Professional Documents
Culture Documents
VÀI ĐIỂM NGỮ PHÁP CHÍNH MÔN HÁN VĂN CƠ SỞ (xem như tài liệu tham khảo)
VÀI ĐIỂM NGỮ PHÁP CHÍNH MÔN HÁN VĂN CƠ SỞ (xem như tài liệu tham khảo)
(THAM KHẢO)
昇 龍 城,昔 號 龍 編 地。 上 古 有 人 居 焉。至 李 太 祖 泛
舟 珥 河 津,有 雙 龍 引 船,因 名 昇 龍,而 都 之。即 今 之
京 城 也。
Thăng Long thành, tích hiệu Long Biên địa. Thượng cổ hữu nhân
cư yên. Chí Lý Thái Tổ phiếm chu Nhĩ Hà tân, hữu song long dẫn
thuyền, nhân danh Thăng Long, nhi đô chi. Tức kim chi kinh
thành dã.
王 , 姓 陳 , 名 國 峻 ,安⽣王柳之⼦也,封興道⼤王。
安 ⽣ 王 與 太 宗 有 隙 , 臨 終 , 執 王 ⼿ , ⽈ ﹕“ 汝 不 能 為
我 得 天 下 , 吾 不 瞑 ⽬ 。 ”王 深 念 之 , 舉 動 惟 謹 。重 興
間兩退元兵,為當時武功第⼀。及卒,⽴廟祀之。
Vương, tính Trần, danh Quốc Tuấn, An Sinh vương Liễu chi tử dã,
phong Hưng Đạo đại vương. An Sinh vương dữ Thái tông hữu
khích, lâm chung, chấp vương thủ viết: “Như bất năng vị ngã đắc
thiên hạ, ngô bất minh mục.” Vương thâm niệm chi, cử động duy
cẩn. Trùng Hưng gian lưỡng thoái Nguyên binh, vi đương thời vũ
công đệ nhất. Cập tốt, lập miếu tự chi
宋 人 有 耕 田 者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因
釋
其 耒 而 守 株 ,冀復得兔。兔不可復得,而 身 為 宋 國
笑 。
Tống nhơn hữu canh điền giả. Điền trung hữu châu, thố tấu xúc
châu, chiết cảnh nhi tử. Nhân thích kỳ lỗi nhi thủ châu, ký phục
đắc thố. Thố bất khả phục đắc, nhi thân vi tống quốc tiếu.
MÃI LÝ
鄭⼈有欲買履者。先⾃度其⾜⽽置 之 其 坐。⾄於 市 ⽽
忘 操 之 。 已 得 履 , 乃 ⽈ ﹕ “ 吾 忘 持 度 ”。 返 歸 , 取 之 。 及
返,市罷。遂不得履。⼈⽈﹕“何不試之以⾜?”⽈﹕“
寧信度,無⾃信也”
Trịnh nhơn hữu dục mãi lý giả. Tiên tự đạc kỳ túc nhi trí chi kỳ
tọa. Chí ư thị nhi vong thao chi. Dĩ đắc lý, nãi viết: “Ngôn vong trì
độ”. Phản quy, thủ chi. Cập phản, thị bãi. Toại bất đắc lý. Nhơn
viết: “Như bất thi chi dĩ túc?” Viết: “Ninh tín độ, vô tự tín dã”