You are on page 1of 27

Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

I. PANIMULA

Sa pagdaan ng panahon, mapapansin natin ang nging mabilis na paglago ng

Swardspeak or Gay Lingo. Ang tinaguriang noong lihim na wika ng mga bakla ay

madalas na natin ngayong maririnig na ginagamit sa radyo at telebisyon upang mang-aliw

at magpatawa. Maging sa ibang mga lathalain ay ginagamit na rin ito sa gayunding

kadahilanan. Sa ngayon, hindi na rin lamang mga bakla ang maririnig na nagsasalita ng

gay lingo. Itoy dahil pati rin ang mga babae, mg abata at iba mga kalalkihan ay natututo

na ring gumamit ng kakaibang lenggwaheng ito.

Dahil sa mga pagbabagong ito, masasabi nating may maaaring maging epekto ito

sa ating kultura at lipunan. Kaya naman ang pag-alam sa kasaysayan at mga pagbabago

sa lenggwaheng ito ay kailangan.

Ayon sa mga lingwista, pidgin ang tawag sa isang uri ng wika na nabuo sa

kadahilanang may pangangailangan ang ilang grupo ng tao na mag-usap gamit ang

pananalita na sila lamang ang nakakaintindi(Lim,2009). Ito rin ay mayroong alituntuning

gramatika o baliralang sinusunod. Alinsunod dito, ang gay lingo ay sinasabing isang pre-

pidgin sapagkat wala itong sinusunod na alituntunin. Walang makapagsasabi na mali ang

barirala o ang pagbigkas ng isang tao sa mga salita sa gay lingo (Santos,2007).

Ayon kay Renerio Alba , ang gay lingo ay isang jargon na ginagamit ng mga

Pilipinong gay sa tuwing sila ay nakaharap sa malaking grupo ng mga tao upang itago o

ikubli ang kanilang usapan tungkol sa apkikipagtalik upang maprotektahan ang mga tao

na hindi sanay sa ganitong paksa(Alba,2006).

1
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Ayon naman kay Michael Tan, ang gay lingo ay maraming pagkakahawig sa

Carabao English kungsaan nilalaro, pinaiikot at pinuputol ang pagbibigkas at kahulugan

ng mga salitang Ingles (Ruth, 2008).

Ang gay lingo ay isa namang anti-language ayon kay Montgomery. Sinabi niya na

ang anti-language ay kasukdulang bersyon ng wikang bayan na umuusbong sa mga

minorya o maliit na grupo na maituturing na walang lugar o di napapansin sa lipunan.

Subalit binawi na niya ito ngayon sapgkat ayon sa kanya tanggap na itong lipunan(Ruth,

2008).

Ang pamanahong papel na ito ay magbibigay ng kaalaman ukol sa pinagmulan at

paglago ng gay lingo. Kabilang na rin ditto ang mga pananaw at mga kadahilan ng mga

bakla sa paggamit nito pati na rin ang pagbabagong naidududlot nito sa kanilang

pakikipagtalastasan. Nakapaloob din ditto ang mga ilnga halimbawa ng gay lingo.

Ang gay lingo ay isang magulong pag-uusap na pinauso ng mga sangkabadingang

Pilipinas. Karaniwang mga termino mula sa gay lingo ay hango sa kilalang tao o bagay

ma walang kinalaman sa mga ito. Halimbawa. tom jones na akech na ay ang ibig

sabihin ay gutom na ako. Si Tom Jones ay pop singer noong 80s na walang kinalaman

sa isyu ng kagutuman.

2
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Mga Layunin:

1. Mabatid ang wikang ginagamit ng mga taong nasa ikalawang kasarian na

tinatawag na gay lingo


2. Malaman ang mga katumbas na kahulugan ng mga salitang gay lingo sa wikang

Filipino.
3. Maipaliwanag ang positibong at negatibong epekto nito sa magkabilang pangkat

na gumagamit ng magkainag wika. Ang mga taong gumagamit ng wikang Filipino

at ang mga beki na gumagamit ng gay lingo

Paglalahad ng Suliranin:

Ang pag-aaral na ito ay naglalayong masiyasat ang mga kaukulang impormasyon

ukol sa gay lingo sa ating bansa .

Nais ng mga mananaliksik na masagot ang ibat ibang katanungan. Ito ay may

layuning sagutin ang mga sumusunod na tiyak na suliranin:

1. Ano ang wikang ginagamit ng mga taong nasa ikalawang kasarian?


2. Anu-ano ang mga gay lingo na may katumbas sa wikang Filipino?
3. Anu-amo ang mga positibo at negatibong apekto ng gay lingo sa mga

gumagamit at taong hindi gumagamit nito.

KAHALAGAHAN NG PAG-AARAL

3
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Ang pag-aaral na ito ay magiging instrument upang magkaroon ng kaalaman sa

wikang ginagamit ng mga taong nasa ikalawang kasarian o beki na tinatawag na Gay

Lingo. Maipapaliwanag ditto ang mga haka-haka ukol sa pinagmulan ng wikang

nabanngit at maging ang mga salitang katumbas sa wikang Filipino. Makakatulong din

ito upang mailahad ang suliraning maaaring kaharapin ng mga taong walang sapat na

kaalaman sa wika ng mga beki at positibong benepisyo sa mga taong gumagamit ng

wikang ito.

Sa kabilang banda, ang pag-aaral na ito ay hindi kailanman maglalahad ng

kalabisan ukol sa dalawang wikang kasangkot, ito lamang ay maglalahad ng

impormasyon upang malaman ang ibat ibang kaalamn at pagkakakilanlan sa wikang

gamit ng mga taong nasa ikalawang kasarian.

SAKLAW AT LIMITASYON NG PAGAARAL

4
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Ang pag-aaral na ito nakatuon lamang sa gay lingo na kung saan tutuklasin ng

pag-aaral na ito ang mga katumbas na salita ng mga salitang ginagamit sa gay lingo.

Ang pag-aaral na ito ay nakapokus din sa kung paano, bakit, kalian umusbong ang

gay lingo, at kung paano ito nakaimpluwensya sa mga salitang ginagamit sa lipunan.

Saklaw nito ang limampung katao na nasa ikalawang kasarian na siyang

makakauna o may kaalaman sa gay lingo. Sila an gaming magiging katugon sa

pananaliksik na ito upang maisagawa ang pag-aaral patungkol sa Gay Lingo.

Ang pag-aaral na ito ay hindi na nakatuon sa iba pang wika. Itoy pawing

nakatuon lamang sa dlawang wikang kasangkot ang Gay Lingo, at ang wikang Filipino.

PAMAMARAAN NG PANANALIKSIK

5
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Sa bahaging ito ilalahad ang metodo at mga paraang ginagamit ng mga

mananaliksik sa pangangalap ng mga datos ng pag-aaral upang matugunan at masagot

ang mga suliranin na nakapaloob sa pakasang Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang

Ginagamit ng mga Taong nasa Pangalawang Kasarian.

Ginagamit ng mga mananaliksik ang kwalitatibong uri ng metodo dahil sila ay

nangalap ng mga impormasyon sa pamamagitan ng pangangalap sa mga taong kasangkot

sa pananaliksik.

Ang pag-aaral ay maisasakatuparan sa pamamagitan ng pagbuo ng talatanungan.

Kabilang ditto ang talatanungang pampersonal na naglalaman ng pampersonal na

impormasyon batay sa paggamit ng wikang gay lingo, kung ano ang magandang

maitutulong nito sa kanilang buhay gayundin ang negatibong epekto nito sa mga taong

hindi nakakaunawa ng wika ng mga nasa ikalawang kasarian. Sa pagpapatibay ng

pundasyon ng pag-aaral titipunin ng mga mananaliksik ang kaugnay na pag-aaral at mga

dokumentasyon na may kinalaman sa pakasang tinalakay ng mga mananaliksik.

Magsasagawa rin ang mga mananaliksik ng pananaliksik sa ibat ibang lugar tulad

ng paaralan, pamilihang bayan at iba pa upang makakalap o makapag-tanong ng ilang

mahahalagang detalye sa mga beki. Ang mga pagsusuri at pagpapakahukugan ng mga

nakalap na datos upang malaman ang mga salitang ginagamit ng mga taong nasa

ikalawang kasarian

KABANATA II

6
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

MGA KAUGNAY NA LITERATURA

A. Kalikasan ng Gay Lingo

Gayspeak, katulad ng ibang lengguwahe ay patuloy na nagbabago. Ang mga salita

at termino ng mga lengguwaheng ito ay napakabilis mgabago at imposibleng makagawa

ng diksyonaryo na hindi maoobsolete sa loob ng buwan, lingo o araw(Saguitan,2004).

Marapat na kilalanin natin kung sino gumagamit ng gay lingo, ang mga bakla.

Ayon sa Baklese Dos ni Louie Cano, ang mga imahe ng mga bakla sa panahong ito ay

walang pinagbago sa mga bakla noong dekada sitenta . Isa pa rin siyang mahina,

maingay, malibog at segunda manong miyembro ng lipunan

Ang Gay Lingo ay isang simbolo ng ikatlong kahi sa sangkatauhan. Dahil sa Gay

Lingo ang mga bakla ay komportableng nakakapag-usap at nakakapagsabi ng kanilang

mga saloobin. Nagsisimula ang Gay Lingo upang mapahayag lamang ng mga bakla ang

kanilang ekspresyong pansarili (Garcia,n.d.).mula naman sa pag-aaral ni Cascabal,

binanggit ni Baytan na ang unti-unting paglago ng Gay Lingo ay isang uri ng defense

mechanism upang malabanan ang diskriminasyon na kanilang tinatanggap.

Ang komunidad ng Pilipinong bakla ay nagsisimulang lumikha ng mga salita na

maaaring kaugnay sa orihinal na salita sa pamamagitan ng alinman sa kanyang literal na

kahulugan o tunay na kahulugan o sa pamamagitan ng paggamit ng ibig sabihin o

kahulugan nito.Kasama rin sa gayspeak ang pag-aayos ng mga salita sa pamamagitan

ng kanilang ponolohiya at pagkakahawig. Gumagamit rin sila ng mga salita hanggat

matanggap na ito ng lipunan, gaya ng Bading Garci, pa-mihn, pa-girl, X-men, at

7
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

iba pa para malimit ang pagkakaroon nila ng sokolohikal na pagmamalabis tuwing

tinatawag silang bakla(Cascabal,2008).

Gaya ng lenguahe, nagkakaiba ang Gay Lingo ayon sa bansa. Katulad ng Polari at

Swardspeak. Ang Polari ay sikretong lenguahe ng mga taga-London at UK. Naging

tanyag ito noong 1850s kung saan ipinagbabawal ang mga bakla(Gill,n.d). Ayon naman

kay Jose Javier Reyes, ang swardspeak na nakilala noong ika-19 na siglo, hindi lamang

salita ang kakaiba kundi pati na rin ang pagpapahayag at pagbigkas nito.

B. Ang Gay Lingo Bilang Isang Lenggwahe

Masasabi natin na ang Gay Lingo ay nauuri bilang isang sosyolek. Unahin muna natin

ipaliwanag kung ano ang sosyolek. Ipinahayag ni Rubrico(n.d.), na ang bawat lipunan ay

ibat ibang grupo na may ibat ibang oryentasyon batay sa kanilang tungkulin na

ginagampanan o katayuan at ang mga grupong ito ay may sari-sariling baryason ng wika.

Ang baryason ng wika na batay sa katayuan ng speaker sa lipunan o sa lupon na kanyang

kinabibilangan ay tinatawag na sosyolek. At sa depinisyong ito, masasabi natin na ang

mga bakla, bilang isang grupo sa lipunan ay may sariling barasyon ng wika na sila

lamang ang nakakaintindi.

Binaggit ni Rubrico(n.d.) na ang leksikon ng isang wika ay nagsasaad ng uri ng

pamumuhay at pananaw ng gumagamit nito, pati na rin ang mga bagay na

pinahahalagahan nito. Sa kabilang banda, ang argot naman ay ang sikretong lenguahe na

ginagamit ng ibat ibang grupo upang maitago ang kanilang

pinaguusapan(Wikipedia,2009). Kung susumahin natin ang depinisyon ng leksyon at

ilalapat sa kalagayan ng gay lingo, ang gay lingo ay mismong nagsasaad ng uri ng

8
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

pamumuhay ng isang bakla at bilang isang argot, upang maitago ang kanilang ulayaw na

pag-uusap at maprotektahan ang mga birheng tenga ng mga nasa paligid (Alba,2009).

C. Gay Lingo sa Midya at Akademya

Ang mabilis na paglago ng komunikasyon ang isa sa mga nagbigay daan upang unti-

unting matanggap ang paggamit ng gay lingo sa midya at akademya. Dahil din sa bilis ng

paglaganap nito, pati ang ibang hindi homosekswal ay marunong na ngayong magsalita at

kung hindi naman ay umintindi ng gay lingo. (Saguitan, 2004)

Masasabing sa anumang larangang propesyunal ay mayroong mga bakla(Pedroche,

2008). Isa na rito ay sa larangan ng midya kung saan makikita ang matatagumpay na

bakla. Dahil din sa midya, partikular sa telebisyon, madalas na ngayong naririnig na

ginagamit ang gay lingo lalo na sa pagpapatawa. Bukod dito, ang pambabakla o

faggotization ng telebisyon ay nagbigay ng magandang pagkakataon sa mga

homosekswal upang makapasok at dominahang muli ang umiiral na kultura(Red, 1996).

Noong dekada80, matatandaan na ang segmentong Word of the Day ni Giovanni

Calvo ng phenomenal na palabas na Katok ng mga Misis ay nagtatampok ng mga

eskaparte ng gay lingo. Isa sa mga salitang sumikat dahil sa programa ay ang salitang

badaf (babae dafat) na nagging kilalang salita noong 80s. Inisa-isa ni Calvo ang iba

pang mga bago at mga lumang sibol na salita na hindi na eksklusibo para lamang sa

paggamit ng mga bakla ngunit pati na rin sa mga misis, lola at mga bata. Ang mga

salitang tulad ng Donna Cruz(rain, lokah! ) at ma at pa para sa malay ko at pakialam ko o

kya naman me-no-know me-no-care (I dont know at I dont care) ni Ali Sotto ay madalas

na lumalabas sa mga telebisyon. Ito, at ang iba pang hindi mabibilang na mga showbiz

9
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

talk shows sa halos lahat ng mga tsanel sa telebisyon katulad ng DWSTs Tsismis To,

Day, ay puno ng mga sariwa, nakakatuwa at matatalinong gay lingo (Red,1996). Ang

mga sikat naman na artista sa telebisyon ngayon, katulad nila Willie Revilliame (ng

Wowowee) ay ikinatutuwa ang paminsa-minsang pagganap bilang sisang bakla, at ang

kanyang nemesis na si Joey De Leon (kasama sina Anjo Yllana at Janno Gibbs) ay hindi

lamang umaakto at nagbibihis na parang mga bakla kundi nag-uusap din gamit ang gay

lingo (Pedroche,2008).

Bukod sa midya, ang akademya ay pinasok na rin ng kultura ng mga bakla kung saan

kasali rito ang gay lingo. May mga ilang libro at mga babasahing nailimbag na

gumagamit ng konsepto tungkol sa gay lingo at bakla. Ilan sa mga ito ay ang libro ni Jose

Javier Reyes, Swardspeak: A Preliminary Study, ang sanysay ni Ronald Baytan na ang

Language, Sex, and Insults: Notes on Garcia and Remotos The Gay Dict ang Ladlad 1

at Ladlad 2: Ang Anthology of the Philippine Gay Writing ni Danton Remoto at ang

komiks na ginawa ni Carlo Caparas na Zsa Zsa Zaturnah na tungkol sa istorya ng isang

baklang parlorista na nagging isang superhero (Alba,2006). Binanggit din ni Danton

Remoto sa Ladlad 2 ang ilang mga eskwelahang papel na gumagamit ng gay lingo. Ilan

sa mga ito ay ang Eksenang Peyups na isang seksyon sa Philippine Collegian ng

Unibersidad ng Pilipinas na nagpapakita ng mga halimbawa ng paggamit ng gay lingo at

ang seksyong panlibangan ng The Catalyst ng Polytechnic University of the

Philippines na nagtatampok ng mga blind items sa pamamagitan ng gay lingo.

D. Pinagmulan ng Gay Lingo

10
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Ang mga lalaking may pusong mamon ay nakaranas ng matinding pang-iinsulto sa

knilang pagkatao na nagging resulta ng diskriminasyon nila sa lipunan. Ito ang nagtulak

sa kanila upang buuin ang kanilang pagkakakilanlan sa bayan. Dahil ditto, nakaisip sila

ng paraan kung saan maaari nilang maitago ang bawat paksang kanilang pag-uusapan. At

doon na nagsimulang umusbong ang gay lingo. Nagsimula ang gay lingo sa Pilipinas

noong dekada 60 upang itago sa lipunan ang kanilang mga kwento(Ruth,2008).

Mula sa mananaliksik na si Reinero Alba, tinawag ni Jose Javier Reyes noong 1970

na swardspeak ang gay lingo subalit pinabulaanan ito ni Ronald Baytan sapagkat sa

panahong ngayon, itinuring ang terminolohiyang sward na makaluma na kung kayat

mas kinilala ito sa terminolohiyang gayspeak o gay lingo. Sa pamamagitan ng gayspeak,

nakakagawa ng bagong imahe ang mga gay na naiiba sa dominant eng lipunan noon, ang

patriarchal (Alba, 2006).

Ayon kay Miko Santos, ang gay lingo ang nagging sandata nila upang makamit nila

ang kalayaan at karapatan na kanilang inaasam. Ito ang nagging simbolo ng kanilang

paglaban sa lipunang nais silang burahin, ang lipunang nagging mapanghusga sa kanilang

pagkatao(Santos,2007).

E. Ang Gay Lingo sa Larangan ng Media

Nang nagsimula ang ika-21 siglo, patuloy na umunlad ang gay lingo dahil na rin sa

teknolohiya at modernisasyon. Ang media ang nagsilbing pinakamabilis na pamamaraan

upang makilala ng mga mamamayan ang gay lingo. Ayon sa pag-aaral ni Miko Santos,

mayroong isang nangingibabaw na uri ng gaylingo at tinawag niya itong showbiz

slang(Santos,2007).

11
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Ito ang pinakapopular na gay lingo dahil na rin sa impluwensya ng media tulad ng

radio, telebisyon at pahayagan. Lumabas ang gay lingo sa media na nagsimula sa

Giovanni Calvos show na Katok mga Misis kung saan tinuruan ang mga tumatangkilik

dito ng mga gay words tulad ng badaf at ma at pa na ang ibig sabihin ay malay ko at

pakialam ko. Unang lumabas ang gay lingo sa telebisyon noong 2004, ito ay ang GMA-

7s Out. Ayon kay Reinero Alba ito ang kauna-unahang gay show sa kasaysayan ng

telebisyon(Alba,2006). Pinasikat nito ang ilang salita tulad ng purita o mahirap.

Sinundan pa ito ng ilang talk shows tulad ng isa blind item segment sa GMA-7 na Da

Who ng StarTalk. Lumabas din ang gay lingo sa ilang FM stations. Karaniwan itong

ginagamit ng mga Dj na babae at gay tulad na lamang ng 90.7 Love Radio sa Tambalang

Balasubas at Balahura na pinangungunahan nina Chris Tsuper at Nicolliala. Sa tulong ng

media, nakahanap ng pagtanngap sa lipunan ang mga gay gamit ang gay lingo. Patuloy

itong tinatangkilik ng mga mamayan. Mas lalong nakilala ang gay lingo dahil sa internet

sa tulong ng mga blogs, internet forums at websites na nagbigay ng pagkakataon sa mga

gay na ipakilala sa mundo ang kanilang pagiging malikahain. Unti-unti itong kumalat

hanngang naabot nito ang text messaging. Tinangkilik ito ng masang Pilipino sapagkat ito

ay nasa anyong katatawanan.

F. Mga Salitang Gay Lingo na may Katumbas sa Wikang Filipino


Gay Lingo Katumbas Etimolohiya Struktura
A

12
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Adiktator May Tama Adik = May Tama Pang-uri


Andretaz Andito na And = Andito
Afam Foreigner Abbrevasyon ng A Foreigner Assigned Pangngalan
in Manila
B
Badet Bading Unang pantig = Bad Pangngalan
Bagelya Bag Unang Pantig = Bag Pangngalan
Bakudzilla Overprotecti Bakod = pang protekta Pang-uri
ve
Balas Balasura Unang Pantig = Balas Pang-uri
Bervu Beer Unang Pantig = Ber Pangngalan
Bigalou Malaki Unang Pantig = Big Pangngalan
Blusang Baklang Komiks na Blusang Itim : Gumaganda Pang-uri
Itim Gumanda kapag sinusot ang itim na blusa
Booblang Bobo Bobolang ginawang Booblang Pang-uri
Borlog Tulog Huling pantig = log Pang-uri
Bubukesh Bubukas Bubuk = Bubukas Pandiwa
C
Carrou Sasakyan Unang Pantig = Car Pangngalan
Carry Kaya; Okay Carry = Kaya Pang-uri
Cathy Makati Cathy = Makati Pang-uri
Dennis
Chabelita Mataba Chabe = Chubby Pang-uri
Chanel Una na ako Cha = o sha, una na ako
Cheapangg Mura Unang pantig = cheap Pang-uri
a
Chimi Katulong Chimay Pangngalan
Chopopo Guwapo Huling dalawang pantig = po (Guwapo) Pang-uri
Clasmaruru Klasmeyt Clasma = Classmate Pangngalan
t
Constru Construction Constru Pangngalan
Worker
Cornball Corny Corn = Corny
Cynthia Hindi Kilala Cynthia = Sino siya?
D
Ditey Dito Dit = Dito
Doonek Doon Doon = Doon
Durables Mura Dura = Mura Pang-uri
E
Eksenadora Gumagawa Unang pantig = Eksena Pang-uri
ng eksena
Embey Galit; Inis Imbyerna Pang-uri
Entourage Pumasok Enter = Pumasok Pandiwa
Eombre E-mail Ombre = Lalaki = Male Pangngalan
Erklip Tulog Huling pantig = lip (idlip) Pandiwa

13
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

F
Fargenic Guwapo, Far = Malayo + Genic = Photogenic Pang-uri
Maganda sa
Malayo
Francine May sayad sa Pagganap ni Prieto ng may sayad sa utak Pang-uri
Prieto utak
Fula Pula Fula = Pula Pangngalan
Fute Puti Fute = Puti Pangngalan
G
Ganders Maganda Gand = Ganda Pang-uri
Ganitriz Ganito Ganit = Ganito
Garapata Bakla na Garapatang maraming nahigop na dugo = Pangngalan
maliit at maliit and mataba
mataba
Gardini Security Gard = Guard Pangngalan
Guard
Gorabelles Pumunta Go = Pumunta Pandiwa
H
Havae Meron Have = Meron
Havana Mahabang Hava = Haba Pangngalan
Mukha
Hipon Pangit pero Hipon = Pangit ang hitsura ngunit may Pang-uri
maganda ang curve ang katawan
katawan
I
Imbudo Imbyerna Imb = Imbyerna Pang-uri
Inthorget Live-in In together Pandiwa
J
Jipamy Jeep Jip = Jeep Pangngalan
Jima Lima Ima = Lima Pang-uri
Jisa Isa Jisa = Isa Pang-uri
Jojosok Papasok Sok = Pasok Pandiwa
Jombag Suntok Bag = Umbag Pandiwa
Jubis Mataba Jubis = Obese Pang-uri
Julalay Alalay Julalay = Alalay Pangngalan
K
Kadley Maglakad Unang pantig = Kad(Lakad) Pandiwa
Kape Magising sa Kape = pampagising
katotohanan
Katagaluga Matagal Ka-tagal-ugan Pandiwa
n
KC Crazy KC = Crazy Pang-uri
Concepcion
Klapeypey Pumalakpak Klap = Clap Pandiwa
Knowsung Kilala Know = Kilala

14
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Krolawa Dalawa Lawa = Dalawa Pang-uri


Krompu Sampu Mpu = Sampu Pang-uri
Kyopat Apat Pat = Apat Pang-uri
Kyonim Anim Nim = Anim Pang-uri
Kyota Bata Huling pantig = Ta Pangngalan
L
Lafang Kumain Lapa kainin ng aso Pandiwa
Lapel Malakas ang Lapel = Mikropono Pang-uri
boses
Liberty Libre Liber = Libre Pandiwa
Likil Lalaki La ginawang Li, at ang ki sa lalaki Pangngalan
Lilet Batang La ginawang Li, at ang ki sa lalaki + let Pangngalan
Lalaking = Maliit
Bading
Lucky Live-in Home Partner = Live in Parter Pangngalan
Home Partner
Partner
M
Mariah Mura Mara = Mura Pang-uri
Carey
Mashugo Malago Shugo = Lago Pang-uri
Maritoni Tumakbo Maritoni = Marathon Pandiwa
Fernandez
Ms. Nigeria Maitim Skin Color ng mga taga-Nigeria Pang-uri
Ms. Matagal Tugal = Tagal Pang-uri
Portugal
N
Nakakalurk Nakakabaliw Lurky = Loka = Baliw Pang-uri
y
Najujulala Naaalala Julala = Alala Pandiwa
Namash Naman Nama = Naman
Neuro Napaisip Neuro = cells sa utak Pandiwa
bigla
Nyitoert Pito Nyito = Pito
O
OHM Lalaki OHM = produktong panlalaki Pang-uri
OPM Oh Promise Acronym
Me
Operah Na Ospital Opera = Ginaganap sa Ospital
Winfrey
P
Pantot Papansin Pan = papansin Pang-uri
Patrick Papetik-petik Patrick = Petik Pang-uri
Garcia
Performanc Mainarte Artist = Arte Pang-uri

15
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

e Artist
Philippine Mabuti; fine ng refining Pang-uri
Refining Maayos
Company
Poopookyu Tae Poopoo = Tae Pangngalan
tan
Pranella Praning Pran = Praning Pang-uri
Q
Quality Dekalidad Quality = Dekalidad Pang-uri
Control
R
Red alert Menstruation Red = Dugo Pangngalan
Rita Nakakairita Rita = Irita Pang-uri
Gomez
S
Shala Sosyal
Shirley Sure Shirley = Sure
Fuentes
Shogal Matagal Gal = Tagal Pang-uri
Shokot Takot Kot = Takot Pang-uri
Shomana Tama Na Mana = taMA NA
Shonget Panget Nget = Panget Pang-uri
Shontis Buntis Tis = Buntis Pangngalan
Shotlo Tatlo Tlo = Tatlo Pang-uri
Shubayan Sabayan Bayan = Sabayan Pandiwa
Shulupi Pulubi Lupi = Lubi sa Pulubi Pangngalan
Shupatid Kapatid Patid = Kapatid Pangngalan
Siniguelas Sino Sini = Sino
Siyamert Siyam Siyam = Siyam Pang-uri
Sugay Mamasan Sugar Mommy = Mamasan Pangngalan
Mommy
T
Tayelz Tumayo Tayel = Tayo Pandiwa
Touch Nahawakan Touch = Hawak Pandiwa
Mobile
U
Urky Nakakaloka Loka = Lurky = Urky Pang-uri
Utaw Tao Uta = kabaligtaran ng Tao Pangngalan
W
Walochi Walo Walo = Walo Pang-uri
Warla Away War(Giyera) = Away Pandiwa
Washington Wala Wa= Wala
DC
Wigwam Wig Wig = Wig Pangngalan
X

16
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Y
Z
Zanjoe Sando Zanjoe = Sando Pangngalan
Marudo

KAHULUGAN NG MGA SALITANG GINAMIT SA PANANALIKSIK

Ang pananaliksik na ito ay masasabi naming isa sa mga bagay na aming

kinagagalakan na mapagtagumpayan. Sa tulong ng mga salitang nagbigay ng payak na

17
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

kaisipan at malinaw na katuturan ay aming naintindihan ang mga salitang nakapaloob sa

likod ng aming paksang na pinamagatang Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang

Ginagamit sa Usapang ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian. Batay sa mga pag-

aaral na aming isinagawa ay ang mga sumusunod na salitang aming ginamit:

Gay Lingo ay mga salitang ginagamit ng mga bading sa pakikipag-usap sa kapwa. Ito

itinuturing na isang secret code ng iba dahil sa mga salitang ginagamit. Binubuo ito ng

mga salitang Ingles, Nipponggo at iba pa. Ginagamit din nito ang ang mga sikat na

"Brand" at pangalan. May mga batas din ito ayon kay Empress Maruja: Ang "J" Law,

Ang "KY/NY" Law, The Name Game at Plus.

Bakla Ito ay ang mga lalaking namimilit o nagugustohang maging babae. Ito rin ay ang

mga taong nagkakagusto sa mga lalaki kung tawagin ay sexually challenged.

Bekimon bagong mukha ng salitang bakla sa Pilipinas. Mula ito sa salitang kolokyal na

beki na nangangahulugang bakla, habang ang salitang mon ay nanggaling sa mga

nausong jejemon, o mga taong mahilig gumamit ng mga special characters sa

pagtetext.

ANG PAGLALAHAD AT INTERPRETASYON NG MGA DATOS

A. Para sa mga gumagamit ng Gay Lingo

18
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Table 1.1 Mga bakla lamang ba ang gumagamit ng Gay Lingo?

Variables No. of Respondents %

Oo 5 10%

Hindi 25 50%

Total 30 60%

Ayon sa resulta ng aming pananaliksik sa unang katanungan na ipinapakita ng

Table 1.1, 50% ng 30 respondents ay nagsabi na hindi lamang bakla ang gumagamit ng

Gay Lingo.

Table 1.2 Sa iyong palaga may maganda bang naidudulot ang paggamit ng Gay Lingo?

Variables No. of Respondents %

Oo 28 56%

Hindi 2 4%

Total 30 60%

Ayon sa resulta ng aming pananaliksik sa ikalawang katanungan na ipinapakita ng

Table 1.2, 56% ng 30 respondent ay Nagsabi na may magandang naidudulot ang

paggamit ng Gay Lingo.

Table 1.3 Lahat ba ng salitang ginagamit sa Gay Lingo ay kayang tumbasan sa wikang

Filipino?

19
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Variables No. of Respondents %

Oo 5 10%

Hindi 25 50%

Total 30 60%

Ayon sa resulta ng aming pananaliksik sa Ikatlong katanungan na ipinapakita ng

Table 1.3, 50% ng 30 respondent ay nagsabi na hindi kayang tumbasan ng wikang

Filipino ang lahat ng salitang ginagamit sa Gay Lingo.

Table 1.4 Maipapahayag mo ba ang iyong saloobin kung Gay Linggo ang iyong

gagamitin?

Variables No. of Respondents %

Oo 8 16%

Hindi 22 44%

Total 30 60%

Ayon sa resulta ng aming pananaliksik sa Ikaapat na katanungan na ipinapakita ng

Table 1.4, 44% ng 30 respondent ay nagsabi na hindi maipapahayag ang kanilang

saloobin kung Gay Lingo ang kanilang gagamitin.

Table 1.5 Kung ikaw ay papipiliin mas nanaisin mo bang maging kabuuang lenggwahe sa

Pilipinas ang Gay Lingo?

Variables No. of Respondents %

20
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Oo 1 2%

Hindi 29 58%

Total 30 60%

Ayon sa resulta ng aming pananaliksik sa Ikalimang katanungan na ipinapakita ng

Table 1.5, 58% ang nagsabing hindi nagnanais na maging kabuuang lengwahe sa

Pilipinas ang Gay Lingo.

Katanungan Bilang 6. Anu-ano ang suliraning iyong kinaharap sa paggamit ng Gay

Lingo?

Karaniwang kasagutan ng mga ng mga taong gumagamit ng Gay Lingo kung anu-

ano ang kinahaharap nilang suliranin sa paggamit ng wikang ito ay ang hindi

pagkakaintindi ng ibang mga taong sa wikang ibig nilang iparating, at ditto

nagsisimula ang malabong interaksyon ay hindi paguunawaan ng dalawang panig.

B. Para sa mga hindi gumagamit ng Gay Lingo

Table 1.1 Mga bakla lamang ba ang gumagamit ng Gay Lingo?

21
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Variables No. of Respondents %

Oo 15 30

Hindi 5 10

Total 20 40%

Ayon sa resulta ng aming pananaliksik sa Ikasampung katanungan na ipinapakita

ng Table 1.1, 30% ng 20 respondent ay nagsasabing hindi lamang mga bakla ang

gumagamit ng Gay Lingo.

Variables No. of Respondents %

Oo 2 4%

Hindi 18 36%

Total 20 40%

Table 1.2 Kaaya-aya bang gamitin ang wikang Gay Lingo sa ating bansa?

Ayon sa resulta ng aming pananaliksik sa ikalawang katanungan na ipinakita ng

Table 1.2, 36% ng 20 respondent ay nagsabing hindi kaaya-ayang gamibansatin ang

wikang Gay Lingo sa ating

Variables No. of Respondents %

22
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Oo 0 0%

Hindi 20 40%

Total 20 40%

Table 1.3 Ikaw bilang hindi gumagamit ng Gay Lingo, karapat dapat bang gamitin sa

pormal na usapan ang Gay Lingo?

Ayon sa resulta ng aming pananaliksik sa ikatlong katanungan na ipinakita ng

Table 1.3, 40% ng 20 respondent ay nagsabing hindi karapat dapat gamitin sa pormal na

usapan ang Gay Lingo.

Katanungan Bilang 4. Ano ang maaring epekto ng paggamit ng Gay Lingo?

Ayon sa aming nakalap na mga kasagutan mula sa mga taong hindi gumagamit ng

wikang Gay Lingo kung ano ang maaaring maging epekto ng paggamit ng

nasabing wika ay pagiiging impormal pagdating sa pakikipag usap kaakibat din

nito ang hindi pagkakaintindihan.

Sa kabuuan, ang talatanungang ito ay nagbukas ng pagkakataon upang


malaman kung ano ang mga suliranin at magandang ikabubuti ng wikang Gay
Lingo sa ating mga mamayang Pilipino, Ipinakita lamang dito na hindi lamang mga
Bakla o Beki ang gumagamit ng naturang wika bagkus mapa babae man o lalaki ay
naimpluwensyahan na ng wikang ito. Lumabas din dito na maging mga bakla ay di
sang-ayon na itoy maging kabuuang wika sa ating bansa ngunit itoy di mawawala
sa kanilang buhay at mananatiling tagong wika sa kanilang mga bakla.

23
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

KONKLUSYON

Ang gay lingo ay isang makulay na lengguwahe na ginagamit ng mga homosexual

upang maitago nila ang kanilang pinag-uusapan. Ang lingong ito ay karaniwang

ginagamit sa mga comedy bar upang magpasaya ng mga tao. Ngunit, sa mga panahon

ngayon ito ay nagiging laganap na at ginagamit na halos kahit san, kahit anong klase ng

tao. Ngayon, hindi lamang mga homosekswal ang gumagamit nito sapagkat na ito ay

natututunan narin ng ibang tao dahil sa pagiging laganap nito. Masasabi natin na ito ay

kakabit na sa ating kultura sapagkat isa na ito sa mga pagkakakilanlan ng paggiging

Pilipino.

Ang paggawa o pagkompila ng mga salita ng gay lingo ay lubhang mahirap. Sa

aming pagkalap ng datos, nasabi ng isa sa aming panauhin na kahit sino ay pupwedeng

makalikha ng salita at pwedeng pagkuhanan ng ideya ang ibat-ibang salita para

makagawa ng bagong salita na kabilang sa gay lingo. Sa paggawa ng gay lingo, walang

mga spesipikasyon na kailangan.

At sa pag susuri naming ng datos, masasabi naming na ang mga salita sa

nakapaloob sa gay lingo ay katulad din ng mga salita ng mga nasa loob ng Filipino: na

maaring gamitin sa kahit anong bahagi ng pananalita.

24
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

REKOMENDASYON

Inirerekomenda ng aming grupo sa mga tagapagsaliksik na susubok sa ganitong

larangan ng pag-aaral na makisalamuha sa mga bakla at makipanayam sa kanila. Sa

ganitong paraan, napalalawak ang pag-aaral. Makakukuha ang mga tagapanaliksik ng

bagong impormasyon na maaring hindi makikita sa nakaraang mga pag-aaral ukol sa gay

lingo.

Sumusunod ay ang pagkonsulta sa mga diksyunaryo ng gay lingo; mas mainam

kung ito ay bago. Kaugnay nito ang unang rekomendasyon. Sa pakikipanayam sa mga

bakla, nakalilikom ang tagapanaliksik ng mga bagong salita na maaaring isama sa

sariling pag-aaral. Ang gay linggo ay tulad ng ibang lenggwahe; ito ay dinamiko at

nagbabagu-bago. Marapat lang na ang pag-aaral ay nakapokus sa gay lingo ng

kasalukuyang panahon.

Mas magiging mahusay rin ang pananaliksik kung palalawakin ang saklaw nito.

Inirerekomenda namin ang pagbabasa ng maraming kaugnay na pag-aaral. Maraming

ipinalimbag na artikulo sa ibang bansa tungkol sa gay lingo. Makabubuti kung

makadaragdag pa ng makabuluhang impormasyon maliban sa mga nakatala dito.

Inirerekomenda rin ng aming grupo ang paggamit ng aming pamanahong papel.

Ito ay maaaring gawing basehan at sanggunian sa mga susunod pang pag-aaral sa gay

lingo.

25
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

BIBLIYOGRAPIYA

Internet

Alba, Reinerio A. 2006. The Filipino Gayspeak (Filipino Gay lingo). Nakuha

Enero 4, 2010, hango sa http://www.ncca.gov.ph/about-culture-and-arts/articles-on-c-n-

a/article.php?i=289&subcat=13

Suguitan, Cynthia Grace B. 2005. A semantic look at feminine sex and gender

terms in Philippine gay lingo. Nakuha Enero 11, 2010, hango sa

http://bangkok2005.anu.edu.au/papers/suguitan.pdf
Rubrico, Jessie. Linggwistiko para sa mag-aaral ng Agham Panlipunan. Nakuha

January 10, 2010, hango sa http://languagelinks.org/online papers/wika2.html


Pulumbarit, Oliver M. 2009. Gay Filipinos and Rainbow. Nakuha Enero 11, 2010,

hango sa http://lifestyle.inquirer.net/super/view/20091121-237468/Gay-Filipinos-and-

Rainbow
Pedroche, Pompeyo S. 2008. Gay Philippines. Nakuha Enero 11, 2010. hango sa

http://opinion.inquirer.net/inquireropinion/columns/view/20080929-163521/Gay-

Philippines.
Languages in the Philippines. (n.d.) hango sa

http://www.kwintessential.co.uk/resources/global-etiquette/Philippines-country-

profile.html
Wikipilipinas Online Encyclopedia. (n.d.). Homosexuality in the Philippines.

Nakuha Enero 11, 2010, hango sa http://www.en.wikipilipinas.org/index.php?

title=Homosexuality_in_the Philippines
Wikipedia Online Encyclopedia. (n.d.). LGBT in the Philippines. Nakuha Enero 2,

2010, hango sa http://en.wikipedia.org/wiki/LGBT_in_the_Philippines

26
Pagtuklas sa mga Salitang Karaniwang Ginagamit sa Usapan ng mga Taong Nasa Pangalawang Kasarian

Wikipilipinas Online Encyclopedia. (n.d.). Swarspeak. Nakuha Enero 2, 2010,

hango sa http://en.wikipilipinas.org/index.php?title=Swardspeak
Cayabyab, Ana. Chuva Chenes Atbp: A Beginner. Nakuha Enero 2, 2010, hango

sa http://www.istorya.net/forums/arts-and-literature/137211-gay-lingo.html#linkbacks
Cheska. 2008. Gay lingo dictionary. Nakuha Disyembre 28, 2009, hango sa
www.hidecodesgalore.org/.../gay-lingo-dictionary-xd-t920.htm
Orenjiangle. 2009. Gay lingo 101. Nakuha Disyembre 28, 2009, hango sa

http://www.pinoyrepublic.org/f260/gay-lingo-101-a-20371/
Wikipedia Online Encyclopedia. (n.d.) Lavender Linguistics. Nakuha Enero 11,

2010. Hango sa
http://en.wikipedia.org/wiki/Lavender_linguistics

Cascabal, N. 2008. Gay Language : Defying the Structural Limits of English

Language in the Philippines. Nakuha Enero 11, 2010. Hango sa

http://www.philjol.info/index.php/KK/article/viewFile/754/699.

27

You might also like