You are on page 1of 18

Group 2

 Sistemang talibaba-bibliograpi
Sa sistemang ito, ang mga impormasyon
ng pinaghanguang datos ay inilalagay o
isinusulat sa ibaba ng pahina.
 Sistemang parentetikal-sanggunian
Paraan ng dokumentasyon na
ginagamitan ng panaklong at makikita sa
loob mismo ng teksto.
a. May iisang awtor
1. Ayon kay Gonzales (2010), kapag wikang Filipino ang ginagamit
ng mga artista sa pelikula, madaling nailalabas ang tunay na
damdamin nito para sa manonood.
2. Kapag wikang Filipino ang ginagamit ng mga artista sa pelikula,
madaling nailalabas ang tunay na damdamin nito para sa
manonood (Gonzales, 2010)

b. May dalawang awtor


1. Ayon kay Gonzales at Hernandez (2010), kapag wikang Filipino
ang ginagamit ng mga artista sa pelikula, madaling nailalabas
ang tunay na damdamin nito para sa manonood.
2. Kapag wikang Filipino ang ginagamit ng mga artista sa pelikula,
madaling nailalabas ang tunay na damdamin nito para sa
manonood (Gonzales & Hernandez, 2010)
c. May tatlo at higit pang awtor (Unang banggit)
1. Ayon kay Gonzales, Hernandez, at Sanchez (2010), kapag wikang
Filipino ang ginagamit ng mga artista sa pelikula, madaling
nailalabas ang tunay na damdamin nito para sa manonood.
2. Kapag wikang Filipino ang ginagamit ng mga artista sa pelikula,
madaling nailalabas ang tunay na damdamin nito para sa
manonood (Gonzales, Hernandez, & Sanchez, 2010)

d. May tatlo at higit pang awtor (Sunod na banggit)


1. Ayon kay Gonzales et al. (2010), kapag wikang Filipino ang
ginagamit ng mga artista sa pelikula, madaling nailalabas ang
tunay na damdamin nito para sa manonood.
2. Kapag wikang Filipino ang ginagamit ng mga artista sa pelikula,
madaling nailalabas ang tunay na damdamin nito para sa
manonood (Gonzales et al., 2010)
c. Tuwirang Sipi
1. Ayon kay Capinding (2005), “Hindi ka lilituhin ng Wikang
Filipino. Makakaasa kang hindi ka pagtataksilan nito sa mga
patakaran” (p. 3).
2. Sinabi niya na “Hindi ka lilituhin ng Wikang Filipino. Makakaasa
kang hindi ka pagtataksilan nito sa mga patakaran” (Capinding,
2005, p. 3).
Sa istilong APA, ang nakaalpabetong listahan ng mga
binanggit na pahayag ay pinangalanan o tinatawag na
“mga referensya”. Ang pangkalahatang prinsipyo nito ay
ang mga sumusunod:
1. Isinusulat lamang ang apelyido at inisyal ng unang
pangalan ng lahat ng may-akda. Kapag higit sa dalawa
ang may-akda, gumamit ng simbolong “&” (ampersand),
hindi ang salitang “at.”
2. Isinusulat lahat ng pangalan ng may-akda; di dapat
ginagamitan ng “et al”.
3. Isinusulat ang petsa ng pagkakalimbag sa loob ng
panaklong pagkatapos isulat ang huling pangalan ng
may-akda.
4. Nilalagyang ng salungguhit ang pamagat at sab-
pamagat na aklat; isinusulat sa malaking letra ang
unang salita ng pamagat at sab-pamagat at maging ang
lahat ng pangalang pantanggi.
5. Hindi nilalagyan ng quotation marks ang pamagat ng
artikulo.
6. Isinusulat ang pinaikling “p”. (o “pp.” para sa dalawa o
higit pang bilang ng pahina) bago ang bilang ng pahina
ng magasin at artikulo sa pahayagan at aklat.
7. Isinusulat din ang pinaikling porma o anyo ng pangalan
ng palimbagan basta’t ito ay madaling makilala.
a. Aklat na isa lamang ang may-akda.
Cowper, E. (1992). A concise introduction to syntactic
theory. Chicago: The University of Chicago Press.

b. Aklat na dalawa o higit pa ang may-akda.


Caplow, T., Bahr, H. M.,Chadwick, B. A., Hill, R., &
Williamson, M. H. (1982).

Grinder, J., & Elgin H. (1973). Guide to


transformational grammar: History theory,
Practice. New York: Holt, Rinehart and Winston.

Middletown families: Fifty years of change and


continuity. Minneapolis: University of Minnesota
Press.
c. Kapag ang referensya ay mula sa ahensya o entity ng
pamahalaan o isang samahan o organisasyon
Sa unang banggit:
(National Institute for Mental Health [NIMH], 2003)
Sunod na banggit:
(NIMH, 2003)
d. Kapag ang referensya ay may kasamang editor/s
Sebeok, T. A., & Uniker-Sebeok, J. (Eds.). (1980).
Speaking of apes. New York: Plenum Press.

Gonzales, A. B. Llamzon A., at Otanes F., (mga ed).


(1973). Readings in Philippine Linguistics. Manila:
Linguistic Society of the Philippines.
e. Kapag ang referensya ay may una o higit pang edisyon.
Ladefoged, P. (1982). A course in Phonetics. (2nd ed.)
New York: Harcourt Brace Jovanovich, Inc.

f. Kapag ang referensya ay mula sa artikulo ng isang dyornal,


paginated by volume
Santos, K. H. Liwanag sa hating-gabi. (1972). Panitik
sa lipunang buhay. Dyornal ng Pag-ibig at Buhay,
26. 62-72.
g. Kapag ang referensya ay mula sa artikulo ng isang dyornal,
paginated by issue
Roys, J. C. (1987). Ang mga paraan at batayan ng
manunulat. Dyornal sa malikhaing Pagsulat, 6 (2),
26-36
h. Kapag ang artikulo ay mula sa isang magasin.
Jorge, J. P. (1972, May-June). Pakikipag-usap sa mga
hayop. Ang iba’t ibang hayop sa gubat, pp. 12-
18.
i. Kapag ang artikulo ay mula sa isang pahayagan.
Pac, J. P. (1972, May 12). Ang kalayaan para sa mga
komentarista. Peoples Tonight, pp. 12-13.
a. May iisang awtor
1. Naniniwala si Culla na ang pananaliksik ay nangangailangan ng
sapat na panahon upang kapakipakinabang ang kalalabasan ng
pananaliksik (26).
2. Ang pananaliksik ay nangangailangan ng sapat na panahon
upang kapakipakinabang ang kalalabasan ng pananaliksik (Culla
26).

b. May dalawang hanggang tatlong awtor


1. Naniniwala si Culla at Sarmiento na ang pananaliksik ay
nangangailangan ng sapat na panahon upang kapakipakinabang
ang kalalabasan ng pananaliksik (26).
2. Ang pananaliksik ay nangangailangan ng sapat na panahon
upang kapakipakinabang ang kalalabasan ng pananaliksik (Culla
at Sarmiento 26).
3. Naniniwala si Culla, Sarmiento, at Lupe na ang pananaliksik ay
nangangailangan ng sapat na panahon upang kapakipakinabang
ang kalalabasan ng pananaliksik (26).
4. Ang pananaliksik ay nangangailangan ng sapat na panahon
upang kapakipakinabang ang kalalabasan ng pananaliksik (Culla,
Sarmiento, at Lupe 26).
c. May higit sa tatlong awtor (Maaaring gumamit ng et al. o
kaya naman ay maaaring banggitin lahat ng awtor)
1. Naniniwala si Culla, Sarmiento, Lupe, at Marcos na ang
pananaliksik ay nangangailangan ng sapat na panahon upang
kapakipakinabang ang kalalabasan ng pananaliksik (26).
2. Ang pananaliksik ay nangangailangan ng sapat na panahon
upang kapakipakinabang ang kalalabasan ng pananaliksik (Culla,
Sarmiento, Lupe, at Marcos 26).
3. Naniniwala si Culla,et al. na ang pananaliksik ay
nangangailangan ng sapat na panahon upang kapakipakinabang
ang kalalabasan ng pananaliksik (26).
4. Ang pananaliksik ay nangangailangan ng sapat na panahon
upang kapakipakinabang ang kalalabasan ng pananaliksik (Culla
et al. 26).

d. Tuwirang Sipi
1. Naniniwala si Culla na ang pananaliksik ay “isang masalimuot na
gawain at nangangailangan ng sapat na panahon upang
kapakipakinabang ang kalalabasan ng pananaliksik” (26).
2. Ang pananaliksik ay “isang masalimuot na gawain at
nangangailangan ng sapat na panahon upang kapakipakinabang
ang kalalabasan ng pananaliksik” ( Culla 26 ).
1. Ang pangalan ng may-akda.
2. Ang pamagat at sab-pamagat ay
nilalagyan ng salungguhit.
3. Ang lugar, pangalan, at petsa ng
publikasyon.
a. Aklat na isa lamang ang may-akda.
Lapac, Jun. Ang pamumuhay sa
bukid; Isang pagsisiyasat. Santa Maria:
Brandoking, 2009.

b. Kapag dalawa o tatlo ang may-akda.


Sagun, Roger, at Emjor Cuigon.
Edukasyon sa Modernong panahon:
Hamon sa gurong giliw. Bulacan:
Royegay, 2010.
c. Kapag tatlo ang may akda.
Salve, Linda, Romel Gonza, at
Pefero astruz. Ang tunay na babae
1986. Romblom: Biak na Buko, 1999.

d. Kapag apat ang may akda.


Signo, Emma, et al. Ang
kasaysayan ng Kalookan. 5th Ave,
Caloocan: Sussie, 1997

You might also like