Professional Documents
Culture Documents
AID EFFECTIVENESS
FOR ENVIRONMENTAL
SUSTAINABILITY
Praise for Aid Effectiveness for Environmental Sustainability
“Discussions of public policies to mitigate climate change and foster adaptation
bring attention to the principle of ‘common but differentiated responsibilities and
respective capabilities,’ enshrined in the 1992 United Nations Framework
Convention on Climate Change. This principle of distributional equity highlights
the importance of issues surrounding how the richest countries of the world might
help finance activities in some of the poorest countries. This important new book
brings together an excellent set of authors to address the wide range of issues that
inevitably arise.”
—Robert N. Stavins, A. J. Meyer Professor of Energy and Economic Development,
John F. Kennedy School of Government, Harvard University, USA
“With the Paris Agreement the world has committed itself to climate aid. This
book clarifies in detail how foreign aid can support sustainability and climate goals
in the global south.”
—Jeroen van den Bergh, ICREA Research Professor, Universitat Autònoma de
Barcelona, Spain and Professor of Environmental Economics, VU University
Amsterdam, The Netherlands
“This book is a superb collection of some exciting essays by leading experts on aid
effectiveness for environmental sustainability. It presents theoretical issues sup-
ported by a wide range of applications and examples, which researchers and prac-
titioners will find invaluable. It is bound to be an important contribution to the
field. ”
—Juzhong Zhuang, Deputy Chief Economist and Deputy Director General,
Economic Research and Regional Cooperation Department, Asian Development
Bank, Philippines
Aid Effectiveness for Environmental Sustainability
Yongfu Huang • Unai Pascual
Editors
vii
viii FOREWORD
forth, and it will enhance the confidence of donors and other stakeholders
in the effectiveness of aid for environmental sustainability.
I should like to express my sincere thanks to the editors, Yongfu Huang
and Unai Pascual, for their professional skill in bringing this topical
research work to fruition for our further reflection on the impact and
design of foreign aid for environmental sustainability.
In completing the research that comprises this book, UNU-WIDER
gratefully acknowledges specific programme contributions from the gov-
ernments of Denmark (Ministry of Foreign Affairs, Danida) and Sweden
(Swedish International Development Cooperation Agency—Sida) for the
Research and Communication (ReCom) programme.
Director, UNU-WIDER Finn Tarp
Helsinki, April 2017
Preface
ix
Contents
1 Introduction 1
Yongfu Huang and Unai Pascual
1.1 Setting the Landscape: Foreign Aid for Sustainability 1
1.2 Foreign Aid for Capacity Building, Energy Sustainability,
Greening Urban Areas, Biodiversity Conservation and
Climate Smart Agriculture 5
1.2.1 Foreign Aid for Capacity Building 5
1.2.2 Foreign Aid for Sustainable Energy Systems 6
1.2.3 Foreign Aid for Greening Urban Areas 7
1.2.4 Foreign Aid for Forest Conservation 8
1.2.5 Foreign Aid for Climate Smart Agriculture 9
1.3 Structure of the Book 10
References 15
xi
xii Contents
13 Conclusion 441
Yongfu Huang and Unai Pascual
References 443
Index 445
Abbreviations
xix
List of Figures
xxi
xxii List of Figures
xxiii
xxiv List of Tables
Introduction
Since the 1990s, climate change has become one of the most severe
global policy challenges of our age. Rising temperatures and changes in
precipitation disrupt food and water supplies, drive many plants and ani-
mal species to extinction and trigger massive sea-level rises, flooding the
homes of hundreds of millions of people. Climate change affects agricul-
tural production and the amount of arable land area available, and threat-
ens the lives and livelihoods of the more than 6 billion people alive today
(possibly 9 billion by 2050). Poor people are especially vulnerable to
climate-induced rising sea levels, coastal erosion and natural disasters. In
addition to the impact on environmental systems, climate change has
become one of the most pressing international development issues and
poses a permanent extremely serious threat to human development and
prosperity.
Y. Huang (*)
ICC, National Development and Reform Commission of PRC, Beijing, China
U. Pascual (*)
Basque Centre for Climate Change (BC3), Leioa, Spain
© UNU-WIDER 2018 1
Y. Huang, U. Pascual (eds.), Aid Effectiveness for Environmental
Sustainability, https://doi.org/10.1007/978-981-10-5379-5_1
2 Y. HUANG AND U. PASCUAL
The forestry sector is also seeing a revitalizing foreign aid interest through
a mechanism aimed at reducing emissions from deforestation and forest
degradation (REDD+), and through the conservation, enhancement and
sustainable management of forest carbon stocks. In this context, a bur-
geoning literature exists on the effectiveness of foreign aid for economic
development, including the investments in physical capital (often known
as hard infrastructure for transport, etc.), human capital (mostly under
health and education) and institutional capital (governance), but less so
when related to investments in conserving natural capital. This volume
introduces some of the key literature on this issue.
It is noteworthy that the share of climate-related foreign aid as part of
total ODA is growing quickly, especially through bilateral agreements.
The total amount of bilateral climate change-related aid for both mitiga-
tion and adaptation is about 15% or roughly US$22 billion (as per 2010)
of total ODA in OECD countries, with two-thirds being directed at miti-
gation efforts and a third at adaptation (Chapter 2). ODA support for
climate-change mitigation picked up momentum after CoP-13, held in
2007 in Bali, and at COP-15, held in Copenhagen, further agreements
were achieved to scale up new and additional funding and improved
access. In Copenhagen, developed countries pledged US$100 billion per
year by 2020 to address the needs of developing countries (UNFCCC
2009). In this context, an important debate between multilateral agencies,
donors, development and environmental NGOs, and country diplomats in
general relates to whether the new environment (including climate change)
aid will be new and additional or will simply be related to country pro-
grammable aid (which accounts for about half of total ODA), versus or
together with the need to invest in institutional capacity for having
performance-based monitoring and evaluation mechanisms.
In addition there is a growing consensus that the effectiveness of for-
eign aid projects related to environmental sustainability hinges on some
common factors, including donor commitment, harmonization and
donor-recipient cooperation, given the multiplicity of foreign aid initia-
tives and programmes in the various sectors, including energy, agriculture,
biodiversity and urban areas to name some key ones and the focus of this
volume. This book provides evidence and arguments regarding the effec-
tiveness of foreign aid and climate finance regarding these sectors.
INTRODUCTION 5
their strategies towards adaptation and resilience beyond what they are
already achieving will be based on their national funding lines.
responsible for climate change and other key environmental impacts across
scales, such as biodiversity loss, in addition to societal problems associated
with poverty and inequality in developing countries. While energy-related
ODA is increasing, there is still a large gap in the funding required to
redress the unsustainability of the dominant energy systems (Chapter 4),
so it is crucial that the limited resources for sustainable energy are used as
effectively as possible.
— Entä kuka te itse olette, hyvä mies? — alkoi eukko puhua aivan
toisenlaisella äänellä. — En voi tuntea teitä pimeässä.
Hän syöksyi pois. Pelästynyt Fenja oli iloissaan, että oli päässyt
niin vähällä, mutta hän ymmärsi sangen hyvin, että Mitjalla oli ollut
vain kiire, muuten kenties olisi käynyt hullusti. Mutta rientäessään
pois Mitja kuitenkin hämmästytti sekä Fenjan että mummo Matrenan
aivan odottamattomalla päähänpistolla: pöydällä seisoi vaskinen
survinastia ja siinä survin, pieni vaskinen survin, vain
neljännesarssinan pituinen. Ulos juostessaan ja avatessaan jo
toisella kädellään ovea Mitja yhtäkkiä sieppasi toisella kädellään
survinastiasta survimen ja pisti sen sivutaskuunsa mennen tiehensä
se mukanaan.
4.
Pimeässä
»Minne hän juoksi? Tietäähän sen: missä muualla hän voisi olla
kuin Fjodor Pavlovitšin luona? Samsonovilta juoksi suoraan hänen
luokseen, se on nyt selvä. Koko juoni, koko petos on nyt
silminnähtävä»… Kaikki tämä pyöri vihurin tavoin hänen päässään.
Maria Kondratjevnan pihaan hän ei poikennut: »Sinne ei tarvitse
mennä, ei ollenkaan tarvitse… ettei syntyisi pienintäkään hälinää…
ne ilmaisevat ja ilmiantavat heti… Maria Kondratjevna on ilmeisesti
osallisena salaliitossa, Smerdjakov samoin, samoin, kaikki ovat
lahjottuja!»- Hänen mielessään syntyi toinen tuuma: tehden suuren
kierroksen hän juoksi syrjäkadun kautta Fjodor Pavlovitšin talon
ympäri, juoksi Dmitrovskaja-kadun kautta ja pienen sillan yli ja tuli
suoraan yksinäiselle takakujalle, joka oli tyhjä ja asumaton ja jota
rajoitti toiselta puolen naapuritalon säleaita, toiselta luja ja korkea
lauta-aita, joka kiersi Fjodor Pavlovitšin puutarhan ympäri. Täällä
hän valitsi paikan, nähtävästi saman, josta hänelle tutun
kertomuksen mukaan Lizaveta Smerdjaštšaja aikoinaan oli kiivennyt
puutarhaan. »Jos kerran hän kykeni kiipeämään yli», välähti Jumala
ties mistä syystä hänen päässään, »niin kuinka minä en pääsisi tästä
yli?» Ja hän hypähti todellakin aidan luo ja sai silmänräpäyksessä
kädellään kiinni sen yläreunasta, kohottautui sitten tarmokkaasti ylös
ja kiipesi istumaan aidalle kahdareisin. Puutarhassa lähellä tätä
paikkaa oli pieni sauna, mutta aidalta saattoi nähdä myös talon
valaistut ikkunat. »Aivan niin, ukon makuuhuone oli valaistu,
Grušenjka on siellä!» ja hän hyppäsi aidalta puutarhaan. Vaikka hän
tiesikin, että Grigori oli sairas ja kenties Smerdjakovkin todella oli
sairaana, eikä hänen tuloaan kukaan kuullut, niin hän kuitenkin
vaistomaisesti painautui piiloon, seisoi liikkumattomana paikallaan ja
alkoi kuulostaa. Mutta kaikkialla vallitsi kuolemanhiljaisuus ja oli
aivan tyyntäkin, ei tuulen henkäystäkään.
»Ei siitä, että hän ei ole täällä», ajatteli Mitja vastaten samassa
itselleen, »vaan siitä, että en mitenkään voi saada varmaa tietoa,
onko hän täällä vai eikö.» Mitja muisti myöhemmin itse, että hänen
järkensä oli tällä hetkellä tavattoman selvä ja harkitsi kaikkea
jokaista yksityiskohtaa myöten, huomasi jokaisen pikku piirteen.
Mutta levottomuus, tietämättömyyden ja epäröinnin levottomuus
kasvoi hänen sydämessään huimaavan nopeasti. »Onko hän
lopultakin täällä vai eikö ole?» kuohui vihaisesti hänen
sydämessään. Ja hän teki äkkiä päätöksensä, ojensi kätensä ja
koputti hiljaa ikkunan kehykseen. Hän koputti niinkuin ukko ja
Smerdjakov olivat sopineet keskenään: kaksi ensimmäistä kertaa
hiljempää, sitten kolme kertaa nopeammin: kop-kop-kop, — joka
merkitsi, että Grušenjka on tullut. Ukko vavahti, käänsi päänsä,
hyppäsi nopeasti pystyyn ja syöksähti ikkunan luo. Mitja hypähti
varjoon. Fjodor Pavlovitš avasi ikkunan ja pisti päänsä ulos.
*****