You are on page 1of 27

KABANATA 1

Kaligiran ng Pag –aaral


Panimula
Wika ang ginagamit sa komunikasyon. Wika ang
nagbibigkas sa bawat indibidwal at ang daan sa pag-unlad.
Ang wika ay may mahalagang papel na ginagampanan sa bawat
indibidwal. Mahalaga sa bawat indibidwal na magkaroon ng
isang wikang bibigkasin at maintindihan ng lahat upang
magkakakilanlan at magkaisa. "Ang wika ay karaniwang
ginagamit ng ilang grupo ng tao na kamakatawan sa isang lahi
tungo sa pag-ukit ng isang malaya at maunlad na pagkakaisa,
damdamin at adhikain ng bawat isa."(Tanawan, 2009) Kasabay
ng pag-usbong nang makabagong henerasyon ang pagsibol ng mga
bagong likhang wika. Isa rito ang "GAY LINGO" na ginagamit
ng mga bakla upang maging mas makulay ang kanilang
pakikipag-komunikasyon sa iba pang mga bakla. Patunay lamang
na kahit anong grupo ka man napabilang at ano man kasarian
mo ay malaya kang makakabuo ng wika na tanging kayo lamang
ang nakakaintindi. Isinilang ito, hindi lamang sa
pansariling kagustuhang maintindihan ang kanilang wika kundi
para sa kanila, ang wikang ito ang nagsisilbi nilang sandata
o proteksyon sa mga taong maaaring umabuso sa kanila. Ang
wika ring ito ay naibandala dahil sa kagustuhan nilang
maipagmalaki ang kanilang lahi. Dahil dito napag-isipan ng
mga mananaliksik na magsuri sa Gay Lingo na layuning
mabigyan ng kasagutan kung ano ang ibig sabihin ng Gay
Lingo, paano ito nabuo at ano ang pinagmulan nito. Malaman
din kung ano-ano ang salin nito sa wikang Filipino at ang
kaibahan ng Gay Lingo na mga baklang bata, teenager,
propewsyunal, walang pinag-aralan at ang mga nasa parlor.

Batayang Konseptwal

1
Bekimon o gay lingo ang tawag sa wika ng mga bakla
(beki).
Isang pagpapatunay na sadyang malikhain ang mga
pilipino at maging sa parte na ginapampanan ng wika sa
pagbuo ng mga iba’t-ibang varayti at varyason ng mga
salitang ginagamit. Bagamat sa pagkamalikhain ng ‘bekimon’
ay hindi natin masasabi na ang salitang nabubuo ay
mananatili. Ang ebolusyon sa paggamit at pagsibol ng mga
bagong salita ay sadyang mabilis at repleksyon ng mga
panibagong ito ay hatid din ng umuuso sa teknolohiya, media
at iba’t-iba pang salik ng lipunan ang mga pagbabago ng mga
salita.

1.pagkakalinlan
ng mga
respondente ayon
sa kanilang;
edad
hanapbuhay
2. Mga halimbawa Kahalagahan ng
ng gay lingo Gay Lingo
na madalas
ginagamit
3. ano ang
kahalagahan
nito sa pang
araw araw
nating
salitang
ginagamit?

Konseptong Diagraph

Paglalahad ng Suliranin

2
Ang pag aaral na ito ay tumutukoy sa kung ano ang
kahalagahan ng Gay lingo sa ating mga salita , mariin nitong
tatalakayin ang mga sumusunod.
1. Ano ano ang mga pagkakalinlan ng mga respondente ayon sa
kanilang;
edad
taon ng pag aaral
2. Ano ano ang mga halimbawa ng gay lingo na madalas
ginagamit?
3. Ano ang kahalagahan nito sa pang araw araw nating
salitang ginagamit?
Saklaw at Limitasyon
Ang pag aaral na ito na tumutukoy sa kahalagahan ng gay
lingo sa ating pang araw araw na salita ay gagamit ng
deskriptibong pamamaraan ng pananaliksik at gumagamit ng
talatanungan upang makakuha ng datos para masagutan ang mga
katanungan ng pag aaral na ito. Ang mga napiling kalahok ay
10 mag aaral ng Koleheyo ng Edukasyon at sila ay kilalang
bakla sa Wesleyan University - Philippines . ang pag aaral
na ito ay isinagawa sa taong 2015-2016.
Kahalagahan ng pag –aaral
Ang pag aaral na ito ay mahalaga sa mga sumusunod:
Kumunidad ang kumunidad ang higit na makikinabang sa pag
aaral na ito sa kadahilanang makikinabang sila at mauunawaan
nila ang mga kahalagahan ng gay lingo na humahahalo sa
usapin at pag uusap ng mga tao , at malalamn nila na may
halaga ito sa ating panitikan at wika
Mga Bakla . Likas na ang sitwasyong panlipunan ng Pilipinas
ay isang patriyarkal. Siguro ito na rin ang isa sa mga
paraan para mapangalagaan ng mga bakla ang kanilang sarili.
Gumagawa sila ng espasyo sa mapanlait na kapaligiran, gamit
ang kanilang lenggwahe. Privacy at proteksyon.Isa pa, dahil

3
na nga rin ang mga bakla ay mas di gaanong tanggap. Marahil
ito na rin ang kanilang paraan para sila ay tuluyang
matanggap at makilala sa lipunan.
Sa Mga susunod na Mananaliksik.isa itong mabisang basehan ng
datos sa kanilang pag aaral na may katulad na paksa.
Depinisyon ng mga Terminolohiya
Ang mga sumusunod na salita ay binigyang kahulugan sang
ayon sa pagkakagamit sa pananaliksik na ito:
Gay Lingo- ito ay ang karaniwang mga salitang bakla na
ginagamit nila sa pakikipag talastasan
Bakla – mga taong nasa ikatlong kasarian na gumagamit ng
bekimon o gay lingo
Kahalagahan . ito ay ang mga iniaambag ng gay lingo sa pang
araw araw nating pakikipagtalastasan
Pag kakakilanlan. Ito ay tumutukoy sa maaaring pagkakaiba ng
mga respondyente sa isat isa halimbawa sa kanilang edad at
hanapbuhay.

KABANATA II

4
Kaugnay na Literatura at Pag -aaral
Kaugnay na Literatura
Bekimon
Pamilyar o di pamilyar? Kung hindi, yan ay isang
halimbawa ng Bekimon. Ang Bekimon ay galing sa kolokyal na
salita na ‘beki’, ibig sabihin bakla. Kasabay ng pag-usad ng
‘jejemon’, dagdag, kinilala itong salita ng taon (Word of
the Year) noong Sawikaan 2010. Gumagamit ito ng mga naka-
upper case at naka-lower case na letra sa bawat salita.
Dekada ’60 ng nang umusbong ang mga lenggwahe ng mga
bakla. Pero 1970’s nang na-coin ang salitang ‘swardspeak’
bilang katawagan sa salita ng mga bakla na ipinakilala ni
Jose Javier Reyes sa kolumnista at kritiko ng mga pelikula
na si Nestor Torre. Na si Torre ay sapagkat dedikado din sa
isang libro na may titulong Swardspeak: A Preliminary Study.
Dahil wala na talagang mahahanap na lokal na termino para sa
‘swardspeak’ kaya nanatili ang salitang ito. Bagkus,
pinabulaan ni Ronald Baytan sa kanyang sanaysay “Language,
Sex, and Insults: Notes on Garcia and Remoto’s The Gay
Dict”) na ang terminong ‘sward’ ay masyadong luma at di
bagay na katawagan sapagkat mas gusto niya ang ‘gayspeak’
keysa ‘swardspeak’.
Taong 2004 naman noong unang nagkaroon ng isang program
sa telebisyon, layon ang mapakilala sa manood ang mga ibang
salita ng ‘gayspeak’- GMA-7’s Out. Halimbawa ng salitang
purita (ibig sahin poor). Nauna na dito si Giovani Calvo sa
kanyang tv show noong 80’s na Katok Mga Misis na kanyang
tinuturuan ang mga manonood ng mga salita. Siya rin ang
naka-coin ng badaf (babae dafat o woman supposedly) and ma
at pa (na galing sa malay ko at pakialam ko).
Dagdag pa dito ang sunod-sunod na paglabas ng mga
pelikulang may temang ng kabaklaan, pagiging bakla at

5
gumagamit ng mga salitang bakla. Kagaya, ng Manay Po, ZsaZsa
Zaturnnah at ang blockbusters na pelikula ni Gov. Vilma
Santos na In My Life. Huli na nga, ang mga pelikulang
Patayin sa Shokot si Remington, ang dalawang magkasunod na
blockbuster na pelikula na si Vice Ganda- Petrang Kabayo at
Praybeyt Benjamin.
Ngayon, malaki din ang ginagampanang papel ng mga
palabas tv at radyo sa pagpapakilala ng ‘bekimon’. Ang
Showtime at Gandang Gabi Vice na parehong tv show ni Vice
Ganda; ang The Comedy Bar nina Eugene Domingo at Allan K.
ang mahalang gamit nito sa mga ‘blind item’ ng mga showbiz
balita. At halos lahat ng FM station’s ay gumagamit din ng
‘bekimon’. Si Bern Joseph Persia ay isa din sa dahilan kung
bakit mas lalong nakilala ang ‘bekimon’ bilang sa kanyang
mga viral videos sa Youtube.
Hindi rin mawawala ang ‘bekimon’ sa mga babasahin- sa
tabloid at magazine.
Ang mga pang-eskwelahang papel- Kule (Philippine
Collegian ng Unibersidad ng Pilipinas at ang The Catalyst ng
Polytechnic University of the Philippines ay parehong
gumagamit ng ‘bekimon’ para sa kanilang mga blind item.
Tulad ng ibang wika laung-lalo na ang mga sosyal na varayti
ng wika o sosyolek ay dahil gusto nilang maging ekslusibo
ang kanilang wika, sa parte kung sino lamang sa sirkulo ng
kanilang sosyal kinabibilangan sa lipunan.
“We want exclusivity and privacy.” Pahayag ni Ning-Ning
(kanyang Babaylan-name) miyembro ng UP Babaylan, isang sikat
na LGBT Org. UP Diliman.
Likas na ang sitwasyong panlipunan ng Pilipinas ay
isang patriyarkal. Siguro ito na rin ang isa sa mga paraan
para mapangalagaan ng mga bakla ang kanilang sarili.

6
Gumagawa sila ng espasyo sa mapanlait na kapaligiran, gamit
ang kanilang lenggwahe. Privacy at proteksyon.
Isa pa, dahil na nga rin ang mga bakla ay mas di
gaanong tanggap. Marahil ito na rin ang kanilang paraan para
sila ay tuluyang matanggap at makilala sa lipunan.
Sa kaibahan ng kanilang mga wika. may mga iba na
natutuwa at mayroon naman na sadyang nahihiwagaan pa rin
kung papaano nila nabubuo ang mga salitang malayo sa literal
nitong kahulugan. Pero nililimitahan din ang iba pang gamit
ng ‘bekimon’ sa anumang komunikasyon. Lalo na sa usapin ng
akademya. Pero, “I still believe that context is important
when using “bekimon.” Teachers and students would be
familiar when to use such languages” wika ni Sir Jovy
Peregrino. Dagdag pa niya, ang mas maganda pa daw sa
‘bekimon’ ay ang dynamismong nililikha nito sa komunikasyon.
Ngunit malaking paktor sa pagbuo ng ganitong wika,
kagaya ng jejemon, ay ang katayuang sosyal ng isang tao.
Sabi nga ni Sir Mykel Andrada, ito daw ay kadalasang form of
expression ng lower classes at form of expression ng isang
sektor ng kabataan na may nais ipahiwatig dito sa ating
lipunan. Subalit ang mga ganitong klase ng diskusyon daw ay
dapat hanggang barkadahan lang, pahayag ni Mrs. Khandyll Cui
Acas (Spokesperson ng Komisyon ng Wikang Filipino.
Pagbubuo ng Salita sa Gay Lingo:
Tulad ng anumang wika, marami ang paraan ng pagbuo at
pagpayaman ng leksikon ng salitang bakla tulad halimbawa ng
pagkabit ng afiks. Maliban sa mga afiks na nagtataglay ng
keys at mga semantik na afiks, maraming mga afiks na
maaaring ikabit na hindi magbabago ang kahulugan ng salitang
kinakabitan. Ang mga afiks na ito, hindi nagtataglay ng
karagdagang kahulugan. Ikinakabit lamang ito upang lalong

7
maging mas makulay ang mga salita para lalong hindi
maintindihan ng mga taong hindi kabilang sa grupo.
Ang sumusunod ay mga iba pang paraan ng pagbuo ng salita sa
Gay Lingo:
Pagkabit ng afiks:
sayt + -in + (sung) > sinayt/sinaytsunng `tiningnan'
tanders + -um + (ever) > tumanders/tumandersever `tumanda'
wit + chikels > hindi
Ang `sung' ‘ever' at ‘chikels’ ay opsyonal. Maari itong
ikabit bilang afiks ngunit hindi ito nagtataglay ng
karagdagang kahulugan.
Sabstitusyon:
-ang sabstitusyon ay ang pagpapalit ng isang tunog o segment
ng isang salita ng ibang tunog o segment. Ito ay karaniwang
consonant sabstitusyon.
q, k, h > j
qinit jinit
kili-kili jili-jili
hirap jirap
p, b > sh
maputiq mashutiq
buhok shuhok
1st Consonant and Vowel > ju, bo, sho, kiyo, nyo
anak junak
tae boe
takot bokot
tao bo-o
damot kiyomat
tanda shonda
asawa nyosawa
Panghihiram:

8
-ang pangahihiram ay likas sa bawat wika. Ang salitang bakla
ay humihiram din sa ibang mga wika dito sa Pilipinas at
maging sa labas ng bansa tulad ng wikang Hapon, Ingles,
Instik, at Espanyol.
May dalawang paraan ng panghihiram:
Una, ang panghiram ng buong anyo at kahulugan,
Pangalawa, ang panghiram ng anyo subalit iba ang kahulugang
ikinakabit.
Mula sa mga wika at diyalekto sa pilipinas:
gurang matanda Bikol
dako malaki Hiligaynon
balay bahay Cebuano
Mula sa mga banyagang wika:
otoko lalaki Hapon
takeshi takot Hapon
fly alis Ingles
sight tingin Ingles
mujer babae Espanyol
hombre lalaki Espanyol
Akronims:
GL ganda lang `libre'
OPM oh promise me `sinungaling'
PG pa-girl `parang babae kung kumilos'
PK pang-alis kati `pwede na'
Reduplikasyon:
– ang paguulit ng salita o bahagi ng salita
chika chika-chika `usap-usap'
chuchu chuchuchuchu walang kahulugan
chenes cheneschenes walang kahulugan
Kahawig:
- ang pagkakahawig ng dalawang bagay ang batayan ng paggamit
ng isang salita sa halip ng pinalitan.

9
bombilya/bangkok santol/notes `seks organ ng lalaki'
Pagkakaltas:
ma- malay ko
pa- pakialam ko
wa- wala
dedma- patay(ded)- mali
Metatesis:
– ang pagpapalitan ng ayos ng tunog o segment sa salita
anda > daan `pera'
Katunog:
noselift knows `alam'
Paggamit ng mga pangalan ng mga sikat na lugar at
personalidad:
-ang paggamit ng mga pangalan ng mga sikat na lugar o
personalidad, karaniwang artista, ay batay sa pagkakahawig
ng, subalit, minarapat na ihiwalay ito sa kadahilanang
malaki ang nasabing kategorya.
Baliwag `baliw'
Morayta `mura'
Hairora Boulevard `buhok'
Gourgina Wilson `gorgeous'
Boogie Wonderland `bugbog'
Ting-ting Cojuanco `payat'
Julanis Morisette `ulan'
Luz Valdez `talo, lost'
Gelli de Belen `selos'
Givenchy/Janno Gibbs `bigay, to give'
Onomatopeya:
krug/tagag/watag `sintol, batok'
Kumokokak ‘nagsasalita’
Pagamit ng mga Metapor:

10
-bukas na karendedrya `may nakabukakang lalaki sa may
malapit'
Mga Iba pang Halimbawa ng mga Salitang Ginagamit sa Gay
Lingo:
48 years, 50 Golden years, 10, 000 – super tagal
Aga Mulach – maaga
Aida Macaraeg – AIDS
Alma Moreno – Alumuranas
anda,andalucia,anju,Anjo Yllaña - pera,datung
anik - ano
ansya, aning-aning, pransya, pringles, anita linda, Lukresha
Kasilag – baliw
atak, gorah – pumunta, go
balaj - balahura, dautero, bakla
balay, balaysung – bahay (Iluko word for bahay)
bet, betsung, betsive, betchiwariwariwaps – gusto
Bitter Ocampo - bitter, malungkot
borlog - tulog
bubistri of culture, bobita jones, bobita salonga, bobonika
plague – bobo
b.y, byola, gwash, super-keri - gwapo
carry, keri, cash & carry - sige, okay, alright
Cathy Santillan,Kate Gomez,Cathy Mora – makati
chaka - pangit
char,charot,charing,charbroiled - kabaligtaran ng keri
chimini – kasambahay
chipipay, chipangga, chipanggarutay – cheap
chova,chovaline kyle - chika lang
clasmarurut,klasmarurut - classmate
Cookie Chua,Cookie Monster - magluto
Crayola Khomeni - iyak

11
Cynthia - hindi kilalang babe, pwede ring lalaki (as in
"sino sha?)
Dakota Harrison,Dakila,Daks - malaki
Douglas MacArthur – aso
dugyot - yagit,madumi
echoz – isang pagsisinungaling
echozera – isang sinungaling
emote - mag-inarte pa rin
enlababo,kukuru-itaynes – in love
entourage, enter - pasok
epal - pumapel kahit hindi welcome
fatale - sobra, to the max
fly – alis
gibsung – bigay
GL – libre
Gourgina Wilson –gorgeous, maganda
hipon – maganda ang katawan pero pangit ang mukha
imbey,im - imbyerna, irita, inis, banas, asar
iskuala lumpur,iskuwey,iskuwating – iskwater
jaguar- gwardiya
jologs,dyologs - basura, iskwaking, iskwakwa, squatter
jowa, jowabelles, jowabella, nyowa - karelasyon, BF o GF
jubis, juba – taba
Julanis Morisette – ulan
jutay – maliit
karir,career - lumandi, kumiri
kiao, kiaw- thousand
krefaz, fez - mukha
lafung, lafang, lafesh, lafs, lafez, laps - kain, lamon
lapel – malakas ang boses
leptolelang, lapchukan – "making out", torrid kissing
Luz Valdez,Lucila Lalu,Luz Clarita - talo, loser

12
Moody Diaz – moody
Morayta - mura
nomu, berang, berangjju – (v.) paginom,uminom ng alcohol,
(n) alcohol
noselift – alam
notes, nota – seks organ ng lalaki
otoko – lalaki
Pocahontas - nang-indyan
pagoda tragedy, pagoda cold wave lotion, ngaraggedy anne –
pagod
Payatolo Khomeinie,Payatas – payat
Payola - bayad
queber,keber,kebs - walang pakialam, paki ko
qitrix - ito
rampage - rampa
Rita Avila,Rita Magdalena - banas, irita, imbey
sight,sayt - tingnan
Simeon - hindi kilalang lalaki, pwede ring babae (as in
"sino 'yon?")
subey, suba, bugarette – yosi
thundercats,tanders – matanda sa iyo
tikbalang - tibak, aktibista
tommy abuel, Tom Jones, Tommy Hilfiger, tomtoms – gutom
utaw,jutaw – tao
vaketch – bakit
warla – away, masama
wit,wiz,witchelles,witteles – no, hindi
zirowena – zero, wala
Kaugnay na Pag -aaral
Sa Pilipinas, sinasabing maraming mga bakla. ‘Di man
daw sila nanganganak, patuloy pa rin ang pagdami nila. Sa
telebisyon, sa mga pelikula, sa parlor, sa palengke, sa

13
school. Kahit saan ka lumingon, imposibleng ‘di ka makakita
ng bakla. Sa isang bansang binansagang konserbatibo at
relihiyoso, kataka-takang marami na ang nagsisipaglantaran
at sumasali sa animo’y pederasyon ng makabagong sexualidad
sa katauhan ng kabaklaan. Pero kahit na parami ng parami ang
mga bakla, parang ‘di pa rin nagbabago ang pagkakakilanlan
sa kanila: nakakatuwa, artistic, mahilig magpaganda, pa-
girl. Sa gitna ng mga simple at minsa’y kakatwang
pagkakakilanlan sa mga bakla, talaga bang kilala natin sila?
Ano nga ba ang isang bakla? Mahirap ipaliwanag. Ang
salitang bakla mismo ay may masalimuot na kasaysayan. Ayon
kay Oriondo, ito daw ay nanggaling sa salitang bakli na
nangangahulugang bali o baluktot na nagpapakita ng
negatibong kahulugan ng pagkakaroon ng abnormal na pagkilos
bagay na hinahalintulad sa mga bakla dahil sila ay kilos
babae, sa halip na pangatawanan ang kanilang pagkalalake.
Ayon naman kay Neil Garcia, ang salitang bakla daw ay
nagmula sa salitang bayog na pangalan ng isang uri ng
kawayan. Noong unang panahon daw, sinasabing tinatawag na
bayoguin ang mga lalakeng kilos babae dahil sa pagiging
malambot nila. Kalaunan ay nagevolve daw ang salitang ito at
naging bakla. Kahit na iba-iba ang sinasabing pinagmulan ng
salita, makikita na malaki ang koneksyong ng kabaklaan at
pagkilos ng parang babae o effeminacy. Ayon pa sa Journal of
Social Psychology, ang paggamit daw sa salitang bakla ay ang
pagtukoy sa effeminate homosexuals at kailangang may
kinalaman ito sa pagkilos ng parang babae para ang salitang
ito ay magamit.
Dito, makikitang may malaking pagkakaiba sa pagitan ng
homosexuality at kabaklaan. Sa isang pagaaral na ginawa ni
Hart, sinabi rin niya na ang bakla ay isang local marker
lang at hindi synonym ng mga salitang homosexuality,

14
transvestism, at hermaphrodism. Sa kabilang banda, ang
homosexuality ay nangangahulugang pagkakaroon ng sexual
attraction sa isang taong kapareho ng kasarian o sex,
effeminate man o hindi. Kung susumahin, maraming mga pag-
aaral ang nagsasabi na ang paggamit daw natin sa salitang
bakla ay base sa kung ang taong tinutukoy ay kilos babae at
may sexual attraction sa kapwa lalake. Kung tatanggapin ang
ganitong ideya, masasabi ko na katanggap-tanggap ang sinabi
ni Garcia na “… all bakla are homosexual[s], but not all
homosexual[s] are bakla”.
Marahil sa Pilipinas ay marami ngang bakla. Pero gaano
kaya kadami ang mga lalaking homosexual? Kung iisipin, ‘di
kataka-takang makakita ng isang lalaking homosexual na
brusko at machong-macho. ‘Di rin kataka-taka kung marami ang
magulat kung malaman nilang homosexual siya. ‘Yun nga lang,
kung magkataon ay tatawagin siyang bakla at yayayaing
magladlad. Magladlad? Homosexual nga ang taong ito, pero
hindi nangangahulugang bakla siya. Gayunpaman, unti-unti
nang nagagamit ang salitang bakla sa pagtukoy sa mga
homosexual. Hindi dahil magkatulad sila ng kahulugan kundi
dahil walang direct translation ang salitang homosexuality
sa Filipino, ‘di gaya ng salitang bakla na maaaring
itranslate sa Ingles bilang effeminate homosexual. Marahil
ang problema ng pagkakalito sa pagitan ng kahulugan ng
homosexuality at kabaklaan ay dahil lamang sa pagkakaiba ng
wika, particular na sa kakulangan ng lexicon o salita na
kasintulad ng kahulugan ang mga salita sa ibang wika.
Ang problema pa sa ating mga Pilipino, kapag may nakita
tayong bakla o homosexual, iniisip natin kaagad na ang
baklang ito ay isa lamang babaeng nakakulong sa katawan ng
isang lalake; isang lalaking gustong maging babae. ‘Di natin
nauunawaan na sadyang may mga tao lang talaga na

15
nagkakagusto sa mga kapwa nila lalake. Hindi dahil sa tingin
nila ay babae sila, kundi dahil sa yun ang nararamdaman nila
bilang lalake. Minsan nga ay may nakita kaming gay couple ng
kaibigan ko. Bigla niyang tinanong sa akin, “Sino sa tingin
mo sa kanila ang lalake?”. Hindi ba’t pareho naman silang
lalake? Pero hindi ko rin siya masisisi. Sa lipunang gaya ng
Pilipinas, bata pa lang tayo ay alam na natin na ang mga
lalake ay para sa mga babae lamang, at vice versa. Marahil
ito ang dahilan kung bakit kapag may gay couples tayong
nakikita ay inihahalintulad natin sila agad sa isang
heterosexual couple; na ang isa sa ay lalake at ang isa ay
babae, gayong pareho naman silang lalake.
‘Di ko tuloy alam kung kinailangan kong sagutin ang mga
tanong sa isip ko. Bakla ba ang kaharap ko o hindi? Siguro
homosexual lang? O pareho? Kung magpapakateknikal ako at
ibabase ang sasabihin ko sa tunay na kahulugan ng kabaklaan,
siguro ay masasagot ko siya. Pero sa ngayon, kontento na
akong mahirapan sa kakapaliwanag sa kanya ng tunay na
kahulugan ng sinasabi niya. Kung sabagay, pinakamahirap
ipaliwanag ang mga bagay na laging nakakasalamuha ngunit
hindi pinapansin at naiintindihan.

KABANATA III
Pamamaraan at Metodolohiya

16
Pamaraang Ginamit sa Paglutas ng Suliranin
Nakapaloob sa bahaging ito ng pananaliksik ang mga
instrumento at disenyong ginamit sa pangangalap at pag
aanalisa ng mga datos. kabilang din ditto ang mga naangkop
na paraan sa pag aanalisa ng mga datos na ginamit sa pag
aaral.
Ang Disenyo ng Pag -aaral
Ang kabuuan ng papel na ito ay maituturing na
kuwalitatibing pananaliksik sapagkat nakatuon ang buong
papel na ito sa pananaliksik ukol sa gay lingo
Disenyo ng Pananaliksik
Batay sa sariling pag –unawa ng mananaliksik sa
kuwalitatibong uri ng pananaliksik, ito ay isang uri ng
pananaliksik na sumasaliksik sa tanong na “ bakit” hindi sa
tanong na papaano” sa pamamagitan ng pag aanalisa sa di
lubhang ginagabayang mga impormasyon tulad ng pakikipanayam
at mga tugon .
Ang mga Instrumento
Ang pag aaral na ito ay gumamit ng inihandang
katanungan na nakasulat sa isang papel . masusing pinag
handaan ng mananaliksik ,hinati sa dalawang parte , ang
unang parte ay nagtatanong ng mga personal na katanungan at
ang pangalawang parte ay ukol sa mga katanungang inihanda
upang maresolba ang suliraning kinakaharap.
Ang Pagkuha ng Datos
Ang mananaliksik ay personal na nangalap ng mga datos
para sa pag-aaral na ito gamit ang talatanungan. ang mga
talatanungan ay ipinamudmod at kinolekta sa mga respondante
upang makalap ang mga kinakailangnagg impormasyon o datos.
Ang Paraan ng Pananaliksik
Ang pag aaral na ito ay isinagawa sa taong panuruan
2015-2016. Ang mga napiling kalahok ay 10 mag aaral ng

17
Koleheyo ng Edukasyon at sila ay kilalang bakla sa Wesleyan
University - Philippines ang bilang na ito ay nakuha sa
pamamagitan ng pag oobserba at pagtatanung tanong sa
kanilang kasarian
Ang Pag – aanalisa ng datos
sa pag –aanalisa ng datos , kinuha ng mga manaliksik
ang frequency, mean at porsyento ng mga kasagutan ng mga
respondante. Kinuha rin ang impormasyon tulad ng edad,
kasarian, at buwanang kita ng pamilya na makakatulong sa
pag-aaral.

Kabanata IV
PRESENTASYON, PAGSUSURI AT INTERPRETASYON NG MGA DATOS

18
Ang kabanatang ito ay tumutukoy sa mga resulta ng
isinagawang pag aaral ng mga manaliksik, ito ay
ipiniprisinta upang lubos na maunawaan ng mga mambabasa.
Pagkakakilanlan sa mga taong sumagot

Teybol 1 : Impormasyon hinggil sa edad ng Respondante


Edad Prekwensi Porsyento
16-17 8 80
18-19 2 20
20-21 0 0
kabuuan 10 100

Base sa kinalabasan ng pag aaral , ang gulang ng mga na


nasa ikatlong kasarian ng kolehiyo ng edukasyon ay may
gulang na 16-17 at may bilang silang 8 o 80 porsyento ng
kabuuang bilang ng mga taong sumagot. 2 sa kanila ay may
gulang na 18-19 o 20 porsyento ng kabuuang bilang ng mga
taong sumagot o nagbigay pahayag sa pag aaral na ito
Base sa resulta, karamihan sa mga baklang lumahok sa
pag aaral na ito ay nasa gulang na 16-19 na taon , ito ay
sumasalamin din ang pagkabakla ay awalang pinpiling idad o
gulang , maari itong sumibol sa kahit kanino pang tao
magingikaw ay isang propesyunal o mag aaral pa lamang , ito
rin ang gulang na kung saan ang mga kabataan ay marubdob ang
hangaring iparating sa pamayanan ang kanilang saloobin o ang
kanilang mga nararamdaman particular sa kanilang kasarian.

Teybol 2 : Taon ng pag aaral


Prekwensi Porsyento
Unang taon 8 80

19
Pangalawang taon 2 20
Ikatlong taon 0 0
kabuuan 10 100

Ayon sa tala, 8 sa mga mag aaral ang nasa unang taon


ng koleheyo na may 80 porsyento, 2 ang nasa ikalawang taon
may mga magaaral o mahigit 20 porsyento.
Ayon s akinalabasan ng pag aaral na ito ,marami sa mga
nasa unang taon ay nasa ikatlong kasarian , ito ay sa
kadahilalang sila ang mga taong mapaglabas ng kanilang
saloobin at sila din ang galling sa ibat ibang lugar ng
probinsya, maaring nagyon lamang nila inamain sa kanilang
sarili na sila ay bakla.

Teybol 3: Halimbawa ng Gay Lingo na madalas gingamit

W F % WF WM VI Ran
k
Freindship( Kaibig 5 4 40 20
an) 4 4 40 16
3 2 20 6 10
2 0 0 0 4.2 S
1 0 0 0
10 100 42
Chaka( pangit) 5 7 70 35
4 3 30 12
3 0 0 0 5
2 0 0 0 4.7 MS
1 0 0 0
10 100 47
Chipipay( Cheap, 5 8 80 40
Mura) 4 2 20 8
3 0 0 0 4.8 MS 4
2 0 0 0
1 0 0 0
10 100 48
Echoz( isang 5 9 90 45
Pagsisinungaling 4 1 10 4
3 0 0 0 2

20
2 0 0 0 4.9 MS
1 0 0 0
10 100 49
Epal( Pumapapel 5 7 70 35
kahit hindi 4 2 20 8
welcome) 3 1 10 3 4.6 MS 6.5
2 0 0 0
1 0 0 0
10 100 46
Tom Jones( Gutom 5 4 40 20
na ako) 4 4 40 16
3 2 20 6 4.2 S 6.5
2 0 0 0
1 0 0 0
10 100 42
Emote ( Mag 5 9 90 45
iinarte) 4 1 10 4
3 0 0 0 4.9 MS 2
2 0 0 0
1 0 0 0
10 100 49
Dyologs( eskwater) 5 6 60 30
4 3 30 12
3 1 10 3 4.5 MS 8.5
2 0 0 0
1 0 0 0
10 100 45
Lafang ( kain) 5 9 90 45
4 1 10 4
3 0 0 0 4.9 MS 2
2 0 0 0
1 0 0 0
10 100 49
Utaw( tao) 5 6 60 30
4 3 30 12
3 1 10 3 4.5 MS 8.5
2 0 0 0
1 0 0 0
10 100 45

Ayon sa tala ang madalas na gamiting salitang pang


bakla ay ang Emote ( Mag iinarte), Lafang ( kain)
Echoz( isang Pagsisinungaling, sinusundan ng salitang
Chipipay( Cheap, Mura) na may 4.8 n a bigat at

21
nangangahulugang lubos na sumasang ayon , Chaka( pangit) na
may 4.7 o mahianahong sumasanga ayon, sinundan ng
Epal( Pumapapel kahit hindi welcome)at Tom Jones( Gutom na
ako)na may 4.2 bigat at nangangahulugang sumasang ayon, ang
mga salitang Dyologs( eskwater) at Utaw( tao)ay may 4.5 na
bigat at may kahulugang mahinahong sumasang ayon gayun din
ang salitang Freindship( Kaibigan)na nsa huli at may
kahulugang sumasang ayon.
Marami sa mga salitang bakla ang halos nakakalimutan
na natin pero nababago na rin at napapalitan ng salitang
bakla katanggap-tanggap ang gramatika o paggamit ng mga
nasabing salita. Halimbawa,ang “friendships” ay ginagamit sa
gay lingo upang tumukoy sa mga kaibigan,samantalang ang
wastong kahulugan nito sa Ingles ay “pagkakaibigan.” Para
bangsinadyang maliin ang paggamit sa mga salita at
ekspresyong ito. Kung iaanalisa,maaaring sinasabi o iniisip
ng mga baklang nagpasimula ng ganitong mga mali-mali at
carabao Englishna:“Hoy, oo nga’t mali-mali ang pag-Ingles ko
at Ingles kalabaw pa, pero hindi ako nahihiya dito, at tulad
din nito, hindi rin ako nahihiya na bakla ako!” (Anonymous
Gay)Ang mga makabagong gamit pantelekomunikasyon kagaya ng
kompyuter,internet , at maging mga telepono at cellphone.
Halata naman ang impluwensya ngkompyuter atinternet sa
pagbibigay kaalaman sa mga tao tungkol sa gay lingo.Sabi nga
nila, ito ay ang pinakamabisa, pinakamabilis, at
pinakamadaling paraanng pagkalap ng impormasyon sa ngayon.
Sa kabilang banda, ang impluwensyanaman ng telepono
atcellphonesa gay lingo ay hindi kapantay ng nagagawa
nginternet dito. Ang mga popular na ehemplo dito ay ang
iba’t-ibang mgatext jokesna gumagamit ng gay lingo.Maaari
ngang ganito ang katuwirang nakakubli sa likod ng pamali-
malingIngles na mga ekspresyon sa gay lingo. Kaya ang

22
paggamit nila ng gay lingo ay maaaring isang simbolo ng
kalayaan at karapatan na inaasam nilang matanggapmula sa
isang lipunang mapanghusga at mapangmata, tulad din ng mali-
malingnilang paggamit ng wikang Ingles, isang pagkakamali
kung sasangguniin ang mga batas gramatiko na inilatag ng mga
tao sa atin. Kagaya rin ng nabanggit kokaninang paggamit ng
gay lingo ng mga blind items

Kabanata V
BUOD , KONGKLUSYON AT REKOMENDASYON
Lagom

23
Ang pag aaral na ito na tumutukoy sa kahalagahan ng gay
lingo sa ating pang araw araw na salita ay gagamit ng
deskritibong pamamaraan ng pananaliksik at gumagamit ng
talatanungan upang makakuha ng datos para masagutan ang mga
katanungan ng pag aaral na ito. Ang mga napiling kalahok ay
10 mag aaral ng Koleheyo ng Edukasyon at sila ay kilalang
bakla sa Wesleyan University - Philippines . ang pag aaral
na ito ay isinagawa sa taong 2013-2014.
Sa kabuuan ng pag aaral, base sa rating scale ,
ipinakikita na marami sa mga gay lingo ang nakahalo na sa
ating wika na hindi natin namamalayan.

Kongklusyon
Marami sa mga salitang bakla ang halos nakakalimutan na
natin pero nababago na rin at napapalitan ng salitang bakla
katanggap-tanggap ang gramatika o paggamit ng mga nasabing
salita. Halimbawa,ang “friendships” ay ginagamit sa gay
lingo upang tumukoy sa mga kaibigan,samantalang ang wastong
kahulugan nito sa Ingles ay “pagkakaibigan.” Para
bangsinadyang maliin ang paggamit sa mga salita at
ekspresyong ito. Kung iaanalisa,maaaring sinasabi o iniisip
ng mga baklang nagpasimula ng ganitong mga mali-mali at
carabao Englishna:“Hoy, oo nga’t mali-mali ang pag-Ingles ko
at Ingles kalabaw pa, pero hindi ako nahihiya dito, at tulad
din nito, hindi rin ako nahihiya na bakla ako!”

Rekomendasyon
Dahil sa natuklasang pag babago sa ating lenguahe ,
nararapat lamang na gabayan ng mg aguro ang kanilang mag mag

24
aaral na hindi dapat kalimutan ang ating nakamulatang wika,
dapat ding mariing isangguni o iparating sa mga taong
gumgamit ng gay lingo na hindi iyon ang tamang salita o
wika na nararapat sa kanilang pantutungkulan bagkos
nararapat na sila ay gaumawa ng hakbang upang mapanuto o
maituwid ang mga salitang ito.

Talasanggunian
Hart, D.V. (1965). Homosexuality and Transvestism in the
Philippines: The Cebuan Filipino Bayot and Lakin-on.

25
Oriondo, S. Isang Paglilinaw sa Salitang “Bakla” at Wikang
Berbal ng mga Maricona na Resulta ng Kanilang
Pakikipagsapalaran na Naging Bahagi ng Pag-unlad ng
Wikang Filipino. Philippines, DC: Author.

Schrest, L. and Flores, L. (1969). Homosexuality in the


Philippines and the United States: The Handwriting on
the Wall. The Journal of Social Psychology, 9.

Karen Flores, Bekimon: A Fresh Take on Pinoy Gay Lingo

Alexander Villafania, Bekimon the new Philippine MONster.

Jessica Salao, Gayspeak: Not for gays only.

Danton Remoto, On Philippine gay lingo.

Reinero A. Alba, The Filipino Gayspeak (Filipino Gay Lingo).

Cynthia Grace B. Suguitan, A Semantic Look at Feminine Sex


and Gender Terms in Philippine Gay Lingo.

SONA Assignment Pilipinas - Jejemon, Bekimon, patunay na


buhay ang wikang Filipino?

Talatanungan

Pangalan___________ Edad_______________________

26
Taon ng Pag –aaral:
_____Unang taon
_____pangalawang taon
_____pangatlong taon
_____Ikapaapat na taon

2. Halimbawa ng Salitang Bakla na madalas gingamit

Panuto: lagyan ng tsek ang mga umaayon sa iyong


kagustuhan upang malaman ang mdalas na salitang bakla na
madalas na nagagamit sa ating araw araw na
pakikipagtalastasan.gawing batayan ang mga sumusunod
5 - mariing sumsang ayon
4. - sumasang ayon
3 - medyo sumsang-ayon
2 - sumasalungat
1 - mariing sumasalungat

5 4 3 2 1
1.
Freindship( Kaibiga
n)
2. Chaka( pangit)
3. Chipipay( Cheap,
Mura)
4. Echoz( isang
Pagsisinungaling
5. Epal( Pumapapel
kahit hindi
welcome)
6. Tom Jones( Gutom
na ako)
7. Emote ( Mag
iinarte)
8.
Dyologs( eskwater)
9. Lafang ( kain)
10. Utaw( tao)

27

You might also like