoznać się z rozdziałem „Koło dozujące – sterowanie


ścieżkami technologicznymi” w instrukcji obsługi siewnika.

Wyciąg z instrukcji obsługi „siewnik”

ABC D

4 0 0
8 67 1234567

A B C D
Szerokość robocza Tramwaj Kontrola licznik linii tramwajowych,
siewnika rozstaw – rytm kontrolowane i wyświetlane
przez „AMADOS”

- Wyszukaj we wspomnianych tabelach linię, w której


szerokość robocza siewnika (3 m) i ścieżka technologiczna
rozstawy (24 m) podane są obok siebie.

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

39
- Przeczytaj „8” .

- Naciśnij klawisz i na wyświetlaczu pojawi się

obecny rytm tramwajowania.

Wyświetlanie aktualnego rytmu ścieżek technologicznych

kilometrów na godzinę

Błąd
1 minuta

- Wybierz żądany rytm tworzenia ścieżek (np. 8) za pomocą

klucze odpowiednio
.

- Naciśnij klawisz i zapisz wybraną wartość

„8”. Następnie pojawi się następujący ekran:

Wyświetlacz z nowo wprowadzonym rytmem tworzenia ścieżek technologicznych.

kilometrów na godzinę

Błąd
1 minuta

Przy zmianie rytmu ścieżek technologicznych, interwałowe


sterowanie ścieżkami technologicznymi (jeśli jest
włączone) zostanie wyłączone.

Tabela 3.7 przedstawia możliwe rytmy zmiany biegów w


przypadku „AMADOS”.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

40
Tabela 3.7: Możliwe rytmy ścieżek technologicznych:

Zmieniający się rytm 1 2 3 4 5 6 7

Licznik ścieżek 0 0 0 0 0 0 0
technologicznych, 1 0 1 1 1 1 1

sterowany i 1 2 2 2 2 2
wyświetlany przez komputer pokładowy 2 3 3 3 3
4 4 4
5 5
6

Zmieniający się rytm 8 9 10 11 12 13 14 15

Licznik ścieżek 0 0 0 0 0
technologicznych, 1 1 1 1 1 1 1 1

sterowany i 2 2 2 0 2 2 2 2

3
wyświetlany przez komputer pokładowy 3 3 3 3 3 3 3

4 4 0 4 4 4 4 4

5 5 5 5 5 5 5 5

6 6 6 6 6 6 6 6

7 7 0 7 7 7 7 7

8 89 80 8 8 8 89

10 10 9 9 9 10

technologiczne
tworzone
żadne
11

linie
10 10 10

nie

11 11 11 12
12 12 13
13 14
15

Podwójny system ścieżek technologicznych

18 18 19 19
Zmieniający się rytm 16 17 20 21
r.m lh r.m l

Licznik ścieżek 0 0 0 0

technologicznych, 1 1 1 1 0

sterowany i 1 1 2 2 2 2 1

23
wyświetlany przez komputer pokładowy 23 34 04 04 34 23 12

4 4 5 5 5 5 4 3
5 5 6 6 6 6 5 4
6 6 0 0 0 0 6
7 7 8 8 8 8 7
8 8 9 9 9 9 8
9 9 10 10 10 10 9
10 10 11 11 11 11
11 11 0 0 0 0
12 12 13 13 13 13
13 13 14 14 14 14
14 14 15 15 15 15
15 15 16 0 0 16
16 17 17 17 17
18 18 18 18

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

41
9. Zmiana biegu na liczniku ścieżek technologicznych
9.1 Ważna rada dotycząca zatrzymywania się na
polu
- W celu prawidłowego utworzenia ścieżek technologicznych licznik ścieżek

technologicznych powinien zostać przesunięty przed rozpoczęciem


Jeśli z jakiegoś powodu konieczne jest zatrzymanie się na
środku pola, przed kontynuowaniem siewu należy cofnąć
obsługa klawiszem +1 i wybierz w ten sposób licznik ścieżek technologicznych o jedną liczbę.

cyfra, która pod słowem „START” jest pokazana (patrz tabela w


Robiąc to, postępuj zgodnie z dwoma następnymi ekranami.
paragrafie 8 na stronie 32), np. „4”.

Wskazanie przed zatrzymaniem się na polu (bez zmiany znacznika; podczas


Wskazanie podczas postoju licznika ścieżek technologicznych do przodu siewu)
kilometrów na godzinę

kilometrów na godzinę

Błąd Błąd
1 minuta
1 minuta

Wskazanie podczas zatrzymania na polu (bez zmiany znacznika; po ok. 5


Hydraulicznie uruchamiany przełącznik znaczników jest
sekundach).
sprzężony z czujnikiem włączania ścieżek technologicznych.
kilometrów na godzinę

Należy zwrócić uwagę, że automatyczna zmiana znacznika


powoduje obniżenie żądanej tarczy znacznika, gdy licznik
ścieżek technologicznych jest ustawiony na właściwą
wartość. W razie potrzeby przesuń jeszcze raz znacznik

automatyczny.

Błąd
1 minuta

Przesuwanie licznika ścieżek technologicznych odbywa się na siewnikach 9.1.1 Cofanie licznika ścieżek technologicznych

• ze znacznikami poprzez hydraulicznie uruchamianą automatyczną


zmianę znaczników. Informacje niezbędne do awansu otrzymuje
- Przed kontynuowaniem siewu należy cofnąć licznik ścieżek
„AMADOS” podczas zmiany znaczników z czujnika połączonego z
technologicznych o jedną liczbę. To jest
automatyczną zmianą znaczników

odbywa się za pomocą klawisza +1 aż do licznika ścieżek technologicznych


nad..

pokazuje ponownie tę samą cyfrę, co przed zatrzymaniem się w


• Bez przełączania znaczników, gdy czujnik prędkości jazdy do przodu
środku pola (np. 2).
(czujnik skrzyni biegów) nie dostarcza już żadnych dalszych impulsów.
Dzieje się tak podczas podnoszenia siewnika na czołówce, ale także
podczas zatrzymywania się na środku pola.

Tryb notatki!

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

42
10. Tworzenie przerywanych linii tramwajowych
- Naciśnij klawisz drand zapisz wprowadzony interwał

Tramwaje przerywane to linie technologiczne, w których przerywają się stan „0”.


obsiane i wolne od nasion obszary w obrębie powstających linii
tramwajowych. (Pomoże to uniknąć erozji na zboczach.( - Naciśnij klawisz jeszcze raz i sprawdź wprowadzone dane

- Naciśnij klawisz a wyświetlacz pokaże wartość wartość. Wyświetlacz musi np. pokazywać cyfrę „0”.

który przedstawia wyświetlanie interwałów (np. „0” jeśli nie mają być
tworzone żadne ścieżki technologiczne interwałowe).
11. Rozpoczęcie siewu
Przy włączonej kontroli interwałowej kontrola wału
pośredniego jest wyłączona. Aby rozpocząć operację, zwolnij „funkcję startu” poprzez jednoczesne
naciśnięcie

Wyświetlanie symbolu interwału


klucze .
kilometrów na godzinę

Początek

Pamięć obszaru części jest ustawiana na „0”.

Podczas siewu wyświetlacz pokazuje aktualnie wysianą dawkę wysiewu


[kg/ha] i aktualny licznik ścieżek technologicznych.

Błąd
1 minuta

Wyświetlacz operacyjny siewnika

kilometrów na godzinę

- Za pomocą kluczy odpowiednio


przerwa

częstotliwość można zmienić. Wskaźnik odstępów informuje o


długości obsianych i niezasianych obszarów w ramach tworzonej
ścieżki technologicznej. Stan interwału można odczytać z poniższej
tabeli.
Błąd
1 minuta

Tabela 3.8: Stan interwału tworzenia ścieżek technologicznych interwałowych

Stan Wskazanie
interwału
3.2.2.1 Objaśnienie okna wyświetlacza

0 Nie są tworzone żadne przerywane linie technologiczne

W obrębie ścieżek technologicznych jazda 2 m


1 bez siewu na zmianę z jazdą 2 m z siewem ze Pionowa strzałka z migającym kółkiem poniżej jest wyświetlana, gdy
ścieżką technologiczną czujnik skrzyni biegów wysyła impulsy do „AMADOS”, co oznacza, że
siewnik został opuszczony do pozycji roboczej i jest ciągnięty po polu.
W obrębie linii tramwajowych 4 m jazdy bez
2 wysiew na zmianę ze ścieżkami technologicznymi o długości 4

m z wysiewem obejmującym ścieżkę technologiczną

W ramach ścieżek technologicznych jazda 6 m bez


3 wysiewu na zmianę ze ścieżkami technologicznymi 6
Podczas siewu wyświetlacz pokazuje rzeczywistą dawkę wysiewu, np.
m z wysiewem łącznie ze ścieżką technologiczną
180 kg/ha.

Tutaj pokazana jest rzeczywista pozycja licznika ścieżek technologicznych.

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

43
3.2.2.2 Komentowanie możliwej sytuacji
wyświetla

Siewnik wyświetlający sytuację

kilometrów na godzinę

Znacznik „lewy” w pozycji roboczej (tylko przy rozdzielaczu


"G").

Błąd
1 minuta

Włączone jest przerywane sterowanie tworzeniem ścieżek technologicznych

Znacznik „rh” w pozycji roboczej (tylko przy rozdzielaczu


"G").

1 minuta

Pożądane obroty zostały obniżone o 10%

Skrzynka na nasiona jest pusta

Błąd
Błąd 1 oznacza błąd w położeniu skrzyni biegów
Błąd 2 oznacza błąd wału dozującego
Błąd 3 oznacza wał licznika błędów prawy
Błąd 4 oznacza wał licznika błędów lewy
Błąd 5 oznacza silnik nastawczy nie reaguje

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

44
3.2.3 Wskazania i funkcje podczas siewu 2. Powierzchnia całkowita

Po naciśnięciu klawisza dwukrotność całkowitej powierzchni w


Σ
Podczas siewu wyświetlacz pokazuje •
Wyświetlane jest [ha], np. w jednym sezonie.
rzeczywistą prędkość jazdy [km/h] • rzeczywistą
dawkę wysiewu [kg/ha]. W tym celu należy wyczyścić pamięć, ustawiając całkowity
obszar na „0”.
Po naciśnięciu jednego z poniższych klawiszy funkcyjnych żądana
wartość będzie wyświetlana przez ok. 10 sekund.
Wyświetlanie po dwukrotnym naciśnięciu klawisza
Następnie komputer automatycznie przełączył się z powrotem na
wyświetlacz operacyjny. kilometrów na godzinę

3.2.3.1 Prędkość jazdy do przodu km/h

Po naciśnięciu klawisza rzeczywista prędkość jazdy wynosi Błąd


1 minuta

pokazane w (km/h).

Wyświetlacz po naciśnięciu klawisza km/h „km/h”

kilometrów na godzinę

Błąd
1 minuta

3.2.3.2 Kompletna część – ew. Całkowita powierzchnia

1. Powierzchnia części

po jednokrotnym naciśnięciu klawisza obszar części


Σ
w [ha] wyświetlane jest, które zostało uruchomione po naciśnięciu
klawiszy „funkcja startu”.

Określany jest tylko obszar pracy, w którym siewnik


znajdował się w pozycji roboczej.

Wyświetlanie po jednokrotnym naciśnięciu klawisza

kilometrów na godzinę

Błąd
1 minuta

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

45
3.2.3.3 Monitorowanie prędkości obrotowej

Naciskając klawisz prędkość wału napędowego

wyposażony w czujnik obrotów


wyświetlacz.

Jeżeli prędkość tego wału ma być również monitorowana,


Należy poinformować „AMADOS” , przy jakiej prędkości znamionowej
należy monitorować pracę wału. Jeśli jest to prędkość znamionowa, to
,
podcięta o więcej niż 10%, słychać sygnał dźwiękowy
zwolniony, a na wyświetlaczu pojawi się czarny trójkąt nad symbolem
miga symbol prędkości. Po zakończeniu obrotów monitorujemy je
należy ponownie wyłączyć.

Kontrola prędkości jest aktywna tylko w


stanowisko operacyjne.

Po zakończeniu monitorowania obrotów powinno


następnie wyłączyć.

Wyświetlany w przypadku obniżenia żądanej prędkości

kilometrów na godzinę

Błąd
1 minuta

3.2.3.3.1 Wprowadzanie znamionowych obrotów

- Napęd monitorowanego wału z obrotami znamionowymi-


prędkość (np. 540 obr/min).

- Następnie naciśnij klawisz A następnie

klucz . Aktualna prędkość zostanie zapisana jako

wartość znamionowa podczas naciśnięcia klawisza.

3.2.3.3.2 Wyłączenie kontroli prędkości obrotowej

Monitorowanie obrotów należy wyłączyć, gdy


wał, który ma być monitorowany, zostaje zatrzymany:

- Najpierw naciśnij klawisz i później klucz

Na wyświetlaczu teraz „0” oznacza wartość rzeczywistą


aktualna prędkość, która zostanie zapisana jako prędkość znamionowa
wartość. W ten sposób monitorowanie prędkości obrotowej jest
wyłączony.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

46
3.2.4 Komunikaty o błędach

W przypadku korzystania z komputera pokładowego „AMADOS”


mogą pojawić się następujące komunikaty o błędach (komunikaty o błędach):

Tabela 3.9: Komunikaty o usterkach siewnika

Błąd Przyczyna Zaradzić


kod

- zmniejszyć wartość znamionową (patrz p. 3.1.2, pkt. 3)


1 nieprawidłowe ustawienie skrzyni biegów/za wysoka wartość znamionowa - nowa kalibracja

- sprawdzić, czy wał koła dozującego jest


2 usterka na wale koła dozującego
obrotowy

- sprawdzić, czy wał pośredni się obraca


3 usterka wałka pośredniego, prawda
(prawa ręka).

- sprawdzić, czy wał pośredni się obraca


4 usterka wału pośredniego, po lewej stronie
(lewa ręka ).

- tryb sprawdzania (patrz paragraf 3.2.2


punkt 2).
13 brak reakcji na serwomotorze
- sprawdź zasilanie komputera
- sprawdzić działanie serwomotoru

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

47
3.2.6 Tabela usterek - siewnik

Wada Przyczyna Zaradzić

Awaria komputera Niewystarczające zasilanie - Kabel połączeniowy akumulatora nie jest włożony
wystarczająco głęboko

- Sprawdź wtyczkę lub bezpiecznik pod kątem oznak korozji


- Usunąć korozję

- Sprawdź przewody akumulatora ciągnika:


- Usunąć oznaki korozji
- Używaj smaru do końcówek

- Sprawdź, czy przewód akumulatora jest dobrze zamocowany

- Napraw lub wymień uszkodzone kable

- Spadek napięcia akumulatora ciągnika pod napięciem


obciążenie:

- Upewnij się, że komputer ma stałe zasilanie 12 V prądu


stałego

AMFÜME (opcja specjalna) Czujnik jest nieprawidłowo zamontowany - Czujnik znajduje się zbyt blisko metalowej powierzchni

nie ostrzega o - Zresetuj czujnik. Kiedy skrzynia nasienna jest

niewystarczającej pusty, dioda LED nie może się świecić


ilości materiału siewnego

Czujnik ma małą moc - Dioda LED nie świeci się, gdy czujnik jest włączony
kontakt z nasionami -

Naprawić kabel czujnika lub


wymienić czujnik.
- Sprawdź, czy kabel w skrzynce rozdzielczej jest dobrze
zamocowany - Oczyść skorodowane połączenia

kablowe - Sprawdź kable zasilające za pomocą lampki próbnej


(patrz schemat kabla)

Dioda czujnika LED w „AMADOS” sygnalizuje usterki tylko - Sprawdź kable zasilające lampą próbną
AMFÜME (opcja specjalna) podczas jazdy. (patrz schemat kabla)
gaśnie, gdy dostępna Sprawdź czujnik „skrzyni biegów” pod kątem możliwego
jest niewystarczająca nieprawidłowego działania. - Naprawić kabel czujnika lub wymienić czujnik
ilość materiału siewnego.

Komputer nie wyświetla - Korzystając ze schematu kabli sprawdź czy


ostrzeżenia. „mostki” w skrzynce rozdzielczej „AMFÜME” są prawidłowo
podłączone.
- Sprawdź, czy przewód sygnałowy w skrzynce
rozdzielczej jest prawidłowo podłączony
- Usunąć oznaki korozji z połączeń

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

48

Wada Przyczyna Zaradzić

Przy liczniku ścieżek Sprzęgło nie jest przyciągane w stronę - Sprawdź, czy złącza wtykowe kabla są prawidłowo
technologicznych = elektromagnesu podłączone do elektromagnesu?
[0] (utwórz ścieżki - Zapewnić pewne osadzenie połączeń wtykowych.
technologiczne) nie są Wybór połączeń jest dowolny.
tworzone żadne ścieżki technologiczne

- Usunąć korozję ze świec.


Miga błąd „3”.

- Odblokować ręcznie zablokowane elektromagnesy lub


w razie potrzeby wymienić.

- Sprawdź przewody przyłączeniowe za pomocą próbnika (patrz


schemat kabla) -
wymienić uszkodzone kable.

Sprzęgło jest przyciągane w stronę elektromagnesu, - Usunąć brud i korozję z elektromagnesu.


ale nie zatrzaskuje się w mechanizmie zapadkowym aż elektrozawór wykona słyszalne połączenie.
sprzęgła.
- Przesuń elektromagnes w szczeliny wkładu.

- Wyprostować wygięte sprzęgło.

Pomimo licznika Elektrozawór jest zaciągnięty, ale tak się nie dzieje - Usunąć brud i korozję. Zwolnić
ścieżek technologicznych przenosić. elektromagnes.
=
[1] - [2] - [3] itd. - Sprawdź przewody elektromagnesu za pomocą próbnika
tworzone są linie technologiczne
- kable nie mogą być pod napięciem -
Miga błąd „3”. wyprostować wygięte złącze - ponownie
wyregulować elektromagnes.

Błąd „3” miga bez Czujnik wałka pośredniego jest za daleko lub za bardzo - Dioda czujnika nie świeci się podczas pracy w pobliżu
widocznej przyczyny. koła zębatego. proces.
Podczas szybkiej podróży - Wyreguluj ponownie odległość pomiędzy kołem łańcuchowym
ten komunikat Koło zębate może kończyć się. i czujnik (ok. 2 mm).
występuje więcej - Naprawić uszkodzone przewody czujnika lub
często. wymienić czujnik.
- Sprawdź, czy kabel w skrzynce rozdzielczej jest dobrze
zamocowany.

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

49

Wada Przyczyna Zaradzić

Rytm kontrolny nie Wadliwy czujnik w zespole znacznika. - Sprawdź, czy czujnik i magnesy są prawidłowo
jest automatycznie zamontowane.
przyspieszany.
Sprawdź AMADOS „MOD” - Naprawić uszkodzone kable lub
wymienić czujnik.
„1” oznacza „istnieje jednostka znacznika”
i przyrost 10% przy zmianie dawki wysiewu
„11” oznacza „bez jednostki
znacznika” i przyrost 10% przy zmianie dawki
wysiewu

Wyświetlanie ustawienia Czujnik zerowy do identyfikacji punktu - Czujnik należy wyregulować tak, aby końcówka
skrzyni biegów (na skali) zerowego regulacji dawki wysiewu jest dźwigni ustawiającej wskazuje „0” (skala na maszynie) i
i wyświetlanie włączone niewłaściwie ustawiony. dioda LED czujnika zerowego po prostu się zapala.
„AMADOS” nie
zgadzać się.

Silnik do regulacji dawki Na początku próby kręconej należy ustawić silnik - Do próby kręconej silnik jest ustawiony
wysiewu w pozycji odpowiedniej dla stosowanego na odpowiednim stanowisku. Naciśnij jednocześnie
automatycznie odchyla materiału siewnego. Następnie rozpocznij test „Wejście” i „C” (nowy start).
się od wartości fizyczny bez rozpoczynania procesu Następnie naciśnij jednocześnie „Cal” (kg na 1/40 ha) i
ustawionej dla próby kalibracji. „C”. Nie można rozpocząć próby kręconej.
kręconej. Dzieje się to
dokładnie w
momencie pierwszego
uruchomienia korby.

„AMADOS” zawodzi „AMADOS” robi to tylko raz po ponownym - Te obliczenia są wykonywane przez komputer
obliczyć ziarno uruchomieniu. „AMADOS” tylko po raz pierwszy po rozpoczęciu
dawka 1/40 ha na kg/ha. nowego zadania.

Czujnik prędkości Ostrzeżenia pojawiają się tylko w - Jeszcze raz sprawdzić komunikat o usterce podczas
obrotowej silnika nie przypadku wykrycia ruchu (ponad 1,1 km/h). jazdy.
ostrzega, jeśli
ustawione obroty spadną o
10%.

„AMADOS” nie przyjmuje Po resecie (po włączeniu komputera należy - Potwierdź tę wartość (1800) za pomocą „wejściowego”
impulsów odległości jednocześnie nacisnąć „0” i „C” i przytrzymać klucz.
pomimo przez ok. 21 sek.) komputer wyświetla „1800”
przychodzących sygnałów. jako liczbę impulsów na 100 metrów. Liczbę impulsów najlepiej określić w
napędzie kalibracyjnym.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

50

kilometrów na godzinę

Błąd
1 minuta

ja 0 +1 5
+ ha

Σ ha

_ 100%

1 minuta

C Wejście
Eingabe
+_

Początek

2
16A

Ryc. 3.4

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

51
3.3 Tryb pracy „Hektaromierz” 3.3.1 Uruchomienie

Klawiszem „MOD” (Tryb) zostanie wybrany odpowiedni


Stosowanie „AMADOS” jako licznika hektarów, np. w maszynach
stan operacyjny. Za pomocą wprowadzonego trybu
uprawowych: „AMADOS” rozpoznaje podłączoną maszynę (status pracy)
oraz sprzęt i automatycznie wybiera odpowiedni program
• pokazuje rzeczywistą prędkość jazdy w [km/h]. • określa
maszyny.
obsługiwany obszar wzgl. powierzchnia części w [ha]. • przechowuje
całkowitą powierzchnię użytkową w sezonie w [ha]. • monitoruje
prędkość obrotową wału napędowego wyposażonego w czujnik
prędkości. Jeżeli zamówiona wartość znamionowa zostanie
Przed rozpoczęciem pracy należy dopasować szerokość
obniżona o więcej niż 10%, załączy się dźwiękowy sygnał roboczą maszyny do ciągnika
alarmowy i jednocześnie na zmianę z „wskazaniem pracy” pojawi trzeba wpisać.
się „wskazanie błędu” (patrz para. 3.3.3.3.).

Już wprowadzone dane dotyczące konkretnego urządzenia


pozostają zapisane.

1. Włączyć „AMADOS” (patrz para. 3.3.2 punkt 1).

„AMADOS” składa się głównie z:


Jeżeli przed pracą „AMADOS” był używany jako licznik

Rys. 3.4/... hektarów w rozsiewaczu nawozów, przy włączeniu


nieuchronnie pojawi się komunikat o błędzie, ponieważ
1 - Kalkulator. tryb pracy rozsiewacza nawozów jest jeszcze zapisany.

2 - Konsola podstawowa ze wspornikiem (3).


3 - Wspornik.
4 - Kabel zasilający akumulator.
5 - Czujnik "X" wału/koła kardana do określenia Wyświetlacz początkowo pokazuje datę programowania.
przebytej odległości. Przez kolejny okres ok. 10 sekund, a następnie

6 - Czujnik „Y” do określenia stanu operacyjnego programowanie nie jest możliwe. Następnie automatycznie

pozycja. wyświetlany jest raport o błędach „12”. Dopiero potem

7 - Wtyczka osprzętu. można wejść w tryb „licznik hektarów”. „13”.

Czujnik „Y” do określania pozycji roboczej jest połączony bezpośrednio


z „AMADOS” poprzez wtyczkę urządzenia (3.4/7) . Wyświetlanie w złym trybie
kilometrów na godzinę

Błąd
1 minuta

2. Wejdź w tryb „4” dla licznika hektarów (patrz para. 3.3.2,


punkt 2).

3. Sprawdź "Imp./100m" i w razie potrzeby popraw (poprzez


bezpośrednie wprowadzenie poprzez wykonanie próby kręconej;
patrz para. 3.3.2, punkt 3).

4. Sprawdź szerokość roboczą i w razie potrzeby ją skoryguj


(proszę o zamieszczenie p. 3.3.2, pkt 4).

5. Zwolnij funkcję startu i rozpocznij procedurę operacyjną (patrz


para. ee2, punkt 5).

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

52
3.3.2 Sekwencja działania i opis Sekwencja działania
klawiatury do obsługi nasion
ćwiczenia

1. Siedzenie na/na narzędziu

Naciskając klawisz „AMADOS” będzie

włączone i za pomocą kluczyka zostanie wyłączony.


Zaimplementuj określone „wartości” danych, które są wymagane
przez „AMADOS” można wybierać bezpośrednio za pomocą tych klawiszy.
Po włączeniu na wyświetlaczu pojawia się symbol
Zawsze potwierdzaj te wartości za pomocą przycisku kilka sekund data programowania
programu kalkulator.

klucz .

Jeśli napięcie zasilania spadnie poniżej 10


Volt, np. podczas uruchamiania ciągnika, tzw
Za pomocą pierwszego naciśnięcia klawiszy odpowiednio

kalkulator automatycznie się wyłącza. W


w takim przypadku należy go ponownie włączyć, ponieważ
wyświetlacz przesuwa się o jedną pozycję do żądanej
opisane powyżej.
kierunek.

Po ponownym naciśnięciu klawisza wyświetlacz działa


w sposób ciągły aż do zwolnienia klawisza.
2. Tryb wyboru

- Naciśnij klawisz .

- Za pomocą kluczy odpowiednio wybierz cyfrę

Wszystkie implementują określone dane wymagane do monitorowania


podłączona maszyna powinna być zawsze potwierdzana przez „4” na wyświetlaczu.

Wyświetlanie aktualnego trybu


naciśnięcie klawisza przez które dane są również
kilometrów na godzinę

przechowywane.

Błąd
1 minuta

- Naciśnij klawisz . Wprowadzona wartość „4” będzie

przechowywane.

- Naciśnij klawisz jeszcze raz i sprawdź zapisane

wartość.

Na wyświetlaczu powinna wtedy pojawić się cyfra „4”.

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

53
3. Wprowadzanie szerokości roboczej - Za pomocą klawiszy wybrać znaną wartość „Imp./100m”.

Do określenia przepracowanych godzin służą „AMADOS” odpowiednio


.

wymaga podania szerokości roboczej. Dlatego


wprowadź szerokość roboczą w następujący sposób:
- Naciśnij klawisz . Wybrana wartość zostanie zapisana.

- naciśnij klawisz .

- Naciśnij klawisz jeszcze raz i sprawdź zapisane

- za pomocą klawiszy odpowiednio wybierz wymagany wartość. Wyświetlacz powinien teraz pokazywać wybraną liczbę
wartość.
szerokość robocza [m], np. „3,50” dla szerokości roboczej 3,50 m
szerokość.

Wyświetl szerokość roboczą B). Wartość „Imp./100 m” jest nieznana:

- Dokładnie zmierz odległość testową 100 m w


kilometrów na godzinę

pole. Zaznacz punkt początkowy i końcowy dystansu testowego.

0m 100 m

Błąd
1 minuta

- Naciśnij klawisz . Wybrana wartość będzie - Ustaw ciągnik z narzędziem w pozycji startowej.

przechowywane.

- Jednocześnie naciśnij klawisze I .

- Naciśnij klawisz jeszcze raz, aby sprawdzić zapisane


- Przejedź dokładnie odległość testową od punktu początkowego do
końcowego (po uruchomieniu licznik powraca do
wartość. Wyświetlacz powinien teraz pokazywać wybraną liczbę
„0”). W tym czasie wyświetlacz będzie pokazywał w sposób ciągły
wartość, np. „3,50”.
określoną liczbę impulsów.

Wyświetlacz podczas kalibracji

kilometrów na godzinę

4. Kalibracja czujnika odległości

Do określenia rzeczywistej prędkości jazdy


„AMADOS” wymaga wartości „Imp./100m”, którą
Czujnik „X” zostaje zwolniony podczas przejechania odcinka testowego Błąd
100 m do „AMADOS” . 1 minuta

Wartość „Imp./100m” nie może być mniejsza


- Stoss po 100 m. Na wyświetlaczu pojawi się teraz
niż „250”, w przeciwnym razie robi to „AMADOS”.
liczbę impulsów, które zostały określone, kiedy
nie działać prawidłowo.
przejechanie odcinka testowego (100 m).

Istnieją dwie możliwości wejścia:


- Naciśnij klawisz . Wyświetlana ustalona wartość

(imp./100 m) zostanie zapisany.


A). Wartość „Imp./100 m” jest znana:

- Naciśnij klawisz jeszcze raz i sprawdź zapisane


- Naciśnij klawisz (na maszynie stacjonarnej).
wartość. Wyświetlacz powinien teraz pokazywać ustaloną wartość
wartość (imp./100 m) .

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

54

5. Rozpoczęcie działalności
3.3.3 Wskazania i funkcje podczas pracy

Aby rozpocząć nową operację, naciśnij jednocześnie klawisz


Podczas tej operacji wyświetlacz pokazuje • aktualną

prędkość jazdy [km/h].


Klucze .
Początek

Po naciśnięciu jednego z poniższych klawiszy funkcyjnych żądana wartość


będzie wyświetlana przez ok. 10 sekund.

Pamięć obrobionej powierzchni [ha] powraca automatycznie do pozycji Następnie kalkulator automatycznie powraca do „ekranu operacyjnego”.

„0”.

Jeżeli teraz maszyna zamontowana na ciągniku zostanie ustawiona w


pozycji roboczej, na wyświetlaczu pojawi się aktualna prędkość jazdy. 3.3.3.1 Prędkość jazdy do przodu km/h

Wyświetlacz operacyjny „Hektaromierz” Po naciśnięciu klawisza obecny napastnik

pojawia się, gdy maszyna prędkość jest wyświetlana w [km/h].


znajduje się w pozycji roboczej

prędkość do przodu Wyświetlacz po naciśnięciu klawisza „km/h”


kilometrów na godzinę

kilometrów na godzinę

6.9
Błąd wolne stanowisko
1 minuta

komunikat o błędzie
wolne stanowisko
Błąd
wolnego stanowiska 1 minuta

wolne stanowisko

jeżeli zamontowany jest dodatkowy czujnik


miga w przypadku monitorujący obroty, alarm zostanie wywołany

impulsów czujnika prędkości w przypadku obniżenia zadanych obrotów o 10%. 3.3.3.2 Część osłonięta – ew. Całkowita powierzchnia

1. Powierzchnia części

po jednokrotnym naciśnięciu klawisza obrobiona część


Σ
Wyświetlana jest powierzchnia w [ha], którą obsłużono po zwolnieniu
„funkcji startu”.

Określona zostanie jedynie obrobiona powierzchnia, podczas


której narzędzie znajdowało się w pozycji roboczej.

Wyświetlanie po jednorazowym naciśnięciu klawisza

kilometrów na godzinę

Błąd
1 minuta

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

55
2. Powierzchnia całkowita 3.3.3.3 Monitorowanie prędkości wału

Po naciśnięciu klawisza dwukrotność całkowitej powierzchni w [ha],


Σ
Naciskając klawisz prędkość wału napędowego
wyświetlany jest np. sezon.
który został wyposażony w czujnik prędkości, zostanie wyświetlony.
Aby otrzymać poprawny wynik, przed rozpoczęciem
sezonu należy ustawić pamięć na „0”.
Jeżeli konieczne jest monitorowanie prędkości obrotowej tego wału,
Wyświetlanie po dwukrotnym naciśnięciu klawisza
należy poinformować „AMADOS” o nominalnej prędkości obrotowej

kilometrów na godzinę
wału, który ma być monitorowany. Jeżeli prędkość nominalna
spadnie o więcej niż 10%, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i na
wyświetlaczu pojawi się czarny trójkąt symbolu prędkości obrotowej.

Kontrola prędkości obrotowej jest aktywna tylko w


pozycji roboczej.
Błąd
1 minuta

Po zakończeniu monitorowania obrotów należy je


ponownie wyłączyć.

3.3.3.2.1 Kasowanie notatki na „0” w celu ustalenia sumy


obszar Wskazanie w przypadku przekroczenia prędkości znamionowej

kilometrów na godzinę

Przed rozpoczęciem sezonu należy wyczyścić pamięć w celu określenia


powierzchni całkowitej poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisku

Klucze I tak, że w
Σ
Błąd
wyświetlacz.
1 minuta

3.3.3.3.1 Wprowadzanie prędkości nominalnej

- Pozwól monitorowanemu wałowi pracować z żądaną prędkością


prędkość nominalna (np. 540 obr/min).

- Następnie naciśnij klawisz i później klucz

Aktualna prędkość wału podczas naciskania klawiszy


zostanie zapisana jako wartość znamionowa.

3.3.3.3.2 Wyłączenie kontroli prędkości obrotowej

Kontrola prędkości obrotowej wału zostaje wyłączona, gdy wał


zatrzyma się w następujący sposób:L:

- Najpierw naciśnij klawisz i później klucz .

Wyświetlacz pokazuje teraz „0” dla rzeczywistej prędkości


wału. Zostanie to następnie zapisane jako wartość znamionowa.
Jednocześnie wyłącza się w ten sposób monitorowanie prędkości
obrotowej wału.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

56
4,0 Instrukcje montażu

4.1 Konsola i „AMADOS”

-
Zamontuj konsolę (4.1/1) w zasięgu wzroku i zasięgu kilometrów na godzinę

prawej ręki operatora; musi być wolne od wibracji i


2
przewodzące prąd elektryczny (zetrzeć farbę w miejscu Błąd
1 minuta

styku) wewnątrz kabiny ciągnika.


I 0 +1

+ ha

Odległość „AMADOS” od nadajnika radiowego i anteny _ 100%


Σ ha

powinna wynosić co najmniej 1 m.


1 minuta

_ C
Eingabe

+ Wejście

Początek

Podczas montażu konsoli należy upewnić się, że 3


optymalny kąt widzenia do wyświetlacza mieści się w
zakresie od 45° do 90°.

Upewnić się, że obudowa „AMADOS” (4.1/2) ma za


pośrednictwem konsoli elektrycznie przewodzące
połączenie z podwoziem ciągnika. Zdrap całą farbę z 6
1
powierzchni montażowych.

-
Zamontować wspornik (4.1/3) zamontowany w „AMADOS” na
rurze konsoli, ustawić go w żądanym położeniu i zamocować
tam za pomocą śruby skrzydełkowej.
7

5
4.2 Przewód przyłączeniowy akumulatora 16A

- Podłączyć przewód przyłączeniowy akumulatora (4.1/4) do


zasilania prądem bezpośrednio z akumulatorem ciągnika (12
V) i ułożyć kabel. 4
- Podłączyć złącze przewodu (4.1/5) z bezpiecznikiem (5A) do
przewodu brązowego i połączyć z biegunem dodatnim
Ryc. 4.1
akumulatora ciągnika.
- Podłącz niebieski kabel do bieguna ujemnego (uziemienia).

Podczas podłączania do akumulatora najpierw podłącz


kabel plus do bieguna plus. Następnie podłącz kabel
uziemiający do bieguna ujemnego. Przy odłączaniu
akumulatora postępuj w odwrotnej kolejności.

Biegun ujemny akumulatora (masa) połączyć z ramą lub


podwoziem ciągnika, co jest szczególnie istotne w
przypadku starszych typów ciągników amerykańskich,
kanadyjskich czy brytyjskich.
Ciągniki posiadające wyłącznik w przewodzie masowym
akumulatora (np. Zetor 8011, 8045) łączą niebieski
przewód masowy bezpośrednio z masą (masą) (rama lub
podwozie).

- Podłączyć kabel zasilający (4.1/6) „AMADOS” do gniazdka (4.1/7).

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

57
4.3 Montaż czujnika „X” do określania
przebytej odległości wzgl. prędkość
do przodu

Dla trybu „rozsiewacz odśrodkowy” i „licznik hektarów” kilometrów na godzinę


2

Błąd
1 minuta

Czujnik „X” (4.2/1) to elektromagnes (kontaktron). Jeśli elektromagnes


I 0 +1

zostanie dostatecznie zbliżony do czujnika, styki zostaną zwarte. Jest to + ha


1
Σ ha

rejestrowane przez „AMADOS”. Podczas montażu tego czujnika należy _ 100%

przestrzegać następujących warunków: 1 minuta

C Wejście
Eingabe
+_

Początek

• Śruba mocująca elektrozawór powinna być skierowana w stronę końca czujnika.


• Elektrozawór szczeliny – czujnik

powinien mieścić się w zakresie 15–25


mm.
• Kierunek ruchu elektrozaworu powinien być
z boku w stronę czujnika.
• Zamontuj elektromagnes z dostarczonej stali nierdzewnej
wkręca się w żelazo.
• Pomalowana strona elektrozaworów powinna być widoczna. • Czujnik
powinien wystawać minimum 25 mm ponad wspornik. 1

Ryc. 4.2

4.3.1 Montaż - Czujnik „X” (wał przegubowy/koło


do rejestracji przebytej drogi
5 - 10 mm
Jeżeli elektronika ciągnika oferuje już możliwość pokładowej
rejestracji prędkości jazdy, sygnały prędkości dla
„AMADOS” można pobrać z znajdującego się w
3
wyposażeniu gniazda sygnałowego DIN 9684. Następnie
należy wymienić standardowy czujnik „X” (wał przegubowy/
koło) na kabel adaptera specyficzny dla ciągnika (4.2/2) 4
(opcja).

4.3.1.1 Montaż w ciągnikach bez napędu na 4 koła

- Magnesy (4.3/1) rozmieścić równomiernie wokół okręgu otworów


wewnątrz obręczy przedniego koła ciągnika i przymocować
śrubami (4.3/2) wykonanymi z materiału niemagnetycznego (śruby
mosiężne lub śruby V4A). 25 mm

Liczba magnesów zależy od wielkości koła ciągnika.


1

Przebyta odległość pomiędzy 2 impulsami sąsiednich magnesów


nie może przekraczać 60 cm. Liczbę potrzebnych magnesów
oblicza się w następujący sposób: Ryc. 4.3

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

58
Obliczenie: 5 - 10 mm

obwód koła [cm] = liczba


magnesów
60cm 3

Przykład:
2
256cm
= 4, 27 = min. 5 Magnet
60cm

- Zamontować czujnik (4.3/3) za pomocą uchwytu uniwersalnego (4.3/4)


na sworzeń osi przedniego koła ciągnika - w kierunku jazdy za osią.
25 mm

Koniec czujnika musi być skierowany w stronę 1


pomalowanej strony magnesów (zgnilizna [czerwona]).

Zamontuj czujnik w odległości 5 - 10 mm od


magnesu na uchwycie. Odstęp ten nie może
się zmieniać nawet podczas wykonywania Ryc. 4.3
ruchów kierownicą.

Czujnik musi wystawać ze wspornika


przynajmniej na 25 mm.

Ułożyć kabel czujnika w taki sposób, aby nie


uległ uszkodzeniu w wyniku ruchów kierownicą.

4.3.1.2 Montaż w ciągnikach z napędem na 4 koła


lub np. MB-trac

- Zamontować magnes (4.4/1) za pomocą opaski zaciskowej (4.4/2) na kardanie


wał.
4
Magnes montować tylko w takim miejscu, w
którym nie występują ruchy kątowe wału kardana
zdarzać się..
25 mm 3

5 - 10 mm 1
- Zamocować czujnik (4.4/3) za pomocą uniwersalnego wspornika
(4.4/4) naprzeciwko magnesu do ramy pojazdu.

Odstęp magnesu od czujnika należy ustawić


w zakresie od 5 do 10 mm.
2
Czujnik powinien wystawać z uchwytu na
minimum 25 mm.
Ryc. 4.4

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

59
4.3.1.3 Montaż w Unimogu

W Unimogu można wymienić standardowy czujnik "X" (wał/


koło) na adapter obrotomierza (opcja).

- Zdemontować wał obrotomierza ze skrzyni biegów.


- Zamontuj adapter obrotomierza. Nałóż smar uniwersalny
na wał obrotomierza z magnesami i włóż jarzmem w dół.

- Przykręcić wał obrotomierza do adaptera.

Jeżeli Unimog jest wyposażony w komputer pokładowy


„UNICOM I” (patrz paragraf 2.5).

4.4 Jednostka przyłączeniowa dla „AMADOS”


jako licznika hektarów z kontrolą prędkości
obrotowej wału

Jednostka przyłączeniowa „AMADOS” jako licznik hektarów z kontrolą


prędkości obrotowej wału (nr zam.: NE 257) składa się z:

- Czujnik „Y” (4,5/1) (pozycja robocza), z kablem „Y” (4,5/2) i 39-biegunową 5


wtyczką maszynową (4,5/3) oraz czujnikiem „A” (4,5/4) (prędkość
kilometrów na godzinę

wału) z kablem „A” (4,5/5), - 4 magnesy w zestawie materiał Błąd


1 minuta

mocujący, - obejma węża do mocowania ja 0 +1

+ ha

magnesów do monitorowania prędkości obrotowej wału, - opaska _ 100%


Σ ha

kablowa oraz 1 minuta

- 2 wsporniki do +
_ C Wejście
Eingabe

Początek

mocowania czujnika „Y” i czujnika „A”.

Jednostka przyłączeniowa „AMADOS” jako licznik hektarów z


kontrolą prędkości obrotowej wału jest wymagana, gdy
• oprócz określenia obrobionej powierzchni
3 16A
należy także monitorować prędkość wału

a potrzebne informacje nie pochodzą bezpośrednio z maszyny


zawieszanej lub ciągnionej w pozycji roboczej. 2

„AMADOS” rozpoznaje czujnik „Y”, niezależnie od tego, czy


maszyna znajduje się w pozycji roboczej, czy nie. Sygnałem
tej informacji jest pobierana część maszyny, która zmienia
swoje położenie z transportowego do roboczego. Przy ramię podnoszące

4
1
maszynach do uprawy roli np. z trzypunktowego układu
hydraulicznego. W tym przypadku czujnik „Y” współpracuje z
magnesem.

Ryc. 4.5

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

60
4.4.1 Montaż czujnika „Y” (pozycja robocza)
2
- Zamocować magnes (4.6/1) za pomocą dołączonej śruby z materiału
niemagnetycznego, np. śruby mosiężnej lub V4A, do części
narzędzia, która zmienia swoje położenie z transportowego do
roboczego i odwrotnie, np. trzypunktowy hydraulikę ciągnika.

podnieś ramię
Pomalowana na czerwono strona magnesów powinna 1
być skierowana w stronę czujnika.

- Zamontować czujnik (4.6/2) za pomocą dołączonego wspornika do


przeciwległej, mocno przylegającej części maszyny. W pozycji
roboczej maszyny magnes powinien znajdować się bezpośrednio
przed czujnikiem. Jeśli maszyna znajduje się w pozycji roboczej,
w lewej krawędzi wyświetlacza świeci się pionowa strzałka.

Jeżeli część maszyny, do której przymocowane są Ryc. 4.6


magnesy, odsuwa się od położenia roboczego o więcej
niż 40 mm od czujnika, wówczas w celu jednoznacznego
rozpoznania położenia roboczego należy zamontować
drugi magnes w kierunku ruchu magnesu ( Ryc. 4.7).

Jeżeli maszyna znajduje się w pozycji transportowej,


magnes powinien znajdować się w odległości co najmniej
30 mm od czujnika, aby można było bezbłędnie
rozpoznać, że maszyna nie znajduje się już w pozycji
roboczej (rys. 4.7).

prawidłowy zło

Lub

min. 40 mm min. 40 mm

magnes w
maks. 40 mm pozycji transportowej
(pozycja robocza wyłączona) magnes w
maks. 40 mm
pozycji transportowej
zakres ruchu
(pozycja robocza wyłączona)
magnesu w
pozycji roboczej zakres ruchu
magnesu w
pozycji roboczej

Ryc. 4.7

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

61
4.4.2 montaż czujnika „A” (monitorowanie prędkości
obrotowej wału)

Czujnik „A” (4.8/1) współpracuje z dwoma magnesami (4.8/2).


Magnesy te muszą być zamontowane naprzeciwko wału, który ma być
monitorowany. W tym celu magnesy są albo przykręcone

- bezpośrednio za pomocą dołączonych śrub i


podkładki do wału lub
- za pomocą opaski zaciskowej (4.8/3) przymocowanej do
5 - 10 mm 1
wał.

3
Podczas montażu za pomocą opaski zaciskowej oba magnesy wraz z
dołączonymi nitami i podkładkami należy przynitować do opaski
zaciskowej. Otwory należy rozmieścić w taki sposób, aby magnesy były
2
ustawione naprzeciwko siebie.

Pomalowane na czerwono boki magnesów powinny być


skierowane w stronę czujnika. Ryc. 4.8

Zamontuj czujnik z dołączonym wspornikiem do twardej części


maszyny, naprzeciwko magnesu.

Odstęp magnesu od czujnika należy ustawić w przedziale


5 - 10 mm.

Czujnik powinien wystawać z uchwytu na co najmniej 25


mm.

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

62 NOTATKI OSOBISTE

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

NOTATKI OSOBISTE 63

06,97 DB 521,1 AMADOS

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji


Machine Translated by Google

64

H. DREYER GmbH & Co.KG


Postfach 51 Tel.: (05405) 501-0
D-49202 Hasbergen-Gaste/Niemcy Telefaks: (05405) 50 11 93 Teleks:
94 48 95 amazo d e-mail:
amazone@amazone.de http://
www.amazone.de
Oddziały fabryczne pod adresem:

D-27794 Hude · F 57602 Forbach


Spółki zależne w Anglii i Francji

Fabryki rozsiewaczy nawozów mineralnych, opryskiwaczy polowych, siewników, maszyn do uprawy roli, wielofunkcyjnych
hal magazynowych i maszyn komunalnych

AMADOS DB 521,1 06,97

Pobrano z www.Manualslib.com wyszukiwarka instrukcji

You might also like