You are on page 1of 6

‫‪Respecting Covenants and Promises:‬‬

‫)‪Surah Al-Baqarah (2:27‬‬

‫اَّلِذ يَن َينُقُضوَن َعهَد ِهَّللا ِم ن َبعِد ِم يثاِقِه َو َيقَطُعوَن ما َأَم َر ُهَّللا ِبِه َأن ُيوَص َل َو ُيفِس دوَن ِفي اَألرِض‬
‫ُأوٰل ِئَك ُهُم الخاِس روَن‬

‫جو لوگ ہللا کے عہد کو اس کے مقرر کرنے کے بعد توڑتے ہیں اور اس چیز کو کاٹتے ہیں جس کو ہللا‬
‫نے جوڑنے کا حکم دیا ہے اور زمین میں فساد پھیالتے ہیں‪ ،‬وہی لوگ خسارے میں ہیں۔‬

‫‪Honesty in Trade and Business:‬‬


‫)‪Surah Al-Baqarah (2:282‬‬

‫يا َأُّيَها اَّلذيَن آَم نوا ِإذا َتداَينُتم ِبَديٍن ِإلٰى َأَجٍل ُمَس ًّم ى َفاكُتبوُه‬

‫اے ایمان والو! جب تم آپس میں کسی معین مدت تک کے لئے قرض کا معاملہ کرو تو اسے لکھ لیا کرو‬

‫‪Guidance Towards Righteousness:‬‬


‫)‪Surah Al-Baqarah (2:177‬‬

‫َليَس الِبَّر َأن ُتَو ُّلوا ُوجوَهُك م ِقَبَل الَم شِرِق َو الَم غِر ِب َو ٰل ِكَّن الِبَّر َم ن آَم َن ِباِهَّلل َو الَيوِم اآلِخ ِر َو الَم الِئَك ِة‬
‫َو الِكتاِب َو الَّنِبّيۦَن َو آَتى الماَل َعلٰى ُحِّبِه َذ ِو ي الُقربٰى َو الَيتامٰى َو الَم ساكيَن َو ابَن الَّسبيِل َو الّساِئليَن‬
‫َو ِفي الِر قاِب َو َأقاَم الَّصلٰو َة َو آَتى الَّز كٰو َة َو الموفوَن ِبَع هِدِهم ِإذا عاَهدوا َو الّصاِبريَن ِفي الَبأساِء‬
‫َو الَّضّراِء َو حيَن الَبأِس ُأوٰل ِئَك اَّلذيَن َص َدقوا َو ُأوٰل ِئَك ُهُم الُم َّتقوَن‬
‫نیکی یہ نہیں کہ تم اپنے چہرے مشرق و مغرب کی طرف پھیر لو‪ ،‬بلکہ نیکی یہ ہے کہ کوئی ہللا پر‪،‬‬
‫قیامت کے دن پر‪ ،‬فرشتوں پر‪ ،‬کتاب پر‪ ،‬نبیوں پر ایمان الئے‪ ،‬اور مال محبت کے باوجود رشتہ داروں‪،‬‬
‫یتیموں‪ ،‬مسکینوں‪ ،‬مسافروں‪ ،‬سائلوں اور غالموں کو دے‪ ،‬نماز قائم کرے‪ ،‬زکٰو ة دے‪ ،‬اپنے عہد کی‬
‫پاسداری کرے جب عہد کرے‪ ،‬مصیبت‪ ،‬تکلیف‪ ،‬اور جنگ کے وقت صبر کرے‪ ،‬یہی لوگ سچے ہیں‪،‬‬
‫اور یہی پرہیزگار ہیں۔‬

‫‪Fair Treatment of Orphans:‬‬


‫)‪Surah Al-Baqarah (2:220‬‬

‫ِفي الُّد نيا َو اآلِخَر ِة َو َيسَألوَنَك َع ِن الَيتامٰى ُقل ِإصٰل ٌح َلُهم َخيٌرۖ َو ِإن ُتخاِلطوُهم َفِإخواُنُك م‬

‫دنیا و آخرت کے بارے میں اور وہ آپ سے یتیموں کے متعلق سوال کرتے ہیں‪ ،‬آپ کہہ دیجئے کہ ان کا‬
‫‪...‬بھال کرنا بہتر ہے‪ ،‬اور اگر آپ ان کے ساتھ مل جل کر رہیں تو وہ آپ کے بھائی ہیں‬

‫‪Prohibition of Usury (Interest):‬‬


‫)‪Surah Al-Baqarah (2:275-276‬‬

‫اَّلذيَن َيأُك لوَن الِّر ٰب وا ال َيقوموَن ِإاّل َك ما َيقوُم اَّلذي َيَتَخَّبُطُه الَّش يٰط ُن ِم َن الَم ِّس ۚ ٰذ ِلَك ِبَأَّنُهم قالوا ِإَّنَم ا‬
‫الَبيُع ِم ثُل الِّر ٰب واۗ َو َأَح َّل ُهَّللا الَبيَع َو َح َّر َم الِّر ٰب وا‬

‫جو لوگ سود کھاتے ہیں وہ قیامت کے دن ایسے اٹھیں گے جیسے کوئی شخص شیطان کے چھونے سے‬
‫بے قابو ہو کر اٹھتا ہے‪ ،‬اس لئے کہ وہ کہتے ہیں کہ بیع بھی تو سود کی طرح ہے‪ ،‬حاالنکہ ہللا نے بیع‬
‫کو حالل اور سود کو حرام کیا ہے‬

‫‪Justice and Equality:‬‬


‫)‪Surah Al-Baqarah (2:177‬‬

‫َيا َأُّيَها اَّلذيَن آَم نوا كونوا َقّٰو ميَن ِبالِقسِط ُش َهداَء ِهَّلِل َو َلو َع َلٰى َأنُفِس ُك م َأِو الوٲِلَديِن َو اَألقَر بيَن‬
‫اے ایمان والو !‬
‫ہللا کی خاطر انصاف پر قائم رہنے والے بنو‪ ،‬خواہ تم پر خود کی‪ ،‬تمہارے والدین کی یا‬
‫رشتہ داروں کی گواہی دینی پڑے‬

‫‪Prohibition of Killing Innocents:‬‬


‫)‪Surah Al-Baqarah (2:84‬‬

‫َو ِإذ َأَخذنا ميثاَقُك م ال َتسِفكوَن ِد ماَء ُك م َو ال ُتخِر جوَن َأنُفَس ُك م ِم ن ِد ياِر ُك م ُثَّم َأقَر رُتم َو َأنُتم َتشَهدوَن‬
‫اور جب ہم نے تم سے عہد لیا تھا کہ ایک دوسرے کا خون نہ بہاؤ گے اور ایک دوسرے کو اپنے گھروں‬
‫سے نہ نکالو گے‪ ،‬پھر تم نے اقرار کیا اور تم اس کے گواہ بھی تھے۔‬

‫‪Prohibition of Corruption and Mischief:‬‬


‫)‪Surah Al-Baqarah (2:11-12‬‬

‫َو ِإذا قيَل َلُهم ال ُتفِس دوا ِفي اَألرِض قالوا ِإَّنما َنحُن ُم صِلحوَن ۝ َأال ِإَّنُهم ُهُم الُم فِس دوَن َو ٰل ِكن ال‬
‫َيشُعروَن‬

‫اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ زمین میں فساد نہ پھیالؤ تو وہ کہتے ہیں ہم تو صرف اصالح کرنے‬
‫والے ہیں‪ ،‬خبردار! وہی لوگ فسادی ہیں لیکن وہ نہیں سمجھتے۔‬

‫‪Honoring Contracts and Agreements:‬‬


‫)‪Surah Al-Baqarah (2:177‬‬

‫َليَس الِبَّر َأن ُتَو ّلوا ُوجوَهُك م ِقَبَل الَم شِرِق َو الَم غِر ِب َو ٰل ِكَّن الِبَّر َم ن آَم َن ِباِهَّلل َو الَيوِم اآلِخ ِر َو الَم الِئَك ِة‬
‫َو الِكتاِب َو الَّنِبّييَن َو آَتى الماَل َعلٰى ُحِّبِه َذ ِو ي الُقربٰى َو الَيتامٰى َو الَم ساكيَن َو ابَن الَّسبيِل َو الّساِئليَن‬
‫َو ِفي الِر قاِب َو َأقاَم الَّصالَة َو آَتى الَّز كاَة َو الموفوَن ِبَع هِدِهم ِإذا عاَهدوا َو الّصاِبريَن ِفي الَبأساِء‬
‫َو الَّضّراِء َو حيَن الَبأِسۗ ُأوٰل ِئَك اَّلذيَن َص َدقواۖ َو ُأوٰل ِئَك ُهُم الُم َّتقوَن‬

‫نیکی یہ نہیں کہ تم اپنا رخ قبلہ کی طرف کر لو‪ ،‬بلکہ نیک وہ ہے جو ہللا پر‪ ،‬آخرت کے دن‪ ،‬فرشتوں‪،‬‬
‫کتاب اور نبیوں پر ایمان الئے‪ ،‬اور مال دے دوستی‪ ،‬رشتہ داروں‪ ،‬یتیموں‪ ،‬مسکینوں‪ ،‬مسافروں اور‬
‫سائلوں کو‪ ،‬اور غالموں کو آزاد کرنے میں‪ ،‬نماز قائم کرے‪ ،‬زکٰو ة دے‪ ،‬وعدہ کرے تو پورا کرے‪،‬‬
‫مصیبت‪ ،‬تکلیف اور جنگ کے وقت صبر کرے۔ یہی لوگ سچے ہیں‪ ،‬اور یہی پرہیزگار ہیں۔‬

‫‪Avoiding Secret Conspiracies:‬‬


‫)‪Surah Al-Baqarah (2:283‬‬

‫َو ِإن ُك نُتم َعلٰى َس َفٍر َو َلم َتِج دوا كاِتًبا َفِر هاٌن َم قبوَض ٌةۖ َفِإن َأِم َن َبعُض ُك م َبعًضا َفلُيَؤ ِّد اَّلذي اؤُتِم َن‬
‫َأماَنَتُه َو لَيَّتِق َهَّللا َر َّبُهۗ َو ال َتكُتموا الَّش هاَدَةۚ َو َم ن َيكُتمها َفِإَّنُه آِثٌم َقلُبُهۗ َو ُهَّللا ِبما َتعَم لوَن َعليٌم‬

‫اور اگر تم سفر میں ہو اور کوئی لکھنے واال نہ ملے تو قبضہ میں لی گئی ضمانت کافی ہے۔ اور اگر تم‬
‫میں سے کوئی کسی پر بھروسہ کر لے تو جس پر بھروسہ کیا گیا ہے اسے چاہیے کہ اپنی امانت ادا کر‬
‫دے اور اپنے رب سے ڈرتا رہے۔ اور گواہی چھپاؤ نہیں‪ ،‬جو کوئی چھپائے گا‪ ،‬اس کا دل گناہگار ہے‪،‬‬
‫اور ہللا تمہارے اعمال سے خوب واقف ہے۔‬

‫‪Guidance and Righteousness:‬‬


‫)‪Surah Al-Baqarah (2:2-5‬‬

‫َٰذ ِلَك اْلِكَتاُب اَل َر ْيَب ۛ ِفيِهۛ ُهًدى ِلْلُم َّتِقيَن * اَّلِذ يَن ُيْؤ ِم ُنوَن ِباْلَغْيِب َو ُيِقيُم وَن الَّص اَل َة َو ِمَّم ا َر َز ْقَناُهْم‬
‫ُينِفُقوَن * َو اَّلِذ يَن ُيْؤ ِم ُنوَن ِبَم ا ُأنِز َل ِإَلْيَك َو َم ا ُأنِز َل ِم ن َقْبِلَك َو ِباآْل ِخَر ِة ُهْم ُيوِقُنوَن * ُأوَلٰـِئَك َع َلٰى‬
‫ُهًدى ِّم ن َّرِّبِهْم َو ُأوَلٰـِئَك ُهُم اْلُم ْفِلُحوَن‬

‫یہ وہ کتاب ہے جس میں کوئی شک نہیں‪ ،‬یہ پرہیزگاروں کے لیے ہدایت ہے‪ ،‬جو غیب پر ایمان التے‬
‫ہیں‪ ،‬نماز قائم کرتے ہیں اور جو کچھ ہم نے ان کو دیا ہے اس میں سے خرچ کرتے ہیں‪ ،‬اور جو کچھ آپ‬
‫پر نازل کیا گیا ہے اور جو کچھ آپ سے پہلے نازل کیا گیا ہے اس پر ایمان التے ہیں‪ ،‬اور آخرت پر یقین‬
‫رکھتے ہیں‪ ،‬یہی لوگ اپنے رب کی ہدایت پر ہیں اور یہی فالح پانے والے ہیں۔‬

‫‪Warning Against Hypocrisy:‬‬


‫)‪Surah Al-Baqarah (2:8-10‬‬
‫َو ِم َن الَّناِس َم ن َيُقوُل آَم َّنا ِباِهَّلل َو ِباْلَيْو ِم اآْل ِخ ِر َو َم ا ُهم ِبُم ْؤ ِمِنيَن * ُيَخ اِد ُع وَن َهَّللا َو اَّلِذ يَن آَم ُنوا َو َم ا‬
‫َيْخ َد ُع وَن ِإاَّل َأنُفَس ُهْم َو َم ا َيْش ُعُروَن * ِفي ُقُلوِبِهم َم َر ٌض َفَز اَد ُهُم ُهَّللا َم َر ًضا َو َلُهْم َع َذ اٌب َأِليٌم ِبَم ا َك اُنوا‬
‫َيْك ِذ ُبوَن‬

‫اور کچھ لوگ ایسے بھی ہیں جو کہتے ہیں کہ ہم ہللا پر اور قیامت کے دن پر ایمان الئے ہیں‪ ،‬حاالنکہ وہ‬
‫مومن نہیں ہیں۔ وہ ہللا اور مومنوں کو دھوکہ دینے کی کوشش کرتے ہیں‪ ،‬حاالنکہ وہ اپنے آپ کو دھوکہ‬
‫دے رہے ہیں اور انہیں خبر نہیں۔ ان کے دلوں میں مرض ہے‪ ،‬تو ہللا نے ان کے مرض میں اضافہ کر‬
‫دیا‪ ،‬اور ان کے لیے دردناک عذاب ہے اس جھوٹ کی وجہ سے جو وہ کرتے ہیں۔‬

‫‪Faith and Charity:‬‬


‫)‪Surah Al-Baqarah (2:177‬‬

‫َلْيَس اْلِبَّر َأن ُتَو ُّلوا ُوُجوَهُك ْم ِقَبَل اْلَم ْش ِرِق َو اْلَم ْغ ِر ِب َو َلٰـِكَّن اْلِبَّر َم ْن آَم َن ِباِهَّلل َو اْلَيْو ِم اآْل ِخ ِر‬
‫َو اْلَم اَل ِئَك ِة َو اْلِكَتاِب َو الَّنِبِّييَن َو آَتى اْلَم اَل َع َلٰى ُحِّبِه َذ ِو ي اْلُقْر َبٰى َو اْلَيَتاَم ٰى َو اْلَم َس اِكيَن َو اْبَن الَّس ِبيِل‬
‫َو الَّساِئِليَن َو ِفي الِّر َقاِب َو َأَقاَم الَّص اَل َة َو آَتى الَّز َكاَة َو اْلُم وُفوَن ِبَع ْهِدِهْم ِإَذ ا َعاَهُد وا َو الَّصاِبِر يَن ِفي‬
‫اْلَبْأَس اِء َو الَّضَّراِء َو ِح يَن اْلَبْأِس ُأوَلٰـِئَك اَّلِذ يَن َص َد ُقوا َو ُأوَلٰـِئَك ُهُم اْلُم َّتُقوَن‬

‫نیکی یہ نہیں کہ آپ اپنے منہ مشرق یا مغرب کی طرف کرلیں‪ ،‬بلکہ نیکی یہ ہے کہ کوئی ہللا پر‪ ،‬قیامت‬
‫کے دن پر‪ ،‬فرشتوں پر‪ ،‬کتاب پر‪ ،‬نبیوں پر ایمان الئے‪ ،‬اور مال کی محبت کے باوجود اسے قریبی‬
‫رشتے داروں‪ ،‬یتیموں‪ ،‬مسکینوں‪ ،‬مسافروں‪ ،‬سائلوں اور غالموں کی آزادی کے لئے دے دے‪ ،‬نماز قائم‬
‫کرے‪ ،‬زکٰو ۃ دے‪ ،‬اور جب وہ عہد کریں تو اسے پورا کریں‪ ،‬اور تنگی‪ ،‬بیماری اور جنگ کے وقت صبر‬
‫کریں۔ یہی لوگ سچے ہیں‪ ،‬اور یہی پرہیزگار ہیں۔‬

‫‪Warning Against Disbelief:‬‬


‫)‪Surah Al-Baqarah (2:6-7‬‬
‫ِإَّن اَّلِذ يَن َكَفُروا َس َو اٌء َع َلْيِهْم آَأنَذ ْر َتُهْم َأْم َلْم ُتنِذ ْر ُهْم اَل ُيْؤ ِم ُنوَن * َخَتَم ُهَّللا َع َلٰى ُقُلوِبِهْم َو َع َلٰى َسْمِع ِهْم‬
‫َو َع َلٰى َأْبَص اِر ِهْم ِغ َش اَو ٌة َو َلُهْم َع َذ اٌب َع ِظ يٌم‬
‫بیشک جن لوگوں نے کفر کیا ہے‪ ،‬ان کے لئے برابر ہے‪ ،‬خواہ آپ انہیں ڈرائیں یا نہ ڈرائیں‪ ،‬وہ ایمان‬
‫نہیں الئیں گے۔ ہللا نے ان کے دلوں پر‪ ،‬ان کے کانوں پر مہر لگا دی ہے‪ ،‬اور ان کی آنکھوں پر پردہ‬
‫ہے‪ ،‬اور ان کے لئے بڑا عذاب ہے۔‬

‫‪Condemnation of Injustice:‬‬
‫)‪Surah Al-Baqarah (2:27‬‬

‫اَّلِذ يَن َينُقُضوَن َع ْهَد ِهَّللا ِم ن َبْع ِد ِم يَثاِقِه َو َيْقَطُعوَن َم ا َأَم َر ُهَّللا ِبِه َأن ُيوَص َل َو ُيْفِس ُد وَن ِفي اَأْلْر ِض‬
‫ُأوَلٰـِئَك ُهُم اْلَخ اِس ُروَن‬

‫جو لوگ ہللا کے عہد کو اس کے مضبوط کرنے کے بعد توڑتے ہیں‪ ،‬اور ہللا کے جوڑنے کے حکم کو‬
‫توڑتے ہیں‪ ،‬اور زمین میں فساد کرتے ہیں‪ ،‬وہی لوگ نقصان اٹھانے والے ہیں‬

You might also like