You are on page 1of 5

SINGAPORE: Ang Istorya Ng Taxi Driver

SINGAPORE: Ang Istorya Ng Taxi Driver


By Catherine Lim
Revised By: M.R. Avena

(1)Ayos, Ma’am. Sigurado-Darating kayo sa miting ng mas maaga sa t’yempo. Dito tayo
dumaan, Ma’am. Konting Trapik, konting bara ng mga kotse. Medya-ora lang, Naro’n na tayo.
Kaya h’wag kayong mag-alala, Ma’am

(2)Ano yon. Ma’am? Oho, oho. Ha, ha-dalawampung taon na ‘kong taxi driver, Ma’am.
Panahon pa ng kopong-kopong. Di pa ganito ang Singapore-nanikip sa tao, bising-bisi. Noon
mas tahimik, kokonti pa lang ang taxi drivers, at di-masyadong maraming kotse at bus

(3)Oho, Ma’am, kumikita naman. Di malaki pero pwede na. Anong mabuti? Para umasenso sa
Singapore, sipagLang. Sa mga tulad naming no read, no write,w alang kapital para sa negosyo,
kailangang magpatulo ng pawis nang kumita para sa misis at mga bata

(4)Oho, Ma’am malaki ang pamilya ko. Walong anak-anim na lalaki,dalawang babae.Talagang
malaki, ha, ha problema,, no Ma’am? Pero noon, wala naming family planning sa Singapore.
Ang daming mag-anak ng pamilya;taun-taon. Dalawa,tatlong anak, pigil na. Sabi ng gobyerno,
“tama na.”

(5)Buti na lang, malalaki na ang mga anak ko. Apat sa mga anak kong lalaki kumakayod na,
isang negosyante, dalawang clerk, ‘yong isa titser sa primary school. Yong isa namay nasa
National Service, at yong isa, nag-aaral pa, sa Secondary Four. Yong pinakamatanda kong
babae, beynte anyos na siyang mahigit, sa bahay lang, tumutulung sa nanay niya

(6)Wala po, wala pa siyang asawa. Masyadong mahiyain at medyo sakitin pero ang bait,
masunurin. Yong isa kong babe-ay, naku, Ma’am, laking problema sa ama pag’yong anak na
babae’y salbahe at lumalaban sa magulang. Napakalungkot, parang parusa sa Diyos.

(7)Ngayon, iba ang kabataan, di tulad naming noon noon, wala sa amin ang matigas ang ulo.
‘Pag sinabi ng magulang namin na, h’wag gawin ito, di naming ginagawa. Kundi, naron ang
baston. Nabaston ako ng tatay ko. Kahit binata na at malapit nang mag-asawa baston parin.
Istriktong masyado ang tatay ko, at mabuti ‘yon-maging istrikto ang magulang. Kundi,
walang silbi ang labas ng mga bata. Di mag-aaral, aalpas at magna-night club o magda-drugs o
sex. Tama ba ako, Ma’am? Ngayong, laking sakit ng ulo sa magulang ang kabataan. Nakita na
n’yo yong teenager d’on sa labas ng coffee shop? Kita nyo na Ma’am? Mga estudyante palang
‘yon, pero kung umasta ‘kala mo mga big shot magastos, naninigarilyo na, kung magbihis
sunod sa moda at mahilig na sa sex. Naku, Ma’am, kabisado ko na yan. Bilang taxi driver, kilala
ko ang mga iyan at mga bisyo nila

(8)Kayo, Ma’am dib a sabi nyo titser kayo? Alam nyo ba ang mga batang babae na ‘yan-kinse,
disisais anyos? Papasok ng eskwela ang mga ‘yan sa umaga na nakauniporme. Pagkatapos ng
eskwela, di uuwi ang mga ‘yan. May dalang damit ang mga ‘yan sa school magpapalit ng suot,
magmemeyk-up. Walang alam ang mga magulang nila. Sasabihin sa mama nila, may miting
daw, may sports o laro, may gano’n, ganito, pero ang totoo e naglalakwatsa at kung anu-anong

Compiled by: CHIRBET A. MIGUEL College of Arts and Sciences


kalokohan ang pinaggagawa

(9)A, Ma’am, mukhang ayaw ninyong maniniwala. Pero ‘yan ang totoo. Alam ko lahat ang
kalokohan nila Isinisakay ko sila sa taxi ko. Madalas, do’n sila sa bowling Alley o coffee shop o
hotel naghihintay. Tapos lalapitan ng mga turisting kano o Europeo. Gan’on sila maglibang at
kumita ng extrang pera. Maniniwala ba kayo, Ma’am, kung sasabihin ko kung ga’no kadami ng
pera nila? Anak ng-! Kagabi, tong batang sakay ko-kyut na kyut, nakameyk-ap at seksi ang
suot. Sabi sa akin, dalhin ko ra sa Orchid Mansions. Kilalang-kilala ang lugar na ‘yon, isang
four storey na apartment. Tapos greenbacks-teg ten dollars lahat. Humugot ito ng isa at
sabi, “keep the change” wala raw s’yang tyempo. Para sabihin ko sa inyo, Ma’am buwan buway
mas malaki ang kinikita ko sa mga teenager na ito kaysa d’on sa nakikiapagbargain sa ‘kin na
‘wag na raw ibaba ang metro pero naghihintay pa ng sukli nilang ten cents. Pwe! Binubwisit
akong talaga ng iba sa kanila. Pero Itong mga batang ‘to walang tawaran. Bayad lang nang
Bayad. At sobrang makikipagromansa sa taxi, kaya di bale kung mag-iikot ka nang husto at
singilin sila sa metro!

(10)Sabihin ko sa inyo, Ma’am, meron dy’an na di pinoproblema kung magkano ang ginagasta
sa taxi. Ganito yon Ma’am: Paglampas ng ala-una ng umaga, mas malaki ang kita. Doon ako
paparada sa labas ng Elory Hotel o Tung Court o Orchid Mansions at sigurado, Ma’am ayos
ang buto-buto. Noong sabado, Ma’am, walang biro-sa isang araw lang kumita ako ng halos
one hundred fifty dollars! Ang iba ny’on, para sa serbisyo. May turista kasi na di alam kung
saan pupunta, kaya ako na ang nagsasabi at dinadala ko sila d’on. Ekstrang kita din ‘yon. Ay,
naku, Ma’am, kung ikukw’ento ko sa inyo ang lahat, di tayo matatapos

(11)Pero ito ang masasabi ko sa inyo. Kung meron kayong dalagita at sasabihin sa inyo,
“Mommy, may miting kami sa iskwela ngayon at di ako uuwi,” h’wag n’yong sasabihin, “Sige
hija” pero usisain nyo ang lahat. Ngayo’y di ninyo mapagkakatiwalaan ang mga bata, di tulad
noon. Ay naku, Ma’am nasasabi ko ito dahil ako mismo’y may dalagita. Mahal na mahal ko ang
batang ito. Napakabait nya at ang sipag mag-aral. Nakikita ko ang report cards at ‘yong
sinusulat ng kanyang titser na “Very Good” o “Excellent”, sa report cards nya. Nag-aaral sya sa
bahay at tumutulong sa nanay nya. Pero minsay tinatamad at sasabihin n’ya, pinababalik daw
s’ya ng titser sa iskwela para makapag-aaral pa, para maturuan pa sa subject na mahina siya –
yon daw Math, Ma’am. At ako naman, pinayagan ko sya, at araw-araw, gabi na siya umuwi,
tapos mag-aral, tuloy tulog. Isang araw-naku, Ma’am hanggang ngayoy ginagalit pa ako. Isang
araw, nagdadrive ako ng taksi, parelaks-relaks lang, nang may nakita akong dalagita ng
nakakahawig ng sa aking Lay Choo, may kasamang mga batang babae at ilang Europeo sa
labas ng coffee shop. Sabi ko, hindi pwedeng si Lay Choo at ang isang ito e bihis na bihis,
nakameyk-ap At magaslaw kumilos.Di ganon ang anak ko. Tapos Pumasok sila sa coffee shop.
At ‘yong puso ko sobra ang- Pa’no nga sabihin ‘yon, Ma’am? Yong puso ko, parang binabayo
ng kung ano. Sabi ko, mabantyagan nga, at tingnan ko ang kalokohan nya. Nong sumunod na
araw, nand’yon sa uli. Ipinarada ko ang taxi ko, Ma’am. Galit na galit ako noon. Sinugod ko ang
Tarantadong anak ko at sinunggaban ko sa balikat at leeg at saka pinagsasampal ko at
binugbog syang muli. Estupida! Walang hiya! Pinilit ako ilayo ng asawa ko at ilang kapitbahay.
Palagay ko’y napatay ko ang batang iyon kung di ako naawat.

(12)Tatlong araw kinulong sa kanyang kwarto. Nahiya akong sabihin sa kanyang titser kung
ano ang nangyari, kaya sabi ko nalang may sakit si Lay Choo, at kung p’wede, i-excuse nya sa
klase. Ay naku, Ma’am. Anong nararamdaman ninyo kung nasa lugar ko kayo? Pinababa n’ya

Compiled by: CHIRBET A. MIGUEL College of Arts and Sciences


ang kanyang sarili, ganyon ang ama n’yay maghapong pasada nang pasada ng taksi para
Maipadala sya sa unibersidad.

(13)Ano ‘yon Ma’am? Oho, oho – okey na ho ang lahat Salamat. Di sya pwedeng lumabas ng
bahay, liban kung Papasok sa iskwela at bilin ko sa ina nya, check-in lagi ang ginagawa nyan at
‘yong mga kabarkada nya, kung anong klaseng mga ito. Ay, naku Ma’am ang kabataan ngayon
– anong sakit ng ulo.

(14)Ano ‘yon Ma’am? A, sorry ho, Ma’am di ko kayo mahihintay matapos ang inyong miting.
Kailangan kong lumarga, kaya pasensya na ho. Nagmamadali ako Ma’am, papuntang Hotel
Elory. Maraming mga batang Maisasakay. Kaya sorry nalang, Ma’am at maraming salamat.

ANG ISTORYA NG TAXI DRIVER by Catherine Lim

Compiled by: CHIRBET A. MIGUEL College of Arts and Sciences


AUTHOR
Catherine Lim Poh Imm, writer of nine collections of short stories, five novels and a poetry
book. She has won national and regional book prizes for her literary contributions. She is best
known for her collection of short stories Little Ironies: Short Stories of Singapore and Or Else,
The Lightning God and Other Stories.
Early career
Teacher, St. Andrew’s School, St. Patrick’s School
Teacher, Catholic Junior College
Project director, Curriculum Development Institute of Singapore, Ministry of Education
Administrator, Curriculum Development Institute of Singapore, Ministry of Education
Specialist lecturer in Socio-linguistics and Literature, SEAMEO Regional Language Centre
(RELC)
Columnist, The Straits Times
Jan 1992 – : full-time professional writer

The story revolves around the taxi driver talking into a passenger stating his views and
observations in his surroundings regarding matters about youth and prostitution.

PLOT
A taxi driver rides with a female teacher passenger
He talks about the changes in Singapore
He talks about his family
He talks about his observations about youth and prostitution
He talks about his problem with his daughter
The passenger got off he taxi and the taxi driver went to Hotel Elory hurriedly

CHARACTERS
Taxi Driver
The passenger
Lay Choo

SETTING
Place – Singapore
Main setting – Inside the Taxi

THEME
Changes
Parenthood
Youth
Prostitution

•How young people of Singapore have grown to be bold and reckless; as compared to the
youth’s of the ‘old’ Singapore.
• Differences of the ‘old’ (taximan’s generation) and current (Lay Choo’s generation) Singapore
• How making a living in Singapore has overcome the need to stand up for our own beliefs and
make a stand to whatever opposes us

Compiled by: CHIRBET A. MIGUEL College of Arts and Sciences


POINT OF VIEW
ı 1st person point of view

CONFLICT
Man vs. man
Man vs. society

SYMBOL
Taxi drivers and vehicles
Hotel Elory, Tung Court, Orchid Mansions
Taxi
Money
Young people observed in the story

Study Guide questions:

1. Identify the narrator of the story. What does he say about teenagers in Singapore? Do you
find similarities between them and the Filipino teenagers?
2. Describe the taxi driver. Should he be blamed for his daughter’s prostitution activities?
3. What lessons on materialism that the story provides?
4. How can the government address the problem on prostitution especially among students?

Compiled by: CHIRBET A. MIGUEL College of Arts and Sciences

You might also like