You are on page 1of 116

Magyaróra V. évfolyam 1. szám / 2023.

MÁRCIUS

A MAGYAR NYELV
ÉS IRODALOM
BARÁTAINAK,
TANÁRAINAK
LAPJA
Magyaróra
A magyar nyelv és irodalom
barátainak, tanárainak lapja

V. évfolyam 1. szám (2023. máricus)


Megjelenik évente négyszer.
Szerkesztőség: Fráter Zoltán (főszerkesztő), Baranyai Katalin, Blankó Miklós
Szerkesztőbizottság: Adamikné Jászó Anna (elnök), Baranyai Katalin,
Fráter Zoltán, Kerekes Barnabás, Nyiri Péter, Veszelszki Ágnes
Az Anyanyelvápolók Szövetségének irodavezetője: Kovács Zsuzsanna
Szerkesztőség: 1368 Budapest, Pf. 250.
Levelezési cím: magyarora.folyoirat@gmail.com
A megrendelt és lektorálás után megjelenő írásokért a szerkesztőség honoráriumot fizet.
Az írásokat a szerkesztőség és külső szakértők lektorálják, és csak véleményük
figyelembevételével közöljük.
Alapot a Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság CE/20039-5/2019. számon
nyilvántartásba vette.
ISSN 2676-976X
Kiadja: Anyanyelvápolók Szövetsége ANYANYELVÁPOLÓK
Felelős kiadó: Juhász Judit elnök SZÖVETSÉGE

Tördelés: Ecsedi Gabriella


Borító és arculat: Slezák Ilona
Nyomda: mondAT Kft.
Megjelenik
a Magyar Kultúráért Alapítvány és
a Petőfi Kulturális Ügynökség támogatásával, valamint
az Eötvös Loránd Tudományegyetem szakmai együttm űködésében

Előfizetésben terjeszti a Magyar Posta Zrt.


Megrendelhető az ország bármely postahivatalában, hírlapkézbesítőnél.
Belföldi előfizetési díj: 4000 Ft (4 szám).
A korábbi és a legújabb lapszámok megvásárolhatók a Magyar Napló könyvesboltjában
(1082 Budapest, Üllői út 66/b) 1000 Ft-os áron.
A borítón Barabás Miklós: Petőfi Sándor, 1848 (Petőfi Irodalmi Múzeum, Budapest)
Tartalom
„Vágyaimnak sólyomszárnya támadt”
Csörsz Rumen István: Versvágta - Petőfi alkotói módszereihez ............................... 2
Vaderna Gábor: A világ rendje -Petőfi Sándor: János vitéz ......................................... 8
Thimár Attila: A romantikus kétségek térképei -
Petőfi Sándor: Elpusztuló kert ott a vár alatt ......................................... 13
DeákMárton: A nemzeti eposztól A helység kalapácsáig ............................................. 18
Bakonyi Gergely: Az ifjúság eltűnt tavasza -
egyPetőfi-verskelet-közép-európaiintertextusai ........................... 22

„Tied vagyok, tied, hazám!”


Melkovics Tamás: Petőfi és vértelen forradalma ........................................................... 32
Jakab Réka: Petőfi Sándor Pesten ....................................................................................... 39
Gyimesi Emese: „kivel egygyé olvadtnak hitte saját életét” - Metszéspontok
Szendrey Júlia és Petőfi Sándor műveinek világképében ...................... 47
Molnár Zsolt: „Napóleon dicsősége, teveled sem cserélek” -
Petőfi, a márciusi frontember ................................................................ 54
Mizsur Dániel: Futóbetyárok és vásári kóklerek: Petőfi-imposztorok.......................... 60
Móser Zoltán: Hány helyen van Petőfi? ......................................................................... 65

„Honnan jövénk, hová megyünk?”


Eőry Vilma: Gondolatok a Petőfi-szövegekről és a Petőfi-szótár iskolai szerepéről ... 69
Baranyai Katalin: Petőfi-kép a középiskolai tankönyvekben......................................... 75
Tündérországban van wifi? - Szabó Borbálával, A János vitéz-kód szerzőjével
beszélget Návai Péter ........................................................... 83
Karádi Zsolt: A „Virágokból-font Táltosfiú” ..................................................................... 89
Deák-Takács Szilvia: Petőfi vonzásában ......................................................................... 94

Mozaik
„Sohasem egyedül” - Jókai visszaemlékezéseiből (Adamikné Jászó Anna) ...................... 98

Dokumentum
Tolnai Vilmos: Petőfi és a nyelvtudomány.......................................................................... 104

Hírek ................................................................................................................................................ 107

Lámpafényben Piros Ildikóval ...................................................................................................... 112


„Vágyaimnak sólyomszárnya támadt"

Csörsz Rumen István

Versvágta
Petőfi alkotói módszereihez

Petőfi Sándor nem a kétszáz éve miatt érdekes, kotni. Petőfi egyetemista korú volt, peregrinus,
hanem az ő örök huszonévessége miatt. Ez az pályakezdő. Más szakmában inas, céhlegény
életmű nem öregszik. Változnak persze körü­ lenne a neve.
lötte az ízlés hullámai, s mindenki mást lát Pe­ Hajlamosak lehetünk egy élet hosszát ob­
tőfiben. Igyekeztek különböző célra kisajátíta­ jektív tényezőnek látni, mintha az alkotó előre
ni esztétikai vagy politikai értelemben, de nem tudná, mennyi idővel gazdálkodhat. Pedig még
hagyja magát. Rugalmas, de nem annyira, hogy a finom intuícióval megáldott Csokonai (és Pe­
ne lógjon ki a lóláb. Költőnk a Ló évében szü­ tőfi) se tudta pontosan, hány esztendő áll előt­
letett, elvágtat mellettünk, néha visszavágtat, te. De vajon egy fiatalon megszakadt élet során
mert lovas nélkül sem téved el. Különös, hogy keletkezett műveket tekinthetünk-e egységes
maga Petőfi az élete nagy részét gyalog töltöt­ életműnek, vagy szükségképp hiányos? 1994-
te, s ez a gyalogosság ott cseng idősebb barát­ ben jeles költők kiadták „József Attila legszebb
jának, Arany Jánosnak az Epilogusában is, így öregkori verseit”. Petőfi esetében nem tudok
kapcsolva össze az alulról építkező 19. századi ilyenről.
magyar értelmiséget. A kortársak Petőfiben a feltámadt Csoko­
A Petőfi-életmű egyik megmagyarázha­ nait látták - egy darabig maga a költő is hajlott
tatlan eleme: a mennyiség. Hogyan hozhatott erre az önazonosságra. (Bár megvetően nyilat­
létre ennyi és ilyen minőségű szöveget valaki, kozott Csokonai pénzért adott alkalmi verse­
akinek huszonhat és fél évet adott a Sors? Nem iről.) S ha megnézzük, mely műveit írta meg
tudjuk (de már a kortársak se tudták) értelmez­ Csokonai huszonhat éves koráig, csodálkozni
ni, hogy a felnőttkor küszöbét épp csak átlépő fogunk. A legismertebb versek, sőt a színda­
legény hogyan képes ilyen éretten írni. Még rabok is benne vannak a halmazban. Lilla, Sze­
lemásolni is elég lett volna, nemhogy megal­ gény Zsuzsi és Dorottya, a csikóbőrös kulacs

2
és a kétes kedvet csepegtető Remény. Arany Szerb Antal roppant szellemesen ír Pető­
életművéből viszont épp az első emberöltő ter­ firől, életrajzi költőnek és az élményekre gyor­
mése hiányzik. Mintha Petőfi szimbolikusnak san reagáló alkotónak nevezi. Ez utóbbit kicsit
tartott életidejét fedésbe hozhatnánk Arany árnyalnám, mivel az írói életformában a mai
szándékosan megrostált pályakezdetével. Neki kutatás már antropológiai modellt, választott
ugyanis A ványai juhbehajtáson kívül szinte identitást lát inkább.
csak későbbi verseit ismerjük. Vörösmarty hu­ Petőfi hamar rákényszerült a vándorlásra,
szonhat éves korára már „túl” van a Zalán futá­ a távollétre. Szlovák gyökerű, de magyar iden­
sán, de még „innen” a Csongor és Tündén, s épp titású családja erőteljesen irányította a magyar
félidőben a mélybe alábukó 1850-es évekhez értelmiségivé válás útján. Az, hogy a fiú végig­
képest. Ady az első huszonhat évben még csak járja az iskoláit, akár konfliktusok árán is, hang­
keresi a lírai hangját, viszont publicistaként súlyos családi cél volt. Tágan beletartozott az
már kiforrott. A huszonhat éves József Attila iskolákon kívül a katonaság és voltaképp a til­
már „sokat csatangolt” és „tanult”, megírta első, tott vándorszínészet is. Átütő sikert egyik sem
sodró erejű köteteit, de ekkor felgyorsul vele az hozott, élményeket annál inkább.
idő: a pszichoanalízis, a közéleti mozgalmak és A mobilitás hamar Petőfi választott élet­
a legnagyobb versei mind 1931 utániak. formájává vált, kényszerből kovácsolt erény-
Ha összevetjük költőink első huszonhat nyé. Sőt lehetőséggé, amelyben a szabadság
évének termését Petőfi teljes életművével, ez legalább részben megtapasztalható volt. Össz­
legfeljebb Ányos Pál esetében méltányos, aki hangba állította saját alkatával, s hamarosan az
huszonhét évet élt. A mezőny egészét tekintve alkotói módszereivel is. Az Úti jegyzetekben
Petőfi egyáltalán nem a pályakezdő író benyo­ (1845) és az Úti levelekben (1847) már befu­
mását kelti. Olyan, mintha a neki adott életidő tott költőként-újságíróként rója az országot.
alatt hozna létre annyit, mint más kétszer-há- Tokaj környékén, verőfényes szép időben, ih­
romszor annyi év során. A madarakra emlékez­ letett környezetben élvezi a tájat, és azt, hogy
tet, akik rövid életükben hasonlóképp teljes képzelt nászútján van, csak még éppen a fe­
ívet repülnek és énekelnek. Szőke Péter a ma­ lesége nélkül. Egy kitágult, boldog világban,
darak énekét sokszoros lassítással vizsgálta, s a megélt hazában gyalogol. Majd a következő
az emberi fül számára csiripelésnek tűnő daluk mondatban jelzi, hogy járt már ugyanezen a tá­
mélyén összetett zenei szerkezetet talált, ame­ jon régen. Érdekes, hogy mekkora távlatnak éli
lyet pontosan, hangról hangra tanulnak. Ezt meg, holott nem húsz évvel korábbi emlékeire
allegorikusan (de talán ornitológiailag is) azzal emlékszik vissza, hanem csak négy év távolába.
magyarázhatjuk, hogy ők a dallamot a saját ide­ Petőfi verhetetlen a szubjektív idő közös él­
jükkel arányosan hallgatják. Életük a miénkhez ménnyé tételében. „Régen” szembefújt a havas
képest gyorsított filmként pereg, s gyorsabb szél, ráfagyott az arcára a könnyeivel együtt, s
a szívverésük, a sorsuk és a daluk - amit viszont mint egy kivert kutya, bolyongott. „Hat esz­
a saját rendszerükben idő-helyes zenének hal­ tendeig voltam istentül, embertül elhagyott
lanak. Petőfit én a madár-időszámítás emberi földönfutó; hat esztendeig volt két sötét árnyé­
létre alkalmazott képviselőjének látom. Ez nem kom: a nyomor és a lelki fájdalom... és mikor?
valami misztikus emberfelettiséget jelent - épp ifjúságom kezdetében, az élet legszebb szaká­
elég mítosz lengi körül sokkal inkább egy ban, mely csupán az örömöknek van teremtve,
önmagában hamar felismert és kiteljesített lelki
irányultságot. Egy megalkotott személyiséget.

3
tizenhatodik esztendőmtől a huszonkettedi­ Domidoctus maradt. Világpolgár, aki ha­
kig”1 - írja ezt huszonöt évesen. E játékkal zai terepen mozgott, de jelentős területen és
behelyettesíti a saját élményeit sok évszázad hatalmas sebességgel. Úgy gondolom, hogy
vándorló diákjainak, peregrinusoknak, bujdo­ ez az ő egész költészetének egyik kulcsa. Már
sóknak az életébe. A nevükben ír, de a jelen­ diákkorát az határozza meg, hogy a család fo­
ben. A múltat nemcsak az élete fordulatszáma lyamatosan mozgatja őt a térképen. Belelátták
miatt érzi távolinak, hanem mert valóban annyi a képzendő, fiatal értelmiségit, az útközben sze­
minden történt vele azóta, hogy akár el is fe­ rezhető szellemi vagyont. Nem véletlenül járat­
lejthetné. De szóvá teszi, mert sebeket kapott: ták annyi iskolába, pedig mindig volt valami
vándorszínészként kifütyülték, s most ugyan­ gond. Deákpályám című versében titokban el­
ott megtapsolják. Mint egy vándor prédikátor, árulja latinul, mennyit verekedett, mennyi bal­
akinek világra rálátó, reflexív bölcsességei is tá­ héja volt. Persze ebben is lehet túlzás, s a latin
madnak. Olyan szerepben üzenet épp a tanult embe­
láttatja magát, aki vándor­ rek előtt fedi fel faragatlan
úján folyton újraértékeli, viselkedését. Olyan portrét
legyőzi a múltját, ugyanab­ formál magáról, hogy vi­
ban a környezetben új él­ gyázni kelljen vele!...
ményeket szerezve. Ez egy Ezek maszkok, szerepek,
romantikus szerep (egyé­ de nemcsak a saját szerepei.
ni), de a régiséggel folytat Azért szeretjük annyira Pe­
párbeszédet (kollektív). tőfit, mert a más szerepét is
Az érettség helyett magát az jól játssza. Színészként nem
érést mutatja be, ami közös tudta ezt felmutatni, nem is
élménye mindenkinek. volt elég erős hangja ehhez.
Ha valaki domidoctus, Ám a vándorúton olyan
vagyis nem járt külföldi közösségekbe vetődik el az
egyetemekre, ezt nemcsak ember, ahol az ott töltött
anyagi, hanem biztonsági Petőfi portréja 1845-46 körül keletkezett pár órával reprezentáljuk
gondokkal is magyarázhat­ dagerrotip lemezen (Petőfi Irodalmi Múzeum) magunkat. Talán soha töb­
juk. Az mehet vándorolni, bé nem találkozunk. Ezért
akinek van családja, személyzete, aki vigyáz­ némi színházi gyakorlattal megtanulta ezeket
zon az otthoni dolgaira - vagy akinek nincs a szerepeket, majd elleste a körülötte lévők ha­
semmije. Petőfi jól tudta, hogy hány sorstár­ sonló szerepeit. E dalai mindig hitelesek antro­
sa peregrinálta végig Európát az előző száza­ pológiai szinten, de nem az ő szövegei, nem az
dokban. Ha asztalos, csizmadia akart lenni az én-beszéde. S miközben Bérangert és Byront
ember, inasként kellett járnia a világot. Petőfi fordított, a társaság mulattatására is írt egy-
a házassága előtt még külföldi utat tervezett egy mulatódalt vagy tréfás helyzetdalt. Ezek az
(egyedül!). Biztosan legalább annyit írt volna edzést, a versíró rutin fenntartását szolgálták,
róla, mint a belföldi útjairól - persze ebből s tudatosan gazdagította velük a közköltészetet.
nem lett semmi. De nem a romantikus világképet, nem a belső

1 Úti levelek Kerényi Frigyeshez, Sáros-Patak, julius 9. 1847.

4
monológot írta ki ezzel magából, csak a képzelt jól ismeri, de tudatosan szembefordul velük,
színházat népesítette be újabb mellékszerep­ akárcsak Arany. Petőfi ezt a régi „versgyártó”
lőkkel. technikát alkalmazza újszerű, szenzibilis uta­
zó életformájára, amit az új közönség majd
A szakirodalom spontánnak és természe­ a sajtón és a versesköteteken keresztül követ
tesnek érzi a költő nyilatkozatait: „Hánykó- majd. Nem az útközbe eső névnapok mozgat­
dásomban egy verset vágtam”,2 „Feleségem ják a poétát, hanem maga az út. Magányos,
ott a másik asztalon naplóját írja; én ma már néha kiszakad a kiránduló társaságból, saját
vágtam egy verset...”,3 sőt: „én csak ugy kö­ utakon jár. Élményei régóta hurcolt benyomá­
pöm a verseket”.4 A költészet ilyen sebesség és sokkal keverednek. A Rima vizében úszva úgy
munkabírás mellett moduláris feladat. Petőfi érzi magát, „mint sok magyar versíró-kollé-
konkrétumokkal, szavakkal dolgozik. Verset gám, kik tengernyi vizenyős verseikbe fúlnak
vágni - iparművészi, sőt iparos hozzáállás. Utal bele”,5 és olyan unalmas a kocsiút, mint a Meg-
az édesapa mészáros hivatására, hiszen nem hasonlott kedélyt olvasni. Az udvari bolond
„létrehozást” jelent, hanem valaminek a be­ szerepét játssza: olyan messze jár mindenki­
vagy kimetszését, eltávolítását, netán egy gyors től, hogy még ezt is leírhatja. Mire lehozza az
feleletet. Mintha elhárítaná a verseket útjából újság, már maga is máshogy gondolja. Saját
azáltal, hogy megírja azokat. Küzd velük? E amorf élményeit tükrözi általuk, mai szóval
szó fontosabb, mint korábban gondoltuk. S diskurzív helyzeteket alkot távoli elemekből.
mivel egy iparos család segíti be őt az értelmi­ Voltaképp ez is színészet. Azzal dicsekszik,
ségi létbe, munkáját iparos gondossággal végzi. milyen nyughatatlan, de lehet, hogy ez is sze­
Tegyük hozzá: amilyen összeférhetetlennek rep. A kortársak szerint valóban impulzív volt,
mutatja magát, annyira fegyelmezett. Ekkora s versírás közben gyakran járkált, gesztikulált.
életművet nem lehet parttalanul rögtönözni. (Mindenki kipróbálhatja hangosan olvasva.)
Az a világ leáldozott, amelyben a költők csak Miután maga az utazás válik irodalmi témá­
előadói a műveiknek. vá, Petőfi adagolni kezdi az élményt. Megsúgja
Petőfi megszólja a kortársakat, hogy ömlik prózában, amit kiad az újság, hogy aznap írt
belőlük a szó. Ő ezt úgy oldja meg, hogy amit egy verset, amit majd máskor közölnek. Ihle­
más egy hosszú, ellaposodó versben írna meg, tet vesz a házigazdái polcán álló könyvekből
inkább sok kicsire vagdossa. Az ihletszagga­ is, s egy-egy másolatot tudatosan náluk felejt
tás technikája szintén vágás. Az életmódja is a verseiből. A gondos keltezéssel szinte naplóz­
hozzájárul ehhez, s utazás közben az ember za önmagát. A mikrokozmoszból tudósít, ahol
gyakran csak így fér hozzá az ihletéhez és az a saját ihlete legalább akkora hírforrás, mint az
írószereihez. Petőfi elfogadja ezt az életfor­ útközben látott tájak, várromok. Ha pedig vala­
mát - nem lévén igazi otthona jó darabig -, ki megzavarja, feldühödik. Jó eséllyel zajérzé­
az viszont rákényszeritené arra a fajta poé- keny, munkái állandó készültséget árulnak el,
zisra, amivel más lakodalmi verseket és név­ valós és képzelt zavaró tényezőkkel hadakozik.
napköszöntőket ír. A közköltészet technikáit Egy enyhe paranoia még lehetne az alkotás

2 Úti jegyzetek, 1845. [augusztus 2.].


3 Úti levelek..., Koltó, október 14. 1847.
4 Petőfi levele Samarjay Károlyhoz, Pest, aug. 10.1844.
5 Úti jegyzetek, 1845. (Rimaszombat).

5
mellékkörülménye, de ő néha szándékosan nem „posztolgat”, hanem a megmunkálás után
hergeli magát epés és szellemes, néha igazság­ általános sémákban rendezi el a képeket. El­
talan megjegyzésekkel. Mintha bizonyos fe­ hisszük, hogy balról lesz a gémeskút és jobbról
szültség híján nem tudna írni. a bokor. Valójában ezeket a pesti lakásban írja,
Digitálisan modellezni lehetne Petőfi út­ tea, kávé, bor mellett. Lehet, hogy aznap a ti­
vonalát: a szellemi térképet, a művek és a ván­ zedik versként, ha már vágott előtte kilencet.
dor életforma összefüggéseit. De már életé­ „Jövendőm felét egy nyugodt óráért!”7
ben kultusz vette körül, s nehéz tisztán látni, Petőfi kontrasztív elven nem mindig építi
hogy valóban járt-e ott, ahol emléktáblát ka­ be rögtön a friss hatásokat. Van még egy „ér­
pott. Jól emlékeztek-e a visszaemlékezők? Az lelő kamrája” is, ahol előkészíti a mintát, arra
a pár száz ember, aki őt rövid életében látta, építi a verset. A vándor megteheti, mert sen­
teljesen más Petőfit ismert, mint a milliók, ki nem lát bele a tarisznyájába. Valószínűleg
akik sose találkoztak vele, csak összerakták kész vázlatokkal lép a kultikus helyekre, hogy
a tükörcserepekből. aznap „írhassa meg” a verset a nagymajtényi
síkról vagy a költők sírjáról. A Du­
nántúlon jártában, katonaként
vagy más útjai során nem a helyi
népdalkincsből merít. Meghall­
gatja, s majd valamikor máshol ír
belőle valamit. Tudja, hogy a túl
gyors munka nem megbízható;
önmagát ennél többre tartja. Rá­
tarti, hiszen „az egész világ tudja,
hogy én nem vagyok szerény em­
ber”.8 Az Úti jegyzetek egyik jele­
nete majdnem pontosan azonos
a Befordultam a konyhára (1843)
szüzséjével. Ugyanazt a helyzetet,
az alibi-cselekvést írja meg prózá­
Id. Markó Károly: Magyar alföldi táj gémeskúttal, 1853 ban, s mivel olvasói már ismerték
(Szépművészeti Múzeum-Magyar Nemzeti Galéria) a híres verset, mintegy ráolvashat­
ták a tudósításra.
Kerényi Ferenc említi, hogy Petőfi a leg- A nyugtalanság, az állandó pörgés ahhoz
letisztultabb tájverseit nem helyben írja, sem is hozzájárult, hogy a verseknek nincs sok vál­
A Tiszát, sem Az Alföldet.6 Pesten születnek, tozata. Ha egyáltalán van autograf kéziratuk,
lehunyt szemmel, egy képzelt tájat festve. Nem az rendezett. Ritmikus írás, szinte önmagáért
arról ír, hogy az ablakából balra nádast, jobbra szép, hiszen ez volt a kenyere Selmecen, irat­
rekettyét lát. Ő olyan fényképész, akinek film­ másolóként. Ahogy Mozart zenéje, önelvűen
je (ma: SD-kártyája) sok motívumot őriz, de és tökéletesen érkezik a tollából, nincs köztes

6 Kerényi Ferenc, Petőfi Sándor élete és költészete, Bp., Osiris, 2008, 28.
7 Úti levelek..., Erdőd, 1847. május 26.
8 Levél a Közlöny szerkesztőségéhez, Szászsebes, április 11. 1849.

6
munkaszakasz. Természetesen friss élményre más törvények szerint él. Garabonciás és újság­
írt versei is akadnak, s bizonyára volt néha las­ író, aki amerre jár, folyamatos impulzusokat
sabb, javításokat is engedő alkotói periódusa. szerez, s átszellemíti azokat. Rezonőr a főhős
A fenti módszert tehát ne tekintsük kizáróla­ álarcában.
gosnak; nem illene a merevség egy rugalmas
alkotóhoz. Az idő rövidsége nem kedvez a túlvállalás­
Megvannak a rokonai, köztük Robert Burns, nak. Petőfinek nincs egyetlen nagybetűs, erőn
akit Csokonaihoz hasonlóan követ. Az költő, aki felüli műalkotása, amelyért a költő felélné a tar­
lehajol a népi énekeshez, és kihallja dalából azt talékait. Amiért elhamvadna, belebetegedne.
az ihlető keretet, amire saját verset írhat - ez 18- Nincs Sixtus-kápolnája, se Toldi-trilógiája, isteni
19. századi toposz, de nem mindenki tudta meg­ vagy emberi tragédiája. Nincs Befejezetlen szim­
valósítani. Például Petőfi nem volt elég jó zenész fóniája, se Kilencedike, hiszen mindent ereje tel­
ehhez; Arany és Tompa a dallamból könnyeb­ jében írt. Még Vihara sincs, amelynek tükrében
ben vettek sugalmazást. Petőfinek ez másod­ a többi alkotás felfedné magát, vagy megérthet­
lagos ihlet volt, de jól tudta, milyen poétikai nénk az alkotó mélyebb rétegeit. A Petőfi-élet-
háttérrel lehet dalszerűen írni. A motívumlánc, mű: egyetlen mű. Maga Petőfi az alkotás. Új ne­
a refrén és a csattanó virtuóza. Nem dalnok, de vet választ, hogy Petrarca és Alexander Dumas
a vegyes ihletből „dalt dalra költ”. Színészi hang­ rokona legyen. Önmagából és a világból megal­
ját a szövegei keltik életre, de nem önmaga lesz kotja Petőfit, akin nem fog az idő. Akiért viszont
az előadójuk, hanem a közönség. erőn felül megtesz mindent, feléli tartalékait,
Bárhol idegennek tudja érezni magát, s bár­ elhamvad, belebetegszik. Aztán kigyógyul, mert
hol otthonosnak. Tizenhat évesen írta az Elvá­ a gyógyszer is ott van a munkaritmusban. Utolsó
lás című versét, ebben romantikus magyaráza­ levelében mosolygósan fordul Júliához és kisfiá­
tot ad arra, hogy a távozást nemcsak a lányka hoz. Beléjük és minden olvasójába folyamatosan
csalfasága vagy egyéb körülmény okozza. El beleplántálja saját, utánozhatatlan, s másokat is
kell szakadni, hol ezért, hol azért, s ő mindezt felemésztő sorsát. Nemzeti örökséggé teszi az
beépíti az életébe, hiszen belső kényszerként újévi születést, a harctéri halált. Egy alacsony,
éli meg. konok legény törzséből fölénk növő egyéniség,
Még a házassága is ilyen. Megkoronázza aki mindenkit és mindent átmágnesez. Lelke
előtte egy hosszú utazás, az Úti levelek anyaga. mélyén nem János vitéz, hanem a megregulázott
Időnként nehezen találja az új szerepét, mert óriás, aki átvisz a tengeren. A valóság csak a köl­
már az is túl nagy kötöttség, hogy valakivel tészet terepasztalaként szolgál, a világot a fikció
kettesben van az elő-nászúton. Mentegetőzik, és autofikció mellékes körülményének tekinti.
hogy verseket ír közben, meg más is eszébe jut, „A táj olyan szép, mintha az én képzeletem után
más életritmushoz szokott. Közben a megálla­ alkotta volna a természet.”9
podás pillanatait is keresi, jó volna megérkez­ A Petőfi-jelenség szimfonikus költemény-
ni... Mintha otthonunk lenne, jövedelmünk. nyé válik, amelybe idő híján nincsenek beleír­
És 1848-ban szinte az első trombitaszóra útnak va a szünetek. Sok másik élet kell hozzá, hogy
indul. Ezt az életformát nem lehet levetkőzni. idő-helyesre olvassuk.
Megbízható polgár, férj, apa aligha lehet, mert

9 Úti levelek...,Koltó, szeptember 15. 1847.

7
„Vágyaimnak sólyomszárnya támadt"

Vaderna Gábor

A világ rendje
Petőfi Sándor: János vitéz

Umberto Eco Nyitott mű című könyvében azt ma is hallgathatóak-nézhetőek, a televízióné­


állítja, hogy a jó műalkotások azok, melyek zés pedig megváltozott azóta. De hogy jön ide
nyitott struktúrájuk-intenciójuk révén a befo­ a János vitézi Mindjárt meglátjuk.
gadót némi aktivitásra késztetik. E műveknek Először is kezdjük azzal a közhelynek tűnő
- mondta az 1960-as években az olasz kul- kijelentéssel, hogy a szöveg telis-tele van olyan
túrtörténész - nem egyszerűen az értékvilága motívumokkal, történetelemekkel, melyek
többes, hanem az egyértelmű és magától érte­ népi gyökerűek. Az persze más kérdés, hogy
tődő valóság fikciója helyett valószínű egymás mit is jelent pontosan itt a népiség. Nemcsak
mellettiségekkel számolhatunk. Nem nehéz manapság koptatjuk tovább és tovább e jel­
kitalálni: Eco a második világháború utáni mo­ zőt, hanem már a 19. században is gyakran
dern kultúra leírására vállalkozott Karlheinz előfordult - a legtöbbször teljesen magától
Stockhausen zenéjétől kezdve Michelangelo értetődően aggatták magukra és másokra, ho­
Antonioni filmjein át a televíziónézés gyakor­ lott egészen különböző dolgokat is magába
latáig. Eco számára a nyitottság alapvetően foglalhatott. Ekkoriban ugyanis népi kultúra
modern művészeti program: a szavak és a je­ alatt olykor folklórt, mai értelemben vett nép­
lenségek közötti hagyományos rend kibillen, művészetet értettek, de sokszor a korabeli po­
ami az értelmezésben válságot, méghozzá ter­ puláris kultúra széltében-hosszában énekelt és
mékenyválságot okozhat. A befogadó mintegy olvasott mindenféle szövegeit (közköltészeti
értelmezési kényszerbe kerül: több lehetőséget dalokat és ponyvákat), s ritkán a régiségből
is felvet számára a mű (persze nem akármilyen fennmaradt töredékes szöveghagyományt.
lehetőséget), melyek nem is feltétlenül békít- Amikor az 1840-es években felmerült, hogy
hetőek ki egymással. Az elektronikus-szeriális a népi hagyományokat össze kellene-lehetne
zene és Antonioni korai elidegenedésfilmjei gyűjteni, akkor eltérő szempontok keveredtek

8
egymással: a nép ősi kultúrája éppúgy újraal- bokból kikelő Vénusz klasszikus és érinthetet­
kothatónak tűnt, miképp összegyűjtésre várt len szépségét egy parasztlánynak adja oda, akit
a széles körben, a nép által forgatott kultúra is. ráadásul rövid unszolás után mégis megérint­
A János vitéz által felidézett rendkívül sokfelé het. Nemcsak az lehetett megbotránkoztató
tartó hagyományok ezért kerülhettek be a né­ a korabeli olvasó számára, hogy igen egyértel­
pies jelző alá. Hiszen bár sokfolklorikusan terje­ műen a törvényen kívüli szexualitást tette az
dő elem előfordul, ezek nem feltétlenül folklór elbeszélés témájává, hanem az is, hogy az elbe­
forrásból származnak, hanem inkább a korabe­ szélő ezt a lehető legtermészetesebb dolognak
li populáris kultúra közvetítésével jutottak el adta elő, miközben odaszúrt egyet a szépség
ebbe a szövegbe. Sőt, olykor el sem dönthető, klasszikus művészeti megformálásának is:
hogy a forrás néphagyomány vagy po­
puláris kultúra, hogy a továbbadó közeg
a szóbeliség vagy a ponyvák írásbelisége.
Ott van például a szövegnek a rejtett né­
pi-populáris szüzséje, méghozzá Árgyélus
királyfi és Tündérszép Ilona története. Ez
vajon egy népmese? Igen, természetesen!
(Magam is Illyés Gyula népmeseváloga­
tásából hallottam gyerekkoromban.) Ez
népszerű ponyvákon is megjelent? Hogy­
ne, számtalanszor! És hathatott Petőfire az
átdolgozás, a nagy romantikus mesedrá­
ma, a Csongor és Tünde Vörösmartytól?
Persze - de még mennyire! Íme, három
forrás, mely külön is, együtt is hathatott
Petőfire: egy népköltészeti, egy populáris
és egy műköltői. Petőfi persze úgy építi
fel szövegét, hogy szó szerint telepakolja Jelenet a János vitézcímű rajzfilmből, 1973, rendező: Jankovics Marcell
mindenféle hagyománytörmelékkel, me­
lyek egy részéről nem is igazán dönthető el, Kicsalta a leányt édes beszédével,
hogy honnan érkezett pontosan, de amelyeket Átfogta derekát mind a két kezével,
mindenki ismert valamilyen változatban abban Megcsókolta száját nem egyszer sem százszor,
az időben. Ki mindeneket tud: az tudja csak, hányszor.
E szertelen összevisszaság mögött mégis­
csakvan egy kis tendenciózusság is persze. A Já­ A „nyáj bátor őrzője” ezek után megfenye­
nos vitéz ugyanis úgy épül föl, hogy viszonylag geti az érkező „gonosz mostohát”, hogy kiveri
pontosan szét lehet szálazni bizonyos fikciós a fogait és felgyújtja a házát. S miért is? Mert
szinteket, s ezeket egymásra következésükben szóvá tette, hogy nevelt lánya lopta a napot és
lehet látni. Onnan indulunk, hogy van egy falu, istentelenkedett. Az elbeszélő oly fölénnyel,
a faluban van egy heverésző juhász (Kukorica oly magabiztossággal osztja a jelzőket („bátor”,
Jancsi, ki is lehetne más?), van egy lány (Iluska „gonosz”), hogy szinte el is feledjük: a mosto­
az, Jancsi szívének gyöngyháza), aki ruhát mos ha voltaképpen itt és ekkor igazat mond (a lány
a patakban... a többit már tudjuk. Petőfi a ha­ nem fejezte be a mosást, ráadásul a bokorban

9
paráználkodott), s a nyáj őrzője lehet ugyan bá­ ismerős figurája is Münchausen bárótól Rontó
tor, de bizony a birkák már szétszéledtek (így Pálon át Háry Jánosig (például, amikor a ma­
nyájról talán már nem is beszélhetünk). gyar vitézek hátukra veszik a lovakat, hogy ne
Az elbeszélő tehát kettős játékot játszik: fázzanak). Mindez azt is jelenti, hogy nemcsak
egyfelől az elvont művészet helyett valósnak poétikájában, de hagyományában is másutt va­
tűnőt nyújt, másfelől az olvasó kénytelen el­ gyunk. Ez bizony a korabeli ponyvák hősi-pa-
gondolkodni, hogy kinek is van itt igazsága (s rodikus világa: hol próbatételes hősvilág, hol
aligha Kukorica Jancsinak). A valóst e műben harsány nevetés.
a természet rendje határozza meg. Hogy itt ez Petőfi elképesztő költői bátorságát mutat­
így van, az is kifejezi, hogy az első hat ének­ ja, hogy a harmadik fikciós szintre lépés előtt
ben igen pontosan tudjuk, hogy mikor és hol hősünk egy pillanatra visszazuhan az elsőbe.
járunk térben és időben (minden ének első Griffmadáron érkezik - ez már a harmadik
versszaka adja ezt meg). És hát ez, a természet szint lesz -, de falujának közepére érkezik,
rendje az, ami ellen Jancsi vétkezett. No persze s hirtelen kiderül, hogy a természet által kimért
nem a tiltott szerelmi kaland által, hanem azért, valóság időközben tovahaladt: Jancsiból nem
mert nem a tüzesen lesütő nyár nap sugaraira János vitéz, hanem Jancsi bácsi lett, Iluska pe­
figyelt, hanem valami egészen másra: dig nem tudta megvárni őt. A kalandból tehát
nincs visszaút a valósba, ismét váltani kell, s Já­
Tenger virág nyílik tarkán körülötte, nos vitéz ismét útra kel, másodszor is megkezdi
De ő a virágra szemét nem vetette; kalandjai sorát: ezúttal már a mesei szinten. Itt
Egy kőhajtásnyirafoly tőle a patak, aztán találkozik óriásokkal, boszorkányokkal,
Bámuló szemei odatapadtanak. tündérekkel - igazi képzeleti világban vagyunk,
ahol a valós szabályai nem felszabadultak, ha­
De nem ám a patak csillámló habjára, nem egyenesen feladtuk őket. A kalandok itt
Hanem apatakban egy szőke kislyányra, is hihetetlenek, ám ekkor már mesei szereplők
A szőke kislyánynak karcsu termetére, vesznek körül minket.
Szép hosszú hajára, gömbölyű keblére. A valós szintjén az olvasó még zavarba jött:
vajon Iluska mostohájának volt-e erkölcsi alap­
Következhetnék ebből a feladat: Jancsi­ ja szidalmazni nevelt lányát? A második szinten
nak meg kell tanulnia tisztelni a természetet aztán amikor János vitéz elmeséli a francia ki­
(a valóságot), hogy jobb emberré váljék, s va­ rálynak, hogy miként cseperedtek fel ők ketten
lóban érdemes legyen szerelmére. Csakhogy a falu árváiként, akkor - a valósból kiragadva -
alig indul el Jancsi, a szöveg fikciós szintet vált, a kalandregények sors által egymásnak rendelt
s óvatos átmenettel ugyan, de valahol a zsi- szerelmesei történetét meséli el. (Már a görög
ványkaland idején átlépünk egy próbatételes regény világában megjelenik ez az elbeszélés,
kalandregénybe. Reálisnak inszcenírozott né­ mely ma is szerves része kultúránknak.) Azaz:
pies szüzsét itt felváltja a képtelen kaland-idő: a valós szintjén a vágyakozás, a kaland fikciós
a térkép felborul (például Franciaország és In­ szintjén a sors jelöli ki egymásnak a szerelme­
dia határos), a kalandok hihetetlenek és nagy­ seket. János vitéz a harmadik mesei szinten jut­
szabásúak, az idő elfolyik, mint a levágott törö­ hat csak el igazságáig: a mostoha megölése és
kök piros vére - Jancsiból pedig hőstettei révén boszorkány mivolta visszamenőleg is igazolja
János vitéz válik. A háttérben felsejlik a korabe­ szerelmét, s már itt igazságot szolgáltat (lám-
li ponyvákról jól ismert nagyot mondó katona lám, rossz az, aki rosszra gondol: a mostoha

10
tényleg egy gonosz boszorkány volt, s ha ez Végül Iluska kel ki a habokból (immár má­
igaz, akkor az elbeszélő és Jancsi nem vertek át sodszor), s minden rendbe jön:
a szöveg elején).
Ám János vitéz számára ez már nem hoz Be szép volt Iluska! A tündérleányok
megnyugvást. A szöveg és a világ végén Tün­ Gyönyörködő szemmel mind rábámulának;
dérországban odáig jut, hogy neki már mind­ Ót királynéjoknak meg is választották,
egy, s öngyilkos akar lenni: A tündérfiak meg Jánost királyokká.

Tündérországnak egy tó állott közepén, A tündérnemzetség gyönyörű körében


János vitéz búsan annak partjára mén, S kedves Iluskája szerető ölében
S a rózsát, mely sírján termett kedvesének, Mai napig János vitéz őkegyelme
Levette kebléről, s ekképp szólítá meg: Szép Tündérországnak boldogfejedelme.

„Te egyetlen kincsem! hamva kedvesemnek! Mindenki megnyugodhat, happy end, hő­
Mutasd meg az utat, én is majd követlek." sünk tündérkirály lett, boldog mindörökre -
S beveté a rózsát a tónak habjába; letörölhetjük könnyeinket.
Nem sok híja volt, hogy ő is ment utána... Valóban megnyugodhatunk?

Jelenet a János vitézcímű rajzfilmből, 1973, rendező: Jankovics Marcell

11
Láttuk, a valós szinten elvesztett szerelem Azonban az aranyalma hull, s messziről imez
a létezés egy másik szintjén teljesülhet be. Két­ ének hallatik:
féleképpen is lehet értelmezni ezt a megoldást.
Lehet úgy, hogy hősünk egyre magasabbra tör, Éjfél van, az éj rideg és szomorú,
s a végén érkezik is a jutalom, a transzcendens Gyászosra hanyatlik az égi ború:
megdicsőülés és istenné válás. És lehet úgy is Jőj, kedves, örülni az éjbe velem,
értelmezni, hogy Iluska utolsó szavai („Jancsi­ Ébren maga van csak az egy szerelem.
kám, Jancsikám, az isten áldjon meg, / Másvi­
lágon, ha még szeretsz, tied leszek.”) szó szerint A boldogság jelképe (az aranyalma) lehull,
értendők: azaz ezen a világon nincs beteljesült a szerelmesek (Csongor és Tünde) boldogan
szerelem, az csak a mesében vagy a másvilá­ hanyatlanak az éjbe. De miként is lehet ébren
gon létezik. El kell hát jutni a szerelmesnek az a szerelem a gyász, a ridegség, a szomorúság,
öngyilkosságig, saját földi létének felszámolá­ a ború világában? Kétséges, hogy lehet-e: min­
sához, hogy a szerelmet elérhesse. Tulajdon­ denesetre a befogadónak döntenie kell e pon­
képpen az is lehetséges, hogy János vitéz csak ton. Mit érzünk? Vagy örömet, mert a szerelem
a halála után talált rá Iluskára. bizony az éjben is „ébren” van - vagy fájdalmat,
Ez a dilemma a szöveg nyitottságának kul­ mert tudható, hogy a boldogság véges, s már
csa. A szélsőségesen optimista és szélsőségesen e pillanatban az éj hatalma borul rá.
pesszimista olvasatok között ugyanis nincs át­ Petőfi mintha csak a Csongor és Tünde
menet. Vagy így értem, vagy úgy - s ha hajlok fordított parafrázisát adná. Nála nem az el­
is esetleg az optimizmusra, ott fog lebegni fe­ vont szerelem földivé, mulandóvá tétele lesz
jem felett a lehetőség, hogy a boldogság való­ a megoldás, hanem épp fordítva: János vitéz
ban csak öngyilkosság által érhető el. A magyar és Tündér Ilona az örökkévalóságban egyesül­
romantika legjobb irodalmi hagyománya ez. nek. A közös pont a két nagy költő, mester és
Másként és másként, de a legnagyobb magyar tanítvány között: mind a ketten a befogadóra
költők éltek a nyitott befejezés e lehetőségével. bízták a döntést. Egy olyan döntést, mely nagy
Idézzük csak fel, hogy az előképként szolgáló és komoly, amennyiben arról szól, hogy milyen
Csongor és Tündében a boldogság nemhogy is a mi gyötrelmes világunk.
önfeladással jár, de mulandó is lesz. Az utol­
só szerzői utasítás pontosan számot ad erről,
s utána egy rejtélyes ének csendül a távolból
(ezek a darab utolsó szavai):

12
„Vágyaimnak sólyomszárnya támadt"

Thimár Attila

A romantikus kétségek térképei


Petőfi Sándor: Elpusztuló kert ott a vár alatt

A magyar irodalom történetében Petőfi Sán­ jegyében értékeljék, és mindez sajnos bebeto­
dornak jutott a legnehezebb sors életművének nozta azt, hogy műveit a korai halál gravitációs
védtelensége szempontjából. Az ő alkotása­ terében értelmezzék, elemezzék. Csak a leg­
it sajátították ki legtöbbször és legerősebben utóbbi pár évtizedben figyelmeztettek nagyon
a különféle eszmei, ideológiai és politikai irány­ erősen irodalomtörténészeink, hogy változ­
zatok, ő vált „lobogóvá” és a jövőt megjósoló tatni kéne a befogadásnak ezen a hagyomá­
hősi vértanúvá, aki a vidéki metszeteken „véré­ nyos szerkezetén.1 Az újraértelmezés vagy az
vel írta a falra: Hazám”. Ennek legszomorúbb átértelmezés egyik legkézenfekvőbb oka, hogy
következményeként egész életművét biográfi­ maga Petőfi sem tudhatta előre sorsát. Verseit,
ájának tragikus vége felől olvasták évtizedeken regényét, útinaplóit nem olyan alapbeállító­
keresztül a laikusok és a szakemberek egyaránt. dással írta meg, hogy „nemsokára meghalok”,
Az 1950-es évek politikai és szellemi alakulása s ha voltak is szorongó vagy borús pillanatai
szinte kötelezővé tette, hogy Petőfi méltatlanul - legalábbis a versek és más dokumentumok
rövid élete és pályája szimbolikus jelentőséget egynémelyike tanúsága szerint - nem készült
kapjon, és mindkettőt a forradalmi kultusz előre szándékosan a fiatal halálra. Biztosra ve-

1 Az újfajta értelmezési lehetőségek terét megnyitotta Margócsy István tanulmánykötete Petőfi Sándor. Kísérlet, Bp.,
Korona, 1999., ugyanő szerkesztette a recepció alakulástörténetét áttekintő szöveggyűjteményét, amely az ideológiai
kisajátításra hoz számos példát: Jöjjön el a te országod, szerk. Margócsy István, Bp., Szabad tér, 1988. Petőfi
pályájának új értelmezését adta Kerényi Ferenc, Petőfi Sándor élete és költészete. Kritikai életrajz, Bp., Osiris, 2008.
Apálya és a Petőfi-kultusz új értelmezése: Szilágyi Márton, A magyar romantika ikercsillagai, Bp., Osiris, 2022.
A Petőfi értelmezések újabb típusú megközelítéseinek megerősödését mutatja a Forrás folyóirat 2023. januári száma,
benne többek között Fried István, Margócsy István, Szilágyi Márton tanulmányai.

13
hető az is, hogy megismerkedésükkor több és ennek idilli alaphelyzete, amely a magánélet
évtizedre tervezték kapcsolatukat Szendrey Jú­ terében a békés, kiegyensúlyozott hangulatot
liával. Tragikusan fiatalon történt halála viszont mutatja, s ebbe tör be hirtelen a történelem-
értelmezésünkben könnyen átfordítja mind az szabadságharc-közéletiség hulláma, és meg­
események, mind az egyes szövegek jelentéseit, töri az alaphelyzet békéjét. Mondhatjuk, hogy
s azokban elhamarkodottan a végkifejlet folya­ egyéni érzékenység, illetve attitűd, hogy valaki
matos előrejelzéseit látjuk. a külvilág, a történelem hatásainak mennyire
Ennek egyik következménye, hogy a költő enged teret az életében, de az mindenképpen
ilyen módon sematizáltan rajzolt pályáját köny- modernkori jelenség, hogy a külvilág betörése
nyen húzzuk fel a „szabadság és haza” kontra az egyéni, intim térbe ennyire negatív hatással
„szerelem” koordinátarendszerére, főképpen jelentkezik.
mert ez egészen jól illeszthető egy leegyszerű­
sített romantikus alkotói portréba. Főként, ha Elpusztuló kert ott a vár alatt...
mindezek illusztrálhatóságára olyan verseket
is találunk, mint a Szabadság, szerelem című Elpusztuló kert ott a vár alatt,
rövid epigramma. Ebben a leegyszerűsítés­ Elpusztuló vár ott a kertfelett...
ben a legnagyobb problémát az jelenti, hogy Rajtok borong homályos-szomorún
éppen a lényeget nem vesszük észre. Petőfi Az őszi köd és az emlékezet.
verseiben ugyanis nemcsak ennek a leegysze­
rűsített szembenállásnak feszültségei kapnak Eszembe jut rólok, mit a haza
helyet, hanem ugyanennyire vagy inkább na­ Veszített egykor s amit szívem nyert;
gyobb mértékben a közéleti és magánéleti sze­ Elhúnyt vitézek sírja az a vár,
repek feszültségei, s ennek igen sok tényezője.2 S élő szerelmem bölcseje a kert.
A közéleti szerepekhez kapcsolódó kifelé irá­
nyuló aktivitás, a folyamatos reakcióképesség, Itt lenn ringattam én ölemben őt,
egyfajta állandó izgalom, míg a magánélethez Itt lenn öleltem én galambomat,
az intimitás, a biztonságérzés, a kihívások nél­ S ottfönn tanyáztak hajdan a sasok,
küli béke társul. A közéletben betöltött sze­ Ott fönn tanyáztak a Rákócziak.
repekhez más készségek, alkalmasságok szük­
ségesek, mint a magánéleti szerepekhez, s ez Dicső vitézség! édes szerelem!
mindenkitől egyfajta oszcillálást követelt meg Bejárom egyszer még e helyeket,
szerepei között. Az akkori emberek egy része Ma itt vagyok mégs holnap távozom,
ezt sikeresen, nagyobbik része kevésbé sikere­ S tán vissza többé nem is jöhetek.
sen oldotta meg. A szerepek közötti konfliktust
Petőfi nagyon mélyen érzékelte már az 1840-es Lesz-é ezentul, oh kert, aki majd
években, s különösen a szabadságharc kitöré­ Édes gyönyörrel jár e fák alatt?
se után, de nemcsak a közvetlen politikai ese­ Lesz-é ezentul, oh vár, aki majd
ménytörténet miatt, legalább annyira a korhan­ Szent tisztelettel nézi tornyodat?
gulat különféle jelzései nyomán. Fontos példa
erre a Beszél a fákkal a bús őszi szél című verse Erdőd, 1848. november 30.

2 Erről Margócsy István írt részletesen i. m., 1999, 75-134.

14
Petőfi versei esetében a régebbi értelmezési szerepe lesz a versben. Igaz, hogy az időszer­
hagyomány könnyen csúszott a leegyszerűsítés kezet vonatkozásában a jelen és még a jövő
hibájába, nekünk is vigyázni kell, nehogy újra is helyet kap a versben - erre később még
ugyanerre az útra tévedjünk. A most megvizs­ visszatérek de a meghatározó alapélmény
gálandó vers arra példa, hogy az óvatlanság, ennek a múlt időhöz kötődő térszerkezetnek
amikor csak a sematikus elemeket vesszük a tapasztalata és annak reflexiója.
észre a szövegben, rossz eredményeket hoz. A múlt idő szerepének tudomásul vétele
Az Elpusztuló kert ott a vár alatt... című költe­ részben megakadályozza, hogy a tér és idővi­
ményben egyszerű azonosítani az egymással szonyok nagy ellentéteire feszített versszerke­
ellentétben álló viszonyokat, minőségeket. zetben csak a szabadság és a szerelem két fo­
A térviszonyok esetében a fent és lent, az itt galmának ellentétes helyzetét lássuk. Részben,
és ott ellentéte az, ami erősen érzékelhető. Az mert ez eleve nem szükségszerű, részben, mert
időviszonyok időben távoli múlt és az időben mindkét minőség a múlt időhöz kapcsolódik.
közeli múlt ellentétét mutatják. Könnyű tehát A magánélet boldogsága - a szerelem és a haza
észlelni, hogy a vers az egymással szemben álló, boldogulása - a szabadság elvben egymással
erős ellentétekre épül. egyeztethető lenne, hiszen elképzelhető lenne
olyan helyzet, amikor a magánélet és a köz­
élet egymást kiegészítve töltik ki az emberi
életet. A modern embernél azonban, mint
korábban írtam, ez nem ilyen egyszerű kér­
dés, különösen nem olyan kiélezett politi­
kai, társadalmi helyzetekben, mint az 1848-
as szabadságharc.
Ezen a ponton a költő biográfiai adatai
óhatatlanul az előtérbe tolakodnak. Ez alap­
vetően nem baj, csak látnunk kell, hogy ezek
viszonylatai és a versben megjelenő képek,
metaforák jelentéssíkjai mennyiben vágnak
egybe. Életrajzi szempontból elmondható,
JaschikÁlmos: Erdődi kastély, 1948 (Petőfi Irodalmi Múzeum) hogy részletesen dokumentált és feldolgo­
zott immár, hogy Petőfi 1848 márciusától köl­
Másrészt érdemes rögzíteni, hogy figyel­ tőként nem tudott akkora jövedelemre szert
mesebb olvasás után ezek az ellentétek nem tenni, mint korábban, sőt voltaképpen még
ilyen pontos geometriai szembenállással ol­ egy család eltartásához szükséges bevétele
vashatók egymáshoz képest, mert fontossá sem volt, kényszerítették tehát a körülmények,
válnak bizonyos eltolódások, dominanciák. hogy olyan állást, jövedelmet találjon magá­
Ilyen például, hogy a vers képszerkezeté­ nak, amely viszonylagos biztonsággal folyama­
nek alapját nyújtó vár és kert képe egyaránt tosan érkezik majd hozzá.3 Logikus választás
a múlthoz kapcsolódik, tehát a múlt időnek, volt erre, hogy a hadsereg állományában ta­
s az ebből következő emlékeknek igen nagy láljon állami fix fizetést, amelyből eltarthatja

3 Kerényi i.m., 2008, 415-426.

15
feleségét, illetve ekkorra már tudhatóan érkező közéleti szerepvállalásának, a kert a gazdálko­
gyermekét. A katonai foglalkozás - hivatásról dás, a magánélet, a szerelem szerepének a terét
ebben az esetben semmiképpen nem beszélhe­ jeleníti meg. Erősíti ezt, hogy a kert-szerelem
tünk - viszont az egyébként is meglévő magán­ az új élet kezdetét, a gyermekszületést, az új
élet-közéleti feszültség mellett a szolgálatban generáció megjelenését is magába foglalja,
töltött távollétet is jelentette, a kényszerű vá­ míg a várban az „elhunyt vitézek sírja” a halált
lasztás tehát nagyon erős konfliktushelyzettel emeli be a központi fogalmak közé. A konkrét
járt együtt.4 látványelemek hiánya ráirányítja figyelmünket
Itt könnyű lenne az életrajzi megfelelte­ a belső dilemmákra, azaz a választás kénysze­
tés csapdájába esni, ám figyelnünk kell, hogy rére, legalábbis a kettős élethelyzet kihívásaira.
a versben konkrét életrajzi körülmények - sze­ A látványrészletek elhagyása azt az érzést kelti,
rencsére - nem jelennek meg. A kert és a vár illetve erősíti meg bennünk, hogy nem közvet­
szimbolikus alakjukban vannak jelen, sem len érzékleti tapasztalatról van szó, hanem em­
a kertről nem tudunk meg semmi konkrétu­ lékfelidézésről.
mot, pl. milyen nö­
vények láthatók ben­
ne? Milyen fák vagy
virágok? Angol- vagy
franciakert lehetett
az alapja? A várról
sem derül ki adatsze­
rű tény - középkori,
újkori építmény-e?
Voltaképpen még
az sem, hogy rom-e
vagy épségben ma­
radt a századok során
- a „pusztuló” jelző
önmagában ezt nem
határozza meg. A kert
szimbóluma mint Barabás Miklós: Tájkép szivárvánnyal, 1840 (Szépművészeti Múzeum-Magyar Nemzeti Galéria)
a „művelés, gondo­
zás tere” (földművelés, gazdálkodás vagy akár Azért fontos ezt kiemelni e vers esetében,
az ember önművelése) szemben áll a „harc és mert Petőfinek több költeménye - különösen
halál terét” jelentő várral. A két térszín szim­ a korábbi versek közül - inkább arra játszott
bolikusan a két életformát állítja egymással rá, hogy a közvetlen élményanyagot rögzítse
szembe. Ehhez a két életformához kapcsolód­ verbális formában, és éppen az aktuális tör­
nak a személyes viszonylatok: a vár a hősiesség ténés és szóbeli megfogalmazás egybevágása

4 1848 végén éppen fia születése és a családhoz kötődő közvetlen elfoglaltságai miatt 3 havi fizetés nélküli
szabadságolását kérte, ám meg sem várva a döntést, távozott katonai egységétől és hazament. Onnan próbálta tovább
intézni a szabadságolási ügyet, majd Debrecenbe utazott, hogy előmozdítsa a belegyező határozatot. Ennek az
ügynek lett a vége kérelme, hogy Bem hadtestéhez helyezzék. Kerényi i. m., 2008, 426-431.

16
minél pontosabb legyen. (Befordultam a kony­ a várhoz kapcsolódóan ez az aspektus, tehát,
hára, Négy ökrös szekér, Egy estém otthon stb.) hogy a személyes élettérbe is bevonható lenne,
Más versekben viszont éppen az emlékezésnek szövegszerűen teljesen hiányzik. A vár mint tér
eltávolított tartalma lesz a fontos, amely em­ és tárgy eltávolítása a személyes élményanyag­
lékként, tehát annak működési módja szerint tól erősíti annak szimbolikus szerepét, vala­
kerül rögzítésre a versben. Ezt több esetben mint az ellentétépítés szerkezetét a versben.
explicit módon is jelzi a költő, pl. Az alföld A negyedik versszak a mulandósággal kap­
című versben, („Fölrepülök ekkor gondolat­ csolatos személyes reflexió megformálása, a je­
ban”) vagy a Kiskunságban (itt vagyok megint len idő változására épít, s a bizonytalan jövő
a / Nagyvárosi élet örökös zajában, / Oh de előképét vetíti előre. Az időviszonylatok ilyen
képzeletem most is odalenn az / Alföld róná­ módszerű, formájú sűrítése a klasszicista vers­
ján van; / Testi szemeimet / Behunyom, és lel­ hagyomány erős lenyomata, leginkább Ber­
kem szemeivel nézek”). zsenyi antik szerkezeti mintára írott verseiből
Érdekes ebből a szempontból az Elpusztuló lehet ismerős. (A közelítő tél)
kert ott a vár alatt... első versszakának záró sora, Az ötödik versszak kérdésfelvetései, kétsé­
amelyben a köd és az emlékezet egyformán gei könnyen sorolhatók lennének a költő ki­
borong, s nem eldönthető, hogy az emlékezet emelkedően nagy önbizalmának jeleiként is,
a személyes visszaemlékezést jelenti-e vagy az értelmezés irányulhatna arra a pontra, hogy
a közösségi-történelmi emlékezet sok mindent a megszólaló én önmagát, mint egyedüli lehe­
transzformáló mozgását, erejét. Az „eszembe tőséget jelöli meg olyanként, aki a természeti és
jut róluk” kifejezés miatt a jelentés inkább az a történelmi képet befogadni tudja, illetve aki­
előbbi felé mozdítja a jelentésmezőt, s ebből ből mindez komolyabb reflexiókat kivált. Fon­
az következik, hogy a továbbiakban megjelenő tosabbnak érzem azonban azt, hogy olyan érzé­
képsor is ugyanúgy egyéni emlékezeti képsor, keny, a környezet változásait pontosan felfogó
mint a fentebb említett tájleíró versekben. szubjektumként határozza meg önmagát, aki
A térviszonyok éles szembeállítása, és az képes érzékelni a magánéleti és közéleti lehető­
erre épülő időviszonylati szembeállítás izgal­ ség között húzódó feszültséget. A párhuzamos
mas fordulatot vesz a harmadik versszakban, kérdésben („Lesz-é ezentul”) valódi kérdés is
amikor a strófa az „itt” helymeghatározással lapul, nemcsak költői. Ebben az időszakban, az
nyit, innentől ez lesz a hangsúlyosabb elem, s az 1840-es évek végén ilyen reflexív módon keve­
„ott”, az egykori történelmi dicsőség távolodik sen érzékelték még az élet különböző vetületei,
el a megszólaló éntől, s ezért tőlünk, befoga­ szerepei közötti konfliktusokat, a kérdés ezért
dóktól is. A térviszonylatok szempontjából ez a retorikai szinttől függetlenül is okkal merült
azért lehet érdekes, mert míg az „itt”-nél a vers fel.
szövegéből egyértelmű, hogy a megszólaló én Ezzel a rövid kis elemzéssel arra kívántam
bejárta azt a teret, addig a vers szövegében nem példát nyújtani, hogy érdemes rögzült reflexe­
egyértelmű, hogy a várban volt-e. A szöveg­ inket kicsit háttérbe tolva a versek szövegeiből
szerű „kétértelműség”, amelynek elsődlegesen kiemelni azokat az elemeket, amelyek abban
retorikai szerepét kell kiemelnünk, azért szem­ segítenek minket, hogy a Petőfi életművéből
beszökő, mert a biográfiai aspektusból a kérdés ismerős, megszokott poétikai megoldásokon
egyértelműen eldönthető, ugyanis ebben a vár­ túllépve ne az általános, hanem az egyedi meg­
ban volt Petőfi Sándor és Szendrey Júlia eskü­ formálásokat vegyük észre egy versben.
vője 1847. szeptember 8-án. A versből azonban

17
„Vágyaimnak sólyomszárnya támadt"

Deák Márton

A nemzeti eposztól A helység kalapácsáig

Kevés olyan következetes rétege van a világ- veszedelem távoli szövegvilága is megszelídül, ha
irodalmi hagyománynak, mint az eposzi. Az friss kódrendszerrel látunk neki az értelmezésé­
eposzok nem csak tematikájukban, jellegzetes nek. Azért is hasznos lehet ez az eposzközpon­
eszközeikkel, formai sajátosságaikkal fúrják tú újragondolása az európai irodalomnak, mert
keresztül magukat az irodalom évezredein, de a XIX-XX. század kapcsán már jóval kevésbé
önmagukon túli jelentőséget hordoznak, fon­ használjuk az eposzi terminológiát annak ellené­
tos funkciót tölthetnek be a nemzeti gondolat, re, hogy a műfaj modern formái bámulatos sok­
az identifikáció terén is. féleségben vannak jelen a magasirodalomban, de
Egy ideje már tematikus blokkban tanítom a populáris regiszterben még inkább.
az eposzi sajátosságokat, mert az volt a tapasz­ A XIX. század a romantika térhódításával és
talatom, hogy a diákok fejében nem áll össze ez a nemzeti mozgalmak ébredésével elhozta az ős­
az irodalmi folytonosság, így minden alkalom­ költészet reneszánszát, aminek zászlóshajói mé­
mal megragadtunk az eposzi kellékek ismét­ retüket és jelentőségüket tekintve egyértelműen
lésének szintjénél, aminek önmagában nézve az eposzok voltak. Meg is indult a magyar eposz
csekély pedagógiai jelentősége van. felkutatására és előállítására tett kísérletek sora
Ha kimondottan az eposz műfajának évszá­ a korszakban, ezeknek a többségére ma már alig
zadaira koncentrálunk, a kilencedikes görög epo­ emlékszünk, és szinte egyáltalán nem olvassuk
szok után rögtön elérhető közelségbe kerül Ver­ őket. A legismertebb cím Vörösmarty eposza,
gilius Aeneise, a középkori lovageposzok olyan a Zalán futása, amit Toldy Ferenc kikiált ugyan
kiváló darabjai, mint a Roland-ének, és a Szigeti nagy műnek,1 amellyel Vörösmarty elvégezte

1 Mezei Márta, Kazinczy és Vörösmarty, It, 2006/1,4.

18
a hiányzó magyar őseposz restaurálását, mégis lehet olyan érzése az embernek, hogy magyar
úgy fest, a szöveg nem nagyon állta ki az idő pró­ ősmítoszt olvas. A népi töredékekre alapozott
báját. Ma már keveset beszélünk róla, és még ke­ epikus szöveg szinte elvárt alkotási mód volt
vesebbet olvassuk, bár meg kell jegyezni, hogy a magyar romantikában,3 ebben az esetben
üzenetében semmit nem veszített az aktualitá­ azonban nem egy meglévő történetet alakít Pe­
sából. Zalán népe azért bukik el, és kényszerül tőfi szépirodalmi igényű műalkotássá, hanem
menekülni a Kárpát-medencéből, mert képtelen elsajátítva a magyar népmesék szerkezeti jel­
túllépni egyéni sérelmein és egységesen fellépni lemzőit, cselekményszövését és motívumrend­
a bevonuló magyarsággal szemben. szerét, sajátosan magyar módon meséli újra az
eposzi konvenciókat, és ezzel igazibb nemzeti
Petőfi némileg váratlanul kapcsolódik az irodalmat alkot meg, mintha az ókor szabályait
eposzi hagyományhoz, legalábbis nem ab­ igyekezne mímelni, mint előtte sokan, miköz­
ban a formában, ahogyan az előzőek alapján ben a magyar őseposz hiányát próbálták orvo­
várható lenne. 1844 végén írta meg a János solni.
vitézt, amelynek „leleményes és horgaseszű” Úgy tűnik, ezzel a huszárvágással oldotta
címszereplőjét Kosztolányi találóan „a magyar volna meg Petőfi a magyar eposz körüli évszá­
Odüsszeusz”-nak nevezte.2 Izgalmas szövegha­ zados polémiát, csakhogy a János vitéz előtt
gyományba lép be ezzel a csupán huszonegy talán csak pár héttel, még októberben megír­
éves költő, mert a János vitéz valóban meglepő ta A helység kalapácsát is, jelentős mértékben
hasonlóságokat mutat Homérosz eposzával. szembe menve a fenti olvasattal.
Igaz, ezek a hasonlóságok Petőfi egyik legizgalma­
nem a szerkezethez vagy sabb arcát mutatja A helység
az eposzi konvenciókhoz kalapácsában. A Felhők előtti
kapcsolódnak, hanem ki­ életmű kétségtelen csúcs­
mondottan a tartalomhoz. pontja ez a szöveg, itt lesz
János vitéz óriásokkal küzd, egyértelmű, hogy a költő előtt
háborúba megy, csodás kin­ kivételes pályaív állhat. A stí­
csekkel ajándékozza meg az lusparódia minden szeletében
idegen uralkodó, kincseit el­ kíméletlenül pontos, alig­
veszíti egy tengeri viharban, ha lehetne jobban megírni.
magára marad, de tűzön­ Könnyedén játszik az eposzi
vízen át igyekszik vissza konvenciókkal és jellemzően
szerelméhez. Egyértelmű a legfrappánsabban facsarja
azonban, hogy a János vi­ ki őket. Bár nem időmérté­
tézben nem az eposzi ha­ kes a verselése, itt-ott elejt
gyomány dominál, hanem egy hexametert, mintha csak
a népmesei. Ez nem csupán hangsúlyozni szeretné, meg­
Petőfi népiességének a sajá­ írhatná klasszikus formában
tossága, Vörösmarty Cson­ A hősköltemény első kiadásának borítója, is, de nincs kedve, inkább
gor és Tündéjét olvasva is 1844 csak játszik, szórakozik, és

2 Kosztolányi Dezső, Petőfi Sándor öt nyelven, Nyugat, 1921/4, 313.


3 Dávidházi Péter, Egy nemzeti tudomány születése, Bp., Akadémiai, 2004, 360.

19
persze rárúgja az ajtót a hivatalos irodalom­ háborodást azzal szokás magyarázni, hogy az
ra. Hogy pontosan kinek üzent hadat Petőfi eposz a korabeli irodalom szent tehene volt,
komikus eposzával, azt csak találgathatjuk, ráadásul A helység kalapácsának szereplői kis­
szerűek ugyan, de önmagukban nem
nevetségesek, a komikum valódi tár­
gya az eposz műfaja és nem a figurák
vagy a cselekmény. Ugyanakkor nem
tudunk róla, hogy negyven évvel ko­
rábban Csokonai Dorottyája hasonló
indulatokat váltott volna ki, pedig az
alapötlete nagyon hasonló, egy je­
lentéktelen báli viszálykodást nagyít
eposzi méretűvé a klasszikus kellékek
segítségével. Más oknak is lenni kell
még, hogy ilyen lett az eposzparó­
dia fogadtatása. Felmerülhet, hogy
Petőfi emancipációs gesztust tett
Vörösmarty és a romantika uralkodó
irodalmi berendezkedése felé. Isme­
retes, hogy Vörösmarty sokat segített
a fiatal költőnek pályája indulásában,
és Petőfi személyiségébe éppenség­
gel beleférne, hogy zajosan szakítson
a mester stílusával és körével.
Ennél izgalmasabb azonban, hogy
A helység kalapácsa megváltoztatja
magának Petőfinek az értékelését is,
Orosz István: Petőfi-A helység kalapácsa mintha a költő bele szeretne szólni
a saját recepciójába. Az eposzparó­
de aligha fontolta meg teljesen, hogy mit csi­ dia ugyanis elsősorban annak a hamis népi ro­
nál. Toldy Ferenc, a romantikus triász tagja, mantikának üzen hadat, ami ugyan már jóval
a hivatalos irodalom fő véleményformálója, Petőfi előtt jelen volt a magyar irodalomban,
biztosan találva érezhette magát, a szöveg gú­ az utókor mégis előszeretettel kapcsolja össze
nyos válaszként olvasható Toldy 1843 februári Petőfi korai helyzetdalaival, népies műdalaival.
előadására, amelyben azért bírálja az új epika A szélesebb magyar nyilvánosság Petőfit olyan
formáit, mert ezek között már nem fognak kí­ stílus megteremtőjeként tartja számon, amivel
sérletezni az eposz műfajával.4 Vahot Imre is tudatosan és egyértelműen szakított, amikor
túlzásnak érezte a komikus eposzt, óvta Pető­ a magyar vidéki életet nem búzakévék között
fit a közlésétől, és valóban a kritika hullámai tulipános ködmönben furulyázgató fiatalem­
össze is csaptak a fiatal költő feje felett. A fel­ bereknek és népviseletben mosolygó piros-

4 A magyar irodalom története 1772-től 1849-ig, szerk. PÁNDI Pál, Bp., Akadémiai, 1965, 748.

20
pozsgás menyecskéknek ábrázolta, hanem (bár a komikum fő regiszterét adja, tulajdonképpen
a paródia jótékony leple alatt) mégis megfes­ ő a főhős. Ez az önreflexív történetmondás, az
tette a magyar falu vallás nélküli ájtatosságát, önirónia kifejezése egy fiktív narrátor szerepel­
kollektív alkoholizmusát, a házasságon belüli tetésén keresztül igazi posztmodern gesztus.
erőszakot - igaz, ezt is kifordítva, a férjverő Petőfi komikus eposza nem csak iszonyúan
amazon figurájával. vicces szöveg és megdöbbentő stílusbravúr, de
A helység kalapácsa a szöveghagyományban össze is zavarja a felületes olvasót. Nem fejthet­
is különleges szerepet tölt be, a mai kortárs tek meg engem! - kurjantja Petőfi kétszáz év
irodalomig mutató utat nyit azzal, hogy be­ távolából, és úgy tűnik, igaza is van.
szélője önjelölt váteszköltő, Petőfi-paródia, aki

Tematikus terv az eposzok tanításához:


1-2. Az Iliász világa - mítoszok és eposzok: Jelenetek a Trója c. filmből, Akhilleusz pajzsa

3. Vándormotívumok az Odüsszeiából: küklopszok, szirének,


lótuszevők a popkultúrában

4. Odüsszeusz az új hős: harc és lelemény, változó korok, változó ideálok

5. A hős attribútumai: jóslat, értékek, társak, társadalmi szerep, szuperhősök

6. A szöveghagyomány működése - Aeneis: kapcsolódási pontok, szövegrészietek

7. A hős képességei, tárgyai - A Roland-ének: kard, kürt, keresztényi elhívás

8-9. A barokk eposz - Szigeti veszedelem: szövegrészietek, eposzi kellékek felismerése

10. A nemzeti eposz keresése - Árpádiászok, Zalán jutása

11. János vitéz és az eposzi hagyomány

12-13. Eposzi kellékek A helység kalapácsában: szövegrészietek, a paródia eszközei

14. Novellaelemzés - Kosztolányi, Homérosz: Újraírhatóak-e az eposzok?

15. A modern eposz -A gyűrűk ura: világháború, allegória, kulturális sémák

16. Az eposz műfajának utóélete, összefoglalás

21
„Vágyaimnak sólyomszárnya támadt"

Bakonyi Gergely

Az ifjúság eltűnt tavasza


Egy Petőfi-vers kelet-közép-európai intertextusai

A középiskolai irodalomoktatás méltatlanul a klasszikus modernségig terjedő időszakban


mostohán bánik Kelet-Közép-Európa irodal­ alapvetően az állandóság jellemzi. Ez annak
mával. Annak ellenére így van ez, hogy jelentős köszönhető, hogy az óda énekléssel érzékel­
kortárs irodalomtörténeti kutatások, összegzé­ tethető (vö. gör. odé ének’), emelkedett meg­
sek szakítottak a poláris (kelet-nyugat) világ­ szólalásmódja a műfaj meghatározó, kötelező
irodalom-szemlélettel. A változás még nem, jegyévé vált. A pindaroszi és horatiusi hagyo­
vagy csak marginális módon jelenik meg a kö­ mány, vagyis a kóruslíra, a monodikus óda-
zépiskolai tankönyvek, tantárgyi szabályozók költészet és a rímes strófaszerkezet egyszerre
világában. Az alábbiakban doktori kutatásom jelent a német újkori irodalomban mintát
(Bakonyi 2019) egy részletét felhasználva az (Orosz - Rácz 2006: 264), a két nagy ódaköl­
óda műfaján keresztül igyekszem szemléltet­ tészeti hullám szerzői (pl.: Friedrich von Ha-
ni, miképp kapcsolnak össze a szövegek olyan gedorn és Friedrich Schiller) pedig közvetett
irodalmi tereket, amelyek első pillantásra tá- és közvetlen módon a kelet-közép-európai al­
voliaknak tűnnek. Az alábbi példa szemlélteti kotók példáivá lettek.
továbbá azt is, miképp válnak a gyenge irodal­ Az óda műfaja a szlovén irodalomban nem
mi kapcsolatok jelentőssé a nagyobb, komplex előzmény nélküli. A romantikát megelőzően
rendszerek felépülésében, Kelet-Közép-Eu- Valentin Vodnik két jelentős alkotása sorolható
rópa irodalmának szöveghálójában (Bakonyi e műfajhoz, hiszen az 1806-ban napvilágot lá­
2021). tott Vršac (Vršac) és az 1811-es Ilirja oživljena
Noha az óda már az ókorban rokonságot (Újjáéledt Illíria) című szövegek egyaránt a kö­
mutat a himnusszal és a dallal, transzformációi zösségi óda mintapéldái. A Vršac a jelképversek
- különösen a formát tekintve - igen variábili­ kapcsán tárgyalt szimbolikus tájszemléletével,
sak (Trdina 1979: 215), mégis, a romantikától az Ilirja oživljena pedig direkt politikai szerep-

22
vállalásával képviseli azt az irodalomfelfogást, tározó jegy egyensúlyát tartja szem előtt: az
amely szerint a nemzeti irodalom szerepe tár­ alkotói „vérmérsékletet”, a környezet hatását
sadalmi-kulturális meghatározottságú. Az ettől és az irodalmi hagyomány befolyását - egya­
való elfordulás, a nemzeti irodalom nyelvi-kul­ ránt tekintetbe véve az alkotási és a befogadási
turális közösségként való értelmezése, amely stratégiákat. Pogačnik ellentétes és analógiás
a prešereni életműtől származtatható, az alábbi­ párhuzamokat vizsgál a Petőfi- és a Prešeren-
akban tárgyalt óda kapcsán kimutatható (lásd költeményben Paul van Tieghem eszme-fo­
S. Varga Pál eredetközösségi és hagyománykö­ galma alapján, amely szélesebb értelemben
zösségi értelmezését). használatos, itt az „esz­
Amíg a műfaji rendszer me” ismeretet, megis­
átrendeződései, alaku­ merést jelöl, gondolat
lása révén a 19. század vagy egy érzékenységi
első felének végére új állapot intellektuális
műfajok emelődnek ki képzetére vonatkozik.
és szorulnak háttérbe, Vagyis a művészet nem
az óda a transzformáci­ független a filozófia,
ók során többé-kevés- politika, vallás fogalma­
bé tartja pozícióját. „A itól, ugyanakkor a szép
nemzetét képviselő köl­ nem is tekinthető az
tő új szerepe, valamint eszme leképezésének.
a lírai alany szubjektivi­ E két véglet között ha­
tásának problémaköre tározható meg tehát
a versek formai megol­ Pogačnik felfogásában
dásaira is hatással van. a komparatív szemléle­
Az én középpontba tű irodalomértelmezés.
állítása feloldja azokat A versek témája
a klasszikus retorikai általános jelenség, az
formákat, melyeket év­ Virágtanulmányok, 17. század (Ríjksmuseum, Amsterdam) ifjúság elmúlásával,
századok óta rögzített a veszteséggel való
a humanisztikus iskolai oktatás. Újabb műfajok szembenézés, amely egyben az európai ro­
jelennek meg, más műfajok leértékelődnek. mantika toposza. Schiller, Byron, Lamartine,
A dal kötetlen formái pl. igen alkalmasak az ér­ Mažuranić költeményei mellett két olyan vers­
zelmek retorikai megformálására, míg az érzé­ sel bővíthető a vizsgálat, amelyet Jože Pogačnik
keny barátságkultusz kedvelt műfaja, az episz­ nem említ: Adam Mickiewicz Oda do młodości
tola szinte teljesen eltűnik (Gintli 2010: 441).” (Óda az ifjúsághoz) és Stanko Vraz Slovo od
Az óda műfajának vizsgálata során rendkí­ mladosti (Búcsú az ifjúságtól) című alkotása
vüli értéket képvisel Jože Pogačnik tanulmá­ a közép-kelet-európai romantikák komplex
nya, amelyben komparatív vizsgálat tárgyává hálójában olyan intertextust jelentenek, ame­
tette Petőfi Sándor Itt benn vagyok a férfikor lyek lehetővé teszik e toposz önálló vizsgálatát
nyarában... és France Prešeren Slovo od mlados­ térségünk irodalmában. A négy búcsúóda tehát
ti (Búcsú az ifjúságtól) című versét (Pogačnik (Petőfi, Prešeren, Mickiewicz és Vraz szövegei)
1998: 53-66). Az eredetileg 1975-ben meg­ közösek abban, hogy az ifjúsághoz ideaként
jelent szöveg az elemzés során három megha­ viszonyulnak, a tisztaság, a szerelem, a sza-

23
badság, a tetterő mint mindent átható entitás Adam Mickiewicz és France Prešeren köl­
jelenik meg a versekben. A vershelyzetek ret­ tészetének kapcsolata több szálon fonódik egy­
rospektív, gyakran rezignált és elégikus beszéd­ be. A poétikai és formai hasonlóságok ugyan
módja ugyanakkor az időt, a mulandóságot nem gyakoriak a szövegek között, közvetlen
ezek fölé helyezi. A legszembetűnőbb módon hatásként a keresztrímes négysoros epigram­
a kettősség épp Prešeren Slovo od mladostijában ma és az „üres szív” (pusto srce - Tandori Dezső
érhető tetten, hiszen a szöveg egyik jellemző fordításában „borús”) szókapcsolat határozha­
alakzata az oximoron, az ellenséges boldogság tó meg. A filológiai vizsgálatok pontos képet
(sovražna sreča) és különösen a sötét hajnal adnak arról, hogy Prešeren tudatosan követte
(temna zarja) az emberi élet szélsőségei közt a lengyel költőtársat, Matija Čop tanácsára for­
létrejövő feszültséget érzékeltetik. dított is tőle (Rezygnacija - Rezignáció Pretnar
Petőfi és Mickiewicz ódája azért áll köze­ 1998: 160 és 184). Akét óda tekintetében nem
lebb egymáshoz a két azonos című szlovén kizárható, hogy Prešeren ismerte Mickiewicz
szöveggel szemben, mert a dicsőség és a kö­ alkotását, mintegy tíz év választja el egymástól
zösség fogalmai segítségével az ifjúsághoz a két szöveg születését, ám a schilleri hagyo­
a szabadságot kötik, így, a szerzők más szöve­ mány hatása sokkal jelentősebb, egyértelműen
geinek kontextusával, a forradalmi, közösségi kimutatható. Az esetleges hasonlóságok tehát
költészet felé terelik az értelmezést. Sőt, Fried inkább tekinthetőek a recepció során születő
István szerint a schilleri idézet révén a Micki- interferenciáknak, mint közvetlen hatásoknak.
ewicz-szöveg programversként értelmezhető Ezt a jelenséget Petőfi és Prešeren költészete
(„Und die alten Formen stürzen ein - És a régi kapcsán Joze Pogacnik meggyőzően bizonyít­
formák összeomlanak.” - idézi Fried 2017: ja, amikor a schilleri premisszák öt megjelenési
86). A program ez esetben a romantika sza­ formáját mutatja ki a két kelet-közép-európai
badságeszményének azon jellegzetességére romantikus pályáján (Pogacnik 1998: 61-62),
épül, amely a nyugat-európai romantikákkal ide tartozik tehát az objektív valóság negatív
szemben a kelet-közép-európai irodalmakban megítélése, a természet kategóriája, a forma
a szolgálatetika vállalását jelenti - a szöve­ mint anyag leküzdése, a művészet mint esz­
geknek külön hangsúlyt ad az a megvilágítás, mény és a fizikai állapot esztétikaival való fel­
amely a nemzeti irodalmi kánonok tetejéről ve­ váltása.
tül Petőfi, Prešeren és Mickiewicz szövegeire. Rendkívül erős kapcsolódási pont a költe­
Ez a kontextus Stanko Vraz szlovén nyelvű lírá­ mények között a képek látomásossága, amely
ját háttérbe tolja, noha a prešereni életmű kizá­ olykor a váteszi szereppel rokon. A látomás
rólagossága a tárgyalt Vraz-verssel is cáfolható, lehetőségével kisebb-nagyobb mértékben
kétségtelen persze, hogy Vraz alkotásai a kor­ mindegyik szöveg él, legrészletesebben Micki­
társak számára nem, vagy csak szűk körben vol­ ewicz bontja ki a vihar allegóriáját. Az emberi
tak ismertek. Stanko Vraz szlovén nyelvű lírája élet kormányozhatatlanságának, befolyásol-
a szlovén irodalmi nyelv kialakulásának egyik hatatlanságának követezménye a keserűség,
vesztesége: az illírizmus eszméjét támogató, a küzdelemben való kimerülés, csüggedés.
stájer nyelvjáráson alapuló költészet esztétikai A vízió mindig többrétegű, szimbólumokból
értékei a szerző nyelvváltását értékelő narratíva építkező, például Czesław Miłosz rendhagyó
mentén kiszorulnak a romantika kánonjából értelmezésében (Balogh 2017: 51) az Oda do
(vö. Fried 2008b: 26). młodoscit egyenesen szabadkőműves dalnak
nevezi. A képszerűség eszközei a felvilágosodás

24
hagyományaira épülő, a romantikában is lénye­ történeti, retorikai igazolásai” (Fried 2016:
ges kompozíciós erővel rendelkező természeti 36). Prešeren költeménye végeredményben,
képek köré szerveződnek (ld. V. Vodnik: Vršac esztétikai szempontok és világábrázolása
- E Prešerem Slovo od mladosti). Petőfi vers­ alapján, a Sonetni venec előfutára. A központi
ében egyértelműen megjelenik az a népi prog­ probléma itt is az az ellentét, amely az ideál és
ram, amely a romantikus generációk közötti a megtapasztalt valóság között feszül. A vágy
ellentét forrása. A refrénszerűen ismétlődő nem válhat valóra, a belső, boldog életre vonat­
versszakzáró sorok hangsúlyosan idézik meg koztatható képzeletet a sors összezúzza. Izgal­
a népdalvilágot, egyrészt meghatározott rend mas az a meglátás, amely szerint ez a világlátás
szerinti visszatérésükkel, másrészt szókészle­ Dragotin Kette lírájában él tovább, elsősorban
tükkel (pl.: vón). A nemzeti irodalom eredet- a Na otčevem grobu (Az apa sírjánál) című szo­
és hagyományközösségi felfogását illetően nettben (Kos 2001:103 és 202). Avers a szem­
a másik három szöveg sokkal kevésbé kirívó benézést külső fókuszpont segítségével teremti
példa, ugyanakkor megkockáztatható: a ver­ meg (apa halála), a romantikus költőelőd által
sek mindegyike olyan költői program része, megrajzolt világot az individuum magányával
amely kisebb vagy nagyobb mértékben elmoz­ és az örök harccal bővíti.
dulást jelent a hagyomány­
közösségi értelmezés felé.
Amíg Stanko Vraz Slovo od
mladostija tehát nem volt
jelen az irodalmi köztu­
datban, annak jelentőségét
utólag - például a kelet-kö-
zép-európai kontextusban
- láthatjuk, France Preše-
ren azonos című szövege az
értetlenség falába ütközött.
Annak ellenére, hogy Janko
Kos a szöveget a költő érett
korszakának bevezetője­
ként tartja számon (Kos
2001: 103), a tisztán ro­
mantikus hangot a nyugat­
európai irodalmakhoz mér­ Orosz István: Tó-felhő-sziget
hető rangra emeli, a kortárs
olvasók az egyértelmű schilleri utalásokat sem Mind a négy alkotás címe a vershelyzetre
hallották ki a Prešeren-költeményből (Fried vonatkozó reflexióként teremti meg a globális
2016: 36). „Prešeren átülteti a szlovén nyelv- kohéziót, Mickiewicz alkotása a műfaj meg­
be/irodalomba mindazt, ami másutt, esetleg határozásával nem csak tematikus irányt szab,
jóval régebben már honos, de amely időszerű­ hanem a megszólalás módját is meghatározza.
ségét nem veszítette el, hiszen a ljubljanai (kis) A pátosz, a fennkölt hang ugyanakkor többé-
polgár által használt nyelven (németül) írott kevésbé mindegyik szövegre igaz, a két szlovén
elméleti traktátusokban föllelhetők a verstani, alkotó a „búcsú” fogalmával éppen erre játszik

25
rá, így Prešeren és Vraz szövegei közelítenek az tosabb, hogy a diszharmónia, az élet és a világ
elégia műfajához. Petőfi címadása nem expli­ tapasztalata a beszélőt egzisztenciális válsággal,
cit módon határozza meg a témát, hanem me­ az elidegenedéssel szembesíti. Az ifjúság olyan
taforikusan, a „férfikor nyara” a kontextusból mítoszként tárul elénk, amelyben a képzelőerő,
kiszakítva nem hordozza önmagában a búcsú, a szerelem, a dicsvágy abszolútum (Pogačnik
a lemondás és a veszteség konnotációját. Az 1998: 64). A szövegek mint csomópontok köz­
előzetes olvasói elvárások tekintetében a szöveg ti távolságot a következők hozzák létre: Micki­
és a cím között így feszültség keletkezhet, hi­ ewicz Oda do mlodoscija. forradalmi abban az
szen a szubjektív ideálok és az objektív valóság értelemben, hogy a szabadság eljövetelének
ellentétére épülő téma a siratóénekkel rokon mindenkori letéteményese az ifjúság. Továbbá
(Pogačnik 1998: 59). Ennek képi világa gyak­ a szabadság kivívása a fegyveres forradalom ké­
ran az egyeditől az általános felé mutat, a veszte­ peivel rokon („előre”, „diadal”, „tetem”). Petőfi
ség már-már apokaliptikus méreteket ölt. Itt benn vagyok a férfikor nyarában... című alko­
Összességében tehát megállapítható, hogy tásában a rezignált hangot megtöri a szerelem­
a négy, ódaként definiálható szöveg paradig- kép, amely ebben a versben a remény, a múló
matikus módon példázza a világirodalom első­ idő ellensúlya („sötét világ” - „fényes angyal”).
sorban Schiller nevével fémjelezhető esztétikai Prešeren Slovo od mladostijában a rezignált
normáit, a kelet-közép-európai romantikus hang ezzel szemben egységes, a vers zárlata két­
irodalmi háló olyan meghatározó pontjaiként, ségekkel teli fohász („hordónk feneketlen...
amelyek jellemzője az ifjúságtól való búcsú to­ kudarcra” - „óvjon Isten”). Vraz azonos című
posza. A szerzők és szövegek beszélői közötti alkotása pedig az individuum elszigetelődését
közvetlen összefüggés csak apró részletekben talán a három másik versnél is élesebb kontú­
mutatható ki, inkább csak feltételezhető. Fon­ rokkal rajzolja meg („fekete sziget”).

Irodalom
Bakonyi Gergely, A gyenge kapcsolatok jelentősége - A szlovén-magyar irodalmi kapcsolatok a kelet-
közép-európai irodalmak hálójában, 1749, 2021. https://1749.hu/fuggo/essze/a-gyenge-kap-
csolatok-jelentosege-a-szloven-magyar-irodalmi-kapcsolatok-a-kelet-kozep-europai-irodal-
mak-halojaban.html [Utolsó letöltés: 2023.02.05.]
Bakonyi Gergely, A műfaji struktúrák kialakulása és változása a szlovén irodalomban a romantikától
a klasszikus modernségig, Bp., ELTE BTK, 2019.
Balogh Magdolna, Rabul ejtett értelmek, Bp., Balassi, 2017.

26
Petőfi Sándor: Itt benn vagyok a tértikor nyarában

Itt benn vagyok a férfikor nyarában, Regényes bércek kősziklái köztfolyt


Az ifjuságnak eltűnt tavasza, Csengő morajjal egy tündér patak,
Magával vitte a sok szép virágot, Dicsvágy patakja! ajkaim belőle
A sok szép álmot, amelyet hoza, Sok boldogító mámort ittanak.
Magával vitte a zengő pacsirtát, Foly még ma is, de más igyék vizéből,
Melyfel-felköltött piros hajnalon... Én nem iszom, többé nem szomjazom...
Milyen sötét vón a világ, az élet, Milyen sötét vön a világ, az élet,
Ha nem szeretnél, fényes angyalom! Ha nem szeretnél, fényes angyalom!

Elszállt az égről a piros sugár és Ha elfordúlok enmagamtul és mint


Elszállt a földről a dalos madár, Polgár végigtekintem a hazát,
Üres fészkébe énekelni a bús Szemem megromlott satnya ivadékot,
Szellő vagy a haragos vihar jár: Egy pusztulásnak indult népet lát.
Ábrándaimnak száraz erdejében Karom feszűl, szivem tombol! mi haszna?
Csörög, csörög már s nem susog a lomb... Mást nem tehetek, csak sirathatom...
Milyen sötét vön a világ, az élet, Milyen sötét vön a világ, az élet,
Ha nem szeretnél, fényes angyalom! Ha nem szeretnél, fényes angyalom!

Az ég arany hajnalcsillagja s aföld Szeress, szeress, mint én szeretlek téged,


Ezüst harmatja mind, mind elvesze, Oly lángolón, oly véghetetlenűl,
Letörlé őket kérlelhetlenűl a Áraszd reám a fényt s a melegséget,
Rideg valóság szigorú keze; Mely isten arcáról szivedbe gyűl;
Felhők borongnak, s rekkenő meleg van, Az a te szíved egyetlen világom,
A gondokfojtó levegője nyom... Nappal napom és éjjel csillagom...
Milyen sötét vön a világ, az élet, Milyen sötét vón a világ, az élet,
Ha nem szeretnél, fényes angyalom! Ha nem szeretnél, fényes csillagom!

Jan van Aken: Hegyi táj utazókkal, 1652 (Ríjksmuseum, Amsterdam)

27
France Prešeren: Slovo od mladosti France Prešeren: Búcsú az ifjúságtól

Dni mojih lepši polovica kmalo, Ifjú évek, életem szebb felének
mladosti leta! kmalo ste minule; évei: szálltok! gyorsan, s egyre messzebb...
rodile vé ste meni cvetja malo, Nem sok virágot köszönök tinéktek,
še tega rož>ce so se koj osule, ha nyíltak is, szirmuk hamar lepergett;
le redko upa sonce je sijalo, s ritkán sütöttfel napotok, remények,
viharjov jeze sopogosto rjule, résein a vad viharfellegeknek.
mladost! vunderpo tvoji temni zarji Ifjúságom, alkonyfényen-halódon,
serce britko zdihuje, Bog te obvarji! keserű szív sóhajt: az Isten óvjon!

Okusil zgodej sim tvoj sad, spoznanje! Felismerés korán ízlelt gyümölcse!
Veselja dókaj strup njegov je vmoril: mérged gyakran lett kedvem gyilkolója;
sim zvedil, de vest čisto, dobro djanje láttam: itt egy világ esküszik össze
svet zaničvati seje zagovoril, s ront lelkiismeretre, tettre, jóra;
ljubezen zvésto najti, kratke sanje! hű szerelmem: álom, csalóka, röpke!
zbežale ste, ko se je dan zazóril, halvány hajnali napfény szerteszórja.
Modrost, pravičnost, učenost, device Igazságérzet, bölcsesség, műveltség:
brez dotžalváti vidil sim samice. hozománytalan satnya kis szüzecskék.

Sim vidil, de svoj čoln po sapi sreče, Láttam: csónakom a szerencse árján
komur sovražna je, zastonj obraća, hiába küzd a gonosz ellenében,
kak veter nje nasproti tému vleče, a szél ahhoz sodor csak, akit árván,
kogar v zibéli vid’la je berača, koldusként láttam bölcsőmböl is, és nem
de le petica da ime sloveče, számít más, csak a pénz - akárki kárán! -,
de človek toliko velja, kar plača. s hogy annyit érsz, mit erszényed nyom éppen.
Sim vidil čislati le to med nami, Úgy láttam, csak ez vívhatja ki jussát
kar um slepí, z goljfijami, lezárni! köztünk: a szemfényvesztés, a hazugság.

Te vidít, gerji viditi napake, S hogy láthattam mind e szörnyű hibákat,


je sercu rane vsekalo kervave; véres sebeket vágtak szívembe.
mladosti jasnost vunder misli take De sebződhet szíve az ifjúságnak,
si kmalo iz serca spodi in glave, derűje fátylat borít sebekre,
gradove svíle zida si v oblake, s épít inkább sokfényes légi várat,
zelene trate stavi si vpušave, zöld mezőt képzel sivataghelyekre,
povsod vesele lučice peržiga kis lidérceket lobogtat vidáman:
ji up goljfivi, k njim iz stisk ji miga. csal reménye a szorongattatásban.

Ne zmisli, de dih perve sap'ce bóde Ne hidd azt, hogy szellő elsőfuvalma
odnesel to, kar misli so stvaríle, elsöpri, amit dajkálsz képzeletben;
pozabi koj nesrečprestanih škode, ne gondolj mindig új keservre, bajra,
in ran, ki so se kornej zacelile hagyd a gyógyulgató sebet: hegedjen.
dokler, de smo brez dna poludi sode Hogy hordónkfeneketlen volt, kudarcra:
,zučé nas v starjih letih časov sile. okulunk belőle vénséges esten!
Zato, mladost! po tvoji temni zarji Ifjúságom, sötét hajnal: a szívem
serce zdihválo bo mi, Bog te obvarji! sóhajtoz még utánad - óvjon Isten!
(fordította: Tandori Dezső)

Bajzek Mária - Lukács István - Pavičić, Mladen, Szlovén irodalmi antológia I., Bp., ELTE-BTK, 2007,152-155.

28
Stanko Vraz: Slovo od mladosti Stanko Vraz: Búcsú az ifjúságtól

Kak lastovice, da bliža se jesen, Mint borús ősz közeledtén a fecskék,


zbirajo se na turne visoke, gyülekezvén délceg tornyok csúcsán,
vsaka pesem zažvrgoli namilo pesem, dalukat mind bájosan elcsicsergik,
na stara gnezda sladko gledaje; fájó búcsútfészkeiknek mondván;

ter lahke krila zdignejo nerade könnyű szárnyukat bágyadtan lebbentik


in se spuste v kraj Kter? To Bog zna sam, és útra kelnek - Hová? Tudjisten,
tak se slovim jaz z vami, leta mlade, búcsút én is, ifjú éveim, intek,
in s tabo, gnezdo, ti domači hram. s neked, otthonom szentélye, fészkem;

Polja so dolge, nebo je široko, Tágas ég, végenincs mezők előttem,


vendarjim misei najde kraj sledeč, gondolatom a végükre ér ott,
kar pred meno, tega nobeno oko mit egész eleddig egyetlen szem sem
ne m'repremeriti, ne m’re doseč’. felmérni, sem elérni nem tudott.

Zastonj odrinjam misii čoln v to morje, Gondolataim csónakját, vidd, tenger,


leti po valovji bržej' ko ptič; Sebesen szárnyaljon hullámidon;
nedaleč najde črni otok, gorje, nem messze, jaj, fekete szigetre lel,
kar dalje je, tam dalj’ - nezmerni nič. a határtalan semmi - ott távol.

Mladost, naj v tvoje še pogledam loke! Ifjúság, tekintsek ligeteidbe!


To toľko rož, vrh njih metuljev roj; Pillangóraj, virágok özöne,
to zdenec, kjer zajemal ustam z roko, Forrás hűs vize csorog tenyerembe,
tam zelen gaj. V njem - ,z les ja hratnec moj. erdő. Megbúvó lak, honom - benne.

Tam niže dol, tam bister konj na trati: Ott lent a völgy, a réten ottfürge ló;
plah’tala griva, brizgali lasje, Suhogó fonat, lobogó sörény,
terpoleg z glasnimi žveglami - brati vigadnak barátim - szólfurulyaszó,
terdolgi, dolgi doli polni pesmic. száll a dal a tágas völgyek ölén.

To s srpmi ve ste mile, ve sestrice, Szorgos sarlós drága jó testvérkéim,


ter, oh, med njimi, zvezda moja ti! - S te köztük, egyetlen csillagom! - El!
To proč! Mladost, naj smem v dlan zakriti lice, Ifjúság, tenyerembe rejtve arcom,
sloveč se v tvojih krilih zjokati! öledben sírva hadd búcsúzzak el.
(fordította: Lukács István)

Bajzek Mária - Lukács István - Pavičić, Mladen, Szlovén irodalmi antológia I., Bp., ELTE-BTK, 2007,184-185.

29
Adam Mickiewicz: Oda do młodości

Bez serc, bez ducha, to szkieletów ludy; Dzieckiem w kolebce kto łeb urwał Hydrze,
Młodości! dodaj mi skrzydła! Ten młody zdusi Centaury,
Niech nad martwym wzlecę światem Piekłu ofiarę wydrze,
W rajską dziedzinę ułudy: Do nieba pójdzie po laury.
Kędy zapał tworzy cudy, Tam sięgaj, gdzie wzrok nie sięga;
Nowości potrząsa kwiatem Łam, czego rozum nie złamie:
I obleka w nadziei złote malowidła. Młodości! orla twych lotów potęga,
Jako piorun twoje ramię.
Niechaj, kogo wiek zamroczy,
Chyląc ku ziemi poradlone czoło, Hej! ramię do ramienia! spólnymi łańcuchy
Takie widzi świata koło, Opaszmy ziemskie kolisko!
Jakie tępymi zakreśla oczy. Zestrzelmy myśli w jedno ognisko
Młodości! ty nad poziomy I w jedno ognisko duchy!...
Wylatuj, a okiem słońca Dalej, bryło, z posad świata!
Ludzkości całe ogromy Nowymi cię pchniemy tory,
Przeniknij z końca do końca. Aż opleśniałej zbywszy się kory,
Zielone przypomnisz lata.
Patrz na dół - kędy wieczna mgła zaciernia
Obszar gnuśności zalany odmętem; A jako w krajach zamętu i nocy,
To ziemia! Skłóconych żywiołów waśnią,
Patrz. jak nad jej wody trupie Jednym „stań się" z bożej mocy
Wzbił się jakiś płaz w skorupie. Świat rzeczy stanął na zrębie;
Sam sobie sterem, żeglarzem, okrętem; Szumią wichry, cieką głębie,
Goniąc za żywiołkami drobniejszego płazu, A gwiazdy błękit rozjaśnią -
To się wzbija, to w głąb wali;
Nie lgnie do niego fala, ani on do fali; W krajach ludzkości jeszcze noc głucha:
A wtem jak bańka prysnął o szmat głazu. Żywioły chęci jeszcze są w wojnie;
Nikt nie znał jego życia, nie zna jego zguby: Oto miłość ogniem zionie,
To samoluby! Wyjdzie z zamętu świat ducha:
Młodość go pocznie na swoim łonie,
Młodości! tobie nektar żywota A przyjaźń w wieczne skojarzy spojnie.
Natenczas słodki, gdy z innymi dzielę:
Serca niebieskie poi wesele, Pryskają nieczułe lody
Kiedy je razem nićpowiąże złota. Iprzesądy światło ćmiące;
Razem, młodzi przyjaciele!... Witaj, jutrzenko swobody,
W szczęściu wszystkiego są wszystkich cele; Zbawienia za tobą słońce!
Jednością silni, rozumni szałem,
Razem, młodzi przyjaciele!...
I ten szczęśliwy, kto padł wśród zawodu,
Jeżeli poległym ciałem
Dał innym szczebel do sławy grodu.
Razem, młodzi przyjaciele!...
Choć droga stroma i śliska,
Gwałt i słabość bronią wchodu:
Gwałt niech się gwałtem odciska,
A ze słabością łamać uczmy się za młodu!

30
Adam Mickiewicz: Óda az ifjusághoz

Se szívük nincs, se lelkük - csontvázak népe ez! Ki hidrát gyilkol a bölcső ölén,
Ó ifjúság! Nyújtsd nékem szárnyadat, Az ifjan már a kentaurtfojtja meg,
Felszállani e holt világfölött Pokolba tör s az égi bolt ívén
Oda, hol Éden kertje lengedez, Gyűjt homlokára büszke fényeket!
És a rajongás csodákig ragad, Azt akard, amit el sem ér a szem,
S remegve bont új s új virágokat, Zúzd el, amitől megtorpan az ész!
S csokrot a remény hűs aranya köt! Ó ifjúság, te szárnyalj sebesen,
Kinek szemén hályogot vont a kor, Óriás sasként messze odafenn,
Ráncos homlokkal boruljon a földre, Legyen a karod, mint a villám,
És pillantson szét olyan kicsi körbe, Lesújtó égi vész!
Mely tompult szemein még behatol.
Vessük a vállunk hős testvéri láncba,
Ó ifjúság, te röppenj fel az égig, Aföldgolyó deréköve vagyunk!
Röppenj, suhanj s míg táguló szemed Egy roppant góccáforrjon ezer elménk,
A milliók dús teljét méri meg, Egyetlen góccá forradjon agyunk!
Járd át a létet, végestelen-végig.
Előre, föld, rendülj ki záraidból!
Tekints le, hol az örök-árnyú köd Új-új utakra dobbanj!
Ül a tunyaság mocsara fölött: Hányd el penészes,, ósdi kérgedet,
Aföld az! És légy olyan, mint voltál őskorodban!
Nézd, hol a holt vizek dagálya nő,
Páncélos hüllő bukkan most elő, Mint a zűr és sötétség káoszában,
Hajó, hajós, kormányos egymaga, Holforrongtak a küzdő elemek,
Száz apróbb hüllőt hajszol, ver tova, És szólt az Úr: Légy! - s egyetlen szavában
Kibukkan, aztán újra mélybe hull, A dogok rendje nőtt az űrfelett -
De habhoz ő, s hab hozzá nem simul, Viharok zúgtak, gomolygott a mély,
S mint buborék, egy sziklán szerte freccsen, S kék csillagfényben viliódzott az éj -
Élte és holta egyként ismeretlen: Köztünk vak zűre egyre tart az éjnek,
Ezek az önzők! Az elemek vad háborúban állnak,
Ó ifjuság! Teneked méz az élet, De ím a szeretet lángjai szállnak,
De csak ha mézét mással oszthatod, - S a káoszbólfelcsap a tiszta lélek!
S a bús szívet örömmel itatod, Ifjak ereje nemzifényes arcát,
Ha arany szálak kötik össze véled! S a barátság örök kapcsai tartják.
S az érzéketlen jéglap meghasad,
Barátaim, boldogfiatalok, A babonát fényességfutja el.
Enyéim vagytok, tietek vagyok, Üdv, szép Szabadság hajnalcsillaga.
Együtt-erősek,forrón-okosak, Nyomodban a megváltás sugárzó napja kel!
Öleljétek hát barátotokat!
Boldog az is, ki elhullott a végső (fordította: Kardos László)
Diadalban, s halott
Teteme másnak a magasba lépcső.
Barátaim, boldogfiatalok!
S habár iszapos, meredek az út,
Erő s gyöngeség védi a kaput.
Erőnek válaszoljon az erő,
Gyöngeség ellen ifjan törj elő!

Mickiewicz, Adam, Válogatott versei, Bp., Móra, 1961,20.

31
„Tied vagyok, tied, hazám!"

Melkovics Tamás

Petőfi és vértelen forradalma

Forradalom: „tágabb értelemben minden „alkotmányszerű úton eszközlött” átalakulás?


erőszakos átalakítás, felforgatás a fizikai, épp A megfelelő választ megadni nem egyszerű
úgy mint a politikai és társadalmi életben; feladat, hiszen valamelyest mindkettő. Kétség­
szorosabb értelemben az állam alkotmány[á] telen tény ugyanis, hogy az európai népek ta­
nak erőszakos megváltoztatása. [...] A for­ vasza más helyszíneivel, Párizzsal, Beccsel stb.
radalomnak lényeges ismérve az erőszak; az ellentétben, 1848. március 15-én nem történt
alkotmányszerű úton eszközlött bármily gyö­ vérontás: nem emelkedtek az utcákon bariká­
keres átalakulások nem forradalom, hanem dok, nem bontakozott ki fegyveres harc, nem
a reform fogalma alá esnek, amelynek nem voltak áldozatok. Ráadásul a Pozsonyban ülé­
kell éppen üdvösnek lennie, s haladást jelen­ sező rendi országgyűlés törvénybe foglalta az
tenie, mert a «reformatio in pejus» [értsd: átalakulás szinte minden fontos elemét, amit
hátrányos változtatás] a politikai életben is az uralkodó, V. Ferdinánd április 11-én szen­
előfordul.”1 - Így rögzíti a 19. század végének tesített is.
nagy tudományos vállalkozása, a Pallas Nagy
Lexikona, avagy Az összes ismeretek enciklopé­ Ez a dilemma már pár nap elteltével, lénye­
diája 1894-ben megjelent 7. kötetében a for­ gében március 17-ét követően - rögtön azután,
radalom szó fogalmi alapvetéseit. Komoly és hogy Kossuth Lajos március 3-án tett sors- és
fontos kérdés: a magyar 1848-as polgári fordu­ korszakfordító felirati javaslatára, valamint
lat, azaz a modern Magyarország megszületé­ Batthyány Lajos miniszterelnöki kinevezésére
se, mennyiben volt forradalom és mennyiben Becsben is rábólintottak - élesen megosztotta

1 A Pallas Nagy Lexikona. Az összes ismeretek enciklopédiája tizenhat kötetben, VII, Bp., 1894, 383.

32
a feleket: a pesti ifjúság vezéreit és a pozsonyi kulni? Isten segítsen, hanem semmi sem lesz
törvényhozás irányítóit. Petőfi Sándor már belőle. A földnek, hogy termékeny és virító le­
március 21-én a következőket írta AranyJános­ gyen, nemcsak esőre, hanem koronként vérre
nak: „Forradalom van, barátom, s így képzelhe­ is van szüksége, és ha idején nem itatjuk meg,
ted, mennyire vagyok elememben!... Sokan el később, midőn nagyon megszomjazik, majd
akarják mozgalmainktól e nevet disputáim, és kétannyit követel.”3
miért? Mert vér nem folyt. Ez csak dicsősége Mindeközben a Bécsből március 17-én
a dolognak, de a dolgot nem változtatja meg. diadalittasan hazatérő küldöttség vezérszóno­
Én forradalomnak tartok minden erőszakos kaként Kossuth a pozsonyi Sétateret megtöltő
átalakulást, márpedig mi erőszakkal vívtuk ki tömegnek a Zöldfa fogadó erkélyéről egyértel­
a sajtószabadságot és Stancsics kibocsáttatá- műen jelezte: „nekünk [értsd: nekünk, a tör­
sát. Hogy ellenszegülés nem történt, ez csak vényhozóknak] adja meg isten azon dicsősé­
azt mutatja, hogy az ellen vagy teljesen átlátta get, hogy Magyarország átalakulását vérontás
tehetetlen gyöngeségét, vagy gyáva volt megtá­ nélkül eszközölhetjük, és amely dicsőséget
madni bennünket. Hah, ha láttad volna, midőn megszerezni lelkünknek legforróbb vágya.”4
[...] adeputáció [értsd: küldöttség] megjelent Amikor pedig március 19-én az alsótábla fo­
ezrek és ezrek kíséretében követeléseivel, mi­ gadta az ifjakból, polgárokból és liberális po­
lyen halvány volt s mint reszketett a nagyméltó­ litikusokból szervezett forradalmi irányító
ságú helytartó tanács!”2 Április 1-jén, a feszült szerv, a pesti Közcsendi Bizottmány küldöttsé­
és türelmetlen várakozás közepette, a Pozsony­ gét, Kossuth számukra is világossá tette, hogy
ból érkező hírekkel elégedetlenkedve, részben a pesti eseményeknek nem volt döntő szerepük
már másképpen látta a vértelen forradalom a felirat bécsi elfogadtatásában: „Pestet ugyan
eredményességét: „Pesten a kedélyek a forra­ az ország szívének tartja, de mint törvényho­
dalmi hangulat tetőpontján voltak, a vidékről zó utána nem indul.”5 1849. március 15-én, az
naponként csatlakoztak újabb s újabb hívek el­ első évfordulón feleségének írt levelében egész
veinkhez és munkálódásainkhoz, és ilyen hely­ egyszerűen egy kis pesti lármáról beszélt: „Ti
zetben mi két hétig várakoztunk, hogy a király ma március 15-két ünneplitek, mi pedig - ér­
megtartsa adott szavát. Ily dologra sírva fakad tem seregeink - mennek a német ellen. Hogy
a nemzetméltóság, és azt mondja: szégyen re­ tulajdonképpen mit ünnepelnek március 15-
ánk!... Szégyen, igenis, de e szégyen nem illeti kén, midőn egy kis pesti lármánál egyéb nem
az ifjúságot. Ne keveredtek volna csak jámbor történt, azt nem tudom, de hogy azon a napon,
békés Lafayettek közénk, hagyták volna azokra melyen a hadsereg megmenti a hazát, lesz mit
az ügyet, akik kezdeni mertek, nem esett volna ünnepelni, azt tudom.”6 Április 14-én Debre­
e csorba dicsőségünkön!... Meglehet, hogy vér cenben pedig, miközben éppen a függetlenség
folyt volna, de ti vérontás nélkül akartok átala­ kimondását indítványozta, a következőképpen

2 Petőfi levele Arany Jánosnak, Pest, 1848. március 21. = Arany és Petőfi levelezése, szerk. Antal Árpád, Bukarest, 1973.
3 Lapok Petőfi Sándor naplójából = Petőfi Sándor, Összes prózai müvei és levelezése, Bp., 1960, [a továbbiakban: Petőfi
napló] 411-412. (Pest, 1848. április 1.)
4 Budapesti Híradó, 1848. március 19.
5 Pesti Hírlap, 1848. március 23.
6 Kossuth levelefeleségéhez, Törökszentmiklós, 1849. március 15. = Kossuth Lajos az Országos Honvédelmi Bizottmány
élén, II, s.a.r. Barta István, Bp., 1953, (Magyarország újabbkori történeténekforrásai. Kossuth Lajos Összes Munkái,
XIV. Kossuth Lajos 1848/49-ben IV.) 655.

33
fogalmazott: „Az 1848-ki törvények erős meg­ radalom, vagy éppen jobbágylázadás mentén,
győződésem szerint, Magyarországon nem re- de nem is uralkodói rendeletek útján, felülről
volúció szüleménye. Az 1848-ki törvényekkel levezényelve képzelték el, hanem csak és kizá­
a magyar nemzet nem tett revolúciót, nem volt rólag a társadalmi kataklizma nélküli, törvényes
az semmi egyéb, mint biztosítása azon jogok­ útban, a gyakorlatban a legfőbb politikai fórum,
nak, melyek papiroson, és ha királyok esküje az országgyűlés intézményében hittek és gon­
a papiros malasztjánál több volt volna, a kirá­ dolkodtak. Különbség csupán abban volt, mi­
lyok esküjében s a velök kötött alkukötésekben képpen lehet mindezt realizálni: gyorsan vagy
mindig sajátunk volt Isten s világ előtt.”7 lassan; a kormányzattal együttműködve, vagy
éppen radikálisan ellenzéki szerepkörben stb.
Széchenyi István példának okáért azért akarta
lassítani a folyamatokat, hogy ne legyen forrada­
lom, Kossuth pedig azért akarta gyorsítani a fo­
lyamatokat, hogy ne legyen forradalom.
A reformerek tehát a fennálló játékszabá­
lyokat elfogadva lényegében önként zárták be
magukat a rendi struktúrák keretrendszerébe.
Csak, hogy 3 alapvetést említsünk: 1.) A tör­
vények meghozatalához először is az ország-
gyűlés két táblájának kellett egyességre jutnia,
majd ezt követően még az uralkodó jóváhagyá­
sára is szükség volt. 2.) Az alsótábla szavazati
struktúrájából fakadóan az 55 alsótáblai sza­
vazat alapján (46 magyar + 3 szlavón megye
+ 3 szabad kerület + Horvátország + a szabad
A magyar argonauták, 1848. március 15-én két gőzös indult Po­
királyi városok + a káptalanok) a vármegyéké
zsonyból Becsbe, a küldöttségben Kossuthtal és Széchenyivel volt a döntő szerep, ennélfogva a politikai har­
cok fő súlypontja a vármegyékbe került. 3.)
A kétféle értelmezés mögött természetesen A felsőtábla 4 szerkezeti csoportjából 3 eseté­
nem csupán egók küzdelméről, hanem meggyő­ ben a tisztség- és hivatalviselők (katolikus, gö­
ződésekről volt szó. Kossuthék számára a ma­ rögkatolikus, ortodox főpapság, országnagyok
ximális legitimitás volt a kívánatos, a teljeskörű vagy zászlósurak, főispánok) kinevezése nagy
törvényesség és a jogfolytonosság igazolása, ami mértékben függött az uralkodó jóindulatától,
a későbbiekben semmilyen szempontból és sen­ ennélfogva elvárható volt egyfajta politikai
ki által nem kérdőjelezhető már meg. Mindez lojalitás, ami a főrendek körében egy idővel
persze rímelt a reformkori célkitűzések alapve­ fogyatkozó, de stabil kormánypárti többséget
téseire is, hiszen minden komolyan vehető po­ teremtett. Ezen tényezők összessége eredmé­
litikus a békés átalakulás mellett tört lándzsát, nyezte a reformkor végeláthatatlan vitákkal
Magyarország polgári átalakulását nem alulról tarkított, csekély eredményeket felmutatni ké­
érkező társadalmi nyomásra, valamilyen for­ pes törvényhozó mérlegét. A liberális ellenzék

7 Kossuth beszámolója a képviselőház előtt, Debrecen, 1849. április 14. = Uo., 877.

34
ugyan egyre inkább tágította a politikai érdek­ rülmények színvonalára.”10 A felirati javaslatot
érvényesítés mozgásterét, s olykor fontos sike­ egyhangúlag elfogadták, s azt másnap az orszá­
reket is elkönyvelhetett (önkéntes örökváltság; gos ülés is megerősítette - az alsótábla üzenete
magyar államnyelv stb.), rövid távon nem szá­ máris a felsőtábla elé került.
molhatott átütő sikerrel. A forradalmi lázban A főrendek egyelőre nem tarthattak ülést
égő Petőfi március 17-én így érzékeltette mind­ a felirat témájában, hiszen március 3-án István
ezt: „szánakoztam a napi politika kurjogató nádor Becsbe utazott, az elnöklő országbíró pe­
hősein, s mosolyogtam a fontosságot, melyet dig kijelentette, hogy a kérdést elnöki pozíciójá­
magoknak tulajdonítottak; tudtam, hogy az nál fogva a nádor fogja napirendre tűzni, s annak
ő fényes tetteik és fényes beszédeik nem egyéb, vitáján is ő fog elnökölni. A feszült várakozás kö­
mint homokra rajzolt kép, melyet a bekövetke­ zepette, március 12-én az Ellenzéki Kör megbí­
zendő viharnak első lehellete elsöpör; tudtam, zásából Irányi Dániel érkezett Pozsonyba, majd
hogy ők nem azon nagy színészek, kik a világ azzal a megegyezéssel tért vissza Pestre, hogy
színpadán az újjászületés óriási drámáját el­ a felirati javaslat támogatására országos szintű
játsszák, hanem csak a dekorátorok és statisz­ aláírásgyűjtést kezdeményeznek. Az Ellenzéki
ták, kik a függönyöket aggatják, s a színpadra Kör megkezdte a felkészülést: a március 19-i
székeket és asztalokat hordanak.”8 Meggyőző­ József napi vásárra kívántak összpontosítani,
dése szerint ugyanis: „Egyébiránt jó, hogy igy s reformbankettet szervezni. Időközben Irinyi
történt... Micsoda nyomorúság kérni akarni, József véglegesítette a döntően a felirati javaslat
midőn az idő arra int, hogy követelni kell, nem
papirossal lépni a trón elé, hanem karddal!...
A fejedelmek úgysem adnak soha semmit,
azoktól, amit akarunk, el kell venni.”9
Kétségtelen, hogy az 1847-48-as ország-
gyűlésen az erőviszonyok 1848 elejére meg­
merevedtek, politikai állóháborúra lehetett
számítani, miközben az 1843-44-es diéta ku­
darca után egy újabb sikertelen törvényhozó
munka réme több alkalommal is felsejlett. Ah­
hoz, hogy a helyzet kimozduljon a holtpont­
ról, katalizátorokra volt szükség. Rövidesen
azonban beköszöntött a népek tavasza. Miután
március 1-jén megérkezett Pozsonyba a párizsi
forradalom híre, Kossuth rögtön magához ra­
gadta a kezdeményezést, a március 3-i kerüle­
ti ülésben elmondott beszédében lényegében
a reformellenzék teljes programjának egy fel­
iratba sűrítését és annak azonnali megvalósí­
tását követelte: „emeljük fel politikánkat a kö­

8 Petőfi naplója, 403-404. (Pest, 1848. március 17.) Barabás Miklós: lókai. Petőfi és Vasvári, a Landerer és Hecke-
9 Uo., 405. (Pest, 1848. március 17.) nast nyomda előtt 1848. március 15-én, 1893 (Petőfi Irodalmi
10 Pesti Hírlap, 1849. március 7. Múzeum)

35
követeléseit tömörítő 12 pontot, Petőfi Sándor meg a legfőbb döntéshozó szerv, a kamaril-
pedig elkészült a Nemzeti dallal. la: már-már a makacs elutasító álláspont ke­
Március 13-án azonban Bécsben kitört rült fölénybe, amikor megérkezett a hír, hogy
a forradalom, a tömegbe lőttek, barikádok Pesten is forradalom tört ki. A pesti ifjúság
emelkedtek, Metternichet menesztették és al­ ugyanis, amelynek egyik vezéregyénisége két­
kotmányt ígértek. A helyzet radikalizálódására séget kizáróan Petőfi Sándor volt, a bécsi ese­
komoly hatással volt az örökös tartományok­ mények hírére másnap rögtön cselekvésbe fo­
nak is alkotmányt követelő Kossuth beszé­ gott. A körülbelül 20.000-esre duzzadó tömeg
dének német nyelvű, röplapokon terjesztett legfontosabb eredménye a sajtószabadság
fordítása. A hírek már aznap este megérkeztek realizálása volt: „Ma született a magyar sza­
Pozsonyba, másnap reggel pedig a hiteles tu­ badság, mert ma esett le a sajtórul a bilincs...
dósítások is befutottak. Az alsótábla március vagyvan olyan együgyű, ki azt képzelje, hogy
14-én délelőtt elfogadta, hogy a március 11-én szabad sajtó nélkül lehet bármely nemzet­
visszaérkező István nádorhoz küldöttséget nek szabadsága?” - érzékelteti az események
menesszenek, követelve, hogy a felirati javas­ súlyát Petőfi. S valóban, bár az 1840-es évek­
latot azonnal tűzze a főrendi ülés napirendjé­ ben fokozatosan sikerült lazítani a cenzúrán,
re. A nádor a hezitáló bécsi kormányköröktől, 1841-ben elindulhatott Kossuth Pesti Hirlap-
személyesen Lajos főhercegtől még március ja, 1847-ben pedig első alkalommal a sajtó
13-án délelőtt is azt az utasítást kapta, hogy ne tudósíthatott az országgyűlés eseményeiről,
engedje át a feliratot, az új helyzetben azonban a liberális reformerek által 1847-ben megfo­
nem látott más lehetőséget az országgyűlés galmazott kvázi pártprogramot, az Ellenzéki
rendjének megőrzésére, mint a főrendek támo­ Nyilatkozatot csak Lipcsében sikerült megje­
gató hozzájárulása. Végül március 14-én, dél­ lentetni. Petőfiék ezen felül csatlakozásra bír­
után 3 órakor István nádor felolvasta a felira­ ták a városvezetést, és a Helytartótanácsot is
tot, s a felsőtábla az országgyűlési ifjúság zajos visszavonulásra kényszerítették.
kardcsörtetése közepette közfelkiáltással elfo­ Pest akarva akaratlan tömegbázist terem­
gadta azt. Ezután mindkét tábla tagokat válasz­ tett a Bécsben tartózkodó pozsonyi küldöttség
tott egy országgyűlési küldöttségbe, amelynek számára. A kamarilla ilyen körülmények között
vezetését a nádor vállalta el. Az esti órákban engedett az országgyűlésnek, de Batthyány
Kossuth Lajos a Zöldfa fogadó erkélyéről az kormányfővé emelésébe így sem kívántak be­
ünneplő pozsonyi tömegnek Batthyány Lajost leegyezni. A teljhatalommal felruházott István
már mint Magyarország leendő felelős minisz­ nádor azonban az uralkodótól nyert szóbeli fel­
terelnökét mutatta be, s a követelésekben im­ hatalmazással élve, a király helyetteseként már­
már még tovább lépve jelezte, hogy addig nem cius 17-én kinevezte Batthyány Lajost Magyar-
térnek haza, míg Batthyány felhatalmazást nem ország első felelős miniszterelnökévé. A diéta
kap a kormányalakításra. küldöttsége ezután tért vissza Pozsonyba, ahol
A felirattal március 15-én délelőtt indult gyors törvényszerkesztési munka vette kezde­
el a küldöttség gőzhajón Bécsbe az uralkodó­ tét. Március végén Bécs tett még egy kísérletet,
hoz, aki másnap kora délután fogadta őket és hogy meggátolja a jobbágyfelszabadításról és
a Burg udvarán felsorakozó sok száz, Bécsbe a felelős kormányról szóló törvények teljeskö­
érkező magyar jurátus ifjú láttán megrettenve, rű megvalósítását, a belpolitikai felháborodás,
engedményekre hajló ígérettel vette át a javas­ valamint a külpolitikai helyzet alakulása miatt
latot. Az este folyamán utolsó ülését tartotta azonban meghátrálásra kényszerült. V. Ferdi­

36
nánd április 7-én elfogadta a végleges formába vetélkedését egyértelműen az előbbi nyerte.
öntött törvényeket, kinevezte a minisztereket, A történelem szokásos különös fintora, hogy
majd április 11-én szentesítette az úgynevezett március 15-ének hivatalos emléknappá nyilvá­
áprilisi törvényeket. nítását éppen Kossuth Lajos fia, Ferenc kezde­
A történészek között 1848-ról nincs szá­ ményezte az 50. évforduló közeledtével 1897-
mottevő vita: a részleteket ismerjük, az esemé­ ben. Tettét természetesen indokolta, hogy már
nyek és azok egymásra való hatása alapvetően az önkényuralom időszakában is, 1867 után
jól dokumentált. Egyik oldalról egyértelmű, pedig egyértelműen ez a dátum vált a spontán
hogy az átalakulás legitim és törvényes volt, nemzeti emlékezet napjává. 1898-ban azonban
az áprilisi törvények a rendi szabályok betar­ még „csupán” április 11-e megünneplését lehe­
tásával születtek meg, hiszen az alsótábla és tett törvényileg rögzíteni, mígnem 1927-ben
a felsőtábla, illetve az uralkodó jóváhagyásával végérvényesen is március 15-e lett a nemzeti
indult meg az a törvényszerkesztési folyamat, ünnepünk. Az okok persze sokrétűek, de fon­
ami április 11-én a szentesítéssel zárult le. Má­ tos alapvetés, hogy a nap történései a főváros­
sik oldalról az is világos, hogy a siker érdeké­ hoz kötődnek, eseménysora pedig jobban átél­
ben a Kossuth/Batthyány vonalnak ki kellett hető és elmesélhető, mint a pozsonyi politika
használnia az európai helyzetet, majd a részben szövevényes világa. Március 15-e katarzisa még
pozsonyi ráhatással kirobbanó bécsi forrada­ akkor is patetikusabb, ha nem kísérték drá­
lom teremtette új helyzetet, amely a Metter­ mák, ha a pesti utcán még nem folyt vér, s ha
nich vezette rendszer végét jelentette, s amely a forradalmárok ebédszünetet hirdethettek,
nagy mértékben hozzájárult ahhoz, hogy a ma­ s ha vezetőiket a tömeg miatt a Nemzeti Mú­
gyarországi események eszkalálódásától tartva zeum portásának kellett beengednie a hátsó
a bécsi döntéshozók visszarettenjenek a már­ ajtón, hogy felállhassanak a díszlépcső adta
cius 15-i pesti események hirétől, valamint az történelmi színpadra. Mindezek ugyanis nem
olyan híresztelésektől, miszerint Rákos meze­ elvesznek, hanem éppen hozzátesznek a köny-
jén fegyveres parasztsereg gyülekezik Petőfi nyebb átélhetőséghez. S persze az sem mellé­
vezérletével. Kérdés maximum az átalakulást kes, hogy a magyar história egyik legjobb tollú
leíró megfelelő terminus használatában lehet: poétája által papírra vetett, kortalanná avan­
az egyik legismertebb fogalomteremtő kísérlet zsált jelmondat, miszerint „rabok tovább nem
ebben a tekintetben Deák István nevéhez köt­ leszünk”, a legfiatalabbak fülében is rögtön egy
hető, aki törvényes forradalomként jellemezte életre megragad. A költőóriás személye arcot
a sajátos magyar átalakulást.11 ad az eseményeknek. Így lehet, hogy mára az
A történelmi emlékezet, s persze az emléke­ iskolai ünnepségek, a politikai és civil meg­
zetpolitika ugyanakkor nem rajong a komplex emlékezések többségénél Petőfi mellől nem
folyamatokért, az egyszerűséget kedveli, en­ csupán a társak koptak ki, de legalábbis halvá­
nélfogva a történelmi események és szereplők nyultak el, hanem a fent ismertetett folyamat,
kapcsán szeret fekete-fehér ellentétpárokban az események egymásra ható, egymást erősítő
gondolkodni. Ebben a képletben pedig, ha úgy és indukáló láncolata is.11
tetszik, a forradalom és az alkotmányos átalaku­ Azonban, ha a láncból kiesik az egyik lánc­
lás, ha úgy tetszik, március 15-e és április 11-e szem, az egység megszakad; ha a gépezetből

11 Első, angol nyelvű kiadás: István Deák, The Lawful Revolution. Louis Kossuth and the Hungarians 1848-1849. New
York-London, 1979. Első magyar fordítás: Deák István, Kossuth Lajos és a magyarok. 1848-49-ben. Bp., 1983.

37
eltávolítunk egy fogaskereket, az megszűnik még a fegyveres túlerőtől elszenvedett vereség
működni; ha egy karakónak kivesszük egyik sem volt kudarc. 1849 nyara után ugyanis, ha az
darabkáját, a kép csonka marad. Elveszik a tör­ alkotmányos önrendelkezés hosszú időre le is
ténet sajátossága, s egyben ereje is. A március került a napirendről, a legmarkánsabb változás
1-től április 11-ig tartó időszak ugyanis egyfe­ megmaradt: az 1848 előtt közvetlen földesúri
lől a reformkori felkészülés eredményességét függésben élők egésze (a lakosság 80%-a) fel­
igazolta, a végeláthatatlan viták közepette fel­ szabadult. Megszűnt másodrendű embernek
nőtt egy olyan politikus generáció, amelynek lenni. A rendi világ nem jött újra vissza, az
tagjai a megfelelő pillanatban, külső és belső idő kereke immár nem volt visszafordítható!
erők támogatásával képesek voltak bő egy hó­ A modern Magyarország 1848 tavaszán vég­
nap alatt megvalósítani mindazt, ami néhány érvényesen megszületett: békésen, vértelenül,
héttel korábban még elképzelhetetlen volt. s a politika által törvényesítve. Bármilyen,
Képesek voltak, mivel egy hosszú folyamat 1848 márciusának eseményeit feldolgozó tu­
eredményeként kész volt a hátteret biztosító dományos, féltudományos és/vagy művészeti
pártszervezet, megszületett a politikai prog­ alkotás akkor lehet hiteles, ha legalábbis meg­
ram, megvoltak a vezető személyiségek, s egy próbálja mindezt visszaadni. Ennek hiányában
felkészült szakembergárda, illetve egy komoly ugyanis az eseménysor lelke veszik el, mindaz,
társadalmi tömegbázis is rendelkezésre állt. amitől más, amitől különleges, amitől nagysze­
Másfelől, ez a néhány márciusi és áprilisi nap rű. „Jó éjszakát, szép csecsemő... szép vagy te,
megteremtette az alapját a majd szabadság- szebb minden országbeli testvéreidnél, mert
harccá szélesedő önvédelmi háború sikerének, nem fürödtél vérben, mint azok, téged tiszta
hogy az áprilisi vívmányok fegyverrel történő örömkönnyek mostak; és bölcsőd párnái nem
megvédésére széleskörű társadalmi együttmű­ hideg, merev holttestek, hanem forró, dobogó
ködés jöjjön létre, a magyar honvédsereg pedig szívek.”12
1849-ben megvívja dicső tavaszi hadjáratát. De

12 Petőfi naplója, 402. (Pest, 1848. március 15.)

38
„Tied vagyok, tied, hazám!"

Jakab Réka

Petőfi Sándor Pesten

Petőfi Sándor országos hírű irodalmi pályafu­ kereskedelemben játszott szerepe nyomán Pest
tása Pesten bontakozott ki. Költői egziszten­ az ország piaci központjává vált és rohamos nö­
ciájának megteremtéséhez a majdani főváros vekedésnek indult, jelentős társadalmi és kultu­
adta a keretet. A városról 1844/45 sikeres hó­ rális változásokat indukálva. A város népessége
napjaiban két verset is írt: A boldog pestiek cí­ 1848-ban meghaladta a 100.000 főt. A piacköz­
műt 1844 júliusában mint újdonsült divatlapi ponti szerep és az azzal összefüggésben bekö­
segédszerkesztő, a Pest címűt pedig 1845 ele­ vetkezett társadalmi változás a városkép jelle­
jén, nem sokkal azelőtt, hogy megvált a Pesti gére is hatással volt. Az 1800-as évek elején már
Divatlaptól, és elutazott a városból. Mindkét határozott koncepció mentén képzelték el Pest
vers felvillantja a korabeli nagyvárosi lét sajá­ város rendezését és kiépítését. A Belvárostól
tosságait, amelyek a vidékről érkező emberek észak felé kiépülő kereskedelmi központban, az
számára feltűnést keltettek. Milyen volt ez a vá­ Újvárosban (Lipótváros) tervszerűen kijelölt ut­
ros, amely a reformkorban elindult gazdasági cákban polgárias házak, paloták, raktárépületek
fejlődés és társadalmi változások nyomán Pető­ és malomüzemek jöttek létre, a Terézváros fő
fi pesti éveire egyre inkább a nemzet fővárosává utcájának tekinthető Király utcában a növekvő
és a nemzeti irodalom központjává vált? népesség befogadására alkalmas bérházak épül­
tek, a Városerdőbe (később Városliget) kiveze­
A reformkori Pest topográfiája tő Fasort elegáns városi nyaralók és díszkertek
Az egykori német polgárváros, a Belváros övezték a reformkorban. Az 1830-as évek elején
(innerstadt) csak a 19. század elején lépett túl elindult dunai gőzhajózás hatással volt a váro­
a régi városfalon, ahol kezdetben falusias jel­ si partszakasz szabályozására és kiépülésére is,
legű külvárosként kezdett kiépülni a Ferenc­ ahol a pesti Aldunasoron, majd a Feldunasoron
város, a Józsefváros és a Terézváros. A Duna egységes, klasszicista paloták sorakoztak.

39
a későbbi Angol Királynő Szálló. A hídtól egye­
nesen a Kohl-Markt-ra vagy zsidó piacra, a mai
Deák Ferenc térre vezetett az út. Szintén ide
torkollott a Fehér hajó utca, amelynek névadó
vendéglőjében jött létre az Ellenzéki Kör 1847.
január végén. Az utca Duna felőli végén állt
a Vadászkürt (jägerhorn) fogadó. A Belvárost
körülvevő egykori fal mentén futó Országúton
(ma Károly körút) tovább haladva az elbon­
tott Hatvani-kapu helyén egymásba torkolló
A Nemzeti Múseum
Hatvani utca (ma Kossuth Lajos) és Kerepesi
út (ma Rákóczi) fontos csomópontot alkotott,
Pest és Buda között ekkor csak az 1767-ben amely körül Petőfi Sándor pesti életének szín­
a Nagy Híd (ma Deák Ferenc) utca és a Vár- terei csoportosultak. Az Országút és a Kerepe­
kertbazár között átívelő hajóhídon lehetett si út sarkán az egykori botanikus kertben nyílt
közlekedni, amit minden decemberben elbon­ meg 1837-ben a Magyar Színház, vele szemben
tottak, és csak a jégzajlást követően építettek az Astoria szálló helyén állt a Kölber-ház, a Pes­
vissza, miáltal télen még nehezebbé vált az ti Divatlapnak is helyet adó bérház, amelynek
átkelés a két város között. Buda felől érkezve bejárata a Magyar utcára nyílt. Ebben az ut­
a híd pesti hídfőjétől balra állt a Német Szín­ cában állt a Lamatsch-féle sörház, ahol a Vö­
ház a mai Vigadó helyén, attól északra a Pesti rösmarty vezette Nemzeti Kör tartotta össze­
Kereskedelmi Csarnok (a későbbi Lloyd), jöveteleit. A Hatvani utca másik oldalán nyíló
a hídtól délre pedig a Kemnitzer-féle vendéglő, Újvilág (ma Semmelweis) utca sarkán a pesti
orvosi karral szemben az Arany Sas fogadó
írók és művészek törzshelye volt. Az Országút
túloldalán a Dohány utcában állt a Schiller-
ház, a közeli Síp utca Kerepesi úti sarkán pedig
a Marczibányi-ház, mindkettő bérház.
A Duna felé haladva a Hatvani utca és Szép
utca sarkán ma is áll a Horváth-ház, ahol Kos­
suth Lajos lakhelye volt, és ahol a Pesti Hír­
lap szerkesztősége székelt, földszintjén pedig
a Landerer-Heckenast nyomda működött.
A közeli Barátok terén (ma Ferenciek tere) már
állt az egyetemi könyvtár a Jankovich-palota
szomszédságában. A Hatvani utcától észak felé
a régi Pest, a Belváros szűk utcái keresztezték
egymást. A Váci és az Úri (ma Petőfi Sándor)
utcák házainak földszintjén boltok és elegáns
üzletek sorakoztak, köztük három könyvke­
reskedés is: Emich Gusztávé az Úri és a Kígyó
A' polgári lőhely utca sarkán, Julius Mülleré a Szervita téren és
Geibleré a Kristóf téren. Az Úri utcában volt

40
a városi postahivatal, nem messze tőle a Tratt- is. A társadalom átalakulásával párhuzamosan
ner-házban 1833-tól a Tudós Társaság, ahol megindult a város magyarosodása, minek kö­
egy nyomda is működött. A mögötte futó Grá­ vetkeztében a század közepére a magyar ajkú
nátos (ma Városház) utcában, erődszerű épü­ népesség lélekszáma elérte a német lakosságét.
letként magasodott az Invalidus-ház, későbbi Mindez új kulturális igényeket és ízlést terem­
nevén Károly-kaszárnya, a mai Városháza. tett.
A nagyvárosi társadalom nagyvárosi élet­
Városi társadalom, nagyvárosi élet formát jelentett. A kora reggeli pesti utcát
Pest gazdasági és szellemi központi fejlődésé­ a lakosságot kiszolgáló tejkihordók, kávésok,
vel összefüggésben, amit a nemzeti közintéz­ piacosok, napszámosok, fuvarosok, több­
mények (kormányszékek, hivatalok, egyetem, nyire külvárosi lakosok népesítették be, nyo­
színház) Pestre költözése, illetve létrejötte mukban az iparos legények és hivatalnokok.
tanúsított, a városi társadalom is átalakulóban Ilyenkor megélénkült a forgalom a hajóhídon
volt. Megindult a polgárosodás, az értelmiségi és a város utcáin, a Duna-parton kinyitottak
pályák létrejöttével megjelent a különböző tár­ a lacikonyhák, környezetükben megjelen­
sadalmi hátterű szellemi foglalkozásúak széles tek a szegények és a csavargók is. Az elegáns
rétege, akik között nagy számban voltak vidéki­ utcákban délelőtt megnyitottak az üzletek,
ek. A fejlődő ipar és kereskedelem, valamint az az utcákon megjelentek a korzózó úrihöl­
egyetem révén a város nagyszámú, elsősorban gyek. Délre a különböző társadalmi rétege­
fiatal férfiak alkotta, nem honos népességgel ket kiszolgáló éttermek és fogadók megteltek
rendelkezett. A külvárosokban összponto­ ebédezőkkel. Este megnyíltak a szalonok,
suló kispolgári réteg utánpótlását is a vidéki kávéházak, a színház és a kaszinó, az értelmi­
Magyarország biztosította. A város politikai, ségiek és a magasabb társadalmi rétegekbe
gazdasági és kulturális központtá válása követ­ tartozók szórakozóhelyei. 1847-ben Pesten
keztében az uralkodó elit társasági életének is már 18 cukrászda működött a társasági élet
központja lett, amit a Nemzeti Kaszinó, Lovar- jellegzetes színhelyeként, továbbá fagylaldák,
egylet, Nemzeti Múzeum, Tudományos Aka­ sörházak, pálinkamérő butikok, kiszolgálva
démia, Magyar Színház létrejötte is tanúsított. a vásárok idején a városba érkező mintegy
Megjelentek a közvéleményt formáló lapok húszezernyi idegent is. A társas szórakozás

Buda és Pest tekintete alólról vízellenében

41
Pestnek arcképe

a nagyvárosi léttel járó jelenség volt. Szilvesz­ idején cirkuszok, mutatványosok, bábjátéko­
terkor lámpagyújtogatók, kéményseprők és sok jelentek meg a városban.
céllövészek vonultak fel Pesten. A báli szezon­
ban a társadalmi elkülönülésnek megfelelően A nagyvárosi lét velejárójaként nagyszámú
az előkelőbbek a Hét Választófejedelemben, nyomorgó, kereset nélküli népesség is jelen
majd a Kereskedelmi Csarnokban és a Vi­ volt a városban. A koldusok, csavargók és mun­
gadóban mulattak, vagy a Kaszinó zártkörű kakerülők helyzetének rendezésére alapította
rendezvényein. 1840-től védegyleti táncvigal­ meg a város a Szegények Intézetét, valamint
makat tartottak, melyekről a korabeli sajtó is a Rókus-kórház közelében a „kényszeröncök”
beszámolt. Nagy tömeg látogatta májusban, dologházát, melyek fenntartásáról a tisztes
a Medárd-napi vásár alkalmával rendezett ló­ pesti polgárok - amolyan erkölcsi kötelesség­
versenyt. 1818-tól Szent István napi ünnep­ ként - végrendeletükben adományokkal gon­
séget is tartottak, ahol a céheké és a diákságé doskodtak. Szintén hagyatékok fedezték a pes­
volt a főszerep. Kedvelt vasárnapi szórakozás ti árvaház (Josephinum) és a Vakok Intézete
volt a céllövészet a Lövölde téren. Vásárok ellátásának költségeit.

A nagyváros a lakások széles vá­


lasztékát kínálta a városlakók számára.
A magánpaloták és a külvárosi falusias,
többnyire nyomorúságos házak közötti
skálán a bérházak tulajdonosai is kü­
lönböző méretű és komfortú lakásokat
kínáltak a házak falára kitűzött cédulá­
kon. Legdrágábbak a belvárosi lakások
voltak, áruk gyakran háromszorosa
külvárosi társaikénak. Egy forgalmas
belvárosi utca első emeletén található
8-10 szobás, istállóval és egyéb kiszol­
gáló tartozékokkal rendelkező lakás évi
1200-1500 forintba került. A polgárok
és hivatalnokok jellemzően 4-5 szobás,
rosszabb elhelyezkedésű lakásokban
Horvath-ház, és Landener Lajos könyvnyomtató műhelye laktak, melyek bérleti díja 300 és 1000
forint között mozgott. A többnyire sö-

42
tét és nedves udvari lakások voltak a legolcsób­ lámpást állítottak fel, a színház környezetében
bak. Egy bútorozott szobáért a korabeli Pesten nem volt megfelelő közvilágítás az 1840-es
havi 10-20 forintot kértek. A külvárosokban évek végén.
az 1840-es években megjelentek a nyomorta­ Petőfi 1844 tavaszán vált e modern nagyvá­
nyák. ros lakójává. Pesti életének színterei azonban
A pesti polgár tisztálkodási célra a Fürdő csak alig kerültek kívül a Belváros egykori ha­
(ma József Attila) utcai Diana fürdőt használ­ tárán. Megélhetése, szálláshelyei és társasági
hatta. Az 1840-es évektől gőzfürdők (ún. orosz­ életének színterei a Belvároson belül is egy jól
fürdők) is rendelkezésre álltak: a Belvárosban körülhatárolható térhez kötődtek. A költő ke­
(Szarka u.), a Terézvárosban (Kazinczy u.) - ez veset írt a városról, ugyanakkor élvezte a város
a terület ma már Erzsébetváros - és a Városli­ lüktetését, a nagyváros nyújtotta változatossá­
getben. got és az urbanizáció kínálta előnyöket. Az itt
A városi közlekedésben a fiákerek mellett tapasztalt modernitás költészetére is hatással
megjelentek az omnibuszok, amelyek a tehe­ volt.
tősebbeket fuvarozták a Vigadótól
a Császár-fürdőig, a Király utcából
a Városligetbe, a Színháztól a vasúti
indóházig (ma Nyugati pu.), Budán
a Tabánból a hegyekbe. Egy korabe­
li leírás szerint ugyanakkor például
a Nemzeti Színházba igyekvő kö­
zönség túlnyomó többsége gyalog
érkezett az előadásokra, és csak a sa­
ját hintóval rendelkező úri közönsé­
get fuvarozták.
A nagy csomópontban álló szín­
ház környéke a közvilágítás hiányá­
ban egyébként veszélyesnek bizo­
nyult, ha nem volt elegendő lámpát
hordó gyerek (Laternenbub), akik
az őket alkalmilag felfogadó pesti
járókelő előtt világították az utcát.
Mert bár Pesten a 18. század vége A' Magyar Nemzeti játékszín belsőjének tekintete
óta fokozatosan egyre több utcai

43
hot családdal és a szerkesztőséggel együtt
átköltözött a Kölber-házba, ahol Vahot la­
kása a 2. emeleten, a Hatvani és a Magyar
utcára nézett. Ebben a lakásban volt egy
nagyon pici szoba, amelyben Petőfi 1845
elejéig élt, itt írta a Helység kalapácsát és
A' kiszállóhely tekintete
a János vitézt. A szobát és Vahot lakását
szőnyegajtón keresztül egy folyosó válasz­
totta el. A költő szobája sötét volt, ez ihlet­
A szellemi élet színterei te A naphoz című versét. Itteni lakásához legkö­
1841-bena Lamatsch vendéglőben vacsorázó zelebb a Magyar utcai Lamatsch vendéglő állt,
társaságból (színészek, írók, ügyvédek, or­ így ebben az időben ez lett Petőfi törzshelye.
vosok, hivatalnokok, jurátusok) megalakult A segédszerkesztői állás és a divatlapi feladatok
a Nemzeti Kör a nemzeti irodalom és művé­ rendszeresen és sok munkát adtak a költőnek,
szet támogatására, ahol táncestélyek, felolva­ aki a barátokkal vagy a színházban eltöltött
sások és hangversenyek közepette politikai vita esték után többnyire éjszaka tudott dolgozni.
és aktív irodalompártolás folyt. A Kör alelnö- E fárasztó életforma ugyanakkor barátságokat
ke Vörösmarty Mihály volt, jegyzője egy fiatal és további munkákat hozott a költő számára,
ügyvéd, Várady Antal. aki ekkor került irodalmi kapcsolatba a szín­
Amikor a költő 1844 februárjában hosszú házzal, és Egressy Gáborral is elmélyült barát­
gyaloglásban kimerülten érkezett Pestre - aho­ sága. Annak bensőségességét jelzi, hogy Petőfi
gyan emlékezett rá: „kopott ruhában, gyalog, csaknem minden napos látogató volt a színész
egypár huszassal és egy kötet verssel. E kötet vers­ családjánál, ahová gyakran korán reggel állított
ben volt minden reményem.”1 - e szellemi kör be, hogy megmutassa az éjjel írt versét.
fogadta be és döntött első kötetének, a Versek 1844 karácsonyát Petőfi az őt befogadó
kiadásának támogatásáról. Egyúttal ajánlást is társaságban, Vachott Sándoréknál töltötte,
adott a Vahot Imre által szerkesztett, a védegy­ ahol az est fénypontja a gyertyával díszített
leti mozgalomhoz kötődő és a nemzeti divat karácsonyfa volt, amelyen a vendégek szá­
kultuszát felkaroló Pesti Divatlap segédszer­ mára is függött egy-egy kis ajándék, Kugler
kesztői állására, miáltal a nincstelen Petőfi meg cukrász készítménye. Amikor az itt megis­
tudott kapaszkodni Pesten. mert családi rokon, Csapó Etelka váratlanul
A tavasz folyamán a verseiért rajongó Várady elhunyt, szobájába 1845 január végén Petőfi
Antal adott neki szállást saját lakásán. A Pes­ költözött. A Kecskeméti utcai Wenckheim-
ti Divatlap szerkesztősége, amely 1844. július házban (a Károlyi palota szomszédságában)
1-étől alkalmazta a költőt, Vahot Imre lakásán, a költő ingyen kapta a szállást. Segédszer­
a Kunewalder-ház (Múzeum krt. 8., az ELTE kesztői állásának március végi megszűnését és
Bölcsészkar mai épülete helyén) első emeletén a Vadászkürtben tartott búcsúvacsorát köve­
volt, ahol Petőfi a cselédszobát kapta szállásul. tően Petőfi állandó pesti tartózkodása is meg­
A szűk, de világos szoba ablaka a szomszédos szűnt. 1846 végén elszegődött az Életképek
Fűvész-kertre nézett. Szeptember végén a Va­ kizárólagos munkatársának, verseire pedig

1 XI. úti levél Kerényi Frigyeshez, Sárospatak, 1847. július 9. Kerényi 1998. 39.

44
Emich Gusztávval kötött szerződést.
Az Összes költemények kiadását
a következő évi József-napi vásárra
időzítették. A várostól gyakran tá­
vol levő költő 1847 őszén kelt egybe
Szendrey Júliával, akivel közös pesti
életük novemberben indult, amikor
beköltöztek a Dohány utcai Schiller-
ház első emeletére. A három szobás
lakáson Jókai Mórral osztoztak: „Az
egyik volt az enyim, a középső a közös
étkező, túl rajta a harmadik, az volt
Petőfiék lakása; író-, háló- és elfoga­
dó-szoba egyben. Szerény bútorzat;
a legbecsesebb a könyvtár: csupa dísz­
kiadású művek, Béranger, Hugo Victor,
Heine költeményei; a girondisták törté­ Peffertől állított dunafürdő
nete Lamartine-tól, Shakespeare ango­
lul, Ossian, Byron és Shelley. Falain kö­
rül remek kőrajzú arcképei a francia forradalom Lessingjei a megjelent dolgokra az anathémát
kiváló alakjainak... Ez volt az egyedülifényűzé­ vagy magasztalást, és irodalmunk nagyreményű
se..."2 Az ifjú feleséget a szomszédban lakó sarjadékjai itt nyeldesik incognito a közvélemény
Egressyné segítette a háztartásban, bár főznie fullasztó spekknédlijét vagy csúszós túrósgaluská­
nem kellett Júliának, mert a közeli Arany Sas­ ját."3
ból hozatták az ebédet, amit felolvasásokkal A Kör és a helyszínek - mint ismeretes -
fűszerezve, együtt költöttek el Jókaival. Az Petőfi életében meghatározó szerepet vittek.
író fél év múlva elköltözött, szobájába Petőfi A költő városi térhasználata alapvetően ezek­
szülei költöztek, és immár Hrúz Mária főzött ben a hónapokban sem változott. A forradalom
a családra, ő gondoskodott a tiszta ruháról is. napjaiban fellobogózott városban a Nemzeti
Az ellenzéki mozgalom 1847 elején az El­ Múzeum akkor még homokbuckákkal körül­
lenzéki Kör nevű csoportosulásban öltött testet, vett épülete vált fontos helyszínné, de nem
amelynek Petőfi is tagja volt, és amelynek ren­ március 15-én és nem a Nemzeti dal elszava-
dezvényein az ő verseit rendszeresen felolvas­ lásának helyszíneként, hanem a következő na-
ták a Fehér Hajó vendéglőben, ahová a biliárdo­ pokban-hetekben tartott népgyűlések helyszí­
zást kedvelő költő többször betért játszani és neként, ahol a költő is szónokolt.
vitázni. Petőfi tagja volt a pesti fiatal értelmiség 1848 augusztusában a várandós Júliával
és irodalmárok, valamint az egyetemi ifjúság a Lövész utcába (ma Királyi Pál u. 18.) költöz­
törzshelyének számító Pilvax kávéház kere­ tek, ahol mindössze két hónapot laktak, mielőtt
kasztal társaságának is, amely „... a lapok ítélő­ a költő honvédnek állt. Ebben az otthonukban
széke [volt], itt szivarozzák ki torkukból hazánk Arany János is meglátogatta őket.

2 Fekete 1997.128.
3 Hatvany 1967.1.581.

45
Pestnek arczképe

Petőfi, immár apaként 1849. május végén Egressy Gábor sógora jó hírű konyhát vitt itt,
tért vissza a városba családjával. Előzetesen Eg- ahol a ház lakóin kívül gyakran ebédelt Szigli­
ressy Gábor szerzett számukra albérletet a Síp geti Ede, Garay János, Vörösmarty, Tompa, Ba­
utca és Rákóczi utca sarkán egykor állt Mar- rabás Miklós, Szemere Pál és Jókai is. Ezek nem
czibányi-házban, ahol ő is lakott családjával. csupán étkezések, hanem társalgási alkalmak
A házat egész színész kolónia népesítette be, éj­ voltak, felolvasásokkal és szavalásokkal. Pe­
jel-nappal zsongott „a bennlakó múzsafiak ver­ tőfi és családja mindössze egy hónapot lakott
senyző munkazajától. Zongorajáték, cigányzene, itt. A költő innen indult utolsó erdélyi útjára,
ének és hangos szereptanulás nem szünetelt ott egy ahonnan már többé nem térhetett vissza a kar­
percig sem."4 Szentpétery Zsigmond színész, rierjét egyengető városba és társaságba.

Felhasznált irodalom
Fekete Sándor, Így élt a szabadságharc költője. Petőfi Sándor élete - saját műveiben, kortársi emléke­
zésekben és egykorú képekben, Bp., Móra, 1997.
Hatvany Lajos, Így élt Petőfi, I-II, Bp., Akadémiai, 1967.
Kerényi Ferenc, Petőfi Sándor élete és kora, Bp., Unikornis, 1998.
Kerényi Ferenc, Petőfi Sándor élete és költészete, Bp., Osiris, 2008.
Milbacher Róbert, Legendahántás. 50+1 tévhit a magyar irodalomban, Bp., Magvető, 2021.
Nagy Lajos, Budapest története a török kiűzésétől a márciusi forradalomig, Bp., Akadémiai, 1975.
Vörös Károly, Petőfi és a pesti kispolgár = Petőfi és kora, szerk. Lukácsy Sándor és Varga János,
Bp., Akadémiai, 1970.
https://www.hungaricana.hu/hu/budapest-idogep/

Képek forrása: Pest. Vasquez térképe, 1837 (Budapest Főváros Levéltára XV.16.d.241/cop3)

4 Hatvany 1967.1.670.

46
„Tied vagyok, tied, hazám!"

Gyimesi Emese

„kivel egygyé olvadtnak hitte saját életét”


Metszéspontok Szendrey Júlia és Petőfi Sándor
műveinek világképében

Szendrey Júlia 1847 őszén nemcsak a korszak alapján formált vélemények sokasága övezi,
legjelentősebb magyar költőjének, Petőfi Sán­ eredeti alkotásainak jelentős része az utóbbi
dornak feleségeként vált ismertté, hanem író­ évekig nem jelent meg nyomtatásban. A Pető-
nőként is. Naplórészletei a korszak egyik legje­ fi-könyvtár sorozatában Bihari Mór 1909-ben
lentősebb irodalmi lapjában, az Életképekben huszonhat versét, öt „naplófélének” titulált
és a győri Hazánk című folyóiratban jelentek írását és tíz elbeszélését publikálta a 19. száza­
meg. Ábránd című írását még németre is lefor­ di folyóiratokban fellelhető szövegváltozatok
dította a Der Ungar című lap, hogy a németaj­ alapján.2 SzendreyJúlia eredeti kéziratai csak az
kú olvasók is megismerhessék az ünnepelt és 1920-as évek közepén kerültek elő. A naplókat
„szellemdús” írónő „szokatlanul élénk fantáziá­ Mikes Lajos sajtó alá rendezte egy monumen­
ról és mély érzésvilágról” tanúskodó alkotását.1 tális kötetben, de a versek, az elbeszélések (ko­
Noha Szendrey Júlia költői és írói munkássága rabeli szóhasználattal „beszélyek”), a mesék és
csak az ezt követő két évtizedben bontakozott a fordítások továbbra is kéziratban maradtak.3 4
ki igazán, műveinek jelentős része publikálat­ Jelenleg ismert összes versét a kéziratok rende­
lan maradt. A kulturális emlékezetben a mú­ zését követően 2018-ban, elbeszéléseit és me­
zsa, a feleség és az újraházasodó özvegy alakja séit pedig 2021-ben rendeztem sajtó alá.4 Jelen
rögzült, az önálló alkotóé elhalványult. Miköz­ írásomban Szendrey Júlia gondolatvilágának
ben alakját a különböző korszakok ideológiái néhány kiemelkedő problémakörébe adok be-

1 Szendrey 1847a-b.
2 Szendrey 1909a-b.
3 Szendrey 1930.
4 Szendrey 2018., Szendrey 2021.

47
pillantást prózaírói munkássága alapján, külö­ A leánykori naplóval szemben a leírások itt
nös tekintettel arra, hogy miként jelennek meg konkrét tájhoz köthetőek: ahhoz a koltói táj­
műveiben azok az alapkérdések (a boldogság és hoz, amelyet az utókor a Szeptember végén nyi­
az elmúlás, a magánélet és a közélet, a nemzeti tósoraiból ismer. Szendrey Júlia 1847. október
identitás és a nemi szerepek közötti viszony- 3-án írta a következő sorokat:
rendszer kérdése), amelyek korábban férjét,
Petőfi Sándort is foglalkoztatták. Végképen eltávozott a nyár, s helyette itt
az ősz titokfödte lényével, mellyből nem tud­
„Mi vigasztalhatja hát azt, ki kedvesét hatni, diadalt vagy sajnálatot érez-e lépéseinek
elveszti?” a Szeptember végén kontextusai pusztító hatalmán. Az előttem fekvő tájat né­
A magyar irodalom egyik legismertebb verse zem, mint hal ki rajta lassan-lassan fü és virág,
Petőfi Sándor Szeptember végén című költemé­ fa és bokor; alig észrevehetőleg bágyadnak és
nye, amely koltói nászút- sárgulnak el végre a leve­
juk idején született 1847 lek, mintegy fájlalva, hogy
szeptemberében.5 Rend­ el kell nekik hagyni a fát,
kívül sokáig tartotta ma­ bokrot vagy virágot, mely-
gát az a sztereotípia, amely lyen születtek, s mellytől
a vers soraiban jóslatot, most örök búcsút vesz­
a kényszerűségből újrahá­ nek. Ollyat érezek, mint­
zasodó Szendrey Júliában ha életemnek egy igen
pedig ezt a jóslatot betel­ szép, de régen-régen visz-
jesítő hűtlen özvegyet lát­ szahozhatatlanul elvesz­
tatott. Az elillanó öröm és tett öröméről gondolkod­
a társ elvesztésének a bol­ nám, mellynek édességét
dogság teljében megfogal­ és keserűségét egyformán
mazódó félelme azonban az utósó csöppig kiittam
nemcsak az újdonsült fér­ -
már, és többé se jót se rosz
jet foglalkoztatta, hanem szat nem várhatok belőle.
a feleséget is. Az őszi táj Petőfi és Szendrey Júlia szobra a koltói Teleki-kastély - a bércek, mint szerelem­
szimbolikus ereje szintén parkjában, szobrász: Pogány Gábor Benő, 1998 nélküli jegyesek néznek
„közös toposzként” értel­ (Fotó: Gyurkó Edit, köztérkép.hu) erre sötéten, komoran,
mezhető, amely a házaspár mindkét tagjának mert fejeiken fehérlő keskeny hókoszorúval
írásaiban megjelent. Szendrey Júlia naplóiban jegyzé el már a közelgő tél magának.56
kiemelten fontos szerep jutott a természetle­ A koltói napló ezt megelőző, 1847. szep­
írásnak, amely szorosan összefüggött a napló­ tember 28-án keletkezett bejegyzése egy filozo­
író önelemző módszereivel és szerelemfelfo­ fikus eszmefuttatás a lélek halhatatlanságáról. Ez
gásával. A koltói napló természetleírásaiban a téma már az előző században is gyakran meg­
a képzettársítás szerepe kiemelten fontossá jelent magyar szerzők szépirodalmi alkotásaiban
vált, a naplóíró gondolatait, olykor önkényes és értekezéseiben, amelyekre külföldi filozófu-
asszociációit vetítette ki a természetre. sok példája is hatott. Szendrey Júlia a halhatat­

5 A vers születésének 160. évfordulóján önálló tanulmánykötet jelent meg róla: Fűzfa (szerk.) 2008.
6 Szendrey 1930: 295.

48
lanságba vetett hitet a lélek eredendő érzésének szinte földöntúli boldogság és az elmúlástól
tartotta, a hitnek és a hitetlenségnek az emberi való félelem kettőssége.
életre gyakorolt hatását elemezte a koltói nap­
lóbejegyzésben, amelyet pár hónappal később, Az ifjúkorban bekövetkező halál, a társ új-
1848 elején önálló esszéként, Halhatatlanság raházasodásának kérdése áll Szendrey Júlia Egy
címen publikált.7 Mivel a naplókat az eredeti beteg nőnek végnapjai című, 1847-es datálású
kéziratok alapján 1930-ig nem adták ki, egészen művének középpontjában is. A naplóformá­
addig nem lehetett tudni, hogy az eszmefutta­ ban megírt elbeszélés a korszak egyik kedvelt
tást Koltón vetette papírra. Ebben szerepeltek narratív játékát, a „talált kézirat” toposzát alkal­
a következő sorai is: Mi vigasztalhatja hát azt, ki mazza, vagyis azt az illúziót kelti, mintha egy
kedvesét elveszti? mi a nőt, ki férjét temeti el, kivel
már elhunyt, sokat szenvedett személy sorait
egygyé olvadtnak hitte saját életét, kiért boldog­ adná közre. Szendrey Júlia rendkívül finoman,
ságát, mindenét olly örömest stilizáltan dolgozta bele sa­
föláldozta volna, mert hiszen ját élettörténetének egyes
ő több volt magában, mint elemeit az írásaiba. Elavult
a mindenség nélküle.8 A társ, történet címmel írott, két
a szerelem, a boldogság el­ részletben fennmaradt elbe­
veszítésének felfoghatatlan szélésének első felében felfe­
fájdalmát gondolatmenete dezhetjük saját élményeinek
szerint egyedül a lélek halha­ fő motívumait: az ősszel
tatlanságába vetett hit képes feléledő szerelmet, a szülők
elviselhetővé tenni. tiltakozását, a külvilág ás-
kálódását, amely nem tudja
Az irodalomtörténet-írás megtörni a lány hitét és bi­
sokáig nem figyelt fel annak zalmát. Az elbeszélés má­
jelentőségére, hogy milyen sodik fele azonban egészen
metszéspontok figyelhetőek másképp alakul, mint saját,
meg Szendrey Júlia és Pe­ Petőfi Sándorral együtt átélt
tőfi Sándor koltói írásainak Barabás Miklós: SzendreyJúlia, 1848 szerelmi története: a fiatalok
gondolatvilágában. A Szep­ (Petőfi Irodalmi Múzeum) szerelme nem győzedelmes­
tember végén özvegyifátyol- kedik, a fiú nem is szerez
toposzának közkeletű, ám végletesen felszínes tudomást a lány iránta érzett mély érzelmeiről.
értelmezése nemcsak Szendrey Júlia megítélé­ A külvilág és az egyén belső világának szem-
sére volt hosszantartóan negatív hatással, ha­ beállítása - amely Szendrey Júlia más műfajú
nem magára a versre is, amely az olvasók szem­ írásaiban is meghatározó - ebben a műben is
ében egyszerű jóslattá redukálódott. Holott hangsúlyos. Noha az olvasó óhatatlanul érzéke­
a jóslat sztereotípiájának ismételgetése helyett li az életrajz és az irodalom közötti párhuzamo­
érdemes azt megfigyelni, hogy miként jelenik kat, érdemes megfigyelni, hogy a szerző nem
meg a házaspár írásaiban a Szeptember végén erre helyezi a hangsúlyt, hanem az érzelmek
alapproblémájának esszenciája: a felfokozott, művészi artikulálására, a szerelem ezerarcúsá-

7 Szendrey 1848.
8 Szendrey 1930: 293.

49
gának és az ember életére gyakorolt sokrétű táborát ki akarták kerülni, Marosszlatina irányá­
hatásának bemutatására. ba mentek, ez a vidék (az Erdélyi Érchegység
keleti pereme) azonban a román felkelés bázisa
„Hála az égnek, hogy végre embernek volt. Ezen a helyen történt a hármas gyilkos­
láttalak” - Szabadság vagy szerelem? ság, amelyről az egyedüliként megmenekülő
Amikor Szendrey Júlia 1850 novemberében inas, Paulik Pál értesítette a Madách családot.13
publikálta a huszár boszúja című elbeszélését; a korabeli lapok még úgy vélték, hogy öcsödi
a kortársak aligha tudták második házasságkö­ honvédek voltak az elkövetők, csak egy évvel
tésének hírétől függetlenül olvasni a hűtlen ked­ később derült ki (és ekkor sem került a nyilvá­
vesét megbüntető (brutálisan meggyilkoló) hu­ nosság elé), hogy marosszlatinai lakosok a gyil­
szár történetét.9 Első férjének egykori barátja. kosok.14 A támadókat - akik nemzeti felkelők­
Tompa Mihály ironikusan „rémségesen nőies­ nek vallották magukat - 1850 novemberében
nek” nevezte az alkotást, amely a tragédiába for­ fogták el, hosszas per indult ellenük, amelynek
duló szerelmi háromszög történetét a markotá- során elítélték őket. Az elsőrendű vádlottat
nyosnék és a huszárok hétköznapjaiba illesztve felakasztották, a többiek börtönbüntetést kap­
mutatta be.10 11
Szendrey Júlia művei között azon­ tak.15 Madách Imre Mária testvérem emlékezete
ban nem ez az egyetlen, amely a szabadságharc című versében örökítette meg meggyilkolt ro­
hátországában játszódik. A honvéd neje című konainak emlékét.16 a szomorú történet Jókai
elbeszélését egy megtörtént eset inspirálta. Mórt is megihlette, noha nem volt tudomása
Szendrey Júlia a mű kéziratán is utalt erre: arról, hogy kik voltak az áldozatok. Így szüle­
„Egyébiránt emlékezés Huszárné halálára, kit tett meg az 1851-es Egy bujdosó naplója című
a „Meszes’-en az oláhok gyilkoltak meg fiával kötetében olvasható a karperec című novella.17
együtt.”11 Az Arad megyei Marosszlatina mel­ Az író a Magyar Hírlap 1849. december 2-i és
lett 1849. augusztus 16-án az író Madách Imre 5-i számában láthatta azt a jegyzéket, amely az
három rokonát: nővérét, Madách Máriát, annak elhunytak vagyontárgyait listázta, ezek között
első házasságából származó, tizenöt esztendős szerepelt az a két „arany karperecz” is, amelyre
fiát, ifj. Huszár Józsefet és második férjét, Ba­ a novella címe utal.
log Károlyt román felkelők ölték meg.12 Balog
Károly őrnagyként szolgált Henryk Dembiňski Szendrey Júlia feldolgozásában csak a tör­
táborkaránál, a sereg azonban Lugosnál „szét­ ténet legvégén, az utolsó néhány sorban olvas­
bocsáttatott”, ezért ezután feleségével és mos­ hatunk a tragédiáról, amelynek a férjét kereső
tohafiával együtt indult haza. Mivel az oroszok feleség és kisfia esik áldozatul. Az elbeszélés fő

9 Szendrey 2021: 27-43.


10 Tompa Mihály AranyJánosnak, Kelemér, 1850. november 30., in: AJÖM XV: 305.
11 Szendrey 2021: 26.
12 Madách Mária első férje, Huszár József 1841-ben hunyt el. SzendreyJúlia miatta utalhatott Huszárnéként rá.
a hármas gyilkosságról és az ügyre vonatkozó dokumentumokról bővebben ld: Czeglédi 1977. Á. Varga László
(szerk.) 1993: 61-63; 432-441; 443-462; 472-475. Kerényi 2006: 124-126.
13 Kerényi 2006: 124-125.
14 Kerényi 2010: 137.
15 Kerényi 2006: 125.
16 A versről bővebben: Kerényi 2006: 129, 166.
17 JKK Elbeszélések2/B.: 11-13. Kerényi 2010.

50
témája nem a gyilkosság, hanem sokkal inkább ségeit állítja élete középpontjába, a vele ellenté­
az, hogy miként éli meg a szabadságharcban tes pólust, a magánéletet a szerelméért rettegő
résztvevő férje hiányát és szoborszerű hősies­ nő szimbolizálja. A férfi több alkalommal is
ségét a gyermekével egyedül maradó, szerelmét megfogalmazza a Szabadság, szerelem nagysza­
féltő feleség. A mű férfi főszereplője rokonságot bású etikai normáját.19 A házastársi köteléket,
mutat Petőfi verseinek férfieszményével, aki­ a felesége iránti szerelmet a szülői érzelmeknél
nél a szabadság iránti elkötelezettség felülírja is fontosabbnak, magasabb rendűnek tartja, de
a magánember boldogságvágyát. Ilyen például a haza védelme még ezt is felülírja. Ezt sejteti
a Háborúval álmodám című költeményének fő­ a házastársak között elhangzó párbeszéd is:
szereplője, aki a nászéjszaka üdvéről lemondva
megy el a szabadságharcba. Szendrey Júlia mű­ - Szólj, egyetlenem, mond ki, mi szíveden fekszik.
vének főhősét a kisfia szembesíti tetteinek kö­ Tudod, hogy előttem, minden gondolatod, min­
vetkezményével, hiszen felesége minden igye­ den érzeményed szent, mint istennek sugallata.
kezetével titkolni igyekszik boldogtalanságát: Esdeklő szavaid mindegyike szentebb parancs
előttem, mint hajdan Mózes népe előtt a Jehova
Máskor is, mikor elmentél szép czifra paripá­ tíz parancsolata. Szólj, édes hitvesem, hiszen tu­
don, és fényes kardoddal, akkor is mindig rólad dod, hogy szívem minden dobbanását, véremnek
beszéltem. Illyenkor ölébe vett anyám, hajamat minden cseppjét csak a hazával osztod. A haza
simogatta, s ha ijedve elhallgattam, mert zokog­ és te vagytok szerelmem tárgyai. Gyermekünket,
va rám borult és homlokomat sok, sok könnyel mint lényed egy részét szeretem. Gyermekem
megöntözé, akkor mindig még jobban magához vesztét túlélném karjaid között és hazámban, de
szorított és kérve mondá: beszélj, beszélj még édes vesztedet vagy a haza vesztét nem bírnám elvisel­
kisfiam! Oh, édes apám, sokszor mondtad, mikor ni a másiknak birtokában sem. Azért, szerelmem,
elestem és megütöttem magamat: ne sírj, fiam!, mindenben teljesítem kivánságodat, szeszélyedet,
a férfi ne sírjon soha. Én férfi akarok lenni, mint csak egy van, miben még parancsodnak sem enge­
te, apám, nagy és erős, de mégis sírnom kell, mikor delmeskedném.
elmented után anyám ugy busul. Sokszor reggel, - Oh istenem, s ez egy?
midőn fölébredek, vizes volt mellettem párnám - Ha karomat akarnád elvonni hazám védelmé­
anyám sírásától. Oh ne menj el, apám, ne búsítsd től. Száradjanak el kezeim, emészsze inség, gyó­
meg anyámat! Ki szeret majd téged és engem, ha gyíthatatlan kór testemet, ha megszűnöm védeni
aző szíve is meghasad, ha ő is meghal? Mesélted hazámat, mig szüksége van minden fiának védel­
egykor, mint szakatt meg a gerle szíve, és sokszor mére, ha megnyugszom addig, mig hazámban
hasonlítód ama gerléhez anyámat.18 pusztít az ellenség fegyvere, rombol az ellenség
ereje!20
A közéleti elkötelezettség és a magánéleti
boldogság, ezzel párhuzamosan a férfi és női A férj alakja nem kizárólag az aszketikus
szerepmodell radikálisan erős szétválasztása fi­ forradalmár kötelesség-etikáját, magánélet-el-
gyelhető meg a műben. A szabadságharcos férfi lenességét jelképezi. Figyelemre méltó, hogy
mindenekelőtt honszerető polgár, aki köteles­ a mű több alkalommal is radikálisan felfokoz-

18 Szendrey 2021: 22.


19 A Petőfi-művekben kirajzolódó szabadságfogalom elemzését lásd: Margócsy 2011: 199-221.
20 Szendrey 2021: 23.

51
az égnek, hogy végre embernek láttalak, azt hit­
tem, több vagy, mint ember, hogy mindig olly erő­
vel tudád legyőzni fájdalmadat búcsuzásodkor,
azért nem mertem én se sírni előtted, mert féltem,
hogy méltatlannak találsz magadhoz, ha gyengé­
nek látsz.

Ebben az írásban megfigyelhető Szendrey


Júlia műveinek egyik átfogó jellemzője: élmé­
nyeit nem konkretizálva, a valóságban meg­
történt eseményeket rekonstruálva jegyezte le
sem naplóiban, sem verseiben, sem elbeszélé­
seiben, „csupán” az átélt érzések esszenciáját
formálta irodalommá. A műben Petőfi Ember
és polgár programjának árnyalt verziója figyel­
hető meg: a szilárd eszmeiséggel rendelkező,
mégis érzékeny, sebezhető férfi alakja életsze­
rűen jelenik meg, miközben megmutatja, hogy
a Szabadság, szerelem könnyedén odavetett
etikai imperatívusza mennyire fájdalmas, hús­
Szendrey Júlia 1859-ben. bavágó választásokat jelent az egyén számára.
(Fotó: Simonyi Antal. Petőfi Irodalmi Múzeum)
*
za a két pólus közötti feszültséget, a férfi több A 2022/2023-as Petőfi-bicentenárium komoly
alkalommal is „elgyengül”, enged az érzelmei­ lehetőséget jelent arra, hogy végre ne szobor­
nek. Például a kisfiának tanított szerepmintával ként álljon előttünk a költő alakja, felesége pedig
(„a férfi ne sírjon soha”) ellentétben ő maga ne csupán múzsaként, hanem a saját útját kereső
felesége ölében zokog - éppen gyermeke sza­ alkotóként is. Ehhez az egyik fontosabb lépést az
vainak hatására, amelyek ráirányítják figyelmét jelenti, ha egyaránt felfedezzük műveik egyéni
felesége szenvedésére. A házastársak közötti sajátosságait és gondolatviláguk közös motívu­
őszinte kommunikációt éppen ez a váratlan mait is. Így annak megértéséhez is közelebb jut­
„elgyengülés” teszi lehetővé. A feleség alapél­ hatunk, hogy mit jelentettek számukra az olyan
ményének kiváló megfogalmazása, amikor így - sokszor megtévesztően evidensnek tűnő - fo­
reagál férje szokatlan elérzékenyedésére: Hála galmak, mint a „szabadság” és a „szerelem.”

52
Bibliográfia
ajöm XV.: Arany János levelezése (1828-1851), s.a.r. Sáfrán Györgyi - Bisztray Gyula - Sán­
dor István, (AranyJános összes művei XV.) Bp., Akadémiai, 1975.
Á. Varga László (szerk.) 1993: Újabb Madách Imre-dokumentumok a Nógrád megyei Levéltár­
ból és az ország közgyűjteményeiből, összeáll. Leblancné Kelemen Mária, Salgótarján, Nóg­
rád Megyei Levéltár.
Czeglédi Imre 1977: Adalékok a Madách-család tragédiájához (1849), Békési Élet (12.) 1.90- 97.
Fűzfa Balázs (szerk.) 2008: Szeptember végén 160, (A tizenkét legszebb magyarvers 1.), Szombat­
hely, Savaria University Press.
jkk Elbeszélések 2/B: Jókai Mór, Elbeszélések (1850), s.a.r. Győrffy Miklós, (Jókai Mór Összes
Művei. Elbeszélések 2/B.) Bp., Akadémiai, 1989.
Kerényi Ferenc 2006: Madách Imre (1823-1864), Pozsony, Kalligram.
Kerényi Ferenc 2010: Egy Jókai-novella tárgytörténetéhez (A karperec) = Kerényi Ferenc, Színek,
terek, emberek. Irodalom és színház a 18-19. században, Bp., Ráció, 135-138.
Margócsy István 2011: Petőfi-kísérletek. Tanulmányok Petőfi Sándor életművéről, Pozsony, Kalli­
gram.
Szendrey Júlia 1847a: Ábránd, Életképek (5.) 23. 725-727.
Szendrey Júlia 1847b: Schmerz und Freude. Ein Phantasiestück von Julia Petőfi, Der Ungar (6.)
289. 2287-2290; (6.) 290.2295-2296.
Szendrey Júlia 1848: Halhatatlanság, Életképek (6.) 1.16-18.
Szendrey Júlia 1909a: Petőfiné Szendrey Júlia költeményei és naplói, összegyűjt., jegyz. Bihari
Mór, (Petőfi-Könyvtár VII. füzet), Bp., Kunossy, Szilágyi és társa.
SzendreyJúlia 1909b: Petőfiné Szendrey Júlia eredeti elbeszélései, összegyűjt., jegyz. Bihari Mór,
(Petőfi-Könyvtár VIII. füzet), Bp., Kunossy, Szilágyi és társa.
Szendrey Júlia 1930: Szendrey Júlia ismeretlen naplója, levelei és halálos ágyán tett vallomása,
Bethlen Margit grófnő előszavával; közzéteszik és feldolgozták Mikes Lajos, Dernői Ko­
csis László, Bp., Genius.
Szendrey Júlia 2018: Szendrey Júlia összes verse, s.a.r., kísérőtan., jegyz., életrajz Gyimesi Emese,
Bp., Kortárs.
Szendrey Júlia 2021: Szendrey Júlia elbeszélései és meséi, s.a.r., kísérőtan., jegyz. Gyimesi Emese,
Bp., SzendreyJúlia-kutatás.

53
„Tied vagyok, tied, hazám!"

Molnár Zsolt

„Napóleon dicsősége, teveled sem cserélek"


Petőfi, a márciusi frontember

A közoktatásban sokszor merül fel a különbö­ versei illetve naplójegyzetei felhasználásával,


ző tantárgyak integrálása, mint elérendő cél. bemutatva, hogy március idusa miként is fűzi
Milyen szerencsés lenne például, ha az egy­ össze a történelmet az irodalommal.
mással szoros kapcsolatban álló magyar iroda­
lom és történelem tanítása szinkronban lenne. A forradalom előkészítése
Sajnos a tantervi koncentráció hiányosságain Petőfi 1848 előtt csak laza kapcsolatokkal kö­
nem nagyon tudunk segíteni, azonban a két tődött a politika hagyományos színhelyeihez.
tantárgy által nyújtott ismeretanyag összekap­ 1846-ban belépett a Pesti Körbe, 1847-től tag­
csolására számos lehetőség adódik. Gyakorló ja volt az Ellenzéki Körnek, a liberális ellenzék
történelemtanárként - különösen a magyar fórumának, de inkább költői, mintsem politi­
történelem hőskorszakainak tanítása során kusi minőségben működött közre. A fiatal há­
- fontosnak tartom az irodalmi források be­ zasok boldog hétköznapjait élő, 25 éves költő
építését a tananyagba. Nem csupán színesíti, nyugalmát 1848 elején viharos események sora
hanem érzelemgazdagsága miatt átélhetőbbé korbácsolja fel: Itáliában forradalmi megmoz­
is teszi a múlt eseményeit a témához kapcso­ dulások törnek ki (Messina 1848. január 6., Pa­
lódó vers vagy éppen egy prózai alkotásból lermo január 12., Nápoly január 27.), amelyek
idézett szemelvény. 1848-49 történetét például azután végigsöpörnek egész Európán. A hírek
elképzelhetetlen úgy tanítani, hogy ne kapcsol­ hallatán születik Olaszország című verse, mely­
juk össze Petőfi forradalmi verseivel. A költő ben a szabadság istenéhez fohászkodik a forra­
ugyanis nem csupán szemtanúja volt, hanem dalom sikeréért:
alakító, cselekvő részeseként szimbólumává is
vált a korszakalkotó eseménysornak. Az aláb­
biakban rövid áttekintést próbálok adni Petőfi

54
Megunták végre aföldöncsuszást, Dicsőséges nagyurak, hát
Egymásután mind talpon termenek, Hogy vagytok?
A sóhajokból égiháború Viszket-e ugy egy kicsit a
Lett, s lánc helyett most kardok csörgenek, Nyakatok?
S halvány narancs helyett a déli fák Uj divatu nyakravaló
Piros vérrózsákkal lesznek tele - Készül most
A te dicsó' szent katonáid ők, Számotokra...
Segítsd őket, szabadság istene!
(Olaszország) „Hanem mégse!...” kezdettel a versben éles
hangváltás történik, az indulat megtorpan,
A palermói, majd februárban a párizsi hírek s a haza érdekében a költő békejobbot is haj­
a költőt és radikális fiatal értelmiségiekből álló landó nyújtani a nemességnek:
baráti körét (a későbbi márciusi ifjakat) köze­
lebb sodorják a reformellenzék gyakorlati po­ Nemes urak, ha akartok
litikai lépéseihez. Kossuth március 3-i felirata Jőjetek,
hatására, a forrongó Becs híreit hallva tettre ké­ Itt a kezünk, nyujtsátok ki
szen állnak, hogy előkészítsék a magyarországi Kezetek.
forradalmi eseményeket. Legyünk szemei mindnyájan
Ezalatt az utolsó magyar rendi országgyű­ Egy láncnak,
lésen a konzervatívok folyamatosan fékezni Szüksége van mindnyájunkr’ a
akarják a polgári átalakulást elősegítő tör­ Hazának.
vényalkotást. Petőfi korholja a pozsonyi diéta
tétlenségét, erről így ír a naplójában: „folyvást A feltartóztatott harag viszont nem múlt
lelkesedtünk ugyan, de nem mozdultunk. Az or­ el, a befejező sorokban ugyanis fenyegetésben
szággyűlés igen szépeket beszélt, de a beszéd bár­ önti ki erejét:
milyen szép, csak beszéd és nem tett."1
A Dicsőséges nagyurak... című versét 1848. Ha bennünket még mostan is
március 11-én mondja el Petőfi a Pilvaxban, Megvettek,
címzettjei egyértelműen a Kossuth felirati ja­ Az uristen kegyelmezzen
vaslatát tárgyalni sem akaró felsőtáblai főneme­ Tinektek!
sek. A vers provokál, kiélezi az ellentéteket, régi (Dicsőséges nagyurak...)
félelmeket, beidegzettségeket hoz felszínre:
Közvetlenül a márciusi forradalom előtt, az
európai események lázában a Kossuthék felira­
tát támogató refombankettre készült a Nemzeti
dal, a liberális nemességgel közös célokat elérni
kívánó fiatal radikálisok hazafias szózata. A szö­
veg az általánosságok síkján mozog, a zsarnok­
ság ellen szólítja egységbe a nemzetet, a dicső
múltra, „ősapáinkra” hivatkozik:

1 LapokPetőji Sándor naplójából = Petőfi Sándor, Összes prózai művei és levelezése (Továbbiakban: Petőfi naplójából),
https://mek.oszk.hu/05900/0591 l/05911.htm#131 (utolsó letöltés: 2023. január 30.)

55
Rabok voltunk mostanáig, neki, ki várhat ennél szebb halált?" - írja 14-én
Kárhozottak ősapáink, este a naplójában.2
Kik szabadon éltek-haltak, Szerinte tehát a sajtószabadság kivívása
Szolgaföldben nem nyughatnak. a forradalom legfontosabb célja. Szenvedélyes
A magyarok istenére individualizmusából eredő, már-már vallásos
Esküszünk, szabadságkultusza fogalmazódik meg egy ko­
Esküszünk, hogy rabok tovább rábbi versében is az ügy kapcsán:
Nem leszünk!
(Nemzeti dal) Sajtószabadságot, csak ezt ide!
Ez oly nagy, oly mindenható ige
Március 14-én a Pilvax kávéházba egy po­ A nemzetben, mint az isten „legyen"-je,
zsonyi küldött érkezett a legfrissebb hírrel: Amellyel egy mindenséget teremte.
Bécsben is kitört a forradalom, Metternich Hol ez nincs meg, bár máskép mindenek
megbukott. Petőfi egy asztalra felállva tettekre Eláradó bőségben termenek, (...)
buzdította társait. A jelenlévő ifjúság vezetői Azon nemzetnek még sincs semmije,
úgy határoztak, hogy másnap diáktüntetést Azon nemzetnek koldus a neve.
rendeznek az egyetemi hallgatókkal, ahogyan (Az országgyűléshez)
Bécsben is történt. Petőfi feleségével, Szendrey
Júliával egész éjjel a tüntetést tervezte. Pesten
nem bontakozhatott volna ki ekkora hatású Petőfi napja
forradalom a költő előkészítése és erőteljes fel­ Március 15-én reggel Petőfi a pesti lakásáról
lépése nélkül. Tudatos, elszánt forradalmárként Jókai Mórral, Bulyovszky Gyulával és Vasvári
célt tudott adni a radikális tenni akarásnak. Pállal együtt ment a Pilvax kávéházba. „Lel­
„Az éj nagy részét ébren töltöttem feleségem­ kesedéssel és a sors iránti bizalommal mentünk
mel együtt, bátor, lelkesítő, imádott kis feleségem­ vissza a kávéházba, mely már tele volt ifjakkal.
mel, ki mindig buzdítólag áll a gondolataim, ter­ Jókai a proklamációt olvasta föl, én nemzeti da­
veim előtt, mint a hadsereg előtt a magasra emelt lomat szavaltam el; mind a kettő riadó tetszéssel
zászló. Azon tanácskoztunk, mit kell tenni?Mert fogadtatott.”3 A fiatal radikálisok innen indultak
az határozottan állt előttünk, hogy tenni kell és az orvosi egyetemre, ahol a hallgatók többsége
mindjárt holnap, hátha holnapután már késő csatlakozott hozzájuk. Az egyetemisták mellett
lesz! (...) Logikailag a forradalom legelső lépé­ polgárok, a városban rendezett vásárra érkezett
se és egyszersmind főkötelessége szabaddá tenni vidékiek is beálltak a sokaságba. A pár fiatal­
a sajtót (...) azt fogjuk tenni! a többit istenre bí­ ból álló kávéházi baráti társaság, élén Petőfi­
zom és azokra, kik rendelve vannak, hogy a kez­ vel, képes volt a forradalmi lelkesülést, lángot
detieket folytassák; én csak arra vagyok hivatva, szétterjeszteni a városban. „Irodalmi csoportnak
hogy az első lökést tegyem. Holnap ki kell vívnunk mégnem volt ekkora sikere, ilyen közvetlen hatása
a sajtószabadságot! és ha lelövöldöznek? isten a közönségre" - írja elismerően Illyés Gyula4.

2 Petőfi naplójából
3 Petőfi naplójából
4 Illyés Gyula, Petőfi (részletek), http://magyar-irodalom.elte.hu/sulinet/igyjo/setup/portrek/petofi/illyes.htm
(utolsó letöltés: 2023. január 22.)

56
Thorma János: Talpra magyar (Thorma János Múzeum, Kiskunhajas)

Az események a délelőtti órákban - immár aligazgatót, hogy a Nemzeti színházban műsor-


tekintélyes létszámú tömeg részvételével - változással este a Bánk bánt adassák elő.
Landerer és Heckenast nyomdájánál folytatód­ Petőfi jelen volt a nap későbbi eseményein
tak, ahol a márciusi ifjak a nép nevében „erő­ is. Tagja annak a hattagú bizottmánynak (Jókai
szakkal” lefoglaltak egy sajtót. A cenzúrát ezzel Mór, Irinyi József, Irányi Dániel, Vasvári Pál,
a jelképes lépéssel szüntették meg. Az Irinyi és Egressy Gábor mellett), amely a városi tanács­
Jókai által megfogalmazott 12 pont mellett Pe­ csal elfogadtatta a 12 pontot. Ő is ott vonul a tö­
tőfi Nemzeti dala a népakarat legfontosabb ki­ meg élén, amikor a Helytartótanácshoz mentek
fejezője, a szabad sajtó első terméke. A prokla- Budára, hogy a cenzúra eltörlését szentesítsék
mációt Jókai olvasta fel, a verset a költő szavalta és kiszabadítsák a sajtóvétségért fogva tartott
el, több helyszínen is: „Elszavaltam először az Táncsics Mihályt a börtönéből. A hatalmi köz­
ifjak kávéházában, azután az orvosi egyetemben, pontnak a tömeget látva és az előző napi bécsi
azután a szeminárium terén (ma 15-dik március híreket hallva egyetlen választása maradt: telje­
tere), végre a nyomda előtt, melyet erőszakosan el­ síteni a nép követeléseit. Petőfi szavait idézve:
foglaltunk, a Hatvani utcában (ma Szabadsajtó „A nagyméltóságú helytartótanács sápadt vala és
utca)."5 Többek között ez az írás is bizonyítja, reszketni méltóztatott, és öt percnyi tanácskozás
hogy a kialakult legendával ellentétben a Nem­ után mindenbe beleegyezett. A katonaságnak ki­
zeti Múzeum lépcsőjén nem hangzott el Petőfi adatott a tétlenség iránt a rendelet, a censura eltö­
tolmácsolásában a vers, ott már a nép együtt röltetett, Stancsics börtönajtaja megnyílt."6
kántálta az addigra több száz példányban ki­ Petőfi, a márciusi ifjak „frontembere”, ezen
nyomtatott költeményt. Amíg szerveződött a napon tesz szert politikusi népszerűségre.
a múzeumkerti délutáni nagygyűlés, addig Pe- Emich Gusztáv könyvkereskedésének kira­
tőfiék a pesti újságok szerkesztőségeivel tudat­ katában már másnap megjelenik a forrada­
ták a cenzúra végét, és felkeresték Bajza József lom vizuális jelképe: a sajtógép rajza és Petőfi

5 Petőfi naplójából
6 Petőfi naplójából

57
életnagyságú kivilágított portréja, alatta a fel­ Készül az ellenség; és mi készülünk-e?
irat: „Szabadság, béke, egyetértés”. Az újságok Mit csinál a kormány?
„lelkesült és lelkesítő” szónokként emlegetik, Ahelytt, hogy őrködnék, mélyen mélyen alszik
maga így ír másnap az eseményeknek emléket Fönn a haza tornyán.
állító versében: Fessük zászlainkatfekete-pirosra,
Mert gyász és vér lesz a magyar nemzet sorsa.
Egy ilyen nap vezérsége, (Fekete-piros dal)
S díjazva van az élet...
Napoleon dicsősége, A „szeptemberi fordulat” és Jellačič hor-
Teveled sem cserélek! vát bán támadása Petőfit igazolták. A bécsi
udvar felrúgta az áprilisi törvényeket - ame­
Ugyanebben a versében a nagy nap jelentő­ lyeket 1848. április 11-én maga V. Ferdinánd
ségét is összefoglalta: fogadott el és írt alá -, és szándékában állt
megszüntetni a magyar pénz- és hadügymi­
Nagyapáink és apáink, nisztériumot, és tulajdonképpen a magyar
Míg egy század elhaladt, különállást a birodalomtól. Megindult a fegy­
Nem tevének annyit, mint mink veres önvédelmi háború a kivívott jogok meg­
Huszonnégy óra alatt. védése érdekében. A szabadságharc legfénye­
(15-dik március, 1848) sebb és legnehezebb pillanataiban Kossuth
politikai szónoklatain kívül Petőfi versei lel­
A költő tekintélyét bizonyítja, hogy az ő ja­ kesítették a magyarságot, amely 1849 nyarán
vaslatára nevezték át a forradalom helyszíneit végül alulmaradt az orosz-osztrák túlerővel
is: a Hatvani utca a Szabadsajtó utca, a város­ szemben. Petőfiről pedig tudjuk, hogy Bem
ház előtti tér a Szabadság tér, az Egyetem tere oldalán harcolva életét áldozta a nemzeti füg­
a Március 15. tere nevet kapta. getlenségért, amelynek kivívása az ő történel­
A lánglelkű forradalmár azonban politi­ mi szerepével vette kezdetét.
kusnak nem vált be, túlzottan radikális néze­ A korszak kutatói valamennyien elismerik
tei miatt fokozatosan elszigetelődött, veszített a költő kulcsszerepét a pesti forradalom ese­
népszerűségéből, a szabadszállási képviselő- ményeiben, hangsúlyozva, hogy az ő taktikai
választáson is csúfosan elbukott. Ez hatalmas képességei jelentősen hozzájárultak a vér nél­
kudarcként érte, és ebből is láthatjuk, hogy kül kivívott szabadsághoz. „Ezt a napot Petőfi
a dicsőség tetőpontjától, a győztes forradalom napjának nevezze a magyar nép; mert ezt a na­
kirobbantásától politikai pályája már lefelé ível. pot ő állítá meg az égen, hogy alatta végigküzd-
Májusban veti papírra kétségeit a Fekete­ hesse a nemzet hosszúra nyúlt harcát szabadsága
piros dalban, egyfajta támadásként a tétlenke­ ellenségeivel. Petőfi merészföllépése nélkül ki tud­
dő kormánnyal szemben. Versében a magyarok ja, meddig elforgatták volna a politikusok a szóbe­
sorsának a gyászt és a vért tartja. Nem bízik széd archimedesi csavarát"7 - emlékezett vissza
a Habsburg-házban, a bécsi udvar szerinte csak később Jókai, aki a márciusi ifjak egyikeként
időt akart nyerni, s a háttérben már készülődik közelről láthatta a költőt a forradalmi esemé­
a forradalom vívmányainak eltörlésére. nyekben.

7 Jókai Mór, írói arcképek, = Jókai Mór, Összes művei, https: //www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Jokai-jokai-
mor-osszes-muvei-l/iroi-arckepek-10FD7/petofi-l 1308/ (utolsó letöltés: 2023. január 20.)

58
Felhasznált irodalom
Illyés Gyula, Petőfi (részletek),
http://magyar-irodalom.elte.hu/sulinet/igyjo/setup/portrek/petofi/illyes.htm
(utolsó letöltés: 2023. január 22.)
Jókai Mór, Írói arcképek = Jókai Mór, Összes művei,
https://www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Jokai-jokai-mor-osszes-muvei-1/iroi-
arckepek-10FD7/petofi-11308/ (utolsó letöltés: 2023. január 20.)
Kalla Zsuzsa, Petőfi politikai képe 1848-49-ben = A márciusi ifiak nemzedéke-, Bp., Magyar Nemzeti
Múzeum, 2000, 82-84.
Lapok Petőfi Sándor naplójából = Petőfi Sándor, Összes prózai művei és levelezése
(Továbbiakban: Petőfi naplójából), https://mek.oszk.hu/05900/05911/05911.htm#131
(utolsó letöltés: 2023. január 30.)
Petőfi Sándor, Összes költeményei, https://mek.oszk.hu/01000/01006/html/
(utolsó letöltés: 2023. január 12.)

59
„Tied vagyok, tied, hazám!"

Mizsur Dániel

Futóbetyárok és vásári kóklerek:


Petőfi-imposztorok

Nem tartozik az 1922-ben megjelent Ál-Petőfi A népballadai hőst nem láthatták kufsteini rab­
Krúdy legjobb regényei közé - ez talán nem ként a város főterén, tízezreket megmozgató
egy művéről mondható el, életműve koránt­ temetésen korántsem járt ki neki a nemzeti,
sem olyan egyenletes színvonalát tekintve, semmilyen dics. A nép ajka gondosan és hűen
mint például Petőfié. Krúdy megírhatta volna őrzi kultikus alakját. Sobri Jóska, a bakonyi be­
ebben a regényben Sobri Jóska emlékét is, a be­ tyár, 1810-ben született, és huszonhét évesen,
tyár és Petőfi alakja közti párhuzam, miután 1837-ben halt meg. Ahogy Tarján M. Tamás
felfedeztetik, üvölt. Már életében ilyen-olyan írja, „nem tudjuk pontosan, mi történt Lápa-
legendák, mendemondák keringtek Sobri Jós­ főnél” 1837-ben (Tarján M. Tamás, Sobri
káról szerte az országban, és ha valóban akkor Jóska halála, Rubicon Online, https://rubi-
halt meg, ahogy a lexikonok írják, igen fiatalon con.hu/kalendarium/1837-februar-17-sobri-
fejezte be pályáját. Még a harmincat sem élte joska-halala, letöltés ideje: 2023. január 26.),
meg. Mai szóval, abszolút sztár volt saját korá­ és se szeri, se száma azoknak, akik tudni vélik,
ban. A róla szóló legendák viszont azért tudtak hogy dehogy halt meg a bakonyi betyár, csak
szárnya kapni, mert halálának körülménye­ az Egyesült Államokba települt, vagy látták az
it homály fedi, másrészt a hagyomány, a nép Alföldön gazdálkodni, ott él külsejét természe­
túlságosan is ragaszkodott az eszményítés kö­ tesen megváltoztatva, inkognitóban, felhagyva
vetkeztében kiismerhetetlen, titkos alakjához, legendás életével.
mintsem hogy elfogadja, bolyongó üstökösük Krúdytól korántsem idegen persze a le­
kiégett, nincs többé. Évtizedekkel állítólagos genda és a szóbeszéd, azaz a kétes igazság elve.
halála után is föl-felröppen a hír, megvan Ó, Történeti-történelmi indíttatású regényeiben
Ó él, ravaszságának, kivételes karakterének sem minden úgy van, ahogy látszódik, sőt - az
köszönhetően megmenekült a császáriaktól. anekdoták, a legendák és a leleplezés-leleple-

60
ződés fordulatai folyton kétségbe vonják, el- lektíven megélhetetlen és feldolgozatlan gyász
mondható-e valami, azaz akarják-e egyáltalán hol látens, hol egészen látványos erőiről tanús­
például szereplői látni és elmondani a lehető kodnak. „Nem tud megnyugodni a nemzet lel­
igazságot. (Ez persze nem jelenti azt, hogy kiismerete a költő eltűnésén, háborog a fájda­
a rutinos Krúdy-olvasó ne tudná, mire megy ki lom Vezúvja, árad a könnypatak, mint a tavaszi
a játék kezdettől fogva.) Tisza” (145.). A bukás nem csak hallgatásra
Krúdy regénye az 1850-es években játszó­ és szellemi remeteségre ítélt költő- és íróóriá­
dik, a korszak politikai viszonyai föl-fölsejle- sok privát ügyeként jelenik meg a regényben,
nek a derűs-idillikus balatoni-bakonyi mikrovi­ a postamesternek és a Juliskáknak-Zsuzsi-
lágban is, többek között a cenzúra és a mindig káknak - a regény szerint - ugyanúgy bánata
összeesküvést sejtő zsandárok karhatalmi fellé­ és fájdalma a forradalom leverése, mint a tár­
pésének köszönhetően. De milyennek láttatja sadalmi-politikai elitnek. És mit gondolnak
a regény a magyar társadalom - ha mondhatni Petőfiről, akinek a kezdeti napok után valós
- kollektív állapotát a nem­ politikai szerepe a forra­
zeti forradalom bukását dalomban igen csekélynek
követő években? Elér-e mondható? Kit siratnak, ha
a Balaton-felvidéki szőlős­ siratnak? A költőfejedel­
be és a bakonybéli betyáros met vagy a politikust, a tör­
világba a nemzeti gyász, és ténelmi cselekvő mitikus
mit gondolnak ott, gondol­ alakját? Ha a hagyományt
nak-e valamit a „Petőfi-rej- nézzük, Petőfi esetében
télyről”? a kettő olyannyira egy, azaz
A kifejezhetetlen bánat, az „idol”, a történelmi alak
a tagadás és az őrület kol­ olyannyira homályosítja
lektiven uralkodik a magyar el a kérdést, hogy a poéta
társadalmon a regény mon­ leválasztása a költő magán­
datai szerint: „Temérdek emberi alakjáról eretnek
jó magyar ember megbo­ gondolatként hathat. Ho­
londult a keserves idők­ vatovább szinte illetlenség
ben. Őrültek országa ez.” poétikai-technikai prob­
(Krúdy Gyula, Ál-Petőfi = Petőfi gondolkodószéke (Petőfi Irodalmi Múzeum lémákról értekezni Petőfi
Uő, Aranyidő, szerk., szöv. kapcsán, amikor a nemzeti
gond. Barta András, Bp., tradíció - hamis módon -
Szépirodalmi, 1978, 231. Az oldalszámmal je­ mindinkább március tizenötödikével egyen-
lölt idézetek ebből a kiadásból származnak.) lősíti alakját. A Juliskák-Zsuzsikák a nemzeti
„Gyakori jelenet volt ily megindultság, kife- tradíció parancsát mondják fel, vagy emlékez­
jezhetetlen bánat azokban az években, ame­ tetik egymást, önmagukat: „Magyar leány lé­
lyekből történetünket írjuk.” (284.) Miközben tedre inkább azt kellene hinned, hogy ő még
a Balaton-felvidék és a Bakony ontja magából igenis életben van, nem halt meg Segesvárnál.”
az idillibbnél idillibb, Jókait idéző tájleíráso­ (199.) Ez az, ami voltaképpen Krúdy regényé­
kat és képeket, az idézett mondatok csak mind nek Petőfi-képét táplálja és látja el ideológiai
erőteljesebbekké válnak, hiszen a kollektív munícióval: a rejtély, a tisztázatlanság, illetve
elfojtás, a majd évtizedekre eltemetett és kol- a megélhetetlen nemzeti gyász kerül felszínre

61
a csalók, szélhámosok, a „futóbetyárok, vásári más, mint Petőfi Sándor: „Megcsaltak, elárul­
kóklerek” sokasodásában. A rejtőzködés szin­ tak, de én mégse csinálok belőle titkot, hogy én
tén kedvez a Petőfi-imposztoroknak: „Semmin vagyok Petőfi Sándor.” (228.)
se lehet csodálkozni, gyermekem, mert Ma­ Fantomok járják és szédítik az országot
gyarországon vagyunk, ahol most mindenki ebben az időben, ál-Petőfik, egyszerű csalók.
álarcban jár.” (204.) Krúdy a Petőfi-emlékezet Megjelenésük tünet. Mégpedig a kollektivi­
kapcsán sem egyoldalú. A kultuszképződés tás szintjén annak tünete, ami közössé teszi
mellett a regény egy pontján szó esik a felejtés­ Sobri Jóskát és Petőfi Sándort, még akkor is,
ről is: „de ki tudná, hogy valójában milyen volt ha előbbi esetében érdemes elmorfondírozni,
a költő, amikor eltűnése után már néhány esz­ hogy nem éppen nemzetjavító cselekedetei
tendő múltán úgy elenyészett alakja, hogy azt ellenére miért válhatott balladahőssé, kulti­
kus alakká. Az imposztorok elszaporodása
annak a betölthetetlen, kollektív vágynak az
eredménye, amely élve akarja látni a nemzet
költőóriását. Az Ál-Petőfi egyrészt köznapi csa­
lókról, szélhámosokról tudósít. Azért léphet­
nek fel csalóként, mert a magyar társadalom
a hiány miatt, a gyász közepette fogékony volt
a csalásra és a szemfényvesztésre. Jól példázza
ezt az asszonyi hiúság. Amanda és Isztricsné
Petőfi pipája (Petőfi Irodalmi Múzeum) a Balaton-felvidéki „Bujdosó” kegyeiért ver­
seng, mindketten maguknál akarják tudni őt,
Megszámolni is nehéz, hogy az Ál-Petőfi miközben előttük is ismeretes a tény, hogy
hány és hány Petőfi-imposztor híréről számol a „Loncsos-béli Bujdosó” aligha lehet a költő,
be. Pár példa: „Ő adta ki magát Petőfinek a Ti­ hiszen az nem más, mint Sarlai takácslegény.
sza mentén, Lökön, Dadán a kálvinista pa­ Az asszonyok a mítoszt részesítik előnyben az
poknál. De rövidesen ráismert egy miskolci igazsággal szemben, igaz, ügyükben a hiúság
ember, hogy őkelme legény volt a Szabó-féle és a rivalizálás éppoly, ha nem jelentősebb sze­
patikában.” (257-258.) „[N]yomára akarok repet kap, mint a jóhiszeműség. Az imposzto­
jutni végre annak a fickónak, aki hol itt, hol rok és befogadók, a csalók és a megvezetettek
amott bukkan fel az országban, és magát Petőfi együttesen tartják fent tehát az élő költő míto­
Sándornak nevezi. Tisztességes honleányokat szát, azon egyszerű oknál fogva is, hogy mind­
zavar meg a lopott költemények elmondásával, máig tisztázatlan, mi lett Petőfi sorsa Segesvár
jóhiszemű hazafiak rejtegetik őt, mint a puska­ után. A nemzeti bukás fájdalma, amely a Bach-
port, gyermekek fát vágnak részére az erdőn, korszakban nemzeti szinten megélhetetlen és
hogy télen ne fázzon” (146.). De idézhetnénk így feldolgozhatatlan volt, csillapíthatóvá vált
a pesti Petőfi-imposztort, aki a költő nevét a Messiás-váráshoz hasonlatos kollektív öncsa­
felhasználva akar egy tolvajlást megúszni, és lással. Ebből a szempontból a Petőfi-imposztor
megszabadítani magát a csendőröktől: „Em­ sajnálatos terméknek mondható, a feldolgozás­
berek, mentsetek meg. Én Petőfi Sándor, buj­ nak viszont eszköze, elégtelen eszköze. Krúdy
dosó honvéd vagyok!” (239.) vagy az országút regénye ezzel a helyzettel nem kezd voltakép­
vándorlegényét, aki nagy vonakodva árulja el pen semmit, a bakonyi idillbe és a betyárlegen­
magáról az utazóknak, hogy ő valójában nem dák világába bele-beleszövi a Petőfi-jelenséget,

62
és tételmondatokban dokumentálja az ötvenes dan áll, és nem gondol a gyáva menekülésre.
évek elvárásait és kondícióit, a magyarság kol­ Krúdy azonban ügyelt rá, hogy csak megismé­
lektív lélekállapotát (lásd: „őrültek országa”), telje a mítoszt, hiszen Lisznyai utolsó mondata
az ál-Petőfiket azonban leleplezi, a menekülés lehetőségéről is számot
a mítosz fenntartásához ekképpen ad, hozzátéve a hősiesség, a már­
nem járul hozzá. Vagy a narrátori tírhalál és a véráldozat mítoszához
vagy a szereplői szólamok lebuk­ az életben maradás mendemondá­
tatják, leleplezik mind a költőkon­ jának darabkáját: „Valaki még any-
tárokat és a szemfényvesztőket, nyit tud róla, hogy látta letérni őt
a nemzeti nagyság imposztorait az országútról a törökbúzába...”
és a mártírhalál imposztorait. „Ed­ (291.) Lisznyai a tisztességes és
dig minden bujdosó Petőfiről kiderült, a becsületes költő alakja, aki inkább ér­
hogy hamisítja a költő alakját.” (200.) tesülne Petőfi haláláról, mintsem hogy
Egyes Petőfi Sándoroknak hitt ala­ mindama csalást, szélhámosságot, amit
kok valósággal tiltakoznak, hogy a nevében elkövettek, valóban ő kö­
bárki is Petőfinek higgye őket: vesse el. A bakonyi Bujdosóhoz
„Isten mentsen, hogy én Petőfi is sietve igyekszik, hiszen le akar
Sándornak adnám ki magam. Ele­ számolni a Petőfi-imposztorok-
get meggyötörtek a minap kal - ám mintha titkon re­
a zsandárok, amíg meggyőz­ Petőfi üvegpohara (Petőfi Irodalmi Múzeum) ménykedne is, hogy a ba­
tem őket, hogy Szénfy Gusz­ konyi Bujdosó a többivel
táv pesti zenetanár, jelenleg füredi fürdőven­ ellentétben nem csupán imposztor és a prés­
dég vagyok.” (250.) (Persze a zsandárok aktív ház valóban a költőóriást rejti.
jelenléte is más fényben világítja meg a mítosz­ Petőfi Sándor az imposztorok által fel- és
tagadók illúziórombolását.) A regény tizedik kihasznált alak, hasonlóképpen, mint ahogy
fejezetében Lisznyai Damó Kálmán (a nagy évtizedekkel később is politikai kényszerek és
sikerű Palóc Dalok szerzője, aki ugyanabban az ideológiák foglyává vagy áltudományos őrüle­
évben, 1823-ban született, mint Petőfi, és hoz­ tek alanyává válik. Az újratemetés és a földi ma­
zá hasonlóan szintén fiatalon, harminckilenc radványok hazaszállításának groteszkje abból
évesen halt meg 1863-ban) a legendára és az a szempontból mindenképp kilóg a Petőfi-kul-
igazságra egyaránt szomjúhozó közönséggel tuszból, hogy éppen a mítosz és a legenda elle­
megosztja Petőfi utolsó óráinak, perceinek nében dolgozik, hiszen a szibériai fogság aligha
történetét, miszerint a költő egy patak hídján egyeztethető össze a lánglelkű költő mártír­
meredten állva várta a közelgő muszka csa­ halálával. A szándék kontraproduktivitása az
patokat, az ellenállásnak, menekülésnek nem áltudományosság miatt természetesen nem
mutatva jelét és szándékát. Lisznyai előadása meglepő. Érdekes módon Krúdy regényében
miként járul hozzá a kultuszhoz, milyen ecset­ a szibériai bányarabság és a barguzini legen­
vonásokkal gazdagítja azt? A költőóriás nem da apró utalások szintjén sem szerepel. Igaz,
fél a haláltól, úgy intézi, a haza sorsa egyenlő a szibériai fogság elmélete az 1850-es éveket
a személyes sorsával, és fordítva, utolsó gondo­ követően kezdett el terjedni, a hatvanas-hetve­
latai között a versírás és a „feleségek felesége” nes években élednek fel a kollektív remények,
szerepel. A költő az önként vállalt mártírhalál­ hogy a költő él a messzi Szibériában. Többek
ban megigazul. A katonai káoszban ő szilár­ között Jókaiban is feléledt a remény: „Hátha

63
elhurczolták orosz fogságra, elvitték ezer meg Az 1850-es évek közepén játszódó törté­
ezer versztnyire távol Szibéria belsejébe? [...] netébe a továbbélés legendáit szőve az anakro­
hátha nehéz, lassan emésztő munkában gör­ nizmus fiktív játékába ugyan nem kezd Krúdy
nyed az urali ólombányák áldozatai között.” 1922-ben keletkezett regénye, műve a Petőfi-
(Jókai Mór, Petőfi = Uő, Emlékeim, Bp., Ráth kultuszhoz inkább néminemű igazsággal (im-
Mór, 1875, 114.) Majd a szabadságharc bu­ posztorok leleplezése) és a magyar társadalom
kását követően csaknem harminc évvel ebben kollektív állapotának skiccszerű megfestésével
a szellemben megírja Phantasmagoria című járul hozzá - az ál-Petőfik sokasága által azon­
költeményét 1877-ben. Nemcsak a bukás után ban valamivel jobban érteni a szibériai bánya­
terjedtek a Petőfi-csalók, az ál-Petőfik, később fogság, a barguzini elmélet és a legutóbbi áltu­
is, a szibériai bányarabság legendáját terjesztve, dományos őrület eredőit és annak a közegnek
mint ahogy a barguzini elmélet is egy csaló ál­ a tradícióit és örökölt lélekállapotát, amelyek­
tal terjedt el az első világháború idején. ből a phantasmagóriák. sarjadnak.

64
„Tied vagyok, tied, hazám!"

Móser Zoltán

Hány helyen van Petőfi?

Ebben az évben ünnepeljük Petőfit, sokféle­ mul. Így minden daloló lelkiállapotában meg­
képpen: hol így, hol úgy. Az „így”-hez, meg az van e kettős mozzanat: a dal egyfelől önki­
„úgy”-hoz volna egy kipróbált ajánlatom: le­ fejezés neki, másrészt azonban mint typikus
het őt „síppal, dobbal, nádi hegedűvel” is ün­ kifejező eszköz szabályozó erővel hat vissza
nepelni. Vagyis énekelve. Erre szolgál, ehhez magára a lelkiállapotra. Petőfi mindkét lyrai
ad segítséget a „De szeretnék csillag lenni az mozzanatot ható tényezőként érvényesíti ak­
égen... ” című könyvem, amely a Magyar Rádió kor is, mikor népdalt ír, vagyis beleviszi a dalba
Népzenei Osztálya számára készült előadások azt a lyrai reactiót is, mit e typikus kifejezéssel
anyagát tartalmazza. A könyv megjelentetésé­ élés támaszt benne. Magyarán mondva: érzi,
vel szándékom egyértelmű volt: Petőfi segít­ hogy népdalt ír...”
ségével ismerkedni a népdalokkal, a népdalok Horváth János egy másik könyvében össze­
segítségével Petőfivel.1 síti Petőfi korai népdalszerű verseit:
„1845 elejétől 1846 őszéig a legbőkezűbb
Dallá válni - halhatatlanná válni számítással is mindössze 12 versét minősíthet­
„Petőfi is úgy van az igazi népdallal - olvassuk jük népdalnak.” Terbe Lajos 1930-ban meg­
Horváth Jánosnak a Petőfiről szóló könyvé­ jelent Petőfi és a nép című tanulmánya viszont
ben -, mint bárki más, aki valamely közkeletű bőven mér. Szerinte 51 Petőfi-vers vándorolt
dalt őszinte odaadással ajkára vesz: bizonyos át a szájhagyomány világába. Csakhogy ő nem
fokig kilép személyes modorából s lyrailag tett különbséget a folklorizálódott versek, il­
a dalban adva lévő általánosabb typushoz ido­ letve ismert szerzők révén dallammal társított

1 Móser Zoltán, De szeretnék csillag lenni az égen... - Népdallá vált Petőfi versek, Győr, Magyar Kultúra, 2012.
Énekórákon, iskolai ünnepségeken jól használható.

65
versek között. Ezek Egressy Béni, Szénfy Gusz­ Mivel nem egy közülük az egész magyar
táv, Arany János és mások megzenésítésében nyelvterületen megtalálható, sőt, több vers­
váltak ismertté.2 Tehát nem népdalok. A sokat szakkal is, mint az eredeti Petőfi-vers, felmerül
idézett Befordultam a konyhára... kezdetű vers, az a gondolat, hogy maga a költő is régi népda­
illetve ének sem népdal, hisz ismerjük a szer­ lokból kiindulva írta versüket. Kallós Zoltán az
zőjét. (Zenéjét Szabadi Frank Ignác szerez- Utunk 1973. január 5-i számában valószínűnek
1856-ban. tartja ezt a feltevést, és azt írja, hogy „sok eset­
ársították hozzá.) ben igen nehéz pontos feleletet adni arra, me­
illetik a népdal? lyikvolt előbb: a vers, vagy a népdal. Bizonyára
k pontosan meg- kölcsönös a hatás.”
logyan születtek
épdalai, erre vi- Milyen dajkahang csengett a fülében?
nagyon egyszerű A Hrúz Mária és Petrovics István gyermeke­
laszunk van: ott, ként Sándor névre keresztelt fiú tizenkilenc
ahol a népdal él éves korától írta nevét Petőfinek. A költő egyik
(vagy élt), a ver­ verse kapcsán hadd szóljak a dajkájáról, és
set egyszerűen a dajka altatónótájáról.
ráhúzták vala­ A Szülőföldemen című Petőfi-vers a lírai em­
melyik nótára. lékezés remekműve: fokozatos beleélés a visz-
szaképzelt múltba. Ismerjük a költemény ere­
A népdalgyűjtő
Holló Barnabás: Megy a juhász a szamáron járdányi Pálnak deti fogalmazványának első versszakát, s ahhoz
(Petőfi Irodalmi Múzeum)
viszonyítva többet megértünk a végleges kidol­
egyik kidei éne-
gozás szépségeiből. Az első strófát idézem:
kese a rádióban hallott egy dalt, de „szavát
nem értette”, s azután addig keresgélt a Petőfi-
Most először vagyok itten
könyvben, amíg talált rá valamelyik. „Máskor
Húsz év óta, hol születtem,
meg verset olvasott, s addig próbálgatta, amíg
Úgy menék el, mint kisgyermek,
ráment az egyik hangra.” Igen, így születtek Pe­
És mintférfi, úgy jöttem meg.
tőfi népdalai, közben variálódtak, csiszolódtak,
Itt az alföld, a lapályos,
változtak. Erről szól az én könyvem, amelyben
Közepében áll a város,
23 Petőfi-vers szerepel, ezek közül nem egy
Áll merengő nyugalmában
több variánssal, mivel Erdélytől a Kisalföldig
Messze földön egy magában.
és Gömörig számos helyen feljegyezték a nép-
zenekutatók. Volt, hogy szó szerint énekelték -
Mennyire más lett a vers végleges alakja,
ahogy valaha megtanulták -, de legtöbbször
hisz itt megjelenik egy régi, kedves dalra való
csak egy-egy strófával. (Mert azt érezte saját­
utalás:
jának az énekes, aki a legtöbbször nem is emlé­
kezett arra, honnan vette azt a szöveget.)

2 A Petőfi-versek megzenésítésével kapcsolatban ld. többek között: Isoz Kálmán, Petőfi műveinek zenei bibliográfiája,
Bp., Muzsika, 1930., Haraszti Emil, Petőfi a zenében, Bp., Petőfi Almanach, 1923. Szabolcsi Bence-TÓTH Aladár,
Zenei Lexikon III., Bp., 1965.109. Lakatos István, Petőfi az erdélyi zeneköltészetben, Világosság, 1946. júl. 26.
Különös és érdekes, s alig ismert, hogy Friedrich Nietzsche fiatalon, Pforta-beli tanulmányai alatt (1858-1864)
három Petőfi-verset is megzenésített. Filozófiai tanulmányai megkezdése előtt Nietzsche hobbiból komponált.

66
Itt születtem én ezen a tájon elmondtam, hogy mi járatban vagyok. A Petro-
Az alföldi szép nagy rónaságon, vics név hallatára, mintha a múltnak egy suga­
Ez a város születésem helye, ra villant volna meg szemében, szinte sugárzó
Mintha dajkám dalával vón tele, arccal mondta: - Áldott jó emberek voltak. Isten
Most is hallom e dalt, elhangzott bár: nyugosztalja őket! Majd betértünk a szobába,
„Cserebogár, sárga cserebogár!" ahol Zsuzsi néni elmondotta egész élete tör­
ténetét. Szülei kiskőrösi földmívesek voltak.
Úgy mentem el innen, mint kis gyermek, A római katolikus és az evangélikus templom
És mint meglett ember úgy jöttem meg. közötti szűk utcaközben laktak. Mellettük állt
Hej azóta húsz esztendő telt el a Makovinyi borbély háza, melyet később Pet-
Megrakodva búval és örömmel... rovics mészárosék béreltek. Tizenöt éves ko­
Húsz esztendő... az idő hogy lejár! rában férjhez ment Hegedűs András kiskőrösi
„Cserebogár, sárga cserebogár." stb. földmíveshez, de házassága szerencsétlen volt
Félegyháza, 1848. június 6-8. és félévi együttlét után elhagyva férjét, visz-

„A Cserebogár-dalnak a felmerülésével
egyszerre megváltozott minden - írja Horváth
János -, a város mutogató szemlélete elmarad;
a költő önnön hangulatába borul, versét hoz­
zádalolja a Cserebogár-dalhoz, mely innen
kezdve minden gondolatát kíséri.”
Ez a vers egyébként elég sok vitára adott
okot: hol is van, hol is volt Petőfi szülőhelye:
Kiskunfélegyházán, Szabadszálláson vagy Kis­
kőrösön? (Hisz azt írta az 1848 júniusában szü­
letett költemény alá, hogy Félegyháza.) Azután
arra is kíváncsi volt az utókor, hogy vajon ki
lehetett az a dajka, kitől ezt az emlékezetes nó­ Jaschik Álmos: Kiskőrösi feltételezett szülőház, 1949
tát hallotta? Kéry Gyula volt az, aki „friss nyo­ (Petőfi Irodalmi Múzeum)

mon” elindulva meg is találta őt.3 Erről később,


1908-ban ekként számolt be: szatért a szülői házba. Kisfia már ott született,
„Több ízben jártam Kiskőrösön [...] Ily lá­ azonban néhány hét múlva meghalt. Ekkor
togatásom alkalmával még életben találtam történt, hogy egy napon Petrovics mészáros
Petőfi dajkáját: Kecskeméti Mihályné született meglátogatta őt és kérte: szegődjék el hozzá­
Kurucz Zsuzsannát, egy töpörödött öreg anyó­ juk dajkának, mivelhogy a felesége, aki a szü­
kát, aki tizenhat éven át szolgált Petrovicséknál. léskor a gyerekkel együtt nagy veszedelemben
Mikor 1894-ben fölkerestem, a felvégen lakott forgott, nem tud szoptatni, s ha ez így marad,
vejénél: a 86 éves anyóka künn ült a küszöbön, a kisfiú elpusztul. Jó ellátást, jó bánásmódot
s összekulcsolt sovány kezét térdére hajtva, süt­ ígért. Kurucz Zsuzsanna másnap már Petrovics
kérezett a nyári napsugárban. Köszöntöttem és házában volt. Az újszülött kisded akkor né-

3 Kéry Gyula, Friss nyomon, Bp., Kunossy, Szilágyi és Társa, 1908.

67
hány hetes lehetett csupán. Szülei lemondtak alapján a fordítottjára lehetne következtetni
életéről: olyan gyenge, olyan beteges volt. De hogy nekik belső hallásuk van: nem az éneket,
egy-két hónap múlva szemlátomást erősödött. hanem a ritmust, az ütemet hallják. Valószínű­
Időközben Petrovicsné is meggyógyult, s ez leg ilyen volt Petőfi is.
időtől kezdve boldogság költözött Petrovicsék Jókai néhány évvel Petőfi halála után, 1856-
házába.”4 ban azt írta a költőről, a barátról, hogy senki
Petőfi dajkája az 1894-ben lefolytatott be­ sem tudja pontosan, hol és mikor halt meg.
szélgetése után 3 esztendővel meghalt. Elföl­ „Elveszett; - mint Romulusról mondák, el­
delték, elfeledték, mígnem 1926-ban Zoltán ragadták őt az égbe. [...] Benne irodalmunk
János Kiskőrös tudós monográfusa fel nem egyik legfényesebb csillaga hunyt el. Egyhirte-
kutatta a községi temetőben szinte 30 esztendő len meg sem lehet azt mondani, mit veszténk el
óta elhanyagolt sírját. Ekkor a kiskőrösiek a sír benne; csak amint mindig jobban halad egyik
fölfedezőjének javaslatára ünnepélyesen lelep­ év a másik után madárlátta sírja felett: úgy tű­
lezett márványkővel jelölték meg a költő dajká­ nik fel egyenkint, hogy hány helyen nincsen
jának a Szülőföldemen századokra visszhangos Petőfi?...”6
soraiban megénekelt sírhelyét. A népdallá vált Petőfi-versek kapcsán, a köl­
A Cserebogár-nóta szerzője Tolnai Vilmos tő verseit figyelve, azt próbáltam bemutatni
volt az 1810-es években. A dal Déryné révén könyvemben, hogy hány helyen van Petőfi!
vált ismertté és kedveltté 1815 táján, de Petőfi
tette nevezetessé e verse révén. Az igénytelen
kis dal „áldott dal lett a népdalok között, mert
egykor egy nagy költő lelkében zsongott ihle­
tül” - írja Horváth János.

Van, volt, lesz


Jókai Mór, aki diákkorától ismerte Petőfit,
és jó énekes volt, az egyik emlékezésében
a következő megjegyzést tette: „Általá­
ban, korrajzi tekintetből, megjegyzem,
hogy a zene nálunk nem liberális tan­
tárgy. Petőfi annyira unmusikalisch volt,
hogy a színészetet csak azért hagyta el,
mert énekelnie is kellett volna: »dejszen
fűrészelhet ön azzal a hegedűvel a fülem
mellett!« mondá Szabó karmesterének,
ki erővel be akarta tanítani valami nép­
dalra - nem megy abba egy hang se bele.”5
Kortárs költőktől tudom, akiknek több­
sége szintén unmusikalisch - bár versei lllusztáció Petőfi: A Tisza című verséhez, 1847 (Petőfi Irodalmi Múzeum)

4 Uo., 15-17.
5 JÓKAI Mór, Liszt hangversenye = Uő., Életemből I., Bp., Révai Testvérek, 1907,147.
6 J. M. [JÓKAI Mór], Petőfi Sándor, Vasárnapi Ujság, 1856/9., 69-70.

68
„Honnan jövénk, hová megyünk?"

Gondolatok a Petőfi-szövegekről és
a Petőfi-szótár iskolai szerepéről

Petőfi születésének 200. és a Petőti-szótár megjelenésének 50. évfordulójára


Petőfit ünnepeljük. Hallunk-látunk életrajzi rétű látásmódot elsősorban a közoktatásban
emlékezéseket, és szerencsére hallunk-látunk lehet kiformálni, és ez hathat a legnagyobb
sok Petőfi-szöveget is. És nemcsak verseket, biztonsággal a következő évek, évtizedek, a kö­
hanem epikát, drámát, leveleket is, és a versek­ vetkező generációk látásmódjára. Annak a köz­
ből nemcsak a legismertebbeket. Jó, hogy ez helyszerű igazságnak, hogy Petőfiről minden
az év Petőfiről szól, és az emlékezésnek sokféle magyar tud valamit, és legalább néhány versét
formájában, így várható, hogy a többféle forma a legtöbben meg is tudják nevezni, inkább sivár,
többféle igényt is ki tud elégíteni, hogy minél mint büszkeségre okot adó tartalmát csak az
többen fedezik fel újra Petőfit, vagy fedeznek tudja mélyebbé tenni, gazdagítani, több való­
fel benne olyant, amit eddig nemigen ismer­ di tartalommal telíteni, ha a tanulókhoz minél
tek, és hogy mindezek által nemcsak a szóla­ közelebb tudjuk hozni Petőfi szavát, minden
mok szintjén, hanem a Petőfi-szövegek minél értelemben. Ha úgy foglalkozunk a tanulókkal
mélyebb megismerésével sokakhoz kerül közel együtt Petőfi szövegeivel, hogy érdekelje őket,
vagy még közelebb. Merthogy az ünneplésnek találhassanak bennük valamit, amit ismerős­
sok más mellett az is a célja, hogy segítsük hatni nek látnak, amihez kapcsolódni tudnak, amin
az ünnepelt művészetét a mai kor emberére. elgondolkodnak, amit át tudnak érezni, akkor
Az évfordulók megünneplésének a közös­ a legtöbbet adjuk nekik, amit a magyaróra ad­
ségi emlékezetet ébren tartó és általános kul­ hat, az irodalmi alkotás elmélyült megértésé­
túraközvetítő szerepe a Magyaróra hasábjain nek a lehetőségét. Az egész irodalomtanításnak
természetesen ennek a szerepnek oktatási-ne­ ez lenne a legfőbb célja, a tanulók életre neve­
velési szempontjaira összpontosít. Általában is lésének ez lenne az egyik terepe: rávezetni őket
igaz, de Petőfivel kapcsolatban is, hogy a több­ az irodalomértésre mint a lelki-szellemi táp-
lálékhoz való hozzájutás képességére. Ez sok De milyen szövegeket válasszunk? Bármi­
pedagógus óráján megvalósul, de a legtöbbén lyent, illetve minél többfélét. Az ismertebb
nem, hol az időhiány-tananyagbőség miatt, versek így új, mélyebb értelmet nyerhetnek, az
hol a tanulók érdeklődésének hiánya és a tanár eddig ismeretlenek pedig tágíthatják a Petőfi-
fásultsága miatt. Ilyenkor maradnak a köny- képet.
nyebben tanulható lexikális, elsősorban élet­
rajzi ismeretek és néhány műnek inkább tanári
elemzése.
De ha találunk rá időt és lehetőséget tan­
órán vagy azon kívül, foglalkozzunk minél
többet a Petőfi-szövegekkel nemcsak az emlék­
évben, hanem általában is. Éppen azért, mert
az irodalmi kánonban is, de a közösségi emlé­
kezetben is kiemelt helye van ugyan Petőfinek,
de mint mondtuk, inkább tények, sokszor köz­
helyszerű minősítések élnek különösen a köz­
tudatban. Az évforduló kapcsán szerencsére
megjelennek, még könnyen megközelíthető,
online formában is, a Petőfi-képünket tágító,
a hozzá való mélyebb kapcsolódást segítő ér­

Az ismert Petőfi-versek mellett fiatalkori


zsengéket, különösen a gimnazista korosztály
számára akár a Cipruslombok, akár a Felhők cik­
lus darabjait. Ezekben a fiatal költő a későbbi
műveihez képest sokszor még kísérletezik, ez
láttatja a tanulókkal a velük csaknem azonos
korú művésznek az övékhez hasonló útkere­
sését. A Cipruslombok ciklus valóban korainak
számító versei találkozhatnak a fiatalok érzel­
mi életének problémáival, a Felhők olvasása
pedig bizonyíthatja, hogy a kiábrándultság,
olykor kétségbeesés nem volt idegen a sokszor
olyan jókedvű költőtől sem. Olykor meglepő
és elgondolkodtató lehet számukra Petőfi hu­
mora, iróniája, bár valamennyit nyilván ismer­
nek belőle. Hogy verseiben, leveleiben (az Úti
levelekben is) gyakran van jelen a humor és
a többé-kevésbé erős irónia, nem új számukra,
tékelések és programok. Az iskolának azonban és A helység kalapácsának áradó humora és iró­
érdemes lenne kihasználnia az évfordulós ün­ niája is ismerős, de nem tudom, volt-e valaha
neplést arra, hogy fokozottan juttassa diákjait elég idejük arra, hogy mélyebben elmerülje­
a Petőfi-olvasás tapasztalataihoz. nek egy-egy ilyen mű részleteiben. A fiatalok-

70
ra általában elementáris erővel hat a költő fia­ mert a Petőfi által használt összes szót tartal­
talos szókimondása, különösen a levelekben, mazza, harmadrészt pedig jó szolgálatot tehet
de sokszor a versekben is. Nem félreneveljük az iskolai oktatásban nemcsak a Petőfi-szöve-
őket, különösen a felsőbb osztályokban, ha gek értelmezésekor, hanem mert a szavakból
Petőfi merészen megfogalmazott gondolata­ kiindulva másféle szemszögből látjuk nemcsak
iról beszélünk, hanem azt mutatjuk be, tesz- szókincsének elemeit, hanem nyelvhasználatát,
szük megérthetővé, hogy azokat az erőteljes, sőt egész életművét is.
nyomdafestéket ma alig tűrő kifejezésformákat Ha nyelvéről van szó, elsőként az egyik,
a korlátokat nemigen tűrő fiatal művész vetette Kerényi Frigyeshez 1847. július 11-én írt le­
papírra. Jó alkalom kínálkozik ilyenkor a jelen­ veléből szoktak idézni (az Úti levelek között ta­
ség megbeszélésére a költő és a saját helyzetük lálható): „az egyszerűség az első és mindenek
különbségéről és hasonlóságáról, arról, hogy fölötti szabály, [... ] akiben egyszerűség nincs,
ők ma hol, mit és miért választanának. abban semmi sincs”. Ez a mondattöredék
Petőfi nyelvéről idáig a levélben Petőfi néhány
itt látszólag nem sok szó kortársa, Kazinczy Gá­
esett, de az írás szerzője azt bor és Kuthy Lajos írás­
gondolja, hogy eddig is er­ beli nyelvhasználatának
ről beszélt, hiszen a Pető- kritikája után következik
fi-szövegekről, -témákról, mintegy ellentétként, il­
stílussajátságokról szólva letve következtetésként,
a költőnek a nyelvhez kö­ Petőfi véleménye szerin­
tődő fogalomalkotását, fo­ ti követelményként. De
galomhasználatát, ennek milyennek is tartja az
tendenciákat alkotó jelen­ ő írásmódjukat? Kazin-
ségeit, illetve ezek egy ré­ czyt mint szónokot egek­
szét érintettük. A további­ be dicséri ugyan, de azt
akban azonban megfordul mondja, ha ír, „stílusa ép­
a nyelv és fogalom, a nyelv pen olyan botrányos, mint
és tartalom kapcsolatá­ Kuthy Lajosé. Különös,
nak sorrendisége: inkább hogy e két ember, kikben
azt nézzük meg, a költő Zichy Mihály: Illusztráció Petőfi költeményéhez, 1880 oly sok, oly buján termő
nyelvhasználata milyen fo­ (Petőfi Irodalmi Múzeum) a gondolat, ugyanazon
galomhasználatot, milyen köntösbe öltöztetik irata­
gondolkodást, milyen világképet, milyen alka­ ikat, mibe az eszmekoldusok: sallangos, pufifo­
tot, jellemet mutat. gó dagályba. Épen olyan, mintha valami szép
Az ünnepi évben feltétlenül meg kell em­ fiatal leány kacér nagyanyjának csipkés, pánt­
lítenünk a Petőfi-szótárt is, mégpedig több ok­ likás, bokrétás és tudja a jó isten micsodás
ból. Először is azért, mert 50 éve, 1973-ban kalapját tenné föl.”1 Az egyszerűség itt tehát
jelent meg a szótár első kötete a költő szüle­ nem a bonyolult ellentéte, hanem a sallangos,
tésének 150. évfordulójára. Másodszor azért, dagályos stílusé, a felesleges díszítés, cikornya

1 Az idézetek forrása: https://mek.oszk.hu/06100/06125/html/petofiu0002.html

71
nélküliséget jelenti. Ennek az egyszerűségnek tát ma is frissnek, fiatalosnak találjuk - ehhez
szinonimája Petőfi levelének folytatásában természetesen hozzájárul, hogy változtatásra
a közönségesség, akkori jelentésében a „min- kész, merész karaktert mutatnak írásai. Külö­
dennapiság”, mai legmegfelelőbb szinonimá­ nösen prózájában érvényesül ez a nyelvhasz­
ja pedig a természetesség, mégpedig a beszélt nálat, hiszen nem kötik verstani szabályok,
nyelv természetessége. A nyelv természetessé­ élőnyelvi, gördülékeny lehet mondatszerkesz­
gét pedig - életművének ismeretében bátran tése, plasztikus, szinte modern lehet stílusa
kijelenthetjük - a „nép” beszédének termé­ (prózáját részletesen elemzi monográfiájában
szetességével, illetve az abból táplálkozó, arra Martinkó András)3. Az iskolai oktatásban
felépített irodalmi nyelv természetességével a többféle prózai műnem, illetve műfaj (no­
azonosítja. Bizonyíték erre az alig több, mint vella, regény- és drámafordítás, útirajz) közül
öt hónappal korábban Arany Jánoshoz írt elsősorban az útirajz, az Úti levelek és az Úti
levele, mely szerint a levél írásának napján, jegyzetek darabjainak olvasása, értelmezése
1847. február 4-én olvasta a Toldit, írta meg járhat a legnagyobb sikerrel, hiszen talán ezek
a Levél Arany Jánoshoz című verset, és küldte mutatják a leginkább Petőfi nyelvhasználatá­
el a kiadónak. A levélben ünnepli a Toldit, kö­ nak élőbeszédszerűségét és (próza)stílusának
szönti íróját - még magázva - elragadtatással, legszélesebb színskáláját.
és fogalmazza meg az azóta szintén közismert­ A Petőfi-szótár munkálatai az 50-es évek
té vált gondolatait költészet- és politikai esz­ végén Gáldi László vezetésével indultak meg.
ményéről, forradalmi hevülettel: „a népköl­ Mivel a tervek szerint Petőfi életművének
tészet az igazi költészet. Legyünk rajta, hogy minden egyes szóelőfordulását számba kíván­
ezt tegyük uralkodóvá! Ha a nép uralkodni ták venni, kijelölték a megjelent műveknek
fog a költészetben, közel áll ahhoz, hogy a po­ egy lehető legteljesebb kiadását,4 és felkutat­
litikában is uralkodjék, s ez a század fölada­ tak még mindig csak kéziratban hozzáférhető
ta, ezt kivívni célja minden nemes kebelnek, verseket. A munka éppen e teljes számbavétel
ki megsokallta már látni, mint martírkodnak miatt tartott az akkori szűkös technikai kö­
[!] milliók, hogy egypár ezren henyélhesse­ rülmények között két és fél-három évtizedig.
nek és élvezzenek. Égbe a népet, pokolba az Minden egyes szótári szó külön szócikket
arisztokráciát!”2 Ez a szemlélet nem tarthat kapott, de a többször, sokszor több százszor
mást a költői nyelv (irodalmi nyelv) termé­ azonos jelentésben, szerepben előforduló
szetes közegének, mint a népköltészet nyel­ lexémák előfordulási környezete, idézetben
vét. Petőfi alkotásai éppen e téren jelentenek való megjelenítése természetesen lehetetlen
óriási fordulatot, természetesen Aranyéival volt, ezért ezeket a megfelelő helyen zárójel­
együtt. Az előttük alkotók művészi nyelve be tett lelőhely megadása jelöli, különösen
vagy egyéb írásaik nyelvezete hozzájuk képest formaszók esetében pedig zárójelben egysze­
sokszor nehézkesnek, körülményesnek tűnik, rűen csak a további előfordulások száma sze­
természetesen koroktól, stílusirányzatoktól és repel (pl.: +69). A szótár legnagyobb érdeme
személyektől függően különböző mértékben. teljessége, az, hogy egy magyar nyelvhasználó,
Nem véletlen tehát, ha Petőfi nyelvhasznála­ ráadásul éppen egy költő összes (és nem válo­

2 Az idézet forrása: http://www.mek.oszk.hu/06100/06126/html/ajpslev003.html


3 Martinkó András, A prózaíró Petőfi és a magyar prózastílus fejlődése, Bp., Akadémiai, 1965.
4 Petőfi Sándor, Összes művei I-VII, Bp., Akadémiai, 1951-64.

72
gatott) írott szövegének összes szavát számba a köznyelvi szótárakból hiányoznak. Ez való­
veszi. A szótár 1. kötete tehát 1973-ban, 2. kö­ ban így van, ilyenek például a tulajdonnevek,
tete 1978-ban, 3. és 4. kötete pedig 1987-ben ezeket a Petőfi-szótár tartalmazza a művekben
jelent meg.5 előforduló idegen nyelvű szavakkal, sőt szöveg-
részletekkel együtt. Csak a neveknél marad­
A szótár tanúsága szerint Petőfi leírt szö­ va a valós személyek vagy helyek nevén kívül
vegeiben 22 719 különféle, vagyis szótári magyarázatot találunk a költött vagy mesei ne­
szó szerepel, és mellettük 5120 alcímszó6 is vekre is, mint pl. az Okatootaia vagy a Tündér­
van a szótárban. Lé­ ország. Természetesen
nyeges statisztikai adat a közszók között is van
még a 448 309, ennyi számos olyan, amelyet
szóelőfordulás van fel­ nem találnánk az általá­
dolgozva a szótárban. nos szótárakban, vagy
Ez a mennyiség tehát ha igen, éppen Petőfi
az a korpusz, amelyet nyomán, ilyen pl. a láng­
a Petőfi-szótár készíté­ sugarú, ezt a szerkesztők
se során feldolgoztak. először Petőfi saját al­
Hogy ez soknak vagy kotásának, hapax lego-
kevésnek számít, attól menonnak gondolták.
függ, mihez viszonyít­ Mivel azonban a szótár­
juk. A 2017-ben meg­ szerkesztőknek volt egy
jelent Arany-szótárban, tekintélyes nagyságú
amely csak a költemé­ háttéranyaguk a korszak
nyeket dolgozza fel, írott nyelvéből (elsősor­
22 423 címszó van, igaz, ban az akkoriban megje­
mindössze 262 404 szó­ lent lapokból), kiderült,
előfordulásban.7 Ebből hogy abban is előfordult,
az derül csak ki, hogy Arany költeményeiben tehát el kellett vetni azt, hogy Petőfi egyéni
egy szó kevesebbszer fordul elő, mint Petőfi szóalkotása lenne. Hasonló helyzetűek, és csak
összes művében. Mutathatnak tendenciákat a Petőfi-szótárban vannak benne a következő
ezek a számok, de a költők-írók nyelvhasznála­ összetételek: csatabaj, dühteljes, érckéz. Sokkal
tát a számokból kiolvasható jellegzetességeken gyakoribb az az eset, hogy ma is megtalálható
kívül nyelvhasználatuk belső jellemzőiben, a Petőfi által használt szó a szótárakban, de ál­
szövegeikben kell keresnünk, és ebben segít­ talában népi és ritka minősítéssel, mint pl. a ki­
hetnek az írói szótárak. rúg 'kinyúlik, kiszögellik valahova’ jelentésben
A Petőfi-szövegek olvasásakor várhatnánk, (Falu végén kurta kocsma, / Oda rúg ki a Sza­
hogy olyan szavakkal is találkozunk, amelyek mosra) . Ez az „egybeesés” egyenesen követke-

5 Petőfi-szótár. Petőfi Sándor életművének szókészlete, I-IV., szerk. J. Soltész Katalin, Szabó Dénes, Wacha Imre
Gáldi László irányításával, Bp., Akadémiai, 1973-1987.
6 alcímszó: a címszó tövével megegyező, önálló címszót nem „érdemlő” és nem igénylő képzett szó
7 Beke József, Arany János költői nyelvének szótára, I—III., Bp., Anyanyelvápolók Szövetsége, Magyar Nyelv és Kultúra
Nemzetközi Társasága, Inter Kft., 2017.

73
zik abból, hogy nyelvhasználatában a beszélt előtt. Ez a minősítés az előszó szerint a meto-
népnyelv elemei uralkodnak. nimikus jelentésátvitelt (vagy névátvitelt, tehát
Egy költő nyelvhasználatának feldolgozott mindenképpen cserét) jelöli, jelzi tehát, hogy
gyűjteménye alkalmas arra is, hogy bemutassa a reverenda itt nem azt jelenti, amit általában,
a különbséget az általános értelmező szótárak hanem alkalmilag és kissé humorosan az evan­
címszavainak és a Petőfi nyelvhasználatát fel­ gélikus papok szertartási ruháját.
dolgozó szótár címszavainak jelentésszerkeze­ A humor olyan mértékben jellemző Petőfi
te között. Míg ugyanis a nem korpuszra épülő írásaira, különösen leveleire, jegyzeteire, de sok
szótárak (pár évtizede még csak ilyenek készül­ versére is, hogy itt nem is érdemes belekezde­
tek a Petőfi-szótár kivételével) címszavainak ni tárgyalásába. Csak egyetlen példát hozzunk
jelentése vagy jelentései lexikalizálódtak, tehát még A helység kalapácsából a szereplők megne­
a használat alapján a közösség számára rögzült vezésére: vitéz Csepü Palkó, /A tiszteletes két pej
jelentés(ek)ben szerepeltek, szerepelnek, en­ csikójának/Jó kedvű abrakolója. Az igen bonyo­
nek a szótárnak a címszavai aktuális jelentése­ lult, állandó értelmező jelzős megnevezés szer­
ket rögzítenek, azokat a jelentéseket, amelyben kezeti formája, valamint az, hogy a műben hét­
a Petőfi-szövegekben szerepeltek. Az egyéni szer is előfordul csorbítatlan alakban, inkább
szókincs aktuálisabb, így szükségszerűen szű- magasztos stílusú lehetne, valójában azonban
kebb, mint egy nagyszótár címszóállománya, komikus, hiszen a díszes körülírás és ismétlés
hiszen a szerző nem foglalkozik mindennel, egyszerű lovak egyszerű lovászára vonatkozik
amivel egy nagyszótár címszavai szerint lehet­ csupán. A szótárban érdemes megnézni, bár
ne, másrészt bővebb, hiszen vannak olyan ak­ a tanulók is kitalálhatják, hogy az abrakoló itt
tuális jelentésű szavai, amelyeknek jelentése, főnév. De főnévként hiába keresnénk bármely
szerepe egyéni, sőt, szokatlan. Jó példa erre más szótárban, ez Petőfi alkalmi főnevesítése,
A helység kalapácsában a reverenda szó. A szó­ hogy minél „elegánsabban” nevezze meg Cse-
tárban 1. jelentésként az áll ugyan, mint az pü Palkó foglalkozását.
általános szótárakban: 'katolikus pap szoknya­ Szinte a végtelenségig folytatható lenne,
szerű felsőruhája’, de a 2. jelentésben A hely­ hogy mire alkalmas a Petőfi-szótár az iskolai
ség kalapácsának részletét idézik: Egy egér [...] magyarórákon, és nem csak az ünnepi évben.
iramlott [...] az oltár háta mögé / A tiszteletes Még a sokszor nagyon összetett költői képek
reverendájába. Aki protestáns, annak feltűnik felfejtésében is segíthet, bár ez nem elsőren­
már a mű olvasása közben, hogy a tiszteletes­ dű feladata, hiszen ezek elemzésekor mindig
nek (protestáns, itt evangélikus lelkésznek) figyelembe kell venni a tágabb kontextust is.
nem reverendája van, hanem Luther-kabátja. Petőfi szövegeinek mélyebb megismerésén
Aki ezt nem tudja, nem érti a tiszteletes reveren­ kívül azonban alkalmas arra is, hogy általában
dája szókapcsolatban rejlő ellentmondást, de elősegítse az alaposabb, teljesebb szövegértést,
megtudja a szótárból a 2. jelentés meghatáro­ szövegértelmezést. Ehhez elsősorban azzal
zásából: evangélikus papi felsőruha’. Az eddig a nyelvi tudatosítási lehetőséggel járul hozzá,
még nem emlegetett stílusminősítések egyike amelyet szótárként kínál, és amely a szövegér­
pedig segít továbbértelmezni a jelentést: át­ tésben és a szövegalkotásban is fontos szerepet
vitt (átv) minősítés áll a jelentésmeghatározás játszik.

74
„Honnan jövénk, hová megyünk?"

Baranyai Katalin

Petőfi-kép a középiskolai tankönyvekben


(1978/1980-2008/2023)

Középiskolás korom Petőfi-ünnepe óta eltelt alternatív taneszköz, illetve a megújított iroda­
ötven év. Hol tartunk most a Petőfi 200. évfor­ lomtudomány és frissített pedagógiai módszer­
dulón, hogy állunk a középiskolai tankönyvek tana alapján konstruált változat.
Petőfijével? Milyen Petőfi-kép élhet a közben
felnőtt nemzedékekben az eltelt idő alatt hasz­ Reformtankönyvek
nálatba került vagy előírt tankönyvek tananya­ Szegedy-Maszák Mihály - Veres András
gai alapján, és mi maradhatott máig takarásban A körülötte kialakult „tankönyvháború”1 elle­
az életműből? nére a több mint tíz kiadást megért „reform­
Áttekintésemben tizenegy tankönyvet tankönyvek” ideológiamentesítő hatását már
lapozok végig. Ezek között van irodalom- csak az óriási példányszám miatt sem lehet
történészek, egyetemi oktatók által készített vitatni. Új korszak kezdődött a magyartaní­
szemléletváltó tankönyv; népszerű, szakközép- tásban: átrendeződött a kánon, kinyílt a világ-
iskolákban is alkalmazható feldolgozás; az elő­ irodalom felé; a tankönyvszerkezet újabb vál­
zőeknek tartalmi, formai megújítására törekvő tozásokat inspirált.2 A sorozat második kötete
és szabadabb tanári működést feltételező, sőt a Petőfi-fejezettel 1980-ban jelent meg.3 Míg

1 Tankönyvháború, szerk. PÁLA Károly, Argumentum, Bp., 1991.


2 „mégis ehhez a tudományos értelemben rendkívül korszerű - de tanári percepcióra kevéssé használható -
tankönyvekhez kötődik a hagyományos tanár-tankönyv viszony felbomlása”. Nagy Péter Tibor, Tankönyvpolitika
a kilencvenes években, Educatio, 1994/4, 526.
3 Szegedy-Maszák Mihály - Veres András - Zemplényi Ferenc - Szörényi László - Bojtár Endre - Horváth
Iván, Irodalom II. Gimnázium, Bp., Tankönyvkiadó, 1980. A korabeli négyosztályos középiskolai felépítésnek
megfelelően.
a tankönyvek elcsendesített ellenzői között nyokat. A költői hangnak a szerephez kötésé­
találjuk a Petőfi-kutató Pándi Pált, a lektoráló vel a tankönyv elkezdte lebontani a fennálló
bizottságban szerepel Németh G. Béla, akinek közvélekedést, hogy Petőfi a legközérthetőbb
megalapozó szerepe volt a vállalkozásban. költőnk, a nép nyelvén beszél: rögzült, hogy
Az irodalomtudományi alapokra építke­ az érzelem kifejezése költői feladat, a megér­
ző szemléletváltás próbára tette a korabeli tésé pedig olvasói.
magyartanárokat Petőfit illetően (is), hiszen
újszerűen egzakt lett a tankönyv fogalomhasz­ Gintli Tibor-Schein Gábor
nálata. A leckék elszakadtak a nemzeti identi­ A kilencvenes évek kinyíló iskolaszerkezete és
táshordozó szerep kizárólagos álláspontjától és tankönypiaca adott alapot az egyetemi körből
a szorosan értelmezett életrajziságtól, beemel­ indított megújítás második kísérletének.5 Az
ték a legfrissebb kutatási eredményeket, szo­ Irodalom tankönyv 15-16 éveseknek tanköny­
katlan hangon szóltak Petőfi költői „sztárszere­ vek érvényessége meglehetősen rövid lett.
péről”. A népiességet mint programot és mint A műelemzések és a műfaji-poétikai isme­
stíluselemet elválasztották egymástól. Átérté­ retek tekintetében rendkívül igényes iroda­
kelődött a Felhők ciklus az életműben, más ver­ lomkönyvet a kiadó új szemléletű tankönyv­
sek kerültek be a tankönyvi kánonba (igazság! ként mutatta be, de az ígért közérthetőség
alszol ?); a byroni, heinei vonások kiemelésével nem érvényesült benne. Ez a kiadvány - Tas­
új szerepet kapott a világfájdalom és a profani- sétól Kemény Zsigmondig tárgyalja a tan­
zálás. Az átdolgozásban érzékelhető volt némi anyagot - hatalmas betűtenger egy diáknak.
kompromisszum, de Petőfi politikai költésze­ Nem tanult akadémiai elődje befogadásának
te tankönyvi kategóriaként kiüresedett: Petőfi nehézségeiből, sőt nyelvezete bonyolultabb,
napja alcímen kortörténeti források kerültek mondatai tanulásra kevésbé alkalmasak. Csak
a Politikai költészete a forradalomban téma he­ elismerést érdemel azonban, hogy Petőfiről
lyére. a meghatározó hagyomány időálló elemei
A műelemzések alaposak voltak, struktu­ (Horváth János, Szerb Antal; Fekete Sándor,
ralista ábra is segítette a tanulót. Az összeve­ Lukácsy Sándor; Pándi Pál, Németh G. Béla)
téshez: az irodalomkönyvek egészen a 70-es és a korszak legfrissebb kutatásai, ill. újragon­
évek legvégéig nem tartalmaztak ilyeneket. dolásai alapján (Kerényi Ferenc, Margócsy
Kérdés, hogy ez a szakmai paradigmaváltást István) nyújtott korszerű képet. Szerzői sza­
elősegítő tankönyv nem szólt-e túlságosan kítottak minden kultuszkövető portrérajzolás
a tanároknak, nem beszél-e el a fejük fölött. hagyományával.
Olykor a tankönyvi korrekció is az akadémiai A Gintli-Schein tankönyv a népies hang
közegnek szólt.4 Amit viszont mindenki meg­ megtalálását alkotói folyamatként írta le,
érthetett: a tankönyv szakított a költőforra­ együtt értelmezve a hagyomány megszakítá­
dalmár kultuszával s a beidegződéssel, hogy sának folyamatával. Kibontotta a romantika
Petőfi az üstökös, és bár költészete a semmi­ nyelvhasználatának lényegét, romantika és
ből jött, klasszicizálta a nemzeti hagyomá­ népiesség viszonyát, utalt Herder szerepére.

4 A Petőíi-lecke utalásaiban megtartotta a „realizmus felé nyitott életmű” korabeli elvárását, de az újabb kiadásban
(1998) a János vitéz és A helység kalapácsa már helyet cserélt.
5 Gintli Tibor - Schein Gábor, Irodalom 14-15,15-16 éveseknek, Korona Kiadó, 1998. A sorozat tankönyveit az
ELTE BTK szerkesztőbizottsága irányításával vezetőtanárok írták, felelős szerkesztő Kenyeres Zoltán.

76
Rámutatott, hogy a személytelenség elfogadá­
sa Petőfinél tudatos, mégis ő szabadította fel
a népdalt a normakeretek alól. Jól elkülönítette
Petőfi költészetében a szerepjátszás különbö­
ző formáit, új példái voltak (Ez a világ milyen
nagy...) és pontosította a zsánerkép fogalmát;
érzékeltette, hogyan ironizálja Petőfi a látnoki
költőszerepet A helység kalapácsában. Ebben
a szemléletben az életmű legkiemelkedőbb
epikai alkotása (ismét) a János vitéz lett. Mar­
gócsy István tanulmányaihoz kapcsolódva fel­
vetett egy azóta sem eléggé figyelembe emelt
kérdést népiesség és magyarság összefüggésé­
ről,6 miszerint Petőfi népies korszakát a kollek­
Csernus Tibor: Orlai festi Petőfit, 1951
tív individuum kifejezési kísérleteként is értel­
(Petőfi Irodalmi Múzeum)
mezhetjük, hiszen a sajátosan magyar jelleget
juttatta érvényre költészetében. A jól használható tankönyvek
A Felhők ciklus eleve figyelmet kapott mint Az ezredfordulóig három átmeneti irodalom­
a romantikus személyesség korszaka és kifeje­ könyv uralta a tankönyvpiacot a középiskola
zésének művészi kísérlete. Itt fejtette ki alapel­ különböző típusaiban, melyeknek Petőfi-képe
vét a tankönyv, hogy az olvasói befogadás alko­ visszafelé mozdult el, a kultusz és az irodalmi,
tó folyamat. Szükség is volt rá, hiszen a tanuló irodalomtörténeti klisék felé.
és tanerő a számára feltehetően ismerős kul­ A reformkönyvek helyén került főszerepbe
tusszal nehezen összeegyeztethető Petőfi-ver- a gimnáziumokban Mohácsy Károly - korábban
seket és állításokat ismert meg. A Felhőkben szakközépiskoláknak kiadott - tankönyvsoro­
felbukkanó romantikus személyesség, az egyé­ zata, mely egyébként ugyanazon 1975-ös pá­
ni képzeletre építő képhasználat a költőpálya lyázatra született.7 A Mohácsy-féle tankönyvi
második szakaszának jellemző vonása. Szer­ kánon a nyolcvanas évektől a kétezres évek kö­
vesen következnek tehát ezután a táj élményt zepéig volt generációk közös alapja. Petőfi-képe
és a vizionárius költészetet tárgyaló blokkok. a második átdolgozás után nagyobb mértékben
Elmozdulás, hogy Az apostolt nagyigényű, igazodott a reformtankönyvekéhez, de elvált
de egyenetlen epikai alkotásként mutatta be, tőlük szemléletben, fogalomhasználatban, a mű­
melodramatikus fordulatait kevésbé tartotta vek kiválogatásában és arányaiban, ill. abban,
sikerültnek, mint az apostol monologikus lírai ahogyan interpretált. Hosszabb és széttartóbb
belső szólamát. életrajz, kevesebb műfaji-poétikai értelmezés,
inkább az irodalomtörténeti szemlélet, mint
a műközpontúság jellemezte. Az elemzésekhez

6 Ez a magyarság-értelmezés erősen eltér a Horváth János-féle magyarázattól, ld. Horváth János, Fajkérdés az
irodalomban - Uő, Tanulmányok, II, Debrecen, 1996, 224.
7 Mohácsy Károly, Kiegészítő tankönyv a gimnázium II. osztálya számára., Bp., NTK, 1980. és Irodalom a középiskolák
10. évfolyama számára (Második átdolg. kiadás az Irodalom a középiskolák II. osztálya számára 11. kiadás alapján),
2007.

77
nem kapcsolódott ábra, több verstani fejtegetést Ennek az időszaknak mégis akad egy túl­
találunk benne és hagyományos kategóriákat. élője, a Somos Béla - Hódi Gyuláné szerzőpár
A szerző életkorából eredően Horváth János-i sorozata (irodalmi atlaszkönyvek). E kiadvány
alapokon állt, leckéiből hiányzott a költői indi­ minden előnye a tankönyvszerkezetben rejlett:
viduum, a népiesség vagy a romantika problé­ összefoglaló és rendszerező táblázatok, váz­
mafelvető újragondolása, de könnyen eltekintett latos elemzések, összehasonlítások segítették
a megelőző időszak külső elvárásaitól. Mohácsy a tanulást, kérdések a feldolgozást, jelrendszer
sokszor morális-antropológiai szemlélettel kö­ kalauzolta a tanulót. Másodikos tankönyvük fe­
zelítette a tanulóhoz az alkotást, így Az apostol jezetében ránk köszön az irodalmi hagyomány
megírásának szerepválságát, vagy a legutolsó legtöbb közhelye: Petőfi a költő/, a világ öt leg­
korszak dilemmáit. Petőfi belső monológjai és nagyobbja között van/ életrajzi költő/ az ő sze­
valóságra eszmélései így is árnyalták a hetvenes mével látják a kései utódok az alföldet, a mait
évekbeli Petőfi-képet.8 és az egykorit is/ élete nyitott könyv/ a népköl­
tészet belőle, egyéniségéből fakad természetes
Madocsai László puritán küllemű tankönyv- élőbeszédként stb. A tankönyv szövegírója ki­
sorozata a Mohácsy-tankönyv egyik alternatí­ szólásokkal, felkiáltásokkal és kisiskolásokhoz
vája volt, leginkább a szakközépiskolák számá­ szokott hangnemben magyarázott, próbált
ra. A kiváló magyartanár szerző természetes belehelyezkedni szerepébe: „mintha lírai énre­
beszédmódban megírt munkája talán az utolsó gényt olvasnánk” - bizonygatta műelemzések
abból a korszakból, amikor a tankönyvek cél­ közben. Nyelvi hibái, zűrzavaros fejtegetései
ja leegyszerűsített ismeret-, ill. kánonátadás méltatlanok a költőhöz. Azt jelzik, hogy egy
vagy a tanárok támogatása volt. Petőfi-fejezete tankönyv sorsa túlságosan sok körülménytől
nagyjából teljesítette a korabeli elvárásokat; függ ahhoz, hogy kizárólag saját minősége sza­
pontatlanságait, kifejtetlenségeit és vázlatos­ vatolja a fennmaradását.
ságát mentheti, hogy szövege nem okozott
megértési nehézségeket. A Felhők ciklust nem Szerethető tankönyvek
emelte a megelőzőek fölé, nem bonyolódott Lazítás a kereteken és a sémákon: Domonkos Péter
irodalomtörténeti vagy esztétikai ítéletekbe, Domonkos Péter10 liberális irányban tett el­
nem terhelte a tanulót sem az életműre rakó­ mozdulásai a Petőfi-képben igen jót tettek a to­
dott ideológiákkal, beidegződésekkel, sem tu­ vábbra is élő iskolai sztereotípiák, irodalom-
dós dilemmákkal. A tankönyv formátuma és történeti közhelyek lebontásának. A tankönyv
szerkezete, képhiányos egyszerűsége ma sok szövegeinek fesztelensége és pátoszmentessé­
kívánnivalót hagyna maga után, de jól érzékel­ ge, a felépítés szándékos érdekességre törekvé­
hető, hogy a Madocsai-féle tankönyv a küszö­ se jó alapot kínált a Petőfi-befogadásnak. A lé­
bön álló tankönyves fordulat előtti egyik utolsó nyeges vagy vitatott mozzanatokra megrostált
vállalkozás volt.9 életrajz és a mellé válogatott versek, részletek
egyből hiteles, ráadásul kamaszosan lázadó

8 A szerző halála után a Krónika Nova Kiadó piacon tartotta az átdolgoztatott, következetes tankönyvi
sémába helyezett Mohácsy Károly, szerk. Fábián Teréz, Színes irodalom 10., Bp., Krónika Nova, 2016 (2008).
A Petőfi-képen nem változtattak a média és a populáris felé nyitott feladatok.
9 Madocsai László, Irodalom a középiskolák. II. osztálya számára, Bp., NTK, 3. kiadás, 2003. alapján.
10 Domonkos Péter, Irodalom 1-4, Bp., Nemzeti Tankönyvkiadó, 1998-2001.

78
Petőfit mutattak, majd Illyés Gyula egész ol­ mányozott Petőfit tárgyalják. Példátlan módon
dalnyi részlete belevetette a 16 éves tanulót a költő nem került fel a tankönyvborítóra sem
a hagyományozódott Petőfi-hagyományba. a korszak jelesei közé. A szerzők mindössze
A tankönyv segítette a tanulót abban, hogy négyoldalas, bár megalapozottan rostált pálya­
képes legyen Petőfi költészetét folyamatosan képet adtak, semmi elidőzés, de kifejezetten
alakuló és nem lezárt alkotói teljességben lát­ pontos értékválasztással utaltak az életmű felfe­
ni, belekóstoljon élete és költőpályája izgalmas dezésre váró műfajaira, mint az Úti jegyzetek és
romantikájába és dilemmáiba is. Az oldalha­ Úti levelek vagy a Petőfi-levelezés AranyJánossal.
sábokban kiemelt szövegek mindig szembe­ Ez az egyetlen tankönyv, amely kitért Az apostol
sítettek a másféle nézőponttal. A leckeszö­ mellett Petőfi Bolond Istókjára. Megfogalmazták,
vegben kiemelt fogalmak érthetőek voltak, az hogy a költőnek a líra területén is vannak olyan
eposzparódia kellően szakszerű, a romantikus művei, amelyek a köztudatban élő Petőfi-képbe
Petőfi-kép valóban a Felhők ciklus Válság vagy nem férnek bele. A Felhők ciklust a nyugati ro­
fordulat? kérdéséből bontakozott ki. A forra­ mantikusok borongós romantikájával rokoní-
dalmi látomásversek költője kaphatott volna tották; utaltak Nietzsche elismerésére és emlí­
finomabb kifejtést, ám Az apostol dilemmáinak tésre méltó Shakespeare-i utánzatnak látták Az
kibontása (amelyet azután a Somos-Hódiné őrült monológját. Négy témát emeltek ki a költő
tankönyv vázlatosan idéz saját tankönyvében) életművéből, nem lineáris sorrendben: Az apos­
példaszerű lett, és a Júlia-versek költője ismét tol, Népiessége, Tájköltészete és Szerelmi költé­
tanulóbarát értelmezést kapott. A tankönyv Az szete. Az apostol szocialista-marxista sejtetéseit
ismeretlen Petőfi / Petőfi világirodalmi helye lec­ túlfutásnak érezhetjük, de meggyőző a tájlíra
kezáró része a meditatív-filozofikus utolsó ver­ ars poeticus és forradalmi újításként értelmezett
sek Petőfijét mutatta be (ez a kilencvenes évek versgyakorlatának elemzése, s ebben Petőfi sza­
hozadéka a tankönyvekben). Végül kitekintett badságeszményének levonatát is megtaláljuk.
Petőfi európai recepciójára is: a prófétaszerep A szerzők előléptek a Petőfi-kép mögül, amikor
egyszerű konklúziójától elfordulva az európai a Júlia-versekről megjegyezték: „A forradalmár
irodalomban keresett koordinátákat a tanuló Petőfi ebben [mármint a szerelemben - BK]
számára. konzervatívnak bizonyult.”
A Domonkos-féle tankönyv mentes maradt
a Petőfi-képet egyszerűsítő vagy egyneműsítő Petőfi, a nemzeti forradalmár: Bánki István - Pala
szemlélettől, az ezek mögött munkáló nézetek­ Károly
től és a Petőfi-leckesorok kitaposott haladás­ A Bánki István és Pala Károly12 szerzőpáros Pe­
menetétől. tőfi-fejezete igyekezett figyelembe venni a Pe-
tőfi-kutatás frissítéseit. Az ideologikus mozza­
Petőfi röviden és radikálisan: Veres Zsuzsa - Korsós natokat elvetette, de nem a romantikus kánont
Bálint1' mozdította ki, így a (forradalmi)-nemzeti köl­
A szerzőpáros Petőfi-fejezete a legrövidebb kö­ tő kerül előtérbe. A vázlatos életrajz a fejezet
zépiskolai összefoglalás a költőről. Szemlélete végén található, táblázatban, de a jól érthető
arról tanúskodik, hogy nem ragaszkodtak hozzá, leckeszöveg folyamatos magyarázatokba illesz­
hogy a kanonizált vagy a tankönyvekre hagyo­ tette még a hivatkozásokat is. A leckeblokkok

11 Veres Zsuzsa - Korsós Bálint, Irodalom a középiskolák. II. osztálya számára, Bp., Tankönyvkiadó, 1995.
12 Bánki István - Pála Károly, Irodalom a középiskolák 10. osztálya számára, Celldömölk, Apáczai, 2004.

79
induktív módon vezették az értelmezéseket egyfelől korlátlan individualistának, másfelől
a bordalok, népdalok és népies műdalok és a közösség befogadásra vágyó tagjának. A tan­
A helység kalapácsa, a Kiskunság és A puszta könyv ezt mutatta fel a művekben szakszerűen
télen példáin Az apostolig. A költő-portréban és hitelesen. Petőfi - ahogyan az egyik blokk
Petőfi igazi sztár a maga korában, de népies címe sugallta - itt a változékonyság poétája.
költészete nem pusztán a romantikus kordiva­ A féloldalas életrajz nem adott elegendő fo­
tot követte; tájversei a költői gódzót ahhoz, hogy a Pe-
képzelet tudatos alkotásai. tőfi-paradigma tankönyvi
A fejezet a Felhők ciklus le­ leegyszerűsítése (élete és köl­
hetőségeit nem aknázta ki, tészete egymásból értelmez­
megszokott módon a versek hető) táptalajt kapjon. Az
egyenetlenségeire figyelmez­ okos és logikus könyv mindig
tetett. Amikor a lecke időren­ részekre bontotta a kérdése­
di táblázatot adott a tanuló ket, és nemcsak a vers- vagy
kezébe március 15. esemé­ szövegelemzést, hanem a po­
nyeiről, kilépett a szövegala­ étikai-műfaji vagy nyelvi­
pú irodalomtanítás, de még stilisztikai, retorikai kérdé­
a tanóra keretei közül is, és seket is pontosan címkézte,
a tanárra bízta, miként kap­ magyarázta és rendszerezte.
csolódjék a Petőfi-kultusz- A verspélda után az értelme­
hoz. A tankönyv Az apostol zésre is kitért. Ilyen alaposan
némileg krisztusi életútjától ef Zámbó István: Petőfi Sándor, 1975 megmunkált Petőfi-leckesort
végül sajátosan értelmezett (Petőfi Irodalmi Múzeum) (mely tartalmazza a tanulást
életrajzi-történelmi Petőfihez vezetett, itt ve­ segítő apparátust és a legfontosabb szövegeket
tette fel a művésziét dilemmáit a magánember, egyaránt), diák nem kapott más tankönyvből
ill. katona és költő létezéshármasában.- a 2000-es évek elején, a kortárs kitekintésekkel
együtt végképp nem. A Forradalmi látomásver­
Új korszak a magyarórán sek és politikai költészet közös blokkba került
Petőfi komplex: Pethőné Nagy Csilla a tanulók önálló feldolgozására bízott Szilágyi
Pethőné Nagy Csilla tankönyvsorozata13 Domokos-verssel és a Petőfi-kultusz bemuta­
komplex átgondoltságában máig a legalaposab­ tásával (Cseh Tamás, Illyés Gyula). A hitvesi
ban kidolgozott irodalomtankönyv-család.14 költészet blokk a versek kétarcúságát is értel­
Tankönyvei tudástárak és kézikönyv jellegű mezte, és ezzel a nemzeti giccsmentesítésnek
segédletek voltak a kétszintű érettségi korszak­ tett szolgálatot.
fordulójától kezdve. A Pethőné-féle irodalom­ A tankönyv tőle várható maximalizmussal
könyv Petőfijét Margócsy István meghatározó kereste Petőfi helyét a kánonban, nem elkerülve
tanulmánykötetének - a lecke legelső oldalán a szabadságeszme dilemmáit. Sorra vette költői
idézett - állítása a romantikából pozícionálta: korszakait, szerepváltozatait, végül címben is

13 Pethőné Nagy Csilla, Irodalomkönyv, Bp., Korona, 2004; Uő, Módszertani kézikönyv, uo, 2006. A sorozat
14 A kijelentés a sorozat elméleti megalapozottságára, pedagógia elméleti és tanulásmódszertani hátterére, ill.
tipográfia stratégiájára is érvényes. Ld. Ur Máté, Pethőné Nagy Csilla Irodalomtankönyv-sorozat, Tipográfia, 2009,
dec.

80
összegezte, [Petőfi] A modern polgári költő, kul­ választott majdnem ötven Petőfi-művel persze
tusza külön ügy. A leckesor Esterházy Péter Pe­ nem egyezett semmilyen tankönyvi vagy okta­
tőfi A légtornász című írásával és Vörös István tási kánon, még a hatosztályos iskoláké sem. Ez
Füstbe ment terv-átiratával és szakmai ajánlá­ a taneszköz a rendszeren kívül maradt, lapjairól
sokkal (Kerényi, Margócsy Gintli - Schein) a jókedvű, sőt szikrázó humorú, a felszabadult
nyújtotta át a megtisztított Petőfi-képet. lelkű, a szerelmes és a melankolikus vagy a lel­
kében víziókkal birkózó Petőfi nem szoborta­
Alternatívok és alternatívák lapzatról szólt az olvasójához, akit könnyedén
Petőfivel közelről: Arató László - Pala Károly elvezethetne az érettségire akár ma is.
A szerzőpáros harminc évvel ezelőtti tan­
könyvkísérlete15 ma is úttörő vállalkozásnak ÉLménypedagógiával - Petőfihez: Fűzfa Balázs
számít. A tankönyveket megalapozó tudomá­ Fűzfa Balázs tizenöt éve a legmaibb irodalom­
nyos és oktatásmódszertani paradigmaváltásra könyveket konstruálta meg saját tanári gya­
A szöveg vonzásában sorozatcím és a kronologi­ korlatára alapozott pedagógiai meggyőződé­
kus elv elhagyása utal. Az új felfogásban a tan­ se, ill. a magyartanítás és a tankönyvkritikák
könyvnek már nincs kitünteti szerepe, de ez az alapján.16 Tankönyvei hálózatos építkezésűek,
alternatív tananyag gondosan kidolgozott és ugrópontokra vagy hipertextekre mutatnak
lineárisan is felépített Petőfi-képet adott, külön tovább, az online világban kialakult dinami­
15 oldalnyi eposzparódia-feldolgozással egy kus (kutató, továbblépő) olvasásra készítenek
korábbi fejezetben. Hétoldalnyi vázlatos Pe- fel. A vizuális elemekkel is párbeszédben álló,
tőfi-életrajza afféle pszichobiográfia, speciális más médiumokat a tanulásba bevonó sorozat
lexikon tanórai, otthoni felhasználásra. A tan­ nem félt attól, hogy a tanulók kánonon kívül
könyvi bázisszöveg alaposan körbejárta, értel­ eső kulturális élményeit, közegét is megszólít­
mezte és közös műveletekkel valóban szöveg- sa. Feltűnő mégis, hogy a sorozat az „érettségi­
közeiből ismertette meg a kiválasztott műveket. központú irodalomkönyvek műszövegekkel”
Ezek a jó válogatásból és a bőségből eredően minősítéssel lépett a szűkülő-záruló piacra.
áthangolták a megszokott Petőfi-szólamokat. A tankönyvfejlesztői kiindulás az volt, hogy
A tizenhat éves kamaszoknak a bordalokhoz „tovább nem tartható a középiskolai irodalom-
fűzött bő oldalak érttették meg, hogy a hely­ tanítás irodalomtörténetre alapozottsága és
zetdalok szerepteremtő alkalmak. A nemzeti koncentráltsága”.17
és társadalmi megváltás ügyét nem tematizálta Az Irodalom 10. tankönyv, Fűzfa Balázs
a tananyag, de a sorozat Kitérők című köteté­ emelt szintű érettségire is ajánlott tankönyve
ben a közösségi óda reformkori változatainak azzal lepte meg a kollégákat, hogy A kora mo­
műfaji konvencióját követve jutott el versről dernség beszédmódjai (1700-as évek - 1857)
versre a Nemzeti dal mélyelemzéséhez. Ez átfogó címmel új tartalmi kereteket konstruált.
a megközelítés kicsit visszaadta az olvasónak A lényegében a klasszicizmustól a romantiká­
a felfedezés örömét, egyúttal a Petőfi-életmű­ ig tartó időszakot korábban nehézkesen, nem
nek a saját arányait. A szöveggyűjteménybe ki­ folyamatként kezelték az irodalomtörténészek,

15 Arató László - Pála Károly, A szöveg vonzásában I, Bejáratok-, II. Átjárók, III. Kitérők: Irodalom, Irodalmi
szöveggyűjtemény, Műszaki, 1993/1995/1997 (1991-2001) Petőfi-fejezet = Bejáratok
16 Fűzfa Balázs, Irodalom 10, Érettségi-központú irodalomkönyvek műszövegekkel, Bp., Korona Nova, 2008.
17 A tanulmány elérhető: www.kronikanova.hu (2009. ápr. 16.) 2008.

81
ként bemutatni a Petőfi-költészet. A főszöveg
mindig rövid és nem vált tankönyves regisz­
terre, a leckék sem egyensúlyozzák ki a játékos,
humoros és sokszínű Petőfit a heroikus prófé­
ta-forradalmárral. A szerző tárgyszerűen szól
Petőfi személyiségének nyugtalanságot okozó
felhajtó erejéről, amiben a költőiét 20. száza­
di példákkal közös vonását látja. Kiemelendő,
hogy ez a tankönyv az első, amely rámutat, mi­
lyen sokat jelent a szöveghűség a költészetben,
s hogyan lehet ezzel visszaélni. A költő bemuta­
tásának célja és tétje a Petőfi-költészet modern­
sége, melyre a szerepversek és a Felhők darabjai
adnak mintákat. A szakirodalom ajánlása friss
(Fried, Margócsy), a digitális technika kihívá­
sai beépültek a feladatok közé: számítógépes
algoritmus az Arany Lacinak című vershez, hi-
pertextuális feldolgozás, mobilapplikációk, de
Orlai Petrich Soma: Petőfi Debrecenben, 1857 megmarad a verskultusz (A tizenkét legszebb
(Petőfi Irodalmi Múzeum) vers példája), kunsztokat is választhat a diák,
pl. megtanulhatja az egész János vitézt kívülről.
a tankönyvekben pedig a felvilágosodás kora A tankönyv elkerüli a közéleti Petőfi-kép új-
és reformkor történelmi megjelölésekkel éltek. rarajzolását, de megengedi a Szeptember végén
Utóbbi fejezetcím itt is megmaradt, de a be­ parodisztikus, kamaszos kritikáját, és a szabad­
vezetőnek szánt rész (tankönyvi témaháló- és ságeszme kérdéseit szerepválságokon haladva,
szövegválogatás) mégis indokolta az újraértel­ látomásokban tematizálja. Az életművet nem
mezett főcímet. Fűzfa a modernség fogalmát az egyéni tragédiához, hanem az európai pers­
eszmei kezdeteitől számítja, és ezzel is meg­ pektívához (Európa csendes...) és a költő utó­
erősíti tankönyvében az irodalomra és a tanu­ életének különösségeihez vezeti. Fontosnak
lók jelenére fókuszálást. A tankönyv felépítése tartom, hogy A hóhér kötelének megemlítésével
tanuló- és felhasználóbarát, de nagyigényű. ez a tankönyv végre felfedezte a mai diáknak ta­
A felvilágosodás és reformkor két, érettségin lán ajánlható vadromantikus olvasmányt, a Jó-
kötelező életműve (Petőfi, Arany) egymást kö­ kai-regény felé vezető kísérletek egyikét. A száz
veti, és az elvárások szerint is tartja a teljességre éves Horváth János-i Petőfit Fűzfa Balázs nem­
törekvést, de maga a tananyag hálózatos, encik­ csak a közelmúlt hagyományaival modernizál­
lopédiaszerű. Mai értelemben az, vagyis a je­ ta és keltette életre, hanem a ráadás rajzfilmes
len irodalmi életébe és a világhálóra is elvezet. vagy játékos, parodisztikus újraköltésében is.
A Petőfi-leckék egyszerre igyekeznek a kultusz- Elkezdődött Petőfi rekanonizációja?
szal és a recepcióval meglepni a diákot és élő­

82
„Honnan jövénk, hová megyünk?"

Tündérországban van wifi?


Szabó Borbálával, A János vitéz-kód szerzőjével beszélget
Návai Péter

Elér odáig az 5G? A zsiványok tanyájára mi­ is megtanultam. A diafilmes verzió vágott volt,
ért nem lehet rákeresni Google Maps-en? de azért elég sok szövegrész így is benne volt.
Működik ott egyáltalán az okostelefon? Mint egy alapnyelv, úgy maradt meg bennem
Ilyen és még ehhez hasonló, elsőre furcsá­ a szöveg. Volt olyan, hogy még nem is beszél­
nak tűnő, valójában releváns kérdések tu­ tem olyan jól a hétköznapi nyelvet, de a János
catjai merülnének fel, ha egy mai ötödikes vitézt már mondogattam. Van tehát egy szoros
nemcsak olvasóként, hanem aktív szereplő­ kapcsolat, ami így kialakult.
ként csöppenne bele Petőfi szövegvilágába.
Az ötödik osztályos irodalomszkeptikus Azt gondolom, hogy a János vitéz tipikusan
matekzsenivel, Turchányi Bertivel pedig az a mű, amiről a legtöbbeknek jellemzően
éppen ez történik A János vitéz-kód című zsigeri élményeik vannak. A sztori, a han­
ifjúsági regényben. gulat, a dallam egy-egy részlete annak a kol­
lektív élménynek, amelyre a többség inkább
Kezdjük valami személyessel. Milyen ősél­ nosztalgikusan, mint kritikusan tekint. Ki­
ményed van a János vitézzel kapcsolatban? vételt képeznek persze azok, akiknek „szak­
Amikor pici voltam, apukám minden este dia­ mai ártalom és szükség” az újraolvasás.
filmeket vetített nekem. Egy időben mindig Többgyermekes anyukaként már a regény
a János vitézt kértem tőle, mert ez a tekercs volt megírása előtt is időről-időre szembeke­
a legvastagabb. Amikor kinyitottam a dobozt, rültél a János vitézzel. Milyen felismeréseid
akkor már egyből láttam, hogy ez hosszú lesz. voltak az újraolvasások során?
Nagyon hamar kívülről is megtanultam a dia­ Kicsit azért esetleges volt, hogy pont a János
film szövegét, már 2-3 évesen beleült a fejembe. vitézzel kezdtem el dolgozni. Először gimisek-
Később aztán heccből a teljes, eredeti szöveget nek szerettem volna írni egy olyan történetet,
hogy valaki belekerül egy műbe. Ezt évekig túl is lő a célon. A rímelés olykor gagyi egysze­
tervezgettem, de valahogy sohasem állt ösz- rűsége is része a viccnek. A helység kalapácsá­
sze. Aztán rájöttem, hogy talán ez a forma egy ból is kiderül, hogy Petőfi nagyon szellemes
másik korosztálynak jobb lenne, így adott volt alkotó, a János vitéz pedig stílusgyakorlatként
az is, hogy egy másik mű kerüljön elő. Először is olvasható. Néha el is kezdtem rajta nevetni
a Toldin gondolkoztam. Egyrészt, mert nagyon olvasás közben. Ja, hogy ez úgy népies, hogy
szeretem, másrészt ki akartam próbálni magam nem teljesen komoly. Miközben természetesen
ebben a rímelős dologban. Vonzott az ötlet, van komoly, megfejtendő rétege is. Ezt a rejtett
hogy ne csak egy szereplőt tegyek bele a műbe, stílusparódiát csak felnőttként vettem észre.
hanem a formáját is átvegyem. Pont ekkor
volt ötödikes a fiam, Balázs. Emlékszem, hogy Egy tanórára készülve általában igyekszem
nagyon vicces kérdéseket tett fel a János vitéz­ „bejósolni”, hogy mivel ránthatja be az
ről. Ilyeneket kérdezgetett: Mitől olyan derék adott osztályomat az éppen aktuális irodal­
ember ez a János vitézi Miért ő a derék ember, mi mű. Úgy sejtem, a regényre készülve te is
ha felgyújtja az őt egyébként kedvesen fogadó igyekeztél elgondolni, hogy min akadhat­
zsiványok házát? Kiderült számomra, hogy ez nak fenn a mai diákok a János vitéz kapcsán.
a népmeseszerűség, hogyha ma egy az egyben Úgy tudom, hogy a regényre készülő ötlet­
sztoriként tálaljuk, akkor érdekes, releváns di­ gyűjtés során egy ötödikes osztály vélemé­
lemmákat vet fel. Ezt pedig érzik a gyerekek is. nyére is kíváncsi voltál. Volt olyan felveté­
Arra már kimondottan felnőttként jöttem sük, ami addig eszedbe sem jutott?
rá, hogy Petőfi sokszor hülyéskedik a népi­ Persze, ez egyébként Balázs osztályában tör­
ességgel a János vitézen belül. Sok olyan szót tént. Volt egy nagyon jó fej tanára a Szent Im­
használ, amit utólag népiesnek könyvelünk el, rében, aki megengedte, hogy bemenjek. Elő­
de valójában nem az. Ilyen például: „kíván- ször elmondtam a regénytervem, láttam, hogy
csiságos”. Miért mondana bárki ilyen túlrago­ izgalmasnak tűnik a gyerekeknek, érdekli őket.
zott, fura szót? Úgy gondolom, hogy rengeteg „Belekerül? És ott miket csinál?” Láttam, hogy
ilyen kifejezést egyszerűen modorból pakol be az alapsztori jó. Konkrét ötleteket vártam, ezért
a műbe. A modoroskodással aztán néha direkt csoportmunkát csináltam az osztályban. Min­
den csoportnak egy éneket kellett végiggon­
dolnia, hogyha abba ők belekerülnének, akkor
miket csinálnának. Nagyon jó ötleteik voltak,
ezek közül sok be is került a regénybe. Aztán
mondtam az én terveimet is. Udvariasan min­
dig mondták, hogy jó, de azért éreztem, hogy
melyik tetszik nekik valójában.
Az volt az érdekes, hogy bár számítottam rá,
hogy a telefon, a wifi kérdése fel fog merülni,
de arra nem gondoltam, hogy ennyire megha­
tározó lesz. Miért nem nézi meg a telefonján,
hogy hol van? Haza tud telefonálni? Mi van
a wifivel? Az Iluskáéknál van töltő? Tudnak ké­
peket küldeni onnan? Mintha a személyiségük­
Szabó Borbála (Fotó: librarius.hu) nek már teljesen integráns része lenne a mobil,

84
ami lényegében már egy szá­ sze némi relevanciája, de lehet,
mítógép. Az ő generációjuk­ hogy most átbillent egy kicsit.
ban már alapvetőnek számít, Ha a mai világunkat ütköztetjük
hogy erre támaszkodnak. ezzel az idealista világképpel, ak­
Rengeteg infó karnyújtásnyi­ kor tehát annak csak egy vetülete
ra van tőlük. Bármi eszükbe ez a digitális valami. János vitéz is
jut, annak rögtön utána néz­ nekiáll játszani egy offline játék­
nek az interneten. Miről szól kal Berti telefonján, ilyenkor pe­
a János vitézi A regényben is dig az ember tettrekészsége, kihí­
rákeresnek a tartalmára. Az vások iránti vágya le tud lassulni.
vetődött fel, hogyha lemerül Az enyém is. Ilyen zombi üzem­
a telefon, vagy ha nincs wifi, módba állunk be. Ez a kikapcso­
akkor az teljesen más alap­ lódás újkori formája. János vitéz
helyzet. Ez a dilemma min­ is kicsit lefagy, mert ő még nem
den egyes csoportnál elő­ szokta meg ezt az állapotot.
került. Rájöttem, hogy ezzel foglalkozni kell,
mert nagyon fontos nekik. Valljuk be, kényelmesebb egy kanapén hős­
tetteket véghez vinni telefonon, mint ketté­
A főhős, Berti egy digitális hős az analóg vágni valakit.
világban. Teljesen más gondolkodásmódot De közben értelmesebb is, mert itt egy csatát
képvisel, mint a többi szereplő. Ám amikor digitálisan játszanak le. Miért ne lenne jobb ez?
János vitéz megfogadja a tanácsát, és elve­ Ez sem olyan hülye gondolat. Ha kizárólag vir­
szi a francia királylányt, rövid időn belül tuálisan játsszuk le a konfliktust, akkor nem hal
az egész mesevilágon úrrá lesz a közöny. meg senki, és mégis lesz végeredmény.
Ennyire éles kapcsolatot látsz a közöny és
a virtualitás között? A regényben több kódrendszer keveredik.
Van kapcsolat, de szerintem ez inkább a mai Ott vannak a matekos rejtvények, a titkos
gondolkodásban keresendő. Miért lennénk nyelv, ám kódként értelmezhető az intertex-
olyan idealisták, hogy egy halott lány után tuális játék révén az olvasás is. A regény szö­
menjen bárhová is bárki? Ott egy lány, aki jobb vegvilágát nemcsak eredeti Petőfi szöveg­
pozícióban van, jól néz ki, a házasság révén Já­ részekkel színesíted, hanem ezeket verses
nos vitéz életkörülményei is jobbak lennének. formában folytatod, újraírod. Mi motivált
Tetszenek is egymásnak. A gyerekek pedig ennek az összetett rendszernek a megalko­
ténylegesen nem értik, hogy miért nem veszi el tására?
a királylányt János vitéz. Miért nem él ezzel a jó Nagyon hiányolom a kortárs regényekből az
helyzettel? Ezt nem önzésnek vagy közönynek irodalmiságot. Nekem nem tetszik annyira ez
mondanám, inkább egyfajta praktikus gondol­ a problémairodalmi trend. Fognak egy témát
kodásnak. Szép ez a mese, de ha a valósággal - mozgássérültek, drog - és a történetet szin­
ütköztetjük, akkor rengeteg kérdést vet fel. te forgatókönyvként, egyszerű formában írják
A gyerekek pedig így tesznek, így Berti tanácsa le. A miről fontosabb, mint a hogyan. Mintha az
reális, nemcsak a közönyt jelenti. A mai korunk irodalom önmagában nem egy kód, nem egy
üzenete erősen az, hogy magadért élj. Ez pár­ beszédmód lenne. Nem azt mondom, ebbe
kapcsolati szempontból is érdekes. Van per­ a formába is sok érték belepakolható. Én vi-

85
szont fel akartam tenni néhány kérdést: mi az, tévéműsorba, és el kell mondanom, hogy kibe
hogy irodalom? Mi az, hogy olvasni? Fel akar­ vagyok szerelmes. Ennél kínosabb szituációt
tam hívni a figyelmet arra, hogy van egy író, aki serdülőkorban el sem tudok képzelni. Arra
- néha kicsit kitetten is - beleszól a történetbe. gondoltam, hogy egy ilyen regénybe ültetett
Jelezni akartam, hogy van egy olvasó. Sőt, van szituációval meg lehetne mutatni, hogy oly­
egy történet is, amelyben van egy valóság és kor mennyire indiszkréten működik a média.
van egy mese, de a valóság valójában nem maga Azt, hogy a nézettség miatt valójában embe­
a valóság, az is csak egy mese, de ez a valóság­ rek érzéseit zsákmányolják ki. A politika beke­
nak hívott mese a történetben. Az olvasó pedig rülése miatt már több vitám is volt a kiadóval,
elvileg az igazi valóságban van, de vajon tényleg de ragaszkodtam hozzá.
így van? Ezeket a rétegeket a művészet nagyon
régóta feszegeti, de talán most túlzottan kezd Valamilyen formában a politika is kihat rá­
leegyszerűsödni sztorira és problémára. Sze­ juk, így le is csapódik bennük.
rintem ezt a rétegzettséget érdemes lenne visz- A gyerekek azt látják maguk körül, hogy a fel­
szahozni, de nem túlzottan erőltetettem Nálam nőttek politikai kérdésekben összevesznek
például az írónak van egy karaktere, amit a re­ egymással, akár családon belül is. Ha arra
gény kapcsán sokan kritizáltak. Miért beszél neveljük őket, hogy látjátok, mocskos dolog
magáról? Miért nem csak a történetet mondja? a politika, ne foglalkozzatok vele, akkor nem
Miért kell beleszólnia a sztoriba? Nem érdekes fognak. Holott éppen egy olyan közéletre len­
az író, csak a sztori érdekes! Nem véletlenül ne szükség, ahol józanabban, őrült indulatok
csináltam ezt. Van egy író, van egy olvasó, van nélkül tudunk beszélgetni ilyen dolgokról.
egy sztori, de nézzük a kapcsolatot is. Ez egy Pont emiatt kellene gondolkozni erről. Ebben
irodalmi mű egy irodalmi műről, irodalmi esz­ pedig segíthet a pár lépés távolság, a humor és
közökkel. a szatirikus, nem pedig a gyűlöletből fakadó
kritika. A tabusítás nagyon káros, szóval nem
Ebben a regényben tényleg minden a János véletlenül tettem bele ezt a réteget. Ezek a té­
vitéz körül forog, de közben görbe tükröt is mák mindenképpen lecsapódnak a gyerekek­
tartasz a magyar hétköznapok elé. Ha a re­ ben, de a tabusítás hatására úgy, hogy nem is
gényt szatíraként olvassuk, ironikus látle­ beszélhetnek róla, mert valaki megharagszik.
letet ad a hazai politika, a média, az oktatás Azt mondták, hogy ez nem fogja érdekelni
helyzetéről. Miért tartottad lényegesnek, a gyerekeket. A közönségtalálkozókon direkt
hogy ezek a témák bekerüljenek? rá szoktam erre kérdezni. Tetszik nekik, nem
Azért tartottam fontosnak, mert a gyerekek érzik, hogy ez valamiféle plusz dolog lenne,
is ebben élnek. Az pedig ritka, hogy arról amit rájuk erőltetnek. Beleillik szerintük a re­
olvasunk, amiben élünk. Még a valóságra tö­ génybe. Illetve az szerintem Berti jellemének
rekvő regények is leegyszerűsített világokban „meghosszabbítása”, hogy az apja politikával
játszódnak. Fontos szerintem, hogy ezekkel foglalkozik. Szóval nem teljesen szervetlenül
a témákkal találkozzanak. Közben pedig nem van benne ez a szál sem. Arról nem is beszél­
annyira tűnik fel nekik, hogy ez most miért ve, hogy lesz majd folytatás, a parlamenti ré­
is van benne. Ezek a témák ugyanúgy körül­ tegből pedig kibomlik majd terveim szerint
veszik őket a regényben, mint a mindenna­ egy újabb szál.
pokban. Nekem például gyerekkoromban
voltak olyan rémképeim, hogy behívnak egy

86
A regényben a humor többféle formája sebb példája a regényben Berti, aki újraírja
is megjelenik. Az egyszerűbb szójátékok az eredeti sztorit. De közvetve így tesznek
ugyanúgy, mint a maró gúny, vagy a kimon­ az Einsteinek is, akik megpróbálják kiolvas­
dottan bántó poénok. Ez számomra ifjú­ ni / kiértelmezni Bertit a könyvből, rájönni
sági regényhez képest meglepő volt, mert arra, hogyan szedhetik ki onnan. Bertit pe­
ezek az olvasmányélményeim lényegesen dig olvasóként meg kell szeretnünk, mert
„felvizezettebb” poénkodáshoz szoktattak. elsőre nem valami szimpatikus karakter.
Különbözik egymástól a gyerek és a felnőtt Igen, ezzel főleg a felnőtt olvasóknak van
humor? gondja. A gyerekek szerint jó fej. Általában
Biztosan van valamilyen különbség. Nem a főszereplő neutrális kicsit, pont azért, hogy
ugyanazt a poént mondom egy gyereknek, odaképzelhessük magunkat olvasóként, de én
mint egy felnőttnek, de majdnem. Gondolj szeretem az erősebb vonásokat. A szatírában
bele, a Macskafogó már nem biztos, hogy az egyébként is mindenki karakteresebb. Olyas­
eredeti formájában átmenne egy stúdión, ha mi tulajdonságok vannak egyébként Berti
ma készülne. Gyerekként nem vettem észre karakterében felnagyítva, amik kimondottan
azokat az utalásokat, amiket már felnőttként jellemzők a mai gyerekekre. Írtak tanárnők,
igen. Jónak tartottam, sőt még most is jónak hogy nekik három ilyen tanítványuk is van.
tartom, de felvet olyan témákat, amelyek már Azt, hogy a főhős legyen szimpatikusabb, azt
erősen kérdésesek. Nem biztos, hogy egy stú­ a dogmatikusabb olvasók, a felnőttek várják
dió gyerekeknek valónak tartaná ma. Szeretem el. Szülők, tanárok is írták, hogy jó ez a Ber­
a sokrétegű humort, és szeretek úgy beszélni, ti, csak nem lehet megszeretni. Volt, aki azt
hogy életkortól függetlenül mindenki ugyan­ mondta, hogy nem is tudta végigolvasni, mert
úgy tudjon röhögni rajta. Szerintem elképesz­ annyira ellenszenves. A gyerekeim révén tu­
tően jó a gyerekek humora, és ők is érzik, ha dom, hogy milyen sorozatokat néznek a mai
valaki leereszkedően szól hozzájuk. Fontosnak fiatalok. Például a Family Guy-t. Ebben a to­
tartom azt is, hogy hogyan beszélünk a gyere­ tális cinizmus keveredik az alapvető emberi
kekhez. Nem misszió, de lényegesnek tartom, igazságokkal. Úgy voltam vele, hogyha ezt
hogy normális hangnemben történjen. szeretik nézni, akkor nem akarok olyan karak­
tert írni, aki azért nem érdekes, mert angyali
Kicsit túlóvjuk most a gyerekeket? tisztaságú, akihez biztosan nem tudnak majd
Szerintem bizonyos szempontból igen. Más kapcsolódni. Kicsit az is benne volt, hogy ak­
szempontból nem foglalkozunk velük eleget. kor csinálok egy magyar Family Guy karaktert,
Bár lehet, hogy ők erre azt mondanák, hogy ál­ aki az eredetihez képest visszafogottabban, de
landóan velük foglalkozunk. Van a helikopter- azért durván mondja ki azt, amire gondol. Az­
szülőség, amikor mindent ellenőrzünk, miköz­ tán próbáljuk ki, hogy mi történik. Valaki azt
ben a valódi igazságokat csípőből hazudjuk el. is mondta, hogy remélte, Berti megváltozik
A kis hazugságoknak van értelme, de érdemes a végére.
mérlegelni, hogy éppen mi miatt hagyjuk ma­
gunkat hazugságban a gyerekkel szemben. Az elég rossz lett volna. Berti azért csak első
pillantásra ellenszenves. Ahogy egyre több
Az olvasás onnan izgalmas, ha megindul az időt töltünk vele a mesevilágban, egyre
értelmezés, vagyis a passzív befogadó aktív több szimpátiakreditet gyűjt. Nem feltétlen
cselekvővé változik. Ennek a legszemlélete­ azzal, amit mond, inkább azzal, amit tesz.

87
Fontos számára János vitéz, valóban segíte­ A humor, amit mondtam már korábban. Taní­
ni akar neki. tottam a János vitézt ötödikeseknek olyan isko­
Plusz láthatóan vannak olyan barátságai, ame­ lában, ami kétnyelvű. Ez egy amerikai iskola,
lyek azért nagyon erősek. Berti kifelé lényege­ ahol mindenféle nemzetiségű gyerek van, csak
sen cinikusabb annál, mint ahogy érez. Köz­ néhány magyar gyerek volt, de náluk is alapve­
ben azért számára is elgondolkodtató lehet az tően az egyik szülő másik nyelvű volt otthon.
az életút, ami ha virtuálisan is, de megvalósul Nagyon érdekes volt, hogy ők még nem is hal­
a történetben. Hiszen a végére már mindenki lottak a János vitézmi. Éppen emiatt teljesen új
gyűlöli. Ez elég nagy pofon. Kiszolgáltatottá módon lehetett őket bevezetni a mű világába.
vált, gyakorlatilag a barátai mentették meg. Várták, hogy fog majd folytatódni, nevettek
azon, hogy a huszárok cipelik a lovaikat, meg
Benke Márton PhD szerint Bertinek sike­ eszik a levegőt. Érdekes volt, hogy elsődlegesen
rült János vitézt idealistából realistává vál­ meseként tetszett nekik. Tündérország viszont
toztatni, így a regény tétje nemcsak Berti, őket is megfogta. Úgy értették, mintha János
hanem a címszereplő megmentése is. János vitéz beleőrülne abba, hogy meghalt Iluska.
vitéz nyilván úgy menekül meg igazán, ha Be akarunk jutni Tündérországba? Ez a kérdés
minél többen olvassák a történetét a jövő­ a gyerekekben is felmerült, ez messzire mutat,
ben is. Valamennyire rálátsz az elbeszélő nyilván Petőfi is tudta. Idősebb korosztályban
költemény tanórai feldolgozásaira. Szerin­ ez akár pszichomese is lehet.
ted mi az a fontos értéke a szövegnek, ami
lényegesen nagyobb hangsúlyt is kaphatna
a tanórákon?

88
„Honnan jövénk, hová megyünk?"

Karádi Zsolt

A „Virágokból-font Táltosfiú”

Hetek óta csaknem kirekesztőleges olvasmá­ ménye. Borozgatánk apámmal, ivott a jó öreg,
nyom a Petőfi 200 kapcsán megjelent könyvek Egész úton hazafelé azon gondolkodóm, Falu
sora.1 A kötetek nemcsak abban segítenek, végén kurta kocsma, Megállék a kanyargó Tiszá­
hogy fölelevenítsem a régről őrzött, s a tanítás nál, Fa leszek, ha fának vagy virága, Ne ily ha­
során mozgósított ismereteket, hanem alkal­ lált adj, istenem, ne ily halált adj énnekem, Sors,
mat teremtenek a visszapillantásra is: annak nyiss nekem tért, Szeretlek, kedvesem, szeretlek,
felidézésére, hogyan, mikor találkoztam Petőfi tégedet, Mienk nevezzelek, Ha eldobod egykor
Sándor művészetével kamaszkorom óta. az özvegyi fátyolt, Föltámadott a tenger, Rabok
legyünk, vagy szabadok, Föltámadott a tenger,
„Ó, jaj, pedig én nem vagyok könnyen köny- Véres a föld lábam alatt, lelőtték a pajtásomat,
nyező...” Mi ne győznénk, hisz Bem a vezérünk, Európa
Mindenkinek megvan a maga Petőfi-élménye. csendes, újra csendes, Szörnyű idő, szörnyű idő,
Ő az, aki bizonyosan végigkíséri az embert s a szörnyüség mindegyre nő...
kisiskolás éveitől kezdve a halálos ágyig. Pe­ Aligha van magyar alkotó, akinek annyi
tőfi a nemzeti mítosz része; élete, költészete, verse ivódott be a köztudatba, mint neki. Eb­
eltűnése (halála) mindannyiunk közös él­ ben a folyamatban legnagyobb szerepe a le-

1 Petőfi Sándor összes versei, szöv. gond., utószó KerÉnyi Ferenc, Bp., Osiris, 20223; Petőfi Sándor összes prózai
írása és levelezése, s. a. r. és a jegyz. Szalisznyó Lilla és Zentai Mária, Bp., Osiris, 202; Petőfi Sándor próza- és
drámafiordításai, s. a. r. és a jegyz. Szalisznyó Lilla és Zentai Mária; Szilágyi Márton, A magyar romantika
ikercsillagai, Jókai Mór és Petőfi Sándor, Bp., Osiris, 2021.; Kerényi Ferenc, Vörösmarty - Petőfi - Madách, Bp., Osiris,
2022.; Uő., Petőfi Sándor élete és költészete, Bp., Osiris, 20222.; Petőfi Sándor emlékezete, szerk. Margócsy István, Bp.,
Osiris, 2022.; Osztovits Szabolcs, „Sors, nyiss nekem tért”, Petőfi Sándor életének krónikája, Bp., Osiris, 2022.

89
gendás alaknak volt2, akinek tető verset írtam. Revelatív
huszonhat esztendejében erejű volt számomra Horváth
helyet kapott minden, ami­ szerepjátszás-koncepciója, il­
hez másnak több évtizedre letve a költő „olvasmány-ihle­
van szüksége. A „Költő va­ teinek”3 számbavétele.
gyok, költőileg kell végig­ A Petőfi-élménykörben
rohannom az életúton”-elv fontos szerepet játszott az,
jegyében szervezett életben hogy még 1973-ban, a Ke­
szerelem, család, forrada­ ressük Petőfit mozgalom
lom, szülők halála, gyermek keretén belül részt vettem
születése, szabadság és rab­ a gimnáziumom egyik ma­
ság dichotómiája egyaránt gyartanárnője által szerkesz-
jelen van a rendkívüli műfaji tett-rendezett emlékműsor­
gazdagságú szövegek sokasá­ ban. Az egyébként halovány
gában... Barabás Miklós - Walzel Ágost Frigyes: produkcióban a szövegem
1968-ban hatodikos di­ Petőfi Sándor, 1845 (Petőfi Irodalmi Múzeum) úgy kezdődött: „Ó, jaj, pe­
ákként felléptem az isko­ dig én nem vagyok könnyen
la irodalmi színpadának ünnepi műsorában. könnyező, könnyeim nem könnyen folynak...”
Részleteket adtunk elő Az apostolból, én pedig Akkor, ott nem tudtam semmit Juhász Ferenc­
elharsogtam az Egy gondolat bánt engemet... ről. Ma is hallom az egykori kamasz hangján:
sorait. Máig megmaradtak bennem az Arany „De ha könyveit olvasván lapozom, könnyezni
János-i szavak: „Ki nékem álmaimban / Gya­ kezdek, mint örömében a gyermek, mint szép
korta megjelensz, / Korán elhunyt barátom, / szóra édesanyám, mint Mozart zenéjét, ha hall­
Van-é jel síri fádon, /Mutatni, hol pihensz?” gatom, és nem szégyellem könnyeimet, Petőfi
Ötven esztendeje, 1973-ban, amikor gim­ Sándor, te a Lét Legszebb Virága, Elemi Virág,
nazista voltam, születésének százötvenedik te Egyszervolt csoda, Szívem Tündérkirálya,
évfordulóját ünnepeltük. Úgy rémlik, ekkor te Népmesék Világmegváltó Fia, Poklok Le­
(de lehet, hogy még 1972-ben) volt az OKTV győzője, te a Költészet Ifjú Tudós Királya, te
témája az, hogy Petőfi Dalaim című versének Virágokból-font Táltosfiú, te semmi más, mint
alapján kellett áttekinteni a költeményeket és zseniális ember, ifjú tiszta zsenije költészetünk­
csoportosítani őket. Akkor olvastam végig elő­ nek, te egymagad a Tizenkilencedik Század,
ször az oeuvre-öt; segítségül hívtam Horváth egy egész század huszonhat évesen, akit nem
János monográfiáját és Illyés Gyula könyvét. csodálni kell, de nagyon szeretni, együtt-ül-
Tizenhat-tizenhét évesen nyilvánvalóan nem ni vele csillag-füstölgő zöld nyári éjszakákon,
láttam át a grandiózus életművet, ám a Tündér­ s hagyni, hogy szúrós kemény tekintete, mint
álom, a Világosságot!, Az őrült, az Egy gondolat kristálytű szúrjon szívünk gyarlóbb és esen­
bánt engemet..., a Szeptember végén, Az apostol dőbb zúgaiba és homályaiba”4 - és érzem azt az
jelentős hatást gyakorolt rám: sok rá emlékez­ értetlenséget, amellyel akkor Juhász elementa-

2 Vö. Margócsy István, Petőfi jelleméről és alkatáról jórészt mítoszok élnek közöttünk, Szekeres Dóra interjúja,
https://litera.hu/magazin/interju/margocsy-istvan-interju.html. (Letöltés: 2023.001. 31.)
3 Horváth János, Petőfi Sándor, Bp., Pallas, 1933, 509-586.
4 Juhász Ferenc, Petőfi Sándor csontjai = Uő, Versprózák, Bp., Szépirodalmi, 1980,170-171.

90
risan áradó versprózáját fogadtam. (Évek teltek és Júlia tolmácsolására már nem maradt ideje:
el, míg közel kerültem A tékozló ország, A szent pusztán a dráma prológusát és az első felvonás
tűzözön regéi, Az éjszaka képei, a Gyermekdalok, nyitó jelenetét fordította le.
majd pedig a Halott feketerigó költőjéhez. Meg Minderre felhívtam azon diákok figyelmét,
kellett érni hozzá...) akiket a 2014/2015-ös tanévben óraadóként
Mint ahogy meg kellett érni később a ta­ tanítottam. De nem csak erre: az érdeklődő
nítás során is ahhoz, hogy - miközben az év­ és kreatív fiatalok impulzusokat adtak ahhoz,
tizedek alatt az irodalomtudomány nyelve hogy újraolvassam az életművet és a rá vonat­
és horizontja is változott - másképp lássam kozó frissebb szakirodalmat. Margócsy István
a szabadságharc költőjét, mint korábban. Az én könyvei6 és Kerényi Ferenc munkája7 nagyban
nemzedékem hajdan még a Spenótból tanult, hozzájárultak ahhoz, hogy élményszerűbb
Pándi Pált és Sőtért olvasott. Ezért is
volt nagy jelentőségű, amikor már Né­
meth G. Béla, Szegedy-Maszák Mihály,
Veres András, Dávidházi Péter, Szörényi
László, illetve Margócsy István dolgoza­
taival, könyveivel találkoztam. A szak-
irodalmi tájékozódás mellett az utóbbi
másfél-két évtizedben Petőfi-képem
alakulásába a színházművészet és a napi
oktatás tapasztalatai egyaránt beépül­
tek.

„Apadjon ki bánatotok tengere”


A nyíregyházi Móricz Zsigmond Szín­ Lotz Károly: Petőfi Sándor-Vános vitéz illusztráció III. ének,
ház 1998-ban műsorra tűzött A hóhér A gazda számonkéri a nyájat Jancsitól, libi (Petőfi Irodalmi Múzeum)
kötele előadása Petőfi azonos című re­
génye nyomán készült. A darab megtekintése órákat tartsak. A szorosan vett tananyagon túl
után elmélyedtem a költő prózai műveiben. kalandoztunk a költő körül. Az akkori főisko­
Éppúgy, mint drámaírói és fordítói munkássá­ lai könyvtárból kikölcsönöztem Petőfi István
gában, amikor ugyanott színre került 2013-ban 1909-ben kiadott kötetét és felolvastam (a szer­
a Tigris és hiéna, majd 2014-ben Shakespeare- ző nevének említése nélkül): „Korán sírba dőlt
től a Coriolanus. Ez utóbbi, Bodolay Géza ren­ ifjú szabadságod / Születése napján, édes ha­
dezte játék szövegének alapos elemzése meg­ zám, / Tőled messze száműzött gyermekednek
győzött arról, hogy Petőfi műfordítóként is / Sötét ború ül halvány orczáján. // Lelkem
- problémás szöveghelyeivel együtt - jelentő­ fájdalma határ- és végtelen, / Mint a világ urá­
set alkotott5, s csak sajnálhatjuk, hogy a Rómeo nak hatalma; / Mert véled ifjú szabadság sír-

5 Vö. Karádi Zsolt, Shakespeare, Petőfi, Bodolay. A Coriolanus a Móricz Zsigmond Színházban = Uő, „Az ég nem
emberséges... ”, Nyíregyháza, Feliciter, 2016, 9-31.
6 Margócsy István, Petőfi Sándor. Kísérlet, Bp., Korona, 1999.; Uő, Petőfi-kísérletek. Tanulmányok Petőfi Sándor
életművéről, Pozsony, Kalligram, 2013.
7 Vö. Kerényi Ferenc, Petőfi Sándor élete és költészete. Kritikai életrajz, Bp., Osiris, 2008.

91
ba szállt / Hazám boldogulásának csillaga. // „Én nem hiszem, hogy meghalt!”
Megszülettél s a hű honfiak ezre / Sietett böl­ A Petőfi-jelenség alaposabb (újra)értéséhez
csödhöz s ápoltanak, / Hogy a vészek, melyek nagy segítséget nyújtanak a dolgozat elején
születésedkor / Tornyosultak, elmaradjanak.” említett kiadványok. A mai gyakorló magyar­
A fiatalok úgy vélték, hogy ez elég gyönge tanár aligha taníthat színvonalasan Kerényi
vers. Ki írta? - kérdezték. Folytattam: „Magyar­ Ferenc könyve nélkül, amely - miközben min­
honnak hű leányi halljátok, / A távolból hogy taszerűen gazdagítja ismereteinket, aközben -
mit szólok hozzátok: / Annyi száz meg száz a kritikai életrajz műfajának (egyik) mintapél­
hazafi nevében / Szép lelketek, hű szívetek tisz­ dáját nyújtja. Arra kérdésre, „mit talál benne és
telem. // Adjon Isten számotokra minden jót, mit nem a Petőfi iránt érdeklődő”, a szerző azt
/ Boldogságot, ti reátok fordulót, / Apadjon ki válaszolja: „Adjuk 1. tüzetes életrajzát, 2. költői
bánatotok tengere, / Örömgyöngyöt szedjetek pályájának alakulását, 3. költészetének egykorú
a medribe’.” - Ez még rosszabb - mondták. - fogadtatását, 4. kiadás- és befogadástörténe­
Csak nem Petőfi-mű? tének főbb irányait. Az egyes műveket csak az
Elhűltek, amikor kiderült, hogy a szerző Pe­ életrajz és a keletkezéstörténet vonatkozásában
tőfi István. Ő is költő volt? Aztán felsorolták, jellemeztük, Petőfi költészetének általánosabb,
szerintük miért rosszak a strófák. Nem kevésbé poétikai, esztétikai elemzésétől tartózkod­
csodálkoztak, amikor Petőfi Zoltántól olvas­ tunk.”11 Az Előszóban foglaltaknak maximá­
tam fel néhány opuszt... lisan megfelelő monográfia azt is érzékelteti,
Zoltán életéről, valamint verseiről 2018-ban, hogy a hatalmas életmű még számos egyéb
az egyetemen csináltunk műsort hallgatóimmal. megközelítést is indukálhat a kutatás számára.
Közben beszéltünk Czeizel Endre cikkeiről, Az új művek között kitüntetett hely ille­
a mániás depresszióról, a tehetségről, a géni­ ti meg a Margócsy István szerkesztette Petőfi
uszról8. Legutóbb 2021 októberében - naplói­ Sándor emlékezete című gyűjteményt, amely
nak és verseinek segítségével - Gyimesi Emese a költő munkássága recepciótörténetét kínálja
könyve9 tanulságait is felhasználva mutattuk egykori, valamint mai tanulmányok-kritikák
meg (a Móricz Zsigmond Színházzal közösen) közzétételével. Margócsy a körültekintő, a be­
Szendrey Júlia alakját, szerencsétlen sorsát és fogadás-történet minden lényeges mozzanatát
írói-költői-fordítói tevékenységét. felvillantó előszavát követően négy fejezetben
Most pedig - miként fél évszázada, amikor közli a Petőfi-életmű sajátosságaival foglalko­
kerestük Petőfit - hetek óta olvasom az összes zó szövegeket (Életében, A 19. század mások
versek10 111200 oldalas kötetét, hogy jobban fele, A 20. század első fele, A 20. század máso­
értsem a magyar irodalom kivételes teljesítmé­ dik fele). Nemcsak annak örültem, hogy olyan
nyét. Hogy a műveket lássam, ne az életrajzot. régi, nehezen vagy alig hozzáférhető textuso-

8 Czeizel Endre, Költők, gének, titkok. A magyar költőgéniuszok családfaelemzése, Bp., Galenus, 2000, 81-89.;
Uő, Aki költő akar lenni, pokolra kell annak menni. Magyar költő-géniuszok testi és lelki betegségei, Bp., GMR
Reklámügynökség, 2001, 73-85.; Uő, „Búm és örömem’. Petőfi Sándor lelki alkata, Liget, 2015/1, https://liget,
org/cikk.php?cikk_id=2730 (Letöltés: 2023. 01. 31.); Uő, „Engem a rendes élet/Időnek előtte megölne, tudom”,
Nyugatplusz, 2015/3, https://docplayer.hu/18582452-Nyugatplusz-l1-czeizel-endre-utolso-esszejevel-petofirol-
dicso-neve-kolto-fiadnak-anyam-soka-orokkon-el-fodor-akos-jokivansag.html.(Letöltés: 2023. 02. 01.)
9 Gyimesi Emese, Szendrey Júlia irodalmi pályafutása. Társadalomtörténeti kontextusok, Bp., Ráció, 2021.
10 Ld. az 1-es számú lábjegyzetet.
11 Kerényi Ferenc, Petőfi Sándor élete és költészete, 9.

92
A Kerényi- és a Margócsy-kötetnek min­
den magyartanár asztalán ott kellene lennie.
Már csak azért is, hogy naponta szembesüljünk
azzal: nincsenek örökérvényű értelmezések.
A nagy életművek többféle módon olvashatók;
a különböző történelmi-művészeti korszakok
más-más értékpreferenciával rendelkeznek,
s bennük ezeket keresik. Avagy erőltetik rá
a szerzőre12 és az alkotásra.

*
Jaschik Álmos: Koltó, Petőfi fája, 1948 (Petőfi Irodalmi Múzeum) Amikor forgatom a Petőfi Sándor emlékeze­
tét, s újraolvasom benne ifjúkorom kedves szer­
kat olvashattam, mint például Erdélyi János, zői, Ady Endre, Horváth János, Kosztolányi
Császár Ferenc, Pulszky Ferenc, Meltzl Hugó, Dezső, Babits Mihály, Illyés Gyula, Szerb An­
Salamon Ferenc, Palágyi Menyhért, Riedl Fri­ tal, Németh László, Féja Géza, Gyergyai Albert
gyes, Jókai Mór, Ferenczi Zoltán írásai, hanem elemzéseit, megakad a szemem Juhász Ferenc
azért is, mert a jeles 20. századi értelmezők Petőfi szigora című prózaversén. Lapozgatom,
(Ady Endre, Babits Mihály, Kosztolányi De­ s felrémlik az említett 1973-as ünnepségso­
zső, Horváth János, Illyés Gyula, Szerb Antal, rozat; olvasom Juhász sorait, amelyeknél ma
Németh Fászló, Márai Sándor) mellett - töb­ sem lehetne hatásosabban szólni Petőfiről: „Én
bek között - Juhász Ferenc, Lukácsy Sándor, nem hiszem, hogy meghalt! Szigorú szemekkel
Barta János, Martinkó András, Németh G. vigyázza szívünket, int az igazra. És nem bocsát
Béla, Szegedy-Maszák Mihály, Pilinszky János, meg a hazugoknak. Amit ő mondott, az máig
Esterházy Péter, Nemes Nagy Ágnes, Dávid­ a legfontosabb: a magyarnak és e földgolyó
házi Péter, Veres András dolgozatai is helyet embereinek. S ha jönne valami világpusztulás,
kaptak a gyűjteményben. A könyv így a Pető- a gőgös embertelenek öngyilkosságba-hajszoló
fi-oeuvre értelmezésén keresztül átfogó képet rettenete, vagy a kozmoszból hömpölygő ka­
nyújt a hatástörténet alakulásrendjéről, a pozi- tasztrófa bolygónkra és csak egy ember marad­
tivista-szellemtörténti, a lobogónk: Petőfi-féle na a romok között kisarjadó vegetációban: az
átpolitizált marxista, majd a strukturalizmus ő hitével kezdhetne új életre...”
utáni, tisztultabb irodalomtudományi megkö­ Ezért kell beszélnünk róla mindig. És nem
zelítésmódokról, reflektálva a kultuszkutatás csak születésének kétszázadik évfordulóján.
különböző formáira is.

12 Az oktatásban jó haszonnal forgatható Osztovits Szabolcs munkája, amely Petőfi életének napokra lebontott
krónikája mellett rövid, pontos rajzokat közöl a költő sorsának alakulásában szerepet játszó személyekről. Ld. az
1. számú lábjegyzetet.

93
„Honnan jövénk, hová megyünk?"

Deák-Takács Szilvia

Petőfi vonzásában
Összefoglaló A Petőfi-kutatás helyzete: eredmények és feladatok
címmel rendezett tudományos konferenciáról

A Petőfi-kutatásra irányuló újabb eredmé­ hoznak. Rendkívül szimpatikus S. Varga Pál


nyekről, a Petőfi-adattárról, a Petőfi kritikai azon megállapítása, amely a kutató empátiáját
kiadásról esett szó többek között a Magyar emeli ki az ellentétes preferenciák irányában.
Tudományos Akadémia Dísztermében no­ Milbacher Róbertre hivatkozva kijelentette, és
vemberben rendezett konferencianapon. Az ezzel a konferencia irányát is kijelölte: nem kell
előadások megtekinthetők az MTA YouTube- harcba szállni, hanem fel kell tárni a hátteret. S.
csatornáján, izgalmas felvetések, tisztázások, Varga Pál higgadt, kiegyensúlyozott, az előadá­
tervek hangoztak el. sokat összekötő, reflektáló, a legfontosabb szá­
Az 1. szekció elnöke, S. Varga Pál nyitó be­ lakat egymásba szövő konferenciavezetése és
szédében szokatlan felütéssel a természettudo­ stílusa kellemes egyetemi emlékeket idézett fel
mányos és a humán tudományok kutatásának bennem: számos előadáson és szemináriumon
összevetésével foglalkozott. „Ugyan mit jelent alakította gondolkodásunkat a tanár úr.
a kutatás a humán tudományokban?” - tette fel Margócsy István Petőfi monográfiájából
a kérdést. Kiemelte a forrásszövegek digitalizá­ a középiskolás tankönyv is idéz, a Petőfi-kuta-
lásnak aktualitását, a humán tudományok igé­ tás állásáról írott tanulmányaiból többek között
nyes művelőjének tulajdonságait, egy-egy adat a 2000, a Jelenkor, az Alföld oldalain tájéko­
ténynek minősítésének felelősségére irányítva zódhatunk. A Petőfi-kutatás helyzete a rendszer-
a figyelmet. A centenáriumi, Horváth János váltás előtt és után címmel megtartott feszes,
által jegyzett monográfia óta hatalmas adat- nagy időívet átfogó előadása kitért többek kö­
mennyiség halmozódott fel. A posztmodern tött a forradalmár költőt említő Sőtér Istvánra,
az önreflexióra való hajlamot erősítette, a di­ a 20. század közepétől központosított Petőfi-
gitális technika által kínált lehetőségek pedig kutatás jellegzetességére: miszerint az iroda­
egyre termékenyebb kutatási eredményeket lomtudomány elsődleges feladata lett igazolni

94
a Petőfi-Ady-József Attila fejlődésvonalat, interpretációs vita a János vitéz, Az apostol,
és a véleményem szerint a köztudatban egyik a Nemzeti dal, A Tisza című művekkel kap­
legrögzültebb jellemzőt is kiemeli, miszerint: csolatban. Feladatok lehetnek a Petőfi-diskur-
„lobogónk Petőfi”. zusban: az akkori irodalmi élet, a színészet, az
A rövid Petőfi életpálya a legterjedelme­ újságírás, a korabeli kanonizációs lehetőségek,
sebb leírásban szerepelt a rendszerváltás előtti az elhanyagolt prózairodalom feldolgozása, va­
irodalomtörténetekben. Az életrajzi Petőfi és lamint Petőfi külföldi fogadtatása a 19. század­
a költő Petőfi szétválasztása az irodalomta­ ban. Kerényi Ferencnek a 2008-ban megjelent
nítás egyik sarkalatos kérdése, a tankönyvek monográfiája lezárása egy hosszú irodalomtör­
változásában megfigyelhető az életút hangsú- téneti korszaknak, valamint kezdete a megújult
lyozottságának, illetve háttérbe szorulásának irodalomtudomány számára.
váltakozása. A lírai realizmus fogalomköre A Martinkó Andrástól kölcsönzött cím:
is figyelmet érdemel, valamint a romantika Ínségmunkák? Petőfi Sándor próza- és drá­
meghaladásáról szóló értelmezésre is érde­ mafordításairól szólt Zentai Mária előadásá­
mes felfigyelni. Mennyiben azonosítható a Já­ ban. Petőfi műfordításairól kevesebbet tudunk,
nos vitéz és Az apostol szereplőjének életrajzi holott prózai és drámafordítása többszáz oldalt
mozzanatsora? Máig a középiskolai oktatás kitesznek, angol, francia, latin és a legtöbbet
egyik megközelítési szempontja éppen ez, német nyelvből fordított. A nevéhez fűződik
a szenvedély azonossága miatt adja magát ez a Robin Hood, Seneca fordítása, a Pesti Di­
az elemzési szempont. Martinkó András neve vatlapnak három novellát és regényelőszót is
többek között A hóhér kötele című Petőfi-re- fordított, a legnagyobb figyelmet Shakespeare
gény romantikus túlzásai miatt hangzik el, de Coriolanus című darabja kapta. Megfigyelhető
a népies Petőfi dominanciájának erőltetése is jelenség, hogy egy mű akkor válik ismertté, ha
szóba került. Szem előtt kell tartanunk, hogy az eredeti és a fordított mű (és alkotó) szintén
az egyéniségközpontú szemlélet megmaradt ismert, ha az eredeti mű jelentéktelen, a for­
az értelmezések során, valamint hogy olyan dítás is az: újraírja a művet a fordító. Külön
szerzővel van dolgunk, aki maga alakította érdekesség, hogy Illyés Gyula változtatásokat
költői stratégiáját, viszont megszakadt a pá­ végzett a szövegen, azonban az átírást emlí­
lyája, nincs betetőzés. tés nélkül közölték, holott nyilvánvaló, hogy
Illyés Gyula monográfiája a szinte hibátlan a beavatkozását jelezni kellene. Az Athenaeum
Petőfi alakot ábrázolta, és a szeretetteljes értel­ nem tüntette fel a szerzőt és a fordítót, a Regélő
mezés után nem történt meg ennek a könyv­ és a Pesti Divatlap kivétel, ahol szerző és fordí­
nek a revíziója, nem úgy, mint Hatvany Lajos tó egyaránt szerepelt. Petőfi csupán húszéves,
gyűjteményes munkájának Kiss József általi amikor a regényfordításai már összesen 380
pontosítása. A filológiai pontosság igénye egy­ oldalra terjedtek.
re erőteljesebbé vált, számos ’70-es évekbeli Kérdés, mely műveket olvasta Petőfi? Ol­
kezdeményezés ismert. vashatta Jókai drámáját, azokat a színdarabo­
Az előadás zárlatában Margócsy István ösz- kat, amelyekben játszott - fordításaiban írt le
szefoglalta, milyen új kontextusok adódnak először olyan szavakat, amelyek lírájában je­
a Petőfi-kutatásban, ezek közül a teljesség igé­ lentőssé válnak később. Amennyiben a kutatás
nye nélkül néhány: megélhetési lehetőségek, Petőfi összes irodalmi tevékenységi körének
befogadási horizont a kortársak között, a né­ a vizsgálatára törekszik, szembesülni kell azzal,
piességhez való viszony, a romantikus irónia, hogy a több mint 550 oldalnyi fordított szöveg-

95
gel a kritikai kiadáson kívül nemigen foglalko­ biográfiája, és a kritikai kiadásból is már csak az
zott senki. utolsó kötet hiányzott. Az MTA Textológiai Bi­
„Vigasztaljon legalább az, hogy a papiros zottságához került az anyag, és mivel Fried Ist­
nagy, ha a levél nem lesz az” (A kéziratok sze­ ván véleményezte, aki a Petőfi-kritikai korábbi
repe a Petőfi-levelezés értelmezésében) címmel köteteinek is a lektora volt, 2023-ra, a Petőfi-
hangzott el Szalisznyó Lilla különleges és lát­ évfordulóra el fog készülni a kötet. A hatodik
ványos előadása. Nagy érdeklődésre tarthat kötet előkészületeiről a szerző-előadó Szilágyi
számot a Petőfi-levelezés vizsgálata. Az előadás Márton számolt be.
címét az a történet adta, miszerint Arany meg­ „Szemantikus webért kiált a feldolgozás” -
rója Petőfit, hogy rövid levelét túl nagy papírra hangzott el Vaderna Gábor kötetlen előadásá­
írta. A levélírásnak a korban megvoltak a nor­ ban A Petőfivel kapcsolatos adatok digitálisfeldol­
mái, levelezőkönyvekből lehetett megismerni gozása című előadásának egyik kulcsmondata.
a szabályokat. A forma vizsgálata is fontos volt, Mikszáth Kálmán Az aranykisasszony című
a szabályok be nem tartása, a kulturáltság mel­ elbeszélése által szemléltette az előadó, hogy
lőzése illetlennek számított. Petőfi a sárszentlő- a kortársak milyen kontextusban emlegették
rinci iskolában sajátíthatta el a levelezés alapja­ Petőfit, akiről rengeteg információ terjedt el
it, a piarista gimnáziumban is kaphatott órákat feltűnést keltő karaktere miatt is. Az említett
a témában, és Aszódon a levelek több fajtájával Mikszáth-szöveg Csutkás tanár ura Selmecbá­
megismerkedhetett. Olyan követelmények­ nyán volt Petőfi tanára, ezt a novellát a Petőfi
re mutatott rá az előadó, mint hogy mintegy Társaság lapjában közölte először Mikszáth.
négyujjnyival beljebb kellett kezdeni az írást, Majd a Pesti Hírlapban tárca műfajban álnéven
tiszta részt kell hagyni a megszólítás és a levél egy másik variációban is megjelentette a törté­
között, valamint tisztelethelyeket szükséges netet, amiben kitér arra, hogy Petőfi egy ver­
hagyni a lap bal szélén és alján. Egy félreértés sét minden diák kívülről tudta. Nem tudható,
is szóba került: Petőfi írta Aranynak címzett le­ mennyire valósak ezek a történetek. A nagy
velében, mennyire nehezményezte, hogy a bo­ mennyiségű információt nem papíralapon,
rítékra nem sk. írta rá a címzést, asszonyírást hanem digitális környezetben kell feldolgozni,
vélt felfedezni, a fekete pecsét nagyon rosszul a Petőfi-adatbázis létrehozásának lépéseit, az
érintette - bár az tudható, hogy a fekete szín adatok sokféle összekapcsolódását ismertette
ekkor nem feltétlenül a gyászhírt jelenthette. az előadó.
Arany válaszából kiderül, hogy a cím­
zést ő maga írta - bal kézzel.
Szilágyi Márton Mi várható a Pető­
fi-kritikai zárókötetétől? (Egy félbema­
radt, posztumusz munka sajtó alá ren­
dezésének tapasztalatai) című előadása
Petőfi verses műveinek harmadik kriti­
kai kiadására irányult. Az 1970-es évek­
ben Kiss József két kötet szerkesztése
után elhunyt, Kerényi Ferenc folytatta
a munkát, egyszemélyes szerzőként,
majd amikor ő is elhunyt, abban az év­
ben, 2008-ban megjelent nagy Petőfi-

96
Az üldözött zsenitől az antikatonáig (Petőfi a 70 évvel korábbi Ányos Pál A víg társaságról
szerepe és szerephiánya a szabadságharcban) írt versének összevetésével: „Éljen mái társasá­
címmel Hermann Róbert adott elő. Nagy gunk, / Igaz magyar barátságunk! / Nem bán-
érdeklődésre tarthat számot ez az előadás is, tódik meg igy Isten, sem ember: / Aki pedig ezt
mivel kitért a Dienes András által írt 1958-as irigyli, gazember."
könyvre, amely Petőfinek a szabadságharcban Kalla Zsuzsa előadása várakozással tölt el:
betöltött szerepét dolgozta fel. A Petőfi-titok Tudománykommunikáció a Petőfi-emlékévben:
című mű sokáig félrevitte a kutatást, a csatatéri a múzeum mint lehetőség címmel tartott elő­
halál érdekelte a szerzőt leginkább (arányaiban adása a létfontosságúvá vált tudománykom­
is ez tölti ki a mű nagy részét). A hadtörténeti munikáció eszközrendszerérői szólt. Számos
szakirodalomnak kellett tisztáznia a Klapka- terem, eredeti tárgyak, műtárgyak bemutatása
Petőfi konfliktust. Szóba került a „hiányzó ló” által válhat Petőfi kapcsolatrendszere és utazá­
- a legenda szerint Petőfinek a Bemtől kapott sai a művek datálásából kiindulva elérhetővé.
lovát is el kellett adnia, ezért nem tudott me­ A 2022 szilveszter éjszakáján megnyíló tárla­
nekülni, de ez sem valós információ. Külön ton a csillag motívum vizuális és érzelmi szem­
érdekesség, hogy „István öcsém” végigjárta pontból is megérintheti a látogatót. A Petőfi
a katonai pálya lépéseit, 20 csatában vett részt. Irodalmi Múzeum állandó kiállítása rendhagyó
A költő halálára vonatkozó forrásokat feltétle­ múzeumi anyagot ígér - Petőfi fordításai, regé­
nül érdemes vizsgálni, a barguziniáda - a szi­ nye, drámája, az életmű töredezettsége, európai
bériai legenda kritikai felülvizsgálata, a hadi­ értelemben vett romantikus vonásai, az újító és
fogolykérdés is az előadás érdekfeszítő témái sokarcú szerző reflexiói a korszellemre mind
közé tartozott. megjelennek valamilyen módon. A PIM kiállí­
Petőfi, a nép dalnoka? - hangzott a kérdés, tásai eddig is ismertek voltak a középiskolások
amelyre Csörsz Rumen István kereste a vá­ előtt: nagy népszerűség övezte a SzendreyJúlia
laszt. „A Petőfi-életmű egyik lehetséges meg­ termet, a relikviák közül többek között a Pilvax
közelítési útja a költő szerepjátszó karakterével asztalát, de még Petőfi Zoltán koporsójának
függ össze” - ki ne hallotta volna már, hogy Pe­ kulcsát is.
tőfi borivó volt, ráadásul furfangos. Az előadó Dávidházi Péter, a 2. szekció elnöke kiváló
a folklorisztikai kutatások szempontjai felől is kérdéseivel és hozzászólásaival is gazdagítot­
közelít, és a popularitás felől is megközelíthe- ta a konferenciát, teljessé téve és egybefogva
tőnek tartja Petőfi, Arany és más kortársak mű­ a szervezői szándékot: a Petőfi-kultusz ápolá­
veit. Álcázott népköltő? - kérdez rá az előadás. sára irányuló törekvések sokféleségének, meg­
Középiskolai tanárok figyelmébe ajánlom az lévő és várható eredményeinek bemutatását.
előadó Nemzeti dalt érintő verselési vizsgálatát,

97
MOZAIK

„Sohasem egyedül”
Jókai visszaemlékezéseiből

Jókai sokszor írt Petőfiről. Idézzük először egyik legszebb visszaemlékezését, amelyet 1857 végén vetett
papírra, s a Hölgyfutárban jelent meg 1858. január elején:

Sylvester-éjszakák
(Emlék)
Különös, tréfás öreg úr ez a Sylvester... egyik kezével sírt ás, a másikkal bölcsőt ringat; odaül a ha­
tárdombra, mely a jövőt és a múltat elválasztja, ott hízelkedik a közeledőnek s gorombáskodik
a tovább menővel; - a ma születőnek beszél vidám farsangról, virágos tavaszról, gazdag aratásról;
a haldoklónak szemére hányja hosszú böjtjét, száraz nyarát, hiú reményeit.
Még alakját is annyit változtatja: majd mint tisztes öreg ember kocogtat be hozzánk, fehér, zúz-
marás szakállal, nagy szemöldökei csillognak a dértől, fázó gyermekek csak úgy bújnak előle édes­
anyjuk ölébe; - majd meg könnyű tavaszruhát vesz magára, nekivetkőzik nyalkára; zöld levelet,
másod-ibolyát tűz gomblyukába s pirosítja magát tavaszfelhő kárminnal, mint valami kacér vén
gavallér; másszor megint, mint valami szeles vad cimbora, nyakába keríti a böjti szelek köpönyegét,
úgy nyargal éjszaka az utcákon, mikor minden tisztességes ember alszik, bedörömböl ajtón, abla­
kon, leénekel a kéményen s cserepekkel hajigálózik a házfedelekről - ha pedig olykor eszébe jut
a múltak bánata, rákezdi a sírást, ontja a záport reggeltől késő estig; hiába kérlelik, hiába vigasztal­
ják: ne sírjon, elég már! - Néha megszállja a jótékony szellem; szereti, ha áldják, ha jól emlékeznek
felőle; beteríti hópaplannal álmos leánykáit, a mezők füveit, aludjál, zöld vetés, álmodjál arany ka­
lászról, kék búzavirágról, itt van az öreg Sylvester apó, betakargat lágy pehellyel, meleg dunyhával;
majd meg világgyűlölő kedvében csonttá fagyialja a földet, csikorog a lég is, nem hallgat sem mező
füvére, sem ég madarára, beszélhetnek neki! - Kegyetlen, mint egy uzsorás, egy árva hópelyhet le
nem ejtene az égből senki kérelmére, s ha unja látni a nyomorúságot, beburkolja magát ködbundá­
jába orra hegyéig, hogy ne is lehessen vele beszélni.
Ilyen szeszélyes agglegény az öreg Sylvester...
1822-ben különös jó kedvében lehetett az öreg úr, meghozta minden ház számára az új-eszten­
dei ajándékot; az ablakokra a jégvirágot, a mezőkre a havat, az eresz alját szépen felcifrázta fényes
jégcsapokkal s a fáknak új lombot adott szép fehér zúzmarából. Az emberek azt mondták, hogy
áldott esztendő lesz: „jó tél, jó nyár”.
Kis-Kőrös város utcáján tizenegyet kiáltott már az éji őr; innen-onnan a faluból lámpással men­
tek haza az emberek, kiket imitt-amott mulatságos háznál szinte ott talált az éjfél; olyan kedves
dolog ilyenkor hazafelé menni: a friss tiszta lég jól esik a bortól ködös főnek; elmondott adomák,
víg beszédek még most is zúgnak az emlékezetben, a gyönge hó ropog a láb alatt; szép dolog meleg
bundában dicsérni a telet, nem árthat az nekünk, legfelebb az arcot csípi mosolygó pirosra.

98
A csillagos ég is sokkal szebb ilyenkor: mindenik csillagnak több kedve van ragyogni, tündér
hullócsillagok szállnak nyugatról keletre, arany utat festve maguknak az égen.
Oh be együgyű ember lehetett, aki azt legelőször kitalálta, hogy valahányszor egy csillag átfut,
annyiszor meghal egy ember. Mintha megfordítva nem sokkal szebb volna; valahányszor hullócsil­
lag esik: egy ember születik; az a hulló tűz az égből szálló lélek; égből esett csillag minden ember
lelke.
Némelyik még aztán vissza is megy az égbe.
Elcsöndesültek már lassankint az utcák; járókelők lépései nem hagynak többé nyomot a hóban,
minden ablak elsötétült egyenkint a sorban, csak egyháznál volt még gyertyavilág: ottan még nem
nyughattak.
A város székháza az a kis ház, a másfél ajtó, a pirossal festett ökörfej és tagló tanúskodik róla.
Itten lakozik a „jó öreg korcsmáros”, még akkor fiatal, jókedvű férfi, ifjú feleségével.
Benn a kis szobában nagy jövés-menés van, valakire várnak: másvilágról jövő új vendégre;
olyan örömmel várják, pedig még azt sem tudják: úrfi lesz-e, vagy kisasszony? pedig még azt sem
tudják: örömet hoz-e vagy bút magával?
A falióra odabenn nagy nyöszörgéssel hozzáfog az ütéshez, elveri nagy gondolkodva végig a ti­
zenkettőt, mintha minden ütésnél számlálná magában: nem tévesztette-e el? - Sylvester nagyapó­
nak lett a napja, az 1822 lefeküdt a sírba.
Odafenn az égen nagy robogva száll keresztül a pislogó csillagocskák szemei előtt egy roppant
meteor, változó színével fényt vetve a földre, szikrázó sörényét csóválva maga után hosszan. Fele
útján szétpattant, elveszett.
Idelenn a kis hajlék meleg szobájában fiúcska született, ki fölött örömkönnyeket sír a jó öreg
korcsmáros s az anyák legjobbika.
A csillagocskák odafenn integettek egymásnak, suttogva sugárbeszéddel: „ma született új csil­
laga a földnek, aki ragyogni fog egykor, hogy egész nemzete melegszik sugarainál, s még a távol
népek is meglátják és magasztalni fogják tündöklését...”
Ez volt Sylvester újévi ajándéka.
Milyen jó kedélyes öreg úr kegyelmed, Sylvester nagyapó!...

... 1841-dik esztendő utolsó napján nappal napot, éjjel csillagot nem látott senki az égen; omlott
a zápor pihenés nélkül, s ez az ostoba föld a sok mosdástól egyre piszkosabb lett.
Az alföldi rónán semmi zöld sincsen már, madár sem járja most, vadlúd elköltözött, betyár pi­
hen otthon szeretője keblén, nem vágyik senki a szabadba e moslék időben.
Mehet nagy egyedül végig a pusztaságon a magányos utazó, kit az ég haragja vándorolni kül­
dött; senki sem szólítja meg, senki sem mondja neki: térj be, ne menj odább.
Csak gyalog utazik, csak a sár marasztalja; rossz kurta köpönyeg a vállán, gyönge mentség na­
pos zápor ellen; görcsös bot kezében, olyan jól beillenék vele koldusnak.
Pedig ő volt a költők fejedelme.
Senki sem tudta még azt. Titok volt. De ő érzé szívében az égi lángot és fölötte érzé magát
a földnek. Majd megtudják azt mások is nemsokára.

99
Viszik őt szárnyakká lett vágyak, még maga sem tudja, hová? Annyi bizonyos, hogy nem boldog
tűzhely mellé.
Eső vágja, szél küzd vele, iszap útját állja: nem törődik velők a trónkövetelő.
Amint menne nagy sietve, egyszer csak nagy tó állja útját; máskor kicsiny patak szokott az lenni,
most tengerré nőtt meg.
„Oh kis patak, kiről annyit énekeltem, te is ellenségem lettél!”
Vissza kell fordulni! oda is, vissza is üldözi a zápor. Vén Sylvester sírhatnék ma nagyon; jó anyja
kebléről elbujdosott szívtől szakadt fia, hogy elmenjen koldusok vezérének, költők fejedelmének,
vándor komédiásnak, papiros királynak: azt siratja olyan nagyon a napok sereghajtója, az érzékeny
szívű Sylvester.
Oh be unalmas vén ember kegyelmed, Sylvester nagyapó!...

... 1844-ben úgy tett az öreg Sylvester, mint aki egyszerre nagy úrrá lett, aztán nem ismer rá többet
a szegény atyafira.
Azt sem kérdezte, merre van, hová lett az a csillagszülötte ifjú, akinek ő szokta elhozni születése
napját? Most nem volt számára sem újévi, sem születésnapi ajándéka. Mintha ő volna a leggono­
szabb bankdirektor, aki zár alatt tartja az arany napsugár melegét. Dölyfös kegyetlenségében tizen­
hat fokra emelte fel a hideget, azon alól nem discontózik.
Pedig tudhatná, hogy a költő szobájában hideg van, ha szíve nem melegítené, talán meg is fagy­
na benne. Az emberek szívességétől ugyan megfagyhatna.
Három lépés hossza, három lépés széle a költő szobájának, hanem hiszen övé az egész világ,
előtte feküsznek tűzérlelő költeményei, azok biztosítják számára a halhatatlanságot, hanem a falat
kenyér, mely a mai napot biztosítaná számára, az nincsen mellette. Utolsó a ház a sorban, a város
legvégső kalyibája, ablakából a nagy hideg puszta látszik, közel hozzá egy kerek domb, kerek dom­
bon az akasztófa; mégis szép lakás volna ez neki, csak mindennap ne kérdeznék tőle, hogy mikor
fizeti meg a házbért?
Hideg Sylvester-éjszakán boldogtalan életéről rímeket soroz a költő; - önkényt jön minden
gondolat, nem kell nehezen keresni; sötét van, mécsre nem telik, a szomorú sorokat oda írogat­
ta a falra, hideg ágya fölé, majd ha virrad reggel, megtalálja ottan, leírhatja róla rongyos szalma-
székasztalán; hogy fognak rajta mulatni, akik elolvassák.
Oh be hideg, embertelen uzsorás kend, Sylvester gazda!...

... 1846-ban tízen ültek egy asztalnál Sylvester úr neve napján.


Tíz víg fiú - mind fiatal -, mind poéta.
Köztük a költők fejedelme.
Tudták, hogy az első mindnyájuk közt, és nem haragudtak rá érte.
Víg poharazás közt telt az est, én is ott voltam közöttük - hát hiszen nekünk is szabad volt egy­
szer jó kedvünknek lenni.

100
Valami bohó jó kedvében azt a kérdést tette: vajon mit gondolunk sorban, ki milyen halállal fog
meghalni?
Jó kedvünk volt, ifjak voltunk, kinek ne tetszett volna ez a kérdés?
Az első jókedvű, tiszta, őszinte lelkű fiú ezt felelte: „én pap vagyok, belőlem prédikációs halott
lesz, kántussal temetnek el, amint illik”.
A második délceg, szenvedélyes, heveskedő ifjú azt monda: „nekem olcsó az életem, drága a be­
csületem: meglátjátok, párbajban ölnek meg”.
Harmadik szelíd, hallgatag társ felelt: „sejtelmem azt súgja, hogy mikor egyszerre jó dolgom
kezd lenni, akkor kell hirtelen meghalnom”.
Negyedik, a könnyelmű, viharos dalnok, fellobbanva monda: „engem a bor szelleme öljön
meg, a pohár legyen katakombám s borkőből legyen sírom Memnon-szobra”.
Ötödik, hidegvérű, szenvedélytelen arc, kitől nem várt senki ilyen választ, azt monda: „Kacag­
jatok rajtam, de én jól tudom, hogy engem a lelkem öl meg; egyszer megőrülök s abba halok bele”.
Hatodik az attikus humor és szarkazmusok nagy mestere tréfás gúnnyal monda: „velem nagy
dolga lesz a halálnak, mert én megküzdök vele, s elkergetem, s nem adom meg neki magamat, akár­
milyen szép dolgokat ígérjen is a másvilágon, míg nekem nem tetszik”.
Hetedik közülünk hivatalnok volt akkor, s nagy megnyugvással felelt: „hogy neki mint ilyennek
kiváltságos igényei vannak a haermorhoidákhoz. Ez a végünk vagy elébb, vagy utóbb”.
A nyolcadik, a kedélyes regények írója azt felelte, hogy kisebb gondja is nagyobb annál, s leszi­
dott bennünket azért a hiúságért, hogy nem szégyenlünk magunkról értekezni, mint valami kurta
tudósok.
Kilencedik voltam én, azt találtam mondani, hogy akkor halok meg, mikor képtelen vagyok
tovább dolgozni. (Kisül hát, hogy féltemben írok annyit nyakra-főre.)
Tizedik volt ő.
Most is látom azt a komoly arcot előttem, amivel azt mondta:
„Én nem halok meg gyáván, csöndesen; - csatatér lesz a halálos ágyam, ott taposnak össze,
ottan temetnek el, soha rám sem talál senki”.
Egy pillanatig elnémult mindenki, a másik pillanatban összezördültek a poharak: „nohát addig
éljünk, amíg meg nem halunk”.
Éjfél vetett haza, még akkor is sokáig barangoltunk az utcákon, olyan lanyha volt a lég, mint
tavaszkor, bárányfelhők terjengtek az égen, a kertekben sárga virág nyílott, minden oly derült volt
Sylvester estéjén.
Oh be jókedvű cimbora lett belőled jó Sylvester pajtás! ...

...1857...
Alacsony domb a hegy alatt. Százan is feküsznek tán abban!
Nincsen emlék, nincs ültetett virág rajta, távol esik minden úttól, ember nem botlik bele.
Zajos Sylvester-éjszakán bömböl a szél két hegy között, ha megkap egy rongyos felhőt, elkerge­
ti egyik ég sarkától a másikig.
Lenn a nehéz domb alatt a fű gyökerén is alul, ott veri a költő kobzát, arany lantját, ezüst húrral,
olyan bűbájos dalokat zeng; társai, a többi halottak, körülülik, úgy hallgatják.

101
Zeng nekik dicső napokról, szerelemről a föld alatt, áloműző mély bánatról, mely a sír mélyén
sem szunnyad. Úgy hallgatják, úgy ügyelnek.
Fenn a földön üvölt a vész; erdő zúdul, tört fa reccsen, nyugtalan utcákon végig zörög ajtó, ab­
lak; kandallókban úgy sír a tűz, ember szíve oly kedvetlen.
Oh mi háborult szellem vagy Sylvester! ...

„A Hölgyfutárban, 1858. január elején megjelent Sylvester éjszakák igazából egy virtuóz retorikai
szerkezetű miniatűr memoár, alcíme szerint Emlék. Szilveszter megszemélyesítései: szeszélyes aggle­
gény,jókedvű öreg úr; unalmas vén ember; hideg embertelen uzsorás; jókedvű cimbora; háborult szellem
- a gyász zárja le a sorozatot. Hermann azt is említi, hogy ennek a novellának nem az előzménye érde­
kes, hanem utóhatása: Kosztolányinak 1923-ban a Nyugat centenáriumi számában megjelent novellá­
ja, a Petőfi Sándorka.12
Jókai megemlékezik a Tízek Társaságáról is, később márciusi ifjaknak nevezték őket. A "Tízek": Deg-
ré Alajos 1819-1896, Pálffy Albert 1820-1897, Bérczy Károly 1821-1867, Pákh Albert 1823-1867,
LisznyaiDamó Kálmán 1823-1863, Kerényi Frigyes 1822-1852, Obernyik Károly 1814-1855, Tom­
pa Mihály 1817-1868, valamint Jókai és Petőfi. A Sylvester-éjszakákban nincsenek nevek, a kortársak
biztosan felismerték a szereplőket, az utókor viszont bajban van. Az biztos, hogy a pap Tompa Mihály,
a negyedik, a borkedvelő Lisznyai Damó Kálmán, az ötödik talán Kerényi Frigyes (öngyilkos lett New
Budán, Amerikában), a hatodik a humoráról híres Pákh Albert.

Egy novella tíz évvel később: Petőfi, 1867. Háromoldalas, indulatos írás, amely azt bizonyítja, sokan
még hittek abban, hogy Petőfi él valahol, orosz fogságban (JÖM XLIX, Virradóra, 1896). Lezárása:
„Vagy talán bevárjuk, míg majd Reményi egyszer körutat tesz Oroszországban, s nyirettyűjével
megnyitja a diplomatáj ajtait, hogy Petőfi felől kérdezősködjék a magyar nemzet nevében?”

Végezetül két Jókai-novellából idézek. Az egyik egy rövid lírai novella, fájó megemlékezés Petőfiről,
sokatmondó a címe is: Sohasem egyedül. (Őszi fény. Újabb elbeszélések, 1898) A retorikai szituáció
a következő: Tóth Lőrinc ötvenéves jubileumát ünneplik a Kisfaludy Társaságban, de az idős író megbe­
tegszik, hazamegy. Otthon nincs senki, elmeséli magányos estéjét: Petőfi képe van szobája falán, hozzá
beszél:

1 Hermann Zoltán, Jókai karácsonyi novellái = A kispróza nagymestere. Tanulmányok Jókai Mór novellisztikájáról, szerk.
Hansági Ágnes, Hermann Zoltán, Balatonfüred, Tempevölgy Könyvek, 2018,191.
2 A folyóirat centenáriumi számában: Kosztolányi Dezső, Régi, titkos éj, Nyugat, 1923/1,4-7.

102
„Hej Sándor, Sándor! Ha te azt a kardot fel nem kötötted volna, most - talán éppen ma - a te
ötven éves költői jubileumodat innánk végig! Mennyi verset írtál volna! Es milyeneket! Júliád sem
ment volna máshoz nőül... Zoltánod sem züllött volna el a világban... nagy család ülné körül az
asztalodat... te azok közt mint nagyapó - fehér hajjal -, a legifjabb unokát lovagoltatva térdeden...
Házad volna a körúton a munkáid jövedelméből... Neved a virilisták között... Képviselője volnál
a VI. kerületnek... Pártvezér volnál!... Mért nem maradtál te annak, amivé az úr Isten teremtett:
költőnek?... Mért romboltad le magadat?... Látod, én hogy megőriztem kadáveremet?... S mi­
lyen jó dolgom van!... Egész nap írok... Ha fölébredek, már írok... Két íróasztalom van: ha az
egyiknél meguntam a dolgot, megyek a másikhoz. Bizony mondom, oda engedném neked az egyi­
ket...”

A Petőfi eszmecsírái című novella (Őszi fény. Újabb elbeszélések, 1898} egy parabolával kez­
dődik. Félelmetes villám születését látják nyaralójuk nyitott verandájáról: „Egyszer láttam a villámot
megszületni’’ - írja Jókai. A párhuzam Petőfire vonatkozik. (Egyébként ez az emlékezés fontos adalék
összeveszésük történetéhez: Petőfi közölte az Életképekben Vörösmartyról írt dühös versét, pedig Jókai
nem akarta közölni, s rosszallásátfejezte ki.) Ez a részlet méltó összefoglalása Petőfi költészetének:

„Ha szabad volt meglátnom a születő villámot, miért ne legyen szabad arról beszélnem, amit
rajtam kívül szintén igen kevesen láttak: a támadó villanyszikráit egy lángésznek; aki fergeteg volt
irodalmunk világában, égtisztító, földtermékenyítő! villámait már nem látjuk, dörgését nem hall­
juk, felhőt sem látunk belőle, hanem virágait, amikkel költészetünk mezejét teleszórta, örökké
szedni fogjuk.
Petőfi, a költő, a népvezér, egyike volt nemcsak Magyarország, de korszakunk legkiválóbb szel­
lemeinek, akinek hite, meggyőződése volt az, amit költeményeibe foglalt, aki rajongott azért, amit
kigondolt, aki benne élt abban, amit megálmodott. Azonkívül pedig ugyanaz a közönséges ember
volt, csendesen feldicsérendő jó tulajdonságaival s szelíden megmosolyogni való gyarlóságaival,
mint mi valamennyien.”

Összeállította Adamikné Jászó Anna

103
DOKUMENTUM

Tolnai Vilmos

Petőfi és a nyelvtudomány1

Petőfi költői életművéről és személyéről kis könyvtárra menő irodalom keletkezett. Ebben a gazdag
irodalomban szó van minden lehető (és lehetetlen) dologról, ami csak hozzá fűződik, de egy pont­
ban szegénynek mondható: elenyésző csekély azoknak a dolgozatoknak a száma, melyek Petőfi
nyelvének tudományos vizsgálatát tűzték ki; értem itt a szorosan vett nyelvtudományi kérdéseket:
hangtant, szótant, alaktant, mondattant. Önkéntelen fölvetődik a kérdés: mert nem érdeklődik
eléggé a nyelvtudomány Petőfi iránt, mikor stilisztika, poétika, verstan, irodalomtörténet, költői
lélektan, esztétika, életrajz, tárgyi és irodalmi magyarázat s más tudományszakok vetélkednek kibá-
nyászásában és szinte kifogyhatatlanok új meg új szempontok föltalálásában? A felelet a köztudat
számára talán meglepő, a szakemberek előtt azonban rég ismert, vagy legalábbis sejtett valóság:
Petőfi költészetének nincsenek nyelvi kérdései és kétségei; amik vannak, azok nem az övéi, hanem
általában a magyar nyelvéi. Erre a fölfogásra jutottam már akkor, mikor Petőfi és a nyelvújítás viszo­
nyát tárgyaltam (Petőfi-Almanach, 1909), s eredményül azt találtam, hogy Petőfi költői nyelvének
alapja nem valamely egyéni nyelv, hanem saját korának átlagnyelve, a negyvenes évek társalgása,
melyben még nem forrtak egybe teljesen a húszas évek ódai szárnyalása, a harmincas évek szó-
nokiassága, a fejlődő közélet tárgyiassága, a győzelmes nyelvújítás még egyre forrongó anyagának
értékes elemei és félszegségei, a mindjobban érvényesülő népiesség színei. Ezzel a nyelvvel él Pe­
tőfi minden válogatás nélkül, úgy, ahogy az alkotás percében keze ügyébe akad. Nyelvművésznek,
mint Pázmányt, Gyöngyösit, Csokonait, Vörösmartyt, Aranyt, semmiképpen nem mondhatjuk. Ki
a nyelvművész? Az, ki előtt a nyelv nemcsak tolmács, hanem olyan anyag, melynek önmagának is
van művészi értéke s legalábbis egyrangú a tartalommal. A nyelvet önmagáért is szereti, gyönyör­
ködik akusztikai és optikai hatásaiban, tudatosan mérlegeli minden sajátságát, melynek a kifejezés­
ben művészi hasznát veheti. A nyelvművész költő mindig csak részben talál kész nyelvet, részben
maga teremti meg a maga céljaira a maga nyelvét; új sajátságokat fedez föl benne, a kifejezésnek
s a hatásnak új lehetőségeit. Petőfi olyan, mint a görög fazekas, aki értéktelen agyagból pörgeti ki
korongján ujjának érintésével az amforák nemes formáit; Arany pedig olyan, mint a reneszánsz
ötvösművésze, aki nemes fémből, értékes kőből, csillogó zománcból alkotja remekbe drágaságait.
Arany művészete már az anyag megválogatásával kezdődik. Petőfié az anyagon túl, az alakítással,
mintázással. A nyelvvel magával keveset törődik, ránézve ez csak puszta eszköz lelki tartalmának
kifejezésére. Nem szereti a szót önmagáért; neki mindegy, bárhonnan való, csak találjon. Válogatás
nélkül él bármely közkeletű szóval, legyen az népi, régi vagy nyelvújításbeli. Annyira csak a tar­
talmat nézi, annyi a mondanivalója, hogy eszköznek jó neki bármely szó, bármely alak, melyhez

1 Első megjelenése: Magyar Nyelv, 1922/9-10., 198-201. Tolnai Vilmos itt javasolja a Petőfi-szótár elkészítését.
Az ötlet jó fél évszázad után valósul meg, ld. erről jelen számunkban Eőry Vilma írását.

104
képzeteit, érzéseit, fogalmait fűzheti. Az ő nyelve sem sajátképpen népies és tőrülmetszett zama-
tosságú, sem különösen irodalmi, sem régies, sem újító, hanem azonos a művelt emberek egykorú
élő nyelvével, az élő nyelvszokással. Erre a megállapításra jutott Horváth János is, ki könyvében ezt
részletesen kifejti, minden oldalról meg is okolja, és beleilleszti a költőnek lelki és művészi rajzába
(Petőfi. 1922. 84. sk. 11.).
Mindez magyarázatul szolgálhat, mért olyan elenyésző a Petőfiről szóló nyelvtudományi tanul­
mányok száma. Már az egykorú véleményekben is tükröződik ez. A bírálók dicsérik vagy ócsárol­
ják kifejezéseit, képeit; fellengősnek vagy póriasnak mondják előadását. Nyelvtanilag legfeljebb
pongyolaságot vetnek szemére, egyebet alig tudnak róla mondani (Endrődi: P. napjai 35: NÁ-
daskay, 55: Szeberényi). Még nyelvtani merészséget sem lehet Petőfire fogni és valóságos „ha-
pax legomenon” János vitéznek (XIX. 18.) ez a mondata: „[Jancsi] az óriás felett átmente a vizet”,
a megy igének tárgyas vonzatával. A szövegmagyarázat e tekintetben is alig-alig talál tennivalót
s ritkaságszámba megy az olyan vita, mely a Szeptember végén „Még ifjú szívemben a lángsugarú
nyár” soráról folyt, hogy az ifiú ebben a mondatban jelző-e vagy állítmány (MNy. III, 287, 377).
Szórendi eltérések Petőfi szövegeiben legtöbbnyire nem nagyobb jelentőségűek, inkább a verselés
következményei. Nem járna ugyan nagy eredménnyel, de Petőfire bizonyára jellemző volna, ha va­
laki az ő nyelvi „szabálytalanságait és pongyolaságait” kikeresné és vizsgálat tárgyává tenné. Nyelvi
sajátságait a szövegbírálat végett eddig csak Lehr Albert kísérte tüzetes figyelemmel Arany Tol­
dijának és Toldi estéjének magyarázataiban, de ezekben is Petőfi jóval mögötte marad a Csokonai
és Vörösmarty szövegeiből merített anyagnak. Hogy Petőfi milyen kevésre becsülte magát a szót,
bizonyítja az a megfigyelés is, hogy szójáték műveiben alig kerül elő; verseiben talán nincs is, prózá­
iban ritka, csak levelezésében bukkanunk rá többször, itt is főleg az Arannyal váltott leveleiben. Ezt
alkalmasint az ő hatásának kell betudnunk, mert Arany szívesen él a nyelvnek e kitagadott árváival
s műveiben a legfurcsább szóficamítástól a legkomolyabb szójátékig özönével találunk példát.
Petőfi nagysága nem a szavakban van, hanem a szavakkal való bánásban. A szó sohasem ural­
kodott rajta, hanem ő a szón, s azt tette vele, amit öntudatlan költői ihletében akart vele tenni.
Azt mondhatni róla, amit Hermann Bahr mondott Verlaine-ről: „Olyan hatalma volt a szavakon,
hogy az avultak, bágyadtak és hervadtak is feléledtek s mint újszülöttek mosolyogni látszottak, ha
szelíd kezével hozzájuk ért. Nem keresett semmit, vette a közönséges szavakat, melyek a minden­
napi beszélgetésben vannak; ezek különben alusznak, az ő ajkán fölébredtek s mi szemükbe néz­
hettünk. Gyakran a „legegyszerűbb dolgokat úgy mondta, hogy soha többé el nem felejthetjük”.
(Renaissance, S. Fischer, Berlin.)

Kiegészítésül felsorolom azt a néhány érdemleges dolgozatot, mely nyelvtudományi szempontból


foglalkozik Petőfi műveivel, mellőzöm azt a kevés, szinte csak mellékesen odavetett megjegyzést,
mely itt-amott előkerül.
Szarvas Gábor, Petőfi János vitézének nyelve (Nyr. 1.20.1872.) összeállítja e költemény népies
elemeit. A cikk végén néhány megrovandó szórendi és egyéb hiba.
Kovács János, Petőfi és a szenvedő ige (Sátoraljaújhelyi kegyesrendi gimn. értesítője, 1877.)
Nemigen sikerült támadás a szenvedő ige használata ellen.

105
Veress Ignác, A melléknév tanához, Petőfiről (Nyr. IX, 807, 353) és A magyar igenév Petőfi
nyelvében (Nagyszebeni áll. gimn. értesítője, 1885-87). A melléknév s az igenév használatát fejti
ki Petőfiből vett példák kapcsán.
Tolnai Vilmos, Petőfi és a nyelvújítás (Peiőfi-Almanach, 1909) fejtegeti P. nyelvkincsét és jegy­
zékbe foglalja a műveiben található nyelvújítási szavakat. Maga P. egyet sem csinált. Voltaképpen
ez az egész nyelvészeti irodalom Petőfiről.
Loósz István (EPhilK, 1901, 1903), Rubinyi Mózes (M. Zsidó Szemle, 1907), Prohászka
János (NyelvFüz. 58. 1909; vö. Nyr. 1910, 12) dolgozatai már elhagyják a nyelvészet területét,
s a stilisztikába, nyelvesztétikába tartoznak. Badics kiadásaiban (Athenaeum Iskol. Klára 1. 2.)
a tárgyi magyarázatok mellett előkerülnek nyelviek is.
Petőfi maga nyelvi megjegyzéseket nem tesz. ,A régi jó Gvadányi”-ban a vele egykorú írók nyelv­
rontásával Gvadányi „fundamentomos magyarságát” állítja szembe; ,A magyar politikusokhoz” írt
költeményének hetedik szakában pedig a nyelvnek nemzetfenntartó erejét dicsőíti. A nyelvészeti
Petőfi-irodalomnak ez a szegénysége azonban nem azt jelenti, hogy nincs teendőnk ebben a pont­
ban. Ha egyéb nem, igen nagy szükség volna egy Petőfi-szótárra, mely magába foglalná a költő
teljes szó- és szóláskészletét; ez bizonyára adna új szempontokat a további munkásságra. Például,
mely szavak lettek Petőfi által közismertekké, melyeknek elterjedésében van az ő költészetének
nagy része, így bizonyos, hogy az ő alföldi, pusztai tárgyú versei, népdalai közkeletűvé tették az
e képzetkörbe tartozó szavakat, melyek előbb csak szűkebb területen jártak: alföld, róna, puszta,
délibáb, csárda, csikós, betyár, árvalányhaj. Általa lettek irodalmiakká a korabeli szalonköltőktől any-
nyira megrótt vaskos mondások is: istennyila, veszett fene, teremtuccse stb. Szóval nyomozható
volna az irodalmi szókincs bővülése az ő szóhasználata következtében. (Sok adat Endrődi, Petőfi
napjai c. kötetében.)

106
HÍREINK
Az örök szerelem

A Magyaróra című folyóirat, a magyar nyelv és irodalom tanárainak, barátainak lapja 2023.
január 17-én tartotta a Józsa Judit Galériában Színház tematikájú lapszámának bemutató­
ját. A vendégek sorában ült Grétsy László professzor úr is, az Anyanyelvápolók Szövetsége
tiszteletbeli elnöke, aki ugyan elmondása szerint sosem járt lapszámbemutatón, mégis úgy

Vidámság a kezdés előtt: Piros Ildikó Grétsy Lászlóval és Blankó Miklóssal beszélget

érzi, egy ilyen eseménynek seregnyi előnye van. S mindez megadta az este hangulatát, hi­
szen érzelemdús beszélgetésben, történetmesélésben volt részünk.
Fráter Zoltán főszerkesztő és Baranyai Katalin
szerkesztő röviden ismertették a lapszámot. A lap
tematikája, úgy érzem, mindenki számára izgalmas
lehet, érdemes fellapozni a lapszám számos írását,
jómagam, amint lehet, sorra veszem a tanulmá­
nyokat és kritikákat, mert meggyőztek arról, hogy
mindez nekem is szól. Alighanem mindenkinek!
Baranyai Katalin rávilágított: a drámapedagógia
nem más, mint az élményszerzés metaforája.
A tematikus lapszám ismertetője után pedig,
úgy hiszem, megtörtént a csoda.
Fráter Zoltán főszerkesztő

107
HÍREINK
A kitörő boldogság, az örök szerelem képvi­
selője, Piros Ildikó Kossuth- és Jászai Mari-dí­
jas színművésznő, érdemes művész, a Magyar
Művészeti Akadémia tagja beszélgetett Blankó
Miklós szerkesztővel.
Ha egy előadást a szinuszfüggvényhez le­
hetne hasonlítani, úgy Piros Ildikó olyannyi­
ra ragyogta be az estémet, hogy a függvény legmagasabb pontja ő maga volt. Csak jelen
esetben a függvény hirtelen tovább nőtt és nőtt, semmint lanyhult volna a vonal mozgása.
Olyan jókedvet teremtett a színművésznő, amit azt hiszem, a jelenlévők még nagyon soká­
ig fognak emlegetni. „A színház az örömért van”, mondta, s mindennek Piros Ildikó eleget
is tett. Mindezt pedig megfejelte azzal, hogy a közönsége lássa is őt - sajnos a széken ülve
csak az első sorból látszódott tüneménye jól -, felállt, s ragyogása - nem csupán történetei
által - mindenki előtt fölviláglott.
Beszélt pedagógiáról olyan beleéléssel és szenvedéllyel, amit minden diák és a kated­
ra túloldalán álló kolléga szeretne megismerni, megtapasztalni, megélni. Szerinte az egyik
legfontosabb az, amikor a különféle művészeteket össze tudjuk kapcsolni. Mert minden
művészet örömet szerez, éltet, tanít, gyógyít. Hallhattunk idézetet Szabó Magdától, Illyés
Gyulától, de gyermekmondókákat, versekben megszólaló neveléstechnikákat is magukévá
tehettek a nézők.
Beszélt arról, hogy milyen rég­
óta űzi szakmáját, ám cseppet sem
változott, amilyen átéléssel közelít
feladataihoz, mióta elkezdte pályá­
ját. Blankó Miklós elmondta, hogy
akárhányszor nézi meg filmjeit,
azok napról napra jobbá válnak,
mire Piros Ildikó úgy válaszolt:
„A világ romlik körülöttünk, nem
a filmek lesznek jobbak.” De bol­
dogsága nem éreztette velem, hogy
a világ romlott volna. Ha mégis az
volna, akkor nem volnának olyan
folyóirattalálkozók, ahol az örök
Balról jobbra: Józsa Judit, Blankó Miklós, Piros Ildikó,
Grétsy László, Baranyai Katalin, Fráter Zoltán. szerelem mindenkit elvarázsol.
(Képek: Balia Bence Ferdinánd) Karkó Ádám

108
HÍREINK
„Szép értelme földi dolgainknak”

„Szép értelme földi dolgainknak” — idézte Juhász Judit, az Anyanyelvápolók Szövetsége


elnöke Sinka István költőt a Józsa Judit Galériában 2023. január 19-én. Szövetségünk ma­
gyar kultúra napi ünnepségét a 125 éve született Sinka István emlékének ajánlotta.
Szakonyi Károly Kossuth-díjas író, a nemzet művésze előszavában Féja Gézát is idézve
a népi írók táborából kiemelte Sinkát, akit nem minden korban ismertek el olyan mérték­
ben, mint ahogyan megérdemelte, pedig lírájában egészen egyedi hangon illesztette össze
a népi világ gondjait a poézis eszköztárával. Szakonyi Károly beszéde honlapunkon olvas­
ható.
Szabó András előadóművész megidézte a költőt csodálatos hangján előadott versei­
vel. Ott járhattunk Sinka tájain, vele élhettük meg a vidéki lét vigalmait és gyötrelmeit is.
Juhász Zoltán népzenész furulyával és dudával fűszerezte az estet.

Balról jobbra: Józsa Judit, Juhász Zoltán, Juhász Judit, Szakonyi Károly, Szabó András
(Balla Bence Ferdinánd felvétele)

109
HÍREINK
II. Anyanyelvi Akadémia Újvidéken

2023. január 27-28. között Újvidéken, a délvidéki újságírók megkeresésére tartottuk


a II. Anyanyelvi Akadémiát. A megnyitón, az újvidéki rádió és televízió székházában Juhász
Judit, az Anyanyelvápolók Szövetsége elnöke elmondta, hogy a Szövetség lassan 35 éve
felkarolta az anyanyelvi versenyeket, az Édes Anyanyelvünk folyóiratot, számos konferen­
cia-tanácskozás és kiadvány születik meg műhelyében. Egyesületünk elnöke hozzátette,
boldoggá teszi, hogy ez a misszió most már a média „harcosainak” képzésével, a sajtóról
való közös gondolkodással is kiegészült.
A kétnapos tanácskozáson mintegy
60 délvidéki szerkesztő-újságíró vett
részt. Előadást tartott és műhelymun­
kát vezetett Juhász Judit elnök mellett
Pomozi Péter nyelvész, az ELTE do­
cense, a Magyarságkutató Intézet kuta­
tóközpont-vezetője, Török Annamária,
a Kossuth rádió ny. bemondója, vala­
mint Szikora József, a Magyar Katolikus
Rádió főszerkesztője. A képzés témái­
ból: nyelvi és beszédnorma a médiában,
Török Annamária rádióbemondó, Pomozi Péter nyelvész, Juhász Judit elnök szövegalkotás és írástechnika, rádiós és
televíziós műsorvezetés, a hírszerkesz­
téstől a publicisztikáig. Az I. Anyanyelvi Akadémiát 2019 novemberében rendezte meg az
Anyanyelvápolók Szövetsége. Tervezzük a sorozat folytatását.

Az esemény résztvevői
(Ótos András felvételei)

110
HÍREINK
Új világ jön, új gondolkodás, meglátjuk majd a tisztaságot, s a szépet

Az Anyanyelvápolók Szövetsége szokásához híven idén is megemlékezett az anyanyelvek


napjáról, így 2023. február 21-én a Józsa Judit Galériában tartottak a 200 éve született
Madách Imre emlékének szentelve egy nem mindennapi beszélgetést. A két főszerep­
lő Huszti Péter Kossuth-díjas színművész, a nemzet művésze, az MMA tagja, legismertebb
„Ádámunk” és Nagy Viktor Jászai-díjas érdemes művész, az MMA színházművészeti ta­
gozatvezetője voltak. A költő-drámaíró méltán híres műve, Az ember tragédiája a hazai és
nemzetközi színpadokon számtalanszor játszott drámai mű, jobban írva, emberiségdráma,
amelynek sorai szállóigévé váltak, témája pedig beárnyékolja a mindennapjainkat.
A késő délutáni beszélgetést Juhász Judit, az Anyanyelvápolók Szövetségének elnöke
nyitotta meg. Kiemelte a Madách-mű fontosságát, hasznát és elvitathatatlan sokszínűségét.
Abeszélgetés mintha egy végtelen utat kívánt volna bejárni. Nagy Viktor első kérdése egysze­
rű volt és emberöltőket felölelő: miként is találkozott először Huszti a művel? Huszti Péter
fiatal egyetemista korából származó, a szegedi Dóm téren tartott előadás emlékét idézte fel,
amelyet Vámos László Kossuth-díjas művész rendezett. Ahogyan feltolultak a teremben az
emlékek, mintha egy kivetítőn láttam volna, úgy jelent meg előttem a Dóm tér a teljes valójá­
ban, benne nyolcezer emberrel, s körülötte a színészekkel, akik a forróságban keresztül-kasul
bejárták a teret. Mesélnivaló, ahogyan Huszti Péter mesél. Elképesztő élmény hallgatni őt, és
látni, amint kitekint, amikor mesél, és kapcsolódik, ott van a szemében az örök csillogás, az
elfogyhatatlan érdeklődés, a végtelen sok élmény.
A beszélgetőpartnerek szóba hozták azt is, vajon manapság népszerű-e Madáchot játszani.
Nemleges választ állapítottak meg, miközben megannyi téma vonzaná az embereket, ha be­
szélnénk róla. Madách előre megírta nekünk, ami megírható volt: a nemzedékek harcát, a hi­
tetlenséget, a társadalmak összeomlását, a forradalmárok elbukását, a tudósok háttérbe szo­
rulását. Napjaink erkölcsi zűrzavarát egyetlen műben foglalta össze a szerző. Huszti Péter, aki
valójában nemcsak Ádámot és Lucifert, de még az Úr
szerepét is magára öltötte pályája során, úgy érzem, ő az,
aki elmagyarázhatja nekünk, milyen a magunk bőrén
megérezni, milyen valójában e három szereplő: egy élet
állomásai. Hogyan válunk egyikből a másikká, s látjuk
meg mindegyikük igazát. „Jó volt itt lenni, beszélget­
ni, Madáchot felidézni. Nagy szükségünk van rá, hogy
meglássuk a gyönyörűt, a szépet” - zárta le a beszélge­
tést Huszti Péter. Nagy Viktor, Huszti Péter, Juhász Judit és Józsa Judit
Karkó Ádám (Balta Bence Ferdinánd felvétele)

111
Piros Ildikó kivételes színművészi pályát járt be - felmerül az emberben: milyen művészi hitvallás
segítette Önt?
„Mutasd fel a szépet, mint pap az ostyát!” - írja Márai Sándor. Nem arra esküdtünk fel színészként, hogy a szé­
pet mutassuk? Nem az a dolgunk, hogy a színpadra kiállva kiemeljük a közönséget a hétköznapi bajokból, és
gyönyörűséget mutassunk? Nekem ez a színészi „esküm” 1966 óta. Mindeközben játékos vagyok, örök játékos.
A színjátszás nekem Adyval mondva a „szépbe-szőtt” csoda.

Tanárként ismerte meg az egész ország Zsuzsanna testvér szerepében, de később a való életben is
tanár lett.
Gyermekkoromban magyartanár akartam lenni. A magyar irodalomban mindig „otthon” voltam, végigkí­
sérte az életemet. Ez segített akkor is, amikor a Magyar Táncművészeti Főiskolán színészi játékot taníthat­
tam. Nem tudtam, hogyan lehet megszólítani a táncművész növendékeket, aztán kitaláltam, hogy mindenki,
ahogy megszólal, egy-egy szerepet kap tőlem. Ezek után a vizsgákra összevágtam a jeleneteket, vittem a saját
saljaimat, kalapjaimat mint jelmezeket. Nem sajnáltam a saját trükkjeimet megosztani velük - miért vigyem
a sírba a titkaimat?

A színház mellett ott volt az életében a vers: az Ágnes asszonytól az Illés szekerén át a Szerelem?-ig -
mindig összekapcsolódott Önnel a versek világa?
Harminchatévesen állítottam össze az első előadói estemet Szerelem? címmel: volt benne vers, próza, san­
zon, eggyé vált velem a teljes szöveg. Évekig jártam ezzel az országot. Ettől kezdve folyamatosan jelen van
a pályámon a versmondás. De a versekkel való kapcsolatom sokkal korábbi, hiszen gyerekkoromtól imádtam
a verseket. A gyerek úgy születik, hogy a ritmus benne van. Nagymamaként is felfedezem magamon, hogy
mind az öt unokámnak ösztönösen mondogattam a verseket, s imádták!

Hogyan választ verset?


Színészként is az ösztön vezet a versek választásánál: ki vagyok én, mi a mondanivalóm? A válaszom pedig az,
hogy egy örök szerelmes ember. A szerelmet nem valaki iránt kell csak érteni, hanem hogy szerelmes vagyok
a napsütésbe, egy virágba. Tele van a lelkem most, hetvenöt éves koromban is szerelemmel! A verseket is ezt
szem előtt tartva válogattam össze.

Mit tanácsolna, ha gyerekeknek tanítana versmondást?


Az első az olvasás. Fontos, hogy a gyerek válasszon verset - én is az iskolás versmondásoktól szárnyat kapva
lettem színész. A vessző és a pont nem véletlenül vannak a papíron - a leírt szöveget össze kell rakni, érteni-
értelmezni kell. Utána a feladatunk „bebeszélni” a szöveget, „betenni” a szájunkba. Később pedig memori­
zálni kell. Ez sok munka, valljuk be. „Hírös város az aafődön Kecskemét” - ezzel felvételiztem a főiskolára.
Amikor 1968-ban a Sárga rózsa című tévéjátékba meghívott Zsurzs Éva, a televíziónak el kellett mondanom
ezt a verset próbaként. Egy-két hónapig tanultam, hová kell tenni az ö hangokat, mert nem oda teszi ám Pető­
fi az ö-ket, ahová a szegediek. Viszont a szöveget, amit egyszer megtanultam, soha nem felejtettem el (kivétel
ez alól a matematika...). Hetedikesként mondtam Váci Mihály Szelíden, mint a szél című versét, a mai napig
tudom. Elmondjam?

112
E SZÁMUNK SZERZŐI:

Adamikné Jászó Anna nyelvész, retorikakutató, professor emeritus


(Eötvös Loránd Tudományegyetem)
Bakonyi Gergely magyartanár (Patrona Hungariae Katolikus Iskolaközpont),
műfordító
Baranyai Katalin irodalomtörténész, módszertani szerkesztő, egyetemi docens,
szerkesztő (Magyaróra)
Blankó Miklós magyartanár, doktorandusz hallgató (Eötvös Loránd
Tudományegyetem), szerkesztő (Magyaróra)
Csörsz Rumen István tudományos főmunkatárs (Eötvös Loránd Kutatási Hálózat)
Deák Márton magyartanár (Forrai Metodista Gimnázium és Művészeti
Technikum), óraadó oktató (Eötvös Loránd Tudományegyetem)
Deák-Takács Szilvia magyartanár, művelődési és felnőttképzési menedzser,
mesterpedagógus (Bessenyei György Gimnázium)
Eőry Vilma nyelvész, ny. tanszékvezető, tudományos tanácsadó
(Magyarságkutató Intézet)
Gyimesi Emese történész, irodalomtörténész, szakíró
Jakab Réka főlevéltáros, általános főosztályvezető-helyettes
(Budapest Főváros Levéltára)
Karádi Zsolt irodalomtörténész, főiskolai tanár (Nyíregyházi Egyetem)
Karkó Ádám magyartanár, szerkesztő (Oktatási Hivatal)
Melkovics Tamás történész, egyetemi adjunktus (Eötvös Loránd Tudományegyetem)

Mizsur Dániel irodalomtörténész, egyetemi tanársegéd


(Eötvös Loránd Tudományegyetem)
Molnár Zsolt történelemtanár, mesterpedagógus
(Balassi Bálint Nyolcévfolyamos Gimnázium)
Móser Zoltán fotóművész, néprajzkutató, magyartanár, akadémikus
(Magyar Művészeti Akadémia)
Návai Péter magyartanár (ELTE Radnóti Miklós Gyakorló Gimnázium)
Piros Ildikó Kossuth-díjas színművész, érdemes művész, akadémikus
(Magyar Művészeti Akadémia)
Szabó Borbála író, dramaturg, műfordító
Thimár Attila irodalomtörténész, egyetemi docens (Pázmány Péter Katolikus
Egyetem), főszerkesztő (Kortárs)
Tolnai Vilmos (1870-1937) nyelvész, irodalomtörténész, akadémikus
(Magyar Tudományos Akadémia)
Vaderna Gábor irodalomtörténész, egyetemi docens, intézetigazgató-helyettes
(Eötvös Loránd Tudományegyetem)
„A Petőfi-életmű: egyetlen mű. Maga Petőfi az alkotás. Új nevet
választ, hogy Petrarca és Alexander Dumas rokona legyen. Ön­
magából és a világból megalkotja Petőfit, akin nem fog az idő.”
(Csörsz Rumen István)

„[A bécsi forradalom] nagy mértékben hozzájárult ahhoz, hogy


a magyarországi események eszkalálódásától tartva a bécsi
döntéshozók visszarettenjenek a március 15-i pesti események
hírétől, valamint az olyan híresztelésektől, miszerint Rákos me­
zején fegyveres parasztsereg gyülekezik Petőfi vezérletével.”
(Melkovics Tamás)

„A Szeptember végén özvegyifátyol-toposzának közkeletű, ám


végletesen felszínes értelmezése nemcsak Szendrey Júlia meg­
ítélésére volt hosszantartóan negatív hatással, hanem magára
a versre is, amely az olvasók szemében egyszerű jóslattá redu­
kálódott.”
(Gyimesi Emese)

„Petőfi a habokból kikelő Vénusz klasszikus és érinthetetlen


szépségét egy parasztlánynak adja oda, akit ráadásul rövid un­
szolás után mégis megérinthet.”
(Vaderna Gábor)

You might also like