You are on page 1of 23

完璧 [1] 归 [2] 赵 zhao

[1] 璧 bì, piece of jade with hole in center


[2] 归 guī, return

•完整 [wán zhěng] full, intact

•完 complement of result
•写完,吃完,看完, etc
• 战国 [3] 时期, 赵王 [4] 得到了 一块宝玉 [5] ,秦王 [6] 听
说后非常想要, 因此 therefore 就派人到赵国 [7] , 对赵
王说 秦国 [8] 愿意 yuan yi , willing to 用十五座城换
exchange 赵国这块玉。
• 【 3 】战国 [zhàn guó] Warring States
• 【 4 】赵王 zhào wáng, king of the State of Zhao
• 【 5 】宝玉 [bǎo yù] n. gem misc. precious jade
• 【 6 】秦王 [qín wáng] king of the State of Qin
• 【 7 】赵国 [zhào guó], the State of Zhao
• 【 8 】秦国 [qín guó], the State of Qin
十五座城 shí wǔ zuò chéng , city
• 赵王舍不得 [9] 把 宝玉交给秦王, 但是 因为秦
国很强 qiang , 怕秦王不高兴, 派兵攻打 [10]

赵国, 所以不敢不给。
• 【 9 】舍不得 [shě bu de]
• 【 10 】攻打 [gōng dǎ] to attack
不敢 dare not
• 因此 therefore , 赵王非常担心。 大臣 [11] 蔺相如 [12]
知道这件事以后, 说他可以解决 [jiě jué]solve,to deal with
这个问题。 蔺相如到了秦国, 把宝玉交给秦王。
• 秦王接 过来 左看右看, 非常喜爱。 他看完
了, 又传 [13] 给大臣们 一个一个地看。

• [11] 大臣 dà chén] n. minister


• [12] 蔺相如 Lìn Xiāngrú
• [13] 传 chuán, pass on
蔺相如 Lìn Xiāngrú
• A politician of the Warring States
period, who served the state of
Zhao. He figures prominently in
two stories of the period, namely
the episode of "Returning the
Jade to Zhao", as well as the
story of "Carrying Thorned Grass
and Pleading Guilt".
• 蔺相如 Lìn Xiāngrú 等了很久, 也不见 秦王说用十五座 城换

huàn 宝玉的 事, 知道 秦王 根本 gen ben 不想用城


换玉。 于是 then , 他对秦王说:“ 这块宝玉虽然看起来
很好, 但是有 一点儿小毛病 [14] , 请让我指 zhǐ 给大王
看。”

• [14] 小毛病 [xiǎo máo bìng] n. indisposition


•秦王一听 有毛病, 赶快叫人把宝玉拿来交给蔺
相如。 蔺相如拿回 宝玉, 后退 [15] 了几步,
• 身子靠 [16] 在柱子 [17] 上……

• [15] 后退 [hòu tuì] vt. Draw back

• [16] 靠 [kào] lean against


• [17] 柱子 [zhù zi] pillar
柱子
• 大声对秦王 说:“ 如果大王您不 守 [18] 信用 [19]keep
one’s promise , 想要抢 take something by force 我手上这块宝玉, 我

就撞死在这根柱子上, 那样宝玉也一定也会被摔碎 [20] 。”

[18] 守 [shǒu] keep, guard

[19] 信用 [xìn yòng] trustworthiness; credit

[20] 摔碎 [shuāi suì] smash to pieces


守信用 [shǒu xìn yòng]
• keep one's word ;
• abide by one's word ;
• be trustworthy

• 他是一个 守信用的人。
撞 bumped into 死 die
摔 [shuāi] vi. fall vt. throw

• 他不小心摔倒了。 他生气地把杯子 摔在了地


上。
碎 [suì] break to pieces
摔碎 complement of result
•秦王怕蔺相如 lìn xiàng rú 真的撞上柱子而摔坏宝
玉, 所以不敢对他怎么样。 后来蔺相如 lìn xiàng
rú 悄悄地派人把宝玉送回了赵国。
说话
说好话
说坏话
说悄悄话
他悄悄地走出教室。
悄悄地 qiāo qiāo de + action verb
• 他悄悄地走了出去
• 秦王听说后虽然生气, 但是因为知道自己做的事不够
光明正大 [21] , 怕传出去被人笑话, 只好把蔺相如放
[22] 了。 成语“ 完璧归赵” 比喻把东西完整无损 [23] 地
归还给主人。

• [21] 光明正大 [guāng míng zhèng dà] be fair and square


• [22] 放 [fàng] vt. release

• [23] 完整无损 wán zhěng wú sǔn in good order ; in good shape


作业:
• 1· 秦王为得到宝玉提出了什么条件?秦王真的想这么做吗?
• 2· 蔺相如是怎么重新要回宝玉的?要回宝玉后他对秦王说了什
么?
• 虽然……但是
• 3· 秦王为什么没抢蔺相如手中的宝玉
• 4· 成语“完璧归赵”是什么意思?

You might also like