You are on page 1of 31

Sistem Ejaan

Sistem Ejaan Kata Pinjaman


• Bagi perkataan yang berupa istilah atau kata pinjaman
daripada bahasa Inggeris dan bahasa-bahasa Eropah
yang lain, penyesuaian ejaan dalam bahasa Melayu
mempunyai peraturan khas seperti berikut :
(a) Penyesuaian huruf-huruf konsonan tertentu
Huruf Bahasa Inggeris Bahasa Melayu
c→s civil sivil
c, cc → k doctor doktor
cc → ks access akses
ch → s machine mesin
ph → f physic fizik
q→k quantity kuantiti
rh → r rhetorik retorik
sc → sk score skor
sch → sk scheme skim
th → t theatre teater
wh → w whistle wisel
x → ks expo ekspo
(b) Pengekalan atau pengguguran satu daripada gabungan
huruf konsonan yang sama
Huruf Bahasa Inggeris Bahasa Melayu
b, bb → b balcony, hobby balkoni, hobi
f, ff → f fabric, traffic fabrik, trafik
g, gg → g galaxy, goggle galaksi, gogel
m, mm → m marine, mummy marin, mumia
n, nn → n naive, tennis naif, tenis
p, pp → p pack, apple pek, epal
r, rr → r racket, terrace raket, teres
s, ss → s sauna, express sauna, ekspres
t, tt → t tactic, battery tactic, battery
z, zz → z zip, jazz zip, jaz
(c) Penyesuaian huruf bagi gabungan dua huruf vokal
Huruf Bahasa Inggeris Bahasa Melayu
ae → e haemoglobin hemoglobin
ea → i pear pir
ee → i mee mi
ie → i calorie kalori
ie → ai pie pai
oa → o goal gol
oe → e foetus fetus
ou → u coupon kupon
ue → u clue klu
ue digugurkan technique teknik
(d) Pengekalan huruf bagi gabungan dua huruf vokal.
Huruf Bahasa Inggeris Bahasa Melayu
ae → ae aerobic aerobik
ai → ai aileron aileron
au → au audio audio
ea → ea idea idea
ei → ei atheist ateis
eo → eo neon neon
eu → eu nucleus nukleus
ia → ia media media
ie → ie diesel diesel
io → io studio studio
Huruf Bahasa Inggeris Bahasa Melayu
iu → iu medium medium
oi → oi alkaloid alkaloid
oo → oo zoo zoo
ua → ua individualism individualisme
ue → ue duet duet
ui → ui equinox ekuinoks
uo → uo fluorescent fluoresen
Penyesuaian ejaan daripada kata pinjaman bahasa
Inggeris dan bahasa Eropah kepada bahasa Melayu
ini dilakukan mengikut peraturan-peraturan yang
berikut :
(i) Untuk mengeja kata pinjaman, yang dipentingkan
ialah bentuk visualnya. Hal ini bermakna perubahan
fonem asing dalam bahasa Melayu hanya apabila perlu
sahaja. Contoh:
Bahasa Inggeris Bahasa Melayu
carbon menjadi karbon bukan kaban
cartoon menjadi kartun bukan katun
dialogue menjadi dialog bukan dialog
institute menjadi institute bukan institiut
conductor menjadi konduktor bukan kondakter
(ii) Terdapat beberapa kata pinjaman yang lain
dikecualikan daripada peraturan sistem keselarasan huruf
vocal menurut Sistem Ejaan Baru. Contoh:
Bahasa Inggeris Bahasa Melayu
atom tetap atom bukan atum
bonus tetap bonus bukan bonus, bunus
fossil tetap fosil bukan fosel, fusil
pistol tetap pistol bukan pestol, pistul
(iii) Ejaan gugus konsonan yang terdapat dalam bahasa
Inggeris tetap dikekalkan bentuknya dalam bahasa
Melayu dengan beberapa penyesuaian. Contoh:
Bahasa Inggeris Bahasa Melayu
blok menjadi blok bukan belok
clinic menjadi klinik bukan kelinik
drama menjadi drama bukan derama
script menjadi skrip bukan sekerip
Sebagai kekecualian bagi peraturan di atas, terdapat beberapa
perkataan tertentu yang boleh menggunakan huruf e pepet dan ini
telah ditetapkan ejaannya oleh Jawatankuasa Tetap Bahasa Melayu.
Contoh:
Bahasa Inggeris Bahasa Melayu
class menjadi kelas bukan klas
club menjadi kelab bukan klab, klub
glass menjadi gelas bukan glass
grant menjadi geran bukan gran
plan menjadi pelan bukan plan
stamp menjadi setem bukan stem
(iv) Kata-kata asing yang sudah diserap dan telah mantap
dalam bahasa Melayu (selain daripada gugus konsonan
tadi) dan dieja secara Melayu, tidak lagi diubah ejaannya.
Contoh:
Bahasa Inggeris Bahasa Melayu
bereau menjadi biro bukan bureau
custom menjadi kastam bukan kustom
driver menjadi drebar bukan driver, driber
modern menjadi moden bukan modern
pension menjadi pencen bukan pension
station menjadi stesen bukan station, stasion
(v) Semua huruf g yang diucapkan sebagai /j/ menurut
sebutan bahasa Inggeris, tetap ditulis sebagai g dan
disebut sebagai /g/ juga dalam bahasa Melayu. Contoh:
Bahasa Inggeris Bahasa Melayu
agenda tetap agenda bukan ajenda
gymnasium menjadi gimnasium bukan jimnasium
technology menjadi teknologi bukan teknoloji
tragedy menjadi tragedi bukan trajedi
Namun demikian, sebagai kekecualian, terdapat beberapa perkataan yang
menggunakan huruf g yang diucapkan sebagai /j/ menurut sebutan dalam
bahasa Inggeris telah disesuaikan menjadi huruf /j/ dalam bahasa Melayu.
Contoh:
Bahasa Inggeris Bahasa Melayu
agent menjadi ejen
college menjadi kolej
contingent menjadi kontinjen
engine menjadi enjin
garage menjadi garaj
general menjadi jeneral
Bahasa Inggeris Bahasa Melayu
image menjadi imej
logistics menjadi lojistik
magistrate menjadi majistret
margarine menjadi marjerin
prestige menjadi prestij
regime menjadi rejim
sabotage menjadi sabotaj
(vi) Kata pinjaman yang berakhir dengan –sion, -tion,
-tional dan –sional menjadi –syen, -si, -sional dan –sen.
Contoh:
Bahasa Inggeris Bahasa Melayu

television menjadi televisyen

intonation, imagination menjadi intonasi, imaginasi

national, vocational menjadi nasional, vokasional


(vii) Kata pinjaman yang berakhir dengan –
ism menjadi –isme. Contoh:
Bahasa Inggeris Bahasa Melayu

nasionalism menjadi nasionalisme

socialism menjadi sosialisme

mechanism menjadi mekanisme


Sistem Ejaan Jawi
• Sejarah perkembangan sistem ejaan Jawi bahasa malayu di Malaysia
bermula dengan kedatangan Islam ke kepulauan melayu.
• Skript jawi merangkumkan kesemua 29 abjad arab dan enam abjad
tambahan seperti yang dijumpa pada Batu Bersurat Terengganu dan satu
abjad tambahan yang ditambah oleh DBP .
• Tulisan Jawi digunakan oleh orang Melayu sejak orang Melayu memeluk
agama Islam. Orang Arab menggelar orang Melayu sebagai Jawah atau
Jawi.
Abjad
Berikut adalah jadual bagi huruf-huruf dalam tulisan Jawi.
Bentuk Penulisan Huruf
Jawi Mengikut Kedudukan
Pedoman Ejaan Jawi Yang diSempurnakan
(PEJYD)
• Sistem tulisan dan ejaan Jawi yang digunakan sekarang ialah sistem
yang termuat dalam buku Pedoman Ejaan Jawi yang Disempurnakan
yang diterbitkan secara rasmi oleh Dewan Bahasa dan Pustaka pada
tahun 1986 (edisi kedua, 1987; edisi ketiga, 1993).
• Sistem ini merupakan sistem ejaan Jawi yang digunakan,
disempurnakan atau dimantapkan daripada Kedah Ejaan Jawi yang
digunakan sebelumnya yang berasaskan Kaedah Ejaan Jawi Za’ba.
Jadual Abjad Jawi, Bahasa Melayu

You might also like