Professional Documents
Culture Documents
Guide Art 6 Criminal ARA
Guide Art 6 Criminal ARA
ﻣﺠﻠﺲ أوروﺑﺎ
ﯾﺮﺟﻰ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺷﺮﯾﻦ أو اﻟﻤﻨﻈﻤﺎت اﻟﺬﯾﻦ ﯾﺮﻏﺒﻮن ﻓﻲ إﻋﺎدة إﻧﺘﺎج ھﺬا اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ )أو ﺗﺮﺟﻤﺘﮫ( ﻣﻄﺒﻮﻋًﺎ أو ﻋﺒﺮ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ اﻻﺗﺼﺎل ﻋﺒﺮ
اﻟﺒﺮﯾﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ publishing@echr.coe.intﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻣﺰﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت.
ﺗﻢ إﻋﺪاد ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ داﺧﻞ ﻣﺪﯾﺮﯾﺔ اﻟﻤﺴﺘﺸﺎر اﻟﻘَﺎﻧُﻮﻧِ ّﻲ وﻻ ﯾُﻌﺘﺒﺮ ُﻣﻠﺰ ًﻣﺎ ﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ .ﻧُﺸﺮ اﻟﺪﻟﯿﻞ ﻓﻲ 2014وھﻮ ُﻣﺘﺎح ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ www.echr.coe.intﻟﺘﻨﺰﯾﻠﮫ
)اﻟﺴﻮاﺑﻖ اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ – ﺗﺤﻠﯿﻞ اﻟﺴﻮاﺑﻖ اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ – أدﻟﺔ اﻟﺴﻮاﺑﻖ اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ( .ﻧُﺸﺮت اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﺑﺎﻟﺘﻨﺴﯿﻖ ﻣﻊ ﻣﺠﻠﺲ أوروﺑﺎ واﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻷوروﺑﯿﺔ ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن
وذﻟﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﺔ اﻟﻤﻨﻔﺮدة ﻟﻠﻤﺘﺮﺟﻢ وﺣﺪه.
اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﻋﺎدﻟﺔ -اﻟﻤﺎدة 6ﻣﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ -اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ
ﺟﺪول اﻟﻤﺤﺘﻮﯾﺎت
ﻣﻘﺪﻣﺔ 5...................................................................................................................................................
.Iﻧﻄﺎق اﻟﻌﻤﻞ :ﻣﻔﮭﻮم "اﻟﺘﮭﻤﺔ اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ" 6.....................................................................................................
.Aﻣﺒﺎدئ ﻋﺎﻣﺔ 6 ................................................................................................................................
.Bﺗﻄﺒﯿﻖ اﻟﻤﺒﺎدئ اﻟﻌﺎﻣﺔ 7 .....................................................................................................................
اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﺄدﯾﺒﯿﺔ 7 ...................... ................................ ................................ ................................ ................................ )(1
اﻹﺟﺮاءات اﻹدارﯾﺔ واﻟﻀﺮﯾﺒﯿﺔ واﻟﺠﻤﺮﻛﯿﺔ واﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻹﺟﺮاءات اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ ﺑﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ 8 .... ................................ ................................ )(2
اﻟﻘﻀﺎﯾﺎ اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ 8 .......................... ................................ ................................ ................................ ................................ )(3
ﺗﺮﺣﯿﻞ اﻟﻤﺠﺮﻣﯿﻦ وﺗﺴﻠﯿﻤﮭﻢ9 .............. ................................ ................................ ................................ ................................ )(4
اﻟﻤﺮاﺣﻞ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻺﺟﺮاءات اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ واﻹﺟﺮاءات اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة وﺳﺒﻞ اﻻﻧﺘﺼﺎف اﻟﻼﺣﻘﺔ 9 ....... ................................ ................................ )(5
اﻟﺘﺼﺮﯾﺤﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺪﻟﻲ ﺑﮭﺎ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ 36 ........................ ................................ ................................ ................................ )(5
اﻟﺘﺼﺮﯾﺤﺎت اﻟﺘﻲ ﯾﺪﻟﻲ ﺑﮭﺎ اﻟﻤﻮظﻔﻮن اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﻮن 37 .................... ................................ ................................ ................................ )(6
ﺣﻤﻠﺔ ﺻﺤﻔﯿﺔ ﻣﻌﺎدﯾﺔ 37 ...................... ................................ ................................ ................................ ................................ )(7
ﻋﻘﻮﺑﺎت ﺗُﻔﺮض ﻟﻌﺪم ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت 37 . ................................ ................................ ................................ ................................ )(8
ب .اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺒﻨﺪ :3ﺣﻘﻮق اﻟﺪﻓﺎع 38.........................................................................................................
.1اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺒﻨﺪ )3أ( 38 ........................... ................................ ................................ ................................ ................................
ﻓﻜﺮة ﻋﺎﻣﺔ38 . ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(a
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﺘﮭﻤﺔ39 ...................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(b
إﻋﺎدة ﺗﺼﻨﯿﻒ اﻟﺘﮭﻤﺔ 39 ..................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(c
اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ 40 .. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(d
ﻓﻮرًا 40 ........ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(e
ﻟﻐﺔ 40 .......... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(f
.2اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺒﻨﺪ )3ب(41 ......................... ................................ ................................ ................................ ................................
) (aاﻋﺘﺒﺎرات ﻋﺎﻣﺔ 41 ........................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
) (bوﻗﺖ ﻛﺎف 41 . ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
) (cﺗﺴﮭﯿﻼت ﻛﺎﻓﯿﺔ 42 ............................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
) (1اﻻطﻼع ﻋﻠﻰ اﻷدﻟﺔ 42 .... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
) (2اﻟﺘﺸﺎور ﻣﻊ ﻣﺤﺎم43 ....... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
.3اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺒﻨﺪ )3ج( :اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ اﻟﻨﻔﺲ ﺷﺨﺼﯿًﺎ أو ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ 43 ..................... ................................
ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻄﺒﯿﻖ43 ............................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(a
دﻓﺎع اﻟﺸﺨﺺ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﮫ 44 .................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(b
اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ 44 ........................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(c
اﻟﻤﻌﻮﻧﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ 45 .......................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(d
اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ واﻟﻔﻌﺎﻟﺔ 46 ...... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(e
.4اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺒﻨﺪ )3د( 47 .......................... ................................ ................................ ................................ ................................
) (aﻣﻌﻨﻰ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻟﻤﺼﻄﻠﺢ "اﻟﺸﺎھﺪ" 47 ....... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
) (bاﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﺳﺘﺠﻮاب اﻟﺸﮭﻮد أو ﻗﯿﺎم اﻟﻐﯿﺮ ﺑﺎﺳﺘﺠﻮاﺑﮭﻢ 47 ................ ................................ ................................ ................................ ................................
) (1ﻣﺒﺎدئ ﻋﺎﻣﺔ 47 ............ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
) (2واﺟﺐ ﺑﺬل ﺟﮭﺪ ﻣﻌﻘﻮل ﻓﻲ ﺗﺄﻣﯿﻦ ﺣﻀﻮر اﻟﺸﮭﻮد 47 .. ................................ ................................ ................................ ................................
) (3واﺟﺐ ﺗﻘﺪﯾﻢ أﺳﺒﺎب رﻓﺾ ﺳﻤﺎع اﻟﺸﮭﻮد 48 ............ ................................ ................................ ................................ ................................
) (4اﻻﻋﺘﻤﺎد ﻋﻠﻰ ﺷﮭﺎدة ﺷﮭﻮد ﻟﻢ ﯾُﺪﻟﻰ ﺑﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ 48 ................................ ................................ ................................ ................................
) (5اﻟﺸﮭﻮد اﻟﻤﺠﮭﻮﻟﻮن 49 ..... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
) (6اﻟﺸﮭﻮد ﻓﻲ ﻗﻀﺎﯾﺎ اﻻﻋﺘﺪاء اﻟﺠﻨﺴﻲ 49 .................. ................................ ................................ ................................ ................................
) (7اﻟﻤﺰاﯾﺎ اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻟﻠﺸﮭﻮد ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻹدﻻء ﺑﺈﻓﺎداﺗﮭﻢ 50 .. ................................ ................................ ................................ ................................
) (8اﻹﺷﺎﻋﺔ 50 ................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
) (9اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﺳﺘﺪﻋﺎء ﺷﮭﻮد اﻟﺪﻓﺎع 50 ....................... ................................ ................................ ................................ ................................
.5اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺒﻨﺪ )3ھـ( 51 ......................... ................................ ................................ ................................ ................................
"ﻻ ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ أن ﯾﻔﮭﻢ أو ﯾﺘﻜﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ" 51 ......... ................................ ................................ ................................ ................................ )(a
اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻤﺤﻤﯿﺔ ﻟﻺﺟﺮاءات اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ 51 . ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(b
اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة "اﻟﻤﺠﺎﻧﯿﺔ" 52 .................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(c
ﺷﺮوط اﻟﺘﻔﺴﯿﺮ 52 ............................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(d
اﻟﺘﺰاﻣﺎت إﯾﺠﺎﺑﯿﺔ 52 .......................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ )(e
راﺑﻌًﺎ :ﺗﺄﺛﯿﺮ اﻟﻤﺎدة ) (6ﺧﺎرج اﻟﺤﺪود اﻹﻗﻠﯿﻤﯿﺔ 53...............................................................................................
) (1إﻧﻜﺎر ﺻﺎرخ ﻟﻠﻌﺪاﻟﺔ 53 ...................... ................................ ................................ ................................ ................................
) (2ﻣﻌﯿﺎر "اﻟﺨﻄﺮ اﻟﺤﻘﯿﻘﻲ" وﻋﺐء اﻹﺛﺒﺎت 53 .............................. ................................ ................................ ................................
ﻣﻘﺪﻣﺔ
اﻟﻤﺎدة - 6اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﻋﺎدﻟﺔ
ﻟﻜﻞ ﺷﺨﺺ ﻋﻨﺪ اﻟﻔﺼﻞ ﻓﻲ أي اﺗﮭﺎم ﺟﻨﺎﺋﻲ ﻣﻮﺟﮫ إﻟﯿﮫ ،اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻣﺮاﻓﻌﺔ ﻋﻠﻨﯿﺔ ﻋﺎدﻟﺔ ﺧﻼل ﻣﺪة ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ أﻣﺎم ﻣﺤﻜﻤﺔ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺤﺎزة ﻣﺸﻜﻠﺔ طﺒﻘًﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن.
وﯾﺼﺪر اﻟﺤﻜﻢ ﻋﻠﻨﯿًﺎ .وﯾﺠﻮز ﻣﻨﻊ اﻟﺼﺤﻔﯿﯿﻦ واﻟﺠﻤﮭﻮر ﻣﻦ ﺣﻀﻮر ﻛﻞ اﻟﺠﻠﺴﺎت أو ﺑﻌﻀﮭﺎ ﺣﺴﺐ ﻣﻘﺘﻀﯿﺎت اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻌﺎم أو اﻵداب أو اﻷﻣﻦ اﻟﻘﻮﻣﻲ ﻓﻲ ﻣﺠﺘﻤﻊ
دﯾﻤﻘﺮاطﻲ .أو ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ ذﻟﻚ ﻣﺼﻠﺤﺔ اﻟﺼﻐﺎر أو ﺣﻤﺎﯾﺔ اﻟﺤﯿﺎة اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻸطﺮاف .وﻛﺬﻟﻚ إذا رأت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﺿﺮورة ﻗﺼﻮى ﻓﻲ ظﺮوف ﺧﺎﺻﺔ ﺣﯿﺚ
ﺗﻜﻮن اﻟﻌﻠﻨﯿﺔ ﺿﺎرة ﺑﺎﻟﻌﺪاﻟﺔ.
.2ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﯾﺘﮭﻢ ﻓﻲ ﺟﺮﯾﻤﺔ ﯾﻌﺘﺒﺮ ﺑﺮﯾﺌﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺜﺒﺖ إداﻧﺘﮫ طﺒﻘًﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن.
.1اﻟﮭﺪف ﻣﻦ ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ ھﻮ ﺗﻮﻓﯿﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻟﻠﻤﻤﺎرﺳﯿﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﯿﻦ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺄھﻢ اﻷﺣﻜﺎم اﻟﺼﺎدرة ﺣﻮل اﻟﻤﻮﺿﻮع اﻟﺬي
ﻗﺪﻣﺘﮫ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﺳﺘﺮاﺳﺒﻮرج ﻣﻦ ﺑﺪاﯾﺘﮭﺎ ﺣﺘﻰ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﻟﻲ .وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﺈﻧﮫ ﯾﻀﻊ اﻟﻤﺒﺎدئ اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ اﻟﺘﻲ أرﺳﺘﮭﺎ اﻟﺴﻮاﺑﻖ اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ
ﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ ،ﺟﻨﺒﺎ إﻟﻰ ﺟﻨﺐ ﻣﻊ اﻟﺴﻮاﺑﻖ ذات اﻟﺼﻠﺔ .ﻛﻤﺎ أن اﻟﺴﻮاﺑﻖ اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ اﻟﻤﻘﺘﺒﺴﺔ ﻣﻨﺘﻘﺎة :وھﻲ أﺣﻜﺎم وﻗﺮارات راﺋﺪة وھﺎﻣﺔ
وﺣﺪﯾﺜﺔ .1
.2ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﺗﺴﺎﻋﺪ أﺣﻜﺎم اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻟﯿﺲ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ اﻟﺒﺖ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﻀﺎﯾﺎ اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ،وﻟﻜﻨﮭﺎ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻤﻮ ًﻣﺎ ﻓﻲ
ﺗﻮﺿﯿﺢ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺘﻲ وﺿﻌﺘﮭﺎ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ وﺣﻤﺎﯾﺘﮭﺎ وﺗﻄﻮﯾﺮھﺎ ،وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﺴﺎھﻢ ﻓﻲ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﺪول ﻟﻠﺘﻌﺎﻗﺪات اﻟﺘﻲ ﯾﺒﺮﻣﻮﻧﮭﺎ ﻛﺄطﺮاف
ﻣﺘﻌﺎﻗﺪة )) (154 § ,Ireland v. the United Kingdomأﯾﺮﻟﻨﺪا ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ .(154وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﺈن ﻣﮭﻤﺔ ﻧﻈﺎم
اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ ھﻲ ﺗﺤﺪﯾﺪ اﻟﻤﺴﺎﺋﻞ ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻠﻖ اﻟﺴﯿﺎﺳﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺼﻠﺤﺔ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ ،ﺑﻤﺎ ﯾﺆدي إﻟﻰ رﻓﻊ اﻟﻤﻌﺎﯾﯿﺮ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﺤﻤﺎﯾﺔ ﺣﻘﻮق
اﻹﻧﺴﺎن واﻟﺘﻮﺳﻊ ﻓﻲ ﻓﻘﮫ ﺣﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ أﻧﺤﺎء ﻣﺠﺘﻤﻊ اﻟﺪول اﻟﻤﻮﻗﻌﺔ ﻋﻠﻰ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ ) Konstantin Markin v.
Russia [GC], § 89) (Konstantin Markinﺿﺪ روﺳﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(89
.1وﺗوﻓر ﻗﺎﻋدة اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت HUDOCاﻟوﺻول إﻟﻰ اﻟﺳواﺑق اﻟﻘﺿﺎﺋﯾﺔ ﻟﻠﻣﺣﻛﻣﺔ .وﯾﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺮاء اﻻطﻼع ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺪة ﺑﯿﺎﻧﺎت HUDOCﻟﻠﺴﻮاﺑﻖ اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ
ﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ ،اﻟﺘﻲ ﯾﺘﯿﺢ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات ﺑﺎﻟﻠﻐﺘﯿﻦ اﻹﻧﺠﻠﯿﺰﯾﺔ و/أو اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ واﻟﺘﺮﺟﻤﺎت إﻟﻰ ﺣﻮاﻟﻲ ﻋﺸﺮﯾﻦ ﻟﻐﺔ أﺧﺮى.
.7ﻟﻠﻤﻌﯿﺎر اﻷول وزن ﻧﺴﺒﻲ وﯾﻌﻤﻞ ﻓﻘﻂ ﻛﻨﻘﻄﺔ اﻧﻄﻼق .ﻓﺈذا ﺻﻨﻒ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﺤﻠﻲ ﺟﺮﯾﻤﺔ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرھﺎ ﺟﺮﯾﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ ،ﻓﺈن ذﻟﻚ
ﺳﯿﻜﻮن ﺣﺎﺳﻤﺎ .وإﻻ ﻓﺈن اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺳﻮف ﺗﻨﻈﺮ ﻓﯿﻤﺎ وراء اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ اﻟﻮطﻨﻲ وﺗﺪرس اﻟﻮاﻗﻊ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﻲ ﻟﻺﺟﺮاء اﻟﻤﻌﻨﻲ.
.8ﻓﻲ ﺗﻘﯿﯿﻢ اﻟﻤﻌﯿﺎر اﻟﺜﺎﻧﻲ ،اﻟﺬي ﯾُﻌﺘﺒﺮ أﻛﺜﺮ أھﻤﯿﺔ ) Jussila v. Finland [GC], § 38) (Jussilaﺿﺪ ﻓﻨﻠﻨﺪا ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ
،(38ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺆﺧﺬ اﻟﻌﻮاﻣﻞ اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ ﺑﻌﯿﻦ اﻻﻋﺘﺒﺎر:
-ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ ﻣﻮﺟﮭﺔ ﻓﺤﺴﺐ إﻟﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺤﺪدة أو أﻧﮭﺎ ذات طﺎﺑﻊ ﻣﻠﺰم ﻋﻤﻮ ًﻣﺎ ) Bendenoun v.
France, § 47) (Bendenounﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ (47؛
-ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ وﺿﻌﺘﮭﺎ ھﯿﺌﺔ ﻋﺎﻣﺔ ذات ﺻﻼﺣﯿﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ﻟﻺﻧﻔﺎذ ),Benham v. the United Kingdom
§ Benham) (56ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ (56؛
-ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ﻟﮭﺎ ﻏﺮض ﻋﻘﺎﺑﻲ أو رادع ) Öztürk v. Germany, § 53; Bendenoun v. France,
§ 47) (Öztürkﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 53؛ Bendenounﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ (47؛
-ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻓﺮض أي ﻋﻘﻮﺑﺔ ﯾﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ وﺟﻮد ﺗﮭﻤﺔ ) Benham) (56 § ,Benham v. the United Kingdomﺿﺪ
اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ (56؛
-ﻛﯿﻒ ﺗﺼﻨَﻒ اﻹﺟﺮاءات اﻟﻤﻤﺎﺛﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﺪول اﻷﻋﻀﺎء اﻵﺧﺮى ﺑﻤﺠﻠﺲ أوروﺑﺎ )Öztürk v. Germany, § 53) (Öztürk
ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ،اﻟﺒﻨﺪ .(53
.9ﯾﺘﻢ ﺗﺤﺪﯾﺪ اﻟﻤﻌﯿﺎر اﻟﺜﺎﻟﺚ ﺑﺎﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﻌﻘﻮﺑﺔ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﻨﺺ ﻋﻠﯿﮭﺎ اﻟﻘﺎﻧﻮن ذو اﻟﺼﻠﺔ ) Campbell and
Demicoli v. Malta, § 34) (Campbell ;72 § ,Fell v. the United Kingdomو Fellﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ 72؛
Demicoliﺿﺪ ﻣﺎﻟﻄﺎ؛ اﻟﺒﻨﺪ .(34
.10ﯾﻌﺪ اﻟﻤﻌﯿﺎران اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﺜﺎﻟﺚ اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﯿﮭﻤﺎ ﻓﻲ )Engel (Engel and Others v. the Netherlandsوآﺧﺮون
ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪا ﻣﻌﯿﺎرﯾﻦ ﺑﺪﯾﻠﯿﻦ وﻏﯿﺮ ﺗﺮاﻛﻤﯿﯿﻦ ﺑﺎﻟﻀﺮورة؛ وﻟﺘﻜﻮن اﻟﻤﺎدة 6ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻄﺒﯿﻖ ،ﯾﻜﻔﻲ ﺿﺮورة اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ
ﺑﻄﺒﯿﻌﺘﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻋﺘﺒﺎر أﻧﮭﺎ ﺟﺮﯾﻤﺔ "ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ" ﻣﻦ وﺟﮭﺔ ﻧﻈﺮ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ ،أو أن اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺟﻌﻠﺖ اﻟﺸﺨﺺ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻌﻘﻮﺑﺔ اﻟﺘﻲ،
ﺑﻄﺒﯿﻌﺘﮭﺎ ودرﺟﺔ ﺷﺪﺗﮭﺎ ،ﺗﻨﺘﻤﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم إﻟﻰ اﻟﻤﺠﺎل "اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ" ) )Öztürk v. Germany, § 54; Lutz v. Germany, § 55
(Öztürkﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ،اﻟﺒﻨﺪ 54؛ Lutzﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ،اﻟﺒﻨﺪ .(55إن ﺣﻘﯿﻘﺔ وﺟﻮد ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻻ ﯾﻌﺎﻗﺐ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺑﺎﻟﺴﺠﻦ ﻟﯿﺴﺖ ﻓﻲ ﺣﺪ ذاﺗﮭﺎ
ﺣﻘﯿﻘﺔ ﺑﺎﺗﺔ ،ﻷن اﻟﻨﻘﺺ اﻟﻨﺴﺒﻲ ﻓﻲ ﺟﺪﯾﺔ اﻟﻌﻘﻮﺑﺔ اﻟﺘﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻚ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺠﺮد ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻣﻦ طﺎﺑﻌﮭﺎ اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ اﻟﻔﻄﺮي ) Öztürk v.
Germany, § 53; Nicoleta Gheorghe v. Romania, § 26) (Öztürkﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 53؛ Nicoleta Gheorghe
ﺿﺪ روﻣﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(26
وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻗﺪ ﯾُﻌﺘﻤﺪ اﻟﻨﮭﺞ اﻟﺘﺮاﻛﻤﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﯾﺘﯿﺢ اﻟﺘﺤﻠﯿﻞ اﻟﻤﻨﻔﺼﻞ ﻟﻜﻞ ﻣﻌﯿﺎر إﻣﻜﺎﻧﯿﺔ اﻟﺘﻮﺻﻞ إﻟﻰ اﺳﺘﻨﺘﺎج واﺿﺢ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ
ﺑﻮﺟﻮد ﺗﮭﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ ) Bendenoun v. France, § 47) (Bendenounﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(47
.11ﺗﺸﯿﺮ اﻟﻔﻘﺮات اﻟﺜﻼث ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6إﻟﻰ ﺣﺎﻻت ﻣﻤﺎﺛﻠﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﺼﻄﻠﺤﻲ "ﺗﮭﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ" و"ﻣﺘﮭﻢ ﺑﺠﺮﯾﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ" .
وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ،ﻓﺈن اﺧﺘﺒﺎر ﻗﺎﺑﻠﯿﺔ اﻧﻄﺒﺎق اﻟﻤﺎدة 6ﺗﺤﺖ ِﺷﻘﮭﺎ اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﺳﯿﻜﻮن ھﻮ اﻟﺸﻲء ﻧﻔﺴﮫ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻔﻘﺮات اﻟﺜﻼث.
.16وﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎزدراء اﻟﺒﺮﻟﻤﺎن ،ﺗﻤﯿﺰ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺑﯿﻦ ﺻﻼﺣﯿﺎت ﺳﻠﻄﺔ ﺗﺸﺮﯾﻌﯿﺔ ﻓﻲ ﺗﻨﻈﯿﻢ إﺟﺮاءاﺗﮭﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻹﺧﻼل ﺑﺎﻣﺘﯿﺎز
ﯾﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ أﻋﻀﺎﺋﮭﺎ ،ﻣﻦ ﻧﺎﺣﯿﺔ ،واﺧﺘﺼﺎص ﻣﻮﺳﻊ ﺑﻤﻌﺎﻗﺒﺔ اﻟﺪول ﻏﯿﺮ اﻷﻋﻀﺎء ﻋﻠﻰ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪث ﻓﻲ أﻣﺎﻛﻦ أﺧﺮى ،ﻣﻦ
ﻧﺎﺣﯿﺔ أﺧﺮى .وﯾﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر اﻷول ﺗﺄدﯾﺒﯿًﺎ ﺑﻄﺒﯿﻌﺘﮫ ،ﻓﻲ ﺣﯿﻦ ﺗﻌﺘﺒﺮ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻷﺧﯿﺮ ﺟﻨﺎﺋﯿًﺎ ،ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻄﺒﯿﻖ اﻟﻌﺎم وﺷﺪة اﻟﻌﻘﻮﺑﺔ
اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ ﻓﺮﺿﮭﺎ )اﻟﺴﺠﻦ ﻟﻤﺪة ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ﺳﺘﯿﻦ ﯾﻮ ًﻣﺎ وﻏﺮاﻣﺔ ﻓﻲ ) Demicoli v. Malta, § 32) Demicoliﺿﺪ
ﻣﺎﻟﻄﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(32
) (2اﻹﺟﺮاءات اﻹدارﯾﺔ واﻟﻀﺮﯾﺒﯿﺔ واﻟﺠﻤﺮﻛﯿﺔ واﻟﻤﺎﻟﯿﺔ وﺗﻠﻚ اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ ﺑﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ
اﻟﺸﻖ اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﻟﻠﻤﺎدة :6
.17ﻗﺪ ﺗﻘﻊ اﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎت اﻹدارﯾﺔ اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ ﺿﻤﻦ ﻧﻄﺎق ِ
-اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻤﺮورﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﻌﺎﻗﺐ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺑﻐﺮاﻣﺎت أو ﻗﯿﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻘﯿﺎدة ،ﻣﺜﻞ ﻋﻘﻮﺑﺔ اﻟﻨﻘﺎط أو ﻓﻘﺪان اﻷھﻠﯿﺔ) Lutz v.
Germany, § 182; Schmautzer v. Austria; Malige v. France) (Lutzﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ
182؛Schmautzerﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ؛ Maligeﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ(؛
اﻟﺴﻠﻢ أو اﻹﺧﻼل ﺑﮫ ) Lauko v. Slovakia; Nicoleta Gheorghe v. -ﺟﺮاﺋﻢ ﺑﺴﯿﻄﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻜﺪﯾﺮ ِ
Romania, §§ 25-26) (Laukoﺿﺪ ﺳﻠﻮﻓﺎﻛﯿﺎ؛ Nicoleta Gheorgheﺿﺪ روﻣﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﻮد (26-25؛
-اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺎﻟﻒ ﺗﺸﺮﯾﻊ اﻟﻀﻤﺎن اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ )ﻋﺪم اﻹﻋﻼن ﻋﻦ اﻟﻮظﺎﺋﻒ ،ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ اﻟﻤﺘﻮاﺿﻌﺔ ﻟﻠﻐﺮاﻣﺔ
اﻟﻤﻔﺮوﺿﺔ Hüseyin Turan v. Turkey, §§ 18-21) Hüseyin Turan) ،ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﻮد (21-18؛
-ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ إدارﯾﺔ ﺗﺘﻤﺜﻞ ﻓﻲ ﺗﺮوﯾﺞ وﺗﻮزﯾﻊ ﻣﻮاد ﺗﺮوج ﻟﻠﻜﺮاھﯿﺔ اﻟﻌﺮﻗﯿﺔ وﯾﻌﺎﻗَﺐ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺤﺬﯾﺮ إداري وﻣﺼﺎدرة
اﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺔ اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ ) Balsytė-Lideikienė v. Lithuania, § 61) (Balsyte-Lideikieneﺿﺪ ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(61
.18أُﻗﺮت اﻟﻤﺎدة 6ﻟﺘﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ إﺟﺮاءات اﻟﺮﺳﻮم اﻟﻀﺮﯾﺒﯿﺔ اﻹﺿﺎﻓﯿﺔ ،اﺳﺘﻨﺎدًا إﻟﻰ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ:
) (1اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺬي ﯾﺤﺪد اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺸﻤﻞ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻤﻮاطﻨﯿﻦ ﺑﺼﻔﺘﮭﻢ داﻓﻌﻲ ﺿﺮاﺋﺐ.
) (2ﻛﺎن اﻟﻐﺮض ﻣﻦ اﻟﻀﺮﯾﺒﺔ اﻹﺿﺎﻓﯿﺔ اﻟﺘﻌﻮﯾﺾ اﻟﻤﺎﻟﻲ ﻋﻦ اﻟﻀﺮر وﻟﻜﻦ ﻓﻲ اﻷﺳﺎس ﺟﺎءت ﻛﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻌﻘﺎب ﻟﺮدع اﻷﻓﺮاد
ﻋﻦ اﻟﻌﻮدة إﻟﻰ اﻹﺟﺮام.
) (3وﻓُﺮﺿﺖ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻗﺎﻋﺪة ﻋﺎﻣﺔ ﺑﻐﺮض رادع وﻋﻘﺎﺑﻲ.
) (4وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻀﺮﯾﺒﺔ اﻹﺿﺎﻓﯿﺔ ﻛﺒﯿﺮة ) Bendenoun v. France) (Bendenounﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ؛ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻜﺲ ،اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺎﺋﺪة
ﻋﻠﻰ اﻟﺪﻓﻊ اﻟﻤﺘﺄﺧﺮ ﻓﻲ ) Mieg de Boofzheim v. France (dec.)) Mieg de Boofzheimﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ).((.dec
ﻗﺪ ﺗﻜﻮن اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ ﻟﻠﺠﺮﯾﻤﺔ ﻛﺎﻓﯿﺔ ﻟﺠﻌﻞ اﻟﻤﺎدة 6ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻄﺒﯿﻖ ،ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻟﻘﯿﻤﺔ اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻟﻠﺮﺳﻢ اﻟﻀﺮﯾﺒﻲ
اﻹﺿﺎﻓﻲ ) ٪10ﻣﻦ اﻻﻟﺘﺰام اﻟﻀﺮﯾﺒﻲ اﻟﻤﻌﺎد ﺗﻘﯿﯿﻤﮫ ﻓﻲ )Jussila v. Finland [GC], § 38) Jussilaﺿﺪ ﻓﻨﻠﻨﺪا ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ
.(38
.19وﻟﻘﺪ أُﻗﺮت اﻟﻤﺎدة 6ﺗﺤﺖ ِﺷﻘﮭﺎ اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﻟﻜﻲ ﺗﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻧﻮن اﻟﺠﻤﺎرك ) Salabiaku v. France) (Salabiakuﺿﺪ
ﻓﺮﻧﺴﺎ( ،وﻋﻠﻰ اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻔﺮﺿﮭﺎ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﻣﺨﺘﺼﺔ ﺑﺎﻟﻤﺴﺎﺋﻞ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ ))Guisset v. France)) (Guisset
ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ( ،وﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻹدارﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﮭﺎ ﺻﻼﺣﯿﺎت ﻓﻲ ﻣﺠﺎﻻت اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻻﻗﺘﺼﺎدي واﻟﻤﺎﻟﻲ واﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ
) )Lilly France S.A. v. France (dec.); Dubus S.A. v. France; A. Menarini Diagnostics S.r.l. v. Italy
.(Lilly France S.Aﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ )(.dec؛ .Dubus S.Aﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ؛ .A. Menarini Diagnostics S.r.lﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ(.
.21وﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺈﺟﺮاءات اﻟﺘﻄﮭﯿﺮ ،رأت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أن ﻏﺎﻟﺒﯿﺔ اﻟﺠﻮاﻧﺐ ذات اﻟﺪﻻﻻت اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ )طﺒﯿﻌﺔ اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ -إﻋﻼن
اﻟﺘﻄﮭﯿﺮ ﻏﯿﺮ اﻟﺼﺤﯿﺢ -وطﺒﯿﻌﺔ وﺷﺪة اﻟﻌﻘﻮﺑﺔ -ﺣﻈﺮ ﻣﻤﺎرﺳﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﮭﻦ ﻟﻔﺘﺮة طﻮﯾﻠﺔ( ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗُﺪﺧﻞ ﺗﻠﻚ اﻹﺟﺮاءات ﻓﻲ ﻧﻄﺎق
اﻟﺸﻖ اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﻟﻠﻤﺎدة 6ﻣﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ ) Matyjek v. Poland (dec.) (Matyjekﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪا )(.dec؛ وﻋﻠﻰ اﻟﻌﻜﺲ اﻧﻈﺮ ِ
) Sidabras and Džiautas v. Lithuania (dec.)) Sidabrasو Dziautasﺿﺪ ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎ.((.dec) ،
) (5اﻟﻤﺮاﺣﻞ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻺﺟﺮاءات اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ واﻹﺟﺮاءات اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة وﺳﺒﻞ اﻻﻧﺘﺼﺎف اﻟﻼﺣﻘﺔ
.24ﻟﻢ ﺗﺸﻤﻞ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺘﺪاﺑﯿﺮ اﻟﻤﺘﺨﺬة ﻟﻤﻨﻊ اﻟﻔﻮﺿﻰ أو اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل )إﺷﺮاف ﺧﺎص ﺗﻘﻮم ﺑﮫ
اﻟﺸﺮطﺔ Raimondo v. Italy, § 43) Raimondo) -ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 43؛ أو ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺤﺬﯾﺮ ﺗﻮﺟﮭﮫ اﻟﺸﺮطﺔ إﻟﻰ اﻟﻄﻔﻞ
اﻟﺤﺪث اﻟﺬي ارﺗﻜﺐ اﻋﺘﺪاءات ﻏﯿﺮ ﻻﺋﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﯿﺎت ﻣﻦ ﻣﺪرﺳﺘﮫ .R. v. the United Kingdom (dec.)) R) -ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ
اﻟﻤﺘﺤﺪة ).((.dec
.25ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﻤﺮﺣﻠﺔ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ )اﻻﺳﺘﺠﻮاب ،اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ( ،ﺗﺮاﻋﻲ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻛﺎﻓﺔ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ .ﻟﺬﻟﻚ ،ﻗﺪ ﺗﻜﻮن
ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة 6أﯾﻀًﺎ ،ﻣﺜﻞ اﺷﺘﺮاط وﺟﻮد ﻣﮭﻠﺔ ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ أو ﺣﻖ اﻟﺪﻓﺎع ،ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ﻣﻦ اﻹﺟﺮاءات
ﺑﻘﺪر ﻣﺎ ﯾﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﻤﺮﺟﺢ ﺗﺄﺛﺮ ﻋﺪاﻟﺔ اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ﺑﺸﺪة ﻣﻦ ﺣﺪوث إﺧﻔﺎق أوﻟﻲ ﻓﻲ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺘﻠﻚ اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت )) Imbrioscia v.
Switzerland, § 36)) (Imbriosciaﺿﺪ ﺳﻮﯾﺴﺮا ،اﻟﺒﻨﺪ .(36وﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻗﻀﺎة اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ ﻻ ﯾﺤﻜﻤﻮن ﻓﻲ "ﺗﮭﻤﺔ
ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ" ،ﻓﺈن ﻟﻠﺨﻄﻮات اﻟﺘﻲ ﯾﺘﺨﺬوﻧﮭﺎ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻠﻮك وﻋﺪاﻟﺔ اﻹﺟﺮاءات اﻟﻼﺣﻘﺔ ،ﺑﻤﺎ ﻓﯿﮭﺎ اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ اﻟﻔﻌﻠﯿﺔ .وﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ
ذﻟﻚ ،ﯾﺠﻮز إﻗﺮار اﻟﺒﻨﺪ 1ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6ﻟﯿﻜﻮن ﻗﺎﺑﻼ ﻟﻠﺘﻄﺒﯿﻖ ﻋﻠﻰ إﺟﺮاء اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﮫ ﻗﺎﺿﻲ ﺗﺤﻘﯿﻖ ،ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﺑﻌﺾ
اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻹﺟﺮاﺋﯿﺔ اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺒﻨﺪ 1ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة 6ﻗﺪ ﻻ ﺗﻄﺒﻖ)) §§ Vera Fernández-Huidobro v. Spain,
108-114)) (Vera Fernändez-Huidobroﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﻮد .(114-108
.26ﺗﻄﺒﻖ اﻟﺒﻨﺪ 1ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﻹﺟﺮاءات اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻔﺼﻞ ﻓﻲ أي "ﺗﮭﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ" ،ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻋﻤﻠﯿﺔ إﺻﺪار اﻷﺣﻜﺎم
)ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل ،إﺟﺮاءات اﻟﻤﺼﺎدرة اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻜﻦ اﻟﻤﺤﺎﻛﻢ اﻟﻮطﻨﯿﺔ ﻣﻦ ﺗﻘﯿﯿﻢ اﻟﻤﺒﻠﻎ اﻟﺬي ﯾﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﻗﺪره ﺗﺤﺪﯾﺪ أﻣﺮ اﻟﻤﺼﺎدرة ،ﻓﻲ
) Phillips (39 § ,Phillips v. the United Kingdomﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ .(39وﻗﺪ ﺗﻄﺒﻖ اﻟﻤﺎدة 6ﺗﺤﺖ ﻓﺮﻋﮭﺎ
اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﻋﻠﻰ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻔﺮ ﻋﻦ ھﺪم أﺣﺪ اﻟﻤﻨﺎزل اﻟﺘﻲ ﺑﻨﯿﺖ ﺑﺪون إذن ﺗﺨﻄﯿﻂ ،ﺣﯿﺚ ﯾﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر اﻟﮭﺪم "ﻋﻘﻮﺑﺔ" ) Hamer
v. Belgium, § 60) (Hamerﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(60وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻓﺈﻧﮭﺎ ﻻ ﺗﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ ﺗُﺘﺨﺬ ﻟﺠﻌﻞ اﻟﺤﻜﻢ اﻷوﻟﻲ
ﻣﺘﻔﻘًﺎ ﻣﻊ اﻷﺣﻜﺎم اﻷﻛﺜﺮ ﻣﻼءﻣﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ اﻟﺠﺪﯾﺪ )) Nurmagomedov v. Russia, § 50)) (Nurmagomedovﺿﺪ
روﺳﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(50
.27إن اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺘﻨﻔﯿﺬ اﻷﺣﻜﺎم -ﻣﺜﻞ إﺟﺮاءات ﺗﻄﺒﯿﻖ اﻟﻌﻔﻮ ) Montcornet de Caumont v. France
(dec.)) (Montcornet de Caumontﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ) ،((.decوإﺟﺮاءات اﻹﻓﺮاج اﻟﻤﺸﺮوط ) .A. v. Austria (dec.)) (Aﺿﺪ
اﻟﻨﻤﺴﺎ ) ،((.decوإﺟﺮاءات اﻟﻨﻘﻞ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﺗﻔﺎﻗﯿﺔ ﻧﻘﻞ اﻟﻤﺤﻜﻮم ﻋﻠﯿﮭﻢ ) Szabó v. Sweden (dec.) (Szaboﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪ )(.dec
-وﻟﻜﻦ ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻨﺘﺎج ﻋﻜﺴﻲ اﻧﻈﺮ ) Buijen v. Germany, §§ 40-45) Buijenﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﻮد ،45-40ﻓﻲ ﺿﻮء
اﻟﻈﺮوف اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻠﻘﻀﯿﺔ( -وإﺟﺮاءات اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﺘﻨﻔﯿﺬ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺈﻧﻔﺎذ أﻣﺮ اﻟﻤﺼﺎدرة اﻟﺼﺎدر ﻋﻦ ﻣﺤﻜﻤﺔ أﺟﻨﺒﯿﺔ ) Saccoccia v.
Austria (dec.) (Saccocciaﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ ) (.decﻻ ﺗﻘﻊ ﺿﻤﻦ ﻧﻄﺎق ا ِ
ﻟﺸﻖ اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﻟﻠﻤﺎدة .6
.28ﻣﻦ ﺣﯿﺚ اﻟﻤﺒﺪأ ،ﻓﺈن ﺗﺪاﺑﯿﺮ اﻟﻤﺼﺎدرة اﻟﺘﻲ ﺗﺆﺛﺮ ﺳﻠﺒًﺎ ًﻋﻠﻰ ﺣﻘﻮق اﻟﻤﻠﻜﯿﺔ ﻟﻠﻐﯿﺮ ﻓﻲ ﻏﯿﺎب أي ﺗﮭﺪﯾﺪ ﺑﺎﺗﺨﺎذ إﺟﺮاءات ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ
ﺿﺪھﻢ ﻻ ﺗﺮﻗﻰ إﻟﻰ "اﻟﻔﺼﻞ ﻓﻲ ﺗﮭﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ" )اﻻﺳﺘﯿﻼء ﻋﻠﻰ طﺎﺋﺮة ﻓﻲ )(54 § ,Air Canada v. the United Kingdom
Air Canadaﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ 54؛ وﻣﺼﺎدرة اﻟﻌﻤﻼت اﻟﺬھﺒﯿﺔ ﻓﻲ )AGOSI v. the United Kingdom, §§ 65-
اﻟﺸﻖ اﻟﻤﺪﻧﻲ ﻟﻠﻤﺎدة Silickienė v. ) 6 66) AGOSIﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪان .(66-65وﺗﻨﺪرج ھﺬه اﻟﺘﺪاﺑﯿﺮ ﺗﺤﺖ ِ
Lithuania, §§ 45-46) (Silickieneﺿﺪ ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪان .(46-45
.29ﺗﻄﺒﻖ ﺿﻤﺎﻧﺎت اﻟﻤﺎدة 6ﻣﻦ ﺣﯿﺚ اﻟﻤﺒﺪأ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﻌﻮن ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻘﺎط اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ) Meftah and Others v. France
[GC], § 40) (Meftahوآﺧﺮون ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ ،(40وﻋﻠﻰ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺪﺳﺘﻮرﯾﺔ ) Gast and Popp v.
Germany, §§ 65-66; Caldas Ramírez de Arrellano v. Spain (dec.)) (Gastو Poppﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪان -65
66؛ Caldas Ramirez de Arrellanoﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎ ) ((.decﺣﯿﺚ ﺗﻜﻮن ھﺬه اﻹﺟﺮاءات ﻣﺮﺣﻠﺔ أﺧﺮى ﻣﻦ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ
ذات اﻟﺼﻠﺔ وﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻧﺘﺎﺋﺠﮭﺎ ﺣﺎﺳﻤﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺪاﻧﯿﻦ.
.30أﺧﯿﺮا ،ﻻ ﺗﻄﺒﻖ اﻟﻤﺎدة 6ﻋﻠﻰ إﺟﺮاءات إﻋﺎدة ﻓﺘﺢ اﻟﻘﻀﯿﺔ ﻷن اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي أﺻﺒﺢ اﻟﺤﻜﻢ ﻋﻠﯿﮫ ﻧﮭﺎﺋﯿًﺎ واﻟﺬي ﯾﻘﺪم اﻟﺘﻤﺎﺳًﺎ
ﻹﻋﺎدة ﻓﺘﺢ ﻗﻀﯿﺘﮫ ﻟﯿﺲ "ﻣﺘﮭ ًﻤﺎ ﺑﺠﺮﯾﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ" ﺑﺎﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﻤﻘﺼﻮد ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻤﺎدة ) Fischer v. Austria (dec.)) (Fischerﺿﺪ
اﻟﻨﻤﺴﺎ ) .((.decوﯾﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر اﻹﺟﺮاءات اﻟﺠﺪﯾﺪة ﻓﻘﻂ ،ﺑﻌﺪ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ طﻠﺐ إﻋﺎدة ﻓﺘﺢ اﻟﻘﻀﯿﺔ ،ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻔﺼﻞ ﻓﻲ ﺗﮭﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ
) Löffler v. Austria, §§ 18-19) (Löfflerﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪان .(19-18وﺑﺎﻟﻤﺜﻞ ،ﻻ ﺗﻄﺒﻖ اﻟﻤﺎدة 6ﻋﻠﻰ طﻠﺐ إﻋﺎدة ﻓﺘﺢ
اﻟﺪﻋﻮى اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ ﺑﻌﺪ ﺗﻮﺻﻞ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻟﺤﺪوث اﻧﺘﮭﺎك ) Öcalan v. Turkey (dec.)). (Öcalanﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎ .((.dec) ،وﻣﻊ ذﻟﻚ،
اﻟﺸﻖ اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﻟﻠﻤﺎدة Vanyan v. Russia, ) 6 ﻓﺈن إﺟﺮاءات إﻋﺎدة اﻟﻨﻈﺮ اﻟﺮﻗﺎﺑﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺆدي إﻟﻰ ﺗﻌﺪﯾﻞ ﺣﻜﻢ ﻧﮭﺎﺋﻲ ﻻ ﺗﻨﺪرج ﺗﺤﺖ ِ
§ 58) (Vanyanﺿﺪ روﺳﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(58
وﺗﻌﻨﻲ إﻋﺎدة اﻟﻨﻈﺮ ﻣﺪى ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻣﺜﻞ ھﺬا اﻻﺟﺮاء ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻮازن اﻟﻌﺎدل اﻟﺬي ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﺤﻘﯿﻘﮫ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﺼﻠﺤﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﻔﺎظ
ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎن وﻣﺼﻠﺤﺔ اﻟﻤﺪﻋﻲ اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ ﻓﻲ رﻓﻊ ﺣﺼﺎﻧﺘﮫ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎﻧﯿﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺮد ﻋﻠﻰ اﻟﺘﮭﻢ اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ اﻟﻤﻮﺟﮭﺔ إﻟﯿﮫ ﻓﻲ
اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ .وﻓﻲ دراﺳﺔ ﻣﺴﺄﻟﺔ اﻟﺘﻨﺎﺳﺐ ،ﯾﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أن ﺗﻮﻟﻲ اھﺘﻤﺎ ًﻣﺎ ﺧﺎﺻًﺎ ﻟﻨﻄﺎق اﻟﺤﺼﺎﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﻀﯿﺔ اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ ﻋﻠﯿﮭﺎ
)اﻟﻤﺮﺟﻊ ﻧﻔﺴﮫ ،اﻟﺒﻨﺪان .(93-92وﻛﻠﻤﺎ ﻗﻞ ﻋﻤﻞ اﻟﺘﺪﺑﯿﺮ اﻟﻮﻗﺎﺋﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎن ،زادت ﺿﺮورة أن ﺗﻜﻮن ﻣﺒﺮراﺗﮫ
أﻛﺜﺮ إﻗﻨﺎﻋًﺎ )اﻟﻤﺮﺟﻊ ﻧﻔﺴﮫ ،اﻟﺒﻨﺪ .(95وھﻜﺬا ،ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل ،رأت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أن ﻋﺪم ﻗﺪرة ﻋﻀﻮ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎن ﻋﻠﻰ رﻓﻊ اﻟﺤﺼﺎﻧﺔ ﻋﻦ
ﻧﻔﺴﮫ ﻻ ﯾﺨﻞ ﺑﺤﻘﮫ ﻓﻲ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻣﺤﻜﻤﺔ ،ﻷن اﻟﺤﺼﺎﻧﺔ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﻣﺠﺮد ﻋﻘﺒﺔ إﺟﺮاﺋﯿﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﺗﻌﺘﺮض اﻹﺟﺮاءات اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ ،ﺣﯿﺚ إﻧﮭﺎ
ﺗﻘﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮة ﻋﻀﻮﯾﺘﮫ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎﻧﯿﺔ )اﻟﻤﺮﺟﻊ ﻧﻔﺴﮫ ،اﻟﺒﻨﻮد .(113-111
.35اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻹﺟﺮاﺋﯿﺔ ،ﻣﺜﻞ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﻗﺒﻮل اﻟﻄﻌﻦ.
.36وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﻄﻌﻦ ﻗﺪ ﯾﺨﻀﻊ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻟﻠﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ،ﻓﻌﻨﺪ ﺗﻄﺒﯿﻖ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻹﺟﺮاﺋﯿﺔ ﯾﺠﺐ
أن ﺗﺘﺠﻨﺐ اﻟﻤﺤﺎﻛﻢ اﻟﺸﻜﻠﯿﺔ اﻟﻤﻔﺮطﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺨﻞ ﺑﺤﯿﺎدﯾﺔ اﻹﺟﺮاءات ) Walchli v. France, § 29) (Walchliﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ
.(29وأﺣﯿﺎﻧﺎ ﻗﺪ ﯾﻘﻮض اﻟﺘﻄﺒﯿﻖ اﻟﺼﺎرم ﻟﻘﺎﻋﺪة إﺟﺮاﺋﯿﺔ ﻋﻠﻰ وﺟﮫ اﻟﺨﺼﻮص ﺟﻮھﺮ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻣﺤﻜﻤﺔ ) Labergère
v. France, § 23) (Labergereﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ ،(23وﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ أھﻤﯿﺔ اﻟﻄﻌﻦ وﻣﺎ ھﻮ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻚ ﻓﻲ إﺟﺮاءات
اﻟﻤﺪﻋﻲ اﻟﺬي ﺻﺪر ﺿﺪه ﺣﻜﻢ ﺑﺎﻟﺴﺠﻦ ﻟﻔﺘﺮة طﻮﯾﻠﺔ ) Labergère v. France, § 20) (Labergereﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(20
.37ﯾﺘﻢ أﯾﻀًﺎ ﺗﻘﻮﯾﺾ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ أي ﻣﺤﻜﻤﺔ ﺑﺸﻜﻞ أﺳﺎﺳﻲ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻗﺘﺮاف أي ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ إﺟﺮاﺋﯿﺔ ،ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل
ﺣﯿﻨﻤﺎ ﯾﺘﺼﺮف ﻣﺴﺆول اﻻدﻋﺎء اﻟﺬي ﯾﺘﻮﻟﻰ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺪى ﺻﺤﺔ اﻟﻄﻌﻮن اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﺿﺪ ﻏﺮاﻣﺎت أو طﻠﺒﺎت إﻋﻔﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺠﺎوز
ﻟﺤﺪود ﺳﻠﻄﺘﮫ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺣﯿﺜﯿﺎت اﻟﻄﻌﻦ ﺑﻨﻔﺴﮫ ،ﺑﻤﺎ ﯾﺆدي ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ إﻟﻰ ﺣﺮﻣﺎن اﻟﻤﺪﻋﯿﻦ ﻣﻦ ﻓﺮﺻﺔ ﻗﯿﺎم أﺣﺪ ﻗﻀﺎة اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ
ﺑﺎﻟﺒﺖ ﻓﻲ "اﻟﺘﮭﻤﺔ" اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ.
) Josseaume) (32 § ,Josseaume v. Franceﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(32
.38وﯾﻄﺒﻖ اﻟﺸﻲء ﻧﻔﺴﮫ ﺣﯿﺜﻤﺎ أدى ﻗﺮار ﺑﺎﻹﻋﻼن ﻋﻦ ﻋﺪم ﻗﺒﻮل طﻌﻦ ﻷﺳﺒﺎب ﺧﺎطﺌﺔ إﻟﻰ اﻹﺑﻘﺎء ﻋﻠﻰ ﺗﺄﻣﯿﻦ ﯾﺴﺎوي ﻣﺒﻠﻎ
اﻟﻐﺮاﻣﺔ اﻟﻘﯿﺎﺳﯿﺔ ،وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻨﺘﯿﺠﺔ أن اﻟﻐﺮاﻣﺔ اﻋﺘﺒﺮت ﻣﺪﻓﻮﻋﺔ وﺗﻢ وﻗﻒ اﻟﻤﻼﺣﻘﺔ اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ ،ﻣﻤﺎ ﯾﺠﻌﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﺤﯿﻞ ﻟﻠﻤﺪﻋﻲ ،ﺑﻤﺠﺮد
أن ﯾﻜﻮن ﻗﺪ دﻓﻊ اﻟﻐﺮاﻣﺔ ،أن ﯾﺪاﻓﻊ أﻣﺎم "ﻣﺤﻜﻤﺔ" ﺿﺪ اﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ اﻟﻤﺮورﯾﺔ اﻟﺘﻲ اﺗﮭﻢ ﺑﺎرﺗﻜﺎﺑﮭﺎ ) )Célice v. France, § 34
(Ciliceﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(34
.39وﺛﻤﺔ ﻣﺜﺎل آﺧﺮ :ﻋﺎﻧﻰ اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻣﻦ ﺗﻘﯿﯿﺪ ﻣﻔﺮط ﻟﺤﻘﮫ ﻓﻲ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﺣﯿﺚ أُﻋﻠﻦ ﻋﺪم ﻗﺒﻮل طﻌﻨﮫ ﻋﻠﻰ ﻧﻘﺎط ﻗﺎﻧﻮﻧﯿﺔ
ﻧﻈﺮًا ﻟﻌﺪم اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻟﻶﺟﺎل اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ،ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن ﻋﺪم اﻻﻣﺘﺜﺎل ھﺬا ﯾﺮﺟﻊ إﻟﻰ اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﻤﻌﯿﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﮭﺎ أوﻓﺖ اﻟﺴﻠﻄﺎت
ﺑﺎﻟﺘﺰاﻣﮭﺎ ﺗﺠﺎه ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻗﺮار اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻻﺑﺘﺪاﺋﯿﺔ ﺑﺸﺄن اﻟﻤﺪﻋﻲ ،اﻟﺬي ﻛﺎن ﻗﯿﺪ اﻻﺣﺘﺠﺎز وﯾﻤﻜﻦ ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﺤﺪﯾﺪ ﻣﻜﺎﻧﮫ ) Davran v.
Turkey, §§ 40-47) (Davranﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﻮد .(47-40
.40ﺷﺮط إﻧﻔﺎذ ﻗﺮار ﺳﺎﺑﻖ:
ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﻌﺪم اﻟﻘﺒﻮل اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﻄﻌﻮن ﻓﻲ ﻧﻘﺎط ﻗﺎﻧﻮﻧﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪم ﺑﮭﺎ اﻟﻄﺎﻋﻨﻮن اﻟﺬﯾﻦ ﻟﻢ ﯾﺴﺘﺴﻠﻤﻮا إﻟﻰ اﻟﺤﺠﺰ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺻﺪور
أواﻣﺮ ﺑﺈﻟﻘﺎء اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﯿﮭﻢ:
-ﺣﯿﺜﻤﺎ ﯾﻌﻠﻦ ﻋﻦ ﻋﺪم ﻗﺒﻮل طﻌﻦ ﻓﻲ اﻟﻨﻘﺎط اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ﻷﺳﺒﺎب ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻔﺮار اﻟﻤﺪﻋﻲ ،ﻓﮭﺬا ﯾﺮﻗﻰ إﻟﻰ ﻋﻘﻮﺑﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳﺒﺔ ،ﻣﻊ
ﻣﺮاﻋﺎة اﻷھﻤﯿﺔ اﻟﺮﻣﺰﯾﺔ ﻟﺤﻘﻮق اﻟﺪﻓﺎع وﻣﺒﺪأ ﺳﯿﺎدة اﻟﻘﺎﻧﻮن ﻓﻲ ﻣﺠﺘﻤﻊ دﯾﻤﻘﺮاطﻲ ) Poitrimol v. France, § 38; see
also Guérin v. France, § 45; and Omar v. France, § 42) (Poitrimolﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 38؛ اﻧﻈﺮ أﯾﻀًﺎ
Guirinﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ،اﻟﺒﻨﺪ 45؛ و Omarﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(42
-ﺣﯿﺜﻤﺎ ﯾﻌﻠﻦ ﻋﻦ ﻋﺪم ﻗﺒﻮل طﻌﻦ ﻓﻲ اﻟﻨﻘﺎط اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ﻓﻘﻂ ﻷن اﻟﻄﺎﻋﻦ ﻟﻢ ﯾﺴﺘﺴﻠﻢ ﻟﻼﺣﺘﺠﺎز وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺤﻜﻢ اﻟﻘﻀﺎﺋﻲ اﻟﻤﻄﻌﻮن ﻓﯿﮫ،
ﻓﺈن ھﺬا اﻟﺤﻜﻢ ﯾﺠﺒﺮ اﻟﻄﺎﻋﻦ ﻋﻠﻰ إﺧﻀﺎع ﻧﻔﺴﮫ ﻣﻘﺪ ًﻣﺎ ﻟﻠﺤﺮﻣﺎن ﻣﻦ اﻟﺤﺮﯾﺔ اﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ اﻟﺤﻜﻢ اﻟﻤﻄﻌﻮن ﻓﯿﮫ ،ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ
أن ھﺬا اﻟﺤﻜﻢ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻌﺘﺒﺮ ﻧﮭﺎﺋﯿًﺎ إﻻ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﺖ ﻓﻲ اﻟﻄﻌﻦ أو ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﺘﮭﻲ اﻟﻤﮭﻠﺔ اﻟﺰﻣﻨﯿﺔ اﻟﻤﻘﺮرة ﻟﺘﻘﺪﯾﻢ اﻟﻄﻌﻦ .وﯾﻔﺮض
ھﺬا ﻋﺒﺌًﺎ ﻏﯿﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺎﻋﻦ ،وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﯾُﺨﻞ ﺑﺎﻟﺘﻮازن اﻟﻌﺎدل اﻟﺬي ﯾﺠﺐ ﺗﺤﻘﯿﻘﮫ ﺑﯿﻦ اﻟﻘﻠﻖ اﻟﻤﺸﺮوع ﺣﯿﺎل ﺿﻤﺎن
ﺗﻨﻔﯿﺬ اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ ،ﻣﻦ ﺟﮭﺔ ،واﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻟﻨﻘﺾ وﻣﻤﺎرﺳﺔ ﺣﻘﻮق اﻟﺪﻓﺎع ﻣﻦ ﺟﮭﺔ أﺧﺮى ) Omar
v. France, §§ 40-41; Guérin v. France, § 43) (Omarﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪان 41-40؛ Guirinﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ،
اﻟﺒﻨﺪ .(43
.41وﯾﻄﺒﻖ اﻟﺸﻲء ﻧﻔﺴﮫ ﺣﯿﺜﻤﺎ ﯾﺘﻢ ﻣﺼﺎدرة اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﻄﻌﻦ ﻓﻲ اﻟﻨﻘﺎط اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﻋﺪم اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻻﻟﺘﺰام اﻻﺳﺘﺴﻼم ﻟﻼﺣﺘﺠﺎز
) Khalfaoui v. France, § 46; Papon v. France (no. 2), § 100) (Khalfaouiﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 46؛
Paponﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ )رﻗﻢ ،(2اﻟﺒﻨﺪ .(100
.42وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻓﺈن ﺷﺮط ﺗﻘﺪﯾﻢ ودﯾﻌﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻄﻌﻦ ﺿﺪ اﻟﺘﺴﺮع ﻓﻲ ﻓﺮض ﻏﺮاﻣﺔ -ﯾﺘﻤﺜﻞ اﻟﮭﺪف ﻣﻦ ھﺬا اﻟﺸﺮط ﻓﻲ ﻣﻨﻊ
اﻟﻄﻌﻮن اﻟﻤﻤﺎطﻠﺔ أو اﻟﻜﯿﺪﯾﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻤﺮورﯾﺔ -ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺸﻜﻞ ﻗﯿﺪًا ﻣﺸﺮوﻋﺎ وﻣﺘﻨﺎﺳﺒًﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻣﺤﻜﻤﺔ
) Schneider v. France (dec.)) (Schneiderﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ).((.dec
.43ﻗﺪ ﺗﺤﺪث ﻗﯿﻮد أﺧﺮى ﺗﺸﻜﻞ ﺧﺮﻗًﺎ ﻟﻠﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻣﺤﻜﻤﺔ ،ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل ،ﺣﯿﺜﻤﺎ ﺗﻘﻮم اﻟﺴﻠﻄﺎت ﺑﺈﻗﻨﺎع اﻟﻤﺘﮭﻢ
ﺑﺴﺤﺐ اﻟﻄﻌﻦ ﻋﻠﻰ أﺳﺎس وﻋﺪ زاﺋﻒ ﺑﺈﻟﻐﺎء اﻟﺤﻜﻢ اﻟﺼﺎدر ﻋﻦ ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻟﺪرﺟﺔ اﻷوﻟﻰ ) .Marpa Zeeland B.Vو Metal
.Welding B.Vﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﻮد (51-46؛ أو ﺣﯿﺜﻤﺎ ﻻ ﺗﺒﻠﻎ ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف اﻟﻤﺘﮭﻢ ﺑﻤﮭﻠﺔ ﺟﺪﯾﺪة ﻟﺘﻘﺪﯾﻢ اﻟﻄﻌﻦ ﻓﻲ اﻟﻨﻘﺎط
اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ﺑﻌﺪ رﻓﺾ ﻣﺤﺎﻣﯿﮫ اﻟﻤﻌﯿﻦ رﺳﻤﯿﺎ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺗﮫ ) Kulikowski) (70 § ,Kulikowski v. Polandﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﺪ .(70
.53رأت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أن اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻛﺎﻧﺖ "ﻣﺸ ّﻜﻠﺔ طﺒﻘًﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن" ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ:
-ﻣﺤﻜﻤﺔ أﻟﻤﺎﻧﯿﺔ ﺗﺤﺎﻛﻢ ﺷﺨﺼًﺎ ﻋﻦ أﻋﻤﺎل اﻹﺑﺎدة اﻟﺠﻤﺎﻋﯿﺔ اﻟﺘﻲ ارﺗﻜﺒﺖ ﻓﻲ اﻟﺒﻮﺳﻨﺔ ) )Jorgic v. Germany, §§ 66-71
(Jorgicﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ،اﻟﺒﻨﺪ .(71-66
ﺷﻜﻠﺖ ﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ اﻟﻔﺴﺎد واﻟﺠﺮﯾﻤﺔ اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ) Fruni v. Slovakia, § 140) (Fruniﺿﺪ ﺳﻠﻮﻓﺎﻛﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ -ﻣﺤﻜﻤﺔ ﺧﺎﺻﺔ ُ
.(140
.68ﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻻ ﯾﻮﺟﺪ ﻓﺎﺻﻞ ﺣﺎﺳﻢ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻔﮭﻮﻣﯿﻦ ﺣﯿﺚ ﻗﺪ ﻻ ﯾﺜﯿﺮ ﺳﻠﻮك اﻟﻘﺎﺿﻲ ﺳﻮى اﻟﺸﻜﻮك اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﯿﺔ
اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﯿﺔ ﺷﻜﻮ ًﻛﺎ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺤﯿﺎدﯾﺔ ﻣﻦ وﺟﮭﺔ ﻧﻈﺮ اﻟﻤﺮاﻗﺐ اﻟﺨﺎرﺟﻲ )اﺧﺘﺒﺎر ﻣﻮﺿﻮﻋﻲ( ،وﻟﻜﻦ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻄﺎل أﯾﻀًﺎ ﻣﺴﺄﻟﺔ ﻗﻨﺎﻋﺘﮫ
اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ )اﺧﺘﺒﺎر ﺷﺨﺼﻲ( .ﻟﺬﻟﻚ ،إذا ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ھﻨﺎك ﻗﻀﯿﺔ ﯾﺘﻌﯿﻦ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﮭﺎ ﻓﻲ إطﺎر أﺣﺪ اﻻﺧﺘﺒﺎرﯾﻦ ،أو ﻛﻠﯿﮭﻤﺎ ،ﺳﻮف ﯾﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ
ﺣﻘﺎﺋﻖ ﻣﻌﯿﻨﺔ ﻟﻠﺴﻠﻮك اﻟﻤﻄﻌﻮن ﻓﯿﮫ
) Kyprianou v. Cyprus [GC], § 119 and 121) (Kyprianouﺿﺪ ﻗﺒﺮص ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪان 119و.(121
اﻟﺼﻼت اﻷﺧﺮى
.88ﺗﻢ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻮك ﻟﮭﺎ ﻣﺎ ﯾﺒﺮرھﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﯿﺔ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﯿﺔ ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺤﯿﺎدﯾﺔ اﻟﻘﺎﺿﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮأس اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻻﺑﺘﺪاﺋﯿﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ
ﻛﺎن زوﺟﮭﺎ رﺋﯿﺴﺎ ﻟﻔﺮﯾﻖ اﻟﻤﺤﻘﻘﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﯾﺘﻌﺎﻣﻠﻮن ﻣﻊ ﻗﻀﯿﺔ اﻟﻤﺪﻋﯿﻦ )Dorozhko and Pozharskiy v. Estonia, §§ 56-
58) (Dorozhkoو Pozharskiyﺿﺪ( إﺳﺘﻮﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﻮد .(58-56
.89ﻟﯿﺲ ﺑﺎﻟﻀﺮورة أن ﺗﻌﻨﻲ ﺣﻘﯿﻘﺔ أن ﻟﻌﻀﻮ ﻓﻲ "ﻣﺤﻜﻤﺔ" ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ ﺑﺄﺣﺪ اﻟﺸﮭﻮد ﻓﻲ ﻗﻀﯿﺔ أﻧﮫ ﺳﯿﻜﻮن
ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﺤﯿﺰ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺷﮭﺎدة ھﺬا اﻟﺸﺨﺺ ،ﺑﻞ ﯾﺠﺐ أن ﯾﺘﻘﺮر ﻓﻲ ﻛﻞ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺪة ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻤﻘﺼﻮدة ﺗﺘﺴﻢ ﺑﮭﺬه
اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ واﻟﺪرﺟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺪل ﻋﻠﻰ ﻋﺪم اﻟﺤﯿﺎد ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ) Pullar) (38 § ,Pullar v. the United Kingdomﺿﺪ
اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ ،38ﺑﺸﺄن ﺷﻤﻮل ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺘﺤﻜﯿﻢ ﻋﻠﻰ أﺣﺪ اﻟﻤﻮظﻔﯿﻦ اﻟﺘﺎﺑﻌﯿﻦ ﻷﺣﺪ ﺷﺎھﺪي اﻻدﻋﺎء اﻟﺮﺋﯿﺴﯿﯿﻦ؛ ) Hanif and
Hanif (141 § ,Khan v. the United Kingdomو Khanﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ ،141ﺑﺸﺄن وﺟﻮد ﺿﺎﺑﻂ ﺷﺮطﺔ ﻓﻲ
ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺘﺤﻜﯿﻢ(.
وﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ ،ﺗﺸﻜﻠﺖ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﻟﺴﻤﺎع ﻗﻀﯿﺔ اﻟﻤﺪﻋﻲ ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﻣﻦ ﻗﻀﺎة ﻣﮭﻨﯿﯿﻦ ﻟﺪﯾﮭﻢ ﻣﻦ اﻟﺨﺒﺮة واﻟﺘﺪرﯾﺐ ﻣﺎ ﻣﻜﻨﮭﻢ ﻣﻦ اﻟﺘﺮﻓﻊ ﻋﻦ
اﻟﺘﺄﺛﯿﺮ اﻟﺨﺎرﺟﻲ ) Previtiﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ) ،(.decاﻟﺒﻨﺪ .(253
.1اﻟﻤﺴﺎواة
.96ﻟﻘﺪ ﻋُﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﻗﯿﺪ ﻣﻔﺮوض ﻋﻠﻰ ﺣﻘﻮق اﻟﺪﻓﺎع ﻓﻲ )Borgers v. Belgium) Borgersﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ ،ﺣﯿﺚ ﺗﻢ ﻣﻨﻊ اﻟﻤﺪﻋﻲ
ﻣﻦ اﻟﺮد ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻗﺪﻣﮫ اﻟﻤﺤﺎﻣﻲ اﻟﻌﺎم ﻣﻦ ﺗﻘﺎرﯾﺮ أﻣﺎم ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻟﻨﻘﺾ وﻟﻢ ﯾُﻤﻨﺢ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻘﺎرﯾﺮ ﻣﺴﺒﻘًﺎ .وﺗﻔﺎﻗﻢ ﻋﺪم اﻟﻤﺴﺎواة ﻣﻦ ﺧﻼل
ﻣﺸﺎرﻛﺔ اﻟﻤﺤﺎﻣﻲ اﻟﻌﺎم ،ﺑﺼﻔﺔ اﺳﺘﺸﺎرﯾﺔ ،ﻓﻲ ﻣﺪاوﻻت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ.
.97ﻟﻘﺪ وﺟﺪت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻧﺘﮭﺎ ًﻛﺎ ﻟﻠﺒﻨﺪ 1ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6ﺟﻨﺒًﺎ إﻟﻰ ﺟﻨﺐ ﻣﻊ اﻟﺒﻨﺪ 3ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6ﻓﻲ اﻟﺪﻋﺎوى اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ ﺣﯿﺚ اﺿﻄﺮ
ﻣﺤﺎﻣﻲ اﻟﺪﻓﺎع إﻟﻰ اﻻﻧﺘﻈﺎر ﻟﻤﺪة ﺧﻤﺲ ﻋﺸﺮة ﺳﺎﻋﺔ ﻗﺒﻞ أن ﯾﺤﺼﻞ أﺧﯿﺮًا ﻋﻠﻰ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻠﺘﺮاﻓﻊ ﻓﻲ ﻗﻀﯿﺘﮫ ﻓﻲ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﺒﻜﺮة ﻣﻦ
اﻟﺼﺒﺎح ) Makhfi v. France) (Makhfiﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ( .وﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﻤﺎﺛﻞ ،وﺟﺪت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻧﺘﮭﺎ ًﻛﺎ ﻟﻤﺒﺪأ اﻟﻤﺴﺎواة ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﺮار
اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﻌﻠﯿﺎ ﻓﻲ ﻗﻀﯿﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ .وﻛﺎن اﻟﻤﺪﻋﻲ ،اﻟﺬي ﻛﺎن ﻗﺪ أدﯾﻦ ﻓﻲ اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف وطﻠﺐ أن ﯾﻜﻮن ﺣﺎﺿﺮا ،ﻗﺪ ﺗﻢ اﺳﺘﺒﻌﺎده ﻣﻦ ﺟﻠﺴﺔ
اﺳﺘﻤﺎع اﻓﺘﺘﺎﺣﯿﺔ ﻣﻐﻠﻘﺔ ) Zhuk v. Ukraine, § 35) (Zhukﺿﺪ أوﻛﺮاﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(35
.98ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺎﺑﻞ ،أُﻋﻠﻦ ﻋﻦ ﻋﺪم ﻗﺒﻮل ﺷﻜﻮى ﺑﺸﺄن ﻣﺒﺪأ اﻟﻤﺴﺎواة ﻷﻧﮭﺎ ﺗﻘﻮم ﺑﻮﺿﻮح ﻋﻠﻰ أﺳﺲ ﻏﯿﺮ ﺳﻠﯿﻤﺔ ﺣﯿﺚ اﺷﺘﻜﻰ اﻟﻤﺪﻋﻲ
ﻣﻦ أن اﻟﻤﺪﻋﻲ اﻟﻌﺎم ﻗﺪ وﻗﻒ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺼﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻄﺮﻓﯿﻦ .وﻟﻢ ﯾﻮﺿﻊ اﻟﻤﺘﮭﻢ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻏﯿﺮ ﻣﺆات ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ
ﻣﺼﺎﻟﺤﮫ ) Diriöz v. Turkey, § 25) (Diriözﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(25
.99ﻗﺪ ﯾﺸﻜﻞ اﻹﺧﻔﺎق ﻓﻲ إرﺳﺎء ﻗﻮاﻋﺪ ﻟﻺﺟﺮاءات اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺸﺮﯾﻊ ﺧﺮﻗًﺎ ﻟﻤﺒﺪأ اﻟﻤﺴﺎواة ،ﺣﯿﺚ ﯾﺘﻤﺜﻞ اﻟﻐﺮض ﻣﻨﮭﺎ ﻓﻲ
ﺗﻮﻓﯿﺮ اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ ﻟﻠﻤﺪﻋﻰ ﻋﻠﯿﮫ ﻣﻦ أي إﺳﺎءة اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﻠﺴﻠﻄﺔ ،وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﯾﻜﻮن اﻟﺪﻓﺎع ھﻮ اﻷﻛﺜﺮ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﻤﻌﺎﻧﺎة ﻣﻦ اﻹﻏﻔﺎل وﻋﺪم
وﺿﻮح ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻘﻮاﻋﺪ )
Coëme and Others v. Belgium, § 102) (Coemeوآﺧﺮون ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(102
.100ﯾﺠﺐ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﺷﮭﻮد اﻻدﻋﺎء واﻟﺪﻓﺎع ﻋﻠﻰ ﻗﺪم اﻟﻤﺴﺎواة؛ وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﯾﻌﺘﻤﺪ وﺟﻮد اﻧﺘﮭﺎك ﻣﻦ ﻋﺪﻣﮫ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﺸﺎھﺪ
ﺗﻤﺘﻊ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﺑﺪور ﻣﺘﻤﯿﺰ ) Bonisch v. Austria, § 32) (Bonischﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ ،32وﻋﻠﻰ اﻟﻨﻘﯿﺾBrandstetter ) ،
v. Austria, § 45) Brandstetterﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(45
.101ﻗﺪ ﯾﺸﻜﻞ ﻋﺪم اﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ اﻷدﻟﺔ ﻟﻠﺪﻓﺎع ﺧﺮﻗًﺎ ﻟﻤﺒﺪأ اﻟﻤﺴﺎواة )وﻛﺬﻟﻚ ﻟﻠﺤﻖ ﻓﻲ ﺟﻠﺴﺔ اﺳﺘﻤﺎع ﺣﻀﻮرﯾﺔ( ) Kuopila v.
Finland, § 38) (Kuopilaﺿﺪ ﻓﻨﻠﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﺪ ،38ﺣﯿﺚ ﻟﻢ ﯾﻌﻂ ﻟﻠﺪﻓﺎع ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﯿﻖ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺮﯾﺮ اﻟﺸﺮطﺔ اﻟﺘﻜﻤﯿﻠﻲ(.
.102وﯾﻤﻜﻦ أﯾﻀًﺎ ﺧﺮق ﻣﺒﺪأ اﻟﻤﺴﺎواة ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﺎح ﻟﻠﻤﺘﮭﻢ وﺻﻮل ﻣﺤﺪود إﻟﻰ ﻣﻠﻒ ﻗﻀﯿﺘﮫ أو ﻏﯿﺮه ﻣﻦ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﻋﻠﻰ أﺳﺎس
اﻟﻤﺼﻠﺤﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ) Matyjek v. Poland, § 65) (Matyjekﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﺪ .(65
.109ﻛﻤﺎ ﺗﻢ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ﺧﺮق ﻟﻠﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ اﻟﺤﻀﻮرﯾﺔ ﺣﯿﺚ ﻟﻢ ﯾﺘﻠﻖ اﻟﻄﺮﻓﺎن ﺗﻘﺮﯾﺮ اﻟﻘﺎﺿﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﺠﻠﺴﺔ ،ﻓﻲ ﺣﯿﻦ ﻛﺎن
اﻟﻤﺤﺎﻣﻲ اﻟﻌﺎم ﻟﺪﯾﮫ ،وﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﺪﯾﮫ ،اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻟﻠﺮد اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ إﻟﻰ إﻓﺎدات اﻟﻤﺤﺎﻣﻲ اﻟﻌﺎم ) Reinhardt and Slimane-Kaïd v.
France, §§ 105-106) (Reinhardtو Slimane-Kaïdﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪان .(106-105
.118ﯾﺠﺐ أن ﯾﺆﺧﺬ ﻓﻲ اﻻﻋﺘﺒﺎر أي ﺳﺒﻞ اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﻟﻠﻤﺘﮭﻢ )Taxquet v. Belgium [GC], § 92) (Taxquet
ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(92وﻓﻲ ﻗﻀﯿﺔ )Taxquet v. Belgium [GC]) Taxquetﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ ] [GCﺗﻢ وﺿﻊ أرﺑﻌﺔ أﺳﺌﻠﺔ
ﻓﻘﻂ ﺑﺤﺴﺐ اﻟﻤﺪﻋﻲ وﻛﺎﻧﺖ ﺻﯿﺎﻏﺘﮭﺎ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻸﺳﺌﻠﺔ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻤﺘﮭﻤﯿﻦ آﺧﺮﯾﻦ ،وﻟﻢ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﮫ ﺑﺘﺤﺪﯾﺪ اﻷﺳﺎس اﻟﻮاﻗﻌﻲ أو اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ اﻟﺬي
أدﯾﻦ ﺑﻨﺎ ًء ﻋﻠﯿﮫ .وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ،أدت ﻋﺪم ﻗﺪرﺗﮫ ﻋﻠﻰ ﻓﮭﻢ اﻟﺴﺒﺐ اﻟﺬي أدﯾﻦ ﻋﻠﻰ أﺳﺎﺳﮫ إﻟﻰ أن ﺗﻜﻮن اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ﺟﺎﺋﺮة )اﻟﺒﻨﺪ .(100
.119ﻓﻲ ) dec.)) Judge) Judge v. the United Kingdomﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ) ،(.decوﺟﺪت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أن اﻹطﺎر
اﻟﻤﺤﯿﻂ ﺑﺎﻟﺤﻜﻢ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺒﺮر اﻟﺬي أﺻﺪرﺗﮫ ھﯿﺌﺔ ﻣﺤﻠﻔﯿﻦ اﺳﻜﺘﻠﻨﺪﯾﺔ ﻛﺎن ﻛﺎﻓﯿًﺎ ﻷن ﯾﻔﮭﻢ اﻟﻤﺘﮭﻢ اﻟﺤﻜﻢ اﻟﺼﺎدر ﻋﻠﯿﮫ .وﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ،
ﻀﺎ ﺑﺄن ﺣﻘﻮق اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻻﺳﻜﺘﻠﻨﺪي ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻛﺎﻓﯿﺔ ﻟﺘﺼﻮﯾﺐ أي ﺣﻜﻢ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻣﻘﺘﻨﻌﺔ أﯾ ً
ﻏﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ ﺻﺎدر ﻋﻦ اﻟﻤﺤﻠﻔﯿﻦ .ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﺘﺸﺮﯾﻌﺎت اﻟﺴﺎرﯾﺔ ،ﺗﻤﺘﻌﺖ ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف ﺑﺼﻼﺣﯿﺎت واﺳﻌﺔ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺨﺺ إﻋﺎدة اﻟﻨﻈﺮ
و ُﺧﻮﻟﺖ ﻹﺑﻄﺎل أي إداﻧﺔ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ﺣﺪ ﺳﻮء ﺗﻄﺒﯿﻖ اﻟﻌﺪاﻟﺔ.
.2ﻧﻄﺎق اﻟﻌﻤﻞ
.123ﯾﺴﺘﻠﺰم اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻋﺪم ﺗﺠﺮﯾﻢ اﻟﺬات أن ﯾﺴﻌﻰ اﻻدﻋﺎء ﻓﻲ ﻗﻀﯿﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ ﻹﺛﺒﺎت ﻗﻀﯿﺘﮫ ﺿﺪ اﻟﻤﺘﮭﻤﯿﻦ دون اﻟﻠﺠﻮء إﻟﻰ أدﻟﺔ
ﺗﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻛﺮاه أو اﻟﻘﻤﻊ ﻓﻲ ﺗﺤﺪ ﻹرادة اﻟﻤﺘﮭﻢ ) Saundersﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ 68؛ واﻧﻈﺮ أﯾﻀًﺎ
Bykovﺿﺪ روﺳﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(92
.124وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻻ ﯾﻤﺘﺪ اﻣﺘﯿﺎز ﻋﺪم ﺗﺠﺮﯾﻢ اﻟﺬات ﻓﻲ اﻟﺪﻋﺎوى اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ إﻟﻰ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻦ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺘﮭﻢ
ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻠﺠﻮء إﻟﻰ اﻷﺳﺎﻟﯿﺐ اﻹﺟﺒﺎرﯾﺔ وﻟﻜﻦ ﺗﺸﻤﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة دون اﻟﻤﺴﺎس ﺑﺈرادة اﻟﻤﺘﮭﻢ ،ﻣﺜﻞ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺘﻲ ﯾﺘﻢ
اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮭﺎ طﺒﻘًﺎ ﻷﻣﺮ إﺣﻀﺎر ،وﻋﯿﻨﺎت ﻣﻦ اﻟﻨﻔَﺲ واﻟﺪم واﻟﺒﻮل ،واﻷﻧﺴﺠﺔ اﻟﺠﺴﺪﯾﺔ ﻟﻐﺮض اﺟﺮاء اﺧﺘﺒﺎرات اﻟﺤﻤﺾ اﻟﻨﻮوي
)O'Halloran and Francis v. the United Kingdom see also ;69 § ,Saunders v. the United Kingdom
] GC] § 47). (Saundersﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ 69؛ اﻧﻈﺮ أﯾﻀًﺎ O'Halloranو Francisﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ][GC
اﻟﺒﻨﺪ .(47
.125ﯾُﻌﺪ اﻟﺤﺼﻮل اﻟﻤﺒﻜﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﺎم ﺟﺰ ًءا ﻣﻦ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻹﺟﺮاﺋﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﻮف ﺗﻮﻟﯿﮭﺎ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اھﺘﻤﺎ ًﻣﺎ ﺧﺎﺻًﺎ ﻋﻨﺪ دراﺳﺔ ﻣﺎ
إذا ﻛﺎن أي ﻣﻦ اﻹﺟﺮاءات ﻗﺪ أﺧﻞ ﺑﺠﻮھﺮ اﻣﺘﯿﺎز ﻋﺪم ﺗﺠﺮﯾﻢ اﻟﺬات .وﻣﻦ أﺟﻞ أن ﯾﺒﻘﻰ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﻋﺎدﻟﺔ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﺒﻨﺪ 1ﻓﻲ
اﻟﻤﺎدة " 6ﻋﻤﻠﯿًﺎ وﻓﻌﺎﻻً" بﻣﺎ ﯾﻜﻔﻲ ،ﯾﻨﺒﻐﻲ ،ﻛﻘﺎﻋﺪة ﻋﺎﻣﺔ ،إﺗﺎﺣﺔ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺤﺎم ﻣﻦ أول ﻣﺮة ﯾﺘﻢ ﻓﯿﮭﺎ اﺳﺘﺠﻮاب اﻟﻤﺸﺘﺒﮫ ﺑﮫ ﻣﻦ
ِﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮطﺔ ،ﻣﺎ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ظﮭﺮ ﻓﻲ ﺿﻮء اﻟﻈﺮوف اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻜﻞ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد أﺳﺒﺎب ﻣﻘﻨﻌﺔ ﻟﺘﻘﯿﯿﺪ ھﺬا اﻟﺤﻖ ) Salduz v. Turkey
[GC], §§ 54-55) (Salduzﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪان .(55-54
.126ﯾﺘﻤﺘﻊ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﺤﺘﺠﺰون ﻟﺪى اﻟﺸﺮطﺔ ﺑﻜ ٍﻞ ﻣﻦ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻋﺪم ﺗﺠﺮﯾﻢ أﻧﻔﺴﮭﻢ واﻟﺘﺰام اﻟﺼﻤﺖ واﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ
ﺑﻤﺤﺎم ﻛﻠﻤﺎ ﺟﺮى اﺳﺘﺠﻮاﺑﮭﻢ .وﺗﻌﺪ ھﺬه اﻟﺤﻘﻮق ﻣﻤﯿﺰة ﺟﺪًا ﺣﯿﺚ ﻻ ﯾﺘﺮﺗﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻨﺎزل ﻋﻦ أﺣﺪھﻤﺎ اﻟﺘﻨﺎزل ﻋﻦ اﻵﺧﺮ.
وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﺗُﻌﺪ ھﺬه اﻟﺤﻘﻮق ﻣﻜﻤﻠﺔ ،ﻷﻧﮫ ﯾﺠﺐ ﻣﻦ ﺑﺎب أوﻟﻰ ﻣﻨﺢ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﺤﺘﺠﺰﯾﻦ ﻟﺪى اﻟﺸﺮطﺔ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ﯾﻘﺪﻣﮭﺎ ﻣﺤﺎم ﻓﻲ
ﺣﺎل ﻋﺪم ﻗﯿﺎم اﻟﺴﻠﻄﺎت ﺑﺄﺑﻼﻏﮭﻢ ﻣﺴﺒﻘًﺎ ﺑﺤﻘﮭﻢ ﻓﻲ اﻟﺘﺰام اﻟﺼﻤﺖ )
Navone) (54 § ,Navone and Others v. Monaco, § 74; Brusco v. Franceوآﺧﺮون ﺿﺪ ،Monaco .اﻟﺒﻨﺪ 74؛
Bruscoﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(54وﺗﺘﻤﺜﻞ أھﻤﯿﺔ إﺑﻼغ اﻟﻤﺸﺘﺒﮫ ﺑﮫ ﺑﺎﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺘﺰام اﻟﺼﻤﺖ ،ﺣﺘﻰ إذا ﻛﺎن ﺷﺨﺺ ﯾﻮاﻓﻖ ﻋﻦ طﯿﺐ
ﺧﺎطﺮ ﻋﻠﻰ اﻹدﻻء ﺑﻤﻌﻠﻮﻣﺎت إﻟﻰ اﻟﺸﺮطﺔ ﺑﻌﺪ إﺑﻼﻏﮫ أﻧﮫ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﻼﻣﮫ ﻓﻲ اﻷدﻟﺔ اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﺿﺪه ،ﻓﻼ ﯾﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر ھﺬا
اﺧﺘﯿﺎرًا ﻧﺎﺑﻌًﺎ ﻣﻦ ﻋﻠﻢ ﺗﺎم إذا ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻗﺪ ﺗﻢ إﺧﻄﺎره ﺻﺮاﺣﺔ ﺑﺤﻘﮫ ﻓﻲ اﻟﺘﺰام اﻟﺼﻤﺖ وإذا ﻛﺎن ﻗﺪ اﺗﺨﺬ ﻗﺮاره دون ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻣﻦ ﻣﺤﺎم
) Navone and Others v. Monaco, § 74; Stojkovic v. France and Belgium, § 54) (Navoneوآﺧﺮون ﺿﺪ
ﻣﻮﻧﺎﻛﻮ ،اﻟﺒﻨﺪ 74؛ Stojkovicﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ وﺑﻠﺠﯿﻜﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(54
.127ﯾﺄﺗﻲ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺘﺰام اﻟﺼﻤﺖ واﻣﺘﯿﺎز ﻋﺪم ﺗﺠﺮﯾﻢ اﻟﺬات ﻣﻦ ﺣﯿﺚ اﻟﻤﺒﺪأ ﻓﻲ ﺻﺎﻟﺢ ﺣﻤﺎﯾﺔ ﺣﺮﯾﺔ اﻟﻤﺸﺘﺒﮫ ﺑﮫ ﻓﻲ اﺧﺘﯿﺎر ﻣﺎ
إذا ﻛﺎن ﯾﺮﯾﺪ اﻟﺘﺤﺪث أو اﻟﺘﺰام اﻟﺼﻤﺖ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺠﻮاب اﻟﺸﺮطﺔ ﻟﮫ .وﺗُﻘﻮض ﺣﺮﯾﺔ اﻻﺧﺘﯿﺎر ھﺬه ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻓﻌﺎل ﻓﻲ أي ﺣﺎﻟﺔ اﺧﺘﺎر
ﻓﯿﮭﺎ اﻟﻤﺘﮭﻢ اﻟﺘﺰام اﻟﺼﻤﺖ ﻓﻲ أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺠﻮاب واﺳﺘﺨﺪام اﻟﺴﻠﻄﺎت ذرﯾﻌﺔ ﻻﻧﺘﺰاع اﻋﺘﺮاﻓﺎت أو إﻓﺎدات أﺧﺮى ذات طﺎﺑﻊ ﺗﺠﺮﯾﻤﻲ ﻣﻦ
اﻟﻤﺸﺘﺒﮫ ﺑﮫ ﯾﻜﻮن ﻗﺪ ﺗﻌﺬر ﻋﻠﯿﮭﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺧﻼل ﻣﺜﻞ ھﺬا اﻻﺳﺘﺠﻮاب )ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﺬات ،اﻋﺘﺮاف ﻣﻦ اﻟﻤﺪﻋﻲ إﻟﻰ ﻣﺨﺒﺮ
اﻟﺸﺮطﺔ اﻟﺬي ﯾﺸﺎرﻛﮫ زﻧﺰاﻧﺔ اﻟﺤﺒﺲ( ،وﺣﯿﺜﻤﺎ ﯾُﺴﺘﺸﮭﺪ ﺑﺎﻻﻋﺘﺮاﻓﺎت أو اﻹﻓﺎدات اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻛﺪﻟﯿﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ) Allan
Allan) (50 § ,v. the United Kingdomﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ .(50
.128ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻘﯿﺾ ،ﻓﻲ ﻗﻀﯿﺔ )Bykov v. Russia [GC]) Bykovﺿﺪ روﺳﯿﺎ ] ،[GCﻟﻢ ﯾﻮﺿﻊ اﻟﻤﺪﻋﻲ ﺗﺤﺖ أي ﺿﻐﻂ
أو إﻛﺮاه ،وﻟﻢ ﯾﻜﻦ رھﻦ اﻻﺣﺘﺠﺎز ،ﻟﻜﻨﮫ ﻛﺎن ﺣﺮًا ﻓﻲ أن ﯾﺮى ﻣﺨﺒﺮ اﻟﺸﺮطﺔ وﯾﺘﺤﺪث ﻣﻌﮫ ،أو أن ﯾﺮﻓﺾ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﺬﻟﻚ .ﻋﻼوة ﻋﻠﻰ
ذﻟﻚ ،ﻓﻲ أﺛﻨﺎء اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ﻟﻢ ﯾُﻌﺎﻣﻞ ﺗﺴﺠﯿﻞ اﻟﻤﺤﺎدﺛﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﮫ اﻋﺘﺮاف ﺻﺮف ﺻﺎﻟﺢ ﻷن ﯾﺪﺧﻞ ﻓﻲ ﺻﻤﯿﻢ إﺛﺒﺎت اﻹداﻧﺔ ﻓﻘﺪ ﻟﻌﺐ
ﺗﺴﺠﯿﻞ اﻟﻤﺤﺎدﺛﺔ دورًا ﻣﺤﺪودًا ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻌﻘﺪة ﻣﻦ اﻷدﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﯿﻤﺘﮭﺎ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ )اﻟﺒﻨﺪان .(103-102
.131ﻣﻦ ﻧﺎﺣﯿﺔ ،ﯾﺠﺐ أن ﻻ ﯾﻜﻮن اﻻﺗﮭﺎم ﻗﺎﺋ ًﻤﺎ ﻛﻠﯿًﺎ أو ﺑﺼﻮرة رﺋﯿﺴﯿﺔ ﻋﻠﻰ ﺻﻤﺖ اﻟﻤﺘﮭﻢ أو ﻋﻠﻰ رﻓﺾ اﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﺳﺌﻠﺔ
أو إﻋﻄﺎء اﻷدﻟﺔ ﺑﻨﻔﺴﮫ .وﻣﻦ ﻧﺎﺣﯿﺔ أﺧﺮى ،ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻤﻨﻊ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺘﺰام اﻟﺼﻤﺖ ﻣﻦ أن ﯾﺆﺧﺬ ﺻﻤﺖ اﻟﻤﺘﮭﻢ -ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ
ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺑﻮﺿﻮح ﺷﺮﺣًﺎ ﻣﻨﮫ -ﻓﻲ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻋﻨﺪ ﺗﻘﯿﯿﻢ ﻣﺪى إﻗﻨﺎع اﻷدﻟﺔ اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻣﻦ اﻻدﻋﺎء .وﻟﺬﻟﻚ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ اﻟﻘﻮل ﺑﺄن ﻗﺮار اﻟﻤﺘﮭﻢ
ﺑﺎﻟﺘﺰام اﻟﺼﻤﺖ ﻓﻲ أﺛﻨﺎء إﺟﺮاءات اﻟﺪﻋﻮى اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ ﻻ ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن ﻟﮫ ﺑﺎﻟﻀﺮورة أي آﺛﺎر.
.132ﺳﻮاء ﻛﺎن اﺳﺘﻨﺒﺎط اﻻﺳﺘﺪﻻﻻت اﻟﻤﻀﺎدة ﻟﺼﻤﺖ اﻟﻤﺘﮭﻢ ﺗﺨﺎﻟﻒ اﻟﻤﺎدة 6ﻣﺴﺄﻟﺔ ﯾﺘﻢ ﺗﺤﺪﯾﺪھﺎ ﻓﻲ ﺿﻮء ﺟﻤﯿﻊ ﻣﻼﺑﺴﺎت
اﻟﻘﻀﯿﺔ ،ﻣﻊ إﯾﻼء اﻟﻤﺤﺎﻛﻢ اﻟﻮطﻨﯿﺔ اھﺘﻤﺎم ﺧﺎص ﻟﻸھﻤﯿﺔ اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻤﺜﻞ ھﺬه اﻻﺳﺘﺪﻻﻻت ﻓﻲ ﺗﻘﯿﯿﻤﮭﻢ ﻟﻠﺪﻟﯿﻞ ودرﺟﺔ اﻹﻛﺮاه اﻟﻤﺘﺄﺻﻠﺔ
ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻮﺿﻊ ) John Murray) (47 § ,John Murray v. the United Kingdomﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ .(47
.133ﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ ،ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺆﺧﺬ ﻓﻲ اﻻﻋﺘﺒﺎر أھﻤﯿﺔ اﻟﻤﺼﻠﺤﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ واﻟﻤﻌﺎﻗﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻣﻌﯿﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﻀﯿﺔ
وﻣﻘﺎرﻧﺘﮭﺎ ﺑﻤﺼﻠﺤﺔ اﻟﻔﺮد ﻓﻲ وﺟﻮد أدﻟﺔ إﺛﺒﺎت ﺿﺪه ﺗﻢ ﺟﻤﻌﮭﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ .وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺒﺮر ﺷﻮاﻏﻞ اﻟﻤﺼﻠﺤﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ
اﻟﺘﺪاﺑﯿﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﺨﻞ ﺑﺠﻮھﺮ ﺣﻘﻮق دﻓﺎع اﻟﻤﺪﻋﻲ ،ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻣﺘﯿﺎز ﻋﺪم ﺗﺠﺮﯾﻢ اﻟﺬات ) )Jalloh v. Germany [GC], § 97
(Jallohﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(97وﻻ ﯾﻤﻜﻦ اﻻﻋﺘﻤﺎد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺼﻠﺤﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻓﻲ ﺗﺒﺮﯾﺮ اﺳﺘﺨﺪام اﻹﺟﺎﺑﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﻟﺤﺼﻮل
ﻋﻠﯿﮭﺎ إﺟﺒﺎرﯾًﺎ ﻓﻲ أي ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻏﯿﺮ ﻗﻀﺎﺋﻲ ﻟﺘﺠﺮﯾﻢ اﻟﻤﺘﮭﻤﯿﻦ أﺛﻨﺎء إﺟﺮاءات اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ) Heaney and McGuinness v. Ireland,
§ 57) (Heaneyو McGuinnessﺿﺪ أﯾﺮﻟﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﺪ .(57
)د( اﺳﺘﺨﺪام دﻟﯿﻞ ﺗﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮫ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ أو ﯾﻨﺘﮭﻚ اﻟﺤﻘﻮق اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ
.134ﻓﻲ ﺣﯿﻦ ﺗﻜﻔﻞ اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﻋﺎدﻟﺔ ،ﻓﺈﻧﮭﺎ ﻻ ﺗﻀﻊ أي ﻗﻮاﻋﺪ ﺑﺸﺄن ﻣﻘﺒﻮﻟﯿﺔ اﻷدﻟﺔ ﻋﻠﻰ ھﺬا اﻟﻨﺤﻮ ،وھﻮ ﻣﺎ ﯾُﻌﺪ
ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺎم اﻷول ﻣﺴﺄﻟﺔ ﺗﺨﺺ اﻟﺘﻨﻈﯿﻢ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻮطﻨﻲ ) Schenk v. Switzerland, §§ 45-46; Heglas v. the
Czech Republic, § 84) (Schenkﺿﺪ ﺳﻮﯾﺴﺮا ،اﻟﺒﻨﺪان 46-45؛ Heglasﺿﺪ اﻟﺠﻤﮭﻮرﯾﺔ اﻟﺘﺸﯿﻜﯿﺔ
.135وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﯿﺲ ﻣﻦ دور اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أن ﺗﻘﻮم ،ﻛﻤﺴﺄﻟﺔ ﻣﺒﺪأ ،ﺑﺘﺤﺪﯾﺪ ﻣﺈ إذا ﻛﺎﻧﺖ أﻧﻮاع ﻣﻌﯿﻨﺔ ﻣﻦ اﻷدﻟﺔ -ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل،
دﻟﯿﻞ ﺗﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮫ ﺑﺼﻮرة ﻏﯿﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﯿﺔ وﻓﻘًﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﺤﻠﻲ -ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻣﻘﺒﻮﻟﺔ .واﻟﺴﺆال اﻟﺬي ﯾﺠﺐ اﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯿﮫ ھﻮ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ
اﻹﺟﺮاءات ﻛﻠﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺎدﻟﺔ ،ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﺑﮭﺎ ﻋﻠﻰ أدﻟﺔ .وھﺬا ﯾﺘﻀﻤﻦ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ اﻟﺸﺮﻋﯿﺔ اﻟﻤﺰﻋﻮﻣﺔ ﻣﺤﻞ
اﻟﻨﻘﺎش ،وﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻧﺘﮭﺎك ﺣﻖ آﺧﺮ ﻓﻲ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ ،ﯾﺘﻢ اﻟﻨﻈﺮ أﯾﻀًﺎ ﻓﻲ طﺒﯿﻌﺔ اﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ اﻟﺘﻲ وﻗﻌﺖ ) Khan v. the United
(42 § ,Allan v. the United Kingdom ;76 § ,P.G. and J.H. v. the United Kingdom ;34 § ,Kingdom
) Khanﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ 34؛ .P.Gو .J.Hﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ 76؛ Allanﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ .(42
ﻀﺎ أن ﯾﺆﺧﺬ ﻓﻲ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻗﺪ ﺗﻢ اﺣﺘﺮام ﺣﻘﻮق .136ﻓﻲ ﺗﺤﺪﯾﺪ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻹﺟﺮاءات ﻛﻠﮭﺎ ﻋﺎدﻟﺔ ،ﻛﺎن ﯾﺠﺐ أﯾ ً
اﻟﺪﻓﺎع .وﻋﻠﻰ وﺟﮫ اﻟﺨﺼﻮص ،ﯾﺠﺐ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﯿﻤﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻗﺪ ُﻣﻨﺢ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻠﻄﻌﻦ ﻓﻲ ﺻﺤﺔ اﻷدﻟﺔ وﻣﻌﺎرﺿﺔ اﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ.
وﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ ،ﯾﺠﺐ أن ﺗﺆﺧﺬ ﻧﻮﻋﯿﺔ اﻷدﻟﺔ ﺑﻌﯿﻦ اﻻﻋﺘﺒﺎر ،ﺑﺎﻟﻜﯿﻔﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺠﺐ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﮭﺎ اﻟﻨﻈﺮ أﯾﻀًﺎ ﻓﻲ اﻟﻈﺮوف اﻟﺘﻲ ﺗﻢ
اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻷدﻟﺔ ﻓﯿﮭﺎ وﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ھﺬه اﻟﻈﺮوف ﺗﻠﻘﻲ ظﻼﻻً ﻣﻦ اﻟﺸﻚ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺛﻮﻗﯿﺘﮭﺎ أو دﻗﺘﮭﺎ .وﻓﻲ ﺣﯿﻦ ﻟﯿﺲ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري
أن ﺗﻨﺸﺄ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺗﺨﺺ اﻟﻌﺪاﻟﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻷدﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻏﯿﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ ﺑﻤﻮاد أﺧﺮى ،ﻗﺪ ﺗﺠﺪر اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ أﻧﮫ ﻋﻨﺪﻣﺎ
ﯾﻜﻮن اﻟﺪﻟﯿﻞ ﻗﻮﯾًﺎ ﺟﺪًا وﻟﯿﺲ ھﻨﺎك ﺧﻄﺮ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﮫ ﻏﯿﺮ ﻣﻮﺛﻮق ،ﺗﻜﻮن اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ دﻋﻢ اﻷدﻟﺔ أﺿﻌﻒ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺎﺑﻞ ) Bykov v.
Russia [GC], § 89; Jalloh v. Germany [GC], § 96) (Bykovﺿﺪ روﺳﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ 89؛Jallohﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ
] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(96ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺼﺪد ،ﻓﺈن اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أﯾﻀًﺎ ﺗﻌﻠﻖ اھﺘﻤﺎﻣﺎ ﺑﻤﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻷدﻟﺔ اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ ﺣﺎﺳﻤﺔ أم ﻻ ﻓﻲ ﻧﺘﯿﺠﺔ اﻟﺪﻋﻮى
اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ ) Gäfgen v. Germany) (Gäfgenﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ(.
.137ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ طﺒﯿﻌﺔ اﻻﻧﺘﮭﺎك اﻟﺬي ﺛﺒﺖ ﺑﺤﻖ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ ،ﯾﺘﻌﯿﻦ ﺗﺤﺪﯾﺪ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺴﺄﻟﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﻢ
اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ اﻧﺘﮭﺎك ﻟﻠﻤﺎدة 8ﻛﺪﻟﯿﻞ ﻗﺪ ﺟﻌﻠﺖ اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ﻛﻠﮭﺎ ﻏﯿﺮ ﻋﺎدﻟﺔ ﺑﻤﺎ ﯾﺨﺎﻟﻒ اﻟﻤﺎدة ،6وﯾﻨﺒﻐﻲ أن ﯾُﺠﺮى ھﺬا اﻟﺘﺤﺪﯾﺪ ﻓﻲ
ﺿﻮء ﺟﻤﯿﻊ ﻣﻼﺑﺴﺎت ھﺬه اﻟﻘﻀﯿﺔ ،وﻻ ﺳﯿﻤﺎ ﻛﺬﻟﻚ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﻤﺴﺄﻟﺔ اﺣﺘﺮام ﺣﻘﻮق دﻓﺎع اﻟﻤﺪﻋﻲ وﻧﻮﻋﯿﺔ وأھﻤﯿﺔ اﻷدﻟﺔ اﻟﻤﻘﺼﻮدة
) Gäfgen v. Germany [GC], § 165) (Gäfgenﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(165
.138وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﺗﻨﻄﺒﻖ اﻻﻋﺘﺒﺎرات اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻷدﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﺗﻨﺘﮭﻚ اﻟﻤﺎدة 3ﻓﻲ
اﻟﺪﻋﻮى اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ .وداﺋﻤﺎ ﻣﺎ ﯾﺜﯿﺮ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺜﻞ ھﺬه اﻷدﻟﺔ ،اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻛﻨﺘﯿﺠﺔ ﻻﻧﺘﮭﺎك أﺣﺪ اﻟﺤﻘﻮق اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ واﻟﻤﻄﻠﻘﺔ اﻟﺘﻲ
ﺗﻜﻔﻠﮭﺎ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ ،ﻗﻀﺎﯾﺎ ﺧﻄﯿﺮة ﺑﺸﺄن ﻧﺰاھﺔ اﻹﺟﺮاءات ،ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻗﺒﻮل ھﺬه اﻷدﻟﺔ ﻟﯿﺲ ﺣﺎﺳ ًﻤﺎ ﻓﻲ إﺛﺒﺎت اﻹداﻧﺔ ) Jalloh v.
Germany [GC], §§ 99 and 105; Harutyunyan v. Armenia, § 63) (Jallohﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪان 99
و105؛ Harutyunyanﺿﺪ أرﻣﯿﻨﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(63
.139وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﺈن اﺳﺘﺨﺪام اﻹﻓﺎدات ،اﻟﺘﻲ ﯾﺘﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻧﺘﯿﺠﺔ ﻻﻧﺘﮭﺎك اﻟﻤﺎدة ،3ﻓﻲ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ -ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ
ﻋﻦ ﺗﺼﻨﯿﻒ اﻟﻤﻌﺎﻣﻠﺔ ﻛﺘﻌﺬﯾﺐ ﻗﺎﺳﻲ أو ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﻻإﻧﺴﺎﻧﯿﺔ أو ﻣﮭﯿﻨﺔ -ﯾﺠﻌﻞ اﻹﺟﺮاءات ﻛﻠﮭﺎ ﻏﯿﺮ ﻋﺎدﻟﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿًﺎ ،ﻣﻤﺎ ﯾﻤﺜﻞ ﺧﺮﻗًﺎ ﻟﻠﻤﺎدة 6
) El Haski v. Belgium; Gäfgen v. Germany [GC], § 166). (El Haskiﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ؛ Gäfgenﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ]،[GC
اﻟﺒﻨﺪ .(166وﯾﻨﻄﺒﻖ ھﺬا ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام اﻷدﻟﺔ اﻟﺤﻘﯿﻘﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻛﻨﺘﯿﺠﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻷﻋﻤﺎل ﺗﻌﺬﯾﺐ ) Jalloh v.
Germany [GC], § 105; Gäfgen v. Germany [GC], § 167). (Jallohﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ 105؛ Gäfgen
ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(167ﺳﻮف ﯾﺸﻜﻞ ﻗﺒﻮل اﻷدﻟﺔ اﻟﻤﺬﻛﻮرة اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻛﻨﺘﯿﺠﺔ ﻟﻔﻌﻞ ﯾﺼﻨَﻒ ﻋﻠﻰ أﻧﮫ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﻏﯿﺮ
إﻧﺴﺎﻧﯿﺔ ﺗُﻌﺪ ﺧﺮﻗًﺎ ﻟﻠﻤﺎدة ،3وﻟﻜﻦ ﻻ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ﺣﺪ اﻟﺘﻌﺬﯾﺐ ،ﺧﺮﻗًﺎ ﻟﻠﻤﺎدة 6ﻓﻘﻂ ،وﻟﻜﻦ إذا ﺛﺒﺖ أن ﺧﺮق اﻟﻤﺎدة 3ﻛﺎن ﻟﮫ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻋﻠﻰ
ﻧﺘﯿﺠﺔ اﻟﺪﻋﻮى ﺿﺪ اﻟﻤﺪﻋﻰ ﻋﻠﯿﮫ ،أي ﻛﺎن ﻟﮭﺎ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻋﻠﻰ إداﻧﺘﮫ أو ﻋﻘﻮﺑﺘﮫ ) El Haski v. Belgium, § 85; Gäfgen v.
Germany [GC], § 178). (ElHaskiﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 85؛ Gäfgenﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(178
.140وﺗﻨﻄﺒﻖ ھﺬه اﻟﻤﺒﺎدئ ﻟﯿﺲ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻜﻮن ﺿﺤﯿﺔ اﻟﻤﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﻟﻠﻤﺎدة ) (3ھﻮ اﻟﻤﺪﻋﻰ ﻋﻠﯿﮫ اﻟﻔﻌﻠﻲ وﻟﻜﻦ أﯾﻀًﺎ
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﻐﯿﺮ ) El Haski v. Belgium, § 85) (El Haskiﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(85وﻋﻠﻰ وﺟﮫ اﻟﺨﺼﻮص ،رأت
اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أن اﺳﺘﺨﺪام أدﻟﺔ ﺗﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻋﻦ طﺮﯾﻖ اﻟﺘﻌﺬﯾﺐ ،ﻓﻲ اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﮫ أن ﯾﺮﻗﻰ إﻟﻰ ﻣﺮﺗﺒﺔ إﻧﻜﺎر ﺻﺎرخ ﻟﻠﻌﺪاﻟﺔ
ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﺗﻢ اﻧﺘﺰاع اﻷدﻟﺔ ﻣﻨﮫ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﻜﯿﻔﯿﺔ طﺮﻓًﺎ ﺛﺎﻟﺜًﺎ )) Othman (Abu Qatada) v. the United
(and 267)) (Othman (Abu Qatada 263 §§ ,Kingdomﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪان 263و .(267
اﻟﻤﺸﺎرﻛﻮن -ﺳﻮاء ﻛﺎﻧﻮا ﻣﻦ أﻓﺮاد ﻗﻮات اﻷﻣﻦ أو أﺷﺨﺎص ﯾﻌﻤﻠﻮن ﺣﺴﺐ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎﺗﮭﻢ -ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﯿﻖ ﻓﻲ ﻧﺸﺎط إﺟﺮاﻣﻲ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﺳﻠﺒﯿﺔ ﻓﻲ
اﻷﺳﺎس ،وﻟﻜﻦ ﯾﻤﺎرﺳﻮن ﺗﺄﺛﯿﺮًا ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮاطﻦ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﺮﯾﻀﮫ ﻋﻠﻰ ارﺗﻜﺎب ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻗﺪ ﺗﻢ ارﺗﻜﺎﺑﮭﺎ ،ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ
إﺛﺒﺎت اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ ،وذﻟﻚ ﻟﺘﻘﺪﯾﻢ أدﻟﺔ وإﻗﺎﻣﺔ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ) Ramanauskas v. Lithuania [GC], § 55) (Ramanauskasﺿﺪ
ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(55
.147ﻓﻲ ﺳﺒﯿﻞ ﺗﻘﺮﯾﺮ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ "ﺳﻠﺒﻲ ﻓﻲ اﻷﺳﺎس" ﺗﺪرس اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻜﺎﻣﻨﺔ وراء اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ اﻟﺴﺮﯾﺔ وﺳﻠﻮك
اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﻋﻠﻰ ﺗﻨﻔﯿﺬھﺎ .وﻋﻠﻰ وﺟﮫ اﻟﺨﺼﻮص ،ﺳﻮف ﺗﺤﺪد ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ھﻨﺎك ﺷﻜﻮك ﻣﻮﺿﻮﻋﯿﺔ ﺑﺄن اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻗﺪ ﺷﺎرك ﻓﻲ
ﻧﺸﺎط إﺟﺮاﻣﻲ أو ﻛﺎن ﯾﻤﯿﻞ إﻟﻰ ارﺗﻜﺎب ﺟﺮﯾﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ ) Bannikova v. Russia, § 38) (Bannikovaﺿﺪ روﺳﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(38
.148ﻋﻨﺪ ﻗﯿﺎم اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺑﺎﻟﺘﻘﯿﯿﻢ ﻓﺈﻧﮭﺎ ﺗﺄﺧﺬ ﺑﻌﯿﻦ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻋﺪدًا ﻣﻦ اﻟﻌﻮاﻣﻞ .ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل ،ﻓﻲ ﻗﻀﯿﺔ ﺷﮭﯿﺮة ﺳﺎﺑﻘﺔ
) Teixeira de Castro (Teixeira de Castro v. Portugalﺿﺪ اﻟﺒﺮﺗﻐﺎل أﺧﺬت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻓﻲ اﻻﻋﺘﺒﺎر ،ﻣﻦ ﺑﯿﻦ أﻣﻮر أﺧﺮى،
ﺣﻘﯿﻘﺔ أن اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﺪﯾﮫ ﺻﺤﯿﻔﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ وﻟﻢ ﯾُﻔﺘﺢ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺑﺸﺄﻧﮫ وﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻣﻌﺮوﻓًﺎ ﻟﻀﺒﺎط اﻟﺸﺮطﺔ وﻟﻢ ﯾُﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺨﺪرات ﻓﻲ
ﻣﻨﺰﻟﮫ وأن ﻛﻤﯿﺔ اﻟﻤﺨﺪرات اﻟﺘﻲ ﻋُﺜﺮ ﻋﻠﯿﮫ ﻣﻌﮫ ﻓﻲ أﺛﻨﺎء اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﯿﮫ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺪار اﻟﺬي ﯾﺮﺟﻮھﺎ اﻟﻌﻤﻼء اﻟﺴﺮﯾﻮن.
ووﺟﺪت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أن ﺗﺼﺮﻓﺎت اﻟﻌﻤﻼء ﻗﺪ ﺗﺠﺎوزت ﺗﺼﺮﻓﺎت اﻟﻌﻤﻼء اﻟﺴﺮﯾﯿﻦ ﻷﻧﮭﻢ ﻗﺪ ﺣﺮﺿﻮا ﻋﻠﻰ ارﺗﻜﺎب اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ ،وﻟﻢ ﯾﻜﻦ
ھﻨﺎك ﻣﺎ ﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ أﻧﮫ ﻣﻦ دون ﺗﺪﺧﻠﮭﻢ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ ﻗﺪ ارﺗﻜﺒﺖ )اﻟﺒﻨﺪان .(38-37
.149ﻻ ﺗﻌﺪ ﺻﺤﯿﻔﺔ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ ﺣﺪ ذاﺗﮭﺎ ﻣﺆﺷﺮًا ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻻرﺗﻜﺎب ﺟﺮﯾﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ ) Constantin and
Stoian v. Romania, § 55) (Constantinو Stoianﺿﺪ روﻣﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(55وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻧﻈﺮت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ إﻟﻰ دراﯾﺔ اﻟﻤﺪﻋﻲ
ﺑﺎﻟﺴﻌﺮ اﻟﺤﺎﻟﻲ ﻟﻸدوﯾﺔ وﻗﺪرﺗﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻷدوﯾﺔ ﻓﻲ وﻗﺖ ﻗﺼﯿﺮ ،وﻛﺬﻟﻚ ﻓﺸﻠﮫ ﻓﻲ اﻻﻧﺴﺤﺎب ﻣﻦ اﻟﺼﻔﻘﺔ رﻏﻢ وﺟﻮد ﻋﺪد
ﻣﻦ اﻟﻔﺮص ﻟﻠﻘﯿﺎم ﺑﺬﻟﻚ ،ﻛﻤﺆﺷﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻨﺸﺎط اﻹﺟﺮاﻣﻲ أو اﻟﻘﺼﺪ ) Shannon v. the United Kingdom
Shannon) ((.(decﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة )((.dec
.150ھﻨﺎك ﻋﺎﻣﻞ آﺧﺮ ﯾﺠﺐ أن ﯾﺆﺧﺬ ﻓﻲ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﯾﺘﻤﺜﻞ ﻓﯿﻤﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻗﺪ ﺗﻌﺮض ﻟﻠﻀﻐﻂ ﻟﺪﻓﻌﮫ ﻻرﺗﻜﺎب اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ
اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ .اﻟﻤﺒﺎدرة ﺑﺎﻻﺗﺼﺎل اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد أي ﺷﻜﻮك ﻣﻮﺿﻮﻋﯿﺔ ﻓﻲ أن ﯾﻜﻮن اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻗﺪ ﺷﺎرك ﻓﻲ ﻧﺸﺎط ﺟﻨﺎﺋﻲ أو ﻛﺎن
ﻣﯿﺎﻻً ﻻرﺗﻜﺎب ﺟﺮﯾﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ ) Burak Hun v. Turkey, § 44) (Burak Hunﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ ،(44واﻟﺘﺄﻛﯿﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺮض
ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻟﺮﻓﺾ اﻷوﻟﻲ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻤﺪﻋﻲ ،واﻟﺤﺚ ﺑﺈﻟﺤﺎح ) )Ramanauskas v. Lithuania [GC], § 67
(Ramanauskasﺿﺪ ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ ،(67ورﻓﻊ اﻟﺴﻌﺮ ﺑﻤﺎ ﯾﺘﺠﺎوز اﻟﻤﻌﺪل )) ))Malininas v. Lithuania, § 37
(Malininasﺿﺪ ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ (37وﻣﻨﺎﺷﺪة ﻋﺎطﻔﺔ اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻣﻦ ﺧﻼل ذﻛﺮ أن اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻧﻈﺮت إﻟﻰ أﻋﺮاض اﻻﻧﺴﺤﺎب
) Vanyan v. Russia, §§ 11 and 49) (Vanyanﺿﺪ روﺳﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪان 11و (49ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرھﺎ ﺳﻠﻮ ًﻛﺎ ﯾﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر أﻧﮫ ﻗﺪ ﺿﻐﻂ
ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﻋﻲ ودﻓﻌﮫ إﻟﻰ ارﺗﻜﺎب اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ ،ﺑﺼﺮف اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﻌﻤﯿﻞ اﻟﻤﻌﻨﻲ ﻓﺮدًا ﻣﻦ ﻗﻮات اﻷﻣﻦ أو ﻓﺮد ﺧﺎص
ﯾﺘﺼﺮف ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎﺗﮭﻢ.
.151ﺛﻤﺔ ﻣﺴﺄﻟﺔ أﺧﺮى ذات أھﻤﯿﺔ ﺗﺘﻤﺜﻞ ﻓﯿﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر اﻟﻌﻤﻼء اﻟﺘﺎﺑﻌﯿﻦ ﻟﻠﺪوﻟﺔ ﻗﺪ "اﻧﻀﻤﻮا" أو "ﺗﺴﻠﻠﻮا" إﻟﻰ
اﻟﻨﺸﺎط اﻹﺟﺮاﻣﻲ ﺑﺪﻻ ﻣﻦ اﻋﺘﺒﺎرھﻢ ﻗﺪ ﺑﺪأوه .وﻓﻲ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻷوﻟﻰ ﯾﺒﻘﻰ اﻟﺴﻠﻮك اﻟﻤﺬﻛﻮر ﺿﻤﻦ ﺣﺪود اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺴﺮي .ﻓﻲ ) Milinienė
Miliniene (v. Lithuaniaﺿﺪ ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎ رأت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أﻧﮫ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻟﺸﺮطﺔ ﻗﺪ أﺛﺮّت ﻋﻠﻰ ﻣﺠﺮى اﻷﺣﺪاث ،وﻻ ﺳﯿﻤﺎ ﻣﻦ
ﺧﻼل إﻋﻄﺎء ﻣﻌﺪات ﺗﻘﻨﯿﺔ ﻟﻠﻔﺮد ﺧﺎص ﻟﺘﺴﺠﯿﻞ اﻟﻤﺤﺎدﺛﺎت ودﻋﻢ ﻋﺮض ﺣﻮاﻓﺰ ﻣﺎﻟﯿﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﻋﻲ ،ﺗﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺗﺼﺮﻓﺎﺗﮭﻢ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ
أﻧﮭﻢ "اﻧﻀﻤﻮا" إﻟﻰ اﻟﻨﺸﺎط اﻹﺟﺮاﻣﻲ وﻟﯿﺲ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ أﻧﮭﻢ ﺑﺪأوه ﺣﯿﺚ إن ﻣﻦ ﺑﺪأ اﻟﻨﺸﺎط ﻓﺮد ﺧﺎص .وﻛﺎن اﻷﺧﯿﺮ ﻗﺪ ﺗﻘﺪم ﺑﺸﻜﻮى إﻟﻰ
اﻟﺸﺮطﺔ ﺗﻔﯿﺪ ﺑﺄن اﻟﻤﺪﻋﻲ ﺳﯿﻄﻠﺐ رﺷﻮة ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﻮﺻﻞ إﻟﻰ ﻧﺘﯿﺠﺔ إﯾﺠﺎﺑﯿﺔ ﻓﻲ ﻗﻀﯿﺘﮫ ،وﻓﻘﻂ ﺑﻌﺪ ھﺬه اﻟﺸﻜﻮى ﺻﺮح ﻧﺎﺋﺐ اﻟﻤﺪﻋﻲ
اﻟﻌﺎم ﺑﺎﻟﻌﻤﻠﯿﺔ وأﺷﺮف ﻋﻠﯿﮭﺎ ،ﺑﮭﺪف اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﺸﻜﻮى )اﻟﺒﻨﺪان (38-37؛ وﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻄﻖ ﻣﻤﺎﺛﻞ ،اﻧﻈﺮ ) Sequieira v.
Portugal (dec.); and Eurofinacom v. France (dec.)) Sequieiraﺿﺪ اﻟﺒﺮﺗﻐﺎل )(.dec؛ و Eurofinacomﺿﺪ
ﻓﺮﻧﺴﺎ ) ).((.dec
2وﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت اﻹﯾﻘﺎع ﻓﻲ اﻟﺸﺮك وﺗﺤﺮﯾﺾ اﻟﺸﺮطﺔ واﻟﻮﻛﻼء اﻟﻤﺤﺮﺿﻮن ﻓﻲ اﻟﺴﻮاﺑﻖ اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ ﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ ﺑﺎﻟﺘﺒﺎدل
.152ﺗُﻌﺪ اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﮭﺎ إطﻼق اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ اﻟﺴﺮﯾﺔ ﻟﻠﺸﺮطﺔ وﺗﻨﻔﯿﺬھﺎ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻓﻲ ﺗﻘﯿﯿﻢ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻗﺪ ﺗﻌﺮض
ﻟﻺﯾﻘﺎع ﻓﻲ اﻟﺸ َﺮك .ﻛﻤﺎ أن ﻏﯿﺎب إﺟﺮاءات واﺿﺤﺔ وﻣﺘﻮﻗﻌﺔ ﻹﻗﺮار وﺗﻨﻔﯿﺬ اﻟﺘﺪﺑﯿﺮ اﻟﻤﻌﻨﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﯿﻖ واﻹﺷﺮاف ﻋﻠﯿﮫ ﯾﺮﺟﺢ
اﻟﻜﻔﺔ ﻟﺼﺎﻟﺢ اﺳﺘﻨﺘﺎج أن اﻷﻓﻌﺎل اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﺗﺸﻜﻞ إﯾﻘﺎﻋًﺎ ﻓﻲ اﻟﺸ َﺮك )اﻧﻈﺮ ،ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎلTeixeira de Castro v. ) ،
Teixeira de Castro (Portugalﺿﺪ اﻟﺒﺮﺗﻐﺎل ،ﺣﯿﺚ ﻻﺣﻈﺖ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أن ﺗﺪﺧﻞ اﻟﻌﻤﻼء اﻟﺴﺮﯾﯿﻦ ﻟﻢ ﯾﺤﺪث ﻛﺠﺰء ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ
اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ اﻻﺗﺠﺎر ﺑﺎﻟﻤﺨﺪرات اﻟﺘﻲ ﯾﺸﺮف ﻋﻠﯿﮭﺎ أﺣﺪ اﻟﻘﺎﺿﺎة )اﻟﺒﻨﺪ (38؛ )([Ramanauskas v. Lithuania [GC
Ramanauskasﺿﺪ ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎ ] ،[GCﺣﯿﺚ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ھﻨﺎك أي ﻣﺆﺷﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ اﻷﺳﺒﺎب أو اﻟﺪواﻓﻊ اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ اﻟﺘﻲ أدت ﺑﺎﻟﻌﻤﯿﻞ اﻟﺴﺮي
إﻟﻰ اﻻﻗﺘﺮاب ﻣﻦ اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺴﮫ دون ﻋﺮض اﻟﻤﺴﺄﻟﺔ ﻋﻠﻰ رؤﺳﺎﺋﮫ )اﻟﺒﻨﺪ (64؛ و)Vanyan (Vanyan v. Russiaﺿﺪ
روﺳﯿﺎ ،ﺣﯿﺚ ﻻﺣﻈﺖ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أن ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟﺸﺮطﺔ ﺗﻤﺖ ﺑﻘﺮار إداري ﺑﺴﯿﻂ ﺻﺎدر ﻣﻦ اﻟﮭﯿﺌﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﻔﺬت ھﺬه اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ ﻓﻲ وﻗﺖ ﻻﺣﻖ،
وأن اﻟﻘﺮار ﺗﻀﻤﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻗﻠﯿﻠﺔ ﺟﺪًا ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺄﺳﺒﺎب وأﻏﺮاض ﺷﺮاء اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﻤﺨﻄﻂ ﻟﮫ ،وأن اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻹﻋﺎدة
ﻧﻈﺮ ﻗﻀﺎﺋﯿﺔ أو أي إﺷﺮاف ﻣﺴﺘﻘﻞ آﺧﺮ )اﻟﺒﻨﺪان .(47-46وﻓﻲ ھﺬا اﻟﺼﺪد ،ﺗﻢ ﺑﺪﻗﺔ ﻓﺤﺺ أﺳﻠﻮب "ﺷﺮاء اﻻﺧﺘﺒﺎر" اﻟﺬي اﺳﺘﺨﺪﻣﺘﮫ
اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﺮوﺳﯿﺔ ﻓﻲ ﻗﻀﯿﺔ )Veselov (Veselov and Others v. Russiaوآﺧﺮون ﺿﺪ روﺳﯿﺎ ،ﺣﯿﺚ رأت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أن
اﻹﺟﺮاء اﻟﻤﺬﻛﻮر ﻛﺎن ﻧﺎﻗﺺ وأﻧﮫ ﻋﺮﱠض ﻣﻘﺪﻣﻲ اﻟﺪﻋﻮى ﻹﺟﺮاء ﺗﻌﺴﻔﻲ ﻣﻦ ﻗِﺒﻞ اﻟﺸﺮطﺔ وﻗﻮض ﻧﺰاھﺔ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ اﻟﻤﺘﺨﺬة
ﻛﺎف اﻟﺘﻤﺎس ﻣﻘﺪﻣﻲ اﻟﺪﻋﻮى ﺑﺸﺄن اﻟﻮﻗﻮع ﻓﻲٍ ﺿﺪھﻢ .ﻛﻤﺎ وﺟﺪت أن اﻟﻤﺤﺎﻛﻢ اﻟﻤﺤﻠﯿﺔ ﻗﺪ ﻓﺸﻠﺖ أﯾﻀًﺎ ﻓﻲ أن ﺗﺪرس ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ
اﻟﺸﺮك ،وﻻ ﺳﯿﻤﺎ ﻓﻲ ﻣﺮاﺟﻌﺔ أﺳﺒﺎب ﺷﺮاء اﻻﺧﺘﺒﺎر وﺳﻠﻮك أﻓﺮاد اﻟﺸﺮطﺔ واﻟﻤﺨﺒﺮﯾﻦ اﻟﺘﺎﺑﻌﯿﻦ ﻟﮭﻢ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﻤﻘﺪﻣﻲ اﻟﺪﻋﻮى )اﻟﺒﻨﺪ
.( 127
.157وإذا ﻟﻢ ﺗُﻤﻜﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻣﻦ ﺗﺤﺪﯾﺪ ﻣﺎ إذا ﺗﻌﺮض اﻟﻤﺪﻋﻲ إﻟﻰ إﯾﻘﺎع ﻓﻲ اﻟﺸﺮك ،ﺗﺼﺒﺢ إﻋﺎدة اﻟﻨﻈﺮ
اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ ﻻﻟﺘﻤﺎس اﻟﻤﺪﻋﻲ ﺿﺪ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻺﯾﻘﺎع ﻓﻲ اﻟﺸﺮك ﺣﺎﺳﻤﺔ ) Edwards and Lewis v. the United Kingdom
Edwards) (101 § ,[GC], § 46; Ali v. Romaniaو Lewisﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ 46؛ Aliﺿﺪ روﻣﺎﻧﯿﺎ،
اﻟﺒﻨﺪ 101؛ اﻧﻈﺮ أﯾﻀًﺎKhudobin v. Russia) Khudobin) ،ﺿﺪ روﺳﯿﺎ ،ﺣﯿﺚ ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ اﻟﻤﺤﺎﻛﻢ اﻟﻤﺤﻠﯿﺔ ﻣﻦ ﺗﺤﻠﯿﻞ
اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻮاﻗﻌﯿﺔ واﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻤﯿﯿﺰ اﻹﯾﻘﺎع ﻓﻲ اﻟﺸﺮك ﻋﻦ أي ﺷﻜﻞ ﻣﺸﺮوع ﻣﻦ أﺷﻜﺎل أﻧﺸﻄﺔ اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ؛
وﻛﺬﻟﻚ ).V (V. v. Finlandﺿﺪ ﻓﻨﻠﻨﺪا ،ﺣﯿﺚ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﺤﯿﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﻋﻲ أن ﯾﺜﯿﺮ ﻣﺴﺄﻟﺔ اﻟﺪﻓﺎع ﺿﺪ اﻹﯾﻘﺎع ﻓﻲ اﻟﺸﺮك؛
وأﯾﻀًﺎ )Shannon (Shannon v. the United Kingdomﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،ﺣﯿﺚ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺤﯿﻠﺔ اﻟﺘﻲ اﺳﺘﺨﺪﻣﮭﺎ ﻓﺮد
ﺧﺎص ﻣﻮﺿﻮع دراﺳﺔ ﻣﺘﺄﻧﯿﺔ أﺟﺮﺗﮭﺎ اﻟﻤﺤﺎﻛﻢ اﻟﻤﺤﻠﯿﺔ وﺗﻮﺻﻠﺖ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﮭﺎ إﻟﻰ أن ادﻋﺎء اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻺﯾﻘﺎع ﻓﻲ اﻟﺸﺮك ﻻ أﺳﺎس
ﻟﮫ(.
.164دون ﺣﻀﻮر اﻟﺸﺨﺺ ،ﯾﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ أن ﻧﺮى ﻛﯿﻒ ﯾﻤﻜﻨﮫ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺤﻘﻮق اﻟﻤﺤﺪدة اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻔﻘﺮات
اﻟﻔﺮﻋﯿﺔ )ج( و)د( و ھـ( ﻣﻦ اﻟﻔﻘﺮة 3ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة ،6أي اﻟﺤﻖ ﻓﻲ "ﺗﻘﺪﯾﻢ دﻓﺎﻋﮫ ﺑﻨﻔﺴﮫ" ،وأن "ﯾﺴﺘﺠﻮب اﻟﺸﮭﻮد أو ﯾﻜﻮن ﻗﺪ
اﺳﺘﺠﻮﺑﮭﻢ" وأن "ﯾﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻣﺠﺎﻧﯿﺔ ﻣﻦ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻓﻮري إذا ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﯾﻔﮭﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أو ﻻ ﯾﺘﺤﺪﺛﮭﺎ.".
وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﯾﺼﻨﻒ واﺟﺐ ﺿﻤﺎن ﺣﻖ اﻟﻤﺘﮭﻢ اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﻓﻲ أن ﯾﺤﻀﺮ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺔ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻛﺄﺣﺪ اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ ﻟﻠﻤﺎدة ) 6
Hermi) (84 Hermi v. Italy [GC], §§ 58-59; Sejdovic v. Italy [GC], §§ 81 andﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪان
59-58؛ Sejdovicﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪان 81و.(84
.165ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻢ ﻓﻲ ﻏﯿﺎب اﻟﻤﺘﮭﻤﯿﻦ ﻻ ﺗﺘﻌﺎرض ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺴﮭﺎ ﻣﻊ اﻟﻤﺎدة 6ﻣﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ ،ﻣﻊ ذﻟﻚ
ﯾﺤﺪث إﻧﻜﺎر ﻟﻠﻌﺪاﻟﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﯾﻜﻮن اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﺪان ﻏﯿﺎﺑﯿًﺎ ﻗﺎدرًا ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺼﻮل ﻣﻦ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻤﻌﺖ إﻟﯿﮫ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺮﯾﺮ
ﺟﺪﯾﺪ ﻟﺤﯿﺜﯿﺎت اﻻﺗﮭﺎم ،ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﻜﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮن واﻟﻮاﻗﻊ ،ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﯾﻜﻮن ﻗﺪ ﺛﺒﺖ أﻧﮫ ﻗﺪ ﺗﻨﺎزل ﻋﻦ ﺣﻘﮫ ﻓﻲ اﻟﻈﮭﻮر واﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﻧﻔﺴﮫ
أو أﻧﮫ ﻧﻮى اﻟﮭﺮوب ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ) Sejdovic) (82 § ,[Sejdovic v. Italy [GCﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(82
.166ﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻻ ﯾُﻌﺪ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻌﻘﺪ ﺟﻠﺴﺔ اﺳﺘﻤﺎع اﻟﺘﺰا ًﻣﺎ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﻓﻲ ﻛﻞ اﻟﻘﻀﺎﯾﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺪرج ﺗﺤﺖ اﻟﺸﻖ اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﻟﻠﻤﺎدة .6وﻓﻲ
ﺿﻮء ﺗﻮﺳﯿﻊ ﻣﻔﮭﻮم "اﻟﺘﮭﻤﺔ اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ" ﻟﯿﺸﻤﻞ ﻗﻀﺎﯾﺎ ﻻ ﺗﻨﺘﻤﻲ إﻟﻰ اﻟﻔﺌﺎت اﻟﺘﻘﻠﯿﺪﯾﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ )ﻣﺜﻞ اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت اﻹدارﯾﺔ وﻗﺎﻧﻮن
اﻟﺠﻤﺎرك واﻟﺮﺳﻮم اﻟﻀﺮﯾﺒﯿﺔ اﻹﺿﺎﻓﯿﺔ( ،ﺗﻮﺟﺪ "ﺗﮭﻢ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ" ذات أھﻤﯿﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ .وﻓﻲ ﺣﯿﻦ ﺗُﻌﺪ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ اﻟﻌﺎدﻟﺔ ھﻲ اﻷﻛﺜﺮ
ﺗﺸﺪدًا ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺼُﻠﺐ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ،ﻟﯿﺲ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري أن ﺗﻄﺒﻖ ﺿﻤﺎﻧﺎت اﻟﺸﻖ اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6ﺑﺘﺸﺪدھﺎ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻋﻠﻰ
ﻓﺌﺎت أﺧﺮى ﻣﻦ اﻟﻘﻀﺎﯾﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺪرج ﺗﺤﺖ ھﺬا اﻟﺸﻖ واﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺤﻤﻞ أي درﺟﺔ ﻛﺒﯿﺮة ﻣﻦ اﻹﺧﻼل ﺑﺎﻟﺸﺮف ) Jussila v. Finland
[GC], §§ 41-43) (Jussilaﺿﺪ ﻓﻨﻠﻨﺪا ] ،[GCاﻟﺒﻨﻮد .(43-41
.167ﺗﺘﺴﺎوى ﺑﺎﻟﻀﺮورة طﺒﯿﻌﺔ اﻟﻈﺮوف اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺒﺮر اﻻﺳﺘﻐﻨﺎء ﻋﻦ ﺟﻠﺴﺔ اﺳﺘﻤﺎع ﺷﻔﻮﯾﺔ ﻣﻊ طﺒﯿﻌﺔ اﻟﻘﻀﺎﯾﺎ اﻟﺘﻲ ﯾﺘﻌﯿﻦ
اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﮭﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ -وﻻ ﺳﯿﻤﺎ ،ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ھﺬه اﻟﻘﻀﺎﯾﺎ ﺗﺜﯿﺮ أي ﻣﺴﺄﻟﺔ واﻗﻌﯿﺔ أو ﻗﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﺣﻠﮭﺎ ﺑﺸﻜﻞ
ﻛﺎف اﺳﺘﻨﺎدًا إﻟﻰ ﻣﻠﻒ اﻟﻘﻀﯿﺔ .وﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮن ھﻨﺎك ﺣﺎﺟﺔ ﻟﻌﻘﺪ ﺟﻠﺴﺔ اﺳﺘﻤﺎع ﺷﻔﻮﯾﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻜﻮن ھﻨﺎك ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻤﺼﺪاﻗﯿﺔ أو
وﻗﺎﺋﻊ ﻣﺘﻨﺎزع ﻋﻠﯿﮭﺎ واﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻠﺰم ﻋﺮﺿﺎ ﺷﻔﻮﯾًﺎ ﻟﻸدﻟﺔ أو اﺳﺘﺠﻮاﺑًﺎ ﻟﻠﺸﮭﻮد وﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻜﻮن اﻟﻤﺘﮭﻢ ﻗﺪ أُﻋﻄ ّﻲ اﻟﻔﺮﺻﺔ اﻟﻜﺎﻓﯿﺔ ﻟﻄﺮح
ﻗﻀﯿﺘﮫ ﺧﻄﯿًﺎ واﻟﻄﻌﻦ ﻋﻠﻰ أدﻟﺔ اﻹﺛﺒﺎت ) Jussila v. Finland [GC], §§ 41-42, 47-48) (Jussilaﺿﺪ ﻓﻨﻠﻨﺪا ] ،[GCاﻟﺒﻨﻮد
.(48-47 ،42-41وﻓﻲ ھﺬا اﻟﺼﺪد ،ﯾﺤﻖ ﻟﻠﺴﻠﻄﺎت اﻟﻮطﻨﯿﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﯿًﺎ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﻣﻄﺎﻟﺐ اﻟﻜﻔﺎﯾﺔ واﻻﻗﺘﺼﺎد ) Jussila v. Finland
[GC], §§ 41-43, 47-48) (Jussilaﺿﺪ ﻓﻨﻠﻨﺪا ] ،[GCاﻟﺒﻨﻮد ،48-47 ،43-41ﺑﺸﺄن إﺟﺮاءات اﻟﻀﺮﯾﺒﺔ اﻹﺿﺎﻓﯿﺔ.
(.Suhadolc v. Slovenia (decوSuhadolcﺿﺪ ﺳﻠﻮﻓﯿﻨﯿﺎ ) ،(.decﺑﺸﺄن إﺟﺮاء ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﻤﻠﺨﺺ ﻋﻦ اﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎت اﻟﻤﺮورﯾﺔ ﻋﻠﻰ
اﻟﻄﺮق(.
.171وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻌﯿﻦ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﻗﻀﯿﺔ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻮﻗﺎﺋﻊ واﻟﻘﺎﻧﻮن وإﺟﺮاء ﺗﻘﯿﯿﻢ ﺷﺎﻣﻞ ﻟﻤﺴﺄﻟﺔ اﻹداﻧﺔ
أو اﻟﺒﺮاءة ،ﻓﺈﻧﮫ ﻻ ﯾﻤﻜﻨﮭﺎ اﻟﻔﺼﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺄﻟﺔ ﻣﻦ دون ﺗﻘﯿﯿﻢ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻟﻸدﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﻘﺪﻣﮭﺎ اﻟﻤﺘﮭﻢ ﺑﻨﻔﺴﮫ ﻟﻐﺮض إﺛﺒﺎت أﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﺮﺗﻜﺐ اﻟﻔﻌﻞ
اﻟﻤﺰﻋﻮم ﺑﺄﻧﮫ ﯾﺸﻜﻞ ﺟﺮﯾﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ ) Popoviciﺿﺪ ﻣﻮﻟﺪوﻓﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 68؛ Lacadena Caleroﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(38ﯾﺴﺘﻠﺰم ﻣﺒﺪأ
ﺿﺮورة أن ﺗﻌﻘﺪ ﺟﻠﺴﺎت اﻻﺳﺘﻤﺎع ﻋﻼﻧﯿﺔ ﺣﻖ اﻟﻤﺘﮭﻢ ﻓﻲ اﻹدﻻء ﺑﺸﮭﺎدﺗﮫ ﺷﺨﺼﯿﺎ أﻣﺎم ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف .وﻣﻦ ھﺬا اﻟﻤﻨﻈﻮر ،ﯾﺴﻌﻰ
ﻣﺒﺪأ اﻟﻌﻼﻧﯿﺔ ﻧﺤﻮ ھﺪف ﺿﻤﺎن ﺣﻘﻮق اﻟﺪﻓﺎع ﻟﻠﻤﺘﮭﻢ ) Tierceوآﺧﺮون ﺿﺪ أﺧﺮى ﺳﺎن ﻣﺎرﯾﻨﻮ ،اﻟﺒﻨﺪ .(95
.180وﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻟﺼﯿﺎﻏﺔ ،اﻟﺘﻲ ﯾﺒﺪو أﻧﮭﺎ ﺗﺸﯿﺮ إﻟﻰ أن ﺗﻼوة اﻟﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺟﻠﺴﺔ ﻋﻠﻨﯿﺔ ﯾﻌﺪ أﻣﺮًا ﻣﻄﻠﻮﺑًﺎ ،ﻓﻘﺪ ﺗﻜﻮن اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ
اﻷﺧﺮى ﻹﺻﺪار اﻟﺤﻜﻢ ﻋﻠﻨًﺎ ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﺒﻨﺪ 1ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة .6وﻛﻘﺎﻋﺪة ﻋﺎﻣﺔ ،ﯾﺠﺐ ﺗﻘﯿﯿﻢ ﺷﻜﻞ ﻧﺸﺮ "اﻟﺤﻜﻢ" وﻓﻘًﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻟﻮطﻨﻲ
ﻟﻠﺪوﻟﺔ اﻟﻤ ﱠﺪﻋﻰ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ ﺿﻮء اﻟﺴﻤﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻺﺟﺮاءات اﻟﻤﺬﻛﻮرة وﺑﺎﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ اﻟﮭﺪف اﻟﺬي ﯾﺴﻌﻰ إﻟﻰ ﺗﺤﻘﯿﻘﮫ اﻟﺒﻨﺪ 1ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة
6ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺴﯿﺎق ،وذﻟﻚ ﻟﻀﻤﺎن ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻘﻀﺎء ﺑﮭﺪف اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﻋﺎدﻟﺔ .ﻓﻲ ﺳﺒﯿﻞ إﺟﺮاء ھﺬا اﻟﺘﻘﯿﯿﻢ ،ﯾﺠﺐ
أن ﺗﺆﺧﺬ ﻣﺠﻤﻞ اﻹﺟﺮاءات ﻓﻲ اﻟﺤﺴﺒﺎن Welke) 83 § ,Welke and Białek v. Polandو Bialekﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﺪ ،83
ﺣﯿﺚ ﻟﻢ ﯾﻘﺘﺼﺮ اﻹﺻﺪار اﻟﻌﻠﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻄﻮق اﻷﺣﻜﺎم ﻓﻲ اﻟﺪﻋﺎوى اﻟﺘﻲ ﻋﻘﺪت ﺳﺮًا ﯾﺨﺎﻟﻒ أﺣﻜﺎم اﻟﻤﺎدة .(6
.181ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﺗﺒﺮﯾﺮ اﻹﺧﻔﺎء اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻤﺠﻤﻞ اﻟﺤﻜﻢ اﻟﻘﻀﺎﺋﻲ ﻋﻦ اﻟﻌﺎﻣﺔ .وﯾﻤﻜﻦ اﺳﺘﯿﻌﺎب اﻟﻤﺨﺎوف اﻷﻣﻨﯿﺔ اﻟﻤﺸﺮوﻋﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل
ﺗﻘﻨﯿﺎت ﻣﻌﯿﻨﺔ ،ﻣﺜﻞ اﻻﻛﺘﻔﺎء ﺑﺘﺼﻨﯿﻒ اﻷﺟﺰاء ﻣﻦ اﻟﻘﺮارات اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﯾﻀﺮ اﻹﻓﺼﺎح ﻋﻨﮭﺎ ﺑﺎﻷﻣﻦ اﻟﻮطﻨﻲ أو ﺳﻼﻣﺔ اﻵﺧﺮﯾﻦ
) Razaﺿﺪ ﺑﻠﻐﺎرﯾﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 53؛ Fazliyskiﺿﺪ ﺑﻠﻐﺎرﯾﺎ ،اﻟﺒﻨﺪان .(68-67
.2ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻤﺪة
.186ﻟﻘﺪ رأت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أﻧﮫ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﺋﻞ اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ ﺗﺸﻤﻞ اﻟﻤﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﯿﮭﺎ اﻟﻤﺎدة 6ﻛﻞ اﻹﺟﺮاءات اﻟﻤﺬﻛﻮرة ) König v.
König) (98 § ,Germanyﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ ،(98ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ إﺟﺮاءات اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف ) ;Delcourt v. Belgium, §§ 25-26
König v. Germany, § 98; V. v. the United Kingdom [GC], § 109) (Delcourtﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ ،اﻟﺒﻨﺪان 26-25؛
Königﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 98؛ .Vﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(109وﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ ،ﯾﺸﯿﺮ اﻟﺒﻨﺪ 1ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة ،6إﻟﻰ
اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﻨﮭﺎﺋﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺤﺪد اﻟﺤﻜﻢ ﻋﻨﺪھﺎ اﻟﺘﮭﻤﺔ .وھﺬا ﻗﺪ ﯾﻜﻮن ﻗﺮارًا ﯾﺼﺪر ﻋﻦ ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﻠﻦ ھﺬه اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺣﯿﺜﯿﺎت
اﻟﺘﮭﻤﺔ ) Neumeister v. Austria, § 19) (Neumeisterﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(19
.187ﺗﺴﺘﻤﺮ اﻟﻤﺪة اﻟﺘﻲ ﯾﻨﺒﻐﻲ أﺧﺬھﺎ ﻓﻲ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﺣﺘﻰ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮاءة أو اﻹداﻧﺔ ،ﺣﺘﻰ إن ﺗﻢ اﻟﺘﻮﺻﻞ إﻟﻰ
ذﻟﻚ اﻟﻘﺮار ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف .وﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ ﻻ ﯾﻮﺟﺪ أي ﺳﺒﺐ ﯾﻔﺴﺮ ﺿﺮورة اﻧﺘﮭﺎء اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻟﻤﻦ ﻟﺪﯾﮭﻢ ﺷﻮاﻏﻞ ﺿﺪ اﻟﺘﺄﺧﯿﺮ
ﻓﻲ اﻹﺟﺮاءات اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﻠﺴﺔ اﻷوﻟﻰ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ :ﻛﻤﺎ ﯾﺨﺸﻰ ﻣﻦ اﻟﺘﺄﺟﯿﻞ ﻻ ﻣﺒﺮر ﻟﮭﺎ أو اﻟﺘﺄﺧﯿﺮ اﻟﻤﻔﺮط ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻤﺤﺎﻛﻢ
اﻻﺑﺘﺪاﺋﯿﺔ ) Wemhoff v. Germany, § 18) (Wemhoffﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(18
.188ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻹداﻧﺔ ،ﻻ ﯾﻮﺟﺪ "ﻓﺼﻞ ...ﻓﻲ أﯾﺔ ﺗﮭﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ" ،ﺑﺎﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﻤﻘﺼﻮد ﻓﻲ اﻟﺒﻨﺪ 1ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة ،6طﺎﻟﻤﺎ أن اﻟﺤﻜﻢ
ﻟﯿﺲ ﻣﺘﺒﻠﻮرًا ﺑﺼﻔﺔ ﻧﮭﺎﺋﯿﺔ ) Eckle v. Germany, § 77; Ringeisen v. Austria, § 110; V. v. the United Kingdom
Eckle) (109 § ,[[GCﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 77؛ Ringeisenﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 110؛ .Vﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ
.(109
.189ﯾﺠﺐ أن ﯾﻨﻈﺮ إﻟﻰ ﺗﻨﻔﯿﺬ ﺣﻜﻢ ﺻﺎدر ﻣﻦ أي ﻣﺤﻜﻤﺔ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﺟﺰ ًءا ﻻ ﯾﺘﺠﺰأ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ وﻓﻘًﺎ ﻷﻏﺮاض اﻟﻤﺎدة 6
) Assanidze v. Georgia [GC], § 181) (Assanidzeﺿﺪ ﺟﻮرﺟﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(181وﺳﺘﻜﻮن اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻓﺮھﺎ
اﻟﻤﺎدة 6ﻣﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ وھﻤﯿﺔ إذا ﺳﻤﺢ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ أو اﻹداري اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﺪوﻟﺔ ﻣﺘﻌﺎﻗﺪة ﺑﺄن ﯾﺒﻘﻰ ﻗﺮار ﻗﻀﺎﺋﻲ ﻧﮭﺎﺋﻲ وﻣﻠﺰم ﺑﺎﻟﺘﺒﺮﺋﺔ
ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻨﻔﯿﺬ ﻋﻠﻰ ﺣﺴﺎب اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﺒﺮأ .وﺗﺸﻜﻞ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ ﻛﯿﺎﻧًﺎ وﻻ ﺗﺘﻮﻗﻒ اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻓﺮھﺎ اﻟﻤﺎدة 6ﻣﻊ ﺻﺪور
ﻗﺮار اﻟﺘﺒﺮﺋﺔ )اﻟﻤﺮﺟﻊ ﻧﻔﺴﮫ ،اﻟﺒﻨﺪ .(182وإذا ﻛﺎن ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻠﺴﻠﻄﺎت اﻹدارﯾﺔ ﻟﻠﺪوﻟﺔ أن ﺗﺮﻓﺾ اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻟﻠﺤﻜﻢ ﺑﺒﺮاءة اﻟﻤﺘﮭﻢ أو ﺗﻔﺸﻞ
ﻓﻲ ذﻟﻚ ،أو ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺄﺧﺮ ﻓﻲ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﮫ ،ﻓﺴﻮف ﺗﺼﺒﺢ ﺿﻤﺎﻧﺎت اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﺘﻤﺘﻊ ﺑﮭﺎ اﻟﻤﺘﮭﻢ أﺛﻨﺎء اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ ﻣﻦ اﻟﺪﻋﻮى
وھﻤﯿﺔ ﺟﺰﺋﯿًﺎ )اﻟﻤﺮﺟﻊ ﻧﻔﺴﮫ ،اﻟﺒﻨﺪ .(183
.2اﻟﻤﻌﺎﯾﯿﺮ
.192ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﯾﺪ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺪة اﻹﺟﺮاءات اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ ،ﻛﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أن ﺗﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻌﻮاﻣﻞ ﻣﺜﻞ ﻣﺪى ﺗﻌﻘﯿﺪ
اﻟﻘﻀﯿﺔ وﺳﻠﻮك اﻟﻤﺪﻋﻲ وﺳﻠﻮك اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻹدارﯾﺔ واﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ ) König v. Germany, § 99; Neumeister v.
Austria, § 21; Ringeisen v. Austria, § 110) (Königﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 99؛ Neumeisterﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 21؛
Ringeisenﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 110؛ اﻧﻈﺮ أﯾﻀًﺎ ) Pélissier and Sassi v. France [GC], § 67; and Pedersen and
Baadsgaard v. Denmark, § 45) PilissierوSassiﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ 67؛ و Pedersenو Baadsgaardﺿﺪ
اﻟﺪﻧﻤﺎركاﻟﺒﻨﺪ .(45
.193ﻗﺪ ﯾﻨﺸﺄ ﺗﻌﻘﯿﺪ اﻟﻘﻀﯿﺔ ،ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل ،ﻣﻦ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﺘﮭﻢ أو ﻋﺪد اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﯾﻦ ﺷﺎرﻛﻮا ﻓﻲ اﻹﺟﺮاءات ،ﻣﺜﻞ
اﻟﻤﺘﮭﻤﯿﻦ واﻟﺸﮭﻮد ،أو اﻟﺒﻌﺪ اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﻘﻀﯿﺔ ) Neumeister) (20 § ,Neumeister v. Austriaﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ :20ﻓﻲ ھﺬه
اﻟﻘﻀﯿﺔ ،ﻛﺎن ﻟﻠﻤﻌﺎﻣﻼت ﻓﯿﮭﺎ ﺗﺪاﻋﯿﺎت ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺒﻠﺪان ،ﻣﻤﺎ ﺗﺘﻄﻠﺐ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻣﻦ اﻻﻧﺘﺮﺑﻮل وﺗﻨﻔﯿﺬ ﻣﻌﺎھﺪات ﺑﺸﺄن اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة
اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ اﻟﻤﺘﺒﺎدﻟﺔ ،وﻛﺎن ھﻨﺎك اﺛﻨﺎن وﻋﺸﺮون ﺷﺨﺼًﺎ ﻣﻌﻨﯿًﺎ ،ﺑﻌﻀﮭﻢ ﻛﺎن ﻣﻘﯿ ًﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج( .وﻗﺪ ﺗﻜﻮن اﻟﻘﻀﯿﺔ ﻣﻌﻘﺪة ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ أﯾﻀًﺎ
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﺗﺒﻂ اﻟﺸﻜﻮك ﺑﺠﺮﯾﻤﺔ ﻣﺘﮭﻢ ﻓﯿﮭﺎ "ذوي اﻟﯿﺎﻗﺎت اﻟﺒﯿﻀﺎء"،أي اﺣﺘﯿﺎل ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎق واﺳﻊ ﯾﺸﻤﻞ اﻟﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﺸﺮﻛﺎت واﻟﺼﻔﻘﺎت
اﻟﻤﻌﻘﺪة اﻟﻤﺼﻤﻤﺔ ﻟﻠﺘﮭﺮب ﻣﻦ اﻟﺘﺪﻗﯿﻖ اﻟﺬي ﺗﺠﺮﯾﮫ ﺳﻠﻄﺎت اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ ،وﯾﺘﻄﻠﺐ ﺧﺒﺮة ﻣﺤﺎﺳﺒﯿﺔ وﻣﺎﻟﯿﺔ ﻛﺒﯿﺮة ) C.P. and Others v.
France, § 30) (CPوآﺧﺮون ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(30
.194ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻟﻘﻀﯿﺔ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻣﻌﻘﺪة ﺑﻌﺾ اﻟﺸﺊ ،ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ أن ﺗﻌﺘﺒﺮ اﻟﻔﺘﺮات اﻟﻄﻮﯾﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻤﻮد ﻏﯿﺮ
اﻟﻤﺒﺮر ﺑﺄﻧﮭﺎ "ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ" ) Adiletta v. Italy, § 17) (Adilettaﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ :17ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻘﻀﯿﺔ ،ﺑﻠﻐﺖ اﻟﻤﺪة اﻹﺟﻤﺎﻟﯿﺔ
ﺛﻼﺛﺔ ﻋﺸﺮ ﻋﺎ ًﻣﺎ وﺧﻤﺴﺔ أﺷﮭﺮ ،ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻟﻤﺪة ﺧﻤﺲ ﺳﻨﻮات ﺑﯿﻦ إﺣﺎﻟﺔ اﻟﻘﻀﯿﺔ إﻟﻰ ﻗﺎﺿﻲ اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ واﺳﺘﺠﻮاب اﻟﻤﺘﮭﻤﯿﻦ
واﻟﺸﮭﻮد ،وﺗﺄﺧﯿﺮ ﻟﻤﺪة ﺳﻨﺔ وﺗﺴﻌﺔ أﺷﮭﺮ ﺑﯿﻦ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﺗﻢ ﻓﯿﮫ إرﺟﺎع اﻟﻘﻀﯿﺔ إﻟﻰ ﻗﺎﺿﻲ اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ وإﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺪﻣﻲ اﻟﺪﻋﻮى ﻟﻠﻤﺤﺎﻛﻤﺔ
ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ(.
.195ﺳﻠﻮك اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻻ ﺗﺘﻄﻠﺐ اﻟﻤﺎدة 6ﻣﻦ اﻟﻤﺪﻋﯿﻦ اﻟﺘﻌﺎون ﺑﻨﺸﺎط ﻣﻊ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ .وﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﺗﻮﺟﯿﮫ اﻟﻠﻮم ﻟﮭﻢ ﻋﻠﻰ
اﻻﺳﺘﻔﺎدة اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ وﺳﺎﺋﻞ اﻻﻧﺘﺼﺎف اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﻟﮭﻢ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﺤﻠﻲ .وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﯾﺸﻜﻞ ﺳﻠﻮﻛﮭﻢ ﺣﻘﯿﻘﺔ ﻣﻮﺿﻮﻋﯿﺔ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن
ﺗﻌﺰى إﻟﻰ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺪﻋﻰ ﻋﻠﯿﮭﺎ وﯾﺠﺐ أن ﺗﺆﺧﺬ ﺑﻌﯿﻦ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﯾﺪ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن طﻮل ﻣﺪة اﻹﺟﺮاءات ﯾﺘﺠﺎوز ﻣﺎ ھﻮ ﻣﻌﻘﻮل
Eckle v. Germany, § 82 (Eckleﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ :82ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻘﻀﯿﺔ ،ﻟﺠﺄ ﻣﻘﺪﻣﻮ اﻟﺪﻋﺎوى ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺰاﯾﺪ إﻟﻰ اﻟﺘﺼﺮﻓﺎت
اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻟﺘﺄﺧﯿﺮ اﻹﺟﺮاءات ،ﻣﺜﻞ رد اﻟﻘﻀﺎة ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﻨﺘﻈﻢ؛ وﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺸﯿﺮ ﺑﻌﺾ ھﺬه اﻟﺘﺼﺮﻓﺎت ﺣﺘﻰ إﻟﻰ اﻟﻌﺮﻗﻠﺔ اﻟﻤﺘﻌﻤﺪة(.
.196وﻣﻦ اﻷﻣﺜﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻠﻮﻛﯿﺎت اﻟﺘﻲ ﯾﺠﺐ أن ﺗﺆﺧﺬ ﺑﻌﯿﻦ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻧﯿﺔ اﻟﻤﺪﻋﻲ ﺑﺘﺄﺟﯿﻞ اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ ،ﺣﯿﺚ ﯾﺘﻀﺢ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﻣﻠﻒ
اﻟﻘﻀﯿﺔ ) .I.A. v. France, § 121) (I.Aﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ :121ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻘﻀﯿﺔ اﻧﺘﻈﺮ اﻟﻤﺪﻋﻲ ،ﻣﻦ ﺑﯿﻦ أﻣﻮر أﺧﺮى ،إﻟﻰ
إﺧﻄﺎره ﺑﺄن ﻧﻘﻞ اﻟﻤﻠﻒ إﻟﻰ اﻟﻤﺪﻋﻲ اﻟﻌﺎم وﺷﯿﻚ ﻗﺒﻞ أن ﯾﻄﻠﺐ ﻋﺪدًا ﻣﻦ إﺟﺮاءات اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ اﻹﺿﺎﻓﯿﺔ(.
.197ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻌﺘﻤﺪ اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮة ﯾﻘﻀﯿﮭﺎ ﻓﺎرًا ﻣﻦ وﺟﮫ اﻟﻌﺪاﻟﺔ ،واﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﺴﻌﻰ ﺧﻼﻟﮭﺎ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻘﺪﯾﻤﮫ إﻟﻰ اﻟﻌﺪاﻟﺔ ﻓﻲ
ﺑﻠﺪه .وﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﮭﺮب اﻟﻤﺘﮭﻢ ﻣﻦ دوﻟﺔ ﺗﺘﻤﺴﻚ ﺑﻤﺒﺪأ ﺳﯿﺎدة اﻟﻘﺎﻧﻮن ،ﯾﺠﻮز اﻟﺰﻋﻢ ﺑﺄﻧﮫ ﻻ ﯾﺤﻖ ﻟﮫ اﻟﺸﻜﻮى ﻣﻦ اﻟﻤﺪة ﻏﯿﺮ اﻟﻤﻌﻘﻮﻟﺔ
ﻟﻺﺟﺮاءات ﺑﻌﺪ أن ﯾﻜﻮن ﻗﺪ ھﺮب ،إﻻ إذا ﻛﺎن ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﮫ ﺗﻘﺪﯾﻢ أﺳﺒﺎب ﻛﺎﻓﯿﺔ ﻟﺪﺣﺾ ھﺬه ﻗﺮﯾﻨﺔ ) )Vayiç v. Turkey, § 44
(Vayigﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(44
.198ﺳﻠﻮك اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ .ﯾﻔﺮض اﻟﺒﻨﺪ 1ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة 6ﻋﻠﻰ اﻟﺪول اﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺪة واﺟﺐ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻈﻤﮭﺎ اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ ﺑﺎﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﺘﻲ
ﺗﻤﻜﻦ ﻣﺤﺎﻛﻤﮭﺎ ﻣﻦ اﻟﻮﻓﺎء ﺑﻤﺘﻄﻠﺒﺎت ﻛﻞ ﻣﻨﮭﺎ )(44 § ,Abdoella v. the Netherlands, § 24; Dobbertin v. France
) Abdoellaﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﺪ 24؛ Dobbertin .ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(44
.199ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻟﺘﺮاﻛﻢ اﻟﻤﺆﻗﺖ ﻟﻸﻋﻤﺎل ﻻ ﯾﻨﻄﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﺔ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺪول اﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺪة ﺷﺮﯾﻄﺔ أن ﺗﺘﺨﺬ
إﺟﺮاءات ﺗﺼﺤﯿﺤﯿﺔ ،ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﻠﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﺔ ﻣﻦ ھﺬا اﻟﻨﻮع ) Milasi v. Italy, § 18; Baggetta v.
Italy, § 23) (Milasiﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 18؛ Baggettaﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ ،(23وﻧﺎدرًا ﻣﺎ ﺗﻤﻨﺢ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻟﻌﺐء اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺜﻘﯿﻞ
اﻟﻤﺸﺎر إﻟﯿﮫ ﻣﻦ اﻟﺴﻠﻄﺎت وﻟﻤﺨﺘﻠﻒ اﻟﺘﺪاﺑﯿﺮ اﻟﻤﺘﺨﺬة ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﻷھﻤﯿﺔ اﻟﺤﺎﺳﻤﺔ ) Eckle v. Germany, § 92) (Eckleﺿﺪ
أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(92
.200ﯾﺠﺐ أن ﺗﺆﺧﺬ اﻷﻣﻮر اﻟﺘﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻚ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ اﻟﻤﺪﻋﻲ ﺑﻌﯿﻦ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻋﻨﺪ ﺗﻘﯿﯿﻢ ﻣﺪى ﻣﻌﻘﻮﻟﯿﺔ طﻮل ﻣﺪة اﻹﺟﺮاءات .ﻋﻠﻰ
ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل ،ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻮﺿﻊ ﺷﺨﺺ رھﻦ اﻻﺣﺘﺠﺎز ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ،ﻓﮭﺬا ﯾﻌﺪ أﺣﺪ اﻟﻌﻮاﻣﻞ اﻟﺘﻲ ﯾﺘﻌﯿﻦ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﯿﮭﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﻘﯿﯿﻢ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻗﺪ
ﺗﻢ اﻟﻔﺼﻞ ﻓﻲ اﻟﺘﮭﻤﺔ ﻓﻲ ﻏﻀﻮن ﻣﺪة زﻣﻨﯿﺔ ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ ) Abdoella) (24 § ,Abdoella v. the Netherlandsﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﺪ
:24ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻘﻀﯿﺔ ،ﺑﻠﻎ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻼزم ﻹﺣﺎﻟﺔ وﺛﺎﺋﻖ إﻟﻰ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﻌﻠﯿﺎ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺘﯿﻦ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ واﺣﺪ وﻋﺸﺮﯾﻦ ﺷﮭﺮًا ﻣﻦ ﻣﺪة اﺛﻨﯿﻦ
وﺧﻤﺴﯿﻦ ﺷﮭﺮًا اﺳﺘﻐﺮﻗﮭﺎ ﺗﻨﺎول اﻟﻘﻀﯿﺔ .ووﺟﺪت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻣﺜﻞ ھﺬه اﻟﻔﺘﺮات اﻟﻄﻮﯾﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻤﻮد ﻏﯿﺮ ﻣﻘﺒﻮﻟﺔ ،ﺧﺎﺻﺔ وأن اﻟﻤﺘﮭﻢ ﻛﺎن
رھﻦ اﻻﻋﺘﻘﺎل(.
وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﯾُﻠﺰم اﻟﺒﻨﺪ 2ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺪول ﺑﺄن ﺗﺤﺼﺮ ھﺬه اﻟﻘﺮاﺋﻦ ﻓﻲ ﺣﺪود ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ ﺗﺄﺧﺬ ﻓﻲ اﻻﻋﺘﺒﺎر أھﻤﯿﺔ ﻣﺎ ھﻮ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻚ،
وﺗﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺣﻘﻮق اﻟﺪﻓﺎع ) )Salabiaku v. France, § 28; Radio France and Others v. France, § 24
(Salabiakuﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 28؛ Radio Franceوآﺧﺮون ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ ،24ﺑﺸﺄن ﻗﺮﯾﻨﺔ اﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﺔ اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ ﻟﻤﺪﯾﺮ اﻟﻨﺸﺮ ﻋﻦ
اﻟﺘﺼﺮﯾﺤﺎت اﻟﺘﺸﮭﯿﺮﯾﺔ اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻹذاﻋﯿﺔ Klouvi .ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ ،41ﺑﺸﺄن ﻋﺪم اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﺗﮭﻤﺔ اﻹﺟﺮاء
اﻟﻜﯿﺪي ﻧﻈﺮا ﻟﻮﺟﻮد ﻗﺮﯾﻨﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ﻋﻠﻰ أن اﻻﺗﮭﺎم اﻟﻤﻮﺟﮫ ﻟﻤﺘﮭﻢ ﺑﺮئ ﻟﻌﺪم ﻛﻔﺎﯾﺔ اﻷدﻟﺔ ﻛﺎن ﻛﺎذﺑًﺎ(.
.204ﻓﻲ ﺗﻄﺒﯿﻖ اﻟﻘﺮاﺋﻦ اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ،ﯾُﻄﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﺪول اﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺪة ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺗﻮازن ﺑﯿﻦ أھﻤﯿﺔ ﻣﺎ ھﻮ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻚ
وﺣﻘﻮق اﻟﺪﻓﺎع ،وﺑﻌﺒﺎرة أﺧﺮى ،ﻓﺈن اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﯾﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺘﻨﺎﺳﺒﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻌﻘﻮل ﻣﻊ اﻟﮭﺪف اﻟﻤﺸﺮوع اﻟﻤﺮاد ﺗﺤﻘﯿﻘﮫ
) Janosevic v. Sweden, § 101; Falk v. the Netherlands (dec.)) (Janosevicﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪ ،اﻟﺒﻨﺪ 101؛ Falkﺿﺪ
ھﻮﻟﻨﺪا )((.dec
.211وﻟﻘﺪ راﻋﺖ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻗﺎﺑﻠﯿﺔ اﻧﻄﺒﺎق اﻟﺒﻨﺪ 2ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺮارات اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ اﻟﺘﻲ اﺗُﺨﺬت ﻋﻘﺐ اﺧﺘﺘﺎم اﻹﺟﺮاءات
اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ،ﻓﻲ ﺟﻤﻠﺔ أﻣﻮر أﺧﺮى ،ﺑﻤﺎ ﯾﻠﻲ:
) (aاﻟﺘﺰام ﻣﺘﮭﻢ ﺳﺎﺑﻖ ﺑﺘﺤﻤﻞ ﺗﻜﺎﻟﯿﻒ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ وﺗﻜﺎﻟﯿﻒ اﻟﻤﻘﺎﺿﺎة.
) (bطﺎﻟﺐ ﻣﺘﮭﻢ ﺳﺎﺑﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﻮﯾﺾ ﻋﻦ اﻟﺤﺒﺲ اﻻﺣﺘﯿﺎطﻲ أو اﻹزﻋﺎﺟﺎت اﻷﺧﺮى اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ.
) (cطﺎﻟﺐ اﻟﺴﺎﺑﻖ اﻟﻤﺘﮭﻢ ﺑﺘﻜﺎﻟﯿﻒ اﻟﺪﻓﺎع.
) (dطﺎﻟﺐ ﻣﺘﮭﻢ ﺳﺎﺑﻖ ﺑﺎﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻋﻦ اﻷﺿﺮار اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ أو اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ﻏﯿﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﻦ أو ﻏﯿﺮ
اﻟﻤﺸﺮوﻋﯿﻦ.
) (eﻓﺮض اﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﺔ اﻟﻤﺪﻧﯿﺔ ﻟﺪﻓﻊ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻟﻠﻀﺤﯿﺔ.
) (fرﻓﺾ اﻟﺪﻋﺎوى اﻟﻤﺪﻧﯿﺔ اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺪﻋﻲ ﺿﺪ ﺷﺮﻛﺎت اﻟﺘﺄﻣﯿﻦ.
) (gﺻﯿﺎﻧﺔ ﺳﺎرﯾﺔ اﻟﻤﻔﻌﻮل ﻷﻣﺮ رﻋﺎﯾﺔ اﻟﻄﻔﻞ ،ﺑﻌﺪ أن ﻗﺮرت اﻟﺪﻓﺎع ﺑﻌﺪم ﺗﻮﺟﯿﮫ ﺗﮭﻢ ﺿﺪ اﻟﻮاﻟﺪ ﻹﺳﺎءة ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻷطﻔﺎل.
) (hاﻟﻘﻀﺎﯾﺎ اﻟﺘﺄدﯾﺒﯿﺔ أو ﻗﻀﺎﯾﺎ اﻟﻔﺼﻞ.
) (iإﻟﻐﺎء ﺣﻖ اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻓﻲ اﻟﺴﻜﻦ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ) 98 § ,[Allen v. the United Kingdom [GCاﻧﻈﺮ Allenﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ
اﻟﻤﺘﺤﺪة ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ 98ﻣﻊ ﻣﺮاﺟﻊ ﻋﺪﯾﺪة أﺧﺮى(.
.218اﻟﻤﮭﻢ ﻓﻲ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﺣﻜﻢ اﻟﺒﻨﺪ 2ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6ھﻮ اﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﺤﻘﯿﻘﻲ ﻟﻠﺘﺼﺮﯾﺤﺎت اﻟﻤﺬﻛﻮرة ،وﻟﯿﺲ اﻟﺼﯿﺎﻏﺔ اﻟﺤﺮﻓﯿﺔ ﻟﮭﺎ
) Lavents v. Latvia, § 126) (Laventsﺿﺪ ﻻﺗﻔﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(126
.219ﺣﻘﯿﻘﺔ أن اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻗﺪ ﺛﺒﺘﺖ إداﻧﺘﮫ ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻤﻄﺎف ﻻ ﯾﻤﻜﻨﮭﺎ أن ﺗﺒﻄﻞ ﺣﻘﮫ اﻷوﻟﻲ ﻓﻲ أن ﯾﻌﺘﺒﺮ ﺑﺮﯾﺌًﺎ إﻟﻰ أن ﺗﺜﺒﺖ إداﻧﺘﮫ
وﻓﻘًﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن )) (90 § ,Matijašević v. Serbia, § 49; Nešťák v. Slovakiaاﻧﻈﺮ Matijasevicﺿﺪ ﺻﺮﺑﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 49؛
Nestakﺿﺪ ﺳﻠﻮﻓﺎﻛﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ ،90ﺑﺸﺄن اﻟﻘﺮارات إطﺎﻟﺔ اﺣﺘﺠﺎز اﻟﻤﺪﻋﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﺤﺒﺲ اﻻﺣﺘﯿﺎطﻲ(.
.228ﻻ ﯾﺘﻌﺎرض ﺷﺮط أن ﯾﻘﻮم أﺻﺤﺎب اﻟﺴﯿﺎرات ﺑﺘﺤﺪﯾﺪ اﻟﺴﺎﺋﻖ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﻘﻮد اﻟﺴﯿﺎرة ﻓﻲ وﻗﺖ ﺣﺪوث اﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ
اﻟﻤﺮورﯾﺔ اﻟﻤﺰﻋﻮﻣﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﺎدة 6ﻣﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ )([O'Halloran and Francis v. the United Kingdom [GC
) O'Halloranو Francisﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ].([GC
.229ﻻ ﯾﺘﻌﺎرض إﻟﺰام اﻟﺴﺎﺋﻘﯿﻦ ﺑﺎﻟﺨﻀﻮع ﻟﻔﺤﺺ ﻧﺴﺒﺔ اﻟﻜﺤﻮل ﻓﻲ اﻟﺠﺴﻢ أو ﻓﺤﺺ اﻟﺪم ﻣﻊ ﻣﺒﺪأ ﻗﺮﯾﻨﺔ اﻟﺒﺮاءة ) Tirado
Ortiz and Lozano Martin v. Spain (dec.)) (Tirado Ortizو Lozano Martinﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎ ).((.dec
.230ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺒﻨﺪ 3ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6ﺑﺸﺄن ﺣﻘﻮق اﻟﺪﻓﺎع ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرھﺎ ﺟﻮاﻧﺐ ﻣﻌﯿﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ
ﻋﺎدﻟﺔ ﯾﻜﻔﻠﮭﺎ اﻟﺒﻨﺪ 1ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة 6ﻣﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ ),[Sakhnovskiy v. Russia [GC], § 94; Gäfgen v. Germany [GC
§ Sakhnovskiy) (169ﺿﺪ روﺳﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ 94؛ Gäfgenﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(169
.231ﺗﺠﺴﺪ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﻤﺤﺪدة اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺒﻨﺪ 3ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6ﻣﻔﮭﻮم اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ اﻟﻌﺎدﻟﺔ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻷوﺿﺎع
اﻹﺟﺮاﺋﯿﺔ اﻟﻨﻤﻮذﺟﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺸﺄ ﻓﻲ اﻟﻘﻀﺎﯾﺎ اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ ،وﻟﻜﻦ داﺋ ًﻤﺎ ًﻣﺎ ﯾﻜﻮن ھﺪﻓﮭﻢ اﻟﺠﻮھﺮي ھﻮ ﺿﻤﺎن ﻋﺪاﻟﺔ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ
ﻛﻠﮭﺎ أو اﻟﻤﺴﺎھﻤﺔ ﻓﻲ ﺿﻤﺎﻧﮭﺎ .وﺑﺬﻟﻚ ﻟﯿﺴﺖ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺒﻨﺪ 3ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6ﻏﺎﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﺪ ذاﺗﮭﺎ ،وﻋﻠﻰ ذﻟﻚ
ﯾﺘﻌﯿﻦ ﺗﻔﺴﯿﺮھﺎ ﻓﻲ ﺿﻮء اﻟﻮظﯿﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺆدﯾﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺴﯿﺎق اﻟﻌﺎم ﻟﻺﺟﺮاءات ) § Mayzit v. Russia, § 77; Can v. Austria,
48) (Mayzitﺿﺪ روﺳﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 77؛ Canﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(48
)أ( ﻋﺎم
.232ﯾﺠﺐ ﺗﻘﯿﯿﻢ ﻧﻄﺎق اﻟﺒﻨﺪ )3أ( ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6ﻓﻲ ﺿﻮء اﻟﺤﻖ اﻷﻋﻢ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﻋﺎدﻟﺔ ﯾﻜﻔﻠﮭﺎ اﻟﺒﻨﺪ 1ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة 6ﻣﻦ
اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ .وﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﺋﻞ اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ ،ﯾُﻌﺪ ﺗﻘﺪﯾﻢ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻔﺼﻠﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺑﺸﺄن اﻟﺘﮭﻢ اﻟﻤﻮﺟﮭﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﺪﻋﻰ ﻋﻠﯿﮫ ،وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ اﻟﺘﻮﺻﯿﻒ
اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ اﻟﺬي ﻗﺪ ﺗﻌﺘﻤﺪه اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺄﻟﺔ ،ﺷﺮطًﺎ أﺳﺎﺳﯿًﺎ ﻟﻀﻤﺎن أن ﺗﻜﻮن اﻹﺟﺮاءات ﻋﺎدﻟﺔ ) Pélissier and Sassi v.
France [GC], § 52; Sejdovic v. Italy [GC], § 90) (Pilissierو Sassiﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ 52؛
Sejdovicﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(90
.233ﺗﺮﺗﺒﻂ اﻟﻔﻘﺮﺗﺎن اﻟﻔﺮﻋﯿﺘﺎن )أ( و )ب( ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة ) (6اﻟﺒﻨﺪ 3ﻣﻦ ﺣﯿﺚ إن اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻹطﻼع ﻋﻠﻰ طﺒﯿﻌﺔ وﺳﺒﺐ اﻻﺗﮭﺎم
ﯾﺠﺐ اﻟﻨﻈﺮ إﻟﯿﮫ ﻓﻲ ﺿﻮء ﺣﻖ اﻟﻤﺘﮭﻢ ﻓﻲ إﻋﺪاد دﻓﺎﻋﮫ ) Pélissier and Sassi v. France [GC], § 54; Dallos v.
Hungary, § 47) (Pilissierو Sassiﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ 54؛ Dallosﺿﺪ اﻟﻤﺠﺮ ،اﻟﺒﻨﺪ .(47
) (dاﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ
.247ﻓﻲ ﺣﯿﻦ ﯾﺨﺘﻠﻒ ﺣﺠﻢ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت "اﻟﻤﻔﺼﻠﺔ" ﺑﺎﺧﺘﻼف اﻟﻈﺮوف اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻜﻞ ﻗﻀﯿﺔ ،ﯾﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﺗﺰوﯾﺪ اﻟﻤﺘﮭﻢ
ﺑﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻛﺎﻓﯿﺔ ﻟﯿﻔﮭﻢ ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﺣﺠﻢ اﻟﺘﮭﻢ اﻟﻤﻮﺟﮭﺔ إﻟﯿﮫ ،ﻣﻦ أﺟﻞ إﻋﺪاد اﻟﺪﻓﺎع اﻟﻤﻼﺋﻢ.
.248وﻓﻲ ھﺬا اﻟﺼﺪد ،ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻘﯿﯿﻢ ﻣﺪى ﻛﻔﺎﯾﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺒﻨﺪ )3ب( ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة ،6اﻟﺬي ﯾﻌﻄﻲ ﻟﻠﺠﻤﯿﻊ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ
اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻮﻗﺖ واﻟﺘﺴﮭﯿﻼت ﺑﻤﺎ ﯾﻜﻔﻲ ﻹﻋﺪاد دﻓﺎﻋﮭﻢ ،وﻓﻲ ﺿﻮء اﻟﺤﻖ اﻷﻋﻢ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﻋﺎدﻟﺔ اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﯿﮫ ﻓﻲ اﻟﺒﻨﺪ 1ﻓﻲ
اﻟﻤﺎدة Mattoccia) ((.Mattoccia v. Italy, § 60; Bäckström and Andersson v. Sweden (dec) 6ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ،
اﻟﺒﻨﺪ 60؛ Bäckströmو Anderssonﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪ ).((.dec
)و( اﻟﻠﻐﺔ
.251إذا ﺛﺒﺖ أن أو ﻛﺎن ھﻨﺎك أﺳﺒﺎب ﺗﺪﻋﻮ ﻟﻼﻋﺘﻘﺎد ﺑﺄن اﻟﻤﺘﮭﻢ ﻟﺪﯾﮫ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻏﯿﺮ ﻛﺎﻓﯿﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﻘﺪﯾﻢ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﮭﺎ ،ﯾﺘﻌﯿﻦ
ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻠﻄﺎت أن ﺗﻮﻓﺮ ﻟﮫ ﺗﺮﺟﻤﺔ ) Brozicek v. Italy, § 41; Tabaï v. France (dec) (Brozicekﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ
41؛Taba'iﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ).(dec
.252ﺑﯿﻨﻤﺎ ﻻ ﯾﺤﺪد اﻟﺒﻨﺪ )3أ( ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6ﺿﺮورة أن ﺗُﻌﻄﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ أو ﻣﺘﺮﺟﻤﺔ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ ﻣﻜﺘﻮب
ﻟﻠﻤﺪﻋﻰ ﻋﻠﯿﮫ اﻷﺟﻨﺒﻲ ،ﻗﺪ ﯾﻜﻮن اﻟﻤﺪﻋﻰ ﻋﻠﯿﮫ اﻟﺬي ﻟﯿﺲ ﻟﮫ دراﯾﺔ ﻛﺎﻓﯿﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻏﯿﺮ ﻣﺆات ﻣﻦ
اﻟﻨﺎﺣﯿﺔ اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ إذا ﻟﻢ ﺗُﻘَﺪم ﻟﮫ أﯾﻀًﺎ ﻣﺼﺤﻮﺑﺔ ﺑﺘﺮﺟﻤﺔ ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ ﻟﻼﺋﺤﺔ اﻻﺗﮭﺎم إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﻔﮭﻤﮭﺎ ) § Kamasinski v. Austria,
Kamasinski) (68 § ,[79; Hermi v. Italy [GCﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 79؛Hermiﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(68
.253ﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﯾﻤﻜﻦ أﯾﻀًﺎ ﺗﻘﺪﯾﻢ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻛﺎﻓﯿﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﮭﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ اﻟﺸﻔﻮﯾﺔ ﻟﻼﺋﺤﺔ اﻻﺗﮭﺎم إذا ﻛﺎن ھﺬا ﯾﺴﻤﺢ ﻟﻠﻤﺘﮭﻢ
ﺑﺈﻋﺪاد دﻓﺎﻋﮫ ) Kamasinski) (.Kamasinski v. Austria, § 81; Husain v. Italy (decﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ
81؛Husainﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ).(.dec
.254ﻻ ﯾﻮﺟﺪ ﺣﻖ ﺑﻤﻮﺟﺐ ھﺬا اﻟﺤﻜﻢ ﺑﺄن ﯾﺤﺼﻞ اﻟﻤﺘﮭﻢ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻟﻤﻠﻔﺎت اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ) X. v. Austria (dec), p.
.70). (Xﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ ) ،(decﺻﻔﺤﺔ .(70
.255ﯾﺠﺐ أن ﺗﺘﺤﻤﻞ اﻟﺪوﻟﺔ ﺗﻜﻠﻔﺔ ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻻﺗﮭﺎم وﻓﻘﺎ ﻷﺣﻜﺎم اﻟﺒﻨﺪ )3ھـ( ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة ،6اﻟﺬي ﯾﻀﻤﻦ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ
ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻓﻮري ﻣﺠﺎﻧﺎ ) Luedicke, Belkacem and Koç v. Germany, § 45) (Luedickeو BelkacemوKog
ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(45
.265ﯾﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺪول أن ﺗﻜﻔﻞ ﺣﻖ ﻛﻞ ﻣﺘﮭﻢ ﺑﺎرﺗﻜﺎب ﺟﺮﯾﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ ﻓﻲ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺒﻨﺪ .3
ﻻ ﯾﺘﻮاﻓﻖ وﺿﻊ اﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺎﻋﻨﯿﻦ اﻟﻤﺪاﻧﯿﻦ ﻓﻲ أن ﯾﻌﺮﻓﻮا ﻣﻮﻋﺪ ﺑﺪاﯾﺔ اﻟﻤﺪة اﻟﺰﻣﻨﯿﺔ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ أو ﻧﮭﺎﯾﺘﮭﺎ ﻣﻊ "اﻟﻌﻨﺎﯾﺔ" اﻟﺘﻲ
ﯾﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺪول اﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺪة أن ﺗﺒﺬﻟﮭﺎ ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﻟﺤﻘﻮق اﻟﻤﻜﻔﻮﻟﺔ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻤﺎدة 6ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ )(28 § ,Vacher v. France
) Vacherﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(28
.3اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺒﻨﺪ )3ج( :اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ اﻟﻨﻔﺲ ﺷﺨﺼﯿًﺎ أو ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ
.276ﺗﺸﻤﻞ اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺒﻨﺪ ) 3ج( ﺟﻮاﻧﺐ ﻣﻌﯿﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﻋﺎدﻟﺔ ﺑﺎﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﻤﻘﺼﻮد ﻓﻲ اﻟﺒﻨﺪ 1ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة 6
) Correia de Matos) (30 § ,Correia de Matos v. Portugal (dec.); Foucher v. Franceﺿﺪ اﻟﺒﺮﺗﻐﺎل )(.dec؛
ﻛﺎف ﻟﻠﺪﻓﺎع ﻓﻲ اﻟﻘﻀﯿﺔ
ٍ Foucherﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(30ﺗﻀﻤﻦ ھﺬه اﻟﻔﻘﺮة اﻟﻔﺮﻋﯿﺔ أﻻ ﺗﺘﻢ اﻹﺟﺮاءات ﺿﺪ اﻟﻤﺘﮭﻢ دون ﺗﻤﺜﯿﻞ
) Pakelli v. Germany, § 84) (Pakelliﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(84وھﻲ ﺗﺘﺄﻟﻒ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ ﺣﻘﻮق ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ :ﺗﻘﺪﯾﻢ دﻓﺎﻋﮫ ﺑﻨﻔﺴﮫ ،أو
ﯾﺪاﻓﻊ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﮫ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ﻣﻦ ﻣﺤﺎم ﯾﺨﺘﺎره ھﻮ ،وﻓﻲ ﺣﺎﻻت ﺧﺎﺻﺔ ،ﺗُﻘﺪم ﻟﮫ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﯿﺔ
ﻣﺠﺎﻧﯿﺔذﻟﻚ ) Pakelliﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(31
.280ﺑﺎﻟﻤﺜﻞ ،ﺗﻌﺘﻤﺪ اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺘﻌﯿﻦ وﻓﻘًﺎ ﻟﮭﺎ ﺗﻄﺒﯿﻖ اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺒﻨﺪ ) 3ج( ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﻤﺤﺎﻛﻢ اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف أو اﻟﻨﻘﺾ ﻋﻠﻰ
اﻟﺴﻤﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻺﺟﺮاءات اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ ) Pakelli v. Germany, § 29) (Pakelliﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 29؛ وﺑﻌﺪ إﺟﺮاء اﻟﺘﻌﺪﯾﻼت
اﻟﻼزﻣﺔ Meftah and Others v. France [GC], § 41) Meftah) ،وآﺧﺮون ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(41وﯾﺠﺐ أن ﯾﺆﺧﺬ
ﻓﻲ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻣﺠﻤﻞ اﻻﺟﺮاءات اﻟﻤﺘﺒﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ اﻟﻤﺤﻠﻲ ودور ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف أو اﻟﻨﻘﺾ ﻓﯿﮭﺎ ) Monnell and
Monnell) (56 § ,Morris v. the United Kingdomو Morrisﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ 56؛ وﺑﻌﺪ إﺟﺮاء اﻟﺘﻌﺪﯾﻼت
اﻟﻼزﻣﺔ Meftah and Others v. France [GC], § 41) Meftah) ،وآﺧﺮون ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(41وﻣﻦ اﻟﻀﺮوري
اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺜﻞ طﺒﯿﻌﺔ إﺟﺮاء اﻟﺴﻤﺎح ﺑﺎﻻﺳﺘﺌﻨﺎف وأھﻤﯿﺘﮫ ﻓﻲ ﺳﯿﺎق اﻹﺟﺮاءات اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ ﻛﻠﮭﺎ ،وﻧﻄﺎق ﺻﻼﺣﯿﺎت ﻣﺤﻜﻤﺔ
اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف ،واﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺑﮭﺎ ﻋﺮض ﻣﺼﺎﻟﺢ اﻟﻤﺪﻋﻲ وﺣﻤﺎﯾﺘﮭﺎ ﺑﺸﻜﻞ واﻗﻌﻲ أﻣﺎم ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف ) Monnell and Morris
Monnell) (56 § ,v. the United KingdomوMorrisﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ .(56
.285ﻻ ﯾﺘﻮﻗﻒ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺣﻀﻮر اﻟﻤﺘﮭﻢ ) ;Van Geyseghem v. Belgium [GC], § 34
Campbell and Fell v. the United Kingdom, § 99; Poitrimol v. France, § 34) (Van Geyseghemﺿﺪ
ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ 34؛ Campbellو Fellﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ 99؛ Poitrimolﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(34ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﻟﺤﻘﯿﻘﺔ
ﻋﺪم ظﮭﻮر اﻟﻤﺪﻋﻰ ﻋﻠﯿﮫ ،رﻏﻢ اﺳﺘﺪﻋﺎﺋﮫ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﯿﺢ ،ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻋﺬر ،أن ﺗﺒﺮر ﺣﺮﻣﺎﻧﮫ ﻣﻦ ﺣﻘﮫ ﻓﻲ أن ﯾﺪاﻓﻊ ﻋﻨﮫ
ﻣﺤﺎم ) Van Geyseghem v. Belgium [GC], § 34; Pelladoah v. the Netherlands, § 40; Krombach v.
Van Geyseghem) (89 § ,France, § 89; Galstyan v. Armeniaﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ 34؛ Pelladoahﺿﺪ
ھﻮﻟﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﺪ 40؛ Krombachﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 89؛ Galstyanﺿﺪ أرﻣﯿﻨﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(89
ً ً
.286ﻻ ﯾﻌﺪ ﺣﻖ ﻛﻞ ﻣﺘﮭﻢ ﺑﺠﺮﯾﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﯿﺔ ﻓﻲ أن ﯾﺪاﻓﻊ ﻋﻨﮫ ﻣﺤﺎم ﯾﺨﺘﺎره ﺑﻨﻔﺴﮫ ﺣﻘﺎ ﻣﻄﻠﻘﺎ ) Meftah and Others v.
Meftah) (31 § ,France [GC], § 45; Pakelli v. Germanyوآﺧﺮون ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ 45؛ Pakelliﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ،
اﻟﺒﻨﺪ .(31وﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ وﺟﻮد ﻗﺎﻋﺪة ﻋﺎﻣﺔ ﺗﺤﺘﻢ اﺣﺘﺮام اﺧﺘﯿﺎر اﻟﻤﺘﮭﻢ ﻟﻠﻤﺤﺎﻣﻲ ) )Lagerblom v. Sweden, § 54
(Lagerblomﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪ ،اﻟﺒﻨﺪ ،(54ﻓﻘﺪ ﺗﺘﺠﺎھﻞ اﻟﻤﺤﺎﻛﻢ اﻟﻮطﻨﯿﺔ اﺧﺘﯿﺎر ذﻟﻚ اﻟﺸﺨﺺ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ھﻨﺎك أﺳﺒﺎب ﻛﺎﻓﯿﺔ وذات
ﺻﻠﺔ ﻻﻋﺘﺒﺎر أن ھﺬا ﯾُﻌﺪ أﻣﺮًا ﺿﺮورﯾًﺎ ﻟﻤﺼﻠﺤﺔ اﻟﻌﺪاﻟﺔ ) Meftah and Others v. France [GC], § 45; Croissant v.
Germany, § 29) (Meftahوآﺧﺮون ﻓﺮﻧﺴﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ 45؛ Croissantﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(29ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل ،ﻓﺈن
اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻺﺟﺮاءات ،ﻛﻜﻞ ،ﯾﺠﻮز أن ﺗﺒﺮر ﻟﻠﻤﺤﺎﻣﯿﻦ اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﯿﻦ اﻻﺣﺘﻔﺎظ دون ﻏﯿﺮھﻢ ﺑﺘﻘﺪﯾﻢ اﻟﻤﺮاﻓﻌﺎت اﻟﺸﻔﻮﯾﺔ
) Meftah and Others v. France [GC], § 47) (Meftahوآﺧﺮون ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(47
.287ﺣﺘﻰ ﯾﻜﻮن اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ﻋﻤﻠﯿًﺎ وﻓﻌﺎﻻً ،ﻻ ﻧﻈﺮﯾﺎ وﺣﺴﺐ ،ﻻ ﯾﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻣﻤﺎرﺳﺔ ھﺬا اﻟﺤﻖ ﻋﻠﻰ
اﺳﺘﯿﻔﺎء ﺷﺮوط ﺷﻜﻠﯿﺔ ﻻ ﻣﺒﺮر ﻟﮭﺎ ،ﺑﻞ ﯾﻌﻮد اﻷﻣﺮ ﻟﻠﻤﺤﺎﻛﻢ ﻓﻲ ﺿﻤﺎن أن ﺗﻜﻮن اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ﻋﺎدﻟﺔ ،وﺗﺒﻌﺎ ﻟﺬﻟﻚ ،ﻓﻲ إﻋﻄﺎء اﻟﻤﺤﺎﻣﻲ
اﻟﺬي ﯾﺤﻀﺮ اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ﻟﻠﻐﺮض اﻟﻮاﺿﺢ اﻟﻤﺘﻤﺜﻞ ﻓﻲ اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ اﻟﻤﺘﮭﻢ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻏﯿﺎﺑﮫ ،اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻟﻠﻘﯿﺎم ﺑﺬﻟﻚ ) Van Geyseghem v.
Van Geyseghem) (41 § ,Belgium [GC], § 33; Pelladoah v. the Netherlandsﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ 33؛
Pelladoahﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﺪ (.
.288ﻛﻤﺎ ھﻮ اﻟﺤﺎل ﻣﻊ ﻏﯿﺮ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﺣﻘﻮق اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ اﻟﻌﺎدﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﯾﺘﻨﺎزل اﻟﻤﺘﮭﻢ أن ﻋﻦ ﺣﻘﮫ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ
) Pishchalnikov v. Russia, § 77) (Pishchalnikovﺿﺪ روﺳﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(77وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻗﺒﻞ أن ﯾﻤﻜﻦ اﻟﻘﻮل ﺑﺄن اﻟﻤﺘﮭﻢ ﻗﺪ
ﺗﻨﺎزل ﺿﻤﻨﯿًﺎ ،ﻣﻦ ﺧﻼل ﺳﻠﻮﻛﮫ ،ﻋﻦ ﺣﻖ ﻣﮭﻢ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻤﺎدة ،6ﯾﺠﺐ إظﮭﺎر أﻧﮫ ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﮫ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﻌﻘﻮل أن ﯾﺘﻮﻗﻊ ﻛﯿﻒ
ﺳﺘﻜﻮن ﻋﻮاﻗﺐ ﺳﻠﻮﻛﮫ .وﻣﻦ اﻟﻀﺮوري وﺟﻮد ﺿﻤﺎﻧﺎت إﺿﺎﻓﯿﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻄﻠﺐ اﻟﻤﺘﮭﻢ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻣﺤﺎﻣﻲ ﻷﻧﮫ إذا ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﮫ ﻣﺤﺎم ،ﺗﻘﻞ
ﻓﺮﺻﺘﮫ ﻓﻲ إﺑﻼﻏﮫ ﺑﺤﻘﻮﻗﮫ ،وﻧﺘﯿﺠﺔ ﻟﺬﻟﻚ ،ﺗﻘﻞ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻓﻲ أﻧﮭﺎ ﺳﻮف ﺗُﺤﺘﺮم ) )Pishchalnikov v. Russia, § 78
(Pishchalnikovﺿﺪ روﺳﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(78
.294ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﻣﻄﻠﺐ "ﻣﺼﻠﺤﺔ اﻟﻌﺪاﻟﺔ" ﻻ ﯾﻜﻮن اﻟﻤﻘﯿﺎس ھﻮ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻏﯿﺎب اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﻓﻲ "ﺿﺮر
ﻓﻌﻠﻲ" ﻟﻤﺮاﻓﻌﺔ اﻟﺪﻓﺎع وﻟﻜﻦ ﺿﺮرا أﻗﻞ ﺷﺪة ،ﺑﻞ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﯾﺒﺪو "ﻣﻌﻘﻮﻻ ﻓﻲ اﻟﻈﺮوف اﻟﺨﺎﺻﺔ'' أﻧﮫ ﺳﯿﺘﻢ اﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻤﺤﺎﻣﻲ
) Artico v. Italy, § 34-35; Alimena v. Italy, § 20) (Articoﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﻮد 35-34؛ Alimenaﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ
.(20
.295ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أھﻤﯿﺔ وﺟﻮد ﻋﻼﻗﺔ ﻣﻦ اﻟﺜﻘﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﺤﺎﻣﻲ وﻣﻮﻛﻠﮫ ،ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري أن ﯾﺨﻀﻊ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ أن ﯾﺪاﻓﻊ ﻋﻨﮫ
ﻣﺤﺎم "ﻣﻦ اﺧﺘﯿﺎره" ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻘﯿﻮد ﺣﯿﺜﻤﺎ ﺗﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ اﻟﻤﺠﺎﻧﯿﺔ .ﻓﻌﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل ،ﻋﻨﺪ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻣﺤﺎﻣﻲ اﻟﺪﻓﺎع ﯾﺠﺐ
أن ﺗﺮاﻋﻲ اﻟﻤﺤﺎﻛﻢ رﻏﺒﺎت اﻟﻤﺘﮭﻢ وﻟﻜﻦ ﯾﻤﻜﻦ ﺗﺠﺎوز ذﻟﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ھﻨﺎك أﺳﺒﺎب ﻛﺎﻓﯿﺔ وذات ﺻﻠﺔ ﻻﻋﺘﺒﺎر أن ھﺬا ﺿﺮوري
ﻟﻤﺼﻠﺤﺔ اﻟﻌﺪاﻟﺔ ) Croissant v. Germany, § 29; Lagerblom v. Sweden, § 54) (Croissantﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 29؛
Lagerblomﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪ ،اﻟﺒﻨﺪ .(54وﺑﺎﻟﻤﺜﻞ ،ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻔ َﺴﺮ اﻟﺒﻨﺪ ) 3ج( ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ ﺗﻀﻤﻦ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﺳﺘﺒﺪال
ﻣﺤﺎﻣﻲ دﻓﺎع ﻋﺎم ) Lagerblom v. Sweden, §§ 55, 59) (Lagerblomﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪ ،اﻟﺒﻨﺪان .(59 ،55وﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ،
ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺆﺧﺬ ﻣﺼﻠﺤﺔ اﻟﻌﺪاﻟﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻣﻨﺢ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة ﻟﻠﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ﻛﻠﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﺪان ،ﻣﻊ ﻋﺪم وﺟﻮد اﺣﺘﻤﺎل
ﻣﻮﺿﻮﻋﻲ ﻟﻠﻨﺠﺎح ،ﯾﻮد أن ﯾﺴﺘﺄﻧﻒ ﺑﻌﺪ أن ﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﻋﺎدﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﺪرﺟﺔ اﻷوﻟﻰ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎدة Monnell and Morris ) 6
Monnell) (67 § ,v. the United Kingdomو Morrisﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ .(67
.307وﯾﻘﻀﻲ اﻟﺒﻨﺪان 1و 3ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة 6ﻣﻌًﺎ ﺑﺄن ﺗﺘﺨﺬ اﻟﺪول اﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺪة ﺧﻄﻮات إﯾﺠﺎﺑﯿﺔ ﻟﺘﻤﻜﯿﻦ اﻟﻤﺘﮭﻢ ﻣﻦ اﺳﺘﺠﻮاب ﺷﮭﻮد
اﻹﺛﺒﺎت أو أن ﯾﺴﺘﺠﻮﺑﮭﻢ اﻟﻐﯿﺮ )(67 § ,(1 .Trofimov v. Russia, § 33; Sadak and Others v. Turkey (no
) Trofimovﺿﺪ روﺳﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 33؛ Sadakوآﺧﺮون ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎ )رﻗﻢ ( ،1اﻟﺒﻨﺪ .(67
.308ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺤﺎﻟﺔ اﺳﺘﺠﻮاب اﻟﺸﮭﻮد أو ﻗﯿﺎم اﻟﻐﯿﺮ ﺑﺎﺳﺘﺠﻮاﺑﮭﻢ ﺑﺴﺒﺐ ﺣﻘﯿﻘﺔ ﺗﻐﯿﺒﮭﻢ ،ﯾﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻠﻄﺎت أن ﺗﺒﺬل ﺟﮭﻮدًا
ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ ﻟﻀﻤﺎن ﺣﻀﻮرھﻢ ) Karpenko v. Russia, § 62; Damir Sibgatullin v. Russia, § 51; Pello v. Estonia,
§ 35; Bonev v. Bulgaria, § 43) (Karpenkoﺿﺪ روﺳﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 62؛ Damir Sibgatullinﺿﺪ روﺳﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 51؛
Pelloﺿﺪ إﺳﺘﻮﻧﯿﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 35؛ Bonevﺿﺪ ﺑﻠﻐﺎرﯾﺎ ،اﻟﺒﻨﺪان .(43
.309وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻟﯿﺲ ھﻨﺎك أي اﻟﺘﺰام ﻣﺴﺘﺤﯿﻞ ) ،(impossibilium nulla est obligatioﺷﺮﯾﻄﺔ أﻧﮫ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ اﺗﮭﺎم
اﻟﺴﻠﻄﺎت ﺑﻌﺪم ﺑﺬل اﻟﻌﻨﺎﯾﺔ ﻓﻲ ﺟﮭﻮدھﺎ اﻟﺮاﻣﯿﺔ إﻟﻰ إﻋﻄﺎء اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻟﻠﻤﺪﻋﻰ ﻋﻠﯿﮫ ﻻﺳﺘﺠﻮاب اﻟﺸﮭﻮد اﻟﻤﻌﻨﯿﯿﻦ ،وﻻ ﯾﺠﻌﻞ ﻋﺪم ﺗﻮاﻓﺮ
اﻟﺸﮭﻮد ﻋﻠﻰ ھﺬا اﻟﻨﺤﻮ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﻤﻘﺎﺿﺎة ) ;)Gossa v. Poland, § 55; Haas v. Germany (dec.
Calabrò v. Italy and Germany (dec.); Ubach Mortes v. Andorra (dec.)) (Gossaﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﺪ 55؛
Haasﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ )(.dec؛ Calabroﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ وأﻟﻤﺎﻧﯿﺎ )(.dec؛ Ubach Mortesﺿﺪ أﻧﺪورا ).((.dec
.325ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﺴﻤﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻠﺪﻋﺎوي اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﺠﻨﺴﯿﺔ ،ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﺗﻔﺴﯿﺮ اﻟﻤﺎدة 6اﻟﺒﻨﺪ ) 3د( ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ
ﺗﺸﺘﺮط ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺤﺎﻻت أن ﯾﻀﻊ اﻟﻤﺘﮭﻢ أو ﻣﺤﺎﻣﯿﮫ اﻷﺳﺌﻠﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة ،ﻣﻦ ﺧﻼل اﺳﺘﺠﻮاب اﻟﺸﮭﻮد أو ﻏﯿﺮه ﻣﻦ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻷﺧﺮى
) .S.N. v. Sweden, § 52; W.S. v. Poland, § 55) (S.Nﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪ ،اﻟﺒﻨﺪ 52؛ .W.Sﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﺪ .(55
.326ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن اﻟﻤﺘﮭﻢ ﻗﺎدرًا ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺳﻠﻮك اﻟﺸﮭﻮد ﻗﯿﺪ اﻻﺳﺘﺠﻮاب واﻟﻄﻌﻦ ﻓﻲ إﻓﺎداﺗﮭﻢ وﻣﺼﺪاﻗﯿﺘﮭﻢ )Bocos-
Cuesta v. the Netherlands, § 71; P.S. v. Germany, § 26; Accardi and Others v. Italy (dec.); S.N. v.
Bocos-Cuesta) (52 § ,Swedenﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﺪ 71؛ .P.Sﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ اﻟﺒﻨﺪ 26؛Accardiوآﺧﺮون ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ )(.dec؛
.S.Nﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪ ،اﻟﺒﻨﺪ .(52
.327ﻻ ﯾﻤﻜﻦ اﻟﺘﺮﻛﯿﺰ ﻋﻠﻰ ﻣﺸﺎھﺪة ﺗﺴﺠﯿﻞ ﻓﯿﺪﯾﻮ ﻟﺮواﯾﺔ أﺣﺪ اﻟﺸﮭﻮد وﺣﺪھﺎ ﻛﺤﻤﺎﯾﺔ ﻛﺎﻓﯿﺔ ﻟﺤﻘﻮق اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻮﻓﺮ
اﻟﺴﻠﻄﺎت أي ﻓﺮﺻﺔ ﻟﺘﻮﺟﯿﮫ أﺳﺌﻠﺔ إﻟﻰ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﯾﻘﺪم اﻟﺮواﯾﺔ ) .D. v. Finland, § 50; A.L. v. Finland, § 41) (Dﺿﺪ
ﻓﻨﻠﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﺪ (50؛ .A.Lﺿﺪ ﻓﻨﻠﻨﺪا ،اﻟﺒﻨﺪ .(41
) (8اﻹﺷﺎﻋﺔ
.329ﺗﺸﺘﻤﻞ اﻟﻤﺎدة 6ﻓﻲ اﻟﺒﻨﺪﯾﻦ 1و ) 3د( ﻣﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﺮﯾﻨﺔ ﺿﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻷدﻟﺔ اﻟﺴﻤﺎﻋﯿﺔ ﺿﺪ اﻟﻤﺪﻋﻰ ﻋﻠﯿﮫ ﻓﻲ
اﻟﺪﻋﺎوى اﻟﺠﻨﺎﺋﯿﺔ .وﯾﺘﻢ ﺗﺒﺮﯾﺮ اﺳﺘﺒﻌﺎد اﺳﺘﺨﺪام أدﻟﺔ ﺳﻤﺎﻋﯿﺔ أﯾﻀًﺎ إذا أﻣﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ ﯾﺴﺎﻋﺪ اﻟﺪﻓﺎع ) Thomas v. United
Kingdom (dec.)) (Thomasﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ).((.dec
.333ﻻ ﺗﻤﻨﺢ اﻟﻤﺎدة 6اﻟﻤﺘﮭﻢ ﺣﻘًﺎ ﻏﯿﺮ ﻣﺤﺪود ﻟﻀﻤﺎن ﻣﺜﻮل اﻟﺸﮭﻮد أﻣﺎم اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ .ﻓﻤﻦ ﻋﺎدة اﻟﻤﺤﺎﻛﻢ اﻟﻮطﻨﯿﺔ أن ﺗﻘﺮر ﻣﺎ إذا
ﻛﺎن ﺿﺮورﯾﺎ أو ﻣﺴﺘﺤﺴﻨﺎ اﺳﺘﺠﻮاب اﻟﺸﮭﻮد )اﻧﻈﺮ ،ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل .S.N ،ﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪ ،اﻟﺒﻨﺪ 44؛Accardiوآﺧﺮون ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ
).((.dec
.334ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ھﻨﺎك ظﺮوف اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯿﺔ وھﻮ ﻣﺎ ﻗﺪ ﯾﺪﻓﻊ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ إﻟﻰ اﺳﺘﻨﺘﺎج أن اﻹﺧﻔﺎق ﻓﻲ اﺳﺘﺠﻮاب اﻟﺸﺨﺺ ﻛﺸﺎھﺪ ﻛﺎن
ﯾﺘﻌﺎرض ﻣﻊ اﻟﻤﺎدة )(89 § ,Dorokhov v. Russia, § 65; Popov v. Russia, § 188; Bricmont v. Belgium) (6
) Dorokhovﺿﺪ روﺳﯿﺎ،اﻟﺒﻨﺪ 65؛ Popovﺿﺪ روﺳﯿﺎ،اﻟﺒﻨﺪ 188؛ Bricmontﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ .(89
.353اﺳﺘﻐﺮق اﻷﻣﺮ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻋﺸﺮﯾﻦ ﻋﺎﻣﺎ ﻣﻦ ﺣﻜﻢ ،Soeringأي ﺣﺘﻰ ﺣﻜﻢ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻋﺎم 2012ﻓﻲ ﻗﻀﯿﺔ ) Othman
(Othman (Abu Qatada ((Abu Qatada) v. the United Kingdomﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،ﻟﻜﻲ ﯾﺘﺒﯿﻦ ﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ ﻷول ﻣﺮة
أن ﺗﺴﻠﯿﻢ اﻟﻤﺠﺮﻣﯿﻦ أو ﺗﺮﺣﯿﻠﮭﻢ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﮫ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ أن ﯾﻤﺜﻞ اﻧﺘﮭﺎ ًﻛﺎ ﻟﻠﻤﺎدة .6وھﺬا ﯾﺪل ،ﻛﻤﺎ ﯾﺘﻀﺢ أﯾﻀًﺎ ﻣﻦ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻟﻮاردة ﻓﻲ
اﻟﻔﻘﺮة اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ،أن ﻣﻘﯿﺎس "اﻹﻧﻜﺎر اﻟﺼﺎرخ ﻟﻠﻌﺪاﻟﺔ" ﯾﻌﺪ ﻣﻘﯿﺎﺳًﺎ ﺻﺎرا ًﻣﺎ .وﯾﺘﺠﺎوز اﻹﻧﻜﺎر اﻟﺼﺎرخ ﻟﻠﻌﺪاﻟﺔ ﻣﺠﺮد ﻛﻮﻧﮫ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎت أو
ﻋﺪم وﺟﻮد ﺿﻤﺎﻧﺎت ﻓﻲ إﺟﺮاءات اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺬي ﻗﺪ ﯾﺆدي إﻟﻰ ﺧﺮق ﻟﻠﻤﺎدة 6إذا ﺣﺪث داﺧﻞ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺪة ﻧﻔﺴﮭﺎ.
وﯾﺘﻤﺜﻞ اﻟﺸﻲء اﻟﻤﻄﻠﻮب ﻓﻲ ﺧﺮق ﻣﺒﺎدئ اﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺔ اﻟﻌﺎدﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻔﻠﮭﺎ اﻟﻤﺎدة 6وھﻮ أﻣﺮ أﺳﺎﺳﻲ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺈﺑﻄﺎل أو ﺗﺪﻣﯿﺮ ﺟﻮھﺮ
اﻟﺤﻖ اﻟﺬي ﺗﻜﻔﻠﮫ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺎدة ) § Ahorugeze v. Sweden, § 115; Othman (Abu Qatada) v. the United Kingdom,
260) (Ahorugezeﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪ ،اﻟﺒﻨﺪ 115؛ (Othman (Abu Qatadaﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ .(260
وﻓﻘﺎ ﻟﺬﻟﻚ ،ﯾﻌﻮد اﻷﻣﺮ ﻟﻤﻘﺪم اﻟﻄﻌﻦ ﻓﻲ أن ﯾﻘﺪم دﻟﯿﻼً ﻗﺎدرًا ﻋﻠﻰ إﺛﺒﺎت أن ھﻨﺎك أﺳﺒﺎﺑًﺎ ﺟﻮھﺮﯾﺔ ﺗﺪﻋﻮ ﻟﻼﻋﺘﻘﺎد ﺑﺄﻧﮫ ،إذا ﺗﻢ ﺗﺮﺣﯿﻠﮫ ﻣﻦ
دوﻟﺔ ﻣﺘﻌﺎﻗﺪة ،ﻓﺈﻧﮫ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺘﻌﺮض ﻟﺨﻄﺮ ﺣﻘﯿﻘﻲ ﯾﺘﻤﺜﻞ ﻓﻲ اﻹﻧﻜﺎر اﻟﺼﺎرخ ﻟﻠﻌﺪاﻟﺔ .وﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﮭﺎد ﺑﻤﺜﻞ ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ ،ﯾﺒﻘﻰ ﻋﻠﻰ
اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﻣﺴﺆوﻟﯿﺔ ﺗﺒﺪﯾﺪ أي ﺷﻜﻮك ﺣﻮﻟﮫ ) Ahorugeze v. Sweden, § 116; Othman (Abu Qatada) v. the United
Kingdom, §§ 272-280; El Haski v. Belgium, § 86) (Ahorugezeﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪ ،اﻟﺒﻨﺪ 116؛ Othman (Abu
(Qatadaﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﻮد 280-272؛El Haskiﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ ،اﻟﺒﻨﺪ 86؛ﺑﻌﺪ إﺟﺮاء اﻟﺘﻌﺪﯾﻼت اﻟﻼزﻣﺔSaadi v. ) ،
Saadi (129 § ,[Italy [GCﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(129
ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﺪﯾﺪ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ھﻨﺎك ﺧﻄﺮ ﻣﻦ اﻹﻧﻜﺎر اﻟﺼﺎرخ ﻟﻠﻌﺪاﻟﺔ ،ﯾﺘﻌﯿﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ اﻟﺘﺒﻌﺎت .355
اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ ﻹرﺳﺎل ﻣﻘﺪم اﻟﻄﻌﻦ إﻟﻰ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﺔ ،ﻋﻠﻰ أن ﺗﻀﻊ ﻓﻲ اﻋﺘﺒﺎرھﺎ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻌﺎم ھﻨﺎك وظﺮوﻓﮫ اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ ))Al-
Al-Saadoon) (125 § ,Saadoon and Mufdhi v. the United Kingdomو Mufdhiﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ 125؛
ﺑﻌﺪ إﺟﺮاء اﻟﺘﻌﺪﯾﻼت اﻟﻼزﻣﺔ Saadi v. Italy [GC], § 130) Saadi) ،ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(130وﯾﺠﺐ ﺗﻘﺪﯾﺮ وﺟﻮد
اﻟﺨﻄﺮ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺎم اﻷول ﻣﻊ اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻌﺮوﻓﺔ أو اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻣﻌﺮوﻓﺔ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺪوﻟﺔ
اﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺪة ﻓﻲ وﻗﺖ اﻟﺘﺮﺣﯿﻞ ) Saadoon -Al-Saadoon and Mufdhi v. the United Kingdom, § 125) (AlوMufdhi
ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ 125؛ ﺑﻌﺪ إﺟﺮاء اﻟﺘﻌﺪﯾﻼت اﻟﻼزﻣﺔ ) Saadi v. Italy [GC], § 133) Saadiﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ]،[GC
اﻟﺒﻨﺪ .(133ﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻜﻮن اﻟﺘﺮﺣﯿﻞ أو اﻟﻨﻘﻞ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺎرﯾﺦ إﺟﺮاء دراﺳﺔ اﻟﺤﺎﻟﺔ ،ﻓﻠﯿﺲ ھﻨﺎك ﻣﺎ ﯾﻤﻨﻊ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻣﻦ
اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻈﮭﺮ إﻟﻰ اﻟﻨﻮر ﻓﻲ وﻗﺖ ﻻﺣﻖ ) ;Al-Saadoon and Mufdhi v. the United Kingdom, § 149
Al-Saadoon) (69 § ,[Mamatkulov and Askarov v. Turkey [GCو Mufdhiﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ،اﻟﺒﻨﺪ 149؛
MamatkulovوAskarovﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎ ] ،[GCاﻟﺒﻨﺪ .(69
اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﻋﺎدﻟﺔ -اﻟﻤﺎدة 6ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ أﺣﻜﺎم وﻗﺮارات اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ .356
37 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1980 ﻣﺎﯾﻮ13 ، ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎArtico v. Italy, 13 May 1980, Series A no. 37) Artico)
رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ ﺟﻮرﺟﯿﺎAssanidze (Assanidze v. Georgia [GC], no. 71503/01, ECHR 2004-II)
2-2004 ECHR ،01/71503
رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةAverill v. the United Kingdom, no. 36408/97, ECHR 2000-VI) Averill)
6-2000 ECHR،97/36408
175 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1990 ﻣﺎرس28 ،( ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ175 .B. v. Austria, 28 March 1990, Series A no) .A
، ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة.P و.B. and P. v. the United Kingdom, nos. 36337/97, 35974/97, ECHR 2001-III) B)
3-2001 ECHR ،97/35974 و97/36337 أرﻗﺎم
ﺿﺪ روﻣﺎﻧﯿﺎ رﻗﻢ.SC R S.A وBacanu and SC R S.A. v. Romania, no. 4411/04, 3 March 2009) Bacanu)
2009 ﻣﺎرس3 ،04/4411
Bäckström and Andersson v. Sweden (dec.), no. 67930/01, 5 September 2006) Bäckström)
2006 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ5 ،01/67930 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪAnderssonو
رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪKanbor وBader and Kanbor v. Sweden, no. 13284/04, ECHR 2005-XI) Bader)
ECHR 2005-XI ،04/13284
119 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1987 ﯾﻮﻧﯿﻮ25 ، ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎBaggetta v. Italy, 25 June 1987, Series A no. 119) Baggetta)
ﺿﺪ ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎ رﻗﻢBalsyte-Lideikiene v. Lithuania, no. 72596/01, 4 November 2008) Balsyte-Lideikiene)
2008 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ4 ،01/72596
ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ4 ،06/18757 ﺿﺪ روﺳﯿﺎ رﻗﻢBannikova v. Russia, no. 18757/06, 4 November 2010) Bannikova)
2010
Barberà, Messegué and Jabardo v. Spain, no. 10590/83, 6 December 1988, Series A no. 146) )
146 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1988 دﯾﺴﻤﺒﺮ6 ،83/10590 رﻗﻢ، ﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎJabardo وMessegui وBarberd
*2007 ﯾﻮﻟﯿﻮ24 ،00/53640 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎBaucher v. France, no. 53640/00, 24 July 2007*) Baucher)
دﯾﺴﻤﺒﺮ4 ،03/28617 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎBelashev v. Russia, no. 28617/03, 4 December 2008) Belashev)
2008
رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺳﻮﯾﺴﺮاBelilos v. Switzerland, no. 10328/83, 29 April 1988, Series A no. 132) Belilos)
132 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1988 اﺑﺮﯾﻞ29 ،83/10328
ﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎBellerín Lagares v. Spain (dec.), no. 31548/02, 4 November 2003*) Bellerin Lagares)
*2003 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ4 ،02/31548 رﻗﻢ،(.dec)
، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎBendenoun v. France, 12547/86, 24 February 1994, Series A no. 284) Bendenoun)
284 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1994 ﻓﺒﺮاﯾﺮ24 ,86/12547
Benham v. the United Kingdom, 10 June 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-III) )
3-1996 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1966 ﯾﻮﻧﯿﻮ10 ،ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةBenham
95/27715 أرﻗﺎم، ﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪاBerlinski (2002 Berlinski v. Poland, nos. 27715/95 and 30209/96, 20 June)
2002 ﯾﻮﻧﯿﻮ20 ،96/30209و
Bideault v. France (dec.), no. 11261/84, Commission decision of 9 December 1987, DR 48, p. 232) )
232 ﺻﻔﺤﺔ،48 DR ،1987 دﯾﺴﻤﺒﺮ9 ﻗﺮار اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،84/11261 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎBideault
وآﺧﺮون ﺿﺪBirutis and Others v. Lithuania, nos. 47698/99 and 48115/99, 28 March 2002) Birutis)
2002 ﻣﺎرس28 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،99/48115 و99/47698 أرﻗﺎم،ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎ
2011 ﯾﻨﺎﯾﺮ25 ،09/56282 رﻗﻢ، ﺿﺪ ھﻨﻐﺎرﯾﺎBlock v. Hungary, no. 56282/09, 25 January 2011) Block)
2007 ﯾﻮﻟﯿﻮ17 ،01/68761 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪاBobek (2007 Bobek v. Poland, no. 68761/01, 17 July)
رﻗﻢ،ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪاBocos-Cuesta (2005 Bocos-Cuesta v. the Netherlands, no. 54789/00, 10 November)
2005 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ10 ،00/54789
،1992 أﻛﺘﻮﺑﺮ12 ، ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎBoddaert v. Belgium, 12 October 1992, Series A no. 235-D) Boddaert)
د-235 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ
2002 أﻛﺘﻮﺑﺮ3 ،97/37568 رﻗﻢ، ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎBöhmer v. Germany, no. 37568/97, 3 October 2002) Böhmer)
2007 ﻓﺒﺮاﯾﺮ15 ،02/19997 رﻗﻢ،ﺿﺪ روﻣﺎﻧﯿﺎBoldea v. Romania, no. 19997/02, 15 February 2007) Boldea)
2006 ﯾﻮﻧﯿﻮ8 ،00/60018 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﻐﺎرﯾﺎBonev (2006 Bonev v. Bulgaria, no. 60018/00, 8 June)
92 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1985 ﻣﺎﯾﻮ6 ، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎBonisch v. Austria, 6 May 1985, Series A no. 92) Bonisch)
ﺿﺪBonzi v. Switzerland, no. 7854/77, Commission decision of 12 July 1978, DR 12, p.188) Bonzi)
188 ﺻﻔﺤﺔ،12DR،1978 ﯾﻮﻟﯿﻮ12 ﻗﺮار اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،77/7854 رﻗﻢ،ﺳﻮﯾﺴﺮا
،[GC] ﺿﺪ ﻟﻮﻛﺴﻤﺒﻮرغBoulois v. Luxembourg [GC], no. 37575/04, 3 April 2012, ECHR 2012) Boulois)
2012 ECHR ،2012 أﺑﺮﯾﻞ3 ،04/37575 رﻗﻢ
دﯾﺴﻤﺒﺮ21 ،00/56891 رﻗﻢ،ﺿﺪ ﺑﻠﻐﺎرﯾﺎBorisova v. Bulgaria, no. 56891/00, 21 December 2006) Borisova)
2006
اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ،1991 أﻛﺘﻮﺑﺮ30 ، ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎBorgers v. Belgium, 30 October 1991, Series A no. 214-B) Borgers)
ب-214 رﻗﻢ
،1991 أﻏﺴﻄﺲ28 ، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎBrandstetter v. Austria, 28 August 1991, Series A no. 211) Brandstetter)
211 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ
رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةBrennan (Brennan v. the United Kingdom, no. 39846/98, ECHR 2001-X)
5-2001 ECHR ،98/39846
7 ،84/10857 ، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎBricmont v. Belgium, no. 10857/84, 7 July 1989, Series A no. 158) Bricmont)
158 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1989 ﻣﺎﯾﻮ
رﻗﻢ، ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎBrozicek v. Italy, no. 10964/84, 19 December 1989, Series A no. 167) Brozicek)
167 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1989 دﯾﺴﻤﺒﺮ19 ،84/10964
2010 أﻛﺘﻮﺑﺮ14 ،07/1466 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎBrusco v. France, no. 1466/07, 14 October 2010) Brusco)
2010 أﺑﺮﯾﻞ1 ،05/27804 رﻗﻢ، ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎBuijen v. Germany, no. 27804/05, 1 April 2010) Buijen)
، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎBulut v. Austria, 22 February 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-II) Bulut)
2-1996 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1966 ﻓﺒﺮاﯾﺮ22
دﯾﺴﻤﺒﺮ15 ،04/17570 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎBurak Hun v. Turkey, no. 17570/04, 15 December 2009) BurakHun)
2009
6-1999 ECHR ،95/29569 رﻗﻢ، ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎBuscemi (Buscemi v. Italy, no. 29569/95, ECHR 1999-VI)
رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎButkevicius v. Lithuania, no. 48297/99, ECHR 2002-II (extracts)) Butkevicius)
( )ﻣﻘﺘﻄﻔﺎت2-2002 ECHR ،99/48297
ﻣﺎرس10 ،02/4378 رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ روﺳﯿﺎBykov (2009 Bykov v. Russia [GC], no. 4378/02, 10 March)
2009
.Campbell and Fell v. the United Kingdom, nos. 7819/77 and 7878/77, 28 June 1984, Series A no)
80 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ1984 ﯾﻮﻧﯿﻮ28 ،77/7878 و77/7819 أرﻗﺎم،79 اﻟﺒﻨﺪ،ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةFellوCampbell (80
رﻗﻢ، ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ.C. v. Italy, no. 10889/84, Commission decision of 11 May 1988, DR 56, p. 40) C)
40 ﺻﻔﺤﺔ،56 DR ،1988 ﻣﺎﯾﻮ11 ﻗﺮار اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،84/10889
ﺿﺪ.C.G.P. v. the Netherlands, no. 29835/96, Commission decision of 15 January 1997) C.G.P)
1997 ﯾﻨﺎﯾﺮ15 ﻗﺮار اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،96/29835 رﻗﻢ،ھﻮﻟﻨﺪا
(؛.dec) ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ وأﻟﻤﺎﻧﯿﺎCalabrò v. Italy and Germany (dec.), no. 59895/00, ECHR 2002-V) Calabro)
5-2002 ECHR ،00/59895 رﻗﻢ
Caldas Ramirez de Arrellano v. Spain (dec.), no. 68874/01, ECHR 2003-I (extracts)) Caldas )
( )ﻣﻘﺘﻄﻔﺎت1-2003 ECHR،01/68874 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎRamirez de Arrellano
، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎCan v. Austria, no. 9300/81, Commission’s report of 12 July 1984, Series A no. 96) Can)
96 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1984 ﯾﻮﻟﯿﻮ12 ﺗﻘﺮﯾﺮ اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،81/9300 رﻗﻢ
1-2005 ECHR ،98/42914 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎCapeau v. Belgium, no. 42914/98, ECHR 2005-I) Capeau)
أﺑﺮﯾﻞ27 ،02/40327 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻟﻮﻛﺴﻤﺒﻮرغCasse v. Luxembourg, no. 40327/02, 27 April 2006*) Casse)
*2006
Castillo Algar v. Spain, 28 October 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-VIII) Castillo )
8-1998 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1966 أﻛﺘﻮﺑﺮ28 ، ﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎAlgar
2012 ﻣﺎرس8 ،09/14166 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎCélice v. France, no. 14166/09, 8 March 2012) Cilice)
Chichlian and Ekindjian v. France, no. 10959/84, Commission report of 16 March 1989, Series A )
،1989 ﻣﺎرس16 ﺗﻘﺮﯾﺮ اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،84/10959 رﻗﻢ،ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎEkindjianوno. 162-B*) Chichlian
*ب-162 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ
رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةClarke v. United Kingdom (dec.), no. 23695/02, 25 August 2005) Clarke)
2005 أﻏﺴﻄﺲ25 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،02/23695
رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎClinique Mozart SARL (2004 Clinique Mozart SARL v. France, no. 46098/99, 8 June)
2004 ﯾﻮﻧﯿﻮ8 ،99/46098
Coëme and Others v. Belgium, nos. 32492/96, 32547/96, 32548/96, 33209/96 and 33210/96, ECHR )
،96/33210 و96/33209 و96/32548 و96/32547 و96/32492 أرﻗﺎم، وآﺧﺮون ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎCoeme (2000-VII
7-2000 ECHR
Collozza and Rubinat v. Italy, no. 9024/80, Commission report of 5 May 1983, Series A no. 89) )
89 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1983 ﻣﺎﯾﻮ5 ﺗﻘﺮﯾﺮ اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،80/9024 رﻗﻢ،ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎRubinatوCollozza
Constantin and Stoian v. Romania, nos. 23782/06 and 46629/06, 29 September 2009) )
2009 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ29 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،06/46629 و06/23782 أرﻗﺎم،ﺿﺪ روﻣﺎﻧﯿﺎStoianوConstantin
دﯾﺴﻤﺒﺮ11 ،04/25575 رﻗﻢ، ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎDrassich v. Italy, no. 25575/04, 11 December 2007*) Drassich)
*2007
ﺿﺪJanousek وDrozd and Janousek v. France and Spain, 26 June 1992, Series A no. 240) Drozd)
240 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ1992 ﯾﻮﻧﯿﻮ26 ،ﻓﺮﻧﺴﺎ وأﺳﺒﺎﻧﯿﺎ
2009 ﯾﻮﻧﯿﻮ11 ،04/5242 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ.Dubus S.A. v. France, no. 5242/04, 11 June 2009*) Dubus S.A)
،05/15065 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎDzelili v. Germany (dec.) no. 15065/05, 29 September 2009) Dzelili)
2009 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ29
ﯾﻮﻟﯿﻮ15 ،78/8130 رﻗﻢ،ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎEckle v. Germany, no.8130/78, 15 July 1982, series A no. 51) Eckle)
51 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1982
Edwards and Lewis v. the United Kingdom [GC], nos. 39647/98, 40461/98, 27 October 2004, )
،2004 أﻛﺘﻮﺑﺮ27 ،98/39647 و98/40461 أرﻗﺎم،[GC] ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةLewis وEdwards (ECHR 2004-X
10-2004 ECHR
ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎEinhorn (Einhorn v. France (dec.), no. 71555/01, ECHR 2001-XI)
6-2001 ECHR ،01/71555 رﻗﻢ،(.dec)
رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎEl Haski v. Belgium, no. 649/08, 25 September 2012) El Haski)
2012 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ25 ،08/649
رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎEnea (2009 Enea v. Italy [GC], no. 74912/01, ECHR)
2009 ECHR ،01/74912
Engel and Others v. the Netherlands, nos. 5100/71, 5101/71, 5102/71, 5354/72 and 5370/72, 8 June )
،72/5370 و72/5354 و71/5102 و71/5101 و71/5100 أرﻗﺎم، وآﺧﺮون ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪاEngel (22 .1976, Series A no
22 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1976 ﯾﻮﻧﯿﻮ8
Erdogan v. Turkey, no. 14723/89, Commission decision of 9 July 1992, DR 73, p. 81) )
81 ﺻﻔﺤﺔ،73 DR ،1992 ﯾﻮﻟﯿﻮ9 ﻗﺮار اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،89/14723 رﻗﻢ،ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎErdogan
)رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎErgin v. Turkey (no. 6), no. 47533/99, ECHR 2006-VI (extracts)) Ergin)
( )ﻣﻘﺘﻄﻔﺎت6-2006 ECHR ،99/47533 رﻗﻢ،(6
ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎEurofinacom (Eurofinacom v. France (dec.), no. 58753/00, ECHR 2004-VII)
7-2004 ECHR ،00/58753 رﻗﻢ،(.dec)
Ezeh and Connors v. the United Kingdom [GC], nos. 39665/98 and 40086/98, 9 October 2003, )
أﻛﺘﻮﺑﺮ9 ،98/40086 و98/39665 أرﻗﺎم،[GC] ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةConnors وEzeh (ECHR 2003-X
10-2003 ECHR ،2003
17 ،02/22508 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﻨﻠﻨﺪا.M و.F. and M. v. Finland, no. 22508/02, 17 July 2007) F)
2007 ﯾﻮﻟﯿﻮ
رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪاFalk (Falk v. the Netherlands (dec.), no. 66273/01, ECHR 2004-XI)
ECHR 2004-XI ،01/66273
رﻗﻢ، ﺿﺪ أذرﺑﯿﺠﺎنFatullayev v. Azerbaijan, no. 40984/07, 22 April 2010) Fatullayev)
2010 أﺑﺮﯾﻞ22 ،07/40984
أﺑﺮﯾﻞ16 ،05/40908 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﻐﺎرﯾﺎFazliyski v. Bulgaria, no. 40908/05, 16 April 2013) Fazliyski)
2013
،84/11311 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎFedele v. Germany (dec.), no. 11311/84, 9 December 1987) Fedele)
1987 دﯾﺴﻤﺒﺮ9
اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1991 أﻛﺘﻮﺑﺮ29 ، ﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪFejde v. Sweden, 29 October 1991, Series A no. 212-C) Fejde)
ج-212
Ferrantelli and Santangelo v. Italy, 7 August 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-III) )
ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1996 أﻏﺴﻄﺲ7 ، ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎSantangelo وFerrantelli
3-1996
اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1993 ﻓﺒﺮاﯾﺮ24 ، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎFey v. Austria, 24 February 1993, Series A no. 255-A) Fey)
أ-255
،(.dec) San Marino ﺿﺪFilippini v. San Marino (dec.), no. 10526/02, 28 August 2003*) Filippini)
*2003 أﻏﺴﻄﺲ28 ،02/10526 رﻗﻢ
Findlay v. the United Kingdom, 25 February 1997, Reports of Judgments and Decisions 1997-)
ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1967 ﻓﺒﺮاﯾﺮ25 ،ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةFindlay(I
1-1997
،02/27569 رﻗﻢ،(dec) ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎFischer (Fischer v. Austria (dec.), no. 27569/02, ECHR 2003-VI)
6-2003 ECHR
ﺿﺪFoucher v. France, 18 March 1997, Reports of Judgments and Decisions 1997-II) Foucher)
2-1997 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1997 ﻣﺎرس18 ،ﻓﺮﻧﺴﺎ
2011 ﯾﻮﻧﯿﻮ21 ،07/8014 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺳﻠﻮﻓﺎﻛﯿﺎFruni v. Slovakia, no. 8014/07, 21 June 2011) Fruni)
اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1993 ﻓﺒﺮاﯾﺮ25 ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎFunke v. France, 25 February 1993, Series A no. 256-A) Funke)
أ-256
10-2001 ECHR ،98/44069 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ.G.B (G.B. v. France, no. 44069/98, ECHR 2001-X)
2012 أﺑﺮﯾﻞ10 ،05/8088 رﻗﻢ،ﺿﺪ أرﻣﯿﻨﯿﺎGabrielyan v. Armenia, no. 8088/05, 10 April 2012) Gabrielyan)
ECHR ،05/22978 رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎGäfgen (2010 Gäfgen v. Germany [GC], no. 22978/05, ECHR)
2010
ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ15 ،03/26986 رﻗﻢ،ﺿﺪ أرﻣﯿﻨﯿﺎGalstyan v. Armenia, no. 26986/03, 15 November 2007) Galstyan)
2007
2007 ﻓﺒﺮاﯾﺮ6 ،02/14348 رﻗﻢ،ﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪاGarycki v. Poland, no. 14348/02, 6 February 2007) Garycki)
،95/29357 رﻗﻢ، ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎPopp وGast and Popp v. Germany, no. 29357/95, ECHR 2000-II) Gast)
2-2000 ECHR
،03/30810 رﻗﻢ، ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪاGeerings (Geerings v. the Netherlands, no. 30810/03, ECHR 2007-III)
3-2007 ECHR
ﻣﺎﯾﻮ3 ،08/5689 رﻗﻢ،(3 ﺿﺪ اﻟﯿﻮﻧﺎن )رﻗﻢGiosakis v. Greece (no. 3), no. 5689/08, 3 May 2011*) Giosakis)
*2011
اﺑﺮﯾﻞ9 ،80/8966 رﻗﻢ، ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎGoddi (76 .Goddi v. Italy, no. 8966/80, 9 April 1984, Series A no)
76 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1984
*2005 ﯾﻮﻧﯿﻮ2 ،99/50372 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎGoktepe v. Belgium, no. 50372/99, 2 June 2005*) Goktepe)
20 ،04/4313 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺟﻮرﺟﯿﺎGorgiladze (*2009 Gorgiladze v. Georgia, no. 4313/04, 20 October)
*2009 أﻛﺘﻮﺑﺮ
2007 ﯾﻨﺎﯾﺮ9 ،99/47986 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪاGossa v. Poland, no. 47986/99, 9 January 2007) Gossa)
ﺿﺪGómez de Liaño y Botella v. Spain, no. 21369/04, 22 July 2008*) Gomez de Lianoy Botella)
*2008 ﯾﻮﻟﯿﻮ22 ،04/21369 رﻗﻢ،إﺳﺒﺎﻧﯿﺎ
،1995 أﻛﺘﻮﺑﺮ23 ، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎGradinger v. Austria, 23 October 1995, Series A no. 328-C) Gradinger)
ج-328 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ
28 ، ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةGranger (174 .Granger v. the United Kingdom, 28 March 1990, Series A no)
174 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1990 ﻣﺎرس
ﻓﺒﺮاﯾﺮ10 ،02/10075 رﻗﻢ،ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎGraviano v. Italy, no. 10075/02, 10 February 2005*) Graviano)
*2005
(2008 Grayson and Barnham v. the United Kingdom, nos. 19955/05 and 15085/06, 23 September)
2008 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ23 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،06/15085 و05/19955 أرﻗﺎم،ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةBarnhamوGrayson
ﯾﻮﻟﯿﻮ10 ،09/58331 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻛﺮواﺗﯿﺎGregačević v. Croatia, no. 58331/09, 10 July 2012) Gregacevic)
2012
ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔGrieves ((Grieves v. the United Kingdom [GC], no. 57067/00, ECHR 2003-XII (extracts)
( )ﻣﻘﺘﻄﻔﺎت12-2003 ECHR ،00/57067 رﻗﻢ،[GC] اﻟﻤﺘﺤﺪة
29 ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎGuérin v. France, 29 July 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-V) Guirin)
5-1998 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1998 ﯾﻮﻟﯿﻮ
9-2000 ECHR ،96/33933 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎGuisset v. France, no. 33933/96, ECHR 2000-IX) Guisset)
،96/31540 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎGüngör v. Germany (dec.), no. 31540/96, 24 January 2002*) Güngör)
*2002 ﯾﻨﺎﯾﺮ24
15 ،06/16012 رﻗﻢ، ﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎGurguchiani v. Spain, no. 16012/06, 15 December 2009) Gurguchiani)
2009 دﯾﺴﻤﺒﺮ
17 ،01/73047 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎHaas v. Germany (dec.), no. 73047/01, 17 November 2005) Haas)
2005 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ
Hadjianastassiou v. Greece, no. 12945/87, 16 December 1992, Series A no. 252) Hadjianastassiou)
252 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1992 دﯾﺴﻤﺒﺮ16 ،87/12945 رﻗﻢ،ﺿﺪ اﻟﯿﻮﻧﺎن
ECHR ،03/21861 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎHamer v. Belgium, no. 21861/03, ECHR 2007-V (extracts)) Hamer)
( )ﻣﻘﺘﻄﻔﺎت5-2007
(2011 Hanif and Khan v. the United Kingdom, nos. 52999/08 and 61779/08, 20 December)
2011 دﯾﺴﻤﺒﺮ20 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،08/61779 و08/52999 أرﻗﺎم،ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةKhanوHanif
ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ20 ،11/58688 رﻗﻢ،ﺿﺪ ﺳﻠﻮﻓﺎﻛﯿﺎHarabin v. Slovakia, no. 58688/11, 20 November 2012) Harabin)
2012
،03/36549 رﻗﻢ،ﺿﺪ أرﻣﯿﻨﯿﺎHarutyunyan v. Armenia, no. 36549/03, ECHR 2007-III) Harutyunyan)
ECHR 2007-ΠΙ
اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ،1989 ﻣﺎﯾﻮ24 ، ﺿﺪ اﻟﺪﻧﻤﺎركHauschildt v. Denmark, 24 May 1989, Series A no. 154) Hauschildt)
154 أ رﻗﻢ
ﺿﺪMcGuinness وHeaney and McGuinness v. Ireland, no. 34720/97, ECHR 2000-XII) Heaney)
12-2000 ECHR ،97/34720 رﻗﻢ،أﯾﺮﻟﻨﺪا
،02/5935 رﻗﻢ،ﺿﺪ اﻟﺠﻤﮭﻮرﯾﺔ اﻟﺘﺸﯿﻜﯿﺔHeglas (2007 Heglas v. the Czech Republic, no. 5935/02, 1 March)
2007 ﻣﺎرس1
Henryk Urban and Ryszard Urban v. Poland, no. 23614/08, 30 November 2010) Henryk Urban)
2010 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ30 ،08/23614 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪاRyszard Urbanو
ECHR ،02/18114 رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎHermi (Hermi v. Italy [GC], no. 18114/02, ECHR 2006-XII)
12-2006
اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1993 أﻛﺘﻮﺑﺮ25 ، ﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪHolm v. Sweden, 25 November 1993, Series A no. 279-A) Holm)
أ-279
2012 ﯾﻮﻟﯿﻮ19 ،07/26171 رﻗﻢ، ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎHümmer v. Germany, no. 26171/07, 19 July 2012) Hümmer)
ECHR ،03/18913 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎHusain (Husain v. Italy (dec.), no. 18913/03, ECHR 2005-III)
3-2005
،4 ،02/11529 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎHüseyin Turan v. Turkey, no. 11529/02, 4 March 2008) Hüseyin Turan)
2008 ﻣﺎرس
Huseyn and Others v. Azerbaijan, nos. 35485/05, 45553/05, 35680/05 and 36085/05, 26 July 2011) )
2011 ﯾﻮﻟﯿﻮ26 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،05/36085 و05/35680 و05/45553 و05/35485 أرﻗﺎم، وآﺧﺮون ﺿﺪ أذرﺑﯿﺠﺎنHuseyn
23 ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ.I.A. v. France, 23 September 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-VII) I.A)
7-1998 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1998 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ
أﺑﺮﯾﻞ20 ،98/42780 رﻗﻢ، وآﺧﺮون ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎ.I.H (2006 I.H. and Others v. Austria, no. 42780/98, 20 April)
2006
2012 ﯾﻨﺎﯾﺮ12 ،05/39908 رﻗﻢ، ﺿﺪ أوﻛﺮاﻧﯿﺎIglin v. Ukraine, no. 39908/05, 12 January 2012) Iglin)
ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ24 ، ﺿﺪ ﺳﻮﯾﺴﺮاImbrioscia v. Switzerland, 24 November 1993, Series A no. 275) Imbrioscia)
275 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1993
4-1998 ﺗﻘﺎرﯾﺮ،1998 ﯾﻮﻧﯿﻮ9 ، ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎIncal v. Turkey, 9 June 1998, Reports 1998-IV) Incal)
29 ،00/57250 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎIprahim Ülger (*2004 Iprahim Ülger v. Turkey, no. 57250/00, 29 July)
*2004 ﯾﻮﻟﯿﻮ
ﯾﻨﺎﯾﺮ18 ،( أﯾﺮﻟﻨﺪا ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة25 .Ireland v. the United Kingdom, 18 January 1978, Series A no)
25 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1978
،06/2947 رﻗﻢ، وآﺧﺮون ﺿﺪ روﺳﯿﺎIsmoilov and Others v. Russia, no. 2947/06, 24 April 2008) Ismoilov)
2008 أﺑﺮﯾﻞ24
2008 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ20 ،03/391 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﻐﺎرﯾﺎIşyar v. Bulgaria, no. 391/03, 20 November 2008) Işyar)
ECHR ،00/54810 رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎJalloh (Jalloh v. Germany [GC], no. 54810/00, ECHR 2006-IX)
9-2006
ECHR ،97/34619 رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪJanosevic v. Sweden, no. 34619/97, ECHR 2002-VII) Janosevic)
7-2002
،[GC] ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةJasper (2000 Jasper v. the United Kingdom [GC], no. 27052/95, 16 February)
2000 ﻓﺒﺮاﯾﺮ16 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،95/27052 رﻗﻢ
John Murray v. the United Kingdom, 8 February 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-)
1-1996 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1996 ﻓﺒﺮاﯾﺮ8 ، ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةJohn Murray (I
12 ،01/74613 رﻗﻢ، ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎJorgic v. Germany, no. 74613/01, 12 July 2007, ECHR 2007-III) Jorgic)
3-2007 ECHR ،2007 ﯾﻮﻟﯿﻮ
2012 ﻣﺎرس8 ،10/39243 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎJosseaume v. France, no. 39243/10, 8 March 2012) Josseaume)
،(.dec) ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةJudge (2011 Judge v. the United Kingdom (dec.), no. 35863/10, 8 February)
2011 ﻓﺒﺮاﯾﺮ8 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،10/35863 رﻗﻢ
24 ،99/45830 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﻨﻠﻨﺪاJuha Nuutinen v. Finland, no. 45830/99, 24 April 2007) Juha Nuutinen)
2007 أﺑﺮﯾﻞ
،[GC] ﺿﺪ ﻓﻨﻠﻨﺪاJussila (Jussila v. Finland [GC], no. 73053/01, 23 November 2006, ECHR 2006-XIV)
14-2006 ECHR ،2006 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ23 ،01/73053 رﻗﻢ
، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ.K. v. France, no. 10210/82, Commission decision of 7 December 1983, DR 35, p. 203) K)
203 ﺻﻔﺤﺔ،35 DR ،1983 دﯾﺴﻤﺒﺮ7 ﻗﺮار اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،82/10210 رﻗﻢ
رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎKamasinski v. Austria, no. 9783/82, 19 December 1989, Series A no. 168) Kamasinski)
168 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1989 دﯾﺴﻤﺒﺮ19 ،82/9783
2012 ﻣﺎرس13 ،04/5605 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎKarpenko v. Russia, no. 5605/04, 13 March 2012) Karpenko)
Kaste and Mathisen v. Norway, nos. 18885/04, 21166/04, 9 November 2006, ECHR 2006-XIII) )
13-2006 ECHR ،2006 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ9 ،04/21166 و04/18885 أرﻗﺎم، ﺿﺪ اﻟﻨﺮوﯾﺞMathisen وKaste
ECHR،05/8917 رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎKart ((Kart v. Turkey [GC], no. 8917/05, ECHR 2009 (extracts)
( )ﻣﻘﺘﻄﻔﺎت2009
2010 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ4 ،08/22575 رﻗﻢ،ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎKatritsch v. France, no. 22575/08, 4 November 2010) Katritsch)
-1999 ECHR ،97/34791 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎKhalfaoui (Khalfaoui v. France, no. 34791/97, ECHR 1999-IX)
9
،97/35394 رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةKhan (Khan v. the United Kingdom, no. 35394/97, ECHR 2000-V)
5-2000 ECHR
Khodorkovskiy and Lebedev v. Russia, nos. 11082/06 and 13772/05, 25 July 2013) )
2013 ﯾﻮﻟﯿﻮ25 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،05/13772 و06/11082 أرﻗﺎم،ﺿﺪ روﺳﯿﺎLebedevوKhodorkovskiy
،00/59696 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎKhudobin ((Khudobin v. Russia, no. 59696/00, ECHR 2006-XII (extracts)
( )ﻣﻘﺘﻄﻔﺎت12-2006 ECHR
رﻗﻢ، وآﺧﺮون ﺿﺪ روﺳﯿﺎKhuzhin and Others v. Russia, no. 13470/02, 23 October 2008) Khuzhin)
2008 أﻛﺘﻮﺑﺮ23 ،02/13470
16 ،99/46503 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎKlimentyev v. Russia, no. 46503/99, 16 November 2006) Klimentyev)
2006 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ
*2011 ﯾﻮﻧﯿﻮ30 ،03/30754 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎKlouvi (*2011 Klouvi v. France, no. 30754/03, 30 June)
،98/43149 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪاKok (Kok v. the Netherlands (dec.), no. 43149/98, ECHR 2000-VI)
6-2000 ECHR
28 ،73/6232 رﻗﻢ، ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎKönig v. Germany, no. 6232/73, 28 June 1978, Series A no. 27) König)
27 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1978 ﯾﻮﻧﯿﻮ
ﺿﺪKonstantin Markin v. Russia [GC], no. 30078/06, ECHR 2012 (extracts)) Konstantin Markin)
( )ﻣﻘﺘﻄﻔﺎت2012 ECHR،06/30078 رﻗﻢ،[GC] روﺳﯿﺎ
2011 ﻣﺎﯾﻮ24 ،07/53466 رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﯿﻮﻧﺎنKonstas v. Greece, no. 53466/07, 24 May 2011) Konstas)
ﻣﺎﯾﻮ31 ،08/59000 رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﯿﻮﻧﺎنKontalexis v. Greece, no. 59000/08, 31 May 2011*) Kontalexis)
*2011
ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ20 ، ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪاKostovski (166 .Kostovski v. the Netherlands, 20 November 1989, Series A no)
166 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1989
رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﺠﻤﮭﻮرﯾﺔ اﻟﺘﺸﯿﻜﯿﺔKrasniki ((2006Krasniki v. the Czech Republic, no. 51277/99, 28 February)
(2006 ﻓﺒﺮاﯾﺮ28 ،99/51277
،1993 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ21 ، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎKremzow v. Austria, 21 September 1993, Series A no. 268-B) Kremzow)
ب-268 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ
أﻛﺘﻮﺑﺮ28 ،03/14040 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎKrestovskiy v. Russia, no. 14040/03, 28 October 2010) Krestovskiy)
2010
رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎKriegisch v. Germany (dec.), no. 21698/06, 23 November 2010) Kriegisch)
2010 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ23 ،06/21698
Kröcher and Möller v. Switzerland, no. 8463/78, Commission decision of 9 July 1981, DR 26) )
Krombach v. France, ) ،26 DR ،1981 ﯾﻮﻟﯿﻮ9 ﻗﺮار اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،78/8463 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺳﻮﯾﺴﺮاMöller وKröcher
2-2001 ECHR ،96/29731 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎKrombach (no. 29731/96, ECHR 2001-II
2009 ﻣﺎﯾﻮ19 ،03/18353 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪاKulikowski v. Poland, no. 18353/03, 19 May 2009) Kulikowski)
2000 أﺑﺮﯾﻞ27 ،95/27752 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﻨﻠﻨﺪاKuopila v. Finland, no. 27752/95, 27 April 2000) Kuopila)
ﻣﺎرس18 ،00/58939 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎKuzmin v. Russia, no. 58939/00, 18 March 2010*) Kuzmin)
*2010
رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ ﻗﺒﺮصKyprianou (Kyprianou v. Cyprus [GC], no. 73797/01, ECHR 2005-XIII)
13-2005 ECHR ،01/73797
26 ،02/16846 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎLabergere v. France, no. 16846/02, 26 September 2006) Labergere)
2006 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ
رﻗﻢ، ﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎLacadena Calero v. Spain, no. 23002/07, 22 November 2011*) Lacadena Calero)
*2011 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ22 ،07/23002
14 ،95/26891 رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪLagerblom v. Sweden, no. 26891/95, 14 January 2003) Lagerblom)
2003 ﯾﻨﺎﯾﺮ
2002 ﯾﻨﺎﯾﺮ31 ،94/24430 رﻗﻢ،ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎLanz v. Austria, no. 24430/94, 31 January 2002) Lanz)
ﺿﺪLauko v. Slovakia, 2 September 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-VI) Lauko)
6-1998 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1998 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ2 ،ﺳﻠﻮﻓﺎﻛﯿﺎ
2002 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ28 ،00/58442 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻻﺗﻔﯿﺎLavents v. Latvia, no. 58442/00, 28 November 2002) Lavents)
2013 ﯾﻨﺎﯾﺮ10 ،10/53406 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎLegillon v. France, no. 53406/10, 10 January 2013) Legillon)
دﯾﺴﻤﺒﺮ3 ،00/53892 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎLilly v. France (dec.), no 53892/00, 3 December 2002*) Lilly)
*2002
2000 أﻛﺘﻮﺑﺮ3 ،96/30546 رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎLöffler (2000 Löffler v. Austria, no. 30546/96, 3 October)
2-2001 ECHR ،96/33354 رﻗﻢ، ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎLucà v. Italy, no. 33354/96, ECHR 2001-II) Lucd)
Belkacem وLuedicke, Belkacem and Koç v. Germany, 28 November 1978, Series A no. 29) Luedicke)
29 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1978 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ28 ، ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎKogو
،99/48518 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪLundkvist v. Sweden (dec.), no. 48518/99, ECHR 2003-XI) Lundkvist)
11-2003 ECHR
25 ،82/9912 رﻗﻢ، ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎLutz v. Germany, no. 9912/82, 25 August 1987, Series A no. 123) Lutz)
123 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1987 أﻏﺴﻄﺲ
،98/39652 رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎMaaouia v. France [GC], no. 39652/98, ECHR 2000-X) Maaouia)
10-2000 ECHR
رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةMagee (Magee v. the United Kingdom, no. 28135/95, ECHR 2000-VI)
6-2000 ECHR،95/28135
*2004 أﻛﺘﻮﺑﺮ19 ،00/59335 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎMakhfi v. France, no. 59335/00, 19 October 2004*) Makhfi)
Malige v. France, 23 September 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-VII) Malige)
7-1998 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1998 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ23 ،ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ
ﯾﻮﻟﯿﻮ1 ،04/10071 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎMalininas v. Lithuania, no. 10071/04, 1 July 2008) Malininas)
2008
Mamatkulov and Askarov v. Turkey [GC], nos. 46827/99 and 46951/99, ECHR 2005-I) )
1-2005 ECHR ،99/22228 و99/46827 أرﻗﺎم،[GC] ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎAskarov وMamatkulov
Marpa Zeeland B.V. and Metal Welding B.V. v. the Netherlands, no. 46300/99, ECHR 2004-X )
10-2004 ECHR ،99/46300 رﻗﻢ، ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪا.Metal Welding B.V و.(extracts)) Marpa Zeeland B.V
()ﻣﻘﺘﻄﻔﺎت
رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةMartin v. the United Kingdom, no. 40426/98, 24 October 2006) Martin)
2006 أﻛﺘﻮﺑﺮ24 ،98/40426
،00/58675 رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎMartinie v. France [GC], no. 58675/00, ECHR 2006-VI) Martinie)
6-2006 ECHR
19 ،04/23037 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺻﺮﺑﯿﺎMatijsevic v. Serbia, no. 23037/04, 19 September 2006) Matijsevic)
2006 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ
رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎMattick (Mattick v. Germany (dec.), no. 62116/00, ECHR 2005-VII)
7-2005 ECHR ،00/62116
ECHR ،94/23969 رﻗﻢ، ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎMattoccia v. Italy, no. 23969/94, ECHR 2000-IX) Mattoccia)
9-2000
2007 أﺑﺮﯾﻞ24 ،03/38184 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪاMatyjek (2007 Matyjek v. Poland, no. 38184/03, 24 April)
2005 ﯾﻨﺎﯾﺮ20 ،00/63378 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎMayzit v. Russia, no. 63378/00, 20 January 2005) Mayzit)
ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ21 ،02/13583 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎPandy v. Belgium, no. 13583/02, 21 September 2006*) Pandy)
*2006
ECHR ،00/54210 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎPapon (Papon v. France (dec.), no. 54210/00, ECHR 2001-XII)
12-2001
،00/54210 رﻗﻢ،(2 ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ )رﻗﻢPapon v. France (no. 2), no. 54210/00, ECHR 2002-VII) Papon)
7-2001 ECHR
،06/42132 رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﯿﻮﻧﺎنParaponiaris v. Greece, no. 42132/06, 25 September 2008*) Paraponiaris)
*2008 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ25
رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻛﺮواﺗﯿﺎParlov-Tkalcic v. Croatia, no. 24810/06, 22 December 2009) Parlov-Tkalcic)
2009 دﯾﺴﻤﺒﺮ22 ،06/24810
ﺿﺪBaadsgaard وPedersen and Baadsgaard v. Denmark, no. 49017/99, 19 June 2003) Pedersen)
2003 ﯾﻮﻧﯿﻮ19 ،99/49017 رﻗﻢ،اﻟﺪﻧﻤﺎرك
،[GC] ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎSassi وPilissier (Pélissier and Sassi v. France [GC], no. 25444/94, ECHR 1999-II)
2-1999 ECHR ،94/25444 رﻗﻢ
ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ22 ، ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪاPelladoah (Pelladoah v. the Netherlands, 22 September 1994, Series A no. 297-B)
ب-297 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1994
2007 أﺑﺮﯾﻞ12 ،03/11423 رﻗﻢ، ﺿﺪ إﺳﺘﻮﻧﯿﺎPello v. Estonia, no. 11423/03, 12 April 2007) Pello)
2010 ﯾﻨﺎﯾﺮ7 ،04/20494 رﻗﻢ،ﺿﺪ ﺑﻠﻐﺎرﯾﺎPenev v. Bulgaria, no. 20494/04, 7 January 2010) Penev)
،(.dec) ﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎPenafiel Salgado (*2002 Peñafiel Salgado v. Spain (dec.), no. 65964/01, 16 April)
*2002 أﺑﺮﯾﻞ16 ،01/65964 رﻗﻢ
ECHR ،99/48898 رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎPerna (Perna v. Italy [GC], no. 48898/99, ECHR 2003-V)
5-2003
،00/62435 رﻗﻢ، ﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎPescador Valero (Pescador Valero v. Spain, no. 62435/00, ECHR 2003-VII)
7-2003 ECHR
7 ،03/32130 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﻐﺎرﯾﺎPetyo Petkov v. Bulgaria, no. 32130/03, 7 January 2010*) Petyo Petkov)
*2010 ﯾﻨﺎﯾﺮ
25 ، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎPlankl وPfeifer and Plankl v. Austria, 25 February 1992, Series A no. 227) Pfeifer)
227 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1992 ﻓﺒﺮاﯾﺮ
ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ25 ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎPham Hoang v. France, 25 September 1992, Series A no. 243) Pham Hoang)
243 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1992
رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةPhillips (Phillips v. the United Kingdom, no. 41087/98, ECHR 2001-VII)
7-2001 ECHR ،98/41087
Pierre-Bloch v. France, 21 October 1997, Reports of Judgments and Decisions 1997-VI) Pierre-)
1997 أﻛﺘﻮﺑﺮ21 ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎBloch
6-1997 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات
اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ،1982 أﻛﺘﻮﺑﺮ1 ، ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎPiersack v. Belgium, 1 October 1982, Series A no. 53) Piersack)
53 رﻗﻢ
،04/7025 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎPishchalnikov v. Russia, no. 7025/04, 24 September 2009) Pishchalnikov)
2009 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ24
رﻗﻢ،ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎPlanka v. Austria, no. 25852/94, Commission decision of 15 May 1996) Planka)
1996 ﻣﺎﯾﻮ15 ﻗﺮار اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،94/25852
،1993 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ23 ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎPoitrimol v. France, 23 November 1993, Series A no. 277-A) Poitrimol)
أ-277 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ
2009 ﯾﻨﺎﯾﺮ29 ،01/77018 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎPolyakov v. Russia, no. 77018/01, 29 January 2009) Polyakov)
ﻣﺎرس30 ،07/44418 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎPoncelet (*2010 Poncelet v. Belgium, no. 44418/07, 30 March)
*2010
2006 ﯾﻮﻟﯿﻮ13 ،04/26853 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎPopov v. Russia, no. 26853/04, 13 July 2006) Popov)
ﺿﺪ ﻣﻮﻟﺪوﻓﺎ أرﻗﺎمPopovici v. Moldova, nos. 289/04 and 41194/04, 27 November 2007) Popovici)
2007 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ27 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،04/41194 و04/289
ﻣﺎرس24 ،04/32271 رﻗﻢ، ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪاPoppe 2009 Poppe v. the Netherlands, no. 32271/04, 24 March()
2009
رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎPosokhov v. Russia, no. 63486/00, 04 March 2003, ECHR 2003-IV) Posokhov)
4-2003 ECHR ،2003 ﻣﺎرس04 ،00/63486
8 ،06/45291 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎPreviti v. Italy (dec.) no. 45291/06, 8 December 2009*) Previti)
*2009 دﯾﺴﻤﺒﺮ
أﺑﺮﯾﻞ5 ،99/48799 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎPriebke (*2001 Priebke v. Italy (dec.), no. 48799/99, 5 April)
*2001
ﻓﺒﺮاﯾﺮ24 ،90/16084 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎProtopapa v. Turkey, no. 16084/90, 24 February 2009) Protopapa)
2009
Pullar v. the United Kingdom, 10 June 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-III) Pullar)
1996 ﯾﻮﻧﯿﻮ10 ،ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة
3-1996 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات
22 ، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎPutz v. Austria, 22 February 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-I) Putz)
1996 ﻓﺒﺮاﯾﺮ
1-1996 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات
اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ،1991 ﻣﺎﯾﻮ24 ، ﺿﺪ ﺳﻮﯾﺴﺮاQuaranta v. Switzerland, 24 May 1991, Series A no. 205) Quaranta)
205 رﻗﻢ
رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ.R. v. Belgium, no. 15957/90, Commission decision of 30 March 1992, DR 72) R)
72 DR ،1992 ﻣﺎرس30 ﻗﺮار اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،90/15957
،05/33506 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة.R. v. United Kingdom (dec.), no. 33506/05 4 January 2007) R)
2007 ﯾﻨﺎﯾﺮ4 ﺑﺘﺎرﯾﺦ
رﻗﻢ، وآﺧﺮون ﻓﺮﻧﺴﺎRadio France and Others v. France, no. 53984/00, ECHR 2004-II) Radio France)
2-2004 ECHR ،00/53984
اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ،1994 ﻓﺒﺮاﯾﺮ22 ، ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎRaimondo v. Italy, 22 February 1994, Series A no. 281-A) Raimondo)
أ-281 أ رﻗﻢ
رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎRamanauskas v. Lithuania [GC], no. 74420/01, ECHR 2008) Ramanauskas)
2008 ECHR،01/74420
2009 أﺑﺮﯾﻞ28 ،05/38886 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪاRasmussen v. Poland, no. 38886/05, 28 April 2009) Rasmussen)
،1994 ﻣﺎرس23 ، ﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪRavnsborg v. Sweden, 23 March 1994, Series A no. 283-B) Ravnsborg)
ب-283 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ
2010 ﻓﺒﺮاﯾﺮ11 ،08/31465 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﻐﺎرﯾﺎRaza v. Bulgaria, no. 31465/08, 11 February 2010) Raza)
Refah Partisi (the Welfare Party) and Others v. Turkey (dec.), nos. 41340/98 and 41342-44/98, 3 )
3 ،98/4134244 و98/41340 أرﻗﺎم،(.dec) ، )ﺣﺰب اﻟﺮﻓﺎه( وآﺧﺮون ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎOctober 2000*) Refah Partisi
*2000 أﻛﺘﻮﺑﺮ
Reinhardt and Slimane-Kaïd v. France, 31 March 1998, Reports of Judgments and Decisions )
،1998 ﻣﺎرس31 ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎSlimane-Ka'id و1998-II) Reinhardt
2-1998 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات
Richert v. Poland, no. 54809/07, 25 October 2011) )
2011 أﻛﺘﻮﺑﺮ25 ،07/54809 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪاRichert
(Riepan v. Austria, no. 35115/97, ECHR 2000-XII)
12-2000 ECHR ،97/35115 رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎRiepan
Saunders v. the United Kingdom, 17 December 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-)
4-1996 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1966 دﯾﺴﻤﺒﺮ17 ، ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةSaunders (VI
اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1988 ﯾﻮﻟﯿﻮ12 ، ﺿﺪ ﺳﻮﯾﺴﺮاSchenk v. Switzerland, 12 July 1988, Series A no. 140) Schenk)
140
رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪاScheper (2005 Scheper v. the Netherlands (dec.), no. 39209/02, 5 April)
2005 أﺑﺮﯾﻞ5 ،02/39209
،1995 أﻛﺘﻮﺑﺮ23 ، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎSchmautzer v. Austria, 23 October 1995, Series A no. 328-A) Schmautzer)
أ-328 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ
،06/49852 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎSchneider (*2009 Schneider v. France (dec.), no. 49852/06, 30 June)
*2009 ﯾﻮﻧﯿﻮ30
رﻗﻢ، ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎSchwarzenberger v. Germany, no. 75737/01, 10 August 2006) Schwarzenberger)
2006 أﻏﺴﻄﺲ10 ،01/75737
ECHR ،00/56581 رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎSejdovic (Sejdovic v. Italy [GC] no. 56581/00, ECHR 2006-II)
2-2006
رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎSekanina v. Austria, no. 13126/87, 25 August 1993, Series A no. 266-A) Sekanina)
أ-266 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1993 أﻏﺴﻄﺲ25 ،87/13126
2008 ﯾﻮﻧﯿﻮ26 ،03/15591 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎSeleznev v. Russia, no. 15591/03, 26 June 2008) Seleznev)
2009 ﯾﻮﻟﯿﻮ21 ،04/3818 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪاSeliwiak v. Poland, no. 3818/04, 21 July 2009) Seliwiak)
رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ اﻟﺒﺮﺗﻐﺎلSequieira (Sequieira v. Portugal (dec.), no. 73557/01, ECHR 2003-VI)
5-2003 ECHR ،01/73557
ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةShannon (Shannon v. the United Kingdom (dec.), no. 67537/01, ECHR 2004-IV)
4-2004 ECHR ،01/67537 رﻗﻢ،(.dec)
2009 أﺑﺮﯾﻞ23 ،02/32165 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎSibgatullin v. Russia, no. 32165/02, 23 April 2009) Sibgatullin)
Sidabras and Diautas v. Lithuania, (dec.), nos. 55480/00 and 59330/00, 1 July 2003) Sidabras)
2003 ﯾﻮﻟﯿﻮ1 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،00/59330 و00/55480 أرﻗﺎم،(.dec) ، ﺿﺪ ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎDiautasو
أﺑﺮﯾﻞ10 ،02/20496 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎSilickienė v. Lithuania, no. 20496/02, 10 April 2012) Silickiene)
2012
21 ،99/49093 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻟﯿﺘﻮاﻧﯿﺎSipavičius v. Lithuania, no. 49093/99, 21 February 2002) Sipavicius)
2002 ﻓﺒﺮاﯾﺮ
ﯾﻮﻟﯿﻮ7 ، ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةSoering (161 .Soering v. the United Kingdom, 7 July 1989, Series A no)
161 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1989
Solakov v. the Former Yugoslav Republic of Macedonia, no. 47023/99, 31 October 2001, ECHR )
،2001 أﻛﺘﻮﺑﺮ31 ،99/47023 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺟﻤﮭﻮرﯾﺔ ﻣﻘﺪوﻧﯿﺎ اﻟﯿﻮﻏﻮﺳﻼﻓﯿﺔ ﺳﺎﺑﻘًﺎSolakov (2001 - X
وآﺧﺮونECHR 2001 - (Sofri and Others v. Italy (dec.), no. 37235/97, ECHR 2003-VIII) X Sofri ()
8-2003 ECHR ،97/37235 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ
( ﺳﺘﺎﻧﻔﻮردStanford v. the United Kingdom, no. 16757/90, 23 February 1994, Series A no. 282-A)
أ-282 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1994 ﻓﺒﺮاﯾﺮ23 ،90/16757 ،ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة
2007 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ8 ،03/29660 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻛﺮواﺗﯿﺎStitic v. Croatia, no. 29660/03, 8 November 2007) Stitic)
ﻣﺎرس24 ،02/9808 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﻐﺎرﯾﺎStoichkov v. Bulgaria, no. 9808/02, 24 March 2005) Stoichkov)
2005
رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎ وﺑﻠﺠﯿﻜﺎStojkovic v. France and Belgium, no. 25303/08, 27 October 2011) Stojkovic)
2011 أﻛﺘﻮﺑﺮ27 ،08/25303
رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ اﻟﺒﺮﺗﻐﺎلGai وStow and Gai v. Portugal (dec.), no. 18306/04, 4 October 2005*) Stow)
*2005 أﻛﺘﻮﺑﺮ4 ،04/18306
رﻗﻢ،(dec) ﺿﺪ ﺳﻠﻮﻓﯿﻨﯿﺎSuhadolc v. Slovenia (dec.), no. 57655/08, 17 May 2011) Suhadolc)
2011 ﻣﺎﯾﻮ17 ،08/57655
11 ،00/59773 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎSuküt (2007 Suküt v. Turkey, (dec.), no. 59773/00, 11 September)
2007 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ
ﻓﺒﺮاﯾﺮ22 ،78/8209 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺳﻮﯾﺴﺮاSutter v. Switzerland, no. 8209/78, 22 February 1984) Sutter)
1984
27 ،03/28578 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ اﻟﺴﻮﯾﺪSzabo (2006 Szabó v. Sweden (dec.), no. 28578/03, 27 June)
2006 ﯾﻮﻧﯿﻮ
17 ،01/73805 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎTabaï v. France (dec.), no. 73805/01, 17 February 2004*) Tabai)
*2004 ﻓﺒﺮاﯾﺮ
2009 ﻓﺒﺮاﯾﺮ24 ،02/3584 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﻣﺎﻧﯿﺎTarău v. Romania, no. 3584/02, 24 February 2009*) Tarau)
ECHR ،05/926 رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎTaxquet v. Belgium [GC], no. 926/05, ECHR 2010) Taxquet)
2010
Teixeira de Castro v. Portugal, 9 June 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-IV) )
،1998 ، ﯾﻮﻧﯿﻮ9 ، ﺿﺪ اﻟﺒﺮﺗﻐﺎلTeixeira de Castro
4-1998 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات
2001 ﻣﺎرس20 ،96/33501 رﻗﻢ، ﺿﺪ اﻟﻨﻤﺴﺎTelfner v. Austria, no. 33501/96, 20 March 2001) Telfner)
Thomann v. Switzerland, 10 June 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-III) Thomann)
3-1996 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1996 ﯾﻮﻧﯿﻮ10 ،ﺿﺪ ﺳﻮﯾﺴﺮا
،(.dec) ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةThomas v. United Kingdom (dec.), no. 19354/02, 10 May 2005) Thomas)
2005 ﻣﺎﯾﻮ10 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،02/19354 رﻗﻢ
Tierce (Tierce and Others v. San Marino, nos. 24954/94, 24971/94 and 24972/94, ECHR 2000-IX)
9-2000 ECHR ،94/24972 و94/24971 و94/24954 أرﻗﺎم،وآﺧﺮون ﺿﺪ ﺳﺎن ﻣﺎرﯾﻨﻮ
Tirado Ortiz and Lozano Martin v. Spain (dec.), no. 43486/98, ECHR 1999-V) Tirado Ortiz)
5-1999 ECHR،98/43486 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎLozano Martinو
9 ،99/53329 رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ ﺑﻠﻐﺎرﯾﺎToeva v. Bulgaria (dec.), no. 53329/99, 9 September 2004) Toeva)
2004 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ
2013 أﻛﺘﻮﺑﺮ10 ،10/51355 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻛﺮواﺗﯿﺎTopic v. Croatia, no. 51355/10, 10 October 2013) Topic)
رﻗﻢ،(2 ﺿﺪ روﺳﯿﺎ )رﻗﻢTrepashkin v. Russia (no. 2), no. 14248/05, 16 December 2010) Trepashkin)
2010 دﯾﺴﻤﺒﺮ16 ،05/14248
2008 دﯾﺴﻤﺒﺮ4 ،02/1111 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎTrofimov v. Russia, no. 1111/02, 4 December 2008) Trofimov)
9 ، ﺿﺪ اﻟﯿﻮﻧﺎنTwalib v. Greece, 9 June 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-IV) Twalib)
4-1998 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1998 ﯾﻮﻧﯿﻮ
رﻗﻢ،(.dec) ﺿﺪ أﻧﺪوراUbach Mortes (Ubach Mortes v. Andorra (dec.), no. 46253/99, ECHR 2000-V)
5-2000 ECHR،99/46253
،(.dec) ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةUcak (2002 Ucak v. the United Kingdom (dec.), no. 44234/98, 24 January)
2002 ﯾﻨﺎﯾﺮ24 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،98/44234 رﻗﻢ
2007 أﺑﺮﯾﻞ24 ،98/40412 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﻨﻠﻨﺪا.V (2007 V. v. Finland, no. 40412/98, 24 April)
رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة.V (V. v. the United Kingdom [GC], no. 24888/94, ECHR 1999-IX)
9-1999 ECHR ،94/24888
ﺿﺪVacher v. France, 17 December 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-VI) Vacher)
6-1996 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1996 دﯾﺴﻤﺒﺮ17 ،ﻓﺮﻧﺴﺎ
أﺑﺮﯾﻞ19 ، ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪاVan de Hurk (288 .Van de Hurk v. the Netherlands, 19 April 1994, Series A no)
288 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1994
رﻗﻢ،[GC] ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎVan Geyseghem (Van Geyseghem v. Belgium [GC], no. 26103/95, ECHR 1999-I)
1999 ECHR ،95/26103
Van Mechelen and Others v. the Netherlands, 23 April 1997, Reports of Judgments and )
3-1997 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1997 أﺑﺮﯾﻞ23 ، وآﺧﺮون ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪاVan Mechelen (Decisions 1997-III
دﯾﺴﻤﺒﺮ15 ،99/53203 رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎVanyan v. Russia, no. 53203/99, 15 December 2005) Vanyan)
2005
1-2001 ECHR ،97/35683 رﻗﻢ،ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎVaudelle v. France, no. 35683/97, ECHR 2001-I) Vaudelle)
ECHR ،02/18078 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎVayig ((Vayiç v. Turkey, no. 18078/02, ECHR 2006-VIII (extracts)
( )ﻣﻘﺘﻄﻔﺎت8-2006
ﺿﺪVera Fernández-Huidobro v. Spain, no. 74181/01, 6 January 2010) Vera Fernändez-Huidobro)
2010 ﯾﻨﺎﯾﺮ6 ،01/74181 رﻗﻢ،إﺳﺒﺎﻧﯿﺎ
Veselov (2012 Veselov and Others v. Russia, nos. 23200/10, 24009/07 and 556/10, 11 September)
2012 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ11 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،10/556 و07/24009 و10/23200 أرﻗﺎم،وآﺧﺮون ﺿﺪ روﺳﯿﺎ
،86/12351 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎVidal v. Belgium, no. 12351/86, 22 April 1992, Series A no. 235-B) Vidal)
ب-235 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1992 اﺑﺮﯾﻞ22
2012 ﯾﻮﻟﯿﻮ10 ،06/29353 رﻗﻢ،ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪاVidgen (2012 Vidgen v. the Netherlands, no. 29353/06, 10 July)
أرﻗﺎم،ﺿﺪ روﻣﺎﻧﯿﺎViorel Burzo v. Romania, nos. 75109/01, 12639/02, 30 June 2009*) ViorelBurzo)
3 2009 ﯾﻮﻧﯿﻮ30 ﺑﺘﺎرﯾﺦ،02/12639 و01/75109
ﻓﺒﺮاﯾﺮ14 ،95/26668 رﻗﻢ، ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪاVisser v. the Netherlands, no. 26668/95, 14 February 2002) Visser)
2002
رﻗﻢ، ﺿﺪ روﺳﯿﺎVladimir Romanov v. Russia, no. 41461/02, 24 July 2008) Vladimir Romanov)
2008 ﯾﻮﻟﯿﻮ24 ،02/41461
ﯾﻮﻟﯿﻮ18 ،09/59632 رﻗﻢ، ﺿﺪ إﺳﺘﻮﻧﯿﺎVronchenko v. Estonia, no. 59632/09, 18 July 2013) Vronchenko)
2013
2007 ﯾﻮﻧﯿﻮ19 ،02/21508 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪا.W.S (2007 W.S. v. Poland, no. 21508/02, 19 June)
*2007 ﯾﻮﻟﯿﻮ26 ،03/35787 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﺮﻧﺴﺎWalchli (*2007 Walchli v. France, no. 35787/03, 26 July)
1 ،05/15924 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﻓﻨﻠﻨﺪاBialek وWelke and Białek v. Poland, no. 15924/05, 1 March 2011) Welke)
2011 ﻣﺎرس
7 اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ أ رﻗﻢ،1968 ﯾﻮﻧﯿﻮ27 ، ﺿﺪ أﻟﻤﺎﻧﯿﺎWemhoff v. Germany, 27 June 1968, Series A no. 7) Wemhoff)
2002 ﯾﻮﻧﯿﻮ18 ،94/24541 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪاWierzbicki v. Poland, no. 24541/94, 18 June 2002) Wierzbicki)
2000 ﻣﺎرس30 ،95/27785 رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻮﻟﻨﺪاWloch (2000 Włoch v. Poland (dec.), no. 27785/95, 30 March)
ﺿﺪ.X. v. Austria, no. 6185/73, Commission decision of 29 May 1975, DR 2, pp. 68 and 70) X)
70-68 ﺻﻔﺤﺘﺎ،2 DR ،1975 ﻣﺎﯾﻮ29 ﻗﺮار اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،73/6185 رﻗﻢ،اﻟﻨﻤﺴﺎ
رﻗﻢ، ﺿﺪ ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ.X. v. Belgium, no. 7628/73, Commission decision of 9 May 1977, DR 9, p. 169) X)
169 ﺻﻔﺤﺔ،9 DR ،1977 ﻣﺎﯾﻮ9 ﻗﺮار اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،73/7628
2-2003 ECHR ،00/56568 رﻗﻢ،ﺿﺪ اﻟﻨﺮوﯾﺞY v. Norway, no. 56568/00, ECHR 2003-II (extracts)) Y)
*2004 أﻛﺘﻮﺑﺮ26 ،99/48319 و99/48173 أرﻗﺎم، وآﺧﺮون ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎ.Y.B ()ﻣﻘﺘﻄﻔﺎت
ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ27 ،00/58295 رﻗﻢ،ﺿﺪ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎZagaria v. Italy, no. 58295/00, 27 November 2007*) Zagaria)
*2007
، ﺿﺪ ﺗﺮﻛﯿﺎZana v. Turkey, 25 November 1997, Reports of Judgments and Decisions 1997-VII) Zana)
7-1997 ﺗﻘﺎرﯾﺮ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﻘﺮارات،1997 ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ25
ﺿﺪZarouali v. Belgium, no. 20664/92, Commission decision of 29 June 1994, DR 78) Zarouali)
78 DR ،1994 ﻣﺎﯾﻮ29 ﻗﺮار اﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﺘﺎرﯾﺦ،92/20664 رﻗﻢ،ﺑﻠﺠﯿﻜﺎ
رﻗﻢ،ﺿﺪ ﺑﻠﻐﺎرﯾﺎZdravko Stanev v. Bulgaria, no. 32238/04, 6 November 2012) Zdravko Stanev)
2012 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ6 ،04/32238
2010 أﻛﺘﻮﺑﺮ21 ،05/45783 رﻗﻢ، ﺿﺪ أوﻛﺮاﻧﯿﺎZhuk v. Ukraine, no. 45783/05, 21 October 2010) Zhuk)
دﯾﺴﻤﺒﺮ21 ،05/20792 رﻗﻢ، ﺿﺪ أوﻛﺮاﻧﯿﺎZhupnik v. Ukraine, no. 20792/05, 9 December 2010) Zhupnik)
2010
ﺿﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪةZollmann (Zollmann v. the United Kingdom (dec.), no. 62902/00, ECHR 2003-XII)
12-2003 ECHR ،00/62902 رﻗﻢ،(.dec)
ECHR ،95/29202 رﻗﻢ، ﺿﺪ ھﻮﻟﻨﺪاZoon (Zoon v. the Netherlands, no. 29202/95, ECHR 2000-XII)
12-2000