You are on page 1of 34

Since 2021

第一课:买菜和做饭
Dì-yī kè: Mǎicài hé zuòfàn
Membeli barang di pasar dan memasak

Presented by Peggy l ǎoshī


“Mǎicài” (beli sayur) ialah frasa yang
sering diucapkan ketika membeli
barangan basah, barangan mentah atau
barangan dapur secara umum yang
terdapat di pasar atau pasar raya untuk
dimasak, seperti sayur, daging, ikan,
udang dan lain-lain. Frasa tersebut tidak
mengkhususkan kepada pembelian
sayur-sayuran semata-mata.
CONTENT

Warm Up

Vocabulary 1 + Vocabulary 2

Dialogue 1 + Dialogue 2

Sentences Structure Drilling Exercise

Exercise
1

rè shēn

热身
WARM UP
BAGAIMANA MEMASAK
Masakan Cina

chǎo zhá
Goreng Kilas Goreng Celur
炒 (pan-fry) (Deep Fried) 炸

zhēng
Kukus
jiān
Goreng Tohor
蒸 (Steam) (Fry in shallow oil) 煎
Vocabulary 3*
Zhòngliàng liàngcí Penjodoh Bilangan
dānwèi Unit Timbang
Weight Unit
量词 Measure words
重量单位
gè shí gè jīdàn
gōngjīn kilogram (kg)
公斤
tiáo yì tiáo yú
bàn gōngjīn jīròu ½ kg daging ayam
半 公斤 鸡肉 chicken (meat)
gōngjīn liǎng gōngjīn
niúròu
1

Xuéxí zhòngdiǎn

学习重点
LEARNING
FOCUS
今天 我们 做中国菜, 怎么样?
Jīntiān women zuò Zhōngguōcài, zěnmeyàng?
Hari ini kita masak masakan Cina, macam mana?

这些 鱼 怎么 卖?
Zhèxiē yú zěnme mài?
Ini semua ikan macam mana jual?

你 先 洗 蔬菜,然后 切 番茄和鸡肉。
Nǐ xiān xǐ shūcài, ránhòu qiē fānqié hé jīròu.
Kamu dahulu cuci sayur, kemudian potong tomato dan daging
ayam.
柠檬鸡 和 番茄 炒蛋 做 好了。
Níngméngjī hé fānqié chǎodàn zuò hǎo le.
Ayam masak lemon dan telur masak hancur dengan tomato
masak siap sudah.

鱼 要 蒸 多久?
Yú yào zhēng duōjiǔ?
Ikan perlu kukus berapa lama?
2

Shēngcí 1

生词一
VOCABULARY 1
wǔcān makan tengah hari
 chī wǔcān
zǎocān makan sarapan
wǎncān makan malam  zhǔnbèi wǔcān

chāoshì pasar raya (kn)  Càishì-pasar pagi


membeli atau beli sayur
mǎicài  yèshì- pasar malam-vocab 3*
(beli barang di pasar)
zuò masak (kk)  qù chāoshì mǎicài
Zhōngguócài Makanan Cina
 zuò zhōngguócài
Mǎláicài Makanan Melayu
 zhǔnbèi zhōngguócài
jīròu daging ayam
niúròu daging lembu  chī wǔcān
yāròu daging itik
 zhǔnbèi wǔcān
yú ikan (kn)
jīdàn telur ayam
 zuì xǐhuan
 zuì piàoliang
zuì paling (adv)  zuì shuài (kacak)
 zuì hǎo (baik)

 háiyào mǎi
háiyào hendak lagi  háiyào chī
 háiyào shuì jiào

 zěnme mǎi
zěnme macam mana  zěnme mài
 zěnme yàng

“Wǒmen mǎi yì tiáo jiù gòu le. ”


jiù sahaja (adv) merupakan kata penegas yang bermaksud
sahaja dan satu-satunya.

Nà, wǒmen xiànzài qù chāoshì mǎicài ba.”


ba lah (kb) berfungsi sebagai kata penegas. ba sering
diletakkan di hujung ayat perintah atau
Kita pergi menyanyi Karaoke lahhh! ayat yang bersifat memujuk dan mengajak.
3

Huìhuà 1

会话一
DIALOGUE 1
Huìhuà 1: Qù chāoshì mǎicài
会话 一 : 去 超市 买菜

Zhūlìnà: Jīntiān wǒmen zuò Zhōngguócài, Zhūlìnà: Jīròu, jīdàn, yú děngděng.


zěnmeyàng?
Ayam, telur, ikan dan lain-lain.
Bagaimanakah kita memasak masakan Cina hari ini?
Jiāmǐlā: Hǎo a, wǒ zuì xǐhuan chī Zhōngguócài. Jiāmǐlā: Wǒmen yào mǎi jǐ gōngjīn jīròu?
Baiklah, saya paling suka makan masakan Cina. Berapa kilogram daging ayam yang kita hendak beli?
Zhūlìnà: Nà, wǒmen xiànzài qù chāoshì mǎicài ba. Zhūlìnà: Bàn gōngjīn. Wǒmen háiyào mǎi 10 gè jīdàn.
Kalau begitu, mari ke pasar raya- supermarket untuk
membeli sayur-sayuran sekarang. ½ kilogram. Kita hendak beli sepuluh biji telur lagi.
Zài chāoshì li (Di Pasar Raya ) Jiāmǐlā: Zhèxiē yú zěnme mài?
Zhūlìnà: Nǐ kàn, zhèxiē jīròu, niúròu hé yú dōu hěn Macam mana harga ikan ini?
xīnxiān.
Kamu lihat, ayam, daging lembu dan ikan ini sangat Zhūlìnà: 1 gōngjīn 20 kuài. Wǒmen mǎi 1 tiáo jiù gòu le.
segar.
Dua puluh ringgit sekilogram. Kami hanya membeli
Jiāmǐlā: Shì a. Wǒmen yào mǎi shénme? satu sahaja.
Ya. kita hendak beli apa?/ Apa yang akan kita beli?
Jiāmǐlā: Hǎode. Wǒmen huí jiā zhǔnbèi wǔcān ba.
Baiklah. Mari kita pulang/ balik rumah menyediakan
makan tengah hari.
4

Jùxíng tìhuàn liànxí

句型替换练习
SENTENCE STRUCTURE
DRILLING EXERCISE
1. Menanyakan pendapat berkaitan cadangan yang diberikan.
Enquiring an opinion about the suggestion given.

Jīntiān wǒmen zuò Zhōngguócài,

Xìawǔ wǒmen qù chāoshì mǎicài,


 zěnmeyàng?
Jīntiān wǎnshang wǒmen qù yèshì mǎi shūcài hé shuǐguǒ,
(Vocabulary 3*: Yèshì: Pasar Malam)

Xiàgè xīngqī wǒmen qǐng nǐ chīfàn,

“zěnmeyàng 怎么样” is often used to get a reply once a suggestion is


given.
2. Menanyakan harga jualan sesuatu barang mengikut jumlah tertentu.
Enquiring about the selling price of something in particular amount.

A B

Zhèxiē yú 1 gōngjīn 20 kuài.

Zhèxiē píngguǒ 10 gè 9 kuài.

Nàxiē niúròu zěnme mài? 1 gōngjīn 27 kuài.

Nàxiē fānqié 5 gè 4 kuài 3 máo.

Jīdàn 10 gè 5 kuài bàn.


5

Shēngcí 2

生词二
VOCABULARY 2
jī ayam  zhá jī
níngméngjī ayam masak lemon  Jiān jīròu
níngméngzhī jus lemon
 jiārù níngméngzhī
jiārù tambahkan; masukkan  jiārù fānqié
fānqié tomato
 qiē fānqié
qiē potong  chǎo fānqié
scrambled eggs with
fānqié chǎodàn
tomatoes
shūcài sayur
 shuǐguǒ

Masa

fēnzhōng minit (tempoh)  1 fēnzhōng hòu


 10 fēnzhōng hòu
xiǎoshí jam (tempoh) -Vocab 3*
 1 xiǎoshí hòu
… hòu … kemudian (adv)  2 xiǎoshí hòu
Masak
yīnggāi patut
 Wǒ yīnggāi zuò shénme?
zuò shénme (buat)* apa

Grammar 1
Nǐ xiān + verb ,ránhòu + verb
Awak mula-mula ,kemudian

 Nǐ xiān xǐ shūcài, ránhòu qiē fānqié hé jīròu.


 Wǒmen xiān zhá jī, ránhòu jiārù níngméngzhī.
 Wǒmen xiān chǎo fānqié, ránhòu jiārù jīdàn.
Grammar 2

 zhēng hǎo le
h ǎo siap  zhá hǎo le
 Zuò hǎo le

Grammar 3

duōjiǔ berapa lama  zhēng duōjiǔ?


dàgài kira-kira, lebih kurang
 dàgài 15 fēnzhōng.
6

Huìhuà 2

会话二
DIALOGUE 2
Huìhuà 2: Zài chúfáng li zuòfàn
会话 二 : 在 厨房 里 做 饭
Jiāmǐlā: Lìnà, xiànzài wǒmen yào zuò shénme Zhōngguócài? Jiāmǐlā: Fānqié chǎodàn ne?
Lina, sekarang kita Iingin masak apa makanan Cina? Bagaimana dengan telur hancur tomato?
Zhūlìnà: Wǒmen yào zuò níngméngjī hé fānqié chǎodàn, háiyào Zhūlìnà: Wǒmen xiān chǎo fānqié, ránhòu jiārù jīdàn.
zhēng yú.
Mula-mula, kita menggoreng tomato dahulu, kemudian
Kami hendak/ingin membuat ayam masak lemon dan masukkan telur.
telur hancur tomato, hendak membuat ikan kukus lagi.
30 fēnzhōng hòu (30 minits kemudian)
Jiāmǐlā: Nà, wǒ yīnggāi zuò shénme?
Zhūlìnà: Níngméngjī hé fānqié chǎodàn zuò hǎo le! Xiànzài wǒmen
Kalau begitu, saya ingin buat apa? kāishǐ zhēng yú.
Zhūlìnà: Nǐ xiān xǐ shūcài, ránhòu qiē fānqié hé jīròu. Ayam masak lemon dan tetelur hancur tomato dah siap
dimasak! Sekarang kita mula mengukus ikan.
Mula-mula, awak cuci sayur dahulu, kemudian
memotong tomato dan daging ayam. Jiāmǐlā: Yú yào zhēng duōjiǔ?
10 fēnzhōng hòu (10 minits kemudian) Berapa lama ikan hendak dikukus?
Jiāmǐlā: Lìnà, níngméngjī zěnme zuò? Zhūlìnà: Dàgài 15 fēnzhōng.
Lina, bagaimana (cara) membuat ayam masak lemon? Lebih kurang 15 minits.
Zhūlìnà: Hěn jiǎndān. Wǒmen xiān zhá jī, ránhòu jiārù 15 fēnzhōng hòu (15minits kemudian)
níngméngzhī.
Jiāmǐlā: Yú zhēng hǎo le, wǒmen kěyǐ chī wǔcān le.
Sangat ringkas. Kita menggoreng ayam dahulu,
kemudian menambah jus lemon. Ikan telah dikukus dan kita boleh makan tengah hari.
7

Jùxíng tìhuàn liànxí

句型替换练习
SENTENCE STRUCTURE
DRILLING EXERCISE
3. Memberitahu mengenai dua atau lebih perkara yang dilakukan secara berturut-turut
dengan menggunakan “xiān … ránhòu”.
Telling about two or more actions in sequence by using “xiān … ránhòu”

Wǒmen xǐ shūcài, qiē fānqié hé jīròu.

Wǒmen chǎo fānqié, jiārù jīdàn.

 
Nǐmen chīfàn, fùxí gōngkè.
xiān ránhòu

Tāmen qù yínháng, qù shàngkè.

Tāmen qù càishì mǎicài, huí jiā zuòfàn.


4. Memaklumkan perkara yang sudah siap dilakukan.
Informing about the completion of certain tasks.

Níngméngjī hé fānqié chǎodàn zuò

Yú zhēng

Jīròu zhá
hǎo le.
Jīdàn jiān

Wǒ de gōngkè zuò

Wǒ de Hànzì liànxí xiě


5. Menanyakan jangka masa yang diperlukan untuk melakukan sesuatu.
Enquiring about approximate time needed to do something.

A B

Yú zhēng dàgài 1 fēnzhōng.

Wǒmen děng   dàgài bàn xiǎoshí.


yào duōjiǔ?
Zhè gè yóuxì nǐ wán dàgài 1 xiǎoshí bàn.

Zhè běn shū nǐ kàn dàgài 1 gè xīngqī.


8

liànxí

练习
EXERCISE
Since 2021

THANK YOU
谢谢大家
Xièxie dàjiā

Presented by Xu lǎoshī
Kàntú zuòdá : Xiěchū zhèngquè de dá’àn.
Tulis jawapan yang betul bagi setiap gambar yang diberi.

Zhè shì shénme? Zhè shì shénme? Zhè shì shénme?


Zhè shì zhēng yú. Zhè shì fānqié chǎodàn. Zhè shì níngméngjī.

Zhè shì shénme? Wáng lǎoshī de tàitai zài nǎlǐ mǎicài? Mariam qù nǎlǐ mǎi yú?
Zhè shì shūcài hé shuǐguǒ . Wáng lǎoshī de tàitai zài chāoshì mǎicài. Mariam qù càishì mǎi yú.
Gēnjù huà héngxiàn de cíyǔ xuǎnzé zhèngquè de yíwèncí tíwèn.
Pilih kata tanya dan bina ayat tanya berdasarkan perkataan yang bergaris.

wèishénme zěnmeyàng shénme shíhou duōjiǔ


zěnme zuò zěnme mài shénme nǎlǐ

1. A : Zhūlìnà qù nǎlǐ mǎi jīròu, jīdàn, yú děngděng


?
B : Zhūlìnà qù chāoshì mǎi jīròu, jīdàn, yú děngděng.

2. A : Nǐ de nán péngyou zuì xǐhuan chī shénme


?
B : Wǒ de nán péngyou zuì xǐhuan chī Zhōngguócài.

3. A : Yú dàgài yào zhēng duōjiǔ ?


B : Yú dàgài yào zhēng 1 fēnzhōng.
Gēnjù huà héngxiàn de cíyǔ xuǎnzé zhèngquè de yíwèncí tíwèn.
Pilih kata tanya dan bina ayat tanya berdasarkan perkataan yang bergaris.

wèishénme zěnmeyàng shénme shíhou duōjiǔ


zěnme zuò zěnme mài shénme nǎlǐ

4. A : Jīròu zěnme mài? ?


B : Jīròu yì gōngjīn 8 kuài 5 máo.

5. A : Māma zuò de fānqié chǎodàn zěnmeyàng


?
B : Māma zuò de fānqié chǎodàn hěn hǎochī.
Zǔcí chéngjù
Susun perkataan menjadi ayat yang betul.

1. qù xiànzài ba yìqǐ chāoshì wǒmen mǎicài


Xiànzài wǒmen yìqǐ qù chāoshì mǎicài ba.

2. zhèxiē hěn hé yú xīnxiān jīròu dōu


Zhèxiē yú hé jīròu dōu hěn xīnxiān.

3. shūcài, le 10 bàn wǒmen gè mǎi mǎi gōngjīn jīdàn háiyào


Wǒmen mǎi le bàn gōngjīn shūcài, háiyào mǎi 10 gè jīdàn.

4. jiārù xiān zhá wǒmen ránhòu jī, níngméngzhī


Wǒmen xiān zhá jī, ránhòu jiārù níngméngzhī.

5. zuò fānqié wǔcān hǎo wǒmen kěyǐ chī chǎodàn le le,


Fānqié chǎodàn zuò hǎo le, wǒmen kěyǐ chī wǔcān le.
Huídá wèntí
回答 问题
Jawab soalan di bawah.
Answer the questions below.

 
4. Niúròu zěnme mài?
1. Nǐ xǐhuan chī Zhōngguócài ma? 1 gōngjīn 35 kuài.
Wǒ xǐhuan chī Zhōngguócài.
5. Wǒmen zěnme zuò níngméngjī?
2. Nǐ xǐhuan chī shénme Zhōngguócài? Wǒmen xiān zhá jī, ránhòu jiārù
Wǒ xǐhuan chī fānqié chǎodàn. níngméngzhī.

3. Nǐ qù nǎlǐ mǎi jīròu hé shūcài? 6. Wǒmen zěnme zuò fānqié chǎodàn?


Wǒmen xiān chǎo fānqié, ránhòu
Wǒ qù chāoshì mǎi jīròu hé
jiārù jīdàn.
shūcài.

You might also like