Professional Documents
Culture Documents
MÁRCIUS
A MAGYAR NYELV
ÉS IRODALOM
BARÁTAINAK,
TANÁRAINAK
LAPJA
Magyaróra
A magyar nyelv és irodalom
barátainak, tanárainak lapja
Mozaik
„Sohasem egyedül” - Jókai visszaemlékezéseiből (Adamikné Jászó Anna) ...................... 98
Dokumentum
Tolnai Vilmos: Petőfi és a nyelvtudomány.......................................................................... 104
Versvágta
Petőfi alkotói módszereihez
Petőfi Sándor nem a kétszáz éve miatt érdekes, kotni. Petőfi egyetemista korú volt, peregrinus,
hanem az ő örök huszonévessége miatt. Ez az pályakezdő. Más szakmában inas, céhlegény
életmű nem öregszik. Változnak persze körü lenne a neve.
lötte az ízlés hullámai, s mindenki mást lát Pe Hajlamosak lehetünk egy élet hosszát ob
tőfiben. Igyekeztek különböző célra kisajátíta jektív tényezőnek látni, mintha az alkotó előre
ni esztétikai vagy politikai értelemben, de nem tudná, mennyi idővel gazdálkodhat. Pedig még
hagyja magát. Rugalmas, de nem annyira, hogy a finom intuícióval megáldott Csokonai (és Pe
ne lógjon ki a lóláb. Költőnk a Ló évében szü tőfi) se tudta pontosan, hány esztendő áll előt
letett, elvágtat mellettünk, néha visszavágtat, te. De vajon egy fiatalon megszakadt élet során
mert lovas nélkül sem téved el. Különös, hogy keletkezett műveket tekinthetünk-e egységes
maga Petőfi az élete nagy részét gyalog töltöt életműnek, vagy szükségképp hiányos? 1994-
te, s ez a gyalogosság ott cseng idősebb barát ben jeles költők kiadták „József Attila legszebb
jának, Arany Jánosnak az Epilogusában is, így öregkori verseit”. Petőfi esetében nem tudok
kapcsolva össze az alulról építkező 19. századi ilyenről.
magyar értelmiséget. A kortársak Petőfiben a feltámadt Csoko
A Petőfi-életmű egyik megmagyarázha nait látták - egy darabig maga a költő is hajlott
tatlan eleme: a mennyiség. Hogyan hozhatott erre az önazonosságra. (Bár megvetően nyilat
létre ennyi és ilyen minőségű szöveget valaki, kozott Csokonai pénzért adott alkalmi verse
akinek huszonhat és fél évet adott a Sors? Nem iről.) S ha megnézzük, mely műveit írta meg
tudjuk (de már a kortársak se tudták) értelmez Csokonai huszonhat éves koráig, csodálkozni
ni, hogy a felnőttkor küszöbét épp csak átlépő fogunk. A legismertebb versek, sőt a színda
legény hogyan képes ilyen éretten írni. Még rabok is benne vannak a halmazban. Lilla, Sze
lemásolni is elég lett volna, nemhogy megal gény Zsuzsi és Dorottya, a csikóbőrös kulacs
2
és a kétes kedvet csepegtető Remény. Arany Szerb Antal roppant szellemesen ír Pető
életművéből viszont épp az első emberöltő ter firől, életrajzi költőnek és az élményekre gyor
mése hiányzik. Mintha Petőfi szimbolikusnak san reagáló alkotónak nevezi. Ez utóbbit kicsit
tartott életidejét fedésbe hozhatnánk Arany árnyalnám, mivel az írói életformában a mai
szándékosan megrostált pályakezdetével. Neki kutatás már antropológiai modellt, választott
ugyanis A ványai juhbehajtáson kívül szinte identitást lát inkább.
csak későbbi verseit ismerjük. Vörösmarty hu Petőfi hamar rákényszerült a vándorlásra,
szonhat éves korára már „túl” van a Zalán futá a távollétre. Szlovák gyökerű, de magyar iden
sán, de még „innen” a Csongor és Tündén, s épp titású családja erőteljesen irányította a magyar
félidőben a mélybe alábukó 1850-es évekhez értelmiségivé válás útján. Az, hogy a fiú végig
képest. Ady az első huszonhat évben még csak járja az iskoláit, akár konfliktusok árán is, hang
keresi a lírai hangját, viszont publicistaként súlyos családi cél volt. Tágan beletartozott az
már kiforrott. A huszonhat éves József Attila iskolákon kívül a katonaság és voltaképp a til
már „sokat csatangolt” és „tanult”, megírta első, tott vándorszínészet is. Átütő sikert egyik sem
sodró erejű köteteit, de ekkor felgyorsul vele az hozott, élményeket annál inkább.
idő: a pszichoanalízis, a közéleti mozgalmak és A mobilitás hamar Petőfi választott élet
a legnagyobb versei mind 1931 utániak. formájává vált, kényszerből kovácsolt erény-
Ha összevetjük költőink első huszonhat nyé. Sőt lehetőséggé, amelyben a szabadság
évének termését Petőfi teljes életművével, ez legalább részben megtapasztalható volt. Össz
legfeljebb Ányos Pál esetében méltányos, aki hangba állította saját alkatával, s hamarosan az
huszonhét évet élt. A mezőny egészét tekintve alkotói módszereivel is. Az Úti jegyzetekben
Petőfi egyáltalán nem a pályakezdő író benyo (1845) és az Úti levelekben (1847) már befu
mását kelti. Olyan, mintha a neki adott életidő tott költőként-újságíróként rója az országot.
alatt hozna létre annyit, mint más kétszer-há- Tokaj környékén, verőfényes szép időben, ih
romszor annyi év során. A madarakra emlékez letett környezetben élvezi a tájat, és azt, hogy
tet, akik rövid életükben hasonlóképp teljes képzelt nászútján van, csak még éppen a fe
ívet repülnek és énekelnek. Szőke Péter a ma lesége nélkül. Egy kitágult, boldog világban,
darak énekét sokszoros lassítással vizsgálta, s a megélt hazában gyalogol. Majd a következő
az emberi fül számára csiripelésnek tűnő daluk mondatban jelzi, hogy járt már ugyanezen a tá
mélyén összetett zenei szerkezetet talált, ame jon régen. Érdekes, hogy mekkora távlatnak éli
lyet pontosan, hangról hangra tanulnak. Ezt meg, holott nem húsz évvel korábbi emlékeire
allegorikusan (de talán ornitológiailag is) azzal emlékszik vissza, hanem csak négy év távolába.
magyarázhatjuk, hogy ők a dallamot a saját ide Petőfi verhetetlen a szubjektív idő közös él
jükkel arányosan hallgatják. Életük a miénkhez ménnyé tételében. „Régen” szembefújt a havas
képest gyorsított filmként pereg, s gyorsabb szél, ráfagyott az arcára a könnyeivel együtt, s
a szívverésük, a sorsuk és a daluk - amit viszont mint egy kivert kutya, bolyongott. „Hat esz
a saját rendszerükben idő-helyes zenének hal tendeig voltam istentül, embertül elhagyott
lanak. Petőfit én a madár-időszámítás emberi földönfutó; hat esztendeig volt két sötét árnyé
létre alkalmazott képviselőjének látom. Ez nem kom: a nyomor és a lelki fájdalom... és mikor?
valami misztikus emberfelettiséget jelent - épp ifjúságom kezdetében, az élet legszebb szaká
elég mítosz lengi körül sokkal inkább egy ban, mely csupán az örömöknek van teremtve,
önmagában hamar felismert és kiteljesített lelki
irányultságot. Egy megalkotott személyiséget.
3
tizenhatodik esztendőmtől a huszonkettedi Domidoctus maradt. Világpolgár, aki ha
kig”1 - írja ezt huszonöt évesen. E játékkal zai terepen mozgott, de jelentős területen és
behelyettesíti a saját élményeit sok évszázad hatalmas sebességgel. Úgy gondolom, hogy
vándorló diákjainak, peregrinusoknak, bujdo ez az ő egész költészetének egyik kulcsa. Már
sóknak az életébe. A nevükben ír, de a jelen diákkorát az határozza meg, hogy a család fo
ben. A múltat nemcsak az élete fordulatszáma lyamatosan mozgatja őt a térképen. Belelátták
miatt érzi távolinak, hanem mert valóban annyi a képzendő, fiatal értelmiségit, az útközben sze
minden történt vele azóta, hogy akár el is fe rezhető szellemi vagyont. Nem véletlenül járat
lejthetné. De szóvá teszi, mert sebeket kapott: ták annyi iskolába, pedig mindig volt valami
vándorszínészként kifütyülték, s most ugyan gond. Deákpályám című versében titokban el
ott megtapsolják. Mint egy vándor prédikátor, árulja latinul, mennyit verekedett, mennyi bal
akinek világra rálátó, reflexív bölcsességei is tá héja volt. Persze ebben is lehet túlzás, s a latin
madnak. Olyan szerepben üzenet épp a tanult embe
láttatja magát, aki vándor rek előtt fedi fel faragatlan
úján folyton újraértékeli, viselkedését. Olyan portrét
legyőzi a múltját, ugyanab formál magáról, hogy vi
ban a környezetben új él gyázni kelljen vele!...
ményeket szerezve. Ez egy Ezek maszkok, szerepek,
romantikus szerep (egyé de nemcsak a saját szerepei.
ni), de a régiséggel folytat Azért szeretjük annyira Pe
párbeszédet (kollektív). tőfit, mert a más szerepét is
Az érettség helyett magát az jól játssza. Színészként nem
érést mutatja be, ami közös tudta ezt felmutatni, nem is
élménye mindenkinek. volt elég erős hangja ehhez.
Ha valaki domidoctus, Ám a vándorúton olyan
vagyis nem járt külföldi közösségekbe vetődik el az
egyetemekre, ezt nemcsak ember, ahol az ott töltött
anyagi, hanem biztonsági Petőfi portréja 1845-46 körül keletkezett pár órával reprezentáljuk
gondokkal is magyarázhat dagerrotip lemezen (Petőfi Irodalmi Múzeum) magunkat. Talán soha töb
juk. Az mehet vándorolni, bé nem találkozunk. Ezért
akinek van családja, személyzete, aki vigyáz némi színházi gyakorlattal megtanulta ezeket
zon az otthoni dolgaira - vagy akinek nincs a szerepeket, majd elleste a körülötte lévők ha
semmije. Petőfi jól tudta, hogy hány sorstár sonló szerepeit. E dalai mindig hitelesek antro
sa peregrinálta végig Európát az előző száza pológiai szinten, de nem az ő szövegei, nem az
dokban. Ha asztalos, csizmadia akart lenni az én-beszéde. S miközben Bérangert és Byront
ember, inasként kellett járnia a világot. Petőfi fordított, a társaság mulattatására is írt egy-
a házassága előtt még külföldi utat tervezett egy mulatódalt vagy tréfás helyzetdalt. Ezek az
(egyedül!). Biztosan legalább annyit írt volna edzést, a versíró rutin fenntartását szolgálták,
róla, mint a belföldi útjairól - persze ebből s tudatosan gazdagította velük a közköltészetet.
nem lett semmi. De nem a romantikus világképet, nem a belső
4
monológot írta ki ezzel magából, csak a képzelt jól ismeri, de tudatosan szembefordul velük,
színházat népesítette be újabb mellékszerep akárcsak Arany. Petőfi ezt a régi „versgyártó”
lőkkel. technikát alkalmazza újszerű, szenzibilis uta
zó életformájára, amit az új közönség majd
A szakirodalom spontánnak és természe a sajtón és a versesköteteken keresztül követ
tesnek érzi a költő nyilatkozatait: „Hánykó- majd. Nem az útközbe eső névnapok mozgat
dásomban egy verset vágtam”,2 „Feleségem ják a poétát, hanem maga az út. Magányos,
ott a másik asztalon naplóját írja; én ma már néha kiszakad a kiránduló társaságból, saját
vágtam egy verset...”,3 sőt: „én csak ugy kö utakon jár. Élményei régóta hurcolt benyomá
pöm a verseket”.4 A költészet ilyen sebesség és sokkal keverednek. A Rima vizében úszva úgy
munkabírás mellett moduláris feladat. Petőfi érzi magát, „mint sok magyar versíró-kollé-
konkrétumokkal, szavakkal dolgozik. Verset gám, kik tengernyi vizenyős verseikbe fúlnak
vágni - iparművészi, sőt iparos hozzáállás. Utal bele”,5 és olyan unalmas a kocsiút, mint a Meg-
az édesapa mészáros hivatására, hiszen nem hasonlott kedélyt olvasni. Az udvari bolond
„létrehozást” jelent, hanem valaminek a be szerepét játssza: olyan messze jár mindenki
vagy kimetszését, eltávolítását, netán egy gyors től, hogy még ezt is leírhatja. Mire lehozza az
feleletet. Mintha elhárítaná a verseket útjából újság, már maga is máshogy gondolja. Saját
azáltal, hogy megírja azokat. Küzd velük? E amorf élményeit tükrözi általuk, mai szóval
szó fontosabb, mint korábban gondoltuk. S diskurzív helyzeteket alkot távoli elemekből.
mivel egy iparos család segíti be őt az értelmi Voltaképp ez is színészet. Azzal dicsekszik,
ségi létbe, munkáját iparos gondossággal végzi. milyen nyughatatlan, de lehet, hogy ez is sze
Tegyük hozzá: amilyen összeférhetetlennek rep. A kortársak szerint valóban impulzív volt,
mutatja magát, annyira fegyelmezett. Ekkora s versírás közben gyakran járkált, gesztikulált.
életművet nem lehet parttalanul rögtönözni. (Mindenki kipróbálhatja hangosan olvasva.)
Az a világ leáldozott, amelyben a költők csak Miután maga az utazás válik irodalmi témá
előadói a műveiknek. vá, Petőfi adagolni kezdi az élményt. Megsúgja
Petőfi megszólja a kortársakat, hogy ömlik prózában, amit kiad az újság, hogy aznap írt
belőlük a szó. Ő ezt úgy oldja meg, hogy amit egy verset, amit majd máskor közölnek. Ihle
más egy hosszú, ellaposodó versben írna meg, tet vesz a házigazdái polcán álló könyvekből
inkább sok kicsire vagdossa. Az ihletszagga is, s egy-egy másolatot tudatosan náluk felejt
tás technikája szintén vágás. Az életmódja is a verseiből. A gondos keltezéssel szinte naplóz
hozzájárul ehhez, s utazás közben az ember za önmagát. A mikrokozmoszból tudósít, ahol
gyakran csak így fér hozzá az ihletéhez és az a saját ihlete legalább akkora hírforrás, mint az
írószereihez. Petőfi elfogadja ezt az életfor útközben látott tájak, várromok. Ha pedig vala
mát - nem lévén igazi otthona jó darabig -, ki megzavarja, feldühödik. Jó eséllyel zajérzé
az viszont rákényszeritené arra a fajta poé- keny, munkái állandó készültséget árulnak el,
zisra, amivel más lakodalmi verseket és név valós és képzelt zavaró tényezőkkel hadakozik.
napköszöntőket ír. A közköltészet technikáit Egy enyhe paranoia még lehetne az alkotás
5
mellékkörülménye, de ő néha szándékosan nem „posztolgat”, hanem a megmunkálás után
hergeli magát epés és szellemes, néha igazság általános sémákban rendezi el a képeket. El
talan megjegyzésekkel. Mintha bizonyos fe hisszük, hogy balról lesz a gémeskút és jobbról
szültség híján nem tudna írni. a bokor. Valójában ezeket a pesti lakásban írja,
Digitálisan modellezni lehetne Petőfi út tea, kávé, bor mellett. Lehet, hogy aznap a ti
vonalát: a szellemi térképet, a művek és a ván zedik versként, ha már vágott előtte kilencet.
dor életforma összefüggéseit. De már életé „Jövendőm felét egy nyugodt óráért!”7
ben kultusz vette körül, s nehéz tisztán látni, Petőfi kontrasztív elven nem mindig építi
hogy valóban járt-e ott, ahol emléktáblát ka be rögtön a friss hatásokat. Van még egy „ér
pott. Jól emlékeztek-e a visszaemlékezők? Az lelő kamrája” is, ahol előkészíti a mintát, arra
a pár száz ember, aki őt rövid életében látta, építi a verset. A vándor megteheti, mert sen
teljesen más Petőfit ismert, mint a milliók, ki nem lát bele a tarisznyájába. Valószínűleg
akik sose találkoztak vele, csak összerakták kész vázlatokkal lép a kultikus helyekre, hogy
a tükörcserepekből. aznap „írhassa meg” a verset a nagymajtényi
síkról vagy a költők sírjáról. A Du
nántúlon jártában, katonaként
vagy más útjai során nem a helyi
népdalkincsből merít. Meghall
gatja, s majd valamikor máshol ír
belőle valamit. Tudja, hogy a túl
gyors munka nem megbízható;
önmagát ennél többre tartja. Rá
tarti, hiszen „az egész világ tudja,
hogy én nem vagyok szerény em
ber”.8 Az Úti jegyzetek egyik jele
nete majdnem pontosan azonos
a Befordultam a konyhára (1843)
szüzséjével. Ugyanazt a helyzetet,
az alibi-cselekvést írja meg prózá
Id. Markó Károly: Magyar alföldi táj gémeskúttal, 1853 ban, s mivel olvasói már ismerték
(Szépművészeti Múzeum-Magyar Nemzeti Galéria) a híres verset, mintegy ráolvashat
ták a tudósításra.
Kerényi Ferenc említi, hogy Petőfi a leg- A nyugtalanság, az állandó pörgés ahhoz
letisztultabb tájverseit nem helyben írja, sem is hozzájárult, hogy a verseknek nincs sok vál
A Tiszát, sem Az Alföldet.6 Pesten születnek, tozata. Ha egyáltalán van autograf kéziratuk,
lehunyt szemmel, egy képzelt tájat festve. Nem az rendezett. Ritmikus írás, szinte önmagáért
arról ír, hogy az ablakából balra nádast, jobbra szép, hiszen ez volt a kenyere Selmecen, irat
rekettyét lát. Ő olyan fényképész, akinek film másolóként. Ahogy Mozart zenéje, önelvűen
je (ma: SD-kártyája) sok motívumot őriz, de és tökéletesen érkezik a tollából, nincs köztes
6 Kerényi Ferenc, Petőfi Sándor élete és költészete, Bp., Osiris, 2008, 28.
7 Úti levelek..., Erdőd, 1847. május 26.
8 Levél a Közlöny szerkesztőségéhez, Szászsebes, április 11. 1849.
6
munkaszakasz. Természetesen friss élményre más törvények szerint él. Garabonciás és újság
írt versei is akadnak, s bizonyára volt néha las író, aki amerre jár, folyamatos impulzusokat
sabb, javításokat is engedő alkotói periódusa. szerez, s átszellemíti azokat. Rezonőr a főhős
A fenti módszert tehát ne tekintsük kizáróla álarcában.
gosnak; nem illene a merevség egy rugalmas
alkotóhoz. Az idő rövidsége nem kedvez a túlvállalás
Megvannak a rokonai, köztük Robert Burns, nak. Petőfinek nincs egyetlen nagybetűs, erőn
akit Csokonaihoz hasonlóan követ. Az költő, aki felüli műalkotása, amelyért a költő felélné a tar
lehajol a népi énekeshez, és kihallja dalából azt talékait. Amiért elhamvadna, belebetegedne.
az ihlető keretet, amire saját verset írhat - ez 18- Nincs Sixtus-kápolnája, se Toldi-trilógiája, isteni
19. századi toposz, de nem mindenki tudta meg vagy emberi tragédiája. Nincs Befejezetlen szim
valósítani. Például Petőfi nem volt elég jó zenész fóniája, se Kilencedike, hiszen mindent ereje tel
ehhez; Arany és Tompa a dallamból könnyeb jében írt. Még Vihara sincs, amelynek tükrében
ben vettek sugalmazást. Petőfinek ez másod a többi alkotás felfedné magát, vagy megérthet
lagos ihlet volt, de jól tudta, milyen poétikai nénk az alkotó mélyebb rétegeit. A Petőfi-élet-
háttérrel lehet dalszerűen írni. A motívumlánc, mű: egyetlen mű. Maga Petőfi az alkotás. Új ne
a refrén és a csattanó virtuóza. Nem dalnok, de vet választ, hogy Petrarca és Alexander Dumas
a vegyes ihletből „dalt dalra költ”. Színészi hang rokona legyen. Önmagából és a világból megal
ját a szövegei keltik életre, de nem önmaga lesz kotja Petőfit, akin nem fog az idő. Akiért viszont
az előadójuk, hanem a közönség. erőn felül megtesz mindent, feléli tartalékait,
Bárhol idegennek tudja érezni magát, s bár elhamvad, belebetegszik. Aztán kigyógyul, mert
hol otthonosnak. Tizenhat évesen írta az Elvá a gyógyszer is ott van a munkaritmusban. Utolsó
lás című versét, ebben romantikus magyaráza levelében mosolygósan fordul Júliához és kisfiá
tot ad arra, hogy a távozást nemcsak a lányka hoz. Beléjük és minden olvasójába folyamatosan
csalfasága vagy egyéb körülmény okozza. El beleplántálja saját, utánozhatatlan, s másokat is
kell szakadni, hol ezért, hol azért, s ő mindezt felemésztő sorsát. Nemzeti örökséggé teszi az
beépíti az életébe, hiszen belső kényszerként újévi születést, a harctéri halált. Egy alacsony,
éli meg. konok legény törzséből fölénk növő egyéniség,
Még a házassága is ilyen. Megkoronázza aki mindenkit és mindent átmágnesez. Lelke
előtte egy hosszú utazás, az Úti levelek anyaga. mélyén nem János vitéz, hanem a megregulázott
Időnként nehezen találja az új szerepét, mert óriás, aki átvisz a tengeren. A valóság csak a köl
már az is túl nagy kötöttség, hogy valakivel tészet terepasztalaként szolgál, a világot a fikció
kettesben van az elő-nászúton. Mentegetőzik, és autofikció mellékes körülményének tekinti.
hogy verseket ír közben, meg más is eszébe jut, „A táj olyan szép, mintha az én képzeletem után
más életritmushoz szokott. Közben a megálla alkotta volna a természet.”9
podás pillanatait is keresi, jó volna megérkez A Petőfi-jelenség szimfonikus költemény-
ni... Mintha otthonunk lenne, jövedelmünk. nyé válik, amelybe idő híján nincsenek beleír
És 1848-ban szinte az első trombitaszóra útnak va a szünetek. Sok másik élet kell hozzá, hogy
indul. Ezt az életformát nem lehet levetkőzni. idő-helyesre olvassuk.
Megbízható polgár, férj, apa aligha lehet, mert
7
„Vágyaimnak sólyomszárnya támadt"
Vaderna Gábor
A világ rendje
Petőfi Sándor: János vitéz
8
egymással: a nép ősi kultúrája éppúgy újraal- bokból kikelő Vénusz klasszikus és érinthetet
kothatónak tűnt, miképp összegyűjtésre várt len szépségét egy parasztlánynak adja oda, akit
a széles körben, a nép által forgatott kultúra is. ráadásul rövid unszolás után mégis megérint
A János vitéz által felidézett rendkívül sokfelé het. Nemcsak az lehetett megbotránkoztató
tartó hagyományok ezért kerülhettek be a né a korabeli olvasó számára, hogy igen egyértel
pies jelző alá. Hiszen bár sokfolklorikusan terje műen a törvényen kívüli szexualitást tette az
dő elem előfordul, ezek nem feltétlenül folklór elbeszélés témájává, hanem az is, hogy az elbe
forrásból származnak, hanem inkább a korabe szélő ezt a lehető legtermészetesebb dolognak
li populáris kultúra közvetítésével jutottak el adta elő, miközben odaszúrt egyet a szépség
ebbe a szövegbe. Sőt, olykor el sem dönthető, klasszikus művészeti megformálásának is:
hogy a forrás néphagyomány vagy po
puláris kultúra, hogy a továbbadó közeg
a szóbeliség vagy a ponyvák írásbelisége.
Ott van például a szövegnek a rejtett né
pi-populáris szüzséje, méghozzá Árgyélus
királyfi és Tündérszép Ilona története. Ez
vajon egy népmese? Igen, természetesen!
(Magam is Illyés Gyula népmeseváloga
tásából hallottam gyerekkoromban.) Ez
népszerű ponyvákon is megjelent? Hogy
ne, számtalanszor! És hathatott Petőfire az
átdolgozás, a nagy romantikus mesedrá
ma, a Csongor és Tünde Vörösmartytól?
Persze - de még mennyire! Íme, három
forrás, mely külön is, együtt is hathatott
Petőfire: egy népköltészeti, egy populáris
és egy műköltői. Petőfi persze úgy építi
fel szövegét, hogy szó szerint telepakolja Jelenet a János vitézcímű rajzfilmből, 1973, rendező: Jankovics Marcell
mindenféle hagyománytörmelékkel, me
lyek egy részéről nem is igazán dönthető el, Kicsalta a leányt édes beszédével,
hogy honnan érkezett pontosan, de amelyeket Átfogta derekát mind a két kezével,
mindenki ismert valamilyen változatban abban Megcsókolta száját nem egyszer sem százszor,
az időben. Ki mindeneket tud: az tudja csak, hányszor.
E szertelen összevisszaság mögött mégis
csakvan egy kis tendenciózusság is persze. A Já A „nyáj bátor őrzője” ezek után megfenye
nos vitéz ugyanis úgy épül föl, hogy viszonylag geti az érkező „gonosz mostohát”, hogy kiveri
pontosan szét lehet szálazni bizonyos fikciós a fogait és felgyújtja a házát. S miért is? Mert
szinteket, s ezeket egymásra következésükben szóvá tette, hogy nevelt lánya lopta a napot és
lehet látni. Onnan indulunk, hogy van egy falu, istentelenkedett. Az elbeszélő oly fölénnyel,
a faluban van egy heverésző juhász (Kukorica oly magabiztossággal osztja a jelzőket („bátor”,
Jancsi, ki is lehetne más?), van egy lány (Iluska „gonosz”), hogy szinte el is feledjük: a mosto
az, Jancsi szívének gyöngyháza), aki ruhát mos ha voltaképpen itt és ekkor igazat mond (a lány
a patakban... a többit már tudjuk. Petőfi a ha nem fejezte be a mosást, ráadásul a bokorban
9
paráználkodott), s a nyáj őrzője lehet ugyan bá ismerős figurája is Münchausen bárótól Rontó
tor, de bizony a birkák már szétszéledtek (így Pálon át Háry Jánosig (például, amikor a ma
nyájról talán már nem is beszélhetünk). gyar vitézek hátukra veszik a lovakat, hogy ne
Az elbeszélő tehát kettős játékot játszik: fázzanak). Mindez azt is jelenti, hogy nemcsak
egyfelől az elvont művészet helyett valósnak poétikájában, de hagyományában is másutt va
tűnőt nyújt, másfelől az olvasó kénytelen el gyunk. Ez bizony a korabeli ponyvák hősi-pa-
gondolkodni, hogy kinek is van itt igazsága (s rodikus világa: hol próbatételes hősvilág, hol
aligha Kukorica Jancsinak). A valóst e műben harsány nevetés.
a természet rendje határozza meg. Hogy itt ez Petőfi elképesztő költői bátorságát mutat
így van, az is kifejezi, hogy az első hat ének ja, hogy a harmadik fikciós szintre lépés előtt
ben igen pontosan tudjuk, hogy mikor és hol hősünk egy pillanatra visszazuhan az elsőbe.
járunk térben és időben (minden ének első Griffmadáron érkezik - ez már a harmadik
versszaka adja ezt meg). És hát ez, a természet szint lesz -, de falujának közepére érkezik,
rendje az, ami ellen Jancsi vétkezett. No persze s hirtelen kiderül, hogy a természet által kimért
nem a tiltott szerelmi kaland által, hanem azért, valóság időközben tovahaladt: Jancsiból nem
mert nem a tüzesen lesütő nyár nap sugaraira János vitéz, hanem Jancsi bácsi lett, Iluska pe
figyelt, hanem valami egészen másra: dig nem tudta megvárni őt. A kalandból tehát
nincs visszaút a valósba, ismét váltani kell, s Já
Tenger virág nyílik tarkán körülötte, nos vitéz ismét útra kel, másodszor is megkezdi
De ő a virágra szemét nem vetette; kalandjai sorát: ezúttal már a mesei szinten. Itt
Egy kőhajtásnyirafoly tőle a patak, aztán találkozik óriásokkal, boszorkányokkal,
Bámuló szemei odatapadtanak. tündérekkel - igazi képzeleti világban vagyunk,
ahol a valós szabályai nem felszabadultak, ha
De nem ám a patak csillámló habjára, nem egyenesen feladtuk őket. A kalandok itt
Hanem apatakban egy szőke kislyányra, is hihetetlenek, ám ekkor már mesei szereplők
A szőke kislyánynak karcsu termetére, vesznek körül minket.
Szép hosszú hajára, gömbölyű keblére. A valós szintjén az olvasó még zavarba jött:
vajon Iluska mostohájának volt-e erkölcsi alap
Következhetnék ebből a feladat: Jancsi ja szidalmazni nevelt lányát? A második szinten
nak meg kell tanulnia tisztelni a természetet aztán amikor János vitéz elmeséli a francia ki
(a valóságot), hogy jobb emberré váljék, s va rálynak, hogy miként cseperedtek fel ők ketten
lóban érdemes legyen szerelmére. Csakhogy a falu árváiként, akkor - a valósból kiragadva -
alig indul el Jancsi, a szöveg fikciós szintet vált, a kalandregények sors által egymásnak rendelt
s óvatos átmenettel ugyan, de valahol a zsi- szerelmesei történetét meséli el. (Már a görög
ványkaland idején átlépünk egy próbatételes regény világában megjelenik ez az elbeszélés,
kalandregénybe. Reálisnak inszcenírozott né mely ma is szerves része kultúránknak.) Azaz:
pies szüzsét itt felváltja a képtelen kaland-idő: a valós szintjén a vágyakozás, a kaland fikciós
a térkép felborul (például Franciaország és In szintjén a sors jelöli ki egymásnak a szerelme
dia határos), a kalandok hihetetlenek és nagy seket. János vitéz a harmadik mesei szinten jut
szabásúak, az idő elfolyik, mint a levágott törö hat csak el igazságáig: a mostoha megölése és
kök piros vére - Jancsiból pedig hőstettei révén boszorkány mivolta visszamenőleg is igazolja
János vitéz válik. A háttérben felsejlik a korabe szerelmét, s már itt igazságot szolgáltat (lám-
li ponyvákról jól ismert nagyot mondó katona lám, rossz az, aki rosszra gondol: a mostoha
10
tényleg egy gonosz boszorkány volt, s ha ez Végül Iluska kel ki a habokból (immár má
igaz, akkor az elbeszélő és Jancsi nem vertek át sodszor), s minden rendbe jön:
a szöveg elején).
Ám János vitéz számára ez már nem hoz Be szép volt Iluska! A tündérleányok
megnyugvást. A szöveg és a világ végén Tün Gyönyörködő szemmel mind rábámulának;
dérországban odáig jut, hogy neki már mind Ót királynéjoknak meg is választották,
egy, s öngyilkos akar lenni: A tündérfiak meg Jánost királyokká.
„Te egyetlen kincsem! hamva kedvesemnek! Mindenki megnyugodhat, happy end, hő
Mutasd meg az utat, én is majd követlek." sünk tündérkirály lett, boldog mindörökre -
S beveté a rózsát a tónak habjába; letörölhetjük könnyeinket.
Nem sok híja volt, hogy ő is ment utána... Valóban megnyugodhatunk?
11
Láttuk, a valós szinten elvesztett szerelem Azonban az aranyalma hull, s messziről imez
a létezés egy másik szintjén teljesülhet be. Két ének hallatik:
féleképpen is lehet értelmezni ezt a megoldást.
Lehet úgy, hogy hősünk egyre magasabbra tör, Éjfél van, az éj rideg és szomorú,
s a végén érkezik is a jutalom, a transzcendens Gyászosra hanyatlik az égi ború:
megdicsőülés és istenné válás. És lehet úgy is Jőj, kedves, örülni az éjbe velem,
értelmezni, hogy Iluska utolsó szavai („Jancsi Ébren maga van csak az egy szerelem.
kám, Jancsikám, az isten áldjon meg, / Másvi
lágon, ha még szeretsz, tied leszek.”) szó szerint A boldogság jelképe (az aranyalma) lehull,
értendők: azaz ezen a világon nincs beteljesült a szerelmesek (Csongor és Tünde) boldogan
szerelem, az csak a mesében vagy a másvilá hanyatlanak az éjbe. De miként is lehet ébren
gon létezik. El kell hát jutni a szerelmesnek az a szerelem a gyász, a ridegség, a szomorúság,
öngyilkosságig, saját földi létének felszámolá a ború világában? Kétséges, hogy lehet-e: min
sához, hogy a szerelmet elérhesse. Tulajdon denesetre a befogadónak döntenie kell e pon
képpen az is lehetséges, hogy János vitéz csak ton. Mit érzünk? Vagy örömet, mert a szerelem
a halála után talált rá Iluskára. bizony az éjben is „ébren” van - vagy fájdalmat,
Ez a dilemma a szöveg nyitottságának kul mert tudható, hogy a boldogság véges, s már
csa. A szélsőségesen optimista és szélsőségesen e pillanatban az éj hatalma borul rá.
pesszimista olvasatok között ugyanis nincs át Petőfi mintha csak a Csongor és Tünde
menet. Vagy így értem, vagy úgy - s ha hajlok fordított parafrázisát adná. Nála nem az el
is esetleg az optimizmusra, ott fog lebegni fe vont szerelem földivé, mulandóvá tétele lesz
jem felett a lehetőség, hogy a boldogság való a megoldás, hanem épp fordítva: János vitéz
ban csak öngyilkosság által érhető el. A magyar és Tündér Ilona az örökkévalóságban egyesül
romantika legjobb irodalmi hagyománya ez. nek. A közös pont a két nagy költő, mester és
Másként és másként, de a legnagyobb magyar tanítvány között: mind a ketten a befogadóra
költők éltek a nyitott befejezés e lehetőségével. bízták a döntést. Egy olyan döntést, mely nagy
Idézzük csak fel, hogy az előképként szolgáló és komoly, amennyiben arról szól, hogy milyen
Csongor és Tündében a boldogság nemhogy is a mi gyötrelmes világunk.
önfeladással jár, de mulandó is lesz. Az utol
só szerzői utasítás pontosan számot ad erről,
s utána egy rejtélyes ének csendül a távolból
(ezek a darab utolsó szavai):
12
„Vágyaimnak sólyomszárnya támadt"
Thimár Attila
A magyar irodalom történetében Petőfi Sán jegyében értékeljék, és mindez sajnos bebeto
dornak jutott a legnehezebb sors életművének nozta azt, hogy műveit a korai halál gravitációs
védtelensége szempontjából. Az ő alkotása terében értelmezzék, elemezzék. Csak a leg
it sajátították ki legtöbbször és legerősebben utóbbi pár évtizedben figyelmeztettek nagyon
a különféle eszmei, ideológiai és politikai irány erősen irodalomtörténészeink, hogy változ
zatok, ő vált „lobogóvá” és a jövőt megjósoló tatni kéne a befogadásnak ezen a hagyomá
hősi vértanúvá, aki a vidéki metszeteken „véré nyos szerkezetén.1 Az újraértelmezés vagy az
vel írta a falra: Hazám”. Ennek legszomorúbb átértelmezés egyik legkézenfekvőbb oka, hogy
következményeként egész életművét biográfi maga Petőfi sem tudhatta előre sorsát. Verseit,
ájának tragikus vége felől olvasták évtizedeken regényét, útinaplóit nem olyan alapbeállító
keresztül a laikusok és a szakemberek egyaránt. dással írta meg, hogy „nemsokára meghalok”,
Az 1950-es évek politikai és szellemi alakulása s ha voltak is szorongó vagy borús pillanatai
szinte kötelezővé tette, hogy Petőfi méltatlanul - legalábbis a versek és más dokumentumok
rövid élete és pályája szimbolikus jelentőséget egynémelyike tanúsága szerint - nem készült
kapjon, és mindkettőt a forradalmi kultusz előre szándékosan a fiatal halálra. Biztosra ve-
1 Az újfajta értelmezési lehetőségek terét megnyitotta Margócsy István tanulmánykötete Petőfi Sándor. Kísérlet, Bp.,
Korona, 1999., ugyanő szerkesztette a recepció alakulástörténetét áttekintő szöveggyűjteményét, amely az ideológiai
kisajátításra hoz számos példát: Jöjjön el a te országod, szerk. Margócsy István, Bp., Szabad tér, 1988. Petőfi
pályájának új értelmezését adta Kerényi Ferenc, Petőfi Sándor élete és költészete. Kritikai életrajz, Bp., Osiris, 2008.
Apálya és a Petőfi-kultusz új értelmezése: Szilágyi Márton, A magyar romantika ikercsillagai, Bp., Osiris, 2022.
A Petőfi értelmezések újabb típusú megközelítéseinek megerősödését mutatja a Forrás folyóirat 2023. januári száma,
benne többek között Fried István, Margócsy István, Szilágyi Márton tanulmányai.
13
hető az is, hogy megismerkedésükkor több és ennek idilli alaphelyzete, amely a magánélet
évtizedre tervezték kapcsolatukat Szendrey Jú terében a békés, kiegyensúlyozott hangulatot
liával. Tragikusan fiatalon történt halála viszont mutatja, s ebbe tör be hirtelen a történelem-
értelmezésünkben könnyen átfordítja mind az szabadságharc-közéletiség hulláma, és meg
események, mind az egyes szövegek jelentéseit, töri az alaphelyzet békéjét. Mondhatjuk, hogy
s azokban elhamarkodottan a végkifejlet folya egyéni érzékenység, illetve attitűd, hogy valaki
matos előrejelzéseit látjuk. a külvilág, a történelem hatásainak mennyire
Ennek egyik következménye, hogy a költő enged teret az életében, de az mindenképpen
ilyen módon sematizáltan rajzolt pályáját köny- modernkori jelenség, hogy a külvilág betörése
nyen húzzuk fel a „szabadság és haza” kontra az egyéni, intim térbe ennyire negatív hatással
„szerelem” koordinátarendszerére, főképpen jelentkezik.
mert ez egészen jól illeszthető egy leegyszerű
sített romantikus alkotói portréba. Főként, ha Elpusztuló kert ott a vár alatt...
mindezek illusztrálhatóságára olyan verseket
is találunk, mint a Szabadság, szerelem című Elpusztuló kert ott a vár alatt,
rövid epigramma. Ebben a leegyszerűsítés Elpusztuló vár ott a kertfelett...
ben a legnagyobb problémát az jelenti, hogy Rajtok borong homályos-szomorún
éppen a lényeget nem vesszük észre. Petőfi Az őszi köd és az emlékezet.
verseiben ugyanis nemcsak ennek a leegysze
rűsített szembenállásnak feszültségei kapnak Eszembe jut rólok, mit a haza
helyet, hanem ugyanennyire vagy inkább na Veszített egykor s amit szívem nyert;
gyobb mértékben a közéleti és magánéleti sze Elhúnyt vitézek sírja az a vár,
repek feszültségei, s ennek igen sok tényezője.2 S élő szerelmem bölcseje a kert.
A közéleti szerepekhez kapcsolódó kifelé irá
nyuló aktivitás, a folyamatos reakcióképesség, Itt lenn ringattam én ölemben őt,
egyfajta állandó izgalom, míg a magánélethez Itt lenn öleltem én galambomat,
az intimitás, a biztonságérzés, a kihívások nél S ottfönn tanyáztak hajdan a sasok,
küli béke társul. A közéletben betöltött sze Ott fönn tanyáztak a Rákócziak.
repekhez más készségek, alkalmasságok szük
ségesek, mint a magánéleti szerepekhez, s ez Dicső vitézség! édes szerelem!
mindenkitől egyfajta oszcillálást követelt meg Bejárom egyszer még e helyeket,
szerepei között. Az akkori emberek egy része Ma itt vagyok mégs holnap távozom,
ezt sikeresen, nagyobbik része kevésbé sikere S tán vissza többé nem is jöhetek.
sen oldotta meg. A szerepek közötti konfliktust
Petőfi nagyon mélyen érzékelte már az 1840-es Lesz-é ezentul, oh kert, aki majd
években, s különösen a szabadságharc kitöré Édes gyönyörrel jár e fák alatt?
se után, de nemcsak a közvetlen politikai ese Lesz-é ezentul, oh vár, aki majd
ménytörténet miatt, legalább annyira a korhan Szent tisztelettel nézi tornyodat?
gulat különféle jelzései nyomán. Fontos példa
erre a Beszél a fákkal a bús őszi szél című verse Erdőd, 1848. november 30.
14
Petőfi versei esetében a régebbi értelmezési szerepe lesz a versben. Igaz, hogy az időszer
hagyomány könnyen csúszott a leegyszerűsítés kezet vonatkozásában a jelen és még a jövő
hibájába, nekünk is vigyázni kell, nehogy újra is helyet kap a versben - erre később még
ugyanerre az útra tévedjünk. A most megvizs visszatérek de a meghatározó alapélmény
gálandó vers arra példa, hogy az óvatlanság, ennek a múlt időhöz kötődő térszerkezetnek
amikor csak a sematikus elemeket vesszük a tapasztalata és annak reflexiója.
észre a szövegben, rossz eredményeket hoz. A múlt idő szerepének tudomásul vétele
Az Elpusztuló kert ott a vár alatt... című költe részben megakadályozza, hogy a tér és idővi
ményben egyszerű azonosítani az egymással szonyok nagy ellentéteire feszített versszerke
ellentétben álló viszonyokat, minőségeket. zetben csak a szabadság és a szerelem két fo
A térviszonyok esetében a fent és lent, az itt galmának ellentétes helyzetét lássuk. Részben,
és ott ellentéte az, ami erősen érzékelhető. Az mert ez eleve nem szükségszerű, részben, mert
időviszonyok időben távoli múlt és az időben mindkét minőség a múlt időhöz kapcsolódik.
közeli múlt ellentétét mutatják. Könnyű tehát A magánélet boldogsága - a szerelem és a haza
észlelni, hogy a vers az egymással szemben álló, boldogulása - a szabadság elvben egymással
erős ellentétekre épül. egyeztethető lenne, hiszen elképzelhető lenne
olyan helyzet, amikor a magánélet és a köz
élet egymást kiegészítve töltik ki az emberi
életet. A modern embernél azonban, mint
korábban írtam, ez nem ilyen egyszerű kér
dés, különösen nem olyan kiélezett politi
kai, társadalmi helyzetekben, mint az 1848-
as szabadságharc.
Ezen a ponton a költő biográfiai adatai
óhatatlanul az előtérbe tolakodnak. Ez alap
vetően nem baj, csak látnunk kell, hogy ezek
viszonylatai és a versben megjelenő képek,
metaforák jelentéssíkjai mennyiben vágnak
egybe. Életrajzi szempontból elmondható,
JaschikÁlmos: Erdődi kastély, 1948 (Petőfi Irodalmi Múzeum) hogy részletesen dokumentált és feldolgo
zott immár, hogy Petőfi 1848 márciusától köl
Másrészt érdemes rögzíteni, hogy figyel tőként nem tudott akkora jövedelemre szert
mesebb olvasás után ezek az ellentétek nem tenni, mint korábban, sőt voltaképpen még
ilyen pontos geometriai szembenállással ol egy család eltartásához szükséges bevétele
vashatók egymáshoz képest, mert fontossá sem volt, kényszerítették tehát a körülmények,
válnak bizonyos eltolódások, dominanciák. hogy olyan állást, jövedelmet találjon magá
Ilyen például, hogy a vers képszerkezeté nak, amely viszonylagos biztonsággal folyama
nek alapját nyújtó vár és kert képe egyaránt tosan érkezik majd hozzá.3 Logikus választás
a múlthoz kapcsolódik, tehát a múlt időnek, volt erre, hogy a hadsereg állományában ta
s az ebből következő emlékeknek igen nagy láljon állami fix fizetést, amelyből eltarthatja
15
feleségét, illetve ekkorra már tudhatóan érkező közéleti szerepvállalásának, a kert a gazdálko
gyermekét. A katonai foglalkozás - hivatásról dás, a magánélet, a szerelem szerepének a terét
ebben az esetben semmiképpen nem beszélhe jeleníti meg. Erősíti ezt, hogy a kert-szerelem
tünk - viszont az egyébként is meglévő magán az új élet kezdetét, a gyermekszületést, az új
élet-közéleti feszültség mellett a szolgálatban generáció megjelenését is magába foglalja,
töltött távollétet is jelentette, a kényszerű vá míg a várban az „elhunyt vitézek sírja” a halált
lasztás tehát nagyon erős konfliktushelyzettel emeli be a központi fogalmak közé. A konkrét
járt együtt.4 látványelemek hiánya ráirányítja figyelmünket
Itt könnyű lenne az életrajzi megfelelte a belső dilemmákra, azaz a választás kénysze
tés csapdájába esni, ám figyelnünk kell, hogy rére, legalábbis a kettős élethelyzet kihívásaira.
a versben konkrét életrajzi körülmények - sze A látványrészletek elhagyása azt az érzést kelti,
rencsére - nem jelennek meg. A kert és a vár illetve erősíti meg bennünk, hogy nem közvet
szimbolikus alakjukban vannak jelen, sem len érzékleti tapasztalatról van szó, hanem em
a kertről nem tudunk meg semmi konkrétu lékfelidézésről.
mot, pl. milyen nö
vények láthatók ben
ne? Milyen fák vagy
virágok? Angol- vagy
franciakert lehetett
az alapja? A várról
sem derül ki adatsze
rű tény - középkori,
újkori építmény-e?
Voltaképpen még
az sem, hogy rom-e
vagy épségben ma
radt a századok során
- a „pusztuló” jelző
önmagában ezt nem
határozza meg. A kert
szimbóluma mint Barabás Miklós: Tájkép szivárvánnyal, 1840 (Szépművészeti Múzeum-Magyar Nemzeti Galéria)
a „művelés, gondo
zás tere” (földművelés, gazdálkodás vagy akár Azért fontos ezt kiemelni e vers esetében,
az ember önművelése) szemben áll a „harc és mert Petőfinek több költeménye - különösen
halál terét” jelentő várral. A két térszín szim a korábbi versek közül - inkább arra játszott
bolikusan a két életformát állítja egymással rá, hogy a közvetlen élményanyagot rögzítse
szembe. Ehhez a két életformához kapcsolód verbális formában, és éppen az aktuális tör
nak a személyes viszonylatok: a vár a hősiesség ténés és szóbeli megfogalmazás egybevágása
4 1848 végén éppen fia születése és a családhoz kötődő közvetlen elfoglaltságai miatt 3 havi fizetés nélküli
szabadságolását kérte, ám meg sem várva a döntést, távozott katonai egységétől és hazament. Onnan próbálta tovább
intézni a szabadságolási ügyet, majd Debrecenbe utazott, hogy előmozdítsa a belegyező határozatot. Ennek az
ügynek lett a vége kérelme, hogy Bem hadtestéhez helyezzék. Kerényi i. m., 2008, 426-431.
16
minél pontosabb legyen. (Befordultam a kony a várhoz kapcsolódóan ez az aspektus, tehát,
hára, Négy ökrös szekér, Egy estém otthon stb.) hogy a személyes élettérbe is bevonható lenne,
Más versekben viszont éppen az emlékezésnek szövegszerűen teljesen hiányzik. A vár mint tér
eltávolított tartalma lesz a fontos, amely em és tárgy eltávolítása a személyes élményanyag
lékként, tehát annak működési módja szerint tól erősíti annak szimbolikus szerepét, vala
kerül rögzítésre a versben. Ezt több esetben mint az ellentétépítés szerkezetét a versben.
explicit módon is jelzi a költő, pl. Az alföld A negyedik versszak a mulandósággal kap
című versben, („Fölrepülök ekkor gondolat csolatos személyes reflexió megformálása, a je
ban”) vagy a Kiskunságban (itt vagyok megint len idő változására épít, s a bizonytalan jövő
a / Nagyvárosi élet örökös zajában, / Oh de előképét vetíti előre. Az időviszonylatok ilyen
képzeletem most is odalenn az / Alföld róná módszerű, formájú sűrítése a klasszicista vers
ján van; / Testi szemeimet / Behunyom, és lel hagyomány erős lenyomata, leginkább Ber
kem szemeivel nézek”). zsenyi antik szerkezeti mintára írott verseiből
Érdekes ebből a szempontból az Elpusztuló lehet ismerős. (A közelítő tél)
kert ott a vár alatt... első versszakának záró sora, Az ötödik versszak kérdésfelvetései, kétsé
amelyben a köd és az emlékezet egyformán gei könnyen sorolhatók lennének a költő ki
borong, s nem eldönthető, hogy az emlékezet emelkedően nagy önbizalmának jeleiként is,
a személyes visszaemlékezést jelenti-e vagy az értelmezés irányulhatna arra a pontra, hogy
a közösségi-történelmi emlékezet sok mindent a megszólaló én önmagát, mint egyedüli lehe
transzformáló mozgását, erejét. Az „eszembe tőséget jelöli meg olyanként, aki a természeti és
jut róluk” kifejezés miatt a jelentés inkább az a történelmi képet befogadni tudja, illetve aki
előbbi felé mozdítja a jelentésmezőt, s ebből ből mindez komolyabb reflexiókat kivált. Fon
az következik, hogy a továbbiakban megjelenő tosabbnak érzem azonban azt, hogy olyan érzé
képsor is ugyanúgy egyéni emlékezeti képsor, keny, a környezet változásait pontosan felfogó
mint a fentebb említett tájleíró versekben. szubjektumként határozza meg önmagát, aki
A térviszonyok éles szembeállítása, és az képes érzékelni a magánéleti és közéleti lehető
erre épülő időviszonylati szembeállítás izgal ség között húzódó feszültséget. A párhuzamos
mas fordulatot vesz a harmadik versszakban, kérdésben („Lesz-é ezentul”) valódi kérdés is
amikor a strófa az „itt” helymeghatározással lapul, nemcsak költői. Ebben az időszakban, az
nyit, innentől ez lesz a hangsúlyosabb elem, s az 1840-es évek végén ilyen reflexív módon keve
„ott”, az egykori történelmi dicsőség távolodik sen érzékelték még az élet különböző vetületei,
el a megszólaló éntől, s ezért tőlünk, befoga szerepei közötti konfliktusokat, a kérdés ezért
dóktól is. A térviszonylatok szempontjából ez a retorikai szinttől függetlenül is okkal merült
azért lehet érdekes, mert míg az „itt”-nél a vers fel.
szövegéből egyértelmű, hogy a megszólaló én Ezzel a rövid kis elemzéssel arra kívántam
bejárta azt a teret, addig a vers szövegében nem példát nyújtani, hogy érdemes rögzült reflexe
egyértelmű, hogy a várban volt-e. A szöveg inket kicsit háttérbe tolva a versek szövegeiből
szerű „kétértelműség”, amelynek elsődlegesen kiemelni azokat az elemeket, amelyek abban
retorikai szerepét kell kiemelnünk, azért szem segítenek minket, hogy a Petőfi életművéből
beszökő, mert a biográfiai aspektusból a kérdés ismerős, megszokott poétikai megoldásokon
egyértelműen eldönthető, ugyanis ebben a vár túllépve ne az általános, hanem az egyedi meg
ban volt Petőfi Sándor és Szendrey Júlia eskü formálásokat vegyük észre egy versben.
vője 1847. szeptember 8-án. A versből azonban
17
„Vágyaimnak sólyomszárnya támadt"
Deák Márton
Kevés olyan következetes rétege van a világ- veszedelem távoli szövegvilága is megszelídül, ha
irodalmi hagyománynak, mint az eposzi. Az friss kódrendszerrel látunk neki az értelmezésé
eposzok nem csak tematikájukban, jellegzetes nek. Azért is hasznos lehet ez az eposzközpon
eszközeikkel, formai sajátosságaikkal fúrják tú újragondolása az európai irodalomnak, mert
keresztül magukat az irodalom évezredein, de a XIX-XX. század kapcsán már jóval kevésbé
önmagukon túli jelentőséget hordoznak, fon használjuk az eposzi terminológiát annak ellené
tos funkciót tölthetnek be a nemzeti gondolat, re, hogy a műfaj modern formái bámulatos sok
az identifikáció terén is. féleségben vannak jelen a magasirodalomban, de
Egy ideje már tematikus blokkban tanítom a populáris regiszterben még inkább.
az eposzi sajátosságokat, mert az volt a tapasz A XIX. század a romantika térhódításával és
talatom, hogy a diákok fejében nem áll össze ez a nemzeti mozgalmak ébredésével elhozta az ős
az irodalmi folytonosság, így minden alkalom költészet reneszánszát, aminek zászlóshajói mé
mal megragadtunk az eposzi kellékek ismét retüket és jelentőségüket tekintve egyértelműen
lésének szintjénél, aminek önmagában nézve az eposzok voltak. Meg is indult a magyar eposz
csekély pedagógiai jelentősége van. felkutatására és előállítására tett kísérletek sora
Ha kimondottan az eposz műfajának évszá a korszakban, ezeknek a többségére ma már alig
zadaira koncentrálunk, a kilencedikes görög epo emlékszünk, és szinte egyáltalán nem olvassuk
szok után rögtön elérhető közelségbe kerül Ver őket. A legismertebb cím Vörösmarty eposza,
gilius Aeneise, a középkori lovageposzok olyan a Zalán futása, amit Toldy Ferenc kikiált ugyan
kiváló darabjai, mint a Roland-ének, és a Szigeti nagy műnek,1 amellyel Vörösmarty elvégezte
18
a hiányzó magyar őseposz restaurálását, mégis lehet olyan érzése az embernek, hogy magyar
úgy fest, a szöveg nem nagyon állta ki az idő pró ősmítoszt olvas. A népi töredékekre alapozott
báját. Ma már keveset beszélünk róla, és még ke epikus szöveg szinte elvárt alkotási mód volt
vesebbet olvassuk, bár meg kell jegyezni, hogy a magyar romantikában,3 ebben az esetben
üzenetében semmit nem veszített az aktualitá azonban nem egy meglévő történetet alakít Pe
sából. Zalán népe azért bukik el, és kényszerül tőfi szépirodalmi igényű műalkotássá, hanem
menekülni a Kárpát-medencéből, mert képtelen elsajátítva a magyar népmesék szerkezeti jel
túllépni egyéni sérelmein és egységesen fellépni lemzőit, cselekményszövését és motívumrend
a bevonuló magyarsággal szemben. szerét, sajátosan magyar módon meséli újra az
eposzi konvenciókat, és ezzel igazibb nemzeti
Petőfi némileg váratlanul kapcsolódik az irodalmat alkot meg, mintha az ókor szabályait
eposzi hagyományhoz, legalábbis nem ab igyekezne mímelni, mint előtte sokan, miköz
ban a formában, ahogyan az előzőek alapján ben a magyar őseposz hiányát próbálták orvo
várható lenne. 1844 végén írta meg a János solni.
vitézt, amelynek „leleményes és horgaseszű” Úgy tűnik, ezzel a huszárvágással oldotta
címszereplőjét Kosztolányi találóan „a magyar volna meg Petőfi a magyar eposz körüli évszá
Odüsszeusz”-nak nevezte.2 Izgalmas szövegha zados polémiát, csakhogy a János vitéz előtt
gyományba lép be ezzel a csupán huszonegy talán csak pár héttel, még októberben megír
éves költő, mert a János vitéz valóban meglepő ta A helység kalapácsát is, jelentős mértékben
hasonlóságokat mutat Homérosz eposzával. szembe menve a fenti olvasattal.
Igaz, ezek a hasonlóságok Petőfi egyik legizgalma
nem a szerkezethez vagy sabb arcát mutatja A helység
az eposzi konvenciókhoz kalapácsában. A Felhők előtti
kapcsolódnak, hanem ki életmű kétségtelen csúcs
mondottan a tartalomhoz. pontja ez a szöveg, itt lesz
János vitéz óriásokkal küzd, egyértelmű, hogy a költő előtt
háborúba megy, csodás kin kivételes pályaív állhat. A stí
csekkel ajándékozza meg az lusparódia minden szeletében
idegen uralkodó, kincseit el kíméletlenül pontos, alig
veszíti egy tengeri viharban, ha lehetne jobban megírni.
magára marad, de tűzön Könnyedén játszik az eposzi
vízen át igyekszik vissza konvenciókkal és jellemzően
szerelméhez. Egyértelmű a legfrappánsabban facsarja
azonban, hogy a János vi ki őket. Bár nem időmérté
tézben nem az eposzi ha kes a verselése, itt-ott elejt
gyomány dominál, hanem egy hexametert, mintha csak
a népmesei. Ez nem csupán hangsúlyozni szeretné, meg
Petőfi népiességének a sajá írhatná klasszikus formában
tossága, Vörösmarty Cson A hősköltemény első kiadásának borítója, is, de nincs kedve, inkább
gor és Tündéjét olvasva is 1844 csak játszik, szórakozik, és
19
persze rárúgja az ajtót a hivatalos irodalom háborodást azzal szokás magyarázni, hogy az
ra. Hogy pontosan kinek üzent hadat Petőfi eposz a korabeli irodalom szent tehene volt,
komikus eposzával, azt csak találgathatjuk, ráadásul A helység kalapácsának szereplői kis
szerűek ugyan, de önmagukban nem
nevetségesek, a komikum valódi tár
gya az eposz műfaja és nem a figurák
vagy a cselekmény. Ugyanakkor nem
tudunk róla, hogy negyven évvel ko
rábban Csokonai Dorottyája hasonló
indulatokat váltott volna ki, pedig az
alapötlete nagyon hasonló, egy je
lentéktelen báli viszálykodást nagyít
eposzi méretűvé a klasszikus kellékek
segítségével. Más oknak is lenni kell
még, hogy ilyen lett az eposzparó
dia fogadtatása. Felmerülhet, hogy
Petőfi emancipációs gesztust tett
Vörösmarty és a romantika uralkodó
irodalmi berendezkedése felé. Isme
retes, hogy Vörösmarty sokat segített
a fiatal költőnek pályája indulásában,
és Petőfi személyiségébe éppenség
gel beleférne, hogy zajosan szakítson
a mester stílusával és körével.
Ennél izgalmasabb azonban, hogy
A helység kalapácsa megváltoztatja
magának Petőfinek az értékelését is,
Orosz István: Petőfi-A helység kalapácsa mintha a költő bele szeretne szólni
a saját recepciójába. Az eposzparó
de aligha fontolta meg teljesen, hogy mit csi dia ugyanis elsősorban annak a hamis népi ro
nál. Toldy Ferenc, a romantikus triász tagja, mantikának üzen hadat, ami ugyan már jóval
a hivatalos irodalom fő véleményformálója, Petőfi előtt jelen volt a magyar irodalomban,
biztosan találva érezhette magát, a szöveg gú az utókor mégis előszeretettel kapcsolja össze
nyos válaszként olvasható Toldy 1843 februári Petőfi korai helyzetdalaival, népies műdalaival.
előadására, amelyben azért bírálja az új epika A szélesebb magyar nyilvánosság Petőfit olyan
formáit, mert ezek között már nem fognak kí stílus megteremtőjeként tartja számon, amivel
sérletezni az eposz műfajával.4 Vahot Imre is tudatosan és egyértelműen szakított, amikor
túlzásnak érezte a komikus eposzt, óvta Pető a magyar vidéki életet nem búzakévék között
fit a közlésétől, és valóban a kritika hullámai tulipános ködmönben furulyázgató fiatalem
össze is csaptak a fiatal költő feje felett. A fel bereknek és népviseletben mosolygó piros-
4 A magyar irodalom története 1772-től 1849-ig, szerk. PÁNDI Pál, Bp., Akadémiai, 1965, 748.
20
pozsgás menyecskéknek ábrázolta, hanem (bár a komikum fő regiszterét adja, tulajdonképpen
a paródia jótékony leple alatt) mégis megfes ő a főhős. Ez az önreflexív történetmondás, az
tette a magyar falu vallás nélküli ájtatosságát, önirónia kifejezése egy fiktív narrátor szerepel
kollektív alkoholizmusát, a házasságon belüli tetésén keresztül igazi posztmodern gesztus.
erőszakot - igaz, ezt is kifordítva, a férjverő Petőfi komikus eposza nem csak iszonyúan
amazon figurájával. vicces szöveg és megdöbbentő stílusbravúr, de
A helység kalapácsa a szöveghagyományban össze is zavarja a felületes olvasót. Nem fejthet
is különleges szerepet tölt be, a mai kortárs tek meg engem! - kurjantja Petőfi kétszáz év
irodalomig mutató utat nyit azzal, hogy be távolából, és úgy tűnik, igaza is van.
szélője önjelölt váteszköltő, Petőfi-paródia, aki
21
„Vágyaimnak sólyomszárnya támadt"
Bakonyi Gergely
22
vállalásával képviseli azt az irodalomfelfogást, tározó jegy egyensúlyát tartja szem előtt: az
amely szerint a nemzeti irodalom szerepe tár alkotói „vérmérsékletet”, a környezet hatását
sadalmi-kulturális meghatározottságú. Az ettől és az irodalmi hagyomány befolyását - egya
való elfordulás, a nemzeti irodalom nyelvi-kul ránt tekintetbe véve az alkotási és a befogadási
turális közösségként való értelmezése, amely stratégiákat. Pogačnik ellentétes és analógiás
a prešereni életműtől származtatható, az alábbi párhuzamokat vizsgál a Petőfi- és a Prešeren-
akban tárgyalt óda kapcsán kimutatható (lásd költeményben Paul van Tieghem eszme-fo
S. Varga Pál eredetközösségi és hagyománykö galma alapján, amely szélesebb értelemben
zösségi értelmezését). használatos, itt az „esz
Amíg a műfaji rendszer me” ismeretet, megis
átrendeződései, alaku merést jelöl, gondolat
lása révén a 19. század vagy egy érzékenységi
első felének végére új állapot intellektuális
műfajok emelődnek ki képzetére vonatkozik.
és szorulnak háttérbe, Vagyis a művészet nem
az óda a transzformáci független a filozófia,
ók során többé-kevés- politika, vallás fogalma
bé tartja pozícióját. „A itól, ugyanakkor a szép
nemzetét képviselő köl nem is tekinthető az
tő új szerepe, valamint eszme leképezésének.
a lírai alany szubjektivi E két véglet között ha
tásának problémaköre tározható meg tehát
a versek formai megol Pogačnik felfogásában
dásaira is hatással van. a komparatív szemléle
Az én középpontba tű irodalomértelmezés.
állítása feloldja azokat A versek témája
a klasszikus retorikai általános jelenség, az
formákat, melyeket év Virágtanulmányok, 17. század (Ríjksmuseum, Amsterdam) ifjúság elmúlásával,
századok óta rögzített a veszteséggel való
a humanisztikus iskolai oktatás. Újabb műfajok szembenézés, amely egyben az európai ro
jelennek meg, más műfajok leértékelődnek. mantika toposza. Schiller, Byron, Lamartine,
A dal kötetlen formái pl. igen alkalmasak az ér Mažuranić költeményei mellett két olyan vers
zelmek retorikai megformálására, míg az érzé sel bővíthető a vizsgálat, amelyet Jože Pogačnik
keny barátságkultusz kedvelt műfaja, az episz nem említ: Adam Mickiewicz Oda do młodości
tola szinte teljesen eltűnik (Gintli 2010: 441).” (Óda az ifjúsághoz) és Stanko Vraz Slovo od
Az óda műfajának vizsgálata során rendkí mladosti (Búcsú az ifjúságtól) című alkotása
vüli értéket képvisel Jože Pogačnik tanulmá a közép-kelet-európai romantikák komplex
nya, amelyben komparatív vizsgálat tárgyává hálójában olyan intertextust jelentenek, ame
tette Petőfi Sándor Itt benn vagyok a férfikor lyek lehetővé teszik e toposz önálló vizsgálatát
nyarában... és France Prešeren Slovo od mlados térségünk irodalmában. A négy búcsúóda tehát
ti (Búcsú az ifjúságtól) című versét (Pogačnik (Petőfi, Prešeren, Mickiewicz és Vraz szövegei)
1998: 53-66). Az eredetileg 1975-ben meg közösek abban, hogy az ifjúsághoz ideaként
jelent szöveg az elemzés során három megha viszonyulnak, a tisztaság, a szerelem, a sza-
23
badság, a tetterő mint mindent átható entitás Adam Mickiewicz és France Prešeren köl
jelenik meg a versekben. A vershelyzetek ret tészetének kapcsolata több szálon fonódik egy
rospektív, gyakran rezignált és elégikus beszéd be. A poétikai és formai hasonlóságok ugyan
módja ugyanakkor az időt, a mulandóságot nem gyakoriak a szövegek között, közvetlen
ezek fölé helyezi. A legszembetűnőbb módon hatásként a keresztrímes négysoros epigram
a kettősség épp Prešeren Slovo od mladostijában ma és az „üres szív” (pusto srce - Tandori Dezső
érhető tetten, hiszen a szöveg egyik jellemző fordításában „borús”) szókapcsolat határozha
alakzata az oximoron, az ellenséges boldogság tó meg. A filológiai vizsgálatok pontos képet
(sovražna sreča) és különösen a sötét hajnal adnak arról, hogy Prešeren tudatosan követte
(temna zarja) az emberi élet szélsőségei közt a lengyel költőtársat, Matija Čop tanácsára for
létrejövő feszültséget érzékeltetik. dított is tőle (Rezygnacija - Rezignáció Pretnar
Petőfi és Mickiewicz ódája azért áll köze 1998: 160 és 184). Akét óda tekintetében nem
lebb egymáshoz a két azonos című szlovén kizárható, hogy Prešeren ismerte Mickiewicz
szöveggel szemben, mert a dicsőség és a kö alkotását, mintegy tíz év választja el egymástól
zösség fogalmai segítségével az ifjúsághoz a két szöveg születését, ám a schilleri hagyo
a szabadságot kötik, így, a szerzők más szöve mány hatása sokkal jelentősebb, egyértelműen
geinek kontextusával, a forradalmi, közösségi kimutatható. Az esetleges hasonlóságok tehát
költészet felé terelik az értelmezést. Sőt, Fried inkább tekinthetőek a recepció során születő
István szerint a schilleri idézet révén a Micki- interferenciáknak, mint közvetlen hatásoknak.
ewicz-szöveg programversként értelmezhető Ezt a jelenséget Petőfi és Prešeren költészete
(„Und die alten Formen stürzen ein - És a régi kapcsán Joze Pogacnik meggyőzően bizonyít
formák összeomlanak.” - idézi Fried 2017: ja, amikor a schilleri premisszák öt megjelenési
86). A program ez esetben a romantika sza formáját mutatja ki a két kelet-közép-európai
badságeszményének azon jellegzetességére romantikus pályáján (Pogacnik 1998: 61-62),
épül, amely a nyugat-európai romantikákkal ide tartozik tehát az objektív valóság negatív
szemben a kelet-közép-európai irodalmakban megítélése, a természet kategóriája, a forma
a szolgálatetika vállalását jelenti - a szöve mint anyag leküzdése, a művészet mint esz
geknek külön hangsúlyt ad az a megvilágítás, mény és a fizikai állapot esztétikaival való fel
amely a nemzeti irodalmi kánonok tetejéről ve váltása.
tül Petőfi, Prešeren és Mickiewicz szövegeire. Rendkívül erős kapcsolódási pont a költe
Ez a kontextus Stanko Vraz szlovén nyelvű lírá mények között a képek látomásossága, amely
ját háttérbe tolja, noha a prešereni életmű kizá olykor a váteszi szereppel rokon. A látomás
rólagossága a tárgyalt Vraz-verssel is cáfolható, lehetőségével kisebb-nagyobb mértékben
kétségtelen persze, hogy Vraz alkotásai a kor mindegyik szöveg él, legrészletesebben Micki
társak számára nem, vagy csak szűk körben vol ewicz bontja ki a vihar allegóriáját. Az emberi
tak ismertek. Stanko Vraz szlovén nyelvű lírája élet kormányozhatatlanságának, befolyásol-
a szlovén irodalmi nyelv kialakulásának egyik hatatlanságának követezménye a keserűség,
vesztesége: az illírizmus eszméjét támogató, a küzdelemben való kimerülés, csüggedés.
stájer nyelvjáráson alapuló költészet esztétikai A vízió mindig többrétegű, szimbólumokból
értékei a szerző nyelvváltását értékelő narratíva építkező, például Czesław Miłosz rendhagyó
mentén kiszorulnak a romantika kánonjából értelmezésében (Balogh 2017: 51) az Oda do
(vö. Fried 2008b: 26). młodoscit egyenesen szabadkőműves dalnak
nevezi. A képszerűség eszközei a felvilágosodás
24
hagyományaira épülő, a romantikában is lénye történeti, retorikai igazolásai” (Fried 2016:
ges kompozíciós erővel rendelkező természeti 36). Prešeren költeménye végeredményben,
képek köré szerveződnek (ld. V. Vodnik: Vršac esztétikai szempontok és világábrázolása
- E Prešerem Slovo od mladosti). Petőfi vers alapján, a Sonetni venec előfutára. A központi
ében egyértelműen megjelenik az a népi prog probléma itt is az az ellentét, amely az ideál és
ram, amely a romantikus generációk közötti a megtapasztalt valóság között feszül. A vágy
ellentét forrása. A refrénszerűen ismétlődő nem válhat valóra, a belső, boldog életre vonat
versszakzáró sorok hangsúlyosan idézik meg koztatható képzeletet a sors összezúzza. Izgal
a népdalvilágot, egyrészt meghatározott rend mas az a meglátás, amely szerint ez a világlátás
szerinti visszatérésükkel, másrészt szókészle Dragotin Kette lírájában él tovább, elsősorban
tükkel (pl.: vón). A nemzeti irodalom eredet- a Na otčevem grobu (Az apa sírjánál) című szo
és hagyományközösségi felfogását illetően nettben (Kos 2001:103 és 202). Avers a szem
a másik három szöveg sokkal kevésbé kirívó benézést külső fókuszpont segítségével teremti
példa, ugyanakkor megkockáztatható: a ver meg (apa halála), a romantikus költőelőd által
sek mindegyike olyan költői program része, megrajzolt világot az individuum magányával
amely kisebb vagy nagyobb mértékben elmoz és az örök harccal bővíti.
dulást jelent a hagyomány
közösségi értelmezés felé.
Amíg Stanko Vraz Slovo od
mladostija tehát nem volt
jelen az irodalmi köztu
datban, annak jelentőségét
utólag - például a kelet-kö-
zép-európai kontextusban
- láthatjuk, France Preše-
ren azonos című szövege az
értetlenség falába ütközött.
Annak ellenére, hogy Janko
Kos a szöveget a költő érett
korszakának bevezetője
ként tartja számon (Kos
2001: 103), a tisztán ro
mantikus hangot a nyugat
európai irodalmakhoz mér Orosz István: Tó-felhő-sziget
hető rangra emeli, a kortárs
olvasók az egyértelmű schilleri utalásokat sem Mind a négy alkotás címe a vershelyzetre
hallották ki a Prešeren-költeményből (Fried vonatkozó reflexióként teremti meg a globális
2016: 36). „Prešeren átülteti a szlovén nyelv- kohéziót, Mickiewicz alkotása a műfaj meg
be/irodalomba mindazt, ami másutt, esetleg határozásával nem csak tematikus irányt szab,
jóval régebben már honos, de amely időszerű hanem a megszólalás módját is meghatározza.
ségét nem veszítette el, hiszen a ljubljanai (kis) A pátosz, a fennkölt hang ugyanakkor többé-
polgár által használt nyelven (németül) írott kevésbé mindegyik szövegre igaz, a két szlovén
elméleti traktátusokban föllelhetők a verstani, alkotó a „búcsú” fogalmával éppen erre játszik
25
rá, így Prešeren és Vraz szövegei közelítenek az tosabb, hogy a diszharmónia, az élet és a világ
elégia műfajához. Petőfi címadása nem expli tapasztalata a beszélőt egzisztenciális válsággal,
cit módon határozza meg a témát, hanem me az elidegenedéssel szembesíti. Az ifjúság olyan
taforikusan, a „férfikor nyara” a kontextusból mítoszként tárul elénk, amelyben a képzelőerő,
kiszakítva nem hordozza önmagában a búcsú, a szerelem, a dicsvágy abszolútum (Pogačnik
a lemondás és a veszteség konnotációját. Az 1998: 64). A szövegek mint csomópontok köz
előzetes olvasói elvárások tekintetében a szöveg ti távolságot a következők hozzák létre: Micki
és a cím között így feszültség keletkezhet, hi ewicz Oda do mlodoscija. forradalmi abban az
szen a szubjektív ideálok és az objektív valóság értelemben, hogy a szabadság eljövetelének
ellentétére épülő téma a siratóénekkel rokon mindenkori letéteményese az ifjúság. Továbbá
(Pogačnik 1998: 59). Ennek képi világa gyak a szabadság kivívása a fegyveres forradalom ké
ran az egyeditől az általános felé mutat, a veszte peivel rokon („előre”, „diadal”, „tetem”). Petőfi
ség már-már apokaliptikus méreteket ölt. Itt benn vagyok a férfikor nyarában... című alko
Összességében tehát megállapítható, hogy tásában a rezignált hangot megtöri a szerelem
a négy, ódaként definiálható szöveg paradig- kép, amely ebben a versben a remény, a múló
matikus módon példázza a világirodalom első idő ellensúlya („sötét világ” - „fényes angyal”).
sorban Schiller nevével fémjelezhető esztétikai Prešeren Slovo od mladostijában a rezignált
normáit, a kelet-közép-európai romantikus hang ezzel szemben egységes, a vers zárlata két
irodalmi háló olyan meghatározó pontjaiként, ségekkel teli fohász („hordónk feneketlen...
amelyek jellemzője az ifjúságtól való búcsú to kudarcra” - „óvjon Isten”). Vraz azonos című
posza. A szerzők és szövegek beszélői közötti alkotása pedig az individuum elszigetelődését
közvetlen összefüggés csak apró részletekben talán a három másik versnél is élesebb kontú
mutatható ki, inkább csak feltételezhető. Fon rokkal rajzolja meg („fekete sziget”).
Irodalom
Bakonyi Gergely, A gyenge kapcsolatok jelentősége - A szlovén-magyar irodalmi kapcsolatok a kelet-
közép-európai irodalmak hálójában, 1749, 2021. https://1749.hu/fuggo/essze/a-gyenge-kap-
csolatok-jelentosege-a-szloven-magyar-irodalmi-kapcsolatok-a-kelet-kozep-europai-irodal-
mak-halojaban.html [Utolsó letöltés: 2023.02.05.]
Bakonyi Gergely, A műfaji struktúrák kialakulása és változása a szlovén irodalomban a romantikától
a klasszikus modernségig, Bp., ELTE BTK, 2019.
Balogh Magdolna, Rabul ejtett értelmek, Bp., Balassi, 2017.
26
Petőfi Sándor: Itt benn vagyok a tértikor nyarában
27
France Prešeren: Slovo od mladosti France Prešeren: Búcsú az ifjúságtól
Dni mojih lepši polovica kmalo, Ifjú évek, életem szebb felének
mladosti leta! kmalo ste minule; évei: szálltok! gyorsan, s egyre messzebb...
rodile vé ste meni cvetja malo, Nem sok virágot köszönök tinéktek,
še tega rož>ce so se koj osule, ha nyíltak is, szirmuk hamar lepergett;
le redko upa sonce je sijalo, s ritkán sütöttfel napotok, remények,
viharjov jeze sopogosto rjule, résein a vad viharfellegeknek.
mladost! vunderpo tvoji temni zarji Ifjúságom, alkonyfényen-halódon,
serce britko zdihuje, Bog te obvarji! keserű szív sóhajt: az Isten óvjon!
Okusil zgodej sim tvoj sad, spoznanje! Felismerés korán ízlelt gyümölcse!
Veselja dókaj strup njegov je vmoril: mérged gyakran lett kedvem gyilkolója;
sim zvedil, de vest čisto, dobro djanje láttam: itt egy világ esküszik össze
svet zaničvati seje zagovoril, s ront lelkiismeretre, tettre, jóra;
ljubezen zvésto najti, kratke sanje! hű szerelmem: álom, csalóka, röpke!
zbežale ste, ko se je dan zazóril, halvány hajnali napfény szerteszórja.
Modrost, pravičnost, učenost, device Igazságérzet, bölcsesség, műveltség:
brez dotžalváti vidil sim samice. hozománytalan satnya kis szüzecskék.
Sim vidil, de svoj čoln po sapi sreče, Láttam: csónakom a szerencse árján
komur sovražna je, zastonj obraća, hiába küzd a gonosz ellenében,
kak veter nje nasproti tému vleče, a szél ahhoz sodor csak, akit árván,
kogar v zibéli vid’la je berača, koldusként láttam bölcsőmböl is, és nem
de le petica da ime sloveče, számít más, csak a pénz - akárki kárán! -,
de človek toliko velja, kar plača. s hogy annyit érsz, mit erszényed nyom éppen.
Sim vidil čislati le to med nami, Úgy láttam, csak ez vívhatja ki jussát
kar um slepí, z goljfijami, lezárni! köztünk: a szemfényvesztés, a hazugság.
Ne zmisli, de dih perve sap'ce bóde Ne hidd azt, hogy szellő elsőfuvalma
odnesel to, kar misli so stvaríle, elsöpri, amit dajkálsz képzeletben;
pozabi koj nesrečprestanih škode, ne gondolj mindig új keservre, bajra,
in ran, ki so se kornej zacelile hagyd a gyógyulgató sebet: hegedjen.
dokler, de smo brez dna poludi sode Hogy hordónkfeneketlen volt, kudarcra:
,zučé nas v starjih letih časov sile. okulunk belőle vénséges esten!
Zato, mladost! po tvoji temni zarji Ifjúságom, sötét hajnal: a szívem
serce zdihválo bo mi, Bog te obvarji! sóhajtoz még utánad - óvjon Isten!
(fordította: Tandori Dezső)
Bajzek Mária - Lukács István - Pavičić, Mladen, Szlovén irodalmi antológia I., Bp., ELTE-BTK, 2007,152-155.
28
Stanko Vraz: Slovo od mladosti Stanko Vraz: Búcsú az ifjúságtól
Tam niže dol, tam bister konj na trati: Ott lent a völgy, a réten ottfürge ló;
plah’tala griva, brizgali lasje, Suhogó fonat, lobogó sörény,
terpoleg z glasnimi žveglami - brati vigadnak barátim - szólfurulyaszó,
terdolgi, dolgi doli polni pesmic. száll a dal a tágas völgyek ölén.
Bajzek Mária - Lukács István - Pavičić, Mladen, Szlovén irodalmi antológia I., Bp., ELTE-BTK, 2007,184-185.
29
Adam Mickiewicz: Oda do młodości
Bez serc, bez ducha, to szkieletów ludy; Dzieckiem w kolebce kto łeb urwał Hydrze,
Młodości! dodaj mi skrzydła! Ten młody zdusi Centaury,
Niech nad martwym wzlecę światem Piekłu ofiarę wydrze,
W rajską dziedzinę ułudy: Do nieba pójdzie po laury.
Kędy zapał tworzy cudy, Tam sięgaj, gdzie wzrok nie sięga;
Nowości potrząsa kwiatem Łam, czego rozum nie złamie:
I obleka w nadziei złote malowidła. Młodości! orla twych lotów potęga,
Jako piorun twoje ramię.
Niechaj, kogo wiek zamroczy,
Chyląc ku ziemi poradlone czoło, Hej! ramię do ramienia! spólnymi łańcuchy
Takie widzi świata koło, Opaszmy ziemskie kolisko!
Jakie tępymi zakreśla oczy. Zestrzelmy myśli w jedno ognisko
Młodości! ty nad poziomy I w jedno ognisko duchy!...
Wylatuj, a okiem słońca Dalej, bryło, z posad świata!
Ludzkości całe ogromy Nowymi cię pchniemy tory,
Przeniknij z końca do końca. Aż opleśniałej zbywszy się kory,
Zielone przypomnisz lata.
Patrz na dół - kędy wieczna mgła zaciernia
Obszar gnuśności zalany odmętem; A jako w krajach zamętu i nocy,
To ziemia! Skłóconych żywiołów waśnią,
Patrz. jak nad jej wody trupie Jednym „stań się" z bożej mocy
Wzbił się jakiś płaz w skorupie. Świat rzeczy stanął na zrębie;
Sam sobie sterem, żeglarzem, okrętem; Szumią wichry, cieką głębie,
Goniąc za żywiołkami drobniejszego płazu, A gwiazdy błękit rozjaśnią -
To się wzbija, to w głąb wali;
Nie lgnie do niego fala, ani on do fali; W krajach ludzkości jeszcze noc głucha:
A wtem jak bańka prysnął o szmat głazu. Żywioły chęci jeszcze są w wojnie;
Nikt nie znał jego życia, nie zna jego zguby: Oto miłość ogniem zionie,
To samoluby! Wyjdzie z zamętu świat ducha:
Młodość go pocznie na swoim łonie,
Młodości! tobie nektar żywota A przyjaźń w wieczne skojarzy spojnie.
Natenczas słodki, gdy z innymi dzielę:
Serca niebieskie poi wesele, Pryskają nieczułe lody
Kiedy je razem nićpowiąże złota. Iprzesądy światło ćmiące;
Razem, młodzi przyjaciele!... Witaj, jutrzenko swobody,
W szczęściu wszystkiego są wszystkich cele; Zbawienia za tobą słońce!
Jednością silni, rozumni szałem,
Razem, młodzi przyjaciele!...
I ten szczęśliwy, kto padł wśród zawodu,
Jeżeli poległym ciałem
Dał innym szczebel do sławy grodu.
Razem, młodzi przyjaciele!...
Choć droga stroma i śliska,
Gwałt i słabość bronią wchodu:
Gwałt niech się gwałtem odciska,
A ze słabością łamać uczmy się za młodu!
30
Adam Mickiewicz: Óda az ifjusághoz
Se szívük nincs, se lelkük - csontvázak népe ez! Ki hidrát gyilkol a bölcső ölén,
Ó ifjúság! Nyújtsd nékem szárnyadat, Az ifjan már a kentaurtfojtja meg,
Felszállani e holt világfölött Pokolba tör s az égi bolt ívén
Oda, hol Éden kertje lengedez, Gyűjt homlokára büszke fényeket!
És a rajongás csodákig ragad, Azt akard, amit el sem ér a szem,
S remegve bont új s új virágokat, Zúzd el, amitől megtorpan az ész!
S csokrot a remény hűs aranya köt! Ó ifjúság, te szárnyalj sebesen,
Kinek szemén hályogot vont a kor, Óriás sasként messze odafenn,
Ráncos homlokkal boruljon a földre, Legyen a karod, mint a villám,
És pillantson szét olyan kicsi körbe, Lesújtó égi vész!
Mely tompult szemein még behatol.
Vessük a vállunk hős testvéri láncba,
Ó ifjúság, te röppenj fel az égig, Aföldgolyó deréköve vagyunk!
Röppenj, suhanj s míg táguló szemed Egy roppant góccáforrjon ezer elménk,
A milliók dús teljét méri meg, Egyetlen góccá forradjon agyunk!
Járd át a létet, végestelen-végig.
Előre, föld, rendülj ki záraidból!
Tekints le, hol az örök-árnyú köd Új-új utakra dobbanj!
Ül a tunyaság mocsara fölött: Hányd el penészes,, ósdi kérgedet,
Aföld az! És légy olyan, mint voltál őskorodban!
Nézd, hol a holt vizek dagálya nő,
Páncélos hüllő bukkan most elő, Mint a zűr és sötétség káoszában,
Hajó, hajós, kormányos egymaga, Holforrongtak a küzdő elemek,
Száz apróbb hüllőt hajszol, ver tova, És szólt az Úr: Légy! - s egyetlen szavában
Kibukkan, aztán újra mélybe hull, A dogok rendje nőtt az űrfelett -
De habhoz ő, s hab hozzá nem simul, Viharok zúgtak, gomolygott a mély,
S mint buborék, egy sziklán szerte freccsen, S kék csillagfényben viliódzott az éj -
Élte és holta egyként ismeretlen: Köztünk vak zűre egyre tart az éjnek,
Ezek az önzők! Az elemek vad háborúban állnak,
Ó ifjuság! Teneked méz az élet, De ím a szeretet lángjai szállnak,
De csak ha mézét mással oszthatod, - S a káoszbólfelcsap a tiszta lélek!
S a bús szívet örömmel itatod, Ifjak ereje nemzifényes arcát,
Ha arany szálak kötik össze véled! S a barátság örök kapcsai tartják.
S az érzéketlen jéglap meghasad,
Barátaim, boldogfiatalok, A babonát fényességfutja el.
Enyéim vagytok, tietek vagyok, Üdv, szép Szabadság hajnalcsillaga.
Együtt-erősek,forrón-okosak, Nyomodban a megváltás sugárzó napja kel!
Öleljétek hát barátotokat!
Boldog az is, ki elhullott a végső (fordította: Kardos László)
Diadalban, s halott
Teteme másnak a magasba lépcső.
Barátaim, boldogfiatalok!
S habár iszapos, meredek az út,
Erő s gyöngeség védi a kaput.
Erőnek válaszoljon az erő,
Gyöngeség ellen ifjan törj elő!
31
„Tied vagyok, tied, hazám!"
Melkovics Tamás
1 A Pallas Nagy Lexikona. Az összes ismeretek enciklopédiája tizenhat kötetben, VII, Bp., 1894, 383.
32
a feleket: a pesti ifjúság vezéreit és a pozsonyi kulni? Isten segítsen, hanem semmi sem lesz
törvényhozás irányítóit. Petőfi Sándor már belőle. A földnek, hogy termékeny és virító le
március 21-én a következőket írta AranyJános gyen, nemcsak esőre, hanem koronként vérre
nak: „Forradalom van, barátom, s így képzelhe is van szüksége, és ha idején nem itatjuk meg,
ted, mennyire vagyok elememben!... Sokan el később, midőn nagyon megszomjazik, majd
akarják mozgalmainktól e nevet disputáim, és kétannyit követel.”3
miért? Mert vér nem folyt. Ez csak dicsősége Mindeközben a Bécsből március 17-én
a dolognak, de a dolgot nem változtatja meg. diadalittasan hazatérő küldöttség vezérszóno
Én forradalomnak tartok minden erőszakos kaként Kossuth a pozsonyi Sétateret megtöltő
átalakulást, márpedig mi erőszakkal vívtuk ki tömegnek a Zöldfa fogadó erkélyéről egyértel
a sajtószabadságot és Stancsics kibocsáttatá- műen jelezte: „nekünk [értsd: nekünk, a tör
sát. Hogy ellenszegülés nem történt, ez csak vényhozóknak] adja meg isten azon dicsősé
azt mutatja, hogy az ellen vagy teljesen átlátta get, hogy Magyarország átalakulását vérontás
tehetetlen gyöngeségét, vagy gyáva volt megtá nélkül eszközölhetjük, és amely dicsőséget
madni bennünket. Hah, ha láttad volna, midőn megszerezni lelkünknek legforróbb vágya.”4
[...] adeputáció [értsd: küldöttség] megjelent Amikor pedig március 19-én az alsótábla fo
ezrek és ezrek kíséretében követeléseivel, mi gadta az ifjakból, polgárokból és liberális po
lyen halvány volt s mint reszketett a nagyméltó litikusokból szervezett forradalmi irányító
ságú helytartó tanács!”2 Április 1-jén, a feszült szerv, a pesti Közcsendi Bizottmány küldöttsé
és türelmetlen várakozás közepette, a Pozsony gét, Kossuth számukra is világossá tette, hogy
ból érkező hírekkel elégedetlenkedve, részben a pesti eseményeknek nem volt döntő szerepük
már másképpen látta a vértelen forradalom a felirat bécsi elfogadtatásában: „Pestet ugyan
eredményességét: „Pesten a kedélyek a forra az ország szívének tartja, de mint törvényho
dalmi hangulat tetőpontján voltak, a vidékről zó utána nem indul.”5 1849. március 15-én, az
naponként csatlakoztak újabb s újabb hívek el első évfordulón feleségének írt levelében egész
veinkhez és munkálódásainkhoz, és ilyen hely egyszerűen egy kis pesti lármáról beszélt: „Ti
zetben mi két hétig várakoztunk, hogy a király ma március 15-két ünneplitek, mi pedig - ér
megtartsa adott szavát. Ily dologra sírva fakad tem seregeink - mennek a német ellen. Hogy
a nemzetméltóság, és azt mondja: szégyen re tulajdonképpen mit ünnepelnek március 15-
ánk!... Szégyen, igenis, de e szégyen nem illeti kén, midőn egy kis pesti lármánál egyéb nem
az ifjúságot. Ne keveredtek volna csak jámbor történt, azt nem tudom, de hogy azon a napon,
békés Lafayettek közénk, hagyták volna azokra melyen a hadsereg megmenti a hazát, lesz mit
az ügyet, akik kezdeni mertek, nem esett volna ünnepelni, azt tudom.”6 Április 14-én Debre
e csorba dicsőségünkön!... Meglehet, hogy vér cenben pedig, miközben éppen a függetlenség
folyt volna, de ti vérontás nélkül akartok átala kimondását indítványozta, a következőképpen
2 Petőfi levele Arany Jánosnak, Pest, 1848. március 21. = Arany és Petőfi levelezése, szerk. Antal Árpád, Bukarest, 1973.
3 Lapok Petőfi Sándor naplójából = Petőfi Sándor, Összes prózai müvei és levelezése, Bp., 1960, [a továbbiakban: Petőfi
napló] 411-412. (Pest, 1848. április 1.)
4 Budapesti Híradó, 1848. március 19.
5 Pesti Hírlap, 1848. március 23.
6 Kossuth levelefeleségéhez, Törökszentmiklós, 1849. március 15. = Kossuth Lajos az Országos Honvédelmi Bizottmány
élén, II, s.a.r. Barta István, Bp., 1953, (Magyarország újabbkori történeténekforrásai. Kossuth Lajos Összes Munkái,
XIV. Kossuth Lajos 1848/49-ben IV.) 655.
33
fogalmazott: „Az 1848-ki törvények erős meg radalom, vagy éppen jobbágylázadás mentén,
győződésem szerint, Magyarországon nem re- de nem is uralkodói rendeletek útján, felülről
volúció szüleménye. Az 1848-ki törvényekkel levezényelve képzelték el, hanem csak és kizá
a magyar nemzet nem tett revolúciót, nem volt rólag a társadalmi kataklizma nélküli, törvényes
az semmi egyéb, mint biztosítása azon jogok útban, a gyakorlatban a legfőbb politikai fórum,
nak, melyek papiroson, és ha királyok esküje az országgyűlés intézményében hittek és gon
a papiros malasztjánál több volt volna, a kirá dolkodtak. Különbség csupán abban volt, mi
lyok esküjében s a velök kötött alkukötésekben képpen lehet mindezt realizálni: gyorsan vagy
mindig sajátunk volt Isten s világ előtt.”7 lassan; a kormányzattal együttműködve, vagy
éppen radikálisan ellenzéki szerepkörben stb.
Széchenyi István példának okáért azért akarta
lassítani a folyamatokat, hogy ne legyen forrada
lom, Kossuth pedig azért akarta gyorsítani a fo
lyamatokat, hogy ne legyen forradalom.
A reformerek tehát a fennálló játékszabá
lyokat elfogadva lényegében önként zárták be
magukat a rendi struktúrák keretrendszerébe.
Csak, hogy 3 alapvetést említsünk: 1.) A tör
vények meghozatalához először is az ország-
gyűlés két táblájának kellett egyességre jutnia,
majd ezt követően még az uralkodó jóváhagyá
sára is szükség volt. 2.) Az alsótábla szavazati
struktúrájából fakadóan az 55 alsótáblai sza
vazat alapján (46 magyar + 3 szlavón megye
+ 3 szabad kerület + Horvátország + a szabad
A magyar argonauták, 1848. március 15-én két gőzös indult Po
királyi városok + a káptalanok) a vármegyéké
zsonyból Becsbe, a küldöttségben Kossuthtal és Széchenyivel volt a döntő szerep, ennélfogva a politikai har
cok fő súlypontja a vármegyékbe került. 3.)
A kétféle értelmezés mögött természetesen A felsőtábla 4 szerkezeti csoportjából 3 eseté
nem csupán egók küzdelméről, hanem meggyő ben a tisztség- és hivatalviselők (katolikus, gö
ződésekről volt szó. Kossuthék számára a ma rögkatolikus, ortodox főpapság, országnagyok
ximális legitimitás volt a kívánatos, a teljeskörű vagy zászlósurak, főispánok) kinevezése nagy
törvényesség és a jogfolytonosság igazolása, ami mértékben függött az uralkodó jóindulatától,
a későbbiekben semmilyen szempontból és sen ennélfogva elvárható volt egyfajta politikai
ki által nem kérdőjelezhető már meg. Mindez lojalitás, ami a főrendek körében egy idővel
persze rímelt a reformkori célkitűzések alapve fogyatkozó, de stabil kormánypárti többséget
téseire is, hiszen minden komolyan vehető po teremtett. Ezen tényezők összessége eredmé
litikus a békés átalakulás mellett tört lándzsát, nyezte a reformkor végeláthatatlan vitákkal
Magyarország polgári átalakulását nem alulról tarkított, csekély eredményeket felmutatni ké
érkező társadalmi nyomásra, valamilyen for pes törvényhozó mérlegét. A liberális ellenzék
7 Kossuth beszámolója a képviselőház előtt, Debrecen, 1849. április 14. = Uo., 877.
34
ugyan egyre inkább tágította a politikai érdek rülmények színvonalára.”10 A felirati javaslatot
érvényesítés mozgásterét, s olykor fontos sike egyhangúlag elfogadták, s azt másnap az orszá
reket is elkönyvelhetett (önkéntes örökváltság; gos ülés is megerősítette - az alsótábla üzenete
magyar államnyelv stb.), rövid távon nem szá máris a felsőtábla elé került.
molhatott átütő sikerrel. A forradalmi lázban A főrendek egyelőre nem tarthattak ülést
égő Petőfi március 17-én így érzékeltette mind a felirat témájában, hiszen március 3-án István
ezt: „szánakoztam a napi politika kurjogató nádor Becsbe utazott, az elnöklő országbíró pe
hősein, s mosolyogtam a fontosságot, melyet dig kijelentette, hogy a kérdést elnöki pozíciójá
magoknak tulajdonítottak; tudtam, hogy az nál fogva a nádor fogja napirendre tűzni, s annak
ő fényes tetteik és fényes beszédeik nem egyéb, vitáján is ő fog elnökölni. A feszült várakozás kö
mint homokra rajzolt kép, melyet a bekövetke zepette, március 12-én az Ellenzéki Kör megbí
zendő viharnak első lehellete elsöpör; tudtam, zásából Irányi Dániel érkezett Pozsonyba, majd
hogy ők nem azon nagy színészek, kik a világ azzal a megegyezéssel tért vissza Pestre, hogy
színpadán az újjászületés óriási drámáját el a felirati javaslat támogatására országos szintű
játsszák, hanem csak a dekorátorok és statisz aláírásgyűjtést kezdeményeznek. Az Ellenzéki
ták, kik a függönyöket aggatják, s a színpadra Kör megkezdte a felkészülést: a március 19-i
székeket és asztalokat hordanak.”8 Meggyőző József napi vásárra kívántak összpontosítani,
dése szerint ugyanis: „Egyébiránt jó, hogy igy s reformbankettet szervezni. Időközben Irinyi
történt... Micsoda nyomorúság kérni akarni, József véglegesítette a döntően a felirati javaslat
midőn az idő arra int, hogy követelni kell, nem
papirossal lépni a trón elé, hanem karddal!...
A fejedelmek úgysem adnak soha semmit,
azoktól, amit akarunk, el kell venni.”9
Kétségtelen, hogy az 1847-48-as ország-
gyűlésen az erőviszonyok 1848 elejére meg
merevedtek, politikai állóháborúra lehetett
számítani, miközben az 1843-44-es diéta ku
darca után egy újabb sikertelen törvényhozó
munka réme több alkalommal is felsejlett. Ah
hoz, hogy a helyzet kimozduljon a holtpont
ról, katalizátorokra volt szükség. Rövidesen
azonban beköszöntött a népek tavasza. Miután
március 1-jén megérkezett Pozsonyba a párizsi
forradalom híre, Kossuth rögtön magához ra
gadta a kezdeményezést, a március 3-i kerüle
ti ülésben elmondott beszédében lényegében
a reformellenzék teljes programjának egy fel
iratba sűrítését és annak azonnali megvalósí
tását követelte: „emeljük fel politikánkat a kö
8 Petőfi naplója, 403-404. (Pest, 1848. március 17.) Barabás Miklós: lókai. Petőfi és Vasvári, a Landerer és Hecke-
9 Uo., 405. (Pest, 1848. március 17.) nast nyomda előtt 1848. március 15-én, 1893 (Petőfi Irodalmi
10 Pesti Hírlap, 1849. március 7. Múzeum)
35
követeléseit tömörítő 12 pontot, Petőfi Sándor meg a legfőbb döntéshozó szerv, a kamaril-
pedig elkészült a Nemzeti dallal. la: már-már a makacs elutasító álláspont ke
Március 13-án azonban Bécsben kitört rült fölénybe, amikor megérkezett a hír, hogy
a forradalom, a tömegbe lőttek, barikádok Pesten is forradalom tört ki. A pesti ifjúság
emelkedtek, Metternichet menesztették és al ugyanis, amelynek egyik vezéregyénisége két
kotmányt ígértek. A helyzet radikalizálódására séget kizáróan Petőfi Sándor volt, a bécsi ese
komoly hatással volt az örökös tartományok mények hírére másnap rögtön cselekvésbe fo
nak is alkotmányt követelő Kossuth beszé gott. A körülbelül 20.000-esre duzzadó tömeg
dének német nyelvű, röplapokon terjesztett legfontosabb eredménye a sajtószabadság
fordítása. A hírek már aznap este megérkeztek realizálása volt: „Ma született a magyar sza
Pozsonyba, másnap reggel pedig a hiteles tu badság, mert ma esett le a sajtórul a bilincs...
dósítások is befutottak. Az alsótábla március vagyvan olyan együgyű, ki azt képzelje, hogy
14-én délelőtt elfogadta, hogy a március 11-én szabad sajtó nélkül lehet bármely nemzet
visszaérkező István nádorhoz küldöttséget nek szabadsága?” - érzékelteti az események
menesszenek, követelve, hogy a felirati javas súlyát Petőfi. S valóban, bár az 1840-es évek
latot azonnal tűzze a főrendi ülés napirendjé ben fokozatosan sikerült lazítani a cenzúrán,
re. A nádor a hezitáló bécsi kormányköröktől, 1841-ben elindulhatott Kossuth Pesti Hirlap-
személyesen Lajos főhercegtől még március ja, 1847-ben pedig első alkalommal a sajtó
13-án délelőtt is azt az utasítást kapta, hogy ne tudósíthatott az országgyűlés eseményeiről,
engedje át a feliratot, az új helyzetben azonban a liberális reformerek által 1847-ben megfo
nem látott más lehetőséget az országgyűlés galmazott kvázi pártprogramot, az Ellenzéki
rendjének megőrzésére, mint a főrendek támo Nyilatkozatot csak Lipcsében sikerült megje
gató hozzájárulása. Végül március 14-én, dél lentetni. Petőfiék ezen felül csatlakozásra bír
után 3 órakor István nádor felolvasta a felira ták a városvezetést, és a Helytartótanácsot is
tot, s a felsőtábla az országgyűlési ifjúság zajos visszavonulásra kényszerítették.
kardcsörtetése közepette közfelkiáltással elfo Pest akarva akaratlan tömegbázist terem
gadta azt. Ezután mindkét tábla tagokat válasz tett a Bécsben tartózkodó pozsonyi küldöttség
tott egy országgyűlési küldöttségbe, amelynek számára. A kamarilla ilyen körülmények között
vezetését a nádor vállalta el. Az esti órákban engedett az országgyűlésnek, de Batthyány
Kossuth Lajos a Zöldfa fogadó erkélyéről az kormányfővé emelésébe így sem kívántak be
ünneplő pozsonyi tömegnek Batthyány Lajost leegyezni. A teljhatalommal felruházott István
már mint Magyarország leendő felelős minisz nádor azonban az uralkodótól nyert szóbeli fel
terelnökét mutatta be, s a követelésekben im hatalmazással élve, a király helyetteseként már
már még tovább lépve jelezte, hogy addig nem cius 17-én kinevezte Batthyány Lajost Magyar-
térnek haza, míg Batthyány felhatalmazást nem ország első felelős miniszterelnökévé. A diéta
kap a kormányalakításra. küldöttsége ezután tért vissza Pozsonyba, ahol
A felirattal március 15-én délelőtt indult gyors törvényszerkesztési munka vette kezde
el a küldöttség gőzhajón Bécsbe az uralkodó tét. Március végén Bécs tett még egy kísérletet,
hoz, aki másnap kora délután fogadta őket és hogy meggátolja a jobbágyfelszabadításról és
a Burg udvarán felsorakozó sok száz, Bécsbe a felelős kormányról szóló törvények teljeskö
érkező magyar jurátus ifjú láttán megrettenve, rű megvalósítását, a belpolitikai felháborodás,
engedményekre hajló ígérettel vette át a javas valamint a külpolitikai helyzet alakulása miatt
latot. Az este folyamán utolsó ülését tartotta azonban meghátrálásra kényszerült. V. Ferdi
36
nánd április 7-én elfogadta a végleges formába vetélkedését egyértelműen az előbbi nyerte.
öntött törvényeket, kinevezte a minisztereket, A történelem szokásos különös fintora, hogy
majd április 11-én szentesítette az úgynevezett március 15-ének hivatalos emléknappá nyilvá
áprilisi törvényeket. nítását éppen Kossuth Lajos fia, Ferenc kezde
A történészek között 1848-ról nincs szá ményezte az 50. évforduló közeledtével 1897-
mottevő vita: a részleteket ismerjük, az esemé ben. Tettét természetesen indokolta, hogy már
nyek és azok egymásra való hatása alapvetően az önkényuralom időszakában is, 1867 után
jól dokumentált. Egyik oldalról egyértelmű, pedig egyértelműen ez a dátum vált a spontán
hogy az átalakulás legitim és törvényes volt, nemzeti emlékezet napjává. 1898-ban azonban
az áprilisi törvények a rendi szabályok betar még „csupán” április 11-e megünneplését lehe
tásával születtek meg, hiszen az alsótábla és tett törvényileg rögzíteni, mígnem 1927-ben
a felsőtábla, illetve az uralkodó jóváhagyásával végérvényesen is március 15-e lett a nemzeti
indult meg az a törvényszerkesztési folyamat, ünnepünk. Az okok persze sokrétűek, de fon
ami április 11-én a szentesítéssel zárult le. Má tos alapvetés, hogy a nap történései a főváros
sik oldalról az is világos, hogy a siker érdeké hoz kötődnek, eseménysora pedig jobban átél
ben a Kossuth/Batthyány vonalnak ki kellett hető és elmesélhető, mint a pozsonyi politika
használnia az európai helyzetet, majd a részben szövevényes világa. Március 15-e katarzisa még
pozsonyi ráhatással kirobbanó bécsi forrada akkor is patetikusabb, ha nem kísérték drá
lom teremtette új helyzetet, amely a Metter mák, ha a pesti utcán még nem folyt vér, s ha
nich vezette rendszer végét jelentette, s amely a forradalmárok ebédszünetet hirdethettek,
nagy mértékben hozzájárult ahhoz, hogy a ma s ha vezetőiket a tömeg miatt a Nemzeti Mú
gyarországi események eszkalálódásától tartva zeum portásának kellett beengednie a hátsó
a bécsi döntéshozók visszarettenjenek a már ajtón, hogy felállhassanak a díszlépcső adta
cius 15-i pesti események hirétől, valamint az történelmi színpadra. Mindezek ugyanis nem
olyan híresztelésektől, miszerint Rákos meze elvesznek, hanem éppen hozzátesznek a köny-
jén fegyveres parasztsereg gyülekezik Petőfi nyebb átélhetőséghez. S persze az sem mellé
vezérletével. Kérdés maximum az átalakulást kes, hogy a magyar história egyik legjobb tollú
leíró megfelelő terminus használatában lehet: poétája által papírra vetett, kortalanná avan
az egyik legismertebb fogalomteremtő kísérlet zsált jelmondat, miszerint „rabok tovább nem
ebben a tekintetben Deák István nevéhez köt leszünk”, a legfiatalabbak fülében is rögtön egy
hető, aki törvényes forradalomként jellemezte életre megragad. A költőóriás személye arcot
a sajátos magyar átalakulást.11 ad az eseményeknek. Így lehet, hogy mára az
A történelmi emlékezet, s persze az emléke iskolai ünnepségek, a politikai és civil meg
zetpolitika ugyanakkor nem rajong a komplex emlékezések többségénél Petőfi mellől nem
folyamatokért, az egyszerűséget kedveli, en csupán a társak koptak ki, de legalábbis halvá
nélfogva a történelmi események és szereplők nyultak el, hanem a fent ismertetett folyamat,
kapcsán szeret fekete-fehér ellentétpárokban az események egymásra ható, egymást erősítő
gondolkodni. Ebben a képletben pedig, ha úgy és indukáló láncolata is.11
tetszik, a forradalom és az alkotmányos átalaku Azonban, ha a láncból kiesik az egyik lánc
lás, ha úgy tetszik, március 15-e és április 11-e szem, az egység megszakad; ha a gépezetből
11 Első, angol nyelvű kiadás: István Deák, The Lawful Revolution. Louis Kossuth and the Hungarians 1848-1849. New
York-London, 1979. Első magyar fordítás: Deák István, Kossuth Lajos és a magyarok. 1848-49-ben. Bp., 1983.
37
eltávolítunk egy fogaskereket, az megszűnik még a fegyveres túlerőtől elszenvedett vereség
működni; ha egy karakónak kivesszük egyik sem volt kudarc. 1849 nyara után ugyanis, ha az
darabkáját, a kép csonka marad. Elveszik a tör alkotmányos önrendelkezés hosszú időre le is
ténet sajátossága, s egyben ereje is. A március került a napirendről, a legmarkánsabb változás
1-től április 11-ig tartó időszak ugyanis egyfe megmaradt: az 1848 előtt közvetlen földesúri
lől a reformkori felkészülés eredményességét függésben élők egésze (a lakosság 80%-a) fel
igazolta, a végeláthatatlan viták közepette fel szabadult. Megszűnt másodrendű embernek
nőtt egy olyan politikus generáció, amelynek lenni. A rendi világ nem jött újra vissza, az
tagjai a megfelelő pillanatban, külső és belső idő kereke immár nem volt visszafordítható!
erők támogatásával képesek voltak bő egy hó A modern Magyarország 1848 tavaszán vég
nap alatt megvalósítani mindazt, ami néhány érvényesen megszületett: békésen, vértelenül,
héttel korábban még elképzelhetetlen volt. s a politika által törvényesítve. Bármilyen,
Képesek voltak, mivel egy hosszú folyamat 1848 márciusának eseményeit feldolgozó tu
eredményeként kész volt a hátteret biztosító dományos, féltudományos és/vagy művészeti
pártszervezet, megszületett a politikai prog alkotás akkor lehet hiteles, ha legalábbis meg
ram, megvoltak a vezető személyiségek, s egy próbálja mindezt visszaadni. Ennek hiányában
felkészült szakembergárda, illetve egy komoly ugyanis az eseménysor lelke veszik el, mindaz,
társadalmi tömegbázis is rendelkezésre állt. amitől más, amitől különleges, amitől nagysze
Másfelől, ez a néhány márciusi és áprilisi nap rű. „Jó éjszakát, szép csecsemő... szép vagy te,
megteremtette az alapját a majd szabadság- szebb minden országbeli testvéreidnél, mert
harccá szélesedő önvédelmi háború sikerének, nem fürödtél vérben, mint azok, téged tiszta
hogy az áprilisi vívmányok fegyverrel történő örömkönnyek mostak; és bölcsőd párnái nem
megvédésére széleskörű társadalmi együttmű hideg, merev holttestek, hanem forró, dobogó
ködés jöjjön létre, a magyar honvédsereg pedig szívek.”12
1849-ben megvívja dicső tavaszi hadjáratát. De
38
„Tied vagyok, tied, hazám!"
Jakab Réka
Petőfi Sándor országos hírű irodalmi pályafu kereskedelemben játszott szerepe nyomán Pest
tása Pesten bontakozott ki. Költői egziszten az ország piaci központjává vált és rohamos nö
ciájának megteremtéséhez a majdani főváros vekedésnek indult, jelentős társadalmi és kultu
adta a keretet. A városról 1844/45 sikeres hó rális változásokat indukálva. A város népessége
napjaiban két verset is írt: A boldog pestiek cí 1848-ban meghaladta a 100.000 főt. A piacköz
műt 1844 júliusában mint újdonsült divatlapi ponti szerep és az azzal összefüggésben bekö
segédszerkesztő, a Pest címűt pedig 1845 ele vetkezett társadalmi változás a városkép jelle
jén, nem sokkal azelőtt, hogy megvált a Pesti gére is hatással volt. Az 1800-as évek elején már
Divatlaptól, és elutazott a városból. Mindkét határozott koncepció mentén képzelték el Pest
vers felvillantja a korabeli nagyvárosi lét sajá város rendezését és kiépítését. A Belvárostól
tosságait, amelyek a vidékről érkező emberek észak felé kiépülő kereskedelmi központban, az
számára feltűnést keltettek. Milyen volt ez a vá Újvárosban (Lipótváros) tervszerűen kijelölt ut
ros, amely a reformkorban elindult gazdasági cákban polgárias házak, paloták, raktárépületek
fejlődés és társadalmi változások nyomán Pető és malomüzemek jöttek létre, a Terézváros fő
fi pesti éveire egyre inkább a nemzet fővárosává utcájának tekinthető Király utcában a növekvő
és a nemzeti irodalom központjává vált? népesség befogadására alkalmas bérházak épül
tek, a Városerdőbe (később Városliget) kiveze
A reformkori Pest topográfiája tő Fasort elegáns városi nyaralók és díszkertek
Az egykori német polgárváros, a Belváros övezték a reformkorban. Az 1830-as évek elején
(innerstadt) csak a 19. század elején lépett túl elindult dunai gőzhajózás hatással volt a váro
a régi városfalon, ahol kezdetben falusias jel si partszakasz szabályozására és kiépülésére is,
legű külvárosként kezdett kiépülni a Ferenc ahol a pesti Aldunasoron, majd a Feldunasoron
város, a Józsefváros és a Terézváros. A Duna egységes, klasszicista paloták sorakoztak.
39
a későbbi Angol Királynő Szálló. A hídtól egye
nesen a Kohl-Markt-ra vagy zsidó piacra, a mai
Deák Ferenc térre vezetett az út. Szintén ide
torkollott a Fehér hajó utca, amelynek névadó
vendéglőjében jött létre az Ellenzéki Kör 1847.
január végén. Az utca Duna felőli végén állt
a Vadászkürt (jägerhorn) fogadó. A Belvárost
körülvevő egykori fal mentén futó Országúton
(ma Károly körút) tovább haladva az elbon
tott Hatvani-kapu helyén egymásba torkolló
A Nemzeti Múseum
Hatvani utca (ma Kossuth Lajos) és Kerepesi
út (ma Rákóczi) fontos csomópontot alkotott,
Pest és Buda között ekkor csak az 1767-ben amely körül Petőfi Sándor pesti életének szín
a Nagy Híd (ma Deák Ferenc) utca és a Vár- terei csoportosultak. Az Országút és a Kerepe
kertbazár között átívelő hajóhídon lehetett si út sarkán az egykori botanikus kertben nyílt
közlekedni, amit minden decemberben elbon meg 1837-ben a Magyar Színház, vele szemben
tottak, és csak a jégzajlást követően építettek az Astoria szálló helyén állt a Kölber-ház, a Pes
vissza, miáltal télen még nehezebbé vált az ti Divatlapnak is helyet adó bérház, amelynek
átkelés a két város között. Buda felől érkezve bejárata a Magyar utcára nyílt. Ebben az ut
a híd pesti hídfőjétől balra állt a Német Szín cában állt a Lamatsch-féle sörház, ahol a Vö
ház a mai Vigadó helyén, attól északra a Pesti rösmarty vezette Nemzeti Kör tartotta össze
Kereskedelmi Csarnok (a későbbi Lloyd), jöveteleit. A Hatvani utca másik oldalán nyíló
a hídtól délre pedig a Kemnitzer-féle vendéglő, Újvilág (ma Semmelweis) utca sarkán a pesti
orvosi karral szemben az Arany Sas fogadó
írók és művészek törzshelye volt. Az Országút
túloldalán a Dohány utcában állt a Schiller-
ház, a közeli Síp utca Kerepesi úti sarkán pedig
a Marczibányi-ház, mindkettő bérház.
A Duna felé haladva a Hatvani utca és Szép
utca sarkán ma is áll a Horváth-ház, ahol Kos
suth Lajos lakhelye volt, és ahol a Pesti Hír
lap szerkesztősége székelt, földszintjén pedig
a Landerer-Heckenast nyomda működött.
A közeli Barátok terén (ma Ferenciek tere) már
állt az egyetemi könyvtár a Jankovich-palota
szomszédságában. A Hatvani utcától észak felé
a régi Pest, a Belváros szűk utcái keresztezték
egymást. A Váci és az Úri (ma Petőfi Sándor)
utcák házainak földszintjén boltok és elegáns
üzletek sorakoztak, köztük három könyvke
reskedés is: Emich Gusztávé az Úri és a Kígyó
A' polgári lőhely utca sarkán, Julius Mülleré a Szervita téren és
Geibleré a Kristóf téren. Az Úri utcában volt
40
a városi postahivatal, nem messze tőle a Tratt- is. A társadalom átalakulásával párhuzamosan
ner-házban 1833-tól a Tudós Társaság, ahol megindult a város magyarosodása, minek kö
egy nyomda is működött. A mögötte futó Grá vetkeztében a század közepére a magyar ajkú
nátos (ma Városház) utcában, erődszerű épü népesség lélekszáma elérte a német lakosságét.
letként magasodott az Invalidus-ház, későbbi Mindez új kulturális igényeket és ízlést terem
nevén Károly-kaszárnya, a mai Városháza. tett.
A nagyvárosi társadalom nagyvárosi élet
Városi társadalom, nagyvárosi élet formát jelentett. A kora reggeli pesti utcát
Pest gazdasági és szellemi központi fejlődésé a lakosságot kiszolgáló tejkihordók, kávésok,
vel összefüggésben, amit a nemzeti közintéz piacosok, napszámosok, fuvarosok, több
mények (kormányszékek, hivatalok, egyetem, nyire külvárosi lakosok népesítették be, nyo
színház) Pestre költözése, illetve létrejötte mukban az iparos legények és hivatalnokok.
tanúsított, a városi társadalom is átalakulóban Ilyenkor megélénkült a forgalom a hajóhídon
volt. Megindult a polgárosodás, az értelmiségi és a város utcáin, a Duna-parton kinyitottak
pályák létrejöttével megjelent a különböző tár a lacikonyhák, környezetükben megjelen
sadalmi hátterű szellemi foglalkozásúak széles tek a szegények és a csavargók is. Az elegáns
rétege, akik között nagy számban voltak vidéki utcákban délelőtt megnyitottak az üzletek,
ek. A fejlődő ipar és kereskedelem, valamint az az utcákon megjelentek a korzózó úrihöl
egyetem révén a város nagyszámú, elsősorban gyek. Délre a különböző társadalmi rétege
fiatal férfiak alkotta, nem honos népességgel ket kiszolgáló éttermek és fogadók megteltek
rendelkezett. A külvárosokban összponto ebédezőkkel. Este megnyíltak a szalonok,
suló kispolgári réteg utánpótlását is a vidéki kávéházak, a színház és a kaszinó, az értelmi
Magyarország biztosította. A város politikai, ségiek és a magasabb társadalmi rétegekbe
gazdasági és kulturális központtá válása követ tartozók szórakozóhelyei. 1847-ben Pesten
keztében az uralkodó elit társasági életének is már 18 cukrászda működött a társasági élet
központja lett, amit a Nemzeti Kaszinó, Lovar- jellegzetes színhelyeként, továbbá fagylaldák,
egylet, Nemzeti Múzeum, Tudományos Aka sörházak, pálinkamérő butikok, kiszolgálva
démia, Magyar Színház létrejötte is tanúsított. a vásárok idején a városba érkező mintegy
Megjelentek a közvéleményt formáló lapok húszezernyi idegent is. A társas szórakozás
41
Pestnek arcképe
a nagyvárosi léttel járó jelenség volt. Szilvesz idején cirkuszok, mutatványosok, bábjátéko
terkor lámpagyújtogatók, kéményseprők és sok jelentek meg a városban.
céllövészek vonultak fel Pesten. A báli szezon
ban a társadalmi elkülönülésnek megfelelően A nagyvárosi lét velejárójaként nagyszámú
az előkelőbbek a Hét Választófejedelemben, nyomorgó, kereset nélküli népesség is jelen
majd a Kereskedelmi Csarnokban és a Vi volt a városban. A koldusok, csavargók és mun
gadóban mulattak, vagy a Kaszinó zártkörű kakerülők helyzetének rendezésére alapította
rendezvényein. 1840-től védegyleti táncvigal meg a város a Szegények Intézetét, valamint
makat tartottak, melyekről a korabeli sajtó is a Rókus-kórház közelében a „kényszeröncök”
beszámolt. Nagy tömeg látogatta májusban, dologházát, melyek fenntartásáról a tisztes
a Medárd-napi vásár alkalmával rendezett ló pesti polgárok - amolyan erkölcsi kötelesség
versenyt. 1818-tól Szent István napi ünnep ként - végrendeletükben adományokkal gon
séget is tartottak, ahol a céheké és a diákságé doskodtak. Szintén hagyatékok fedezték a pes
volt a főszerep. Kedvelt vasárnapi szórakozás ti árvaház (Josephinum) és a Vakok Intézete
volt a céllövészet a Lövölde téren. Vásárok ellátásának költségeit.
42
tét és nedves udvari lakások voltak a legolcsób lámpást állítottak fel, a színház környezetében
bak. Egy bútorozott szobáért a korabeli Pesten nem volt megfelelő közvilágítás az 1840-es
havi 10-20 forintot kértek. A külvárosokban évek végén.
az 1840-es években megjelentek a nyomorta Petőfi 1844 tavaszán vált e modern nagyvá
nyák. ros lakójává. Pesti életének színterei azonban
A pesti polgár tisztálkodási célra a Fürdő csak alig kerültek kívül a Belváros egykori ha
(ma József Attila) utcai Diana fürdőt használ tárán. Megélhetése, szálláshelyei és társasági
hatta. Az 1840-es évektől gőzfürdők (ún. orosz életének színterei a Belvároson belül is egy jól
fürdők) is rendelkezésre álltak: a Belvárosban körülhatárolható térhez kötődtek. A költő ke
(Szarka u.), a Terézvárosban (Kazinczy u.) - ez veset írt a városról, ugyanakkor élvezte a város
a terület ma már Erzsébetváros - és a Városli lüktetését, a nagyváros nyújtotta változatossá
getben. got és az urbanizáció kínálta előnyöket. Az itt
A városi közlekedésben a fiákerek mellett tapasztalt modernitás költészetére is hatással
megjelentek az omnibuszok, amelyek a tehe volt.
tősebbeket fuvarozták a Vigadótól
a Császár-fürdőig, a Király utcából
a Városligetbe, a Színháztól a vasúti
indóházig (ma Nyugati pu.), Budán
a Tabánból a hegyekbe. Egy korabe
li leírás szerint ugyanakkor például
a Nemzeti Színházba igyekvő kö
zönség túlnyomó többsége gyalog
érkezett az előadásokra, és csak a sa
ját hintóval rendelkező úri közönsé
get fuvarozták.
A nagy csomópontban álló szín
ház környéke a közvilágítás hiányá
ban egyébként veszélyesnek bizo
nyult, ha nem volt elegendő lámpát
hordó gyerek (Laternenbub), akik
az őket alkalmilag felfogadó pesti
járókelő előtt világították az utcát.
Mert bár Pesten a 18. század vége A' Magyar Nemzeti játékszín belsőjének tekintete
óta fokozatosan egyre több utcai
43
hot családdal és a szerkesztőséggel együtt
átköltözött a Kölber-házba, ahol Vahot la
kása a 2. emeleten, a Hatvani és a Magyar
utcára nézett. Ebben a lakásban volt egy
nagyon pici szoba, amelyben Petőfi 1845
elejéig élt, itt írta a Helység kalapácsát és
A' kiszállóhely tekintete
a János vitézt. A szobát és Vahot lakását
szőnyegajtón keresztül egy folyosó válasz
totta el. A költő szobája sötét volt, ez ihlet
A szellemi élet színterei te A naphoz című versét. Itteni lakásához legkö
1841-bena Lamatsch vendéglőben vacsorázó zelebb a Magyar utcai Lamatsch vendéglő állt,
társaságból (színészek, írók, ügyvédek, or így ebben az időben ez lett Petőfi törzshelye.
vosok, hivatalnokok, jurátusok) megalakult A segédszerkesztői állás és a divatlapi feladatok
a Nemzeti Kör a nemzeti irodalom és művé rendszeresen és sok munkát adtak a költőnek,
szet támogatására, ahol táncestélyek, felolva aki a barátokkal vagy a színházban eltöltött
sások és hangversenyek közepette politikai vita esték után többnyire éjszaka tudott dolgozni.
és aktív irodalompártolás folyt. A Kör alelnö- E fárasztó életforma ugyanakkor barátságokat
ke Vörösmarty Mihály volt, jegyzője egy fiatal és további munkákat hozott a költő számára,
ügyvéd, Várady Antal. aki ekkor került irodalmi kapcsolatba a szín
Amikor a költő 1844 februárjában hosszú házzal, és Egressy Gáborral is elmélyült barát
gyaloglásban kimerülten érkezett Pestre - aho sága. Annak bensőségességét jelzi, hogy Petőfi
gyan emlékezett rá: „kopott ruhában, gyalog, csaknem minden napos látogató volt a színész
egypár huszassal és egy kötet verssel. E kötet vers családjánál, ahová gyakran korán reggel állított
ben volt minden reményem.”1 - e szellemi kör be, hogy megmutassa az éjjel írt versét.
fogadta be és döntött első kötetének, a Versek 1844 karácsonyát Petőfi az őt befogadó
kiadásának támogatásáról. Egyúttal ajánlást is társaságban, Vachott Sándoréknál töltötte,
adott a Vahot Imre által szerkesztett, a védegy ahol az est fénypontja a gyertyával díszített
leti mozgalomhoz kötődő és a nemzeti divat karácsonyfa volt, amelyen a vendégek szá
kultuszát felkaroló Pesti Divatlap segédszer mára is függött egy-egy kis ajándék, Kugler
kesztői állására, miáltal a nincstelen Petőfi meg cukrász készítménye. Amikor az itt megis
tudott kapaszkodni Pesten. mert családi rokon, Csapó Etelka váratlanul
A tavasz folyamán a verseiért rajongó Várady elhunyt, szobájába 1845 január végén Petőfi
Antal adott neki szállást saját lakásán. A Pes költözött. A Kecskeméti utcai Wenckheim-
ti Divatlap szerkesztősége, amely 1844. július házban (a Károlyi palota szomszédságában)
1-étől alkalmazta a költőt, Vahot Imre lakásán, a költő ingyen kapta a szállást. Segédszer
a Kunewalder-ház (Múzeum krt. 8., az ELTE kesztői állásának március végi megszűnését és
Bölcsészkar mai épülete helyén) első emeletén a Vadászkürtben tartott búcsúvacsorát köve
volt, ahol Petőfi a cselédszobát kapta szállásul. tően Petőfi állandó pesti tartózkodása is meg
A szűk, de világos szoba ablaka a szomszédos szűnt. 1846 végén elszegődött az Életképek
Fűvész-kertre nézett. Szeptember végén a Va kizárólagos munkatársának, verseire pedig
1 XI. úti levél Kerényi Frigyeshez, Sárospatak, 1847. július 9. Kerényi 1998. 39.
44
Emich Gusztávval kötött szerződést.
Az Összes költemények kiadását
a következő évi József-napi vásárra
időzítették. A várostól gyakran tá
vol levő költő 1847 őszén kelt egybe
Szendrey Júliával, akivel közös pesti
életük novemberben indult, amikor
beköltöztek a Dohány utcai Schiller-
ház első emeletére. A három szobás
lakáson Jókai Mórral osztoztak: „Az
egyik volt az enyim, a középső a közös
étkező, túl rajta a harmadik, az volt
Petőfiék lakása; író-, háló- és elfoga
dó-szoba egyben. Szerény bútorzat;
a legbecsesebb a könyvtár: csupa dísz
kiadású művek, Béranger, Hugo Victor,
Heine költeményei; a girondisták törté Peffertől állított dunafürdő
nete Lamartine-tól, Shakespeare ango
lul, Ossian, Byron és Shelley. Falain kö
rül remek kőrajzú arcképei a francia forradalom Lessingjei a megjelent dolgokra az anathémát
kiváló alakjainak... Ez volt az egyedülifényűzé vagy magasztalást, és irodalmunk nagyreményű
se..."2 Az ifjú feleséget a szomszédban lakó sarjadékjai itt nyeldesik incognito a közvélemény
Egressyné segítette a háztartásban, bár főznie fullasztó spekknédlijét vagy csúszós túrósgaluská
nem kellett Júliának, mert a közeli Arany Sas ját."3
ból hozatták az ebédet, amit felolvasásokkal A Kör és a helyszínek - mint ismeretes -
fűszerezve, együtt költöttek el Jókaival. Az Petőfi életében meghatározó szerepet vittek.
író fél év múlva elköltözött, szobájába Petőfi A költő városi térhasználata alapvetően ezek
szülei költöztek, és immár Hrúz Mária főzött ben a hónapokban sem változott. A forradalom
a családra, ő gondoskodott a tiszta ruháról is. napjaiban fellobogózott városban a Nemzeti
Az ellenzéki mozgalom 1847 elején az El Múzeum akkor még homokbuckákkal körül
lenzéki Kör nevű csoportosulásban öltött testet, vett épülete vált fontos helyszínné, de nem
amelynek Petőfi is tagja volt, és amelynek ren március 15-én és nem a Nemzeti dal elszava-
dezvényein az ő verseit rendszeresen felolvas lásának helyszíneként, hanem a következő na-
ták a Fehér Hajó vendéglőben, ahová a biliárdo pokban-hetekben tartott népgyűlések helyszí
zást kedvelő költő többször betért játszani és neként, ahol a költő is szónokolt.
vitázni. Petőfi tagja volt a pesti fiatal értelmiség 1848 augusztusában a várandós Júliával
és irodalmárok, valamint az egyetemi ifjúság a Lövész utcába (ma Királyi Pál u. 18.) költöz
törzshelyének számító Pilvax kávéház kere tek, ahol mindössze két hónapot laktak, mielőtt
kasztal társaságának is, amely „... a lapok ítélő a költő honvédnek állt. Ebben az otthonukban
széke [volt], itt szivarozzák ki torkukból hazánk Arany János is meglátogatta őket.
2 Fekete 1997.128.
3 Hatvany 1967.1.581.
45
Pestnek arczképe
Petőfi, immár apaként 1849. május végén Egressy Gábor sógora jó hírű konyhát vitt itt,
tért vissza a városba családjával. Előzetesen Eg- ahol a ház lakóin kívül gyakran ebédelt Szigli
ressy Gábor szerzett számukra albérletet a Síp geti Ede, Garay János, Vörösmarty, Tompa, Ba
utca és Rákóczi utca sarkán egykor állt Mar- rabás Miklós, Szemere Pál és Jókai is. Ezek nem
czibányi-házban, ahol ő is lakott családjával. csupán étkezések, hanem társalgási alkalmak
A házat egész színész kolónia népesítette be, éj voltak, felolvasásokkal és szavalásokkal. Pe
jel-nappal zsongott „a bennlakó múzsafiak ver tőfi és családja mindössze egy hónapot lakott
senyző munkazajától. Zongorajáték, cigányzene, itt. A költő innen indult utolsó erdélyi útjára,
ének és hangos szereptanulás nem szünetelt ott egy ahonnan már többé nem térhetett vissza a kar
percig sem."4 Szentpétery Zsigmond színész, rierjét egyengető városba és társaságba.
Felhasznált irodalom
Fekete Sándor, Így élt a szabadságharc költője. Petőfi Sándor élete - saját műveiben, kortársi emléke
zésekben és egykorú képekben, Bp., Móra, 1997.
Hatvany Lajos, Így élt Petőfi, I-II, Bp., Akadémiai, 1967.
Kerényi Ferenc, Petőfi Sándor élete és kora, Bp., Unikornis, 1998.
Kerényi Ferenc, Petőfi Sándor élete és költészete, Bp., Osiris, 2008.
Milbacher Róbert, Legendahántás. 50+1 tévhit a magyar irodalomban, Bp., Magvető, 2021.
Nagy Lajos, Budapest története a török kiűzésétől a márciusi forradalomig, Bp., Akadémiai, 1975.
Vörös Károly, Petőfi és a pesti kispolgár = Petőfi és kora, szerk. Lukácsy Sándor és Varga János,
Bp., Akadémiai, 1970.
https://www.hungaricana.hu/hu/budapest-idogep/
Képek forrása: Pest. Vasquez térképe, 1837 (Budapest Főváros Levéltára XV.16.d.241/cop3)
4 Hatvany 1967.1.670.
46
„Tied vagyok, tied, hazám!"
Gyimesi Emese
Szendrey Júlia 1847 őszén nemcsak a korszak alapján formált vélemények sokasága övezi,
legjelentősebb magyar költőjének, Petőfi Sán eredeti alkotásainak jelentős része az utóbbi
dornak feleségeként vált ismertté, hanem író évekig nem jelent meg nyomtatásban. A Pető-
nőként is. Naplórészletei a korszak egyik legje fi-könyvtár sorozatában Bihari Mór 1909-ben
lentősebb irodalmi lapjában, az Életképekben huszonhat versét, öt „naplófélének” titulált
és a győri Hazánk című folyóiratban jelentek írását és tíz elbeszélését publikálta a 19. száza
meg. Ábránd című írását még németre is lefor di folyóiratokban fellelhető szövegváltozatok
dította a Der Ungar című lap, hogy a németaj alapján.2 SzendreyJúlia eredeti kéziratai csak az
kú olvasók is megismerhessék az ünnepelt és 1920-as évek közepén kerültek elő. A naplókat
„szellemdús” írónő „szokatlanul élénk fantáziá Mikes Lajos sajtó alá rendezte egy monumen
ról és mély érzésvilágról” tanúskodó alkotását.1 tális kötetben, de a versek, az elbeszélések (ko
Noha Szendrey Júlia költői és írói munkássága rabeli szóhasználattal „beszélyek”), a mesék és
csak az ezt követő két évtizedben bontakozott a fordítások továbbra is kéziratban maradtak.3 4
ki igazán, műveinek jelentős része publikálat Jelenleg ismert összes versét a kéziratok rende
lan maradt. A kulturális emlékezetben a mú zését követően 2018-ban, elbeszéléseit és me
zsa, a feleség és az újraházasodó özvegy alakja séit pedig 2021-ben rendeztem sajtó alá.4 Jelen
rögzült, az önálló alkotóé elhalványult. Miköz írásomban Szendrey Júlia gondolatvilágának
ben alakját a különböző korszakok ideológiái néhány kiemelkedő problémakörébe adok be-
1 Szendrey 1847a-b.
2 Szendrey 1909a-b.
3 Szendrey 1930.
4 Szendrey 2018., Szendrey 2021.
47
pillantást prózaírói munkássága alapján, külö A leánykori naplóval szemben a leírások itt
nös tekintettel arra, hogy miként jelennek meg konkrét tájhoz köthetőek: ahhoz a koltói táj
műveiben azok az alapkérdések (a boldogság és hoz, amelyet az utókor a Szeptember végén nyi
az elmúlás, a magánélet és a közélet, a nemzeti tósoraiból ismer. Szendrey Júlia 1847. október
identitás és a nemi szerepek közötti viszony- 3-án írta a következő sorokat:
rendszer kérdése), amelyek korábban férjét,
Petőfi Sándort is foglalkoztatták. Végképen eltávozott a nyár, s helyette itt
az ősz titokfödte lényével, mellyből nem tud
„Mi vigasztalhatja hát azt, ki kedvesét hatni, diadalt vagy sajnálatot érez-e lépéseinek
elveszti?” a Szeptember végén kontextusai pusztító hatalmán. Az előttem fekvő tájat né
A magyar irodalom egyik legismertebb verse zem, mint hal ki rajta lassan-lassan fü és virág,
Petőfi Sándor Szeptember végén című költemé fa és bokor; alig észrevehetőleg bágyadnak és
nye, amely koltói nászút- sárgulnak el végre a leve
juk idején született 1847 lek, mintegy fájlalva, hogy
szeptemberében.5 Rend el kell nekik hagyni a fát,
kívül sokáig tartotta ma bokrot vagy virágot, mely-
gát az a sztereotípia, amely lyen születtek, s mellytől
a vers soraiban jóslatot, most örök búcsút vesz
a kényszerűségből újrahá nek. Ollyat érezek, mint
zasodó Szendrey Júliában ha életemnek egy igen
pedig ezt a jóslatot betel szép, de régen-régen visz-
jesítő hűtlen özvegyet lát szahozhatatlanul elvesz
tatott. Az elillanó öröm és tett öröméről gondolkod
a társ elvesztésének a bol nám, mellynek édességét
dogság teljében megfogal és keserűségét egyformán
mazódó félelme azonban az utósó csöppig kiittam
nemcsak az újdonsült fér -
már, és többé se jót se rosz
jet foglalkoztatta, hanem szat nem várhatok belőle.
a feleséget is. Az őszi táj Petőfi és Szendrey Júlia szobra a koltói Teleki-kastély - a bércek, mint szerelem
szimbolikus ereje szintén parkjában, szobrász: Pogány Gábor Benő, 1998 nélküli jegyesek néznek
„közös toposzként” értel (Fotó: Gyurkó Edit, köztérkép.hu) erre sötéten, komoran,
mezhető, amely a házaspár mindkét tagjának mert fejeiken fehérlő keskeny hókoszorúval
írásaiban megjelent. Szendrey Júlia naplóiban jegyzé el már a közelgő tél magának.56
kiemelten fontos szerep jutott a természetle A koltói napló ezt megelőző, 1847. szep
írásnak, amely szorosan összefüggött a napló tember 28-án keletkezett bejegyzése egy filozo
író önelemző módszereivel és szerelemfelfo fikus eszmefuttatás a lélek halhatatlanságáról. Ez
gásával. A koltói napló természetleírásaiban a téma már az előző században is gyakran meg
a képzettársítás szerepe kiemelten fontossá jelent magyar szerzők szépirodalmi alkotásaiban
vált, a naplóíró gondolatait, olykor önkényes és értekezéseiben, amelyekre külföldi filozófu-
asszociációit vetítette ki a természetre. sok példája is hatott. Szendrey Júlia a halhatat
5 A vers születésének 160. évfordulóján önálló tanulmánykötet jelent meg róla: Fűzfa (szerk.) 2008.
6 Szendrey 1930: 295.
48
lanságba vetett hitet a lélek eredendő érzésének szinte földöntúli boldogság és az elmúlástól
tartotta, a hitnek és a hitetlenségnek az emberi való félelem kettőssége.
életre gyakorolt hatását elemezte a koltói nap
lóbejegyzésben, amelyet pár hónappal később, Az ifjúkorban bekövetkező halál, a társ új-
1848 elején önálló esszéként, Halhatatlanság raházasodásának kérdése áll Szendrey Júlia Egy
címen publikált.7 Mivel a naplókat az eredeti beteg nőnek végnapjai című, 1847-es datálású
kéziratok alapján 1930-ig nem adták ki, egészen művének középpontjában is. A naplóformá
addig nem lehetett tudni, hogy az eszmefutta ban megírt elbeszélés a korszak egyik kedvelt
tást Koltón vetette papírra. Ebben szerepeltek narratív játékát, a „talált kézirat” toposzát alkal
a következő sorai is: Mi vigasztalhatja hát azt, ki mazza, vagyis azt az illúziót kelti, mintha egy
kedvesét elveszti? mi a nőt, ki férjét temeti el, kivel
már elhunyt, sokat szenvedett személy sorait
egygyé olvadtnak hitte saját életét, kiért boldog adná közre. Szendrey Júlia rendkívül finoman,
ságát, mindenét olly örömest stilizáltan dolgozta bele sa
föláldozta volna, mert hiszen ját élettörténetének egyes
ő több volt magában, mint elemeit az írásaiba. Elavult
a mindenség nélküle.8 A társ, történet címmel írott, két
a szerelem, a boldogság el részletben fennmaradt elbe
veszítésének felfoghatatlan szélésének első felében felfe
fájdalmát gondolatmenete dezhetjük saját élményeinek
szerint egyedül a lélek halha fő motívumait: az ősszel
tatlanságába vetett hit képes feléledő szerelmet, a szülők
elviselhetővé tenni. tiltakozását, a külvilág ás-
kálódását, amely nem tudja
Az irodalomtörténet-írás megtörni a lány hitét és bi
sokáig nem figyelt fel annak zalmát. Az elbeszélés má
jelentőségére, hogy milyen sodik fele azonban egészen
metszéspontok figyelhetőek másképp alakul, mint saját,
meg Szendrey Júlia és Pe Petőfi Sándorral együtt átélt
tőfi Sándor koltói írásainak Barabás Miklós: SzendreyJúlia, 1848 szerelmi története: a fiatalok
gondolatvilágában. A Szep (Petőfi Irodalmi Múzeum) szerelme nem győzedelmes
tember végén özvegyifátyol- kedik, a fiú nem is szerez
toposzának közkeletű, ám végletesen felszínes tudomást a lány iránta érzett mély érzelmeiről.
értelmezése nemcsak Szendrey Júlia megítélé A külvilág és az egyén belső világának szem-
sére volt hosszantartóan negatív hatással, ha beállítása - amely Szendrey Júlia más műfajú
nem magára a versre is, amely az olvasók szem írásaiban is meghatározó - ebben a műben is
ében egyszerű jóslattá redukálódott. Holott hangsúlyos. Noha az olvasó óhatatlanul érzéke
a jóslat sztereotípiájának ismételgetése helyett li az életrajz és az irodalom közötti párhuzamo
érdemes azt megfigyelni, hogy miként jelenik kat, érdemes megfigyelni, hogy a szerző nem
meg a házaspár írásaiban a Szeptember végén erre helyezi a hangsúlyt, hanem az érzelmek
alapproblémájának esszenciája: a felfokozott, művészi artikulálására, a szerelem ezerarcúsá-
7 Szendrey 1848.
8 Szendrey 1930: 293.
49
gának és az ember életére gyakorolt sokrétű táborát ki akarták kerülni, Marosszlatina irányá
hatásának bemutatására. ba mentek, ez a vidék (az Erdélyi Érchegység
keleti pereme) azonban a román felkelés bázisa
„Hála az égnek, hogy végre embernek volt. Ezen a helyen történt a hármas gyilkos
láttalak” - Szabadság vagy szerelem? ság, amelyről az egyedüliként megmenekülő
Amikor Szendrey Júlia 1850 novemberében inas, Paulik Pál értesítette a Madách családot.13
publikálta a huszár boszúja című elbeszélését; a korabeli lapok még úgy vélték, hogy öcsödi
a kortársak aligha tudták második házasságkö honvédek voltak az elkövetők, csak egy évvel
tésének hírétől függetlenül olvasni a hűtlen ked később derült ki (és ekkor sem került a nyilvá
vesét megbüntető (brutálisan meggyilkoló) hu nosság elé), hogy marosszlatinai lakosok a gyil
szár történetét.9 Első férjének egykori barátja. kosok.14 A támadókat - akik nemzeti felkelők
Tompa Mihály ironikusan „rémségesen nőies nek vallották magukat - 1850 novemberében
nek” nevezte az alkotást, amely a tragédiába for fogták el, hosszas per indult ellenük, amelynek
duló szerelmi háromszög történetét a markotá- során elítélték őket. Az elsőrendű vádlottat
nyosnék és a huszárok hétköznapjaiba illesztve felakasztották, a többiek börtönbüntetést kap
mutatta be.10 11
Szendrey Júlia művei között azon tak.15 Madách Imre Mária testvérem emlékezete
ban nem ez az egyetlen, amely a szabadságharc című versében örökítette meg meggyilkolt ro
hátországában játszódik. A honvéd neje című konainak emlékét.16 a szomorú történet Jókai
elbeszélését egy megtörtént eset inspirálta. Mórt is megihlette, noha nem volt tudomása
Szendrey Júlia a mű kéziratán is utalt erre: arról, hogy kik voltak az áldozatok. Így szüle
„Egyébiránt emlékezés Huszárné halálára, kit tett meg az 1851-es Egy bujdosó naplója című
a „Meszes’-en az oláhok gyilkoltak meg fiával kötetében olvasható a karperec című novella.17
együtt.”11 Az Arad megyei Marosszlatina mel Az író a Magyar Hírlap 1849. december 2-i és
lett 1849. augusztus 16-án az író Madách Imre 5-i számában láthatta azt a jegyzéket, amely az
három rokonát: nővérét, Madách Máriát, annak elhunytak vagyontárgyait listázta, ezek között
első házasságából származó, tizenöt esztendős szerepelt az a két „arany karperecz” is, amelyre
fiát, ifj. Huszár Józsefet és második férjét, Ba a novella címe utal.
log Károlyt román felkelők ölték meg.12 Balog
Károly őrnagyként szolgált Henryk Dembiňski Szendrey Júlia feldolgozásában csak a tör
táborkaránál, a sereg azonban Lugosnál „szét ténet legvégén, az utolsó néhány sorban olvas
bocsáttatott”, ezért ezután feleségével és mos hatunk a tragédiáról, amelynek a férjét kereső
tohafiával együtt indult haza. Mivel az oroszok feleség és kisfia esik áldozatul. Az elbeszélés fő
50
témája nem a gyilkosság, hanem sokkal inkább ségeit állítja élete középpontjába, a vele ellenté
az, hogy miként éli meg a szabadságharcban tes pólust, a magánéletet a szerelméért rettegő
résztvevő férje hiányát és szoborszerű hősies nő szimbolizálja. A férfi több alkalommal is
ségét a gyermekével egyedül maradó, szerelmét megfogalmazza a Szabadság, szerelem nagysza
féltő feleség. A mű férfi főszereplője rokonságot bású etikai normáját.19 A házastársi köteléket,
mutat Petőfi verseinek férfieszményével, aki a felesége iránti szerelmet a szülői érzelmeknél
nél a szabadság iránti elkötelezettség felülírja is fontosabbnak, magasabb rendűnek tartja, de
a magánember boldogságvágyát. Ilyen például a haza védelme még ezt is felülírja. Ezt sejteti
a Háborúval álmodám című költeményének fő a házastársak között elhangzó párbeszéd is:
szereplője, aki a nászéjszaka üdvéről lemondva
megy el a szabadságharcba. Szendrey Júlia mű - Szólj, egyetlenem, mond ki, mi szíveden fekszik.
vének főhősét a kisfia szembesíti tetteinek kö Tudod, hogy előttem, minden gondolatod, min
vetkezményével, hiszen felesége minden igye den érzeményed szent, mint istennek sugallata.
kezetével titkolni igyekszik boldogtalanságát: Esdeklő szavaid mindegyike szentebb parancs
előttem, mint hajdan Mózes népe előtt a Jehova
Máskor is, mikor elmentél szép czifra paripá tíz parancsolata. Szólj, édes hitvesem, hiszen tu
don, és fényes kardoddal, akkor is mindig rólad dod, hogy szívem minden dobbanását, véremnek
beszéltem. Illyenkor ölébe vett anyám, hajamat minden cseppjét csak a hazával osztod. A haza
simogatta, s ha ijedve elhallgattam, mert zokog és te vagytok szerelmem tárgyai. Gyermekünket,
va rám borult és homlokomat sok, sok könnyel mint lényed egy részét szeretem. Gyermekem
megöntözé, akkor mindig még jobban magához vesztét túlélném karjaid között és hazámban, de
szorított és kérve mondá: beszélj, beszélj még édes vesztedet vagy a haza vesztét nem bírnám elvisel
kisfiam! Oh, édes apám, sokszor mondtad, mikor ni a másiknak birtokában sem. Azért, szerelmem,
elestem és megütöttem magamat: ne sírj, fiam!, mindenben teljesítem kivánságodat, szeszélyedet,
a férfi ne sírjon soha. Én férfi akarok lenni, mint csak egy van, miben még parancsodnak sem enge
te, apám, nagy és erős, de mégis sírnom kell, mikor delmeskedném.
elmented után anyám ugy busul. Sokszor reggel, - Oh istenem, s ez egy?
midőn fölébredek, vizes volt mellettem párnám - Ha karomat akarnád elvonni hazám védelmé
anyám sírásától. Oh ne menj el, apám, ne búsítsd től. Száradjanak el kezeim, emészsze inség, gyó
meg anyámat! Ki szeret majd téged és engem, ha gyíthatatlan kór testemet, ha megszűnöm védeni
aző szíve is meghasad, ha ő is meghal? Mesélted hazámat, mig szüksége van minden fiának védel
egykor, mint szakatt meg a gerle szíve, és sokszor mére, ha megnyugszom addig, mig hazámban
hasonlítód ama gerléhez anyámat.18 pusztít az ellenség fegyvere, rombol az ellenség
ereje!20
A közéleti elkötelezettség és a magánéleti
boldogság, ezzel párhuzamosan a férfi és női A férj alakja nem kizárólag az aszketikus
szerepmodell radikálisan erős szétválasztása fi forradalmár kötelesség-etikáját, magánélet-el-
gyelhető meg a műben. A szabadságharcos férfi lenességét jelképezi. Figyelemre méltó, hogy
mindenekelőtt honszerető polgár, aki köteles a mű több alkalommal is radikálisan felfokoz-
51
az égnek, hogy végre embernek láttalak, azt hit
tem, több vagy, mint ember, hogy mindig olly erő
vel tudád legyőzni fájdalmadat búcsuzásodkor,
azért nem mertem én se sírni előtted, mert féltem,
hogy méltatlannak találsz magadhoz, ha gyengé
nek látsz.
52
Bibliográfia
ajöm XV.: Arany János levelezése (1828-1851), s.a.r. Sáfrán Györgyi - Bisztray Gyula - Sán
dor István, (AranyJános összes művei XV.) Bp., Akadémiai, 1975.
Á. Varga László (szerk.) 1993: Újabb Madách Imre-dokumentumok a Nógrád megyei Levéltár
ból és az ország közgyűjteményeiből, összeáll. Leblancné Kelemen Mária, Salgótarján, Nóg
rád Megyei Levéltár.
Czeglédi Imre 1977: Adalékok a Madách-család tragédiájához (1849), Békési Élet (12.) 1.90- 97.
Fűzfa Balázs (szerk.) 2008: Szeptember végén 160, (A tizenkét legszebb magyarvers 1.), Szombat
hely, Savaria University Press.
jkk Elbeszélések 2/B: Jókai Mór, Elbeszélések (1850), s.a.r. Győrffy Miklós, (Jókai Mór Összes
Művei. Elbeszélések 2/B.) Bp., Akadémiai, 1989.
Kerényi Ferenc 2006: Madách Imre (1823-1864), Pozsony, Kalligram.
Kerényi Ferenc 2010: Egy Jókai-novella tárgytörténetéhez (A karperec) = Kerényi Ferenc, Színek,
terek, emberek. Irodalom és színház a 18-19. században, Bp., Ráció, 135-138.
Margócsy István 2011: Petőfi-kísérletek. Tanulmányok Petőfi Sándor életművéről, Pozsony, Kalli
gram.
Szendrey Júlia 1847a: Ábránd, Életképek (5.) 23. 725-727.
Szendrey Júlia 1847b: Schmerz und Freude. Ein Phantasiestück von Julia Petőfi, Der Ungar (6.)
289. 2287-2290; (6.) 290.2295-2296.
Szendrey Júlia 1848: Halhatatlanság, Életképek (6.) 1.16-18.
Szendrey Júlia 1909a: Petőfiné Szendrey Júlia költeményei és naplói, összegyűjt., jegyz. Bihari
Mór, (Petőfi-Könyvtár VII. füzet), Bp., Kunossy, Szilágyi és társa.
SzendreyJúlia 1909b: Petőfiné Szendrey Júlia eredeti elbeszélései, összegyűjt., jegyz. Bihari Mór,
(Petőfi-Könyvtár VIII. füzet), Bp., Kunossy, Szilágyi és társa.
Szendrey Júlia 1930: Szendrey Júlia ismeretlen naplója, levelei és halálos ágyán tett vallomása,
Bethlen Margit grófnő előszavával; közzéteszik és feldolgozták Mikes Lajos, Dernői Ko
csis László, Bp., Genius.
Szendrey Júlia 2018: Szendrey Júlia összes verse, s.a.r., kísérőtan., jegyz., életrajz Gyimesi Emese,
Bp., Kortárs.
Szendrey Júlia 2021: Szendrey Júlia elbeszélései és meséi, s.a.r., kísérőtan., jegyz. Gyimesi Emese,
Bp., SzendreyJúlia-kutatás.
53
„Tied vagyok, tied, hazám!"
Molnár Zsolt
54
Megunták végre aföldöncsuszást, Dicsőséges nagyurak, hát
Egymásután mind talpon termenek, Hogy vagytok?
A sóhajokból égiháború Viszket-e ugy egy kicsit a
Lett, s lánc helyett most kardok csörgenek, Nyakatok?
S halvány narancs helyett a déli fák Uj divatu nyakravaló
Piros vérrózsákkal lesznek tele - Készül most
A te dicsó' szent katonáid ők, Számotokra...
Segítsd őket, szabadság istene!
(Olaszország) „Hanem mégse!...” kezdettel a versben éles
hangváltás történik, az indulat megtorpan,
A palermói, majd februárban a párizsi hírek s a haza érdekében a költő békejobbot is haj
a költőt és radikális fiatal értelmiségiekből álló landó nyújtani a nemességnek:
baráti körét (a későbbi márciusi ifjakat) köze
lebb sodorják a reformellenzék gyakorlati po Nemes urak, ha akartok
litikai lépéseihez. Kossuth március 3-i felirata Jőjetek,
hatására, a forrongó Becs híreit hallva tettre ké Itt a kezünk, nyujtsátok ki
szen állnak, hogy előkészítsék a magyarországi Kezetek.
forradalmi eseményeket. Legyünk szemei mindnyájan
Ezalatt az utolsó magyar rendi országgyű Egy láncnak,
lésen a konzervatívok folyamatosan fékezni Szüksége van mindnyájunkr’ a
akarják a polgári átalakulást elősegítő tör Hazának.
vényalkotást. Petőfi korholja a pozsonyi diéta
tétlenségét, erről így ír a naplójában: „folyvást A feltartóztatott harag viszont nem múlt
lelkesedtünk ugyan, de nem mozdultunk. Az or el, a befejező sorokban ugyanis fenyegetésben
szággyűlés igen szépeket beszélt, de a beszéd bár önti ki erejét:
milyen szép, csak beszéd és nem tett."1
A Dicsőséges nagyurak... című versét 1848. Ha bennünket még mostan is
március 11-én mondja el Petőfi a Pilvaxban, Megvettek,
címzettjei egyértelműen a Kossuth felirati ja Az uristen kegyelmezzen
vaslatát tárgyalni sem akaró felsőtáblai főneme Tinektek!
sek. A vers provokál, kiélezi az ellentéteket, régi (Dicsőséges nagyurak...)
félelmeket, beidegzettségeket hoz felszínre:
Közvetlenül a márciusi forradalom előtt, az
európai események lázában a Kossuthék felira
tát támogató refombankettre készült a Nemzeti
dal, a liberális nemességgel közös célokat elérni
kívánó fiatal radikálisok hazafias szózata. A szö
veg az általánosságok síkján mozog, a zsarnok
ság ellen szólítja egységbe a nemzetet, a dicső
múltra, „ősapáinkra” hivatkozik:
1 LapokPetőji Sándor naplójából = Petőfi Sándor, Összes prózai művei és levelezése (Továbbiakban: Petőfi naplójából),
https://mek.oszk.hu/05900/0591 l/05911.htm#131 (utolsó letöltés: 2023. január 30.)
55
Rabok voltunk mostanáig, neki, ki várhat ennél szebb halált?" - írja 14-én
Kárhozottak ősapáink, este a naplójában.2
Kik szabadon éltek-haltak, Szerinte tehát a sajtószabadság kivívása
Szolgaföldben nem nyughatnak. a forradalom legfontosabb célja. Szenvedélyes
A magyarok istenére individualizmusából eredő, már-már vallásos
Esküszünk, szabadságkultusza fogalmazódik meg egy ko
Esküszünk, hogy rabok tovább rábbi versében is az ügy kapcsán:
Nem leszünk!
(Nemzeti dal) Sajtószabadságot, csak ezt ide!
Ez oly nagy, oly mindenható ige
Március 14-én a Pilvax kávéházba egy po A nemzetben, mint az isten „legyen"-je,
zsonyi küldött érkezett a legfrissebb hírrel: Amellyel egy mindenséget teremte.
Bécsben is kitört a forradalom, Metternich Hol ez nincs meg, bár máskép mindenek
megbukott. Petőfi egy asztalra felállva tettekre Eláradó bőségben termenek, (...)
buzdította társait. A jelenlévő ifjúság vezetői Azon nemzetnek még sincs semmije,
úgy határoztak, hogy másnap diáktüntetést Azon nemzetnek koldus a neve.
rendeznek az egyetemi hallgatókkal, ahogyan (Az országgyűléshez)
Bécsben is történt. Petőfi feleségével, Szendrey
Júliával egész éjjel a tüntetést tervezte. Pesten
nem bontakozhatott volna ki ekkora hatású Petőfi napja
forradalom a költő előkészítése és erőteljes fel Március 15-én reggel Petőfi a pesti lakásáról
lépése nélkül. Tudatos, elszánt forradalmárként Jókai Mórral, Bulyovszky Gyulával és Vasvári
célt tudott adni a radikális tenni akarásnak. Pállal együtt ment a Pilvax kávéházba. „Lel
„Az éj nagy részét ébren töltöttem feleségem kesedéssel és a sors iránti bizalommal mentünk
mel együtt, bátor, lelkesítő, imádott kis feleségem vissza a kávéházba, mely már tele volt ifjakkal.
mel, ki mindig buzdítólag áll a gondolataim, ter Jókai a proklamációt olvasta föl, én nemzeti da
veim előtt, mint a hadsereg előtt a magasra emelt lomat szavaltam el; mind a kettő riadó tetszéssel
zászló. Azon tanácskoztunk, mit kell tenni?Mert fogadtatott.”3 A fiatal radikálisok innen indultak
az határozottan állt előttünk, hogy tenni kell és az orvosi egyetemre, ahol a hallgatók többsége
mindjárt holnap, hátha holnapután már késő csatlakozott hozzájuk. Az egyetemisták mellett
lesz! (...) Logikailag a forradalom legelső lépé polgárok, a városban rendezett vásárra érkezett
se és egyszersmind főkötelessége szabaddá tenni vidékiek is beálltak a sokaságba. A pár fiatal
a sajtót (...) azt fogjuk tenni! a többit istenre bí ból álló kávéházi baráti társaság, élén Petőfi
zom és azokra, kik rendelve vannak, hogy a kez vel, képes volt a forradalmi lelkesülést, lángot
detieket folytassák; én csak arra vagyok hivatva, szétterjeszteni a városban. „Irodalmi csoportnak
hogy az első lökést tegyem. Holnap ki kell vívnunk mégnem volt ekkora sikere, ilyen közvetlen hatása
a sajtószabadságot! és ha lelövöldöznek? isten a közönségre" - írja elismerően Illyés Gyula4.
2 Petőfi naplójából
3 Petőfi naplójából
4 Illyés Gyula, Petőfi (részletek), http://magyar-irodalom.elte.hu/sulinet/igyjo/setup/portrek/petofi/illyes.htm
(utolsó letöltés: 2023. január 22.)
56
Thorma János: Talpra magyar (Thorma János Múzeum, Kiskunhajas)
5 Petőfi naplójából
6 Petőfi naplójából
57
életnagyságú kivilágított portréja, alatta a fel Készül az ellenség; és mi készülünk-e?
irat: „Szabadság, béke, egyetértés”. Az újságok Mit csinál a kormány?
„lelkesült és lelkesítő” szónokként emlegetik, Ahelytt, hogy őrködnék, mélyen mélyen alszik
maga így ír másnap az eseményeknek emléket Fönn a haza tornyán.
állító versében: Fessük zászlainkatfekete-pirosra,
Mert gyász és vér lesz a magyar nemzet sorsa.
Egy ilyen nap vezérsége, (Fekete-piros dal)
S díjazva van az élet...
Napoleon dicsősége, A „szeptemberi fordulat” és Jellačič hor-
Teveled sem cserélek! vát bán támadása Petőfit igazolták. A bécsi
udvar felrúgta az áprilisi törvényeket - ame
Ugyanebben a versében a nagy nap jelentő lyeket 1848. április 11-én maga V. Ferdinánd
ségét is összefoglalta: fogadott el és írt alá -, és szándékában állt
megszüntetni a magyar pénz- és hadügymi
Nagyapáink és apáink, nisztériumot, és tulajdonképpen a magyar
Míg egy század elhaladt, különállást a birodalomtól. Megindult a fegy
Nem tevének annyit, mint mink veres önvédelmi háború a kivívott jogok meg
Huszonnégy óra alatt. védése érdekében. A szabadságharc legfénye
(15-dik március, 1848) sebb és legnehezebb pillanataiban Kossuth
politikai szónoklatain kívül Petőfi versei lel
A költő tekintélyét bizonyítja, hogy az ő ja kesítették a magyarságot, amely 1849 nyarán
vaslatára nevezték át a forradalom helyszíneit végül alulmaradt az orosz-osztrák túlerővel
is: a Hatvani utca a Szabadsajtó utca, a város szemben. Petőfiről pedig tudjuk, hogy Bem
ház előtti tér a Szabadság tér, az Egyetem tere oldalán harcolva életét áldozta a nemzeti füg
a Március 15. tere nevet kapta. getlenségért, amelynek kivívása az ő történel
A lánglelkű forradalmár azonban politi mi szerepével vette kezdetét.
kusnak nem vált be, túlzottan radikális néze A korszak kutatói valamennyien elismerik
tei miatt fokozatosan elszigetelődött, veszített a költő kulcsszerepét a pesti forradalom ese
népszerűségéből, a szabadszállási képviselő- ményeiben, hangsúlyozva, hogy az ő taktikai
választáson is csúfosan elbukott. Ez hatalmas képességei jelentősen hozzájárultak a vér nél
kudarcként érte, és ebből is láthatjuk, hogy kül kivívott szabadsághoz. „Ezt a napot Petőfi
a dicsőség tetőpontjától, a győztes forradalom napjának nevezze a magyar nép; mert ezt a na
kirobbantásától politikai pályája már lefelé ível. pot ő állítá meg az égen, hogy alatta végigküzd-
Májusban veti papírra kétségeit a Fekete hesse a nemzet hosszúra nyúlt harcát szabadsága
piros dalban, egyfajta támadásként a tétlenke ellenségeivel. Petőfi merészföllépése nélkül ki tud
dő kormánnyal szemben. Versében a magyarok ja, meddig elforgatták volna a politikusok a szóbe
sorsának a gyászt és a vért tartja. Nem bízik széd archimedesi csavarát"7 - emlékezett vissza
a Habsburg-házban, a bécsi udvar szerinte csak később Jókai, aki a márciusi ifjak egyikeként
időt akart nyerni, s a háttérben már készülődik közelről láthatta a költőt a forradalmi esemé
a forradalom vívmányainak eltörlésére. nyekben.
7 Jókai Mór, írói arcképek, = Jókai Mór, Összes művei, https: //www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Jokai-jokai-
mor-osszes-muvei-l/iroi-arckepek-10FD7/petofi-l 1308/ (utolsó letöltés: 2023. január 20.)
58
Felhasznált irodalom
Illyés Gyula, Petőfi (részletek),
http://magyar-irodalom.elte.hu/sulinet/igyjo/setup/portrek/petofi/illyes.htm
(utolsó letöltés: 2023. január 22.)
Jókai Mór, Írói arcképek = Jókai Mór, Összes művei,
https://www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Jokai-jokai-mor-osszes-muvei-1/iroi-
arckepek-10FD7/petofi-11308/ (utolsó letöltés: 2023. január 20.)
Kalla Zsuzsa, Petőfi politikai képe 1848-49-ben = A márciusi ifiak nemzedéke-, Bp., Magyar Nemzeti
Múzeum, 2000, 82-84.
Lapok Petőfi Sándor naplójából = Petőfi Sándor, Összes prózai művei és levelezése
(Továbbiakban: Petőfi naplójából), https://mek.oszk.hu/05900/05911/05911.htm#131
(utolsó letöltés: 2023. január 30.)
Petőfi Sándor, Összes költeményei, https://mek.oszk.hu/01000/01006/html/
(utolsó letöltés: 2023. január 12.)
59
„Tied vagyok, tied, hazám!"
Mizsur Dániel
Nem tartozik az 1922-ben megjelent Ál-Petőfi A népballadai hőst nem láthatták kufsteini rab
Krúdy legjobb regényei közé - ez talán nem ként a város főterén, tízezreket megmozgató
egy művéről mondható el, életműve koránt temetésen korántsem járt ki neki a nemzeti,
sem olyan egyenletes színvonalát tekintve, semmilyen dics. A nép ajka gondosan és hűen
mint például Petőfié. Krúdy megírhatta volna őrzi kultikus alakját. Sobri Jóska, a bakonyi be
ebben a regényben Sobri Jóska emlékét is, a be tyár, 1810-ben született, és huszonhét évesen,
tyár és Petőfi alakja közti párhuzam, miután 1837-ben halt meg. Ahogy Tarján M. Tamás
felfedeztetik, üvölt. Már életében ilyen-olyan írja, „nem tudjuk pontosan, mi történt Lápa-
legendák, mendemondák keringtek Sobri Jós főnél” 1837-ben (Tarján M. Tamás, Sobri
káról szerte az országban, és ha valóban akkor Jóska halála, Rubicon Online, https://rubi-
halt meg, ahogy a lexikonok írják, igen fiatalon con.hu/kalendarium/1837-februar-17-sobri-
fejezte be pályáját. Még a harmincat sem élte joska-halala, letöltés ideje: 2023. január 26.),
meg. Mai szóval, abszolút sztár volt saját korá és se szeri, se száma azoknak, akik tudni vélik,
ban. A róla szóló legendák viszont azért tudtak hogy dehogy halt meg a bakonyi betyár, csak
szárnya kapni, mert halálának körülménye az Egyesült Államokba települt, vagy látták az
it homály fedi, másrészt a hagyomány, a nép Alföldön gazdálkodni, ott él külsejét természe
túlságosan is ragaszkodott az eszményítés kö tesen megváltoztatva, inkognitóban, felhagyva
vetkeztében kiismerhetetlen, titkos alakjához, legendás életével.
mintsem hogy elfogadja, bolyongó üstökösük Krúdytól korántsem idegen persze a le
kiégett, nincs többé. Évtizedekkel állítólagos genda és a szóbeszéd, azaz a kétes igazság elve.
halála után is föl-felröppen a hír, megvan Ó, Történeti-történelmi indíttatású regényeiben
Ó él, ravaszságának, kivételes karakterének sem minden úgy van, ahogy látszódik, sőt - az
köszönhetően megmenekült a császáriaktól. anekdoták, a legendák és a leleplezés-leleple-
60
ződés fordulatai folyton kétségbe vonják, el- lektíven megélhetetlen és feldolgozatlan gyász
mondható-e valami, azaz akarják-e egyáltalán hol látens, hol egészen látványos erőiről tanús
például szereplői látni és elmondani a lehető kodnak. „Nem tud megnyugodni a nemzet lel
igazságot. (Ez persze nem jelenti azt, hogy kiismerete a költő eltűnésén, háborog a fájda
a rutinos Krúdy-olvasó ne tudná, mire megy ki lom Vezúvja, árad a könnypatak, mint a tavaszi
a játék kezdettől fogva.) Tisza” (145.). A bukás nem csak hallgatásra
Krúdy regénye az 1850-es években játszó és szellemi remeteségre ítélt költő- és íróóriá
dik, a korszak politikai viszonyai föl-fölsejle- sok privát ügyeként jelenik meg a regényben,
nek a derűs-idillikus balatoni-bakonyi mikrovi a postamesternek és a Juliskáknak-Zsuzsi-
lágban is, többek között a cenzúra és a mindig káknak - a regény szerint - ugyanúgy bánata
összeesküvést sejtő zsandárok karhatalmi fellé és fájdalma a forradalom leverése, mint a tár
pésének köszönhetően. De milyennek láttatja sadalmi-politikai elitnek. És mit gondolnak
a regény a magyar társadalom - ha mondhatni Petőfiről, akinek a kezdeti napok után valós
- kollektív állapotát a nem politikai szerepe a forra
zeti forradalom bukását dalomban igen csekélynek
követő években? Elér-e mondható? Kit siratnak, ha
a Balaton-felvidéki szőlős siratnak? A költőfejedel
be és a bakonybéli betyáros met vagy a politikust, a tör
világba a nemzeti gyász, és ténelmi cselekvő mitikus
mit gondolnak ott, gondol alakját? Ha a hagyományt
nak-e valamit a „Petőfi-rej- nézzük, Petőfi esetében
télyről”? a kettő olyannyira egy, azaz
A kifejezhetetlen bánat, az „idol”, a történelmi alak
a tagadás és az őrület kol olyannyira homályosítja
lektiven uralkodik a magyar el a kérdést, hogy a poéta
társadalmon a regény mon leválasztása a költő magán
datai szerint: „Temérdek emberi alakjáról eretnek
jó magyar ember megbo gondolatként hathat. Ho
londult a keserves idők vatovább szinte illetlenség
ben. Őrültek országa ez.” poétikai-technikai prob
(Krúdy Gyula, Ál-Petőfi = Petőfi gondolkodószéke (Petőfi Irodalmi Múzeum lémákról értekezni Petőfi
Uő, Aranyidő, szerk., szöv. kapcsán, amikor a nemzeti
gond. Barta András, Bp., tradíció - hamis módon -
Szépirodalmi, 1978, 231. Az oldalszámmal je mindinkább március tizenötödikével egyen-
lölt idézetek ebből a kiadásból származnak.) lősíti alakját. A Juliskák-Zsuzsikák a nemzeti
„Gyakori jelenet volt ily megindultság, kife- tradíció parancsát mondják fel, vagy emlékez
jezhetetlen bánat azokban az években, ame tetik egymást, önmagukat: „Magyar leány lé
lyekből történetünket írjuk.” (284.) Miközben tedre inkább azt kellene hinned, hogy ő még
a Balaton-felvidék és a Bakony ontja magából igenis életben van, nem halt meg Segesvárnál.”
az idillibbnél idillibb, Jókait idéző tájleíráso (199.) Ez az, ami voltaképpen Krúdy regényé
kat és képeket, az idézett mondatok csak mind nek Petőfi-képét táplálja és látja el ideológiai
erőteljesebbekké válnak, hiszen a kollektív munícióval: a rejtély, a tisztázatlanság, illetve
elfojtás, a majd évtizedekre eltemetett és kol- a megélhetetlen nemzeti gyász kerül felszínre
61
a csalók, szélhámosok, a „futóbetyárok, vásári más, mint Petőfi Sándor: „Megcsaltak, elárul
kóklerek” sokasodásában. A rejtőzködés szin tak, de én mégse csinálok belőle titkot, hogy én
tén kedvez a Petőfi-imposztoroknak: „Semmin vagyok Petőfi Sándor.” (228.)
se lehet csodálkozni, gyermekem, mert Ma Fantomok járják és szédítik az országot
gyarországon vagyunk, ahol most mindenki ebben az időben, ál-Petőfik, egyszerű csalók.
álarcban jár.” (204.) Krúdy a Petőfi-emlékezet Megjelenésük tünet. Mégpedig a kollektivi
kapcsán sem egyoldalú. A kultuszképződés tás szintjén annak tünete, ami közössé teszi
mellett a regény egy pontján szó esik a felejtés Sobri Jóskát és Petőfi Sándort, még akkor is,
ről is: „de ki tudná, hogy valójában milyen volt ha előbbi esetében érdemes elmorfondírozni,
a költő, amikor eltűnése után már néhány esz hogy nem éppen nemzetjavító cselekedetei
tendő múltán úgy elenyészett alakja, hogy azt ellenére miért válhatott balladahőssé, kulti
kus alakká. Az imposztorok elszaporodása
annak a betölthetetlen, kollektív vágynak az
eredménye, amely élve akarja látni a nemzet
költőóriását. Az Ál-Petőfi egyrészt köznapi csa
lókról, szélhámosokról tudósít. Azért léphet
nek fel csalóként, mert a magyar társadalom
a hiány miatt, a gyász közepette fogékony volt
a csalásra és a szemfényvesztésre. Jól példázza
ezt az asszonyi hiúság. Amanda és Isztricsné
Petőfi pipája (Petőfi Irodalmi Múzeum) a Balaton-felvidéki „Bujdosó” kegyeiért ver
seng, mindketten maguknál akarják tudni őt,
Megszámolni is nehéz, hogy az Ál-Petőfi miközben előttük is ismeretes a tény, hogy
hány és hány Petőfi-imposztor híréről számol a „Loncsos-béli Bujdosó” aligha lehet a költő,
be. Pár példa: „Ő adta ki magát Petőfinek a Ti hiszen az nem más, mint Sarlai takácslegény.
sza mentén, Lökön, Dadán a kálvinista pa Az asszonyok a mítoszt részesítik előnyben az
poknál. De rövidesen ráismert egy miskolci igazsággal szemben, igaz, ügyükben a hiúság
ember, hogy őkelme legény volt a Szabó-féle és a rivalizálás éppoly, ha nem jelentősebb sze
patikában.” (257-258.) „[N]yomára akarok repet kap, mint a jóhiszeműség. Az imposzto
jutni végre annak a fickónak, aki hol itt, hol rok és befogadók, a csalók és a megvezetettek
amott bukkan fel az országban, és magát Petőfi együttesen tartják fent tehát az élő költő míto
Sándornak nevezi. Tisztességes honleányokat szát, azon egyszerű oknál fogva is, hogy mind
zavar meg a lopott költemények elmondásával, máig tisztázatlan, mi lett Petőfi sorsa Segesvár
jóhiszemű hazafiak rejtegetik őt, mint a puska után. A nemzeti bukás fájdalma, amely a Bach-
port, gyermekek fát vágnak részére az erdőn, korszakban nemzeti szinten megélhetetlen és
hogy télen ne fázzon” (146.). De idézhetnénk így feldolgozhatatlan volt, csillapíthatóvá vált
a pesti Petőfi-imposztort, aki a költő nevét a Messiás-váráshoz hasonlatos kollektív öncsa
felhasználva akar egy tolvajlást megúszni, és lással. Ebből a szempontból a Petőfi-imposztor
megszabadítani magát a csendőröktől: „Em sajnálatos terméknek mondható, a feldolgozás
berek, mentsetek meg. Én Petőfi Sándor, buj nak viszont eszköze, elégtelen eszköze. Krúdy
dosó honvéd vagyok!” (239.) vagy az országút regénye ezzel a helyzettel nem kezd voltakép
vándorlegényét, aki nagy vonakodva árulja el pen semmit, a bakonyi idillbe és a betyárlegen
magáról az utazóknak, hogy ő valójában nem dák világába bele-beleszövi a Petőfi-jelenséget,
62
és tételmondatokban dokumentálja az ötvenes dan áll, és nem gondol a gyáva menekülésre.
évek elvárásait és kondícióit, a magyarság kol Krúdy azonban ügyelt rá, hogy csak megismé
lektív lélekállapotát (lásd: „őrültek országa”), telje a mítoszt, hiszen Lisznyai utolsó mondata
az ál-Petőfiket azonban leleplezi, a menekülés lehetőségéről is számot
a mítosz fenntartásához ekképpen ad, hozzátéve a hősiesség, a már
nem járul hozzá. Vagy a narrátori tírhalál és a véráldozat mítoszához
vagy a szereplői szólamok lebuk az életben maradás mendemondá
tatják, leleplezik mind a költőkon jának darabkáját: „Valaki még any-
tárokat és a szemfényvesztőket, nyit tud róla, hogy látta letérni őt
a nemzeti nagyság imposztorait az országútról a törökbúzába...”
és a mártírhalál imposztorait. „Ed (291.) Lisznyai a tisztességes és
dig minden bujdosó Petőfiről kiderült, a becsületes költő alakja, aki inkább ér
hogy hamisítja a költő alakját.” (200.) tesülne Petőfi haláláról, mintsem hogy
Egyes Petőfi Sándoroknak hitt ala mindama csalást, szélhámosságot, amit
kok valósággal tiltakoznak, hogy a nevében elkövettek, valóban ő kö
bárki is Petőfinek higgye őket: vesse el. A bakonyi Bujdosóhoz
„Isten mentsen, hogy én Petőfi is sietve igyekszik, hiszen le akar
Sándornak adnám ki magam. Ele számolni a Petőfi-imposztorok-
get meggyötörtek a minap kal - ám mintha titkon re
a zsandárok, amíg meggyőz Petőfi üvegpohara (Petőfi Irodalmi Múzeum) ménykedne is, hogy a ba
tem őket, hogy Szénfy Gusz konyi Bujdosó a többivel
táv pesti zenetanár, jelenleg füredi fürdőven ellentétben nem csupán imposztor és a prés
dég vagyok.” (250.) (Persze a zsandárok aktív ház valóban a költőóriást rejti.
jelenléte is más fényben világítja meg a mítosz Petőfi Sándor az imposztorok által fel- és
tagadók illúziórombolását.) A regény tizedik kihasznált alak, hasonlóképpen, mint ahogy
fejezetében Lisznyai Damó Kálmán (a nagy évtizedekkel később is politikai kényszerek és
sikerű Palóc Dalok szerzője, aki ugyanabban az ideológiák foglyává vagy áltudományos őrüle
évben, 1823-ban született, mint Petőfi, és hoz tek alanyává válik. Az újratemetés és a földi ma
zá hasonlóan szintén fiatalon, harminckilenc radványok hazaszállításának groteszkje abból
évesen halt meg 1863-ban) a legendára és az a szempontból mindenképp kilóg a Petőfi-kul-
igazságra egyaránt szomjúhozó közönséggel tuszból, hogy éppen a mítosz és a legenda elle
megosztja Petőfi utolsó óráinak, perceinek nében dolgozik, hiszen a szibériai fogság aligha
történetét, miszerint a költő egy patak hídján egyeztethető össze a lánglelkű költő mártír
meredten állva várta a közelgő muszka csa halálával. A szándék kontraproduktivitása az
patokat, az ellenállásnak, menekülésnek nem áltudományosság miatt természetesen nem
mutatva jelét és szándékát. Lisznyai előadása meglepő. Érdekes módon Krúdy regényében
miként járul hozzá a kultuszhoz, milyen ecset a szibériai bányarabság és a barguzini legen
vonásokkal gazdagítja azt? A költőóriás nem da apró utalások szintjén sem szerepel. Igaz,
fél a haláltól, úgy intézi, a haza sorsa egyenlő a szibériai fogság elmélete az 1850-es éveket
a személyes sorsával, és fordítva, utolsó gondo követően kezdett el terjedni, a hatvanas-hetve
latai között a versírás és a „feleségek felesége” nes években élednek fel a kollektív remények,
szerepel. A költő az önként vállalt mártírhalál hogy a költő él a messzi Szibériában. Többek
ban megigazul. A katonai káoszban ő szilár között Jókaiban is feléledt a remény: „Hátha
63
elhurczolták orosz fogságra, elvitték ezer meg Az 1850-es évek közepén játszódó törté
ezer versztnyire távol Szibéria belsejébe? [...] netébe a továbbélés legendáit szőve az anakro
hátha nehéz, lassan emésztő munkában gör nizmus fiktív játékába ugyan nem kezd Krúdy
nyed az urali ólombányák áldozatai között.” 1922-ben keletkezett regénye, műve a Petőfi-
(Jókai Mór, Petőfi = Uő, Emlékeim, Bp., Ráth kultuszhoz inkább néminemű igazsággal (im-
Mór, 1875, 114.) Majd a szabadságharc bu posztorok leleplezése) és a magyar társadalom
kását követően csaknem harminc évvel ebben kollektív állapotának skiccszerű megfestésével
a szellemben megírja Phantasmagoria című járul hozzá - az ál-Petőfik sokasága által azon
költeményét 1877-ben. Nemcsak a bukás után ban valamivel jobban érteni a szibériai bánya
terjedtek a Petőfi-csalók, az ál-Petőfik, később fogság, a barguzini elmélet és a legutóbbi áltu
is, a szibériai bányarabság legendáját terjesztve, dományos őrület eredőit és annak a közegnek
mint ahogy a barguzini elmélet is egy csaló ál a tradícióit és örökölt lélekállapotát, amelyek
tal terjedt el az első világháború idején. ből a phantasmagóriák. sarjadnak.
64
„Tied vagyok, tied, hazám!"
Móser Zoltán
Ebben az évben ünnepeljük Petőfit, sokféle mul. Így minden daloló lelkiállapotában meg
képpen: hol így, hol úgy. Az „így”-hez, meg az van e kettős mozzanat: a dal egyfelől önki
„úgy”-hoz volna egy kipróbált ajánlatom: le fejezés neki, másrészt azonban mint typikus
het őt „síppal, dobbal, nádi hegedűvel” is ün kifejező eszköz szabályozó erővel hat vissza
nepelni. Vagyis énekelve. Erre szolgál, ehhez magára a lelkiállapotra. Petőfi mindkét lyrai
ad segítséget a „De szeretnék csillag lenni az mozzanatot ható tényezőként érvényesíti ak
égen... ” című könyvem, amely a Magyar Rádió kor is, mikor népdalt ír, vagyis beleviszi a dalba
Népzenei Osztálya számára készült előadások azt a lyrai reactiót is, mit e typikus kifejezéssel
anyagát tartalmazza. A könyv megjelentetésé élés támaszt benne. Magyarán mondva: érzi,
vel szándékom egyértelmű volt: Petőfi segít hogy népdalt ír...”
ségével ismerkedni a népdalokkal, a népdalok Horváth János egy másik könyvében össze
segítségével Petőfivel.1 síti Petőfi korai népdalszerű verseit:
„1845 elejétől 1846 őszéig a legbőkezűbb
Dallá válni - halhatatlanná válni számítással is mindössze 12 versét minősíthet
„Petőfi is úgy van az igazi népdallal - olvassuk jük népdalnak.” Terbe Lajos 1930-ban meg
Horváth Jánosnak a Petőfiről szóló könyvé jelent Petőfi és a nép című tanulmánya viszont
ben -, mint bárki más, aki valamely közkeletű bőven mér. Szerinte 51 Petőfi-vers vándorolt
dalt őszinte odaadással ajkára vesz: bizonyos át a szájhagyomány világába. Csakhogy ő nem
fokig kilép személyes modorából s lyrailag tett különbséget a folklorizálódott versek, il
a dalban adva lévő általánosabb typushoz ido letve ismert szerzők révén dallammal társított
1 Móser Zoltán, De szeretnék csillag lenni az égen... - Népdallá vált Petőfi versek, Győr, Magyar Kultúra, 2012.
Énekórákon, iskolai ünnepségeken jól használható.
65
versek között. Ezek Egressy Béni, Szénfy Gusz Mivel nem egy közülük az egész magyar
táv, Arany János és mások megzenésítésében nyelvterületen megtalálható, sőt, több vers
váltak ismertté.2 Tehát nem népdalok. A sokat szakkal is, mint az eredeti Petőfi-vers, felmerül
idézett Befordultam a konyhára... kezdetű vers, az a gondolat, hogy maga a költő is régi népda
illetve ének sem népdal, hisz ismerjük a szer lokból kiindulva írta versüket. Kallós Zoltán az
zőjét. (Zenéjét Szabadi Frank Ignác szerez- Utunk 1973. január 5-i számában valószínűnek
1856-ban. tartja ezt a feltevést, és azt írja, hogy „sok eset
ársították hozzá.) ben igen nehéz pontos feleletet adni arra, me
illetik a népdal? lyikvolt előbb: a vers, vagy a népdal. Bizonyára
k pontosan meg- kölcsönös a hatás.”
logyan születtek
épdalai, erre vi- Milyen dajkahang csengett a fülében?
nagyon egyszerű A Hrúz Mária és Petrovics István gyermeke
laszunk van: ott, ként Sándor névre keresztelt fiú tizenkilenc
ahol a népdal él éves korától írta nevét Petőfinek. A költő egyik
(vagy élt), a ver verse kapcsán hadd szóljak a dajkájáról, és
set egyszerűen a dajka altatónótájáról.
ráhúzták vala A Szülőföldemen című Petőfi-vers a lírai em
melyik nótára. lékezés remekműve: fokozatos beleélés a visz-
szaképzelt múltba. Ismerjük a költemény ere
A népdalgyűjtő
Holló Barnabás: Megy a juhász a szamáron járdányi Pálnak deti fogalmazványának első versszakát, s ahhoz
(Petőfi Irodalmi Múzeum)
viszonyítva többet megértünk a végleges kidol
egyik kidei éne-
gozás szépségeiből. Az első strófát idézem:
kese a rádióban hallott egy dalt, de „szavát
nem értette”, s azután addig keresgélt a Petőfi-
Most először vagyok itten
könyvben, amíg talált rá valamelyik. „Máskor
Húsz év óta, hol születtem,
meg verset olvasott, s addig próbálgatta, amíg
Úgy menék el, mint kisgyermek,
ráment az egyik hangra.” Igen, így születtek Pe
És mintférfi, úgy jöttem meg.
tőfi népdalai, közben variálódtak, csiszolódtak,
Itt az alföld, a lapályos,
változtak. Erről szól az én könyvem, amelyben
Közepében áll a város,
23 Petőfi-vers szerepel, ezek közül nem egy
Áll merengő nyugalmában
több variánssal, mivel Erdélytől a Kisalföldig
Messze földön egy magában.
és Gömörig számos helyen feljegyezték a nép-
zenekutatók. Volt, hogy szó szerint énekelték -
Mennyire más lett a vers végleges alakja,
ahogy valaha megtanulták -, de legtöbbször
hisz itt megjelenik egy régi, kedves dalra való
csak egy-egy strófával. (Mert azt érezte saját
utalás:
jának az énekes, aki a legtöbbször nem is emlé
kezett arra, honnan vette azt a szöveget.)
2 A Petőfi-versek megzenésítésével kapcsolatban ld. többek között: Isoz Kálmán, Petőfi műveinek zenei bibliográfiája,
Bp., Muzsika, 1930., Haraszti Emil, Petőfi a zenében, Bp., Petőfi Almanach, 1923. Szabolcsi Bence-TÓTH Aladár,
Zenei Lexikon III., Bp., 1965.109. Lakatos István, Petőfi az erdélyi zeneköltészetben, Világosság, 1946. júl. 26.
Különös és érdekes, s alig ismert, hogy Friedrich Nietzsche fiatalon, Pforta-beli tanulmányai alatt (1858-1864)
három Petőfi-verset is megzenésített. Filozófiai tanulmányai megkezdése előtt Nietzsche hobbiból komponált.
66
Itt születtem én ezen a tájon elmondtam, hogy mi járatban vagyok. A Petro-
Az alföldi szép nagy rónaságon, vics név hallatára, mintha a múltnak egy suga
Ez a város születésem helye, ra villant volna meg szemében, szinte sugárzó
Mintha dajkám dalával vón tele, arccal mondta: - Áldott jó emberek voltak. Isten
Most is hallom e dalt, elhangzott bár: nyugosztalja őket! Majd betértünk a szobába,
„Cserebogár, sárga cserebogár!" ahol Zsuzsi néni elmondotta egész élete tör
ténetét. Szülei kiskőrösi földmívesek voltak.
Úgy mentem el innen, mint kis gyermek, A római katolikus és az evangélikus templom
És mint meglett ember úgy jöttem meg. közötti szűk utcaközben laktak. Mellettük állt
Hej azóta húsz esztendő telt el a Makovinyi borbély háza, melyet később Pet-
Megrakodva búval és örömmel... rovics mészárosék béreltek. Tizenöt éves ko
Húsz esztendő... az idő hogy lejár! rában férjhez ment Hegedűs András kiskőrösi
„Cserebogár, sárga cserebogár." stb. földmíveshez, de házassága szerencsétlen volt
Félegyháza, 1848. június 6-8. és félévi együttlét után elhagyva férjét, visz-
„A Cserebogár-dalnak a felmerülésével
egyszerre megváltozott minden - írja Horváth
János -, a város mutogató szemlélete elmarad;
a költő önnön hangulatába borul, versét hoz
zádalolja a Cserebogár-dalhoz, mely innen
kezdve minden gondolatát kíséri.”
Ez a vers egyébként elég sok vitára adott
okot: hol is van, hol is volt Petőfi szülőhelye:
Kiskunfélegyházán, Szabadszálláson vagy Kis
kőrösön? (Hisz azt írta az 1848 júniusában szü
letett költemény alá, hogy Félegyháza.) Azután
arra is kíváncsi volt az utókor, hogy vajon ki
lehetett az a dajka, kitől ezt az emlékezetes nó Jaschik Álmos: Kiskőrösi feltételezett szülőház, 1949
tát hallotta? Kéry Gyula volt az, aki „friss nyo (Petőfi Irodalmi Múzeum)
67
hány hetes lehetett csupán. Szülei lemondtak alapján a fordítottjára lehetne következtetni
életéről: olyan gyenge, olyan beteges volt. De hogy nekik belső hallásuk van: nem az éneket,
egy-két hónap múlva szemlátomást erősödött. hanem a ritmust, az ütemet hallják. Valószínű
Időközben Petrovicsné is meggyógyult, s ez leg ilyen volt Petőfi is.
időtől kezdve boldogság költözött Petrovicsék Jókai néhány évvel Petőfi halála után, 1856-
házába.”4 ban azt írta a költőről, a barátról, hogy senki
Petőfi dajkája az 1894-ben lefolytatott be sem tudja pontosan, hol és mikor halt meg.
szélgetése után 3 esztendővel meghalt. Elföl „Elveszett; - mint Romulusról mondák, el
delték, elfeledték, mígnem 1926-ban Zoltán ragadták őt az égbe. [...] Benne irodalmunk
János Kiskőrös tudós monográfusa fel nem egyik legfényesebb csillaga hunyt el. Egyhirte-
kutatta a községi temetőben szinte 30 esztendő len meg sem lehet azt mondani, mit veszténk el
óta elhanyagolt sírját. Ekkor a kiskőrösiek a sír benne; csak amint mindig jobban halad egyik
fölfedezőjének javaslatára ünnepélyesen lelep év a másik után madárlátta sírja felett: úgy tű
lezett márványkővel jelölték meg a költő dajká nik fel egyenkint, hogy hány helyen nincsen
jának a Szülőföldemen századokra visszhangos Petőfi?...”6
soraiban megénekelt sírhelyét. A népdallá vált Petőfi-versek kapcsán, a köl
A Cserebogár-nóta szerzője Tolnai Vilmos tő verseit figyelve, azt próbáltam bemutatni
volt az 1810-es években. A dal Déryné révén könyvemben, hogy hány helyen van Petőfi!
vált ismertté és kedveltté 1815 táján, de Petőfi
tette nevezetessé e verse révén. Az igénytelen
kis dal „áldott dal lett a népdalok között, mert
egykor egy nagy költő lelkében zsongott ihle
tül” - írja Horváth János.
4 Uo., 15-17.
5 JÓKAI Mór, Liszt hangversenye = Uő., Életemből I., Bp., Révai Testvérek, 1907,147.
6 J. M. [JÓKAI Mór], Petőfi Sándor, Vasárnapi Ujság, 1856/9., 69-70.
68
„Honnan jövénk, hová megyünk?"
Gondolatok a Petőfi-szövegekről és
a Petőfi-szótár iskolai szerepéről
70
ra általában elementáris erővel hat a költő fia mert a Petőfi által használt összes szót tartal
talos szókimondása, különösen a levelekben, mazza, harmadrészt pedig jó szolgálatot tehet
de sokszor a versekben is. Nem félreneveljük az iskolai oktatásban nemcsak a Petőfi-szöve-
őket, különösen a felsőbb osztályokban, ha gek értelmezésekor, hanem mert a szavakból
Petőfi merészen megfogalmazott gondolata kiindulva másféle szemszögből látjuk nemcsak
iról beszélünk, hanem azt mutatjuk be, tesz- szókincsének elemeit, hanem nyelvhasználatát,
szük megérthetővé, hogy azokat az erőteljes, sőt egész életművét is.
nyomdafestéket ma alig tűrő kifejezésformákat Ha nyelvéről van szó, elsőként az egyik,
a korlátokat nemigen tűrő fiatal művész vetette Kerényi Frigyeshez 1847. július 11-én írt le
papírra. Jó alkalom kínálkozik ilyenkor a jelen veléből szoktak idézni (az Úti levelek között ta
ség megbeszélésére a költő és a saját helyzetük lálható): „az egyszerűség az első és mindenek
különbségéről és hasonlóságáról, arról, hogy fölötti szabály, [... ] akiben egyszerűség nincs,
ők ma hol, mit és miért választanának. abban semmi sincs”. Ez a mondattöredék
Petőfi nyelvéről idáig a levélben Petőfi néhány
itt látszólag nem sok szó kortársa, Kazinczy Gá
esett, de az írás szerzője azt bor és Kuthy Lajos írás
gondolja, hogy eddig is er beli nyelvhasználatának
ről beszélt, hiszen a Pető- kritikája után következik
fi-szövegekről, -témákról, mintegy ellentétként, il
stílussajátságokról szólva letve következtetésként,
a költőnek a nyelvhez kö Petőfi véleménye szerin
tődő fogalomalkotását, fo ti követelményként. De
galomhasználatát, ennek milyennek is tartja az
tendenciákat alkotó jelen ő írásmódjukat? Kazin-
ségeit, illetve ezek egy ré czyt mint szónokot egek
szét érintettük. A további be dicséri ugyan, de azt
akban azonban megfordul mondja, ha ír, „stílusa ép
a nyelv és fogalom, a nyelv pen olyan botrányos, mint
és tartalom kapcsolatá Kuthy Lajosé. Különös,
nak sorrendisége: inkább hogy e két ember, kikben
azt nézzük meg, a költő Zichy Mihály: Illusztráció Petőfi költeményéhez, 1880 oly sok, oly buján termő
nyelvhasználata milyen fo (Petőfi Irodalmi Múzeum) a gondolat, ugyanazon
galomhasználatot, milyen köntösbe öltöztetik irata
gondolkodást, milyen világképet, milyen alka ikat, mibe az eszmekoldusok: sallangos, pufifo
tot, jellemet mutat. gó dagályba. Épen olyan, mintha valami szép
Az ünnepi évben feltétlenül meg kell em fiatal leány kacér nagyanyjának csipkés, pánt
lítenünk a Petőfi-szótárt is, mégpedig több ok likás, bokrétás és tudja a jó isten micsodás
ból. Először is azért, mert 50 éve, 1973-ban kalapját tenné föl.”1 Az egyszerűség itt tehát
jelent meg a szótár első kötete a költő szüle nem a bonyolult ellentéte, hanem a sallangos,
tésének 150. évfordulójára. Másodszor azért, dagályos stílusé, a felesleges díszítés, cikornya
71
nélküliséget jelenti. Ennek az egyszerűségnek tát ma is frissnek, fiatalosnak találjuk - ehhez
szinonimája Petőfi levelének folytatásában természetesen hozzájárul, hogy változtatásra
a közönségesség, akkori jelentésében a „min- kész, merész karaktert mutatnak írásai. Külö
dennapiság”, mai legmegfelelőbb szinonimá nösen prózájában érvényesül ez a nyelvhasz
ja pedig a természetesség, mégpedig a beszélt nálat, hiszen nem kötik verstani szabályok,
nyelv természetessége. A nyelv természetessé élőnyelvi, gördülékeny lehet mondatszerkesz
gét pedig - életművének ismeretében bátran tése, plasztikus, szinte modern lehet stílusa
kijelenthetjük - a „nép” beszédének termé (prózáját részletesen elemzi monográfiájában
szetességével, illetve az abból táplálkozó, arra Martinkó András)3. Az iskolai oktatásban
felépített irodalmi nyelv természetességével a többféle prózai műnem, illetve műfaj (no
azonosítja. Bizonyíték erre az alig több, mint vella, regény- és drámafordítás, útirajz) közül
öt hónappal korábban Arany Jánoshoz írt elsősorban az útirajz, az Úti levelek és az Úti
levele, mely szerint a levél írásának napján, jegyzetek darabjainak olvasása, értelmezése
1847. február 4-én olvasta a Toldit, írta meg járhat a legnagyobb sikerrel, hiszen talán ezek
a Levél Arany Jánoshoz című verset, és küldte mutatják a leginkább Petőfi nyelvhasználatá
el a kiadónak. A levélben ünnepli a Toldit, kö nak élőbeszédszerűségét és (próza)stílusának
szönti íróját - még magázva - elragadtatással, legszélesebb színskáláját.
és fogalmazza meg az azóta szintén közismert A Petőfi-szótár munkálatai az 50-es évek
té vált gondolatait költészet- és politikai esz végén Gáldi László vezetésével indultak meg.
ményéről, forradalmi hevülettel: „a népköl Mivel a tervek szerint Petőfi életművének
tészet az igazi költészet. Legyünk rajta, hogy minden egyes szóelőfordulását számba kíván
ezt tegyük uralkodóvá! Ha a nép uralkodni ták venni, kijelölték a megjelent műveknek
fog a költészetben, közel áll ahhoz, hogy a po egy lehető legteljesebb kiadását,4 és felkutat
litikában is uralkodjék, s ez a század fölada tak még mindig csak kéziratban hozzáférhető
ta, ezt kivívni célja minden nemes kebelnek, verseket. A munka éppen e teljes számbavétel
ki megsokallta már látni, mint martírkodnak miatt tartott az akkori szűkös technikai kö
[!] milliók, hogy egypár ezren henyélhesse rülmények között két és fél-három évtizedig.
nek és élvezzenek. Égbe a népet, pokolba az Minden egyes szótári szó külön szócikket
arisztokráciát!”2 Ez a szemlélet nem tarthat kapott, de a többször, sokszor több százszor
mást a költői nyelv (irodalmi nyelv) termé azonos jelentésben, szerepben előforduló
szetes közegének, mint a népköltészet nyel lexémák előfordulási környezete, idézetben
vét. Petőfi alkotásai éppen e téren jelentenek való megjelenítése természetesen lehetetlen
óriási fordulatot, természetesen Aranyéival volt, ezért ezeket a megfelelő helyen zárójel
együtt. Az előttük alkotók művészi nyelve be tett lelőhely megadása jelöli, különösen
vagy egyéb írásaik nyelvezete hozzájuk képest formaszók esetében pedig zárójelben egysze
sokszor nehézkesnek, körülményesnek tűnik, rűen csak a további előfordulások száma sze
természetesen koroktól, stílusirányzatoktól és repel (pl.: +69). A szótár legnagyobb érdeme
személyektől függően különböző mértékben. teljessége, az, hogy egy magyar nyelvhasználó,
Nem véletlen tehát, ha Petőfi nyelvhasznála ráadásul éppen egy költő összes (és nem válo
72
gatott) írott szövegének összes szavát számba a köznyelvi szótárakból hiányoznak. Ez való
veszi. A szótár 1. kötete tehát 1973-ban, 2. kö ban így van, ilyenek például a tulajdonnevek,
tete 1978-ban, 3. és 4. kötete pedig 1987-ben ezeket a Petőfi-szótár tartalmazza a művekben
jelent meg.5 előforduló idegen nyelvű szavakkal, sőt szöveg-
részletekkel együtt. Csak a neveknél marad
A szótár tanúsága szerint Petőfi leírt szö va a valós személyek vagy helyek nevén kívül
vegeiben 22 719 különféle, vagyis szótári magyarázatot találunk a költött vagy mesei ne
szó szerepel, és mellettük 5120 alcímszó6 is vekre is, mint pl. az Okatootaia vagy a Tündér
van a szótárban. Lé ország. Természetesen
nyeges statisztikai adat a közszók között is van
még a 448 309, ennyi számos olyan, amelyet
szóelőfordulás van fel nem találnánk az általá
dolgozva a szótárban. nos szótárakban, vagy
Ez a mennyiség tehát ha igen, éppen Petőfi
az a korpusz, amelyet nyomán, ilyen pl. a láng
a Petőfi-szótár készíté sugarú, ezt a szerkesztők
se során feldolgoztak. először Petőfi saját al
Hogy ez soknak vagy kotásának, hapax lego-
kevésnek számít, attól menonnak gondolták.
függ, mihez viszonyít Mivel azonban a szótár
juk. A 2017-ben meg szerkesztőknek volt egy
jelent Arany-szótárban, tekintélyes nagyságú
amely csak a költemé háttéranyaguk a korszak
nyeket dolgozza fel, írott nyelvéből (elsősor
22 423 címszó van, igaz, ban az akkoriban megje
mindössze 262 404 szó lent lapokból), kiderült,
előfordulásban.7 Ebből hogy abban is előfordult,
az derül csak ki, hogy Arany költeményeiben tehát el kellett vetni azt, hogy Petőfi egyéni
egy szó kevesebbszer fordul elő, mint Petőfi szóalkotása lenne. Hasonló helyzetűek, és csak
összes művében. Mutathatnak tendenciákat a Petőfi-szótárban vannak benne a következő
ezek a számok, de a költők-írók nyelvhasznála összetételek: csatabaj, dühteljes, érckéz. Sokkal
tát a számokból kiolvasható jellegzetességeken gyakoribb az az eset, hogy ma is megtalálható
kívül nyelvhasználatuk belső jellemzőiben, a Petőfi által használt szó a szótárakban, de ál
szövegeikben kell keresnünk, és ebben segít talában népi és ritka minősítéssel, mint pl. a ki
hetnek az írói szótárak. rúg 'kinyúlik, kiszögellik valahova’ jelentésben
A Petőfi-szövegek olvasásakor várhatnánk, (Falu végén kurta kocsma, / Oda rúg ki a Sza
hogy olyan szavakkal is találkozunk, amelyek mosra) . Ez az „egybeesés” egyenesen követke-
5 Petőfi-szótár. Petőfi Sándor életművének szókészlete, I-IV., szerk. J. Soltész Katalin, Szabó Dénes, Wacha Imre
Gáldi László irányításával, Bp., Akadémiai, 1973-1987.
6 alcímszó: a címszó tövével megegyező, önálló címszót nem „érdemlő” és nem igénylő képzett szó
7 Beke József, Arany János költői nyelvének szótára, I—III., Bp., Anyanyelvápolók Szövetsége, Magyar Nyelv és Kultúra
Nemzetközi Társasága, Inter Kft., 2017.
73
zik abból, hogy nyelvhasználatában a beszélt előtt. Ez a minősítés az előszó szerint a meto-
népnyelv elemei uralkodnak. nimikus jelentésátvitelt (vagy névátvitelt, tehát
Egy költő nyelvhasználatának feldolgozott mindenképpen cserét) jelöli, jelzi tehát, hogy
gyűjteménye alkalmas arra is, hogy bemutassa a reverenda itt nem azt jelenti, amit általában,
a különbséget az általános értelmező szótárak hanem alkalmilag és kissé humorosan az evan
címszavainak és a Petőfi nyelvhasználatát fel gélikus papok szertartási ruháját.
dolgozó szótár címszavainak jelentésszerkeze A humor olyan mértékben jellemző Petőfi
te között. Míg ugyanis a nem korpuszra épülő írásaira, különösen leveleire, jegyzeteire, de sok
szótárak (pár évtizede még csak ilyenek készül versére is, hogy itt nem is érdemes belekezde
tek a Petőfi-szótár kivételével) címszavainak ni tárgyalásába. Csak egyetlen példát hozzunk
jelentése vagy jelentései lexikalizálódtak, tehát még A helység kalapácsából a szereplők megne
a használat alapján a közösség számára rögzült vezésére: vitéz Csepü Palkó, /A tiszteletes két pej
jelentés(ek)ben szerepeltek, szerepelnek, en csikójának/Jó kedvű abrakolója. Az igen bonyo
nek a szótárnak a címszavai aktuális jelentése lult, állandó értelmező jelzős megnevezés szer
ket rögzítenek, azokat a jelentéseket, amelyben kezeti formája, valamint az, hogy a műben hét
a Petőfi-szövegekben szerepeltek. Az egyéni szer is előfordul csorbítatlan alakban, inkább
szókincs aktuálisabb, így szükségszerűen szű- magasztos stílusú lehetne, valójában azonban
kebb, mint egy nagyszótár címszóállománya, komikus, hiszen a díszes körülírás és ismétlés
hiszen a szerző nem foglalkozik mindennel, egyszerű lovak egyszerű lovászára vonatkozik
amivel egy nagyszótár címszavai szerint lehet csupán. A szótárban érdemes megnézni, bár
ne, másrészt bővebb, hiszen vannak olyan ak a tanulók is kitalálhatják, hogy az abrakoló itt
tuális jelentésű szavai, amelyeknek jelentése, főnév. De főnévként hiába keresnénk bármely
szerepe egyéni, sőt, szokatlan. Jó példa erre más szótárban, ez Petőfi alkalmi főnevesítése,
A helység kalapácsában a reverenda szó. A szó hogy minél „elegánsabban” nevezze meg Cse-
tárban 1. jelentésként az áll ugyan, mint az pü Palkó foglalkozását.
általános szótárakban: 'katolikus pap szoknya Szinte a végtelenségig folytatható lenne,
szerű felsőruhája’, de a 2. jelentésben A hely hogy mire alkalmas a Petőfi-szótár az iskolai
ség kalapácsának részletét idézik: Egy egér [...] magyarórákon, és nem csak az ünnepi évben.
iramlott [...] az oltár háta mögé / A tiszteletes Még a sokszor nagyon összetett költői képek
reverendájába. Aki protestáns, annak feltűnik felfejtésében is segíthet, bár ez nem elsőren
már a mű olvasása közben, hogy a tiszteletes dű feladata, hiszen ezek elemzésekor mindig
nek (protestáns, itt evangélikus lelkésznek) figyelembe kell venni a tágabb kontextust is.
nem reverendája van, hanem Luther-kabátja. Petőfi szövegeinek mélyebb megismerésén
Aki ezt nem tudja, nem érti a tiszteletes reveren kívül azonban alkalmas arra is, hogy általában
dája szókapcsolatban rejlő ellentmondást, de elősegítse az alaposabb, teljesebb szövegértést,
megtudja a szótárból a 2. jelentés meghatáro szövegértelmezést. Ehhez elsősorban azzal
zásából: evangélikus papi felsőruha’. Az eddig a nyelvi tudatosítási lehetőséggel járul hozzá,
még nem emlegetett stílusminősítések egyike amelyet szótárként kínál, és amely a szövegér
pedig segít továbbértelmezni a jelentést: át tésben és a szövegalkotásban is fontos szerepet
vitt (átv) minősítés áll a jelentésmeghatározás játszik.
74
„Honnan jövénk, hová megyünk?"
Baranyai Katalin
Középiskolás korom Petőfi-ünnepe óta eltelt alternatív taneszköz, illetve a megújított iroda
ötven év. Hol tartunk most a Petőfi 200. évfor lomtudomány és frissített pedagógiai módszer
dulón, hogy állunk a középiskolai tankönyvek tana alapján konstruált változat.
Petőfijével? Milyen Petőfi-kép élhet a közben
felnőtt nemzedékekben az eltelt idő alatt hasz Reformtankönyvek
nálatba került vagy előírt tankönyvek tananya Szegedy-Maszák Mihály - Veres András
gai alapján, és mi maradhatott máig takarásban A körülötte kialakult „tankönyvháború”1 elle
az életműből? nére a több mint tíz kiadást megért „reform
Áttekintésemben tizenegy tankönyvet tankönyvek” ideológiamentesítő hatását már
lapozok végig. Ezek között van irodalom- csak az óriási példányszám miatt sem lehet
történészek, egyetemi oktatók által készített vitatni. Új korszak kezdődött a magyartaní
szemléletváltó tankönyv; népszerű, szakközép- tásban: átrendeződött a kánon, kinyílt a világ-
iskolákban is alkalmazható feldolgozás; az elő irodalom felé; a tankönyvszerkezet újabb vál
zőeknek tartalmi, formai megújítására törekvő tozásokat inspirált.2 A sorozat második kötete
és szabadabb tanári működést feltételező, sőt a Petőfi-fejezettel 1980-ban jelent meg.3 Míg
4 A Petőíi-lecke utalásaiban megtartotta a „realizmus felé nyitott életmű” korabeli elvárását, de az újabb kiadásban
(1998) a János vitéz és A helység kalapácsa már helyet cserélt.
5 Gintli Tibor - Schein Gábor, Irodalom 14-15,15-16 éveseknek, Korona Kiadó, 1998. A sorozat tankönyveit az
ELTE BTK szerkesztőbizottsága irányításával vezetőtanárok írták, felelős szerkesztő Kenyeres Zoltán.
76
Rámutatott, hogy a személytelenség elfogadá
sa Petőfinél tudatos, mégis ő szabadította fel
a népdalt a normakeretek alól. Jól elkülönítette
Petőfi költészetében a szerepjátszás különbö
ző formáit, új példái voltak (Ez a világ milyen
nagy...) és pontosította a zsánerkép fogalmát;
érzékeltette, hogyan ironizálja Petőfi a látnoki
költőszerepet A helység kalapácsában. Ebben
a szemléletben az életmű legkiemelkedőbb
epikai alkotása (ismét) a János vitéz lett. Mar
gócsy István tanulmányaihoz kapcsolódva fel
vetett egy azóta sem eléggé figyelembe emelt
kérdést népiesség és magyarság összefüggésé
ről,6 miszerint Petőfi népies korszakát a kollek
Csernus Tibor: Orlai festi Petőfit, 1951
tív individuum kifejezési kísérleteként is értel
(Petőfi Irodalmi Múzeum)
mezhetjük, hiszen a sajátosan magyar jelleget
juttatta érvényre költészetében. A jól használható tankönyvek
A Felhők ciklus eleve figyelmet kapott mint Az ezredfordulóig három átmeneti irodalom
a romantikus személyesség korszaka és kifeje könyv uralta a tankönyvpiacot a középiskola
zésének művészi kísérlete. Itt fejtette ki alapel különböző típusaiban, melyeknek Petőfi-képe
vét a tankönyv, hogy az olvasói befogadás alko visszafelé mozdult el, a kultusz és az irodalmi,
tó folyamat. Szükség is volt rá, hiszen a tanuló irodalomtörténeti klisék felé.
és tanerő a számára feltehetően ismerős kul A reformkönyvek helyén került főszerepbe
tusszal nehezen összeegyeztethető Petőfi-ver- a gimnáziumokban Mohácsy Károly - korábban
seket és állításokat ismert meg. A Felhőkben szakközépiskoláknak kiadott - tankönyvsoro
felbukkanó romantikus személyesség, az egyé zata, mely egyébként ugyanazon 1975-ös pá
ni képzeletre építő képhasználat a költőpálya lyázatra született.7 A Mohácsy-féle tankönyvi
második szakaszának jellemző vonása. Szer kánon a nyolcvanas évektől a kétezres évek kö
vesen következnek tehát ezután a táj élményt zepéig volt generációk közös alapja. Petőfi-képe
és a vizionárius költészetet tárgyaló blokkok. a második átdolgozás után nagyobb mértékben
Elmozdulás, hogy Az apostolt nagyigényű, igazodott a reformtankönyvekéhez, de elvált
de egyenetlen epikai alkotásként mutatta be, tőlük szemléletben, fogalomhasználatban, a mű
melodramatikus fordulatait kevésbé tartotta vek kiválogatásában és arányaiban, ill. abban,
sikerültnek, mint az apostol monologikus lírai ahogyan interpretált. Hosszabb és széttartóbb
belső szólamát. életrajz, kevesebb műfaji-poétikai értelmezés,
inkább az irodalomtörténeti szemlélet, mint
a műközpontúság jellemezte. Az elemzésekhez
6 Ez a magyarság-értelmezés erősen eltér a Horváth János-féle magyarázattól, ld. Horváth János, Fajkérdés az
irodalomban - Uő, Tanulmányok, II, Debrecen, 1996, 224.
7 Mohácsy Károly, Kiegészítő tankönyv a gimnázium II. osztálya számára., Bp., NTK, 1980. és Irodalom a középiskolák
10. évfolyama számára (Második átdolg. kiadás az Irodalom a középiskolák II. osztálya számára 11. kiadás alapján),
2007.
77
nem kapcsolódott ábra, több verstani fejtegetést Ennek az időszaknak mégis akad egy túl
találunk benne és hagyományos kategóriákat. élője, a Somos Béla - Hódi Gyuláné szerzőpár
A szerző életkorából eredően Horváth János-i sorozata (irodalmi atlaszkönyvek). E kiadvány
alapokon állt, leckéiből hiányzott a költői indi minden előnye a tankönyvszerkezetben rejlett:
viduum, a népiesség vagy a romantika problé összefoglaló és rendszerező táblázatok, váz
mafelvető újragondolása, de könnyen eltekintett latos elemzések, összehasonlítások segítették
a megelőző időszak külső elvárásaitól. Mohácsy a tanulást, kérdések a feldolgozást, jelrendszer
sokszor morális-antropológiai szemlélettel kö kalauzolta a tanulót. Másodikos tankönyvük fe
zelítette a tanulóhoz az alkotást, így Az apostol jezetében ránk köszön az irodalmi hagyomány
megírásának szerepválságát, vagy a legutolsó legtöbb közhelye: Petőfi a költő/, a világ öt leg
korszak dilemmáit. Petőfi belső monológjai és nagyobbja között van/ életrajzi költő/ az ő sze
valóságra eszmélései így is árnyalták a hetvenes mével látják a kései utódok az alföldet, a mait
évekbeli Petőfi-képet.8 és az egykorit is/ élete nyitott könyv/ a népköl
tészet belőle, egyéniségéből fakad természetes
Madocsai László puritán küllemű tankönyv- élőbeszédként stb. A tankönyv szövegírója ki
sorozata a Mohácsy-tankönyv egyik alternatí szólásokkal, felkiáltásokkal és kisiskolásokhoz
vája volt, leginkább a szakközépiskolák számá szokott hangnemben magyarázott, próbált
ra. A kiváló magyartanár szerző természetes belehelyezkedni szerepébe: „mintha lírai énre
beszédmódban megírt munkája talán az utolsó gényt olvasnánk” - bizonygatta műelemzések
abból a korszakból, amikor a tankönyvek cél közben. Nyelvi hibái, zűrzavaros fejtegetései
ja leegyszerűsített ismeret-, ill. kánonátadás méltatlanok a költőhöz. Azt jelzik, hogy egy
vagy a tanárok támogatása volt. Petőfi-fejezete tankönyv sorsa túlságosan sok körülménytől
nagyjából teljesítette a korabeli elvárásokat; függ ahhoz, hogy kizárólag saját minősége sza
pontatlanságait, kifejtetlenségeit és vázlatos vatolja a fennmaradását.
ságát mentheti, hogy szövege nem okozott
megértési nehézségeket. A Felhők ciklust nem Szerethető tankönyvek
emelte a megelőzőek fölé, nem bonyolódott Lazítás a kereteken és a sémákon: Domonkos Péter
irodalomtörténeti vagy esztétikai ítéletekbe, Domonkos Péter10 liberális irányban tett el
nem terhelte a tanulót sem az életműre rakó mozdulásai a Petőfi-képben igen jót tettek a to
dott ideológiákkal, beidegződésekkel, sem tu vábbra is élő iskolai sztereotípiák, irodalom-
dós dilemmákkal. A tankönyv formátuma és történeti közhelyek lebontásának. A tankönyv
szerkezete, képhiányos egyszerűsége ma sok szövegeinek fesztelensége és pátoszmentessé
kívánnivalót hagyna maga után, de jól érzékel ge, a felépítés szándékos érdekességre törekvé
hető, hogy a Madocsai-féle tankönyv a küszö se jó alapot kínált a Petőfi-befogadásnak. A lé
bön álló tankönyves fordulat előtti egyik utolsó nyeges vagy vitatott mozzanatokra megrostált
vállalkozás volt.9 életrajz és a mellé válogatott versek, részletek
egyből hiteles, ráadásul kamaszosan lázadó
8 A szerző halála után a Krónika Nova Kiadó piacon tartotta az átdolgoztatott, következetes tankönyvi
sémába helyezett Mohácsy Károly, szerk. Fábián Teréz, Színes irodalom 10., Bp., Krónika Nova, 2016 (2008).
A Petőfi-képen nem változtattak a média és a populáris felé nyitott feladatok.
9 Madocsai László, Irodalom a középiskolák. II. osztálya számára, Bp., NTK, 3. kiadás, 2003. alapján.
10 Domonkos Péter, Irodalom 1-4, Bp., Nemzeti Tankönyvkiadó, 1998-2001.
78
Petőfit mutattak, majd Illyés Gyula egész ol mányozott Petőfit tárgyalják. Példátlan módon
dalnyi részlete belevetette a 16 éves tanulót a költő nem került fel a tankönyvborítóra sem
a hagyományozódott Petőfi-hagyományba. a korszak jelesei közé. A szerzők mindössze
A tankönyv segítette a tanulót abban, hogy négyoldalas, bár megalapozottan rostált pálya
képes legyen Petőfi költészetét folyamatosan képet adtak, semmi elidőzés, de kifejezetten
alakuló és nem lezárt alkotói teljességben lát pontos értékválasztással utaltak az életmű felfe
ni, belekóstoljon élete és költőpályája izgalmas dezésre váró műfajaira, mint az Úti jegyzetek és
romantikájába és dilemmáiba is. Az oldalha Úti levelek vagy a Petőfi-levelezés AranyJánossal.
sábokban kiemelt szövegek mindig szembe Ez az egyetlen tankönyv, amely kitért Az apostol
sítettek a másféle nézőponttal. A leckeszö mellett Petőfi Bolond Istókjára. Megfogalmazták,
vegben kiemelt fogalmak érthetőek voltak, az hogy a költőnek a líra területén is vannak olyan
eposzparódia kellően szakszerű, a romantikus művei, amelyek a köztudatban élő Petőfi-képbe
Petőfi-kép valóban a Felhők ciklus Válság vagy nem férnek bele. A Felhők ciklust a nyugati ro
fordulat? kérdéséből bontakozott ki. A forra mantikusok borongós romantikájával rokoní-
dalmi látomásversek költője kaphatott volna tották; utaltak Nietzsche elismerésére és emlí
finomabb kifejtést, ám Az apostol dilemmáinak tésre méltó Shakespeare-i utánzatnak látták Az
kibontása (amelyet azután a Somos-Hódiné őrült monológját. Négy témát emeltek ki a költő
tankönyv vázlatosan idéz saját tankönyvében) életművéből, nem lineáris sorrendben: Az apos
példaszerű lett, és a Júlia-versek költője ismét tol, Népiessége, Tájköltészete és Szerelmi költé
tanulóbarát értelmezést kapott. A tankönyv Az szete. Az apostol szocialista-marxista sejtetéseit
ismeretlen Petőfi / Petőfi világirodalmi helye lec túlfutásnak érezhetjük, de meggyőző a tájlíra
kezáró része a meditatív-filozofikus utolsó ver ars poeticus és forradalmi újításként értelmezett
sek Petőfijét mutatta be (ez a kilencvenes évek versgyakorlatának elemzése, s ebben Petőfi sza
hozadéka a tankönyvekben). Végül kitekintett badságeszményének levonatát is megtaláljuk.
Petőfi európai recepciójára is: a prófétaszerep A szerzők előléptek a Petőfi-kép mögül, amikor
egyszerű konklúziójától elfordulva az európai a Júlia-versekről megjegyezték: „A forradalmár
irodalomban keresett koordinátákat a tanuló Petőfi ebben [mármint a szerelemben - BK]
számára. konzervatívnak bizonyult.”
A Domonkos-féle tankönyv mentes maradt
a Petőfi-képet egyszerűsítő vagy egyneműsítő Petőfi, a nemzeti forradalmár: Bánki István - Pala
szemlélettől, az ezek mögött munkáló nézetek Károly
től és a Petőfi-leckesorok kitaposott haladás A Bánki István és Pala Károly12 szerzőpáros Pe
menetétől. tőfi-fejezete igyekezett figyelembe venni a Pe-
tőfi-kutatás frissítéseit. Az ideologikus mozza
Petőfi röviden és radikálisan: Veres Zsuzsa - Korsós natokat elvetette, de nem a romantikus kánont
Bálint1' mozdította ki, így a (forradalmi)-nemzeti köl
A szerzőpáros Petőfi-fejezete a legrövidebb kö tő kerül előtérbe. A vázlatos életrajz a fejezet
zépiskolai összefoglalás a költőről. Szemlélete végén található, táblázatban, de a jól érthető
arról tanúskodik, hogy nem ragaszkodtak hozzá, leckeszöveg folyamatos magyarázatokba illesz
hogy a kanonizált vagy a tankönyvekre hagyo tette még a hivatkozásokat is. A leckeblokkok
11 Veres Zsuzsa - Korsós Bálint, Irodalom a középiskolák. II. osztálya számára, Bp., Tankönyvkiadó, 1995.
12 Bánki István - Pála Károly, Irodalom a középiskolák 10. osztálya számára, Celldömölk, Apáczai, 2004.
79
induktív módon vezették az értelmezéseket egyfelől korlátlan individualistának, másfelől
a bordalok, népdalok és népies műdalok és a közösség befogadásra vágyó tagjának. A tan
A helység kalapácsa, a Kiskunság és A puszta könyv ezt mutatta fel a művekben szakszerűen
télen példáin Az apostolig. A költő-portréban és hitelesen. Petőfi - ahogyan az egyik blokk
Petőfi igazi sztár a maga korában, de népies címe sugallta - itt a változékonyság poétája.
költészete nem pusztán a romantikus kordiva A féloldalas életrajz nem adott elegendő fo
tot követte; tájversei a költői gódzót ahhoz, hogy a Pe-
képzelet tudatos alkotásai. tőfi-paradigma tankönyvi
A fejezet a Felhők ciklus le leegyszerűsítése (élete és köl
hetőségeit nem aknázta ki, tészete egymásból értelmez
megszokott módon a versek hető) táptalajt kapjon. Az
egyenetlenségeire figyelmez okos és logikus könyv mindig
tetett. Amikor a lecke időren részekre bontotta a kérdése
di táblázatot adott a tanuló ket, és nemcsak a vers- vagy
kezébe március 15. esemé szövegelemzést, hanem a po
nyeiről, kilépett a szövegala étikai-műfaji vagy nyelvi
pú irodalomtanítás, de még stilisztikai, retorikai kérdé
a tanóra keretei közül is, és seket is pontosan címkézte,
a tanárra bízta, miként kap magyarázta és rendszerezte.
csolódjék a Petőfi-kultusz- A verspélda után az értelme
hoz. A tankönyv Az apostol zésre is kitért. Ilyen alaposan
némileg krisztusi életútjától ef Zámbó István: Petőfi Sándor, 1975 megmunkált Petőfi-leckesort
végül sajátosan értelmezett (Petőfi Irodalmi Múzeum) (mely tartalmazza a tanulást
életrajzi-történelmi Petőfihez vezetett, itt ve segítő apparátust és a legfontosabb szövegeket
tette fel a művésziét dilemmáit a magánember, egyaránt), diák nem kapott más tankönyvből
ill. katona és költő létezéshármasában.- a 2000-es évek elején, a kortárs kitekintésekkel
együtt végképp nem. A Forradalmi látomásver
Új korszak a magyarórán sek és politikai költészet közös blokkba került
Petőfi komplex: Pethőné Nagy Csilla a tanulók önálló feldolgozására bízott Szilágyi
Pethőné Nagy Csilla tankönyvsorozata13 Domokos-verssel és a Petőfi-kultusz bemuta
komplex átgondoltságában máig a legalaposab tásával (Cseh Tamás, Illyés Gyula). A hitvesi
ban kidolgozott irodalomtankönyv-család.14 költészet blokk a versek kétarcúságát is értel
Tankönyvei tudástárak és kézikönyv jellegű mezte, és ezzel a nemzeti giccsmentesítésnek
segédletek voltak a kétszintű érettségi korszak tett szolgálatot.
fordulójától kezdve. A Pethőné-féle irodalom A tankönyv tőle várható maximalizmussal
könyv Petőfijét Margócsy István meghatározó kereste Petőfi helyét a kánonban, nem elkerülve
tanulmánykötetének - a lecke legelső oldalán a szabadságeszme dilemmáit. Sorra vette költői
idézett - állítása a romantikából pozícionálta: korszakait, szerepváltozatait, végül címben is
13 Pethőné Nagy Csilla, Irodalomkönyv, Bp., Korona, 2004; Uő, Módszertani kézikönyv, uo, 2006. A sorozat
14 A kijelentés a sorozat elméleti megalapozottságára, pedagógia elméleti és tanulásmódszertani hátterére, ill.
tipográfia stratégiájára is érvényes. Ld. Ur Máté, Pethőné Nagy Csilla Irodalomtankönyv-sorozat, Tipográfia, 2009,
dec.
80
összegezte, [Petőfi] A modern polgári költő, kul választott majdnem ötven Petőfi-művel persze
tusza külön ügy. A leckesor Esterházy Péter Pe nem egyezett semmilyen tankönyvi vagy okta
tőfi A légtornász című írásával és Vörös István tási kánon, még a hatosztályos iskoláké sem. Ez
Füstbe ment terv-átiratával és szakmai ajánlá a taneszköz a rendszeren kívül maradt, lapjairól
sokkal (Kerényi, Margócsy Gintli - Schein) a jókedvű, sőt szikrázó humorú, a felszabadult
nyújtotta át a megtisztított Petőfi-képet. lelkű, a szerelmes és a melankolikus vagy a lel
kében víziókkal birkózó Petőfi nem szoborta
Alternatívok és alternatívák lapzatról szólt az olvasójához, akit könnyedén
Petőfivel közelről: Arató László - Pala Károly elvezethetne az érettségire akár ma is.
A szerzőpáros harminc évvel ezelőtti tan
könyvkísérlete15 ma is úttörő vállalkozásnak ÉLménypedagógiával - Petőfihez: Fűzfa Balázs
számít. A tankönyveket megalapozó tudomá Fűzfa Balázs tizenöt éve a legmaibb irodalom
nyos és oktatásmódszertani paradigmaváltásra könyveket konstruálta meg saját tanári gya
A szöveg vonzásában sorozatcím és a kronologi korlatára alapozott pedagógiai meggyőződé
kus elv elhagyása utal. Az új felfogásban a tan se, ill. a magyartanítás és a tankönyvkritikák
könyvnek már nincs kitünteti szerepe, de ez az alapján.16 Tankönyvei hálózatos építkezésűek,
alternatív tananyag gondosan kidolgozott és ugrópontokra vagy hipertextekre mutatnak
lineárisan is felépített Petőfi-képet adott, külön tovább, az online világban kialakult dinami
15 oldalnyi eposzparódia-feldolgozással egy kus (kutató, továbblépő) olvasásra készítenek
korábbi fejezetben. Hétoldalnyi vázlatos Pe- fel. A vizuális elemekkel is párbeszédben álló,
tőfi-életrajza afféle pszichobiográfia, speciális más médiumokat a tanulásba bevonó sorozat
lexikon tanórai, otthoni felhasználásra. A tan nem félt attól, hogy a tanulók kánonon kívül
könyvi bázisszöveg alaposan körbejárta, értel eső kulturális élményeit, közegét is megszólít
mezte és közös műveletekkel valóban szöveg- sa. Feltűnő mégis, hogy a sorozat az „érettségi
közeiből ismertette meg a kiválasztott műveket. központú irodalomkönyvek műszövegekkel”
Ezek a jó válogatásból és a bőségből eredően minősítéssel lépett a szűkülő-záruló piacra.
áthangolták a megszokott Petőfi-szólamokat. A tankönyvfejlesztői kiindulás az volt, hogy
A tizenhat éves kamaszoknak a bordalokhoz „tovább nem tartható a középiskolai irodalom-
fűzött bő oldalak érttették meg, hogy a hely tanítás irodalomtörténetre alapozottsága és
zetdalok szerepteremtő alkalmak. A nemzeti koncentráltsága”.17
és társadalmi megváltás ügyét nem tematizálta Az Irodalom 10. tankönyv, Fűzfa Balázs
a tananyag, de a sorozat Kitérők című köteté emelt szintű érettségire is ajánlott tankönyve
ben a közösségi óda reformkori változatainak azzal lepte meg a kollégákat, hogy A kora mo
műfaji konvencióját követve jutott el versről dernség beszédmódjai (1700-as évek - 1857)
versre a Nemzeti dal mélyelemzéséhez. Ez átfogó címmel új tartalmi kereteket konstruált.
a megközelítés kicsit visszaadta az olvasónak A lényegében a klasszicizmustól a romantiká
a felfedezés örömét, egyúttal a Petőfi-életmű ig tartó időszakot korábban nehézkesen, nem
nek a saját arányait. A szöveggyűjteménybe ki folyamatként kezelték az irodalomtörténészek,
15 Arató László - Pála Károly, A szöveg vonzásában I, Bejáratok-, II. Átjárók, III. Kitérők: Irodalom, Irodalmi
szöveggyűjtemény, Műszaki, 1993/1995/1997 (1991-2001) Petőfi-fejezet = Bejáratok
16 Fűzfa Balázs, Irodalom 10, Érettségi-központú irodalomkönyvek műszövegekkel, Bp., Korona Nova, 2008.
17 A tanulmány elérhető: www.kronikanova.hu (2009. ápr. 16.) 2008.
81
ként bemutatni a Petőfi-költészet. A főszöveg
mindig rövid és nem vált tankönyves regisz
terre, a leckék sem egyensúlyozzák ki a játékos,
humoros és sokszínű Petőfit a heroikus prófé
ta-forradalmárral. A szerző tárgyszerűen szól
Petőfi személyiségének nyugtalanságot okozó
felhajtó erejéről, amiben a költőiét 20. száza
di példákkal közös vonását látja. Kiemelendő,
hogy ez a tankönyv az első, amely rámutat, mi
lyen sokat jelent a szöveghűség a költészetben,
s hogyan lehet ezzel visszaélni. A költő bemuta
tásának célja és tétje a Petőfi-költészet modern
sége, melyre a szerepversek és a Felhők darabjai
adnak mintákat. A szakirodalom ajánlása friss
(Fried, Margócsy), a digitális technika kihívá
sai beépültek a feladatok közé: számítógépes
algoritmus az Arany Lacinak című vershez, hi-
pertextuális feldolgozás, mobilapplikációk, de
Orlai Petrich Soma: Petőfi Debrecenben, 1857 megmarad a verskultusz (A tizenkét legszebb
(Petőfi Irodalmi Múzeum) vers példája), kunsztokat is választhat a diák,
pl. megtanulhatja az egész János vitézt kívülről.
a tankönyvekben pedig a felvilágosodás kora A tankönyv elkerüli a közéleti Petőfi-kép új-
és reformkor történelmi megjelölésekkel éltek. rarajzolását, de megengedi a Szeptember végén
Utóbbi fejezetcím itt is megmaradt, de a be parodisztikus, kamaszos kritikáját, és a szabad
vezetőnek szánt rész (tankönyvi témaháló- és ságeszme kérdéseit szerepválságokon haladva,
szövegválogatás) mégis indokolta az újraértel látomásokban tematizálja. Az életművet nem
mezett főcímet. Fűzfa a modernség fogalmát az egyéni tragédiához, hanem az európai pers
eszmei kezdeteitől számítja, és ezzel is meg pektívához (Európa csendes...) és a költő utó
erősíti tankönyvében az irodalomra és a tanu életének különösségeihez vezeti. Fontosnak
lók jelenére fókuszálást. A tankönyv felépítése tartom, hogy A hóhér kötelének megemlítésével
tanuló- és felhasználóbarát, de nagyigényű. ez a tankönyv végre felfedezte a mai diáknak ta
A felvilágosodás és reformkor két, érettségin lán ajánlható vadromantikus olvasmányt, a Jó-
kötelező életműve (Petőfi, Arany) egymást kö kai-regény felé vezető kísérletek egyikét. A száz
veti, és az elvárások szerint is tartja a teljességre éves Horváth János-i Petőfit Fűzfa Balázs nem
törekvést, de maga a tananyag hálózatos, encik csak a közelmúlt hagyományaival modernizál
lopédiaszerű. Mai értelemben az, vagyis a je ta és keltette életre, hanem a ráadás rajzfilmes
len irodalmi életébe és a világhálóra is elvezet. vagy játékos, parodisztikus újraköltésében is.
A Petőfi-leckék egyszerre igyekeznek a kultusz- Elkezdődött Petőfi rekanonizációja?
szal és a recepcióval meglepni a diákot és élő
82
„Honnan jövénk, hová megyünk?"
Elér odáig az 5G? A zsiványok tanyájára mi is megtanultam. A diafilmes verzió vágott volt,
ért nem lehet rákeresni Google Maps-en? de azért elég sok szövegrész így is benne volt.
Működik ott egyáltalán az okostelefon? Mint egy alapnyelv, úgy maradt meg bennem
Ilyen és még ehhez hasonló, elsőre furcsá a szöveg. Volt olyan, hogy még nem is beszél
nak tűnő, valójában releváns kérdések tu tem olyan jól a hétköznapi nyelvet, de a János
catjai merülnének fel, ha egy mai ötödikes vitézt már mondogattam. Van tehát egy szoros
nemcsak olvasóként, hanem aktív szereplő kapcsolat, ami így kialakult.
ként csöppenne bele Petőfi szövegvilágába.
Az ötödik osztályos irodalomszkeptikus Azt gondolom, hogy a János vitéz tipikusan
matekzsenivel, Turchányi Bertivel pedig az a mű, amiről a legtöbbeknek jellemzően
éppen ez történik A János vitéz-kód című zsigeri élményeik vannak. A sztori, a han
ifjúsági regényben. gulat, a dallam egy-egy részlete annak a kol
lektív élménynek, amelyre a többség inkább
Kezdjük valami személyessel. Milyen ősél nosztalgikusan, mint kritikusan tekint. Ki
ményed van a János vitézzel kapcsolatban? vételt képeznek persze azok, akiknek „szak
Amikor pici voltam, apukám minden este dia mai ártalom és szükség” az újraolvasás.
filmeket vetített nekem. Egy időben mindig Többgyermekes anyukaként már a regény
a János vitézt kértem tőle, mert ez a tekercs volt megírása előtt is időről-időre szembeke
a legvastagabb. Amikor kinyitottam a dobozt, rültél a János vitézzel. Milyen felismeréseid
akkor már egyből láttam, hogy ez hosszú lesz. voltak az újraolvasások során?
Nagyon hamar kívülről is megtanultam a dia Kicsit azért esetleges volt, hogy pont a János
film szövegét, már 2-3 évesen beleült a fejembe. vitézzel kezdtem el dolgozni. Először gimisek-
Később aztán heccből a teljes, eredeti szöveget nek szerettem volna írni egy olyan történetet,
hogy valaki belekerül egy műbe. Ezt évekig túl is lő a célon. A rímelés olykor gagyi egysze
tervezgettem, de valahogy sohasem állt ösz- rűsége is része a viccnek. A helység kalapácsá
sze. Aztán rájöttem, hogy talán ez a forma egy ból is kiderül, hogy Petőfi nagyon szellemes
másik korosztálynak jobb lenne, így adott volt alkotó, a János vitéz pedig stílusgyakorlatként
az is, hogy egy másik mű kerüljön elő. Először is olvasható. Néha el is kezdtem rajta nevetni
a Toldin gondolkoztam. Egyrészt, mert nagyon olvasás közben. Ja, hogy ez úgy népies, hogy
szeretem, másrészt ki akartam próbálni magam nem teljesen komoly. Miközben természetesen
ebben a rímelős dologban. Vonzott az ötlet, van komoly, megfejtendő rétege is. Ezt a rejtett
hogy ne csak egy szereplőt tegyek bele a műbe, stílusparódiát csak felnőttként vettem észre.
hanem a formáját is átvegyem. Pont ekkor
volt ötödikes a fiam, Balázs. Emlékszem, hogy Egy tanórára készülve általában igyekszem
nagyon vicces kérdéseket tett fel a János vitéz „bejósolni”, hogy mivel ránthatja be az
ről. Ilyeneket kérdezgetett: Mitől olyan derék adott osztályomat az éppen aktuális irodal
ember ez a János vitézi Miért ő a derék ember, mi mű. Úgy sejtem, a regényre készülve te is
ha felgyújtja az őt egyébként kedvesen fogadó igyekeztél elgondolni, hogy min akadhat
zsiványok házát? Kiderült számomra, hogy ez nak fenn a mai diákok a János vitéz kapcsán.
a népmeseszerűség, hogyha ma egy az egyben Úgy tudom, hogy a regényre készülő ötlet
sztoriként tálaljuk, akkor érdekes, releváns di gyűjtés során egy ötödikes osztály vélemé
lemmákat vet fel. Ezt pedig érzik a gyerekek is. nyére is kíváncsi voltál. Volt olyan felveté
Arra már kimondottan felnőttként jöttem sük, ami addig eszedbe sem jutott?
rá, hogy Petőfi sokszor hülyéskedik a népi Persze, ez egyébként Balázs osztályában tör
ességgel a János vitézen belül. Sok olyan szót tént. Volt egy nagyon jó fej tanára a Szent Im
használ, amit utólag népiesnek könyvelünk el, rében, aki megengedte, hogy bemenjek. Elő
de valójában nem az. Ilyen például: „kíván- ször elmondtam a regénytervem, láttam, hogy
csiságos”. Miért mondana bárki ilyen túlrago izgalmasnak tűnik a gyerekeknek, érdekli őket.
zott, fura szót? Úgy gondolom, hogy rengeteg „Belekerül? És ott miket csinál?” Láttam, hogy
ilyen kifejezést egyszerűen modorból pakol be az alapsztori jó. Konkrét ötleteket vártam, ezért
a műbe. A modoroskodással aztán néha direkt csoportmunkát csináltam az osztályban. Min
den csoportnak egy éneket kellett végiggon
dolnia, hogyha abba ők belekerülnének, akkor
miket csinálnának. Nagyon jó ötleteik voltak,
ezek közül sok be is került a regénybe. Aztán
mondtam az én terveimet is. Udvariasan min
dig mondták, hogy jó, de azért éreztem, hogy
melyik tetszik nekik valójában.
Az volt az érdekes, hogy bár számítottam rá,
hogy a telefon, a wifi kérdése fel fog merülni,
de arra nem gondoltam, hogy ennyire megha
tározó lesz. Miért nem nézi meg a telefonján,
hogy hol van? Haza tud telefonálni? Mi van
a wifivel? Az Iluskáéknál van töltő? Tudnak ké
peket küldeni onnan? Mintha a személyiségük
Szabó Borbála (Fotó: librarius.hu) nek már teljesen integráns része lenne a mobil,
84
ami lényegében már egy szá sze némi relevanciája, de lehet,
mítógép. Az ő generációjuk hogy most átbillent egy kicsit.
ban már alapvetőnek számít, Ha a mai világunkat ütköztetjük
hogy erre támaszkodnak. ezzel az idealista világképpel, ak
Rengeteg infó karnyújtásnyi kor tehát annak csak egy vetülete
ra van tőlük. Bármi eszükbe ez a digitális valami. János vitéz is
jut, annak rögtön utána néz nekiáll játszani egy offline játék
nek az interneten. Miről szól kal Berti telefonján, ilyenkor pe
a János vitézi A regényben is dig az ember tettrekészsége, kihí
rákeresnek a tartalmára. Az vások iránti vágya le tud lassulni.
vetődött fel, hogyha lemerül Az enyém is. Ilyen zombi üzem
a telefon, vagy ha nincs wifi, módba állunk be. Ez a kikapcso
akkor az teljesen más alap lódás újkori formája. János vitéz
helyzet. Ez a dilemma min is kicsit lefagy, mert ő még nem
den egyes csoportnál elő szokta meg ezt az állapotot.
került. Rájöttem, hogy ezzel foglalkozni kell,
mert nagyon fontos nekik. Valljuk be, kényelmesebb egy kanapén hős
tetteket véghez vinni telefonon, mint ketté
A főhős, Berti egy digitális hős az analóg vágni valakit.
világban. Teljesen más gondolkodásmódot De közben értelmesebb is, mert itt egy csatát
képvisel, mint a többi szereplő. Ám amikor digitálisan játszanak le. Miért ne lenne jobb ez?
János vitéz megfogadja a tanácsát, és elve Ez sem olyan hülye gondolat. Ha kizárólag vir
szi a francia királylányt, rövid időn belül tuálisan játsszuk le a konfliktust, akkor nem hal
az egész mesevilágon úrrá lesz a közöny. meg senki, és mégis lesz végeredmény.
Ennyire éles kapcsolatot látsz a közöny és
a virtualitás között? A regényben több kódrendszer keveredik.
Van kapcsolat, de szerintem ez inkább a mai Ott vannak a matekos rejtvények, a titkos
gondolkodásban keresendő. Miért lennénk nyelv, ám kódként értelmezhető az intertex-
olyan idealisták, hogy egy halott lány után tuális játék révén az olvasás is. A regény szö
menjen bárhová is bárki? Ott egy lány, aki jobb vegvilágát nemcsak eredeti Petőfi szöveg
pozícióban van, jól néz ki, a házasság révén Já részekkel színesíted, hanem ezeket verses
nos vitéz életkörülményei is jobbak lennének. formában folytatod, újraírod. Mi motivált
Tetszenek is egymásnak. A gyerekek pedig ennek az összetett rendszernek a megalko
ténylegesen nem értik, hogy miért nem veszi el tására?
a királylányt János vitéz. Miért nem él ezzel a jó Nagyon hiányolom a kortárs regényekből az
helyzettel? Ezt nem önzésnek vagy közönynek irodalmiságot. Nekem nem tetszik annyira ez
mondanám, inkább egyfajta praktikus gondol a problémairodalmi trend. Fognak egy témát
kodásnak. Szép ez a mese, de ha a valósággal - mozgássérültek, drog - és a történetet szin
ütköztetjük, akkor rengeteg kérdést vet fel. te forgatókönyvként, egyszerű formában írják
A gyerekek pedig így tesznek, így Berti tanácsa le. A miről fontosabb, mint a hogyan. Mintha az
reális, nemcsak a közönyt jelenti. A mai korunk irodalom önmagában nem egy kód, nem egy
üzenete erősen az, hogy magadért élj. Ez pár beszédmód lenne. Nem azt mondom, ebbe
kapcsolati szempontból is érdekes. Van per a formába is sok érték belepakolható. Én vi-
85
szont fel akartam tenni néhány kérdést: mi az, tévéműsorba, és el kell mondanom, hogy kibe
hogy irodalom? Mi az, hogy olvasni? Fel akar vagyok szerelmes. Ennél kínosabb szituációt
tam hívni a figyelmet arra, hogy van egy író, aki serdülőkorban el sem tudok képzelni. Arra
- néha kicsit kitetten is - beleszól a történetbe. gondoltam, hogy egy ilyen regénybe ültetett
Jelezni akartam, hogy van egy olvasó. Sőt, van szituációval meg lehetne mutatni, hogy oly
egy történet is, amelyben van egy valóság és kor mennyire indiszkréten működik a média.
van egy mese, de a valóság valójában nem maga Azt, hogy a nézettség miatt valójában embe
a valóság, az is csak egy mese, de ez a valóság rek érzéseit zsákmányolják ki. A politika beke
nak hívott mese a történetben. Az olvasó pedig rülése miatt már több vitám is volt a kiadóval,
elvileg az igazi valóságban van, de vajon tényleg de ragaszkodtam hozzá.
így van? Ezeket a rétegeket a művészet nagyon
régóta feszegeti, de talán most túlzottan kezd Valamilyen formában a politika is kihat rá
leegyszerűsödni sztorira és problémára. Sze juk, így le is csapódik bennük.
rintem ezt a rétegzettséget érdemes lenne visz- A gyerekek azt látják maguk körül, hogy a fel
szahozni, de nem túlzottan erőltetettem Nálam nőttek politikai kérdésekben összevesznek
például az írónak van egy karaktere, amit a re egymással, akár családon belül is. Ha arra
gény kapcsán sokan kritizáltak. Miért beszél neveljük őket, hogy látjátok, mocskos dolog
magáról? Miért nem csak a történetet mondja? a politika, ne foglalkozzatok vele, akkor nem
Miért kell beleszólnia a sztoriba? Nem érdekes fognak. Holott éppen egy olyan közéletre len
az író, csak a sztori érdekes! Nem véletlenül ne szükség, ahol józanabban, őrült indulatok
csináltam ezt. Van egy író, van egy olvasó, van nélkül tudunk beszélgetni ilyen dolgokról.
egy sztori, de nézzük a kapcsolatot is. Ez egy Pont emiatt kellene gondolkozni erről. Ebben
irodalmi mű egy irodalmi műről, irodalmi esz pedig segíthet a pár lépés távolság, a humor és
közökkel. a szatirikus, nem pedig a gyűlöletből fakadó
kritika. A tabusítás nagyon káros, szóval nem
Ebben a regényben tényleg minden a János véletlenül tettem bele ezt a réteget. Ezek a té
vitéz körül forog, de közben görbe tükröt is mák mindenképpen lecsapódnak a gyerekek
tartasz a magyar hétköznapok elé. Ha a re ben, de a tabusítás hatására úgy, hogy nem is
gényt szatíraként olvassuk, ironikus látle beszélhetnek róla, mert valaki megharagszik.
letet ad a hazai politika, a média, az oktatás Azt mondták, hogy ez nem fogja érdekelni
helyzetéről. Miért tartottad lényegesnek, a gyerekeket. A közönségtalálkozókon direkt
hogy ezek a témák bekerüljenek? rá szoktam erre kérdezni. Tetszik nekik, nem
Azért tartottam fontosnak, mert a gyerekek érzik, hogy ez valamiféle plusz dolog lenne,
is ebben élnek. Az pedig ritka, hogy arról amit rájuk erőltetnek. Beleillik szerintük a re
olvasunk, amiben élünk. Még a valóságra tö génybe. Illetve az szerintem Berti jellemének
rekvő regények is leegyszerűsített világokban „meghosszabbítása”, hogy az apja politikával
játszódnak. Fontos szerintem, hogy ezekkel foglalkozik. Szóval nem teljesen szervetlenül
a témákkal találkozzanak. Közben pedig nem van benne ez a szál sem. Arról nem is beszél
annyira tűnik fel nekik, hogy ez most miért ve, hogy lesz majd folytatás, a parlamenti ré
is van benne. Ezek a témák ugyanúgy körül tegből pedig kibomlik majd terveim szerint
veszik őket a regényben, mint a mindenna egy újabb szál.
pokban. Nekem például gyerekkoromban
voltak olyan rémképeim, hogy behívnak egy
86
A regényben a humor többféle formája sebb példája a regényben Berti, aki újraírja
is megjelenik. Az egyszerűbb szójátékok az eredeti sztorit. De közvetve így tesznek
ugyanúgy, mint a maró gúny, vagy a kimon az Einsteinek is, akik megpróbálják kiolvas
dottan bántó poénok. Ez számomra ifjú ni / kiértelmezni Bertit a könyvből, rájönni
sági regényhez képest meglepő volt, mert arra, hogyan szedhetik ki onnan. Bertit pe
ezek az olvasmányélményeim lényegesen dig olvasóként meg kell szeretnünk, mert
„felvizezettebb” poénkodáshoz szoktattak. elsőre nem valami szimpatikus karakter.
Különbözik egymástól a gyerek és a felnőtt Igen, ezzel főleg a felnőtt olvasóknak van
humor? gondja. A gyerekek szerint jó fej. Általában
Biztosan van valamilyen különbség. Nem a főszereplő neutrális kicsit, pont azért, hogy
ugyanazt a poént mondom egy gyereknek, odaképzelhessük magunkat olvasóként, de én
mint egy felnőttnek, de majdnem. Gondolj szeretem az erősebb vonásokat. A szatírában
bele, a Macskafogó már nem biztos, hogy az egyébként is mindenki karakteresebb. Olyas
eredeti formájában átmenne egy stúdión, ha mi tulajdonságok vannak egyébként Berti
ma készülne. Gyerekként nem vettem észre karakterében felnagyítva, amik kimondottan
azokat az utalásokat, amiket már felnőttként jellemzők a mai gyerekekre. Írtak tanárnők,
igen. Jónak tartottam, sőt még most is jónak hogy nekik három ilyen tanítványuk is van.
tartom, de felvet olyan témákat, amelyek már Azt, hogy a főhős legyen szimpatikusabb, azt
erősen kérdésesek. Nem biztos, hogy egy stú a dogmatikusabb olvasók, a felnőttek várják
dió gyerekeknek valónak tartaná ma. Szeretem el. Szülők, tanárok is írták, hogy jó ez a Ber
a sokrétegű humort, és szeretek úgy beszélni, ti, csak nem lehet megszeretni. Volt, aki azt
hogy életkortól függetlenül mindenki ugyan mondta, hogy nem is tudta végigolvasni, mert
úgy tudjon röhögni rajta. Szerintem elképesz annyira ellenszenves. A gyerekeim révén tu
tően jó a gyerekek humora, és ők is érzik, ha dom, hogy milyen sorozatokat néznek a mai
valaki leereszkedően szól hozzájuk. Fontosnak fiatalok. Például a Family Guy-t. Ebben a to
tartom azt is, hogy hogyan beszélünk a gyere tális cinizmus keveredik az alapvető emberi
kekhez. Nem misszió, de lényegesnek tartom, igazságokkal. Úgy voltam vele, hogyha ezt
hogy normális hangnemben történjen. szeretik nézni, akkor nem akarok olyan karak
tert írni, aki azért nem érdekes, mert angyali
Kicsit túlóvjuk most a gyerekeket? tisztaságú, akihez biztosan nem tudnak majd
Szerintem bizonyos szempontból igen. Más kapcsolódni. Kicsit az is benne volt, hogy ak
szempontból nem foglalkozunk velük eleget. kor csinálok egy magyar Family Guy karaktert,
Bár lehet, hogy ők erre azt mondanák, hogy ál aki az eredetihez képest visszafogottabban, de
landóan velük foglalkozunk. Van a helikopter- azért durván mondja ki azt, amire gondol. Az
szülőség, amikor mindent ellenőrzünk, miköz tán próbáljuk ki, hogy mi történik. Valaki azt
ben a valódi igazságokat csípőből hazudjuk el. is mondta, hogy remélte, Berti megváltozik
A kis hazugságoknak van értelme, de érdemes a végére.
mérlegelni, hogy éppen mi miatt hagyjuk ma
gunkat hazugságban a gyerekkel szemben. Az elég rossz lett volna. Berti azért csak első
pillantásra ellenszenves. Ahogy egyre több
Az olvasás onnan izgalmas, ha megindul az időt töltünk vele a mesevilágban, egyre
értelmezés, vagyis a passzív befogadó aktív több szimpátiakreditet gyűjt. Nem feltétlen
cselekvővé változik. Ennek a legszemlélete azzal, amit mond, inkább azzal, amit tesz.
87
Fontos számára János vitéz, valóban segíte A humor, amit mondtam már korábban. Taní
ni akar neki. tottam a János vitézt ötödikeseknek olyan isko
Plusz láthatóan vannak olyan barátságai, ame lában, ami kétnyelvű. Ez egy amerikai iskola,
lyek azért nagyon erősek. Berti kifelé lényege ahol mindenféle nemzetiségű gyerek van, csak
sen cinikusabb annál, mint ahogy érez. Köz néhány magyar gyerek volt, de náluk is alapve
ben azért számára is elgondolkodtató lehet az tően az egyik szülő másik nyelvű volt otthon.
az életút, ami ha virtuálisan is, de megvalósul Nagyon érdekes volt, hogy ők még nem is hal
a történetben. Hiszen a végére már mindenki lottak a János vitézmi. Éppen emiatt teljesen új
gyűlöli. Ez elég nagy pofon. Kiszolgáltatottá módon lehetett őket bevezetni a mű világába.
vált, gyakorlatilag a barátai mentették meg. Várták, hogy fog majd folytatódni, nevettek
azon, hogy a huszárok cipelik a lovaikat, meg
Benke Márton PhD szerint Bertinek sike eszik a levegőt. Érdekes volt, hogy elsődlegesen
rült János vitézt idealistából realistává vál meseként tetszett nekik. Tündérország viszont
toztatni, így a regény tétje nemcsak Berti, őket is megfogta. Úgy értették, mintha János
hanem a címszereplő megmentése is. János vitéz beleőrülne abba, hogy meghalt Iluska.
vitéz nyilván úgy menekül meg igazán, ha Be akarunk jutni Tündérországba? Ez a kérdés
minél többen olvassák a történetét a jövő a gyerekekben is felmerült, ez messzire mutat,
ben is. Valamennyire rálátsz az elbeszélő nyilván Petőfi is tudta. Idősebb korosztályban
költemény tanórai feldolgozásaira. Szerin ez akár pszichomese is lehet.
ted mi az a fontos értéke a szövegnek, ami
lényegesen nagyobb hangsúlyt is kaphatna
a tanórákon?
88
„Honnan jövénk, hová megyünk?"
Karádi Zsolt
A „Virágokból-font Táltosfiú”
Hetek óta csaknem kirekesztőleges olvasmá ménye. Borozgatánk apámmal, ivott a jó öreg,
nyom a Petőfi 200 kapcsán megjelent könyvek Egész úton hazafelé azon gondolkodóm, Falu
sora.1 A kötetek nemcsak abban segítenek, végén kurta kocsma, Megállék a kanyargó Tiszá
hogy fölelevenítsem a régről őrzött, s a tanítás nál, Fa leszek, ha fának vagy virága, Ne ily ha
során mozgósított ismereteket, hanem alkal lált adj, istenem, ne ily halált adj énnekem, Sors,
mat teremtenek a visszapillantásra is: annak nyiss nekem tért, Szeretlek, kedvesem, szeretlek,
felidézésére, hogyan, mikor találkoztam Petőfi tégedet, Mienk nevezzelek, Ha eldobod egykor
Sándor művészetével kamaszkorom óta. az özvegyi fátyolt, Föltámadott a tenger, Rabok
legyünk, vagy szabadok, Föltámadott a tenger,
„Ó, jaj, pedig én nem vagyok könnyen köny- Véres a föld lábam alatt, lelőtték a pajtásomat,
nyező...” Mi ne győznénk, hisz Bem a vezérünk, Európa
Mindenkinek megvan a maga Petőfi-élménye. csendes, újra csendes, Szörnyű idő, szörnyű idő,
Ő az, aki bizonyosan végigkíséri az embert s a szörnyüség mindegyre nő...
kisiskolás éveitől kezdve a halálos ágyig. Pe Aligha van magyar alkotó, akinek annyi
tőfi a nemzeti mítosz része; élete, költészete, verse ivódott be a köztudatba, mint neki. Eb
eltűnése (halála) mindannyiunk közös él ben a folyamatban legnagyobb szerepe a le-
1 Petőfi Sándor összes versei, szöv. gond., utószó KerÉnyi Ferenc, Bp., Osiris, 20223; Petőfi Sándor összes prózai
írása és levelezése, s. a. r. és a jegyz. Szalisznyó Lilla és Zentai Mária, Bp., Osiris, 202; Petőfi Sándor próza- és
drámafiordításai, s. a. r. és a jegyz. Szalisznyó Lilla és Zentai Mária; Szilágyi Márton, A magyar romantika
ikercsillagai, Jókai Mór és Petőfi Sándor, Bp., Osiris, 2021.; Kerényi Ferenc, Vörösmarty - Petőfi - Madách, Bp., Osiris,
2022.; Uő., Petőfi Sándor élete és költészete, Bp., Osiris, 20222.; Petőfi Sándor emlékezete, szerk. Margócsy István, Bp.,
Osiris, 2022.; Osztovits Szabolcs, „Sors, nyiss nekem tért”, Petőfi Sándor életének krónikája, Bp., Osiris, 2022.
89
gendás alaknak volt2, akinek tető verset írtam. Revelatív
huszonhat esztendejében erejű volt számomra Horváth
helyet kapott minden, ami szerepjátszás-koncepciója, il
hez másnak több évtizedre letve a költő „olvasmány-ihle
van szüksége. A „Költő va teinek”3 számbavétele.
gyok, költőileg kell végig A Petőfi-élménykörben
rohannom az életúton”-elv fontos szerepet játszott az,
jegyében szervezett életben hogy még 1973-ban, a Ke
szerelem, család, forrada ressük Petőfit mozgalom
lom, szülők halála, gyermek keretén belül részt vettem
születése, szabadság és rab a gimnáziumom egyik ma
ság dichotómiája egyaránt gyartanárnője által szerkesz-
jelen van a rendkívüli műfaji tett-rendezett emlékműsor
gazdagságú szövegek sokasá ban. Az egyébként halovány
gában... Barabás Miklós - Walzel Ágost Frigyes: produkcióban a szövegem
1968-ban hatodikos di Petőfi Sándor, 1845 (Petőfi Irodalmi Múzeum) úgy kezdődött: „Ó, jaj, pe
ákként felléptem az isko dig én nem vagyok könnyen
la irodalmi színpadának ünnepi műsorában. könnyező, könnyeim nem könnyen folynak...”
Részleteket adtunk elő Az apostolból, én pedig Akkor, ott nem tudtam semmit Juhász Ferenc
elharsogtam az Egy gondolat bánt engemet... ről. Ma is hallom az egykori kamasz hangján:
sorait. Máig megmaradtak bennem az Arany „De ha könyveit olvasván lapozom, könnyezni
János-i szavak: „Ki nékem álmaimban / Gya kezdek, mint örömében a gyermek, mint szép
korta megjelensz, / Korán elhunyt barátom, / szóra édesanyám, mint Mozart zenéjét, ha hall
Van-é jel síri fádon, /Mutatni, hol pihensz?” gatom, és nem szégyellem könnyeimet, Petőfi
Ötven esztendeje, 1973-ban, amikor gim Sándor, te a Lét Legszebb Virága, Elemi Virág,
nazista voltam, születésének százötvenedik te Egyszervolt csoda, Szívem Tündérkirálya,
évfordulóját ünnepeltük. Úgy rémlik, ekkor te Népmesék Világmegváltó Fia, Poklok Le
(de lehet, hogy még 1972-ben) volt az OKTV győzője, te a Költészet Ifjú Tudós Királya, te
témája az, hogy Petőfi Dalaim című versének Virágokból-font Táltosfiú, te semmi más, mint
alapján kellett áttekinteni a költeményeket és zseniális ember, ifjú tiszta zsenije költészetünk
csoportosítani őket. Akkor olvastam végig elő nek, te egymagad a Tizenkilencedik Század,
ször az oeuvre-öt; segítségül hívtam Horváth egy egész század huszonhat évesen, akit nem
János monográfiáját és Illyés Gyula könyvét. csodálni kell, de nagyon szeretni, együtt-ül-
Tizenhat-tizenhét évesen nyilvánvalóan nem ni vele csillag-füstölgő zöld nyári éjszakákon,
láttam át a grandiózus életművet, ám a Tündér s hagyni, hogy szúrós kemény tekintete, mint
álom, a Világosságot!, Az őrült, az Egy gondolat kristálytű szúrjon szívünk gyarlóbb és esen
bánt engemet..., a Szeptember végén, Az apostol dőbb zúgaiba és homályaiba”4 - és érzem azt az
jelentős hatást gyakorolt rám: sok rá emlékez értetlenséget, amellyel akkor Juhász elementa-
2 Vö. Margócsy István, Petőfi jelleméről és alkatáról jórészt mítoszok élnek közöttünk, Szekeres Dóra interjúja,
https://litera.hu/magazin/interju/margocsy-istvan-interju.html. (Letöltés: 2023.001. 31.)
3 Horváth János, Petőfi Sándor, Bp., Pallas, 1933, 509-586.
4 Juhász Ferenc, Petőfi Sándor csontjai = Uő, Versprózák, Bp., Szépirodalmi, 1980,170-171.
90
risan áradó versprózáját fogadtam. (Évek teltek és Júlia tolmácsolására már nem maradt ideje:
el, míg közel kerültem A tékozló ország, A szent pusztán a dráma prológusát és az első felvonás
tűzözön regéi, Az éjszaka képei, a Gyermekdalok, nyitó jelenetét fordította le.
majd pedig a Halott feketerigó költőjéhez. Meg Minderre felhívtam azon diákok figyelmét,
kellett érni hozzá...) akiket a 2014/2015-ös tanévben óraadóként
Mint ahogy meg kellett érni később a ta tanítottam. De nem csak erre: az érdeklődő
nítás során is ahhoz, hogy - miközben az év és kreatív fiatalok impulzusokat adtak ahhoz,
tizedek alatt az irodalomtudomány nyelve hogy újraolvassam az életművet és a rá vonat
és horizontja is változott - másképp lássam kozó frissebb szakirodalmat. Margócsy István
a szabadságharc költőjét, mint korábban. Az én könyvei6 és Kerényi Ferenc munkája7 nagyban
nemzedékem hajdan még a Spenótból tanult, hozzájárultak ahhoz, hogy élményszerűbb
Pándi Pált és Sőtért olvasott. Ezért is
volt nagy jelentőségű, amikor már Né
meth G. Béla, Szegedy-Maszák Mihály,
Veres András, Dávidházi Péter, Szörényi
László, illetve Margócsy István dolgoza
taival, könyveivel találkoztam. A szak-
irodalmi tájékozódás mellett az utóbbi
másfél-két évtizedben Petőfi-képem
alakulásába a színházművészet és a napi
oktatás tapasztalatai egyaránt beépül
tek.
5 Vö. Karádi Zsolt, Shakespeare, Petőfi, Bodolay. A Coriolanus a Móricz Zsigmond Színházban = Uő, „Az ég nem
emberséges... ”, Nyíregyháza, Feliciter, 2016, 9-31.
6 Margócsy István, Petőfi Sándor. Kísérlet, Bp., Korona, 1999.; Uő, Petőfi-kísérletek. Tanulmányok Petőfi Sándor
életművéről, Pozsony, Kalligram, 2013.
7 Vö. Kerényi Ferenc, Petőfi Sándor élete és költészete. Kritikai életrajz, Bp., Osiris, 2008.
91
ba szállt / Hazám boldogulásának csillaga. // „Én nem hiszem, hogy meghalt!”
Megszülettél s a hű honfiak ezre / Sietett böl A Petőfi-jelenség alaposabb (újra)értéséhez
csödhöz s ápoltanak, / Hogy a vészek, melyek nagy segítséget nyújtanak a dolgozat elején
születésedkor / Tornyosultak, elmaradjanak.” említett kiadványok. A mai gyakorló magyar
A fiatalok úgy vélték, hogy ez elég gyönge tanár aligha taníthat színvonalasan Kerényi
vers. Ki írta? - kérdezték. Folytattam: „Magyar Ferenc könyve nélkül, amely - miközben min
honnak hű leányi halljátok, / A távolból hogy taszerűen gazdagítja ismereteinket, aközben -
mit szólok hozzátok: / Annyi száz meg száz a kritikai életrajz műfajának (egyik) mintapél
hazafi nevében / Szép lelketek, hű szívetek tisz dáját nyújtja. Arra kérdésre, „mit talál benne és
telem. // Adjon Isten számotokra minden jót, mit nem a Petőfi iránt érdeklődő”, a szerző azt
/ Boldogságot, ti reátok fordulót, / Apadjon ki válaszolja: „Adjuk 1. tüzetes életrajzát, 2. költői
bánatotok tengere, / Örömgyöngyöt szedjetek pályájának alakulását, 3. költészetének egykorú
a medribe’.” - Ez még rosszabb - mondták. - fogadtatását, 4. kiadás- és befogadástörténe
Csak nem Petőfi-mű? tének főbb irányait. Az egyes műveket csak az
Elhűltek, amikor kiderült, hogy a szerző Pe életrajz és a keletkezéstörténet vonatkozásában
tőfi István. Ő is költő volt? Aztán felsorolták, jellemeztük, Petőfi költészetének általánosabb,
szerintük miért rosszak a strófák. Nem kevésbé poétikai, esztétikai elemzésétől tartózkod
csodálkoztak, amikor Petőfi Zoltántól olvas tunk.”11 Az Előszóban foglaltaknak maximá
tam fel néhány opuszt... lisan megfelelő monográfia azt is érzékelteti,
Zoltán életéről, valamint verseiről 2018-ban, hogy a hatalmas életmű még számos egyéb
az egyetemen csináltunk műsort hallgatóimmal. megközelítést is indukálhat a kutatás számára.
Közben beszéltünk Czeizel Endre cikkeiről, Az új művek között kitüntetett hely ille
a mániás depresszióról, a tehetségről, a géni ti meg a Margócsy István szerkesztette Petőfi
uszról8. Legutóbb 2021 októberében - naplói Sándor emlékezete című gyűjteményt, amely
nak és verseinek segítségével - Gyimesi Emese a költő munkássága recepciótörténetét kínálja
könyve9 tanulságait is felhasználva mutattuk egykori, valamint mai tanulmányok-kritikák
meg (a Móricz Zsigmond Színházzal közösen) közzétételével. Margócsy a körültekintő, a be
Szendrey Júlia alakját, szerencsétlen sorsát és fogadás-történet minden lényeges mozzanatát
írói-költői-fordítói tevékenységét. felvillantó előszavát követően négy fejezetben
Most pedig - miként fél évszázada, amikor közli a Petőfi-életmű sajátosságaival foglalko
kerestük Petőfit - hetek óta olvasom az összes zó szövegeket (Életében, A 19. század mások
versek10 111200 oldalas kötetét, hogy jobban fele, A 20. század első fele, A 20. század máso
értsem a magyar irodalom kivételes teljesítmé dik fele). Nemcsak annak örültem, hogy olyan
nyét. Hogy a műveket lássam, ne az életrajzot. régi, nehezen vagy alig hozzáférhető textuso-
8 Czeizel Endre, Költők, gének, titkok. A magyar költőgéniuszok családfaelemzése, Bp., Galenus, 2000, 81-89.;
Uő, Aki költő akar lenni, pokolra kell annak menni. Magyar költő-géniuszok testi és lelki betegségei, Bp., GMR
Reklámügynökség, 2001, 73-85.; Uő, „Búm és örömem’. Petőfi Sándor lelki alkata, Liget, 2015/1, https://liget,
org/cikk.php?cikk_id=2730 (Letöltés: 2023. 01. 31.); Uő, „Engem a rendes élet/Időnek előtte megölne, tudom”,
Nyugatplusz, 2015/3, https://docplayer.hu/18582452-Nyugatplusz-l1-czeizel-endre-utolso-esszejevel-petofirol-
dicso-neve-kolto-fiadnak-anyam-soka-orokkon-el-fodor-akos-jokivansag.html.(Letöltés: 2023. 02. 01.)
9 Gyimesi Emese, Szendrey Júlia irodalmi pályafutása. Társadalomtörténeti kontextusok, Bp., Ráció, 2021.
10 Ld. az 1-es számú lábjegyzetet.
11 Kerényi Ferenc, Petőfi Sándor élete és költészete, 9.
92
A Kerényi- és a Margócsy-kötetnek min
den magyartanár asztalán ott kellene lennie.
Már csak azért is, hogy naponta szembesüljünk
azzal: nincsenek örökérvényű értelmezések.
A nagy életművek többféle módon olvashatók;
a különböző történelmi-művészeti korszakok
más-más értékpreferenciával rendelkeznek,
s bennük ezeket keresik. Avagy erőltetik rá
a szerzőre12 és az alkotásra.
*
Jaschik Álmos: Koltó, Petőfi fája, 1948 (Petőfi Irodalmi Múzeum) Amikor forgatom a Petőfi Sándor emlékeze
tét, s újraolvasom benne ifjúkorom kedves szer
kat olvashattam, mint például Erdélyi János, zői, Ady Endre, Horváth János, Kosztolányi
Császár Ferenc, Pulszky Ferenc, Meltzl Hugó, Dezső, Babits Mihály, Illyés Gyula, Szerb An
Salamon Ferenc, Palágyi Menyhért, Riedl Fri tal, Németh László, Féja Géza, Gyergyai Albert
gyes, Jókai Mór, Ferenczi Zoltán írásai, hanem elemzéseit, megakad a szemem Juhász Ferenc
azért is, mert a jeles 20. századi értelmezők Petőfi szigora című prózaversén. Lapozgatom,
(Ady Endre, Babits Mihály, Kosztolányi De s felrémlik az említett 1973-as ünnepségso
zső, Horváth János, Illyés Gyula, Szerb Antal, rozat; olvasom Juhász sorait, amelyeknél ma
Németh Fászló, Márai Sándor) mellett - töb sem lehetne hatásosabban szólni Petőfiről: „Én
bek között - Juhász Ferenc, Lukácsy Sándor, nem hiszem, hogy meghalt! Szigorú szemekkel
Barta János, Martinkó András, Németh G. vigyázza szívünket, int az igazra. És nem bocsát
Béla, Szegedy-Maszák Mihály, Pilinszky János, meg a hazugoknak. Amit ő mondott, az máig
Esterházy Péter, Nemes Nagy Ágnes, Dávid a legfontosabb: a magyarnak és e földgolyó
házi Péter, Veres András dolgozatai is helyet embereinek. S ha jönne valami világpusztulás,
kaptak a gyűjteményben. A könyv így a Pető- a gőgös embertelenek öngyilkosságba-hajszoló
fi-oeuvre értelmezésén keresztül átfogó képet rettenete, vagy a kozmoszból hömpölygő ka
nyújt a hatástörténet alakulásrendjéről, a pozi- tasztrófa bolygónkra és csak egy ember marad
tivista-szellemtörténti, a lobogónk: Petőfi-féle na a romok között kisarjadó vegetációban: az
átpolitizált marxista, majd a strukturalizmus ő hitével kezdhetne új életre...”
utáni, tisztultabb irodalomtudományi megkö Ezért kell beszélnünk róla mindig. És nem
zelítésmódokról, reflektálva a kultuszkutatás csak születésének kétszázadik évfordulóján.
különböző formáira is.
12 Az oktatásban jó haszonnal forgatható Osztovits Szabolcs munkája, amely Petőfi életének napokra lebontott
krónikája mellett rövid, pontos rajzokat közöl a költő sorsának alakulásában szerepet játszó személyekről. Ld. az
1. számú lábjegyzetet.
93
„Honnan jövénk, hová megyünk?"
Deák-Takács Szilvia
Petőfi vonzásában
Összefoglaló A Petőfi-kutatás helyzete: eredmények és feladatok
címmel rendezett tudományos konferenciáról
94
a Petőfi-Ady-József Attila fejlődésvonalat, interpretációs vita a János vitéz, Az apostol,
és a véleményem szerint a köztudatban egyik a Nemzeti dal, A Tisza című művekkel kap
legrögzültebb jellemzőt is kiemeli, miszerint: csolatban. Feladatok lehetnek a Petőfi-diskur-
„lobogónk Petőfi”. zusban: az akkori irodalmi élet, a színészet, az
A rövid Petőfi életpálya a legterjedelme újságírás, a korabeli kanonizációs lehetőségek,
sebb leírásban szerepelt a rendszerváltás előtti az elhanyagolt prózairodalom feldolgozása, va
irodalomtörténetekben. Az életrajzi Petőfi és lamint Petőfi külföldi fogadtatása a 19. század
a költő Petőfi szétválasztása az irodalomta ban. Kerényi Ferencnek a 2008-ban megjelent
nítás egyik sarkalatos kérdése, a tankönyvek monográfiája lezárása egy hosszú irodalomtör
változásában megfigyelhető az életút hangsú- téneti korszaknak, valamint kezdete a megújult
lyozottságának, illetve háttérbe szorulásának irodalomtudomány számára.
váltakozása. A lírai realizmus fogalomköre A Martinkó Andrástól kölcsönzött cím:
is figyelmet érdemel, valamint a romantika Ínségmunkák? Petőfi Sándor próza- és drá
meghaladásáról szóló értelmezésre is érde mafordításairól szólt Zentai Mária előadásá
mes felfigyelni. Mennyiben azonosítható a Já ban. Petőfi műfordításairól kevesebbet tudunk,
nos vitéz és Az apostol szereplőjének életrajzi holott prózai és drámafordítása többszáz oldalt
mozzanatsora? Máig a középiskolai oktatás kitesznek, angol, francia, latin és a legtöbbet
egyik megközelítési szempontja éppen ez, német nyelvből fordított. A nevéhez fűződik
a szenvedély azonossága miatt adja magát ez a Robin Hood, Seneca fordítása, a Pesti Di
az elemzési szempont. Martinkó András neve vatlapnak három novellát és regényelőszót is
többek között A hóhér kötele című Petőfi-re- fordított, a legnagyobb figyelmet Shakespeare
gény romantikus túlzásai miatt hangzik el, de Coriolanus című darabja kapta. Megfigyelhető
a népies Petőfi dominanciájának erőltetése is jelenség, hogy egy mű akkor válik ismertté, ha
szóba került. Szem előtt kell tartanunk, hogy az eredeti és a fordított mű (és alkotó) szintén
az egyéniségközpontú szemlélet megmaradt ismert, ha az eredeti mű jelentéktelen, a for
az értelmezések során, valamint hogy olyan dítás is az: újraírja a művet a fordító. Külön
szerzővel van dolgunk, aki maga alakította érdekesség, hogy Illyés Gyula változtatásokat
költői stratégiáját, viszont megszakadt a pá végzett a szövegen, azonban az átírást emlí
lyája, nincs betetőzés. tés nélkül közölték, holott nyilvánvaló, hogy
Illyés Gyula monográfiája a szinte hibátlan a beavatkozását jelezni kellene. Az Athenaeum
Petőfi alakot ábrázolta, és a szeretetteljes értel nem tüntette fel a szerzőt és a fordítót, a Regélő
mezés után nem történt meg ennek a könyv és a Pesti Divatlap kivétel, ahol szerző és fordí
nek a revíziója, nem úgy, mint Hatvany Lajos tó egyaránt szerepelt. Petőfi csupán húszéves,
gyűjteményes munkájának Kiss József általi amikor a regényfordításai már összesen 380
pontosítása. A filológiai pontosság igénye egy oldalra terjedtek.
re erőteljesebbé vált, számos ’70-es évekbeli Kérdés, mely műveket olvasta Petőfi? Ol
kezdeményezés ismert. vashatta Jókai drámáját, azokat a színdarabo
Az előadás zárlatában Margócsy István ösz- kat, amelyekben játszott - fordításaiban írt le
szefoglalta, milyen új kontextusok adódnak először olyan szavakat, amelyek lírájában je
a Petőfi-kutatásban, ezek közül a teljesség igé lentőssé válnak később. Amennyiben a kutatás
nye nélkül néhány: megélhetési lehetőségek, Petőfi összes irodalmi tevékenységi körének
befogadási horizont a kortársak között, a né a vizsgálatára törekszik, szembesülni kell azzal,
piességhez való viszony, a romantikus irónia, hogy a több mint 550 oldalnyi fordított szöveg-
95
gel a kritikai kiadáson kívül nemigen foglalko biográfiája, és a kritikai kiadásból is már csak az
zott senki. utolsó kötet hiányzott. Az MTA Textológiai Bi
„Vigasztaljon legalább az, hogy a papiros zottságához került az anyag, és mivel Fried Ist
nagy, ha a levél nem lesz az” (A kéziratok sze ván véleményezte, aki a Petőfi-kritikai korábbi
repe a Petőfi-levelezés értelmezésében) címmel köteteinek is a lektora volt, 2023-ra, a Petőfi-
hangzott el Szalisznyó Lilla különleges és lát évfordulóra el fog készülni a kötet. A hatodik
ványos előadása. Nagy érdeklődésre tarthat kötet előkészületeiről a szerző-előadó Szilágyi
számot a Petőfi-levelezés vizsgálata. Az előadás Márton számolt be.
címét az a történet adta, miszerint Arany meg „Szemantikus webért kiált a feldolgozás” -
rója Petőfit, hogy rövid levelét túl nagy papírra hangzott el Vaderna Gábor kötetlen előadásá
írta. A levélírásnak a korban megvoltak a nor ban A Petőfivel kapcsolatos adatok digitálisfeldol
mái, levelezőkönyvekből lehetett megismerni gozása című előadásának egyik kulcsmondata.
a szabályokat. A forma vizsgálata is fontos volt, Mikszáth Kálmán Az aranykisasszony című
a szabályok be nem tartása, a kulturáltság mel elbeszélése által szemléltette az előadó, hogy
lőzése illetlennek számított. Petőfi a sárszentlő- a kortársak milyen kontextusban emlegették
rinci iskolában sajátíthatta el a levelezés alapja Petőfit, akiről rengeteg információ terjedt el
it, a piarista gimnáziumban is kaphatott órákat feltűnést keltő karaktere miatt is. Az említett
a témában, és Aszódon a levelek több fajtájával Mikszáth-szöveg Csutkás tanár ura Selmecbá
megismerkedhetett. Olyan követelmények nyán volt Petőfi tanára, ezt a novellát a Petőfi
re mutatott rá az előadó, mint hogy mintegy Társaság lapjában közölte először Mikszáth.
négyujjnyival beljebb kellett kezdeni az írást, Majd a Pesti Hírlapban tárca műfajban álnéven
tiszta részt kell hagyni a megszólítás és a levél egy másik variációban is megjelentette a törté
között, valamint tisztelethelyeket szükséges netet, amiben kitér arra, hogy Petőfi egy ver
hagyni a lap bal szélén és alján. Egy félreértés sét minden diák kívülről tudta. Nem tudható,
is szóba került: Petőfi írta Aranynak címzett le mennyire valósak ezek a történetek. A nagy
velében, mennyire nehezményezte, hogy a bo mennyiségű információt nem papíralapon,
rítékra nem sk. írta rá a címzést, asszonyírást hanem digitális környezetben kell feldolgozni,
vélt felfedezni, a fekete pecsét nagyon rosszul a Petőfi-adatbázis létrehozásának lépéseit, az
érintette - bár az tudható, hogy a fekete szín adatok sokféle összekapcsolódását ismertette
ekkor nem feltétlenül a gyászhírt jelenthette. az előadó.
Arany válaszából kiderül, hogy a cím
zést ő maga írta - bal kézzel.
Szilágyi Márton Mi várható a Pető
fi-kritikai zárókötetétől? (Egy félbema
radt, posztumusz munka sajtó alá ren
dezésének tapasztalatai) című előadása
Petőfi verses műveinek harmadik kriti
kai kiadására irányult. Az 1970-es évek
ben Kiss József két kötet szerkesztése
után elhunyt, Kerényi Ferenc folytatta
a munkát, egyszemélyes szerzőként,
majd amikor ő is elhunyt, abban az év
ben, 2008-ban megjelent nagy Petőfi-
96
Az üldözött zsenitől az antikatonáig (Petőfi a 70 évvel korábbi Ányos Pál A víg társaságról
szerepe és szerephiánya a szabadságharcban) írt versének összevetésével: „Éljen mái társasá
címmel Hermann Róbert adott elő. Nagy gunk, / Igaz magyar barátságunk! / Nem bán-
érdeklődésre tarthat számot ez az előadás is, tódik meg igy Isten, sem ember: / Aki pedig ezt
mivel kitért a Dienes András által írt 1958-as irigyli, gazember."
könyvre, amely Petőfinek a szabadságharcban Kalla Zsuzsa előadása várakozással tölt el:
betöltött szerepét dolgozta fel. A Petőfi-titok Tudománykommunikáció a Petőfi-emlékévben:
című mű sokáig félrevitte a kutatást, a csatatéri a múzeum mint lehetőség címmel tartott elő
halál érdekelte a szerzőt leginkább (arányaiban adása a létfontosságúvá vált tudománykom
is ez tölti ki a mű nagy részét). A hadtörténeti munikáció eszközrendszerérői szólt. Számos
szakirodalomnak kellett tisztáznia a Klapka- terem, eredeti tárgyak, műtárgyak bemutatása
Petőfi konfliktust. Szóba került a „hiányzó ló” által válhat Petőfi kapcsolatrendszere és utazá
- a legenda szerint Petőfinek a Bemtől kapott sai a művek datálásából kiindulva elérhetővé.
lovát is el kellett adnia, ezért nem tudott me A 2022 szilveszter éjszakáján megnyíló tárla
nekülni, de ez sem valós információ. Külön ton a csillag motívum vizuális és érzelmi szem
érdekesség, hogy „István öcsém” végigjárta pontból is megérintheti a látogatót. A Petőfi
a katonai pálya lépéseit, 20 csatában vett részt. Irodalmi Múzeum állandó kiállítása rendhagyó
A költő halálára vonatkozó forrásokat feltétle múzeumi anyagot ígér - Petőfi fordításai, regé
nül érdemes vizsgálni, a barguziniáda - a szi nye, drámája, az életmű töredezettsége, európai
bériai legenda kritikai felülvizsgálata, a hadi értelemben vett romantikus vonásai, az újító és
fogolykérdés is az előadás érdekfeszítő témái sokarcú szerző reflexiói a korszellemre mind
közé tartozott. megjelennek valamilyen módon. A PIM kiállí
Petőfi, a nép dalnoka? - hangzott a kérdés, tásai eddig is ismertek voltak a középiskolások
amelyre Csörsz Rumen István kereste a vá előtt: nagy népszerűség övezte a SzendreyJúlia
laszt. „A Petőfi-életmű egyik lehetséges meg termet, a relikviák közül többek között a Pilvax
közelítési útja a költő szerepjátszó karakterével asztalát, de még Petőfi Zoltán koporsójának
függ össze” - ki ne hallotta volna már, hogy Pe kulcsát is.
tőfi borivó volt, ráadásul furfangos. Az előadó Dávidházi Péter, a 2. szekció elnöke kiváló
a folklorisztikai kutatások szempontjai felől is kérdéseivel és hozzászólásaival is gazdagítot
közelít, és a popularitás felől is megközelíthe- ta a konferenciát, teljessé téve és egybefogva
tőnek tartja Petőfi, Arany és más kortársak mű a szervezői szándékot: a Petőfi-kultusz ápolá
veit. Álcázott népköltő? - kérdez rá az előadás. sára irányuló törekvések sokféleségének, meg
Középiskolai tanárok figyelmébe ajánlom az lévő és várható eredményeinek bemutatását.
előadó Nemzeti dalt érintő verselési vizsgálatát,
97
MOZAIK
„Sohasem egyedül”
Jókai visszaemlékezéseiből
Jókai sokszor írt Petőfiről. Idézzük először egyik legszebb visszaemlékezését, amelyet 1857 végén vetett
papírra, s a Hölgyfutárban jelent meg 1858. január elején:
Sylvester-éjszakák
(Emlék)
Különös, tréfás öreg úr ez a Sylvester... egyik kezével sírt ás, a másikkal bölcsőt ringat; odaül a ha
tárdombra, mely a jövőt és a múltat elválasztja, ott hízelkedik a közeledőnek s gorombáskodik
a tovább menővel; - a ma születőnek beszél vidám farsangról, virágos tavaszról, gazdag aratásról;
a haldoklónak szemére hányja hosszú böjtjét, száraz nyarát, hiú reményeit.
Még alakját is annyit változtatja: majd mint tisztes öreg ember kocogtat be hozzánk, fehér, zúz-
marás szakállal, nagy szemöldökei csillognak a dértől, fázó gyermekek csak úgy bújnak előle édes
anyjuk ölébe; - majd meg könnyű tavaszruhát vesz magára, nekivetkőzik nyalkára; zöld levelet,
másod-ibolyát tűz gomblyukába s pirosítja magát tavaszfelhő kárminnal, mint valami kacér vén
gavallér; másszor megint, mint valami szeles vad cimbora, nyakába keríti a böjti szelek köpönyegét,
úgy nyargal éjszaka az utcákon, mikor minden tisztességes ember alszik, bedörömböl ajtón, abla
kon, leénekel a kéményen s cserepekkel hajigálózik a házfedelekről - ha pedig olykor eszébe jut
a múltak bánata, rákezdi a sírást, ontja a záport reggeltől késő estig; hiába kérlelik, hiába vigasztal
ják: ne sírjon, elég már! - Néha megszállja a jótékony szellem; szereti, ha áldják, ha jól emlékeznek
felőle; beteríti hópaplannal álmos leánykáit, a mezők füveit, aludjál, zöld vetés, álmodjál arany ka
lászról, kék búzavirágról, itt van az öreg Sylvester apó, betakargat lágy pehellyel, meleg dunyhával;
majd meg világgyűlölő kedvében csonttá fagyialja a földet, csikorog a lég is, nem hallgat sem mező
füvére, sem ég madarára, beszélhetnek neki! - Kegyetlen, mint egy uzsorás, egy árva hópelyhet le
nem ejtene az égből senki kérelmére, s ha unja látni a nyomorúságot, beburkolja magát ködbundá
jába orra hegyéig, hogy ne is lehessen vele beszélni.
Ilyen szeszélyes agglegény az öreg Sylvester...
1822-ben különös jó kedvében lehetett az öreg úr, meghozta minden ház számára az új-eszten
dei ajándékot; az ablakokra a jégvirágot, a mezőkre a havat, az eresz alját szépen felcifrázta fényes
jégcsapokkal s a fáknak új lombot adott szép fehér zúzmarából. Az emberek azt mondták, hogy
áldott esztendő lesz: „jó tél, jó nyár”.
Kis-Kőrös város utcáján tizenegyet kiáltott már az éji őr; innen-onnan a faluból lámpással men
tek haza az emberek, kiket imitt-amott mulatságos háznál szinte ott talált az éjfél; olyan kedves
dolog ilyenkor hazafelé menni: a friss tiszta lég jól esik a bortól ködös főnek; elmondott adomák,
víg beszédek még most is zúgnak az emlékezetben, a gyönge hó ropog a láb alatt; szép dolog meleg
bundában dicsérni a telet, nem árthat az nekünk, legfelebb az arcot csípi mosolygó pirosra.
98
A csillagos ég is sokkal szebb ilyenkor: mindenik csillagnak több kedve van ragyogni, tündér
hullócsillagok szállnak nyugatról keletre, arany utat festve maguknak az égen.
Oh be együgyű ember lehetett, aki azt legelőször kitalálta, hogy valahányszor egy csillag átfut,
annyiszor meghal egy ember. Mintha megfordítva nem sokkal szebb volna; valahányszor hullócsil
lag esik: egy ember születik; az a hulló tűz az égből szálló lélek; égből esett csillag minden ember
lelke.
Némelyik még aztán vissza is megy az égbe.
Elcsöndesültek már lassankint az utcák; járókelők lépései nem hagynak többé nyomot a hóban,
minden ablak elsötétült egyenkint a sorban, csak egyháznál volt még gyertyavilág: ottan még nem
nyughattak.
A város székháza az a kis ház, a másfél ajtó, a pirossal festett ökörfej és tagló tanúskodik róla.
Itten lakozik a „jó öreg korcsmáros”, még akkor fiatal, jókedvű férfi, ifjú feleségével.
Benn a kis szobában nagy jövés-menés van, valakire várnak: másvilágról jövő új vendégre;
olyan örömmel várják, pedig még azt sem tudják: úrfi lesz-e, vagy kisasszony? pedig még azt sem
tudják: örömet hoz-e vagy bút magával?
A falióra odabenn nagy nyöszörgéssel hozzáfog az ütéshez, elveri nagy gondolkodva végig a ti
zenkettőt, mintha minden ütésnél számlálná magában: nem tévesztette-e el? - Sylvester nagyapó
nak lett a napja, az 1822 lefeküdt a sírba.
Odafenn az égen nagy robogva száll keresztül a pislogó csillagocskák szemei előtt egy roppant
meteor, változó színével fényt vetve a földre, szikrázó sörényét csóválva maga után hosszan. Fele
útján szétpattant, elveszett.
Idelenn a kis hajlék meleg szobájában fiúcska született, ki fölött örömkönnyeket sír a jó öreg
korcsmáros s az anyák legjobbika.
A csillagocskák odafenn integettek egymásnak, suttogva sugárbeszéddel: „ma született új csil
laga a földnek, aki ragyogni fog egykor, hogy egész nemzete melegszik sugarainál, s még a távol
népek is meglátják és magasztalni fogják tündöklését...”
Ez volt Sylvester újévi ajándéka.
Milyen jó kedélyes öreg úr kegyelmed, Sylvester nagyapó!...
... 1841-dik esztendő utolsó napján nappal napot, éjjel csillagot nem látott senki az égen; omlott
a zápor pihenés nélkül, s ez az ostoba föld a sok mosdástól egyre piszkosabb lett.
Az alföldi rónán semmi zöld sincsen már, madár sem járja most, vadlúd elköltözött, betyár pi
hen otthon szeretője keblén, nem vágyik senki a szabadba e moslék időben.
Mehet nagy egyedül végig a pusztaságon a magányos utazó, kit az ég haragja vándorolni kül
dött; senki sem szólítja meg, senki sem mondja neki: térj be, ne menj odább.
Csak gyalog utazik, csak a sár marasztalja; rossz kurta köpönyeg a vállán, gyönge mentség na
pos zápor ellen; görcsös bot kezében, olyan jól beillenék vele koldusnak.
Pedig ő volt a költők fejedelme.
Senki sem tudta még azt. Titok volt. De ő érzé szívében az égi lángot és fölötte érzé magát
a földnek. Majd megtudják azt mások is nemsokára.
99
Viszik őt szárnyakká lett vágyak, még maga sem tudja, hová? Annyi bizonyos, hogy nem boldog
tűzhely mellé.
Eső vágja, szél küzd vele, iszap útját állja: nem törődik velők a trónkövetelő.
Amint menne nagy sietve, egyszer csak nagy tó állja útját; máskor kicsiny patak szokott az lenni,
most tengerré nőtt meg.
„Oh kis patak, kiről annyit énekeltem, te is ellenségem lettél!”
Vissza kell fordulni! oda is, vissza is üldözi a zápor. Vén Sylvester sírhatnék ma nagyon; jó anyja
kebléről elbujdosott szívtől szakadt fia, hogy elmenjen koldusok vezérének, költők fejedelmének,
vándor komédiásnak, papiros királynak: azt siratja olyan nagyon a napok sereghajtója, az érzékeny
szívű Sylvester.
Oh be unalmas vén ember kegyelmed, Sylvester nagyapó!...
... 1844-ben úgy tett az öreg Sylvester, mint aki egyszerre nagy úrrá lett, aztán nem ismer rá többet
a szegény atyafira.
Azt sem kérdezte, merre van, hová lett az a csillagszülötte ifjú, akinek ő szokta elhozni születése
napját? Most nem volt számára sem újévi, sem születésnapi ajándéka. Mintha ő volna a leggono
szabb bankdirektor, aki zár alatt tartja az arany napsugár melegét. Dölyfös kegyetlenségében tizen
hat fokra emelte fel a hideget, azon alól nem discontózik.
Pedig tudhatná, hogy a költő szobájában hideg van, ha szíve nem melegítené, talán meg is fagy
na benne. Az emberek szívességétől ugyan megfagyhatna.
Három lépés hossza, három lépés széle a költő szobájának, hanem hiszen övé az egész világ,
előtte feküsznek tűzérlelő költeményei, azok biztosítják számára a halhatatlanságot, hanem a falat
kenyér, mely a mai napot biztosítaná számára, az nincsen mellette. Utolsó a ház a sorban, a város
legvégső kalyibája, ablakából a nagy hideg puszta látszik, közel hozzá egy kerek domb, kerek dom
bon az akasztófa; mégis szép lakás volna ez neki, csak mindennap ne kérdeznék tőle, hogy mikor
fizeti meg a házbért?
Hideg Sylvester-éjszakán boldogtalan életéről rímeket soroz a költő; - önkényt jön minden
gondolat, nem kell nehezen keresni; sötét van, mécsre nem telik, a szomorú sorokat oda írogat
ta a falra, hideg ágya fölé, majd ha virrad reggel, megtalálja ottan, leírhatja róla rongyos szalma-
székasztalán; hogy fognak rajta mulatni, akik elolvassák.
Oh be hideg, embertelen uzsorás kend, Sylvester gazda!...
100
Valami bohó jó kedvében azt a kérdést tette: vajon mit gondolunk sorban, ki milyen halállal fog
meghalni?
Jó kedvünk volt, ifjak voltunk, kinek ne tetszett volna ez a kérdés?
Az első jókedvű, tiszta, őszinte lelkű fiú ezt felelte: „én pap vagyok, belőlem prédikációs halott
lesz, kántussal temetnek el, amint illik”.
A második délceg, szenvedélyes, heveskedő ifjú azt monda: „nekem olcsó az életem, drága a be
csületem: meglátjátok, párbajban ölnek meg”.
Harmadik szelíd, hallgatag társ felelt: „sejtelmem azt súgja, hogy mikor egyszerre jó dolgom
kezd lenni, akkor kell hirtelen meghalnom”.
Negyedik, a könnyelmű, viharos dalnok, fellobbanva monda: „engem a bor szelleme öljön
meg, a pohár legyen katakombám s borkőből legyen sírom Memnon-szobra”.
Ötödik, hidegvérű, szenvedélytelen arc, kitől nem várt senki ilyen választ, azt monda: „Kacag
jatok rajtam, de én jól tudom, hogy engem a lelkem öl meg; egyszer megőrülök s abba halok bele”.
Hatodik az attikus humor és szarkazmusok nagy mestere tréfás gúnnyal monda: „velem nagy
dolga lesz a halálnak, mert én megküzdök vele, s elkergetem, s nem adom meg neki magamat, akár
milyen szép dolgokat ígérjen is a másvilágon, míg nekem nem tetszik”.
Hetedik közülünk hivatalnok volt akkor, s nagy megnyugvással felelt: „hogy neki mint ilyennek
kiváltságos igényei vannak a haermorhoidákhoz. Ez a végünk vagy elébb, vagy utóbb”.
A nyolcadik, a kedélyes regények írója azt felelte, hogy kisebb gondja is nagyobb annál, s leszi
dott bennünket azért a hiúságért, hogy nem szégyenlünk magunkról értekezni, mint valami kurta
tudósok.
Kilencedik voltam én, azt találtam mondani, hogy akkor halok meg, mikor képtelen vagyok
tovább dolgozni. (Kisül hát, hogy féltemben írok annyit nyakra-főre.)
Tizedik volt ő.
Most is látom azt a komoly arcot előttem, amivel azt mondta:
„Én nem halok meg gyáván, csöndesen; - csatatér lesz a halálos ágyam, ott taposnak össze,
ottan temetnek el, soha rám sem talál senki”.
Egy pillanatig elnémult mindenki, a másik pillanatban összezördültek a poharak: „nohát addig
éljünk, amíg meg nem halunk”.
Éjfél vetett haza, még akkor is sokáig barangoltunk az utcákon, olyan lanyha volt a lég, mint
tavaszkor, bárányfelhők terjengtek az égen, a kertekben sárga virág nyílott, minden oly derült volt
Sylvester estéjén.
Oh be jókedvű cimbora lett belőled jó Sylvester pajtás! ...
...1857...
Alacsony domb a hegy alatt. Százan is feküsznek tán abban!
Nincsen emlék, nincs ültetett virág rajta, távol esik minden úttól, ember nem botlik bele.
Zajos Sylvester-éjszakán bömböl a szél két hegy között, ha megkap egy rongyos felhőt, elkerge
ti egyik ég sarkától a másikig.
Lenn a nehéz domb alatt a fű gyökerén is alul, ott veri a költő kobzát, arany lantját, ezüst húrral,
olyan bűbájos dalokat zeng; társai, a többi halottak, körülülik, úgy hallgatják.
101
Zeng nekik dicső napokról, szerelemről a föld alatt, áloműző mély bánatról, mely a sír mélyén
sem szunnyad. Úgy hallgatják, úgy ügyelnek.
Fenn a földön üvölt a vész; erdő zúdul, tört fa reccsen, nyugtalan utcákon végig zörög ajtó, ab
lak; kandallókban úgy sír a tűz, ember szíve oly kedvetlen.
Oh mi háborult szellem vagy Sylvester! ...
„A Hölgyfutárban, 1858. január elején megjelent Sylvester éjszakák igazából egy virtuóz retorikai
szerkezetű miniatűr memoár, alcíme szerint Emlék. Szilveszter megszemélyesítései: szeszélyes aggle
gény,jókedvű öreg úr; unalmas vén ember; hideg embertelen uzsorás; jókedvű cimbora; háborult szellem
- a gyász zárja le a sorozatot. Hermann azt is említi, hogy ennek a novellának nem az előzménye érde
kes, hanem utóhatása: Kosztolányinak 1923-ban a Nyugat centenáriumi számában megjelent novellá
ja, a Petőfi Sándorka.12
Jókai megemlékezik a Tízek Társaságáról is, később márciusi ifjaknak nevezték őket. A "Tízek": Deg-
ré Alajos 1819-1896, Pálffy Albert 1820-1897, Bérczy Károly 1821-1867, Pákh Albert 1823-1867,
LisznyaiDamó Kálmán 1823-1863, Kerényi Frigyes 1822-1852, Obernyik Károly 1814-1855, Tom
pa Mihály 1817-1868, valamint Jókai és Petőfi. A Sylvester-éjszakákban nincsenek nevek, a kortársak
biztosan felismerték a szereplőket, az utókor viszont bajban van. Az biztos, hogy a pap Tompa Mihály,
a negyedik, a borkedvelő Lisznyai Damó Kálmán, az ötödik talán Kerényi Frigyes (öngyilkos lett New
Budán, Amerikában), a hatodik a humoráról híres Pákh Albert.
Egy novella tíz évvel később: Petőfi, 1867. Háromoldalas, indulatos írás, amely azt bizonyítja, sokan
még hittek abban, hogy Petőfi él valahol, orosz fogságban (JÖM XLIX, Virradóra, 1896). Lezárása:
„Vagy talán bevárjuk, míg majd Reményi egyszer körutat tesz Oroszországban, s nyirettyűjével
megnyitja a diplomatáj ajtait, hogy Petőfi felől kérdezősködjék a magyar nemzet nevében?”
Végezetül két Jókai-novellából idézek. Az egyik egy rövid lírai novella, fájó megemlékezés Petőfiről,
sokatmondó a címe is: Sohasem egyedül. (Őszi fény. Újabb elbeszélések, 1898) A retorikai szituáció
a következő: Tóth Lőrinc ötvenéves jubileumát ünneplik a Kisfaludy Társaságban, de az idős író megbe
tegszik, hazamegy. Otthon nincs senki, elmeséli magányos estéjét: Petőfi képe van szobája falán, hozzá
beszél:
1 Hermann Zoltán, Jókai karácsonyi novellái = A kispróza nagymestere. Tanulmányok Jókai Mór novellisztikájáról, szerk.
Hansági Ágnes, Hermann Zoltán, Balatonfüred, Tempevölgy Könyvek, 2018,191.
2 A folyóirat centenáriumi számában: Kosztolányi Dezső, Régi, titkos éj, Nyugat, 1923/1,4-7.
102
„Hej Sándor, Sándor! Ha te azt a kardot fel nem kötötted volna, most - talán éppen ma - a te
ötven éves költői jubileumodat innánk végig! Mennyi verset írtál volna! Es milyeneket! Júliád sem
ment volna máshoz nőül... Zoltánod sem züllött volna el a világban... nagy család ülné körül az
asztalodat... te azok közt mint nagyapó - fehér hajjal -, a legifjabb unokát lovagoltatva térdeden...
Házad volna a körúton a munkáid jövedelméből... Neved a virilisták között... Képviselője volnál
a VI. kerületnek... Pártvezér volnál!... Mért nem maradtál te annak, amivé az úr Isten teremtett:
költőnek?... Mért romboltad le magadat?... Látod, én hogy megőriztem kadáveremet?... S mi
lyen jó dolgom van!... Egész nap írok... Ha fölébredek, már írok... Két íróasztalom van: ha az
egyiknél meguntam a dolgot, megyek a másikhoz. Bizony mondom, oda engedném neked az egyi
ket...”
A Petőfi eszmecsírái című novella (Őszi fény. Újabb elbeszélések, 1898} egy parabolával kez
dődik. Félelmetes villám születését látják nyaralójuk nyitott verandájáról: „Egyszer láttam a villámot
megszületni’’ - írja Jókai. A párhuzam Petőfire vonatkozik. (Egyébként ez az emlékezés fontos adalék
összeveszésük történetéhez: Petőfi közölte az Életképekben Vörösmartyról írt dühös versét, pedig Jókai
nem akarta közölni, s rosszallásátfejezte ki.) Ez a részlet méltó összefoglalása Petőfi költészetének:
„Ha szabad volt meglátnom a születő villámot, miért ne legyen szabad arról beszélnem, amit
rajtam kívül szintén igen kevesen láttak: a támadó villanyszikráit egy lángésznek; aki fergeteg volt
irodalmunk világában, égtisztító, földtermékenyítő! villámait már nem látjuk, dörgését nem hall
juk, felhőt sem látunk belőle, hanem virágait, amikkel költészetünk mezejét teleszórta, örökké
szedni fogjuk.
Petőfi, a költő, a népvezér, egyike volt nemcsak Magyarország, de korszakunk legkiválóbb szel
lemeinek, akinek hite, meggyőződése volt az, amit költeményeibe foglalt, aki rajongott azért, amit
kigondolt, aki benne élt abban, amit megálmodott. Azonkívül pedig ugyanaz a közönséges ember
volt, csendesen feldicsérendő jó tulajdonságaival s szelíden megmosolyogni való gyarlóságaival,
mint mi valamennyien.”
103
DOKUMENTUM
Tolnai Vilmos
Petőfi és a nyelvtudomány1
Petőfi költői életművéről és személyéről kis könyvtárra menő irodalom keletkezett. Ebben a gazdag
irodalomban szó van minden lehető (és lehetetlen) dologról, ami csak hozzá fűződik, de egy pont
ban szegénynek mondható: elenyésző csekély azoknak a dolgozatoknak a száma, melyek Petőfi
nyelvének tudományos vizsgálatát tűzték ki; értem itt a szorosan vett nyelvtudományi kérdéseket:
hangtant, szótant, alaktant, mondattant. Önkéntelen fölvetődik a kérdés: mert nem érdeklődik
eléggé a nyelvtudomány Petőfi iránt, mikor stilisztika, poétika, verstan, irodalomtörténet, költői
lélektan, esztétika, életrajz, tárgyi és irodalmi magyarázat s más tudományszakok vetélkednek kibá-
nyászásában és szinte kifogyhatatlanok új meg új szempontok föltalálásában? A felelet a köztudat
számára talán meglepő, a szakemberek előtt azonban rég ismert, vagy legalábbis sejtett valóság:
Petőfi költészetének nincsenek nyelvi kérdései és kétségei; amik vannak, azok nem az övéi, hanem
általában a magyar nyelvéi. Erre a fölfogásra jutottam már akkor, mikor Petőfi és a nyelvújítás viszo
nyát tárgyaltam (Petőfi-Almanach, 1909), s eredményül azt találtam, hogy Petőfi költői nyelvének
alapja nem valamely egyéni nyelv, hanem saját korának átlagnyelve, a negyvenes évek társalgása,
melyben még nem forrtak egybe teljesen a húszas évek ódai szárnyalása, a harmincas évek szó-
nokiassága, a fejlődő közélet tárgyiassága, a győzelmes nyelvújítás még egyre forrongó anyagának
értékes elemei és félszegségei, a mindjobban érvényesülő népiesség színei. Ezzel a nyelvvel él Pe
tőfi minden válogatás nélkül, úgy, ahogy az alkotás percében keze ügyébe akad. Nyelvművésznek,
mint Pázmányt, Gyöngyösit, Csokonait, Vörösmartyt, Aranyt, semmiképpen nem mondhatjuk. Ki
a nyelvművész? Az, ki előtt a nyelv nemcsak tolmács, hanem olyan anyag, melynek önmagának is
van művészi értéke s legalábbis egyrangú a tartalommal. A nyelvet önmagáért is szereti, gyönyör
ködik akusztikai és optikai hatásaiban, tudatosan mérlegeli minden sajátságát, melynek a kifejezés
ben művészi hasznát veheti. A nyelvművész költő mindig csak részben talál kész nyelvet, részben
maga teremti meg a maga céljaira a maga nyelvét; új sajátságokat fedez föl benne, a kifejezésnek
s a hatásnak új lehetőségeit. Petőfi olyan, mint a görög fazekas, aki értéktelen agyagból pörgeti ki
korongján ujjának érintésével az amforák nemes formáit; Arany pedig olyan, mint a reneszánsz
ötvösművésze, aki nemes fémből, értékes kőből, csillogó zománcból alkotja remekbe drágaságait.
Arany művészete már az anyag megválogatásával kezdődik. Petőfié az anyagon túl, az alakítással,
mintázással. A nyelvvel magával keveset törődik, ránézve ez csak puszta eszköz lelki tartalmának
kifejezésére. Nem szereti a szót önmagáért; neki mindegy, bárhonnan való, csak találjon. Válogatás
nélkül él bármely közkeletű szóval, legyen az népi, régi vagy nyelvújításbeli. Annyira csak a tar
talmat nézi, annyi a mondanivalója, hogy eszköznek jó neki bármely szó, bármely alak, melyhez
1 Első megjelenése: Magyar Nyelv, 1922/9-10., 198-201. Tolnai Vilmos itt javasolja a Petőfi-szótár elkészítését.
Az ötlet jó fél évszázad után valósul meg, ld. erről jelen számunkban Eőry Vilma írását.
104
képzeteit, érzéseit, fogalmait fűzheti. Az ő nyelve sem sajátképpen népies és tőrülmetszett zama-
tosságú, sem különösen irodalmi, sem régies, sem újító, hanem azonos a művelt emberek egykorú
élő nyelvével, az élő nyelvszokással. Erre a megállapításra jutott Horváth János is, ki könyvében ezt
részletesen kifejti, minden oldalról meg is okolja, és beleilleszti a költőnek lelki és művészi rajzába
(Petőfi. 1922. 84. sk. 11.).
Mindez magyarázatul szolgálhat, mért olyan elenyésző a Petőfiről szóló nyelvtudományi tanul
mányok száma. Már az egykorú véleményekben is tükröződik ez. A bírálók dicsérik vagy ócsárol
ják kifejezéseit, képeit; fellengősnek vagy póriasnak mondják előadását. Nyelvtanilag legfeljebb
pongyolaságot vetnek szemére, egyebet alig tudnak róla mondani (Endrődi: P. napjai 35: NÁ-
daskay, 55: Szeberényi). Még nyelvtani merészséget sem lehet Petőfire fogni és valóságos „ha-
pax legomenon” János vitéznek (XIX. 18.) ez a mondata: „[Jancsi] az óriás felett átmente a vizet”,
a megy igének tárgyas vonzatával. A szövegmagyarázat e tekintetben is alig-alig talál tennivalót
s ritkaságszámba megy az olyan vita, mely a Szeptember végén „Még ifjú szívemben a lángsugarú
nyár” soráról folyt, hogy az ifiú ebben a mondatban jelző-e vagy állítmány (MNy. III, 287, 377).
Szórendi eltérések Petőfi szövegeiben legtöbbnyire nem nagyobb jelentőségűek, inkább a verselés
következményei. Nem járna ugyan nagy eredménnyel, de Petőfire bizonyára jellemző volna, ha va
laki az ő nyelvi „szabálytalanságait és pongyolaságait” kikeresné és vizsgálat tárgyává tenné. Nyelvi
sajátságait a szövegbírálat végett eddig csak Lehr Albert kísérte tüzetes figyelemmel Arany Tol
dijának és Toldi estéjének magyarázataiban, de ezekben is Petőfi jóval mögötte marad a Csokonai
és Vörösmarty szövegeiből merített anyagnak. Hogy Petőfi milyen kevésre becsülte magát a szót,
bizonyítja az a megfigyelés is, hogy szójáték műveiben alig kerül elő; verseiben talán nincs is, prózá
iban ritka, csak levelezésében bukkanunk rá többször, itt is főleg az Arannyal váltott leveleiben. Ezt
alkalmasint az ő hatásának kell betudnunk, mert Arany szívesen él a nyelvnek e kitagadott árváival
s műveiben a legfurcsább szóficamítástól a legkomolyabb szójátékig özönével találunk példát.
Petőfi nagysága nem a szavakban van, hanem a szavakkal való bánásban. A szó sohasem ural
kodott rajta, hanem ő a szón, s azt tette vele, amit öntudatlan költői ihletében akart vele tenni.
Azt mondhatni róla, amit Hermann Bahr mondott Verlaine-ről: „Olyan hatalma volt a szavakon,
hogy az avultak, bágyadtak és hervadtak is feléledtek s mint újszülöttek mosolyogni látszottak, ha
szelíd kezével hozzájuk ért. Nem keresett semmit, vette a közönséges szavakat, melyek a minden
napi beszélgetésben vannak; ezek különben alusznak, az ő ajkán fölébredtek s mi szemükbe néz
hettünk. Gyakran a „legegyszerűbb dolgokat úgy mondta, hogy soha többé el nem felejthetjük”.
(Renaissance, S. Fischer, Berlin.)
105
Veress Ignác, A melléknév tanához, Petőfiről (Nyr. IX, 807, 353) és A magyar igenév Petőfi
nyelvében (Nagyszebeni áll. gimn. értesítője, 1885-87). A melléknév s az igenév használatát fejti
ki Petőfiből vett példák kapcsán.
Tolnai Vilmos, Petőfi és a nyelvújítás (Peiőfi-Almanach, 1909) fejtegeti P. nyelvkincsét és jegy
zékbe foglalja a műveiben található nyelvújítási szavakat. Maga P. egyet sem csinált. Voltaképpen
ez az egész nyelvészeti irodalom Petőfiről.
Loósz István (EPhilK, 1901, 1903), Rubinyi Mózes (M. Zsidó Szemle, 1907), Prohászka
János (NyelvFüz. 58. 1909; vö. Nyr. 1910, 12) dolgozatai már elhagyják a nyelvészet területét,
s a stilisztikába, nyelvesztétikába tartoznak. Badics kiadásaiban (Athenaeum Iskol. Klára 1. 2.)
a tárgyi magyarázatok mellett előkerülnek nyelviek is.
Petőfi maga nyelvi megjegyzéseket nem tesz. ,A régi jó Gvadányi”-ban a vele egykorú írók nyelv
rontásával Gvadányi „fundamentomos magyarságát” állítja szembe; ,A magyar politikusokhoz” írt
költeményének hetedik szakában pedig a nyelvnek nemzetfenntartó erejét dicsőíti. A nyelvészeti
Petőfi-irodalomnak ez a szegénysége azonban nem azt jelenti, hogy nincs teendőnk ebben a pont
ban. Ha egyéb nem, igen nagy szükség volna egy Petőfi-szótárra, mely magába foglalná a költő
teljes szó- és szóláskészletét; ez bizonyára adna új szempontokat a további munkásságra. Például,
mely szavak lettek Petőfi által közismertekké, melyeknek elterjedésében van az ő költészetének
nagy része, így bizonyos, hogy az ő alföldi, pusztai tárgyú versei, népdalai közkeletűvé tették az
e képzetkörbe tartozó szavakat, melyek előbb csak szűkebb területen jártak: alföld, róna, puszta,
délibáb, csárda, csikós, betyár, árvalányhaj. Általa lettek irodalmiakká a korabeli szalonköltőktől any-
nyira megrótt vaskos mondások is: istennyila, veszett fene, teremtuccse stb. Szóval nyomozható
volna az irodalmi szókincs bővülése az ő szóhasználata következtében. (Sok adat Endrődi, Petőfi
napjai c. kötetében.)
106
HÍREINK
Az örök szerelem
A Magyaróra című folyóirat, a magyar nyelv és irodalom tanárainak, barátainak lapja 2023.
január 17-én tartotta a Józsa Judit Galériában Színház tematikájú lapszámának bemutató
ját. A vendégek sorában ült Grétsy László professzor úr is, az Anyanyelvápolók Szövetsége
tiszteletbeli elnöke, aki ugyan elmondása szerint sosem járt lapszámbemutatón, mégis úgy
Vidámság a kezdés előtt: Piros Ildikó Grétsy Lászlóval és Blankó Miklóssal beszélget
érzi, egy ilyen eseménynek seregnyi előnye van. S mindez megadta az este hangulatát, hi
szen érzelemdús beszélgetésben, történetmesélésben volt részünk.
Fráter Zoltán főszerkesztő és Baranyai Katalin
szerkesztő röviden ismertették a lapszámot. A lap
tematikája, úgy érzem, mindenki számára izgalmas
lehet, érdemes fellapozni a lapszám számos írását,
jómagam, amint lehet, sorra veszem a tanulmá
nyokat és kritikákat, mert meggyőztek arról, hogy
mindez nekem is szól. Alighanem mindenkinek!
Baranyai Katalin rávilágított: a drámapedagógia
nem más, mint az élményszerzés metaforája.
A tematikus lapszám ismertetője után pedig,
úgy hiszem, megtörtént a csoda.
Fráter Zoltán főszerkesztő
107
HÍREINK
A kitörő boldogság, az örök szerelem képvi
selője, Piros Ildikó Kossuth- és Jászai Mari-dí
jas színművésznő, érdemes művész, a Magyar
Művészeti Akadémia tagja beszélgetett Blankó
Miklós szerkesztővel.
Ha egy előadást a szinuszfüggvényhez le
hetne hasonlítani, úgy Piros Ildikó olyannyi
ra ragyogta be az estémet, hogy a függvény legmagasabb pontja ő maga volt. Csak jelen
esetben a függvény hirtelen tovább nőtt és nőtt, semmint lanyhult volna a vonal mozgása.
Olyan jókedvet teremtett a színművésznő, amit azt hiszem, a jelenlévők még nagyon soká
ig fognak emlegetni. „A színház az örömért van”, mondta, s mindennek Piros Ildikó eleget
is tett. Mindezt pedig megfejelte azzal, hogy a közönsége lássa is őt - sajnos a széken ülve
csak az első sorból látszódott tüneménye jól -, felállt, s ragyogása - nem csupán történetei
által - mindenki előtt fölviláglott.
Beszélt pedagógiáról olyan beleéléssel és szenvedéllyel, amit minden diák és a kated
ra túloldalán álló kolléga szeretne megismerni, megtapasztalni, megélni. Szerinte az egyik
legfontosabb az, amikor a különféle művészeteket össze tudjuk kapcsolni. Mert minden
művészet örömet szerez, éltet, tanít, gyógyít. Hallhattunk idézetet Szabó Magdától, Illyés
Gyulától, de gyermekmondókákat, versekben megszólaló neveléstechnikákat is magukévá
tehettek a nézők.
Beszélt arról, hogy milyen rég
óta űzi szakmáját, ám cseppet sem
változott, amilyen átéléssel közelít
feladataihoz, mióta elkezdte pályá
ját. Blankó Miklós elmondta, hogy
akárhányszor nézi meg filmjeit,
azok napról napra jobbá válnak,
mire Piros Ildikó úgy válaszolt:
„A világ romlik körülöttünk, nem
a filmek lesznek jobbak.” De bol
dogsága nem éreztette velem, hogy
a világ romlott volna. Ha mégis az
volna, akkor nem volnának olyan
folyóirattalálkozók, ahol az örök
Balról jobbra: Józsa Judit, Blankó Miklós, Piros Ildikó,
Grétsy László, Baranyai Katalin, Fráter Zoltán. szerelem mindenkit elvarázsol.
(Képek: Balia Bence Ferdinánd) Karkó Ádám
108
HÍREINK
„Szép értelme földi dolgainknak”
Balról jobbra: Józsa Judit, Juhász Zoltán, Juhász Judit, Szakonyi Károly, Szabó András
(Balla Bence Ferdinánd felvétele)
109
HÍREINK
II. Anyanyelvi Akadémia Újvidéken
Az esemény résztvevői
(Ótos András felvételei)
110
HÍREINK
Új világ jön, új gondolkodás, meglátjuk majd a tisztaságot, s a szépet
111
Piros Ildikó kivételes színművészi pályát járt be - felmerül az emberben: milyen művészi hitvallás
segítette Önt?
„Mutasd fel a szépet, mint pap az ostyát!” - írja Márai Sándor. Nem arra esküdtünk fel színészként, hogy a szé
pet mutassuk? Nem az a dolgunk, hogy a színpadra kiállva kiemeljük a közönséget a hétköznapi bajokból, és
gyönyörűséget mutassunk? Nekem ez a színészi „esküm” 1966 óta. Mindeközben játékos vagyok, örök játékos.
A színjátszás nekem Adyval mondva a „szépbe-szőtt” csoda.
Tanárként ismerte meg az egész ország Zsuzsanna testvér szerepében, de később a való életben is
tanár lett.
Gyermekkoromban magyartanár akartam lenni. A magyar irodalomban mindig „otthon” voltam, végigkí
sérte az életemet. Ez segített akkor is, amikor a Magyar Táncművészeti Főiskolán színészi játékot taníthat
tam. Nem tudtam, hogyan lehet megszólítani a táncművész növendékeket, aztán kitaláltam, hogy mindenki,
ahogy megszólal, egy-egy szerepet kap tőlem. Ezek után a vizsgákra összevágtam a jeleneteket, vittem a saját
saljaimat, kalapjaimat mint jelmezeket. Nem sajnáltam a saját trükkjeimet megosztani velük - miért vigyem
a sírba a titkaimat?
A színház mellett ott volt az életében a vers: az Ágnes asszonytól az Illés szekerén át a Szerelem?-ig -
mindig összekapcsolódott Önnel a versek világa?
Harminchatévesen állítottam össze az első előadói estemet Szerelem? címmel: volt benne vers, próza, san
zon, eggyé vált velem a teljes szöveg. Évekig jártam ezzel az országot. Ettől kezdve folyamatosan jelen van
a pályámon a versmondás. De a versekkel való kapcsolatom sokkal korábbi, hiszen gyerekkoromtól imádtam
a verseket. A gyerek úgy születik, hogy a ritmus benne van. Nagymamaként is felfedezem magamon, hogy
mind az öt unokámnak ösztönösen mondogattam a verseket, s imádták!
112
E SZÁMUNK SZERZŐI: