You are on page 1of 17

‫بسم ہللا الرحمٰ ن الرحیم‬

 77‫۔۔۔۔۔‬63‫سورہ الفرقان آیت نمبر‬


SOORAH AL FURQAN 66 to 77

DR SANAULLAH MAHMOOD
IQRA UNIVERSITY
25.63

 The (faithful) slaves of Wa `Ibādu Ar-Raĥmāni Al-


the Beneficent are LadhīnaYamshūna `Alá Al-
they who walk upon 'Arđi Hawnāan Wa
the earth modestly, 'Idhā Khāţabahumu Al-
and when the foolish Jāhilūna Qālū Salāmāa
ones address them ‫اورہللا کے نیک بندے وہ ہیں جو زمیں‬
answer: Peace; ‫پرنرمی‬
‫سے چلتے ہیں اور جب جاھل لوگ ان سے‬
‫مخاطب ہوتے ہیں‬
‫تو کہتے ہیں تم پر سالمتی ہو‬
 25.64
 And who spend the  Wa Al-LadhīnaYabītūna
night before their Lirabbihim Sujjadāan Wa
Lord, prostrate and Qiyāmāan
standing,
  ‫اور جو اپنے رب کے لئے سجدوں اور قیام‬
‫میں راتیں گزارتے ہیں۔‬
 25.65  Wa Al-LadhīnaYaqūlūna
 And who say: Our Rabbanā Aşrif `Annā
Lord! Avert from us `Adhāba Jahannama 'Inna
the doom of hell; lo! `Adhābahā
the doom thereof is Kāna Gharāmāan
anguish;  ‫اور وہ کہتے ہیں اے ہمارے رب ہم سے‬
‫جھنم کے عذاب کو دور رکھ۔ بیشک اسکا‬
‫عذاب بڑا سخت ہے۔‬
 ‘

 Innahā Sā'at
 25.66 Mustaqarrāan Wa
 Lo! it is wretched Muqāmāan
as abode and  ‫بیشک وہ بری جگہ اور ٹھکانا ہے‬
station;
 25.67  Wa Al-Ladhīna 'Idhā
 And those who, when 'Anfaqū Lam Yusrifū Wa
they spend, are Lam Yaqturū Wa Kāna
neither prodigal nor Bayna Dhālika Qawāmāan
miserly; and there is
ever a firm station  ‫اور یہ وہ لوگ ہیں جو جب خرچ کریں تو‬
‫نہ ہی کنجوسی کرتے‬، ‫اسراف نھیں کرتے‬
between the two; ‫ اور یہ اس کے درمیان‬، ‫ہیں‬
‫راہ اعتدال ہے‬
 25.68:
 And those who cry not  Wa Al-Ladhīna LāYad`ūna
unto any other god Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara
along with Allah, nor Wa LāYaqtulūna An-Nafsa
take the life which Allah Allatī Ĥarrama Allāhu 'Illā
hath forbidden save in Bil-ĤaqqiWa LāYaznūnaWa
(course of) justice, nor Man Yaf`al DhālikaYalqa
commit adultery - and 'Athāmāan
whoso doeth this shall  ‫اور وہ جو ہللا کے سوا کسی کسی اورکو‬
pay the penalty; ‫اور نہ ہی ہللا کی حرام کی‬،‫خدا نھیں پکارتے‬
‫اور‬،‫ہوئی کسی جان کونا حق قتل کرتے ہیں‬
‫ اور جو کوئی ایسا‬،‫نہ بدکاری کرتے ہیں‬
‫کرتا ہے گناہگار ہے۔‬
 25.69  Yuđā`af Lahu Al-`Adhābu
 The doom will be Yawma Al-Qiyāmati Wa
doubled for him on Yakhlud Fīhi Muhānāan
the Day of
Resurrection, and he ‫ اور‬،‫اسے بروز قیامت ڈبل عذاب دیا جائے گا‬
‫وہ اس میں ذلیل ہوکرہمیشہ رہے گا‬
will abide therein
disdained for ever;
 25.70:  'Illā Man TābaWa 'Āmana Wa
 Save him who repenteth `Amila `Amalāan Şāliĥāan
and believeth and doth Fa'ūlā'ikaYubaddilu Allāhu
righteous work; as for Sayyi'ātihim ĤasanātinWa
such, Allah will change Kāna Allāhu Ghafūrāan
their evil deeds to good Raĥīmāan
deeds. Allah is ever  ‫سوائے اس کے جو توبہ کرے اور نیک‬
‫تو یہی لوگ ہیں جنکی‬، ‫عمل انجام دے‬
Forgiving, Merciful. ‫اور‬،‫خطائیں نیکیوں سے بدل دی جائیں گی‬
‫تعالی بخشنے واال مہربان ہے۔‬
ٰ ‫ہللا‬
 25.71
 And whosoever  Wa Man Tāba Wa `Amila
repenteth and doeth Şāliĥāan Fa'innahuYatūbu
good, he verily 'Ilá Allāhi Matābāan
repenteth toward
Allah with true  ‫اور جو توبہ کرتا اور نیک عمل کرتا ہے وہ‬
repentance - ‫بیشک ہللا کی طرف رجوع کرتا ہے۔‬
 25.72  Wa Al-Ladhīna Lā
 And those who will not Yash/hadūna Az-ZūraWa
witness vanity, but 'Idhā Marrū Bil-Laghwi
when they pass near Marrū Kirāmāan
senseless play, pass  ‫ اور جب‬، ‫اور وہ جھوٹی گواہی نھیں دیتے‬
‫انہیں بیہودہ چیزوں کے پاس سے گزرنے‬
by with dignity. ‫کا اتفاق ہو تو بزرگانہ طور گزرجاتے ہیں ۔‬
25.73  Wa Al-Ladhīna
 And those who, when 'Idhā Dhukkirū Bi'āyāti
they are reminded of Rabbihim Lam Yakhirrū
the revelations of their `Alayhā ŞummāanWa
Lord, fall not deaf and `Umyānāan
blind thereat.  ‫اور جب انکو ان کے رب‬
 ‫کی آیات سمجھائی جاتی ہے تو اس پر‬
‫اندھے بہرے ہوکر نھیں گرتے‬
 25.74  Wa Al-LadhīnaYaqūlūna
 And who say: Our Rabbanā Hab Lanā Min
Lord! Vouchsafe us 'Azwājinā
comfort of our wives Wa Dhurrīyātinā Qurrata
and of our offspring, 'A`yunin Wa Aj`alnā
and make us patterns Lilmuttaqīna 'Imāmāan
for (all) those who  ‫اور وہ دعا میں کہتے ہیں کہ اے ہمارے‬
‫ ہمیں اپنی بیویوں اور اوالد کی‬:‫رب‬
ward off (evil). ‫اور‬،‫طرف سے آنکھ کی ٹھنڈک عطا فرما‬
‫ہمیں پرہیزگاروں کا رہنما بنا‬
 25.75  Ūlā'ikaYujzawna Al-
 They will be awarded Ghurfata Bimā ŞabarūWa
the high place Yulaqqawna Fīhā Taĥīyatan
forasmuch as they Wa Salāmāan
were steadfast, and  ‫ان صفات کے لوگوں کو ان کے صبر کے‬
‫بدلے اونچے اونچے محل دئے جائیں‬
they will meet there in ‫گےاور وہاں فرشتے ان سے دعا سالم کے‬
with welcome and the ‫ساتھ مالقات کریں گے‬

ward of peace,
 25.76  Khālidīna Fīhā Ĥasunat
 Abiding there for ever. Mustaqarrāan Wa
Happy is it as abode Muqāmāan
and station!

 ‫اس میں ہمیشہ رہیں گے وہ ٹھیرنے‬


‫اور رہنے کی بہت عمدہ جگہ ہے۔‬
 25.77  Qul MāYa`ba'u Bikum
 Say (O Muhammad, Rabbī Lawlā Du`ā'uukum
unto the disbelievers): Faqad Kadhabtum Fasawfa
My Lord would not Yakūnu Lizāmāan
concern Himself with  ‫کہہ دو اگر تم ہللا کو نہیں پکارتے تو‬
‫میرا پروردگار بھی تمہاری کچھ پرواہ‬
you but for your ‫تم نے (سچ کو )جھٹالیاہے‬، ‫نہیں کرتا‬
prayer. But now ye ‫سو اس کی سزاالزم ہے۔‬
have denied (the
Truth), therefor there
will be judgment.
‫۔‬

‫صدق ہللا‬
‫العظیم‬

You might also like