Professional Documents
Culture Documents
Guide On Article 6 - CriminalLimb - ARABE
Guide On Article 6 - CriminalLimb - ARABE
مجلس أوروبا
مجلس أوروبا
يرجى من اليرجى من الناشرين أو المنظمات الذين يرغبون في إعادة إنتاج هذا التقرير (أو ترجمته) مطبوعًا أو عبر اإلنترنت
االتصال عبر البريد اإللكتروني publishing@echr.coe.intللتعرف على مزيد من التعليمات.
الوثيقة متاحة للتنزيل من على الموقع ( www.echr.coe.intالسوابق القضائية -تحليل السوابق القضائية -توجيهات بشأن السوابق القضائية).
أعدت هذه الوثيقة إدارة البحوث وهي ليست ملزمة للمحكمة .وتم االنتهاء من النص يوم 31ديسمبر عام ،2013ويمكن أن يخضع للمراجعة التحريرية.
جدول المحتويات
مقدمة 5...................................................................................................................................................
.Iنطاق العمل :مفهوم "التهمة الجنائية" 6.....................................................................................................
.Aمبادئ عامة 6 ................................................................................................................................
.Bتطبيق المبادئ العامة 7 .....................................................................................................................
اإلجراءات التأديبية 7 ...................... ................................ ................................ ................................ ................................ ()1
اإلجراءات اإلدارية والضريبية والجمركية والمالية واإلجراءات المعنية بقانون المنافسة 8 .................................... ................................ ()2
القضايا السياسية 8 .......................... ................................ ................................ ................................ ................................ ()3
ترحيل المجرمين وتسليمهم 9 .............. ................................ ................................ ................................ ................................ ()4
المراحل المختلفة لإلجراءات الجنائية واإلجراءات المساعدة وسبل االنتصاف الالحقة 9 ....................................... ................................ ()5
التصريحات التي تدلي بها السلطات القضائية 36 ........................ ................................ ................................ ................................ ()5
التصريحات التي يدلي بها الموظفون العموميون 37 .................... ................................ ................................ ................................ ()6
حملة صحفية معادية 37 ...................... ................................ ................................ ................................ ................................ ()7
عقوبات ُتفرض لعدم توفر المعلومات 37 ................................. ................................ ................................ ................................ ()8
ب .المادة 6البند :3حقوق الدفاع 38.........................................................................................................
.1المادة 6البند (3أ) 38 ........................... ................................ ................................ ................................ ................................
فكرة عامة 38 ................................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ()a
معلومات عن التهمة 39 ...................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ()b
إعادة تصنيف التهمة 39 ..................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ()c
التفاصيل 40 .................................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ()d
فورًا 40 ........ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ()e
لغة 40 .......... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ()f
.2المادة 6البند (3ب) 41 ......................... ................................ ................................ ................................ ................................
( )aاعتبارات عامة 41 ........................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
( )bوقت كاف 41 ................................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
( )cتسهيالت كافية 42 ............................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
( )1االطالع على األدلة 42 .................................... ................................ ................................ ................................ ................................
( )2التشاور مع محام 43 ....................................... ................................ ................................ ................................ ................................
.3المادة 6البند (3ج) :الحق في الدفاع عن النفس شخصيًا أو من خالل الحصول على المساعدة القانونية 43 ..................... ................................
نطاق التطبيق 43 ............................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ()a
دفاع الشخص عن نفسه 44 .................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ()b
المساعدة القانونية 44 ........................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ()c
المعونة القانونية 45 .......................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ()d
المساعدة القانونية العملية والفعالة 46 ...................................... ................................ ................................ ................................ ................................ ()e
.4المادة 6البند (3د) 47 .......................... ................................ ................................ ................................ ................................
( )aمعنى مستقل لمصطلح "الشاهد" 47 ....................................... ................................ ................................ ................................ ................................
( )bالحق في استجواب الشهود أو قيام الغير باستجوابهم 47 ................ ................................ ................................ ................................ ................................
( )1مبادئ عامة 47 ............ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
( )2واجب بذل جهد معقول في تأمين حضور الشهود 47 .................................. ................................ ................................ ................................
( )3واجب تقديم أسباب رفض سماع الشهود 48 ............ ................................ ................................ ................................ ................................
( )4االعتماد على شهادة شهود لم يُدلى بها في المحكمة 48 ................................ ................................ ................................ ................................
( )5الشهود المجهولون 49 ..................................... ................................ ................................ ................................ ................................
( )6الشهود في قضايا االعتداء الجنسي 49 .................. ................................ ................................ ................................ ................................
( )7المزايا المقدمة للشهود في مقابل اإلدالء بإفاداتهم 50 .................................. ................................ ................................ ................................
( )8اإلشاعة 50 ................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................
( )9الحق في استدعاء شهود الدفاع 50 ....................... ................................ ................................ ................................ ................................
.5المادة 6البند (3هـ) 51 ......................... ................................ ................................ ................................ ................................
"ال يستطيع أن يفهم أو يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة" 51 ......... ................................ ................................ ................................ ................................ ()a
العناصر المحمية لإلجراءات الجنائية 51 ................................. ................................ ................................ ................................ ................................ ()b
المساعدة "المجانية" 52 .................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ()c
شروط التفسير 52 ............................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ()d
التزامات إيجابية 52 .......................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ()e
رابعا :تأثير المادة ( )6خارج الحدود اإلقليمية 53...............................................................................................
( )1إنكار صارخ للعدالة 53 ...................... ................................ ................................ ................................ ................................
( )2معيار "الخطر الحقيقي" وعبء اإلثبات 53 .............................. ................................ ................................ ................................
مقدمة
المادة - 6الحق في محاكمة عادلة
لكل شخص عند الفصل في أي اتهام جنائي موجه إليه ،الحق في مرافعة علنية عادلة خالل مدة معقولة أمام محكمة مستقلة غير منحازة مشكلة طب ًقا للقانون.
ويصدر الحكم علنيًا .ويجوز منع الصحفيين والجمهور من حضور كل الجلسات أو بعضها حسب مقتضيات النظام العام أو اآلداب أو األمن القومي في مجتمع
ديمقراطي .أو عندما يتطلب ذلك مصلحة الصغار أو حماية الحياة الخاصة لألطراف .وكذلك إذا رأت المحكمة في ذلك ضرورة قصوى في ظروف خاصة حيث
تكون العلنية ضارة بالعدالة.
.2كل شخص يتهم في جريمة يعتبر بريئا حتى تثبت إدانته طب ًقا للقانون.
.1الهدف من هذا الدليل هو توفير معلومات للممارسين القانونيين فيما يتعلق بأهم األحكام الصادرة حول الموضوع الذي
قدمته محكمة ستراسبورج من بدايتها حتى الوقت الحالي .وبالتالي فإنه يضع المبادئ األساسية التي أرستها السوابق القضائية
للمحكمة ،جنبا إلى جنب مع السوابق ذات الصلة .كما أن السوابق القضائية المقتبسة منتقاة :وهي أحكام وقرارات رائدة وهامة
وحديثة.1
.2في الواقع تساعد أحكام المحكمة ليس فقط في البت في تلك القضايا المعروضة على المحكمة ،ولكنها تساعد عمو ًما في
توضيح القواعد التي وضعتها االتفاقية وحمايتها وتطويرها ،وبالتالي تساهم في مراقبة الدول للتعاقدات التي يبرمونها كأطراف
متعاقدة (( )154 § ,Ireland v. the United Kingdomأيرلندا ضد المملكة المتحدة ،البند .)154وبالتالي فإن مهمة نظام
االتفاقية هي تحديد المسائل من منطلق السياسة العامة في المصلحة المشتركة ،بما يؤدي إلى رفع المعايير العامة لحماية حقوق
اإلنسان والتوسع في فقه حقوق اإلنسان في جميع أنحاء مجتمع الدول الموقعة على االتفاقية ( Konstantin Markin v.
Russia [GC], § 89) (Konstantin Markinضد روسيا [ ،]GCالبند .)89
.1تقدم الروابط التي تتصل باألحكام والقرارات المذكورة رابطًا إلى النص األصلي باللغة اإل نجليزية أو الفرنسية (اللغتان الرسميتان للمحكمة) .ويمكن للقراء
االطالع على قاعدة بيانات HUDOCللسوابق القضائية للمحكمة ،التي يتيح الوصول إلى األحكام والقرارات باللغتين اإلنجليزية و/أو الفرنسية والترجمات
إلى حوالي عشرين لغة أخرى.
.7للمعيار األول وزن نسبي ويعمل فقط كنقطة انطالق .فإذا صنف القانون المحلي جريمة باعتبارها جريمة جنائية ،فإن ذلك
سيكون حاسما .وإال فإن المحكمة سوف تنظر فيما وراء التصنيف الوطني وتدرس الواقع الموضوعي لإلجراء المعني.
.8في تقييم المعيار الثاني ،الذي يُعتبر أكثر أهمية ( Jussila v. Finland [GC], § 38) (Jussilaضد فنلندا [ ،]GCالبند
،)38يمكن أن تؤخذ العوامل التالية بعين االعتبار:
-ما إذا كانت القاعدة القانونية المعنية موجهة فحسب إلى مجموعة محددة أو أنها ذات طابع ملزم عمو ًما ( Bendenoun v.
France, § 47) (Bendenounضد فرنسا ،البند )47؛
-ما إذا كانت اإلجراءات التي وضعتها هيئة عامة ذات صالحيات قانونية لإلنفاذ (,Benham v. the United Kingdom
§ Benham( )56ضد المملكة المتحدة ،البند )56؛
-ما إذا كانت القاعدة القانونية لها غرض عقابي أو رادع ( Öztürk v. Germany, § 53; Bendenoun v. France,
§ 47) (Öztürkضد ألمانيا ،البند 53؛ Bendenounضد فرنسا ،البند )47؛
-ما إذا كان فرض أي عقوبة يعتمد على وجود تهمة ( Benham( )56 § ,Benham v. the United Kingdomضد
المملكة المتحدة ،البند )56؛
-كيف تصنَف اإلجراءات المماثلة في الدول األعضاء اآلخرى بمجلس أوروبا (Öztürk v. Germany, § 53) (Öztürk
ضد ألمانيا،البند .)53
.9يتم تحديد المعيار الثالث بالرجوع إلى الحد األقصى للعقوبة المحتملة التي ينص عليها القانون ذو الصلة ( Campbell and
Demicoli v. Malta, § 34) (Campbell ;72 § ,Fell v. the United Kingdomو Fellضد المملكة المتحدة ،البند 72؛
Demicoliضد مالطا؛ البند .)34
.10يعد المعياران الثاني والثالث المنصوص عليهما في (Engel )Engel and Others v. the Netherlandsوآخرون
ضد هولندا معيارين بديلين وغير تراكميين بالضرورة؛ ولتكون المادة 6قابلة للتطبيق ،يكفي ضرورة النظر إلى الجريمة المعنية
بطبيعتها على اعتبار أنها جريمة "جنائية" من وجهة نظر االتفاقية ،أو أن الجريمة التي جعلت الشخص عرضة لعقوبة التي،
بطبيعتها ودرجة شدتها ،تنتمي بشكل عام إلى المجال "الجنائي" ( )Öztürk v. Germany, § 54; Lutz v. Germany, § 55
(Öztürkضد ألمانيا،البند 54؛ Lutzضد ألمانيا،البند .)55إن حقيقة وجود جريمة ال يعاقب عليها بالسجن ليست في حد ذاتها
حقيقة باتة ،ألن النقص النسبي في جدية العقوبة التي على المحك ال يمكن أن يجرد جريمة من طابعها الجنائي الفطري ( Öztürk v.
Germany, § 53; Nicoleta Gheorghe v. Romania, § 26) (Öztürkضد ألمانيا ،البند 53؛ Nicoleta Gheorghe
ضد رومانيا ،البند .)26
ومع ذلك ،قد يُعتمد النهج التراكمي عندما ال يتيح التحليل المنفصل لكل معيار إمكانية التوصل إلى استنتاج واضح فيما يتعلق
بوجود تهمة جنائية ( Bendenoun v. France, § 47) (Bendenounضد فرنسا ،البند .)47
.11تشير الفقرات الثالث من المادة 6إلى حاالت مماثلة الستخدام مصطلحي "تهمة جنائية" و"متهم بجريمة جنائية" .
وبالتالي ،فإن اختبار قابلية انطباق المادة 6تحت ِشقها الجنائي سيكون هو الشيء نفسه بالنسبة للفقرات الثالث.
.16وفيما يتعلق بازدراء البرلمان ،تميز المحكمة بين صالحيات سلطة تشريعية في تنظيم إجراءاتها الخاصة باإلخالل بامتياز
يطبق على أعضائها ،من ناحية ،واختصاص موسع بمعاقبة الدول غير األعضاء على األعمال التي تحدث في أماكن أخرى ،من
ناحية أخرى .ويمكن اعتبار األول تأديبيًا بطبيعته ،في حين تعتبر المحكمة األخير جنائيًا ،مع مراعاة التطبيق العام وشدة العقوبة
المحتملة التي كان يمكن فرضها (السجن لمدة تصل إلى ستين يو ًما وغرامة في ( Demicoli v. Malta, § 32) Demicoliضد
مالطا ،البند .)32
( )2اإلجراءات اإلدارية والضريبية والجمركية والمالية وتلك المعنية بقانون المنافسة
الشق الجنائي للمادة :6
.17قد تقع المخالفات اإلدارية التالية ضمن نطاق ِ
-الجرائم المرورية التي يعاقب عليها بغرامات أو قيود على القيادة ،مثل عقوبة النقاط أو فقدان األهلية( Lutz v.
Germany, § 182; Schmautzer v. Austria; Malige v. France) (Lutzضد ألمانيا ،البند
182؛Schmautzerضد النمسا؛ Maligeضد فرنسا)؛
السلم أو اإلخالل به ( Lauko v. Slovakia; Nicoleta Gheorghe v. -جرائم بسيطة مثل التسبب في تكدير ِ
Romania, §§ 25-26) (Laukoضد سلوفاكيا؛ Nicoleta Gheorgheضد رومانيا ،البنود )26-25؛
-الجرائم التي تخالف تشريع الضمان االجتماعي (عدم اإلعالن عن الوظائف ،على الرغم من الطبيعة المتواضعة للغرامة
المفروضة Hüseyin Turan v. Turkey, §§ 18-21) Hüseyin Turan( ،ضد تركيا ،البنود )21-18؛
-مخالفة إدارية تتمثل في ترويج وتوزيع مواد تروج للكراهية العرقية ويعاقَب عليها من خالل تحذير إداري ومصادرة
المطبوعة المعنية ( Balsytė-Lideikienė v. Lithuania, § 61) (Balsyte-Lideikieneضد ليتوانيا ،البند .)61
.18أُقرت المادة 6لتطبق على إجراءات الرسوم الضريبية اإلضافية ،استنادًا إلى العناصر التالية:
( )1القانون الذي يحدد العقوبات التي تشمل جميع المواطنين بصفتهم دافعي ضرائب.
( )2كان الغرض من الضريبة اإلضافية التعويض المالي عن الضرر ولكن في األساس جاءت كنوع من العقاب لردع األفراد
عن العودة إلى اإلجرام.
( )3وفُرضت بموجب قاعدة عامة بغرض رادع وعقابي.
( )4وكانت الضريبة اإلضافية كبيرة ( Bendenoun v. France) (Bendenounضد فرنسا؛ على العكس ،انظر الفائدة
على الدفع المتأخر في ( Mieg de Boofzheim v. France (dec.)) Mieg de Boofzheimضد فرنسا (.)).dec
قد تكون الطبيعة الجنائية للجريمة كافية لجعل المادة 6قابلة للتطبيق ،على الرغم من القيمة المنخفضة للرسم الضريبي
اإلضافي ( ٪10من االلتزام الضريبي المعاد تقييمه في (Jussila v. Finland [GC], § 38) Jussilaضد فنلندا [ ،]GCالبند
.)38
.19ولقد أقرت المادة 6تحت ِشقها الجنائي لكي تطبق على قانون الجمارك ( Salabiaku v. France) (Salabiakuضدُ
فرنسا) ،وعلى العقوبات التي تفرضها محكمة مختصة بالمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية ((Guisset v. France)) (Guisset
ضد فرنسا) ،وعلى بعض السلطات اإلدارية التي لها صالحيات في مجاالت القانون االقتصادي والمالي والقانون المتعلق بالمنافسة
( )Lilly France S.A. v. France (dec.); Dubus S.A. v. France; A. Menarini Diagnostics S.r.l. v. Italy
.(Lilly France S.Aضد فرنسا ().dec؛ .Dubus S.Aضد فرنسا؛ .A. Menarini Diagnostics S.r.lضد إيطاليا).
.21وفيما يتعلق بإجراءات التطهير ،رأت المحكمة أن غالبية الجوانب ذات الدالالت الجنائية (طبيعة الجريمة -إعالن
التطهير غير الصحيح -وطبيعة وشدة العقوبة -حظر ممارسة بعض المهن لفترة طويلة) يمكن أن تُدخل تلك اإلجراءات في نطاق
الشق الجنائي للمادة 6من االتفاقية ( Matyjek v. Poland (dec.) (Matyjekضد بولندا ().dec؛ وعلى العكس انظر ِ
( Sidabras and Džiautas v. Lithuania (dec.)) Sidabrasو Dziautasضد ليتوانيا.)).dec( ،
( )5المراحل المختلفة لإلجراءات الجنائية واإلجراءات المساعدة وسبل االنتصاف الالحقة
.24لم تشمل الضمانات الواردة في المادة 6التدابير المتخذة لمنع الفوضى أو الجريمة من خالل (إشراف خاص تقوم به
الشرطة Raimondo v. Italy, § 43) Raimondo( -ضد إيطاليا ،البند 43؛ أو من خالل تحذير توجهه الشرطة إلى الطفل
الحدث الذي ارتكب اعتداءات غير الئقة على فتيات من مدرسته .R. v. the United Kingdom (dec.)) R( -ضد المملكة
المتحدة (.)).dec
.25فيما يتعلق بمرحلة ما قبل المحاكمة (االستجواب ،التحقيق) ،تراعي المحكمة كافة اإلجراءات الجنائية .لذلك ،قد تكون
بعض المتطلبات الواردة في المادة 6أيضًا ،مثل اشتراط وجود مهلة معقولة أو حق الدفاع ،مناسبة في هذه المرحلة من اإلجراءات
بقدر ما يكون من المرجح تأثر عدالة المحاكمة بشدة من حدوث إخفاق أولي في االلتزام بتلك المتطلبات (( Imbrioscia v.
Switzerland, § 36)) (Imbriosciaضد سويسرا ،البند .)36وعلى الرغم من أن قضاة التحقيق ال يحكمون في "تهمة
جنائية" ،فإن للخطوات التي يتخذونها تأثير مباشر على السلوك وعدالة اإلجراءات الالحقة ،بما فيها المحاكمة الفعلية .وبناء على
ذلك ،يجوز إقرار البند 1من المادة 6ليكون قابال للتطبيق على إجراء التحقيق الذي قام به قاضي تحقيق ،على الرغم من أن بعض
الضمانات اإلجرائية المنصوص عليها في البند 1في المادة 6قد ال تطبق(( §§ Vera Fernández-Huidobro v. Spain,
108-114)) (Vera Fernändez-Huidobroضد إسبانيا ،البنود .)114-108
.26تطبق البند 1من المادة 6في جميع اإلجراءات المتعلقة بالفصل في أي "تهمة جنائية" ،بما في ذلك عملية إصدار األحكام
(على سبيل المثال ،إجراءات المصادرة التي تمكن المحاكم الوطنية من تقييم المبلغ الذي يجب على قدره تحديد أمر المصادرة ،في
( Phillips )39 § ,Phillips v. the United Kingdomضد المملكة المتحدة ،البند .)39وقد تطبق المادة 6تحت فرعها
الجنائي على اإلجراءات التي تسفر عن هدم أحد المنازل التي بنيت بدون إذن تخطيط ،حيث يمكن اعتبار الهدم "عقوبة" ( Hamer
v. Belgium, § 60) (Hamerضد بلجيكا ،البند .)60ومع ذلك ،فإنها ال تطبق على اإلجراءات التي تُتخذ لجعل الحكم األولي
متفقًا مع األحكام األكثر مالءمة بالقانون الجنائي الجديد (( Nurmagomedov v. Russia, § 50)) (Nurmagomedovضد
روسيا ،البند .)50
.27إن اإلجراءات التي تتعلق بتنفيذ األحكام -مثل إجراءات تطبيق العفو ( Montcornet de Caumont v. France
(dec.)) (Montcornet de Caumontضد فرنسا ( ،)).decوإجراءات اإلفراج المشروط ( .A. v. Austria (dec.)) (Aضد
النمسا ( ،)).decوإجراءات النقل بموجب اتفاقية نقل المحكوم عليهم ( Szabó v. Sweden (dec.) (Szaboضد السويد ().dec
-ولكن للتعرف على استنتاج عكسي انظر ( Buijen v. Germany, §§ 40-45) Buijenضد ألمانيا ،البنود ،45-40في ضوء
الظروف الخاصة للقضية) -وإجراءات األمر بالتنفيذ المتعلقة بإنفاذ أمر المصادرة الصادر عن محكمة أجنبية ( Saccoccia v.
Austria (dec.) (Saccocciaضد النمسا ( ).decال تقع ضمن نطاق ِ
الشق الجنائي للمادة .6
.28من حيث المبدأ ،فإن تدابير المصادرة التي تؤثر سلبًا ًعلى حقوق الملكية للغير في غياب أي تهديد باتخاذ إجراءات جنائية
ضدهم ال ترقى إلى "الفصل في تهمة جنائية" (االستيالء على طائرة في ()54 § ,Air Canada v. the United Kingdom
Air Canadaضد المملكة المتحدة ،البند 54؛ ومصادرة العمالت الذهبية في (AGOSI v. the United Kingdom, §§ 65-
الشق المدني للمادة Silickienė v. ( 6 66) AGOSIضد المملكة المتحدة ،البندان .)66-65وتندرج هذه التدابير تحت ِ
Lithuania, §§ 45-46) (Silickieneضد ليتوانيا ،البندان .)46-45
.29تطبق ضمانات المادة 6من حيث المبدأ على الطعون على النقاط القانونية ( Meftah and Others v. France
[GC], § 40) (Meftahوآخرون ضد فرنسا [ ،]GCالبند ،)40وعلى اإلجراءات الدستورية ( Gast and Popp v.
Germany, §§ 65-66; Caldas Ramírez de Arrellano v. Spain (dec.)) (Gastو Poppضد ألمانيا ،البندان -65
66؛ Caldas Ramirez de Arrellanoضد إسبانيا ( )).decحيث تكون هذه اإلجراءات مرحلة أخرى من اإلجراءات الجنائية
ذات الصلة ويمكن أن تكون نتائجها حاسمة بالنسبة للمدانين.
.30أخيرا ،ال تطبق المادة 6على إجراءات إعادة فتح القضية ألن الشخص الذي أصبح الحكم عليه نهائيًا والذي يقدم التماسًا
إلعادة فتح قضيته ليس "مته ًما بجريمة جنائية" بالمعنى المقصود لتلك المادة ( Fischer v. Austria (dec.)) (Fischerضد
النمسا ( .)). decويمكن اعتبار اإلجراءات الجديدة فقط ،بعد الموافقة على طلب إعادة فتح القضية ،تتعلق بالفصل في تهمة جنائية
( Löffler v. Austria, §§ 18-19) (Löfflerضد النمسا ،البندان .)19-18وبالمثل ،ال تطبق المادة 6على طلب إعادة فتح
الدعوى الجنائية بعد توصل المحكمة لحدوث انتهاك ( Öcalan v. Turkey (dec.)). (Öcalanضد تركيا .)).dec( ،ومع ذلك،
الشق الجنائي للمادة Vanyan v. Russia, ( 6 فإن إجراءات إعادة النظر الرقابية التي تؤدي إلى تعديل حكم نهائي ال تندرج تحت ِ
§ 58) (Vanyanضد روسيا ،البند .)58
وتعني إعادة النظر مدى تناسب مثل هذا االجراء مع مراعاة التوازن العادل الذي البد من تحقيقه بين المصلحة العامة في الحفاظ
على سالمة البرل مان ومصلحة المدعي الشخصية في رفع حصانته البرلمانية من أجل الرد على التهم الجنائية الموجهة إليه في
المحكمة .وفي دراسة مسألة التناسب ،يجب على المحكمة أن تولي اهتما ًما خاصًا لنطاق الحصانة في القضية المعروضة عليها
(المرجع نفسه ،البندان .)93-92وكلما قل عمل التدبير الوقائي على الحفاظ على سالمة البرلمان ،زادت ضرورة أن تكون مبرراته
أكثر إقناعًا (المرجع نفسه ،البند .) 95وهكذا ،على سبيل المثال ،رأت المحكمة أن عدم قدرة عضو البرلمان على رفع الحصانة عن
نفسه ال يخل بحقه في الوصول إلى محكمة ،ألن الحصانة تعتبر مجرد عقبة إجرائية مؤقتة تعترض اإلجراءات الجنائية ،حيث إنها
تقتصر على فترة عضويته البرلمانية (المرجع نفسه ،البنود .)113-111
.35القواعد اإلجرائية ،مثل متطلبات قبول الطعن.
.36ومع ذلك ،على الرغم من أن الحق في الطعن قد يخضع بالطبع للمتطلبات القانونية ،فعند تطبيق القواعد اإلجرائية يجب
أن تتجنب المحاكم الشكلية المفرطة التي تخل بحيادية اإلجراءات ( Walchli v. France, § 29) (Walchliضد فرنسا ،البند
.) 29وأحيانا قد يقوض التطبيق الصارم لقاعدة إجرائية على وجه الخصوص جوهر الحق في الوصول إلى محكمة ( Labergère
v. France, § 23) (Labergereضد فرنسا ،البند ،)23وخاصة بالنظر إلى أهمية الطعن وما هو على المحك في إجراءات
المدعي الذي صدر ضده حكم بالسجن لفترة طويلة ( Labergère v. France, § 20) (Labergereضد فرنسا ،البند .)20
.37يتم أيضًا تقويض الحق في الوصول إلى أي محكمة بشكل أساسي من خالل اقتراف أي مخالفة إجرائية ،على سبيل المثال
حينما يتصرف مسؤول االدعاء الذي يتولى التحقق من مدى صحة الطعون المقدمة ضد غرامات أو طلبات إعفاء بشكل متجاوز
لحدود سلطته من خالل الحكم على حيثيات الطعن بنفسه ،بما يؤدي بالتالي إلى حرمان المدعين من فرصة قيام أحد قضاة المجتمع
بالبت في "التهمة" المعنية.
( Josseaume( )32 § ,Josseaume v. Franceضد فرنسا ،البند .)32
.38ويطبق الشيء نفسه حيثما أدى قرار باإلعالن عن عدم قبول طعن ألسباب خاطئة إلى اإلبقاء على تأمين يساوي مبلغ
الغرامة القياسية ،وكانت النتيجة أن الغرامة اعتبرت مدفوعة وتم وقف المالحقة القضائية ،مما يجعل من المستحيل للمدعي ،بمجرد
أن يكون قد دفع الغرامة ،أن يدافع أمام "محكمة" ضد المخالفة المرورية التي اتهم بارتكابها ( )Célice v. France, § 34
(Ciliceضد فرنسا ،البند .)34
.39وثمة مثال آخر :عانى المدعي من تقييد مفرط لحقه في الوصول إلى محكمة حيث أُعلن عدم قبول طعنه على نقاط قانونية
نظرًا لعدم االمتثال لآلجال القانونية ،عندما كان عدم االمتثال هذا يرجع إلى الطريقة المعيبة التي من خاللها أوفت السلطات
بالتزامها تجاه تأييد قرار المحكمة االبتدائية بشأن المدعي ،الذي كان قيد االحتجاز ويمكن بالتالي تحديد مكانه ( Davran v.
Turkey, §§ 40-47) (Davranضد تركيا ،البنود .)47-40
.40شرط إنفاذ قرار سابق:
فيما يتعلق بعدم القبول التلقائي للطعون في نقاط قانونية التي تقدم بها الطاعنون الذين لم يستسلموا إلى الحجز على الرغم من صدور
أوامر بإلقاء القبض عليهم:
-حيثما يعلن عن عد م قبول طعن في النقاط القانونية ألسباب مرتبطة بفرار المدعي ،فهذا يرقى إلى عقوبة غير متناسبة ،مع
مراعاة األهمية الرمزية لحقوق الدفاع ومبدأ سيادة القانون في مجتمع ديمقراطي ( Poitrimol v. France, § 38; see
also Guérin v. France, § 45; and Omar v. France, § 42) (Poitrimolضد فرنسا ،البند 38؛ انظر أيضًا
Guirinضد فرنسا،البند 45؛ و Omarضد فرنسا ،البند .)42
-حيثما يعلن عن عدم قبول طعن في النقاط القانونية فقط ألن الطاعن لم يستسلم لالحتجاز وفقا للحكم القضائي المطعون فيه،
فإن هذا الحكم يجبر الطاعن على إخضاع نفسه مقد ًما للحرمان من الحرية الناجم عن الحكم المطعون فيه ،على الرغم من
أن هذا الحكم ال يمكن أن يعتبر نهائيًا إال بعد البت في الطعن أو عندما تنتهي المهلة الزمنية المقررة لتقديم الطعن .ويفرض
هذا عبئًا غير متناسب على الطاعن ،وبالتالي يُخل بالتوازن العادل الذي يجب تحقيقه بين القلق المشروع حيال ضمان
تنفيذ األحكام القضائية ،من جهة ،والحق في الوصول إلى محكمة النقض وممارسة حقوق الدفاع من جهة أخرى ( Omar
v. France, §§ 40-41; Guérin v. France, § 43) (Omarضد فرنسا ،البندان 41-40؛ Guirinضد فرنسا،
البند .)43
.41ويطبق الشيء نفسه حيثما يتم مصادرة الحق في الطعن في النقاط القانونية بسبب عدم االمتثال اللتزام االستسالم
لالحتجاز ( Khalfaoui v. France, § 46; Papon v. France (no. 2), § 100) (Khalfaouiضد فرنسا ،البند
46؛ Paponضد فرنسا (رقم ،)2البند .)100
.42ومع ذلك ،فإن شرط تقديم وديعة قبل الطعن ضد التسرع في فرض غرامة -يتمثل الهدف من هذا الشرط في منع
الطعون المماطلة أو الكيدية في مجال الجرائم المرورية -يمكن أن يشكل قيدًا مشروعا ومتناسبًا على الحق في الوصول إلى محكمة
( Schneider v. France (dec.)) (Schneiderضد فرنسا (.)).dec
.43قد تحدث قيود أخرى تشكل خر ًقا للحق في الوصول إلى محكمة ،على سبيل المثال ،حيثما تقوم السلطات بإقناع المتهم
بسحب الطعن على أساس وعد زائف بإلغاء الحكم الصادر عن محكمة الدرجة األولى ( .Marpa Zeeland B.Vو Metal
.Welding B.Vضد هولندا ،البنود )51-46؛ أو حيثما ال تبلغ محكمة االستئناف المتهم بمهلة جديدة لتقديم الطعن في النقاط
القانونية بعد رفض محاميه المعين رسميا لمساعدته ( Kulikowski( )70 § ,Kulikowski v. Polandضد بولندا ،البند .)70
.53رأت المحكمة أن المحكمة كانت "مش ّكلة طب ًقا للقانون" في الحاالت التالية:
-محكمة ألمانية تحاكم شخصًا عن أعمال اإلبادة الجماعية التي ارتكبت في البوسنة ( )Jorgic v. Germany, §§ 66-71
(Jorgicضد ألمانيا،البند .)71-66
شكلت لمحاكمة الفساد والجريمة المنظمة ( Fruni v. Slovakia, § 140) (Fruniضد سلوفاكيا ،البند -محكمة خاصة ُ
.)140
.68مع ذلك ،ال يوجد فاصل حاسم بين المفهومين حيث قد ال يثير سلوك القاضي سوى الشكوك التي تعتبر من الناحية
الموضوعية شكو ًكا تتعلق بالحيادية من وجهة نظر المراقب الخارجي (اختبار موضوعي) ،ولكن يمكن أن يطال أيضًا مسألة قناعته
الشخصية (اختبار شخصي) .لذلك ،إذا ما كانت هناك قضية يتعين معالجتها في إطار أحد االختبارين ،أو كليهما ،سوف يعتمد على
حقائق معينة للسلوك المطعون فيه
( Kyprianou v. Cyprus [GC], § 119 and 121) (Kyprianouضد قبرص [ ،]GCالبندان 119و.)121
الصالت األخرى
.88تم العثور على شكوك لها ما يبررها من الناحية الموضوعية متعلقة بحيادية القاضية التي ترأس المحكمة االبتدائية عندما
كان زوجها رئيسا لفريق المحققين الذين يتعاملون مع قضية المدعين (Dorozhko and Pozharskiy v. Estonia, §§ 56-
58) (Dorozhkoو Pozharskiyضد) إستونيا ،البنود .)58-56
.89ليس بالضرورة أن تعني حقيقة أن لعضو في "محكمة" بعض المعرفة الشخصية بأحد الشهود في قضية أنه سيكون
عرضة للتحيز لصالح شهادة هذا الشخص ،بل يجب أن يتقرر في كل حالة على حدة ما إذا كانت المعرفة المقصودة تتسم بهذه
الطبيعة والدرجة التي تدل على عدم الحياد من جانب المحكمة ( Pullar( )38 § ,Pullar v. the United Kingdomضد
المملكة المتحدة ،البند ،38بشأن شمول لجنة التحكيم على أحد الموظفين التابعين ألحد شاهدي االدعاء الرئيسيين؛ ( Hanif and
Hanif )141 § ,Khan v. the United Kingdomو Khanضد المملكة المتحدة ،البند ،141بشأن وجود ضابط شرطة في
لجنة التحكيم).
وعالوة على ذلك ،تشكلت محكمة لسماع قضية المدعي تما ًما من قضاة مهنيين لديهم من الخبرة والتدريب ما مكنهم من الترفع عن
التأثير الخارجي ( Previtiضد إيطاليا ( ،).decالبند .)253
.1المساواة
.96لقد عُثر على قيد مفروض على حقوق الدفاع في (Borgers v. Belgium) Borgersضد بلجيكا ،حيث تم منع المدعي
من الرد على ما قدمه المحامي العام من تقارير أمام محكمة النقض ولم يُمنح نسخة من التقارير مسبقًا .وتفاقم عدم المساواة من خالل
مشاركة المحامي العام ،بصفة استشارية ،في مداوالت المحكمة.
.97لقد وجدت المحكمة انتها ًكا للبند 1من المادة 6جنبًا إلى جنب مع البند 3من المادة 6في الدعاوى الجنائية حيث اضطر
محامي الدفاع إلى االنتظار لمدة خمس عشرة ساعة قبل أن يحصل أخيرًا على فرصة للترافع في قضيته في ساعة مبكرة من
الصباح ( Makhfi v. France) (Makhfiضد فرنسا) .وعلى نحو مماثل ،وجدت المحكمة انتها ًكا لمبدأ المساواة فيما يتعلق بقرار
المحكمة العليا في قضية جنائية .وكان المدعي ،الذي كان قد أدين في االستئناف وطلب أن يكون حاضرا ،قد تم استبعاده من جلسة
استماع افتتاحية مغلقة ( Zhuk v. Ukraine, § 35) (Zhukضد أوكرانيا ،البند .)35
.98في المقابل ،أُعلن عن عدم قبول شكوى بشأن مبدأ المساواة ألنها تقوم بوضوح على أسس غير سليمة حيث اشتكى المدعي
من أن المدعي العام قد وقف على منصة مرتفعة بالنسبة للطرفين .ولم يوضع المتهم في وضع غير مؤات فيما يتعلق بالدفاع عن
مصالحه ( Diriöz v. Turkey, § 25) (Diriözضد تركيا ،البند .)25
.99قد يشكل اإلخفاق في إرساء قواعد لإلجراءات الجنائية في التشريع خرقًا لمبدأ المساواة ،حيث يتمثل الغرض منها في
توفير الحماية للمدعى عليه من أي إساءة استعمال للسلطة ،وبالتالي يكون الدفاع هو األكثر عرضة للمعاناة من اإلغفال وعدم
وضوح في هذه القواعد (
Coëme and Others v. Belgium, § 102) (Coemeوآخرون ضد بلجيكا ،البند .)102
.100يجب معاملة شهود االدعاء والدفاع على قدم المساواة؛ ومع ذلك ،يعتمد وجود انتهاك من عدمه على ما إذا كان الشاهد
تمتع في الواقع بدور متميز ( Bonisch v. Austria, § 32) (Bonischضد النمسا ،البند ،32وعلى النقيضBrandstetter ( ،
v. Austria, § 45) Brandstetterضد النمسا ،البند .)45
.101قد يشكل عدم الكشف عن األدلة للدفاع خرقًا لمبدأ المساواة (وكذلك للحق في جلسة استماع حضورية) ( Kuopila v.
Finland, § 38) (Kuopilaضد فنلندا ،البند ،38حيث لم يعط للدفاع فرصة للتعليق على تقرير الشرطة التكميلي).
.102ويمكن أيضًا خرق مبدأ المساواة عندما يتاح للمتهم وصول محدود إلى ملف قضيته أو غيره من الوثائق على أساس
المصلحة العامة ( Matyjek v. Poland, § 65) (Matyjekضد بولندا ،البند .)65
.109كما تم العثور على خرق للحق في المحاكمة الحضورية حيث لم يتلق الطرفان تقرير القاضي قبل الجلسة ،في حين كان
المحامي العام لديه ،ولم يكن لديه ،الفرصة للرد المحكمة إلى إفادات المحامي العام ( Reinhardt and Slimane-Kaïd v.
France, §§ 105-106) (Reinhardtو Slimane-Kaïdضد فرنسا ،البندان .)106-105
.118يجب أن يؤخذ في االعتبار أي سبل االستئناف مفتوحة للمتهم (Taxquet v. Belgium [GC], § 92) (Taxquet
ضد بلجيكا [ ،]GCالبند .)92وفي قضية (Taxquet v. Belgium [GC]) Taxquetضد بلجيكا [ ]GCتم وضع أربعة أسئلة
فقط بحسب المدعي وكانت صياغتها مطابقة لألسئلة المتعلقة بمتهمين آخرين ،ولم تسمح له بتحديد األساس الواقعي أو القانوني الذي
أدين بنا ًء عليه .وبالتالي ،أدت عدم قدرته على فهم السبب الذي أدين على أساسه إلى أن تكون المحاكمة جائرة (البند .)100
.119في ( dec.)) Judge( Judge v. the United Kingdomضد المملكة المتحدة ( ،).decوجدت المحكمة أن اإلطار
المحيط بالحكم غير المبرر الذي أصدرته هيئة محلفين اسكتلندية كان كافيًا ألن يفهم المتهم الحكم الصادر عليه .وعالوة على ذلك،
ضا بأن حقوق االستئناف المتاحة بموجب القانون االسكتلندي كان يمكن أن تكون كافية لتصويب أي حكم كانت المحكمة مقتنعة أي ً
غير صحيح صادر عن المحلفين .بموجب التشريعات السارية ،تمتعت محكمة االستئناف بصالحيات واسعة فيما يخص إعادة النظر
و ُخولت إلبطال أي إدانة تصل إلى حد سوء تطبيق العدالة.
.2نطاق العمل
.123يستلزم الحق في عدم تجريم الذات أن يسعى االدعاء في قضية جنائية إلثبات قضيته ضد المتهمين دون اللجوء إلى أدلة
تم الحصول عليها من خالل وسائل اإلكراه أو القمع في تحد إلرادة المتهم ( Saundersضد المملكة المتحدة ،البند 68؛ وانظر أيضًا
Bykovضد روسيا [ ،]GCالبند .)92
.124ومع ذلك ،ال يمتد امتياز عدم تجريم الذات في الدعاوى الجنائية إلى استخدام المواد التي يمكن الحصول عليها من المتهم
من خالل اللجوء إلى األساليب اإلجبارية ولكن تشمل استخدام المواد المتوفرة دون المساس بإرادة المتهم ،مثل الوثائق التي يتم
الحصول عليها طبقًا ألمر إحضار ،وعينات من النفَس والدم والبول ،واألنسجة الجسدية لغرض اجراء اختبارات الحمض النووي
(O'Halloran and Francis v. the United Kingdom see also ;69 § ,Saunders v. the United Kingdom
[ GC] § 47). (Saundersضد المملكة المتحدة ،البند 69؛ انظر أيضًا O'Halloranو Francisضد المملكة المتحدة []GC
البند .)47
.125يُعد الحصول المبكر على محام جز ًءا من الضمانات اإلجرائية التي سوف توليها المحكمة اهتما ًما خاصًا عند دراسة ما
إذا كان أي من اإلجراءات قد أخل بجوهر امتياز عدم تجريم الذات .ومن أجل أن يبقى الحق في محاكمة عادلة بموجب البند 1في
ال" بما يكفي ،ينبغي ،كقاعدة عامة ،إتاحة الحصول على محام من أول مرة يتم فيها استجواب المشتبه به من المادة " 6عمليًا وفعا ً
قِبل الشرطة ،ما لم يكن ظهر في ضوء الظروف الخاصة بكل حالة وجود أسباب مقنعة لتقييد هذا الحق ( Salduz v. Turkey
[GC], §§ 54-55) (Salduzضد تركيا [ ،]GCالبندان .)55-54
.126يتمتع األشخاص المحتجزون لدى الشرطة بك ٍل من الحق في عدم تجريم أنفسهم والتزام الصمت والحق في االستعانة
بمحام كلما جرى استجوابهم .وتعد هذه الحقوق مميزة جدًا حيث ال يترتب على التنازل عن أحدهما التنازل عن اآلخر.
ومع ذلك ،تُعد هذه الحقوق مكملة ،ألنه يجب من باب أولى منح األشخاص المحتجزين لدى الشرطة مساعدة قانونية يقدمها محام في
حال عدم قيام السلطات بأبالغهم مسبقًا بحقهم في التزام الصمت (
Navone( )54 § ,Navone and Others v. Monaco, § 74; Brusco v. Franceوآخرون ضد ،Monaco .البند 74؛
Bruscoضد فرنسا ،البند .)54وتتمثل أهمية إبالغ المشتبه به بالحق في التزام الصمت ،حتى إذا كان شخص يوافق عن طيب
خاطر على اإلدالء بمعلومات إلى الشرطة بعد إبالغه أنه من الممكن استخدام كالمه في األدلة المقدمة ضده ،فال يمكن اعتبار هذا
اختيارًا نابعًا من علم تام إذا لم يكن قد تم إخطاره صراحة بحقه في التزام الصمت وإذا كان قد اتخذ قراره دون مساعدة من محام
( Navone and Others v. Monaco, § 74; Stojkovic v. France and Belgium, § 54) (Navoneوآخرون ضد
موناكو ،البند 74؛ Stojkovicضد فرنسا وبلجيكا ،البند .)54
.127يأتي الحق في التزام الصمت وامتياز عدم تجريم الذات من حيث المبدأ في صالح حماية حرية المشتبه به في اختيار ما
إذا كان يريد التحدث أو التزام الصمت عند استجواب الشرطة له .وتُقوض حرية االختيار هذه على نحو فعال في أي حالة اختار
فيها المتهم التزام الصمت في أثناء االستجواب واستخدام السلطات ذريعة النتزاع اعترافات أو إفادات أخرى ذات طابع تجريمي من
المشتبه به يكون قد تعذر عليهم الحصول عليها خالل مثل هذا االستجواب (في هذه الحالة بالذات ،اعتراف من المدعي إلى مخبر
الشرطة الذي يشاركه زنزانة الحبس) ،وحيثما يُستشهد باالعترافات أو اإلفادات التي تم الحصول عليها كدليل في المحاكمة ( Allan
Allan( )50 § ,v. the United Kingdomضد المملكة المتحدة ،البند .)50
.128على النقيض ،في قضية (Bykov v. Russia [GC]) Bykovضد روسيا [ ،]GCلم يوضع المدعي تحت أي ضغط
أو إكراه ،ولم يكن رهن االحتجاز ،لكنه كان حرًا في أن يرى مخبر الشرطة ويتحدث معه ،أو أن يرفض القيام بذلك .عالوة على
ذلك ،في أثناء المحاكمة لم يُعامل تسجيل المحادثة على أنه اعتراف صرف صالح ألن يدخل في صميم إثبات اإلدانة فقد لعب
تسجيل المحادثة دورًا محدودًا في مجموعة معقدة من األدلة التي قيمتها المحكمة (البندان .)103-102
.131من ناحية ،يجب أن ال يكون االتهام قائ ًما كليًا أو بصورة رئيسية على صمت المتهم أو على رفض اإلجابة على األسئلة
أو إعطاء األدلة بنفسه .ومن ناحية أخرى ،ال يمكن أن يمنع الحق في التزام الصمت من أن يؤخذ صمت المتهم -في الحاالت التي
تتطلب بوضوح شرحًا منه -في االعتبار عند تقييم مدى إقناع األدلة المقدمة من االدعاء .ولذلك ال يمكن القول بأن قرار المتهم
بالتزام الصمت في أثناء إجراءات الدعوى الجنائية ال يجب أن يكون له بالضرورة أي آثار.
.132سواء كان استنباط االستدالالت المضادة لصمت المتهم تخالف المادة 6مسألة يتم تحديدها في ضوء جميع مالبسات
القضية ،مع إيالء المحاكم الوطنية اهتمام خاص لألهمية المرتبطة بمثل هذه االستدالالت في تقييمهم للدليل ودرجة اإلكراه المتأصلة
في ذلك الوضع ( John Murray( )47 § ,John Murray v. the United Kingdomضد المملكة المتحدة ،البند .)47
.133عالوة على ذلك ،يمكن أن تؤخذ في االعتبار أهمية المصلحة العامة في التحقيق والمعاقبة على جريمة معينة في القضية
ومقارنتها بمصلحة الفرد في وجود أدلة إثبات ضده تم جمعها بشكل قانوني .ومع ذلك ،ال يمكن أن تبرر شواغل المصلحة العامة
التدابير التي تخل بجوهر حقوق دفاع المدعي ،بما في ذلك امتياز عدم تجريم الذات ( )Jalloh v. Germany [GC], § 97
(Jallohضد ألمانيا [ ،]GCالبند .)97وال يمكن االعتماد على المصلحة العامة في تبرير استخدام اإلجابات التي تم الحصول
عليها إجباريًا في أي تحقيق غير قضائي لتجريم المتهمين أثناء إجراءات المحاكمة ( Heaney and McGuinness v. Ireland,
§ 57) (Heaneyو McGuinnessضد أيرلندا ،البند .)57
(د) استخدام دليل تم الحصول عليه بشكل غير قانوني أو ينتهك الحقوق الواردة في االتفاقية
.134في حين تكفل المادة 6الحق في محاكمة عادلة ،فإنها ال تضع أي قواعد بشأن مقبولية األدلة على هذا النحو ،وهو ما يُعد
في المقام األول مسألة تخص التنظيم بموجب القانون الوطني ( Schenk v. Switzerland, §§ 45-46; Heglas v. the
Czech Republic, § 84) (Schenkضد سويسرا ،البندان 46-45؛ Heglasضد الجمهورية التشيكية
.135وبالتالي ليس من دور المحكمة أن تقوم ،كمسألة مبدأ ،بتحديد مإ إذا كانت أنواع معينة من األدلة -على سبيل المثال،
دليل تم الحصول عليه بصورة غير قانونية وفقًا للقانون المحلي -قد تكون مقبولة .والسؤال الذي يجب اإلجابة عليه هو ما إذا كانت
اإلج راءات كلها كانت عادلة ،بما في ذلك الطريقة التي تم الحصول بها على أدلة .وهذا يتضمن النظر في الشرعية المزعومة محل
النقاش ،وعندما يتعلق األمر بانتهاك حق آخر في االتفاقية ،يتم النظر أيضًا في طبيعة المخالفة التي وقعت ( Khan v. the United
)42 § ,Allan v. the United Kingdom ;76 § ,P.G. and J.H. v. the United Kingdom ;34 § ,Kingdom
( Khanضد المملكة المتحدة ،البند 34؛ .P.Gو .J.Hضد المملكة المتحدة ،البند 76؛ Allanضد المملكة المتحدة ،البند .)42
ضا أن يؤخذ في االعتبار ما إذا كان قد تم احترام حقوق .136في تحديد ما إذا كانت اإلجراءات كلها عادلة ،كان يجب أي ً
الدفاع .وعلى وجه الخصوص ،يجب النظر فيما إذا كان المدعي قد ُمنح فرصة للطعن في صحة األدلة ومعارضة استخدامها.
وباإلضافة إلى ذلك ،يجب أن تؤخذ نوعية األدلة بعين االعتبار ،بالكيفية التي يجب من خاللها النظر أيضًا في الظروف التي تم
الحصول على األدلة فيها وما إذا كانت هذه الظروف تلقي ظالالً من الشك على موثوقيتها أو دقتها .وفي حين ليس من الضروري
أن تنشأ مشكلة تخص العدالة عندما كانت األدلة التي تم الحصول عليها غير مدعومة بمواد أخرى ،قد تجدر اإلشارة إلى أنه عندما
يكون الدليل قويًا جدًا وليس هناك خطر من كونه غير موثوق ،تكون الحاجة إلى دعم األدلة أضعف في المقابل ( Bykov v.
Russia [GC], § 89; Jalloh v. Germany [GC], § 96) (Bykovضد روسيا [ ،]GCالبند 89؛Jallohضد ألمانيا
[ ،]GCالبند .)96في هذا الصدد ،فإن المحكمة أيضًا تعلق اهتماما بما إذا كانت األدلة المعنية حاسمة أم ال في نتيجة الدعوى
الجنائية ( Gäfgen v. Germany) (Gäfgenضد ألمانيا).
.137فيما يتعلق بالنظر في طبيعة االنتهاك الذي ثبت بحق االتفاقية ،يتعين تحديد ما إذا كانت مسألة استخدام معلومات تم
الحصول عليها في انتهاك للمادة 8كدليل قد جعلت المحاكمة كلها غير عادلة بما يخالف المادة ،6وينبغي أن يُجرى هذا التحديد في
ضوء جميع مالبسات هذه القضية ،وال سيما كذلك فيما يتعلق بمسألة احترام حقوق دفاع المدعي ونوعية وأهمية األدلة المقصودة
( Gäfgen v. Germany [GC], § 165) (Gäfgenضد ألمانيا [ ،]GCالبند .)165
.138ومع ذلك ،تنطبق االعتبارات الخاصة فيما يتعلق باستخدام األدلة التي تم الحصول عليها بطريقة تنتهك المادة 3في
الدعوى الجنائية .ودائما ما يثير استخدام مثل هذه األدلة ،التي تم الحصول على كنتيجة النتهاك أحد الحقوق األساسية والمطلقة التي
تكفلها االتفاقية ،قضايا خطيرة بشأن نزاهة اإلجراءات ،حتى لو كان قبول هذه األدلة ليس حاس ًما في إثبات اإلدانة ( Jalloh v.
Germany [GC], §§ 99 and 105; Harutyunyan v. Armenia, § 63) (Jallohضد ألمانيا [ ،]GCالبندان 99
و105؛ Harutyunyanضد أرمينيا ،البند .)63
.139وبالتالي فإن استخدام اإلفادات ،التي يتم الحصول عليها نتيجة النتهاك المادة ،3في اإلجراءات الجنائية -بغض النظر
عن تصنيف المعاملة كتعذيب قاسي أو معاملة الإنسانية أو مهينة -يجعل اإلجراءات كلها غير عادلة تلقائيًا ،مما يمثل خرقًا للمادة 6
( El Haski v. Belgium; Gäfgen v. Germany [GC], § 166). (El Haskiضد بلجيكا؛ Gäfgenضد ألمانيا [،]GC
البند .)166وينطبق هذا على استخدام األدلة الحقيقية التي تم الحصول عليها كنتيجة مباشرة ألعمال تعذيب ( Jalloh v.
Germany [GC], § 105; Gäfgen v. Germany [GC], § 167). (Jallohضد ألمانيا [ ،]GCالبند 105؛ Gäfgen
ضد ألمانيا [ ،]GCالبند .)167سوف يشكل قبول األدلة المذكورة التي تم الحصول عليها كنتيجة لفعل يصنَف على أنه معاملة غير
إنسانية تُعد خرقًا للمادة ،3ولكن ال تصل إلى حد التعذيب ،خرقًا للمادة 6فقط ،ولكن إذا ثبت أن خرق المادة 3كان له تأثير على
نتيجة الدعوى ضد المدعى عليه ،أي كان لها تأثير على إدانته أو عقوبته ( El Haski v. Belgium, § 85; Gäfgen v.
Germany [GC], § 178). (ElHaskiضد بلجيكا ،البند 85؛ Gäfgenضد ألمانيا [ ،]GCالبند .)178
.140وتنطبق هذه المبادئ ليس فقط عندما يكون ضحية المعاملة المخالفة للمادة ( )3هو المدعى عليه الفعلي ولكن أيضًا
عندما يتعلق األمر بالغير ( El Haski v. Belgium, § 85) (El Haskiضد بلجيكا ،البند .)85وعلى وجه الخصوص ،رأت
المحكمة أن استخدام أدلة تم الحصول عليها عن طريق التعذيب ،في المحاكمة من شأنه أن يرقى إلى مرتبة إنكار صارخ للعدالة
حتى عندما كان الشخص الذي تم انتزاع األدلة منه بتلك الكيفية طرفًا ثالثًا (( Othman (Abu Qatada) v. the United
)and 267)) (Othman (Abu Qatada 263 §§ ,Kingdomضد المملكة المتحدة ،البندان 263و .)267
المشاركون -سواء كانوا من أفراد قوات األمن أو أشخاص يعملون حسب تعليماتهم -بالتحقيق في نشاط إجرامي بطريقة سلبية في
األساس ،ولكن يمارسون تأثيرًا على المواطن من أجل تحريضه على ارتكاب جريمة لم يكن قد تم ارتكابها ،من أجل التمكن من
إثبات الجريمة ،وذلك لتقديم أدلة وإقامة محاكمة ( Ramanauskas v. Lithuania [GC], § 55) (Ramanauskasضد
ليتوانيا [ ،]GCالبند .)55
.147في سبيل تقرير ما إذا كان التحقيق "سلبي في األساس" تدرس المحكمة األسباب الكامنة وراء العملية السرية وسلوك
السلطات التي تقوم على تنفيذها .وعلى وجه الخصوص ،سوف تحدد ما إذا كانت هناك شكوك موضوعية بأن المدعي قد شارك في
نشاط إجرامي أو كان يميل إلى ارتكاب جريمة جنائية ( Bannikova v. Russia, § 38) (Bannikovaضد روسيا ،البند .)38
.148عند قيام المحكمة بالتقييم فإنها تأخذ بعين االعتبار عددًا من العوامل .على سبيل المثال ،في قضية شهيرة سابقة
( Teixeira de Castro )Teixeira de Castro v. Portugalضد البرتغال أخذت المحكمة في االعتبار ،من بين أمور أخرى،
حقيقة أن المدعي لم يكن لديه صحيفة جنائية ولم يُفتح تحقيق بشأنه ولم يكن معروفًا لضباط الشرطة ولم يُعثر على مخدرات في
منزله وأن كمية المخدرات التي عُثر عليه معه في أثناء القبض عليه لم تكن أكثر من المقدار الذي يرجوها العمالء السريون.
ووجدت المحكمة أن تصرفات العمالء قد تجاوزت تصرفات العمالء السريين ألنهم قد حرضوا على ارتكاب الجريمة ،ولم يكن
هناك ما يشير إلى أنه من دون تدخلهم كانت الجريمة المعنية قد ارتكبت (البندان .)38-37
.149ال تعد صحيفة الحالة الجنائية السابقة في حد ذاتها مؤشرًا على االستعداد الرتكاب جريمة جنائية ( Constantin and
Stoian v. Romania, § 55) (Constantinو Stoianضد رومانيا ،البند .)55ومع ذلك ،نظرت المحكمة إلى دراية المدعي
بالسعر الحالي لألدوية وقدرته على الحصول على األدوية في وقت قصير ،وكذلك فشله في االنسحاب من الصفقة رغم وجود عدد
من الفرص للقيام بذلك ،كمؤشر على مرحلة ما قبل النشاط اإلجرامي أو القصد ( Shannon v. the United Kingdom
Shannon( )).(decضد المملكة المتحدة ()).dec
.150هناك عامل آخر يجب أن يؤخذ في االعتبار يتمثل فيما إذا كان المدعي قد تعرض للضغط لدفعه الرتكاب الجريمة
المعنية .المبادرة باالتصال المدعي في حالة عدم وجود أي شكوك موضوعية في أن يكون المدعي قد شارك في نشاط جنائي أو كان
مياالً الرتكاب جريمة جنائية ( Burak Hun v. Turkey, § 44) (Burak Hunضد تركيا ،البند ،)44والتأكيد على العرض
على الرغم من الرفض األولي من جانب المدعي ،والحث بإلحاح ( )Ramanauskas v. Lithuania [GC], § 67
(Ramanauskasضد ليتوانيا [ ،]GCالبند ،)67ورفع السعر بما يتجاوز المعدل (( ))Malininas v. Lithuania, § 37
(Malininasضد ليتوانيا ،البند )37ومناشدة عاطفة المدعي من خالل ذكر أن المحكمة نظرت إلى أعراض االنسحاب
( Vanyan v. Russia, §§ 11 and 49) (Vanyanضد روسيا ،البندان 11و )49باعتبارها سلو ًكا يمكن اعتبار أنه قد ضغط
على المدعي ودفعه إلى ارتكاب الجريمة المعنية ،بصرف النظر عما إذا كان العميل المعني فردًا من قوات األمن أو فرد خاص
يتصرف بناء على تعليماتهم.
.151ثمة مسألة أخرى ذات أهمية تتمثل فيما إذا كان يمكن اعتبار العمالء التابعين للدولة قد "انضموا" أو "تسللوا" إلى
النشاط اإلجرامي بدال من اعتبارهم قد بدأوه .وفي الحالة األولى يبقى السلوك المذكور ضمن حدود العمل السري .في ( Milinienė
Miliniene )v. Lithuaniaضد ليتوانيا رأت المحكمة أنه بالرغم من أن الشرطة قد أثرّت على مجرى األحداث ،وال سيما من
خالل إعطاء معدات تقنية للفرد خاص لتسجيل المحادثات ودعم عرض حوافز مالية على المدعي ،تم التعامل مع تصرفاتهم بمثابة
أنهم "انضموا" إلى النشاط اإلجرامي وليس بمثابة أن هم بدأوه حيث إن من بدأ النشاط فرد خاص .وكان األخير قد تقدم بشكوى إلى
الشرطة تفيد بأن المدعي سيطلب رشوة من أجل التوصل إلى نتيجة إيجابية في قضيته ،وفقط بعد هذه الشكوى صرح نائب المدعي
العام بالعملية وأشرف عليها ،بهدف التحقق من الشكوى (البندان )38-37؛ وللتعرف على منطق مماثل ،انظر ( Sequieira v.
Portugal (dec.); and Eurofinacom v. France (dec.)) Sequieiraضد البرتغال ().dec؛ و Eurofinacomضد
فرنسا ( (.)).dec
2وتستخدم مصطلحات اإليقاع في الشرك وتحريض الشرطة والوكالء المحرضون في السوابق القضائية للمحكمة بالتبادل
.152تُعد الطريقة التي تم من خاللها إطالق العملية السرية للشرطة وتنفيذها مناسبة في تقييم ما إذا كان المدعي قد تعرض
لإليقاع في الش َرك .كما أن غياب إجراءات واضحة ومتوقعة إلقرار وتنفيذ التدبير المعني الخاص بالتحقيق واإلشراف عليه يرجح
الكفة لصالح استنتاج أن األفعال المذكورة تشكل إيقاعًا في الش َرك (انظر ،على سبيل المثالTeixeira de Castro v. ( ،
Teixeira de Castro )Portugalضد البرتغال ،حيث الحظت المحكمة أن تدخل العمالء السريين لم يحدث كجزء من العملية
الرسمية لمكافحة االتجار بالمخدرات التي يشرف عليها أحد القاضاة (البند )38؛ ()]Ramanauskas v. Lithuania [GC
Ramanauskasضد ليتوانيا [ ،]GCحيث لم يكن هناك أي مؤشر على ما األسباب أو الدوافع الشخصية التي أدت بالعميل السري
إلى االقتراب من المدعي من تلقاء نفسه دون عرض المسألة على رؤسائه (البند )64؛ و(Vanyan )Vanyan v. Russiaضد
روسيا ،حيث الحظت المحكمة أن عملية الشرطة تمت بقرار إداري بسيط صادر من الهيئة التي نفذت هذه العملية في وقت الحق،
وأن القرار تضمن معلومات قليلة جدًا فيما يتعلق بأسباب وأغراض شراء االختبار المخطط له ،وأن العملية لم تكن خاضعة إلعادة
نظر قضائية أو أي إشراف مستقل آخر (البندان .)47-46وفي هذا الصدد ،تم بدقة فحص أسلوب "شراء االختبار" الذي استخدمته
السلطات الروسية في قضية (Veselov )Veselov and Others v. Russiaوآخرون ضد روسيا ،حيث رأت المحكمة أن
اإلجراء المذكور كان ناقص وأنه عرَّض مقدمي الدعوى إلجراء تعسفي من قِبل الشرطة وقوض نزاهة اإلجراءات الجنائية المتخذة
كاف التماس مقدمي الدعوى بشأن الوقوع في ٍ ضدهم .كما وجدت أن المحاكم المحلية قد فشلت أيضًا في أن تدرس على نحو
الشرك ،وال سيما في مراجعة أسباب شراء االختبار وسلوك أفراد الشرطة والمخبرين التابعين لهم فيما يتعلق بمقدمي الدعوى (البند
.) 127
.157وإذا لم تُمكن المعلومات المتوفرة المحكمة من تحديد ما إذا تعرض المدعي إلى إيقاع في الشرك ،تصبح إعادة النظر
القضائية اللتماس المدعي ضد التعرض لإليقاع في الشرك حاسمة ( Edwards and Lewis v. the United Kingdom
Edwards( )101 § ,[GC], § 46; Ali v. Romaniaو Lewisضد المملكة المتحدة [ ،]GCالبند 46؛ Aliضد رومانيا،
البند 101؛ انظر أيضًاKhudobin v. Russia) Khudobin( ،ضد روسيا ،حيث لم تتمكن المحاكم المحلية من تحليل
العناصر الواقعية والقانونية ذات الصلة من أجل تمييز اإليقاع في الشرك عن أي شكل مشروع من أشكال أنشطة التحقيق؛
وكذلك (.V )V. v. Finlandضد فنلندا ،حيث كان من المستحيل على المدعي أن يثير مسألة الدفاع ضد اإليقاع في الشرك؛
وأيضًا (Shannon )Shannon v. the United Kingdomضد المملكة المتحدة ،حيث كانت الحيلة التي استخدمها فرد
خاص موضوع دراسة متأنية أجرتها المحاكم المحلية وتوصلت من خاللها إلى أن ادعاء التعرض لإليقاع في الشرك ال أساس
له).
.164دون حضور الشخص ،يكون من الصعب أن نرى كيف يمكنه ممارسة الحقوق المحددة المنصوص عليها في الفقرات
الفرعية (ج) و(د) و هـ) من الفقرة 3من المادة ،6أي الحق في "تقديم دفاعه بنفسه" ،وأن "يستجوب الشهود أو يكون قد
استجوبهم" وأن "يحصل على مساعدة مجانية من مترجم فوري إذا لم يكن يفهم اللغة المستخدمة في المحكمة أو ال يتحدثها.".
وبالتالي يصنف واجب ضمان حق المتهم الجنائي في أن يحضر في قاعة المحكمة كأحد المتطلبات األساسية للمادة ( 6
Hermi( )84 Hermi v. Italy [GC], §§ 58-59; Sejdovic v. Italy [GC], §§ 81 andضد إيطاليا [ ،]GCالبندان
59-58؛ Sejdovicضد إيطاليا [ ،]GCالبندان 81و.)84
.165على الرغم من أن اإلجراءات التي تتم في غياب المتهمين ال تتعارض من تلقاء نفسها مع المادة 6من االتفاقية ،مع ذلك
يحدث إنكار للعدالة عندما ال يكون الشخص المدان غيابيًا قادرًا فيما بعد على الحصول من المحكمة التي استمعت إليه على تقرير
جديد لحيثيات االتهام ،فيما يتعلق بكل من القانون والواقع ،عندما ال يكون قد ثبت أنه قد تنازل عن حقه في الظهور والدفاع عن نفسه
أو أنه نوى الهروب من المحاكمة ( Sejdovic( )82 § ,]Sejdovic v. Italy [GCضد إيطاليا [ ،]GCالبند .)82
.166مع ذلك ،ال يُعد االلتزام بعقد جلسة استماع التزا ًما مطلقًا في كل القضايا التي تندرج تحت الشق الجنائي للمادة .6وفي
ضوء توسيع مفهوم "التهمة الجنائية" ليشمل قضايا ال تنتمي إلى الفئات التقليدية من القانون الجنائي (مثل العقوبات اإلدارية وقانون
الجمارك والرسوم الضريبية اإلضافية) ،توجد "تهم جنائية" ذات أهمية مختلفة .وفي حين تُعد متطلبات المحاكمة العادلة هي األكثر
تشددًا فيما يتعلق بصُلب القانون الجنائي ،ليس من الضروري أن تطبق ضمانات الشق الجنائي من المادة 6بتشددها الكامل على
فئات أخرى من القضايا التي تندرج تحت هذا الشق والتي ال تحمل أي درجة كبيرة من اإلخالل بالشرف ( Jussila v. Finland
[GC], §§ 41-43) (Jussilaضد فنلندا [ ،]GCالبنود .)43-41
.167تتساوى بالضرورة طبيعة الظروف التي قد تبرر االستغناء عن جلسة استماع شفوية مع طبيعة القضايا التي يتعين
التعامل معها من خالل المحكمة المختصة -وال سيما ،ما إذا كانت هذه القضايا تثير أي مسألة واقعية أو قانونية ال يمكن حلها بشكل
كاف استنادًا إلى ملف القضية .وقد ال تكون هناك حاجة لعقد جلسة استماع شفوية عندما ال تكون هناك مشاكل تتعلق بالمصداقية أو
وقائع متنازع عليها والتي تستلزم عرضا شفويًا لألدلة أو استجوابًا للشهود وعندما يكون المتهم قد أُعط ّي الفرصة الكافية لطرح
قضيته خطيًا والطعن على أدلة اإلثبات ( Jussila v. Finland [GC], §§ 41-42, 47-48) (Jussilaضد فنلندا [ ،]GCالبنود
.)48-47 ،42-41وفي هذا الصدد ،يحق للسلطات الوطنية قانونيًا النظر في مطالب الكفاية واالقتصاد ( Jussila v. Finland
[GC], §§ 41-43, 47-48) (Jussilaضد فنلندا [ ،]GCالبنود ،48-47 ،43-41بشأن إجراءات الضريبة اإلضافية.
).Suhadolc v. Slovenia (decوSuhadolcضد سلوفينيا ( ،).decبشأن إجراء يتعلق بملخص عن المخالفات المرورية على
الطرق).
.171ومع ذلك ،عندما يتعين على محكمة االستئناف النظر في قضية تتعلق بالوقائع والقانون وإجراء تقييم شامل لمسألة اإلدانة
أو البراءة ،فإنه ال يمكنها الفصل في المسألة من دون تقييم مباشر لألدلة التي يقدمها المتهم بنفسه لغرض إثبات أنه لم يرتكب الفعل
المزعوم بأنه يشكل جريمة جنائية ( Popoviciضد مولدوفا ،البند 68؛ Lacadena Caleroضد إسبانيا ،البند .)38يستلزم مبدأ
ضرورة أن تعقد جلسات االستماع عالنية حق المتهم في اإلدالء بشهادته شخصيا أمام محكمة االستئناف .ومن هذا المنظور ،يسعى
مبدأ العالنية نحو هدف ضمان حقوق الدفاع للمتهم ( Tierceوآخرون ضد أخرى سان مارينو ،البند .)95
.180وعلى الرغم من الصياغة ،التي يبدو أنها تشير إلى أن تالوة الحكم في جلسة علنية يعد أمرًا مطلوبًا ،فقد تكون الوسائل
األخرى إلصدار الحكم علنًا متوافقة مع البند 1في المادة .6وكقاعدة عامة ،يجب تقييم شكل نشر "الحكم" وفقًا للقانون الوطني
للدولة الم َّدعى عليها في ضوء السمات الخاصة لإلجراءات المذكورة وبالرجوع إلى الهدف الذي يسعى إلى تحقيقه البند 1في المادة
6في هذا السياق ،وذلك لضمان مراقبة العامة للقضاء بهدف الحفاظ على الحق في محاكمة عادلة .في سبيل إجراء هذا التقييم ،يجب
أن تؤخذ مجمل اإلجراءات في الحسبان Welke( 83 § ,Welke and Białek v. Polandو Bialekضد بولندا ،البند ،83
حيث لم يقتصر اإلصدار العلني على منطوق األحكام في الدعاوى التي عقدت سرًا يخالف أحكام المادة .)6
.181ال يمكن تبرير اإلخفاء الكامل لمجمل الحكم القضائي عن العامة .ويمكن استيعاب المخاوف األمنية المشروعة من خالل
تقنيات معينة ،مثل االكتفاء بتصنيف األجزاء من القرارات القضائية التي قد يضر اإلفصاح عنها باألمن الوطني أو سالمة اآلخرين
( Razaضد بلغاريا ،البند 53؛ Fazliyskiضد بلغاريا ،البندان .)68-67
.2نهاية المدة
.186لقد رأت المحكمة أنه في المسائل الجنائية تشمل المدة التي تنطبق عليها المادة 6كل اإلجراءات المذكورة ( König v.
König( )98 § ,Germanyضد ألمانيا ،البند ،)98بما في ذلك إجراءات االستئناف ( ;Delcourt v. Belgium, §§ 25-26
König v. Germany, § 98; V. v. the United Kingdom [GC], § 109) (Delcourtضد بلجيكا ،البندان 26-25؛
Königضد ألمانيا ،البند 98؛ .Vضد المملكة المتحدة [ ،]GCالبند .)109وعالوة على ذلك ،يشير البند 1في المادة ،6إلى
النقطة النهائية التي يحدد الحكم عندها التهمة .وهذا قد يكون قرارًا يصدر عن محكمة االستئناف عندما تعلن هذه المحكمة حيثيات
التهمة ( Neumeister v. Austria, § 19) (Neumeisterضد النمسا ،البند .)19
.187تستمر المدة التي ينبغي أخذها في االعتبار على األقل حتى الحصول على البراءة أو اإلدانة ،حتى إن تم التوصل إلى
ذلك القرار عند االستئناف .وعالوة على ذلك ال يوجد أي سبب يفسر ضرورة انتهاء الحماية المقدمة لمن لديهم شواغل ضد التأخير
في اإلجراءات القضائية في الجلسة األولى من المحاكمة :كما يخشى من التأجيل ال مبرر لها أو التأخير المفرط من جانب المحاكم
االبتدائية ( Wemhoff v. Germany, § 18) (Wemhoffضد ألمانيا ،البند .)18
.188في حالة اإلدانة ،ال يوجد "فصل ...في أية تهمة جنائية" ،بالمعنى المقصود في البند 1في المادة ،6طالما أن الحكم
ليس متبلورًا بصفة نهائية ( Eckle v. Germany, § 77; Ringeisen v. Austria, § 110; V. v. the United Kingdom
Eckle( )109 § ,][GCضد ألمانيا ،البند 77؛ Ringeisenضد النمسا ،البند 110؛ .Vضد المملكة المتحدة [ ،]GCالبند
.)109
.189يجب أن ينظر إلى تنفيذ حكم صادر من أي محكمة باعتباره جز ًءا ال يتجزأ من المحاكمة وف ًقا ألغراض المادة 6
( Assanidze v. Georgia [GC], § 181) (Assanidzeضد جورجيا [ ،]GCالبند .)181وستكون الضمانات التي توفرها
المادة 6من االتفاقية وهمية إذا سمح النظام القانوني أو اإلداري الداخلي لدولة متعاقدة بأن يبقى قرار قضائي نهائي وملزم بالتبرئة
غير قابل للتنفيذ على حساب الشخص المبرأ .وتشكل اإلجراءات الجنائية كيانًا وال تتوقف الحماية التي توفرها المادة 6مع صدور
قرار التبرئة (المرجع نفسه ،البند .)182وإذا كان يمكن للسلطات اإلدارية للدولة أن ترفض االمتثال للحكم ببراءة المتهم أو تفشل
في ذلك ،أو حتى تتأخر في القيام به ،فسوف تصبح ضمانات المادة 6التي كان يتمتع بها المتهم أثناء المرحلة القضائية من الدعوى
وهمية جزئيًا (المرجع نفسه ،البند .)183
.2المعايير
.192عند تحديد ما إذا كانت مدة اإلجراءات الجنائية معقولة ،كان على المحكمة أن تنظر في بعض العوامل مثل مدى تعقيد
القضية وسلوك المدعي وسلوك السلطات اإلدارية والقضائية المعنية ( König v. Germany, § 99; Neumeister v.
Austria, § 21; Ringeisen v. Austria, § 110) (Königضد ألمانيا ،البند 99؛ Neumeisterضد النمسا ،البند 21؛
Ringeisenضد النمسا ،البند 110؛ انظر أيضًا ( Pélissier and Sassi v. France [GC], § 67; and Pedersen and
Baadsgaard v. Denmark, § 45) PilissierوSassiضد فرنسا [ ،]GCالبند 67؛ و Pedersenو Baadsgaardضد
الدنماركالبند .)45
.193قد ينشأ تعقيد القضية ،على سبيل المثال ،من عدد من التهم أو عدد األشخاص الذين شاركوا في اإلجراءات ،مثل
المتهمين والشهود ،أو البعد الدولي للقضية ( Neumeister( )20 § ,Neumeister v. Austriaضد النمسا ،البند :20في هذه
القضية ،كان للمعامالت فيها تداعيات في مختلف البلدان ،مما تتطلب المساعدة من االنتربول وتنفيذ معاهدات بشأن المساعدة
القانونية المتبادلة ،وكان هناك اثنان وعشرون شخصًا معنيًا ،بعضهم كان مقي ًما في الخارج) .وقد تكون القضية معقدة للغاية أيضًا
عندما ترتبط الشكوك بجريمة متهم فيها "ذوي الياقات البيضاء"،أي احتيال على نطاق واسع يشمل العديد من الشركات والصفقات
المعقدة المصممة للتهرب من التدقيق الذي تجريه سلطات التحقيق ،ويتطلب خبرة محاسبية ومالية كبيرة ( C.P. and Others v.
France, § 30) (CPوآخرون ضد فرنسا ،البند .)30
.194على الرغم من أن القضية قد تكون معقدة بعض الشئ ،ال يمكن للمحكمة أن تعتبر الفترات الطويلة من الجمود غير
المبرر بأنها "معقولة" ( Adiletta v. Italy, § 17) (Adilettaضد إيطاليا ،البند :17في هذه القضية ،بلغت المدة اإلجمالية
ثالثة عشر عا ًما وخمسة أشهر ،بما في ذلك تأخير لمدة خمس سنوات بين إحالة القضية إلى قاضي التحقيق واستجواب المتهمين
والشهود ،وتأخير لمدة سنة وتسعة أشهر بين الوقت الذي تم فيه إرجاع القضية إلى قاضي التحقيق وإحالة مقدمي الدعوى للمحاكمة
من جديد).
.195سلوك المدعي ال تتطلب المادة 6من المدعين التعاون بنشاط مع السلطات القضائية .وال يمكن توجيه اللوم لهم على
االستفادة الكاملة من وسائل االنتصاف المتاحة لهم بموجب القانون المحلي .ومع ذلك ،يشكل سلوكهم حقيقة موضوعية ال يمكن أن
تعزى إلى الدولة المدعى عليها ويجب أن تؤخذ بعين االعتبار عند تحديد ما إذا كان طول مدة اإلجراءات يتجاوز ما هو معقول
Eckle v. Germany, § 82 (Eckleضد ألمانيا ،البند :82في هذه القضية ،لجأ مقدمو الدعاوى بشكل متزايد إلى التصرفات
المحتملة لتأخير اإلجراءات ،مثل رد القضاة على نحو منتظم؛ ويمكن أن تشير بعض هذه التصرفات حتى إلى العرقلة المتعمدة).
.196ومن األمثلة على السلوكيات التي يجب أن تؤخذ بعين االعتبار نية المدعي بتأجيل التحقيق ،حيث يتضح ذلك من ملف
القضية ( .I.A. v. France, § 121) (I.Aضد فرنسا ،البند :121في هذه القضية انتظر المدعي ،من بين أمور أخرى ،إلى
إخطاره بأن نقل الملف إلى المدعي العام وشيك قبل أن يطلب عددًا من إجراءات التحقيق اإلضافية).
.197ال يمكن أن يعتمد المدعي على فترة يقضيها فارًا من وجه العدالة ،والتي كان يسعى خاللها لتجنب تقديمه إلى العدالة في
بلده .وعندما يهرب المتهم من دولة تتمسك بمبدأ سيادة القانون ،يجوز الزعم بأنه ال يحق له الشكوى من المدة غير المعقولة
لإلجراءات بعد أن يكون قد هرب ،إال إذا كان باستطاعته تقديم أسباب كافية لدحض هذه قرينة ( )Vayiç v. Turkey, § 44
(Vayigضد تركيا ،البند .)44
.198سلوك السلطات المعنية .يفرض البند 1في المادة 6على الدول المتعاقدة واجب تنظيم نظمها القضائية بالطريقة التي
تمكن محاكمها من الوفاء بمتطلبات كل منها ()44 § ,Abdoella v. the Netherlands, § 24; Dobbertin v. France
( Abdoellaضد هولندا ،البند 24؛ Dobbertin .ضد فرنسا ،البند .)44
.199على الرغم من أن التراكم المؤقت لألعمال ال ينطوي على المسؤولية من جانب الدول المتعاقدة شريطة أن تتخذ
إجراءات تصحيحية ،بالسرعة المطلوبة للتعامل مع حالة استثنائية من هذا النوع ( Milasi v. Italy, § 18; Baggetta v.
Italy, § 23) (Milasiضد إيطاليا ،البند 18؛ Baggettaضد إيطاليا ،البند ،)23ونادرًا ما تمنح المحكمة لعبء العمل الثقيل
المشار إليه من السلطات ولمختلف التدابير المتخذة لمعالجة مسائل األهمية الحاسمة ( Eckle v. Germany, § 92) (Eckleضد
ألمانيا ،البند .)92
.200يجب أن تؤخذ األمور التي على المحك بالنسبة المدعي بعين االعتبار عند تقييم مدى معقولية طول مدة اإلجراءات .على
سبيل المثال ،عندما يوضع شخص رهن االحتجاز قبل المحاكمة ،فهذا يعد أحد العوامل التي يتعين النظر فيها عند تقييم ما إذا كان قد
تم الفصل في التهمة في غضون مدة زمنية معقولة ( Abdoella( )24 § ,Abdoella v. the Netherlandsضد هولندا ،البند
:24في هذه القضية ،بلغ الوقت الالزم إلحالة وثائق إلى المحكمة العليا في مناسبتين أكثر من واحد وعشرين شهرًا من مدة اثنين
وخمسين شهرًا استغرقها تناول القضية .ووجدت المحكمة مثل هذه الفترات الطويلة من الجمود غير مقبولة ،خاصة وأن المتهم كان
رهن االعتقال).
ومع ذلك ،يُلزم البند 2من المادة 6الدول بأن تحصر هذه القرائن في حدود معقولة تأخذ في االعتبار أهمية ما هو على المحك،
وتحفاظ على حقوق الدفاع ( )Salabiaku v. France, § 28; Radio France and Others v. France, § 24
(Salabiakuضد فرنسا ،البند 28؛ Radio Franceوآخرون فرنسا ،البند ،24بشأن قرينة المسؤولية الجنائية لمدير النشر عن
التصريحات التشهيرية المقدمة في البرامج اإلذاعية Klouvi .ضد فرنسا ،البند ،41بشأن عدم القدرة على الدفاع عن تهمة اإلجراء
الكيدي نظرا لوجود قرينة قانونية على أن االتهام الموجه لمتهم برئ لعدم كفاية األدلة كان كاذبًا).
.204في تطبيق القرائن الواردة في القانون الجنائي ،يُطلب من الدول المتعاقدة تحقيق توازن بين أهمية ما هو على المحك
وحقوق الدفاع ،وبعبارة أخرى ،فإن الوسائل المستخدمة يجب أن تكون متناسبة بشكل معقول مع الهدف المشروع المراد تحقيقه
( Janosevic v. Sweden, § 101; Falk v. the Netherlands (dec.)) (Janosevicضد السويد ،البند 101؛ Falkضد
هولندا ()).dec
.211ولقد راعت المحكمة قابلية انطباق البند 2من المادة 6على القرارات القضائية التي اتُخذت عقب اختتام اإلجراءات
الجنائية المتعلقة ،في جملة أمور أخرى ،بما يلي:
( )aالتزام متهم سابق بتحمل تكاليف المحكمة وتكاليف المقاضاة.
( )bطالب متهم سابق بالتعويض عن الحبس االحتياطي أو اإلزعاجات األخرى الناجمة عن اإلجراءات الجنائية.
( )cطالب السابق المتهم بتكاليف الدفاع.
( )dطالب متهم سابق بالحصول على تعويض عن األضرار الناجمة عن التحقيق أو المحاكمة غير القانونين أو غير
المشروعين.
( )eفرض المسؤولية المدنية لدفع تعويض للضحية.
( )fرفض الدعاوى المدنية المقدمة من المدعي ضد شركات التأمين.
( )gصيانة سارية المفعول ألمر رعاية الطفل ،بعد أن قررت الدفاع بعدم توجيه تهم ضد الوالد إلساءة معاملة األطفال.
( )hالقضايا التأديبية أو قضايا الفصل.
( )iإلغاء حق المدعي في السكن االجتماعي ( 98 § ,]Allen v. the United Kingdom [GCانظر Allenضد المملكة
المتحدة [ ،]GCالبند 98مع مراجع عديدة أخرى).
.218المهم في تطبيق حكم البند 2من المادة 6هو المعنى الحقيقي للتصريحات المذكورة ،وليس الصياغة الحرفية لها
( Lavents v. Latvia, § 126) (Laventsضد التفيا ،البند .)126
.219حقيقة أن المدعي قد ثبتت إدانته في نهاية المطاف ال يمكنها أن تبطل حقه األولي في أن يعتبر بريئًا إلى أن تثبت إدانته
وفقًا للقانون (( )90 § ,Matijašević v. Serbia, § 49; Nešťák v. Slovakiaانظر Matijasevicضد صربيا ،البند 49؛
Nestakضد سلوفاكيا ،البند ،90بشأن القرارات إطالة احتجاز المدعين في الحبس االحتياطي).
.228ال يتعارض شرط أن يقوم أصحاب السيارات بتحديد السائق الذي كان يقود السيارة في وقت حدوث المخالفة
المرورية المزعومة مع المادة 6من االتفاقية ()]O'Halloran and Francis v. the United Kingdom [GC
( O'Halloranو Francisضد المملكة المتحدة [.)]GC
.229ال يتعارض إلزام السائقين بالخضوع لفحص نسبة الكحول في الجسم أو فحص الدم مع مبدأ قرينة البراءة ( Tirado
Ortiz and Lozano Martin v. Spain (dec.)) (Tirado Ortizو Lozano Martinضد إسبانيا (.)).dec
.230ال بد من النظر إلى متطلبات البند 3من المادة 6بشأن حقوق الدفاع باعتبارها جوانب معينة من الحق في محاكمة
عادلة يكفلها البند 1في المادة 6من االتفاقية (,]Sakhnovskiy v. Russia [GC], § 94; Gäfgen v. Germany [GC
§ Sakhnovskiy( )169ضد روسيا [ ،]GCالبند 94؛ Gäfgenضد ألمانيا [ ،]GCالبند .)169
.231تجسد الضمانات المحددة المنصوص عليها في البند 3من المادة 6مفهوم المحاكمة العادلة فيما يتعلق باألوضاع
اإلجرائية النموذجية التي تنشأ في القضايا الجنائية ،ولكن دائ ًما ًما يكون هدفهم الجوهري هو ضمان عدالة اإلجراءات الجنائية
كلها أو المساهمة في ضمانها .وبذلك ليست الضمانات المنصوص عليها في البند 3من المادة 6غاية في حد ذاتها ،وعلى ذلك
يتعين تفسيرها في ضوء الوظيفة التي تؤديها في السياق العام لإلجراءات ( § Mayzit v. Russia, § 77; Can v. Austria,
48) (Mayzitضد روسيا ،البند 77؛ Canضد النمسا ،البند .)48
(أ) عام
.232يجب تقييم نطاق البند (3أ) من المادة 6في ضوء الحق األعم في محاكمة عادلة يكفلها البند 1في المادة 6من
االتفاقية .وفي المسائل الجنائية ،يُعد تقديم معلومات مفصلة كاملة بشأن التهم الموجهة إلى المدعى عليه ،وبالتالي التوصيف
القانوني الذي قد تعتمده المحكمة في المسألة ،شرطًا أساسيًا لضمان أن تكون اإلجراءات عادلة ( Pélissier and Sassi v.
France [GC], § 52; Sejdovic v. Italy [GC], § 90) (Pilissierو Sassiضد فرنسا [ ،]GCالبند 52؛
Sejdovicضد إيطاليا [ ،]GCالبند .)90
.233ترتبط الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب) من المادة ( )6البند 3من حيث إن الحق في اإلطالع على طبيعة وسبب االتهام
يجب النظر إليه في ضوء حق المتهم في إعداد دفاعه ( Pélissier and Sassi v. France [GC], § 54; Dallos v.
Hungary, § 47) (Pilissierو Sassiضد فرنسا [ ،]GCالبند 54؛ Dallosضد المجر ،البند .)47
( )dالتفاصيل
.247في حين يختلف حجم المعلومات "المفصلة " باختالف الظروف الخاصة بكل قضية ،يجب على األقل تزويد المتهم
بمعلومات كافية ليفهم تما ًما حجم التهم الموجهة إليه ،من أجل إعداد الدفاع المالئم.
.248وفي هذا الصدد ،ال بد من تقييم مدى كفاية المعلومات فيما يتعلق بالبند (3ب) من المادة ،6الذي يعطي للجميع الحق في
الحصول على الوقت والتسهيالت بما يكفي إلعداد دفاعهم ،وفي ضوء الحق األعم في محاكمة عادلة المنصوص عليه في البند 1في
المادة Mattoccia( )).Mattoccia v. Italy, § 60; Bäckström and Andersson v. Sweden (dec( 6ضد إيطاليا،
البند 60؛ Bäckströmو Anderssonضد السويد (.)).dec
( )eفورا
.249يجب تقديم المعلومات للمتهم في الوقت المناسب ليتمكن من إعداد دفاعه ،وهذا هو الغرض األساسي والرئيسي للمادة 6
البند ( 3أ) ( .C( ).C. v. Italy (decضد إيطاليا ( ،).decحيث وصل اإلخطار بالتهم إلى المدعي قبل أربعة أشهر من محاكمته
واعتبر مقبوالً .انظر ،على النقيض من ذلك Borisova )45-43 §§ ,Borisova v. Bulgaria( ،ضد بلغاريا ،البنود ،45-43
حيث كان لدى المدعي بضع ساعات فقط إلعداد دفاعه دون محام).
.250في دراسة االمتثال للمادة 6البند ( 3أ) ،نظرت المحكمة إلى المعنى الذاتي لكلمات "متهم" و "تهمة جنائية" ،والتي يجب
تفسيرها مع الرجوع إلى الهدف بدال من الوضع الرسمي ( § Padin Gestoso v. Spain (dec.); Casse v. Luxembourg,
71) (Padin Gestosoضد إسبانيا ().dec؛ Casseضد لوكسمبورغ البند .)71
(و) اللغة
.251إذا ثبت أن أو كان هناك أسباب تدعو لالعتقاد بأن المتهم لديه معرفة غير كافية باللغة التي تم تقديم المعلومات بها ،يتعين
على السلطات أن توفر له ترجمة ( Brozicek v. Italy, § 41; Tabaï v. France (dec) (Brozicekضد إيطاليا ،البند
41؛Taba'iضد فرنسا (.)dec
.252بينما ال يحدد البند (3أ) من المادة 6ضرورة أن تُعطى المعلومات ذات الصلة مكتوبة أو مترجمة في شكل مكتوب
للمدعى عليه األجنبي ،قد يكون المدعى عليه الذي ليس له دراية كافية باللغة المستخدمة من قبل المحكمة في وضع غير مؤات من
الناحية العملية إذا لم تُقَدم له أيضًا مصحوبة بترجمة مكتوبة لالئحة االتهام إلى اللغة التي يفهمها ( § Kamasinski v. Austria,
Kamasinski( )68 § ,]79; Hermi v. Italy [GCضد النمسا ،البند 79؛Hermiضد إيطاليا [ ،]GCالبند .)68
.253مع ذلك ،يمكن أيضًا تقديم معلومات كافية عن التهم من خالل الترجمة الشفوية لالئحة االتهام إذا كان هذا يسمح للمتهم
بإعداد دفاعه ( Kamasinski( ).Kamasinski v. Austria, § 81; Husain v. Italy (decضد النمسا ،البند
81؛Husainضد إيطاليا (.).dec
.254ال يوجد حق بموجب هذا الحكم بأن يحصل المتهم على ترجمة كاملة لملفات المحكمة ( X. v. Austria (dec), p.
.70). (Xضد النمسا ( ،)decصفحة .)70
.255يجب أن تتحمل الدولة تكلفة ترجمة االتهام وفقا ألحكام البند (3هـ) من المادة ،6الذي يضمن الحق في الحصول على
مساعدة مترجم فوري مجانا ( Luedicke, Belkacem and Koç v. Germany, § 45) (Luedickeو BelkacemوKog
ضد ألمانيا ،البند .)45
.265يجب على الدول أن تكفل حق كل متهم بارتكاب جريمة جنائية في االستفادة من الضمانات الواردة في المادة 6البند .3
ال يتوافق وضع المسؤولية على الطاعنين المدانين في أن يعرفوا موعد بداية المدة الزمنية المخصصة أو نهايتها مع "العناية" التي
يجب على الدول المتعاقدة أن تبذلها لضمان التمتع بالحقوق المكفولة بموجب المادة 6بطريقة فعالة ()28 § ,Vacher v. France
( Vacherضد فرنسا ،البند .)28
.3المادة 6البند (3ج) :الحق في الدفاع عن النفس شخصيًا أو من خالل الحصول على المساعدة القانونية
.276تشمل المادة 6البند ( 3ج) جوانب معينة من الحق في محاكمة عادلة بالمعنى المقصود في البند 1في المادة 6
( Correia de Matos( )30 § ,Correia de Matos v. Portugal (dec.); Foucher v. Franceضد البرتغال ().dec؛
كاف للدفاع في القضية
ٍ Foucherضد فرنسا ،البند .)30تضمن هذه الفقرة الفرعية أال تتم اإلجراءات ضد المتهم دون تمثيل
( Pakelli v. Germany, § 84) (Pakelliضد ألمانيا ،البند .)84وهي تتألف من ثالثة حقوق منفصلة :تقديم دفاعه بنفسه ،أو
يدافع عن نفسه من خالل الحصول على مساعدة قانونية من محام يختاره هو ،وفي حاالت خاصة ،تُقدم له مساعدة قانونية
مجانيةذلك ( Pakelliضد ألمانيا ،البند .)31
.280بالمثل ،تعتمد الطريقة التي يتعين وفقًا لها تطبيق المادة 6البند ( 3ج) فيما يتعلق بمحاكم االستئناف أو النقض على
السمات الخاصة لإلجراءات المعنية ( Pakelli v. Germany, § 29) (Pakelliضد ألمانيا ،البند 29؛ وبعد إجراء التعديالت
الالزمة Meftah and Others v. France [GC], § 41) Meftah( ،وآخرون ضد فرنسا [ ،]GCالبند .)41ويجب أن يؤخذ
في االعتبار مجمل االجراءات المتبعة في النظام القانوني المحلي ودور محكمة االستئناف أو النقض فيها ( Monnell and
Monnell( )56 § ,Morris v. the United Kingdomو Morrisضد المملكة المتحدة ،البند 56؛ وبعد إجراء التعديالت
الالزمة Meftah and Others v. France [GC], § 41) Meftah( ،وآخرون ضد فرنسا [ ،]GCالبند .)41ومن الضروري
النظر في مسائ ل مثل طبيعة إجراء السماح باالستئناف وأهميته في سياق اإلجراءات الجنائية كلها ،ونطاق صالحيات محكمة
االستئناف ،والطريقة التي تم بها عرض مصالح المدعي وحمايتها بشكل واقعي أمام محكمة االستئناف ( Monnell and Morris
Monnell( )56 § ,v. the United KingdomوMorrisضد المملكة المتحدة ،البند .)56
.285ال يتوقف الحق في التمثيل القانوني على حضور المتهم ( ;Van Geyseghem v. Belgium [GC], § 34
Campbell and Fell v. the United Kingdom, § 99; Poitrimol v. France, § 34) (Van Geyseghemضد
بلجيكا [ ،]GCالبند 34؛ Campbellو Fellضد المملكة المتحدة ،البند 99؛ Poitrimolضد فرنسا ،البند .)34ال يمكن لحقيقة
عدم ظهور المدعى عليه ،رغم استدعائه بشكل صحيح ،حتى في حالة عدم وجود عذر ،أن تبرر حرمانه من حقه في أن يدافع عنه
محام ( Van Geyseghem v. Belgium [GC], § 34; Pelladoah v. the Netherlands, § 40; Krombach v.
Van Geyseghem( )89 § ,France, § 89; Galstyan v. Armeniaضد بلجيكا [ ،]GCالبند 34؛ Pelladoahضد
هولندا ،البند 40؛ Krombachضد فرنسا ،البند 89؛ Galstyanضد أرمينيا ،البند .)89
.286ال يعد حق كل متهم بجريمة جنائية في أن يدافع عنه محام يختاره بنفسه حقًا مطلقًا ( Meftah and Others v.
Meftah( )31 § ,France [GC], § 45; Pakelli v. Germanyوآخرون ضد فرنسا [ ،]GCالبند 45؛ Pakelliضد ألمانيا،
البند .) 31وعلى الرغم من وجود قاعدة عامة تحتم احترام اختيار المتهم للمحامي ( )Lagerblom v. Sweden, § 54
(Lagerblomضد السويد ،البند ،) 54فقد تتجاهل المحاكم الوطنية اختيار ذلك الشخص عندما تكون هناك أسباب كافية وذات
صلة العتبار أن هذا يُعد أمرًا ضروريًا لمصلحة العدالة ( Meftah and Others v. France [GC], § 45; Croissant v.
Germany, § 29) (Meftahوآخرون فرنسا [ ،]GCالبند 45؛ Croissantضد ألمانيا ،البند .)29على سبيل المثال ،فإن
الطبيعة الخاصة لإلجراءات ،ككل ،يجوز أن تبرر للمحامين المتخصصين االحتفاظ دون غيرهم بتقديم المرافعات الشفوية
( Meftah and Others v. France [GC], § 47) (Meftahوآخرون ضد فرنسا [ ،]GCالبند .)47
.287حتى يكون الحق في المساعدة القانونية عمليًا وفعاالً ،ال نظريا وحسب ،ال ينبغي أن تعتمد ممارسة هذا الحق على
استيفاء شروط شكلية ال مبرر لها ،بل يعود األمر للمحاكم في ضمان أن تكون المحاكمة عادلة ،وتبعا لذلك ،في إعطاء المحامي
الذي يحضر المحاكمة للغرض الواضح المتمثل في الدفاع عن المتهم في حالة غيابه ،الفرصة للقيام بذلك ( Van Geyseghem v.
Van Geyseghem( )41 § ,Belgium [GC], § 33; Pelladoah v. the Netherlandsضد بلجيكا [ ،]GCالبند 33؛
Pelladoahضد هولندا ،البند ).
.288كما هو الحال مع غير ذلك من حقوق المحاكمة العادلة من الممكن يتنازل المتهم أن عن حقه في المساعدة القانونية
( Pishchalnikov v. Russia, § 77) (Pishchalnikovضد روسيا ،البند .)77ومع ذلك ،قبل أن يمكن القول بأن المتهم قد
تنازل ضمنيًا ،من خالل سلوكه ،عن حق مهم بموجب المادة ،6يجب إظهار أنه كان بإمكانه على نحو معقول أن يتوقع كيف
ست كون عواقب سلوكه .ومن الضروري وجود ضمانات إضافية عندما يطلب المتهم مساعدة محامي ألنه إذا لم يكن له محام ،تقل
فرصته في إبالغه بحقوقه ،ونتيجة لذلك ،تقل الفرصة في أنها سوف تُحترم ( )Pishchalnikov v. Russia, § 78
(Pishchalnikovضد روسيا ،البند .)78
.294عند تطبيق مطلب "مصلحة العدالة" ال يكون المقياس هو ما إذا كان غياب المساعدة القانونية قد تسبب في "ضرر
فعلي" لمرافعة الدفاع ولكن ضررا أقل شدة ،بل ما إذا كان يبدو "معقوال في الظروف الخاصة'' أنه سيتم االستعانة بالمحامي
( Artico v. Italy, § 34-35; Alimena v. Italy, § 20) (Articoضد إيطاليا ،البنود 35-34؛ Alimenaضد إيطاليا ،البند
.)20
.295على الرغم من أهمية وجود عالقة من الثقة بين المحامي وموكله ،من الضروري أن يخضع الحق في أن يدافع عنه
محام "من اختياره " لبعض القيود حيثما تعلق األمر بالمساعدة القانونية المجانية .فعلى سبيل المثال ،عند تعيين محامي الدفاع يجب
أن تراعي المحاكم رغبات المتهم ولكن يمكن تجاوز ذلك عندما تكون هناك أسباب كافية وذات صلة العتبار أن هذا ضروري
لمصلحة العدالة ( Croissant v. Germany, § 29; Lagerblom v. Sweden, § 54) (Croissantضد ألمانيا ،البند 29؛
Lagerblomضد السويد ،البند .)54وبالمثل ،ال يمكن أن يف َسر البند ( 3ج) من المادة 6على أنها تضمن الحق في استبدال
محامي دفاع عام ( Lagerblom v. Sweden, §§ 55, 59) (Lagerblomضد السويد ،البندان .)59 ،55وعالوة على ذلك،
ال يمكن أن تؤخذ مصلحة العدالة على أنها تتطلب منح التلقائي للمساعدة للقانونية كلما كان الشخص المدان ،مع عدم وجود احتمال
موضوعي للنجاح ،يود أن يستأنف بعد أن حصل على محاكمة عادلة في الدرجة األولى وفقا للمادة Monnell and Morris ( 6
Monnell( )67 § ,v. the United Kingdomو Morrisضد المملكة المتحدة ،البند .)67
.307ويقضي البندان 1و 3من المادة 6معًا بأن تتخذ الدول المتعاقدة خطوات إيجابية لتمكين المتهم من استجواب شهود
اإلثبات أو أن يستجوبهم الغير ( )67 § ,)1 .Trofimov v. Russia, § 33; Sadak and Others v. Turkey (no
( Trofimovضد روسيا ،البند 33؛ Sadakوآخرون ضد تركيا (رقم ) ،1البند .)67
.308في حالة استحالة استجواب الشهود أو قيام الغير باستجوابهم بسبب حقيقة تغيبهم ،يجب على السلطات أن تبذل جهودًا
معقولة لضمان حضورهم ( Karpenko v. Russia, § 62; Damir Sibgatullin v. Russia, § 51; Pello v. Estonia,
§ 35; Bonev v. Bulgaria, § 43) (Karpenkoضد روسيا ،البند 62؛ Damir Sibgatullinضد روسيا ،البند 51؛
Pelloضد إستونيا ،البند 35؛ Bonevضد بلغاريا ،البندان .)43
.309ومع ذلك ،ليس هناك أي التزام مستحيل ( ،)impossibilium nulla est obligatioشريطة أنه ال يمكن اتهام
السلطات بعدم بذل العناية في جهودها الرامية إلى إعطاء الفرصة للمدعى عليه الستجواب الشهود المعنيين ،وال يجعل عدم توافر
الشهود على هذا النحو من الضروري التوقف عن المقاضاة ( ;)Gossa v. Poland, § 55; Haas v. Germany (dec.
Calabrò v. Italy and Germany (dec.); Ubach Mortes v. Andorra (dec.)) (Gossaضد بولندا ،البند 55؛
Haasضد ألمانيا ().dec؛ Calabroضد إيطاليا وألمانيا ().dec؛ Ubach Mortesضد أندورا (.)).dec
.325بالنظر إلى السمات الخاصة للدعاوي الجنائية المتعلقة بالجرائم الجنسية ،ال يمكن تفسير المادة 6البند ( 3د) على أنها
تشترط في جميع الحاالت أن يضع المتهم أو محاميه األسئلة مباشرة ،من خالل استجواب الشهود أو غيره من الوسائل األخرى
( .S.N. v. Sweden, § 52; W.S. v. Poland, § 55) (S.Nضد السويد ،البند 52؛ .W.Sضد بولندا ،البند .)55
.326يجب أن يكون المتهم قادرًا على مراقبة سلوك الشهود قيد االستجواب والطعن في إفاداتهم ومصداقيتهم (Bocos-
Cuesta v. the Netherlands, § 71; P.S. v. Germany, § 26; Accardi and Others v. Italy (dec.); S.N. v.
Bocos-Cuesta( )52 § ,Swedenضد هولندا ،البند 71؛ .P.Sضد ألمانيا البند 26؛Accardiوآخرون ضد إيطاليا ().dec؛
.S.Nضد السويد ،البند .)52
.327ال يمكن التركيز على مشاهدة تسجيل فيديو لرواية أحد الشهود وحدها كحماية كافية لحقوق الدفاع عندما ال توفر
السلطات أي فرصة لتوجيه أسئلة إلى الشخص الذي يقدم الرواية ( .D. v. Finland, § 50; A.L. v. Finland, § 41) (Dضد
فنلندا ،البند )50؛ .A.Lضد فنلندا ،البند .)41
( )8اإلشاعة
.329تشتمل المادة 6في البندين 1و ( 3د) من االتفاقية على قرينة ضد استخدام األدلة السماعية ضد المدعى عليه في
الدعاوى الجنائية .ويتم تبرير استبعاد استخدام أدلة سماعية أيضًا إذا أمكن اعتبار هذا الدليل يساعد الدفاع ( Thomas v. United
Kingdom (dec.)) (Thomasضد المملكة المتحدة (.)).dec
.333ال تمنح المادة 6المتهم حقًا غير محدود لضمان مثول الشهود أمام المحكمة .فمن عادة المحاكم الوطنية أن تقرر ما إذا
كان ضروريا أو مستحسنا استجواب الشهود (انظر ،على سبيل المثال .S.N ،ضد السويد ،البند 44؛Accardiوآخرون ضد إيطاليا
(.)).dec
.334قد تكون هناك ظروف استثنائية وهو ما قد يدفع المحكمة إلى استنتاج أن اإلخفاق في استجواب الشخص كشاهد كان
يتعارض مع المادة ()89 § ,Dorokhov v. Russia, § 65; Popov v. Russia, § 188; Bricmont v. Belgium( )6
( Dorokhovضد روسيا،البند 65؛ Popovضد روسيا،البند 188؛ Bricmontضد بلجيكا ،البند .)89
.353استغرق األمر أكثر من عشرين عاما من حكم ،Soeringأي حتى حكم المحكمة عام 2012في قضية ( Othman
)Othman (Abu Qatada )(Abu Qatada) v. the United Kingdomضد المملكة المتحدة ،لكي يتبين للمحكمة ألول مرة
أن تسليم المجرمين أو ترحيلهم من شأنه في الواقع أن يمثل انتها ًكا للمادة .6وهذا يدل ،كما يتضح أيضًا من األمثلة الواردة في
الفقرة السابقة ،أن مقياس "اإلنكار الصارخ للعدالة" يعد مقياسًا صارا ًما .ويتجاوز اإلنكار الصارخ للعدالة مجرد كونه مخالفات أو
عدم وجود ضمانات في إجراءات المحاكمة على النحو الذي قد يؤدي إلى خرق للمادة 6إذا حدث داخل الدولة المتعاقدة نفسها.
ويتمثل الشيء المطلوب في خرق مبادئ المحاكمة العادلة التي تكفلها المادة 6وهو أمر أساسي فيما يتعلق بإبطال أو تدمير جوهر
الحق الذي تكفله تلك المادة ( § Ahorugeze v. Sweden, § 115; Othman (Abu Qatada) v. the United Kingdom,
260) (Ahorugezeضد السويد ،البند 115؛ )Othman (Abu Qatadaضد المملكة المتحدة ،البند .)260
وفقا لذلك ،يعود األمر لمقدم الطعن في أن يقدم دليالً قادرًا على إثبات أن هناك أسبابًا جوهرية تدعو لالعتقاد بأنه ،إذا تم ترحيله من
دولة متعاقدة ،فإنه يمكن أن يتعرض لخطر حقيقي يتمثل في اإلنكار الصارخ للعدالة .وعند االستشهاد بمثل هذا الدليل ،يبقى على
الحكومة مسؤولية تبديد أي شكوك حوله ( Ahorugeze v. Sweden, § 116; Othman (Abu Qatada) v. the United
Kingdom, §§ 272-280; El Haski v. Belgium, § 86) (Ahorugezeضد السويد ،البند 116؛ Othman (Abu
)Qatadaضد المملكة المتحدة ،البنود 280-272؛El Haskiضد بلجيكا ،البند 86؛بعد إجراء التعديالت الالزمةSaadi v. ( ،
Saadi )129 § ,]Italy [GCضد إيطاليا [ ،]GCالبند .)129
من أجل تحديد ما إذا كان هناك خطر من اإلنكار الصارخ للعدالة ،يتعين على المحكمة النظر في التبعات .355
المتوقعة إلرسال مقدم الطعن إلى الدولة المستقبلة ،على أن تضع في اعتبارها الوضع العام هناك وظروفه الشخصية ((Al-
Al-Saadoon( )125 § ,Saadoon and Mufdhi v. the United Kingdomو Mufdhiضد المملكة المتحدة ،البند 125؛
بعد إجراء التعديالت الالزمة Saadi v. Italy [GC], § 130) Saadi( ،ضد إيطاليا [ ،]GCالبند .)130ويجب تقدير وجود
الخطر في المقام األول مع اإلشارة إلى تلك الحقائق التي كانت معروفة أو التي كان يجب أن تكون معروفة من جانب الدولة
المتعاقدة في وقت الترحيل ( Saadoon -Al-Saadoon and Mufdhi v. the United Kingdom, § 125) (AlوMufdhi
ضد المملكة المتحدة ،البند 125؛ بعد إجراء التعديالت الالزمة ( Saadi v. Italy [GC], § 133) Saadiضد إيطاليا [،]GC
البند .)133مع ذلك ،عندم ا يكون الترحيل أو النقل قد تم بالفعل قبل تاريخ إجراء دراسة الحالة ،فليس هناك ما يمنع المحكمة من
النظر في المعلومات التي تظهر إلى النور في وقت الحق ( ;Al-Saadoon and Mufdhi v. the United Kingdom, § 149
Al-Saadoon( )69 § ,]Mamatkulov and Askarov v. Turkey [GCو Mufdhiضد المملكة المتحدة ،البند 149؛
MamatkulovوAskarovضد تركيا [ ،]GCالبند .)69
الحق في محاكمة عادلة -المادة 6من قائمة أحكام وقرارات االتفاقية .356
37 السلسلة أ رقم،1980 مايو13 ، ضد إيطالياArtico v. Italy, 13 May 1980, Series A no. 37) Artico(
رقم،]GC[ ضد جورجياAssanidze )Assanidze v. Georgia [GC], no. 71503/01, ECHR 2004-II(
2-2004 ECHR ،01/71503
رقم، ضد المملكة المتحدةAverill v. the United Kingdom, no. 36408/97, ECHR 2000-VI) Averill(
6-2000 ECHR،97/36408
175 السلسلة أ رقم،1990 مارس28 ،) ضد النمسا175 .B. v. Austria, 28 March 1990, Series A no( .A
، ضد المملكة المتحدة.P و.B. and P. v. the United Kingdom, nos. 36337/97, 35974/97, ECHR 2001-III) B(
3-2001 ECHR ،97/35974 و97/36337 أرقام
ضد رومانيا رقم.SC R S.A وBacanu and SC R S.A. v. Romania, no. 4411/04, 3 March 2009) Bacanu(
2009 مارس3 ،04/4411
Bäckström and Andersson v. Sweden (dec.), no. 67930/01, 5 September 2006) Bäckström (
2006 سبتمبر5 ،01/67930 رقم،).dec( ضد السويدAnderssonو
رقم، ضد السويدKanbor وBader and Kanbor v. Sweden, no. 13284/04, ECHR 2005-XI) Bader(
ECHR 2005-XI ،04/13284
119 السلسلة أ رقم،1987 يونيو25 ، ضد إيطالياBaggetta v. Italy, 25 June 1987, Series A no. 119) Baggetta(
ضد ليتوانيا رقمBalsyte-Lideikiene v. Lithuania, no. 72596/01, 4 November 2008) Balsyte-Lideikiene(
2008 نوفمبر4 ،01/72596
نوفمبر4 ،06/18757 ضد روسيا رقمBannikova v. Russia, no. 18757/06, 4 November 2010) Bannikova(
2010
Barberà, Messegué and Jabardo v. Spain, no. 10590/83, 6 December 1988, Series A no. 146) (
146 السلسلة أ رقم،1988 ديسمبر6 ،83/10590 رقم، ضد إسبانياJabardo وMessegui وBarberd
*2007 يوليو24 ،00/53640 رقم، ضد فرنساBaucher v. France, no. 53640/00, 24 July 2007*) Baucher(
ديسمبر4 ،03/28617 رقم، ضد روسياBelashev v. Russia, no. 28617/03, 4 December 2008) Belashev(
2008
رقم، ضد سويسراBelilos v. Switzerland, no. 10328/83, 29 April 1988, Series A no. 132) Belilos(
132 السلسلة أ رقم،1988 ابريل29 ،83/10328
ضد إسبانياBellerín Lagares v. Spain (dec.), no. 31548/02, 4 November 2003*) Bellerin Lagares(
*2003 نوفمبر4 ،02/31548 رقم،).dec(
، ضد فرنساBendenoun v. France, 12547/86, 24 February 1994, Series A no. 284) Bendenoun(
284 السلسلة أ رقم،1994 فبراير24 ,86/12547
Benham v. the United Kingdom, 10 June 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-III) (
3-1996 تقارير األحكام والقرارات،1966 يونيو10 ،ضد المملكة المتحدةBenham
95/27715 أرقام، ضد بولنداBerlinski )2002 Berlinski v. Poland, nos. 27715/95 and 30209/96, 20 June(
2002 يونيو20 ،96/30209و
Bideault v. France (dec.), no. 11261/84, Commission decision of 9 December 1987, DR 48, p. 232) (
232 صفحة،48 DR ،1987 ديسمبر9 قرار اللجنة بتاريخ،84/11261 رقم، ضد فرنساBideault
وآخرون ضدBirutis and Others v. Lithuania, nos. 47698/99 and 48115/99, 28 March 2002) Birutis(
2002 مارس28 بتاريخ،99/48115 و99/47698 أرقام،ليتوانيا
2011 يناير25 ،09/56282 رقم، ضد هنغارياBlock v. Hungary, no. 56282/09, 25 January 2011) Block(
2007 يوليو17 ،01/68761 رقم، ضد بولنداBobek )2007 Bobek v. Poland, no. 68761/01, 17 July(
رقم،ضد هولنداBocos-Cuesta )2005 Bocos-Cuesta v. the Netherlands, no. 54789/00, 10 November(
2005 نوفمبر10 ،00/54789
،1992 أكتوبر12 ، ضد بلجيكاBoddaert v. Belgium, 12 October 1992, Series A no. 235-D) Boddaert(
د-235 السلسلة أ رقم
2002 أكتوبر3 ،97/37568 رقم، ضد ألمانياBöhmer v. Germany, no. 37568/97, 3 October 2002) Böhmer(
2007 فبراير15 ،02/19997 رقم،ضد رومانياBoldea v. Romania, no. 19997/02, 15 February 2007) Boldea(
2006 يونيو8 ،00/60018 رقم، ضد بلغارياBonev )2006 Bonev v. Bulgaria, no. 60018/00, 8 June(
92 السلسلة أ رقم،1985 مايو6 ، ضد النمساBonisch v. Austria, 6 May 1985, Series A no. 92) Bonisch(
ضدBonzi v. Switzerland, no. 7854/77, Commission decision of 12 July 1978, DR 12, p.188) Bonzi(
188 صفحة،12DR،1978 يوليو12 قرار اللجنة بتاريخ،77/7854 رقم،سويسرا
،]GC[ ضد لوكسمبورغBoulois v. Luxembourg [GC], no. 37575/04, 3 April 2012, ECHR 2012) Boulois(
2012 ECHR ،2012 أبريل3 ،04/37575 رقم
ديسمبر21 ،00/56891 رقم،ضد بلغارياBorisova v. Bulgaria, no. 56891/00, 21 December 2006) Borisova(
2006
السلسلة أ،1991 أكتوبر30 ، ضد بلجيكاBorgers v. Belgium, 30 October 1991, Series A no. 214-B) Borgers(
ب-214 رقم
،1991 أغسطس28 ، ضد النمساBrandstetter v. Austria, 28 August 1991, Series A no. 211) Brandstetter(
211 السلسلة أ رقم
رقم، ضد المملكة المتحدةBrennan )Brennan v. the United Kingdom, no. 39846/98, ECHR 2001-X(
5-2001 ECHR ،98/39846
7 ،84/10857 ، ضد النمساBricmont v. Belgium, no. 10857/84, 7 July 1989, Series A no. 158) Bricmont(
158 السلسلة أ رقم،1989 مايو
رقم، ضد إيطالياBrozicek v. Italy, no. 10964/84, 19 December 1989, Series A no. 167) Brozicek(
167 السلسلة أ رقم،1989 ديسمبر19 ،84/10964
2010 أكتوبر14 ،07/1466 رقم، ضد فرنساBrusco v. France, no. 1466/07, 14 October 2010) Brusco(
2010 أبريل1 ،05/27804 رقم، ضد ألمانياBuijen v. Germany, no. 27804/05, 1 April 2010) Buijen(
، ضد النمساBulut v. Austria, 22 February 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-II) Bulut(
2-1996 تقارير األحكام والقرارات،1966 فبراير22
ديسمبر15 ،04/17570 رقم، ضد تركياBurak Hun v. Turkey, no. 17570/04, 15 December 2009) BurakHun(
2009
6-1999 ECHR ،95/29569 رقم، ضد إيطالياBuscemi )Buscemi v. Italy, no. 29569/95, ECHR 1999-VI(
رقم، ضد ليتوانياButkevicius v. Lithuania, no. 48297/99, ECHR 2002-II (extracts)) Butkevicius(
) (مقتطفات2-2002 ECHR ،99/48297
مارس10 ،02/4378 رقم،]GC[ ضد روسياBykov )2009 Bykov v. Russia [GC], no. 4378/02, 10 March(
2009
.Campbell and Fell v. the United Kingdom, nos. 7819/77 and 7878/77, 28 June 1984, Series A no(
80 السلسلة أ رقم1984 يونيو28 ،77/7878 و77/7819 أرقام،79 البند،ضد المملكة المتحدةFellوCampbell )80
رقم، ضد إيطاليا.C. v. Italy, no. 10889/84, Commission decision of 11 May 1988, DR 56, p. 40) C(
40 صفحة،56 DR ،1988 مايو11 قرار اللجنة بتاريخ،84/10889
ضد.C.G.P. v. the Netherlands, no. 29835/96, Commission decision of 15 January 1997) C.G.P(
1997 يناير15 قرار اللجنة بتاريخ،96/29835 رقم،هولندا
)؛.dec( ضد إيطاليا وألمانياCalabrò v. Italy and Germany (dec.), no. 59895/00, ECHR 2002-V) Calabro(
5-2002 ECHR ،00/59895 رقم
Caldas Ramirez de Arrellano v. Spain (dec.), no. 68874/01, ECHR 2003-I (extracts)) Caldas (
) (مقتطفات1-2003 ECHR،01/68874 رقم،).dec( ضد إسبانياRamirez de Arrellano
، ضد النمساCan v. Austria, no. 9300/81, Commission’s report of 12 July 1984, Series A no. 96) Can(
96 السلسلة أ رقم،1984 يوليو12 تقرير اللجنة بتاريخ،81/9300 رقم
1-2005 ECHR ،98/42914 رقم، ضد بلجيكاCapeau v. Belgium, no. 42914/98, ECHR 2005-I) Capeau(
أبريل27 ،02/40327 رقم، ضد لوكسمبورغCasse v. Luxembourg, no. 40327/02, 27 April 2006*) Casse(
*2006
Castillo Algar v. Spain, 28 October 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-VIII) Castillo (
8-1998 تقارير األحكام والقرارات،1966 أكتوبر28 ، ضد إسبانياAlgar
2012 مارس8 ،09/14166 رقم، ضد فرنساCélice v. France, no. 14166/09, 8 March 2012) Cilice(
Chichlian and Ekindjian v. France, no. 10959/84, Commission report of 16 March 1989, Series A (
،1989 مارس16 تقرير اللجنة بتاريخ،84/10959 رقم،ضد فرنساEkindjianوno. 162-B*) Chichlian
*ب-162 السلسلة أ رقم
رقم،).dec( ضد المملكة المتحدةClarke v. United Kingdom (dec.), no. 23695/02, 25 August 2005) Clarke(
2005 أغسطس25 بتاريخ،02/23695
رقم، ضد فرنساClinique Mozart SARL )2004 Clinique Mozart SARL v. France, no. 46098/99, 8 June(
2004 يونيو8 ،99/46098
Coëme and Others v. Belgium, nos. 32492/96, 32547/96, 32548/96, 33209/96 and 33210/96, ECHR (
،96/33210 و96/33209 و96/32548 و96/32547 و96/32492 أرقام، وآخرون ضد بلجيكاCoeme )2000-VII
7-2000 ECHR
Collozza and Rubinat v. Italy, no. 9024/80, Commission report of 5 May 1983, Series A no. 89) (
89 السلسلة أ رقم،1983 مايو5 تقرير اللجنة بتاريخ،80/9024 رقم،ضد إيطالياRubinatوCollozza
Constantin and Stoian v. Romania, nos. 23782/06 and 46629/06, 29 September 2009) (
2009 سبتمبر29 بتاريخ،06/46629 و06/23782 أرقام،ضد رومانياStoianوConstantin
رقم، ضد المملكة المتحدةDowsett )Dowsett v. the United Kingdom, no. 39482/98, ECHR 2003-VII(
7-2003 ECHR ،98/39482
ديسمبر11 ،04/25575 رقم، ضد إيطالياDrassich v. Italy, no. 25575/04, 11 December 2007*) Drassich(
*2007
ضدJanousek وDrozd and Janousek v. France and Spain, 26 June 1992, Series A no. 240) Drozd(
240 السلسلة أ رقم1992 يونيو26 ،فرنسا وأسبانيا
2009 يونيو11 ،04/5242 رقم، ضد فرنسا.Dubus S.A. v. France, no. 5242/04, 11 June 2009*) Dubus S.A(
،05/15065 رقم،).dec( ضد ألمانياDzelili v. Germany (dec.) no. 15065/05, 29 September 2009) Dzelili(
2009 سبتمبر29
يوليو15 ،78/8130 رقم،ضد ألمانياEckle v. Germany, no.8130/78, 15 July 1982, series A no. 51) Eckle(
51 السلسلة أ رقم،1982
Edwards and Lewis v. the United Kingdom [GC], nos. 39647/98, 40461/98, 27 October 2004, (
،2004 أكتوبر27 ،98/39647 و98/40461 أرقام،]GC[ ضد المملكة المتحدةLewis وEdwards )ECHR 2004-X
10-2004 ECHR
ضد فرنساEinhorn )Einhorn v. France (dec.), no. 71555/01, ECHR 2001-XI(
6-2001 ECHR ،01/71555 رقم،).dec(
رقم، ضد بلجيكاEl Haski v. Belgium, no. 649/08, 25 September 2012) El Haski(
2012 سبتمبر25 ،08/649
رقم،]GC[ ضد إيطالياEnea )2009 Enea v. Italy [GC], no. 74912/01, ECHR(
2009 ECHR ،01/74912
Engel and Others v. the Netherlands, nos. 5100/71, 5101/71, 5102/71, 5354/72 and 5370/72, 8 June (
،72/5370 و72/5354 و71/5102 و71/5101 و71/5100 أرقام، وآخرون ضد هولنداEngel )22 .1976, Series A no
22 السلسلة أ رقم،1976 يونيو8
Erdogan v. Turkey, no. 14723/89, Commission decision of 9 July 1992, DR 73, p. 81) (
81 صفحة،73 DR ،1992 يوليو9 قرار اللجنة بتاريخ،89/14723 رقم،ضد تركياErdogan
(رقم، ضد تركياErgin v. Turkey (no. 6), no. 47533/99, ECHR 2006-VI (extracts)) Ergin(
) (مقتطفات6-2006 ECHR ،99/47533 رقم،)6
ضد فرنساEurofinacom )Eurofinacom v. France (dec.), no. 58753/00, ECHR 2004-VII(
7-2004 ECHR ،00/58753 رقم،).dec(
Ezeh and Connors v. the United Kingdom [GC], nos. 39665/98 and 40086/98, 9 October 2003, (
أكتوبر9 ،98/40086 و98/39665 أرقام،]GC[ ضد المملكة المتحدةConnors وEzeh )ECHR 2003-X
10-2003 ECHR ،2003
17 ،02/22508 رقم، ضد فنلندا.M و.F. and M. v. Finland, no. 22508/02, 17 July 2007) F(
2007 يوليو
رقم،).dec( ضد هولنداFalk )Falk v. the Netherlands (dec.), no. 66273/01, ECHR 2004-XI(
ECHR 2004-XI ،01/66273
رقم، ضد أذربيجانFatullayev v. Azerbaijan, no. 40984/07, 22 April 2010) Fatullayev(
2010 أبريل22 ،07/40984
أبريل16 ،05/40908 رقم، ضد بلغارياFazliyski v. Bulgaria, no. 40908/05, 16 April 2013) Fazliyski(
2013
،84/11311 رقم،).dec( ضد ألمانياFedele v. Germany (dec.), no. 11311/84, 9 December 1987) Fedele(
1987 ديسمبر9
السلسلة أ رقم،1991 أكتوبر29 ، ضد السويدFejde v. Sweden, 29 October 1991, Series A no. 212-C) Fejde(
ج-212
Ferrantelli and Santangelo v. Italy, 7 August 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-III) (
تقارير األحكام والقرارات،1996 أغسطس7 ، ضد إيطالياSantangelo وFerrantelli
3-1996
السلسلة أ رقم،1993 فبراير24 ، ضد النمساFey v. Austria, 24 February 1993, Series A no. 255-A) Fey(
أ-255
،).dec( San Marino ضدFilippini v. San Marino (dec.), no. 10526/02, 28 August 2003*) Filippini(
*2003 أغسطس28 ،02/10526 رقم
Findlay v. the United Kingdom, 25 February 1997, Reports of Judgments and Decisions 1997-(
تقارير األحكام والقرارات،1967 فبراير25 ،ضد المملكة المتحدةFindlay)I
1-1997
،02/27569 رقم،)dec( ضد النمساFischer )Fischer v. Austria (dec.), no. 27569/02, ECHR 2003-VI(
6-2003 ECHR
ضدFoucher v. France, 18 March 1997, Reports of Judgments and Decisions 1997-II) Foucher(
2-1997 تقارير األحكام والقرارات،1997 مارس18 ،فرنسا
2011 يونيو21 ،07/8014 رقم، ضد سلوفاكياFruni v. Slovakia, no. 8014/07, 21 June 2011) Fruni(
السلسلة أ رقم،1993 فبراير25 ، ضد فرنساFunke v. France, 25 February 1993, Series A no. 256-A) Funke(
أ-256
10-2001 ECHR ،98/44069 رقم، ضد فرنسا.G.B )G.B. v. France, no. 44069/98, ECHR 2001-X(
2012 أبريل10 ،05/8088 رقم،ضد أرمينياGabrielyan v. Armenia, no. 8088/05, 10 April 2012) Gabrielyan(
ECHR ،05/22978 رقم،]GC[ ضد ألمانياGäfgen )2010 Gäfgen v. Germany [GC], no. 22978/05, ECHR(
2010
نوفمبر15 ،03/26986 رقم،ضد أرمينياGalstyan v. Armenia, no. 26986/03, 15 November 2007) Galstyan(
2007
2007 فبراير6 ،02/14348 رقم،ضد بولنداGarycki v. Poland, no. 14348/02, 6 February 2007) Garycki(
،95/29357 رقم، ضد ألمانياPopp وGast and Popp v. Germany, no. 29357/95, ECHR 2000-II) Gast(
2-2000 ECHR
،03/30810 رقم، ضد هولنداGeerings )Geerings v. the Netherlands, no. 30810/03, ECHR 2007-III(
3-2007 ECHR
مايو3 ،08/5689 رقم،)3 ضد اليونان (رقمGiosakis v. Greece (no. 3), no. 5689/08, 3 May 2011*) Giosakis(
*2011
ابريل9 ،80/8966 رقم، ضد إيطالياGoddi )76 .Goddi v. Italy, no. 8966/80, 9 April 1984, Series A no(
76 السلسلة أ رقم،1984
*2005 يونيو2 ،99/50372 رقم، ضد بلجيكاGoktepe v. Belgium, no. 50372/99, 2 June 2005*) Goktepe(
20 ،04/4313 رقم، ضد جورجياGorgiladze )*2009 Gorgiladze v. Georgia, no. 4313/04, 20 October(
*2009 أكتوبر
2007 يناير9 ،99/47986 رقم، ضد بولنداGossa v. Poland, no. 47986/99, 9 January 2007) Gossa(
ضدGómez de Liaño y Botella v. Spain, no. 21369/04, 22 July 2008*) Gomez de Lianoy Botella(
*2008 يوليو22 ،04/21369 رقم،إسبانيا
،1995 أكتوبر23 ، ضد النمساGradinger v. Austria, 23 October 1995, Series A no. 328-C) Gradinger(
ج-328 السلسلة أ رقم
28 ، ضد المملكة المتحدةGranger )174 .Granger v. the United Kingdom, 28 March 1990, Series A no(
174 السلسلة أ رقم،1990 مارس
فبراير10 ،02/10075 رقم،ضد إيطالياGraviano v. Italy, no. 10075/02, 10 February 2005*) Graviano(
*2005
)2008 Grayson and Barnham v. the United Kingdom, nos. 19955/05 and 15085/06, 23 September(
2008 سبتمبر23 بتاريخ،06/15085 و05/19955 أرقام،ضد المملكة المتحدةBarnhamوGrayson
يوليو10 ،09/58331 رقم، ضد كرواتياGregačević v. Croatia, no. 58331/09, 10 July 2012) Gregacevic(
2012
ضد المملكةGrieves ))Grieves v. the United Kingdom [GC], no. 57067/00, ECHR 2003-XII (extracts(
) (مقتطفات12-2003 ECHR ،00/57067 رقم،]GC[ المتحدة
29 ، ضد فرنساGuérin v. France, 29 July 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-V) Guirin(
5-1998 تقارير األحكام والقرارات،1998 يوليو
9-2000 ECHR ،96/33933 رقم، ضد فرنساGuisset v. France, no. 33933/96, ECHR 2000-IX) Guisset(
،96/31540 رقم،).dec( ضد ألمانياGüngör v. Germany (dec.), no. 31540/96, 24 January 2002*) Güngör(
*2002 يناير24
15 ،06/16012 رقم، ضد إسبانياGurguchiani v. Spain, no. 16012/06, 15 December 2009) Gurguchiani(
2009 ديسمبر
17 ،01/73047 رقم،).dec( ضد ألمانياHaas v. Germany (dec.), no. 73047/01, 17 November 2005) Haas(
2005 نوفمبر
Hadjianastassiou v. Greece, no. 12945/87, 16 December 1992, Series A no. 252) Hadjianastassiou(
252 السلسلة أ رقم،1992 ديسمبر16 ،87/12945 رقم،ضد اليونان
ECHR ،03/21861 رقم، ضد بلجيكاHamer v. Belgium, no. 21861/03, ECHR 2007-V (extracts)) Hamer(
) (مقتطفات5-2007
)2011 Hanif and Khan v. the United Kingdom, nos. 52999/08 and 61779/08, 20 December(
2011 ديسمبر20 بتاريخ،08/61779 و08/52999 أرقام،ضد المملكة المتحدةKhanوHanif
نوفمبر20 ،11/58688 رقم،ضد سلوفاكياHarabin v. Slovakia, no. 58688/11, 20 November 2012) Harabin(
2012
،03/36549 رقم،ضد أرمينياHarutyunyan v. Armenia, no. 36549/03, ECHR 2007-III) Harutyunyan(
ECHR 2007-ΠΙ
السلسلة،1989 مايو24 ، ضد الدنماركHauschildt v. Denmark, 24 May 1989, Series A no. 154) Hauschildt(
154 أ رقم
ضدMcGuinness وHeaney and McGuinness v. Ireland, no. 34720/97, ECHR 2000-XII) Heaney(
12-2000 ECHR ،97/34720 رقم،أيرلندا
،02/5935 رقم،ضد الجمهورية التشيكيةHeglas )2007 Heglas v. the Czech Republic, no. 5935/02, 1 March(
2007 مارس1
Henryk Urban and Ryszard Urban v. Poland, no. 23614/08, 30 November 2010) Henryk Urban(
2010 نوفمبر30 ،08/23614 رقم، ضد بولنداRyszard Urbanو
ECHR ،02/18114 رقم،]GC[ ضد إيطالياHermi )Hermi v. Italy [GC], no. 18114/02, ECHR 2006-XII(
12-2006
السلسلة أ رقم،1993 أكتوبر25 ، ضد السويدHolm v. Sweden, 25 November 1993, Series A no. 279-A) Holm(
أ-279
2012 يوليو19 ،07/26171 رقم، ضد ألمانياHümmer v. Germany, no. 26171/07, 19 July 2012) Hümmer(
ECHR ،03/18913 رقم،).dec( ضد إيطالياHusain )Husain v. Italy (dec.), no. 18913/03, ECHR 2005-III(
3-2005
،4 ،02/11529 رقم، ضد تركياHüseyin Turan v. Turkey, no. 11529/02, 4 March 2008) Hüseyin Turan(
2008 مارس
Huseyn and Others v. Azerbaijan, nos. 35485/05, 45553/05, 35680/05 and 36085/05, 26 July 2011) (
2011 يوليو26 بتاريخ،05/36085 و05/35680 و05/45553 و05/35485 أرقام، وآخرون ضد أذربيجانHuseyn
23 ، ضد فرنسا.I.A. v. France, 23 September 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-VII) I.A(
7-1998 تقارير األحكام والقرارات،1998 سبتمبر
أبريل20 ،98/42780 رقم، وآخرون ضد النمسا.I.H )2006 I.H. and Others v. Austria, no. 42780/98, 20 April(
2006
2012 يناير12 ،05/39908 رقم، ضد أوكرانياIglin v. Ukraine, no. 39908/05, 12 January 2012) Iglin(
نوفمبر24 ، ضد سويسراImbrioscia v. Switzerland, 24 November 1993, Series A no. 275) Imbrioscia(
275 السلسلة أ رقم،1993
4-1998 تقارير،1998 يونيو9 ، ضد تركياIncal v. Turkey, 9 June 1998, Reports 1998-IV) Incal(
29 ،00/57250 رقم، ضد تركياIprahim Ülger )*2004 Iprahim Ülger v. Turkey, no. 57250/00, 29 July(
*2004 يوليو
يناير18 ،) أيرلندا ضد المملكة المتحدة25 .Ireland v. the United Kingdom, 18 January 1978, Series A no(
25 السلسلة أ رقم،1978
،06/2947 رقم، وآخرون ضد روسياIsmoilov and Others v. Russia, no. 2947/06, 24 April 2008) Ismoilov(
2008 أبريل24
2008 نوفمبر20 ،03/391 رقم، ضد بلغارياIşyar v. Bulgaria, no. 391/03, 20 November 2008) Işyar(
ECHR ،00/54810 رقم،]GC[ ضد ألمانياJalloh )Jalloh v. Germany [GC], no. 54810/00, ECHR 2006-IX(
9-2006
ECHR ،97/34619 رقم، ضد السويدJanosevic v. Sweden, no. 34619/97, ECHR 2002-VII) Janosevic(
7-2002
،]GC[ ضد المملكة المتحدةJasper )2000 Jasper v. the United Kingdom [GC], no. 27052/95, 16 February(
2000 فبراير16 بتاريخ،95/27052 رقم
John Murray v. the United Kingdom, 8 February 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-(
1-1996 تقارير األحكام والقرارات،1996 فبراير8 ، ضد المملكة المتحدةJohn Murray )I
12 ،01/74613 رقم، ضد ألمانياJorgic v. Germany, no. 74613/01, 12 July 2007, ECHR 2007-III) Jorgic(
3-2007 ECHR ،2007 يوليو
2012 مارس8 ،10/39243 رقم، ضد فرنساJosseaume v. France, no. 39243/10, 8 March 2012) Josseaume(
،).dec( ضد المملكة المتحدةJudge )2011 Judge v. the United Kingdom (dec.), no. 35863/10, 8 February(
2011 فبراير8 بتاريخ،10/35863 رقم
24 ،99/45830 رقم، ضد فنلنداJuha Nuutinen v. Finland, no. 45830/99, 24 April 2007) Juha Nuutinen(
2007 أبريل
،]GC[ ضد فنلنداJussila )Jussila v. Finland [GC], no. 73053/01, 23 November 2006, ECHR 2006-XIV(
14-2006 ECHR ،2006 نوفمبر23 ،01/73053 رقم
، ضد فرنسا.K. v. France, no. 10210/82, Commission decision of 7 December 1983, DR 35, p. 203) K(
203 صفحة،35 DR ،1983 ديسمبر7 قرار اللجنة بتاريخ،82/10210 رقم
رقم، ضد النمساKamasinski v. Austria, no. 9783/82, 19 December 1989, Series A no. 168) Kamasinski(
168 السلسلة أ رقم،1989 ديسمبر19 ،82/9783
2012 مارس13 ،04/5605 رقم، ضد روسياKarpenko v. Russia, no. 5605/04, 13 March 2012) Karpenko(
Kaste and Mathisen v. Norway, nos. 18885/04, 21166/04, 9 November 2006, ECHR 2006-XIII) (
13-2006 ECHR ،2006 نوفمبر9 ،04/21166 و04/18885 أرقام، ضد النرويجMathisen وKaste
ECHR،05/8917 رقم،]GC[ ضد تركياKart ))Kart v. Turkey [GC], no. 8917/05, ECHR 2009 (extracts(
) (مقتطفات2009
2010 نوفمبر4 ،08/22575 رقم،ضد فرنساKatritsch v. France, no. 22575/08, 4 November 2010) Katritsch(
-1999 ECHR ،97/34791 رقم، ضد فرنساKhalfaoui )Khalfaoui v. France, no. 34791/97, ECHR 1999-IX(
9
،97/35394 رقم، ضد المملكة المتحدةKhan )Khan v. the United Kingdom, no. 35394/97, ECHR 2000-V(
5-2000 ECHR
Khodorkovskiy and Lebedev v. Russia, nos. 11082/06 and 13772/05, 25 July 2013) (
2013 يوليو25 بتاريخ،05/13772 و06/11082 أرقام،ضد روسياLebedevوKhodorkovskiy
،00/59696 رقم، ضد روسياKhudobin ))Khudobin v. Russia, no. 59696/00, ECHR 2006-XII (extracts(
) (مقتطفات12-2006 ECHR
رقم، وآخرون ضد روسياKhuzhin and Others v. Russia, no. 13470/02, 23 October 2008) Khuzhin(
2008 أكتوبر23 ،02/13470
16 ،99/46503 رقم، ضد روسياKlimentyev v. Russia, no. 46503/99, 16 November 2006) Klimentyev(
2006 نوفمبر
*2011 يونيو30 ،03/30754 رقم، ضد فرنساKlouvi )*2011 Klouvi v. France, no. 30754/03, 30 June(
،98/43149 رقم،).dec( ضد هولنداKok )Kok v. the Netherlands (dec.), no. 43149/98, ECHR 2000-VI(
6-2000 ECHR
28 ،73/6232 رقم، ضد ألمانياKönig v. Germany, no. 6232/73, 28 June 1978, Series A no. 27) König(
27 السلسلة أ رقم،1978 يونيو
ضدKonstantin Markin v. Russia [GC], no. 30078/06, ECHR 2012 (extracts)) Konstantin Markin(
) (مقتطفات2012 ECHR،06/30078 رقم،]GC[ روسيا
2011 مايو24 ،07/53466 رقم، ضد اليونانKonstas v. Greece, no. 53466/07, 24 May 2011) Konstas(
مايو31 ،08/59000 رقم، ضد اليونانKontalexis v. Greece, no. 59000/08, 31 May 2011*) Kontalexis(
*2011
نوفمبر20 ، ضد هولنداKostovski )166 .Kostovski v. the Netherlands, 20 November 1989, Series A no(
166 السلسلة أ رقم،1989
رقم، ضد الجمهورية التشيكيةKrasniki ))2006Krasniki v. the Czech Republic, no. 51277/99, 28 February(
)2006 فبراير28 ،99/51277
،1993 سبتمبر21 ، ضد النمساKremzow v. Austria, 21 September 1993, Series A no. 268-B) Kremzow(
ب-268 السلسلة أ رقم
أكتوبر28 ،03/14040 رقم، ضد روسياKrestovskiy v. Russia, no. 14040/03, 28 October 2010) Krestovskiy(
2010
رقم،).dec( ضد ألمانياKriegisch v. Germany (dec.), no. 21698/06, 23 November 2010) Kriegisch(
2010 نوفمبر23 ،06/21698
Kröcher and Möller v. Switzerland, no. 8463/78, Commission decision of 9 July 1981, DR 26) (
Krombach v. France, ( ،26 DR ،1981 يوليو9 قرار اللجنة بتاريخ،78/8463 رقم، ضد سويسراMöller وKröcher
2-2001 ECHR ،96/29731 رقم، ضد فرنساKrombach )no. 29731/96, ECHR 2001-II
2009 مايو19 ،03/18353 رقم، ضد بولنداKulikowski v. Poland, no. 18353/03, 19 May 2009) Kulikowski(
2000 أبريل27 ،95/27752 رقم، ضد فنلنداKuopila v. Finland, no. 27752/95, 27 April 2000) Kuopila(
مارس18 ،00/58939 رقم، ضد روسياKuzmin v. Russia, no. 58939/00, 18 March 2010*) Kuzmin(
*2010
رقم،]GC[ ضد قبرصKyprianou )Kyprianou v. Cyprus [GC], no. 73797/01, ECHR 2005-XIII(
13-2005 ECHR ،01/73797
26 ،02/16846 رقم، ضد فرنساLabergere v. France, no. 16846/02, 26 September 2006) Labergere(
2006 سبتمبر
رقم، ضد إسبانياLacadena Calero v. Spain, no. 23002/07, 22 November 2011*) Lacadena Calero(
*2011 نوفمبر22 ،07/23002
14 ،95/26891 رقم، ضد السويدLagerblom v. Sweden, no. 26891/95, 14 January 2003) Lagerblom(
2003 يناير
2002 يناير31 ،94/24430 رقم،ضد النمساLanz v. Austria, no. 24430/94, 31 January 2002) Lanz(
ضدLauko v. Slovakia, 2 September 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-VI) Lauko(
6-1998 تقارير األحكام والقرارات،1998 سبتمبر2 ،سلوفاكيا
2002 نوفمبر28 ،00/58442 رقم، ضد التفياLavents v. Latvia, no. 58442/00, 28 November 2002) Lavents(
2013 يناير10 ،10/53406 رقم، ضد فرنساLegillon v. France, no. 53406/10, 10 January 2013) Legillon(
ديسمبر3 ،00/53892 رقم،).dec( ضد فرنساLilly v. France (dec.), no 53892/00, 3 December 2002*) Lilly(
*2002
2000 أكتوبر3 ،96/30546 رقم، ضد النمساLöffler )2000 Löffler v. Austria, no. 30546/96, 3 October(
2-2001 ECHR ،96/33354 رقم، ضد إيطالياLucà v. Italy, no. 33354/96, ECHR 2001-II) Lucd(
Belkacem وLuedicke, Belkacem and Koç v. Germany, 28 November 1978, Series A no. 29) Luedicke(
29 السلسلة أ رقم،1978 نوفمبر28 ، ضد ألمانياKogو
،99/48518 رقم،).dec( ضد السويدLundkvist v. Sweden (dec.), no. 48518/99, ECHR 2003-XI) Lundkvist(
11-2003 ECHR
25 ،82/9912 رقم، ضد ألمانياLutz v. Germany, no. 9912/82, 25 August 1987, Series A no. 123) Lutz(
123 السلسلة أ رقم،1987 أغسطس
،98/39652 رقم،]GC[ ضد فرنساMaaouia v. France [GC], no. 39652/98, ECHR 2000-X) Maaouia(
10-2000 ECHR
رقم، ضد المملكة المتحدةMagee )Magee v. the United Kingdom, no. 28135/95, ECHR 2000-VI(
6-2000 ECHR،95/28135
*2004 أكتوبر19 ،00/59335 رقم، ضد فرنساMakhfi v. France, no. 59335/00, 19 October 2004*) Makhfi(
Malige v. France, 23 September 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-VII) Malige(
7-1998 تقارير األحكام والقرارات،1998 سبتمبر23 ،ضد فرنسا
يوليو1 ،04/10071 رقم، ضد ليتوانياMalininas v. Lithuania, no. 10071/04, 1 July 2008) Malininas(
2008
Mamatkulov and Askarov v. Turkey [GC], nos. 46827/99 and 46951/99, ECHR 2005-I) (
1-2005 ECHR ،99/22228 و99/46827 أرقام،]GC[ ضد تركياAskarov وMamatkulov
Marpa Zeeland B.V. and Metal Welding B.V. v. the Netherlands, no. 46300/99, ECHR 2004-X (
10-2004 ECHR ،99/46300 رقم، ضد هولندا.Metal Welding B.V و.(extracts)) Marpa Zeeland B.V
)(مقتطفات
رقم، ضد المملكة المتحدةMartin v. the United Kingdom, no. 40426/98, 24 October 2006) Martin(
2006 أكتوبر24 ،98/40426
،00/58675 رقم،]GC[ ضد فرنساMartinie v. France [GC], no. 58675/00, ECHR 2006-VI) Martinie(
6-2006 ECHR
19 ،04/23037 رقم، ضد صربياMatijsevic v. Serbia, no. 23037/04, 19 September 2006) Matijsevic(
2006 سبتمبر
رقم،).dec( ضد ألمانياMattick )Mattick v. Germany (dec.), no. 62116/00, ECHR 2005-VII(
7-2005 ECHR ،00/62116
ECHR ،94/23969 رقم، ضد إيطالياMattoccia v. Italy, no. 23969/94, ECHR 2000-IX) Mattoccia(
9-2000
2007 أبريل24 ،03/38184 رقم، ضد بولنداMatyjek )2007 Matyjek v. Poland, no. 38184/03, 24 April(
2005 يناير20 ،00/63378 رقم، ضد روسياMayzit v. Russia, no. 63378/00, 20 January 2005) Mayzit(
، وآخرون ضد جورجياPandjikidze and Others v. Georgia, no. 30323/02, 27 October 2009) Pandjikidze(
2009 أكتوبر27 ،02/30323 رقم
سبتمبر21 ،02/13583 رقم، ضد بلجيكاPandy v. Belgium, no. 13583/02, 21 September 2006*) Pandy(
*2006
ECHR ،00/54210 رقم،).dec( ضد فرنساPapon )Papon v. France (dec.), no. 54210/00, ECHR 2001-XII(
12-2001
،00/54210 رقم،)2 ضد فرنسا (رقمPapon v. France (no. 2), no. 54210/00, ECHR 2002-VII) Papon(
7-2001 ECHR
،06/42132 رقم، ضد اليونانParaponiaris v. Greece, no. 42132/06, 25 September 2008*) Paraponiaris(
*2008 سبتمبر25
رقم، ضد كرواتياParlov-Tkalcic v. Croatia, no. 24810/06, 22 December 2009) Parlov-Tkalcic(
2009 ديسمبر22 ،06/24810
ضدBaadsgaard وPedersen and Baadsgaard v. Denmark, no. 49017/99, 19 June 2003) Pedersen(
2003 يونيو19 ،99/49017 رقم،الدنمارك
،]GC[ ضد فرنساSassi وPilissier )Pélissier and Sassi v. France [GC], no. 25444/94, ECHR 1999-II(
2-1999 ECHR ،94/25444 رقم
سبتمبر22 ، ضد هولنداPelladoah )Pelladoah v. the Netherlands, 22 September 1994, Series A no. 297-B(
ب-297 السلسلة أ رقم،1994
2007 أبريل12 ،03/11423 رقم، ضد إستونياPello v. Estonia, no. 11423/03, 12 April 2007) Pello(
2010 يناير7 ،04/20494 رقم،ضد بلغارياPenev v. Bulgaria, no. 20494/04, 7 January 2010) Penev(
،).dec( ضد إسبانياPenafiel Salgado )*2002 Peñafiel Salgado v. Spain (dec.), no. 65964/01, 16 April(
*2002 أبريل16 ،01/65964 رقم
ECHR ،99/48898 رقم،]GC[ ضد إيطالياPerna )Perna v. Italy [GC], no. 48898/99, ECHR 2003-V(
5-2003
،00/62435 رقم، ضد إسبانياPescador Valero )Pescador Valero v. Spain, no. 62435/00, ECHR 2003-VII(
7-2003 ECHR
7 ،03/32130 رقم، ضد بلغارياPetyo Petkov v. Bulgaria, no. 32130/03, 7 January 2010*) Petyo Petkov(
*2010 يناير
25 ، ضد النمساPlankl وPfeifer and Plankl v. Austria, 25 February 1992, Series A no. 227) Pfeifer(
227 السلسلة أ رقم،1992 فبراير
سبتمبر25 ، ضد فرنساPham Hoang v. France, 25 September 1992, Series A no. 243) Pham Hoang(
243 السلسلة أ رقم،1992
رقم، ضد المملكة المتحدةPhillips )Phillips v. the United Kingdom, no. 41087/98, ECHR 2001-VII(
7-2001 ECHR ،98/41087
Pierre-Bloch v. France, 21 October 1997, Reports of Judgments and Decisions 1997-VI) Pierre-(
1997 أكتوبر21 ، ضد فرنساBloch
6-1997 تقارير األحكام والقرارات
السلسلة أ،1982 أكتوبر1 ، ضد بلجيكاPiersack v. Belgium, 1 October 1982, Series A no. 53) Piersack(
53 رقم
،04/7025 رقم، ضد روسياPishchalnikov v. Russia, no. 7025/04, 24 September 2009) Pishchalnikov(
2009 سبتمبر24
رقم،ضد النمساPlanka v. Austria, no. 25852/94, Commission decision of 15 May 1996) Planka(
1996 مايو15 قرار اللجنة بتاريخ،94/25852
،1993 نوفمبر23 ، ضد فرنساPoitrimol v. France, 23 November 1993, Series A no. 277-A) Poitrimol(
أ-277 السلسلة أ رقم
2009 يناير29 ،01/77018 رقم، ضد روسياPolyakov v. Russia, no. 77018/01, 29 January 2009) Polyakov(
مارس30 ،07/44418 رقم، ضد بلجيكاPoncelet )*2010 Poncelet v. Belgium, no. 44418/07, 30 March(
*2010
2006 يوليو13 ،04/26853 رقم، ضد روسياPopov v. Russia, no. 26853/04, 13 July 2006) Popov(
ضد مولدوفا أرقامPopovici v. Moldova, nos. 289/04 and 41194/04, 27 November 2007) Popovici(
2007 نوفمبر27 بتاريخ،04/41194 و04/289
مارس24 ،04/32271 رقم، ضد هولنداPoppe 2009 Poppe v. the Netherlands, no. 32271/04, 24 March)(
2009
رقم، ضد روسياPosokhov v. Russia, no. 63486/00, 04 March 2003, ECHR 2003-IV) Posokhov(
4-2003 ECHR ،2003 مارس04 ،00/63486
8 ،06/45291 رقم،).dec( ضد إيطالياPreviti v. Italy (dec.) no. 45291/06, 8 December 2009*) Previti(
*2009 ديسمبر
أبريل5 ،99/48799 رقم،).dec( ضد إيطالياPriebke )*2001 Priebke v. Italy (dec.), no. 48799/99, 5 April(
*2001
فبراير24 ،90/16084 رقم، ضد تركياProtopapa v. Turkey, no. 16084/90, 24 February 2009) Protopapa(
2009
Pullar v. the United Kingdom, 10 June 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-III) Pullar(
1996 يونيو10 ،ضد المملكة المتحدة
3-1996 تقارير األحكام والقرارات
22 ، ضد النمساPutz v. Austria, 22 February 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-I) Putz(
1996 فبراير
1-1996 تقارير األحكام والقرارات
السلسلة أ،1991 مايو24 ، ضد سويسراQuaranta v. Switzerland, 24 May 1991, Series A no. 205) Quaranta(
205 رقم
رقم، ضد بلجيكا.R. v. Belgium, no. 15957/90, Commission decision of 30 March 1992, DR 72) R(
72 DR ،1992 مارس30 قرار اللجنة بتاريخ،90/15957
،05/33506 رقم،).dec( ضد المملكة المتحدة.R. v. United Kingdom (dec.), no. 33506/05 4 January 2007) R(
2007 يناير4 بتاريخ
رقم، وآخرون فرنساRadio France and Others v. France, no. 53984/00, ECHR 2004-II) Radio France(
2-2004 ECHR ،00/53984
السلسلة،1994 فبراير22 ، ضد إيطالياRaimondo v. Italy, 22 February 1994, Series A no. 281-A) Raimondo(
أ-281 أ رقم
رقم،]GC[ ضد ليتوانياRamanauskas v. Lithuania [GC], no. 74420/01, ECHR 2008) Ramanauskas(
2008 ECHR،01/74420
2009 أبريل28 ،05/38886 رقم، ضد بولنداRasmussen v. Poland, no. 38886/05, 28 April 2009) Rasmussen(
،1994 مارس23 ، ضد السويدRavnsborg v. Sweden, 23 March 1994, Series A no. 283-B) Ravnsborg(
ب-283 السلسلة أ رقم
2010 فبراير11 ،08/31465 رقم، ضد بلغارياRaza v. Bulgaria, no. 31465/08, 11 February 2010) Raza(
Refah Partisi (the Welfare Party) and Others v. Turkey (dec.), nos. 41340/98 and 41342-44/98, 3 (
3 ،98/4134244 و98/41340 أرقام،).dec( ، (حزب الرفاه) وآخرون ضد تركياOctober 2000*) Refah Partisi
*2000 أكتوبر
Reinhardt and Slimane-Kaïd v. France, 31 March 1998, Reports of Judgments and Decisions (
،1998 مارس31 ، ضد فرنساSlimane-Ka'id و1998-II) Reinhardt
2-1998 تقارير األحكام والقرارات
Richert v. Poland, no. 54809/07, 25 October 2011) (
2011 أكتوبر25 ،07/54809 رقم، ضد بولنداRichert
)Riepan v. Austria, no. 35115/97, ECHR 2000-XII(
12-2000 ECHR ،97/35115 رقم، ضد النمساRiepan
Saunders v. the United Kingdom, 17 December 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-(
4-1996 تقارير األحكام والقرارات،1966 ديسمبر17 ، ضد المملكة المتحدةSaunders )VI
السلسلة أ رقم،1988 يوليو12 ، ضد سويسراSchenk v. Switzerland, 12 July 1988, Series A no. 140) Schenk(
140
رقم،).dec( ضد هولنداScheper )2005 Scheper v. the Netherlands (dec.), no. 39209/02, 5 April(
2005 أبريل5 ،02/39209
،1995 أكتوبر23 ، ضد النمساSchmautzer v. Austria, 23 October 1995, Series A no. 328-A) Schmautzer(
أ-328 السلسلة أ رقم
،06/49852 رقم،).dec( ضد فرنساSchneider )*2009 Schneider v. France (dec.), no. 49852/06, 30 June(
*2009 يونيو30
رقم، ضد ألمانياSchwarzenberger v. Germany, no. 75737/01, 10 August 2006) Schwarzenberger(
2006 أغسطس10 ،01/75737
ECHR ،00/56581 رقم،]GC[ ضد إيطالياSejdovic )Sejdovic v. Italy [GC] no. 56581/00, ECHR 2006-II(
2-2006
رقم، ضد النمساSekanina v. Austria, no. 13126/87, 25 August 1993, Series A no. 266-A) Sekanina(
أ-266 السلسلة أ رقم،1993 أغسطس25 ،87/13126
2008 يونيو26 ،03/15591 رقم، ضد روسياSeleznev v. Russia, no. 15591/03, 26 June 2008) Seleznev(
2009 يوليو21 ،04/3818 رقم، ضد بولنداSeliwiak v. Poland, no. 3818/04, 21 July 2009) Seliwiak(
رقم،).dec( ضد البرتغالSequieira )Sequieira v. Portugal (dec.), no. 73557/01, ECHR 2003-VI(
5-2003 ECHR ،01/73557
ضد المملكة المتحدةShannon )Shannon v. the United Kingdom (dec.), no. 67537/01, ECHR 2004-IV(
4-2004 ECHR ،01/67537 رقم،).dec(
2009 أبريل23 ،02/32165 رقم، ضد روسياSibgatullin v. Russia, no. 32165/02, 23 April 2009) Sibgatullin(
Sidabras and Diautas v. Lithuania, (dec.), nos. 55480/00 and 59330/00, 1 July 2003) Sidabras(
2003 يوليو1 بتاريخ،00/59330 و00/55480 أرقام،).dec( ، ضد ليتوانياDiautasو
أبريل10 ،02/20496 رقم، ضد ليتوانياSilickienė v. Lithuania, no. 20496/02, 10 April 2012) Silickiene(
2012
21 ،99/49093 رقم، ضد ليتوانياSipavičius v. Lithuania, no. 49093/99, 21 February 2002) Sipavicius(
2002 فبراير
يوليو7 ، ضد المملكة المتحدةSoering )161 .Soering v. the United Kingdom, 7 July 1989, Series A no(
161 السلسلة أ رقم،1989
Solakov v. the Former Yugoslav Republic of Macedonia, no. 47023/99, 31 October 2001, ECHR (
،2001 أكتوبر31 ،99/47023 رقم، ضد جمهورية مقدونيا اليوغوسالفية سابقًاSolakov )2001 - X
وآخرونECHR 2001 - (Sofri and Others v. Italy (dec.), no. 37235/97, ECHR 2003-VIII) X Sofri )(
8-2003 ECHR ،97/37235 رقم،).dec( ضد إيطاليا
) ستانفوردStanford v. the United Kingdom, no. 16757/90, 23 February 1994, Series A no. 282-A(
أ-282 السلسلة أ رقم،1994 فبراير23 ،90/16757 ،ضد المملكة المتحدة
2007 نوفمبر8 ،03/29660 رقم، ضد كرواتياStitic v. Croatia, no. 29660/03, 8 November 2007) Stitic(
مارس24 ،02/9808 رقم، ضد بلغارياStoichkov v. Bulgaria, no. 9808/02, 24 March 2005) Stoichkov(
2005
رقم، ضد فرنسا وبلجيكاStojkovic v. France and Belgium, no. 25303/08, 27 October 2011) Stojkovic(
2011 أكتوبر27 ،08/25303
رقم،).dec( ضد البرتغالGai وStow and Gai v. Portugal (dec.), no. 18306/04, 4 October 2005*) Stow(
*2005 أكتوبر4 ،04/18306
رقم،)dec( ضد سلوفينياSuhadolc v. Slovenia (dec.), no. 57655/08, 17 May 2011) Suhadolc(
2011 مايو17 ،08/57655
11 ،00/59773 رقم،).dec( ضد تركياSuküt )2007 Suküt v. Turkey, (dec.), no. 59773/00, 11 September(
2007 سبتمبر
فبراير22 ،78/8209 رقم، ضد سويسراSutter v. Switzerland, no. 8209/78, 22 February 1984) Sutter(
1984
27 ،03/28578 رقم،).dec( ضد السويدSzabo )2006 Szabó v. Sweden (dec.), no. 28578/03, 27 June(
2006 يونيو
17 ،01/73805 رقم،).dec( ضد فرنساTabaï v. France (dec.), no. 73805/01, 17 February 2004*) Tabai(
*2004 فبراير
2009 فبراير24 ،02/3584 رقم، ضد رومانياTarău v. Romania, no. 3584/02, 24 February 2009*) Tarau(
ECHR ،05/926 رقم،]GC[ ضد بلجيكاTaxquet v. Belgium [GC], no. 926/05, ECHR 2010) Taxquet(
2010
Teixeira de Castro v. Portugal, 9 June 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-IV) (
،1998 ، يونيو9 ، ضد البرتغالTeixeira de Castro
4-1998 تقارير األحكام والقرارات
2001 مارس20 ،96/33501 رقم، ضد النمساTelfner v. Austria, no. 33501/96, 20 March 2001) Telfner(
Thomann v. Switzerland, 10 June 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-III) Thomann(
3-1996 تقارير األحكام والقرارات،1996 يونيو10 ،ضد سويسرا
،).dec( ضد المملكة المتحدةThomas v. United Kingdom (dec.), no. 19354/02, 10 May 2005) Thomas(
2005 مايو10 بتاريخ،02/19354 رقم
Tierce )Tierce and Others v. San Marino, nos. 24954/94, 24971/94 and 24972/94, ECHR 2000-IX(
9-2000 ECHR ،94/24972 و94/24971 و94/24954 أرقام،وآخرون ضد سان مارينو
Tirado Ortiz and Lozano Martin v. Spain (dec.), no. 43486/98, ECHR 1999-V) Tirado Ortiz(
5-1999 ECHR،98/43486 رقم،).dec( ضد إسبانياLozano Martinو
9 ،99/53329 رقم،).dec( ضد بلغارياToeva v. Bulgaria (dec.), no. 53329/99, 9 September 2004) Toeva(
2004 سبتمبر
2013 أكتوبر10 ،10/51355 رقم، ضد كرواتياTopic v. Croatia, no. 51355/10, 10 October 2013) Topic(
رقم،)2 ضد روسيا (رقمTrepashkin v. Russia (no. 2), no. 14248/05, 16 December 2010) Trepashkin(
2010 ديسمبر16 ،05/14248
2008 ديسمبر4 ،02/1111 رقم، ضد روسياTrofimov v. Russia, no. 1111/02, 4 December 2008) Trofimov(
9 ، ضد اليونانTwalib v. Greece, 9 June 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-IV) Twalib(
4-1998 تقارير األحكام والقرارات،1998 يونيو
رقم،).dec( ضد أندوراUbach Mortes )Ubach Mortes v. Andorra (dec.), no. 46253/99, ECHR 2000-V(
5-2000 ECHR،99/46253
،).dec( ضد المملكة المتحدةUcak )2002 Ucak v. the United Kingdom (dec.), no. 44234/98, 24 January(
2002 يناير24 بتاريخ،98/44234 رقم
2007 أبريل24 ،98/40412 رقم، ضد فنلندا.V )2007 V. v. Finland, no. 40412/98, 24 April(
رقم،]GC[ ضد المملكة المتحدة.V )V. v. the United Kingdom [GC], no. 24888/94, ECHR 1999-IX(
9-1999 ECHR ،94/24888
ضدVacher v. France, 17 December 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-VI) Vacher(
6-1996 تقارير األحكام والقرارات،1996 ديسمبر17 ،فرنسا
أبريل19 ، ضد هولنداVan de Hurk )288 .Van de Hurk v. the Netherlands, 19 April 1994, Series A no(
288 السلسلة أ رقم،1994
رقم،]GC[ ضد بلجيكاVan Geyseghem )Van Geyseghem v. Belgium [GC], no. 26103/95, ECHR 1999-I(
1999 ECHR ،95/26103
Van Mechelen and Others v. the Netherlands, 23 April 1997, Reports of Judgments and (
3-1997 تقارير األحكام والقرارات،1997 أبريل23 ، وآخرون ضد هولنداVan Mechelen )Decisions 1997-III
ديسمبر15 ،99/53203 رقم، ضد روسياVanyan v. Russia, no. 53203/99, 15 December 2005) Vanyan(
2005
1-2001 ECHR ،97/35683 رقم،ضد فرنساVaudelle v. France, no. 35683/97, ECHR 2001-I) Vaudelle(
ECHR ،02/18078 رقم، ضد تركياVayig ))Vayiç v. Turkey, no. 18078/02, ECHR 2006-VIII (extracts(
) (مقتطفات8-2006
ضدVera Fernández-Huidobro v. Spain, no. 74181/01, 6 January 2010) Vera Fernändez-Huidobro(
2010 يناير6 ،01/74181 رقم،إسبانيا
Veselov )2012 Veselov and Others v. Russia, nos. 23200/10, 24009/07 and 556/10, 11 September(
2012 سبتمبر11 بتاريخ،10/556 و07/24009 و10/23200 أرقام،وآخرون ضد روسيا
،86/12351 رقم، ضد بلجيكاVidal v. Belgium, no. 12351/86, 22 April 1992, Series A no. 235-B) Vidal(
ب-235 السلسلة أ رقم،1992 ابريل22
2012 يوليو10 ،06/29353 رقم،ضد هولنداVidgen )2012 Vidgen v. the Netherlands, no. 29353/06, 10 July(
أرقام،ضد رومانياViorel Burzo v. Romania, nos. 75109/01, 12639/02, 30 June 2009*) ViorelBurzo (
32009 يونيو30 بتاريخ،02/12639 و01/75109
فبراير14 ،95/26668 رقم، ضد هولنداVisser v. the Netherlands, no. 26668/95, 14 February 2002) Visser(
2002
رقم، ضد روسياVladimir Romanov v. Russia, no. 41461/02, 24 July 2008) Vladimir Romanov(
2008 يوليو24 ،02/41461
يوليو18 ،09/59632 رقم، ضد إستونياVronchenko v. Estonia, no. 59632/09, 18 July 2013) Vronchenko(
2013
2007 يونيو19 ،02/21508 رقم، ضد بولندا.W.S )2007 W.S. v. Poland, no. 21508/02, 19 June(
*2007 يوليو26 ،03/35787 رقم، ضد فرنساWalchli )*2007 Walchli v. France, no. 35787/03, 26 July(
1 ،05/15924 رقم، ضد فنلنداBialek وWelke and Białek v. Poland, no. 15924/05, 1 March 2011) Welke(
2011 مارس
7 السلسلة أ رقم،1968 يونيو27 ، ضد ألمانياWemhoff v. Germany, 27 June 1968, Series A no. 7) Wemhoff(
2002 يونيو18 ،94/24541 رقم، ضد بولنداWierzbicki v. Poland, no. 24541/94, 18 June 2002) Wierzbicki(
2000 مارس30 ،95/27785 رقم، ضد بولنداWloch )2000 Włoch v. Poland (dec.), no. 27785/95, 30 March(
ضد.X. v. Austria, no. 6185/73, Commission decision of 29 May 1975, DR 2, pp. 68 and 70) X(
70-68 صفحتا،2 DR ،1975 مايو29 قرار اللجنة بتاريخ،73/6185 رقم،النمسا
رقم، ضد بلجيكا.X. v. Belgium, no. 7628/73, Commission decision of 9 May 1977, DR 9, p. 169) X(
169 صفحة،9 DR ،1977 مايو9 قرار اللجنة بتاريخ،73/7628
2-2003 ECHR ،00/56568 رقم،ضد النرويجY v. Norway, no. 56568/00, ECHR 2003-II (extracts)) Y(
*2004 أكتوبر26 ،99/48319 و99/48173 أرقام، وآخرون ضد تركيا.Y.B )(مقتطفات
نوفمبر27 ،00/58295 رقم،ضد إيطالياZagaria v. Italy, no. 58295/00, 27 November 2007*) Zagaria(
*2007
، ضد تركياZana v. Turkey, 25 November 1997, Reports of Judgments and Decisions 1997-VII) Zana(
7-1997 تقارير األحكام والقرارات،1997 سبتمبر25
ضدZarouali v. Belgium, no. 20664/92, Commission decision of 29 June 1994, DR 78) Zarouali(
78 DR ،1994 مايو29 قرار اللجنة بتاريخ،92/20664 رقم،بلجيكا
رقم،ضد بلغارياZdravko Stanev v. Bulgaria, no. 32238/04, 6 November 2012) Zdravko Stanev(
2012 نوفمبر6 ،04/32238
2010 أكتوبر21 ،05/45783 رقم، ضد أوكرانياZhuk v. Ukraine, no. 45783/05, 21 October 2010) Zhuk(
ديسمبر21 ،05/20792 رقم، ضد أوكرانياZhupnik v. Ukraine, no. 20792/05, 9 December 2010) Zhupnik(
2010
ضد المملكة المتحدةZollmann )Zollmann v. the United Kingdom (dec.), no. 62902/00, ECHR 2003-XII(
12-2003 ECHR ،00/62902 رقم،).dec(
ECHR ،95/29202 رقم، ضد هولنداZoon )Zoon v. the Netherlands, no. 29202/95, ECHR 2000-XII(
12-2000