You are on page 1of 30

Wikang Filipino sa Panahon ng

Internasyonalisasyon at Globalisasyon
DR. CRISANTA FLORES
INULAT NINA:
JAY MARC MADRINAL
EMILIO PAJARES
DR. MA. CRISANTA
NELMIDA-FLORES
ANG MAY AKDA
DR. MA. CRISANTA NELMIDA-FLORES
• Nagtapos ng Ph.D. in Philippine Studies sa Unibersidad ng Pilipinas
Diliman si DR. MA. CRISANTA NELMIDA-FLORES kung saan
ginawaran siya bilang Natatanging Gradwadong Mag-aaral noong
2002.
• Sa UP Diliman din siya nagtapos ng Batsilyer (cum laude) at Masterado
sa ilalim ng Programang Interdisiplinari na Philippine Studies.
• Ang ilan sa mga disiplina na itinuturo at sinasaliksik ni Flores ay ang
mga sumusunod: Panitikang Filipino, Kasaysayan ng Pilipinas, Cultural
Anthropology, Gender Studies, Comapartive Literature, Ethnic Studies
at Popular Culture.
DR. MA. CRISANTA NELMIDA-FLORES
• Nagsimulang magturo sa UP Diliman noong 1987
pagkatapos ng gradwasyon, si Dr. Flores ay propesor sa
Departamento ng Filipino at Panitikan ng Pilipinas sa
Kolehiyo ng Arte at Literatura at Affiliate Faculty naman ng
Tri-College Ph.D. Philippine Studies Program na nakabase
sa Asian Center.
• Nakapaglimbag na siya ng ilang libro at nakapaglathala ng
mga akademikong papel na nauukol sa kanyang disiplina.
• Part-time na komisyoner ng Komisyon sa Wikang Filipino
para sa Wikang Pangasinan.
TESIS NA PANGUNGUSAP

Ang wikang Filipino ay globalisado at


internasyonalisado dahil sa kasaysayan ng
Pilipinas at sa pagiging aktibo sa mundo ngayon,
lalo na sa larangan ng edukasyon
PANGUNAHING IDEYA
Maikling Kasaysayan ng Pilipinas
Nagmula sa Wikang Austronesyano:
Maiuugat ang mga katutubong wika sa Pilipinas sa wika ng
mga Austronesyano (Taga Timog Tsina). Dahil iisa ang
pinagmulan ng mga katutubong wikang ito, masasabi at
makikita na ang bawat wika ay may pagkakapare-pareho lalo
na sa anyo at kahulugan.
*Itong pagkakapare-pareho ay tinatawag na “Cognates”
Maikling Kasaysayan ng Pilipinas
Panahon ng Kastila:
Bago pa man dumating ang mga banyagang Kastila sa ating
lupain, ay meron na tayong natatanging sistema ng pagsusulat
at konsepto ng wika. At ito ang Baybayin ng mga Tagalog.
Nasabi rin na mataas ang antas ng literacy rate ng mga
Katutubo sa Baybayin.
*Ang Alibata ay hindi Baybayin
Maikling Kasaysayan ng Pilipinas
Panahon ng Kastila:
Idagdag pa rito ang kauna-unahang diksyunaryong
nakasulat sa wikang Tagalog na isinulat ni Fray Pedro de san
Buenaventura: Vocabulario de la Lengua Tagala (1613)
Maikling Kasaysayan ng Pilipinas
Unang Anyo ng Globalisasyon: Ang Kalakalang Galyon
Ang Pilipinas ang nag silbing daungan ng mga barkong
nakikibahagi sa kalakalang galyon sa pagitan ng bansang Tsina
at Mexico. Dahil dito nagkakaroon ng pagbabahagi ng kultura
at ng wika sa isa’t isa.
Maikling Kasaysayan ng Pilipinas
Pagbubukas ng Pilipinas sa Pandaigdigang Kalakalan:
Nang tumagal ang kalakalang galyon, nagkaroon ng isang
malaking pamilihan ang bahagi ng Timog Silangang Asya, na
kung saan mas lumawak pakikipagkalakalan ng mga iba’t
ibang bansa. Nangunguna rito ang mga Ingles or “Britain”.
*Kung kaya mas maraming nakasalamuha ang Pilipinas na
mga ibang bansa, kultura, at wika
Maikling Kasaysayan ng Pilipinas
Pagbubukas ng Pilipinas sa Pandaigdigang Kalakalan:
Nang tumagal ang kalakalang galyon, nagkaroon ng isang
malaking pamilihan ang bahagi ng Timog Silangang Asya, na
kung saan mas lumawak pakikipagkalakalan ng mga iba’t
ibang bansa. Nangunguna rito ang mga Ingles or “Britain”.
*Kung kaya mas maraming nakasalamuha ang Pilipinas na
mga ibang bansa, kultura, at wika
Mga Usapin Tungkol sa Wika at Globalisasyon
Mentalidad na ang Ingles ang lingua franca ay mas angat:
Sa usaping Globalisasyon, pagdating sa usaping wika,
mismong mga Pilipino na kamo ang nagsasantabi at nanlalait
sa kanilang sariling wika.
Mga Usapin Tungkol sa Wika at Globalisasyon
“Green Politics”: Multicultural at Multilingual
ang pagaaral ng Kultura ay sa pamamagitan ng Wika.
Taglay ng Wika ang Kultura
“Mother Tongue Rights”
Internasyonalisasyon at Globalisasyon ng isang
Institusyon
Internasyonalisado:
• International Students
• Foreign Visiting Profs
• International Programs.
Globalisado:
• Student and Faculty Mobility
• Student, Staff, and Teacher Development*
Paano nagiging Wikang Global ang Filipino sa
Internasyonalisasyon
• Mga Kasunduan (MoA at MoU) at Partnership
• Hindi nakakaligtaan ang pag aaral ng Wikang Filipino at
Kultura at Kasaysayan ng Pilipinas
• May mga Unibersidad sa ibang bansa na inaaral ang wikang
Filipino at ibang katutubong wika ng Pilipinas
* Halimbawa ay ang St. Petersburg sa Russia at Tokyo
University on Foreign Studies sa Japan
Dr. Igor Podberdsky
• Ginawaran ng Presidential Medal of Merit (2009)
• Nagtatag ng Russian Rizaliana
• Sinalin sa Russian ang mga nobela nina Rizal, Nick Joaqin, F.
Sionil Jose at NVM Gonzales
Dr. Vladimir Makarenko
• Filipino – Russian Dictionary
• Texbuk sa Wikang Pilipino (3rd at 4th year)
• Artikulo ng ebolusyon ng Wikang Tagalog
Peter S. Pallas
• Comparative Dictionaries of All Languages and Dialect
[1787]
• Miyembro ng St. Petersburg Academy of Sciences
Natalia Zabolotinaya
• Sinaliksik ang “Voyages and Latest Observation in China,
Manila and Indo-Chinese Archipelago” ni Peter Dobell [19 na
siglo]
• Si Peter Dobell ay:
• Amerikano – nagtrabaho sa Russian Service, at nasa Manila bilang Russian Consul
General [1820]
• Nailimbag ang kanyang libro sa Ingles (N. Grech) [1833]
• Nagbigay ng Pocket Dictionary kay Count Nikolay Rumyantsev, Foreign
Minister ng Russia
Mga Banyaga sa UP
G. Sergey Klimenko (galling ng St. Petersburg)
• Masterado sa Linguistics
Mga Banyaga sa UP
Mga Visiting Professors and Fellow
• Dr. Jean Christopher Gaillard
• Montpellier University, France

• Maria Stanyukovich
• St. Petersburg, Russia

• Dr. Elena Frolova


• Moscow State University, Russia

• Prof. Natalia Zabolotinaya


Pagsasalin ng Klasikong Akda sa Filipino
• Bienvenido Lumbrera
• Enemies (Maxim Gurky) -> Kaaway

• Frederico Lorca at Shakespeare

• Thelina B. Kintanar
• This Earth Of Mankinda -> Daigdig ng Tao [Solidaridad Publishing House, 1989]

• Nobelang Kastila
• Cronica del rey pasmado
Pagsasalin ng Panitikang Popular
• Segundo “Jun” Matias, Jr.
• Game of Thrones
• Les Miserables
• Harry Potter
• Diary of a Wimpy Kid
• Fifty Shades of Grey
Pagsasalin ng Klasiks sa KWF
• Gintanjali (Rabindrath Tagore) – Virgilio Almari
• The Necklace (Guy De Maupassant) – Allan Derain
• 7 Stories (Anton Chekhov) – Fidel Rillo
• Tagalische Verskunst (Jose Rizal) – Conrad Nuyles
Obserbasyon sa Pagtuturo at Paggamit ng Wikang
Filipino sa Labas ng Bansa
• Kulang ang mga libro at texbuk
• Pero epektibo ang mga popular na paraan tulad ng awit at
Pelikula
• Lingua Franca ang Filipino
• Creolized ang Filipino
• Paggamit ng “intercultural persperctive” sa pagtuturo
Konklusyon
Mali ang pananaw ng mga Pilipino na ang Wikang
Pilipino ay hindi makasasabay sa Internasyonalisasyon at
Globalisasyon, lalo na sa Edukasyon. Pinatunayan na ito
gamit ang kasaysayan na hindi na bago ang Globalisasyon sa
wika at kulturang Filipino, sakatunayan nga’y may pag-
usbong na naganap sa wika at kultura natin. At higit sa lahat
hindi na lamang yaong wikang lansangan kundi isang
intelektwalisadong wika ang Wikang Pilipino.
Reactions and Comments
• Maganda na nasama ang kasaysayan at kasalukuyang
estado ng Wikang Pilipino para mas madaling
maipaliwanag at mapakita ang pagkakaugnayan nito
• Masyadong na focus sa mga Russian
• Hindi naipakilala kahit kaunti ang mga Austronesyano

You might also like