Professional Documents
Culture Documents
VHOPEHA HCTPA+HBABA
2 VHOPEHA HCTPA+HBABA
HHCTHTVT 3A KBH+EBHOCT H VMETHOCT
Ionmnax XXI
Cepufa A. Ko+napamueua usv:aeana cpncre rnuweeuocmu, 4
VPETHBAuKH OFOP
p Mupfaua puoapcru
p Ceem.aua Cmun:eeuh
p Ieosoeu Epop
p Kpuura Buoaroeuh Hempoe
p Bofau 1opheeuh
p Bofau Joeuh
Mp Huoufa e.uh
Mp Tufaua Tponuu
Mp Mapufa Lapoeuh
IhABHH H OIOBOPHH VPEHHK
p Becua Mamoeuh
3 VHOPEHA HCTPA+HBABA
UDK 821.163.41.09(082) ISBN 978-86-7095-132-7
82.091(497.11)(082)
VHOPEHA
HCTPA+HBABA
4
Cpncra rnuweeuocm us+ehv mpaouuoua.uoe u
+ooepuoe ro+napamueuu acnermu
Vpeouur
p FOJAH JOBHT
HHCTHTVT 3A KBH+EBHOCT H VMETHOCT
FEOIPA
2007
4 VHOPEHA HCTPA+HBABA
Onaj sopnnx nacrao je xao pasynrar paa na npojexry
,Vnopena ncrpaxnnana cpncxe xnnxennocrn (y enponcxom xonrexcry)'
Hncrnryra sa xnnxennocr n ymernocr, Feorpa
Bramnane sopnnxa omoryhnno je
Mnnncrapcrno nayxe Penynnxe Cpnje
5 VHOPEHA HCTPA+HBABA
VBOHE HAHOMEHE
uernpra cnecxa Vnopeouux ucmpawueana, nepnonune nynnxannje
Hncrnryra sa xnnxennocr n ymernocr ns Feorpaa, nacnonena Cpncra rnu-
weeuocm us+ehv mpaouuoua.uoe u +ooepuoe ro+napamueuu acnermu, npno
je xonexrnnno nsane npojexra ,Vnopena ncrpaxnnana cpncxe xnnxennocrn
(y enponcxom xonrexcry)', ocnonanor 2002. ronne no pyxonocrnom p Mnp-
jane pnapcxn. Onaj npojexar ocnana ce na pa n pesynrare paa npojexra
,Komnaparnnno nsyuanane cpncxe xnnxennocrn', unjem ocnnnauy n yro-
ronmnem pyxononony, axaemnxy Hnxmn Crnnuennhy, n nocnehyjemo naj-
nonnjn sopnnx.
Vpeouur
6 VHOPEHA HCTPA+HBABA
7 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
UDK
GVOZDEN EROR (Beograd)
O komparatistici i hermeneutici
jos jednom
SAZETAK: Osvrcuci se na svoj rad iz 1976. godine ,Komparatistika i herme-
neutika', autor se usredsreduje na nekoliko glavnih postavki toga teksta da bi ih
proverio, odnosno dopunio. Konstatuje se da nove tendencije u poredbenim stu-
dijama, posebno prodor kultur(al)nih studija i odgovarajuce naglasavanje vise-
strukih vidova interkulturalnosti (kao i isticanje ,eksplicitnog' citaoca kao nad-
mocnog kulturoloski uslovljenog receptora), zahtevaju korigovanje izvesnih sta-
vova i razjasnjavanje nekih drugih, kad je u pitanju ukljucivanje hermeneuticke
misli u litterature comparee osobito s obzirom na to da su negdasnju discipli-
narnu razgranicenost smenile snazne tendencije ka interdisciplinarnim pristupima.
KLJUCNE RECI: komparatistika; hermeneutika; teorija recepcije; citalac, im-
plicitni; citalac, eksplicitni; interkulturalnost.
Naslov Komparatistika i hermeneutika naslov rada koji je autor ovog tek-
sta napisao 1976. godine (a stampan je dve godine kasnije)
1
ne ukazuje osobito
na vreme u kojem je rad nastao. Nesto vise je, u odnosu na razvoj knjizevnih
studija, ,datiran' naslov saopstenja La notion de reception dans la litterature
comparee. La contribution de lhermeneutique
2
, izlozenog na medunarodnom na-
ucnom skupu o teoriji recepcije odrzanom u Beogradu 1976. godine
3
. To saopste-
1
Umfetnost rifeci, 1978, 1-2, str. 19-33. V. i u: Gvozden Eror, Jidovi dela, vidovi tumace-
nfa. I: moderne pro:e, II, Beograd, 1978, str. 57-87.
2
Stampano u zborniku (koji donosi na nemackom, francuskom, engleskom ili italijanskom
jeziku radove ,presented on a symposium'): Teorifa recepcife. Theorv of Reception. La theorie de
reception. Re:eptionstheorie. Teopu eocnpumu, Beograd, 1980, str. 57-62. Institut za knjizev-
nost i umetnost, godisnjak III, Serija C: Teorijska istrazivanja, l. U zbornik su, uz stampane verzije
saopstenja 10 ucesnika (v. sledecu napomenu), uvrsceni i prilozi Manfreda Naumanna, Rainera War-
ninga, Aristoxenosa D. Skiadasa, kao i Sretena Petrovica, Iva Tartalje, Milana Damjanovica, Viktora
Zmegaca, Nikse Stipcevica, Branislave Milijic, Zdenke Petkovic i Vide Markovic.
3
Ovo naucno savetovanje, pod nazivom ,Eunkcija i recepcija knjizevnog dela', odrzano je
u Beogradu novembra 1976. godine, u organizaciji Instituta za knjizevnost i umetnost, a na njemu
su podneli saopstenja Zoran Konstantinovic (rukovodilac savetovanja), Hans Robert Jauss, Ro-
bert Escarpit, Aleksandar Elaker, Miklos Szabolcsi, Gvozden Eror, Marta Erajnd, Dragan Nedelj-
kovic, Predrag Matvejevic i Nikola Koljevic. (Na listi ucesnika je bilo jos 17 naucnih radnika iz
zemlje.) V. siru belesku o tom skupu u Knfi:evnim novinama, 1. XII 1976, br. 524. U tematskom
8 GVOZDEN EROR
nje pruza (na francuskom) skracenu verziju pomenutog rada, i ukazuje na epohu
prenosenja interesovanja istrazivaca sa autora i dela na citaoca, odnosno recepci-
ju knjizevnih dela. ,Estetici recepcije' nemackog romaniste H. R. Jaussa bice,
doduse, potrebno jos vremena da postane potpunije dostupna na engleskom jezi-
ku, jeziku sto ga primamo kao ,lingua franca' nauke, i ne samo nauke,
4
dok je
Gadamerova hermeneuticka studija Istina i metoda upravo bila, s dosta zakasnje-
nja, objavljena u prevodu na engleski (i, u skracenom obliku, na francuski) jezik.
5
Treci podsticaj za razmatranje navedene teme pruzili su tekstovi slovackog teore-
ticara D. Durisina o teoriji komparatistike, tada slabo poznati van izvorne sredi-
ne, iako su (ali u Bratislavi) bili izdati u prevodu na engleski jezik.
6
Saopstenje o
pojmu recepcije u komparatistici i doprinosu hermeneutike na tom podrucju nije
bilo posveceno Jaussovim istorijsko-teorijskim tezama, a nije mu u sredistu bila
ni Gadamerova hermeneutika. Njegovo predmetno podrucje je bila ,litterature
comparee', i moguci inovativni prodori u toj disciplini, s tezistem na onima sto bi
ih mogla podstaci tadasnja usredsredivanja na pitanja knjizevne recepcije
7
, tesno
vezana sa novim promisljanjima na planu hermeneutike.
= U uvodnom paragrafu rada iz 1976. godine citalac ce naci sledece tvrde-
nje:
[...] I:medu komparatistike i savremenih tokova teorife knfi:evnosti doslo fe
do i:vesnog ,kratkog spofa', fer su postulati tradicionalne komparatistike i:gle-
dali skoro be:nade:no nesaglasni modernom poimanfu knfi:evne tvorevine sa pre-
broju casopisa Knfi:evna kritika, 1979, 1, stampan je u prevodu izbor od 12 tekstova (od 21
teksta uvrscenog u navedeni zbornik Instituta za knjizevnost i umetnost.)
4
Toward an Aesthetic of Reception, Minneapolis, 1982. Pour une esthetique de la recep-
tion, Paris, 1978. Srpskohrvatski prevod: Estetika recepcife, Beograd, 1978.
5
Truth and Method, New York, 1975. Jerite et methode, Paris, 1976. Sh. prevod: Istina i
metoda, Sarajevo, 1978.
6
Jergleichende Literaturforschung, Berlin, 1972. Sources and Svstematics of Comparati-
ve Literature, Bratislava, 1974. Theorv of Literarv Comparatistics, Bratislava, 1984. Na srpskohr-
vatskom: Sta fe svetska knfi:evnost?, Sremski Karlovci Novi Sad, 1997. (studija iz 1992, sadrzi
i poglavlje o komparatistici).
7
Na IX kongresu Medunarodnog udruzenja za komparatistiku (AILC/ICLA), odrzanom u
Innsbrucku 1979. godine, jednu od cetiri osnovne teme kongresa predstavljala je ,L`esthetique de la
reception et communication litteraire', gde je uvodnu rec dao H. R. Jauss (v.: Proceedings of the XI
th
Congress of the International Comparative Literature Association, 2, Innsbruck, 1980). Jaussova
,estetika recepcije' je, svakako, pruzila podsticaj za razvoj istrazivanj knjizevne recepcije, i revita-
lizovala odgovarajuce komparatisticke teme, no to je oblast koju Jaussov pristup ne ,iscrpljuje'.
Kako je bilo receno (B. Gicquel) prilikom jednog razgovora francuskih komparatista na temu ,Kom-
paratisti i skola iz Constanca', nemacki termin ,Rezeption' ima osobena znacenja, dva razlicita
vida, odnoseci se na usvajanje novih normi, s jedne, i na usvajanje novog prema prethodno postoje-
cim normama, s druge strane, cime se moze objasniti sto Jaussa zanima normativno shvacena esteti-
ka, a ne empirijska recepcija, sociologija knjizevnosti, istorija knjizarstva, itd. Methodologie des
etudes de reception. perspectives comparatistes (ur. Y. Chevrel), Ovres et Critiques, XI, 1986, 2,
str. 227-228. Prvi rad u ovom zborniku posvecen je shvatanjima studija recepcije kod francuskih
komparatista, pocev od Paula Van Tieghema (Daniel Mortier, ,Reception n`est pas raison ou les
objectifs des etudes de reception en litterature comparee', str. 135-141).
9 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
vashodnim naglaskom na ontoloskof samosvofnosti literarnog dela, kao i na ono-
me sto ga autotelicki odredufe kao knfi:evnost, odnosno knfi:evnu vrednost.
8
Ovakvo glediste bi danas bilo tesko zastupati, osobito u tako apodiktickom
tonu. Pre tri decenije imalo je svoju zasnovanost, iskazivalo je jednu relaciju vid-
nu u to doba, no sada ga autor ne bi mogao izneti, i to barem iz dva razloga. Prvi
je sto je ,poimanje knjizevne tvorevine' u knjizevnim studijama izgubilo dosta
od svoje predasnje pretpostavljene ,konsenzualnosti', ili ,neupitnosti' u temelj-
nim teorijskim i metodoloskim pitanjima. Gledano iz Jaussovog pojmovnog si-
stema, moze se ciniti da je ranije vladajuca ,paradigma', okarakterisana kao
,esteticko-formalisticka' (,Stilistik und werkimmanente sthetik /drittes Paradig-
ma/,' koja se oblikovala nakon klasicno-humanisticke i istorijsko-pozitivisticke),
zamenjena novom, no pre bi se moglo reci da danas jos izrazitije uocavamo napo-
redno opstajanje razlicitih ,paradigmi' (sto bi pokazivalo da i nisu u pitanju para-
digme u smislu Kuhnovog izvornog koriscenja termina). Nova paradigma koju je
Jauss predvidao (i podrzavao) morala bi, na prvom mestu, da artikulise ,uzajam-
no vezivanje estetsko-formalne i povijesno-recepcijske analize, kao i spajanje
umjetnosti, povijesti i drustvene stvarnosti; spajanje strukturalnih i hermeneutic-
kih metoda (koje jos uopce uzajamno ne vode racuna o svojim postupcima i nji-
hovim rezultatima); izgradnju estetike usmjerene na djelovanje (a ne vise samo
na prikazivanje) i nove retorike |,] koje bi trebalo da se jednako pozabave knji-
zevnoscu visina kao i subliteraturom i masovnim medijima'.
9
Nacin kako se gdegde u komparatistici realizovalo ,spajanje umjetnosti, po-
vijesti i drustvene stvarnosti', te ,recepcijska analiza', uz veliko posvecivanje
paznje ,subliteraturi i masovnim medijima'
10
drugi je razlog sto bi navedeno gle-
diste moralo biti revidirano. Zapravo bi se cak mogao, radi izvesnog polemicnog
naboja, zadrzati dati sklop iskaza, ali bi ,tradicionalno' i ,moderno' razmenili
mesta, pa bi se sad moglo napisati: izmedu pojedinih struja moderne komparati-
stike i uvrezenih tokova teorije knjizevnosti XX stoleca doslo je do izvesnog
,kratkog spoja', jer su postulati te nove komparatistike skoro beznadezno nesa-
glasni poimanju knjizevne tvorevine sa naglaskom na pretpostavljenoj ontolo-
skoj samosvojnosti literarnog dela, itd.
> Na planu modaliteta knjizevne recepcije, u komparatistickom vidokrugu,
istaknuta su bila, u tekstu iz 1976. godine, podrucja na kojima pitanje recepcije
ima najveci znacaj. S jedne strane, sinhronicke geneticke ve:e (odnosno kontakti)
podra:umevafu ,i:mestanfe' konteksta i modifikacifu :nacenfa dela u novof sre-
dini, sto istice receptora u prvi plan, u: celu hermeneuticku dimen:ifu kofu on
donosi, a s druge strane, kad je rec o Durisinu, osnova cele teorifske gradevine
8
Umfetnost rifeci, 1978, 1-2, str. 19.
9
Hans Robert Jauss, ,Paradigmawechsel in der Literaturwissenschaft', Linguistische Be-
richte, 3, 1969. Citirano prema prevodu ovog dla u: Zdenko Skreb, ,O `metodama` u njemackoj
nauci o knjizevnosti', Umfetnost rifeci, 1976, l, str. 33.
10
Videti: Gvozden Eror, ,Sta se poredi u poredbenim knjizevnim studijama (litterature com-
paree)? II Inovativno kao dezintegrativno', Filoloski pregled, 2003, 2.
10 GVOZDEN EROR
ovoga autora fe u te:i o modifikacifi umetnicke vrednosti primlfenog elementa u
novof strukturi, a to fe, opet, druga strana postavke o odlucufucof ulo:i knfi:ev-
nosti primaoca u celini interliterarnih odnosa. |...] Kod Durisina, stavise, nala-
:imo i posebno poglavlfe posveceno i:meni funkcife knfi:evne tvorevine u novom
kontekstu, gde fe osobito plodna te:a da u:afamni odnos prvobitne (originalne)
vrednosti knfi:evne pofave i vrednosti kofu dobifa kod receptora, :avisi i od saod-
nosa tipoloskih analogifa medu dvama autorima ili pofavama. Ne bi ovde bilo
potrebno nesto menjati,
11
mada je zagovaranje recepcijskog pristupa danas vise
no kucanje na otvorena vrata: drzeci se slike, mogli bismo reci da su ta vrata ne
samo otvorena, vec i izvaljena i pretvorena u kolski prolaz kojim svako podrazu-
meva da mora proci! Medutim, iz danasnje perspektive gledano, vapijuce nedo-
staju izvesne dopune, odnosno kriticka upozorenja o usmerenjima i prioritetima
knjizevnoistorijskog pristupa pitanjima (drustveno, kulturno, nacionalno, klasno,
psiholoski individualizirano itd. uslovljenim) odziva u jednoj sredini na delo na-
stalo drugde i najopstije, pitanjima citalacke ,reakcije' u dodiru s pojedinim
knjizevnim delom. Bilo je, doduse, kazano da u prakticnof primeni principa kofi
utvrdufu udeo interpetacife u komparatistickof recepcifi mo:e i:gledati da fe rec,
:apravo, o socioloskof i psiholoskof dimen:ifi knfi:evnog fenomena,
12
uz napo-
menu da je i Weisstein, definisuci recepcifu, dodao da nfeno proucavanfe vodi u
pravcu knfi:evne sociologife i psihologife. No pokazalo se sledecih decenija da je
taj ,pravac' ne tako retko vodio i ka opstijim pitanjima k u l t u r e, pa i (geo)po-
litike, kolonijalnog nasleda, itd., pri cemu je ona usmeravajuca odrednica ,knji-
zevni' (iz ,literary sociology or psychology') bila shvatana vrlo arbitrarno, pa
ponekad takoreci, cini se, kao balast.
13
11
Umfetnost rifeci, 1978, 1-2, str. 24, 26, 27. U jednom tekstu iz 1994. godine, ciji je autor
Rien T. Segers, konstatuje se da je estetika recepcije (ciji je uticaj, precizirano je, dostigao vrhu-
nac sedamdesetih godina) ,sada prestala da postoji kao poseban pokret. Njen kraj je dosao prirod-
no, buduci da je najveci deo njenih znacajnih ideja ukljucen u savremenu glavnu struju |meanstre-
am] knjizevnih studija'. Poredeci estetiku recepcije sa skolom empirijskog proucavanja |Empiri-
cal study] knjizevnosti (Segfried J. Schmidt i drugi), Segers navodi da je uticaj prvog smera izu-
cavanja bio mnogo veci od uticaja drugog, ali da je empirijski pristup jos uvek ziv i jasno distink-
tivan pokret, izuzetno dobro opremljen da ucestvuje u buducem razvoju knjizevnih studija (a u
tom razvoju odlucujucu ulogu ima, izgleda, tendencija koja se odreduje kao ,sirenje knjizevnih
studija ka kultur/al/nim studijama'!). ,Dynamics and Progress in Literary Studies? Some Notes
on a Neglected Topic in Literary Scholarship with Special Reference to Reception Research', u:
Celebrating Compartivism (ur. K. Krtsy i J. Pal). Papers offered for G. M. Vajda i I. Eried.
Szeged, 1994, str. 196-7.
12
Umfetnost rifeci, str. 32.
13
Upor. u tzv. Bernheimerovom izvestaju Americkog komparatistickog udruzenja iz 1993.
stav da komparatisticko proucavanje, istina, ne treba da napusti pomnu analizu retorickih, prozo-
dijskih i drugih formalnih odlika, ali da ,u tekstualnom smislu precizna citanja treba jednako da
vode racuna i o ideoloskim, kulturnim i institucionalnim kontekstima u kojima su njihova znace-
nja stvorena'. Jos jasnije: mnogobrojni ,nacini kontekstualizovanja knjizevnosti u prosirenim
poljima diskursa, kulture, ideologije, rase i pola toliko su razliciti od starih modela knjizevnih
studija po autorima, nacijama, periodima i zanrovima, da termin `knjizevnost` ne moze vise ade-
kvatno da opise nas predmet proucavanja'. Comparative Literature in the Age of Multicultura-
lism (ur. C. Bernheimer), Baltimore London, 1995, str. 43, 42.
11 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
,Krivica' za ove potonje putanje misli o (i povodom) knjizevnosti ne moze
se pripisati Jaussovoj teoriji recepcije. Sam Jauss je dosta rano, odgovorajuci na
razlicite prigovore upucene njegovom novom ,metodu', naglasavao da je, reci-
mo, njegovo uvodenje pojma ,vidokruga ocekivanja' i dalje imanentno knfi:ev-
nog porekla, te da ,ovo rasclanjavanje estetickog koda odredene epohe na konku-
rentske interese njegovih drustvenih nosilaca, sto je svakako pravo, jos nedovolj-
no obradeno polje sociologije umetnosti, jos uvek ne razresava presudni problem
za koji se estetika recepcije istinski interesuje: kako se u vidokrugu ocekivanja
jedne zivotne prakse esteticko iskustvo moze preobraziti u uzor komunikativnog
ponasanja' (pitanje odnosa estetickog prema prakticnom iskustvu). Da, ,na me-
sto dela kao nosioca ili pojavne forme istine stupa progresivna konkretizacija
smisla, koji se konstituise u konvergenciji teksta i recepcije, date strukture dela i
interpretacije koja ga usvaja'. Da, ,kao sto naspram imanentno-knjizevnog vido-
kruga ocekivanja stoji vidokrug ocekivanja vezan za svet zivota, tako nasuprot
implicitnom |prema W. Iseru] stoji e k s p l i c i t n i citalac, diferenciran istorijski,
drustveno i biografski, koji, otelovljen uvek u drugom subjektu, ostvaruje tuma-
ceno stapanje vidokrugova'. Ali:
Onaj koji ne koristi ulogu implicitnog citaoca da bi, polazeci od tog referen-
cijalnog okvira, divergentne oblike recepcije istorijskih i drustvenih grupa citalaca
shvatio kao aktivnost koja konstituise smisao, ne treba da se cudi ako na kraju,
umesto estetickih stavova i sudova, iznese na svetlost dana samo hipostaze jednog
ponasanja u skladu sa ulogom, ili predrasude uslovljene slojem ili statusom
koje esteticki posredovano iskustvo u svakom pogledu prevazilazi. |...] Onaj koji
ulogu implicitnog citaoca umanjuje na ponasanje shodno ulozi eksplicitnog citao-
ca, vulgo: onaj koji pise specificno za sloj, taj moze stvarati samo kuvare, katehi-
zme, partijske govore, prospekte za godisnji odmor i tome slicno, pa ni u tom zanru
ne ono sto je najbolje, kao sto se vidi po kuvarima iz 18. veka, koji su se jos upra-
vljali prema univerzalnom dobrom ukusu, a ne prema omedenim strukturama pred-
razumevanja.
14
? Ovaj duzi navod iz Jaussove rasprave Parcifalnost metoda estetike recep-
cife uzet je iz odeljka pod naslovom ,Hermeneuticka prednost implicitnog citao-
ca'. Kod Jaussa, i ne samo kod njega dakako, pitanja recepcije i hermeneuticka
pitanja su tesno povezana. On sam govori i o ,hermeneutickoj prednosti recepci-
je', te o svojim radovima koji, uz ostalo, razvijaju ,estetiku recepcije u jednu
knjizevnu hermenutiku'.
15
A tekst iz 1976. godine koji se ovde zeli korigovati i
dopuniti upravo je trebalo da skrene paznju na moguci hermeneuticki prosede
14
Hans Robert Jauss, ,Racines und Goethes Iphigenie. Mit einem Nachwort ber die
Partialitt der rezeptionssthetischen Methode', Neue Hefte fr Philosophie, 1973, 4. Takode u:
Re:eptionssthetik. Theorie und Praxis (ur. R. Warning), Mnchen, 1975, kao i u Jaussovoj knjizi
stetische Erfahrung und literarische Hermeneutik, Erankfurt, 1982,
2
1984. Pr. (D. Gojkovic) tog
teksta, ,Rasinova i Geteova Ifigenija', i polemicnog dodatka ,Parcijalnost metoda estetike recep-
cije', uvrscen je u: Hans Robert Jaus, Estetika recepcife. I:bor studifa, Beograd, 1978; navodi su
sa str. 362, 366, 370, 371.
15
Estetika recepcife, ,Predgovor jugoslovenskom izdanju', str. 31, 33.
12 GVOZDEN EROR
komparatisticke discipline kako je vec ukazivao i naslov Komparatistika i her-
meneutika:
Pove:ivanfe hermeneutickih koncepata sa komparatistikom na prvi pogled
mo:e i:gledati nategnuto i spekulativno, skoro kao spafanfe nespofivog. Nfihove su
gene:e, doista, ne samo nesaglasne vec i suprotstavlfene, ra:licite duhovne sredine
su ih uslovile, na ra:licite tradicife se oslanfafu. [...] Pa ipak, uprkos suprotstavlfe-
nosti ishodisnih misaonih po:icifa, hermeneuticke postavke se ukrstafu na vise me-
sta sa teorifskim poimanfem savremenih uporednih knfi:evnih istra:ivanfa, omo-
gucavafuci i plodne interakcife. [...] Kad fe, pak, rec o recepcifi u komparatistic-
kom smislu, hermeneuticka ,fednacina' fe nesto drugacifa, fer tu, u drugom stepe-
nu, dola:i do novog ,stapanfa hori:onata' (prvobitnog hori:onta i hori:onta dru-
ge kulture). [...] S druge strane, hermeneuticki fenomen komparatisticke recepcife
fe i:ra:enifi i anali:i neuporedivo podlo:nifi u ,eksplicitnim' formama recepcife,
kao sto fe knfi:evni prika: ili kritika, nego u implicitnim i slo:enim, stvaralackim
oblicima unutar pofedinih dela knfi:evnosti primaoca (mada fe i tu, svakako,
veliki raspon i:medu imitacife i kreativnog podsticafa).
16
Navedene naznake mogucih korelacija
17
unekoliko su anticipirale potonja
komparatisticka strujanja, ali se pokazalo da nam i pojedina medu njima mogu
16
Umfetnost rifeci, 1978, 1-2, str. 23, 28, 30. Upor.: Zoran Konstantinovic, ,Artefakt i
aktualitas. Hermeneutske refleksije u komparatistici', Filo:ofska istra:ivanfa, 1987, 4 (23); dopu-
njena, mestimice sazimana, verzija na nemackom: ,Artefact und Actualitas. Zur hermeneutischen
Reflexion in der Komparatistik', Svnthesis philosophica [international Edition of the Journal
,Filo:ofska istra:ivanfa"], 1988, 6, vol.3, fasc. 2. Pod kracim naslovom ,Zur hermeneutischen
Reflexion in der Komparatistik' ovaj tekst uvrscen je i u: Grundlagentexte der Jergleichenden
Literaturwissenschaft aus drei Jahr:ehnten. Arbeiten von Zoran Konstantinovic (ur. B. Burtscher-
-Bechter i drugi), Innsbruck, 2000. U tom radu, u kojem je naglasak na sferi intertekstualnosti i
podrucju alteriteta, zakljucak je da hermeneutika ,odsudno dopunjuje bitni semanticki metodski
postupak komparatistike u pokusaju da prodre sto vise u dubinu pojava kako bi na kraju otkrila
ono sto je u svakoj od njih posebno, karakteristicno i svojstveno jedino ovoj pojavi' (,Artefakt i
aktualitas', str. 156). U zavrsnom odeljku verzije ,Zur hermeneutischen Reflexion in der Kompa-
ratistik', govori se o hermeneutickim procesima koji prethode ,fiksiranju' jednog teksta (a koje
treba ,locirati'), kao i o razmatranju aktualizacije u estetskom procesu komunikacije, koje je
nezamislivo bez vracanja na hermeneuticku refleksiju, da bi se zakljucilo da tako komparatistika
stalno iznova pokazuje da u punoj meri mora biti i hermeneuticka nauka (,eine hermeneutische
Wissenschaft') kako bi uspesno resavala svoje zadatke (Grundlagentexte., str. 252). Sazimana
i dopunjena verzija ovog teksta na nemackom objavljena je na srpskohrvatskom u I:ra:u, 1989, 1-
2, pod naslovom ,Intertekst i alteritet. O savremenoj paradigmi u uporednoj knjizevnosti', a uvrsce-
na je i u Pola:ista. i:bor i: radova Zorana Konstantinovica (ur. Z. Ziletic, S. Grubacic, S. Bogo-
savljevic), Novi Sad, 2000. U zavrsnom odeljku ove verzije je istaknuto da je u proteklih trideset
godina komparatistika ,uporedo sa razvojem metodoloske misli u nauci o knjizevnosti ukljucivala
u svoj pristup kako teoriju komunikacije tako i hermeneutsko dokucivanje i sve vise oblikovala
svoj glavni zadatak da otkrije ono sto je strano u nekom tekstu a ipak postalo deo toga teksta i da
prati kako se ovakav tekst konstituise u delo u svesti citalaca koji govore drugim jezikom i pripa-
daju drugoj kulturnoj sredini' (Pola:ista ., str. 183-4).
17
,Komparatistickoj hermeneutici' posvecen je jedan odeljak poglavlja ,Komparatisticki
metod' u knjizi Adriana Marinoa Comparatisme et theorie de la litterature (Paris, 1988). Zalazuci
se za izgradnju komparatisticke poetike ciji bi predmet bila ,opsta knjizevnost' (,litterature uni-
verselle') to jest ,knjizevnost', Marino istice potrebu da se oblikuje novo ,citanje' (opste) knji-
zevnosti, koje bi bilo ujedno receptivno i produktivno: a odrediti u detalje sistem citanja koji je tu
najosnovaniji upravo znaci utemeljiti jednu komparatisticku hermeneutiku. Konstatujuci da je to
13 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
zbilja izgledati ,nategnuto i spekulativno'. U nekim pristupima knjizevnim deli-
ma i njihovoj recepciji, pa i onoj iz domena komparatistike, implicitni citalac je
nekako iscezao iz vidokruga, i ostao je samo da caruje eksplicitni citalac shva-
cen kao imperativna i odlucujuca, u stvari agresivno-selektivna citalacka instanca.
Taj je, pak, citalac predstavljen kao prvenstveno i nadmocno kulturoloski uslov-
ljen receptor, pa se onda istrazivanja u sferi kulture ciji se aspekti, svakako, iska-
zuju i u poredbenim studijama
18
tumace kao osnovni zadatak komparatiste.
19
Eran-
cuski komparatist kulturoloske orijentacije, D.-H. Pageaux, zalazuci se za novi pro-
gram komparatistickih studija, upravo stoga iskazuje dosta rezervi prema Jausso-
vim postavkama, mada estetiku recepcije navodi medu onim metodoloskim orijen-
tacijama koje su se zalagale za ,integraciju knjizevnih studija u istorijski eksplika-
tivni kompleks'. Zamera se tu Jaussu da bi u njegovom ,horizontu ocekivanja'
uzaludno bilo traziti ono sto neki zovu ,vanliterarno', a sto francuski autor radije
zove ,kultur(al)no', gde uvrscuje vise vrsta eksplikativnih data, no s naglaskom na
drustveno-istorijskim podacima koju su u pretpostavljenoj zavisnosti od razmatranog
istorijskog i kulturnog trenutka. Buducnost recepcijskih studija zato za Pageauxa
ne predstavlja Re:eptionssthetik vec, sasvim ocekivano, Receptionsso:iologie!
20
Tako se ogoljuje kvalitativni prelaz od (recepcijske) ,estetike' na ,sociologiju',
karakteristican za kultur(al)no usmerene poredbene, i uopste knjizevne studije.
Interkultur(al)na problematika postala je, razlicito formulisana, jedna od stal-
nih tema kongres medunarodnog komparatistickog udruzenja
21
, neizostavna za
projekat koji, doduse, jos niko nije artikulisao, Marino dalje stavlja teziste na pretpostavke, ,pre-
koncepcije' koje su tu potrebne: jednu cini sama pretpostavka postojanja opste (univerzalne) knji-
zevnosti, a druga se odnosi na metodu proucavanja tako videne knjizevnosti, koja bi dalje dovela
do teorife opste knjizevnosti. Ovakve pretpostavke se radaju u preseku horizonta citanja tumaca
(hermeneute), njegove intelektualne formacije, istorije teorija koje se odnose na opstu knjizev-
nost, tumacenj i analiza teksta. Te su pretpostavke dvostruke: teorijske i ideoloske. Ukratko,
nema ,nevinog' komparatistickog diskursa, svako tumacenje je predodredeno: ne mogu opstati
objektivisticke, istorizirajuce iluzije, jer i one uvek deluju pomocu ,prekoncepcija', pomocu teo-
rijskih a priori, vise ili manje formulisanih ili kamufliranih (str. 152-4, 170). Zatim Marino raz-
matra hermeneuticke tehnike i ,trase' koje treba da podrobno pokazu kako se formira pretpostav-
ka (presuppose) i dolazi do potpune promene perspektive. To su: simultano citanje, indukcija
dedukcija, analiza sinteza, celina deo, tipologija, model i struktura, deskripcija i morfologija,
analogija i slicnosti, paralele, komparacija (str. 171-245).
18
Upor.: ,Kada je knjizevnost dovoljno `velika`, istorija njene recepcije moze recito govoriti
o opstoj kulturnoj klimi ili kulturnoj orifentacifi sredine, odnosno, o trasama kulturnog transfera'.
Petar Bunjak, ,O pitanju istorije recepcije strane knjizevnosti', Knfi:evna istorifa, 1998, 104, str. 24.
19
O temi proboja kultur(al)nih studija u komparatistiku, v. takode: Tomo Virk, ,Primerjalna
knjizevnost danes in jutri?', Primerfalna knfi:evnost, 2001, 2, str. 9-31.
20
Daniel-Henry Pageaux, ,Pour un nouveau programme d`etudes en litterature comparee:
les relations interlitteraires et interculturelles', u: The Future of Literarv Scholarship (ur. G. M.
Vajda i J. Riesz), Erankfurt am Main, 1986, str. 64.
21
Noseca tema cetrnaestog kongresa (1994) bila je ,Knjizevnost i razlicitosti: jezici, kultu-
re i drustva', petnaestog (1997) ,Knjizevnost kao kulturna memorija', a sesnaestog (2000) ,Tran-
zicije i transgresije u doba multikulturalizma', sedamnaestog (2004) ,Na rubu: margine, granice,
inicijative u knjizevnosti i kulturi'. Na kongresu u Edmontonu (1994) osnovan je novi istrazivacki
odbor Udruzenja (ima ih vise), ,Odbor za poredbeno proucavanje kulturnog i knjizevnog identite-
ta', a potom je formiran (1995) i ,Odbor za interkulturne studije' (samo ovaj drugi je opstao).
14 GVOZDEN EROR
sve one ucesnike koji su mogli delili Pageauxovo glediste da komparatista ,mora
da se bavi proucavanjem interliterarnih i interkultur(al)nih odnosa, koji sacinja-
vaju njegov program delovanja'.
22
Sekcije tih kongresa posvecene su vrlo razno-
vrsnim temama, no medu njima je poslednjih desetak godina uocljivo jedno pod-
rucje koje kao da se vise ne sme izostavljati, a to je problematika pola i polnosti.
Gadamer je isticao da ,predrasude, koji mi donosimo, odreduju hermenuticku
situaciju. Utoliko te predrasude obrazuju horizont jedne sadasnjosti, jer one pred-
stavljaju ono iznad cega ne mozemo da vidimo'. Usredsredivanjima na pitanja
pola zelele su se osvetliti i suzbijati razlicite predrasude, pa i one u i oko knjizev-
nosti. I po Gadameru, ,svaki susret sa predajom koji se sprovodi s istorijskom
svijescu, iskusava po sebi odnos napetosti izmedu teksta i sadasnjosti', te se her-
meneutisticki zadatak ,sastoji u tome da se ova napetost ne prikrije naivnim pri-
lagodavanjem, vec da se svjesno razvije'.
23
No tradiciji se, u ovom domenu, ne
tako retko pristupa s nedovoljnom istorijskom svescu, pa se pomenuta napetost
izmedu teksta i sadasnjosti (na hermeneutickom planu) zbilja ojacava, ali ne u
smislu Gadamerove zamisli o istorijskoj svesti koja je svesna sopstvene ,drugo-
sti'. U perspektivi proklamovane polne (samo)svesti i diversifikovanih polnih
orijentacija, i knjizevnost je podvrgnuta istom preispitivanju koje se sprovodi u
svim podrucjima kulture i to upravo u ime citaoca i njegovih prava na izbor,
licno (ovde, rodno usmereno) tumacenje.
Na XV kongresu medunarodnog komparatistickog udruzenja (odrzanog u
holandskom gradu Leidenu 1997) jedna od sekcija bila je, tako, posvecena temi
rodnih / polnih identiteta u novim kultur(al)nim situacijama, s naglaskom na ulo-
zi knjizevnosti u procesu polne diferencifacife (gender differentiation / differen-
ciation sexuees des identitees): saopstenja je trebalo da ukazu kako citanje i pisa-
nje, kao ,akti secanja', ucestvuju u izgradnji identiteta, i objavljena su u posebnoj
svesci kongresnih Akata.
24
Jedna sekcija XVI kongresa (odrzanog u Pretoriji 2000)
bila je imenovana: Trasgresifa polnih stereotipa, s namerom da se pod tim naslo-
vom razmotre brojni nacini kako knjizevnost, film i televizija dovode u pitanje
tradicionalne uloge polova, te istakne pitanje: koje su prakse i ciljevi feministicke
kritike i ,gay studies' u njihovom odnosu prema komparatistici, a uz njega i pita-
nje: na koji nacin i kakvim metodama se mogu proucavati polne / rodne recepcije
knjizevnosti!
25
U okviru ,multidisciplinarnog kultur(al)nog programa' na XVII
22
D.-H. Pageaux, nav. delo, str. 71. Autor se tu poziva na misao Levy-Straussa (iz rada
,Istorija i etnologija') da ,svetska civilizacija ne moze biti nista drugo do koalicija, u svetskim
razmerama, kultura od kojih svaka cuva svoju originalnost."
23
Hans Georg Gadamer, Wahrheit und Methode, Tbingen, 1960,
2
1965,
3
1972. Pr. (V. Mi-
lisavljevic) Istina i metoda, Sarajevo, 1978, str. 340.
24
ICLA Bulletin, XV, 2, 1995. XV
th
ICLA Congress Eirst Circular, str. 5 /15. V.: ,Gendered
Memory', Proceedings of the XJ
th
Congress of ICLA, 4, Amsterdam Atlanta, 2000.
25
ICLA Bulletin, XVIII, l, 1998-1999. XVI
th
ICLA Congress Eirst Circular, str. 16/17. V.:
,Transgressing Gendered Stereotypes; Transgresssion and Transition of Genre and Media: Trans-
gresssion, Transition and Information Technology', Proceedings of the XJI
th
Congress of ICLA, 5,
Pretoria, 2004.
15 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
kongresu medunarodnog komparatistickog udruzenja (Hongkong, 2004) takode
je nasla mesta slicna tema. Ovog puta je to bila tema o polovima i seksualnosti
izvan humanizma, posvecena problemima polnog identiteta i razlike posle post-
modernizma, zatim estetici, politici i erotici vrednosti, te delovanju pola i seksu-
alnosti na posthumanisticki status vrednosti.
26
@ Artikulisanje feministicke i druge kritike, zasnovane na polnim identiteti-
ma, od sredine sedamdesetih godina, kao i dovodenje u vezu pola sa (posthuma-
nistickim) statusom vrednosti, jasno nagovestava da se tu u vidokrugu javlja i
strucno-kompetentni citalac, kriticar, recimo ,profesionalni citalac' i tumac kao
citalac koji je takode voden odredenim zahtevima (ovde zahtevima rodnih i sek-
sualnih identiteta), kojih je, stavise, potpuno svestan, a njegova je recepcija, uzmi-
mo, omedena preduslovima, osobito ako je je u bilo kojem smislu pripadnik ma-
njine: rasne, polne, nacionalne i svake druge.
Ovo bi, na ponesto bizaran nacin, odgovaralo onome sto je u tekstu iz 1976.
navedeno kao ,druga hermeneuticka dimenzija komparatistickog pristupa recep-
ciji', koja ,ukljucuje i problematizuje ulogu samoga istrazivaca':
Naime, pri proucavanfu recepcife strane knfi:evnosti, stranog pisca ili dela,
predmet istra:ivanfa se iska:ufe kao skladan ili protivrecan :bir interpretacifa te
knfi:evnosti, pisca ili dela. Te interpretacife (u sirem smislu reci, kao shvatanfe ono-
ga sto delo :naci) istra:ivac podvrgava preispitivanfu, nacelno obfektivnom preispi-
tivanfu :nalca, ali i nfegova anali:a fe nei:be:no, na fednom planu, takode interpre-
tacifa onoga sto vidovi recepcife sadr:e, onoga sto fe i:receno, ali i onoga sto fe
indirektno i:ra:eno, odnosno odra:eno. Tako se komparatisticka studifa recepcife
sagledava i kao m e t a i n t e r p r e t a c i f a. u istra:ivackom subfektu, fednako kao
i u ovom komparatistickom predmetu, sadr:ana fe interpretativna refleksifa, tako da
fe problem gledista tumaca, :apravo, udvofen. [...] Za svest da pofmove naucne ,obfek-
tivnosti' ili nepristrasnosti knfi:evnog istra:ivanfa treba preispitivati, odnosno sma-
trati plodom relativi:ovane ,ravnote:e' unutar fednog sveobuhvatnog konteksta u
datom vremenu i sredini, :aslu:na fe posredno i hermeneutika, kofa tako ima (manfe
istican) udeo u ra:vofu danasnfe misli o knfi:evnosti.
27
Ovu hermeneuticku dimenziju koja ,inclut egalement le rle du chercheur
lui-mme', kako je bilo navedeno u (skracenoj) verziji ovog rada, odnosno u
saopstenju na naucnom skupu 1976. godine,
28
pomenuo je bio i sam Jauss u uvod-
nom delu rada o Goetheovom i Valeryjevom Faustu, najpre izlozenom na simpo-
26
ICLA Bulletin, XXI, 1, 2002. XVII
th
ICLA Congress Eirst Circular (dodatak), str 6/7. Ova
kongresna tema se potom organizaciono iskazala putem cetiri panel-diskusije, naslovljene sa ,Mu-
zevnosti i pitanje roda', ,Rodne uloge i pozorisne uloge', ,Tri lica zena', ,Bajka o zeni', i u
kongresnoj ,radionici' pod naslovom ,Artikulisuci rod'. Medu sedam najavljenih sekcija slede-
ceg, XVIII kongresa (Rio de Janeiro, 2007) je i sekcija: ,Nacionalizmi i seksualnosti: odnosi roda,
klase i moci'. Godine 2002. osnovan je jos jedan novi istrazivacki odbor Udruzenja, pod nazi-
vom ,Odbor za rodne studije'.
27
Umfetnost rifeci, 1978, 1-2, str. 29, 22. Upor. Marino, 1988. (v. ovde u n.17).
28
V. u zborniku Teorifa recepcife. Theorv of Reception. La theorie de reception. Re:epti-
onstheorie. Teopu eocnpumu, Beograd, 1980, str. 60.
16 GVOZDEN EROR
zijumu o teoriji knjizevne recepcije i istorije knjizevnosti, odrzanom 1995. godi-
ne u Dubrovniku u organizaciji (i uz ucesce) istrazivaca knjizevnosti iz Zagreba i
Konstanza
29
( a sledece godine je Jauss uzeo ucesca i na navedenom beogradskom
naucnom savetovanju).
30
Tu Jauss, ne prvi put, izlaze kritici komparatisticku di-
sciplinu, konstatujuci najpre da ,nijedan samostalan metod ne moze se zasnivati
samo na poredenju',
31
dok se uporedna nauka o knjizevnosti ,jos uvek uveliko
pokorava naivnom, hermeneuticki neprosvecenom objektivizmu', a trebalo bi,
zapravo, ,metodu poredenja pridodati hermeneuticku refleksiju, kako relevant-
nost poredenja ne bi bila jednostavno prepustena slucaju, pa cak i predrasudi
tradicije'. Na primeru Goethea i Valeryja, ovo znaci da njihovi glasovi stupaju u
dijaloski odnos tek kada se dvoclana shema poredenja ,ponovo istorizuje na taj
nacin sto se otkrije hermeneuticka povezanost pitanja i odgovora, problema i re-
senja, koja posreduje ne samo izmedu Getea i Valerija, nego i i:medu ra:licitih
:nacenfa nfihovih po motivu istih dela, s fedne, i savremenog vidokruga intereso-
vanfa |Interessehorizont], svofstvenog tumacu kofi uporedufuci ispitufe, s druge
strane' (kurziv G.E.)
32
.
U jednom tekstu o razlicitim citanjima Miltona, objavljenom prvi put te 1976.
godine, Stanley Eish, istaknuti zastupnik ,teorije citaocevog odgovora' (osobene
americke varijante recepcionisticke teorije), napisao je da ,izbor nije nikada iz-
medu objektivnosti i interpretacije nego izmedu intepretacije koja nije priznata
kao takva i interpretacije koja je barem svjesna same sebe'. No za Eisha je to
29
,Goethes und Valerys `Eaust`. Versuch, ein komparatistisches Problem mit der Hermene-
utik von Erage und Antwort zu lsen'. Rad je stampan u zborniku studija s tog simpozijuma:
Teorifa recepcife i povifest knfi:evnosti Re:eptionssthetik und Literaturgeschichte, Zagreb,
1977/1978 (Sonderheft der Zeitschrift ,Umjetnost rijeci'), a objavljen je i u casopisu Comparati-
ve Literature 1976. godine (br. 3, leto). Ukljucen je i u knjigu H. R. Jaussa stetische Erfahrung
und literarische Hermeneutik, ali je tu izostavljen prvi odeljak teksta, polemicne stranice o stanju
u komparatistici. Pr. (D. Gojkovic) ,Geteov i Valerijev Faust. Pokusaj da se jedan komparatisticki
problem resi hermeneutikom pitanja i odgovora', u: Hans Robert Jaus, Estetika recepcife, str.
277-312.
30
V. napomenu 3. Na beogradskom skupu je Jauss podneo saopstenja: ,Was heit
sthetische Erfahrung?' ,Der Leser als Instanz einer neuen Geschichte der Literatur'. U zborniku
radova s tog naucnog savetovanja, objavljenom 1980. godine (v. napomenu 2) stampan je, medu-
tim, njegov tekst pod naslovom ,Die Rezeptionssthetik' (str. 7-13) prosirena verzija razgovora
sa Rien T. Segersom, objavljenog u New Literarv Historv 11 (1980), str. 83-95.
31
Upor.: Gvozden Eror, ,Sta se poredi u poredbenim knjizevnim studijama (litterature com-
paree)? I Eormativne epohe discipline', Eiloloski pregled, 2003, l, str. 10 i passim.
32
Hans Robert Jaus, Estetika recepcife, str. 277-280. Jauss tu jos dodaje da je komparativni
princip razuman ,u onoj meri u kojoj smo svesni pitanja ili sleda pitanja sto usmeravaju svako
kontrolisano poredenje'. To je ,pitanjeprethodnica |worgngige Erage], koje objektivizam filo-
loskog rada sebi cesto ne priznaje'. Na Jaussove zamerke komparatistici, iznesene u vise rado-
va, osvrnuo se Zoran Konstantinovic u tekstu ,Komparatistika kao izazov estetici recepcije' (Knfi-
:evna rec, 1980, br. 152). Navodeci kako doajen nemacke komparatistike H. Rdiger istice da
poredenje moze polagati pravo da je metod tek posto se posluzi refleksijom, Konstantinovic za-
kljucuje da ,komparatistika, znaci, veoma dobro zna za hermeneutiku, jer ova proizilazi iz reflek-
sije i Jaus stalno govori o hermeneutickoj refleksiji, o postavljanju pitanja i davanju odgovora iz
vidokruga datog dela u kontekstu njegovog vremena. Prirodno je sto i posmatrac pri tome odredu-
je svoje pozicije' (str. 6).
17 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
samo polazna pozicija za razvijanje i obrazlaganje radikalne teze da svako od nas
cita ,pjesmu koju je sam proizveo', prema usvojenoj ,interpretativnoj strategiji'.
A objasnjenje za vidnu ,stabilnost interpretacije' (barem u odredenim grupama,
u odredeno vreme) Eish nalazi u postojanju ,interpretativnih zajednica', ciji cla-
novi dele te strategije koje ,postoje prije cina citanja i zbog toga odreduju oblik
onoga sto se cita'.
33
Kako za Eisha, zapravo, nema stabilnih oslonaca za interpretaciju, on i te
interpretativne zajednice dosledno vidi kao skupine koje rastu i opadaju, a poje-
dinci se krecu iz jedne u drugu: ,drugim recima, interpretativne zajednice nisu
stabilnije od tekstova jer interpretativne strategije nisu ni prirodne ni univerzalne,
nego naucene.'
34
Drugacija je situacija sa kritikom koja se povezuje sa rodnim,
odnosno seksualnim identitetima. Te ,interpretativne zajednice' i odgovarajuce
,strategije' se, cini se, ne mogu po volji menjati i napustati, jer su upravo shvace-
ne kao ,prirodne' i ,univerzalne', shodno identitetima na koje se pozivaju. Eemi-
nisticka kritika (feminist criticism) je, dakako, kritika s pozicija zenskog pola
(koju dominantna ,muska' kritika moze, eventualno, razumeti, pa i podrzati),
dok studije muske homoseksualnosti (gay studies) predstavljaju nesto dvosmisle-
nije imenovanje takvo koje se tice predmeta, ali koje se moze neposredno ticati
i subjekta ukljucenog u te studije, odnosno pojedinca koji se opredeljuje za takve
studije, prema sopstvenom seksualnom identitetu. Kod feministicke kritike to je
potpuno jasno: ,zenski pokret' se bori protiv patrijarhalnog drustva, i u toj borbi
se dalje izdvajaju rasni i seksualni (pod)identiteti, koji stvaraju posebna kriticka
polja. Na ovom planu, hermeneuticka svest se odreduje opredeljivanjem za ,fe-
minist literary studies' / ,feminist literary criticism', ali i za ,black feminist cri-
ticism', pa i za ,lesbian feminist literary criticism'!
35
Svaka sociologifa knfi:evnosti pozabavice se i pitanjem knjizevne publike,
pa ce konstatovati, kako je to uradio svojevremeno Robert Escarpit, da je ona ,u
33
Stanley E. Eish, ,Interpreting the Jariorum', Critical inquirv, 1976 (prolece); takode u:
Is There a Text in This Class? The Authoritv of Interpretive Communities, 1980, Cambridge, Mas-
sacusetts. Pr. (M. Beker), ,Obavjestavajuci Jariorum', u: Suvremene knfi:evne teorife (priredio
M. Beker), Zagreb, 1986, str. 294, 296-7. Treba ovde imati u vidu i teoriju koja je najradikalnije
osporila, odnosno relativizirala, heuristicku vrednost interpretacije, a to je (poststrukturalisticka)
teorija dekonstrukcije, osobito u verziji njenih americkih zastupnika, od druge polovine sedamde-
setih godina. V.: Gvozden Eror, ,Pojam tumacenja u knjizevnim studijama', Geneticki vidovi
(inter)literarnosti, Beograd, 2002, str. 286-289.
34
Suvremene knfi:evne teorife, str. 297. Prema K. Brusaru, pokazujuci da nema neutralnih
principa, ,Eish se pridruzuje onim suvremenim teoreticarima koji isticu da je vrijednost (i vrijed-
nost knjizevnih djela) rezultat dinamike kulturnih sistema, a ne svojstvo objekta, subjekta ili psi-
holoskog procesa izmedu subjekta i objekta'. Kresimir Brusar, ,Teorija recepcije, interdiscipli-
narnost i politicka teorija u knjizevnoj kritici Stanleya Eisha', Knfi:evna smotra, 2003, 127, (l),
str. 52.
35
V.: Toril Moi, Sexual/Textual politics. Feminist Literarv Theorv, London New York,
1985. Slov. prevod (K. Jerin) Politika spola/teksta, Ljubljana, 1999, str. 94. Ne imenuje se
,feminist comparative literature', ili nesto slicno, ali smo videli da su medu teme poslednjih
medunarodnih komparatistickih kongresa uvrscena pitanja ,roda', koja su u temelju feministickih
studija.
18 GVOZDEN EROR
stvarnosti razdijeljena i podrazdijeljena na drustvene, rasne, religijske, profesio-
nalne, geografske i historijske grupe, misaone skole i koterije', te da ,moderni
izdavac pokusava upravo da svaku od svojih `ergela` uskladi s jednom od tih
podpublika'. No, Escarpitu se cinilo samorazumljivo da ,motivirani sudovi po-
znavaoca i iracionalni sudovi potrosaca predstavljaju dvije potpuno razlicite vri-
jednosne vrste', buduci da ,za poznavaoca ne postoji starenje ili smrt djela, posto
je njemu moguce da u svakom casu u duhu rekonstruira sistem odnosa koji djelu
daju njegovu estetsku vaznost', drzeci se istorijskog stanovista.
36
On, svakako,
nije pomisljao da bi objektivizirane motivacije ,sudova poznavaoca' mogle biti
dovedene u pitanje, odnosno shvacene samo kao manifestacije pojedine ,inter-
pretativne zajednice', a jos manje da bi u tom kontekstu podsticana hermeneutic-
ka svest ,poznavaoca' mogla prerasti u agresivnu samosvest koja se usredsreduje
na sebi srodnu knjizevnu ,proizvodnju'. Ovde zapravo s nelagodnoscu mozemo
zapaziti vezu s tzv. ,reifikacijom' umetnickog stvaranja, s teznjom da se ono vidi
kao trzisna roba. Nisu li velike knjizare upravo izdeljene u odeljenja i podrucja
prema pretpostavljenim ,ciljnim grupama' potrosaca / citalaca, medu kojima se
mogu naci i ona zasnovana na seksualnim identitetima (koji ce, eventualno, biti
/pseudo/aksiolosko polaziste za ,erotics of value', pominjanu u blizem odrede-
nju jedne od tema poslednjeg komparatistickog kongresa)? Ta nova hermeneutic-
ka samosvest ,poznavaoca' moze se shvatiti i kao trijumf onog ,eksplicitnog
citaoca' o kojem govori Jauss, a do toga dolazi kad se iznesu ,na svetlost dana
samo hipostaze jednog ponasanja u skladu sa ulogom, ili predrasude uslovljene
slojem ili statusom koje esteticki posredovano iskustvo u svakom pogledu pre-
vazilazi'.
37
Kad je bilo receno da pofmove naucne ,obfektivnosti' ili nepristrasnosti
knfi:evnog istra:ivanfa treba preispitivati, nije se predvidelo da u knjigu kojoj je
dat naslov Komparatistika. Teorifa, metod, primena moze biti uvrsceno i citavo
poglavlje ,Zenska knjizevnost i muskarci koji pisu o zenama', u kojem se, pak,
nalaze nuznost preispitivanja akademskih studija sa stanovista ,rodne odgovor-
nosti' visokoskolskih nastavnika onih muskog pola. Naci cemo tu i trivia na
temu obaveze predavaca da usklade ,vidove svojih licnih zivota, naucnog rada i
akademskih aktivnosti'.
38
U nizu od petnaest ,naloga' datih u tom kontekstu,
jedan se odnosi na potrebu da se knjizevnost (primarni tekstovi), uopste uzev, cita
kriticki, sa svescu o polnoj odgovornosti.
39
36
Robert Escarpit, Sociologie de la litterature, Paris, 1964. Pr. (B. Gagro) Sociologifa knfi-
:evnosti, Zagreb, 1970, str. 123, 140.
37
V. napomenu 14 (i odgovarajuci zavrsni citat u tekstu).
38
Kad je rec o privatnom zivotu, kaze se da treba voditi racuna da nase (musko) seksualno
ponasanje prema partneru ili supruzi iskazuje nase razumevanje polne odgovornosti; ako je supru-
ga zaposlena, treba cesto razmatrati zahteve obeju karijera i podelu kucnih poslova, itd. Steven
Ttsy de Zepetnek, Comparative Literature. Theorv, Method, Application, Amsterdam Atlan-
ta, GA, 1998, str. 175-176.
39
Isto, str. 176.
19 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
Drugaciju obavezu nametala je komparatistika shvacena kao ,disciplina de-
kolonizacije', naime svojevrsnu citalacko-receptivnu obavezu vecinskom ,evro-
centricnom' citaocu, barem onom koji sebe vidi kao ,evropskog intelektualca', a
ona bi se sastojala u potrebi da se u danasnjem ,postkolonijalnom' svetu citaju i
izucavaju istocnjacka ili africka knjizevna dela, i porede sa evropskim.
40
Ti su
pristupi doveli do niza studija s tumacenjima manfinskih naspram vecinskih mo-
dela recepcije.
Ovakvo apelovanje na ,evropskog intelektualca' moze podsetiti na viziju
Eernanda Baldenspergera, jednog od utemeljivaca francuske (i evropske) kompa-
ratistike, viziju sto je iznosi u zavrsnom delu svog programskog rada o podrucju
komparatistike, iz 1920. godine, a koja se odnosi na pripremu ,novog humani-
zma', koji bi proizasao osobito iz rasprostranjene primene komparatistike nakon
velike (svetske) drame i krize: napor ,komparatizma' doveo bi do jedne vrste
arbitraze, clearing-a, koji bi otvorio put novim, humanim, vitalnim civilizacij-
skim uporistima. Tu je Baldensperger izrazio i nadu da ce komparatistika dopri-
neti da se definisu kako ogranicenja tako i sustinski doprinosi onoga sto bi jos
jednom sjedinilo osecajnosti i tendencije prosvetljenog humanizma (kao nekad
anticka bastina), i to tako sto bi poredbena istrazivanja raznih vrsta omogucila da
se uzdrmanom covecanstvu pruzi cvrsce tle zajednickih vrednosti.
41
Medutim,
ova emfaticna vizija ne sprecava Baldenspergera da u istom tekstu iznese vrlo
precizna metodoloska stanovista o ,litterature comparee' kao disciplini, ukljucu-
juci rezerve prema poredenjima na planu tematike jer se primarno ne bave pita-
njem umetnicke relevancije!
42
No tamo gde se govori o zadacima komparatistike
u ,postkolonijalnom svetu', svetu osnazenih rodnih identiteta, itd., nalazimo ta-
kode dosta emfaze, ali se zanemaruju metodoloska pitanja tih novih poredbenih
knjizevnih studija, a osobito pitanja obuhvatanja umetnicke relevancije, ma kako
je shvatili.
S obzirom na ocitu teznju da se i licnostima i delima iz ranijih istorijskih
epoha prilazi uz koriscenje kriterijuma sadasnjosti,
43
gde se, dakako, nailazi na
niz teskoca u ,aktualizaciji', treba reci da su, negde vise a negde manje, vidne i
tendencije da se, u poredbenim studijama, raspon podrazumevanog hermeneutic-
kog ,luka' sto povezuje proslost i sadasnjost smanji naprosto time sto ce se tezi-
40
V.: Armando Gnisci, ,Komparativna knjizevnost kao disciplina dekolonizacije', Knfi-
:evna istorifa, 1999, 107-108.
41
Eernand Baldensperger, ,Litterature comparee. Le mot et la chose', Revue de litterature
comparee, 1, 1921, str. 28-29.
42
V.: Gvozden Eror, ,Sta se poredi u poredbenim knjizevnim studijama (litterature com-
paree)? I Eormativne epohe discipline', str. 19-20.
43
M. Kelsall, profesor Velskog univerziteta u Kardifu, pominje u jednom kritickom prikazu
da ga studenti feministicke teorije redovno obavestavaju kako sad mozemo videti da junakinja
tragicne drame Johna Webstera The Duchess of Malfi (1623) olicava poziciju ugnjetavane zene
renesanse, dok njen brat Eerdind, kao muskarac, predstavlja vlast patrijarha. Malcolm Kelsall,
prikaz knjige Encvclopedia of Contemporarv Literarv Theorv. Approaches, Scholars, Terms, u:
Canadian Review of Comparative Literature, 1995, 2, str. 370.
20 GVOZDEN EROR
ste istrazivanja staviti na XX vek, eventualno na XIX, dok ce raniji periodi biti
predmet paznje u vrlo redukovanoj meri. Kako je predsednik Americkog kompa-
ratistickog udruzenja za 2003. godinu, D. Damrosch, ukazao u svom godisnjem
obracanju clanstvu, izmedu 80% i 90% radova iznetih na skupovima tog udruze-
nja poslednjih godina fokusirano je na XIX i XX vek pri cemu se, u 2003.
godini, skoro tri cetvrtine radova, 73%, bavi XX vekom (a od njih je 80% posve-
ceno posleratnim delima, dakle drugoj polovini veka), dok se svega 14% radova
odnosi na periode pre devetnaestog veka!
44
Nije, uostalom, mnogo drugacija ni
raspodela obradivanih tema u Medunarodnom komparatistickom udruzenju: ka-
ko je Earl Miner konstatovao s ironijom jos 1991. godine, posto je to udruzenje
zbilja usmereno na proslost, devetnaestim i dvadesetim vekom se bavi, eto, ,sve-
ga' dve trecine njegovih clanova.
45
Time se umanjuju, ali niposto ne i uklanjaju, problemi na relaciji: knjizevni
tekst moderne knjizevne studije, osobito tamo gde jednog par excellence eru-
ditskog, idealnog citaoca (,superreader'), sto ga pominje Jauss u vezi s Riffater-
reom, moze da smeni ne, mozda, ,naivni' vec tendenciozni citalac, s ,povlasce-
nim' stanovistem sadasnjosti. Ovde se mozemo pozvati na Gadamera, koji u po-
jam situacije sto odreduje stajaliste koje ogranicava mogucnosti videnja ukljucu-
je pojam tzv. horizonta:
Onaj ko nema horizont, covjek je koji ne vidi dovoljno daleko i stoga precje-
njuje ono sto mu je blisko. Obratno, imati horizont znaci: ne-biti-ogranicen-na-naj-
blize, vec moci vidjeti dalje od toga. |...] Pojam horizonta nam se ovdje nudi zato sto
izrazava nadmocan pogled u daljinu, koji mora imati onaj koji razumijeva. Steci ho-
rizont uvijek znaci uciti da gledamo preko onog sto je blizu i preblizu, ne samo da
bismo od toga odvratili pogled, vec da bismo ga bolje vidjeli u jednoj vecoj cjelini i
u pravilnijim razmjerama. |...] Vec smo naglasili: odista istorijska svijest uvijek uzi-
ma u obzir sopstvenu sadasnjost, i to tako da ona sebe samu kao i povijesno drugo
vidi u pravilnim odnosima. Svakako, potreban je poseban napor da bi se stekao isto-
rijski horizont. |...] Horizont sadasnjice, uistinu, treba pojmiti u stalnom obrazova-
nju, ako sve nase predrasude uvijek moramo stavljati na probu.|...] Razumijevanje je,
naprotiv, uvijek proces stapanja takvih navodno za sebe bivstvujucih horizonata. |...]
46
A Kako je bilo receno 1976. godine, komparatisticka interliterarna istra:iva-
nfa su usredsredena, kad fe rec o citaocu, na onu u:u (,profesionalnu') citalacku
publiku kofa mo:e, u manfof ili vecof meri, da usmeri ili nametne odredenu inter-
pretacifu dela stranog autora, i na pisca kofi ce da sopstvenu ili preu:etu interpre-
tacifu nekog vida tudeg stvarackog sveta asimilira ili rekreira u svome delu.
47
44
David Damrosch, ,The 2003 ACLA Presidential Address. The Road of Excess: Compa-
rative Literature at a Double Crossroads', Comparative Literature, 2003, 3 (aneks: ACLA Bulle-
tin, str. X).
45
Earl Miner, ,Institutions of Comparative Literature: Reminders', ICLA Bulletin, 1992, 1-2,
str. 27.
46
Hans Georg Gadamer, Istina i metoda, str. 336, 339, 340.
47
Umfetnost rifeci, 1978, 1-2, str. 27.
21 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
Treba, ipak, naglasiti da je u ovom segmentu istrazivanja recepcije (najce-
scem i s najvise dostupne relevantne grade) na delu svojevrsno superpozicionira-
nje interpretacija. Uobicajeno je vezivati etimologiju reci interpretacifa u svim
jezicima, neposredno ili posredno, za interpretatio u latinskom, od interpretarum
(supin infinitiva interpretari). No moze se oblik interpretatio vezati za imenicu
interpres, koja oznacava tumaca, prevodioca sa stranih jezika, ali i posrednika:
,Po svojoj etimologiji, dakle, `interpretacija` prenosi smisao prevoda istovreme-
no u dva smera: prema tekstu koji se interpretira i :a citaoce kojima je potrebna
interpretacija.'
48
Autor poredbene studije, medutim, na ,putanji' izmedu sebe (i
svoje interpretacije) i knjizevnog dela susrece se najcesce sa vec oblikovanim
interpretacijama dela - izvan njegove izvorne (nacionalne) sredine i izvornog
jezika koje mozemo videti u navedenoj dvosmernof ulozi posrednika tumaca:
pocev od onih sto ih, volens-nolens, donose prevodi dela, do odziva kritike i,
najsire, publicistike (gde, ponekad, ima i podsticaja na prevodenje dela), a pisac
iz te druge sredine koji apsorbuje impulse stranog dela takode ga je, dakako,
nekako protumacio (nekad i u eksplicitnim zapisima). Dakle, hermeneuticka situ-
acija autora poredbene studije podrazumeva, uz jednu interpretaciju teksta (ili
opusa), takode interpretaciju snopa posrednickih interpretacija, usmerenih (u svoje
doba) prema tekstu i za citaoce (u koje uvrscujemo i pisce), kojima se sugerise
pozeljan pristup i tumacenje dela.
Knjizevno delo, koje, kao takvo, ,nadilazi' svoj cas i sredinu nastanka,
49
ujedno se, u svakom vremenu, podvrgava izvesnim intepretativnim ,prilagodava-
njima', spontanim ili sa tendencijom u stranoj sredini svakako vise no u doma-
coj (mada su znacajne i promene koje u njoj nastaju), i njima ce se baviti kompa-
ratist. Jos je Lanson razlozno isticao da je knjiga ,drustveni fenomen koji evolu-
ira', te cim je objavljena, autor vise ne raspolaze njome: uspostavlja se novi od-
nos, ne vise odnos koji eruditska kritika trazi da ponovo uspostavi, odnos izmedu
dela i autora, vec ,iskljucivo odnos izmedu dela i publike, koja ga neprekidno
retusira, preraduje, obogacuje ili osiromasuje'. Lanson upravo navodi jedan pri-
mer s cisto komparatistickog podrucja Baldenspergeovu studiju Goethe u Fran-
cuskof, koja, smatra Lanson, daje malo rezultata u pogledu razumevanja Goethea,
ali nam zauzvrat dosta govori o teznjama duhovnih generacija koje su se izmenji-
vale u Erancuskoj. Stavise, ovakvi strani uticaji ce nam pruziti korisne informaci-
je o ,snazi izvesnih potreba' (u francuskoj sredini), posto one deformisu i tran-
sformisu Goethea. Strana dela bi ispunjavala trojnu funkciju: opravdavala bi zah-
tev za novinom, precizirala novi ideal pruzajuci modele trazene novine, pruzala
intelektualno i estetsko zadovoljstvo koje domaca knjizevnost ne daje. Rec je
48
Steven Mailloux, ,Interpretation', u: Critical Terms for Literarv Studv (ur. E. Lentricchia
i T. McLauglin), Chicago, 1990, str. 121.
49
Paul Valery, isticuci transformativnost knjizevnog dela, navodi da ono moze da sadrzi
svojstvo koje ne zavisi od njegovog autora, i koje nije stvorio on vec njegova epoha ili njegov
narod, a koje dobija u vrednosti promenom epohe ili naroda (sto ce reci, iz perspektive druge
epohe ili drugog naroda). P. Valery, ,Tel quel. Litterature' |1929], u: Ouvres II, Paris, 1960, str.
561-2.
22 GVOZDEN EROR
opet o ,intelektualnim potrebama' drustva, za koje Lanson tu ne precizira ko ih
tumaci, artikulise i usmerava, ali je jasno da to nije (samo) citalac, kupac knjige.
Ako publika ,uzima iz inostranstva jedino ono sto odgovara njenoj prirodi',
50
to
joj najcesce mora prethodno biti ponudeno, a to znaci: prevedeno, interpretirano,
isticano od strane ,profesionalnih' citalaca, i uopste tvoraca drustvene ,klime'.
Na komparatisti je da oceni stepen saglasnosti takvih ,potreba' i odgovarajucih
tumacenja s prirodom dela u pitanju, a to je takode jedan interpretativni zadatak.
Te istorijski situirane ,potrebe' o kojima govori Lanson mogu se povezati
sa pojmom primene u hermeneutici, za sta se zalaze H. R. Jauss. On polazi od
stavova sto ih je razradio Gadamer u odeljku Istine i metode pod naslovom ,Her-
meneuticki problem primene |Anwendung]'. Tu se, naime, hermeneuticki proces
shvata kao jedinstvo tri momenta: razumevanja, tumacenja i primene (subtilitas
intelligendi, subtilitas explicandi, subtilitas applicandi):
Hermeneuticki problem je |...] svoje sistematsko znacenje dobio time sto je,
zahvaljujuci romantici, spoznao unutarnje jedinstvo izmedu intelligere i explicare.
|...] Medutim, ovo unutarnje stapanje razumijevanja i tumacenja je dovelo do toga
da je treci momenat tog hermeneutickog problema, aplikacifa, potpuno istisnut iz
sklopa hermeneutike. |...] Nasa su nas razmisljanja sada dovela do toga da uvida-
mo da se u razumijevanju uvijek odigrava nesto kao primjena teksta, koji treba
razumjeti, na sadasnju situaciju interpreta. |...] Zadatak istorijske hermeneutike je
upravo i oznacavalo to da ona reflektira taj odnos napetosti, koji postoji izmedu
istovjetnosti zajednickih stvari i promjenljive situacije, u kojoj ta stvar treba da se
razumije.
51
Taj ,odnos napetosti' je konstitutivan za furisticku i teolosku hermeneutiku,
a treba ga ga ,prepoznati', dakle, i u duhovnim naukama, odnosno ponovno odre-
diti duhovnonaucnu hermeneutiku, ukljucivsi aplikaciju kao integralni hermene-
uticki momenat.
Jaussu je stalo da takvu reafirmaciju hermeneuticke aplikacije prosiri i na
knjizevne studije, nalazeci da je knjizevna hermeneutika ,najduze bila sputana
paradigmama istoricizma i interpretacijama imanentnim delu, cime se objasnja-
va njeno sadasnje zaostajanje. Ona je svoju teoriju svela na tumacenje, svoj
pojam razumevanja ostavila je neartikulisanim, a problem aplikacije tako je
potpuno zanemarila da je okretanje ka estetici recepcije, koja je sezdesetih go-
dina pokusala da nadoknadi to zaostajanje, postiglo neocekivani uspeh `prome-
nom paradigme`.' Savremena estetika recepcije, dakle, nadasve ,nastoji da isto-
50
Gustave Lanson, ,L`histoire litteraire et la sociologie', Revue de Metaphvsique et de
Morale, 1904. Uvrsceno u: Essais de methode de critique et dhistoire litteraire, Paris, 1965, str.
70, 71, 76.
51
Hans Georg Gadamer, Istina i metoda, str. 341-343. Takode se tu kaze: ,Uska veza, koja
je prvotno povezivala filolosku hermeneutiku s furistickom i teoloskom, pocivala je, medutim, na
priznavanju aplikacije kao integralnog momenta svog razumijevanja' (str. 342). ,Bicemo, dakle,
istovremeno natjerani na jedan korak preko romanticarske hermeneutike, utoliko sto u jednom
jedinstvenom procesu mislimo ne samo razumijevanje i tumacenje vec, uz to, i primjenjivanje'
(str. 341-2).
23 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
rijski promenljive premise razumevanja pronade u rukovodecim interesima apli-
kacije'.
52
Kako je vec receno, Jaussovo poimanje istrazivanja recepcije knjizevnih tek-
stova, pa, dakle, i hermeneuticke aplikacije, ostaje promisljeno u domenu knji-
zevnih studija, te on takode smatra da estetika recepcije ne sme da izgubi iz vida
,pitanje o opazenom, preobrazenom ili, isto tako, izgubljenom identitetu teksta',
kao i osobenu, estetsku konstituciju razmatranih tekstova. Ovo se pitanje ne moze
zanemarivati ni u primeni hermeneutike u komparatistici, kao sto se podrazume-
va i uskladivanje razumevanja, tumacenja i aplikacije, ,cak i onda kada su ta tri
momenta razlicito odmeravana, ili jedan od njih kao razumevanje u istorijskoj
rekonstrukciji, kao tumacenje u interpretaciji imanentnoj delu, ili kao primena
|aplikacija] u alegorezi uzdignut prema cilju hermeneutickog procesa'. Alego-
rezu, dodaje Jauss, danas skoro niko ,ne uzima vise ozbiljno, a ipak nepriznata
nastavlja da deluje'.
Delovanje alegore:e Jauss u ovom tekstu iz 1981. godine vidi, na primer, u
marksistickim interpretacijama (,koje moraju da alegoriziraju odnos baze i knji-
zevne nadgradnje, da bi nemi proizvodni odnosi aktivno bili dovedeni do govore-
nja'),
53
no danas bi mu, moguce, kao primer posluzila tumacenja kakva su zastu-
pljena u kultur(al)nim studijama, usredsredenim na ,napetost koju politicko pro-
izvodi u razumijevanju kulture'.
54
Britanski pokret kulturnog materifali:ma iz
osamdesetih godina proslog veka, srodan angloamerickim kulturnim studifama
(,cultural studies' su oformljene vec sezdesetih godina u Britaniji, ali su se eks-
plozivno razvile u SAD krajem osamdesetih) takode je tezio da razoblici ,sasvim
idealizirane ideoloske konstrukcije, koje zapravo odrzavaju hegemoniju fedne kul-
ture' (na primeru Shakespearea nadasve, shvacenog kao cultural icon): to bi bila
,muska, bjelacka, gradanska, kolonijalna, krscanska, imperijalna kultura', na-
spram kojoj su se zeleli, u hermeneutickoj aplikaciji primerenoj novom vremenu,
52
Hans Robert Jauss, ,Zur Abgrenzung und Bestimmung einer literarischen Hermeneutik',
u: Text und Applikation (Poetik und Hermeneutik IX), Mnchen, 1981. Takode u: stetische Erfah-
rung und literarische Hermeneutik, Erankfurt, 1982,
2
1984 (gde je rad, uz izostavljanje jednog
dla, razdvojen u dve celine: ,Uvod' u Drugi deo knjige /dopunjen tekst/ i odeljak D/1 u Trecem
delu knjige). Pr. (S. Minic) ,Ka omedivanju i odredenju knjizevne hermeneutike', Knfi:evna
kritika, 1983, 3; navodi sa str. 14, 18.
53
Isto, str. 19, 18.
54
Dean Duda, ,Nadziranje znacenja: sto je kultura u kulturalnim studijima', Rec, 2001, 64,
str. 250. Baveci se pretezno britanskim kultur(al)nim studijama, ovaj autor navodi da se kao kljuc-
no obelezje kultur(al)nih studija izdvaja ,kulturni populizam', ali da ,posrijedi nije tek ideja
analiticke vrijednosti kulture kao neceg obicnog i popularnog, nego, stovise, njezina politicka
vaznost' (str. 247). Upor. Vladimir Biti, ,Pamcenfe i Kulturni studifi', Republika |Zagreb],
1999, 3-4, str. 85-94. Znatno vise relevantnih distinkcija u pogledu istrazivackih podrucja ovih
studija u Engleskoj pruza rad Stuarta Halla ,Cultural Studies and the Centre Some Problematics
and Problems', u: Culture, Media, Language (ur. S. Hall i drugi), London, 1980,
2
1992. Probitno
su istrazivanja u Centru za kultur(al)ne studije na Univerzitetu u Birminghamu (ustanovljenom
1964) bila razvijana uglavnom na tri podrucja: mediji, knjizevna analiza, popularna kultura, da bi
se kasnije usredsredila na institucionalne politike i prakse (i srodna podrucja), te (pod uticajem
feminizma) na pitanja roda i patrijarhalnih odnosa (str. 40-41).
24 GVOZDEN EROR
iznaci glasovi koji ,artikuliraju drukciju osjecajnost i izrazavaju drukciji odnos
prema pitanjima seksualnosti, religioznosti, rase, klase i spola'.
55
Moglo bi se
reci da i kultur(al)ne i druge srodne studije, krecuci se izmedu antropologije i
sociologije, iznad svega zanima, i na knjizevnom podrucju, te i onom komparati-
stickom, apsolutizovani subtilitas applicandi (danasnjeg casa) u hermeneutickom
procesu, kome je podreden subtilitas explicandi, naustrb prvog momenta, subtili-
tas intelligendi.
U drugoj polovini osamdesetih godina u Nemackoj je formulisan termin ,in-
terkulturna germanistika', koji se odnosi na varijantu univerzitetske germanistike
zainteresovanu za razumevanje ,kulturne drugosti', odnosno za istrazivanje spe-
cificnosti citanja i razumevanja nemackih knjizevnih tekstova u bitno razlicitim
kulturama, kakve su arapska ili japanska.
56
S ovim je povezano i zalaganje za
,interkulturnu hermeneutiku', koja se razvija iz spajanja romanticko-univerzali-
sticke hermeneutike s poreklom u Schleiermacheru, Diltheyu i Gadameru, s jedne
strane, i estetike recepcije, s druge. Njen je zadatak, zapravo, da se ,koriguje'
tradicionalna hermeneutika, i uzmu u razmatranje i oni problemi u razumevanju
koji nastaju kao efekat kulturne distance (a ne samo oni vezani za vremensku
distancu). Tu je, dakle, upravo rec o onome ,hermeneutickom fenomenu kompa-
ratisticke recepcije' (to jest novog ,stapanja horizonata' prvobitnog horizonta i
horizonta druge kulture) koji je naznacen u radu ,Komparatistika i hermeneuti-
ka'. Medutim, iz perspektive kulturnih istrazivanja koja su danas u ekspanziji, i
takva, ,interkulturna' hermeneutika se p(r)okazuje kao nezadovoljavajuca, jer
se, sto se tice postupka recepcije, predstavlja i dalje kao univerzalna norma (raz-
matranja i odredivanja znacenja). Jedna siroko koncipirana analiza citalackih kul-
55
Zdenko Lesic, Nova citanfa. Poststrukturalisticka citanka, Sarajevo, 2003, str. 92. (V.
isto, i u: Zdenko Lesic, Novi histori:am kulturalni materifali:am, Beograd, 2003) Ujedno, zele
se pripadnici tog britanskog pokreta distancirati od onih koji po svaku cenu osavremenjuju Shake-
spearea ignorisuci kulturnu difference koja njegovo vreme deli od nasega, pa ga ,vracaju u njegov
historijski kontekst i tumace ga kao sudionika u izgradnji tog konteksta' (isto, str. 93).
Veoma koristan pregled pristupa Shakespeareu kod zastupnika ,kulturnog materijalizma',
ali i ,dekonstrucije', ,novog istorizma', ,feminizma', ,gay criticism-a', ,postkolonijalne kriti-
ke', itd., pruza rad Veselina Kostica ,Sekspir u postmodernoj perspektivi' (Filoloski pregled,
2004, 1-2). Savremena kretanja ,na berzi akademske kritike', odnosno ove raznovrsne ,interpre-
tativne zajednice', povezuje ,odlucna borba protiv svega sto moze liciti na recidive `tradicional-
ne` metodologije' (str. 13). Prema autoru, zagovornici ovih pristupa smatraju da ,na Sekspira, kao
i na ljudski identitet uopste, treba gledati kao na ideoloski, jezicki, kulturni ili psiholoski kon-
strukt koji je u neprekidnom nastajanju, rastakanju i preoblikovanju' (str. 19).
56
V.: Zoran Konstantinovic, ,`Interkulturelle Germanistik` oder Komparatistik', u: Akten
des JIII. Internationalen Germanisten-Kongresses, Tokyo, 1990, Bd.2: Theorie der Alteritt,
Mnchen, 1991, 44-49. Takode u: Grundlagentexte der Jergleichenden Literaturwissenschaft aus
drei Jahr:ehnten. Arbeiten von Zoran Konstantinovic, 2000. Kriticki je osvetljen taj, kako se
kaze, pokusaj da se iz komparatistike izdvoji posebna oblast odnosa izmedu nemacke kulture i
knjizevnosti, s jedne strane, i svih drugih kultura i knjizevnosti, s druge, kako bi se razvila zasebna
disciplina, dok se, medutim, put do odgovarajuceg spoznavanja moze pronaci samo u potvrdiva-
nju i stalnom isticanju mnogostranosti kulturnog kontektsta i multikulturne komunikacije (Grund-
lagentexte., str. 89, 93). V. i priloge u tematskom broju ,Interkulturna hermeneutika' casopisa
Kultura (1988, 82-83).
25 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
tura trebalo bi, po ovom shvatanju, za razliku od interkulturne hermeneutike, da
se prvenstveno usredsredi na materijalne, medijalne, drustvene i institucionalne
preduslove odredene citalacke kulture, a potom na diskurzivne i situacione kon-
tekste bavljenja knjizevnoscu. Takva ,etnografija citanja' bi bila doprinos onom
,istrazivanju temelja' koje je neophodno interkulturnoj hermeneutici kao dopu-
na, kako bi se ona sacuvala od apsolutizacije zapadnjacko-hermeneutickog ba-
vljenja knjizevnoscu (a pominju se postkolonijalne citalacke kulture, kulturna
hegemonija Zapada, itd.).
57
Navode se kao pozeljna i nadovezivanja na
,mentalittsgeschichtliche Rezeptionsforschungen', istrazivanja istorije mentali-
teta (konglomerata kognitivnih i afektivnih dispozicija: navika, predstava, sudo-
va), kojima se vec bavi jedan komparatisticki smer, takode vise zainteresovan za
,preduslove' citalacke kulture no za samu (poredbenu) knjizevnu istoriju.
U pismu clanstvu Medunarodnog komparatistickog udruzenja iz 1989. go-
dine, njegov tadanji predsednik, Earl Miner (1927-2004), istakao je da glavnu
(tada) skorasnju promenu u Udruzenju predstavlja ukljucivanje neevropskih i ne-
severnoamerickih knjizevnosti: ,Moglo bi se reci u toj fazi da smo konacno po-
stali autenticno poredbeni'. No Mineru je izgledalo veoma znacajno da istovre-
meno ukaze i na neravnotezu predmetnih podrucja evroamerickih poredbenih stu-
dija, koje se, uglavnom, ogranicavaju na periode od prosvetiteljstva nadalje: ,Mno-
go je razloga da se ocuva vitalnost poredbenih studija modernosti, i bez tih studija
je zapravo komparatistika u opasnosti da izgubi kontakt sa zivotima onih medu
nama koji upravo sada zive na zemlji. |...] Medutim, veliki okeani proslosti odre-
duju nasu danasnju intelektualnu klimu i vreme, bilo da ih mi proucavamo, ili to
ne cinimo'.
58
A u proucavanju knjizevnost antike, srednjeg veka, renesanse, ba-
roka, kojima se bave strucnjaci sto su, po prirodi predmeta, komparatisti, makar
ih tako ne nazivali (,comparatists without the name' Miner), veliki znacaj ima
subtilitas intelligendi hermeneutickog procesa, i tu se ne moze interpretativnom
precicom stici do danasnjem citaocu bliskog shvatanja aplikacije, vec se mora
izvesti ono navedeno uskladivanje razumevanja, tumacenja i primene, kao i ,sta-
panje horizonata'.
Naglasimo jos jednom da se (raz)govori o (mogucim) vidovima ukljuciva-
nja hermeneuticke misli u litterature comparee danas odvijaju u (teorijsko-meto-
doloskoj) situaciji koja se veoma razlikuje od one pre tri decenije. Tadasnju disci-
plinarnu razgranicenost smenila je neka vrsta disciplinarne fuzije, odnosno sme-
nile su je snazne tendencije ka interdisciplinarim pristupima. Ako je, dakle, u to
vreme, zalaganje da se na podrucje komparatistike unese hermeneuticka proble-
matika jos bilo dosta neobicajeno (pa je i s nepoverenjem primano), poslednjih
decenija se u u poredbenim studijama (i u knjizevnim studijama uopste), kako
57
Hans-Walter Schmidt, ,Kulturspezifische Lektren: Interkulturelle Hermeneutik oder Eth-
nographie des Lesens', u: Enfhrung in die Literaturweissenschaft (ur. M. Pechlivanos i dr.),
Stuttgart Weimar, 1995, str. 345.
58
Earl Miner, ,A Letter to the Membership', ICLA Bulletin, 1989, 1, str. 1. V. i Minerov
tekst na koji se upucuje u napomeni 45.
26 GVOZDEN EROR
konstatuje E. Kushner u radu pod naslovom ,Da li je komparatistika svoj najgori
neprijatelj?', oponasaju procedure iz lingvistike, psihoanalize, kultur(al)ne an-
tropologije, ali se tu pojavljuju i postkolonijalne i zenske studije s novim perspek-
tivama i novim zamkama. Iznalazenje takvih novih povezanosti, manje ili vise
zasnovanih, to jest uvodenje u komparatistiku njoj (ponekad) i stranih tema i po-
stupaka, odvija se lako, brzo i nezaustavljivo, cini se. Eva Kushner u pomenutom
radu (objavljenom u okviru casopisnog ,foruma' o ,prirodnim' neprijateljima
komparatistike) podvlaci da interdisciplinarnost predstavlja bogato podrucje mo-
gucnosti, ali i zloupotreba.
59
Odatle, nije vise vazno (samo) pitanje kako herme-
neuticku (ili drugu ideju) integrisati u litterature comparee vec i pitanje kako u
takvim kretanjima ocuvati identitet tih studija. No to nije tema ovog teksta.
59
Eva Kushner, ,Is Comparative Literature Its Own Worst Enemy?', Literarv Research
/ Recherche litteraire, 2000, br. 33, str. 48.
27 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
Gvo:den Eror
DE LA LITTERATURE COMPAREE ET DE L`HERMENEUTIQUE
ENCORE UNE EOIS
Resume
L`auteur revient dans cet article a son texte sur les relations de la litterature comparee et
l`hermeneutique, ecrit en 1976 (publie en 1978, par la Umfetnost rifeci, Zagreb) et presente la
mme annee, en version abregee, en Iranais, au symposium international ,Eonction et reception
de l`ouvre litteraire' sous le titre La notion de reception dans la litterature comparee. La contri-
bution de lhermeneutique. (Les presentations de ce symposium sont publies dans La theorie de
reception, Belgrade, 1980).
Se concentrant sur quelques theses principales de ce texte d`il y a trente ans pour les veriIier
et/ ou les completer, l`auteur constate que les nouvelles tendences en litterature comparee, parti-
culierement l`intrusion de ,cultural studies', et par consequent l`accent mis sur les aspects multi-
ples de l`interculturalite ainsi que le rle preponderant qu`ont obtenu le lecteur et la reception en
general dans les etudes litteraires ces dernieres dizaines d`annees exigent des modiIications de
certaines assertions et l`eclaircissement de quelques autres. Revenant aux theses de H.R. Jauss sur
la reception et l`interpretation de l`ouvre litteraire (inspirees en partie par les positions de H. G.
Gadamer) l`auteur souligne la distinction que l`on doit Iaire entre le lecteur implicite et le lecteur
explicite ce dernier etant compris parIois comme une instance imperative et decisive, en Iait
agressive et arbitrairement selective. La ou l`on parle des devoirs de la litterature comparee dans
,le monde postcolonial', le monde des identites sexuelles IortiIiees, etc., les questions methodo-
logiques (de ces nouvelles etudes comparatives) au Iait sont negligees, y compris les questions de
l`elucidation de la pertinence artistique, qu`elle que soit la maniere dont elle est comprise.
28 EJAH MHhVTHHOBHT
29 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
VK
EJAH MHhVTHHOBHT (Hnm)
na npenoa Ena o Iu.ea+euv
CA+ETAK: V onom pay nopee ce na npenoa Ena o Iu.ea+euv ns nepa
Cranncnana Hpenpexa n Mapxa Bnmnha n yxasyje na nnrepnperarnnne pasnn-
xe mehy nnma. Pan nponepanana ayrenrnunocrn npeneennx enona, xopncre
ce enrnecxn, pycxn n nemauxn npenon. V saxyuxy ayrop nanon oneny Map-
xa Bnmnha no xojoj je Hpenpexon npeno npaeu npu+ep uecmpv:uoe npucmvna
oe.u+a ovxoeue rv.mvpe opeeuoe B.ucroe ucmora xojn je, es osnpa na raxny
cnojy npenocr, ono npnmapny nosnnnjy y cpncxoj naynn o xnnxennocrn.
KVuHE PEuH: npeno, nepsnje, nepcn]nxannonn moen, crnn, ronann-
rer, remarnxa, axrepn, orahajn, xponoron, onncn, Innramem, Enxny.
Hpeno je xao xena: nnn je nen, nnn je nepan. H ox npenonnan, moxa,
nma moryhnocr a ce onyun sa nexy o napnjanrn, enenryanno sa oe, unra-
nan je y nosnnnjn nyo sayenor xojn ycne cnoje nennxe yann n nenc-
xycrna mopa a nepyje npenonony na peu. Hnn moxe, axo je ynopan, a nayun
jesnx n yxnna y opnrnnany n cam crexne ynn y ro a nn je npeno no nen,
nepan nnn n jeno n pyro, nnn nemro rpehe.
Mehyrnm, nnrane je mra panrn ca rexcronnma xojn cy nanncann na ne-
xom o nsympnnx n saopanennx jesnxa, a ys ro nn cam nsnopnn rexcr nnje
cauynan y nennnn, onocno nocrojn nnme nepsnja ncror. Jom axo ce nojane na
npenoa xoja ce rorono ncxyuyjy, xome ona neponarn?
En o Iu.ea+euv nocrojn xo nac y ne nepsnje, y npenonma Cranncnana
Hpenpexa n Mapxa Bnmnha. Ann, peu je o ronnxo pasnnunrnm rexcronnma a
nn na xojn naunn ne moxemo saxyunrn a oa npenoce ncrn en. V onom pay
noxymahemo a noxaxemo y xojoj ce nosnnnjn nanasn unranan neynyhen y
rajne pennnx jesnxa npn cycpery ca onnm rexcronnma, onocno a nsnojnmo
pasnnxe nsmehy ona na npenoa n ncraxnemo xaxo one mory yrnnarn na pe-
nennnjy n cxnarane Ena. Ho, npe rora, nemro mano ncropnje.
En o Iu.ea+euv cmarpa ce najcrapnjnm xnnxennnm rexcrom sa xoje na-
ma nnnnnnsannja sna. Haxo najcrapnjn, orxpnnen je penarnnno xacno, y XIX
nexy: 1853. y pymennnama Acypannnanone nnnorexe orxpno ra je Hormazdu
Rassam, a George Smith ra je npeneo 1872.
30 EJAH MHhVTHHOBHT
Hpoyuanana Ena noxasana cy a je on nacrao na ocnony crapnjnx noema
Iu.ea+eu u aeea oo Kuua, Iu.ea+eu u se++a wueoma ( nnn Iu.ea+eu u
Xv+oaoa/Xv+eaea), Iu.ea+eu u Heoecru our, Iu.ea+eu u epoa ( nnn Iu.ea-
+eu u noose+uu ceem), Hpunoeecm o nomonv n Iu.ea+euoea c+pm n a je
moryhe nsnojnrn rpn pasnnunre nepsnje: craponannnoncxy, nepn]epny n nn-
nnncxy
1
. Hnnnncxa nepsnja ysnma ce xao cranapna n maxom ce cnn npenon
sacnnnajy na noj
2
. Hocrojane nnme nepsnja ne mopa a ce cxnarn camo xao
nponem y opehnnany ayrenrnunocrn n npnencrna nexe o nnx. C osnpom
na ro a je En y cnnm napnjanrama cauynan camo y ]parmenrnma, pasnnunre
nepsnje omoryhanajy nonynanane npasnnna n pexoncrpyxnnjy.
Ann, ono mro npecrana nponem npnnnxom npenohena jecre jesnx. En
o Iu.ea+euv nanncan je xnnnacrnm nncmom, n ro rpnma pasnnunrnm jesnnn-
ma: cymepcxnm, axacxnm n crapnm nepcnjcxnm
3
. Knnnacro nncmo nno je cne-
nn]nuan onnx nncma sacnonan na snaxonnma xojn cy nmann ]onercxo-mop-
]emcxy npenocr. uonercxn acnexr xnnnacrnx ,cnona' rnnao ce nnxonor sny-
uana cnaxn snax nmao je rnaconny npenocr. Ann, sa pasnnxy o ]onercxor
nncma, onn rnaconn nncy osnauanann ]oneme, neh mop]eme.
Besnnane mop]ema npmeno je raxo a ce one nncy cnnnane y jeny peu,
neh y nnsone ca nasnauennm rpannnama mehy mop]emama. Onaxan nocrynax
nesnnana omoryhanao je a mop]eme y jenom nnsy (,peun') nncy nyxno no-
pasymenane ncro rpamarnuxo snauene.
Hpnnnxom npenohena rexcrona xnnnacror nncma npnn xopax jecre rpanc-
nnrepannja. Tpancnnrepannja nopasymena nponec npomene cnona jenor an-
]aera y pyrn. Homro cy cnona xnnnacror nncma nmana cnoj ]onercxn nnx,
ro ce rpancnnrepannja onocn na npenohene xnnnona oronapajyhom rpynom
cnona, rj. cnorona xojnma ce osnauana nnxono npernocraneno snyuane. 3a-
rnm ce raxo xonpanom nncmy opehyje mop]onomxo, rj. rpamarnuxo, ceman-
rnuxo n xonrexcryanno snauene. Ha xpajy, raxan npeno moxe a nocnyxn xao
nonasnmre aanrannjn, rj. nnrepapnom npenoy. Vcne onaxo cnoxenor npo-
1
Ocnm one rpn nepsnje, nexn nemauxn npoyuanaonn nsnajajy jom jeny n ronope o
uernpn nepsnje ena: Altbabylonisch (etwa 1950 bis 1500 v.u.Z.), Mittelbabylonisch (etwa 1500
bis 1000 v.u.Z.), Neubabylonisch (etwa 1000 bis 600 v.u.Z.) und Sptbabylonisch (etwa 600 v.u.Z.
bis 75 n.Chr.) Gilgamesch: Epos und Erluterungen, Sprache, http://www.pinselpark.org/geschic-
hte/einzel/a053000orient/gilga/sprache.html.
2
3a nnme noaraxa nnern: Mapxo Bnmnh, Hoeoeop, Cv+epcro-araocru en o Iu.ea+e-
uv, y: Iu.ea+eu, cv+epcro-araocru en, parannh, Feorpa, 1998, 87-160; Stephen Mitchell,
Fragments of mafestv, The Guardian, Satyrday, October 16, 2004, http://www.mythome.org/epic-
translation.html; Bxu. Bc. Hnanon: Eue oouo powoeuue Iu.iea+eua, (Hnocrpannax nnrepary-
pa. M., 2000, ? 10), http://www.durov.com/literature4/ivanov-00.htm.
3
Apxeonomxa ncrpaxnnana cy noxasana a je axacxn jesnx nenocpeno nesan sa ce-
mnrcxe jesnxe mro moxe nomohn npn npenoheny, xao mro nepcnjcxn jesnx nomaxe y pasor-
xpnnany craponepcnjcxor. Ann, n ae ocrajy nponemn nesann sa onoc crapnx n nonnx
napnjanrn jesnxa, jep jesnx ce nenpecrano mena. Tome rpea oarn n mnore njanexronomxe
pasnnxe.
31 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
neca npenohena nnmano ne uyn mro je xonrponepsa nenpecrano npncyrna
xaa ce ronopn o npenonma Ena o Iu.ea+euv
4
.
Kao mro cmo nomenynn, xo nac cy ce nsnojnna na npenoa. Mapxo
Bnmnh je En o Iu.ea+euv
5
npecranno y ]opmn nayunor paa, ca ncnpnnnm
noronopom n nanomenama, crporo nomryjyhn nopme xpnrnxe rexcra n nanoe-
hn rauno nsnope, pexoncrpyxnnje n onyne. Ocnm rora mro cy npecranene
ncropnjcxe n xnnxenne xapaxrepncrnxe Ena, naneenn cy n cnn penenanrnn
noann o nocrynnnma n npnnnnnnma npenohena. Haxo ce yxasyje na mnore
nemauxe n enrnecxe npenoe, noceno ce nsnaja pycxn npeno H. M. jnxono-
na xojnm ce avmop uauee npeeooa v ooopof +epu noc.vwuo. Taunnje, Mapxo
Bnmnh ne npenon nenocpeno En neh nerony pycxy nepsnjy: Jnoc o Iu.iea-
+eue ,O ece euoeeue+', nep. c axacxoro H. M. txxonon, Hs. Axaemnja
nayxa Conjercxor Canesa, Mocxna-hennnrpa, 1961 mro je narnameno n na-
cnonom.
Hnax, Bnmnh je nacrojao a npeno ye mro nepnnjn opnrnnannom Env
n y rom cmncny ncnomronan je n nsnopnn nepcn]nxannonn moen: Hpeeoou-
.a fe, we.ehu oa oauaune+ :umaov maf cmapoopeeuu En npuuece rao e-
.oeumo v+emuu:ro oe.o, uacmofao oa, umo fe ou.o +oevhe oo+e, ca:vea u
npeuece oua v+emuu:ra cpeocmea, noceouo moucrv eepcuquraufv u puma+
6
,
rofe fe v Eny ropucmuo neeoe avmop (159), a nexcnuxe xapaxrepncrnxe rexcra
n nerona crapnna ouapane cy apxanunnm onnnnma xojn mory a ynyre na
namy napony ennxy: Avmop npeeooa fe eoouo pa:vua u o caopwuuu cmuxa
rofv fe oocma eepuo npeueo ua uau fesur, npu mo+ ce opwehu peoa pe:u u
cmu.crux ocoouua uauee fesura (159). Hpeno je ar y njexancxom nsronopy.
Hacynpor rome, npeno Cranncnana Hpenpexa
7
, naxo onasn ca onmnnm
ynoom, neh na npnn norne snarno je cnoonnjn o Bnmnhenor jep nema
anaparypy xpnrnxe rexcra. Crnxonn nncy oenexenn pojennma, nncy nanee-
nn nsnopn, pexoncrypxnnje n onyne, nema ncrnnana neocrajyhnx enona.
Bepcn]nxannonn moen je neyjenauen (cycpehemo ce ca crnxonnma o ner o
4
Bnme o nponemnma n naunnnma npenohena, xao n xonxpernn npnmepn mory ce nahn
na apecn: http://www.mythome.org/epictranslation.html; Bnern n: http://euskara.narod.ru/su-
mer; Axxacxax (nannnono-accnpncxax) nnreparypa, hnreparypnax +nnnxnonenx, http://Ieb-
web.ru/Ieb/ivl/vl1/vl1-1002.htm; Bxu. Bc. Hnanon: Eue oouo powoeuue Iu.iea+eua, Hnocrpan-
nax nnreparypa. M., 2000, X 10, http://www.durov.com/literature4/ivanov-00.htm; ayrop onor
rexcra onocn n npnxas pasnnunrnx pycxnx npenoa Ena o Iu.ea+euv, n ro y norney pnrma
n merpa, rj. crpyxrype n xapaxrepa crnxa. Hnre ce, mehyrnm, ne nomnne nocrojane pasnnxa
y capxnnn npenoa, xao mro je cnyuaj ca namnm napnjanrama. O xapaxrepncrnxama cymep-
cxor jesnxa nnern na apecn: http://euskara.narod.ru/sumer/ .
5
Iu.ea+eu, Cv+epcro-araocru en o Iu.ea+euv, parannh, Feorpa, 1998; npnpeno n
npeneo, xomenrape n noronop nanncao p Mapxo Bnmnh. Cnn nanon y pay arn cy no onom
nsany.
6
,V axacxoj je ennnn xapaxrepncrnuan crnx ca uernpn axnenra, narnacxa, xojn ce ne-
sypom enn na na nonycrnxa. (158)
7
Iu.ea+eu. cv+epcro-oaou.oucru en, Becennn Macnema, Capajeno, 1991; npeneo n
npnpeno Cranncnan Hpenpex. Cnn nanon y pay arn cy no onom nsany.
32 EJAH MHhVTHHOBHT
ocamnaecr cnorona, es cranne nesype), a jesnx npenoa, nexcnxa n cnnraxca,
canpemene cy ononnxo xonnxo ro nsnopnnx onymra. Hpeno je ar exannnom.
Hn na jennm mecry Hpenpex ne ronopn o nsnopnom rexcry, nocrynnnma
n npnnnnnnma npenohena, nnrn yxasyje na crpane npenoe xojn cy enenryan-
no xoncynronann. Jenno ce na ocnony nn]opmannja ns nacnona casnaje a je
peu o npenoy nemauxor nsana Gilgamesh, eine Er:hlung aus dem alten Ori-
ent, George E. Burckhardt, Leipzig, Insel-Verlag. Hcrn nano nanasn ce n y cnn-
cxy nnreparype xoja je xopnmhena npnnnxom npenohena n npnpehnnana. Vna-
nno je a je jenno ona pe]epenna naneena nenornyno, es ronne nsa-
na
8
.
Merpnuxe n crnncxe pasnnxe na npenoa najoe he noxasarn npnmep.
Mapxo Bnmnh nouerax Ena npenon:
,H, 1 O cne nnjenmem oo rpafa cnnjera,
H, 2 O snanny +opa, nvmuurv cnnx eopa,
H, 3 O ovu+aua rpomume+v sajeno c opveo+
H, 4 O njeune mypocrn u+ame+v, o cne cnosuame+v.
H, 5 On cxpnneno nnje, on rajno cnosua,
H, 6 Bnjecrn nam onece o annm` mro npnje norona njexy
H, 7 anexnm crasama xonme, an` ce ymopn n epamu ce,
H, 8 Hncxy narnama y xamen yxneca.'
9
(7)
Hcro ro mecro xo Hpenpexa rnacn:
,Cne je nneo on, rocnoap seme.
Vnosnao je cnaxor n cnaunje snane n eno,
Cne je pasymeo.
Bneo je xnnor n pa yn.
Hsneo je na cnerno rajne n cxpnnene crnapn.
Mypocr, xao nonop yoxa, nna my je jacna.
oneo je necrn ns npemena npe nennxor norona.
yrnm nyrem nmao je y anny.
Myuno je nno yro nyronane n rerona noxna.
Cny myxy ao je narnnx nanncarn xnnnonnma.
V rnpom xameny yxnecana cy cna ena
H cne narne.' (59)
8
Ha ocnony Amazona n pyrnx nnrepner xnnxapa casnann cmo a ce naneena xnnra
nojannna y nnme nsana: Gilgamesch. Eine Er:hlung aus dem alten Orient. Zu einem Ganzen
gestaltet von Georg Burckhardt, Leipzig: Insel-Verlag, 1936, 1949 i 1955. Ann n ae je nejacno
xoje je nsane Hpenpex xopncrno n samro je camo noarxe sa ony xnnry naneo es ronne
nsana.
9
,Hymepannja enona ena (I-XII) y norney pacnoene rexcra cnaxe ce ca noenom
rannna y uuuuecrof nepsnjn xoja je nocnyxnna xao ocnon sa nam npeno... Pnmcxn pojenn
osnauanajy poj cryana na xoje je rexcr noeen, a apancxn peone... Fennne nsmehy nony-
crnxona, xoje cy y cxnay ca npaxcom nannnoncxnx nncana, osnauanajy nesypy... Peun nannca-
ne rvpsueo+ ne npnnaajy nsnopnnxy, a pesynrar cy nno encxnx nonanana nno omnma-
na pojnnx npenonnana nnn pannjnx ncrpaxnnaua. M. Bnmnh, nan. eno, 159-160.
33 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
Ocnm no jesnxy n crnny, na npenoa ce pasnnxyjy n no yxnnn. Mapxo
Bnmnh je En o Iu.ea+euv npecranno xpos jeanaecr nnoua n oarax o En-
xnyonom nyronany y nosemnn cner n yxynno 2159 crnxa. Ko Cranncnana
Hpenpexa cycpehemo ce ca nanaecr nnoua, es nsnajana nno xoje y nny
oarxa, n yxynno 2372 crnxa. Haxo pojxe mory a naney na ro a je Hpe-
npexona napnjanra yxa, ro nnje raxo. Hpenpex ne xopncrn cranne merpnuxe
opacne na cy neronn crnxonn, naxo pojnnjn, xpahn nexn nmajy cnera ner
cnorona, sa pasnnxy o Bnmnha xojn je En npeneo ,opnrnnannnm merpnuxnm
moenom' xora xapaxrepnmy yrn crnxonn o npexo ener cnorona.
Onn noann nncy nyxe crarncrnuxe unnennne, neh n rpeano a yxaxy
na jeny mnoro snauajnnjy pasnnxy: na npenoa ce ne noyapajy y capxajy
xojn npenoce. Hparehn ns nnoue y nnouy, npe cnera, orahaje n nnxony ]ynx-
nnjy y xapaxrepnsannjn axrepa, onocno naunn na xojn orahajn n axrepn yrn-
uy na moryha unrane Ena, noxymahemo a nsnojnmo pasnnxe na npenoa. To
mro npno nanonmo Hpenpexon npeno a ona my cynporcranamo Bnmnhen,
ne snaun a my npnajemo nehn snauaj na nno xojn naunn, neh jenocranno
nonasnmo o nera xao crapnjer n nosnarnjer.
1. Hpna nnoua y Hpenpexonoj napnjanrn nma 320 crnxona. Kao najnaxnn-
je remarcxe cermenre moxemo nanecrn: onnce Vpyxa n mohn Innramema, crna-
pane Enxnya, neronn cycpern ca nonnem, xenom n Vpyxom, n Innramemon
can xojn najanyje npnjarecrno ca Enxnyom.
Ko Bnmnha npna nnoua je ara xpos 267 crnxona. Houernn onncn Vpyxa
n Innramema cy nsocranenn jep je naneeno a neocraje oap eo rexcra.
Vnopehnnanem na npenoa youana ce a je Hpenpex npasnnny na xojy je Bn-
mnh yxasao nonynno nomohy encxe ]opmyne nonanana, na ocnony pyrnx
onnca Vpyxa n Innramemone mohn ns Ena, n rnme Innramemony nxrarypy
noceno ncraxao.
1. 1. Crnapane Enxnya je cnnuno y oe nepsnje: ornna Apypy onnxyje
ra ns rnnne. Hpenpex npenon: Kao mo :v Apvpv, cmeopu v +uc.u+a ouhe / rao
umo fe we.eo Auv, ooe ueoa (69). Ko Bnmnha ro rnacn: Apvpv, :veuu me
pufe:u, / npu.urv Auva v ceofe+ cpv cmeopu (8). Vs nocnenn crnx onasn n
nanomena a je cpe cu+oo. ovxa u +uc.u (72). Mehyrnm, ocnm rnx crnncxnx
napnjannja, npncyrna je n jena pasnnxa xoja moxe nrno a yrnue na nnrep-
nperannjy: naxo je Enxny y oe nepsnje rexnomop]nor n noromop]nor nope-
xna, jenno je xo Bnmnha narnameno a je on n enmop]an, rj. a je nacrao
no npnnnnn ora Anya
10
.
10
Tnme je nesa ca Aamom n craposanernnm mnronnma, xoja je npncyrna na nnme mecra
y eny, noceno ncraxnyra. Bnme nn]opmannja o nesama Buo.ufe n Iu.ea+eua moxe ce npona-
hn na cajry: http://www.mythome.org. Bnern n: Pritchard J.B., ed. ,Ancient Near Eastern Texts
Relating to the Old Testament', Princeton University Press, 1969.
34 EJAH MHhVTHHOBHT
1. 2. Cneeha pasnnxa rnue ce Enxnyonor onoca ca xenom. V Hpenpexo-
nom npenoy, nonan xome Enxny pymn samxe, no canery cnor ona n Innramema,
onon weuv us Humapuuoe xpa+a n nonn Enxnya. Haxon mro ynosna uapn
cexca, Enxny onasn ca nom y Vpyx a n nsasnao Innramema na nooj.
V Bnmnhenom npenoy nonan, no canery ona n Innramema, Enxnyy no-
crana samxy nomohy o.vouue. axne, nnje nnme peu o weuu us Humapuuoe
xpa+a (unme je anynpano a ce pan o nynnnn nomro je Hmrap ornna
nnonocrn xoja je npnxasana y Env nonyr nynnne, re cnen a cy n nene
noannne raxne), neh ce excnnnnnrno ronopn a je nynnna ra xoja je nnnn-
nnsonana Enxnya. Pasnnxe nsmehy napnjanrn weua us Humapuuoe xpa+a .
o.vouua naxo cy mane, nncy sanemapnne npnnnxom nnrepnperannje: nnje
cnejeno a nn je Enxnya sanena cnemrennna nnn nynnna. V Hpenpexonoj
napnjanrn, rj. narnamanany a je peu o weuu us Humapuuoe xpa+a moxemo
npenosnarn noxymaj mornnncana xacnnje Enxnyone ynpee ornne Hmrap:
Enxny xenn a joj ce ocnern jep je sor ne, rj. nene cnemrennne nsryno paj.
1. 3. Bnmnhen npeno jacno nasnauana pasnnxy nsmehy nner n nnnnnn-
sonanor Enxnya: Euruov vcma +uuue c.aoe, / uoee +v r.eafv, oooue seufe-
pu. / Cmuua ce Euruov ro npufe ue +owe mp:a' / A. v+uufu nocmaoe ou,
pasv+a ovo+ee (11). Ko Hpenpexa rora nema.
Pasnnxa je cymrnncxa nomro je one nasnauena nrna xapaxrepncrnxa
Enxnyonor nnxa. Mypocr npncyrna xo Bnmnha ornea ce y xacnnjnm cer-
menrnma y Enxnyonnm rymauennma cnona xoje Innramem cana. Ko Hpe-
npexa je crnap opnyra: Innramem rymaun ono mra Enxny cana. Hpema ro-
me, Bnmnhena nepsnja npnxasyje Enxnya xojn npexo xene n nnnnnnsonana
nocraje myap, sa pasnnxy o Hpenpexonor Enxnya xojn ne ,caspena nnrenex-
ryanno' n cnojy annmanny nnrynnnjy sapxana n no ynacxy y nnnnnnsannjy; o
romy cneoue cnonn xojn, opnm enom, nncy nnmra pyro o cnnxe xoje
ouapanajy neron nnrynrnnnn crpax o cmprn.
1. 4. V Hpenpexonoj napnjanrn nema xeonncrnuxe cnnxe o Vpyxy n Inn-
ramemy xojy nynnna npnxasyje Enxnyy. Onnc rpaa je eo npnnoneaue-
nor, a ne xennnor ronopa. Enxny ce nenocpeno ynosnaje ca Vpyxom crnran-
mn y nera: peu je o npnnonenoj rexnnnn xo xoje ce onncn npeouanajy na raj
naunn mro npnnoneau nparn nnx n npnxasyje ono mro onaj nnn. Bnmnhena
napnjanra Vpyx npnxasyje xpos xapaxrepncrnuny encxy ]opmyny: nsnemraj y
njanory.
1. 5. Enxnyona pennnxa xenn y xojoj nsnocn cnojy onyxy a oe Innra-
memy ne camo a je crnncxn pasnnunro npeouena, neh ncrnue njamerpanne
pasnnxe na npenoa. Hpenpexona napnjanra rnacn: Vcmaf, weuo +ofa' / Boou
+e v ceemo npeouea.uume Auva u Humape, / ma+o eoe oopaeu Iu.ea+eu, /
npu+epau fvuar, / eoe e.aoa ou, oue+u our, / cu.au +ehv +vou+a' / Xohv oa ea
35 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
usasoee+ ua oopov, / seouru+ e.aco+ seahv faroea, / oofaeuhv vcpeo Vpvra. /
,H fa ca+ cu.au'' / Taro hv vhu u npo+euumu cvoouuv. / Poouo ca+ ce v cmenu
/ cuaea fe v +ofu+ vooeu+a' (65-66)
Bnmnh: Xafoe mu, La+xam, +eue ooeeou, / cmauuumv cfafuo+, ceemo+
Auva xpa+v, / Iofe Iu.ea+eu ouea oooapeu cuaeo+ / u, nonvm oura, +vou+a
ceofv norasvfe +oh. / Ja nee hv usaseam, eopoo hv pehu fa, / vcpeo Vpvra fa hv
oofaeum. ,Cu.au ca+ fa, / feouuo fa cvoouue +ufena+, / ro ce v cmenu poou,
ee.ura fe neeoea +oh'. (11)
V npnxasy Innramema xpos Enxnyon ]oxyc y onom cermenry na npeno-
a ce ne pasnnxyjy nyno. Hpenpexon Innramem nnsax je rnny neannor jyna-
xa: npu+epau fvuar... cu.au +ehv +vou+a, maa n ono cu.au morno a ce unra
n y nerarnnnom cmncny. 3a Bnmnhenor Innramema je nejacno a nn y Anyo-
nom xpamy nncrnyje oapen cnarom nnn ra xpam rom cnarom oapyje, axne
a nn nna oapen cnarom nocpecrnom xpama. Ann jacno je nasnauena nero-
na ropocr n moh: nonvm oura, +vou+a ceofv norasvfe +oh.
Hnax, ocnonna pasnnxa je xo Enxnya. Hpenpexon Enxny je pesepnn-
can n oaspnn, ronopn o nsjenauenocrn ca Innramemom: H fa ca+ cu.au', ox
je Bnmnhen rop n camoynepen, ncrnue cnojy cnary: Cu.au ca+ fa, / feouuo fa
cvoouue +ufena+... Poouo ca+ ce v cmenu, cuaea fe v +ofu+ vooeu+a'
Hpenpexonor Enxnya onnxyje jom jena oconna xoje je Bnmnhen En-
xny nnmen: ]arannsam. To je nasnaueno crnxonnma: Taro hv vhu u npo+euu-
mu cvoouuv xojn ce ne mopajy unrarn camo xao osnaxe camoynepenocrn n rop-
ocrn, neh n xao snann ]aranncrnuxor nonmana cnera. O Enxnyonom ]ara-
nnsmy nhe jom peun. One moxemo nanecrn a je on npnmeran n y pasnnun-
rom mornnncany nooja. Ko Hpenpexa nemamo nexy noceny mornnannjy
nan one oxancxe: oronn cy crnopnnn Enxnya a n napnpao Innramemy,
ox je Bnmnhen Enxny nocraxnyr na nooj xonxpernnm orahajem npn-
uom xnrea Vpyxa o Innramemonoj camonon.
1. 6. Mecro na xome Enxny n xena noe pasronop je pyraunje y na
npenoa. Ko Hpenpexa, onn cy y Vpyxy, y Hmrapnnom xpamy, ox Bnmnh ony
cneny cmemra y creny. Pasnnxe y mecry na xome ce nanase Enxny n xena
yrnuy na pasnnunro mornnncane nonamana Enxnya. Vspxanocr xo Hpe-
npexa moxe a ce unra xao nocnenna rora mro Enxny no npnn nyr opann y
rpay, nnnnnnsannjn, xao mro ce y Bnmnhenom npenoy camoynepenocr moxe
nesarn sa creny, re je Enxny cnoj na cnome.
1. 7. V oxnnpy xennnnx pennnxa cycpehemo ce n ca nsnemrajem o Innra-
memonom cny n rymauenem nerone majxe. Haxo ce y cymrnnn pan o nesnar-
nnm napnjannjama Innramem cana onasax, opy n parnmene ca neno-
snarnm pasnnxa je, xao mro cmo nanomenynn, ra mro je xena xoja je sanena
Enxnya n ronopn o Innramemy n neronnm cnonnma y Hpenpexonom npenoy
noceeheua u euooeuma cnemrennna, ox je xo Bnmnha ona nynnna. Taxohe,
36 EJAH MHhVTHHOBHT
y Bnmnhenom npenoy npnxasyjy ce na, a ne jean, can. Ocnm cna o neecxoj
snesn, xojn ce jenno jana xo Hpenpexa, npnxasan je n can o cexnpn
11
.
Hpema rome, npna nnoua y na npenoa ne pasnnxyje ce ronnxo no oraha-
jnma xoje npnxasyje xonnxo no rome mro ce crnapa npecrana o na pasnnunra
Enxnya. Hpenpexon Enxny nnje ronnxo rop n ne ocnoaha ce y nornynocrn
cnojnx annmannnx xopena, ox je xo Bnmnhenor narnamena nerona rpanc]op-
mannja y mypy, ropy n camoynepeny nepcony. Hnoue xoje cnee nornpnhe n
nojauarn ony pasnnxy yrnuyhn a n Innramem ye npecranen pyraunje
xpos npnjarecrno ca Enxnyom.
2. Henrpannn orahajn pyre nnoue cy: nooj, parnmene n npnnpema
noxoa na Xymay. Hpenpexon npeno one orahaje npnxasyje xpos 88, a Bn-
mnh xpos 251 crnx. Hs onor noarxa nnn ce a Bnmnhena napnjanra oyxnara
orahaje xojnx nema xo Hpenpexa. To ce npe cnera onocn na onnc nponeca
nnnnnnsonana Enxnya.
2. 1. Homenynn cmo a Hpenpexon Enxny, ynosnanmn xeny, omax ona-
sn y Vpyx. Ko Bnmnha, mehyrnm, Enxny ca nynnnom onasn nacrnpnma.
Ty nasn na craa n ynosnaje ocnonne nopme nnnnnnsannje: Euruov ue suaue
xpauum ce x.eoo+, / oa nufe nueo, uav:eu ue ou (14). 3a npeme jene rose,
onasn nenosnarn Vpyuannn xojn my orxpnna Innramemony camonoy n npa-
no npne paune nohn. Tex naxon cnnx rnx orahaja, Enxny onasn y Vpyx.
Hnnnnnsonane Enxnya ce xo Hpenpexa, nonanamo, emana y Vpyxy,
y xpamy, y npnoj nnoun. Pasnnxa je mana ann moxe a ye nrna: nnje cneje-
no xo, re n xaxo ynosnaje Enxnya ca nnnnnnsannjom. Ha npnmep, ro mro ce
xo Bnmnha Enxny nnnnnnsyje xpos rpn ,erane' cexc, jeno n nnhe moxe
a ce unra xao xeonncrnuxn npnnnnn n a ye y cxnay ca nopmama xnne-
na xoje n oronn, rj. Cnypn Canry npenopyuyjy. Onasax Enxnya y xpam
naxon cexca n ynosnanane ca nopmama nnnnnnsannje na raxnom mecry, y Hpe-
npexonoj napnjanrn onocn jean cacnnm pyraunjn cmncao xojn ornapa mory-
ha reonomxa nnn ]aranncrnuxa unrana n xojn ncxyuyje xeonnsam.
2. 2. Hnax je mnoro snauajnnja pasnnxa y npnxasy camor nooja. Hpe-
npex raj cermenr npenon: Kao oea pea:a xeamafv ce v rouma / ua v.asv
11
Hoceno moxe a ce nsnojn eo cna xojn npnxasyje opy Innramema n Enxnya.
Ko Hpenpexa, Innramem xaxe: Taoa ca+ ea cmucuvo rao weuv, / npeepuvo maro oa ca+ .e-
wao ua ne+v / u oauo ea r meofu+ uoea+a. / Tu cu ea npu+u.a sa cuua / u cmaeu.a vsa +e rao
opam (67). Bnmnhena nepsnja onocn ne cnnxe, jeny o snesn n jeny o cexnpn: Ko weuv,
saep.ux nv, snesy, rj. Enxnya, / H r uoea+a meofu+ nv oouecox fa, / Jep mu fe nopeou ca
+uo+; Ta cferupa :vouoe use.eoa ou, / Kaoa fe euofex, nv saeo.ux fa, / 3aeo.ux fe u, rao weuv
saep.ux nv (13). Oe napnjanre y onnm cermenrnma npnxasyjy Enxnya npexo nopehena ca
xenom. Ocranamo no crpann mnora pasnnunra unrana onaxo cxnahenor onoca n yxasyjemo
na moryhnocr nmunranana xpos onoc nsmehy mymxapna n xene: xao mro cy y mnronornjn
Enxny n Innramem npecrannnnn nynapnor n conapnor npnnnnna, anrpononomxn nnx je
moryhe nocmarparn ca acnexara marpnjapxara n narpnjapxara.
37 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
ceeme rvhe, / u oa+e ce oope ua v.uu. / Kao eofcra .ewu Euruov / uao nacmu-
po+ se++e. / Taoa ea oeaf cmuume rao weuv / u npeepuv maro oa fe .ewao
usuao neea. / Hoouwe ea u oau +afu npeo uoee. (69-70)
Ko Bnmnha nmamo: Ouu ce ooepaoe, ro ouroeu cmeeuv, / oepamar c.o-
+e, cpvuu ce suo. / Iu.ea+eu ro+euo+ ua se++v r.eruv, / Ou cmuua euee,
cpe ce c+upu. / Kao ne+v cpe ce c+upu, Euruov Iu.ea+euv soopu...(16)
Ko Hpenpexa opa nounne na ynasy y xpam n nacrana ce na ynnnn,
ox je xo Bnmnha opnyro: Ouu ce cpemuv ua uuporo+ nvmv n ope ce o
ynasa y xpam. homene onparxa n pymene sna, ocnm mro nnacrnuno oua-
pana opy, moxe a ce unra n xao naronemaj Enxnyonnx n Innramemonnx
yyhnx necpeha jep npecrana cxpnanene cnernne. a ce ne pan o cny-
uajnom onncy cneoue uecra nomnnana npara n sna y rexcry (nnp., npnnnxom
onnca Vpyxa y npnoj nnoun, nnn xo Enxnyone onecrn y cemoj, nnn y cy-
cpery ca Cnypn, y eceroj, nnn na xpajy, y jeanaecroj nnoun).
12
3n n npara
ynex osnauanajy rpannne n nnxono nomene moxe a ce cxnarn xao xnpnc.
To je npnn y nnsy orpemena o orone xoja he Innramem n Enxny nounnnrn.
Hn ncxo nooja nnje ncrn. ox xo Hpenpexa Innramem ycnena a ce
ocnoon Enxnyonor saxnara n cannaa ra rao weuv, y Bnmnhenom npenoy
nejacno je xaxo ce opa oxonuana. Knenane Innramema ynyhyje na ro a ra je
Enxny cannaao.
Innramem n Enxny cy nocnonn ena. Onn ne camo a cy rnannn nporaro-
nncrn neh ce sa nnx nesyjy n pasnnunrn rnnonn cmncna
13
. 3aro je ncxo nnxo-
nor nooja npno nran. Hoea Innramema, xo Hpenpexa, cymrnncxn e]n-
nnme xacnnje orahaje n onoce, xao mro n namoh Enxnya, xo Bnmnha,
yrnue na ro a on onje npnmapny ]ynxnnjy. Pasnnxe xoje cy nne nasnauene
npnom nnouom caa ce npoyyjy. Camnm rnm n Innramem nocraje pyraun-
jn. Ko Hpenpexa, Innramem je ocnnxan na Enxnyonoj nosannn, ox je xo
Bnmnha ro opnyro y npnom nnany je Enxny.
2. 3. Bnmnhen npeno pyre nnoue onocn n erannjn npnxas npnnpe-
ma noxoa na Xymay n onnc Xymanne mohn nocpecrnom crpaxa, rj. naun-
na na xojn ra nepnnnnpajy n oxnnanajy Enxny, Innramem n rnanemnne
Vpyxa. Bnmnhen Enxny ronopn Innramemy o cnom crpaxy na ocnony neno-
cpenor ncxycrna n rora mro je pannje nponasno xeponom mymom. Cnena
Enxnyonor crpaxa xo Hpenpexa ce nanasn y rpehoj nnoun n npnxasana je y
nornynocrn pyraunje: Enxnyon crpax ouapan je nocpecrnom cna n nnme
ynyhyje na nncrnnxrnnnn crpax o cmprn nero nn na xonxperny ojasan o
Xymae.
12
3annmnno n nno npoyunrn re n ca xaxnom ]ynxnnjom ce nojanyjy onncn snona
n npara n xaxne cy nnxone moryhe nnrepnperannje jep je cnnromarnuno a ce en ornapa n
sarnapa onaxnnm onncnma.
13
Cem naparonomxor, axne nnxone ]ynxnnje xao axrepa, mory ce nsnojnrn n mnrono-
mxn, connonomxn, ]nnoso]cxn n pyrn cmncnonn.
38 EJAH MHhVTHHOBHT
2. 4. V naunny mornnncana noxoa na Xymay onase o nynor nspaxa-
ja pasnnxe y xonnennnjn nnxona Innramema n Enxny y na npenoa. Ko Hpe-
npexa, noxo n yncrno Xymae nma oxancxy mornnannjy jep Bamama sax-
rena a Xymaa ye xaxnen sa ynpey xojy my je naneno. Onaxnom mornna-
nnjom ]aranncrnuxn naroc noceno je narnamen jep cy Innramem n Enxny
npecranenn xao opyha y pyxama orona
14
xojn ecnoronopno ncnynanajy
nnxone saxrene.
Hacynpor rome, Bnmnhen Innramem n Enxny camocrannnjn cy y ono-
cy na orone o uemy cneoun n cnena ca Bamamom. 3a pasnnxy o Hpenpexa
xo xora ce Bamama opaha Innramemy n aje my saarax, xo Bnmnha ce
Innramem opaha Bamamn n rpaxn a casna ncxo npecrojeher noxoa. Ba-
mamnna pennnxa neocraje, ann ce nnax saxyuyje a je Innramem ono ne-
nonono npopouancrno Kao npopoumeo :v... ou cfeoe u san.ara (20). unne-
nnna a ynpxoc nerarnnnom npopouancrny n nomem npesnaxy (cxpnanene
xpama) Innramem n Enxny sanounny cnoj noxo ronopn o nnxonoj cnoon n
ncrpajnocrn, onocno ro je snax rparnuxe xonnennnje neronnx nnxona. Onn
nncy, xao xo Hpenpexa, opyha y pyxama orona n cynne neh camocrannn n
nesanncnn jynann
15
.
2. 5. Beha cnooa y onocy na orone norennnpa nnnnnyannsam n
yrnue na ro a cy Innramem n Enxny y Bnmnhenom npenoy oxpenyrnjn
nnunnm, a xo Hpenpexa onmrnm nnennma. V Bnmnhenom npenoy Innra-
mem nnehn Enxnya a ce ocahyje npenaxe my a xpeny na Xymay: af
oa ea c+arue+o crvna, / H cee umo nocmofu s.o, us ceufema npoeua+o (17).
Ann, naxo jom na nyra, npe rpahannma n npe rnanemnnama Vpyxa, nonana
cnojy onyxy a ynje Xymay, nnre ce nnme ne nomnne a he na raj naunn
noenrn cno sno, neh ce ncxyunno nncncrnpa na crnnany cnane n neunor
nmena: V uv+u reopoeof xohv neea noofeoum, / Ko.ro ca+ +ohau fa, usoauar
Vpvra, oa casua ceufem'... Ja hv sa+axuvm pvro+, fa hv reopoea uacfeh, / Bfe:-
uo u+e ceou hv noouhu fa' (19)
Ko Hpenepxa, pexocmo, noxo ce mornnnme jennm onmrnjnm pasno-
rom: xeom Bamame a ce Xymaa xasnn sa ynpey xojy my je naneo. Innra-
mem n Enxny nomryjy noy cnor samrnrnnxa n xpehy y noxo. Bnxon npe-
14
Ananornje ca H.ufaoo+ cy nnme nero ounrnene. Kao n xo Xomepa, n one cy oronn
noeenn y raope n ye xopncre a n namnpnnn concrnene yrone (Xymay je nocranno
Fen a n samrnrno xepony mymy, a Bamam saxrena o Innramema n Enxnya a ra cmaxny),
maa cy cyxon snarno npnxpnnennjn. Cyxon orona n napanene ca H.ufaoo+ npenasnnase
oxnnpe namer paa n mory a yy npemer nexe pyre crynje.
15
Konnxo cy y na npenoa npnxasann pasnnunrn onocn Innramema n Enxnya npe-
ma oronnma, rj. Bamamn najyounnnje je y cnenn naxon noee neecxor nxa. Ko Bnmn-
ha ce nanon: Kaoa Bura voufv ouu, cpe useaoe ne+v, La+auv noceeme neea, / Oo.aseh,
La+auv ouu ce nor.oue, u ooa opama cfeouv (35). Hpenpex ro npenon: Kao cv maro cae.a-
oa.u ueoecroe oura, / v+upu.u cv ceofe cpe, / npeo La+aue+, ooeo+ cvua, naooue uu:u-
e. (92)
39 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
nacxonn nn nnje neuno nme neh ncnynanane noe orona
16
. Hornpa rora je
n unnennna a onn o cnann ronope rex naxon yncrna neecxor nxa: Ceu he
rpafeeu se++e c.aeumu uaua u+eua (92).
3. Tpeha nnoua xo Hpenpexa npnxasyje xpos 152 crnxa Enxnyony ue-
xny n nonparax crenn, oannnane o xnnornna, xnerny nonna n xene n
neron can o nay y Hpxannno npennannmre. Ko Bnmnha, y rpehoj nnoun
(101 crnx) nema nn nomena o Enxnyonom cny, a xamonn o npnxasy nosemnor
cnera, neh ce npnxasyjy canern n narocnonn xoje Innramem n Enxny onja-
jy npe noxoa na Xymay: npno nx caneryjy rnanemnne Vpyxa, a sarnm o
Innramemone majxe Hnncyn onjajy amajnnje n narocnone
17
.
4. Pasnnunr xonnenr nnxona Innramema n Enxnya y na npenoa npnme-
ran je n y uernproj nnoun y nnxonom pasnnunrom onocy npema cnonnma n
rymaueny cnona. uernpra nnoua y Hpenpexonom npenoy (137 crnxona) npn-
xasyje nyr
18
, onasax o xepone myme n Enxnyone cnone xoje Innramem ry-
16
Jom younnnja pasnnxa Hpenpexonor n Bnmnhenor Innramema npema eroncrnuxnm n
anrpyncrnuxnm nnennma npncyran je y ennson ca rpanom ecmprnocrn o xojoj he xacnnje
nnme nrn peun. Cnnuno je n ca Enxnyom. Kao mro cmo nanomenynn, Hpenpex nooj Innra-
mema n Enxnya mornnnme noom orona (xojn ncnynanajy mone Vpyuana n may Enxnya
a n napnpao xpay). Bnmnhen Enxny je o camor nouerxa cnoonnjn jep ne onasn omax
y Vpyx a ncnynn cnpxy cnor nocrojana, neh nponon nexo npeme ca nynnnom xo nacrnpa.
Tex xaa uyje npnuy o Innramemonoj mohn on xenn a my nsahe ne nooj. Haxo ono moxe a
ce unra xao npnmep npanennuxe mornnannje nooja, nnax ocraje moryhnocr a je nocpen n
Enxnyona xea sa cnanom: ,Cu.au ca+ fa, / feouuo fa cvoouue +ufena+, / ro ce v cmenu
poou, ee.ura fe neeoea +oh` (11) Hvou ce paovfv. ,Jvuar ua+ cmuwe' / V Vpvrv efe:uo he
oumu saxea.uux wpmeu`. (15)
17
Cnene canera n narocnona y Hpenpexonoj nepsnjn nanase ce na nouerxy uernpre nno-
ue, ann ce ry ne nomnne a onjajy amajnnje.
18
Haunn pauynana npemena pyraunjn je y oa npenoa. ox Bnmnh ronopn o rouau-
+a, Hpenpex ynorpeana ]pasy oeocmpvru camu n y xomenrapnma (Heumo o opofeeu+a,
epe+euv, acmpouo+ufu u acmpo.oeufu, 98-99) ojamnana a: Hooe.v oaua ovevfe+o Baeu.ou-
u+a. Ou fe u+ao oeauaecm oeocmpvrux camu u ouo fe nooe+eu ua +uuvme... C oeareu+ oeo-
cmpvru+ pa:vuane+ epe+eua cvcpehe+o ce u v oeo+ env, eoe ce uaopafafv oea oeocmpvra ca-
ma, mpu oeocmpvra cama, umo. Bnmnh nnmra ne ronopn o onaxnom naunny pauynana npemena
nnrn ro xopncrn y cnom npenoy. H y crpannm nepsnjama cnryannja je cnnuna. O npenoa xoje
cmo mn xoncynronann cnnrarmy nacrpyxn carn nponamnn cmo xo: B. Bnnexo, Iu.iea+eu,
http://www.gumilev.ru/main.phtml?aid140082307, Gilgamesch, Enkidu und die niedere Welt,
Von Kirsten Hildebrandt, http://doormann.tripod.com/gil23.htm, Gilgamesch Epos, von ProI.
Dr. Albert Schott, http://www.lyrik.ch/lyrik/spur1/gilgame/gilgam12.htm, Gilgamesch Epos,
www.raetsel-der-menschheit.de.
V ocrannm nepsnjama The Epic of Gilgamesh, Translated by Maureen Gallery Kovacs,
Electronic Edition by WolI Carnahan, 1998, http://www.ancienttexts.org/library/mesopotamian/gil-
gamesh/, A verse version of the Epic of Gilgamesh bv Robert Temple, Rider, an imprint oI Random
Century Group Ltda, 1991, London, Sydney, Auckland, Johannerburg, www.angelIire.com/tx/gate-
stobabylon/temple1.html, Epic of Gilgamesh, Kenneth Sublett, Piney.com, Hohenwald, Tennessee,
1998, Jnoc o Iu.iea+eue, ,Fnnnorexa ncemnpno nnreparypt', rom 1. Ho+snx n nposa pen-
nero Bocroxa. M., ,Xyoxecrnennax nnreparypa', 1973, http://www.ancient.ru/topics/text/12shu-
mer/textshumer04.htm, Arraocroe crasauue o Iu.iea+eue, o ece nocmueue+, crnxornopnoe ne-
penoxenne Cemena hnnxnna, http://www.durov.com/literature4/ivanov-00.htm rora nema.
40 EJAH MHhVTHHOBHT
maun. Ko Bnmnha (118 crnxona), crnap je opnyra Enxny rymaun a Innra-
mem cana.
Kao noceno younn npnmep yxasyjemo na cneny xaa Innramem monn
ropy sa can. V Hpenpexonom npenoy nere nnoue nanoe ce Innramemone pe-
un: Bpoo, oouecu cau' af cuoee Euruovv, vseuueuu La+auv' (87) Hcrn cer-
menr nanasn ce xo Bnmnha y uernproj nnoun n rnacn: Iopo, oouecu uohuu +u
cau' / La+au nooapu npeocrasane ne+v (25) Innramem ry monn cnone sa
cee, a ne sa Enxnya. pyrn crnx onnx nanoa je sannmnn jep noxasyje xaxo
pasnnunro npenohene nonnaun sa coom n npomeny y norney npnnonennx
nocrynaxa. ox je xo Hpenpexa opahene Bamamn eo Innramemone pennn-
xe, xo Bnmnha je ro cermenr npnnoneauenor ncxypca xojn nasnauana npe-
nas ca ynyrpamne na cnoamny nepcnexrnny.
5. Haxo nera nnoua nounne ncro y oa npenoa Innramem n Enxny y
uyy nocmarpajy xepony mymy ona npecrana eo no xome ce na npenoa
najnnme pasnnxyjy. V xeponoj mymn ce, no Hpenpexonoj napnjanrn (139 crn-
xona), nanasn n Fper xepona na xome xnne oronn. Hpe ope ca Xymaom
Enxny cana na cna xojn naronemranajy noey na nnm, ann ce mory unra-
rn n xao najane nnxone npecrojehe cynne, rj. cmprn.
5. 1. Innramemono rymauene cna npexna onasax Xymae : Lane fe u+ao
rao .ae, / a me.o norpueeuo opousauu+ +vcra+a, / ua uoea+a facmpeooee raue,
/ ua e.aeu poeoee oue+ee oura, / a pen u vo pacn.ohaeana / saepuaea.u ce s+uf-
cro+ e.aeo+ (85). Cnena ope je xon]ysna. Hpenopyunnmn ce Bamamn, onn
nacphy na nera cmpe.a+a, oaa+a u npahra+a. Cee ce oeo ooou uampae, / ou
ocmaoe uenoepeheu. / Cao cmofu npeo nu+a. / Beh fe vxeamuo Euruova ceofu+
raua+a. / Hoeoheu naoe Xv+oaoa, a Iu.ea+eu +v oopvou e.aev / ca +vcracmoe
epama (85). Haraxnynmn rnany na morxy, onn ce ooeawuo neny xa Fpery oro-
na; ornna Hpnnn nx ynosopana a nnjenom cmprnnxy nnje osnoeno a nn-
n n ye y crannmry orona, n onn ce npahajy y Vpyx.
V Bnmnhenom npenoy ce ne cnomnne Fper orona neh ce camo xaxe:
Keopoev uv+v +ompe, cmauuume ooeoea, npufecmo Hpuuue
19
(28). Cnena op-
e je erannje n ycnennje npnxasana: sanyranmn y mymn, Enxny cexnpom
ceue xepone, ro uyje Xymaa n xpehe na nnx. V camoj opn Bamama axrnn-
no yuernyje mnajyhn Xymay nerponnma. Oopen na semy, on monn Innra-
mema sa mnnocr, ann ce Enxny rome npornnn n onn ynjajy Xymay: Euruov
nocfe:e c nu+ reope u uv+v n nerone spaxe, rj. yxone myme. 3arnm, Iu.ea-
+eu oocfea opea, Euruov naneee eaou (30).
19
Haxo moxe a enyje a je peu o nenrnoj pasnnnn, Hpenpex y nperonopy (Hcmopuf-
cru+ .aoupuumo+ +ehvpe:fa) nanon: Euxoea, mncnn ce na Cymepne (npnm. . M.), nocmof-
ouua fe eepoeamuo ou.a n.auuucroe raparmepa, na cv u+ ooeoeu u uaoa+e cmauoea.u ua n.a-
uuua+a, samo cv v cearo+ epaov uoee oo+oeuue noousa.u eeuma:re opeeoee, eucore cmeneua-
cme xpa+oee (20).
41 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
Enxny nma npnmapny ynory y opn ca Xymaom. On ceue xepone n
raxo ysnemnpana Xymay, rj. nsasnna ra na nooj; cannaanor, on ne osno-
ana Innramemy a ra nomren. H y ynnmranany myme on unnn anexo ,re-
xy' crnap jep nan nanene n ynja Xymanne yxone unme saynex carnpe
mymy. 3aro ce cnana xojy Innramem crnue xo Hpenpexa, one npnnncyje En-
xnyy: C+aruv Euruov, :veapa uv+e. / ufe ce oofaue pufe:u Huoau u Cupufa
(29).
Hpnmar Enxnya, cem xao namoh n npnencrno na Innramemom, mro je
noceno ncraxnyro rnme a Innramem cnyma nerona naronapana n npncraje
a ynje Xymay, moxe a ce unra n xao Enxnyon xnpnc n mornnannja
nerone pane cmprn: yncrno Xymae je rpex xojn my oronn, rj. Ennnn ne
moxe onpocrnrn. 3or rora Enxny mopa a ympe n ro, y xpajnoj nnnnjn,
ycnonana n Innramemony cmpr. Ha onaj naunn mornn ncmo a oxpnnnmo
Enxnya n sa Innramemony cmpr n rnme nonono ncraxnemo nerono npnen-
crno.
6. Becra nnoua y oe nepsnje npnxasyje Hmrapnno nyhene n Innrame-
mono onjane nene yann n yncrno neecxor nxa. V Hpenpexonoj nepsn-
jn (219 crnxona), opa ce emana ,y nyry'. Enxny, ns pyror nyra ycnena a
yxnarn sa pen nxa a Innramem ra npoaa mauem.
Bnmnhen npeno (174 crnxa) aje erannjy cnnxy ope ca nxom. Hp-
nn naner Enxny cam noxymana a saycrann. On xnara nxa sa porone, naxo
nx cnojnm orponnnm axom yna y nera, ann ne ycnena a ra sapxn jep ra
nx npcxa cnnnom n mna penom.
Cnena ope Enxnya n neecxor nxa sannmnna je ns nexonnxo pasno-
ra. Bome ce xpos nnamnuan onnc nnacrnuno ouapana cnnnna nxa n neo-
nona cnara Enxnya unme ce nonehana nanerocr n npnnpema repen sa ynasax
Innramema. Ann, nome ce n mornnnme Enxnyona cmpr jep neecxn nx yna
y nera, npcxa ra cnnnom n yapa penom. Cnaxom noeom Enxny je nnxn
cmprn. On rora nnje cnecran, ann cne ynyhyje na ro, nouenmn o xnpnca xoje
unnn, raunnje raya xoje pasorxpnna, npexo nonpea xoje onja y opn, o
cna xojnm ce ro narnamana (nnern ae y rexcry).
6. 1. Tex xaa ce n Innramem yxyun y opy, sajeno ycnenajy a ynjy
neecxor nxa. Enxny, nonecen noeom npern n npeha ornny Hmrap. na
npenoa pasnnxyjy ce y pennnnn xojy Enxny ynyhyje ornnn. Ko Hpenpexa
on xaxe: Ca+o oa me +oev ooxeamumu, / u meou oux v:uuuo rao ne+v, / vrpa-
cuo oux me neeoeu+ peeu+a (92). V Bnmnhenom npenoy ro rnacn: C mooo+
oux ca+o oa +oev, nocmvnuo ucmo, / neeoeu+ pufeeu+ meoe oux ceeso
(35). Fes osnpa na ro xonnxo one pennnxe pasnnunro nnjancnpajy Enxnyon
xapaxrep, nnxona ]ynxnnja je y oa ena ncra: ro je nperna, naxo pasnnunror
nnrensnrera, xojom he Enxny saneuarnrn cnojy cynny.
42 EJAH MHhVTHHOBHT
6. 2. Hocnena cnena npnxasyje nennxo cnane y Vpyxy. V Hpenpexonoj
nepsnjn, na cnany, Innramem ne nomnne Enxnya, neh nennua camo cee, sa
pasnnxy o cnana, xo Bnmnha, na xome Innramem ncrnue cnojy n Enxnyo-
ny nennunny. Tnme ce nonono ncrnue npnencrno Innramema na Enxnyom
xo Hpenpexa n nnxona nsjenauenocr xo Bnmnha. Hnax, npenon mecre
nnoue sanpmanajy ce ncro: naxon cnana Enxny ce yn ca crpamnnm cnom.
7. Cema nnoua y oe napnjanre npnxasyje Enxnyon can, ann cam cap-
xaj cna nnje ncrn. Ko Hpenpexa (80 crnxona), Enxny cana cnojy cmpr xpos
nnsnjy rnosenor opna xojn ra je srpano n nocno y nncnne, a ona ra je nycrno
n on ce pasmpcxao o semy. Fes osnpa na ro mro cy n pannjn Enxnyonn
cnonn nnn cnnune capxnne, onocno ynex cy npnxasnnann mpaune n xara-
xnnsmnune xponorone n orahaje nesane sa cmpr n nponacr, Innramem nx je
ynex unrao y onrnmncrnuxom xyuy. Ann caa je n nemy jacno a je Enxny-
ona nponacr nemnnonna. Hnoua ce sanpmana Enxnyonnm ynnnom n xnernom
xepone xannje.
7. 1. Bnmnheno cemo nenane ncxyunno je y njanory y xome omnnn-
pajy Enxnyone pennnxe, rj xnerne. On naa y nocrey n ceha ce cnnx ananry-
pa. V nanay ynnna npoxnnne xepony xannjy jep je on xepone sa ny oneo.
axne, cnena ca xeponom xannjom one je mornnncannja nero nn y Hpenpexo-
noj napnjanrn Enxny je ocyhen xao xpannan xepona n y ynnny on xann-
jy npoxnnne. Bnmhen npeno onocn n Innramemon oronop n opene xojnx
nema xo Hpenpexa.
Enxny npoxnnne n nonna n nynnny xojn cy my saneuarnnn cynny.
Ann xaa my Bamam yxaxe a je npexo nnx ynosnao Innramema n crexao
cnany, on nm opehyje nosnrnnnnjy cynny.
7. 2. Bnmnhen Enxny y cemoj nnoun (182 crnxa) no npnn nyr cana y
eny. Kao mro cmo nanomenynn, y onoj nepsnjn Innramem je raj xojn cana a
Enxny rymaun cnone. Homro je Enxny raj xojn rymaun, neron can je excnnn-
nnran, onocno xao raxnor ra npnxasyje Innramemy oronn cy onyunnn a
Enxny, ouaf umo v n.auuuu reopoee vse, ympern mopa. Can npnxasyje n cyxo
mehy oronnma: Bamam esycnemno noxymana a ce ycnpornnn Ennnny n
cnace xnnor Enxnyy.
pyrn Enxnyon can, xo Bnmnha, naronemrana nncxy cmpr n nesan je
sa nenosnaror npnor crpanna ca nrnunjnm xpnnnma n opnoncxnm xanuama xo-
jn ra y ojy noehyje n ana y npennannmre Hpxane, crannmre mprnnx
20
.
20
Onaj can xao n xnerna nonna n nynnne nanasn ce y Hpenpexonom npenoy na rpehoj
nnoun. 3annmnno je a, naxo Enxnyona xnerna ocnnxana nynnny, Hpenpex ne xopncrn raj
nspas y npenoy neh napnjanre weua nnn Humapuua ceeumeuua. Taxohe ce nn narocnon
Enxnya naxon Bamamnnor yxasnnana na ro mra je cne crexao, ne nojanyje. Ko Bnmnha
nmamo oa ena xojn npecranajy nennny jep ocnnxanajy napanrmy npocrnryrxe.
43 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
Hocnennm peunma Enxny ce xaje jep je noxasnno crpax npe nonacxa y anan-
rype: Hpufame+v +of, vr.e +e ee.uru ooe. / Kaouo v Vpvrv c mooo+ eoeopux fa,
/ Ja oofax ce oofa, uh ue xmfex fa. / Hpufame+v +of, v oofv ro naoue maf
c.aeau fe, / Bofax ce c+pmu fa, cpa+uo v+upe+ nar (42).
V Hpenpexonoj nepsnjn rora nema, cne je cneeno na xoncrarannjy o ymn-
pany: Hpor.eo +e eocnooap eooe wueoma, / npufame+v +of, rao ouaf / rofu
vcpeo oopoe npor.une uenpufame+a. / Hpufame+v +of, ouaf roea v oopou vou-
fv / +pmae fe. / A fa ca+ v oopou voufeu (96). Ona pasnnxa yrnue na ro a
Bnmnhenor Enxnya opehyje xepojcxa narernxa, ox je Hpenpexon ocnoo-
hen raxnor naroca.
7. 3. Hpenon ce pasnnxyjy n y naunny mornnncana Enxnyone cmprn.
Ko Bnmnha ce xao neron xnpnc nanon nnme orahaja: ceua xepona, yn-
crno Xymannnx spaxona, nperna Hmrap, ox xo Hpenpexa nmamo camo ono
nocnene.
Mehyrnm, nocroje pasnosn Enxnyone cmprn xojn naxe y oe nepsnje.
Jean mornn moxe a ye unnennna a cy Enxny n Innramem yncrnom
neecxor nxa noxasann moh n cnary xoja je morna a ye onacna n no orone.
Onaxna moryhnocr unrana narnamennja je y Bnmnhenoj napnjanrn, rj. Enxn-
yonom cny xojn npnxasyje Bamama, nnxonor samrnrnnxa, xojn ce cyxoana
ca Ennnnom n xojn n nnxony cnary morao a ncxopncrn sa cnoje nnene. V
najmany pyxy, Ennnn sannn Bamamn jep ce on cearoe oaua ca nu+a opvwu.
pyrn mornn nemnnonnocrn Enxnyone cmprn nesan je sa ro mro on ne ncny-
nana nn pan xora nna crnopen on ne napnpa Innramemy neh my nocraje
par. Onaj mornn narnamennjn je xo Hpenpexa n y cxnay je ca ]aranncrnu-
xnm xonnenrom Enxnyonor nnxa.
8. Ocma nnoua y Hpenpexonom npenoy (107 crnxona) npnxasyje xanocr
Innramema n nouerax nerone norpare sa neunnm xnnorom. Hpnn xora cycpehe
nan snnna Vpyxa je nonan xojn je n Enxnya ynonno. Innramem no npnn nyr y
Env nemy caonmrana pasnore cnoje xanocrn n norpare xoje he xacnnje nona-
narn y cycpery ca cnaxnm. Hojana nonna nsyserno je e]exrna a nerona ]ynx-
nnja n cmncao y nesn ca Enxnyom n Innramemom ronopn o nonnamhenom
mecry xoje y eny saysnma. Cem y xonrexcry mornnannje n xpos encxy ]opmyny
nonanana, nojana nonna moxe a ce cxnarn n y cmncny rpannne nsmehy nn-
nnnnsannje n nnnne: naxon nonna Innramem sanasn y mnronomxn cner. Ho
ananornjn ca ynma-mxopnnjama xojn uynajy ynas y crannmre orona, nnn
Xymae xojn uyna ynas y mymy orona, nonna moxemo unrarn xao uynapa na
ynasy y nnnnnnsannjy.
8. 1. Bnmnhen npeno (100 crnxona) je cxonnenrpncannjn na onnce Inn-
ramemone xanocrn. Innramem napehyje a cnaxo y Vpyxy, xao mro n cam un-
nn, mopa xannrn. Ho yrney na ornny Apypy on uax npann xnn Enxnya o
44 EJAH MHhVTHHOBHT
rnnne ne n nn ra nonparno. Ann, oronn xojn ce oxynajy oxo xprnennxa
caonmranajy my a xnnor xojn rpaxn nehe nahn. 3a pasnnxy o Hpenpexone
napnjanre re he Innramemy oronn xacnnje caonmrnrn ncrnny o nemnnonno-
crn cmprn, Bnmnhen Innramem xpehe y cnojy norpary ynanpe snajyhn a je
cne ysanyno
21
.
9. V eneroj nnoun Hpenpexon npeno (231 crnx) npnxasyje Innramema
na nyry xa Vrnannmrnmy: nerone cycpere ca uynapnma Cynuene xannje, nyro-
nane xpos perone Mame n onasax o Bpra orona. Bamama ynyhyje Innra-
mema na Cnypn Canry xoja he my noxasarn nyr o Vrnannmnma nanomnny-
hn my a xnnor xojn rpaxn nehe nahn.
orahajn y Bnmnhenom npenoy (138 crnxona) cy nenrnunn orahajnma
ns Hpenpexone napnjanre. Hnax, rpea yxasarn na ne mane, ann nesanemap-
nne pasnnxe.
9. 1. Hpno, y Bnmnhenom npenoy Bamama ce ne nojanyje na ynasy
Bpra orona neh cnnuny pennnxy caonmrana y Vpyxy. Tnme je nojauana rpa-
rnuna crpana Innramemonor nnxa n ncnomronana je ocnenocr (rj. npnme-
nen je nocrynax nonanana) nomro ce Bamama jana ca cnnunom ojanom n
npe nonacxa na Xymay. Bnmnhen Bamama, sa pasnnxy o Hpenpexonor, ro-
nopn camo o nemnnonnocrn cmprn ox nnxaxan onnx nomohn nnje npncyran
(moxa, jep neocraje nocnennx naecer crnxona ocme nnoue).
Ann, nn Hpenpexona nepsnja, rj. Bamamnna nojana nnje nemornnncana,
n ona nma cnojnx npenocrn: npomanmn nyrem xojn jenno Bamama moxe a
npohe, nnje camo narnamena nncxocr Innramema n ora Cynna, neh je n nn-
xon cycper ,peanncrnuxn' mornnncan: nopmanno je a Innramem na crasn Ba-
mame nera cperne. ,Peanncrnunocr' onaxnor cycpera nojauana n mecro na xo-
me ce Innramem nanasn ynas y Bpr orona: n ry je cacnnm npnpono cpecrn
ora, a xora n npe cpeo o cnor samrnrnnxa.
9. 2. pyra, mnoro snauajnnja pasnnxa nesana je sa can xojn Innramem
cana no nsnacxy ns Vpyxa. Hpenpex can npnxasyje na cneehn naunn: V+opau
.ewe ua no:uuar u v uohu euoe cau. / M.aou ce .ae uepao u paooeao wueomv.
/ Ou noouwe cerupv c oora, / usev:e +a: us nofaca, / a maoa naoe uu+acma
cmpe.a +ehv nux / rao ron+e / u pas+peu se++v. / Ou ca+ nponaoe v pasfan+eu
fas (101).
21
Jean eo crnxona neocraje y ocmoj nnoun Bnmnhenor npenoa. Hpanene xnna ce
nomnne na na mecra. Hpno, na nouerxy Innramemone xanocrn xaa on ronopn a he napen-
rn a ce nonrne nennhen cnomennx Enxnyy. Omax naxon rora npnxasyje ce xaxo Innramem
o rnnne npann xnn n nsnocn npe nera rpnesy sa orone. Hoxymaj a ce Enxny na raj naunn
nonono oxnnn moxe ce ysern xao najcrapnjn npnmep naponje. Hnax, ocraje nejacno a nn je
ona cnena cmemrena y Vpyxy nnn nan snnna rpaa. Ha ocnony Innramemone nsjane: Hae+o+
rowo+ ce oepuvx, v cmenv xuma+ (45), saxyuyje ca a je peu o crenn, ann ro mro: Hsuece
ee.uru opeeuu cmo ynyhyje a je nnax peu o Vpyxy.
45 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
Ko Bnmnha ncro mecro rnacn: Ou uohv .ewe, oo cua mpeuv ce ou, / I.e-
oa .aeu ce uepafv, wueomv ce paovfv. / Cferupv pamuv pvro+ nooueuv ou, /
Voapa, pvuu, voufa u cfe:e ou (46).
Innramemon can y xonrexcry Hpenpexone napnjanre ornapa moryhnocrn
pasnnunror unrana. Kao mro cnn cnonn y eny nmajy npocnexrnnny ]ynxnnjy,
n onaj can moxe ce unrarn xao najana Innramemone cmprn. Ann, nomro je peu
o cnenn]nunoj cnryannjn y xojoj ce Innramem nanasn on camo mro je caxpa-
nno npnjarea n xpenyo y norpary sa neunnm xnnorom jep je cxnarno a he n
cam moparn a ympe can moxemo cxnarnrn n xao cnmonnuny cnnxy Innra-
memone (no)cnecrn. V rom cmncny nana je moryhe rymaunrn xao Enxnya,
nnn xao cnmona xnnora n cnare, nnn xao nojnnxa Innramema, ox je crpena
xoja ornapa semy n nponaane anysnja na cmpr n nyr y nosemnn cner
22
.
Cnnxom naa y noseme n y Enxnyonnm cnonnma ynex ce narnamana crpax
o cmprn.
Haxo pyraunja, cnena yhene n yncrna nanona xo Bnmnha nma cnnuny
]ynxnnjy ouapanana Innramemonor crpaxa o cmprn. Ann, moxemo npnme-
rnrn a je nocrynax xapaxrepnsannje nocpennjn. To mro ce Innramem o cna
rprne n npoyn cyrepnme crpax xojn oceha n o xome n cam na nouerxy nnoue
ronopn. Vncrno nanona noceno narnamana nerono esnahe: cnnan, a nemo-
han a noen cmpr, cnojy nemoh ncxayje na neyxnnm nanonnma.
Hpema rome, oa onnca cy nocpena n ouapana xpos naparnnne cermen-
ra, crnm a cy onn xo Hpenpexa yxnonenn y xponoron cna unme nonpnmajy
nsnecny osy axo ne ]anracrnxe, ono cnrypno xopopa. Ko Bnmnha, capxaj
cna je nsocranen n xomeponcxn je npnxasan e]exar xojn je can nsasnao: ney-
xno ynjane nanona najoe cyrepnme y xaxanom je esnahy Innramem n xa-
xan je no can xojn je canao.
9. 3. V oa npenoa moxemo younrn npomeny o xoje onasn naxon cmp-
rn Enxnya n xoja ce rnue Innramemonnx cnona. V Hpenpexonoj nepsnjn
Enxny je nmao nonnamheny nosnnnjy y norney cnona: on je canao a Innra-
mem rymauno. Haxon nerone cmprn, Innramem je raj xojn nounne a cana n
on je cnom opehen roxom unrane cnoje norpare: on he sacnarn n xo Vrnann-
mrnma, onocno na xpajy xaa he ra cmpr yxnarnrn na cnanany. Ha raj naunn
can onja npenocr mane cmprn: V+opuoe cae.aoao +e cau. / Kao ueru cu.-
uu cnvcmuo ce ua +e.... / Cau +e fe u:enao rao pasoufuur, / v +o+ cuv ceou
c+pm (127). O moryhnocrn onaxnor unrana ocryna npnn can xaa Innra-
mem cana cycper ca Enxnyom. Ann, axo ce onom cny nparnmo naxon npoun-
22
Onaxna cnnxa y Hpenpexonom npenoy, xao n nexe pyre, na npnmep, ona ca Cnypn
Canry, yxasyje na npncycrno mnronomxe npecrane ronoxocmoca: npennannmre orona je
ynex rope, na nnannnn, py, pery, ox je noseme nesano sa ye, cmpr, emone. To je y
nornynocrn y cxnay ca nn]opmannjama ns nperonopa nnern nanomeny 19. Bnmnh nnre
ne nanomnne onaxne penannje na nn cnena ca nanonnma, xao n ona ca Cnypn Canry, ne
onocn ronoxocmnuxn npnxas cnera.
46 EJAH MHhVTHHOBHT
ranor Ena, no ananornjn ca ocrannm cnonnma, n y nemy moxemo nnern naro-
nemraj cynne oojnne, rj. nnxone cmprn y Hpenpexonoj napnjanrn cnonn
ynex xonpajy cmpr.
V Bnmnhenom npenoy Innramem je ocnean y canany. On je raj xojn
cana ox je Enxny onaj xojn cnone rymaun. Enxnyona cmpr yrnue na ro a ce
ryn mornnannja sa npnxasnnanem Innramemonnx cnona ne nocrojn pasnor
a ce onn onnmy nomro je rymau mpran. 3aro ce onncyjy e]exrn xoje cnonn
nsasnnajy. Hpnxasnnane e]exara, a ne came capxnne cnona ynyhyje na nosn-
nnjy npnnoneaua xoja je xpajne cnoamna n nesana sa ]oxannsannjy. Hpn-
noneau xao a je cneox onora o uemy npnnonea nomro nsnocn camo ono
mro je nno moryhe uyrn n nnern. Vnyrpamne npecrane, xaa nncy nspeue-
ne, sa nera ocrajy rajna. He rpea saopannrn a je na nouerxy peueno a je
Innramem uucrv o namna+a v ra+eu vr.ecao rj. a je on n jynax n npnnone-
au. Hsocranene nenspeuennx ynyrpamnnx npecrana saro moxe a ce cxnarn
na pasnnunre naunne: nnn xao a namepno npehyrxyje, nnn a je saopanno
opehene capxaje, nnn a ne noceyje, nnn nnje noceonao snane xoje n my
omoryhnno a cnone nporymaun, nnn...
10. ecera nnoua onocn npnxas Innramemonor cycpera ca Cnypn Ca-
nrn n Vpmananjem n nerono nyronane o ocrpna Vrnannmrnma. Oe nep-
snje (Hpenpexona 405 crnxona, Bnmnhena 301) xapaxrepnme ro a je cycper n
pasronop Innramema n Cnypn Canry ar rexnnxom nonanana: Innramem
na cnom nyry cycpehe pasnnunre ye, emone n orone xojn my nocranajy
ynex ncra nnrana na xoja on aje ynex ncre oronope.
10. 1. Ko Hpenpexa npecmo ooeune Cuovpu Caoumv cmofu eucoro / uao
ooa.o+ +opa re ona uyna ynas y Bpr orona. Kaa nnn Innramema ona sarna-
pa npara Bpra a n ra cnpeunna a yhe; na nerone nperne a he npara cnomn-
rn, ona my orxpnna re moxe nahn Vpmananja n caneryje ra a cnac o cmprn
nponahe y xeonnsmy.
Cnena cycpera Innramema n Cnypn ycnennje je npnxasana y Bnmnhe-
nom npenoy. Cnypn wueu ua nv:uuu +opa n ona je, ocnm rora mro uyna ynas
y Bpr n nexapnnna orona. By Innramem ne moxe a nnn, jep je npexpnnena
xonpenom (xo Hpenpexa ce cnomnne camo a je neuo me.o ooaeufeuo oveo+
xa+uuo+ (108)), ann je uyje xaxo sarnapa npara Bpra n ona joj ce opaha. V
onom cnyuajy nocrynax peanncrnuxe mornnannje npnmenen je sa npnxasnna-
ne ]anracrnunor (mnronomxor) mro nam enyje neoma e]exrno.
Hemoryhnocr youanana Cnypn npecrana ,nyrajyhn' ray nesan sa ro
a ynma nnje osnoeno a nne orone (nnn ne es nocnenna) n nornpra-
na pasnnxy Innramema npema oronnma. Fes osnpa na ro mro nperna Cnypn
a he pasnrn xannjy axo ne oronopn na nnrane re moxe nahn Vrnannmrn-
ma ncrnue Innramemony moh, nnax je pasnnxa y onocy na orone nennxa
Innramem je, naxo camo jena rpehnna uonex a ne rpehnne or, opehen cno-
47 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
jom ycxom npnpoom n ona na xyunnm mecrnma onasn o nspaxaja (nnn
xao crpax nnn xao can, ann n xao nemoh n ec).
Cnypn caneryje Innramema a ce oxane norpare sa neunnm xnnorom n
cnac o cmprn nahe y xeonnsmy. V ycrnma Bnmnhene Cnypn onaj npenor
enyje yennnje jep onasn o nexapnnne, ornne xoja je sayxena sa jeno
n nnhe, rj. yxnnane orona, sa pasnnxy o Hpenpexa xo xora je Cnypn camo
uynap ynasa y Bpr orona.
10. 2. H y npnxasy cycpera ca nahapem Vpmananjem, na npenoa ce pas-
nnxyjy. Haxo ce xo oa jana nonanane nnrana n oronapa o pasnosnma
Innramemonor nyra, Bnmnhen npeno onocn erannjn npnxas: casnanmn
o Cnypn a je Vpmanan nahap Vrnannmrnma, xojn nma amajnnje xoje mory
a ra npeney npexo Boa cmprn, Innramem xpehe npema mymn rpaxehn ra.
He namanmn ra, on nomn amajnnje n ynja smaja xora je Vpmanan nonno. Ho
nonparxy ns myme casnaje a je rnm cnojnm unnonnma onemoryhno npenas Bo-
a cmprn. Mehyrnm, Innramem nacena crana nomohy xojnx nnax crnxy o
ocrpna Vrnannmrnma.
homene amajnnja n yncrno smaja nornprana nponnuny npenocr Inn-
ramemonnx nocrynaxa n naonesyje ce na yncrno nanona ncrnuyhn neron ec
n nemoh, rj. ycxy npnpoy.
Hpenpexona nepsnja ne nomnne smaja a ymecro amajnnja ronopn ce o can-
ynnma xoje Vpmanan xopncrn sa npenas npexo Boa cmprn. Hsocranane
smaja n amjnnja crnapa peannnjy cnnxy jep canynn, onocno crana ynyhyjy
na cnnanapene, ox amajnnje n smaj aconnpajy na marnuno n ]anracrnuno.
uax n crana xoja Innramem ceue n xopncrn xao eec.a sa npenas, y Bnmnhenoj
nepsnjn, nmajy marnjcxy npenocr jep onase ns myme y xojoj cy nne amajnnje
n y xojoj je xnneo smaj. V Hpenpexonoj napnjanrn crana cy ,peanncrnunnja'
n cnnuna cy morxama xoje cnyxe sa npenoxene uamna: Vs+u feouo cmao.o, / u
cerupo+ ea v:epcmu v m.e (115).
10. 3. Oa npenoa nnax sapxanajy ncrn nocrynax y npnxasy onacxa
Innramema n nahapa na Vrnannmrnmono ocrpno: mena ce nepcnexrnna n ca
npnnoneauenor npnxasa nyronana npenasn ce na Vrnannmrnmony ]oxannsa-
nnjy: on rnea n uyn ce, xpos (nsronopenn) mononor
23
, nahn n nenosnarom
nyrnnxy na noj. V cycpery Innramema n Vrnannmrnma sapxana cy xapaxre-
pncrnuna nonanana nnrana n oronopa y oe nepsnje.
23
Cnnuna rexnnxa npenomena ncnxonomxnx crana xpos nsronopenn mononor ncxopn-
mhena je na nnme mecra y eny. Ha npnmep, xaa Innramem y eneroj nnoun ronopn o cnom
crpaxy o cmprn, nnn xaa Cnypn eoeopu ca+ ceou u caeemvfe ce v ceo+ cpv. Kao nponem sa
ay anannsy namehe ce ynpano onaxna npomena npnnoneannx rexnnxa xoja ce emana y
pyrom eny ena, naxon cmprn Enxnya. Hpoyuanane n noxasano a je pasnnxa nsmehy na
ena nspaxennja n a ce ne rnue camo npomene xapaxrepa Innramema n oconna xponorona,
neh n a yrnue na nojany nexnx npnnonennx nocrynaxa xojnx nema y npnom eny.
48 EJAH MHhVTHHOBHT
10. 4. Ann, npenon ce pasnnxyjy y crnxonnma xojnma Vrnannmrnm ca-
onmrana Innramemy noy orona. H na pyrnm mecrnma npncyran je pasnn-
unr onoc na npenoa npema cmprn, ann najyounnnjn cy npnmepn y Vrna-
nnmrnmonom ronopy. Hpenpexona napnjanra nncncrnpa na nponasnocrn xn-
nora n nensnecnocrn cmprn: Ouu oopehvfv oaue wueoma, / a.u ue opofe oaue
c+pmu (119). Ty ce jana n uynena xomnapannja ca nonopohenuerom: He .u:e
.u feouo opveo+ uoeopoheuo oeme u c+pm? (119)
Bnmnhen npeno nnje ronnxo oxpenyr cmprn n nenoj nenponasnocrn,
neh nensnecnocrn cmprn y onocy na xnnor: C+pm u wueom oopeouue ouu, /
ac c+pmuu oa ue sua+o oaooue ouu (57). Cmpr ce ne nopen ca nonopohen-
uem neh ca cnom: Vcuvo u +pmae feoau ua opveoe .u:e / Ooc.ur c+pmu sap
uucv ouu? (57)
10. 5. Pasnnunr onoc npema cmprn ne rnue ce camo crnnncrnuxnx napn-
janrn neh ycnonana pasnnunre roncxe n nejno-neonomxe xapaxrepncrnxe
na npenoa. Hpenpexona napnjanra je xpaher n neyjenauenor crnxa moncxe
nnronannje n necnmncrnuxor ycmepena
24
. V cxnay ca ronannrerom je n pac-
nner nomro na xpajy Innramem rnne. Hpnxase xponorona cnona rpea noce-
no nsnojnrn xao cnnxe xo xojnx moncxe n necnmncrnuxe oconne onase o
nynor nspaxaja.
Bnmnhena nepsnja ne nncncrnpa na moncxoj nnronannjn n necnmnsmy n
ro nocrnxe xaxo cnojnm yxnm, xepojcxnm crnxom, raxo n camnm capxajem,
rj. pacnnerom: Innramem na xpajy ne ymnpe, a cnonn nncy ronnxo uecrn nn
ryponn xao xo Hpenpexa.
11. Jeanaecra nnoua y oe npsnje onocn Vrnannmrnmony npnuy o no-
rony. Cem xapaxrepncrnunnx crnncxnx pasnnxa na npenoa, sanaxa ce n a je
Bnmnhen orarnjn y onncnma rpahena nahe. Ono no uemy ce npenon pasnn-
xyjy rnue ce pyror ena jeanaecre nnoue.
11. 1. Hpenpexon npeno (381 crnx) npnxasyje xaxo naxon npnue o noro-
ny Vrnannmrnm ronopn Innramemy a axo xenn npe oronnma neunn xnnor
rpaxnrn, mopa npoarn a ne cnana mecr nohn. Mehyrnm, Innramem unm ce-
ne
25
naa y can, a Vrnannmrnmona xena neue xneone xojn cy namenenn a ra
opxe ynnm.
24
Haxo je Bnaera Janxonnh y rexcry Ha npauseopv encroe necuuumea noxymao a ne-
cnmnsam, nnrepnpernpajyhn ra xpos nauena rpuxnx, Co]oxnonnx rparenja, nporymaun xao
xymany n nepy nopyxy ena, nnax je necymnnna nerona omnnannja y Hpenpexonoj nepsnjn.
25
Innramemono crajane sa npeme Vrnannmrnmone npnue, ns anamne nepcnexrnne,
moxe a ce npounra xao snax nomronana, ann n xao era xojn ynyhyje na pamarnxy n na-
npernyrocr cnene: Innramem xnra n necrpnnno nmuexyje a casna rajny neunor xnnora, a
casnaje camo a je neocrnxan. 3aro ceane n naane y can moxe, cem ymopa, a ce unra n xao
ycnoneno pasouapanem.
49 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
Vrnannmrnm sapanyje nahapy a ma xora nnme onosn n no naronopy
xene orxpnna Innramemy rpany neunor xnnora. Innramem ponn y ynne mo-
pa n nanasn rpany. Ann, on ne xenn omax a je npoa: Xohv oa fe oouece+ / v
+of suoo+ vmepheuu Vpvr, / oahv ceu+ fvuau+a oa feov oo ne, / xohv oa fe
nooe.u+ +uoeu+a (129).
Ha jenom omopnmry, ox ce Innramem xynao y jesepy, smnja xpae rpa-
ny. Pasouapan, on ce npaha y Vpyx nyehn Vpmananjy a ce y nemy nacrann.
Ko Bnmnha (301 crnx) ce jana ncrn Vrnannmrnmon npenor a Innra-
mem npoa a ne cnana mecr nohn, a on omax unm cene sacnn. (H ona ennso-
a jacno ncrnue nponnunn acnexr Innramemonor nnxa nncncrnpajyhn na ne-
ronoj ycxoj npnpon, rj. norpen sa cnom.)
Vrnannmrnm napehyje xenn, xojoj je xao Innramema (ne saopannmo a
je on no neoma nen), a neue xneone sa ane xoje je npecnanao. V xomenrapy
Bnmnh nanon a je eo ca neuenem xneona nejacan.
Ennsoa ca xneonnma yxasyje na pasnnunre npnnnnne xojn cy pyxono-
nnn na npenonona. Hpenpex ynex rexn a ocrnapn nenonnr n cmncnenn
nnrepapnn npeno uax n naymrp ayrenrnunocrn. Hacynpor nemy, Bnmnhen
ocnonnn nn je a rexcr mro ocnennje npenee ne oasnpyhn ce npn rom na
ro a ce enenryanno nsryn jacan cmncao.
11.2 Vrnannmrnm na naronop xene orxpnna Innramemy rajny o eufemv
neune mnaocrn. Bnmnhen npeno pasnnxyje ce y onocy na Hpenpexon no
rome mro ce nner nanasn y senny
26
xojn je na Vrnannmrnmonom ocrpny. Ca-
mnm rnm nocraje mnoro nornunnje n mornnncannje ro mro Innramem ne noxy-
ma a nonono nponahe nner xaa my ra smnja yxpae on ne moxe a ce nparn
jep je Vrnannmrnm sapanno nahapy a nnme ma xora npenosn.
Ko Hpenpexa ce nocrana nnrane: samro Innramem nonono ne noxyma
a nponahe rpany axo jy je neh jenom nponamao naxo je ca nnm ncxycnn nahap
26
Homnnane senna moxe a ce unra xao nsyserno ycneno n mornnncano n a ce onaj
nocrynax onee y nesy ca nonanenem nojmona-cnmona npara/xannja. 3enan moxemo ry-
maunrn xao cnmnon rajancrnenor, raunnje, xao nesy ca mnronomxnm: Innramem xomynnnnpa
ca oronnma, Bamamem xpos senan, senan je n eo pnryana monnrne, n xpos senan Innra-
mem onasn y onp ca oxancxom rpanom xnnora. V onaxnoj ]ynxnnjn senna n noe, yon-
mre, nexn rpaxe nesy ca xpnmhancxnm pnryanom xpmrena: ,Baptism imagery appears throug-
hout Gilgamesh, signaling a continual renewal and rebirth oI the characters. Enkidu washes and
anoints himselI aIter he tastes cooked Iood and beer at the shepherd camp. Ninsun washes herselI
beIore she communes with Shamash. Gilgamesh washes himselI aIter his return Irom the Cedar
Eorest. Gilgamesh and Enkidu wash themselves in the Euphrates aIter they subdue the Bull oI
Heaven. Gilgamesh undergoes a reverse baptism aIter Enkidu`s death, when he dons skins and lets
his hair grow. Siduri urges Gilgamesh to wash himselI, but he reIuses. Utnapishtim orders his
boatman to baptize Gilgamesh beIore they journey home. Gilgamesh is in a pool oI pure water
when the snake steals the magic plant. Though Gilgamesh regrets losing the plant, the baptism
imagery suggests he doesn`t need it anymore. He has Iinally come to terms with his morality and
is ready to resume his place in the world (http://www.sparknotes.com/lit/gilgamesh/context.html).
Mehyrnm, ro mro smnja xpae rpany ecmprnocrn sa npeme Innramemonor xynana y jesepy
omoryhyje a onaxno ,xpmrene unramo n y pyraunjem cmncny: kao deus ex machina, xao
xnnmaxc nponnje, xao npeunmhene npe cmpr.
50 EJAH MHhVTHHOBHT
xojn je yro nnonno Boama cmprn n xojn ra je n npnn nyr o mecra rpane
oneo.
11. 3. Hnax, najneha pasnnxa nsmehy npenoa nesana je sa naunn na xojn
Innramem ojamnana samro nehe a omax npoa nner. 3a pasnnxy o Hpe-
npexone napnjanre (Xohv oa fe oouece+ / v +of suoo+ vmepheuu Vpvr, / oahv
ceu+ fvuau+a oa feov oo ne, / xohv oa fe nooe.u+ +uoeu+a), xo Bnmnha
Innramem xaxe: Ja hv ea oouemu v Vpvr vmepheuu, / Hapoo hv uaxpauumu +of,
eufem hv ucnumamu. / Aro ce nu+e cmapufu noo+.aou :oefer, / Oo nee no-
fecm hv ouo +.aoocm he epamum ce +ofa (65).
Hecymnnno oe nepsnje npnxasyjy Innramema xojn xenn ne camo a no-
crane ecmpran neh n a ecmprnocr noenn ca pyrnma. Ann, pasnor sor
xora on ro unnn, cnaxa nepsnja pyraunje opasnaxe. Ha ocnony Hpenpexonor
npenoa xpnrnxa saxyuyje a je y nnrany anrpynsam n xea Innramem a
noen cmpr yonmre, a ne camo a on nocrane ecmpran.
Onaxna nnrepnperannja ne moxe ce npnxnarnrn n sa Bnmnheny napnjan-
ry. Innramem xaxe: Hapoo hv uaxpauumu +of, eufem hv ucnumamu mro
snaun a nera ne noe, nnn ne npenacxono, anrpyncrnuxn mornnn, neh je ne-
nonepnn, nnn ce ronnxo ojn cmprn a ne xenn a na cen npoa nner.
Bnmnhen Innramem nnmen je anrpyncrnuxnx oconna. Hpn xpajy Ena
on nonono nocraje ecxpynynosnn nnaap xaxan je no n npe nosnancrna ca
Enxnyom. V rom xonrexcry, axne xao nornynn nonparax na crapo, rj. oxpe-
rane xnnory jep neunocr nnje ocernyra, moxe ce unrarn n Innramemono
noxasnnane, nnn n raunnje nno pehn, xnaene Vpyxom Vpmananjy: xao
yrexa nemy je ocrano camo a nnaa ox ra cmpr ne yrpan n xnnn y cneny
xojn cam nxrnpa.
V Innramemonoj xen a ecmprnocr noxnonn cnojnm noannnnma ne mopa
camo a ce nmunrana neron anrpynsam. Axo ce mano pasmncnn, onasn ce o
pyraunjnx saxyuaxa. Innramem xenn a Vpyuann nocrany ecmprnn, a on je
xpa Vpyxa, snaun, on xenn a nocrane xpa ecmprnnx n a neuno nnaa. He
nne nn ce ns onora nerone acnnpannje a nocrane or na semn? Moxa je ro
npann pasnor nerone norpare sa ecmprnomhy n moxa saro on n ne moxe a je
ocrnapn jep n rnme nocrao onacna xonxypennnja npannm oronnma. On je ne
rpehnne or n xaa n n ony jeny rpehnny en]nxonao moxa n noxeneo
ncxopncrnrn cyxoe y nanreony n ca Bamamem sannaarn oronnma.
12. Hajpacrnunnje pasnnxe npenon noxasyjy y norney nanaecre nno-
ue. V Hpenpexonoj napnjanrn (113 crnxona) ona je nnrerpannn eo ena n npn-
xasyje Innramemono nyronane y nosemnn cner n nenocpenn cycper ca cmp-
hy. Ann, nponnja je npncyrna n na onom nyry, jep xnnn ne mory opannrn y
nosemy, re ce Innramem npaha na nonpmnny n npnsnna Enxnyon yx. O
nera casnaje nopaxanajyhy ncrnny a je cmpr crpamna, npaha ce y Vpyx n y
cny ymnpe.
51 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
V Bnmnhenom npenoy nanaecra nnoua je sacena nennna xoje ne npn-
naa eny
27
. Ona npnxasyje, narnamanamo, Enxnyon cnnasax y nosemnn cner,
onocno cmpr. Hnax ona nnoua je cnnuna nanaecrom nenany Hpenpexone na-
pnjanre, crnm a je, ocnm mro je omno o npomene jynaxa xojn nyryje y no-
seme, ona snarno erannja y norney capxaja n, xao camocranna nennna,
nnn eo nexor pyror rexcra, nenesana sa orahaje y eny.
12. 1. oarax o Enxnyy y onem cnery najnnme ce pasnnxyje y onocy
na Hpenpexony napnjanry y oxnnpnma, y npnxasy mornnannje Enxnyonor ny-
ra n cnnnn nosemnor cnera. Innramem mae Enxnya a my ns nosema
onece yan n nannny n caneryje ra xaxo a crnrne o crannmra mprnnx.
Ann, Enxny unnn cne cynporno n nna ocranen y nosemy, re Innramem
npnsnna Enxnyon yx n casnaje o ,xnnory' ympnnx.
3a pasnnxy o Hpenpexa, xo xora cy cnn ympnn nsjenauenn y cmprn, es
osnpa xo cy nnn n xaxo cy xnnenn, y Bnmnhenom oarxy pasasnajemo n-
]epennnpan nosemnn cner: y nosemy onn xojn cy sa coom ocrannnn nenn-
xn nopo n ena xoja ce namre, xnne xao y pajy, ox onn xojn nncy caxpanenn
no opennm onuajnma n xoje xnnn ne nomryjy, xnne y neuemy mro aconnpa
na naxao. V ncropnjcxoj nepcnexrnnn ono nocraje neoma nrno jep En o Iu.ea-
+euv onja craryc npnor (xnnxennor) rexcra xojn onocn npnxas n]epen-
nnpanor sarponor cnera. Tnme ce ornapajy mnore moryhnocrn nopehene ca
cnnunnm rexcronnma jyeo-xpnmhancxe n anrnuxe xynrype.
Ma xaxne a cy pasnnxe, nanaecra nnoua y Bnmnhenoj nepsnjn ne moxe
a ce npnxnarn xao cacrannn eo ena n nn na xojn naunn ne n rpeano a
yrnue na neron cmncao jep ce pan o nornyno sacenoj nennnn. Ona ce moxe
ysern y osnp npnnnxom npoyuanana nsnopa n nepsnja (enona) ena.
C pyre crpane, Hpenpexona nanaecra nnoua xnnmaxc je ena xoja yrnue
na neron cmncao. Kao mro cmo nanomenynn, cmpr Innramema ycnonana a
unran en ye moncxe nnronannje n npecrana ycnenn pacnner: neocrarax
happy end-a moxe a ce ysme camo xao nosnrnnno pemene.
Ha ocnony ocaamne anannse moxemo saxyunrn a ce na npenoa
Ena o Iu.ea+euv pasnnxyjy no:
I nsnopnnxy: Cranncnan Hpenpex nonasn o nemauxe penensnje, ann ne
nanon o xojoj je nepsnjn ena peu.
Mapxo Bnmnh npenacxono xopncrn pycxy penensnjy n ro nnnnncxe nep-
snje ena.
27
nanaecra nnoua jecre cymepcxn npeno (ena) axacxe noeme Iu.ea+eu u epoa n
ona, naxo ce nanasnna sajeno ca nperxonnx jeananecr nnounna, xomnosnnnono ne npnnaa
eny. ,Ho+ma nsnoxena na nenanarn rannnax, npnuem nocnenxx rannna, xoropax npe-
crannxer coo ocnonnt nepeno c mymepcxoro na axxacxn nropo uacrn necnn o Innt-
rameme n epene xynynny, xomnosnnnonno c no+mo ne cnxsana' (hnreparypnax +nnnxnone-
nx, http://Ieb-web.ru/Ieb/ivl/vl1/vl1-1002.htm).
52 EJAH MHhVTHHOBHT
II jesnxy n crnny: Hpenpex je en npecranno exancxnm napeujem n je-
snuxnm cpecrnnma (nexcnuxnm n crnnncrnuxnm, npe cnera) ononnxo canpe-
mennm xonnxo ro nsnopnnx onymra; noceno rpea ncrahn omnnannjy xpa-
hnx (npomnpennx n cnoxennx) peuennna.
Bnmnh cnoj npeno aje njexancxnm napeujem n apxanunnm jesnuxnm cpe-
crnnma xoja ynyhyjy na napony ennxy npn uemy ce xao younna oconna
sanaxa yra peunnna y nnnepsnjn ca uecrnm ymernyrnm cnnrarmama nnn xna-
ysynama.
3annmnno je a npenon onoce pasnnunry rpancxpnnnnjy nmena noje-
nnnx nnxona. Ha npnmep, xo Hpenpexa ce cycpehemo ca nmennma: Vp-Ba-
nan, Ennnn, Epemxnran, Hpxana, a xo Bnmnha ro rnacn: Vpmanan, En-nnn,
Epem-xn-ran, Hpxanna.
Hoceno cy sannmnna nmenonana n opehena Innramemonnx ponre-
a. V Hpenpexonom npenoy Pnmar-Hnnnn je Innramemona majxa, a sa hyran-
any ce xaxe a je no Iu.ea+euoe ooe saumumuur. eua +v fe Huucvu. V
rpa+eecru+ .ucma+a noc.e nomona Hvea.oauoa fe mpehu no peov npee vpv:-
re ouuacmufe (ooe Hvea.oauoa, oe:ap). Hs+ehv neea u Iu.ea+eua ua.asu ce
ca+o fou ,ooe v+vsu, puoap'. V rareo+ cv cpoocmev +ehv cooo+ ou.u oeu
.eeeuoapuu e.aoapu, uufe nosuamo (145).
Ko Bnmnha, Innramemona majxa je Hnncyn, ox je Hnn-nnn cv+epcra
Be.ura ooeuna n.oouocmu, eocnooapua wueoma u c+pmu (171); hyranana
je .eeeuoapuu e.aoap Vpvra, oma Iu.ea+euoe (170, 109, 144).
III merpnnn n rony: Hpenpex ne xopncrn yrnphenn merpnuxn onnx neh
npenon neyjenaunnm, rorono ennm crnxonnma moncxe nnronannje.
Bnmnh nacrojn a mro nepnnje npenece opnrnnan n y rom cmncny xopn-
crn roncxn nepcn]nxannonn moen xora xapaxrepnmy (yrn) crnxonn ca ne-
sypom nocne pyre axnenarcxe nennne narnamenom ennnom n ,xepojcxnm'
ronom.
IV axrepnma: najsnauajnnja pasnnxa na npenoa jecre nnxon onoc
npema jynannma cnena, Innramemy n Enxnyy. V nepsnjn Cranncnana Hpe-
npexa, Innramem saysnma nenrpanno mecro n cne y eny, yxyuyjyhn n Enxn-
ya, y ]ynxnnjn je neronor noprperncana. Enxny je ocnonnn mornnannonn
arenc xojn noxpehe orahaje n yspoxyje pacrnune npomene y Innramemy n
neronom nonmany cnera. Ha raj naunn onjamo rpn erane xpos xoje Innra-
mem nponasn: mohnn nnaap, oan npnjare n uonex narne n ona.
Cam Enxnyon xapaxrep ar je xpos npnsmy ]aranncrnuxor n nnrynrnn-
nor oxnnaja cnera. On je crnopen a n napnpao Innramemonoj camonon
n cne npeme oenexen je crpaxom o cmprn. Hpeonec nnnnnnsonana ne yrnue
nrno na nerone annmanne xapaxrepncrnxe.
V npenoy Mapxa Bnmnha crnapn croje pyraunje. Hpnn eo ena, o En-
xnyone cmprn, moxe ce nsnojnrn xao Enxnynjaa, xaxo ra n cam Bnmnh
53 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
nasnna, jep y nemy omnnnpa Enxny. On nnje xao xo Hpenpexa y pyrom
nanny ca ]ynxnnjom ocneranana Innramema, neh je, nanpornn, npnmapan.
To je npnmerno, xaxo y norney onoca ca Innramemom, re je on raj xojn je
napehen jep, nnp., rymaun cnone xoje Innramem cana, axne, noceyje nehe
snane, nnn ra Innramem cnyma y onyunnm rpenynnma, raxo n y norney o-
rahaja re on nocraje noxperau n nocnnan axnnje n unnn rexe rpexone (xnpn-
ce) o Innramema.
Hponec nnnnnnsonana Enxnya nasnauen je y neronoj rpanc]opmannjn
y mypy ocoy mro moxe a ce onee y nesy ca neronnm enmop]nnm nope-
xnom xoje xo Hpenpexa nnje naneeno.
Cneeha nrna pasnnxa na npenoa nanasn ce y onocy Innramema n
Enxnya npema oronnma. Ko Hpenpexa cy onn npnxasann nornyno sanncnn
n opehenn noom orona, noceno Bamame, ox xo Bnmnha npnmehyjemo
nnxony penarnnny camocrannocr. To yrnue a Innramem n Enxny, xo Bn-
mnha, yy nnme oxpenyrn cen n cnojnm nnennma n nnxn rparnunnm rn-
nonnma, nero nn Innramem n Enxny, xo Hpenpexa.
Pasnnunr onoc npema oronnma nenocpeno yrnue na mornnannjy na
xo Hpenpexa omnnanpjy ]aranncrnuxn a xo Bnmnha ,eroncrnuxn' mornnn
axrepa n orahaja.
Hajyounnnja pasnnxa npnmerna je y Innramemonom onocy npema rpa-
nn ecmprnocrn: ox ce xo Hpenpexa nerona xea a rpany noenn ca cyrpa-
hannma opehyje xao snax anrpynsma, xo Bnmnha je nerono oxnenana a je
omax npoa noxasare crpaxa n xee sa neunnm nnaanem.
Ocrane pasnnxe nesane cy sa cnopene nnxone. V Hpenpexonom npenoy
nonan xojn Enxnya nonn nma noceno narnameny ]ynxnnjy, a xena xoja ra
nnnnnnsyje opehena je xao cnemrennna; Cnypn Canry je uynap ynasa y Bpr
orona. Ko Bnmnha, nonan nnje nasnauen nexom nocenom ]ynxnnjom, ny-
nnna nnnnnnsyje Enxnya, a Cnypn Canry je nexapnnna orona; noceno ce
nsnajajy nacrnpn xojn cy nesann sa nponec Enxnyonor nnnnnnsonana a xo-
jnx nema xo Hpenpexa.
V orahajnma: najsnauajnnja pasnnxa y norney orahaja onocn ce na
nyronane y nosemnn cner. Ko Cranncnana Hpenpexa onn orahajn nnrerpannn
cy eo ena: Innramem noxymanajyhn a cnosna n noen cmpr onyuyje a oe
y noseme. Hpe nyra onja canere o mypana xaxo a crnrne n nonama ce y
nosemy. Ann, xaa mprnn orxpnjy a je xnn, npahajy ra na nonpmnny re my
Enxnyon yx orxpnna nopaxanajyhy ncrnny.
V Bnmnhenom npenoy peu je o Enxnyonom cnnacxy, a ne Innramemo-
nom nyronany n ona ennsoa nn na xojn naunn ne moxe a ce npnxnarn xao
cacrannn eo ena, y najmany pyxy jep je Enxny neh oanno mpran. axne,
nacnpam Innramemone xee a ce cnosna n noen cmpr, xo Bnmnha Enxny
cnnasn ne n nn nonparno Innramemy nsryene nannne n yan. Hpe nyra
Innramem caneryje Enxnya xaxo a ce nonama ca mprnnma, ann on ro ne cny-
54 EJAH MHhVTHHOBHT
ma n nannaun na cee rnen mprnnx, onocno ocraje y nosemy. Innramem
npnsnna Enxnyon yx n casnaje o ,xnnory' ympnnx xojn nnje ronnxo nopa-
xanajyhn xao y Hpenpexonoj nepsnjn.
V onaxnom xonrexcry rpea nocmarparn n xpaj na npenoa. Hacnpam Inn-
ramemone cmprn, xo Hpenpexa, xoja yrnue na onmrn ron cnena, xo Bnmnha
Innramem ne ymnpe neh ce npaha y Vpyx, nacrana cnojy nnaannny n sanncy-
je en.
Cem one xpynnjanne pasnnxe, janay ce n nexe mane. V npenoy Crann-
cnana Hpenpexa ne nocroje ennsoe xoje ce janajy xo Mapxa Bnmnha. Ha
npnmep, nema npnxasa Enxnyonor xnnory ca nacrnpnma, Innramem n Enxn-
y ne carnpy Xymanny mymy, Vpmanan ne nonn smaja y mymn, Innramem
rpany ecmprnocrn ne nanasn y senny na Vrnannmrnmonom ocrpny, neh na
ornopenom mopy...
VI xponorony: naxo ce y oa npenoa npnxasyjy maxom ncrn xponoro-
nn: Vpyx, crena, myma, crannmra orona n Vrnannmrnmono ocrpno, pasnnxa
je y xponorony cna. V Hpenpexonoj nepsnjn cnonn cy mnoro uemhn nero xo
Bnmnha n onn cy npecranenn npexo nocenor xponorona. Ocnonne onnxe
ror xponorona cy ramnn rononn, xaraxnnsmnune cnnxe n cnmonn n mornnn
cmprn. omnnnpane onaxnnx cnona napounro yrnue na ron cnena, noceno y
npnom eny. Ko Bnmnha cnonn cy snarno pehn, a n onn xojn ce janajy nncy
ronnxo mpaunn n ryponn.
Ocnm one mory ce nomenyrn n nexe mane pasnnxe. Ha npnmep, xo Hpe-
npexa ce Enxny nnnnnnsyje y Vpyxy, y xpamy, ox xo Bnmnha, on ocnonne
xapaxrepncrnxe nnnnnnsannje yun o nacrnpa; myma je xo Bnmnha ynex o-
pehena ]anracrnunnm ox xo Hpenpexa rora nema. Tpea nomenyrn n ro a
Hpenpex y xomenrpnma xponorony npnaje noceny cnmonnuny npenocr
onoehn ra y nesy ca ronoxocmocom, ox xo Bnmnha raxna npenocr xpono-
rona ne nocrojn.
VII onncnma: na npenoa najcnnunnja cy y norney npnnonennx rexnn-
xa, onocno naunna npnnoneana. Cnnunocr, mehyrnm, ne ncxyuyje pasnnxe.
Hpenpexon npeno moxemo oxapaxrepncarn xao nnamnuan jep je cxonnenrpn-
can na npnxasnnane orahaja. Hponparne nojane xo nera cy peyxonane n ne
npnaje nm ce nocena naxna. Bnmnh je, nacynpor rome, y cxnay ca xapaxre-
pncrnunom xanponcxom onnxom ,encxom mnpnnom' snarno erannjn y
onncnma cnopennx nojana. To noceno onasn o nspaxaja y Vrnannmrnmonoj
npnun o norony: Hpenpex npenocn najsnauajnnje orahaje y nesn ca noronom,
ox xo Bnmnha nmamo n onnce rpahena nahe, npnnpema n nyronana. Cnnuno
je n ca cnenom npnnpeme noxoa na Xymay xoja je xo Bnmnha snarno pasnn-
jennja ynpano saro mro ce opaha naxna n na npnxasnnane cnrnnna. Vcpecpe-
henocr n na nponparne nojane yrnue n na crnn n ycnonana ro a ce napajana
mnoro uemhe janajy xo Bnmnha nero nn Hpenpexa.
55 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
Cne naneene pasnnxe nponsnnase ns uenennne a cy npenononn n npn-
pehnnaun nnn pyxonohenn pasnnunrnm npnnnnnnma npenohena. Cranncnan
Hpenpex npenocn nemauxn nnrepapnn npeno Ena o Iu.ea+euv, raunnje npe-
nen. To snaun a je en npounran n npnxasan raxo a nema sa nn ocnonno
npenomene opnrnnana, neh crnapane nerone nnrepapne, jene o moryhnx
nnrepnperarnnnnx nepsnja. H xao raxan, axne xao npenen n nnrepnperarnnna
nepsnja, npeno Cranncnana Hpenpexa moxe ce jenno npnxnarnrn. V cynpor-
nom, onena Mapxa Bnmnha je anconyrno na mecry: Cveuuuo fe uae.auaeamu
oa fe npeeoo Ena o Innramemy us nepa Cmauuc.aea Hpenpera, rao u noeoeop
Tepmra Kv.euoeuha, npaeu npu+ep uecmpv:uoe npucmvna oe.u+a ovxoeue rv.-
mvpe opeeuoe B.ucroe ucmora, :u+e fe uauof rv.mvpuof faeuocmu uaueceua
uenpoenuea umema. V mo+ noe.eov oa.ero cv eopu auouu+uu npeeoo Ena o
Innramemy rofu fe eoouue 1994. usoa.a ,Knuea-Ko+ep', Beoepao, rao u us-
oane rofe fe 1996. oofaeu.a ,Hapooua rnuea'.
En o Iu.ea+euv npeneen o crpane Mapxa Bnmnha npecrana nepan
npenoc opnrnnana sacnonan na npnnnnnnma xpnrnxe rexcra. To snaun a Mapxo
Bnmnh nanon cne nsnope xoje je xopncrno xao n npnnnnne xojn cy ra pyxono-
nnn npnnnxom npenohena n pexoncrpyxnnje. Baxno je nanomenyrn a cy,
naxo ce npeno H. M. jaxonona noceno nsnaja, nanoenn n mnorn nemauxn,
enrnecxn n pycxn npenon xojn cy xoncynronann npnnnxom npnpehnnana n
xojn nornphyjy a je peu o nepsnjn ena npnxnahenoj y cnery.
a nn he unranan nsaparn jeny nnn pyry nepsnjy sanncn o nera ca-
mor. Axo je cynrn no ananornjn xojy cmo nomenynn na nouerxy xaa cmo pe-
xnn a je npeno xao xena, npnxnarane nenepcrna nehe nrn naxo. Hoceno
sor yrnea xojn Hpenpexon npeno yxnna y xpyronnma xpnrnxe.
hHTEPATVPA
Arraocroe crasauue o Iu.iea+eue, o ece nocmueue+, crnxornopnoe nepeno-
xenne Cemena hnnxnna, http://www.durov.com/literature4/ivanov-00.htm
Arraocra (eaeu.ouo-accupucra) .umepamvpa, hnreparypnax +nnnxnone-
nx, http://Ieb-web.ru/Ieb/ivl/vl1/vl1-1002.htm
A verse version of the Epic of Gilgamesh by Robert Temple, Rider, an imprint oI
Random Century Group Ltda, 1991, London, Sydney, Auckland, Johanner-
burg, www.angelIire.com/tx/gatestobabylon/temple1.html
Bnaera Janxonnh: Ha npauseopv encroe necuuumea, Innramem: cymepcxo-
-nannnoncxn en, Feorpa, 1994, 7-15.
B. Bnnexo: Iu.iea+eu, http://www.gumilev.ru/main.phtml?aid140082307
Bxu. Bc. Hnanon: Eue oouo powoeuue Iu.iea+eua, (Hnocrpannax nnrepary-
pa. M., 2000, X 10), http://www.durov.com/literature4/ivanov-00.htm
Gilgamesch, Enkidu und die niedere Welt, Von Kirsten Hildebrandt, http://door-
mann.tripod.com/gil23.htm
56 EJAH MHhVTHHOBHT
Gilgamesch Epos, von ProI. Dr. Albert Schott, http://www.lyrik.ch/lyrik/spur1/
gilgame/gilgam12.htm
Gilgamesch Epos, www.raetsel-der-menschheit.de
Gilgamesch: Epos und Erluterungen, Sprache, http://www.pinselpark.org/
geschichte/einzel/a053000orient/gilga/sprache.html
Giglamesh, studv guide, http://www.sparknotes.com/lit/gilgamesh/context.html
Iu.ea+eu. cv+epcro-oaou.oucru en, Becennn Macnema, Capajeno, 1991; npe-
neo n npnpeno Cranncnan Hpenpex.
Iu.ea+eu, Cv+epcro-araocru en o Iu.ea+euv, parannh, Feorpa, 1998; npn-
peno n npeneo, xomenrape n noronop nanncao p Mapxo Bnmnh.
Epic of Gilgamesh, Kenneth Sublett, Piney. com, Hohenwald, Tennessee, 1998.
Jnoc o Iu.iea+eue, ,Fnnnorexa ncemnpno nnreparypt', rom 1. Ho+snx n
nposa pennero Bocroxa. M., ,Xyoxecrnennax nnreparypa', 1973, http:/
/www.ancient.ru/topics/text/12shumer/textshumer04.htm,
Notes for Translating the Epic of Gilgamesh, http://www.mythome.org/epictran-
slation.html
Pritchard J.B., ed. ,Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament',
Princeton University Press, 1969.
Stephen Mitchell: Fragments of mafestv, The Guardian, Saturday, October 16,
2004, http://www.mythome.org/epictranslation.html
Ceecre, poj 57-58, mapr, 2001.
The Epic of Gilgamesh, Translated by Maureen Gallery Kovacs, Electronic Edi-
tion by WolI Carnahan, 1998, http://www.ancienttexts.org/library/mesopo-
tamian/gilgamesh/
Defan Milutinovic
TWO TRANSLATIONS OE THE EPIC OF GILGAMESH
Summary
In this text, Dejan Milutinovic compares two translations of the Epic of Gilgamesh, by
Stanislav Preprek and Marko Visnjic, and points out their interpretative differences. English, Rus-
sian and German translations have been used to verify the authenticity of the translated epic. In
the conclusion, the author cites the evaluation of Marko Visnjic, according to which the transla-
tion of Preprek is ,a true example of non-expert approach to the works of the spiritual culture of
the ancient Near East but has gained, regardless of its value, a primary position in Serbian litera-
ture theory.
57 HPECTABE HEPVHA V ChOBEHCKHM KBH+EBHOCTHMA XX BEKA
VK
EJAH AJAuHT (Feorpa)
Hpecrane Hepyna y cnonencxnm
xnnxennocrnma XX nexa
CA+ETAK: V npnnory ce yxasyje na npecrane o Hepyny, ory cnonen-
cxor narancxor nanreona y pycxoj, cpncxoj n xpnarcxoj xnnxennocrn xpajem
XIX n roxom XX nexa.
KVuHE PEuH: Hepyn, cnonencxn oronn, cnonencxe xnnxennocrn, xp-
narcxa noesnja, Bnanmnp Bnpnh, Bnanmnp Hasop, cpncxa noesnja, ecanxa
Maxcnmonnh, Mnopar Hannonnh, cpncxa nposa, Pacrxo Herponnh, pycxa noe-
snja, Herap Fyrypnnn, Ceprej Iopoenxn, Bennmnp Xnennxon.
Knnxenne opae ncre reme y rexcronnma pasnnunrnx nncana xpehy ce
y xpyry ncrnx mornna n jynaxa, jep cy ynyhene na ncra nonasnmra n cpone
nsnope, na je pasymnno a cy n oxnnpn cnxea n npre nnxona uecro cponn n
cnnunn. Hacynpor rnm nnrnma sajennuxor, nocroje nexe pasnnxe y nnxonnm
peunma n ennma, nsnecno nenoxnanane y nnxonoj mornnannjn. Ipahenem
ynexonnxo pyxunjnx onoca nnxona n cmncna nnxonnx nocrynaxa pyxonoe
neje camor nncna. Hapanno, jena rema nn ne moxe nrn opahena na norny-
no ncrn naunn, na y ncnnrnnany rexcrona na cpone reme naa ocnernnrn
xaxo ono mro nx nonesyje, raxo n ono mro ns pasnaja nno a cy re pasnnxe
nno pasnnunrnx xnnxennnx enoxa n yxyca nnn nnunnx naxnonocrn n naa-
penocrn nncana.
Iorcxn pomann, pomanrnsam n ]onxnopnn peannsam cy xnnxenno axrn-
nnpann ]nxnnonanne moryhnocrn nnxnx nha ns naponnx neponana. V np-
noj nononnnn XIX nexa, mnronosn n mncrn]nxaropn cy jom rparann sa cacra-
nom cnonencxor Onnmna, na cy oronn rex na npenomy XIX n XX nexa nocra-
nn jynann xnnxennnx opaa cnonencxnx mnrona, mro je nno nocraxnyro n
xperannma y ymernocrn necnonencxnx enponcxnx napoa na npary moepnn-
sma. H nncnn cy orxpnnn uapn oxancxnx nanreona pennnx xynrypa. Hsop
orona xao xnnxennnx jynaxa nnma je osnoanao a ce npenycre rexnn xa
ysnnmennm naycxnm nhnma n orxpnnany rajnonnrnx crapnna oanno no-
rncnyrnx neponana Cnonena. Honparax y npomnocr nocpecrnom xnnxenno-
crn nnje nno camo apxeonomxo uenpxane no ocrannma nmuesne xynrype, nn-
rn nonrpanane ca crpaxom o neuncrnx nha, neh n norpara sa ncxoncxnm n
58 EJAH AJAuHT
neuno xnnnm. Horpasn sa crapnm ann n nonnm snauennma mnrcxe cnnxe cnera
npnpyxnna ce n yan npema najpennnjnm ocrannma cnoje, nannonanne ncro-
pnje n yxonnocrn, xao n ocehane nncxocrn cnonencxnx napoa ncxasnnano
nocehanem na nepno sajennuxor xnnora.
V onom pasmarpany naxna je ycmepena na rexcrone cnonencxnx ayropa
XIX n XX nexa y xojnma je xao ejcrnyjyhe nnne npecranen npxonnn or
crape pennrnje Hepyn. One nehe nrn peun o ysrpennm cnomnnannma
Hepyna nnn ennsoama ncropnjcxnx pomana y xojnma ce npnxasyje anane
neronor xnna y ranace nenpa. Hpecranane Hepyna xao axrnnnor nnna
anano je nncnnma moryhnocr xnnxennor narpahnnana casnana o onom o-
ry. V ncnnrnnany xnnxennnx npecrana Hepyna, nhe yxasano n na moryhe
mornnannje crnapanana y rpaheny cnnxe cnonencxor ora, xao n mornnannje
xoje cy nemy, xao nnnnnyannsonanom nnxy, npnnncnnane. Knnxennnnn cy
nonasnnn o nocrojehnx mnronomxnx snana n menann nx oajyhn, oysn-
majyhn nnn pyxunje carneanajyhn enemenre xoje cy nm nynne crape n none
xnnre o cnonencxnm neponannma. V nnxonnm npecranama nexa cy cnojcrna
Hepyna narnamena, ox cy nexa rex nasnauena, n cnao ncxopnmhena. Knn-
xennoj, yrnannom necnnuxoj nmarnnannjn no je mnpom ornopen npocrop, jep
cy snana o oronnma pennnx Cnonena ocxyna re je nno moryhe nsmn-
marn n xapaxrepne npre ora, npnnnxe y xojnma ce nanasn n nerone nocryn-
xe. Mnronosn ocamnaecror n enernaecror nexa, es xpnrnunocrn noronnx
ncrpaxnnaua, ann cy uax n pacxomnnjy cnnxy o Hepynonnm cnojcrnnma, npn
uemy cy ce ocnanann na crape cnnce, a norom na npne ncrpaxnnaue cnonencxe
pennrnje, na crynje C.oeeucre cmapuue Hanna Ba]apnxa, Havrv o c.oeeu-
crof +umo.oeufu Jana Xanyma, rporomno eno pycxor ncrpaxnnaua A]anacje-
na Hoemcru noe.eou C.oeeua ua npupoov, cnnce neronor cneennxa Kopnn-
]cxor, na crynjy Xpnara Harxa Honna (1885-1890), na mncrn]nxannje nnn
pojna nonynapna nsana y ]eronnma n xnnxnnnma. onnnje cy h. hexe
(La Mvthologie Slave, 1901) n . Hnepne (Slovanske Staro:itnosti) nocrannnn
remee nonmany cnonencxe pennrnje y npnoj nononnnn naeceror nexa, ox
je y pyroj nononnnn nexa yrnnajna nna xnnra Hnanona n Tonopona Hcc.e-
ooeauu e oo.acmu c.aeucrux opeeuocme (1974).
Mnronornja, npnue o nocrynnnma orona, nonyorona n snamennrnx y-
n, npecranajy naaxnyjyhe nonasnmre n sa ena cnonencxnx ayropa. 3a-
nncno o enrorpa]cxnx nnn ernonomxo-]onxnopncrnuxnx nsnopa na xojn ce
nncan ocnana y xnnxennom rexcry ce npeysnmajy nepoocrojnn nnn nsmn-
menn enemenrn y nnxy cnonencxnx orona, ann nncan nope npeysernx npra
ynex pasnnja nnn ocrana nepasnnjennm nexe o ocoenocrn orona ns nsnop-
nnxa xojn xopncrn xao nonasnmre n ocnonan sa cnojy narpany, ann one
nehe nrn nanoheno xojy cy nayuny, ]onxnopncrnuxo-ernonomxy nnn nony-
napny nexrnpy xopncrnnn xnnxennnnn yonnuanajyhn ,cnor' Hepyna. To n
saxrenano nona n ya ncrpaxnnana, xoja n noxasana n xoje o nsnopa cy
nncnn xopncrnnn npexrno, a xoje nocpeno, na xojn naunn cy npeopaxana-
59 HPECTABE HEPVHA V ChOBEHCKHM KBH+EBHOCTHMA XX BEKA
nn cnoje nayune n nonynayune nsnope. Hosnanane onoca nsnopa n camor rex-
cra omoryhnno n rymaunma a onene yeo xnnxennor yonnuena n narpa-
ne y nojennaunnm npecranama o Hepyny.
V xnnxennnm rexcronnma o rnannom cnonencxom ory, ronopn ce o an-
no npomnom npemeny, ann ce y nnma, sanpano, nonesyjy nexonnma yaene
enoxe. Tymauehn nx, mn, oxnnenom npemeny crapnx Cnonena, re npemeny
xnnxennnxa xojn je o nemy nncao, npnxyuyjemo n mncnn nocpennxa xoje
cy nnreprexcryanno nnn aconnjarnnno yxyuene y neron rexcr, a n oann
jom jeno, cnoje n najnonnje nnhene. Hpennnrane raxo pasnnunrnx npemen-
cxnx nepnoa y rexcry xojn anannsnpamo, nma renennnjy a pacne naxny
rymauy, yyhn a rexcr nyn moryhnocr saycranana na jenom, nno xom o
rnx npemencxnx nnnoa, ann n moryhnocr npennnrana neja n npecrana xoje
npnnaajy pasnnunrnm npemennma. unnennna a je cnnma ynopnmna rauxa
nonparax y crapnny, ne snaun a he oxnnena penna neponana, nrn jenaxo
xonnenryannsonana. Beh je peueno a je yaxnnnane nonor xnnora nocpeo-
nano crapnm sanncnma, ann n nonnjnm rexcronnma mncrn]nxannjama, noxy-
majnma mnronomxnx pexoncrpyxnnja. Hope nayunnx n nceyonayunnx rex-
crona ns xojnx ce npeysnmajy opehene npre nexaamnnx rocnoapa cnera,
rauxy ocnonna y yonnuanany nnxonor nnxa nonexa unne n neyxnarnne
npecrane nnmuenor oa o crapoj nepn Cnonena nnn ena pyrnx ymernnxa.
A xarxaa, ynpano xnnxennn rexcronn sacnnnajy nexe none, o raa nenocro-
jehe npecrane o cnonencxnm oronnma. Texyhe, xnne neje npemena camora
rnopna raa nannaue macxy cnonencxnx orona, ann ne a n ce nparnne ncxon-
cxnm crapnnama, neh a n ncxasane nexy nopyxy xopncrehn nnxone cnonen-
cxor nanreona. V ocanpemenenom nnheny cnonencxnx orona mnronomxe npe-
crane mory nrn npenomene n ca cranonnmra ncnxonornje, nonnrnxe, esore-
pnje, ncropnje. Henornynocr noaraxa o oronnma nncnnma ajy npnnnxy sa
pasmax nmarnnannje, a pasnonpcna nacnojanana npeysernx unnennna nye,
xaxo rnopny raxo n rymauy xnnxennocrn, pyre n pyxunje xyuene sa pasy-
menane rexcra.
Kaa je Hnue npopouxn nporonopno o cympaxy orona, ro nnje no camo
ycamenn rnac cymne y sacnonanocr nnune nepe, neh ojana xpnse neponcno-
neana xao remea ycxe sajennne. Vrnnajnn ymonn XIX nexa npencnnrn-
nann cy ca pasnnunrnx cranonnmra xpnmhancxe orme, mro je nonno aren-
smy, ann n opahany naxne na pyre pennrnje. Oxnnenn nnrepec sa mnoro-
oxauxa neponana, nnje no nonparax narancrny xao pennrnjn, jep nnje nno
pennrnosnor nocnehena n noxopnocrn, nnrn je morno nno onone anno sa-
opanennx xynrona n cnernx rexcrona. Fno je ro nonparax saopanennm
mnrcxnm npnuama. Hapaoxcanno, rnac o cympaxy orona, nsasnao je nnrepe-
conane sa narancxe orone.
Bpxonnn For, o najcrapnjnx oroojasnnx npemena o anac, nma n onn-
uana najnehy moh mehy pyrnm oronnma. Cnern n ymernnuxn rexcronn o ory
n oronnma, ory n ynma, ronope n o carneanany mohn. Kaa xnnxennocr
60 EJAH AJAuHT
]anrasnjcxn narpahyje penne npnue o naycxnm nhnma, ona ce npaha
annnm rymauennma onoca cnna y cnery, ann ncronpemeno ronopn o nosnn-
jnm npemennma xoja cy oxperana npomnocrn n nennm mnronomxnm npecra-
nama. Axo npnuy o pennnm oronnma npeneemo y npnuy o cnemohn npxonnn-
xa n nemohn onnx xojn cy my noxopnn, mn rynmo ry npemencxy nmensnjy
xojom ce nonrpao ymernnx. Ann, onjamo jeny nannpemeny npecrany o mo-
hn. Ha raj naunn, rexcr he nrn nnhen ca jene, orpannuene, ann ynpxoc rome
orare n nnmesnaune rauxe rnenmra. Hsop ynpano re rauxe unnn ce nocrn-
najnnm sa pasymenane n capxaja rexcrona cnonencxnx nncana o Hepyny.
Hpnua o mohn onuno onprana onoc mohnnxa n norunnennx nnn npnxa-
syje saonjane nnn ryene nnacrn. Vcnon jennx orona nesan je sa na
pyrnx, na n npnnoneane o cmenn orona moxe nrn nesano sa onasax no-
nnx orona n pennrnja. Vxonnxo ce oronn npnxasyjy xao ejcrnyjyha nnna,
omoryhana nm ce a onn ncxaxy cnoj oxnnaj na nnuan n nenocpeonan na-
unn. Knnxennnnn npajyhn rauxy rnenmra y onocy na jynaxe cnoje none-
crn, opehyjy n cranonnmre yyhnx unranana y oxnnpnma npnxasane crnap-
nocrn axo crany nsa neha camnx orona, npecranen je cner onaxo xaxo ra
onn, oosro oxnnanajy. Ann necnnnn n npnnoneaun ce mory ,nahn' n nsa
yn xojn ce ory xnanajy na onrapnma, nsa nepnnxa xojn xae cnoja cnernnn-
mra n npnnoce cnoje nonye na xprnennnnma. Hsop re rauxe npeopehyje
rnn npecrane o onocy ora n uonexa nnn ora n pyrnx orona.
V npemeny cympaxa orona, oronn neh nncy mornn nrn npnxasnnann
camo y cnojoj nynoj mohn. Bnxona moh neh je yrpoxena, ann neja mohn jom
ynex je nsasonna. V npemeny nocne Hnuea, noueno ce mnoro n na pasne naunne
ronopnrn o mohn, o non sa moh, na nsmehy ocranor n oronnma n nay oro-
na. Taa cy mncnnonn n crnapaonn nouenn ca nehom naxnom a ocnymxyje
ncxycrna n pyrnx pennrnja, na n onnx ncropnjcxn nopaxennx.
CHhAH FOI. Hpecrana o mohn orona sacnnna ce na npojexronany xe-
e cnaora nha xoje narn sor cnoje nemohn n npenocn cnojy xyny sa moh y
jaxo, uecro naycxo nhe. Vnpano sor ror npenomena, or uecro nnun na
uonexa no nnxy, nonamany, no npnnnama n neocrannma xapaxrepa. For, xao
n uonex, rpaxn nemro a n ao, a xaa aje, ouexyje a he my nrn ysnpaheno.
uonex, xojn nepyje, o Fora rpaxn ono mro nnje y neronoj mohn, ca naom a
he nnmnn nrn oap n mnnocpan, ann n ca ncxycrnom a cy oronn nonexa
rnynn n nemn.
Kaa ce nncan enoxe ,cympaxa orona' opaha ,sacrapennm' naycxnm
nhnma, on, nsmehy ocranor, y ]nxnnonannom cnery npencnnryje onoce mo-
hn. Hpnxasyjyhn cner xojnm c jene crpane nnaajy nsmamrana nara n moryh-
nocrn, a, c pyre, npaannn crpaxonn n ncxoncxe xee nenajy cner na nerony
crpamny n xyheny nononnny, nncan aje cnoje nnhene jaxnx oponrnnx n
pasopnnx cnna. Baxna je oxonnocr a nn crnapanan y ,oxnnanany' rnx o-
noca nocmarpa Fora, yronnjcxn npnxasyjyhn cnoxojny cnemoh y cnery es cy-
xoa n npornnena, nnn je y neronom nnheny n cner orona, naxo nyn mohn,
61 HPECTABE HEPVHA V ChOBEHCKHM KBH+EBHOCTHMA XX BEKA
cner y xome cy xon]nnxrn nemnnonnn, a nocrojane necnrypno n sa one xojn
nnaajy crnxnjama npnpoe n cynnom xnnnx nha. Vxonnxo saysnma nosn-
nnjy uonexa, nncan moxe ncxasarn pasnnunre npcre npnnnxanana ory, a-
pnnana n ouexnnana, ann n jese o nerone mohn.
Cnonencxn ayropn nncy onncnnann Hepyna xao npnornopna, nnrn xao
ora xojn ce ycnnne na rpon sanyjyhn cnor nperxonnxa. Onn nncy nmann
xey a onanajy neponana y narancxe orone, jep n ro y ocycrny sacno-
nannjnx noaraxa o nnma nsncxnnano mnrornopcrno, ann cy ce y mamrn npa-
hann cnery nexaamne mohn cnonencxnx orona. Hncy onn nsnyxnn ns sao-
pana crape orone a n npexopenn Cnonene mro ce nnme ne xnanajy pnennm
xnnonnma, neh saro mro cy saopannnn nemro ncxoncxo cnoje. Cnaxaxo a cy
pasnosn nesnnana sa crapnny nne n cnaneno]nncxe neje oxynana oxo yno-
pnmra nenrnrera na ncropnjcxoj neprnxann y npeme yrpoxenocrn o necno-
nencxnx napoa, ann je jean o pasnora onone nnrepeconana sa crapo oro-
mrone nno n nanrencrnuxo nonesnnana cnna npnpoe n oxancxnx crnope-
na. He mane snauajan pasnor sa nonparax npomnocrn jecre n nnrepec sa npn-
mnrnnno n ncxoncxo y oxnnpy enponcxor moepnnsma, y uemy cnonencxn crna-
paonn nncy xrenn a nsocrany (Jonnh). Houerxom XX nexa y pasnnm ymerno-
crnma nne cy nonynapne reme ns cnonencxnx crapnna, o uemy cneoue cnnxe
Bpyea, unnonona, Hnxonaja Pepnxa, xomnosnnnje Pnmcxor-Kopcaxona, Crpa-
nnncxor, xnnxenna ena Xnennxona, Fnoxa, Hasopa, Herponnha n p.
Hpecrane Hepyna najuemhe ce ocnanajy na casnane a je on no or
rpoma n onyja. Ta unnennna nanon npnnoneaue n necnnxe a onnxyjy ne-
ron xapaxrep xao yror, nnaxonnror n nanpacnror nha, paroopnor ora, o-
ra para n nojnnxa.
Pycxn rpo] n necnnx pyre nononnne XIX nexa Herap Fyrypnnn, y no-
cmprno nsanoj snpnn conera (1896), Hepyna npnxasyje xao mohnor ora,
+ouapxa .asvpue cmene, xojn ys rpoxor rpoma, ne yannnnn na unje he rpy-
n nacrn ca nycxom. V naro epornsonanoj noenrn, rpnjym]yje nonnsnjcxo
naueno epynrnnnor nnaana n yxnnana. Hs npra Hepyna xojn cy nornphene y
cnncnma, ne moxe ce pehn a je Hepyn no nspasnro noxoran, ann ce n ono
cnojcrno nojanyje, xao npra npenecena ns nanreona pyrnx napoa, npe cne-
ra ns cnera rpuxnx n pnmcxnx orona.
Ceprej Iopoenxn, pycxn necnnx nouerxa XX nexa, snpxama Bpi, Hepvu
(1907) npnnyxao je nennxy naxny uax n npnnx necnnxa cnoje enoxe. On o
Hepyny nena xao o mohnom ory xojn nnaa cnerom. V necmn ,Cycper Japnna
ca Hepynom', xpos njanor na ora, Japnno je npecranen xao or xnnora,
cnan n nprona, a Hepyn xao or cmprn, nraxa n noana. ocneno nsnee-
no cynporcranane na nauena nocrojana, cnonencxnm oronnma aje mnoro
onmrnje snauene o cnyuajnor cycpera n pasnnacxa na pasnnunre crpane. He-
cnnx xao a cyrepnme cnyuajnocr cycpera ne xnnorne crnxnje. V pyroj ne-
cmn Iopoenxor, Hepyn je oner or para, ann ce ra unnennna npecrana ns
nepcnexrnne nemohnnx n ynnamennx yn. V Hcnpahafv onn mone mohnor
62 EJAH AJAuHT
ora sa mnnocr npe nouerax para. V ynyhyjy sa nojnnxa xojn onasn y oj. V
necmn Hepvu, or cannaana Mecen n mpax n noxasyje cnojy moh cnerna n
neecxnx cnna xao jacan, rposan n cnnan. Hacynpor najnpe naneennx necma-
ma, Hepyn ry onnuana cnne cnerna.
V cpncxoj xnnxennocrn, cnojom opnrnnannomhy nennxy je naxny npn-
nyxno eno Pacrxa Herponnha Bvp.ecra eocnoouua Hepvua ooea epo+a (1921),
y xome ce onncyjy narancxo, xpnmhancxo n canpemeno oa (VIII, XIV n XX
nex). Hepyn ce y onom Herponnhenenom eny nojanyje y na npemencxa o-
ceuxa, narancxom n xpnmhancxom, n no rome ,Fypnecxa rocnonna Hepyna
ora rpoma', y unjem nacnony ce neh ynnnhy nmenonana xapaxrepncrnuna sa
pasnnunre nepnoe (rocnonn n or), npecrana jenncrneny nojany mehy
rexcronnma xojn cy pasmarpann y onom npnnory. V anannsn ]onxnopnnx n
]onxnopncrnuxnx ena xoje je nncan xopncrno n naunna nnxonor xopnmhe-
na, sanaxeno a je Pacrxo Herponnh ,nornyno cnoono, ... aconnjarnnno npe-
ypeno n npecnojno pasnopone nsnope' (Kpnennh: 255).
Cnnxane cnera xojn rex nacraje n saonja anamnn nsrne xapaxrepn-
crnuno je sa nerene. Pacrxo Herponnh je npnnoneajyhn o npemeny crapnx
Cnonena ennmnuno ononamao naunn npnnoneana naponnx n npxnennx
nerenn o npnonrnom npemeny, yxpcrnnmn ra ca norneom na cner uonexa
moepnor oa. Hacynpor naponnm npeannma y xojnma ce yrnphyje xaxo
cy nacrane nama nosnare crnapn, Pacrxo Herponnh ynpano noxasyje crnapn
xojnx nnme nema. Fyyhn a cy cnomenn na Hepyna y naponom namheny
nnn ocxynn, Herponnh je nsanpajyhn cnonencxe orone sa jynaxe cnor
npnnoneane, nsapao npeana xao ]opmy ycmenor npnnoneana o najpen-
nnjnm orahajnma, ann a n ra rpannnja oxnnena y npnun o saopane-
nnm oronnma, nncan je npenneo caxynene noarxe n npenneo nx ne camo
ca ]opmom npnnoneana, neh n ca rexcronnma xojn no npnpon mory nrn
nncxn nenocrojehnm npnuama o Hepyny. Pacrxo Herponnh cnnxa Hepyna y
oa neronor nnaana xao remxor n nnaxonnror rasy y cacnnm manenom
pajy. Taxno nyuxo, napono nnhene y yxy je mnrcxor mnmena. Hacynpor
narnameno renecnom cnery Herponnhene necnnuxe snpxe Omrpoeena, ca
pasnnjennm cnnxama pahana n cjennanana rena, Hepyn nnje noxoran. On je
nnsax camoynepenom rasn xojn pnne na cnojnm nenennxnm noceom. He-
pyn je yr mro je neron cnn onycrno a nesnann yhy y paj xao y ceocxn
noce. V jenom aem oexy, nonesanom ca naponom necmom o xennn
Cynna, Hepyn ce yrn mro ce nerona cecrpa Copja, oxancrno cynuene cne-
rnocrn yana mnmo nerone noe. On je xreo a je ya sa Manyca, ann oro-
nop nponaa, jep Manyc, nen Mecen oe sa Ayxpenom, ornnom sope y
xojy ce sayn.
Hosnananan mnornx pennrnja n pycxn necnnx npne nononnne XX nexa,
mnrorpa], sarnopennx crannncrnuxor noropa, annnn Anpeen, y noemn ,Jy-
rapnn oparopnjym' (1951), ys emnjypre, rennje, orone n anhene, npecranno
je n Hepyna, xao cnnnor n epynrnnnor ora xora nparn rpmannna. Hepyn, xao
63 HPECTABE HEPVHA V ChOBEHCKHM KBH+EBHOCTHMA XX BEKA
apnnanan mnaocrn n paocrn, yjne cmenocrn ce y xparxnm, xnmnnuxnm
crnxonnma cnann xao n xnnorna cnna xojom on nnaa.
Hnxnyc necama Hemonuc Hepvuoeux nomo+ara (1976) o panoj ncropnjn
Cnonena na Fanxany, cpncxa necnnxnna ecanxa Maxcnmonnh ornapa necmom
Hepvu xojn je y npnoj crpo]n npecranen xao or rpomona unje cpne oo oena u
mv:a , ou+u ce u cpou , u r+v:a, , u naoafv oeneue opaoee. V nacranxy necme
ncrnue ce xaxo ce cnn yn payjy mro nocrojn nexo xo je jaun o Hapa n nexo
xora ce n on nnamn. Hponemarnsonane mohn ornapa moryhnocr n pasmarpana
ornopa n noyne. V crnxonnma ecanxe Maxcnmonnh ynpano ce ncrnue sao-
nocrno mro je For, ro jecr, maxap nexo, cnnnnjn o ounrneno nemnnocpnor
nnaapa. Bnmecrpyxo narnamanane saonocrna mro ce n najcnnnnjn uonex
nexora nnamn, npecrana nexy npcry yremne namohnocrn nemohnnx. Hemoh
sacrynnnxa cnnx cnanx npernapa ce y moh, ann je ro ocehane nocrpyxo y cno-
joj nenrn]nxannjn, noncroneheny n ca cnnnnxom, n ca Forom.
OChAFEHH FOI nema cnare, nn xee a ynpana cnerom, jep je ymo-
pan nnn cnecran a nnje y crany a ce cynporcrann naonasehnm oronnma.
Kaa cy Hepyna onncnnann y nynoj cnnn, ro nnje nno es ocehana a n
sa mohnor ora, cner moxe nrn nonpnmre cyxoa, ornopa n xee a ce ornop
cxpmn, xojn ne nocroje y cneronnma xojnma nnaajy xapmonnja n cneonmrn
noxoj. Ann y cnery y xome cyxon, na n cyxon orona nocroje, moryh je n
nopas, y nemy nocroje cnecr o nensnecnocrn n ocehane nponasnocrn. 3aro je
Hepyn n na npxynny mohn, a noceno npn npnnnxanany cynonpara morao
snarn a nerono npeme nnje neuno. On je y cnann morao nacnyrnrn n npeme
yyhe, xaa he nrn nemohan n cna. a n nna npecranena cnnxa cne-
mohnor ora crape nepe, mopano ce saopannrn a je Hepyn cnprnyrn or. V
npnnonennm n noercxnm ennma cnonencxnx ayropa npnxasyje ce nannuje
Hepynone mohn napacrajyha nemoh camora ora. Hs ncropnje, napanno, sna-
mo a je crapa nepa Cnonena ycrynnna mecro xpnmhancrny. Ca ror cranonn-
mra, moryhe je noxasarn cnemoh none nepe n onemohane crape rocnoape cne-
ra. Ta npomena nnanona ncrnue cyueanane cnane n ee, npnnnaun nexe xnn-
xennnxe xa remn ryeny n saonjany oxancxe mohn n yrnea.
H es cnare xojy je nexaa Hepyn nmao, on moxe nrn npxonnn For. Xp-
narcxn necnnx Bnanmnp Bnpnh c nouerxa XX nexa Hepyna y necmn ,He-
pyn' npecrana xao mohnor crapna cee rnane y npocropy ca ajxonnom yno-
rpenom uaponor poja ceam:
Ha rpannom pnjery, na ceam noa
Ipomonnnx Hepyn nnaa,
harano pnjema n xesno cnymra
H cnjea my rnana naa.
Hepyny na rosn nenajy necme xpnnarn oronn. Haxo ncrpomen, on nnje
cnprnyr ca rpona, on yxnna y omopy, es oanesa. Beron je xnnor yxnnane y
nnoonnma cnoxojne spenocrn.
64 EJAH AJAuHT
Bnanmnp Hasop y yrauxoj necmn Hepvu xoja je eo nnxnyca ,Foronn'
ns snpxe C.aeeucre .eeeuoe (1900) oronnma npencnnryje mohn rnannora o-
ra. V rpnecer ronna onnnje nanncanom nperonopy onoj snpnn, Hasop
nnme xaxo nom nnje xreo a ycxpcne nemro ,rorono mprno', neh a npnxaxe
cnne npnpoe n neuny opy opa n sna. V npnxasy pennor npemena, Hepy-
non cner je cner cyxoa. V necmn pm, xoja je eo ncror nnxnyca n cnen
nocne npne necme, necme o Hepyny, ronopn ce o cnnn sna xoje ce cnpema na
noyny npornn rnannor ora.
V necmn Hepvu, Hasopon or nopyuyje cnojnm nepnnnnma a nx nnje na-
nycrno, naxo nerono npeme nponasn, a npnnnxana ce npenpar y xome he rene-
pannja orona xojoj on npnnaa nsrynrn moh. Caxynajyhn cna cnonencxa
nnemena, on nm rapanryje a he neron onasax nrn camo npnnnan. On rpa-
xn o Cnonena a ra ce cehajy. Hepyn noxymana a sa yyhnocr nsejcrnyje y
aroj, remxoj cnryannjn, najnnme moryhe. On ca cranonnmra npomnocrn npo-
pouxn nnn yyhnocr, n y xonexrnnno namhene xenn a ycan mncao a he
cnaxn yyhn ycnex Cnonena nrn nesan n ca nnm, a he n ona xaa ne ye
npncyran, on yuecrnonarn y noeama cnonencxnx nnemena, onpnnocnrn nn-
xonom ycnony, repnropnjannom mnpeny n cnann.
HEMOTHH FOI. Harancrno je samennno xpnmhancrno n mornn cmene
pennrnja, cmene crapnx orona nonnm oronnma n neponannma, npecrana
ce ns nepcnexrnne crape nepe xao cnaene n na Hepyna n pyrnx cnonen-
cxnx orona. Bnanmnp Hasop je y cnojoj necmn npnxasao jom ynex mohnor
ora xojn nacnyhyje cnoj na n casnna neo napo a n my caonmrno xaxo je
omno npeme npomena, ann n oehao a he nrn ys nera. O ory xojn je neh
nao ronope Xnennxon, Mnopar Hannonnh n Pacrxo Herponnh, xo xora ce
Hepyn jana n y rpenynnma mohn n naxon naa.
Xnennxon y necmn Hepvuv ora noceha na na, anane y pexy nenap.
Hpnnnxom xpncrnjannsonana penne Pycnje, xnes Bnanmnp je y Knjeny anno
y nenap pnenn xnn Hepyna. Hexe erae o nsrney ora Xnennxon je npey-
seo ns Hoeecmu opeeuux .ema (980 ronne) y xojnma je sanncano xaxo je on no
pnen, nerona rnana cpepna, a px snaran. Pexa nenap ce nponnaun xpos neny
necmy. Xnennxon, najnpe, cnomnne oane xoje onpyje xnn, jacrpea xojn ner
na pexom, pne n nayone xojn cy ca nnm onasnnn y onp, nocehajyhn
Hepyna na nerono nnonene nenpom n neron na. Hexaamnn or xao ec-
nomohno pnno nnonn pexom. V necmn Xnennxona, Hepyna necnnx nnra nnje
nn Bnanmnp noapno Pornen, cnojoj xenn, yrauxn snarnn px. V npennnra-
ny pasnnunrnx npemencxnx cnojena, xomnnyjy ce cauynann onomnn cehana
na pennor ora n raamne nonnrnuxe oxonnocrn. V xonrexcry cyxoa Pycnje
ca Jananom (y necmn ce nomnne Hycnma), ncxasyje ce naa a he Hepyn ojen-
nnrn mnae n arn nm nony moh. Hocehajyhn Hepyna (nncn nn, nnje nn...) na
nnmy moh, on xao a ra nosnna a ce npncern cee n ononn moh. V neonorn-
smy y npernocnenem crnxy necme, y peun ,Hepynenp', necnnx cnaja nenap
ca Hepynom. unnonon je nnycrponao necmy Hepvuv Xnennxona.
65 HPECTABE HEPVHA V ChOBEHCKHM KBH+EBHOCTHMA XX BEKA
H3IVFEHA BhACT. For xojn nnme nema nnacrn moxe camo a je ce
ceha n a xann sa nom. pyra je moryhnocr sa nnme mohnnxe nomnpene ca
rynrxom nexaamne mohn.
V pyrom eny Bvp.ecre eocnoouua Hepvua ooea epo+a, Hepyn je oaue-
nn or xojn y naxny ncyje oroponny n cn. Hnnjy n xann ce xaxo je noxpaen.
Haxo je ounrneno npncyrna n anysnja na anreoncxn pasronop ca rpemnnnn-
ma ns aa, y pasronopy oroponne ca Hepynom orneajy ce n mornnn necama o
cnnacxy oroponne y naxao. Temy Foroponne y naxny Pacrxo Herponnh je
npeyseo ns naponnx necama xnacnunnx Byxonnx snpxn, xoje yryjy ano-
xpn]nom cnncy Xoo Boeopooue no +vra+a. V necmn ns Hpne Iope (Byx II, 4)
Ornena Mapnja npexo paja ocnena y naxao n ramo casnaje sa rpexone rpe-
mnnxa (Ajaunh: 246).
Cnoje opo nosnanane onor mornna Herponnh je ncxopncrno ncnpennen-
mn ra ca nnsom pyrnx mornna. Ocehane nemohne oecrn y peunma Hepyna
npennnhe ce ca cehanem na nexaamny moh, a nerona cpua npenasn y pacry-
xenocr. On ce npnceha xaxo je nmao n nnan cnomennx y Honropoy: ,reno o
xpacra, rnana o cpepa, paa o snara, y jenoj pynn xpemen xao myna, na
pyroj pynn coxo! H narpa ynex ropn a xo xannmra npnnoce nonone n xpn-
mhane. Kaxo je npnjaran nm xpnn; n cpepne nospne mnpn! Ka ero rn nexor
nona Axyma; non napen a ce non ann y Bonxony. Byxy xnn no nary, n jom
ra ryxy n mnajy xanunjama. 3any ns xpacronnne nnue cnern yx: O, remxo
menn; o, remxo menn!'
Cpncxn necnnx Mnopar Hannonnh y necmn ,Hepynon onasax' ns snp-
xe Hoea crumufa (1970) onena xaxo je nexaa Hepyn no mohan.
npxonnn or nam ycryna cnoje onacrn
n mane ce uyjy nerone peun
ocnm ns nenpona xa poxhy
n xo nyxona npe no mro caspy.
Hpancxoncxn rparonn nese ora n snepn, cyrepncann crnxonnma, ocnana-
jy ce na snauajny pamnpenocr nenpona n nyxona y cnonencxnm, noceno nyxo-
na y cpncxnm neponannma. Haxo pexoncrpyxnnje cnonencxe pennrnje ne ajy
nornpa Hannonnhennm necnnuxnm saxyunnannma, ona enyjy ynepnno.
Cnryannja ora nanor n nsryenor mohnnxa, uonexa n nerony cyjerny xey
sa mohn nanon a ce ropo ynnra o cnojoj nexaamnoj nemohn.
Hemoh ora ornea ce y nnnoamranany Hepyna n na xpajy oannana
(ouoa ea evpue uus eoov ue:ufa uoea). Hecnnx nocrana nnrane: 3aumo c+o
+v ou.u eepuu? Mnopar Hannonnh y cnojoj necmn ocnerana crpax o nexa-
amner ora y rpenyrxy xaa on nnme nnje mohan. Haxo je npeme onncannx
orahaja y anexoj npomnocrn Cxnra n Cnonena, necnnx je morao y norexcry
a ye ycmepen npornn rorannrapnor nnaana canpemennx (xomynncrnuxnx)
nnaapa. Hoxasyje ce a cnemohnn or-nnaap n nnje no ronnxo mohan, a nc-
xas necnnxa, moxa n morao nrn n npnxpnnnn rnac noyne.
66 EJAH AJAuHT
Onaj npnnor nosnanany cnonencxe mnronornje y xnnxennnm rexcronn-
ma cnonencxnx ayropa npecrana pesynrar ncrpaxnnana, xoja, sauyo nncy
npnnnaunna naxny ncropnuapa n rymaua xnnxennocrn. O oonnm acnexrn-
ma reme, o cnonencxoj nejn, o xnnxennocrn n mnronornjn, xnnxennocrn n
]onxnopy, nncano je mnoro n y pasnnunrnm nepnonma, ann mecro cnonencxor
nanreona, cnaxaxo sacnyxyje n nehy naxny. V onom pay nnrepeconane je
nno ycmepeno xa npenamany mnronomxe cnnxe nnacrn y annnnn n nannpe-
mennx ncxasa o nnacrn. Honmane mohn ynohenem nnme npemencxnx nnanona
n nnxonnm ynnnhe npecrane o crapnnn ca npecranama nosnnjnx nepnoa.
Hnje nyxno a nrn cnecran re nrpe npennnrana snauena a n yuecrnonann
y npenopahany y rexcry npecranenor cnera. H unranan xojn nnje nmao n-
pexnnjy a ce rexcr onocn na nemro nan npnxasanor cnera moxe a npnma
rexcr n y neronoj nannpemenocrn. For xojn ryn cnny moxe nrn n nomnpenn
cnnnnx xojn sna a nerono npeme neymnrno nponasn nnn cnnnnx xojn y rpe-
nyrxy ryena mohn noxasyje najnehn ec n noy sa moh. nocrpyxn ronop o
rajnn mohn n cnaena mohn, o roj nsmenn nornea na cner nesan je sa camy
npomeny nonoxaja y cnery.
hHTEPATVPA
Ajaunh, ejan: Hpecrana o xpnmhancxom naxny, Hpu.osu npov:aeanv qo.-
r.opa oa.raucrux C.oeeua, Feorpa, 2004, 244-250.
Ipnropten, Bnxrop H.: Cnono n mn]ornopuecrno, Bsiru pvccro rv.imvpi,
Mocxna, 2000, 250-265.
Jonnh, Fojan: Hponem npnmnrnnnsma y cpncxoj xnnxennoj nepnonnn
ananrapor pasoa, Cpncra aeaueapoa v nepuoouu, yp. B. Ionyonnh,
Cr. Tyrnennh, Hncrnryr sa xnnxennocr n ymernocr, Feorpa, 1996.
Kpnennh, Xarnua: V npacnonencxnm nejcaxy Pacrxa Herponnha. Ecejn o na-
ponoj ymernocrn, Vmea s.amorpu.a. e.o, meopuocm, mpaouufe, 1997,
233-281.
hennxnncr, Fapapa: Muposoauue e c.oee. Hoomura Be.u+upa X.eouuroea,
CH, 1999.
Kannc, heonn; Oeccxn, Mnxann: ,Ho+rnxa `cnanxncxo nsanmnocrn`' n
rnopuecrne B. B. Xnennxona n B. B. Maxxoncxoro.
67 HPECTABE HEPVHA V ChOBEHCKHM KBH+EBHOCTHMA XX BEKA
Defan Afdacic
DEPICTIONS OE PERUN IN SLAVIC LITERATURES
OE THE XX CENTURY
Summary
In the XIX and the XX century, after the mythological research of a succession of folklorists
and historians of religion, Slavic gods have become protagonists of literary adaptations. The re-
turn into past by means of literature was not merely archaeological digging among the remains of
a vanished culture nor toying with the fear of demonic creatures, but also a search for the primeval
and eternally live old and also new meanings of the mythical image of the world. The literary
depictions of Perun also reflect a love for the most ancient remains of their own national and
transnational history and spirituality, as well as a feeling of a close relationship among the Slavic
peoples, expressed by a reminder of a period of shared life. The author points out and elucidates
poems by Russian, Croatian and Serbian poets Petar Buturlin, Sergej Gorodeckij, Velimir Hlebnikov,
Vladimir Vidric, Vladimir Nazor, Desanka Maksimovic, Miodrag Pavlovic, and the work ,Burleska
gospodina Peruna boga groma by Rastko Petrovic.
In this text, the main interest was concentrated on the vision of god Perun in light of time-
less statements of power (powerful god, weakened god, powerless god, lost power). A god losing
power can be a resigned ruler who knows that his time is inevitably passing or a ruler who, at the
moment of losing his supremacy, demonstrates his wrath and the will for power. The double
speech about the secret of power and its weakening, about that change of viewpoint, is connected
with the very change of the human position in the world.
68 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
69 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
VK
HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT (Feorpa)
Hpoxnmana xanpona ycmene
xnnxennocrn n oxo nnx
CA+ETAK: Ayropxa aje ocnpr na ocaamne npnnase reopnjn ycmennx
xanpona. Onn npnnasn cy ce oxperann ne camo noernnn, neh n nnnrnncrnnn,
mnronornjn, ncropnjn, ann n onacrnma rsn. nenepanne xomynnxannje. V
pyrom eny paa ayropxa npoyuana npoxnmane xnacnunnx xanpona
npnxnahennx y ]onxnopncrnnn, saxyuyjyhn a, nomro cncrem ycmene
xnnxennocrn ]ynxnnonnme saxnayjyhn ]opmynarnnnnm cnojcrnnma, moxe
ce carneanarn xao mehyonoc nnamnuxnx, nonnnanenrnnx crpyxrypa
cnpemnnx a ynnjy cnxejny rpahy xoja nocraje sajennuxa cnojnna pasnnunrnx
xanpona.
KVuHE PEuH: xanp, ]opmynarnnnocr, ]onxnopncrnxa, noercxo-
-]onxnopnn cncrem.
a n ce yonmre morno ronopnrn o mehyxanponcxnm npoxnmannma y
cpncxoj naponoj xnnxennocrn, neonxono je arn jean xparax ocnpr na o-
caamne npnnase reopnjn ycmennx xanpona, yronnxo npe mro nena jena rpa-
na canpemene ]onxnopncrnuxe nayxe nma renennnjy xa nornynom yxnany
nojma xanpa xao nnrepapne xareropnje. Taxo ce, ma xonnxo ro uyno nsrnea-
no, npaha na cam nouerax ncrpaxnnana ycmene ymernocrn peun, no cen ce
pasyme, npnnarohen nnmenexonnom pasnojy pasnnunrnx nayunnx ncnnnnnna.
Onmre je nosnara n ycnojena npernocranxa a ce pane ]ase nepannor
]onxnopa onnxyjy cnnxpernsmom, nepacxnnnom nesom ca nenepannnm o-
nnnnma xao mro cy mysnxa, nrpa, recronn, mnmnxa, ann n mnore pyre nanx-
nnxenne cnryannje (A. Becenoncxn,
1
A. uayen
2
). Hpnrom ce noceno narna-
mana a je openocr y najmnpem cmncny peun, ne camo xao caxpannn pnryan,
nero n xao cxyn npannna cnaxonennne y apxanunnm pymrnnma ocnona crna-
pana. 3axonnrocrn xanpa raxo nocrajy nenocpenn npoyxerax npannna pn-
1
A. H. Becenoncxn, Tpu e.aei ea ucmopu:ecro noomuru 1. Cuurpemus+ opeeue-
ue noosuu u ua:a.a ouqqepeuuauu noomu:ecrux poooe, Hcmopu:ecra noomura, hennn-
rpa, 1940, crp. 200-317.
2
Alastair Eowel, Kinds of Literature. An Introduction to the Theorv of Genres and Modes,
Harvard Univesity Press, Cambridge, Mass., 1982.
70 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
ryana, mro nma n nenocpene nese ca mnrcxnm naunnom mnmena, ann n ca
yrnphennm naunnom nonamana y onoj nnn onoj cnryannjn. Anepnnnen, ajyhn
y rom cmncny e]nnnnnjy ryxannne ocnonno xaxe: ,To je ouo mro ce nsro-
napa y cnryannjn xonexrnnne ryre, onmre xanocrn, a ncxasyje ce ys opehene
recrone, nnp., yapane y rpyn, nsronapa ce ca opehenom nnronannjom, nane-
nom...
3
Hn cnryannja nn recronn ne mory ce ncxyunrn ns xapaxrepncrnxe
xanpa...'
4
. (Kypsnn H.M.-T.). Cnaxn o xanpona opene noesnje npnnaro-
hen je aroj npnnnnn, na uax n yaananem o opea, xpnrepnjymn sa nen-
rn]nxannjy ajy ce nomohy nannnrepapnnx oenexja, a n npenacxom ope-
nocrn y one cnojene xasnnana y npnn nnan omna o nspaxaja n nona me-
pnna.
,Hona ]onxnopncrnxa' (repmnn je ycnojen ceamecernx ronna npomnor
nexa) je, nax, cynporcranajyhn ce nocrojany xanpa xao nnrepapne xareropn-
je, caa ne ncrpaxyjyhn renernuxe ycnone sa nerono crnapane, neh nocmarpa-
jyhn nponec crnapana cnaxor nojennaunor ycmenor ena noenry crannna na
,nsnopnn xonrexcr' y oxnnpy pymrnenor nonamana, namene ena, nerone
npaxrnune ]ynxnnje, cnoja ca pyrnm ymernocrnma, naunna neronor nsnohe-
na, nenauene nnn xasnnauene mnmnxe, recrona, rnaca, penennnje cnymanana.
Fannna ce cnryannjama npexrne xomynnxannje y ,mannm rpynama' (Fen
Amoc
5
, P. Hopu
6
, K. uncron
7
, X. Crpoax
8
, n p.). Onaxna cxnarana, moxe ce
pehn, nna cy, ca jene crpane, nsasnana norpeom a ce yxnne npnxnarane
xanpa xao crarnune ,xanonnsonane' xareropnje, a ca pyre, unnennnom a je
cne mro ce o nepannor ]onxnopa morno nahn na repeny npecranano nnn
ereneparnnne npnmepxe ycmene npcre, y cmncny ymernocrn peun, nnn nen
,npexnrax'. Hpernocranene, pasnnjennje onnxe, anrpononomxa mxona or-
xpnnana je na nopyujnma nnemencxnx sajennna Amepnxe, A]pnxe nnn
Aycrpannje, na npnmep.
V ncropnjn ycmene noernxe jacno ce, mehyrnm, mory nparnrn npncrynn
xanponnma xao rpajnnm nnn neannnm onnnnma. Bnxona noena na nnpnxy,
ennxy n pamy (rj. na nnpnxy, ennxy, anay, npnnonerxe, npeana n mane
3
C. C. Anepnnnen, Pumopura u ucmoru eeponecro .umepamvpuo mpaouuu, Mo-
cxna, 1996, crp. 105.
4
Hcro, nn. crp. 205.
5
Dan Ben Amos, Toward a Definition of Folklore in Context, Journal of American Eolklo-
re, 84, No 331, Austin, 1971, p. 3.
6
Robert A. Georges, From Folktale Reasearch to the Studv of Narrative, Eolk Narrative
Research, Helsinki, 1976, pp. 159-168. Ayrop, sanpano, nncncrnpa na npenacxy ca ncrpaxnna-
na xonrexcra na ncrpaxnnane came napannje.
7
Knpnn Bacnnennu uncron, Cneuqura qo.ir.opa e ceeme meopuu uuqop+auu, Tn-
nonornuecxne ncneonannx no ]ontxnopy, Mocxna, 1975, crp. 26-43. +anp je, no uncrony,
neycraena xareropnja. ,Texcr' ce onnxyje y nenocpenom xonraxry nnrepnperaropa n cny-
manana y nponecy xomynnxannje.
8
Hermann Strobach, Direktna usmena komunikacifa kao bitno obilfe:fe folklora, Narodna
umjetnost XIX, Zagreb, 1982.
71 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
]onxnopne ]opme), yr je noernnn nncane xnnxennocrn y xojoj je najnrnn-
jn rexcr.
9
uonxnopncrnuxe reopnje xanpona nncy ce, mehyrnm, pxane camo noe-
rnxe nncane xnnxennocrn, neh cy ce, noehn pauyna o cnenn]nunocrnma ycme-
nor crnapana, oparnne pasnnunrnm npannnma y nnnrnncrnnn, mnronornjn,
ncropnjn, ann n omennma ,nenepanne' xomynnxannje. Onmnpan, anannrnu-
xn nperne onnx npncryna, maxom ocnonen na nposne npcre, ao je amepnuxn
nayunnx an Fen Amoc
10
. onynnnn cy ra 1978. M. Fomxonnh-Crynn,
11
a 1994.
ronne F. Hyrnnon
12
. Vs ycnonno npnxnarane Fen Amocone repmnnonornje,
mornn ncmo nx cnecrn na ,xnacn]nxannonn' npncryn (onocn ce, sanpano,
na ncropnjcxo-reorpa]cxn mero, sa xojn je nran cnxejno-remarcxn onnx n
nomronane cnenn]nunocrn npcra); na ,enonynnonn' (xojn ce sanncno o ro-
xa ncropnjcxor pasnnrxa, ne nernpajyhn nnxony nocrojanocr, ann nocrene-
nnm maprnnannsonanem ynore xanpona); na ,]ynxnnonanncrnuxn' (xojn ynocn
nnamnuxn acnexr y nojam xanpa, n pasmarpa nocene ]ynxnnje xoje xanp
onja cnojom marepnjannsannjom marnjcxy, naxrnuxy, pymrneny, ]ynx-
nnjy ojamnanana, nr.); na ,mop]onomxo-crpyxrypanncrnuxn' (no xome
ocnony xanpa npecrana ynncxa crpyxrypa xoja ce ncxasyje onocnma ns-
mehy nenpomennnnx xomnonenara naparnna n nnxone ojexrnnnsannje); na
npncryn xanponnma xao pasnojnnm onnnnma (Genres as Evolving Eorms
History oI Civilization Approach) yremeennm na nocennm cemanrnuxnm no-
nma (npn uemy rpanc]opmannja reue o jenocrannnx onnxa xa xomnex-
cnnm n oronapa pasnnrxy jesnxa); na npnnas xanponnma xao ,onnnnma nc-
xypca' (xojn xanpone cxnara xao onronomxe enrnrere ynyrap xojnx onocn
nsmehy jesnxa, cnmona n crnapnocrn opehyjy nnxone ocoenocrn). Ho cen
ce pasyme a cy xonxpernn ,rexcronn', nnn ocrnapena, nno a cy nocmarpa-
nn xao roronn sanncn, nnn a cy npahenn y nponecy crnapana y nnrepapno-
jesnuxom, xynrypnom nnn pymrneno-ncropnjcxom, ernonomxom, ncnxono-
mxom, nnn nexom pyrom xonrexcry ocnonna rpaha sa ncrpaxnnane, mro ne
snaun a je ncropnja rexcra npenpexa sa ncrpaxnnane ncropnje xanpa. Hyrn-
non je cacnnm y npany xaa y xanpy nnn nanannonannn ]enomen, a nanno-
nanne xanponcxe cncreme, ca nnxonom ,rnnonomxom cyxnecnnnomhy' xao
napnjannje cnercxnx cncrema
13
. Ca hormanonor cranonnmra ]onxnopnn rex-
9
Vn. pasmnmana ]nncxe ]onxopncrxnne Cary Ano, xoja y nperonopy cnoje xnnre
The Narrative World of Finnish Fairv Tales (EE Communications No. 256, Helsinki, 1995) ncrn-
ue snauaj crapnx ,xnacnunnx' rexcrona.
10
Folklore Genres, edited by Dan Ben Amos, Publications of the Amarican Eolklore Soci-
ety, Bibliographical and Special Series, Volume 26, Austin-London, 1976 (Dan Ben Amos, Intro-
duction, IX-XLV).
11
Maja Boskovic-Stulli, Usmena knfi:evnost, Povijest hrvatske knjizevosti, knj. 1, Liber
Mladost, Zagreb, 1978, crp. 21-48.
12
F. H. Hyrnnon, 4o.ir.op u uapooua rv.imvpa, PAH, 1994, 154-172.
13
Hcro, crp. 156-157.
72 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
cronn cy ,ymernnuxe nojane unje cy crpyxrype ynanpe saare, n cnexonnxn
cxnon ena onpanana cnymaoueno ouexnnane'
14
. Konxperno xnnxenno ocrna-
pene mopa oronaparn npannnnma xoa y arom ymernnuxom cncremy
15
, nnn,
pexna nx, npnnarohanarn ce saxrennma camor ycmenor xanpa xome opeheno
ocrnapene npnnaa. Taxo ce crnxe o came cymrnne xanpa, a a my ce ne
opnue ncropnjcxa ycnonenocr, nnrn ymernnuxa, xomnosnnnona crpyxrypan-
nocr.
Hoercxo-]onxnopnn cncrem pasnnxyje ce o noercxor cncrema nncane
xnnxennocrn nsmehy ocranor n no ,jenocrannocrn' xanpona xojn nexonnma
noxasyjy ycnonny nocrojanocr cnojnx crpyxrypa n y pannorexn ca nnamnxom
nmnponnsannje, ynpano nomohy ]opmyna, opxanajy xonrnnynrer ycmenor
crnapana. Ony xopenannjy cy moxa najnpocrnje n najjacnnje ojacnnnn, jom
y npnoj rpehnnn naeceror nexa, Poman Jaxocon n Hjorp Forarnpen. Ho-
nnauehn napanene nsmehy jesnxa n ]onxnopa, narnacnnn cy a je sa ]ynxnno-
nncane jenor cncrema najnrnnjn onoc nsmehy nopme n ocrynana o ne.
,V ]onxnopy je', no nnma, ,onoc nsmehy ymernnuxor ena n nerone ojex-
rnnnsannje (rj. raxosnannx napnjanara rora ena y nsnoheny pasnnunrnx oco-
a) nornyno ananoran onocy nsmehy langue n parole. Honyr langue ]onxnop-
no eno nocrojn nsnan nojennnx ocoa...n camo je xomnnexc opehennx nop-
mn n nocrnnaja, nonora xnnoj rpannnjn xojy nsnohaun ocrnapyjy xnhennm
nnnnnyannnm crnapanamrnom, xao mro crnapaonn parole nocrynajy ca lan-
gue'. Komnosnnnone crpyxrype cy ,c jene crpane mohan ocnonan rpannnje,
a c pyre (mro je c npnnm ycxo nonesano) enornopno cy cpecrno nmnponnsa-
ropcxe rexnnxe'
16
. Ha pyrom mecry, Jaxocon he noceno nonyhn a ,conn-
jannsonann enonn menranne xynrype, xao mro je jesnx nnn napona npnno-
nerxa nonexy crpoxnjnm n ynn]opmnnjnm saxonnma, nero onacrn y xojnma
npeonnahyje nnnnnyanno crnapanamrno'
17
.
aa pasmarpana o nocrojany xanpona y ycmenoj xnnxennocrn, nna n,
unnn mn ce, pasnjane ornopennx npara. Canpmeno je jacno a cy Baxname,
Pamajana n Maxaxapara, Hnnjaa n Onceja, Hnenynsn n Hecma o Ponany n
Cny, Feonyn] nnn cpncxa xoconcxa ennxa xanponn moenn encxnx remar-
cxnx crpyxrypa npnmepennx npemeny y xome cy nacrajann, n a npecranajy
nnnnn n onnnnnn xonrnnynrer nocrojana encxor ycmenor xanpa roxom ne-
xona. Kao urro n sanncn crapoernnarcxnx ajxn, n nnnjcxnx y Hanuaranrpn, n
cpenonexonnnx y Henramepony, n cpncxnx o cpener nexa o Byxone snpxe,
jecy npecrannnnn ajxn n yxasyjy na xonrnnynrer xanponcxnx nopmn.
14
J. M. Lotman, Struktura umetnickog teksta, Nolit, Beograd, 1976, crp. 370.
15
Bn. Mnpjana erennh, Vpor u ueeecma. Ka noemuu encre qop+v.e, Hocena nsa-
na CAHV, Fanxanonomxn nncrnryr, xn. 64, Feorpa, 1996, crp. 106.
16
Roman Jakobson i Pjotr Bogatirjov, Folklor kao narocit oblik stvaralastva, Usmena knji-
zevnost, Izbor studija i ogleda, prir. dr Maja Boskovic-Stulli, Skolska knjiga, Zagreb, 171, crp. 21
n 27.
17
Roman Jakobson, O ruskim bafkama, Lingvistika i poetika, Nolit, Beograd 1996, crp. 42.
73 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
To, mehyrnm, ne snaun a ce one ne menajy. He camo no npnnnnnnma
ncropnsma, neh n ca cranonnmra crpyxrypno-cemnornuxor npnnasa, enonynn-
ja ]onxnopno-noercxor cncrema je nemnnonnocr es xoje ce neo cncrem racn.
Pan ce sanpano o rananoj nrpn crapor n nonor xoja rpaje cronehnma. Hpnrom
ycnonno nsnajamo ne xareropnje npomena na xnjepapxnjcxoj necrnnnn:
1. Hpomene xoje ce orahajy y roxy ncropnjcxor pasnoja, xaa onasn o
xon]ponrannje na, nnn nnme xanponcxnx cncrema, na npnmep nnpcxor, en-
cxor n pamcxor, npn uemy onasn o npoxnmana ns xora nacraje nonn xan-
poncxn cncrem, xojn je npnsnar o rpenyrxa xaa ycnocrana cnoje nopme
npnmep anae;
2. Hpomene xoje nacrajy y oxnnpy jenor xanpa xojn sapxana ocnonne
xoncranre, ann saxnayjyhn nponycrnnocrn cnojnx rpannna npnxnara noje-
nne crnapanauxe opacne, xaxo na nnnoy capxnncxnx raxo n na nnnoy
nspaxajnnx onnxa, nnpryenno npncyrnnx y nenoxynnom rpannnjcxom ]ony.
Onaxna noena nam ce namernyna xaxo nyrem rnnonomxnx cnexynannja n
cexynapne nnreparype, raxo n na ocnony npomarpana xonxperne rpahe.
Onaj pa ce ne ann renesom xanpona, nnrn rparanem sa nnxonnm pnry-
anno-mnronomxnm xopennma.
18
Onpeennnn cmo ce sa nocmarpane nomenyre
opvee rameeopufe npo+eua, sa npahene npoxnmana ,xnacnunnx xanpona' npn-
xnahennx xao raxnnx y naynn o ]onxnopy. Hpncryn je nnyxrnnan, n axo n-
cmo ncxopncrnnn e]nnnnnjy Ocnana nxpoa, morao n ce cmarparn sacno-
nannm ,na nocmarpany enrnrera crpyxrype' (,entite de la structure')
19
, mro ne
snaun a ce y nornynocrn sanemapyje mornncxo-remarcxn, n nejno-ncropnj-
cxn npncryn. Hoxymann cmo a nparnmo nponece xopenannja, na xonxpernnm
,rexcronnma', sanncannm y opehenom npemencxom nepnoy n nnone npome-
na xoje y nnma nacrajy.
3a npoxnmane nsmehy xanpona neoma je naxna rsn. ]opmynarnnnocr xao
noceno cnojcrno ycmene xnnxennocrn a crnapa ]opmyne nonnnanenrne,
nnamnuxe crpyxrype n a raxo ]ynxnnonnme. Pasnnunror onma, npecra-
najyhn n najmane pnrmnuxe, nexcnuxe n cnnraxcnuxe moene, ann n unrane
naparnnne nennne, one crpyxrype unne xomnosnnnjy ne camo jenor ocrnape-
na, neh n jenor nnn nnme xanpona. Ha nnma nounna jesnx rpannnje, nena
ycmena noercxa rpamarnxa. Honanajyhn ce nepojeno nyra, xao ocnonno cpe-
crno ncxasnnana n ymernnuxor onnxonana, one napnpajy cnoje ]ynxnnje sa-
nncno o xanpa.
20
18
Onaxnnm npnnasom, penenanrnnm n sa npoxnmane nsmehy xanpona ann ce 3oja Ka-
panonnh (y noronopnma cnojnx anronornja cpncxe nnpcxe ycmene noesnje n cpncxe nnpcxo
encxe ycmene noesnje, Cneronn, Honn Ca, 1996, crp. 251- 309, n 1998, crp. 222-281), xao n
nana Hemnxan-ymranonnh y cnojoj xnnsn 3+af ecnom Bvr +um, ucmopufa, nec+a,
Marnna cpncxa, Honn Ca, 2002.
19
Oswald Ducrot, Genres litteraires, y: Oswald Ducrot/Tzvetan Todorov, Dictionnaire
encyclopedique des sciences du language, Seuil, Paris, 1972, p. 197.
20
Vn. Haa Mnnomennh-Tophennh, opennna 4op+v.amueuocm y peunnxy: Pamnna He-
mnh, Haa Mnnomennh-Tophennh, Hapooua rnuweeuocm, Tpennx, Feorpa, 1997, crp. 254-255.
74 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
Mornn ncmo pehn a cy nojany ]opmynarnnnocrn, nsnan pasmarpana
nene ymernnuxe ynore, cnaxn na cnoj naunn, y cymrnnn nparnnn n Bnan-
mnp Hpon
21
, pasmarpajyhn crpyxrypy ajxe, n Anepr hop
22
, npoyuanajyhn
encxy necmy. Hpn rom ne ynasnmo repmnnonomxe pasnnxe y nnxonnm cryn-
jama.
Ocnonna pasnnxa nsmehy nojma ,]opmyna' y mnpem cmncny (xao nen-
rpanne naparnnne cxeme, xoja nocrojn ,no cen', ann sanncn o rexcra n xon-
rexcra) n remarcxnx n cnxejnnx nennna xoje npenase ns ena y eno n xoje je
xomnaparnnncrnxa n ncropnjcxa noernxa nasnana ,mnrpannonnm mornnnma'
(xnnornne nomohnnne, yncrno pahe y nesnany, myx na cnan cnoje xene,
nporonena enojxa), jecre y camom npnnasy. V npnom cnyuajy je narnacax na
crpyxrypn, y pyrom, na capxnnn cxnahenoj xao nesanncnoj nennnn, xoja ne
sanncn nn o jene pyre.
23
Kaxo ce repmnn ,]opmyna' yrnannom ycranno sa npoyxrnnan merpnuxo-
-axycrnunn, cnnraxcnuxn opasan sa crnapane nonnx crnxona (mro je Hepn-
hopona e]nnnnnja), nnn sa xpahe cnnrarmarcxe nennne, onpeennnn cmo ce
sa repmnn ,naparnnnn opasan', xojn n oyxnarno hopon nojam reme n o-
nocno ce na ,rpyne neja xoje ce peonno xopncre npn xasnnany npnue y ]op-
mynnom crnny...', npn uemy ,nocroje enemenrn pea n pannorexe ynyrap
rema'.
24
Hcrnnn sa noy, jom je Ieseman
25
ncrpaxnnao encxe ,xomnosnnnone cxe-
me', Fpayn
26
cxeme pane n mornncxe nanne y yspouno-nocnenunom onocy
21
B. . Hponn, Mopqo.oeu crasru, Academia, hennnrpa, 1928 ( I ns.).
22
Albert Bates Lord, The Singer of Tales, Harvard University Press, Cambridge, Mass.,
I960.
23
Mnrpannone (nnrepnannonanne) ,mornne' ca pojnnm napanenama nsnoxnnn cy naj-
nornynnje y cnojnm nanomenama ys ajxe pahe Ipnm Fonre n Honnnxa y nsany o 1913-1932
(Johannes Bolte, Georg Polivka, Anmerkungen :u den Kinder und Hausmrchen der Bruder Grimm).
Oyxnahenn mehynaponom xnacn]nxannjom nposne rpahe, ncropnjcxo-reorpa]cxom meroom,
onn ,mornnn' npenmenonann cy y rnnone, a n Anrn Apne, a sarnm Crnr Tomncon e]nnn-
cao rnn xao ,rpannnonanny npnnonerxy cacnnm camocranne ersncrennnje' y xojy ce, yrnan-
nom, no yrnphenom npannny n pacnopey yxnanajy mornnn one najcnrnnjn enemenrn y npn-
nonenn, xojn ce, raxohe camocranno, opxanajy y rpannnjn (The Tvpes of the Folktale, EE
Communications No. 74, Helsinki, 1928; n No. 184, Helsinki, 1961, 11. nsane). Cam nnexc
rnnona, xao n pacnpane o nojennnm rnnonnma noxasane cy n nnxony pacnpocrpanenocr y
pasnnunrnm xanponnma. V ncro npeme, npnxnarajyhn nocrojane rnna camo xao crpyxrype y
oxnnpy nene npere (opeheno ajxe), a ne jene npnnonerxe, Bnanmnp Hpon ojanyje
cnojy uyneny xnnry o mop]onornjn ajxe.
24
Albert B. Lord, Pevac prica I, Biblioteka XX vek, Idea, Beograd, 1990, crp. 127 n 166.
V jenom xacnnjem pay, no nacnonom The Theme of the Witdrown Hero in Serbocroation Oral
Epic (ojanenom y Hpnnosnma sa xnnxennocr, jesnx, ncropnjy n ]onxnop XXXV, 1-2, 1969,
crp. 19), hop je ynorpeno aexnarnnjn nspas sa reme: ,naparnnnn (npnnonenn) opacnn
(,Story Paterns').
25
Gerhard Gezemann, Studien :ur Sdslavischen Jolksepik, Reichenberg, 1926.
26
Das Serbokroatische Heldenlied, Opera Slavica I, Gttingen, 1961. Cpncxn npeno: Cpn-
croxpeamcra fvua:ra nec+a, Crynje o Cpnma, 3ano sa yuennxe n nacranna cpecrna, By-
xona sayxnna, Marnna cpncxa, Feorpa, 2004.
75 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
y nnxonom oxnnpy, Bmayc
27
, nope cnnraxcnuxo-mop]onomxnx opasana
encxe nocrynxe xojn cnyxe ncxasnnany nonanannx pann n cnryannja
28
. 3a
pasnnxy o hopa cnn cy ce onn annnn nejnnm n ncropnjcxnm xonrexcrom,
xao n ymernnuxom ]ynxnnjom onnx opasana. hop je narnacax cranno na cam
nponec cnenanana na repeny, n na cnoj naunn anrnnnnnpao nocrynare ,none
]onxnopncrnxe'. Axo ce, mehyrnm, naxnno npoyun repmnnonornja y nenoj
rpann npoyuanana ycmene encxe rexnnxe, onasn ce o saxyuxa a ce nsa
pasnnunrnx repmnna maxom xpnjy ncrn nojmonn (hopona rema oronapa Ie-
semanonoj ,xomnosnnnonoj cxemn', nnn Fpaynonom cxemn pane, manonn-
snpany nenor roxa. Hpeysnmajyhn o hopa repmnn ,naparnnnn opasan' xo-
jnm je noxpno cnoj nojam ,reme' noxymann cmo a ycxnanmo repmnnonornjy,
sapxanajyhn nojam nnamnunocrn n ]nexcnnnnocrn, xojn neron npnonr-
nn repmnn ,rema' oyxnara. Ho repmnnom ,naparnnnn opasan' nopasyme-
namo, axne, n mnpe mncaone nennne, xoje ce nonanajy cnyxehn ycmenoj
nmnponnsannjn, a unja crpyxrypa ne mopa a ye orpannuena nocenom nex-
cnxom n cnnraxcom. Taxo cmo mornn a oyxnarnmo n crnxonane n nposne
xanpone ycmene ymernocrn peun y xojnma ce one crpyxrype ynopeo nojany-
jy, a a nx ne nnmnmo nejnor n capxnncxor nnana. 3anpano, a nparnmo
mepy npnnarohanana nojennnx remarcxnx n cnxejnnx nennna n nocrynaxa
nnxona y ]onxnopnnm ennma pasnnunrnx xanpona n opnyro a nocmarpa-
mo n nonamane camor xanpa.
Vcnonno je moryhno pasnnxonarn na moena:
1. Kaa ce naparnnnn opacnn, xojn cy, neh nonynenn noyapnom cn-
xejnom rpahom, y nennnn nnn y cermenrnma, mory nahn y pasnnunrnm xanpo-
nnma, re npecranajy nncxe cnxejne napnjanre, pyrnm peunma nocneny
erany y marepnjannsannjn naparnnnor opacna.
2. Kaa cy naparnnnn opacnn nnn nnxonn enonn ncnynenn pasnnun-
rom rpahom.
Hpn rom ce mopa nmarn na ymy a ce n onn moenn nsmehy cee npoxnma-
jy, c rnm mro ce y npnom, cnxejna rpaha npnmenyje na opehene nnunocrn,
xoje cy ce roxom npemena, sanncno o xynrypnor n ncropnjcxor oxpyxena,
ycrannne xao nocnonn nocrynaxa snauajnnx sa rox pane y cnnm napnjanrama,
es osnpa na xanp y xome ce nojanyjy.
27
Alois Schmaus, Formel und metrisch-svntaktishen Modell, Die Welt der Slaven V, 3-4,
1960. Prevod u knjizi Usmena knfi:evnost, izbor studija i ogleda, prir. M. Boskovic-Stulli, Za-
greb, 1971, crp. 145-156. Bn. n Bmaycone Studife o krafinskof epici, Rad JAZU 297, Zagreb,
1953.
28
O ncropnjary nacranxa n pasnoja reopnje ]opmynarnnnocrn, nn. onmnpnnje: M. Bo-
skovic-Stulli, Usmena knfi:evnost, Povijest hrvatske knjizevnosti..., crp. 29-40; Zdeslav Dukat,
Homersko pitanfe, Zagreb, 1985 (noceno crp. 135-160); Hena ynnxonnh, Teopufa qop+v.e
A. B. Hopoa v ceem.v pvpa.uo-vpoauux oouoca, Maxeoncxn ]onxnop, XXIV, 47, Cxonje, 1991,
crp. 115-122; M. erennh, Vpor u ueeecma..., noceno nanomene na crp. 18-22; Fomxo Cynaj-
unh, O npupoou encre qop+v.e, Knnxenna xpnrnxa XXVII, Feorpa, 1998, crp. 24-35.
76 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
Hajjenocrannnjn npnmep sa npnn moen npecrana npeopahane xpar-
xe cnxejne nennne ns nposnor y crnxonann onnx n opnyro. Taxan je cnyuaj
ca cnxeom xojn y oxnnpy nnpcxe necme ojamnana pxrane nnmha jacnxe n
neny janonocr xnernom Foroponne, na naunn na xojn ro unne ernonomxa npe-
ana ncror cnxea.
29
pyrn npnmep ce onocn na na nspasnro xomnarnnnna xanpa. Hcro-
pnjcxo npeane n encxa necma cnojy cnxejny rpahy o poheny Cnnnannn
Janxa npnponor cnna Cre]ana hasapennha, sacnnnajy na naparnnnom opa-
cny nnrepnannonannnx encxnx, jynauxnx norpa]nja, n nopexno snauajnor
jynaxa nesyjy sa cnannor, nonynapnor ona.
30
O rpenyrxa xaa ce npnnaroe
ncropnjcxnm oxonnocrnma opehene cpenne, ne menajy cnoje rnanne jynaxe.
Cnxe nesan sa Bncoxor Cre]ana xome cy, na xonaxy y Fynmy , mauapcxa ro-
cnoa, onunnena neronnm nsrneom, nocnana nenory enojxy, ca xojom je san-
mao nnsanne: Janxa n Jany ( xoja he xacnnje ponrn ,Cexyny cecrpnunha'),
nonanahe ce n y onnxy npeana n y onnxy encxe necme, npoyxyjyhn n
pasrpananajyhn y rpannnjn nornphy reneanomxy nnnnjy (oran-cnn; yjax-ce-
crpnh).
Tpehn npnmep n ce morao crannrn na rpannny nsmehy na nomenyra
moena. Pan ce o xennn nnnom xoja je y encxoj noesnjn, raxohe, y ]ynxnn-
jn nornphnnana snauajnor (caa narnpnponor) nopexna nojennnx jynaxa.
Crapnna Honax ce xenn nnnom a n ce ns ror paxa pono Ipyjnna.
31
Pasnnn-
mn ce ns emononomxnx npeana o cycpery uonexa ca nnnom, nnnnja pane
nparn uonexono npnnyhanana nnne a nohe ca nnm (oysnmanem nennx nar-
npnponnx oenexja), pohene cnna, nerony cnay n nonparax nnne y nen
cner (xaa ce omorne cnojnx arpnyra). Hpn rom je y onnxy nnpcxe necme n
anae jom ynex rnannn nocnnan pane nnna, a n y encxoj necmn, npnnpe-
meno, a y ajnn saynex, nocrana nopehena uonexy, re rnannn nocnnan pane
29
Caopaua oe.a Bvra Kapauha 1864-1964, xnnra uernpra, Byx Cre]. Kapaunh, Cpncre
uapooue nfec+e, rn. I (1841), npnp. Bnaan Henh, Hpocnera, Feorpa. 1975, necma p. 197.
Bapnjanre: Byx Cre]. Kapannh, Cpncre uapooue nfec+e us Xepeeoeuue (weucre), Feu, 1866,
p. 273 (V pxannom nsany ns 1898, xn. V, p. 273); y uaconncy Kapauh 2, 1900, p. 142;
nn. B. uajxanonnh, Pe:uur cpncrux uapoouux eepoeana o ou+ra+a, Feorpa, 1985 (no o-
pennnom ,Jacnxa') n Branislav Krstic, Indeks motiva narodnih pesama balkanskih Slovena,
SANU, Beograd, 1984 (Religifa, B/3, 5,1), crp. 43.
30
Caopaua oe.a Bvra Kapauha..., xn. XI/1-2, npnp. J. Kamnh (Cpncru pfe:uur 1852,
opennne: Bucoru Cmeqau n Cuounauuu Jauro), n xn. XVII, npnp. M. unnnnonnh (Emuo-
epaqcru cnucu, crp. 321-322). Bapnjanre: B. Fornmnh, Hfec+e us cmapufux uafeuue npu+op-
crux sanuca (oveapumue), CV, Fnorpa, 1898, necma p. 8 ecnom Cmfenau Hasapeeuh u
Cuounra ofeeofra, pooume+u Cuounauuu Jaura, uypo uojxonnh, Hfeeauufa epuoeopcra u
xepeeoea:ra, hajnnnr, 1837, necma p. 160. Onmnpnnje o napnjanrama npeana n necama,
onocnma ca Cannncxnm neronncom, nopexny cpncxor npeana ns mahapcxor o poheny Jano-
ma Xynanja, ns mecnaecror nexa, n. Jenxa Pehen, Cuounauuu Jauro. Heeeuoa o pohenv u
c+pmu, Honn Ca, 1992.
31
B. Fornmnh, nae. oe.o, necma p. 39 (Karo fe Hoearv vmer.a eu.a neeoea +vooea).
B. napnjanre: Haa Mnnomennh-Tophennh, 3afeouu:ra cuwefuo-me+amcra ocuoea ueucmo-
pufcrux encrux neca+a u nposue mpaouufe, Feorpa, 1971, crp. 51-75 (Bu.a +vooea).
77 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
nocrano ycxo nhe jynax. O pannorexe naxnocrn jenor nnn pyror ax-
repa sa rox pane, npepacranem nacnnnor y axrnnnn nnx, n opnyro, sanncn
xome he xanpy cnxe npnnacrn, c rnm mro n camn nnxonn nxrnpajy oenexja
xanpa.
32
Jom xapaxrepncrnunnjn npnmep ,na mehn' na moena je cnxe xojn npo-
ncrnue ns neponana a ce camo ysnhnnanem ycxor nha y remee nexe
rpane, ona moxe opxarn, n xojn ce nepannsyje npe cnera y nny emono-
nomxor npeana. V npeany je rnannn nnx mnrcxo nhe xome ce npnnocn
xprna, n unjn saxren rpea saononrn. Vcpecpehnnanem naxne na cyn-
ny ycxor nha xoje je xprnonano, yhenem caocehana npema nemy, rexn-
mre npnnoneana ce nomepa. Mnrcxo nhe npecraje a ye rnannn nnx,
nocraje nono orahaja, nenrpanny ynory nounne nrparn xprna. Pana no-
craje pamcxa, nojauana ce emonnonannn naoj n raxo nacraje anaa. V rpe-
nyrxy xaa jynann ns encxor rpannnjcxor ]ona nocrany axrnnnn nnxonn,
nenocpeno ymemann y cynny xprne, necma ce ojexrnnnsyje xao encxa,
mro je cnyuaj ca cpncxom napnjanrom crapna Pamxa o snany Cxapa
33
. V
]ynxnnjn yonnuanana nerarnnnor Byxamnnonor nnxa n nerone encxe no-
rpa]nje, nacraje encxa necma xoja nacynpor Byxamnny ysnxe uojcrnenn
jynauxn nnx rpeher para Mpnanuennha Iojxa. Hpema saxonnrocrnma en-
cxe noesnje, nerona nnuna cynna nopehyje ce saxrennma nnmer ernuxor
pea. Tanano cmennnane axrepa, nrpa nocrynaxa ejcrnyjyhnx nnna mena
xanp, a n ncronpemeno n camn ycmeno-xnnxennn nocrynnn nnn ycno-
nenn marnernsmom opehennx jynaxa, nno ncropnjcxnx, nerenapnnx, nnn
mnrcxnx.
pyrn moen n mornn npecranarn cneehn naparnnnn opacnn:
Hpacrapn nnrepnannonannn npnnonenn opasan o jynaxy xojn ynja
smaja nnn axajy a n cnacao enojxy nojanyje ce xao npeane, a y crnxona-
nom onnxy xao anaa, ann n xao encxa necma (jennm cnojnm roxom nesana sa
nme cneror Topha, ann n sa pyre jynaxe).
34
V nnsy npnnoneaxa je jena o
ennsoa y jynaxonom rparany sa ananrypama, ynex ca ncrnm peocneom mo-
rnna (xprnonana enojxa ouexyje axajy na oann jesepa; onasn jynax, oeha-
na a he je cnacrn, nerne joj y xpnno a ocnana o nrxe; nena cysa ra yn;
on ce cynporcrann axajn n noen je). Ounrneno oxomrao, onaj cxnon morn-
na je npoyxrnnan, n y cnaxom eny, sanncno o mecra re ce nanasn, nma n
noceny ]ynxnnjy. V cnaxom cnyuajy, npecrana jean ns sannxe xnnmern-
pannx opasana y ]ony rpannnje, npn uemy je nerono nonanane y pennrn-
osnoj nnreparypn camo yrnpnno nerony nonynapnocr.
32
B. onmnpnnje: Haa Mnnomennh-Tophennh, nan. eno; Mnpjana erennh, Vpor u ue-
eecma..., crp. 64-76; Cnexana Camapunja, Hoemura vc+euux nposuux oo.ura, Hapona xnnra,
nnnorexa Hojmonnnx 9, Feorpa, 1997, noceno crp. 150, 160-161.
33
Haa Mnnomennh-Tophennh, uae. oe.o, crp. 331-356.
34
Hcro, crp. 144 n ae.
78 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
Honenncrnuxn naparnnnn opasan o onxnan y nepnocr xene (AT 882)
35
nsrpahen je na rnncxnm nnxonnma. Herarnnan jynax (,nanocnnan sna') ce xna-
n c myxem (y xnnor nnn orarcrno) a he my oynrn xeny. Vcne a ce
ynyue y neny coy (y canyxy ys nopmxy nomohnnxa) n a yrnea xennn
ener. V pyroj napnjanrn joj oceue eo rena. Honenmn ,oxase', ynepn my-
xa a my je xena nenepna. Ona, mehyrnm, oxaxe cnojy nennnocr. nocrpyxn
mncaonn rox napannje unnn sanner npnue. omnmara xena cxnara yesone
namepe n, o ,rpnnor' nnxa, nocraje axrnnnn nocnnan rnannor, ynopenor ro-
xa pane. Homehyhn ymecro cee cnymxnny (,naxnor jynaxa') pxn yesa
y ynepeny a my ce noana. Knnxennn nocrynax nosajmen o ,napannne'
xao ycmene npcre, sacnnnajyhn sanner na necnopasymy, nparn nrpy npernapa-
na nansrne noehenor y noennxa, a n xonauno npecenanem oa mncaona
roxa nsneo ncrnny na nneno. Honena moxe a ce npoyxn onaranem pasja-
mnena, mro sa nocnenny nma xonramnnannjy ca pyrnm rnnonnma nonene o
nporonenoj nennnoj xenn.
Kopncrehn camo ocnonny cxemy pane nonene (onxnay, neycneny oy-
y nomeranem naxne jynaxnne, n pasorxpnnane oxasa xao nenpennx) en-
cxa necma ce ne sapxana na ncnxonornjn rnncxnx nnxona. nxyhn nx ca nn-
noa cnaxonennne, na nnan encxo-nannonannor ocrojancrna, ann ce nna-
mnxom nnxonnx nocrynaxa, oeyjyhy nerarnnny ynory ncropnjcxom npo-
rnnnnxy. Harnacax ocraje na omnmarocrn xene unja nepnocr onpnnocn
naxnocrn rnannor jynaxa (Mapxa Kpaennha, na npnmep, y cnyuajy napnjanre
y Epnanrencxom pyxonncy)
36
.
Pacnpocrpanenn rnn nnpcxe necme, xome je Byx ao nacnon Lma ou rofa
uafeo.u.a
37
, nocnyxno je xao yno ajnn o nporonenoj enojnn (AT 707). Hpe
ycnynnm momxom rnacno ncxasyjy xee rpn enojxe, a n y rpaannjn o
nspaxaja omna xea rpehe, xoja yan crana nsna nponasnnx marepnjan-
nnx npenocrn:
Hajmnaha je ronopnna:
,Ja n para najnonnna;
,Tn hem naro norpomnrn,
,Tn hem pyo noeparn,
,Ja hy c parnm xnnonarn.'
38
Hpernapajyhn, maxom, momxa y napennha, a xey rpehe enojxe y oehane
a he napennhy ponrn eny narnpnponnx oconna (snaroxocy, snaropyxy),
35
Hajnehn poj n nposnnx n crnxonannx napnjanrn nsnoxno je jom Hanne Hononnh. Ca-
opaua oe.a Hae.a Honoeuha, 3, Hapooua rnuweeuocm, npnp. Haa Mnnomennh-Tophennh,
3ano sa ynennxe n nacranna cpecrna, Feorpa, 2000, crp. 34-43; nn. n B. uajxanonnh, Cpncre
uapooue npunoeemre, Iyremeprona ranaxcnja, Feorpa, 1999 (2. nsane snpxe npnnoneaxa
CKA, ns 1927, npnp. Cnexana Camapnnja), npnnonerxa p. 81, n nanomene na crp. 523.
36
Iepxap Ieseman, Ep.aueeucru pvronuc cmapux epncroxpeamcrux uapoouix neca+a,
CKA, 1925, p. 139.
37
Caopaua oe.a Bvra Kapauha, xn. uernpra, p. 447-454.
38
Hcro, p. 449.
79 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
ajxa nounne cpehnnm paxom, nacrana ce crpaanem mnae xene xojoj oy-
snmajy eny n nomehy pyry, a n ce, na xpajy cne nparnno y pannorexy.
39
V nnpcxoj anan 3apv:uua Epeea Cmfenaua
40
opasan nponepe nsp-
xnnocrn enojxe xoja ce naunnn mprnom a ce ne n yana sa neparor, ca-
crojn ce ns rorono jenaxnx nocrynaxa myuena xoje rpnn uynenn xajyx Mann
Paojnna
41
, no ncrom cymnom a ce camo unnn mpran, camo mro je n rexcr n
xonrexcr necme encxn.
,Hnj` ympna, neh c` ynyxannna', xoncraryje nexeenn mnaoxena y nnp-
cxoj necmn.
,Hnj` ympo, neh ce yhyrno', saxyuyje Fehnp-arnnnna y xajyuxoj enn-
nn. Hn na xnny narpy, nn na ryjy npncojxnny ne pearyjy nn enojxa Mapa, nn
xajyx:
Hnrn rpeny, nnr ce npeny Mapa.
Hn ce mnue, nn nomnue Pae.
Ona ce rorono nsa xa je saronnna Xepnerona paa; on ne moxe a oo-
nn Xajxynnnoj xencxoj nenorn.
Cermenr nnpcxe anae, nocranen y cpenmre encxor snnana, nnje
camo y ]ynxnnjn nennuana Paojnunnor xepojcrna, neh n nerone neoonne
xnnorne paocrn, nnrannocrn npnmepene jynannma xajyuxe ennxe. Ha xom-
nosnnnonom nnany npecrana rpannny npeoxpera pane.
Hpepacranem nepanne xoncrpyxnnje y noercxy unnennny, ,peannsann-
jom camor xnnxennor nocrynxa', neronnm ,npeopahanem y ymernnuxy pe-
annocr'
42
, onrpana ce yxonnro nepanno nanrpanane y nnme xanpona, ue-
cro ncnyneno n ncrom cnxejnom rpahom. Fnnapna crpyxrypa nocranana ne-
nsnpmnnnx saxrena ce ncrnm rnnom nemoryhnocrn nsnpmena npeanyjy na
onora xo nx je nocranno:
V nnpcxoj, nocnennuxoj necmn Kvfvuufa u xumponpe+a:
43
Hopyuyje xyjynunja Janxo,
Hopyuyje Jann xnrponpen:
,Oj Fora rn, Jano xnrponpeo!
,a rn nomem maneno nonjecmo.
,Onpen mn marop n xomyy,
,A mro ren o rora ocrane,
,Tn onpen cen y apone.'
39
B. uajxanonnh, Cpncre uapooue npunoeemre..., p. 63 n 64, n napnjanre y nanomenama,
crp. 516-517.
40
Caopaua oe.a Bvra Kapauha, xnnra uernpra, p. 727; Hrvatske narodne pfesme, knj.
VI, MH, 1914, necma p. 13.
41
Caopaua oe.a Bvra Kapauha, xnnra mecra, Byx Cre]. Kapaunh, Cpncre uapooue
nfec+e, xnnra rpeha (Hfec+e fvua:re cpeonufex epe+eua, 1846), npnp. Paonan Camapunh,
Hpocnera, Feorpa, 1988, necma p.51. Bn. napnjanre: Hanne Hononnh, nan. eno, crp. 110.
42
Honnna Herxonnh, Jesur v rnuweeuo+ oe.v, Honnr, Feorpa, 1975, crp. 207.
43
Caopaua oe.a Bvra Kapauha, xnnra uernpra, necma p. 243.
80 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
Jana nna mypnja o Janxa,
Hopyuyje xyjynunja Janxy:
,Oj Fora rn xyjynunja Janxo!
,a rn nomem maneny napnny,
,Caxyj menn n`jenne n oone,
,A mro ren o rora ocrane,
,Horxyj rnora opa xona npanna,
,Hexa rn je mehy pahom ]ana.'
V nonenn feeofra apa uao+vopu.a
44
(AT 875), nap saxrena o enojxe
a my ns napennx jaja nsnee nnnnhe; ona cxyna n noceje o, n nopyuyje napy
a he o ponrn, xa ce ns napennx jaja nsnery nnnnhn; on joj, sarnm, no
npernom cmprn, rpaxn a my ns nonecma nana naunnn ,rymnny n jepa n cne
mro je o norpee sa jean po', a ona nemy nomae mann xoma pnera, a
joj , o nera nanpann xyhey n npereno n crarnny n cne mro rpeyje', na he n
ona ,nemy nanpannrn cne mro napehyje'.
V ajnn 3.amopvuu oeau (AT 513c)
45
, na npnmep, nensnpmnnn saann
he nrn nsnpmenn saxnayjyhn cnesnajyhem nomohnnxy, xojn he nocrannrn
ycnone sa nnxono nsnpmene. Vcraenn nap Hpononnx ,]ynxnnja' (nocra-
nane remxnx saaraxa/ nsnpmene saaraxa) he omoryhnrn an rox pane.
Kaa ce pan o xopenannjn pasnnunrnx npcra npnnoneaxa n npeana,
rpea nmarn y nny a je naparnnnn cncrem nposnnx npcra ,jenornncxn'.
Haxo je onaj repmnn Hpon ynorpeno camo sa ajxy, aa ncrpaxnnana cy
noxasana a ce moxe onocnrn n na pyre naparnnne npcre, y xojnma ce raxohe
nojanyjy opehene cnnrarmarcxe nennne.
46
Hpoxnmana nsmehy npcra ora-
ha ce na nnnoy ,ncxypca', ojexrnnnsannjom arpnyra nnxona n naunna na
xojn ce ,]ynxnnje', rj. nocrynnn nnxona axrepa, snauajnn sa rox npnnonea-
na, ncnynanajy rnncxa pana marepnjannsnje. pyrnm peunma, npomena no-
menxnarype nnxona, nnn nnnepsnnna ]opma jene o jennnna cnnrarmarcxe
nennne, nnn nsmena nornuxnx onoca ,]ynxnnja', omoryhyje memane npcra.
Axo, na npnmep, y onuajenom napy ]ynxnnja: nocranane saarxa/nsnpme-
ne, o nsnpmena ne ohe, ornapa ce npocrop sa npeane. Mahexa saxrena o
nacropxe a npanem npny nyny naunnn enom. Byna ocraje npna. Hacropxa
44
Caopaua oe.a Bvra Kapauuha, xnnra rpeha, Byx Cre]. Kapaunh, Cpncre uapooue npu-
noeufemre, npnp. Mnpocnan Hanrnh, Hpocnera, Feorpa, 1988, npnnonerxa p. 25 (1853). Bapn-
janre: crp. 553; B. uajxanonnh, Cpncre uapooue npunoeemre..., p. 78 n nanomene na crp. 522.
45
Caopaua oe.a Bvra Kapauha, xnnra rpeha, npnnonerxa p. 12. Vn. B. uajxanonnh,
nan. snpxa, npnnonerxa p. 39. n napnjanre n napanene na crp. 506-507. Vn. n paryrnn
Tophennh, Cpncre uapooue npunoeemre u npeoana us .ecroea:re oo.acmu, npnp. Haa Mnno-
mennh-Tophennh, CAHV, Feorpa, 1988, npnnonerxa p. 78 n napnjanre na crp. 510.
46
Haa Mnnomennh-Tophennh, Hpu.oe npov:aeanv cmpvrmvpe cpncroxpeamcre uapooue
npunoeemre. Hoee.a .eeeuoapua npu:a, Anann unnonomxor ]axynrera, 1966, crp. 171-199
(nononeno y xnnsn: Oo oafre oo uspere, crp. 23-55); E. Menernncxn, Cmpvrmvpa.uo-muno-
.ouro npov:aeane oafre, noronop y xnnsn: Bnanmnp Hpon, Mopqo.oeufa oafre, Feorpa,
1982, crp. 307-313 (npnn nyr ojaneno na pycxom, xao noronop pyrom nsany nomenyre
xnnre Bnanmnpa Hpona, Mocxna, 1969.
81 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
ymonn Fora a je npernopn y meuxy
47
.Taxo ce nena ajxa nopehyje ncxonom
ojamneny o rome xaxo je nacrana meuxa n nanasn na rpannnn nsmehy ajxe n
ernonomxor npeana. V pyrom npnmepy, y xome je yspouno-nocnenuna crpyx-
rypa (npexpmaj/xasna) nenrnuna n y nerenapnoj npnun n y mnrcxom npea-
ny n oe npcre cnyxe nnycrpannjn nopme, sanncno o npcre mena ce npnpoa
,]ynxnnja'. V nerenapnoj npnun xasna moxe nrn npnnpemena, y npeany
je ynex xonauna. (Ipemnnxy xojn ynje uonexa xojn je ornmao a cxyn enoj-
xy, nperxonn rpexonn ce onpamrajy;
48
naxomn pyapn, xojn Cpepnor napa
xohe a nsnecy ns seme, ocrajy noronenn)
49
. Onoc nsmehy naparnnne cxe-
me n nnxa, yxonnxo cy neronn arpnyrn y rpannnjn yrnphenn, onoc je cran-
ne ysajamne sanncnocrn. Cnern Hnnja he y nerenapnoj npnun nrn xaxnen
saro mro je nenocnymnom ceaxy cnanno xnro. Bn neronor npexpmaja noja-
nyje ce y oxnnpy enoxpyra xojn ce nopasymena neronnm ocnonnnm arpny-
rom yrnphennm y rpannnjn. Hoena ynora enn ce npema xomnerennnjn nnxo-
na, re ce cxono rome rnncxa pana n peannsyje.
50
Jenom ycnojenn xoexcn nonamana (nomronane ponrea, jenax o-
noc npema oraramnma n cnpomacnma) nocrynxom nocrpyxor moenonana,
nojanyjy ce y nny opasana xynrype y cnnm xanponnma. Kao saxren y encxoj
necmn (Kpa+eeuh Mapro u Bee Kocmaouu)
51
, xao xasna y ajnn (Vcvo)
52
, xao
onomena y nerenapnoj npnun (3eao Boea ua c.aev)
53
.
Vnex ncro, xnnmnpano pearonane npnpoe na rpemnocr n nennnocr, no-
jannhe ce y nny cnnxe xaxo y nnpcxoj, raxo n encxoj noesnjn. Hpeane xaa je
jenoennsonuno, oyxnarnhe camo nosnrnnny nnn nerarnnny ojexrnnnsa-
nnjy
54
. Kaxo onaxnn npnmepn npecranajy cnmnosy annmncrnuxor naunna
mnmena n enonynnje nnnnnnsannjcxnx mepnna, onaxo srycnyrn, npecra-
nahe cnojenpcny saxyuny ]opmyny.
55
47
paryrnn Tophennh, nan. eno, p. 60. Vn. uajxanonnh, nan. snpxa, p. 207 n napn-
janre ys npnnonerxy.
48
Oo raro ce se++a ox.aou.a, nposuu oo.uu cpncre uapooue rnuweeuocmu u +a.e
qo.r.opue qop+e. Hpnp. Haa Mnnomennh-Tophennh, 3ano sa ynennxe n nacranna cpecrna,
Feorpa, 1997 (npnn. p. 36). Bapnjanre: Hcra, 3afeouu:ra cuwefuo-me+amcra ocuoea..., crp.
244-245.
49
Hcro, p. 94. Bn. onmnpnnje: Zoja Karanovic, Zakopano blago :ivot i prica, Brat-
stvo-Jedinstvo, Novi Sad, 1989.
50
Bn. onmnpnnje: Cnexana Camapunja, nan. eno, crp. 148 n ae.
51
Caopaua oe.a Bvra Kapauha, xnnra nera, Byx Cre]. Kapaunh, Hafcmapufe nfec+e
fvua:re, xn. I, npnp. Pamnna Hemnh, 1988, necma p. 60.
52
Caopaua oe.a..., xnnra rpeha, Cpncre uapooue npunoeufemre, p. 13. Bn. napnjanre
y nanomenama ys nan. snpxy paryrnna Tophennha.
53
B. uajxanonnh, Cpncre uapooue npunoeemre..., 116; napnjanre na crp. 534.
54
1epse.es A.ufa, 3anncn, Hernne, 1928, crp. 303.
55
O sanpmnnm ]opmynama onor rnna, xoje npecranajy necnnuxy cnnxy (xaxnanane
xene, nnp.) nn. Mnpjana erennh, Vpor u ueeecma..., crp. 211-212. ycxo xaxnanane rpexa
y onocy na uyo xojnm pearyje npnpoa xaxnanajyhn rpemnnxa a narpahyjyhn npanennxa,
no cnoj npnnnnn je cxopnjer aryma.
82 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
3a enojxom xoja je parnmnna ryhnna a je npenee npexo ,rope npne', a
ona ce nayrnna mro je nnje oyno:
Ona ropa senena nexname;
Kojom nohe onn ryhnn jynax,
Ona ropa cyxa senename.
56
V encxoj necmn o Haxoy Momnpy ns Byxone snpxe
57
annna na xojy cy
oecnnn Momnpa n Iposany
annna ce cyna nomnanna
H senennm ynncrana nncrom
H njennm ynnarnna nnnjerom.
A ,jena senena' na xojy cy oecnnn ener xnenernnxa, ener nesnpa:
An`senena ycanyna jena,
V yrapmrnnama o pahn Jaxmnhnma
58
Mnrap (y pyroj napnjanrn Crje-
nan) he oxasarn a je naxno nornopen raxo mro he orpnnnmn cyno pno
janopono, ono nponnerarn, a ca mpamopa, cryenor xamena, na xojn he crarn,
noa norehn.
Haparnnnn opacnn ncnynenn pasnnunrom cnxejnom rpahom o xojnma je
nno peun, camo cy nexe o ysopaxa ns mnpoxor ]ona ycmene rpannnje. Bn-
xon onm ce xpehe o oyxnarana nojennnx nocrynaxa jynaxa snauajnnx sa cam
rox pane (a ce nocnyxnm Hpononom repmnnonornjom) o cneyxynne pane.
V ocaamnnm paonnma xojn cy ca ycnexom annnn reopnjom n npnme-
nom ]opmyna, pennnpanem camor nojma, cemanrnuxn n xnnxenno-ecrercxn
npoyyjyhn ]ynxnnjy ]opmyna, axnenar je no npe cnera cranen na yno-
ne n sanpmne ]opmyne n cxono rome na nnxony ynory y renepncany ocnon-
nor ,rexcra', mro npecrana jean cacnnm nonn npncryn, xojn je y cnoje ne
nomenyre xnnre o encxoj noesnjn ynena Mnpjane erennh, ox je Cnexana
Camapunja pasmarpana ynory nnnnnjannnx n ]nnannnx ]opmyna y nposnnm
onnnnma.
Mn cmo, y onom pa,y nocmarpann nonamane naparnnnor opacna, yno-
peno nocrojane n npenomene naparnnnnx, cnxejno-crpyxrypnnx nennna n
nnxonnx cermenara y pasnnunrnm xanponnma xao nocnenny ]opmynarnnno-
crn xoja npoxnmane nsmehy xanpona n omoryhyje. Beh camnm rnm mro cmo ce
orpannunnn camo nojenne ysopxe, mnorn naparnnnn opacnn cy nsocranenn.
3a caa, ono mro npno naa y oun jecy aquuumemu us+ehv epcma, n na-
panno na njaxponom nnany, xojnm ce nncmo noceno annnn, a]nnnrern ns-
mehy rpahe n npcre.
56
Hapooue nec+e v sanucu+a XJ-XJIII eera, npnp. Mnpocnan Hanrnh, Hpocnera, Feo-
rpa, 1964, crp. 153 (Iusoaea ofeeofra u mvhuu fvuar). Vn. Ep.aueeucru pvronuc, necma p. 100.
57
Caopaua oe.a Bvra Kapauha, xnnra nera, Cpncre uapooue nfec+e, xn. II, necma p. 30.
58
B. Fornmnh, nan. eno, necme p. 41 n 42.
83 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
Ernonomxo npeane cnojnm rymauennma o nacranxy nojennnx nojana,
moxe ce ncxasarn n y crnxy, npn uemy nnje remxo orxpnrn nsnopnn onnx.
Hcropnjcxo npeane ce npe cnera ann jynauxom encxom norpa]njom,
mro unnn n encxa necma. Oe npcre xopncre nene nehe nnn mane naparnnne
cnnrarme, unje ce xoncrnryrnnne jennnne nojanyjy no yspouno-nocnenu-
nom peocney.
Hpnrom npnopnrer onuno npnnaa npeany, xao ]ynamenrannoj, a ca-
mnm rnm n jenocrannoj npcrn.
emononomxo/mnronomxo npeane cnojom jenocrannom crpyxrypom o
xonnsnjn mnrcxor n ycxor nha, xao n nocnennama xoje ns re xonnsnje
nponsnase, moxe npecranarn ocnony naparnnny ]opmyny ajxe, anae n
encxe necme.
Hocmarpana rpaha nanon na saxyuax a npeana nomaxy pasnoj cen
xomnarnnnnnx ycmennx npcra. H ro na na naunna. Vnohenem y cnoxennje
xanpone, y ernorpa]njn n ncropnjn neh ycnojennx arpnyra nnxona n eno-
xpyra nnxonnx nocrynaxa cxono opehenoj xynrypn. H, yxonnxo ce pan o
]aynarama, nnnnnpanem cnxejnnx cxema.
hnpcxa necma, ca cnoje crpane, moxe a ce yrpan xao cnojenpcna ynona
]opmyna y encxy necmy, ann n y npnnonerxy. Moxe a ce cmecrn y nnxono
cpenmre, ne camo xao oroena crpyxrypa, neh n xao xomnosnnnona nennna
ncnynena capxnnom. Cneyxynna naparnnnn opasan cnaene opene noe-
snje n nennx cermenara nojanyje ce n y encxnm necmama o xennama jynaxa
n y ajxama
59
.
H npeane n nnpcxa necma xao jenocrannnjn onnnn nrpajy ynory no-
cpeouura nsmehy napanrmarnuxor n cnnrarmarnuxor nnnoa ycmene ymerno-
crn peun, n mory nocnyxnrn xao sannxa ymernnuxnx nocrynaxa. Cnoxennjn
xanponn nonyr ajxe nnn encxe necme, na npnmep, npeysnmajy ne camo noje-
nne crpyxrype ns onnx ,jenocrannnjnx' onnxa, neh uecro n nnxone nejne
cxeme. Knnxennocr ce onnxyje ynyrap xnnxennocrn, xaxo n pexao upaj,
ne cnonnm nyrem
60
, nnn, pyraunje peueno, xnnxennn rexcronn nacrajy ns
neh nocrojehnx xnnxennnx nennna, npnxnahennx y rpannnjn, npenasehn ns
jenor y pyrn ycmeno-xnnxennn rpannnjcxn moen, xaxo ro carneanajy
pycxn cemnornuapn. Hpnnarohanajy ce xanpy y xojn onase, ann n onoce oco-
enocrn cnora xanpa. V oxnnpy cnoxennjnx xanpona npoxnmane je uecro
nocmepno (a cnomenemo camo onoce nsmehy ajxe n encxe necme, ajxe n
nonene, na npnmep).
Ca pyre crpane, xanponn npnxnarnonn npnnarohanajy ncxypsnnny crpa-
ny cnxejne cxeme nocpennuxnx xanpona uapamueuof .oeuu cnora xanpa,
59
Bn. Mnpjana erennh, Mumcru npocmop u enura, CAHV, Feorpa, 1992, crp. 230-
253 (Cuwe u +omue. Ha npu+epv neca+a o fvua:ru+ weuuooa+a c npenpera+a) n Cnernana
Mapxonnh-Brpan, Momue weuuooe v cpncrof uapoouof oafu, unroja mramna, Feorpa, 2004.
60
Northrop Erye, Anatomv of Criticism, Princeton University Press, Princeton New Jer-
sey. 1973, p. 97.
84 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
npe cnera ananem nnn yxnanem naxnocrn nnxonnma xojn ce neh nanase y
oxnnpnma naparnnnor opacna, noehn pauyna o arpnyrnma nnxona n eno-
xpyry nnxonnx nocrynaxa.V cnojenpcnom uanouv us+ehv epahe u epcme xojoj
ce rpaha ornma nnn joj ce npnnarohana, npeonnaahe jena nnn pyra renen-
nnja, o uera he sanncnrn n nernrnmannja npcre.
Heo cncrem ycmene xnnxennocrn ]ynxnnonnme saxnayjyhn cnojnm
]opmynarnnnnm cnojcrnnma n moxe ce carnearn xao mehyonoc nnamnu-
xnx, nonnnanenrnnx crpyxrypa cnpemnnx a ynnjy cnxejny rpahy, xoja nocra-
je sajennuxa cnojnna pasnnunrnx xanpona, sanncno o a]nnnrera nsmehy np-
cra. Hpnrom, rpea nmarn y nny a cy npomene xoje ce orahajy y roxy ncro-
pnjcxor pasnoja n one xoje y arom rpenyrxy nacrajy y oxnnpy jenor xanpa
mehycono xomnnemenrapne, uemy je onpnneno n camo cnnxpernuno nope-
xno nepannor ]onxnopa. Ca cranonnmra ncropnjcxor pasnoja, rpea ysern y
osnp n cnojcrnenocrn opehene rpannnjcxe xynrype, ernnuxe, nannonanne
cpenne, xoje ce nemnnonno penepxyryjy ne camo na capxnny, nero n na o-
nnxonane ycmene ymernocrn peun, re y rom cmncny cnomenyrn n nsnpcno sa-
naxane Bna harxonnha a na namem noney ,orahaj nnn nexo snnane
npno uecro unnn oxocnnny nnpcxe necme, na cy rex nocpeno npexo jenor
raxnor orahaja nspaxena ocehana, mncnn, cxnarana n neponana'
61
, mro je,
oann ncmo, nna nocena noronocr sa npepacrane nnpcxnx necama y a-
nae n encxe necme. Pasmnmane y ncrom npanny oneno n nac o xapaxre-
pncrnunor saxyuxa Barpocnana Jarnha ns 1868. ronne o jaunnn encxor nm-
nynca y namem ycmenom crnapany, xojn je yrnnao na rpancnononane nposnnx
npcra y encxe oxnnpe.
62
Ipannne npcra pasmnuy ce, mehyrnm, ononnxo xonnxo npnxnarane noer-
cxnx rpannnonannnx opasana ns ncropnje, xynrype, nnnnnnsannje ns py-
rnx xnnxenno-noercxnx cncrema n nenocpene ann crnnnsonane cnaxonenn-
ne ne yrpoxana oncranax npcre n nen ocnonnn nenrnrer, cne ox cynporcra-
nana pasnnunrnx cncrema ne oney o crnapana nonor, n nornynor ramena
crapor.
Haxo cmo cnecnn a n nornynn ynn y napanenno nocrojane cnnx napa-
rnnnnx opasana y ]ony crnxonane n nposne ycmene rpannnje, a sarnm y
neo cncrem nnxonnx npoxnmana, morao a npyxn camo jean cncremarcxn
samnmen xaranor (a nera je, xonnxo cmo oanemrenn, neh npnnpemnna nspa-
encxa nayunnna Xea Jason), nexe o ocnonnnx rnnona xopenannja nno je
moryhno younrn.
61
Bno harxonnh, Hapooua rnuweeuocm, I, Feorpa, 1967, crp. 227.
62
Vatroslav Jagic, Srpske narodne pfesme i: Bosne i Hercegovine, Rad JAZU, 1868, II, crp.
223-224; 226.
85 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
Nada Milosevic-ordevic
PERMEATION OE THE GENRES OE ORAL LITERATURE
AND THEIR SURROUNDINGS
Summary
The author presents a retrospection of past approaches to the theory of oral genres. These
approaches made use not only of poetics, but also of linguistics, mythology, history, and the fields
of so-called nonverbal communication. The second part of the text studies permeation of classical
genres accepted in folklore studies, with the conclusion that, since the system of oral literature
functions thanks to its formulaic qualities, it can be viewed as an interconnection of dynamic,
polyvalence structures ready to absorb narrative material that becomes common property of dif-
ferent genres.
86 MHOPAI MATHHKH
87 HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE
VK
MHOPAI MATHHKH (Feorpa)
Hocnonnne xao ocnona napone nnnje
CA+ETAK: Ha ocnony 1200 nocnonnna o naponoj nepn, saenexennx y
nepnoy o 1787. o 1877. ronne o Fory, hanony, cnennma, pexoncrpyncana je
ocnona pennrnje cpncxor napoa, y xojoj ce cnaxno npoxnmajy crapn narancxn
cnojenn ca xpnmhancxnm yuenem. Hoceno cy ncraxnyre one nocnonnne xoje cy
pesynrar nponeca xpncrnjannsannje, xao n nocnonnne xoje nmajy snauajny yno-
ry y crpyxrypn ,nooxnnx n mnronornuxnx' encxnx naponnx necama.
KVuHE PEuH: nocnonnne, For, aor, hano, sna xena, Fnnnja, xpncrn-
jannsannja, nooxne n mnronornuxe encxe napone necme.
3axnayjyhn Mnnopay Paennhy, nocnennx ronna je capan n y o-
ronapjyhnm nojmonnnnnma yunnen npernennm neoma orar xopnyc cpncxnx
naponnx nocnonnna saenexennx y nepnoy o 1787-1877. ronne nnme o
ecer xnaa nocnonnna n nspexa. Hope nocennx xnnra nocnonnna Jonana
Mymxarnponnha (Hpu:me u.umu no npocmo+v noc.oeue, Feu, 1787; Fynm,
1807) n Byxa Kapaunha (Cpncre uapooue noc.oeue u opvee pas.u:ue rao oue
v oou:af vseme pufe:u, Feu, 1849), xao n xnnra y xojnma cy, nope ocranora,
ojanene n nocnonnne: Teoop Bnanh, Cpocru eeua, Feorpa, 1850, Mnnan
T. Mnnnhennh, acoeu oo+opa, Feorpa, 1858), onnm nperneom cy oyxna-
hene n snpxe nocnonnna ojannnane y nncronnma, uaconncnma, saannnnn-
ma n xanenapnma (ooamar Cpocru+ uoeuua+a (Feu, 1818; 1820), auua
(Feu, 1827), 3aoaeuur (Feorpa, 1833), Ba:ra eu.a (Honn Ca, 1844-1845),
Hoovuaera (Feorpa, 1844-1845), Cpocro-oa.+amuucru +aeasuu (3arpe, 1847-
1849; 1861; 1869; 1871), Ka.euoap Cnerosapa Crojannonnha (Hemra 1848),
Ceemoeuo (Temnmnap, 1852), Cpocre uoeuue (Feorpa, 1852), Ceo+ua (Honn
Ca, 1853; 1858), Lv+aouura (Feorpa, 1856), Hemonuc Mamue cpncre (Ho-
nn Ca, 1858-1863; 1865-1871, 1876-1877), Ioouunar ee.uru ra.euoap Bof-
eoocmea Cpoufe (Honn Ca, 1863), Kpuu, cpocro-uapoouu ra.euoap (Feorpa,
1864), 3e++ar (Honn Ca, 1871), Jaeop (Honn Ca, 1876), Hau:eea ra.euoap
sa uapoo (Hanueno, 1877).
1
V xopnycy ca nnme o ecer xnaa nspexa n no-
1
Kopnyc naponnx nocnonnna n nspexa ojanennx o 1787. o 1877. ronne: auua
Byxone sayxnne sa 2003, crp. 232-233. Hope Jonana Mymxarnponnha n Byxa Kapaunha,
nocnonnne cy enexnnn: Cre]an uepenuennh, Camynno Hnnh, nmnrpnje annonnh, Teo-
88 MHOPAI MATHHKH
cnonnna For ce jana y 746 npnmepa, a pauynajyhn n ocrane nocnonnne n
nspexe xoje ce rnuy napone pennrnje (anhena, cnerana, neeca, hanona) yxyn-
no nx je 1191. unnennna a n y peunnxy Fnnnje, nope nojmona: uonex, rna-
na, sno, ncrnna, xyha, npeme, noa, For cnaa y rpyny naj]pexnenrnnjnx noj-
mona, a je onoc npema Fory y naynn yrnphen xaa je peu n o Crapom n o
Honom sanery, yunnnnn cy sannmnnnm nnrane xaxna je nosnnnja Fora y cpn-
cxnm naponnm nocnonnnama, xaxo je napo y najcrapnjoj ]opmn canpana
ncxycrna n mypocrn nneo n oncra npnxnarao Fora, mra unnn ocnony na-
pone pennrnje.
Tpea narnacnrn a je najnnme nocnonnna ns xopnyca xojn je yrnpno
Mnnopa Paennh saenexeno na nepn]epnjn, o Cpa y anmannjn n ns jyx-
nnx xpajena Aycrpnjcxor napcrna, re je nno cnaxnnjer npoxnmana xynrypa
napoa xojn cy xnnenn na rnm npocropnma. Ann, caxynaun, nouen o My-
mxarnponnha, npann cy one nocnonnne pyrnx napoa, uax n na pyrnm jesn-
nnma, xoje cy ce npnmnne y cpncxom napoy. Hexaa rpyn npenon nocnonn-
na na cpncxn npenase y napo re oxnnanajy peaxnnjy (nonaponanane) n
npnnarohanajy ce yxy cpncxnx naponnx nocnonnna. Hexe ce uax n njexann-
snpajy (ry je ennenran nennxn onpnnoc Byxa Kapaunha xaa je npeysnmao
pannje ojanene nocnonnne), ne n nn ce mro nornynnje yxyunne y yxynan
xopnyc cpncxnx naponnx nocnonnna. 3naun, nexa mahapcxa nocnonnna y Boj-
nonnn nnana je y ycmenom npenomeny xopnmhena xao eo xnne ycmene
nnmejesnuxe rpannnje a, norom, oxnnanana je nocpy n nocrajana enom
cpncxe ycmene amrnne. Cnnuan nponec onnjao ce n y Knexennnn Cpnjn.
Ca Typnnma o cpncxor napoa crnsana je n rpannnja Fnncxor ncroxa, na je
nexonnma oxnnanana peaxnnjy. Taj nponec no je onaxman saxnayjyhn
rome mro cy y npexrnom onpy ca napoom mycnnmann nnn rypcxe crape-
mnne, na ce jesnx nnje janao xao npenpexa. O rome najoe ronopn cneoue-
ne a ce ,y Cpnjn, oconro no napomnma, moxe uyrn n o namnjex yn'
rypcxa nocnonnna ,Hnn amxa, menran amxa.' /pyro je nn, a pyro hano./.
Hocean rox nonaponanana, ycmene peaxnnje, oxnnanane cy nocnonnne
pyrnx xynrypa xoje cy ymne y napo npexo xnnra. V rom cmncny neoma sna-
uajny ynory onrpano je eno ocnreja Opaonnha, nncano y ocnonn napo-
nnm jesnxom n npenyno mypnx nspexa n nocnonnna npeysnmannx n o napoa
xojn cy xnnenn noae o Cpa, ann n ns xnnra na mnornm jesnnnma xojnma
je ocnrej nnaao.
V rom cnoxenom onocy napemnja na mynrnernnuxnm npocropnma, neo-
ma je naxno nsnojnrn nocnonnne y xojnma ce ronopn o ancrpaxrnnm nojmonn-
ma, ann y xojnma je y nehem creneny nspaxen yx cpncxor napoa. Taxne cy
op Bnanh, Jonan Fanyrunh, M. uoxpan, Joannxnje Hamyunna, yomnp H. Henaonnh, Tophe
Haromennh, Tophe Pajxonnh, unnnn Panuennh, Jonan Jonanonnh 3maj, Kamenxo ennh, Cne-
rosap Mn. Fajnh, Mnnan T. Mnnnhennh nr. V auuu Byxone sayxnne sa 2004. n 2005.
ronny nana Cromnh je ojannna peunnx Hpreeuu nof+oeu v noc.oeua+a u uspera+a
xojnm cy oyxnahene nocnonnne n nspexe cne o namnx ana.
89 HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE
rpyne nocnonnna o Fory, hanony, cnennma, npxnn, nepn, ann n one o ncrnnn,
npann, xpnnn, cnoon, nonny, npnjarecrny, yann, noponnn, nnapnoj
onosnnnjn ceof-mvh, jesnxy, peun. V nnma pasasnajemo a je cpncxn napo no
y crany a nspasn cnoje nnhene neoma cnoxennx cncrema pymrnennx npe-
nocrn, cnoja neponana, cnoje raye, xoexc nonamana, ono mra naa a mra ne
naa unnnrn, nasope saxnayjyhn xojnma je xpos nexone ycnenao a oncrane y
snnm npemennma poncrna n xnacne nopehenocrn, xaxo ce oxpapnnao sa or-
nop n opy sa ocnoohene o poncrna nr. Onaxo remarcxn rpynncane no-
cnonnne oncra unne cncrem napone mypocrn na xojem nounna nexonnn on-
cranax cpncxor napoa xao ncropnjcxor napoa.
Hsnajane nocnonnna o Fory npnn je xopax a ce ye orxpnje cymrnna
yxonnocrn cpncxor napoa. V Crapom n Honom sanery, y xnnrama y xojnma je
]nxcnpana, nope jyencrnuxe, n ocnona yxonnocrn orpomnor, xpnmhancxor
ena uoneuancrna y nporexna na mnnennja, nenrpanno mecro saysnma rpoy-
rao: For, Foro-uonex n uonex. Hcro raxo y cpncxnm naponnm nocnonnnama n
nspexama, ca npnuama xoje cy nm nperxonne nnn xoje, xao paspae, ns nnx
nponsnnase, nanasnmo ocnony yxonnocrn cpncxor napoa. Hocnonnne ca npn-
uama (nehnna npnua je noopanena y nponecy yonmranana), nma ejcrno cnnu-
no aneropnjcxnm Xpncronnm eceama, na npnmep, xoje ynex nmajy nopyxy ca
npenomhy noyxe o nepn, xoja, cnnuno nocnonnnama, moxe a ce xopncrn n
uecro ce xopncrn n es re npnue.
Pasnnxe xoje ce mory yrnpnrn xomnaparnnnnm nsyuananem nosnnnje Fora
y Crapom sanery, Honom sanery n y cpncxnm naponnm nocnonnnama, ronope o
cnenn]nunocrnma xoje naxe sa nam napo n nerony ycmeny rpannnjy, nno
a cy napanrmarcxe sa opeheny enoxy (rneano n njaxponnjcxn n cnnxpo-
nnjcxn), nno a npnnaajy camoj jesrpn xoja opehyje nannonanny npenosna-
rnnocr y cnnm npemennma. Taxo, ox y Crapom sanery neo cncrem nopyxa sa
nayx n nnaane nounna na onocy For uonex, y Honom sanery na cnoxenn-
jnm crpyxrypama: rpoyrao For Forouonex uonex, uernpn jenanhenncra, na-
naecr anocrona, nojcxa anhena n apxanrena, ca apxanrenom Ianpnnom na ueny,
re cnerana, y cpncxnm naponnm nocnonnnama o Fory omnnanrna je nnapna
onosnnnja. Iorono cne nocnonnne o Fory mory ce cnpcrarn no cncremy nnap-
nnx onosnnnja, mro je y cxnay ca ycmenom rpannnjom: For aje For ysnma;
For xaxnana For npamra; For uonex; For Tano; For nap (nnaap na
semn); For nomaxe For omaxe; For rocnoap xnnora n cmprn; mnnyje n
xapa.
V cpncxnm naponnm nocnonnnama o nspaxaja onase na pennrnjcxa
cncrema. Hs npacrapor, cnonencxor mnronomxor ocnona npeyser je cncrem xn-
jepapxnje orona. Hocrojn unran cnner nocnonnna xoje ronope o onocy Fora,
cnemohnor ,crapor rocnoapa', najjauer, npema anhennma n cnennma xao o-
xancrnnma pyrora pea. For ce ncrnue xao nexo xo je ,najjaun', xao cnna ca
xojom ce nnje mannrn. On npenon ,cnoxny nojcxy', xao n cnaxo narancxo
oxancrno jorynn ce n cnpeman je a espasnoxno xaxnana. Berona noa je
90 MHOPAI MATHHKH
nsna noe cnerana, o nera nnxo ne moxe yrehn, on je n cynja. V nexnm
nocnonnnama ncrnue ce nennxn crpax o Fora (,For n arnna'; ,For n nomosn
or'), For je cnennehn, uyornopan, najorarnjn (,Forar je For.'), n oap n
sao (,o sna Fora'), on oenexana ye, ponamn nojennne, ne saopana, ne
moxe ce npenapnrn n nomnrnrn, on sanonea n ca cpehom, unnn mra xohe,
ox uonex unnn camo ono mra moxe.
Ha narancxn cnoj napemnjcxor ncxycrna xao a yxasyjy nocnonnne: ,Cna-
xo cnor ora nma' nnn one y xojnma ce nomnne For npane xao nexo noceno
oxancrno sayxeno sa npany n xpnny (Vcy ?). Hocnonnny ,V Fora cy
nynene nore, a rnosene pyxe' rpea nonesarn ca onom y xojoj ce ncrnue a je
cne y oxjnm pyxama (,V Fora cy nyne pyxe'; ,Cne je y Foxjoj pynn'; ,Cnn
cmo mn y Foxjoj pynn'). Kaa je peu o cnojennma na xoje nac ynyhyje npasno-
nepje, rpea ncrahn nocnonnny ,V Fora cy npaunne', xao n one ,Hnje sany
For ne ao xosn yrauxn pen', ,Honaxo Foxja xona ny', ,Tpnjec re Foxjn
yno', ,Hpanora Foxe /mynom/'. Cnaxaxo rpea y nocnonnnama pasnnxonarn
,xpcre nnnone' o ,uacnora xpcra'.
Hocnonnne y xojnma ce nomnny For n Tano neoma cy pojne. H Tano ce y
nexnma o nnx ncxasyje y mnoxnnn (,cnn hanonn'). Hocnonnne y xojnma ce
cxpehe naxna a n hanony rpea ynannrn cnehy, axo nemy jeny, Fory ne
ronope o rexnn a ce nsmepn onoc oxjnx cnara n npnnx cnna. Cnaxaxo,
pecnexr nocrojn n Tano n nerona nparna saysnmajy snauajno mecro y nanreo-
ny cpncxnx naponnx nocnonnna.
V nocnonnnama saenexennm o 1787. o 1877. xpnmhancxn yrnnaj nnax
omnnnpa, noceno y nocnonnnama y xojnma ce nncncrnpa na cnnrarmn ,je-
an For jena nepa', ,For je crnopnre cnera', ,For je rocnoap yme', nnn
ce y nesy onoe For n npxna (,For je many ocranno, a hano npxny.', ,Ie ro
For nmae cnojy npxny, ry hano xohe a nonrne cnojy npxnnny.'). V nnma,
najuemhe, nanasnmo ,npononene' nopyxe: ,For crnopnre cnera.', ,3ema
no semn xon.' /uonex jenaxo sema/, ,For ao xpannny, For he n rpannny.'
/For xao crnopnre cnera/, ,+nnor my o Fora.', ,For je ao xnnor, For he
arn n spane.', ,For rn spane ao!', ,Ko mnp yn, Fory cnyxn.', ,Ko c
Forom nounne, cne cperno ornue.', ,Vunnn opo n For he rn opom nparn-
rn.', ,For uncro cpne nonn.', xao n nns nocnonnna y xojnma ce ncrnue: For
uyna (,Axo For ne uyna rpaa, ysany je orpaa.', ,For je pexao uynaj ce, n ja
hy re uynarn.' /Hemoj sna panrn a na Fora ce ocnanarn./), cpeha je o Fora
(,For cpehom sanonea.', ,For cpehy enn.', ,For rn opo ao!' /opa rn
cpeha./), o Fora je nnacr (,For aje nnaane n ysnma.'), For mnnyje n xapa
(,For xora mnnyje, onora n xapa.'), For npamra (,For cnaxom npamra, xo ce o
cpna noxaje.', ,For ra npocrn.', ,For yro xpos npcre rnea, an` ne onex.'),
For nomaxe (,Fnaro rome xome For nomara.', ,Ie For nomaxe, cne naxo ne.',
,Ie For nomaxe, one je cnaxn nocao nax.', ,For nomaxe nexaxy, xao n rexa-
xy.', ,For ona nomaxe, xa nnn a mn nnxaxo nnme ne moxemo.', ,For rono-
pn nomosn ce cam, nomoh` hy rn n ja.', ,For aje, ama mopa n uonex a pyxe
91 HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE
npyxn.'), For je cnesnajyhn (,For snae, xaxo naae.', ,For sna mra je sa
oe.', ,For najoe sna, mra n xaxo naa a ye.'), For je neuan (,Cne je sa
npeme, a For onexa.'). For npamra, For je mnnocrnn (noceno npema enn-
ma, cnpomamnnma n nenonnma), For narocna, For nonn pa n monnrny,
For ce nsjenauana ca yany (,Ie je yan, ry n For.'), ncrnnom, mnpom
(,Ie je mnp, ry n For.', ,Ko mnp yn, Fory cnyxn.') n cnorom. V onaxnnm
nocnonnnama ncrnue ce: ,Fory nnje nnmra nemoryhe.', ,Fory je For na ney.';
nomnny ce neeca xao Foxja xyha (,Foxja xyha n nama.').
Ha ,ypehnnane onoca' uonexa c Forom ynyhyjy nocnonnne xoje ce rnuy
monnrne (,For ce c monnrnom ymnnocrnnn.', ,For ce naa nsmonnrn.', ,He
mnore monnrne, nero uncro cpne For rnea.', ,O, Foxe, aj mn ono mro je sa
mene.' /Ono ce ncrnue xao :ucma +o.umea./, ,Foe je cnyxnrn Fory, nero
ynma.'), nnn xojnma ce yrnphyje xoexc nonamana nepnnxa (,H For ce ce-
mn an omapao.', ,Marn je uonexy nocne Fora, npna cnernna na cnery.', ,Te
ce crapnjn ne uyjy, ry For ne nomaxe.', ,V yn je nocao, a narocnon y Fo-
ra.'). Hocennm nocnonnnama yxasyje ce na rpexe ( ,Jean je For es rpexa.',
,a nnje rpnjexa, ne n crane cne yme y paj.', ,3noa jee ymy, xo pha rno-
xhe.', ,Ko o sny mncnno, sno my For ao.', ,3na canecr, roron naxao.', ,Ko ce
y`ma ne cmnnyje, nehe nn nemy For.', ,Ko na Fora nnue, cam cee xynn.'). V
xpnmhancxom yxy nsronapajy ce cneehe saxnerne: ,Taxo mn Forona oma!',
,Taxo mn yma naponana!', ,Taxo mn npnjecrona Foxjera!', ,Taxo mn Crnopn-
rea!', ,Taxo mn uernopo Jenanhennje!', ,Taxo mn uernopo nocra!', ,Taxo cno-
jy njepy ne nsryno!', ,Taxo cnojy njepy ne npenpnyo!', ,Bjepa n For!', xao n
nospann: ,For n Foxja njepa!', ,For c nama!', ,For c nama!', ,For c nama n
anhenn Foxnjn!', ,Foxja (rn) njepa!', ,For rn nomorao!'
3annmnna je pyxoner nocnonnna n nspexa xojnma napo ycnocrana o-
noc Fora n nnacrn, onnuene y napy, cnecran xaxna je nosnnnja y rnm onocnma
manor n nesamrnhenor uonexa, noceno y npeme poncrna no Typnnma: ,For
nncoxo, a nap anexo.', ,Hap je anexo, a For nncoxo.', ,For na ney, a nap na
semn.' /sanonea/, ,For rpnjexone, a nap yrone.' /onpocrn/, ,Crapnja je Foxja,
no napena.', ,For ao, a nap nema mra ysern.', ,Fory Foxnje, a napy napeno.',
,ajre napy napeno, a Fory Foxnje.', ,Hn Fory xonaua, nn napy apaua.', ,Fo-
xnje sanonjen n napene rajne xpannrn naa.', ,3anonen Foxnje uynaj, a raj-
ne napene xpann.', ,Boa Foxnja, a cy napen.'. 3axnerne: ,Taxo mn napa ne-
ecxora!', ,Taxo mn napcrna neecxora!'
Beoma cy pojne nocnonnne n nspexe o Fory xao npanenom cynjn (,For
je cynja cnem cnery.', ,For he cnnma cynrn.', ,For npany pann.', ,Hpana
je y Fora, a a y xora!', ,Taxo mn npane Foxje!', ,For je mnnocrnn, an` je
npanean.', ,For je cnop, ann je ocrnxan.', ,For nenaane sa cynn an uy-
na.', ,Taxo mn crpamnor cya.', ,For ne cyn cnaxn ocmn an.', ,Axo re onaj
npe xojn re n cyn, ona camo o Fora naa cya ncxarn.'). Onnm nocnonnna-
ma neoma cy nncxe nocnonnne o omepanany onoca cnna Foxnjnx n sema-
cxnx: ,Cnna Fora ne monn.', ,Cnna Fora ne monn, a npane ne nnra.', ,Fes
92 MHOPAI MATHHKH
Foxnje noe, nn nnac c rnane ne naa.', ,Cne ce mnjena, o noe Foxje.',
,Cnera je mane o noe Foxnje.', ,Bnn onaj xojn nepn n onaun.' /For/,
,For je jaxocran.', ,For je jax.', ,Cnna Fora ne monn, a For cnny jom mane.',
,Cnna je y Fora (jenora).', ,Cnaunja je cnna o npemena, a Foxja onnjexa.'.
3axnerna: ,Taxo mn cnne Foxje.'
aooe v cpncru+ uapoouu+ noc.oeua+a
Bnsnja Fora y nocnonnnama n nspexama y nennxoj mepn unnn ocnonannm
saxyuxe Becennna uajxanonnha nsnere y crynjn ,O npxonnom ory y crapoj
cpncxoj pennrnjn'.
2
uajxanonnh ncrnue xao ocnonne onnxe npnmnrnnnnx, na-
rancxnx orona cneehe oconne: oxancxy sanncr, nemnnocphe, uecro es-
pasnoxno n npeomrpo xaxnanane, ynpennocr, nenpennnnocr nocryna-
xa. Haxo je y nennxoj mepn nsnpmen n npnneen xpajy nponec xpncrnjannsa-
nnje, y nocnonnnama ns 18. n 19. nexa nrexaxo ce onaxne oconne npnnncyjy
Fory. Hopyxe npnua o Fory na xoje yxasyje uajxanonnh cnoe ce na ro a ce
yn ne cmejy ,memarn y Foxjy paory, jep For xojn onaun /onocn nenpeme,
sno/, on n nepn'. Taxo uajxanonnh y npnuama noceno nsnaja nocrynxe cne-
ror Cane y xojnma o nspaxaja onasn nerona nncxocr oronnma oner cne-
ra, aory xao ory anaony, aponaony (cnern Cana npncrpacno aje onome
mro ap ne sacnyxyje, a ycxpahyje ra onome sa xora ncmo ouexnnann a he ra
onrn).
Hocnonnne y nennxoj mepn nornphyjy n uajxanonnheno onohene y nesy
aora ca npacrapnm cnonencxnm Hpnoorom (axorom, Crpnorom), xao n
npernocranxy a onaj or cnonencxor nanreona ocra xacno, no yrnnajem
xpnmhancrna, onja npeporarnne snor, npnor ora n hanona. On c npanom
nonasn o npernocranxe a orone y ,npnponnm' pennrnjama ,nnje merocxn
ennrn, npema mopannnm oconnama, na ope n sne cnn onn mory nrn n
opn n snn'. O rome ronope napone nocnonnne: ,Hn hano nnje onaxo npn
xao mro yn ronope.', ,Hn hano nnje onaxo npn, xano mro ra nnmy.', ,Hn
npar npn, nn marn my njena.' Hajsa, npna oxancrna ne mopajy nrn sna
oxancrna. Hpna cy jep je nnxono napcrno onn cner, onocno nnxona onacr
nnaana je n npna n mpauna.
Pesynrarn ncrpaxnnana y onom pay noxasyjy a je y nocnonnnama ca
narancxom ocnonom, cne npeme peu o najnehem ory onera cnera (Dis pater).
Hosnnjer cy nacranxa nocnonnne y xojnma je hano npnxasan xao onnuene s.a,
maa n ry nanasnmo arpnyre xojnma ce y crapoj pennrnjn opehnnao aor
(onannn, xonauxo ymehe): ,For uyo, a sna cpeha /hano/ ne uyna!', ,For uyo, a
hano ne uyo!', ,Tano ne ope n ne xona, nero cne o sny pan (mncnn).', ,Ipej,
hanoncxn cmej.', ,Bpar nn cam cen nnje opa yunnno.', ,ocra je hano ona-
naxa noepao, ox je /ro n ro/ yunnno.' /naneo nexora na sno/, ,Mnoro je npar
2
Becennn uajxanonnh, Mum u pe.ueufa v Cpoa, CK3, Feorpa, 1973, crp. 307-462.
93 HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE
paspo onanaxa, ox je ono cnpmno.', ,Ko hanona jean nyr na xonax npnmn,
nma ynex y xyhn naxao.', ,Ko hanona jean nyr na cnojnm xonnma nonese, mopa
ra nocne ynex nosnrn.', ,Kome hano xpos xyuaonnny nponnpn, rome he cxopo
n y coy yhn.', ,Ko nonna nma, nma jenor hanona, a xojn nema, nma na.', ,Ko
c nparom rnxne can, cnomnhe my ce o rnany.', ,Cnnjehe nemy hano jaje.' /sno
he npohn/. V nocnonnnama ce n snane, uecro, nsjenauana ca snnm (npaun-
nom): ,3na nnme o hanona', ,3na hanona na ney norxonarn.' /nyxanan, uonex
hanoncxor xonauxor sanara/, ,Horxonao n hanona na ney.' /xonau/, ,3na n re
hano cnoj xonax nma.'
V nocnonnnama je nsomrpeno yonnuena nosnnnja uonexa y seny, xaxo n
pexao Bacxo Hona, nsmehy onera n ropnera cnera. Ha ropnem cnery, y neecn-
ma, nanasn ce oxancxn npecro, o ramo ce crnxe nponacxom xpos recna npara
(y npeany neecxa xannja): ,yma jena npara nma.', ,Tecno xo nyr y paj.'
uonex je pacner nsmehy Fora neecxora n onor pyror xroncxor, ora nosemnor
cnera. Onn ce ope sa uoneunjy ymy (,H For ymy npnuexa.', , H hano ymy
npnuexa.'), ns nocnonnne y nocnonnny napo omepana nnxone mohn. 3aro y
onnm oronnma nnmra nnje camo npno nnn camo eno. To je cymrnna narancxe
ocnone napone nnnje (,Fnaro rome, xome ce n anhenn n hanonn cnoxe.').
uajxanonnh ncrnue a rocnoap onera cnera, aor, nma naxny yxnocr
a ,cynne cnymra na semy n nxe na neo', a je on ,y ncrn max n xmouu:uo
n co.apuo oowaucmeo'. V onom xonrexcry rpea carnearn n npnue n necme o
xpahn n npexpahn cynna, y xojnma snauajny ynory nma cnern Jonan, na n cnern
Cana, xojn cy oconre cycrnrynnje nexaamner xroncxor ora aora.
Harancxa ocnona crape pennrnje yrpahena y nocnonnne nopasymena n-
napny onosnnnjy oe.o puo: For mprnnx For xnnnx; For oner For rop-
ner cnera (,He nnn enor ora.'). Ho uajxanonnhy, nspas ,enn or' snaun
ncro mro n neo, neecxn or, or rpomonnnx. Hn onaj pyrn or, ns Bnmnn-
hene necme ,Cmpr Mapxa Kpaennha' ,For crapn xpnnnx', nnje anrnno
,npanora Fora'. Vsnmane yme, xnnora, no cxnarany narpnjapxannor uonexa,
jecre npahane yra Fory; For ymy aje n on je c npanom ysnma nasa (,yxan
Fory ymy.', ,yxan n ymom.'). Cnern Apanheo, naxo ymonannan, xpn-
mhancxa samena sa crapnncxor ora onera cnera, nasnna ce, raxohe, xpnnn-
xom, a neoma je nomronan, nenen n nonynapan cneran. Cne ro nanon na sa-
xyuax a je raxan or ,pannonpanan cynapnnx Foxjn'. V onom xonrexcry
noceny npenocr nmajy nepsnje nspexe: ,Taxo mn npar anheny ymy ne oreo!',
,Taxo mn npar anheny ymy ne noneo!'
uajxanonnh y aory, xronnunom oxanrny, ory nyxona, nacrnpy, ory
xojn opehyje cynny uonexy jom na poheny, npopoxy, poonauennnxy neno-
ra napoa n camnm rnm nannonannom ory xojn je y npexrnoj nesn ca crapnm
cnonencxnm orom Cneronnom, nnn ,ennxnnsy namer nennxor nannonannor
ora': ,aorono nme cauynano je o anamner ana, ne xao neno nme, nero
xao xnnoxopncrnxa, sa hanona: najrnannnjn hano, nanme, nasnna ce aoa nnn
aoo, nnn, najuemhe, Xpo+u aoa'.
94 MHOPAI MATHHKH
a je y nocnonnnama n nspexama, y nennxoj mepn, nope xpnmhancxor
sacryneno n narancxo nnhene Fora najoe ronope cneehn npnmepn: ,For
je crapn rocnoap.', ,For je jax!', ,For je crapn ananan.', ,For ao, For n
yseo.', ,For aje xnnor, For n spane.', ,For aje mro nam rpea, a ne mro
xohemo.', ,For aje mra on xohe, n xaxo on xohe.', ,For aje, an` ne xa mn
xohemo.', ,Hn a For.' /He ao For./, ,a For a ...' /nehnna xnernn raxo noun-
ne/, ,For je crapn uyornopan.', ,For ne npnma xojemra.', ,For mopa nrn
nsmoen.', ,For ce c monnrnom ymnnocphana.', ,For ce nea nomnrnrn.',
,For ce nea naparn.', ,For nnxom yxan ne ocraje.'. O nesn onora ora ca
Xpomnm aom n hanonom najoe ronope nocnonnne: ,Onehe re Pomn a-
a.', ,ox ra aa ne nanyue a npar cnomnje, ne cmnpn ce.', ,V Fora cy npau-
nne.' uajxanonnh xao naxny onnxy aora ncrnue a je on epo+oeuur, a
noceyje moh xojy he, y nponecy xpncrnjannsannje, npeysern cnern Hnnja. V
xojoj mepn cy y nocnonnnama mehycono ncnpennerann yrnnajn crape nepe n
xpnmhancrna najoe ronopn nocnonnna ,Vsnpao ce xao hano ncnpe rpo-
ma.', xojy nparn cneeha npnua: ,Hpnnonnjea ce a For rpomonnma nje ha-
none, n saro, nene a ce ne naa xpcrnrn xa rpmn, jep hano y nenon moxe
yrehn no xpcr, snajyhn a rpom y xpcr nehe.'
V nonehem xopnycy nocnonnna n nspexa o hanony jacno ce mory younrn
xoneana y naponom neponany. Bnsnja hanona, npara, corone ns npeana n
npnnoneaxa ynennxo ce y nocnonnnama nornphyje. Bnme nocnonnna ronope y
npnnor resn a napo nnmra ne npnxnara o xpaja xao npno nnn eno, a a je
pasnor rome npoyxenn cnaxan yrnnaj crape pennrnje: ,Axo je n npn, nnje
hano.', ,Bpar n hano, oa cy npnn.', ,Fory jeny, a hanony ne cnehe saxehn
naa.', ,Vnann Fory cnehy a rn nomaxe, a npary a rn ne nayn.', ,Fory ce
monn, an` nn hanona ne cpn.' /ne npehaj/, ,oap je For (ann cy n hanonn
jaxn)!', ,Tano nma nnme o nanaecr anocrona.', ,H hano uyna cnoje.', ,uyna n
hano, xo ce neron nasnao.'
Kao n For, n hano rpan yme: ,Hcnnsmno ce (na nera), xo hano na rpe-
mny ymy.', ,Ka hano yme nara, on opy ymy na mamax merne.', ,Hpoao
ymy hanony.', ,Payje ce xo rpemna yma hanony.' Tano xao n For ,ne cnana'
(,Bpar ne cnana.', ,Tano ne cnana.'), sna mra je npano (,3na n hano mra je
npano.' /ann nehe a unnn/), n on je crapo oxancrno (,3amro npar sna mnoro?
3amro je crap.'), n on yme nrn mnnocrnn (,H hano je onom anheo, xo ra
mnnyje.'), najsa, ,uonex je uonexy, nn` anheo, nn` hano.', n hano ce moxe ymn-
nocrnnnrn xprnom (,H hanona hem noxnonom saonrn.'), n cnaxo cnor hano-
na nma xao n ora (,Ka ce rnoj npar pono, ona je moj rahe nocno.', ,Ka cy
ce rnojn hanonn pahann, mojn cy y xony nrpann.'). Tpaxehn nexy snarny pan-
norexy, napo ce ocnanao na mypocrn onaxnnx nocnonnna: ,Hn no Fory, nn
no hanony.', ,Hnje nn jena npxna raxo cnera, a nn jena manrnja raxo cxpom-
na, a ne n hano no xojn yuax y noj nmao.', ,Ko nnsy naxna xnnn, naa n c`
hanonn y npnjarecrny a crojn.'
95 HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE
Hsomrpeno nocranena nnapna onosnnnja Fora n hanona y nocnonnna-
ma snax je cnaxnnjer yrnnaja xpnmhancrna. Ty ce or jana, npexo cneror
Herpa, xao rocnoap paja, a hano (hanonn) naxna. Cnaxo o nnx yme rpan a
ncnynn jean o ra na npocropa: ,Ka re hano amo sa jeny naxy yxnarn,
ona ce ne pnnn xaxo hem y naxao ohn.'. For y onom xopnycy nocnonnna
nocnnan je opa, a hano sna: ,Ko opo unnn, o Fora je; xo sno, o hanona.',
,Kome For, rom n cnn hanonn.', ,Kome hano, rom n For.', ,Ko y naxny xnnn,
mopa ce c hanonom npnjarenrn.', ,Mnorn ce npeao Fory, xa ra nn hano
nnme nehe.', ,Monn ce ounma Fory, a cpnem hanony.', ,Ha xora For ompsne, na
ror n hanonn.', ,He naa cnaxom npary (hanony) neponarn.', ,He nepyje raj nn
Fory, nn hanony.'
Jom jeny napaneny nsmehy Fora n hanona rpea ncrahn xaa je peu o
nocnonnnama. Fora nparn cnnra cnerana n anhena, ynpano ca ynorama xoje cy y
npacrapoj pennrnjn nmann npenn. Pacnpanajyhn o npxonnom ory y crapoj
cpncxoj pennrnjn, uajxanonnh ncrnue ,xpononomxn n renernuxn najcrapnje'
xonexrnnno cxnarane cnerana. Bnxono janane y mnoxnnn, mro ce, a o-
am, nornphyje y nennxoj mepn y nocnonnnama (,cnn cnern', ,Taxo mn rpncra
n ocamnaecr oronocnnx orana.'), ,onono oxasyje nennxy crapnny n npn-
mnrnnnocr nnxony: najnpnmnrnnnnjn emonn oncra janajy ce onuno y mno-
xnnn' caoopu ceemaa. Ho uajxanonnhy, ,cnenn y onom xonexrnnnom snaue-
ny nncy nnmra pyro nero noxojnnnn nnn npenn'. Hemro xacnnje y pacnpa-
nn, uajxanonnh cnennma npnoaje n anhene.
V nocnonnnama napo je noxymao a ycnocrann xnjepapxnjy oxancrana
n nonyoxancrana. Fory on aje nspasnry npemoh: ,Axo nehe For, ne mory nn
cnenn.', ,Ka For nehe, ne mory nn cnn cnern.', ,Ka nehe For, nehe nn cne-
rn.', ,Kome For, onom n cnn cnenn.', ,Bro For aje, nn cnenn ne ornmy.',
,Foe ysarn ce na Fora, nero y cnene.', ,Cnn my cnenn nomornn, camo my For
nayno.' a cy cnenn nncxn n onoj pyroj crpann ronope nocnonnne: ,In
nema pane, ry ce n cneran npenapn.', ,H cnern cy rpemnnn, nero cy ce n xaja-
nn.', ,H cnenn cy rpemnnn, na cy ce oner nocnernnn.', ,Hma n y naxny cnera-
na.', ,O cnennma hano najnnme nona ynarn.' Hapo onpesno y nocnonnnama
ncrnue: ,Onome ce cneny ne naa monnrn xojn ne nomaxe.', ,H najmann cne-
ran ohe cnojy cnehy.', ,Cnaxn cneran cen pyxy pxn.'
Tanonn ce y nocnonnnama, raxohe, janajy y mnoxnnn: ,C jennm Forom,
na rpncra hanona.', ,He ojn ce nn o cro hanona.', ,O cnnnn nparona, ne
mox` o naxna ohn.', ,Cnahajy ce xo hanonn.', ,Cnaxn ce ca cnojnm hanonnma
xoe.', ,Cynne rpnje, xnma ne, hanonn ce nery.', ,unm ce par noune, oma
hanonn naxao sa cro ]arn pasmaxny.', ,Crpnrnn re hanonn.' /xa ce xena pa-
nn a je sony crpnna/, ,For je many ocranno, a hanonn npany.', ,Bpar npary
oun ne nan.', ,Hanmao npar na hanona.', ,C npara na hanona.', ,3a nonan he
nsnnjarn hanone ns naxna.', ,3a nonan he rn n hanonn nrparn.', ,3a nonne hem
n hanone y rnxny canrn.', ,O cnoxne pahe n hanonn exe.', ,Ka ce nono-
nn cnahajy, hanonn ce payjy.', ,Kao a ra hanonn sa ymn nyxy.' /raxo ere pso
96 MHOPAI MATHHKH
pacre/, ,Kora hanonn nnjajy, mopa pso erarn.'. V omepanany cnare Fora n
hanona najoe ronope nocnonnne: ,Bro je For napeno a ye, ro he nrn,
ma cnn hanonn nonynann.', ,Bro mopa nrn, nhe (ma ecer hanona), ma cnn
hanonn nacynpor nnn.'
Kao mro je ro cnyuaj ca naponnm npnnonerxama, noceno mannnm,
nocean remarcxn xpyr n y nocnonnna rnue ce nese s.e weue n hanona, npn
uemy ce hano nanasn y nopehenom nonoxajy. Hosnnnja xene y nocnonnnama
je n nnaue neoma nenonona: ,+ena je Forom napehena, xao n cmpr.', ,O sne
xene n narpe n noe, cauynaj nac Iocnoe!', ,haxme ce opnrn ca caranom,
nero ca nenom xenom.', ,Hpe hem ce hanona orpecrn, ner` nene xene.', ,Ca
xenama nn hano na xpaj ne nsahe.', ,+ena je nyxannja o hanona.', ,+ena rn
je, nn` anheo, nn` hano.', ,V xene nma ener yma.', ,Ie xena rocnoapn, ry
hano cnyxn.', ,Ko cnojy xeny nje, on jenor ns ne hanona ncrepyje, a ecer
yrepyje.', ,Hpna je xena o Fora, pyra o yn, a rpeha o hanona.'
Hosuufa noc.oeua v ,nooowuu+ u +umo.oeu:ru+'
encru+ uapoouu+ nec+a+a
Haxo cy nspexe cneene na saxyuax, n one n nocnonnne nopasymenajy
ap na nnnoa snauena n ap ne moryhnocrn nnrepnperannje. Bnxono no-
nnancxo cemanrnuxo snauene, y xonrexcry nnxone npnmene, nopasymena npnuy.
Hajpojnnje cy nspexe y xojnma ce nomnne For (neecerax). Behnna nnx
xopncrn ce npnnnxom cycpera y ]ynxnnjn nospanana. Hspexa xoja ce naj-
uemhe nsronapana npn cycpery, y snaueny n nospana n nnrana, nna je: ,Axo
For a!?' By je nparnna npnua-xomenrap, xojom ce ncrnnana naxnocr nomn-
nana Fora xaa ce xpehe na nyr, xaa ce nere ne nocnom. Axo ce y nospany
ne nomene For, ona ce onome mro camo nnra: ,Kya?', oronapa: ,Hem y
Kyneno a re cxynm.'
Hocnonnne o Fory, raxohe, npare npnue. Ann, axo cy neh y 12. n 13. nexy,
sa napo ns Fnnnje npenohene npnue xpnmhancxe nponnnnjennnje xoje npare
nspexe n nocnonnne, mnpoxo npnxnarane y napoy xaxo n my ce npnnnxnna
xpnmhancxa neponayxa,
3
axo ce y mnornm naponnm npnuama, na npnmep o
Vcyy nnn cnerom Cann n hanony, mory yunrarn n xnnmxn, nnnjcxn yrnna-
jn, na nparnrn n nponec nonaponanana n npnnarohanana nncane rpahe ycme-
nom moeny, ornapa ce nnrane encxnx naponnx necama, noceno onnx o npe-
mennma npe Koconcxe nrxe, y xojnma ncropnjcxn orahajn n nnxonn nncy y
npnom nnany, neh npe ono mro moxemo osnaunrn mnrcxnm cnojennma n npone-
com xpncrnjannsannje.
3
Hoceny ynory y rom cmncny onrpann cy napnmejnnnn, pyxonncnn sopnnnn
nnnjcxnx nocnonnna n nspexa xao mro cy: Ipueopoeu:ee napu+efuur (xpaj 12, nouerax 13.
nexa), npnpenne 3enxa Pnapona n 3oe Xaynrona (MAHV, Cxone, 1998, xn. I), Beoepaocru
napu+efuur. Houerax 13. nexa, npnpenna Fnana Crnnuennh (Hapona nnnorexa Cpnje,
Feorpa, 2005).
97 HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE
Kaa je peu o oconroj ]ynxnnjn xanponcxor npoxnmana, nocnonnne n
npnue, nocnonnne n necme, necme n npnue, neoma je paroneno Byxono yxasn-
nane na napanenan ycmenn xnnor n necme n npnue o ncroj remn n mornny
xojnma ce yonnuana cnnxa ycmene pennrnje namer napoa. V npnn nnan cna-
xaxo onase ,nooxne n mnronornuxe' encxe necme, noceno one xoje Byx
nnycrpyje naponnm npnuama (,Hap yxnnjan n Kpcrnre Jonan', ,3mnja mna-
oxena'). V necmn n npnnonenn o napy yxnnjany n Kpcrnrey Jonany, na
npnmep, npenosnajemo yanncrnuxn mnr ns crape nepcnjcxe pennrnje, o op-
n nsmehy oxancrna opa n oxancrna sna (Opmysa n Apnmana), npn uemy
je nap yxnnjan samenno Carany, xpnmhancxy ]opmy Apnmana.
o anac nncy y nornynocrn pacrymauene ]ynxnnje ,nooxnnx n mnro-
nornuxnx' necama ca nouerxa pyre xnnre Byxonnx Cpncrux uapoouux nfeca-
+a. To naxn n sa cnnune necme ns Byxone saocranmrnne xoje je ojannna CA-
HV. Cnaxaxo nnje carneana nnxona ynora xao naponnx aneropnjcxnx npnua
y crnxy xoje, y nennnn, unne napony peaxnnjy Crapor n Honor sanera. One
necme, npe cnera, jecy ycmeno/napono jenanhee xojnm ce napo noyuanao
nepn. Cne re necme y snaxy cy xyunnx nocnonnna, nspexa n axcnoma o nepn
naponoj, y xojoj ce npennnhy xpnmhancxn ann n narancxn cnojenn. Hexnm o
rnx necama Byx je, nnmano cnyuajno, jep je ocehao y naponoj noesnjn n ono
mro my nnje y nornynocrn nno jacno, xao nacnon nsnnauno rexnmny nocno-
nnny xoja je, uecro, osnauanana n ocnonnn mornn necme: ,Ko xpcno nme cnann
onom n nomaxe', ,For nnxom yxan ne ocraje'. V cxnay ca cnerocancxnm
npanocnanem, cne one nocnonnne rnuy ce ocnonnnx saxona nepe, ocnonnnx
cnernx rajnn: pohena, nenuana n cmprn. Behnna onnx necama saenexena je
o cnennx nenaua (+nnana, Crenannja, Bnmnnh), a ener necama Byx je npe-
yseo ns pyxonnca npnoropcxor xanyhepa nacranor y 18. nexy, osnaunnmn nn-
xono nopexno neopehennm: ,Hs Hpne Iope'.
4
Cne ,nooxne n mnronornuxe' necme, na nexn naunn, nonesane cy ca
manacrnpnma n npxnennm xnnorom; y nnma moxemo nahn cnjacer oxasa o
nponecy nonaponanana n xpncrnjannsannje. Hpne ne napnjanre na remy
4
O rome: M. Marnnxn, ,Byxono naueno ncropnunocrn y onpy n cncremarnsannjn
encxnx naponnx necama' (Hcmopufa rao npeoane, Feorpa 1999, crp. 35-44). Byx na camom
sanpmerxy nperonopa npne xnnre euxor nsana, 1841. ronne, najanyje pyry cnojy xnn-
ry, noceno nsnajajyhn mehy necmama ,xoje oca nnra nnjecy mramnane' ener necama
,nonajnnme nooxnnjex n oconro mnronornuxnjex, xojnma ce ne sna crapnna (y jenoj ce o
nnx cnomnny nnonn die Riesen)'. Byxono euxo nsane ce no onnm necmama n pasnnxyje o
nperxonor, najnnnmxor. V Oe.eoa.v cpocro+ (1864, cn. 4, crp. 100-101), y nacrannnma, Jox-
cnm Honnh Orouannn je ojanno snauajan npnnor ,O namnm njecmama', y xojem orxpnna nope-
xno ynpano onnx ener necama ns euxor nsana pyre xnnre Byxonnx Cpncrux uapoouux
nfeca+a: ,One je najcrapnje jynauxe njecme o `nnonnma` xao n ony o `Kpcrnrey Jonany n
napy yxnnjany`, nncao nexaxan xanyhep y Hpnoj Iopn, n omne cy raxo y pyxe cxynnreene.
Taj je pyxonnc no raxo nanncan, xao a je nncapy nno npereno y pynn memre nepera; a can je
pyxonnc (npexo naecer raaxa) no xao nposa, n nnrhe nnje nno snaxa (xome nnn nynxra,
nnn ueraroh pyror), a ce apem xonnxo ronnxo snae omop, nnn cnpmerax. Ja cam ce nana-
rno ro. 1838. n nnme myxe nonnjeo c nnma, ox cam nx orjepao y pe xao mro cy ca y
njecmapnnn, nero a cam nona nnnje npeneo. Baano mn je n naraharn n noraharn.'
98 MHOPAI MATHHKH
,Cnenn naro njene' (o cnene Crenannje n ns crapor npnoropcxor pyxonn-
ca), y xojnma ce onenajy xasne xoje For n cnenn namenyjy onnma xojn cy ce
nepe opexnn, moxe ce onecrn y nesy ca npnuom o snarnom renery (mornn
Coome n Iomope); necma ,Taxon Cre]an n na anhena', o xymany nennxor
nepnnxa n o neronoj cnpemnocrn a xprnyjy ere sa nepy n ono mro nepa yun
(nomohn xacrnma, cnennma n yornma), moxe ce onecrn y nesy ca ,Knnrom
o Jony'.
Behnna onnx necama jecre crnxonana npnua o nennxnm rpecnma. V necmn
,Ornena Mapnja y naxny' (ns crapor npnoropcxor pyxonnca) nsnajajy ce rpe-
cn xojn ce rnuy xymcrna (neaponane xyme), onoca npema ponrenma (ya-
pnrn ponree), ysnmana mnra, onoca npema enn (cnpeuanane pahana e-
rera xoje je For ao, xnnene nacropuan cynporan mornn: jerpnnna aamcxo
xoneno). Beh nacnon necme ,Kymonane Ipunha Manojna' ncrnue xymonane
xao remy, y onom cnyuajy peu je o npoajn, nsnenepanany xymcrna sa nape. Hs
crnxona one necme (,A Manojno, rpar rn nornnyo! / Tn ne no npoanarn xy-
ma.') morna n ce nsnyhn cneeha nocnonnna: Ko npoaje xymcrno rpar my
nornnyo! V necmn ,Jonan n nncxn crapjemnna' onena ce cyxo Fora n Tano-
na, a o rpexa, nope npeye, ncrnue ce rpex majxe xoja ,ncxon cnoje nje-
re'. Hecma ,Myjo n Annja' (crapn npnoropcxn pyxonnc) napnjanra je necme
,noa Jaxmnha' (jeny nnaunny o non Jaxmnha Byx je npeyseo ns ncror
crapor npnoropcxor pyxonnca), a rnue ce sanahana xao rpexa (mornn: cnaxa
sanaha pahy). Hecma ,Haxo Cnmeyn' sacnnna ce na mornny nennxor rpexa
poocxnpnyha, xao mro je ro, yocranom, n cnyuaj ca necmama ,yman xohe
cecrpy a ysme' n ,Vaja cecrpe ymanone'. Cne ono nanon na saxyuax a
rex ca necmama o Mapxy Kpaennhy ns npexoconcxnx npemena oncra noun-
ny xpononomxn cnoxene ncropnjcxe jynauxe necme y pyroj xnnsn Byxa Ka-
paunha. uax n y nexnm o nnx, xao mro je necma ,Vpom n Mpanuennhn',
nperexe jenanheocxn yx onnuen xyunom nocnonnnom (npnmep cnaxnor ej-
crna xparxor xanpa y crpyxrypn yxe encxe necme): ,Foe rn je nsrynrn
rnany / nero cnojy orp`jemnrn ymy!' Hecme ,uacnn Kpcrn', ,Ko xpcno nme
cnann onom n nomaxe' n ,Cnern Hnxona' jecy ,nornana' naponor/ycmenor
jenanhea y xojnma ce nena o nanaxeny uacnor xpcra na xojem je Xpncroc
pacner, o snauajy ncxpene monnrne ynyhene Fory n cneny, o jenom o uyeca
cneror Hnxone. V onaj xpyr necama o uynma cnerana cnaa n necma ,Cnern
Cano n Xacan-nama' ns rpehe Byxone xnnre, xao n mnore pyre.
Cne one necme npare n nepcxe noyxe n nopyxe xoje ynyhyjy cnymaone na
xoexc nepcxor nonamana (o rome samro ne naa panrn y cnery neey, o
nomronany yornx n cnpomamnnx, o yann, ncrnnn, npann, sayxnna-
ma). V nnma ce jacno ncrnue napono neponane y cner na neecnma (nomnna-
ne neecxnx npara), onoc cnerana xojnma je onano crapane o onosema-
cxnm crnapnma. a cy cnenn, uecro, y naponoj cnecrn npnxnarann xao cy-
crnrynnje crapnx narancxnx oxancrana, najoe noxasyjy encxe n nnpcxe
napone necme y xojnma ce onena xoje cy apone o narancxnx npeaxa npeyse-
99 HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE
nn: neone, myne, noe n poone, moh na nyxonnma, o neeca xyue nr. V
onnm necmama, uecro, nanasnmo ojexe nnnjcxor ronopa: ,H onuapn onne
nsrynme / ns cnnjera uene nojerome!' (,Cnenn naro njene', napnjanra ns
crapor npnoropcxor pyxonnca).
V npnnory o xoersncrennnjn xanpona y cpncxo-xpnarcxoj encxoj necmn,
Enap Cranxjennh je nsnojno npoxnmane n ]ynxnnonanny epnnannjy xpa-
hnx xanpona (nocnonnna, saronerxn, xnernn, ennra]a), xojn ce neoma pasnn-
xyjy o ncronmennx y cnaxonennoj ronopnoj ynorpen.
5
V xonrexcry rymauena encxe necme xao xanponcxor cnnxpernsma na e-
ny, saxnayjyhn xojem ce y encxoj necmn enornopno ocrnapyjy ymernnuxe
npenocrn (nmnponnsannje crepeornna, nonehane rponnunocrn, axymynannja
nonanana n annrepannja), y necmama ,nooxnnm n mnronornuxnm' noce-
no snauajny ynory nmajy nocnonnne o Fory n nepn, xao n xomnnemenrapne
npnue xoje, najuemhe, ejcrnyjy ns norexcra. Kyune nocnonnne, nsjenaue-
ne ca nenrpannnm mornnom, raa nnajy npecyne sa unrany crpyxrypy encxe
napone necme. Bnxono mehycono npnnnxanane n onjane (xa nx je nn-
me), uemhe crpyxrypno mehycono npoxnmane, onoe o npexna nporpe-
cnnnor roxa napannje n sanpeuanana cnxea, ornapajy nns moryhnocrn napnpa-
na encxor rexcra, ncnoanajyhn raxo cymrnny ycmenocrn.
Miodrag Maticki
PROVERBS AS THE BASIS OE A EOLKLORE BIBLE
Summary
The basis of the Serbian people`s religion, where old pagan layers are strongly permeated
with the Christian teachings, has been reconstructed on the strength of 1200 proverbs about na-
tional faith, recorded in the period from 1787 to 1877, about God, Devil and the saints. Promi-
nence was given to those proverbs that resulted from a process of Christianisation, as well as to
the proverbs with a significant part in the structure of ,pious and mythological epic folk poems.
5
Edward Stankiewicz, ,Coexisting genres in serbo-croatian epic song (junacke pesme)',
Canadian-American Slavic Studies, 22, Nos. 1-4 (1988), crp. 163-172.
100 HOBHHA HETKOBHT
101 O HEFECKOJ OE+H AHTE KAHHHHJE
VK
HOBHHA HETKOBHT (Feorpa)
O neecxoj oexn Anhe Kannunje
Huruu Cmun:eeuhv, npufame+cru
CA+ETAK: V pay ce rpara sa npororexcrom nnpcxe napone necme ,Anha
xannunja' (CHH, I, 468) n oronapajyher xpyra napnjanara, onocno sa
ncxonmrem ]opmynanune noercxe cnnxe uyecne enojauxe oehe c xocmnuxnm
mornnnma (cynne, mecen, snese). aro ncxonmre nponanasn ce y aneropnjcxoj
cnnnn ns Orxpnnena Jonanonor, raunnje, y neecxom snaxy c nouerxa nanaecre
rnane Anoxannnce (12. I).
KVuHE PEuH: ycmena noesnja, nnpcxa necma, mnronomxa necma, noercxa
cnnxa, mornn, opasan, napnpane, nnreprexcryannocr, npororexcr, aneropnja,
xepmeneyrnxa, Fnnnja.
3a pasnnxy o encxnx naponnx necama, o xojnma ce uecro n npnnnuno
mnoro nncano, name nnpcxe necme perxo cy xa saceno anannsnpane. Perxo je
xoja nna npemer nocene anannse. Iorono a n ce pexno a raxnnx anannsa
n nema. Jean o pasnora moxe nrn n ro mro cy nnpcxe napone necme maxom
xparxe, mro nx unnn nenennxn poj crnxona n y jesrpy nm ce nanasn cnera
nexonnxo cnnxa nnn mornna nonesannx y manenn nnpcxn cnxe. 3aro ce o nnma
onuno nnme raxopehn y nnsy, xa ce aje nperne naxnnjnx oconna nene
rpyne necama nnn uax nene npcre. Hn necmy na xojoj hemo ce one sapxarn
nnxo oca nnje anannsnpao, nn noceno, nn ysrpe. Hpema cy je nomnnann,
na ny cy ce ocnprann n nexn o najonx namnx nosnananana ycmene nnpnxe.
Ona, yocranom, nnje onuna, nero je jena o najonx nnpcxnx necama na
cpncxome jesnxy, ca cxnanom xomnosnnnjom, pnrmomenonjcxn uncro nsne-
ena y cnmerpnunome ocmepny n ca cnnxama xoje cnojom nenorom npnxpnnajy
a cy sanpano neonune, xao mro je neonuan n naunn na xojn jy je Byx saene-
xno.
Hecma na xojoj hemo ce sapxarn, ,Anha xannunja', nocrana je nosnarnja
rex xa jy je Bacxo Hona ynpcrno y cnojy npopany ,pyxoner naponnx ymo-
rnopnna', xojy je 1958. ronne ojanno y nsnpcnoj Mnmnhenoj nnnorenn
,Op]ej' no nacnonom Oo s.ama faovra.
1
Vmornopnne cy one pasmemrene no
1
Vasko Popa, Od :lata fabuka, Beograd, 1958, crp. 20.
102 HOBHHA HETKOBHT
mannm xonnma, axne nnxnnuno, na cmeny: pojannna, saronerxe, necma, npn-
ua, nocnonnne n nspexe, npaunna n acma, psannna, xnerne n saxnerne. V
cycecrny c pyrnm ymornopnnama, y xonrexcry manora xona, necma ce jacnnje
carneanana n pyraunje nouena a unra. unrana ce ona pyraunje n saro mro
jy je nsapana ynpano ona necnnuxa pyxa xoja je casana uyecna xnnxenna
nha y Kopu, Heno:uu-no+v n napounro, nemro xacnnje, y Cnopeouo+ ueov.
Hcre, 1958. ronne, Bojncnan Typnh je raxohe ,Anhy xannunjy' ynpcrno
y Aumo.oeufv uapoouux .upcrux neca+a,
2
n ro na nouerxy, xao nery mehy y-
annnm necmama. Vs ro y nperonopy nomnne, xao oconro nene, rpn cnnxe
nnn mornna y Anhnnoj necnaxnamnoj oehn: ,pyra |rj. pyra enojxa, Anha|
je ycnena a rnany nonexe cynnem, a ce oname mecenom n a ce naxnrn sne-
sama.'
3
Hanme, nama necma nma mecr crnxona n mecr cnmerpnuno pasme-
mrennx mornna: y cnaxom crnxy no jean mornn n y na ena necme no rpn
mornna. V oxnnpnom cy eny coxo, rpacxa npara n enojxa nparapnna, a y
cpenmnem cy eny cynne, mecen n snese y xoje je enojxa oenena:
Bncoxo ce coxo nnje,
Jom cy nnma rpay npara;
Anha nm je xannunja:
Cynnem rnany nonesana,
Mecenom ce onacana,
A snesama naxnrnna.
Hpn ynomeny sannca necme y xnnry Byx je naro penronao camo no-
cnenn crnx: y sanncy je nno seesoa+a ce uarumu.a, a y xnnsn je a seesoa+a
uarumu.a. O rome cmo casnann xaa je, 1975. ronne, Bnaan Henh ojanno
xpnrnuxo nsane npne xnnre Cpncrux uapoouux nfeca+a. ox y noronopy onn-
cyje Byxono neymopno npnxynane necama, on nsmehy ocranor xaxe: ,a nn-
jean rpenyrax nnje nponymrao, noxasyje napounro cauynana xapra sa nnn-
xancy o Feua o 3emyna, ns 1820. Ha enoj nonehnnn xapre, cnaxaxo sa npeme
camor nyronana, on je yrpano a sannme necmy mnronomxor nopexna o e-
nojnn xoja uyna neecxe nparnnne:
Cynnem rnany nonesana,
Mecenom ce onacana,
3nesama ce naxnrnna.'
4
Hemro nnme nojennocrn onnnje cy ann +nnomnp Mnaenonnh n Bna-
an Henh y Axaemnjnnom nsany Cpncre uapooue nfec+e us ueoofae+euux
pvronuca Bvra Cmeq. Kapauha. Knuea npea. Pas.u:ue weucre nfec+e. Hano-
2
Aumo.oeufa uapoouux .upcrux neca+a. Hsop n nperonop: Bojncnan Typnh, Fnnno-
rexa ,Cro xnnra cpncxe xnnxennocrn'. Honn CaFeorpa, 1958, crp. 34.
3
Bojncnan Typnh, ,Hperonop', y: Aumo.oeufa uapoouux .upcrux neca+a, crp. 18.
4
Bnaan Henh, ,Hpna Kapaunhena xnnra Cpncrux uapoouux nfeca+a', y: Caopaua
oe.a Bvra Kapauha (nsane o croronmnnnn cmprn Byxa Cre]anonnha Kapaunha 1864
1964). Knnra uernpra. Hpnpeno Bnaan Henh, Feorpa, 1975, crp. 628.
103 O HEFECKOJ OE+H AHTE KAHHHHJE
nmo n nnx: ,Hecmy Auha ranuufa (I, 468), xojy je npnn nyr ojanno 1824. r.
(I, 249), sanncao je Byx y xnrnn ononxom na nonehnnn nosne xapre sa nomran-
cxa xona xoja cy 3. jyna 1820. r., y ceam uacona nsjyrpa, nonasnna ns Feua sa
3emyn, n cnaxaxo a jy je y ro npeme n nere na rome nyry n saenexno; necmn
je nacnon naxnano ao, a mramnao je y crnxy 6: A seesoa+a m. 3eesoa+a ce.'
5
Fnno n, napanno, naxno xa n ce morno casnarn o xoje je ocoe Byx necmy
saenexno, ann nam nonemro ronopn neh n cama unnennna a je ro, no cnemy
cyehn, no nexo xo je y ono npeme morao nnnxancom a nyryje o Feua o
3emyna.
Onome, nax, xo n noxeneo a necmy anannsnpa jom je naxnnja, pasyme
ce, Henhena rnpna a je npe nama necma ,mnronomxor nopexna o enojnn
xoja uyna neecxe nparnnne'. Hocehajyhn nac na Henhene peun, Xarnua Kp-
nennh je nerony rnpny uax n nojauana pexanmn a je sanpano npounrao ,crn-
xone jene o najnenmnx pennnx mnronomxnx necama na nyrnnuxoj Byxonoj
xaprn sa nnnxancy ns Feua y 3emyn.'
6
Ha npnn n ce norne pexno a n
Bojncnan Typnh y peunma xoje cmo pannje nanenn nsnocn ncro nnn ap cnnu-
no mnmene. Ann nsrnea a on ro mro je Anha oenena y cynne, mecen n
snese cxnara xao yxpacne mornne, xojn cnyxe ,a ce xnnor ynenma', na cy
nam ona, saxyuyje ce, ,nornyno jacnn n uncro mnronomxn mornnn ns ona-
crn nnnnncxor napcrna.'
7
Hpano nsnenahene onasn rex na xpajy Typnhene anronornje, re ce y
ojamneny pyror ena necme xaxe: ,`Cynnem rnany nonesana, mecenom ce
onacana, a snesama naxnrnna` (naa ce mncnn a cy na mapamn, nojacy n
oeny mape y onnxy cynna, mecena n snesa).'
8
Hocne onaxnor ojamnena
cnnxe menajy cmncao. Pannje ce unnnno, y rymaueny Bnaana Henha n Xarn-
ue Kpnennh, a cy nsnyrpa ospauene nexnm ynm, moxa sancra pennnm n
mnronomxnm cmncnom, ns mnorooxauxora cnonencxor nacneha. Caa raj cmn-
cao rye. na pasymenana necme, ounro je, nncy camo pasnnunra nero cy n
mehycono nenomnpnna. Jep enojxa na rpacxnm nparnma oyuena y nee-
cxa rena moxe nrn mnronomxo nhe, ann ra ncra enojxa y oehn na xojoj cy
camo nmapana, a ro n morno a snaun nsnesena neecxa rena, ro neh ne moxe
nrn. V pyrom cnyuajy npe nama cy camo crnncxn yxpacn: cynne, mecen n
snese ]nryparnnno ce, y meronnmnjcxoj samenn, nmenyjy ymecro mapame, no-
jaca n oena na xojnma cy nsnesenn. Hecma nnme nnje mnronomxa, a ne mopa
nrn nn penna.
5
Cpncre uapooue nfec+e us ueoofae+euux pvronuca Bvra Cmeq. Kapauha. Knnra np-
na. Pasnnune xencxe njecme. 3a mramny npnpennn +nnomnp Mnaenonnh n Bnaan Henh.
Hsane CAHV. Feorpa, 1973. crp. XXX.
6
Hatidza Krnjevic, Lirski istocnici. I: istorife i poetike lirske narodne poe:ife, Beograd
Pristina, 1986, crp. 212.
7
Bojncnan Typnh, ,Hperonop', y: Aumo.oeufa uapoouux .upcrux neca+a, crp. 18.
8
Aumo.oeufa uapoouux .upcrux neca+a, crp. 267.
104 HOBHHA HETKOBHT
Ojamnene nnn rymauene xoje je ao Bojncnan Typnh moxe ce, napan-
no, oannrn, nororono saro mro ocnpomamyje rexcr xojn ce rymaun, ymanyje
nerony npenocr. Ann ra npe rora nnax mopamo nponepnrn. Bemy y npnnor
ne nope ocranor n ro mro nn Byx ,Anhy xannunjy' nnje cnpcrao mehy mnro-
nomxe necme, nero y ,yanne n pyre pasnnune xencxe njecme', mro snyun
ocra neopeheno n pexno n ce a cneoun o nsnecnoj Byxonoj necnrypnocrn
npn xanponcxom pasnpcranany nnpnxe. V pyrom nsany npne xnnre necama,
ns 1841. ronne, ,Anha xannunja' nanasn ce no pojem 468, a omax nsa ne,
no pojem 469, onasn necma ,Kpa n an xo xona'. V onoj pyroj anonnna
je raxohe xao n Anha oenena y neecxa rena:
hnjeno je ohenena:
V cynne je oyuena,
A mjecenem onacana,
3nnjesama sanyuena.
Cnrnnje pasnnxe xao mro cy a je anonnna y cynne oyuena, a ne a je
nnme rnany nonesana, nnn a snesama nnje naxnhena, nero je sanyuena, xao a
ce no snesama mncnn na yrma nnn xonue, na npnn nam norne mano mra
snaue. Ann cy one cnejeno snauajne. 3a npny hemo xacnnje nnern a je ca
nom cnnxa ncra xao y nsnopy ns xor nam je omna, a pyra camo nojauana ro
mro ce y npomnpenom onncy nocne neecxnx rena oajy crnapnn (yxpacnn)
oennn eran xpyna n npcren:
Ha rnany joj snarna xpyna,
Ha pyxy joj npcren snexhe.
Morno n ce crora pehn a je naponn necnnx, ounrneno, ns nexe pyre
necme npeyseo rpn crnxa xao roron opasan, xao ]opmyny, n yxnonno nx y
nonn rexcr. Cmncao xojn ce npn rome jacnnje pasanpa nsrnea a je nnxn
Typnhenom nero Henhenom pasymenany necme. Ann nnmra y naponoj nnpn-
nn, xao mro je ncrnnao Bnaan Henh, nnje cranno, nero je cne nonoxno
npomenn, cne ce mena. Taxo, nope necme ,Kpa n an xo xona', sa xojy je
osnaueno a nornue ns Iopner npnmopja, nocrojn jom jena xoja je raxohe ns
Iopner npnmopja n raxohe capxn napnpann cnnxonnn opasan o enojnn o-
yuenoj y cynne, mecen n snese. To je ,Oconro naxnhena nacrnpxa', y neroj
xnnsn Cpncrux uapoouux nfeca+a, y pxannom nsany ns 1898. ronne oja-
nena no pojem 254.
3a pasnnxy o nperxone, Byx je ony necmy cnpcrao mehy mnronomxe,
neponarno saro mro je naponn necnnx onnc nacrnpxe npomnpno neecxnm
rennma ns peneproapa mnronomxnx necama:
Pacna rpana herennna,
V ny nacy na jenena,
uynana nx henojunna,
V cynne je oyuena,
3nnjesama sanyuena,
105 O HEFECKOJ OE+H AHTE KAHHHHJE
A annnom onacana,
Hpeonnnom npenjemena,
Ha ueno joj mjecen cjaje.
Omax sarnm one rycro nopehane neecxe, nacnone cnnxe cnnxanajy, cny-
mrajy o came rpannne npncrojnocrn rpn nojnoe sarneane y nacrnpnny: je-
an xaxe ,Bonnj nx je pacnyuarn'; pyrn xaxe ,Bonnj nx je pacnacarn';
rpehn ne najae xa xaxe ,Bonnj nx je oynrn.' unranan ne moxe a a
ce one n nexornne ne cern cnnxanana nncoxnx ryhnx, ,ynesennx' npeno-
crn; a, nanme, mnmorpe ne nomncnn na nosnary reopnjy Xanca Haymana, ns
mehyparnor nepnoa, o naponoj noesnjn xao o cnymrenom xynrypnom opy
ns nnmnx pymrnennx cnojena (,gesunkenes Kulturgut').
9
na-rpn npnmepa
ysera camo ns ne Byxone xnnre a nma nx jom mehy nennxom mnoxnnom
nnpcxnx necama mornn n nac ynyrnrn xa nsnecnnm sannmnnnm nperno-
cranxama.
V rpn crnxa ,Anhe xannunje' uernprom, nerom n mecrom nsrnea a
ce y najuncrnjem n moxa nsnopnom onnxy nanasn cnnxonno jesrpo o xenn
oyuenoj y cynne, mecen n snese. To je jesrpo npnnnuno pacnpocrpaneno y
namoj naponoj nnpnnn n nanasnmo ra y pasnnunrnm necmama. onno je yno-
ry roronor opacna nnn ]opmyne xoja ce o nenaua o nenaua, o jenor o
pyror nsnohena xaxo ro nnaue nna y noernnn ycmenor necnnmrna enom
uynana n enom menana, napnpana. Honexa je pasnjana o jena pasasnarn-
nnx nojennocrn, ann je uemhe npomnpnnana nnn ynohenem pyrnx neecxnx
rena ns mnronomxnx necama nnn ynohenem pyrnx enona (yrnannom yxpa-
cne) oehe. V rome ce ornea nsnecno xoneane naponor necnnxa (nnn ne-
nau) y cxnarany cnnxe xene oyuene y cynne, mecen n snese. A opasnno ce
n y na rymauena Henhenom n Typnhenom.
Haxnnom unraony ne moxe npomahn a xoneane naponor necnnxa
nnje cnyuajno. Jep onauene enojxe y cynne, mecen n snese neonuno je y
naponoj nnpnnn axo nnje ]nryparnnno, a axo je ]nryparnnno, xao mro cmo
neh pexnn, ne moxe nrn nsnopno mnronomxo. Ono je nsyserax, xojn ce y ne-
xom pyrom, ananornom onnxy y naponoj nnpnnn yonmre ne nojanyje. O
mnronomxnm necmama Bno harxonnh, nsmehy ocranor, xaxe: ,Heecxa rena
cxnahena cy y onnm necmama xao nexa nennxa noponna'.
10
Ona ce mehycono
opohyjy, xene ce n yajy, nmajy para nnn cecrpy. Honexa enojxa nocmarpa nx
xaxo ce nrpajy, raxmnun ce c nnma napounro y nenorn n npenohn, a moxe
noxenern n a ce ya, pennmo, sa cynne. Mehy mnronomxnm necmama nocrojn
nnaue ocra nennxn xpyr y xojnma ce nena ynpano o cynny, meceny n snesama.
Ann je onoc n mehy nnma n ca ynma no npannny onoc mehy sacennm
nhnma, n nnre ce neecxa rena ne nojanyjy cneena na cacrannn eo, nnn
9
Vn. o Haymanonoj reopnjn: Duzepe Kokjara, Istorifa folklora u Evropi, II, Beograd,
1985, crp. 324331.
10
p Bno harxonnh, Hapooua rnuweeuocm, I, Feorpa, 1975
2
, crp. 179.
106 HOBHHA HETKOBHT
na arpnyrnnnn eo, nnn na cpecrna (axne, nncrpymenranno) xoja nexo mo-
xe ynorpenrn, xoja my mory cnyxnrn, xao mro ce Anha nnma cnyxn xao
oexom.
Kparxo peueno, naponn necnnx je cnnxe ns ,Anhe xannunje' nonanao
n no ananornjn ymnoxanao cnyxehn ce cnojnm peneproapom ns mnronomxnx
necama, ann nx je nonexa n onexne n xnapno, napounro xa nx je yxnanao y
yxn rexcr ca cnoxennjnm cnxeom, nope ocranor n saro mro nx nnje norny-
no pasymenao. Fnne cy my npnnnaune, ann ne n nncxe, a no neuemy cy my uax
n ryhe. H caa nam neh ne npeocraje nnmra pyro nero a npernocrannmo a
cy cnnxe o onaueny y cynne, mecen n snese npeysere ns nexor rexcra xojn ne
npnnaa naponoj noesnjn. Camo mro ncmo ona mopann a orxpnjemo ns xor
rexcra nornuy: mra nm je npororexcr. Hpncycrno npnxpnnenor crpanor rexcra
y naponoj nnpnnn ne n rpeano a nac nsnenan. Cnn ce cnaxy a nam na-
pona nnpnxa onasn ns nennxe crapnne, n npn rome ce pao nosnnajy na By-
xone peun a cy nexe nnpncxe necme, sa pasnnxy o encxnx, moxa crape n
xnay ronna. Ha rome pyrom nyry xpos npeme y nnma nncy camo c xonena
na xoneno n o jenor o pyror necnnxa (nnn rpyne nenaua) crapnje cnnxe
npecnojanane nonnjnma nero cy ce y nnx mornn ynocnrn n cnrnnjn eran
xao n xpynnnjn ]parmenrn ns pyrnx n pyraunjnx rexcrona. Ta cxpnnena mpe-
xa mehyrexcronnnx nesa jom uexa a ye ncnnrana.
Cnojenn xoje cmo nasnann crapnjnma, n napounro najcrapnjn mehy nnma,
pasyme ce a ynasa cexy, a mory cesarn, y cnonencxy mnronornjy, y mnoro-
oxauxy nnn narancxy crapy nepy, ox nonnjn, xaxo ro es nsyserxa noxasyjy
paonn o naponoj noesnjn, nornannro onase ns xpnmhancrna. Onnma pyrn-
ma nsnopnn rexcr je Buo.ufa, na xojy ce cranno mopamo npaharn. Jom naece-
rnx ronna Pacrxo Herponnh je na nnme pasnonnxnx npnmepa noxasao y ecejy
Hapooua pe: u eeuufe xpuuhaucmea
11
xaxo ce saunne n xaxo npornue nojana
xojy npoyuanaonn ycmene nnpnxe onuno nasnnajy xpncrnjannsannjom mnro-
nomxnx nnxona n cnnxa. Ty uecro onasn o yxpmrana, xonramnnannje xoja
cnnxe unnn myrnnm, nejacnnm, na n nepasymnnnm. Ann y ,Anhn xannunjn'
nema raxnnx cnnxa, ona je ecnpexopno crnnnsonana, n ne nne ce rparonn
xpncrnjannsannje. Ocnm, moxa, axo cne rpn cnnxe xao nennna, xao roron opa-
san nncy npeysere ns Buo.ufe.
Hocrojn, a najsa n ro nomenemo, jom jena necma y unja ce uernpn
nouerna crnxa nojanyje xena xannunja. Byx jy je xao yanny ojanno y
neroj xnnsn no nacnonom ,Momue n Mapa xannunja', a y pxannom nsany
ns 1898. ronne nanasn ce no pojem 388. Haponn necnnx je no ocra ne-
nemr,
12
ann ce n nope rora pacnosnaje ncra xomnosnnnona cxema xao y ,Anhn
11
Ecej je ojanen y CKI, nc, xn. 13, p. 7. n 8, 1924, a yner je y e.a Pacmra Hempo-
euha, xn. VI: Ecefu u :.auu, Feorpa, 1974.
12
Ho naponnm necnnxom, a sonemo ra n nenauem, cne npeme pasymenamo necnnuxn
cyjexr xojn je necmn eo onnx xojn cy pyrn npnxnarnnn n nenajy je y xopy nnn nojennau-
no, nnn y xome jy je nexo saenexno.
107 O HEFECKOJ OE+H AHTE KAHHHHJE
xannunjn'. H ramo n one xena ce sajeno ca coxonom y nery, a ro snaun nnco-
xo na ney nojanyje, n oyuena je y neecxa rena:
Honerno cnn coxone,
3a nnm Mapa xannunja,
Cynnem rnany npenesana,
Mjecenom ce onacana,
3njesama ce saxnonnna.
onono je caa nomncnnrn a onaxno nojannnane xene na ney nnje
nnmra pyro nero noxasnnane nexor snamena nnn snaxa na ney, n y namem
he npoyhenom unranauxom cehany ncrora uaca ncxpcnyrn opo nosnarn npn-
sop ns Anora.unce nnn Omprueena:
H snax nennxn noxasa ce na ney:
xena oyuena y cynne,
n mecen no norama nennm,
n na rnann joj nenan o nanaecr snesa.
(Omrpueene 12.1)
Cnnxe neecxnx rena y xoja ce xena onaun, n cam nnxon peocne, ro-
nnxo ce mehycono noyapajy y Omrpueenv n y naponoj nnpnnn a ce es
neher xoneana moxe ronopnrn o npenomeny ns onora npnora y ony pyry:
Omrpueene
(1) xena oyuena y cynne
(2) mecen no norama nennm
(3) na rnann joj nenan o nanaecr snesa.
Hapona nnpnxa
(1) y cynne je oyuena
(2) mecenom ce onacana
(3) snesama ce naxnrnna.
13
Hncmo nnrnpann Byxon npeno Omrpueena saro mro je on xacnnje o-
mao. Hpe nera je y yroj ynorpen no npxnenocnonencxn, xojn je Byxy cny-
xno xao npenoxax n npema xome cmo one ann ocnonnn npeno na canpe-
menn jesnx. Pasnnxe cy y rpa]njn, mop]onornjn n, mehy peunma, .vua sa me-
cen. Ocrano je yrnannom ncro. Hema norpee a ce one ronopn o nyrennma
mnpena Hoeoea saeema y napo, ynosnanana c nnm, nouenmn o neronora
unrana y npxnn. Ann ce saro naa ocnpnyrn na npnpoy cnnxa ns Omrpuee-
na, xoje cy npemne y napony nnpnxy.
Hoeu saeem ce, ncrnna, xao mro je nomenyro, unrao y npxnn. Hnje ce,
mehyrnm, unrano n ne unra ce n Omrpueene saro mro ce y orocnyxeny ajy
ojamnena, a nera je remxo ojamnanarn. Cnnxe xoje ono capxn n, pasyme
13
Hpnn crnx je yser ns nejy nnrnpannx necama ns Iopner npnmopja, a pyra na ns
,Anhe xannunje'.
108 HOBHHA HETKOBHT
ce, nenn npnsopn neonune cy n yneuarnne, n yro ce namre, ann cy nepa-
symnne es nocenor rymauena. Ha n rpn xoje cy npemne y napony nnpnxy
nsncxyjy rymauene. Cnaxo npopouancrno je neh no cnojoj npnpon nomano ram-
no, a Omrpueene je nspasnro npopouxa xnnra o noronoj cynnn cnera n Xpn-
crone npxne, y ouexnnany neronora pyror onacxa. Hncano je, no cnemy cy-
ehn, a n ce ana naa n npyxnna yrexa nemnnocpno nporanannm n sno-
cranannm xpnmhannma y npeme Heponone n omnnnjanone nnaannne, mro
snaun a je nacrano nnn 6768. ronne nnn oxo 95. A xao mecro nacranxa
ysnma ce ocrpno Harmoc, re ce raa y nporoncrny nanasno anocron Jonan,
ayrop Omrpueena. On je ayrop n uernpror jenanhea.
Jena, yocranom n ocnonna pasnnxa nsmehy Jonanonor jenanhea n nper-
xona rpn, cnnonrnuxa (Marejeno, Mapxono n hyxnno), y onoj je npnnnnn sa
nac yrnannom n naxna, na hemo ce jenno na noj n sapxarn. V npna rpn je-
nanhea, nanme, Hcyc je nnme npnxasan norpa]cxn, xao renecno n ycxo
nhe, a y Jonanonom jenanhey nnme yxonno n reonomxn, xao oxancxo n-
he. A oxancxo, na n cam For sa Jonana nnje nnmra pyro nero orenornopenn
noroc, peu, xaxo n crojn y nponory neronora jenanhea: ,V nouerxy jeme
pnjeu, n pnjeu jeme y Fora, n For jeme pnjeu' (Jonan 1. 1). Hpema nexnm
nnxnm ncnnrnnannma,
14
Jonanono cxnarane Fora xao noroca nacrano je no
yrnnajem yuena unnona Anexcanpnjcxor (21. nnn 28. npe n. e. 41. nnn 49.
n. e.) n anexcanpnjcxe mxone. unnon je caopasno ca cnojnm yuenem o ono-
cy nsmehy noroca n renecnnx nojana nspano n noceny nemrnny rymauena
nno necnnuxnx (xao mro cy Xomeponn enonn), nno pennrnosnnx (xao mro
cy nnnjcxe xnnre), nno nexnx pyrnx rexcrona nomohy aneropese: nsa ono-
ra mro nam je y rexcry nenocpeno aro rpea pacnernnrn ye, npenocno,
aneropnjcxo snauene.
15
Hocne nensexennx ynonnx nanomena, caa ce xparxo moxe pehn: Jona-
nono jenanhee je sanpano n nncano raxo a ce nonpemeno aneropncrnuxn un-
ra n rymaun. 3a ro he nam nrn onoan n jean jennn npnmep. Kaa Hcyc
xaxe Jenpejnma ,pasnannre ony npxny |jepycannmcxy| n sa rpn ana hy je no-
nrnyrn', onn sauyheno oronapajy nnranem ,uerpecer n mecr ronna rpa-
hena je ona npxna, n rn sa rpn ana a je nonrnem?' Cnen aneropncrnuxo
rymauene xoje aje cam ayrop Jonan: ,A on ronapame sa npxny rnjena cnojera.
A xa ycra ns mprnnjex |rpn ana nocne cmprn|, onomenyme ce yuennnn nero-
nn a ono ronopame' (Jonan 2. 1922). Hpxna je, axne, reno Hcycono, ann
aneropncrnuxn. H ox je jenanhee camo nporxano onaxnnm aneropnsmnma,
nerono Omrpueene je n xao nennna n y enonnma, cne o najcnrnnjnx nojen-
nocrn, o najmannx cnnxa, y crnapn jena aneropnja. H ro uyna n ramna ane-
ropnja. Hnjena nnnjcxa xnnra nnje raxo yro n raxo uecro rymauena xao
14
Vn. xo nac: Mnnan Byxomanonnh, Pauo xpuuhaucmeo oo Hcvca oo Xpucma, Honn
Ca, 1996.
15
Vn. o rome: I. Chrisstiansen, Die Technik der allegorien Auslegungwissenschaft bei Phi-
lon. v. Allexandrien, 1969.
109 O HEFECKOJ OE+H AHTE KAHHHHJE
ono. 3aro je y nacranxy n pasnojy xepmeneyrnuxe nemrnne, noceno reonomxe
erserese, Omrpueene nno npann nponn xamen.
Hnmano nac, npema rome, ne nsnenahyje mro nocroje crornne rymauena
nonosanerne npopouxe xnnre. Ann ce y npxnenoj rpannnjn, mehyrnm, cne o
anac, xao ocnonno ysnma jeno o najcrapnjnx, xoje neponarno nornue ns 5.
nexa, a caunnno ra je Anpej Kecapnjcxn.
16
On je yjeno cymnpao pannje noxy-
maje rymauna, cne o Hpnor naceencxor caopa (325. ronne). H najsa ce
one moxe nanecrn, mro je n no nam npann nn, reonomxo rymauene nenn-
xor snaxa xojn ce na ney noxasao y npnom crnxy nanaecre rnane Anora.unce,
rymauene xoje n anac, carnacno c nenpexnnyrom npxnenom rpannnjom, mo-
rno onaxo a rnacn: xena oyuena y cynne je npxna oyuena y peu nnn noroc
oxnjn, noroc xojn ncnjana xao cynne; mecen no norama nennm snaun a ce
ona nanasn nsna cnera npomennnor, jep je onosemacxn xnnor npomennn
xao mecen; nanaecr snesa na nenoj rnann snaun nanaecr Hspanennx nne-
mena, nocne xojnx he ohn nanaecr anocrona (mro je n snax caopnor jenn-
crna).
H nomro cmo ann reonomxo rymauene nennxor snaxa na ney, nonaxo ce
sarnapa n nam xpyr rparana sa nopexnom cnnxa xoje cy nac npnn nyr marnu-
nom cnarom npnnyxne y naponoj necmn ,Anha xannunja'. Bnxono nopexno
nnje penno ]onxnopno, nnrn je mnronomxo, mnorooxauxo cnonencxo. A naj-
mane ce o nnma moxe ronopnrn xao o ]nryparnnnom (meronnmnjcxom) nme-
nonany oehe na xojoj cy nsnesena neecxa rena. Cnnxa xene na ney n cnnxe
neecxnx rena y xoja je ona oyuena nsnopno cy nonosanerne, a rnopan nm je
Jonan ca Harmoca. Hs Omrpueena cy one saca nensnecno xaa n xojnm cne
nyrennma, mro n rpeano a nocrane npemer nocenor ncrpaxnnana o-
cnene y napony nnpnxy n, xaxo ro nsncxyje nena noernxa, nocrane cy ycra-
enn opasan (]opmyna) xojn ce ys mana nnn neha napnpana cenno ns necme y
necmy.
17
Hocrojn unran jean mann cxyn necama y xojnma ce one nnn came
nojanyjy nnn, uemhe, sajeno ca cen cnnunnm cnnxama. Haxnn unranan
nx, mehyrnm, moxe npenosnarn n pasnnxonarn, xao mro ce rpymen pye npeno-
snaje y crenn, xojn je, oyme, y ny ypacrao, ann je n ocrao xao nemro saceno
n oconro.
Kaa cy cnnxe ns Anora.unce npemne y napony nnpnxy, nenaun nncy
snann nnxona snauena, nnrn cy ra snauena mornn a cxnare es nocenor
rymauena. Onn ce nncy mornn cnyxnrn aneropesom a n nojmnnn aneropnj-
cxn cmncao. Ann cy saro re sa nnx neonune a npnnnaune cnnxe cxnarnnn no
16
Berono rymauene Anora.unce y nennnn ce nanasn y sopnnxy: Anora.unca. Tv+a:e-
ne Omrpoeena Joeauoeoe, Feorpa, 1998.
17
Mnmorpe nanomnnemo a je mnoro xacnnje, y name npeme, Hnan B. hannh one cnnxe
y nsnopnome onnxy ns Omrpueena yneo xao nnrare y cnoja emupu rauoua (1996). Hajnpe y
mecry necmy npnor xanona: ,nenan o nanaecr snesa na rnann xene ns xnnre nncane na
Harmocy'. 3arnm y nery necmy pyror xanona: ,A rn y cynne oyuena, rn c mecenom no
norama.'
110 HOBHHA HETKOBHT
ananornjn ca crapnm, neh nosnarnm ns napone noesnje, mehy xoje cy ynecene.
One pyre, nenaunma nosnare cnnxe nncy aneropnjcxe xao Jonanone anoxannn-
rnuxe, nero cy necnnuxe, axne nncxe cnmonnuxnm. V npnpon je aneropnj-
cxnx cnnxa a ynyhyjy na nojmonno openna snauena xoja ce nsa nnx nana-
se. 3aro nncy came no cen snauajne, axne no cnojcrnnma xoja coom noce,
nero no rome mro npecranajy nemro mro one came nncy n mro mn rpea y
nnma a orxpnjemo. Cnmonnuxe, mehyrnm, ocrajy raxopehn xo cee camnx,
sapxanajy cnoja concrnena, nnacrnuna cnojcrna n c nnma ce yxyuyjy y o-
nnxonane necme.
18
Henau xojn je onnxonao ,Anhy xannunjy', xojn joj je, raunnje peueno,
ao sanpmnn onnx, no je, no cnemy cyehn, ymeman y necnnuxome nocny.
Jep y noj nema nnuera cynnmnor, ann nn neonpmenor. A nocrojn nsnecna
cnmerpnja y nenome cxnony. Hononnhemo a ce cacrojn o mecr npannnnnx
cnmerpnunnx ocmepana n a ce y cnaxome crnxy nanasn no jean mornn nnn
cnnxa. na ena necme ce, xao oxnnpnn n cpenmnn, yxnanajy jean y pyrn,
o uemy nam ronope n ne rauxe xao nnrepnynxnnjcxn snax: a je ono mro no-
cne nnx onasn capxano y onome mro ce ncnpe nnx nanasn. A nmajy no-
jenaxo rpn crnxa n rpn mornna nnn cnnxe. V oxnnpnom cy eny coxo na ney,
nncoxa rpacxa npara n xena xoja nx uyna. Henau je onaj eo ono npeypehe-
nem jene ycraene, ]opmynarnnne cxeme xojy nanasnmo y nnme necama. Pe-
nnmo, y necmn ,enojxa na rpacxnm nparnma', y pyrom nsany npne Byxone
xnnre no pojem 571:
Coxo nern nncoxo,
Kpnna nocn mnpoxo,
Ha ecno ce oxpeny,
Ipay npara yrnea;
An na nparn enojxa.
V cpenmnem cy eny cnnxe no nopexny ns Anora.unce: cynne, mecen n
snese y xoje je xena oyuena. Komnosnnnja necme, xao mro ce neh na npnn
norne nnn, ycmepana n non name onaxane o cnoa xa ynyrpa. V onaxno-
me, nemro cpehenome noperxy, cnnxe n onase o nspaxaja, cnnxe came no
cen, cnnxe xao raxne. One ncrnuy cnoja nnacrnuna cnojcrna n oxynene cy y
jenncrnen npnsop ojanene nenore. One nenore sa xojy nepyjemo a nam je
jenno noesnja, jenno ymernocr moxe arn. Ann ne moxemo a a y ncrn max
ne npnmernmo a ra ojanena necnnuxa nenora nma nemro rajancrneno, mro
nam ce ornma, mro nsmnue namem nonmany. H ynpano ro mro je rajancrneno
yneo je y necmy jean pyrn, cxpnnenn rexcr, sa xojnm cmo y onome pay n
rparann. H moxa nnje cnyuajno, nnrn je nenaxno mro je raj y necnnuxome
rexcry cxpnnenn rexcr caxpannn.
18
O aneropnjn n cnmony yn.: Xanc Ieopr Iaamep, Hcmuua u +emooa. Ocuoeu qu.o-
soqcre xep+euevmure, Capajeno, 1978, crp. 99100.
111 O HEFECKOJ OE+H AHTE KAHHHHJE
Novica Petkovic
ABOUT THE HEAVENLY ATTIRE OE ANDA KAPIDZIJA
Summary
In this article, the author searches for the prototype of the lyric folk poem ,Anda Kapidzija
(SNP, I, 468) and the corresponding circle of variants, i.e. the source of the formulaic poetic image
of the miraculous maiden clothes with cosmic images (the sun, the moon, the stars). Eirstly, the
article discusses two basic directions of interpretation of this poem in past scientific works on oral
literature the mythological and the figurative one (the sun, the moon and the stars are viewed as
stylistic embellishments and metonymies for garments) and then the source is found in the
allegoric image from the Book of Revelation, more precisely, in the heavenly sign from the begin-
ning of the twelfth chapter of Apocalvpse (12.1). The author points out the atypical nature of John
the apostle`s text (orientation towards the spiritual and divine image of Christ, the inclination to
allegoric representations) and, especially, the hermetic and complex symbolism of the Apoca-
lvpse. Eurthermore, new problems are mentioned of understanding the given allegoric image in
an oral medium and the ways of its transference from the written into the oral tradition.
112 JOBAH EhHT
113 ABAHIAPHH EPOC PEHECAHCHE HuEhE
VK
JOBAH EhHT (Feorpa)
Ananrapnn epoc penecancne nuene
Orne ns xomnaparnnne noernxe:
Cenexa, Herpapxa, Pacrxo Herponnh
CA+ETAK: V pay ce nonasn o anannse ayronoernuxor mjecra o nuenama
n mey y xnpnnom pomany Pacrxa Herponnha Hvou eoeope. Hoxasyjy ce
nexe noernuxe oconne Pacrxa Herponnha: nnamnsannja npocropa, nncncrn-
pane na rjenecnom, sanocy n epocy, a noceno ce anannsnpa snauene nopehe-
na ymjernnxonor paa c paom nuena. Horom ce yxasyje na snauene rora nope-
hena y upanuecxa Herpapxe n Aneja hynnja Cenexe.
KVuHE PHJEuH: (xomnaparnnna) noernxa, ananrapa, xnpnnsannja
xanpa, nnamnsannja npocropa, crnapanauxn sanoc, epoc, rjenecno, nuene, nnn-
jer, me, rpannnja, anrnxa, penecanca.
V xparxom, xnpnnom nposnom jeny Pacrxa Herponnha Hvou eoeope
xoje ce cne uemhe n ca cne nnme pasnora xanponcxn osnauana pomanom, na-
nasnmo jeno nspasnro ayronoernuxo mjecro na xojem nam npnnonjeau nsna-
xe cnoj crnapanauxn nean: ,`Kaxan pa`, mncnnm y cen. `Taxo nx noneo
jenom a crnapam`', nenn on, ycxnhen paom nuena.
1
Onom ycxnheny n orxpnnany crnapanauxor neana nperxon jean anan-
rapnn, morno n ce pehn excnpecnonncrnuxn, cacnnm pacrxoncxn onnc ya-
nnxa n nuennner paa. Hyrnnx npno sanaxa ,pe pnennx xyhnna sa nuene',
mjepehn ocrojane ,xopauajnma':
,naecer xopauajn ae, nsa sannjyrxa, nsna nponnanxa nynor pacnne-
rane rpane, pe pnennx xyhnna sa nuene'.
O one peuennne xojoj n ce morno npnronopnrn n ocycrno jesnuxor
ocjehana: neonuan rennrnn nnypana ropa:afu
2
n onncna cnnrarma ,xyhnne
1
Pacrxo Herponnh, Hvou eoeope, npnpeno Mnnom Mnnomennh, parannh, Feorpa,
1999, 31.
2
oyme, raxan onnx ce moxe nahn n y Jonana yunha: ,Cyronn es myma rnojnx
xopauajn' (Hec+a cvmoua) (Jonan yunh, Hec+e, npnpeno Pajxo Herpon Horo, Feorpa: Pa,
Horopnna: Oxronx, Tpenne: yunhene neuepn noesnje, 2001, 179).
114 JOBAH EhHT
sa nuene' ymjecro saopanennx cpncxnx pnjeun v.uume n v+auur nounne
pacrxoncxa nnamnsannja npocropa: nuene ,nere mnpoxnm xpyronnma, xao v
sauocv, nsna nponnanxa'. Hyrnnxono oxo nparn jeny o nnx, ony usvsemuv,
xoja ce ,jenna pasnnxyje o ocrannx': :voua fe, ,cacnnm npnena, oojena xo
sna unm', na raxo mapxanrna n nsyserna, y nery n noxpery, ,use.eoa rao v+uo-
weua'.
3
Ona sor cnoje nsysernocrn cranno npnnnaun nyrnnxony naxny,
na my ce unnn a ra uyecna nuena nenpecrano naa na xyry mpy: ,Ky ro
norneam, nnnm ny'. Vmnoxanane npnene nuene nocenna je nene nsyser-
nocrn, ynannocrn, onocno ,onrnuxe napxe', nyrnnxonor oxnnaja, nn-
hena, nepcnexrnne. To je sa Pacrxa xapaxrepncrnuno: npncjernmo ce onor, nn-
me nyra nanohenora mjecra, rje ce sor unnennne a nocmarpau nexn na
nehnma npeoxpehe xocmoc, onocno nncnna y ynny, na neo xao a ce
oxpenyno oe, a on ce naa n narnyo xao na xaxan orpoman xocmnuxn y-
nap.
4
H onora je nyra sa ymnoxanane npnene nuene xpnno nyrnnxono oxo, ann
n nsysernocr, onocno ynannocr nuene. Pacrxo Herponnh ce, ouennno, onn-
pe ayromarnsannjn nepnennnje, mro nerono nnhene unnn ayrenrnunnm n ouy-
hennm.
Huene cy, axne, ,xao y sanocy'; nsmehy nnx ce nsnaja ,feouua rofa ce
pas.urvfe oo ocma.ux' n xoja ,nsrnea xao ymnoxena'. Vnpano he nyrnnx,
npahenem nera re jenncrnene nuene, ohn o orxpnha o npnpon nenora sa-
noca: raj sauoc je cmeapa.a:ru n epomcru. Cmeapa.a:ro je, sa Pacrxa Herpo-
nnha, neonojnno o eporcxor n rjenecnor. Hpnsop je ne camo ouua+usoeau,
neh je n epomusoeau, c nocennm narnacxom na mufe.v n mfe.ecuo+.
Huena ,nern pasparano nsna nnerona'. Paocr o pasparanocrn je on-
exje nenora sanoca, a nsnop ror sanoca je y eporcxoj xynn n narony npema
nnnjery:
,Ojenom ce sanern v eem, sapuea ce ovooro v neea, ovuu foevuacmo,
cmpacuo, cropo opvma.uo, cen mecro y nemy. He.o neuo me.o fe v paov,
:epcmo, meuro, saouxauo. Cam nner xao xaxno xnno nhe, xoje nonocn ee.u-
:aucmeeuo cu.oeane, mpnu, oaxhe na ranxoj crannn o ynopnora paa mro
je y nemy; o rora opxhv u se.euu .ucmoeu usuao eema. 3arnm nuena nsnehe,
nsrnea saueceua, .voa, fvpu npaeo uanpeo ua uoeu oorop ou+a, v uoeu eem.
Onaj nperxonn ocraje cae oo.au, npasau, omeopeu ueov'.
5
3
Cne y oxnnpy nnrara, one y ae n rexcry, nonyxao J. ., cem axo nnje pyraunje
nasnaueno.
4
V ecejy Xe.uomepanufa aqasufe Pacrxo oneonuana ycraeny nepnennnjy: ,hexnm
ecxpajno yro na rpann nnnem npema ney, rneam yro y n, n ojenom nmam rauny censann-
jy, naxo je nncam nsasnao, a je neo noa mnom, a a cam ja ca noanom na nnm, a ce sema
na xojoj ce ja nanasnm nanasn ynpano nsna neecxor cnoa xojn je ecxpajno yox ncno
mene, n a cam ja camo nexom marnernunomhy npnnnjen nehnma ys semy xao ys ony crpany
xaxnor orpomnor noxnonna' (e.a Pacmra Hempoeuha. Knnra VI. Ecefu u :.auu, Honnr,
Feorpa, 1974, 413).
5
Pacrxo Herponnh, Hvou eoeope, 31.
115 ABAHIAPHH EPOC PEHECAHCHE HuEhE
Onoc nuene npema nnnjery ouapan je xao eporcxn, cexcyannn onoc, c
narnamenom crpacnomhy, pyrannomhy n rjenecnomhy, raxo a je nsjenauen
ca cnnonanem, a ro cnnonane je xnann]nxonano xao ee.u:aucmeeuo. Pa nue-
ne y nnnjery je nspasnro rjenecan: ,Heno neno reno je y pay', a nuennne
rnjeno onnuene naxohe n nera nnheno je nyrnnxonnm ounma cacnnm pyra-
unje: xao ,unpcro, remxo, sanxano'. Pacrxo Herponnh excnpecnonncrnuxn
peha arpnyre, onocno ennrere, ys rnjeno nuene, narnamanajyhn rom xymyna-
nnjom cexcyannocr n rjenecnocr xonraxra nuene n nnnjera: rpannnonanno
cnero, esrpemno, xpnnaro, npnjeno n acexcyanno nhe nuena pannnna y
nnheny ananrapnor nncna ymn n pyranno cnnyje nnnjer, ox neno rnjeno
nocraje cacnnm cynporno rpannnonannnm npecranama: ,unpcro, remxo n
sanxano'.
Ouyhene je nornyno; pacrnuno o ecrercxor moxa: axhy y rjenecnom n
eporcxom ysyheny onn unjn ax nnxo nnje ocjerno nuena n nnjer. Hnnjer
,nonocn nennuancrneno cnnonane, rpnn n axhe', a o eporcxor ysyhena n
cnomaja ,pxhy n senenn nncronn nsna nnera'. Homro ra nuena nanycrn a
nanymra ra ,sanecena, nya', jypehn ,na nonn oxop na, y nonn nner'
ocranenn nnnjer je ,can onan, npasan, ornopen ney'. Huena je, axne, sane-
cena o nynna; nanymren nnnjer npasan n onan o ornopenocrn ney.
Homro je ncnparno pa jene one jenncrnene n nsyserne nuene, nyr-
nnx ce ocnphe n na poj, unme ce nocrnxe neha n nornynnja nnamnsannja npo-
cropa n npnsopa:
,Hpe no mro ce npare y xyhnne, crornne jom pyrnx nuena memajy ce,
yxpmrajy, anajy y nnerone. Cae npocmop usuao ou+a, xao a je saxnahen y
nnn noxper, npecmafe oumu sa o:u cmamu:au. H nneronn xao a uepafv no
.emo+ nuena; xao a jenn oomp:aeafv no nnx, a pyrn y crpaxy n yxacy
oewe'.
6
Hncny je, sannjeno, crano o ouua+usaufe npocmopa n nnamnsnpa ra
raxo mro xperane, eporcxy xyny n crpax npnnncyje n nnjeronnma: y epor-
cxoj nrpn n sanocy jenn nnjeronn ce noarno n noxornno nomehy no nue-
ne, a pyrn nnamnno jexe. Cne je y noxpery, nery n jypnann: n nuene, n
nnjeronn.
nnamnsannja npocropa, epornsannja cnnjera, nncncrnpane na rjenecnom,
na cnomajy, na jenncrny crnapanauxor n eporcxor, npenacxono rjenecnor n
cexcyannor sanoca, oprane ycraennx npecrana n nsasnnane ecrercxor moxa,
xymynannja xao crnncxo cpecrno cne cy ro narnameno ananrapnn nocryn-
nn, napounro xapaxrepncrnunn sa Pacrxa Herponnha.
Homro je onncao pa nuena, Herponnh, onunnen nuenama n ycxnhen nn-
xonnm nocnom, excnnnnnpa cnoj noernuxn nean:
,Taxo nx noneo jenom a crnapam, crvn+afvhu ouo umo fe uafoo+e v
ooeamcmeu+a oro +eue, oa npepaou+ mo samu+ v feouv feouucmeeuv xo+oee-
6
Hcmo.
116 JOBAH EhHT
uocm. Ha xpajy paa nuennnor je +eo rofu caopwu v ceou cpw ceux eemoea a
uufe :ar uu crvn ouoea umo cv ouu, neh nemro uoeo u useaupeouo. To uufe uu
oeaf, uu ouaf eem, mo fe +eo, u ocoouue cv mo.uro opvr:ufe oa mo :ar uufe uu
+upuc npe ceeea, eeh vrvc'.
7
Hncan n nuene cy, axne, na cacnnm cponom saarxy. Huene y cnom crna-
panauxo-eporcxom sanocy cxynajy paronjeno orarcrno c nnjerona, ann ra
ne noce raxo cnponor y xomnnny, neh ra npepahyjy y nemro xnannrarnnno
cacnnm nono y me mro nnje npocr snp caxynennx cacrojaxa ca nnnjeha.
Hnnjehe ce omnnanrno oxnnana apem mro ce uonjexa rnue uynom
mnpnca, a me uynom yxyca. Taxo n rpeano a pan n nncan: a o caxyne-
nor orarcrna oxo cee crnapa nemro xnannrarnnno nono y onocy na caxy-
neny rpahy n y onocy na cnoje nperxonnxe.
Pacrxo Herponnh nac, sarnm, ycmjepana na jeno xoje unramo, xoje ynpa-
no pxnmo y pyxama na cnoj poman Hvou eoeope. Hapaona o nuenama je, xao
a nam ro cyrepnpa nncan, sanpano noernxa ror pomana:
,ohn jenora ana na feouo fesepo rao oeo, npncrynnrn cnemy, cnaxome,
cnymarn cne n rnearn cne n nocne, ue mo onucamu, neh, ns rora ua:uuumu
ueumo umo he u+amu ceofv oofv, ceof vrvc, ceof mou, ceof napqe+, ceofv cvo-
ouucrv namemu:uocm. He, ne, ne mncnnm ro, neh nemro mro ornpnnnxe oro-
napa roj nejn. V cnaxom cnyuajy, mpeoa.o ou uanucamu ueumo u+umvfvhu
n:e.e, ueumo cmpaxoeumo caepe+euo, a mro nnax ue ou ou.o. rao n:e.e!'
8
Hncarn xao mro nuene pae: nnamnsyjyhn n epornsyjyhn npocrop; nn-
carn nnjennm rnjenom n y eporcxom sanocy; nncarn raxo a jeno ye nonesa-
no c rpahom xao me ca nnnjehem, a jeno xao me ye xnannrarnnno nono
n pyro(jaunje) o rpahe xao me o nnnjeha, ann a capxn cne najoe n cne
npepaheno; nncarn ocnymxyjyhn n ynnjajyhn ronop yn n ns ror ronopa rpa-
nrn cnoj ecrercxn cnnjer; nncarn ue onucvfvhu, eeh npeoopawaeafvhu ro je
ecrercxo naueno one xnnre.
A xnnra, cnoj ]parmenrapnocrn ynpxoc, jecre pnxnno xomnononana,
xao nuennne cahe; jecre nanop a ce jean nenosnar cnnjer carnea n ouapa
es mnmernuxor onnca, ycxnm ronopom npenacxono; jecre ,jena jenn-
crnena xomorenocr'.
Ananrapno jeno n mopano nrn ,crpaxonnro canpemeno' n nono, ann
ncronpemeno n nemro mro nma ynnnepsanny nmensnjy n snauaj n nenopennn
non xnannrer, xao me y onocy na nnnjehe. Poman Hvou eoeope mopa nrn
non n xanponcxn xnpnan, yxpmren c nyronncom, ann on ce sa pasnnxy o
nyronnca ne pxn na onncy nn mnmesncy. jeno nma cnojy ,nornxy' ,cno-
jy ojy, cnoj yxyc, cnoj ron, cnoj nap]em, cnojy cynncxy narernunocr'.
Haxo Pacrxo Herponnh y nopeheny nnmuenor paa c nuenama nenpecra-
no nncncrnpa na uoeo+, camo nopehene nnje cacnnm nono. a njecnnx rpea
7
Hcmo.
8
Hcmo.
117 ABAHIAPHH EPOC PEHECAHCHE HuEhE
a pan xao nuena ronopno je neh mecr croeha pannje upanuecxo Herpapxa
(1304 1374):
,Hnram me mra rpea a panm, jep ce nanasnm y onom crany y xome cy
rorono cnn nncnn xa nm nnje onono ono mro je nnxono, a crne ce a
ncxopncre ryhe', oronapa nennxn njecnnx xymanncrn Tomn ns Mecnne, na
norom nocexe sa nopehenem c nuenama: ,cmnmajyhn eno, naa ce yrnearn
na nuene, rofe us eemoea ue oouoce ouo umo cv npu+u.e, nero oconrom
memannnom cmeapafv eocar u +eo'.
9
Tertium comparationis nsmehy njecnnxa n nuena je ncrn y Herpapxe n y
namer ananrapnor nncna n njecnnxa: njecnnnn rpea a pae xao nuene ,xoje
ns nnerona ne onoce ono mro cy npnmnne', neh rpae (crnapajy) nocax n me.
Jeno o xyunnx xymanncrnuxnx nnrana jecre oouoc npe+a vsopu+a n
y rom xonrexcry naa pasymjern one Herpapxnne pnjeun. ,Hnjeronn' cy onje
vsopu, npenacxono anrnuxn, n njecnnx xymanncra moxe, n rpea a ysnma o
cnojnx ysopa, ann mopa n rpea ro vsemo oa npepaou u npemeopu v uoe rea.u-
mem y nocax n me mro nnxaxo nnje ncro c nejama n cnnxama npeysernm
o ysopa nnrn ca snpxom npeysernx neja. Pnjeu je o cmeapanv uoeoe rea.u-
mema, nonor ,crnna':
,Tnpnm a je snax eneranrne oxpernocrn nacrana Herpapxa axo ce
mn, no npnnnnn nuena, cnyxnmo cnojnm peunma maxap nsnocnnn mncnn py-
rnx yn. C pyre crpane, oner, ne rpea a npnmamo crnn onora nnn onora
nncna nero rpea a nmamo cnoj concrnenn, nsrpahen o mnornx pyrnx crn-
nona'.
10
Hspaa concrnenor crnna je npoec. Crnn ce ne rpan nn ns uera, neh ,o
mnoro pyrnx crnnona' pyrnx nncana, ann .u:uu+ npepahueane+ u cmeapa-
ne+ uoeoe.
Herpapxa sarnm nocexe n sa pyrnm nopehenem ca cnnnenom yom,
xoja je jom canpmennja o nuene:
,Jom je oe xaa ce ne npnxyna ono mro je one-one pacyro, xaxo ro
pae nuene, nero xa ce, no npnmepy nexnx npna xojn nncy mnoro nehn n ns
unje yrpoe nsnasn cnnna, ca+ocma.uo usepaoe nof+oeu u cmu., ann raxo a
mncnn yy osnne n ncrnnnre, a ronop nyn yxpaca'.
11
Hpnnnnn paa cnnnene ye je, axne, cnoxennjn o npnnnnna paa nue-
ne. ox nuena carvn+a ceofe o.aeo ca eemoea, cnnnena ya o xojoj Herpap-
xa, cne cy npnnnxe, mnoro ne sna (,no npnmepy nexnx npna') ncnpea cnnny
us ceoe ca+e. Huena n nna osnaxa sa carvn+a:ro-npepahuea:ru npuuun
cmeapana, xojn ce npenacxono oc.ana ua vsope; cnnnena ya, nax, sa uuou-
euova.uu u opueuua.uu npuuun paa ,us ceoe ca+a'.
9
Poetika humani:ma i renesanse, I, izbor tekstova, predgovor i objasnjenja dr Miroslav
Pantic, Prosveta, Beograd, 1963, 158.
10
Hcmo.
11
Hcmo.
118 JOBAH EhHT
Ann raxo ,ns cee cama' remxo a ce moxe panrn: ,ro nnje aro
cxopo nnxome, nnn camo manom pojy yn', na Herpapxa npenaxe a npn-
xnarnmo ,caner cnannor yunrea xapaxrepa', onocno ,ono mro je nanncano
o nuenama a npnmennmo na mapnnocr ycxe nnnennnje'. 3aro cnannn pe-
necancnn njecnnx nacrana c nnjernnm mera]opama n oxpapyje xymanncry
ns Mecnne na ynopan, neymopan, crpnnn n naran pa na rexcronnma yuennx
yn:
,Ha ryhnm .ueaoa+a n no cennma saycranamo ce xo pasuo.uroe eeha;
nperpaxyjemo xnnre yuennx yn, n npamo ns nnx najnnernnje n najnenme
mncnn; orvn+a+o ce oro oe.ux +u+aua; n panmo ro neymopno, cxpomno n
nonaxo'.
12
V opahany Tonannjy ns ueprana (1365) njecnnx Kauouufepa orxpnna
nme ,cnannor yunrea xapaxrepa' emn]pyje napa]pasy xojn ra je nncnn-
pncao na nopehene njecnnxa c nuenama:
,Tpea ce, najsa, npnpxanarn Ceueruuoe e.eouuma, xoje je n npe Cene-
xe sacrynao unannje, a nncarn rpea, napanno, xao mro nuene caxynajy me
ue :veafvhu eehe, ueeo ea npemeapafv v cahe, ro jecr maro oa oo +uoeoea u
pas.u:umoe nocmaue feouo, n a ro ye nemro uoeo u oo+e'.
13
Herpapxa ce nosnna na anrnuxe ysope na Cenexy n unannja n sacryna
nejy xoja he ce noxasarn axryennom, xnnom n moepnom roxom unranor XX
croeha. hexrnpa je paronjena sa njecnnxa, ann ona mopa nrn npepaheua y
njecnnxonom yxy, raxo a nononacrano jeno ne cmnje nrn snp nnn xaxna
xpna ryhnx n pasnoponnx neja, nocrynaxa nnn cnnxa, neh ,o mnorora n
pasnnunrora' njecnnx rpan cnojy njennny ,feouo' n ro fe.oeumo feouo
n mopano nrn ,ueumo uoeo' n ,oo+e'; mopano n, axne, nrn uoe rea.u-
mem, jenncrnen n cacnnm pasnnunr y onocy na ysope, a no npnjenocrn ns-
na ,mnorora n pasnnunrora' ns xojera je, axrnnnomhy njecnnxonor yxa, crno-
peno. Kopnmhene nexrnpe y concrnenom nncany ne ncxyuyje xpearnnnocr
n opnrnnannocr, neh nx nopasymnjena: jenno crnapanauxn, xpearnnnn yx
moxe o mnorora n pasnnunrora nanpannrn jeno, njenonnro, nono n oe.
hexrnpy n ysope, axne, naa npenasnnasnrn n namamnnarn, a ne poonarn
nm.
Jean o Herpapxnnnx anrnuxnx ysopa, ,cnannn yunre xapaxrepa', Anej
hynnje Cenexa, ronopn o ,nopaxanany nuena' y Huc+v Hvu.ufv, a pasmn-
majyhn o :umanv u cacmae+anv xao o na xomnnemenrapna nponeca:
,...ne rpea nn camo a nnmemo nn camo a unramo (...) Hansmennuno
rpea npenasnrn c jenora na pyro n ononrn jeno c pyrnm y npann onoc
raxo a nepo y nennnn opan cne ono mro cmo unranem nnn npnxynnnn.
Mopamo ce, mrono xaxy, yrnearn na nuene, xoje poje naoxono n cnmy me ns
nnerona orarnx meom, a nocne ro, xa onecy xyhn, pacnoene no cahy n,
12
Honyxao ayrop. Hcmo, 158-159.
13
Hcmo, 160.
119 ABAHIAPHH EPOC PEHECAHCHE HuEhE
xao mro nenn nam necnnx Beprnnnje `nyne hennje caha n nyne nx rexyhnm
meom, nexrapom cnarxnm`'.
14
Cenexa norxpenyje cnoj cran nnrarom ns Beprnnnjennx Ieopeura (Ie-
opeure, IV, 161), jena xoje je npocnannno nuene xao ecmprna nha. ,Cnannn
yunre xapaxrepa', mehyrnm, sa pasnnxy o Beprnnnja, nomjepa njecnnuxy
cnnxy y reopnjcxn xonrexcr: :umane je nponec xojn je neonojnn o carvn+a-
na; nn unrana je caxynane rpahe sa yyhe cacmae+ane. Cacranane je,
ona, raj sanpmnn nponec nopenn c paom nuena y xomnnnn, ox cy unrane
n caxynane nopennn c nuennnnm paom na nnnan.
axne, Cenexa xopncrn nopehene ymjernnxa c nuenama a n onncao ysa-
jamny nesy nsmehy yxonnnx nponeca unrana, caxynana n cacranana; na-
naecr croeha xacnnje Herpapxa ncry cnnxy npeysnma n oorahyje y xonrex-
cry njanora c ysopnma; mecr njexona nocnnje Herpapxe Pacrxo Herponnh rpan
o onor nopehena ananrapny cnnxy, nnamnsyjyhn npocrop n xopncrehn rje-
necne n cexcyanne mera]ope. Cna rpn ayropa nsnaxy n cnojy noernxy, axaxo
pasnnunry.
Huena, axne, ne nern camo ca nnnjera na nnnjer, rpos npocmop, neh n c
nnjexa na nnjex, c jene crnncxe ]opmannje na pyry, ns jene enoxe n nnnnnn-
sannje y pyry, o jenora njecnnxa n mncnnona o pyrora, rpos epufe+e,
npennjehyhn n no mecr, onocno nanaecr croeha. H xao mro ce nnxonnm
nerom n crnapanem mea xo Pacrxa Herponnha ouua+usvfe npocmop n onoc
mehy nuenama n nnjeronnma, raxo ce n y onom orney ouua+usvfe epufe+e, o-
noc mehy enoxama, crnncxnm ]opmannjama, nncnnma n xnnxennnm jennma
ouua+usvfe ce mpaouufa. Pacrxo Herponnh jecre no nncan ocnopanane rpa-
nnnje, ann n nncan xojn ce ocnana na usaopauv mpaouufv, pauynajyhn ry ne
camo omahy (crapa cpncxa pennrnja n mnronornja, napona n cpenonjexon-
na xnnxennocr), neh n rpannnjy cnjercxe xnnxennocrn, npenacxono po-
mancxy. Cenexa n Herpapxa, anrnxa n penecanca, mory nam nrn o xopncrn
npn pasymnjenany noernxe jenor o najpanxannnjnx npecrannnxa cpncxe
ananrape. A mory uax nrn n ocnonan reopnjn nnrarnocrn n nnreprexcryan-
nocrn, onocno nocrmoepnncrnuxnm noernxama.
14
hynnje Anej Cenexa, Huc+a npufame+v, npeneo c narnncxor Annn Bnnxap, Marnna
cpncxa, Honn Ca, 1987, 320.
120 JOBAH EhHT
Jovan Delic
THE AVANTGARDE EROS OE THE RENAISSANCE BEE
An essay in comparative Poetics: Seneca, Petrarca, Rastko Petrovic
Summary
The starting point of this text is an analysis of an autopoetical fragment about bees and
honey in the hybrid novel People speak by Rastko Petrovic. Some characteristics of the poetics of
Rastko Petrovic are pointed out: the dynamisation of space, the insisting on the body, on rapture
and the Eros, and the meaning of the comparison of the artist`s labour with the labour of bees is
analysed separately. Afterwards, attention is drawn to the meaning of this comparison in the works
of Erancesco Petrarca and Lucius Annaeus Seneca.
121 BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE
VK
FOJAH TOPTEBHT (Feorpa)
na cpncxa npenoa jene
Monnjepone xomenje
CA+ETAK: V pay ce pacnpana o reopnjcxnm nponemnma npenohena n
npepae opnrnnannor xnnxennor ena. Kao ocnona sa pasmarpane nponem
nponcrexnnx ns one reme (nepnocr opnrnnany, cemanrnuxa ncrosnaunocr, noxa-
nnsonane cnxea n cnryannja, re nmenonane nnunocrn) ysera cy na cpncxa npe-
noa Monnjepone xomenje Iocnoouu Hvpconar. To je npeno yponauxor nna-
crennna Mapnna Tynmennha (no nasnnom Joeaouu), nacrao y npnoj nononnnn
18. nexa, re npeno Cranncnana Bnnanepa ns 1955. ronne. Vnopenom anann-
som ona na npenoa onasn ce o saxyuxa a cy n Tynmennh n Bnnanep orn-
mnn ae o nyxe rpancnnrepannje n omnn o cnojenpcne rpanc]opmannje
opnrnnannor ena, sor uera cy y nnrany npane npepaoe Monnjepone xomenje.
KVuHE PEuH: opnrnnan, npeno, cemanrnxa, noxannsmn, njanexar, xo-
mnxa.
1.
Mehy mane nosnare, n pehe nsnohene, Monnjepone xomenje, ne n Io-
cnoouu Hvpconar (Monsieur de Pourceaugnac), nsneen najnpe y xpaencxoj
pesnennnjn y Bamopy, nexor cenremapcxor ana 1669. ronne, a janno npn-
xasan y Hapnsy, 15. nonempa ncre ronne, y Palais-Royal.
1
Hnje remxo saxy-
unrn a ono Monnjepono eno nnje nperepano pymeno, n a cy xapaxrepn
ocra nonpmno onprann, ox je pamcxa pana xpajne cneena, n sacnnna ce
na necxnay nsmehy uonexa npncrnrnor ns nponnnnnje (hnmoxa), ys ro n
cxopojennha, n Hapnxana xojn ra nonpranajy cyponom ncmenany. Cne ro ns-
nop nanasn y mornny nenpnnnune xenne. Jenocrannocr one xomenje oja-
mnana ce na nnme naunna. Cnrypno a je ocnonnn yspox rome ro mro ona
npnnaa xanpy xomenje-anera, npn uemy je Monnjepy ounrneno nno cra-
1
V cnnm mramnannm nsannma Monnjeponnx pama, ona nocn nyn nasnn: Monsieur de
Pourceaugnac, comedie-ballet, faite a Chambord, pour le divertissement du Roi, au mois de sep-
tembre 1669, et representee en public a Paris, pour la premiere fois, sur le thetre du Palais-
Roval, le 15 novembre de la mme annee 1669 par la troupe du Roi. 3a norpee name anannse
xopncrnnn cmo nsane: Moliere, Ouevres completes III, Elammarion, Paris, 1965.
122 FOJAH TOPTEBHT
no a my anercxa nnrepmena yy mro pacxomnnja (mysnxy je nncao hnnn,
nopcxn xomnosnrop hyja XIV, a xopeorpa]njy yonnuno Fomam). pyrn pas-
nor cneenocrn one xomenje nexn y jaxom yrnnajy c jene crpane xomenje
en apre (y ocnonn cy ne nmnponnsannje ca macxom Hynunnene Policinella
pa::o per for:a n Policinella burlato), a c pyre crpane ]pannycxe ]apce, unjn
ce yrnnaj ornea y nepannoj n renecnoj oxpyrnocrn xojoj je nsnoxen rnannn
axranr (raxna je cnena ca Hypconaxom npepymennm y xeny, nnn ca noxyma-
jem neronor xnncrnpana).
2
Hnax, ma xaxo npnnpocra n nannna, ona Monnjepona xomenja oxnnena
je nennxn ycnex n y cnoje npeme, a n xacnnje ce opxana na nosopnnnama mn-
pom Enpone, yrnannom nrpana xao naxpnja nnn onepa. Ono mro moxe nrn
sannmnno jecre a je ona xomenja na nyra npeneena na cpncxn, n nrpana
na omahoj nosopnnnn. Ono mro je jom sannmnnnje jecre ro a ra na npeno-
a enn nnme o na nexa, a a ce, n nope rora, y naunny rpancnnreponana n
npnnarohanana, ona na cpncxa npenoa ne pasnnxyjy mnoro.
2.
Hpnn npeno nspano je yponauxn nnacrennn Mapnn Tynmennh, xojn
je najnnme yunnno na ononn yponauxe pame, onoehn na nosopnnny np-
ne nononnne 18. nexa Monnjepone jynaxe oenene y yponauxo pyxo.
3
Hpeneo
je, xonnxo je caa nosnaro, naecer jeny Monnjepony pamy, y nehnnn xome-
nje, n cne nx npnxasnnao yponuannma ca cnojom amarepcxom pyxnnom
sampmennjex. H ox sa nexe o rnx pama moxemo, no nsnecnnm cnomennma y
nnma, npnnnxno openrn ronny nacranxa n npecranana, ro nam sa Jo-
eaouua, xaxo je Tynmennh nasnao cnojy npepay Iocnoouua Hvpconara, nnje
moryhe, na nen nacranax moxemo cmecrnrn najmnpe rneano y nepno nsme-
hy 1730. n 1750. ronne.
4
2
H rnn nannnor n npnrnynor ceaxa nnn nponnnnnjanna nma cnoje xopene y ]panny-
cxnm ]apcama, xaxne cy, pennmo, Femmes qui vendent amourettes nnn Cautelleux, Barat et le
Jillain. O onome: Charles Mazouer, Un personnage de la farce medievale. Le Naf, Revue d`histo-
ire du thetre, XXIV, 2, 1972, 149-153.
3
O nponemy ayropcrna npenoa Monnjeponnx pama y yponnnxy, n o oxasnma a je
najnehn poj npenoa ynpano Tynmennhen, nnern: Tomo Matic, Molierove komedife u Du-
brovniku, Rad JAZU, knj. 166, 1906, 84-86; Mnpocnan Hanrnh, Jeepefu v ovopoea:rof rnuwee-
uocmu, 3opnnx Jenpejcxor ncropnjcxor myseja y Feorpay, 1, 1971, 232; Fojan Tophennh,
Hoc.oeue u noc.oeu:uu uspasu v ovopoea:ru+ npepaoa+a Mo.ufepoeux ro+eoufa, 3opnnx y
nouacr axaemnxy Mnpocnany Hanrnhy, Hncrnryr sa xnnxennocr n ymernocr / unnoso]cxn
]axynrer y Honom Cay, Feorpa, 2003, 161-162.
4
Capxaj Joeaouua onocn Tomo Marnh. Bnern: T. Matic, Nav. delo, 152-154. Hpe
rora je Marnh n ojanno pamy y: Grada za povijest knjizevnosti hrvatske, knj. 4, JAZU, Zagreb,
1904, 74-115. Hpema onom nsany, ys npnnarohanane canpemenoj oprorpa]njn, xomenjy je
ojanno n Mnpxo eanonnh, n raj cmo rexcr xopncrnnn y namoj anannsn: Dubrovacke preradbe
Moliereovih komedifa II /priredio Mirko Deanovic/, Stari pisci hrvatski, knj. XXXVII (ae:
SPH XXXVII), JAZU, Zagreb, 1973, 141-171.
123 BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE
Ha pyrn npeno one Monnjepone xomenje cpncxn je jesnx mopao uexarn
nnme o na nexa, nanme, cne o 1955. ronne. Te ronne, 1. jyna, ona xomenja
ce nojannna na cnenn Feorpacxe xomenje (anamner Hosopnmra na Tepasn-
jama), y pexnjn Jocnna Kynynunha. By je, no nemro mnpnm nasnnom H.e-
+euumu eocnoouu Hvpconar-Benpoea npeneo cnecrpann n nnonn necnnx
n npenonnan Cranncnan Bnnanep.
5
H ox nam sa yponauxy opay nnje
nosnaro xo je cne rnymno, one je rnanny ynory, npenorenrnor n oxonor, a y
cymrnnn cmemnor n npnrnynor nponnnnnjanna, rymauno Toxnna Mnnaxonnh,
ox je cnyry xojn sannnhe n pacnnnhe pany rnymno raa mnan ynma Fa-
unh.
6
3annmnno je a cy oe cpncxe nepsnje nmane cnnuny nosopnmny cy-
nny. 3a yponauxy cacnnm ocnonano moxemo npernocrannrn a ce npe rne-
aonnma nojannna camo jenom, sa npeme noxnaa, jep cy npno perxo saene-
xena nononena nsnohena yponauxnx pama. Ann je n xomenja y Bnnane-
ponom npenoy nocne camo nexonnxo nsnohena cxnnyra ca peneproapa, nomro
ounrneno nnje nmana nyno ycnexa xo eorpacxe nynnxe.
H jean n pyrn npeno Monnjeponor Iocnoouua Hvpconara mopann cy
ce, a n nnn ycnemnn n xopecnonnpann ca nynnxom (nn Tynmennh, a nn
Bnnanep nncy y rpenyrxy paa na npenonma pauynann ca unranauxom penen-
nnjom), o]opmnrn xao cnenn]nuna jesnuxa crpyxrypa xoja, oyme, xopecnon-
npa ca ,sarnopennm moenom apxnrexcra',
7
ann ce y xpajnem omery ornapa
sa pyraunjy rexcryanny xomynnxannjy. Kaa je y nnrany npeno, yxasyje ce
moxa najonpanannjnm nocrynax anannse xojn n nmao y nny ncxyunno
pasmarpane xopenannje jesnuxnx enemenara. V namem cnyuajy, ra xopenannja
ce ycnocrana y rpn npanna: Monnjep : Tynmennh; Monnjep : Bnnanep; Ty-
nmennh : Bnnanep. Hpn rome, nacrojahemo noxasarn xaxo ce, nope cnnx nesa
xoje nocroje, n mopajy nocrojarn, nsmehy opnrnnana n npenoa (nnn napa]pa-
se), n nope cnnx cnnunocrn y npenonnauxnm pemennma, moxe ronopnrn o
opnrnnannnm necnnuxo-npenonnauxnm ennma.
3.
Axo je Ipema y npany, n axo npernocranxy sa nacranax rexcra mopamo
rpaxnrn y cemanrnuxoj ncroponocrn,
8
ona je jacno a cnaxn npeno mopa
pauynarn na ry cemanrnuxy nsoronnjy y onocy na opnrnnan. C rnm n ry
nexn pasnor nacranxa name crynje mro ce moannrern rnx crpyxrypno-
-cemanrnuxnx onoca mory ynex youanarn n mro rn moannrern ycnonanajy
crenen opnrnnannocrn jenor xnnxennor ena, xaxno je necymnnno n npeno.
5
Hpeno je ns pyxonnca npnpenna n ojannna Mnnnna Bnnanep, y: Rec, 13, 1995, 53-
71. Ono nsane xopncrnnn cmo sa namy anannsy.
6
Milica Vinaver, Beleska o ,Gospodinu Pursonfaku', Rec, 13, 1995, 71.
7
Horst Isenberg, berlegungen :ur Texttheorie, ASG-Bericht, 2, 1968, 3.
8
A. Greimas, Semantique structurele. Recherche de methode, Paris, 1966, 69.
124 FOJAH TOPTEBHT
Kao npnmapnn nnno na xome mopamo nocmarparn onoc npenoa (nnn
npepae) npema opnrnnany jecre rexcr y nennnn n npncycrno/ocycrno ope-
hennx enemenara y cexynapnom (npeneenom) rexcry. Axo ro nmamo y nny,
ona nam naa y oun a ce Bnnanep ocneno pxao Monnjepone xomenje, n
nnje nsocranno nn najmann eo. Tynmennh, nax, nnje npeneo necmy c nouer-
xa xomenje, xojy xao cepenay nena Epacr, n xoja je nexa npcra nponora.
9
Ta-
xohe, nnje npeneo nn nocneny cneny xomenje, nero je ymecro ne cranno
nacxannjy ns xoje ce nnn a ,mnomrno mamxapa o cnaxe npere oxoy n ry
saunnajy pasnnxnjex njecnn n rannajy'.
10
V opnrnnany, na cnenn ce, ys pasne
macxe, nojanyje ,Ernnhanxa', sanpano Hnranxa, xoja rara n rnymnnma na cne-
nn, n nynnnn, n ys ro nena. Camo ce moxe naraharn samro Tynmennh nnje
ncxopncrno macxy xoja je y yponnnxy nna neoma nosnara n omnena, n
oxnnena mnomrno opaa y pasnnm ,Jehynxama'. a nn ro moxe snaunrn a
y npnoj nononnnn 18. nexa macxa Jehynxe nnme nnje nmana sa yponauxe rpa-
hane ony npnnnaunocr n nonynapnocr xao sa nnxone nperxe? Ho, norpemnnn
ncmo xaa ncmo noneponann a je ocycrno cnrnn]nxanra ono mro xapax-
repnme Tynmennhen npeno. Hanpornn, na nnme mecra y rexcry cnora npe-
noa Tynmennh je na cnojenpcran naunn ,onynanao' Monnjepa, ynex ca je-
nnm nnem a nojaua pamcxy excnpecnnnocr n xomnunocr npnsopa. Hexn
nyr, re ,onyne' cacnnm cy xparxe n maprnnannor xapaxrepa. Beh y npnoj cne-
nn xomenje, xaa Jynnja n Epacr crpaxyjy a xo ne nanhe n nnn nx sajeno,
Hepnna nx remn: ,Reposez-vous sur moi, et dites hardiment ce que vous avez a
vous dire' (I, l).
11
Tynmennhena cnyxanxa nocn nme Kara, n ona, cem mro
nonana Hepnnnne peun (,... cnycrnre ce na me n ronopnre es crpaxa mro ro
nam je o norpee'), npe rora oaje jom jeny ]pasy ne n nn ymnpnna mnae
yannnxe: ,He ojre ce'.
12
Bnnanep, nax, nnunm ne onynyje Monnjepon
opnrnnan, ann pyrn eo Hepnnnne ]pase npenon mnoro cnoonnje, na y
nera Monnjepono jenocranno ,ce que vous avez a vous dire' nocraje: ,cne
mro nmare na ymn'.
13
a n nojauao yrncax nannnocrn n npnrnynocrn npo-
nnnnnjanna Jonanna, Tynmennh je xao oronop na Macxapnone (y opnrn-
nany cnyra ce sone 3pnrann) noxnane oao cem neyrpannor ,njepyjem nam'
(,Je le crois'), jom n saxnerny: ,o moje yme' (I, 3), xoje nema y opnrnnany.
Cnnuno rome, xaa ce ynosna ca Epacrom (xojn ra nanon a nomncnn a cy ce
neh pannje cpenn y hnmoxy), Hypconax, npnnnuno synen, ronopn 3pnra-
nnjy: ,Voila une connaissance ou je ne m`attendais point' (I, 4). Ty synenocr y
Tynmennhenom npenoy nojauana Jonann jom n saxnernom: ,o moje njepe'.
Tynmennhy je, sarnm, crano a cranno rneaone noceha a je Jonann Foca-
9
Vnopenrn: Oeuvres completes III, 393-394; n: SPH XXXVII, 141.
I0
SPH XXXVII, 171.
11
Cne nnrare ajemo npema naneenom nsany Monnjeponnx ena.
12
Hnrare Tynmennhenor npenoa ajemo npema naneenom nsany: SPH XXXVII.
13
Hnrare Bnnaneponor npenoa ajemo npema naneenom nsany y: Rec, 13, 1995.
125 BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE
nan, n orya ronnxn yauenn rypnnsmn xojnx, napanno, nema y opnrnnany;
ann, mro je jom naxnnje, na onocnnm mecrnma y opnrnnany nema nn nexor
pyror nspasa. Taxo Jonann cnaxn uac ronopn: ,a]epnm', ,anuax', ,nnje ]aj-
e', ,uyna enaja', ,hysen nnojxe', unme Tynmennh ycnena a xapaxrepn-
sannjy Jonannonor nnxa cranno npoyyje, opxanajyhn y nemy onaj cre-
nen sauyhenocrn xojn nnme nnaa o onacxa y yponnnx. Cne ro xynmnnn-
pa sanpmnom Jonannonom pennnxom y npnome unny (I, 9), xoje nema xo Mo-
nnjepa: ,uynnjex yn, uyna nnnajera!' Taxo Tynmennh ycnena a ,xapax-
rep cam cee nornphyje n cam cee cyrepnme',
14
nope cnnx penannja xoje yc-
nocrana ca pyrnm xapaxrepnma, rj. pamcxnm nnxonnma.
V nnme nanpara, mehyrnm, Tynmennh je snauajnnje onynanao Monnje-
pone pennnxe, xao xaa nexn crpanan nnacrennn ne nna camo onauxan o
crpane ecxpynynosne Hepnne (,et principalement sur la gloire que vous acqu-
tes, lorsque, avec tant d` honntete, vous pipt au jeu, pour douze mille ecus, ce
jeune seigneur etranger que l`on mena chez vous'), nero, sa pasnnxy o Monnje-
ponor 3pnrannja, Tynmennhen Macxapno oanemrana rneaone o aoj
cynnn necpernora namepnnxa, ounrneno rpronna (o uemy nema nn nomena
y Monnjepa): ,... rep je no ycnnonan, sa nparnr ce oma, npoar ne camo map-
nnnnjany, ma n ono xe xanna mro je nm na cen' (I, 2). Kaa ocrana
Hypconaxa y pyxama nexapa, Epacr my ce nsnnnana mro ra ,neyurnno' mopa
sa rpenyrax nanycrnrn, a y Tynmennhenom npenoy Hono ce rpyn a ye
jom ynepnnnjn: ,... ma nmam nennxy norpey sa xojy naa a nac ocrannm;
onera hemo ce ca onnjem uacom nnjer' (I, 7). V cnerny onora mro ce cnpema
Jonanny, y yponauxom npenoy yasnocr mnaora nnacrennna nna jom
xomnunnja. Konnxo ce Tynmennhen npeno sna cymrnncxn a yan o Mo-
nnjeponor opnrnnana ronope Jonannone pennnxe xaa ce cyoun ca naxnnm
onryxama sa mnoroxencrno. Monnjepon Hypconax je nsyserno norxonan ca
npanne crpane, n nerone pennnxe ce pxe npannnuxe repmnnonornje. a n ro
nserao (jep je nocne nemoryhe a ce jean npnnpocrn rpronan ns Focne cny-
xn raxnnm ]pasama), Tynmennh je y ne ysacronne Jonannone pennnxe no-
crynno nojaxo. Hpny je cxparno. unrana mana Hypconaxona rnpaa cneena
je na spanopasymcxo Jonannono npanane. Mo.ufep. ,... mais quand il y aurait
inIormation, ajournement, decret, et jugement obtenu par surprise, deIaut et con-
tumace, j` ai la voie de conIlit de juridiction, pour temporiser, et venir aux moyens
de nullite qui seront dans les procedures.'
15
Tvouueeuh. ,... ma nehe raxo omaxa
14
J. L. Styan, The Elements of Drama, Cambridge University Press, Cambridge, 1969, 167.
15
V Bnnaneponom rorono ocnonnom npenoy ona pennnxa rnacn: ,...ann uax n xa n
omno o oanemrena o crpane cya, na o oroe poxa, na o onyxe n npecye na ocnony
npenaa, neonacxa n ocyrnocrn; nnax mn npeocraje ornopen nyr npannora nexa, rnpnom a
je no cpen cyxo cycxnx nanexnnxa na raj naunn mory crnap a oyronnaunm, n najsa n
a je nonnmrnm n ro na ocnony camor nocnonnnxa y roxy napnnne'. He moxemo ce orern
yrncxy a cna Bnnanepona ,nojamnanana' xoja oyapajy o opnrnnana nornuy o norpee a
ce y jeno npeme jom ynex penonynnonapnor cycxor cncrema y raamnoj Jyrocnannjn rnea-
onnma npnnnxe opee xpnnnunor npana.
126 FOJAH TOPTEBHT
ocjeh n mene npanena yxancnr na pnjeu nnje sne xenernne. Pasapar he
npnje npno opo n npnynnrar jecam nn ja raxn uoex n uyr n mene n moj pas-
nor' (II, 10). O cne npanne cymrnne one pennnxe ocrano je camo npano a ce
na cyy uyje n pyra crpana (,uyr n mene n moj pasnor'), a cne ocrano nema
nese ca Monnjeponnm opnrnnanom. Ann, saro je cacnnm pasymnno xaa Jona-
nn neh y cneehoj pennnnn xaxe nemro uera raxohe nema xo Monnjepa, rj.
xaa ca nonocom rnpn: ,Hnjecam nn ouyo, a nernn npoyuno xaxo ce cy un-
nn'. a je Tynmennh npe rora ocnonno npeneo Hypconaxony pennnxy ns
opnrnnana, ona peuennna nna n nemoryha. One ce enoano noxasyje ca
xaxnom je npomnmenomhy n nemrnnom Tynmennh npenono Monnjepa, ynex
ce rpyehn a my y npnom nnany ye nornxa nnxa n cnryannje. Cem rora, ono
je omoryhnno a ce peannnjnm yunnn Jonannono ecxpajno nonepene y Hona,
n neron crannn nonparax ns ,craryca xprne' y ,craryc nannno nepyjyher'.
16
3a pasnnxy o Tynmennha, Bnnanep je, unnn ce, nnax no cnecran a je
Monnjep uax n ]apcnune enemenre cxnarao xao ,nnnepronann neannsam' re
a cy meron rpahena nnxa n cnryannje y ]apcn n xomenjn y mnoro uemy
pasnnunrn, ,and the slightest touch oI Iarce in comedy is jarring, because it is
invariably an interruption to the continuity oI the illusion. This Iundamental dis-
tinction Moliere violates continually'.
17
3aro je Bnnanep nono pauyna a n y
neronom npenoy Hypconax cauyna nsnecne oconne xoje my ajy xonopnra n
ynne, re a noxaxe mro je n Monnjepona nnrennnja a y nemy nma n
]onxnopne onnrnnocrn n ,coune xnnonncnocrn, na maxone n npaeoncxe
cnnonnrocrn menecxora spana'.
18
He rpea saopannrn (a na ro noceha n
Bnnanep),
19
a je na npemnjepn Hypconaxa rnymno cam Monnjep. Bnnanepy je,
jenocranno peueno, nno crano a opxn onaj axrnnnrer, ony cranny nane-
rocr Hypconaxony,
20
mro je nno npnnnuno remxo, nomro je Hypconax ec-
xpajno naxonepan, a 3pnrann (xome je Bnnanep, a n oe oxapaxrepncao
onaj nnx, ao onyncxo, ,pasojnnuxo' nme Ajyxann) ne camo cnnerxapom,
nonyr cnyry y pyrnm xomenjama, neh n npann nnrxon. Ty npry nonamrna
norennnpao je Bnnanep, noceno y cnenama y xojnma 3pnrann ronopn ,ca
crpane', sa cee, rj. nynnnn, xao y uernproj cnenn pyrora unna, nnn na ca-
mom nouerxy rpehera unna, re je Bnnanep pemno a saomrpn 3pnrannjeny
xapaxrepnsannjy Jonanna. V Monnjepa, ,ses lumieres sont Iort petites, et son
sens le plus borne du monde' (III, 1). H xo Tynmennha ona ]pasa je cemanrnu-
xn neyrpanna, rj. camo nornphyje ono mro cy rneaonn cxnarnnn nparehn nper-
xona na unna: ,... xaxo rn je on jennjex oun xoje ne nny nene na anexo, a
namern xoja jom mane onnpe'. Bnnanep, nax, aje y cnom npenoy cnyrn npo-
16
C. Mazouer, nav. delo, 156.
17
W. E. Giese, Introduction, y: Moliere, Works, Chicago, 1901, 7.
18
Bnnanepon xomenrap y: Rec, 13, 1995, 71.
19
Hcmo, 70.
20
Hcmo, 70: ,... o onacxa cnora y Hapns Hypconax ce camo pann, on ne crnxe a ye
mnpan nn sa rpenyrax.'
127 BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE
cropa a ce pasmaxne, n a ce y neronoj pennnnn ocern jacno nnxonane, mro
ce ne npnmehyje nn xo Monnjepa, nn y Tynmennhenom npenoy: ,... a xaxo cy
nerone v+ue +ohu ncynnme cnaauxe, a namer rpamra u oepauu:eua oa ue
+owe eope oumu...' Ha jom jenom npnmepy nnn ce a je Bnnanep ne camo
ocnennje npenono Monnjepon opnrnnan, neh n uynao cmncao n cymrnny
xoje nponsnnase ns opehennx pennnxa. Cyouanajyhn ce ca moryhnomhy a
ye oemen sor rooxner mnoroxencrna, Monnjepon Hypconax najnnme
pnne sor cpamne cmprn xoja ra uexa: ,Ce n` est pas tant la peur de la mort qui
me Iait Iuir que de ce qu` il est Icheux a un gentilhomme d` tre pendu, et qu` une
preuve comme celle-la Ierait tort a nos titres de noblesse' (111,2). Bnnanep je, a
n pasjacnno unnennny a ce cmpr na nemannma cmarpana noceno cpamnom
(nna je pesepnncana sa pasojnnxe n nonone), re a cy nnemnhn ocrojnom
cmarpann exannrannjy, oao nspase ,cpamna cmpr na nemannma' n ,nonna-
crnna': ,Cmpr xao raxna ne nnamn me ronnxo a nx ce ao y excrno, ann me
yxacana ra nesroa: nnemnh na oemen! Cpamna cmpr na nemannma ra ona
n nmna na ymrp namoj nnemnhxoj nonen n nonnacrnnn.' V Tynmennha
nena pennnxa snyun cacnnm pyraunje, n nonpnma cacnnm pyrn cmncao: ,An-
uax, nnje ono crpax o cmprn xojn mn unnn jexar, neh je ep nenomrene jeno-
my mpeoev xo menn nrn ojemen, jep xa n ce ro sronno, yunnnno n ce
xpnno namemy nmeny n cnoj uapmnjn rpronauxoj o Capajena.' Moryhnocr a
capajencxn rpronnn npnene o crna mro je Jonann oemen cama je no cen
xomnuna, a xomnunnm ce yxasyje n Jonannono onpanane concrnenor xyxa-
nnunyxa, npn uemy ce nornyno nsrynna nesa ca peannnm cranem crnapn, xa-
xna nocrojn y Monnjeponoj xomenjn.
21
4.
3narne pasnnxe nsmehy Tynmennhenor n Bnnaneponor npenoa mory ce
younrn na nnany nmenonana. Ko Tynmennha nmenonane pamcxnx nnna je
yrnannom neyrpanno, cem y cnyuajy rnannor jynaxa, Jonanna, unje nme je ja-
cno nesano ys nerono ,nnamxo', npanocnanno nopexno. pyrn nnxonn noce
ycraena nmena xaxna ce janajy n y npenonma pyrnx Monnjeponnx xome-
nja. Taxo je yannnx (y opnrnnany Epacr) xo Tynmennha Hono, a yan-
nnna Annna (Monnjepona Jynnja). H ocrane nnunocrn nmenyjy ce npema cra-
nexy xome npnnaajy. Monnjepon Oponr je nnemnh Peno, mysnuapn noce nme-
na Bnne n Mapo, a ,napnn' (anoxarn) cy Mapxo n upano. Cnyxanxa je ca
honya, n cxono rome nocn nme Kara, ox ceann ns +yne yponauxe nmajy
21
Mano-mano, na y Tynmennhenoj npepan nponje ono ]apcnuno y Jonannonom nn-
xy, uax n nnme nero mro ra nma xo Monnjepa. Bpen sanasnrn naxo, napanno, ca yponau-
xom npepaom ro nnxaxne nnxe nese ne moxe a nma a je onaxo ]apcnuno nsoxpenyr onaj
xapaxrep n y nemauxnm npepaama nrpannm y Xamypry, y npnoj nononnnn ocamnaecror nexa.
Bnern: Hans Knudsen, Deutsche Theater-Geschichte, Alfred Krner Verlag, Stuttgart, 1959,
180181.
128 FOJAH TOPTEBHT
nmena Anryn n Mapa. Jenno je nme Hononor ,jernha' Tynmennh npeyseo
ns nrannjancxnx ,ridicolosa', re cnyra onuno nma ynpano nme Mascariglio,
xoje n xo Tynmennha crojn y opnrnnany. Jenno nmena nojnne nexapa nma-
jy anysnnno snauene. axne, naxo xo Monnjepa nexapn nemajy nmena, xo
Tynmennha ce sony Hypronno n hanxponno, mro je oner yrnnaj nrannjancxe
xomenje.
22
3a pasnnxy o Tynmennha, Bnnanep ce ocneno pxao Monnjepa, n
nnje npenono nnn menao nmena pamcxnx nnxona, cem y na xapaxrepncrnu-
na cnyuaja. Hanme, y cnyuajy rocnonna Hypconaxa, Bnnanep je ao npeno
onor nmena Benponan (FKH?A=K ce moxe npenecrn xao cnnna), a ona o-
cneno ynorpeanao yner: nnemennrn rocnonn Hypconax-Benponan. A
a n jaue ncraxao pasojnnuxy npnpoy cnnerxapoma 3pnrannja, on my je
oao nme xoje ne nanasnmo xo Monnjepa Ajyxann, n ona je camo ro nme
ynorpeanao y cnom npenoy. axne, y na cnyuaja Bnnanep je nacrojao a
nme ye osnaxa xapaxrepa. Hnax, mopa ce npnmernrn a je o cner ,cnnn-
cxor' xapaxrepa Hypconaxonor y onoj Monnjeponoj xomenjn ocrana camo rny-
nocr xomnnonana ca npocramrnom, ox cy nexe pyre ocoenocrn xoje ncmo
sor cnmonnunor nmena ouexnnann (noxornocr n npoxpnnocr, pennmo)
nsocrane.
23
5.
Hspasnrnje pasnnxe nsmehy Tynmennha n Bnnanepa mory ce younrn y
camom jesnxy xojnm ronope nnxonn y nnxonnm npenonma. Omax ce naxo sa-
xyuyje a je y Tynmennhenom npenoy jesnuxn jacno oxapaxrepncan camo
Jonann, n a ce y neronom ronopy moxe npenosnarn, axaxo xapnxnpan, rn-
nnuan ocancxn rpronan. Homnnann cmo neh rypnnsme xojn yxasyjy na nero-
no nopexno, ann o npanor nspaxaja onaxan nn ronopa onasn y rpenynnma
xaa je Jonann ysyhen, oropuen n nsnoxen nepannom n ]nsnuxom repopy.
Tnnnuna sa Tynmennhen naunn npenohena jecre Jonannona xanonojxa ns
rpehe cnene npnora unna, xoja npnn o peunn, ysnnxa, nomranannna xapaxre-
pncrnunnx sa ronop npocror nyxa ns yponauxora nnxer n aer oxpyxe-
na. Fpanehn ce o nexnx nacprnnana (xojn ocrajy nan nnoxpyra rneanana),
Jonann ysnnxyje: ,Fpe, yn, nomara`, mra ono nna? Bro nn je, mra nn cre
ynasnnn? Bpar yso n onaxy noran o rpaa; yanacr n rpa n xo y nemy cna-
22
Hpn rome, Tynmennh je ounrneno xreo a ce napyra nojnnn raamnnx yponau-
xnx nexapa, Tomn Foramnnonnhy n Mapxy unopnjy, na unjn cyxo anynpa n y xomenjn Hv-
oae .ufe:uur. O Foramnnonnhy n unopnjy onmnpnnje nnern: Risto Jeremic, Jorjo Tadic, Pri-
lo:i :a istorifu :dravstvene kulture starog Dubrovnika II, Beograd, 1939, 7375; Miroslav Pantic,
Dubrovacki lekari-knfi:evnici i: XJIII veka, Acta Historica medicinae pharmaciae veterinae, IX,
12, 1969, 2732.
23
Ony Monnjepny cxnonocr a ns opehenor xapaxrepa ,nsnyue' camo rnanne n nspasnre
npre n ona na nnma rpan nnx, younna je An Hepc]en nnmyhn o on +yany. Annie bers-
feld, Dom Juan et le noble vieillard, Europe, XLIV, 441442, 1966, 5967.
129 BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE
na! He mope uoex a nocrynn, mro ce oacny ne oxyne oxo nera nexaxne
xane, rep ra sannpyjy n crany ce macxapnr n ramamnr nnme. Fpe, uyjre me,
mannrn, ne pajre, neh panre o cnom nocny, a nycrnre a yn mnpno npo-
nase, nn ce cmnjejre nomreny uonjexy y opas. o moje yme, nex mn ocxyy
pxone xa nnjenom uoexy axo ne naronapnm ronemo npnora xora yrneam a
mn ce cmnje n nnjepn sye.'
24
Bnnanep je snarno nepnnje npeneo ony pennnxy,
n jenny nsmeny osnonno cen xaa je y nnrany nspas: ,les badauds', xojn je
y nera nocrao ,npoannn npasnnx sjana'. Tynmennh, nax, mnoro je cnoo-
nnjn, n neron Jonann mnoro nspaxennjn n counnjn y cnom xapaxrepncany
oxonnx n oecnnx yponuana. ,Fyanacr' je ,n rpa n xo y nemy cnana'
(,les sottes gens qui y sont'), ,les nigauds' nocrajy ,xane', xoje ce xo Tynme-
nnha ne camo ,cmejy', xao xo Monnjepa, neh ce ,macxape n ramame'. ,Les
badauds' cy ,mannrn', a saxnerna Jonannona je mnoro jaua. Vmecro camo a
xaxe: ,nexa me hano onece', on ysnnxyje: ,o moje yme, nex mn ocxyy
pxone xa nnjenom uoexy'. Vs ro, cne one Hypconaxone neopehene ysnnxe
Tynmennh je samenno rnnnunom yspeunnom rypcxora nocrana: ,pe'!
V ncroj cnenn, xnanehn ce cnojnm oenom npe 3pnrannjem, Hypconax
xo Monnjepa cacnnm jenocranno nenn: ,...l`habit est propre et riche, et il Iera
du bruit ici.'
25
Konnxo orarnje, n yronnxo xomnunnje, snyun Jonannono camo-
xnanncane y Tynmennhenom npenoy, oojeno yspeunnama, rypnnsmnma n
noxannsmnma: ,Onn cam hvpar cxpojno am xa cam ce xorno ynyrnr na ony
crpany. Cran, re nasn ny, ono je quua uaqa oocaucra, nnje je oe ycpe Ca-
pajena;
26
ao cam sa ny nernaec nexnna snarnnjex n majcrop xojn mn je cacra-
nno noxnan mn je ner qafoe a my je a.ueepuue+, neh ne xrnjax, ep je oncro
nnjena, a n one uyx a npno oeeeuuuv ony ojehy; nmar he mra nasnr.'
Vocranom, npn camom xpajy pyrora unna, y eceroj cnenn, Tynmennh
aje Jonanny a cam pasjacnn cnojy nexcnxy, n cnoj naunn ronopa; raxo n
cam npenonnan npno yenno, a nmnnnnnrno, xpos ycra cnor jynaxa,
,onpanana' cnojy napa]pasy Monnjepa. Hanme, ox ce Hypconax nsnemrno
y ronopy ,unrajyhn pomane' (,Ce sont quelques mots que j`ai retenus en lisant
les romans'), orne je Jonann cnoje ,snane' nonpnno ns cacnnm pyrnx ns-
nopa: ,Ono cy pnjeun c xojnjem ce mn cnyxnmo y namem nnnajery, rep mn
ocrame y namern, n xoje nayunx ronopehn mehy namn no Focnn n Xepnero-
nnnn.'
24
V opnrnnany ono mecro rnacn: ,He bien, quoi? Qu`-est-ce? Qu` y a-t-il? Au diantre soit
la sotte ville, et les sottes gens qui y sont! Ne pouvoir faire un pas trouver des nigauds qui vous
regerdent et se mettent a rire! Eh! Messieurs les badauds, faites vos affaires, et laissez passer les
personnes sans leur rire au nez. Je me donne au diable, si je ne baille un coup de poing au premier
que je verrai rire.'
25
V Bnnaneponom npenoy: ,Oeno mn je rnsano n oraro, nma one a nanpann nom!'
26
V Tynmennhenom npenoy Jonann cranno Capajeno npornncrana yponnnxy, n
mnoro uemhe ncrnue cnoj nonoc mro nornue ns Capajena, nero mro ce Monnjepon Hypocnax
nosnna na hnmox. Tynmennh je opo snao na xojn naunn moxe a nsasone cmex oxonnx
yponuana, sa xoje je nnxon Ipao npecranao nenrap cnera.
130 FOJAH TOPTEBHT
3a pasnnxy o Tynmennha, Bnnanep je ocnennje cneno Monnjepa, n
ramo re Monnjeponn jynann ronope njanexranno, n Bnnanep je sapxao ry
noeny. Hpn rome, najmane ce ro ornea y ronopy rnannora jynaxa, jep je ocnon-
nn nn anraronnsma Monnjep samncnno xao cyxo na penannjn nponnnnnja
merponona. Ionop hnmoxana nnje ce y nennxoj mepn nexcnuxn n cemanrnuxn
pasnnxonao o napncxor. Pasnnxe cy ry npenacxono crnnorene. Mehyrnm, Bn-
nanep je youno moryhnocr xojy my je npyxnno Monnjepno ynohene nnxona
xojn ce nspaxanajy cnojnm npenosnarnnnm njanexrnma. Taxo xo Monnjepa
hncera ronopn nanrouxnm njanexrom, xojn ce onnxyje omnnannjom rnaro-
na n cnponomhy. Bnnanep je xao exnnnanenr nonyno xajxancxo napeuje. Taxo
hncernne ynpee xoje ynyhyje cnom rooxnem myxy, Hypconaxy, y opnrnna-
ny rnace: ,Ah! Tu es assy, et a la Iy yeni te trobi apres abe Iait tant de passes.
Podes-tu, scelerat, podes-tu sousteni ma bisto?... Que te boli, inIame! Tu Ias sem-
blan de nou me pas counouysse, et nou rougisses pas, impudent que tu sios, tu ne
rougisses pas de me beyre?' (II, 7). Hsyserno xomnuno, n jesnuxn cnexe, enyjy
one n y Bnnaneponom npenoy: ,Axa, cn ry. Cronpam cam re namna, cam ce
norenana ox cam re namna. Bpaxjn xapmax, n rn cmen a me norneam?...
Kaj ohem, eax jean! enam ce xax hopan n npannm ce xapmaxom a n me ne
nnen.' pyra xena xojy je nemrn 3pnrann ynajmno a ,rnymn' Hypconaxo-
ny xeny, Hepnna, ronopn nnxapcxnm njanexrom, na mra je Bnnanep ,pearo-
nao' ynoehn npnspencxo-rnmouxn njanexar.
27
Tnme je nocrnrao ncro ono
mro n Monnjep. hncera n Hepnna, nanme, ne pasymejy jena pyry, mro ce
cnaxe ca 3pnrannjenom nnrpnrom, jep ce on norpyno a nnx ne enajy ne-
sanncno jena o pyre: ,Lucette: Et que boules-bous dire, ambe bostre empa-
chomen, et bostro pendarie? Quaquel homo es bostre marit? Nerine: Qui, Mede-
me, et je sis sa Iemme. Lucette: Aquo es Iaus, aquos yeu que soun sa Ienno; et se
de estre pendut, aquo sera yeu que lou Iaray penda. Nerine: Je n` entains mie che
baragouin-la.' (II, 8). Ko Bnnanepa: ,Hucema: Kaj nn nennre a ra yre oecn-
nn? Kaxmnn je ro nam uonex? Hepuua: Onaj je moj myx? Hucema: Ja, ja, cam
nerona xena. Axo ra mopajy oecnrn, ja y my npna mrpnxa norerna oxo npara!
Hepuua: Hn mpny ne mory a pasepem o ro rnoje npnuane.' Hajsa, ramo re
ce y Monnjepa nojanyjy crpennn, a ro cy nnn nnahennnn, Bnajnapnn, Bn-
nanep je namao sa cxono a nx npecrann xao Hpnoropne, c osnpom na par-
nnuxy rpannnjy (III, 3). ocneno rome, n nnxon ronop je sanpano sercxo-
-jyxnocanuauxn njanexar, xojn je ys ro oorahen ecerepauxnm oprnma ns
ycmene xnnxennocrn (,xajre c nama, nnjena annne', ,a rneamo a ce na-
rneamo', ,nnemennra poa n xoena', ,ja hy nojsn a oynm nnne'). Onnm
nnrepnennnjama, n onaxnnm naunnom npenohena, Bnnanep je, cemanrnuxn rne-
ano, yjenauno onoc peun npema rsn. npemery (rj. sua:ene) n npema ,naun-
27
,o rymy mn je omno! Hu ne mory nnme a ynam. Fpesopasan cn, pe, nnyc
pesopasan! Harepa me na xpaj cner! Hpano, xye cn! Toj xenna nema a ye, roj rn ja
xasyjem. Onaj je moj myx, a ja nmam a ra oecnm xaxo ja snam.' (II, 8).
131 BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE
ny rneana na npemer' (rj. c+ucao).
28
Taxo rexcryannn nnno npenoa onja
nsnecny cemanrnuxy ayronomnocr y onocy na opnrnnan,
29
mro na nnnoy npe-
crane onja jom nehy pasnnxonnocr, nomro Bnnanep youana a ,ancrpaxrnn
]pannycxn jesnx ne ca mane recrona n mnmnxe, ox xonxpernnjn jesnx nja-
nexra ne ys nanop unranor rena'.
30
Ono, mehyrnm, neh cnaa y nponem ono-
ca rnymna xao rsn. moannor cyjexra (nnn mon]nxaropa) npema rneaony
xao rsn. nnnpexrnom (nnn xomnnemenrapnom) npnmaony. pyrnm peunma, hn-
cernnn n Hepnnnnn eecmoeu nncy ronnxo ynyhenn npexrnom ojexry na cne-
nn, rj. Hypconaxy, xonnxo cy cpauynarn na e]exre namenene nynnnn.
31
6.
Ono mro Tynmennhen npeno nrno onaja n o Monnjeponor opnrnna-
na n o Bnnaneponor npenoa jecy pojnn noxannsmn xoje sanaxamo. Bnnane-
pon npeno ne nosnaje noxannsonane na nnany cemanrnxe mecra. hoxannsona-
ne ce, axne, nesyje ncxyunno sa ronop pamcxnx nnxona, n ry onasn o
npnmernor necarnacja. Axo hncera ronopn xajxancxn, a Hepnna npnspencxo-
-rnmouxn, ona nnxono cmemrane y Hapus nema ncry xonorarnnny panan xao
cmemrane Hypconaxa-Benponna. Hanpocro, naxo je e]exar nponnnnnjannor
ronopa y ncroj ]ynxnnjn xao n snnane naxpnje ca Hypconaxom, nnje ycno-
cranen ocnean napanennsam nsmehy opnrnnana n npenoa. Jenocranno, y
Hapnsy ce ne moxe uyrn xajxancxn, nnn npnspencxo-rnmouxn ronop! Texehn
a cpncxoj nynnnn npnnnxn Monnjepon rexcr, Bnnanep je ocrynno o na-
uena ocnenocrn. On je ro unnno n y nexnm pyrnm cnojnm npenonma. Pe-
nnmo, y K.ou+ep.v jean o jynaxa npern npornnnnnnma nncoapa a he a nx
,naraxne na oeaf +of npaeoc.aeuu', mro jecre nconxa xoja je y nac oomahena,
n xoja no snaueny oronapa nconxn opnrnnana, ann je nanpocro ue+oevha y
cnerny unnennne a je nspnue ramo.ur. Taxohe, y owue+afu+a ooopoea eof-
uura Leefra rnannn jynax ynyhyje npespnn nspas cnojnm caronopnnnnma, xo-
jn Bnnanep npenocn xao: ,Hpn, Mu.ofro!', mro no cmncny jecre ncro, ann je
raxohe nemoryhe y xonrexcry naponocrn rnannora jynaxa.
Onaxne nponeme Tynmennh nnje nmao, jep je y nornynocrn noxannso-
nao pany y cnom ponom rpay, yponnnxy, y xojn Jonann npncrnxe ns
28
O pasnnxonany nsmehy snauena n cmncna (,Bedeutung und Sinn'), nnern: Gottlob
Erege, ber Sinn und Bedeutung, Zeitschrift fr Philosophie und philosophische Kritik, 100, 1892,
2550.
29
V onom cmncny xojn roj pasnnnn npnaje E. Kosepny. Bnern: Eugenio Coseriu, Text-
linguistik. Eine Einfhrung, Gunter Narr Verlag, Tbingen, 8284.
30
Rec, 13, 1995, 70.
31
Onome nponemy nocnehen je samaman eo Ipemaone cemnornuxe reopnje. Bnern o
rome: Ronald Schleifer, A. J. Greimas and the Nature of Meaning. Linguistics, Semiotics and
Discourse Theorv, Croom Helm, London, 1987, 112119; Miroslav Beker, Greimasov prilog su-
vremenof semiotici, Umjetnost rijeci, XXXII, 4, 1988, 341342.
132 FOJAH TOPTEBHT
Capajena.
32
Pyrajyhn ce nannnom n npnrnynom nponnnnnnjanny, unme je cne-
no yx cnora rpaa, ann n pamcxy rpannnjy jom o Mapnna pxnha n ne-
rone Hoee.e oo Cmaua,
33
Tynmennh je ocranno cneouancrno o cnenn]nu-
nocrnma cnora xpaja. H sancra je cnaxn nyrnnx xojn je ns Focne onasno y
yponnnx mopao npohn npexo Fprara, ann nam je, saxnayjyhn Tynmennhy,
anac nosnaro a je ramo nocrojana mexana y xojoj cy nyrnnnn mornn a ce,
npe ynacxa y rpa, omope, ocnexe n nemro nojey. O rome casnajemo ns Ma-
cxapnonnx peun ynyhennx Hony: ,Iocnapy, nam je uono nnsy n ne moxe
nene crar sa oh; ja cam ra nnno jyrpoc na Fprary xa ce cjax n yeso y
Cannnonnha sa pyuar.' (I, 2). Hcrn noxannrer, n ncry xa]any, nomnne n Kara,
xaa ce naxno npecrana xao Jonannona xena. Ona je, xaxo xaxe, mopana
,rpuar nns Fprar cne jennjem rnjexom nerom mn pexome a cn cjax onn y
Cannnonnha... (II, 8).
34
unran njanor Kare n Jene, n nnxona rooxna npennp-
xa oxo rora unjn je Jonann sanpano myx, onnyje nomnnanem noxannrera,
nonyr Fprara, +yne, Byme n Honona (II, 8).
Vocranom, n ramo re ce xo Monnjepa nojanyjy na Bnajnapna, y Ty-
nmennha cy ro na Fprahannna xojn jena uexajy a nne Jonanna xaxo nncn,
napanno ,na anuama', mro je nno mecro re ce npmnna cmprna xasna nema-
nem: ,Aje, xo`mo, ma nemojmo, spano rn, xonr no njemana, mohemo ra n
onn c npara o anua opo rnear.' (III, 3). Ko Monnjepa, nax, Bnajnapnn
namepanajy a nemane Hypconaxono nocmarpajy ,ca nposopa'. Hnax, n Mo-
nnjep je ynorpeno opehenn noxannrer, Kpen, mecro re cy y Hapnsy nemann
ocyhennxe.
35
Taxo ce y Tynmennhenom npenoy a]npmnmy nanrexcryannn,
nsnanrearapcxn, mro he pehn peannn osnaunonn, xojn, mehyrnm, ynepnno
]ynxnnonnmy, onpnnocehn yennocrn pamcxe pane. Camnm rnm, no-
pyuje cmemnor, ypnecxnor, npomnpeno je ca Jonannonor nnxa n na ocrane
nnxone ns yponauxora saneha Fprahane, +ynane, cranonnnxe Byme n
Honona. Taxo je Tynmennh, nocnyxnnmn ce jennm o najcrapnjnx e]exara
sa nsasnnane cmexa xapnxarypom rnnona ns opehene cpenne xojn ce crnna-
jem oxonnocrn nahy y pyroj, ryhoj n nenpnjarecxoj cpennn
36
nmao ocnry-
pan ycnex xo yponauxe nynnxe.
32
,Pariz je pretvoren u Dubrovnik (kao i inace u dubrovackim preradbama Molierovih ko-
medija), a mjesto Limousina svud je Sarajevo i Bosna.' T. Matic, Nav. delo, 153.
33
Hcmo, 154.
34
Ha ncrom mecry, Monnjepona Hepnna je jenocranno ,rpuana' a n sarexna Hypco-
naxa.
35
Bnnanep, nax, onaj noxannrer samenyje neyrpannnm: ,crparnmre'.
36
Jom je Fen Honcon onaxan cnxe nneo xao najnoronnjn sa ocrnapnnane xymopnor
e]exra. Bnern: Robert Escarpit, Lhumour, Presses Universitaires de Erance, Paris, 1963, 22
23.
133 BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE
7.
Jean o najnnnnjnx oxasa o npncycrny noxanne oje y npenonma Mo-
nnjeponnx xomenja jecy napone nocnonnne. Hcrnna, y xomenjn Monsieur de
Pourceaugnac snarno je mane nocnonnunnx ]pasa n opra no y pyrnm Monn-
jeponnm xomenjama. Taxo a nn Tynmennh nn Bnnanep nncy nmann remxohe
a ocnonno npeney Hypconaxony ]pasy xaxo ne nepyje nnxome n ne xenn
,acheter chat en poche', rj. a ,xynyje mauxy y uaxy' (Bnnanep), nnn ,y mnje-
xy', xaxo ro, npema yponauxoj nocnonnnn, npenon Tynmennh (II, 6).
37
Hnax,
y rparany sa najonm naunnom a ce rneaony npecrann crane cnecrn n
noxanna oja y nspaxanany jynax, mnoro nnme ycnexa nmao je Mapnn Tyn-
mennh. Taxo je on onnuno cxnarno mera]opnune opre y anorexaponoj no-
xnann nexapcxe nemrnne cnor xonere xojn, npnnnxom anana nexa onecnnxy,
ne xenn a ne y cnrnnne, nnn, cnnxonnro peueno, ,chercher midi a quatorze
heures' (I, 5). H Kpncro cnnuap y Joeaouuv cnyxn ce ncrnm cnnxonnrnm ]pa-
sama, camo mro y neronoj napnjanrn nexap ne xenn ,ncxar naxe no jajy'.
axne, xa je y Monnjepa nanasno nocnonnny xoja nnje xnnena y cpncxom
napoy, Tynmennh jy je samennnao omahom, ynennxo nosnarom.
38
Bnnanep
nnje na onaxo ycneman naunn pemanao nponem npenohena cnnunnx ]pasa, na
y nera na onocnom mecry, nexap ,nnje o onnx xojn ce cxanepajy ca onecrn-
ma', mro je npnnnuno poroaran, n neycneman npeno ]pannycxe nocnonnne
xojy ynorpeana Monnjep. Jom mane je, ona, Bnnanep ocehao norpey a
cnoj npeno onynn nocnonnunnm oprnma xaa nx y Monnjepa yonmre nema.
Tynmennh, nax, ro je pao unnno, na n na jenom mecry y Joeaouuv. Cnporn
Jonann, xaa noxymana a ce opann o ,ypnn' xoje ce ca nnm unne, xenn
a ncxaxe xonnxo je nyxan, mro je oner y cynpornocrn ca neronom nannno-
mhy. Taj necxna je cnrypno nsasnnao cmex n xo yponauxnx, xao n xo ]pan-
nycxnx rneanana, ann ce raj cmex yponauxe nynnxe nojauanao xaa je Jona-
nn, nyn cee, nsronapao: ,Hnje nn Jono ronea nac' (II, 6).
39
V onom cermen-
ry npenonnauxor paa, Tynmennh je anexo ycnemnnjn n cnoonnjn o Bn-
nanepa, mro je moxa n nocnenna neronor ncxycrna y npenoheny nennxor
poja Monnjeponnx pama.
40
37
Hocnonnna je saenexena xao 1897. n 1902. y nsany: D. Danicic, Poslovice. U Zagre-
bu, 1871. Fenexn je n Byx Kapaunh: ,Mauxa ce y npehn ne xynyje' (Byx, 2985). Hpema: Byx
Cre]. Kapaunh, Cpncre uapooue noc.oeue (npnpeno Mnpocnan Hanrnh), Hpocnera, Feo-
rpa, 1965.
38
Taxo je n ona nocnonnna xnnena y yponnnxy n oxonnnn: ,Hcxar naxy y jajy' (Dan.,
11981), ann n mnpe, na je Byx enexn y onnxy: ,Tpaxn y jajery naxy' (Byx, 5639).
39
Onaxne nocnonnne nema y sopnnnnma, a najnpnnnxnnje cy, no snaueny, one xoje
enexn Anrecrn: ,Hnjecam rpany nac' (158) n: ,Hnjecam y ropn pacr' (193). Pyxonnc Hna-
na Anrecrnja xojn ce nanasn y Fornmnhenoj nnnorenn y Hanrary (Kutija III, 21), ycrynno
nam je sa pa axaemnx Mnpocnan Hanrnh, na uemy my saxnayjemo.
40
O rome xaxo je Tynmennh, ynorpeom naponnx nocnonnna, oorarno cnoje npenoe
Monnjepa, nnern: Fojan Tophennh, uae. oe.o, 161173.
134 FOJAH TOPTEBHT
8.
H nope cnnx nnjancn n pasnnxa xoje ce sanaxajy y na cpncxa npenoa
Monnjepone xomenje Iocnoouu Hvpconar pasnnxa xoje nornuy nnme o onora
mro H. Crjyap sone ,nnnnjom xynrypne npomene',
41
npnpone xaa ce nma y
nny a ona na npenoa enn ne camo na nexa, neh n amnjenr n cpenna y
xojnma cy nacrajann oner ce moxe saxyunrn a cy oa npenoa nsyserno
ycnena, re a cy npepacna ocnonny nnrennnjy, nocranmn, y cnaxom cmncny,
npepaoe Monnjeponor opnrnnana. Axo norpaxnmo ony ynyrpamny saxonn-
rocr xoja je Tynmennhenom n Bnnaneponom npenoy omoryhnna a ce nnny
nsna nyxe rpancnnrepannje, ona moxemo saxyunrn a cy oa npenonona
ornmna ae o nyxor npenomena snauena xoje nye cemanremn opnrnnana,
n a cy pasorxpnnn mnoro mnpn capxaj xoje peun opnrnnana noceyjy, cra-
nene y xonxperne nepanno-cemanrnuxe cxnonone. Axo ce cnoxnmo a peu
,nocjeyje snauene xoje ce onocn na jeno nme, pany nnn nponec', ona ce
ncro raxo mopamo cnoxnrn n a je ro ,camo manen no onora mro pnjeu y cen
capxana... nena cnoconocr enexcnje npocrnpe ce sanpano na cne ono sa mro
je |ra peu; npnm. F. T.| opehena.'
42
Taxo cy Tynmennhen n Bnnanepon npe-
no ocrann ornopenn sa pasnonpcne moannrere ynorpee opehennx peun n
cnnrarmn, mro je nnxonnm npenonma ano xapaxrep opnrnnanne rpanc]op-
mannje opnrnnana. A ro je nemro najnnme o uera ce y onaxnoj npcrn nocna
moxe ocernyrn.
Bofan ordevic
TWO SERBIAN TRANSLATIONS OE A COMEDY BY MOLIERE
Summary
This text discusses theoretical problems oI translating and reworking an original literary
text. Two Serbian translations oI Moliere`s comedy were chosen as a basis Ior examination oI the
problems that have emerged Irom this topic (Iidelity to the original, semantic synonymy, localisation
oI the plot and the situations and naming oI the characters). The translations were created by the
nobleman Marin Tudisevic Irom Dubrovnik (who changed the title to Jovadin), in the Iirst halI oI
the XVIII century, and by Stanislav Vinaver in 1955. By a comparative analysis oI these two
translations, one can reach the conclusion that both Tudisevic and Vinaver went Iurther than mere
transliteration and arrived to a transIormation oI the original, which means their respective works
are remakes oI Moliere`s comedy.
41
Dzulijan Stjuard, Teorifa kulturne promene, BIGZ, Beograd, 1981, 1113.
42
Gustave Guillaume, Principi teorifske lingvistike, Globus, Zagreb, 1988, 123.
135 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
UDK
ERANCESCO SAVERIO PERILLO (Fapn)
Il patriarca Fozio e l`arcivescovo Sava Nemanja
nella visione di Andrija Kacic Miosic
ABSTRACT: Il Ra:govor ugodni naroda slovinskoga del Irancescano Andrija
Kacic Miosic rimane nella storia della cultura croata come l`opera letteraria che
dalla seconda meta del Settecento alla Iine dell`Ottocento trovo il piu vasto pubbli-
co di lettori.
Provetto predicatore, disponibile a colloquiare con l`umile gente della sua
nazione, ma ugualmente abile nelle sottigliezze del ragionamento teologico, l`auto-
re non tace sulle questioni religiose che aIIioravano nella coscienza dei conterra-
nei e le aIIronta con l`intento di concorrere alla riconciliazione tra i cattolici e gli
ortodossi. Nella sua opera attacca il patriarca Eozio, unico responsabile dello sci-
sma del mondo cristiano, ed esalta la Iigura di Sava Nemanja, simbolo di aggre-
gazione e unitarieta per le genti di tutte le terre slave.
PAROLE-CHIAVE: Letteratura, Croazia, Kacic Miosic, Ra:govor ugodni na-
roda slovinskoga, Sava Nemanja, Fotius, Cattolicesimo, Ortodossia.
Nell`aIIlato epico del Ra:govor ugodni naroda slovinskoga (Venezia, 1756
e, seconda edizione, 1760) e nella prosa storicizzante della Korablfica Pisma Sve-
toga (Venezia, 1760) il Irancescano dalmata Andrija Kacic Miosic, di cui si ricor-
da proprio quest`anno il terzo centenario della nascita, tocca a piu riprese una
questione prossima alla sensibilita e alla coscienza dei suoi lettori e ascoltatori, i
rapporti tra la Slavia cattolica e quella ortodossa. Eedele a una costante opera di
divulgazione culturale, che gli veniva da precise direttive della Chiesa latina e da
congeneri iniziative di colleghi di lingua slava, lo scrittore abbandona il terreno
delle disquisizioni teologiche e presenta con icastica vivacita la contrapposizione
tra il patriarcato di Costantinopoli e il papato di Roma.
Il Irancescano di Brist si vanta di appartenere a una collettivita religiosa che
nella Slavia del sud non era mai addivenuta a compromessi con l`oppressore otto-
mano, ma, nel contempo, si accosta con apertura di mente e di cuore ai connazio-
nali dell`altra conIessione, che su un Ironte idealmente unito si erano battuti con
indomito coraggio contro il secolare nemico ottomano. Un elevato senso patriot-
tico anima e potenzia la narrazione storica del Ra:govor ugodni [.], che illustra
l`azione politica e militare dei sovrani ,slavni oliti slovinski', serbi e croati senza
distinzione, ed esalta il valore dei reggenti della ,vitezka Bulgarija', gli uni e gli
altri accomunati nei disegni di un superiore destino storico.
136 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
Per questa particolare problematica l`opera kaciciana appare tributaria di
storiograIi e pubblicisti che avevano anticipato in maniera inconscia o accolto
con scoperta adesione i principi ispiratori della corrente panslavistica, Iilone Ie-
condo di speculazioni teoriche gia per gli umanisti delle terre dalmate, ma ancora
piu Iervido di realizzazioni nella storiograIia barocca di area croata e serba. La
suggestione di quell`ideologia compenetra le pagine delle due opere di Kacic,
nutrite in proIondita dal pensiero di autori come Mauro Orbini (Mavar Orbini) o
Pavao Ritter Vitezovic. Dalla vasta trattazione del Regno de gli Slavi hoggi cor-
rottamente detti Schiavoni (Pesaro, 1601) lo scrittore Irancescano trae copioso
materiale e, anzitutto, lo stimolo a quella visione d`insieme del mondo slavo che
trova la piu completa espressione in un canto, la Poskocnica, kofa se mo:e u kolu
pivati, vera e propria dichiarazione di Iede nazionale intessuta sui contenuti di un
esaltante Ialso storico, quel privilegio che lo slavo` Alessandro Magno avrebbe
per testamento concesso alle genti della sua gloriosa etnia.
1
Lo storico di Segna (Senja), vicino agli ambienti culturali serbi,
2
aveva negli
ultimi anni di vita ampliato l`orizzonte delle ricerche proprio a quel versante della
Slavia meridionale, e Kacic ne condivide l`indirizzo quando rielabora la medesi-
ma materia, circoscrivendola nell`identico arco temporale, dall`epoca dei Nema-
nja al governo degli ultimi Brankovic. Entrambi gli scrittori si interessano di sto-
ria ecclesiastica: Vitezovi analizza l`organizzazione della Chiesa cattolica e di
quella ortodossa in terra slava;
3
divisa di trattare la biograIia di varie personalita
della vita religiosa di Serbia, presuli o santi, di cui in margine al Ioglio 234 del
manoscritto Indigetes Illvricani sive vit Sanctorum Illvricorum annota alcuni
nomi (,Sava. Arsenie. Nicodem. Daniel arcibiskupi').
4
A sua volta, Kacic redige un elenco di santi, beati, servi di Dio e ponteIici
usciti dal seno del popolo slavo
5
; biasima l`attivita deleteria degli eretici ed elogia
quanti si levarono in diIesa della dottrina cristiana dai primi tempi della Chiesa
Iino al secolo XVII. Come per gli eventi politici l`autore del Ra:govor ugodni
[.] Iondava la narrazione su dati di cronisti e storiograIi, integrandoli con inda-
gini di archivio o con l`audizione di testimoni oculari, cosi per le vicende ecclesi-
astiche attinge ai risultati delle ricerche di vari scrittori, compiendo anche in que-
sto campo un`intelligente opera di volgarizzazione destinata a trovare eco pro-
Ionda tra la semplice gente della nazione slava.
1
F. S. PERILLO, Storia e folclore, in IDEM, Rinnovamento e tradi:ione. Tre studi su Kacic,
Fasano di Puglia, Schena Editore, 1984, pp. 47-49.
2
Consigliere giuridico della sede metropolitica ortodossa di Sremski Karlovci, Vitezovic
durante la redazione della Serbia illustrata si mantenne in assidua corrispondenza con il vescovo
HristoIor Mitrovic che ne avrebbe dovuto curare la stampa (cIr. M. PAVIC, Istorifa srpske knfi:ev-
nosti baroknog doba, Belgrado, Nolit, 1970, p. 54).
3
Per l`opera edita e inedita di Vitezovic ancora ricca di dati e indicazioni c l`ormai classi-
ca monograIia V. KLAIC, Zivot i dfela Pavla Rittera Jite:ovica, Zagabria, Matica hrvatska, 1914.
4
Ibid., p. 209.
5
Va da se che nell`enumerazione siano presenti Iigure del tutto estranee all`area slava, e
pern ricomprese nell`ambito territoriale illirico` che, nella visione dei panslavisti, la inglobava.
137 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
Lo scrittore dalmata si ripropone una duplice Iinalita, portare un duro attac-
co contro gli scismatici greci ed esprimere, insieme, aperta comprensione per i
Iratelli slavi che, seguendone la mendace predicazione, erano caduti nell`errore.
6
Questa discriminazione non soltanto si rivelava Iunzionale ai disegni di riconcili-
azione promossi dal papato, ma appariva in piena sintonia con l`accorta politica
religiosa della Serenissima, che aIIrontava con larghezza di vedute le esigenze
culturali e spirituali dei sudditi slavo-serbi` e che talvolta non esitava per tal
motivo a respingere le pretese delle gerarchie cattoliche.
7
Separare il destino de-
gli ortodossi slavi da quello dei greci, i superbi promotori dello scisma, risponde-
va, poi, ai sentimenti piu proIondi del Irate scrittore, che nelle peregrinazioni
sulla costa dalmata e all`interno dei Balcani aveva conosciuto e vissuto gli eIIetti
delle divisioni tra Iratelli della stessa etnia, sebbene non li considerasse tali da
incrinare la compattezza del mondo slavo. E, d`altra parte, la gente dei Kacic, alla
quale il Irancescano era orgoglioso di risalire, avrebbe al principio proIessato,
secondo un`ipotesi che merita conIerma,
8
la Iede greca, Irazionandosi poi in dis-
tinti nuclei che riconoscevano tutti come patrono san Giovanni, celebrato da cia-
scuno secondo la propria prassi liturgica:
Sve kuce od ovoga plemena drze svetoga Ivana za svoga branitelja, ma raz-
licito: jer ovi u gornjem Primorju slave ga riscansku sjutradan po latinskom Vodo-
krstju u koji dan dolazi riscanski Ivan dan, a oni u donjem Primorju slave ga na
latinsku po nasemu Bozicu (RU, p. 434).
9
Accanto a tante Iamiglie di Iede cattolica che si erano illustrate per gli atti di
valore nella lotta contro il turco, l`autore del Ra:govor ugodni [.] canta quella
bosniaca dei Ljubibrati che aveva dato alla Chiesa d`Oriente monaci, sacerdoti,
prelati e teologi:
Od ovoga roda gospodskoga,
na oruzju vazda junackoga,
vladike su vazda izlazili
i duovni vladaoci bili,
od istocne crkve bogoslovci,
svecenici i duovni oci,
igumani i arkimandrite,
to poznaje i malano dite (RU, p. 430);
6
Proprio alla loro esiziale azione andava imputata la rovina spirituale degli slavi caduti ,u
mnoga pomanjkanja grcka virujuci u razlicita bajanja i gatanja' (Dfela Andrife Kacica Miosica.
Knfiga prva. Ra:govor ugodni, a cura di T. Matic, Stari pisci hrvatski XXVII, Zagabria, JAZU,
1942, p. 262; d`ora innanzi, RU).
7
G. PRAGA, Storia della Dalma:ia, Padova, Cedam, 1954
3
, pp. 197-198.
8
D. ZIVALJEVIC, Andrifa Kacic Miosic Slovinski pesnik, ,Lfetopis Matice srpske', 1892-
1893, 171-174, p. 5.
9
CIr. anche Dfela Andrife Kacica Miosica. Knfiga druga. Korablfica, a cura di T. Matic,
Stari pisci hrvatski 28, Zagabria, JAZU, 1964, nuova edizione, p. 303.
138 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
si preoccupa di sottolineare al lettore i rapporti stretti che SteIan Uros II Milutin,
muniIico ediIicatore di monasteri ortodossi in terra serba, aveva mantenuto con il
mondo cattolico, come testimonia l`altare donato alla basilica di San Nicola a
Bari;
10
cura le relazioni con alte personalita del mondo ortodosso, tanto che avrebbe
inviato a Grigorij Potmkin, il potente Iavorito di Caterina II, una copia del can-
zoniere, trascritta di proprio pugno e con una dedica nel piu puro stile della crea-
zione orale:
Pismu piva vila glasovita
Od viteza puno ponosita,
A u pismi pripjeva Kneza
Od Rusije na glasu viteza,
Da ti ga je, veli, pogledati,
Ne bi se mogao nagledati.
11
Non ci sentiamo, pertanto, di condividere le posizioni di Nikola Banasevie
che vedeva nel Irancescano dalmata un intransigente paladino della sede romana,
soltanto strumentalmente disposto al colloquio con gli ortodossi slavi,
12
perche, a
nostro avviso, l`atteggiamento benevolo nei conIronti dei Iratelli dell`altra con-
Iessione religiosa era dettato dall`ardente patriottismo e dalla piena accettazione
di un`idea, quella della mitica unita di tutte le genti slave, di cui si Ia portavoce
con la prosa e i versi dell`opera maggiore.
Gli strali polemici di Kacic sono rivolti anzitutto contro Eozio, considerato
il primo ed emblematico responsabile dello scisma, alla cui perversa azione anda-
va addebitata la Irammentazione storica, culturale e religiosa del mondo slavo.
Questa tesi, avanzata di buon`ora dalla pubblicistica cattolica, era stata per la
prima volta esposta nel Trattato contro i greci che alcuni Irati domenicani di Co-
stantinopoli avevano redatto nel 1252, scagionando, in certo modo, Michele Ce-
rulario, colpevole soltanto di essersi posto sulla scia del suo antico predecessore
sul soglio patriarcale.
13
E tale linea aveva trovato accoglienza nella storiograIia
ecclesiastica di parte cattolica, sostenuta sovente da studiosi che si accostavano al
problema ignorandone le coordinate reali o, in ogni caso, Iondandosi su tesi par-
tigiane.
Una svolta si veriIica nella seconda meta del XVI secolo, quando storiograIi
e polemisti cattolici e protestanti riesaminano l`azione di Eozio alla luce di nuove
10
Kacic riporta, nell`originale latino e nella traduzione croata, l`iscrizione che il sovrano
volle che si incidesse sul marmo del devoto dono (RU, p. 177).
11
Cit. in M. MIRKOVIC, O smislu i sadr:afu narodnog preporoda u Istri, in Hrvatski narodni
preporod u Dalmacifi i Istri, Zagabria, Matica hrvatska, 1969, p. 287. Forti dubbi, tuttavia, riman-
gono, e non solo sul destinatario della copia, visto che Potmkin in quegli anni era ancora studente
(nel 1760 sara espulso dall`universita) e che soltanto dopo il 1762 si era in qualche modo distinto,
partecipando al colpo di stato che aveva portato al trono Caterina II.
12
N. BANASEVIC, Andrifa Kacic Miosic. son orientation ideologique et politique, in IDEM,
Etudes dhistoire litteraire et de litterature comparee, Belgrado, ICS, 1975, pp. 51-58.
13
F. DVORNIK, Lo scisma di Fo:io, Roma, Edizioni Paoline, 1953, p. 393.
139 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
esigenze e prospettive. Il protestante istriano Mattia Elacio Illirico (Matija Vlacic
e, latinamente, Matthias Elacius Illyricus), sostenitore di una linea rigida e aliena
da ogni accomodamento, ideo e diresse la monumentale Ecclesiastica istoria [.],
apparsa in tredici volumi a Basilea dal 1559 al 1574. Il suo ardore apologetico
antiromano, che si maniIesta decisamente nel campo storico-teologico, comporta
una radicale revisione di precedenti giudizi e valutazioni: l`attivita di Eozio assur-
ge a simbolo della giusta opposizione alle pretese e ai misIatti del papato, quasi
avesse in certo senso preannunciato le posizioni dei riIormatori protestanti.
In risposta alle conclusioni di Elacio e dei centuriatori di Magdeburgo il
cardinale Cesare Baronio si Iece promotore degli Annales ecclesiastici [.], in
cui l`animosita verso l`antico patriarca tocca l`acme, nutrita da menzogne e ca-
lunnie attinte alla Jita del patriarca Igna:io di Niceta PaIlagone, un testimone
interessato dei cruciali eventi del IX secolo.
14
E pero il suo giudizio, anche perche
compreso nel contesto di un`opera che era divenuta, a dispetto dei limiti di un`im-
postazione acritica e parziale, una pietra miliare della storiograIia ecclesiastica
romana, contribui a rinsaldare l`immagine di un Eozio unico responsabile dello
scisma.
Le conclusioni della ponderosa raccolta annalistica inIluenzarono il pensie-
ro cattolico e trovarono accoglienza anche negli scritti di volgarizzazione storica
e di ediIicazione spirituale Iioriti in terra croata. Nello Cvit ra:govora naroda i
fe:ika ilirickoga aliti rvackoga (Venezia, 1747), che per l`orientamento ideologi-
co e la struttura narrativa precorre il canzoniere kaciciano, Eilip Grabovac indica
a simbolo dello scisma Eozio e ne biasima con asprezza di toni l`operato:
880. Bi ucinjen papom Ivan Osmi, a cesarom Vasilija. Focio obadva privari i
metnu se na patrijarkat. Tako nama opet crkve radili i puk razcvili, ma sto domalo
zivi, jer ga Bog dize, a vrag odnese recenoga Focija,
15
mentre omette, nell`esposizione annalistica dei Iatti storici, il 1054, l`anno in cui,
essendo patriarca di Costantinopoli Michele Cerulario, si era veriIicata la deIini-
tiva rottura dell`unitr delle Chiese.
Nella Korablfica [.] Kacic ribadisce la condanna del massimo propalatore
delle eresie del IX secolo:
Focio, patrijarka carigradski, koji se na silu ucini patrijarom, bacivsi s pristo-
lja Injacija svetoga; od crkve se rimske odcipi i protiva njoj mnoga govori, pisa i
ucini, povukavsi za sobom vas narod grcki i druge mnoge do dneva danasnjega,
16
14
Ne e esempio probante l`epiteto ingiurioso con cui e denominato il patriarca: Audisti
carniIicinam ad destruendam Ecclesiam ab eunucho paratam, ut merito comparari possit persecu-
tio ista quibusvis aliis, sive a Schismaticis, vel ab haereticis, aut etiam a Gentilibus adversus
Ecclesiam excitatis (C. BARONIO, Annales ecclesiastici [.] una cum critica historico-chronologi-
ca P. Antonii Pagi, Lucae, Typis Leonardi Venturini, 1743, p. 496).
15
F. GRABOVAC, Cvit ra:govora naroda i fe:ika ilirickoga aliti rvackoga, a cura di T. Matic,
Stari pisci hrvatski XXX, Zagabria, JAZU, 1951, p. 141.
16
Dfela Andrife Kacica. Knfiga druga. Korablfica, op. cit., p. 241.
140 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
mentre un contemporaneo, il gesuita Antun Kanizlic, si scaglia con virulenza
ancora maggiore contro il patriarca, vera cagione della discordia e dello scisma,
in uno scritto di ediIicazione morale e spirituale, Primoguci i srdce nadvladafuci
u:roci [.] :a lfubiti Isukrsta, pubblicato nel 1760:
Ocito je, nit se moze zatajati, da je njihov cako, Focio, ili, kako ga oni zovu
Foka, koji na misto pravednoga S. Injacija, patrijarke carigradskoga iz svoje stolice
istiranoga, u sest dana reden od Grgura sirakuzanskoga skinuta i prokleta biskupa
patrijarka carigradski postade,
17
e ne deplora l`azione in una vasta opera di polemica conIessionale, Kamen
pravi smutnfe velike, diretta alla conIutazione delle tesi che il teologo ortodosso
Elia Meniate aveva esposto in H/too okooooov (1752), suscitando immediate
reazioni nella pubblicistica cattolica. Gio nella parte introduttiva (Ula:ak u i:iski-
vanfe kamena pravoga) il gesuita di Pozega addita, pur senza nominarlo, il prota-
gonista del proprio argomentare:
Ja, ostavivsi drugim sve prvanjih vrimenah smutnje, one samo, koja se okolo
godine osamsto sezdeset i sedme u Istoku uzeze, i jos dan danasnji gori, kamen, ili
pocetak i uzrok u ovoj knjigi mojoj iziskivati odlucio jesam,
18
sul quale esprime un giudizio di dura condanna, ripreso e accentuato in una can-
zone strutturata a mo` di iscrizione sulla sua pietra tombale, che si apre con l`ap-
pello:
Stani, putnice.
Pod ovim kamenom lezi veci kamen,
Focio kamen velike smutnje.
Roden bi na rasutje Crkve ovi clovik;
Ako li se jos moze zvati clovik
19
e che si conchiude con il malevolo avvertimento:
Putnice!
Prikrsti se od ove nakaze i bizi:
Da te ne otruje.
20
Concordi, gli scrittori cattolici attribuivano alla superbia` dei greci il Ialli-
mento del concilio di Firenze Ferrara, disperato tentativo di ripristinare l`unitr
del cristianesimo, che sola avrebbe potuto scongiurare la caduta dell`impero bi-
zantino. Tale era la tesi di Grabovac (,zaradi grcke nevirnosti i olosti izgubise
cesarstvo niti ce ga vec imati'),
21
che il conIratello Irancescano riprende in vari
17
A. KANIZLIC, Primoguci i srdce nadvladafuci u:roci [.] :a lfubiti Isukrsta, Pritiskano u
Zagrebu, od Cajetana Franc. Hrl, 1760, introduzione non numerata.
18
A. KANIZLIC, Kamen pravi smutnfe velike, u Osiku, Kod Ivanna Martina Divalta, 1780,
introduzione non numerata.
19
Ibid., p. 426.
20
Ibid., p. 428.
21
F. GRABOVAC, Cvit ra:govora [.], op. cit., p. 142.
141 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
passi del Ra:govor ugodni [.] in apertura del Govorenfe od u:etfa carigrad-
skoga, kofa se :godi na 1453:
Buduc doslo vrime od Boga zabilizeno, u koje odredio bise pedipsati holost
grcku, cini ganuti Memeda, opcenitoga neprijatelja protiva Grkom samo trista ilja-
da po zemlji, a sto iljada po moru, kako pise Elorijan Kampi, oli trista i pedeset
iljada, kako oce Sagredo (RU, p. 336);
nella Pfesma od u:etfa carigradskoga [.]:
Ah, moj Boze, golene zalosti,
teske ti su grcke oholosti! (RU, p. 353)
e nell`ampia Pisma svrhu knfige [.]
22
, con la consueta semplicita di stile, e pero
con catechistica vivacita e colorita immediatezza. Qui, piu che altrove, si palesa
l`abilita del predicatore scrittore a captare l`attenzione e il consenso dell`udito-
rio con il rinvio a tangibili argomentazioni (i tesori proIusi dalla Sede apostolica
per ripristinare l`unita delle Chiese) o con i riIerimenti a esperienze di vita quoti-
diana, come l`accusa che gli ortodossi movevano ai cattolici di perdere la salute
dell`anima cibandosi di carne di animali immondi o uccisi in dispregio ai dettami
biblici:
23
Neposteno Latine psujete
Po svim mistim, kuda putujete:
,Latini ce izgubit duse
Jiduc zabe i balave spuze' (RU, p. 343).
Il richiamo a tale credenza non implica necessariamente che l`autore inten-
desse rampognare gli ortodossi del proprio paese, avendola egli rilevata e consi-
derata come attitudine generale dei Iedeli della Chiesa greca. Inoltre, in accordo
con le esigenze divulgative e con i traguardi della riIorma cattolica, che anche sul
piano espositivo e linguistico adottava ormai altri e piu aggiornati strumenti, non
e da escludersi che lo scrittore abbia insistito su un episodio marginale del costu-
me religioso ortodosso per accostare, con accortezza oratoria, Iatti locali e Iamili-
ari a disquisizioni di piu elevato impegno, proponendosi di rendere concreto per il
proprio auditorio, nel quale prevalevano ,tezaci i cobani', un discorso che avreb-
be toccato temi e questioni di notevole impegno.
Nella Pisma druga od Carigrada, nella quale sono Ielicemente contempera-
ti i moduli stilistici delle lamentazioni popolari e il vigore dell`invettiva chiesasti-
ca, Kacic prepara, con un crescendo drammatico innescato dal sovrapporsi dei
sentimenti e delle riIlessioni della deposta imperatrice caduta nelle mani dei tur-
22
Il titolo completo del canto recita ,Pisma svrhu knjige, koju pisa cesar carigradski, ime-
nom Konstantin najposlidnji, papi Nikoli Petomu, i svrhu odgovora, koji dade recenomu cesaru'.
23
Questa credenza, rilevata da Alberto Fortis nel Jiaggio in Dalma:ia, aveva Iornito al
polemico Ivan Lovric lo spunto per un ennesimo attacco all`abate padovano (cIr. G. LOVRIC, Os-
serva:ioni sopra diversi pe::i del Jiaggio in Dalma:ia del signor Abate Alberto Fortis [.], in
Venezia, presso Francesco Sansoni, 1776, p. 95).
142 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
chi, un veemente attacco alla oholost` greca, condotto non gia con il documenta-
to puntiglio storico-teologico della Pisma svrhu knfige [.], ma con la plasticita
del raIIronto tra la cruda sorte della prigioniera e la rovina di un impero che aveva
trascinato nell`ignominiosa caduta innumerevoli nazioni. Con toni aspri lo scrit-
tore maledice, in nome delle sventurate genti slave, oppresse dagli ottomani, la
capitale del dissolto impero bizantino:
Kune tebe zemlja Arbanija,
Bulgarija i Macedonia,
slavna Bosna i Ercegovina,
Kosarica lipa banovina.
U tebi se zmije porodise,
koje ove zemlje porobise:
u suzanjstvu cvile brez pristanka
i progonstvu do danasnjeg danka
radi tebe, grade Carigrade!
Istina je, to i dite znade:
oholosdt je tebe pokvarila
i nevirnost na zemlju bacila.
Sto si nasao, ono i uzivaj,
u turskom suzanjstvu pribivaj:
kukati ces kano kukavica,
suze ronit kano udovica (RU, p. 355).
Nella pubblicistica di ispirazione cattolica le accuse da sempre rivolte a Eo-
zio sono estese a un combattivo sostenitore dei Iondamenti della dottrina ortodos-
sa, quel Marco Eugenico (o di EIeso, dal nome della sua sede arcivescovile),
reputato il maggiore colpevole del Iallimento del tentativo di unione del 1439. Su
tale Ialsariga gli scrittori croati giungono Iinanche a presentare i due personaggi
della storia ecclesiastica con analogia o coincidenza di termini ed espressioni.
Allorche riIerisce le conclusioni del concilio e il ritorno in patria dell`imperatore
bizantino Giovanni VIII, Grabovac annota:
Ma kada cesar dode u Konstantinopuli, sve muceno nade, a tomu svemu ne-
zkladu bi uzrok Marko, arcibiskup od EIeza. Nevirna i opaka sizmatika aliti arijana!
Posli smrti S. Oca pape i cesara prokleti sizmatik Marko, arcibiskup od EIe-
za, sve puk smuciva i crkvi se suprotivi kako arijan,
24
e attribuisce a Marco Eugenico gli stessi epiteti ingiuriosi che un momento prima
aveva rivolto a Eozio:
24
F. GRABOVAC, op. cit., p. 142.
143 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
A prija toga bijase patrijarkom blazeni Metodija, pak za njim sveti Injacio,
koga Miiajlo i Focio svakojako progonise i mucise i s pristolja digose, a metnuse
Focija, opaka sizmatika i ariana.
25
Kacic ripercorre la medesima via e si scaglia contro entrambi i prelati, pari-
menti ostili a quello spirito di concordia che Iorse avrebbe evitato la proIanazione
di Santa SoIia. Esposte con concisione di racconto le dispute teologiche che ave-
vano incrinato l`unita della Chiesa ancor prima dello scisma di Eozio, in partico-
lare le controversie monoIisite del V-VI secolo, il poeta esamina nella Pisma
svrhu knfige [.] l`azione del patriarca:
Puno godin` u skladu zivise
Kano bratja Grci i Latini,
najposli se oni zavadise:
protivi se Focio istini.
Na silu se cini patrijara,
a s pomocu Mihajla cesara,
Injacija u tamnicu mece,
sklad i lubav od sebe odmece.
Mori njega i zedom i gladom,
patrijaru ter muci pod Bradom.
Brani papa svetog Injacija,
A proklinje i kara Focija.
Al Focio za to i ne mari,
nego ljubav bratinsku pokvrri
ter radili dva mila brajena,
svete crkve mlikom zadojena (RU, p. 344),
e descrive, poi, l`atteggiamento del suo degno discepolo in male azioni: come il
patriarca ,sklad i ljubav od sebe odmece' (RU, p. 344), cosi ,Marko ne ljubljase
sklada' (RU, p. 346), riservando al comportamento dell`arcivescovo di EIeso du-
rante il concilio e dopo la conclusione dell`accordo, che l`aveva visto strenua-
mente avverso,
26
le ultime stroIe della Pisma svrhu knfige [.] ed esprimendo un
giudizio assolutamente negativo sull`alto prelato, di cui pure aveva in precedenza
riconosciuto la proIondita dell`ingegno:
Starac Marko ne ljubljase sklada,
kup vojsku oko Carigrada,
svecenike, svoje naslidnike,
kaludere i grcke vladike.
25
Ibid., p. 141.
26
Le posizioni di Marco Eugenico nel corso dei lavori conciliari sono analizzate e diIese,
dal punto di vista ortodosso, in ARCHIMANDRIT AMVROZIJ, Svfatof Mark i Florentifskafa Unifa,
Jordanville, Holy Trinity Monastery 1963.
144 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
U pustinji sabor ucinise,
na cesara prokletstvo stavise.
Jos jim ni to dosta bijase,
vec na pomoc heretike zvase,
da se dignu protiva cesaru,
od istocnih strana gospodaru.
Smiriti se nigda ne mogahu,
patrijaru svoga proklinjahu (RU, p. 347).
La deplorazione colpisce anche quei dignitari bizantini che non avevano
esitato a schierarsi contro le decisioni dell`imperatore, causando in tal modo il
Iallimento dell`estremo tentativo di trovare l`appoggio dell`Occidente cattolico
contro l`incombente minaccia turca. Sulla scorta delle inIormazioni attinte alle
Memorie istoriche de monarchi ottomani di Giovanni Sagredo e a una vasta trat-
tazione di carattere ecclesiastico, lIstoria de Concili ecumenici [.] di Eloriano
Campi, dichiaratamente ostile all`ortodossia, Kacic, con analogia di termini, leva
alte voci di deprecazione contro il peccato antico dei greci, la superba contrappo-
sizione all`autorita del soglio di Roma, che aveva attirato il giusto castigo divino
e causato il crollo di Costantinopoli.
Lo storico ecclesiastico ricostruisce la Iebbrile atmosIera nella capitale
dell`impero alla vigilia del Iatale evento e riIerisce con parole sdegnate l`ostilita
dei circoli di corte verso la Chiesa latina, che uno dei collaboratori del basileus,
l`ammiraglio Luca Notaras, soleva compendiare nell`incisivita di una cinica aI-
Iermazione:
|.| L`Ammiraglio, il piu ostinato tra` Scismatici |.| andava pubblicamente
dicendo, esser piu tollerabile mirare il Turbante Turchesco che il Cappello Cardi-
nalizio in Costantinopoli,
27
e, nella narrazione in prosa che precede la canzone Pisma svrhu knfige [.], Ka-
cic gli pone sulle labbra le Iamigerate parole, come avevano gia Iatto altri polemi-
sti cattolici croati:
28
Sto placete, gradani? Svakako nam je bolje gledati turske saruke po Carigra-
du nego rimski kardinala crljene klobuke (RU, p. 338).
Ne sono risparmiati i religiosi e le religiose che in quell`occasione dettero man
Iorte a Marco e si ribellarono allo stesso imperatore:
Jos divojke, vase koludrice
I ohole grcke udovice
27
Istoria de Concili ecumenici dallAnno 850 fino lAnno 1453. Con la presa di Costanti-
nopoli fatta da Maometto Secondo [.] Trasportata in Idioma italiano da Floriano Campi, in
Venezia: Appresso Gerolemo Albrizzi, Nella Stamparia Bragadina, 1709, II, p. 467.
28
Nell`opera Pripovidanfe nauka krstfanskoga [.] (u Mletczii: po Simunu Occhi, 1750,
p. 167b), Jerolim Filipovic riportava le parole di Notaras: ,Volim gledat turske saruke nego rim-
ske crljene klobuke'.
145 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
Kunu mene, od crkve glavara,
patrijaru i tebe cesara.
Al nijove anateme ljute
nisu vrsne da pauka smute,
kamo li ce Bozjega vikara,
koji grije proklinje i kara!
Ah, moj Boze, goleme zalosti!
Ko ce podnit grcke oholosti,
ko li njima ljubav pokazati,
svitle kralje ter na pomoc zvati? (RU, p. 347)
E gli accorati accenti del ponteIice Niccolo, evocatori dell`imminente op-
pressione turca, costituiscono un duro atto di accusa per i greci, ai quali si rinIac-
cia la piu aberrante e umiliante delle scelte:
A sto cu ti drugo govoriti,
kako l` cu ti oci otvoriti?
Vidis i sam u istoku tmine,
kako Grci gledaju Latine.
Vole vidit Turke i ajduke
Nego rimske crljene klobuke;
Vole da jim zapovida pasa
Nego papa oli crkva nasa (RU, pp. 344-345).
29
Kacic trascura di proposito la virulenta ostilita degli ambienti ortodossi slavi
verso l`accordo raggiunto, che aveva trovato nella Moscovia di Basilio II piu
drammatica espressione, non soltanto nei circoli della dirigenza statale ed eccle-
siastica, ma anche tra i Iedeli, come rileva una cronaca dell`epoca:
ncn enncxynt pycrin nosynmacx; xnxsn n oxpe n nentmoxn n mnoxecrno
xpncrixn rora nocnomxnyma n pasym1ma saxont rpeuecxix npexnix n nauama
rnaronarn cnxrtmn nncanin n snarn Hcnopa epernxom.
30
Rivolto com`e a operare una netta distinzione in seno all`ortodossia, da un
canto, cioe, i greci e, dall`altro, tutti gli slavi, nella nota apposta a chiusura della
canzone l`autore del Ra:govor ugodni [.] argomenta con puntualita la propria
posizione e avverte l`esigenza di chiarire, in un appello al lettore slavo di Iede
ortodossa (,moj blagodarni stioce riscanine'), che le voci di rampogna erano di-
rette contro i soli greci, colpevoli dei mali dell`intera cristianita:
29
Nella narrazione in prosa che precede la canzone, Kacic aveva posto sulle labbra dell`am-
miraglio bizantino Luca Notaras, alto dignitario dell`ultimo basileus, la Iamigerata espressione:
Sto placete, gradani? Svakako nam je bolje gledati turske saruke po Carigradu nego rimski kardina-
la crljene klobuke (RU, p. 338
30
A. B. KAPTABEB, O:epru no ucmopuu Pvccro Hepreu, Parigi, YMCA Press, 1959, I, p.
356.
146 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
Ne razumim ja, moj blagodarni stioce riscanine, zlo govoriti od riscana, koji
su od nasega mnogocasnoga i slavnoga jezika i naroda, jer ne nahodim, da su oni
pocetak od nesklada, smutnje i razdiljenja bili, nego mrzim na oholost grcku, koja
bi uzrok od nesklada medu bratjom, od izgubljenja carstva njiova, jos i od svi
banovina slovinski, koje jece pod tezkim jarmom turskim, razdilivsi brata ot brata
i prijatelja od prijatelja, neka mogu prija skoncati i lasnje sebe i svoje imanje izgu-
biti. Na nje dakle imamo mrziti, jer su uzrok od svega zla duhovnoga i tilesnoga
bili, ne samo svoga nego li i nasega, protiva kojim sveti Pava pise i tezko se tuzi,
kako se stije u njegovim knjigam (RU, p. 348).
Ben piu. Si premura di smascherare un grossolano Ialso inserito, a sua insa-
puta, nella prima edizione del Ra:govor ugodni [.], e cioe che i conterranei di
Iede ortodossa tenessero per santo Marko Kraljevic:
Nahodi se u mojim prosastim knjizicam u govorenju od Kraljevica Marka, da
ga riscani za sveta drze: ono nisu HEE moje, nego nadometak jednoga, koje moje
istorije pripisiva, zato mi ne primi za zlo, jer ja nisam kriv (RU, p. 348),
e provvede, nella seconda edizione, a correggere il passo incriminato, sostituendo
a svet` la Iorma aggettivale velik`, non lesiva delle loro credenze religiose:
I ovo je oni Marko Kraljevic, koga riscani za velika drze i od njega svakojake
pisme izvode, koji zeleci imat drzave otca svoga (cioc, di Vukasin. N. d. A.) ne
moze uciniti drugo nego podlozit se caru i davat mu arac (RU, p. 185).
Circa un secolo prima il domenicano croato Juraj Krizanic, che aveva culla-
to il progetto di ricondurre i russi in seno alla Chiesa romana,
31
si era espresso con
analogia di idee nel memoriale Della Missione in Moscovia, approntato per la
Congregazione di Propaganda Fide, quando aIIermava:
Che il loro scisma |cioe, dei russi. N. d. A.| non provenga da quella radice,
dalla quale nacque quello de` Greci: cioe che non proceda dalla superbia emulatri-
ce della maesta romana, ne meno dall`appetito d`una dissoluta liberta, donde ebbe-
ro origine alcune moderne eresie,
32
e ne traeva le opportune conclusioni:
io ritengo li Moschi non per Heretici o per Scismatici (poiche il loro scisma non
procede dalla superbia, vera radice dello scisma, ma dall`ignoranza), ma li tengo
per cristiani semplicemente ingannati.
33
Ma la sua voce rimase allora isolata, perche i pubblicisti cattolici coevi,
trascinati dall`ardore della crociata antiriIormistica, attaccavano in maniera indi-
scriminata quanti dissentissero dalle posizioni della Chiesa romana. Cosi, nella
31
L`utopistico disegno del missionario partiva da una considerazione realistica, la necessi-
tr di appianare la via della riconciliazione rimuovendo l`ostacolo rappresentato dall`aIIermazione
del primato del ponteIice.
32
Cit. in E. SMURLO, Jurif Kri:anic (1618-1683). Panslavista o missionario, Roma, A.R.E.,
1926, p. 93.
33
Ibid.
147 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
preIazione a Jrata nebeska, i :ivot vicni (Ancona, 1678), il Irancescano Ivan An-
cic associava nell`esecrazione eretici e scismatici:
deIendatur hc Porta, & Vita Aeterna; qu non solum destructura erit decrescentem
Lunam Maumetanam, sed (spero) garrientium portarum InIernalium omnium H-
reticorum perIidiam, Schismasticorum contumaciam.
34
Con altri intendimenti e motivazioni politicamente Iinalizzate, la discrimi-
nazione tra due presunte realta del mondo ortodosso si impone, invece, negli autori
slavoni del Settecento. In eIIetti, il ritorno alla Iede cattolica degli ortodossi slavi,
ma anche romeni, che vivevano entro i conIini dell`impero asburgico, ampliatisi
notevolmente dopo la pace di Sremski Karlovci del 1699, costituiva una delle
linee politiche della cancelleria viennese, interessata all`opera di stabilizzazione
socio-culturale e religiosa dei nuovi possedimenti.
Non che Iosse mutato l`atteggiamento uIIiciale della gerarchia ecclesiastica
verso Eozio, tant`e vero che nel giuramento speciale imposto nel 1720 agli ucra-
ini che si riunivano alla sede romana si ribadiva la condanna della sua azione,
35
ma negli scritti di storici e teologi si delinea qualche novita. Sulla scorta della
Critica historica cronologica che i Iratelli Pagi avevano aggiunto a completa-
mento dell`opera del cardinale Baronio, Petru Maior, una tra le piu eminenti per-
sonalita della cultura romena di Transilvania della Iine del XVIII e dell`inizio del
XIX secolo, riconsidera nella Istoria Besericei Romnilor (Pest, 1813) il proble-
ma Eozio, arrivando a conclusioni piu vicine al vero storico:
Despre acestasi lucru Pagius, la anul 1059, numrul 11, grind spune c nu
Fotie carele era brbat procopsit ntru nvtturile theologhicesti, ci Mihail Cheru-
larie au Iost nceptoriu mprchierei carea pn astzi vecuiaste ntr Beserica
Greceasc si ntr Beserica Ltineasc. C Fotie, cu ngduint lui Ioann 8, iarsi Iu
mpreunat Besericei Romane si n diptica roman multe nume de ale grecilor carii
dup moartea lui Fotie au trit, se cetesc.
36
In ambito slavo si privilegiava, al contrario, la distinzione tra l`Ortodossia
slava e quella greca, meritevole di attenuanti la prima e oggetto di evidenti blandi-
zie; deprecata e stigmatizzata la seconda. L`introduzione al gia citato Kamen pra-
vi smutnfe velike di Kanizlic ribadisce questo assunto:
UIam se pako, da ja odgovarajuci Meniati ne cu uvriditi ostale naslidnike
zakona grckoga, kakono su Slavonci, Srblji, Rosnjaci i Moskovi. Poljubljena braco
moja! Niste vi niste ni rodom ni jezikom ci cudom Grci, suprot kojima pisem, nego
jeste plemenit list slavne Ilirijanske gore. Daleko je od odluke pera moga, da bi se
ja s njime Grke, koji vas zavedose, a kamo li vas usudio uvriditi. Spominam se od
34
I. ANCIC, Porta Caeli et Jita Aeterna Jrata nebeska, i :ivot vicni, u Jakinu, po Franesku
Seraphinu, 1678, dedica al principe Alessandro Crescenzio, p. V.
35
Il giuramento prevedeva, tra l`altro, la Iormula ,ProIiteor in ea (ossia, nel Sinodo di
Costantinopoli. N. d. A.) Photium merito Iuisse damnatum' (F. DVORNIK, op. cit., p. 428).
36
P. MAIOR, Scrieri, a cura di Florea Fugariu, Bucarest, Editura Minerva, 1976, II (Istoria
Besericei Romnilor, Disputatii, Ortografia romn, Dialog), p. 118.
148 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
one beside sada, koju sam od nikojih izmedu vas cuo: Bog ubio onoga, kofi nas fe
rastavio. Sta radi, virujem, da koliko vam je drago jedine vase duse spasenje, toliko
ce vam biti drago pravu istinu cuti, i razumiti.
37
E nella medesima direzione si erano mossi altri conIratelli di Kacic della
Provincia di Bosnia Argentina, come Stjepan Badric, che nell`Uka:anfe istine
medu crkvom istocnom i :apadnfom aveva addossato ai greci ogni responsabilita
per la rottura dell`unita conIessionale:
Po isti nacin, kako Crkva Istocna razluci se od Zapadnje, da joj pod posluh ne
bude, dode svako zlo svrhu nje |.|. Od toga Sinovi Crkve Istocne malo misle, a
manje rade; i na misto da placu, slave se ovuda, sto nisu Zapadnjom Crkvi pod
posluom |.|. Govori se, da je bolje Turcin biti, nego zdruziti se Crkvi Zapadnoj,
38
e aveva invitato i lettori slavi di diIIerente conIessione a un reciproco contegno
mite e comprensivo, in vista dell`auspicata unione spirituale:
da kadgod govore medu sobom Krscani i Riscani, jedan drugoga ne pogrduje, nego
stjostju, slatkostju i s ponizenstvom govore, jer s olostju jedinstvo bit ne moze.
39
Un`eccezione ci pare solamente l`opera del mal avventurato Grabovac, piu
schietta e moralmente rigida, meno sensibile ai richiami dell`opportunita politica,
nella quale la deprecazione di quanti si Iossero allontanati dalla Chiesa romana e
espressa con termini netti e senza distinzione alcuna, come risulta da vari passi
dei suoi scritti e, in particolare, dal seguente:
Istinto i temeljito drzi i nista ne sumi, da ne samo svi kolici Turci, CiIuti,
nevirnici, mali joster svi kolici odmetnici svete vire, polivirnici, zaodnici, luterani,
kalvini i ostali odpadnici svete crkve i zakona Isukrstova, koji sadasnji zivot dospi-
ju izvan svete crkve rimske, katolicanske i apostolske, svi kolici idu u muke vikov-
nje k vragu paklenome.
40
Nell`incalzare dialettico della polemica Kacic si richiama, ai Iini di una con-
danna senza appello dell`azione perniciosa del patriarca Eozio, all`autorita di una
Iigura carismatica come quella del santo arcivescovo serbo, che, secondo la stori-
ograIia di ispirazione romana, si imponeva quale signiIicativo tratto di unione tra
la Iede cattolica e quella ortodossa. Mosso, con ogni probabilita, dall`esigenza di
uniIormarsi ai progetti di uniIicazione conIessionale elaborati dalla sede roma-
na,
41
Ivan Tomko Mrnavic era stato il primo, in una sintetica nota agiograIica, ad
annoverarlo tra i santi cattolici, quando l`aveva accostato ad altre due Iigure sig-
niIicative della religiositr antica che recavano il medesimo nome:
37
A. KANIZLIC, op. cit., introduzione non numerata.
38
S. BADRIC, Uka:anfe istine medu crkvom istocnom i :apadnfom, u Mleci, s. e. 1714, p. 4.
39
Ibid., p. 6.
40
F. GRABOVAC, op. cit., p. 90.
41
CIr. N. RADOJICIC, O Zivotu Svetoga Save od Ivana Tomka Marnavica, in Svetosavski
:bornik, Belgrado, Srpska kraljevska akademija, 1936, I, p. 357.
149 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
tertius est Sabba noster, Simeoni Stephani Rasciae Regis, preclara soboles, qui de-
cimotertio saeculo, morum sanctitatem, regiam quorum progeniem illustravit.
42
Questa posizione, accolta senza ulteriori esigenze di approIondimento stori-
co-critico, non soltanto ricompare nelle pagine di scrittori ecclesiastici come Jo-
sip Bedekovic, che include tra i santi cattolici celebrati nel mese di gennaio l`ar-
civescovo serbo: ,14. S. Sabae Ep. Servic. Obiit circa A. C. 1250',
43
ma ispira la
Iantasia di un poeta come Jerolim Kavanjin, che nella Povifest Jandelska [.]
celebra l`azione di Sava con accenti non distanti da quelli di Kacic:
Gdi ubignu jos ditetom,
mrzec himbeni dvorenjaci,
postom, bicem i molietom
sluzi Bogu s pustinjaci,
pak imajuci biskupinju,
svrati se opet u pustinju.
44
Quasi volesse incontrare il plauso di quella parte dei suoi lettori che alle
corrusche descrizioni di gesta guerresche preIerivano esempi e modelli di altre
imprese, animate dai valori superiori della spiritualita,
45
l`autore del Ra:govor
ugodni [.], sulla scorta della narrazione di Mrnavic, canta, accostandole a quelle
di altri tre santi dallo stesso nome (non gia due, come avevano appurato le piu
recenti acquisizioni della letteratura ecclesiastica cattolica), la vicenda umana e
celeste dell`arcivescovo serbo nella Pisma od cetiri sveta imenfaka, ancora per-
meata dallo spirito delle agiograIie medioevali, talche la personalita dei quattro
Sava vi e appena abbozzata e sono trascurate le vicissitudini interiori che li ave-
vano portati alla condizione beatiIicante.
46
Dopo due stroIe introduttive, nelle quali la venuta al mondo dei quattro san-
ti, decoro e vanto delle terre natie, e celebrata con gli accenti e le immagini della
creazione popolare:
Vesele se svita banovine
I po svitu visoke planine,
sve pustinje i gore zelene,
svako cvice, ruzice rumene.
42
Jita S. Sabbae episcopi Simeonis Stephani Rasciae regis filif, in J. T. MARNAVITIUS, Regi-
ae sanctitatis Illvricanc foecunditas, Romae, Typis Vaticanis, 1630, p. 285.
43
Natale solum magni ecclesic doctoris sancti Hieronvmi ruderibus Stridonis occultatum
[.] per A. R. P. Josephum Bedekovich [.], Neostadii Austriae, ex typographeo Mlleriano,
1752, I, p. 195.
44
J. KAVANJIN, Poviest Jandelska [.], a cura di J. Aranza, Stari pisci hrvatski XXII, Zaga-
bria, JAZU, 1913, p. 296.
45
S. BOTICA, Andrifa Kacic Miosic, Zagabria, Skolska knjiga, FilozoIski Iakultet Sveucili-
sta u Zagrebu, Zbornik ,Kacic', 2003, p. 127.
46
Che ,i compiti perseguiti dal genere agiograIico dare un modello di santita escludevano
gir di per se la possibilita di un`alta considerazione dell`unicitr e della deviazione da un canone' (A.
JA. GUREVIC, Le categorie della cultura medievale, Torino, Einaudi editore, 1983, p. 317).
150 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
Rodise se cetiri jednaka
u istoku sveta imenjaka,
koji sjaju lipse neg danica,
zarko sunce oli priodnica (RU, p. 129),
il poeta ne dedica tre alla rievocazione del percorso di virtu del primo, l`archi-
mandrita Saba, nativo della Cappadocia, che Iu una delle personalita piu impeg-
nate nella lotta contro l`eresia monoIisita e un instancabile Iondatore di centri
eremitici in terra di Palestina:
47
Jedan bise cvitak kalopere,
po imenu Savo kaludere,
svetac Bozji od Kalcedonije,
Palesatine i od Sidonije,
ogledalo misnika i djaka,
slava, dika svetih pustinjaka,
jer svoje tilo pedipsase
i pokore zestoke cinjase.
Ter posveti gore i planine
I pustinje ravne Palestine
Boga molec, suze prolijuci,
travu jiduc, a vodu pijuci (RU, p. 130);
altrettante stroIe celebrano l`impegno missionario di Saba il Goto che Kacic, Ie-
dele a una comprensione del mondo slavo esteso oltre i conIini reali del tempo e
dello spazio, annovera tra i santi della propria etnia:
Drugi bise Savo kaludere,
koji suzam svoje lisce pere,
slovinskoga roda i plemena,
al` podavno u stara vrimena' (RU, p. 130),
e che aveva subito il martirio a Roma nel 372, quando piu inIierivano le persecu-
zioni di Atanarico, Iiero avversario della romanita e della Iede cristiana:
Drugi bise Savo kaludere,
koji suzam svoje lisce pere,
slovinskoga roda i plemena,
al podavno u stara vrimena.
Tesku Savo pokoru cinjase,
nevirnike cesto obracase;
muku podni pripovidajuci,
neznabozce g Bogu okrecuci.
47
La tradizione gli attribuisce un Tvpikon che costituisce il Iondamento della vita ascetica
di quasi tutti i monasteri greci, da quelli del Monte Athos a Bar Saba.
151 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
Atanarik kralj nevirni bise,
kada Savu tezko izmucise,
u riku mu utopise tilo;
branec Boga sve je ovo bilo (RU, p. 130).
Un altro Saba, vissuto all`epoca di Aureliano,
48
che per l`incrollabile Iedelta
al credo cristiano subi torture d`ogni sorta, prima di essere aIIogato nelle acque
del Tevere, e al centro di un numero maggiore di versi (sette stroIe complessive).
Nella drammatica descrizione dell`orrendo martirio, i lettori ritrovavano elementi
narrativi e scenici consueti nello svolgimento delle sacre rappresentazioni che
ancora si allestivano nelle citta, nei borghi e nelle isole della Dalmazia:
49
Kada ji je sudac razumio,
na muke je Savu postavio,
zeze njega ognjenim plamenom,
a bije ga bicim i kamenom.
Kazanj pakla oni uzvarise,
ter u njega Savu postavise;
svetac Bozji u paklu ne vari,
ali za to nista i ne mrri (RU, p. 130).
Delle trentanove stroIe della Pisma od cetiri sveta imenfaka ben ventiquat-
tro sono rivolte all`esposizione della vicenda umana e religiosa del Iiglio di SteIa-
no Nemanja, considerata da una visuale tendenziosamente Iiloromana.
50
Anzitut-
to, il poeta sottolinea che la sua elevazione alla prima cattedra arcivescovile di
Serbia era stata voluta e promossa dal ponteIice, benche Iosse stata, dal punto di
vista giurisdizionale, deliberata dal patriarca di Nicea, che al tempo dell`impero
latino d`Oriente riconosceva il primato della sede romana:
Malo vrime postajalo bise.
Za biskupa Savu ucinise;
posveti ga grcki patrijarka
viruj, pobre, ovo nije carka
po naredbi pape velikoga,
svega svita oca duhovnoga,
komu Grci podlozni bijahu,
za glavara tadr poznavahu (RU, p. 131),
e presenta il Iondatore della Chiesa autoceIala serba, che si batte con estrema
decisione contro gli eretici e i sostenitori di Eozio:
48
L`Enciclopedia cattolica (Citta del Vaticano, Ente per l`Enciclopedia Cattolica e per il
Libro Cattolico, 1953, X, p. 1506) non riporta inIormazioni su questo santo, che alcuni studiosi
identiIicano con il martire precedente (cIr. il Di:ionario ecclesiastico, Torino, Utet, 1958, III, s. v.
Saba).
49
Come quel ,kazan pakla' che nel Prika:anfe :ivota i muke svete Margarite il crudele
Olibrij ordina di preparare per il martirio della santa.
50
CIr. N. RADOJICIC, op. cit., p. 336.
152 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
Svoju oblast Savi poklonise
i drzavu srbsku podlozise,
da obraca i kara grisnike,
Iocijane i sve nevirnike (RU, p. 131).
Una volta indicate le direzioni della politica ecclesiastica dell`arcivescovo,
l`autore ne mostra la calda premura nel riscatto dell`umanita peccatrice, il rigido
zelo nella punizione dei malvagi e l`amorevole sollecitudine nella ricompensa ai
giusti:
Savo drugi Ilija bijase,
ljubav Bozja u njemu gorase;
na pokoru svakoga dozivlje,
zle proklinje, dobre blagosivlje.
Zakon brani, puku propovida,
viru svetu Savo izpovida (RU, p. 131)
ne esalta la rinuncia ai beni e ai piaceri del mondo che lo condusse eremita in
luoghi inospitali:
On ostavi svoje bile dvore
Po pustinjam ter cini pokore,
suze roni, placc brez pristanka
od vecera ter do bila danka (RU, p. 131);
ne narra la morte e la sepoltura nel monastero di Milesevo, con il corredo di
prodigi che diIIondevano la Iama della sua santita e attiravano sulla sua tomba
pellegrini da tutte le terre slave:
Milesevo manastir se zvase,
gdi svetoga Savu ukopase.
Poce cinit velika cudesa,
kad mu dusa pode na nebesa (RU, p. 131).
Il culto del santo monaco e arcivescovo, che aveva avuto principio all`indo-
mani stesso della sua scomparsa, ando accrescendosi con il trascorrere del tempo,
non soltanto tra gli umili Iedeli, ma anche tra i governanti slavi: nel 1377 Tvrtko
volle incoronarsi re di Serbia e di Bosnia sul suo sepolcro; dal 1448, il gran voi-
voda dello Hum Stjepan Vukic, prese a denominarsi ,herceg svetog Save'. Come
e attestato da diverse Ionti, gli stessi turchi veneravano il santo arcivescovo, tanto
che le autorita della Porta Iurono costrette a impartire l`ordine di bruciarne il
corpo incorrotto:
51
Ali Bozji nevirnici Turci
smanise se gore nego vuci,
51
V. COROVIC, Kult Svetoga Save, in Knfiga o Svetom Savi, a cura di J. Pejcic, S. Nesic, N.
Cosic, Belgrado, Knjizevno drustvo Sveti Sava, 1996, p. 452.
153 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
svetogrde tezko ucinise,
sveto tilo na vatru bacise (RU, p. 132).
Il poeta esprime parole di duro vituperio per tanta proIanazione
52
e, quasi
volesse accostare Sava ai tanti eroi cantati per il coraggio e la capacita di rispon-
dere con pronta mano alle oIIese, si aIIretta a soggiungere che immediata e cruen-
ta Iu la sua vendetta:
Brzo se je Savo osvetio
I desnicu svoju posvetio,
jer podize ter do malo dana
Karavlaha i Karabogdana,
da udare slobodno na Turke
i junacke okrvave ruke
pod barjakom Save pokornika,
Nemanjinog svecenika (RU, p. 132).
All`autore risulta piu consono e congeniale allo spirito guerresco del canzo-
niere presentare il santo come condottiero ideale dei combattenti che sbaragliaro-
no i turchi all`indomani del vilipendio delle sue spoglie piuttosto che seguire una
leggenda medievale, riIerita dal poeta raguseo Antun Sasin, secondo la quale la
collera divina avrebbe colpito con la Iolgore gli autori del gesto dissacratorio
nell`immediatezza del gesto, annientandone ben settemila.
53
Nella stroIa conclusiva della canzone il santo monaco serbo e presentato
quale simbolo di aggregazione e unitarieta per le genti di tutte le terre slave, che
gli riservavano una devota venerazione, accresciutasi ancora di piu, e non solo tra
gli ortodossi, dopo la distruzione delle sue reliquie:
54
Rad cudesa kaludera Save
slovinske ga sve drzave slave,
a najvece ercega Stipana,
svetog Save banovina zvana (RU, p. 132).
L`attenzione per le problematiche religiose, che traspare da certe pagine del
Irancescano dalmata e risalta piu incisiva in altre, risponde all`esigenza di raccogli-
ere le Iorze in vista della resa dei conti con l`invasore turco. Abile predicatore,
disponibile a intessere il colloquio con l`umile gente della sua nazione, ma pari-
menti aduso alle sottigliezze del ragionamento teologico, Kacic, contemperando
52
Il poeta usa parole dure contro i turchi, anche se nel Ra:govor ugodni [.], come rileva
Davor Dukic, incendi, saccheggi, cattura e uccisione di prigionieri, proIanazione e distruzione di
luoghi e arredi sacri caratterizzavano la condotta dei guerrieri di entrambi gli schieramenti (D.
DUKIC, Sultanova dfeca. Predod:be Turaka u hrvatskof knfi:evnosti ranog novovfekovlfa, Zara,
Thema, 2004, p. 177).
53
V. COROVIC, op. cit., p. 453.
54
CIr. SAVA, EPISKOP SUMADIJSKI, Srpski ferarsi od devetog do dvadesetog veka, Belgrado
Podgorica Kragujevac, Evro Unireks Kalenic, 1996, p. 425.
154 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
chiarezza di esposizione e rigore di enunciati, non tace sulle questioni che aIIiora-
vano nella coscienza dei conterranei e le aIIronta con l`intento di concorrere a un`ope-
ra di riconciliazione. Con attenta considerazione delle obiettive condizioni storiche
e socio-politiche lo scrittore si preIigge di attenuare i motivi di contrasto e di diver-
genza nel seno del mondo slavo al Iine di prepararlo allo scontro decisivo con il
nemico musulmano. L`originalita del suo impegno non consiste tanto nell`imposta-
zione del problema, che era trattato, sull`esempio di Krizanic, ribadendo la comune
matrice etnica e addossando alla malizia dell`ortodossia greca l`esclusiva lacerazi-
one conIessionale della Slavia e il conseguente crollo della diga antimusulmana,
quanto nell`abilita a svolgerlo con la piana espressivita dell`oratoria sacra e con le
incisive cadenze del metro popolare. E sebbene non abbiano avuto alcun riIlesso sul
piano dei Iatti, i suoi accorati inviti valsero almeno ad additare ai lettori, di la dalla
lacerazione conIessionale, la sostanziale unita etnica della Slavia e a spronarli al
rispetto dei connazionali di diIIerente Iede religiosa.
BibliograIia essenziale
a) Opere di Kacic:
Dfela Andrife Kacica Miosica. Knfiga prva. Ra:govor ugodni, a cura di T.
Matic, Stari pisci hrvatski XXVII, Zagabria, JAZU, 1942.
Dfela Andrife Kacica Miosica. Knfiga druga. Korablfica, a cura di T. Matic,
Stari pisci hrvatski 28, Zagabria, JAZU, 1964, nuova edizione.
b) Opere, saggi e articoli sulla problematica religiosa trattata:
Di:ionario ecclesiastico, Torino, Utet, 1958, III.
Enciclopedia cattolica, Cittr del Vaticano, Ente per l`Enciclopedia Cattolica
e per il Libro Cattolico, 1953, X.
I. ANCIC, Porta Caeli et Jita Aeterna Jrata nebeska, i :ivot vicni, u Jakinu,
po Franesku Seraphinu, 1678.
ARCHIMANDRIT AMVROZIJ, Svfatof Mark i Florentifskafa Unifa, Jordanville,
Holy Trinity Monastery, 1963.
S. BADRIC, Uka:anfe istine medu crkvom istocnom i :apadnfom, u Mleci, s.
e., 1714.
C. BARONIO, Annales ecclesiastici [.] una cum critica historico-chronolo-
gica P. Antonii Pagi, Lucae, Typis Leonardi Venturini, 1743.
Natale solum magni ecclesic doctoris sancti Hieronvmi ruderibus Stridonis
occultatum [.]per A. R. P. Josephum Bedekovich [.], Neostadii Austriae,
ex typographeo Mlleriano, 1752.
Istoria de Concili ecumenici dallAnno 850 fino lAnno 1453. Con la presa
di Costantinopoli fatta da Maometto Secondo [.] Trasportata in Idioma
italiano da Floriano Campi, in Venezia: Appresso Gerolemo Albrizzi, Nella
Stamparia Bragadina, 1709.
155 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
F. DVORNIK, Lo scisma di Fo:io, Roma, Edizioni Paoline, 1953.
F. GRABOVAC, Cvit ra:govora naroda i fe:ika ilirickoga aliti rvackoga, Stari
pisci hrvatski XXX, a cura di T. Matic, Zagabria, JAZU, 1951.
A. KANIZLIC, Primoguci i srdce nadvladafuci u:roci [.] :a lfubiti Isukrsta,
Pritiskano u Zagrebu, od Cajetana Franc. Hrl, 1760.
A. KANIZLIC, Kamen pravi smutnfe velike, u Osiku, Kod Ivanna Martina Di-
valta, 1780.
A. B. KAPTABEB, O:epru no ucmopuu Pvccro Hepreu, Parigi, YMCA Press,
1959.
J. KAVANJIN, Poviest Jandelska [.], a cura di J. Aranza, Stari pisci hrvatski
XXII, Zagabria, JAZU, 1913.
P. MAIOR, Scrieri, a cura di Florea Fugariu, Bucarest, Editura Minerva, 1976.
J. T. MARNAVITIUS, Regiae sanctitatis Illvricanc foecunditas, Romae, Typis
Vaticanis, 1630.
N. RADOJICIC, O Zivotu Svetoga Save od Ivana Tomka Marnavica, in Sveto-
savski :bornik, Belgrado, Srpska kraljevska akademija, 1936.
E. SMURLO, Jurif Kri:anic (1618-1683). Panslavista o missionario, Roma,
A.R.E., 1926.
c) Saggi e articoli su Kacic:
N. BANASEVIC, Andrifa Kacic Miosic. son orientation ideologique et politi-
que, in IDEM, Etudes dhistoire litteraire et de litterature comparee, Belgra-
do, ICS, 1975.
S. BOTICA, Andrifa Kacic Miosic, Zagabria, Skolska knjiga, FilozoIski Ia-
kultet Sveucilista u Zagrebu, Zbornik ,Kacic', 2003.
V. COROVIC, Kult Svetoga Save, in Knfiga o Svetom Savi, a cura di J. Pejcic,
S. Nesic, N. Cosic, Belgrado, Knjizevno drustvo Sveti Sava, 1996.
D. DUKIC, Sultanova dfeca. Predod:be Turaka u hrvatskof knfi:evnosti ra-
nog novovfekovlfa, Zara, Thema, 2004.
M. MIRKOVIC, O smislu i sadr:afu narodnog preporoda u Istri, in Hrvatski
narodni preporod u Dalmacifi i Istri, Zagabria, Matica hrvatska, 1969.
F. S. PERILLO, Rinnovamento e tradi:ione. Tre studi su Kacic, Fasano di Pu-
glia, Schena Editore, 1984.
D. ZIVALJEVIC, Andrifa Kacic Miosic Slovinski pesnik, ,Lfetopis Matice
srpske', 1892-1893.
156 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
4pau:ecro Caeepuo Hepu.o
HATPHJAPX uOTHJE H APXHEHHCKOH CABA HEMABHT
V BH3HJH AHPHJE KAuHTA MHOBHTA
Pesnme
V ncropnjn xpnarcxe xynrype Paseoeop veoouu uapooa c.oeuucroea ]panenna Anpnje
Kaunha Mnomnha npnsnarn je xnnxennn pa xojn je najnehy nonynapnocr yxnnao y paso-
y nsmehy pyre nononnne ocamnaecror n xpaja enernaecror nexa.
Ayrop je no oapenn npononennx, ynex cnpeman a ce oparn nnxnm cnojennma cno-
ra napoa ann je cnejeno cacranao crnxone ncnynene yuennm orocnonem. On pacnpana
o onnm nepcxnm remama xoje cy ce nojannne y cnecrn neronnx cynaponnxa n npncryna nm ca
namepom a sanenn pacxon nsmehy xaronnxa n npanocnanana. V cnom pay nanaa narpnjapxa
uornja, jennor xpnnna sa mnsmy y xpnmhancrny, n xnann Cany Hemannha, xao ysop cxnaa n
jenncrna cnnx cnonencxnx napoa.
157 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
VK
PAIAHA IPFHT (Feorpa)
Fypa y cpncxoj xnnxennocrn 18. nexa
Ha npnmepnma ena Hvmoeane ra epaov Jepvca.u+v
Jeporeja Pauannna, Mopen.oe+ene Jonana Pajnha n
ueom u npur+v:euufa ocnreja Opaonnha
CA+ETAK: Cnnuno npecranane ype xao oxnnaja xojn npexnna-
najy rnannn nnxonn y ennma Jeporeja Pauannna, Jonana Pajnha n ocnreja
Opaonnha sacnnna ce na sajennuxnm mornnnma mopa, nahe, nnonne n
nenpemena naronemrenor cmenom cnernocrn n mpaxa na ocnony xojnx ce yny-
rap cnxejnor cxnona onnxyjy oxnnpn rnncxe cnryannje. Hope sajennuxor
npenecenor snauena onnx mornna, cnaxn o rpojnne ayropa pasnnunrnm nn-
jancama y nnxonom onnxonany sanpano npo]nnnme n n]epennnpa cnenn-
]nunocrn cnoje noernxe y onocy na onnxe noernxe enoxe y xojoj crnapa.
KVuHE PEuH: ypa, xoouamhe, aneropnja, cpenn nex, apox, npocne-
rnrecrno.
V ennma Hvmoeane ra epaov Jepvca.u+v
1
Jeporeja Pauannna, Mopen.oe-
+ene
2
Jonana Pajnha n ueom u npur+v:euufa
3
ocnreja Opaonnha ypa je
npecranena xao ayronorpa]cxn oxnnaj xojn cy ayropn ncxycnnn nno-
nehn no mopy.
Henpeme npexnneno na mopcxoj nyunnn jana ce camo xao jom jean o
oxnnaja xojnm ce ynornynyje npnnoneane o nyronany. C osnpom na
ocnonne mornncxe enemenre xojn yuecrnyjy y onnxonany npecrane ype,
moxe ce ca anexra crpyxrype onnx ena ronopnrn o oxnnajy ype xojn je
1
Jeporej Pauannn, Hvmoeane ra epaov Jepvca.u+v eoouue oo cmeopena 7212, a oo po-
hena Xpucmoeoe 1704, +ecea fv.a 7, y: Mnno homnap, 3opnna Hecroponnh, Cpncra rnuree-
uocm XJIII u XIX eera I, unnonomxn ]axynrer, Feorpa, Hona cnernocr, Kparyjenan, 2003,
npema nsnopy: Tomncnan Jonanonnh, Cmapa cpncra rnureeuocm, Xpecromarnja, unnonomxn
]axynrer, Feorpa, Hona cnernocr, Kparyjenan, 2000
2
Jonan Pajnh, Mopen.oe+ene, y: Mnno homnap, 3opnna Hecroponnh, Cpncra rnuree-
uocm XJIII u XIX eera I, unnonomxn ]axynrer, Feorpa, Hona cnernocr, Kparyjenan, 2003,
npeno Tomncnana Jonanonnha
3
ocnrej Opaonnh, ueom u npur+v:euufa, Honnr, Feorpa, 1989
158 PAIAHA IPFHT
pasnnjen y xoncranrny cnryannjy a xoja ce xao onmre mecro jana y nocenom
rnny nyronncne nnreparype ca remarnxom pohena no mopy. Ca pyre crpane,
ypa, nope rora mro ce cnojnm ocnonnnm snauenem xao jom jena o ananry-
pa yxanana y rnanny ]aynapny nnr ena, ocrnapyje n cnoje npeneceno snaue-
ne xonrexcryannsannjom n nonesnnanem onor ca ocrannm cponnm mornnnma.
Inannn jynann nexonnxo nyra npoxnnanajyhn ypy nanase ce nnnem y
nnne ca cmphy, mehyrnm, camo na jenom mecry ayropn cnoje nnuno ncxycrno
pasnnjajy o rnncxe cnryannje.
V Hvmoeanv ra epaov Jepvca.u+v Pauannn xnnonncno npecrana ypy
y xojoj ce naha namna 18. cenrempa 1704. ronne poehn no Erejcxom mopy,
ox ypy xoja je nperxono saxnarnna po neanexo o Cnere Iope, camo ys-
rpeno nomnne. 3annmnno je n a na cnom yrom nyronany xpos mnore erso-
rnune npeene Pauannn nnme o crpaxy xojn je saxnarno nyrnnxe n nocay
camo roxom pohena no mopy, ox o nnonnn no cnernm pexama, xaxo on
nasnna Hnn n Jopan, nnje saenexno nnxaxno nome ncxycrno. V Mopen.oe-
+env, nyryjyhn poom no Hpnom mopy o monancxor rpaa Jamnja o Cnere
Iope y nero 1758. ronne, rnannn nnx y npemencxom nepnoy o uernpn ana
ysacronno npexnnana ne ype, mehyrnm, eraano onncyje camo ypy o-
xnneny 16. jyna. V ueomv u npur+v:euufu+a na cnojnm pojnnm nyrona-
nnma rnannn nnx raxohe nexonnxo nyra npexnnana ypy, na npnmep, na Erej-
cxom mopy y nnsnnn ocrpna Mnrnnene, nnn nocne xapnenana y Benennjn y
jenom mnpoxom xanany na nyry sa Fonony, mehyrnm, camo o ypn xojy je
oxnneo, xao n Pajnh, na Hpnom mopy onmnpnnje nnme y II eny y nncmy
arnpanom 8.10.1788. ronne.
4
V cna rpn cnyuaja peu je o ayrenrnuno npecranenom npexnnenom
orahajy, n xaa je peu o ypn, cna rpojnna ayropa y npnn nnan cranajy onnc
nenoronnx npemencxnx npnnnxa. Mehyrnm, nope rora mro ce onn onncn
mory cxnarnrn n camo xao nsnemrajn o mereoponomxnm npomenama, c osn-
pom na xonrexcr apoxne a nororono cpenonexonne noernxe ocnonennx na
xpnmhancxy rpannnjy, npomene npemena ce mory nnrepnpernparn n y anero-
pnjcxom xyuy.
a n ce onnc oxnnaja ype pasnno o rnncxe cnryannje, neonxono je
a ce yxyun unran nns mornna xojn cy jom o anrnxe cnojnm crannnm nojan-
nnanem y aroj cnryannjn nocrann yonuajenn sa npecrany ype, a xojn ce
sarnm na opehenn naunn n cnxejno nonesyjy. V sanncnocrn o nnrepnpera-
nnje mornna xojn onnxyjy oxnnaj ype xao rnncxe cnryannje, a na ocnony
noernuxnx onnxa xnnxennor crnapanamrna onnx ayropa, moryhe je younrn
noernuxe pasnnxe ann n cnnunocrn y nnxonom crnapanamrny.
4
ocnrej Opaonnh, uae. oe.o, crp. 168-171.
159 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
*
Mopen.oe+ene je nposnn cnnc nyronncnor xapaxrepa ca ayronorpa]-
cxnm enemenrnma n oyxnara npemencxn nepno Pajnhenor nyronana poom
o monancxor rpaa Jamnja o Cnere Iope o 19.6.1758. o 7.8.1758. ronne.
Hparehn cnaxonenne oxonnocrn roxom nnonne onaj cnnc noceha na (caxe-
re) nennnuxe enemxe, uax n ce morno pehn a ycne ncnpnnor, rorono xara-
nornsannjcxor, nanohena pasnnunrnx rnnona nerpona xojn yrnuy na xypc nno-
nne, onnca ocrannx npemencxnx npnnnxa, onnca nonamana nocae y re-
mxnm cnryannjama xao mro cy ypa nnn necrajane sannxa xpane n noe nnn,
nax, y rpenynnma yxnnana y mnpnom mopy, nenom npemeny n espnsn, onaj
cnnc nnun na nomopcxe nennnxe. Mehyrnm, ocrann crpyxrypnn enemenrn
ono eno xanponcxn neoma npnnnxanajy cpenonexonnom rnny nyronnca ca
remarnxom nnonne +open.aeauufa, xao mro je n camnm nacnonom cyrepn-
cano. C osnpom na ro a je nn nyronana rnannor nnxa onasax na cnero
mecro na Cnery Iopy ca unme je nenocpeno y nesn n nerona namepa ca xojom
ono nyronane n npeysnma, moryhe je y Mopen.oe+env npenosnarn n xan-
poncxe onnxe rnnnune sa xoouacnnuxy nnreparypy.
uaynapna nnr, yremeena na npaheny erana nyronana, pasnnja ce raxo
mro ce naxna nocnehyje camo nojennnm orahajnma xojn cy o snauaja sa
xperane poa. O momenra yxpnanana n ornounnana nnonne, napannja ce
pasnnja y cxnay ca xperanem poa xoje je y nornynocrn ycnoneno mereo-
ponomxnm npomenama onocno npema ononpemennm cxnarannma npenymre-
no je cynnn. Hpnnoneanem o cnaxonennom xnnory mopnapa n nyrnnxa na
poy y pasnnunrnm npemencxnm npnnnxama, n naronemrajem moryher nenpe-
mena npnnpema ce xyunn pamarnunn momenar ypa, a nensnecnocr nno-
nne najanena je neh npnom peuennnom. ,Iocnooo+ nomno+aeau, oaeuo ua-
+epaeauo nvmoeane +ope+ u ucnumueane +opcrux cu.a v:uuumu xmeoox.'
5
Peuennna xojom ayrop sanounne onnc cnor mopennonena, naxo noceha
na nexe o ycraennx noueraxa yonuajennx sa onaxan rnn nnreparype (noro-
rono cpenonexonne), one nma anexo naxnnjn snauaj. 3a xnnxenny nnrep-
nperannjy ype, xao n sa noxymaj xanponcxor opehena onor rexcra, naxno je
oronopnrn na nnrana re je ro ayrop oanno namepanao a nyryje mopem, n
mra je sanpano no nn ror nyronana. V rexcry Mopen.oe+ena xao xpajne
openmre nanon ce Cnera Iopa, ann ce ne aje ojamnene samro rnannn
nnx ramo nyryje. Ha pyrnm mecrnma y cnojnm ennma Jonan Pajnh je nncao o
pasnosnma sa cnoj onasax na Cnery Iopy nanoehn a ra je ocxynocr y naynn,
xoja je y ro oa nocrojana mehy cpncxnm napoom, nanena a cnoj xnnor ns-
noxn onacnocrn sapa npnxynana oxymenara n unnennna xoje he xacnnje
ynorpenrn sa nncane ncropnje cnonencxnx napoa
6
.
5
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 243.
6
Bnme o pasnosnma onacxa Jonana Pajnha na Cnery Iopy y: Hnxona Paojunh, Cpncru
ucmopur Joeau Pafuh, Hayuna xnnra, Feorpa, 1952, crp. 32. n ae.
160 PAIAHA IPFHT
ne,eaa1 a ,Sraa txS,et+ aa Sa+ aa1 aae,aaa, a xeca a taa+ aaa,ca+
au+, aztSa,aa, axe ata aae,a taecre aacacac ,caaet+a a aeac,caaa aamS++
c,aaa +exaea a eaea+ +caaa+ txS,et++. Tere a,a a tcaS ac,et+a+xS caaxe
aezaeaae aS,c++ taeaeqa ae+qata, a +ere a,a t+ acaaxaa+ +S,ea+ a
eaataet+io aaae+a +cz+ +ScqaaS aea,e+ azatxaaaa a+ +aaema+:+ t+aa+
aeaat+aa aama+ ,caaet+ca Sxeaata, cac a taS+aaeta aa1 a1xeaaxe +axaa+
,et+a+a...
7
(Honyxna . I.).
Ha ocnony Pajnhenor mnmena o raamnem crany n onocy npema nay-
nn y naponnm n npxnennm xpyronnma, xoje on neoma ornopeno n xpnrnuno
nsnocn n y cnojem eny To:uoe usoopareuufe ramuxus+a, jacno ce moxe sa-
xyunrn mra je sa nera morao snaunrn noyxnar nncana ncropnje n y xojoj
mepn je sa nera nno naxno nyronane y Xnnanap, manacrnp y xojem je y ro
oa nocrojana najorarnja pnsnnna nsnopa sa cpncxy ncropnjy.
One unnennne, nmnnnnnrno naronemrene ynonom peuennnom Mopen.oe-
+ena, sajeno ca nocnenom peuennnom ,(...) 3a epe+e moe oopaera cee +a-
uacmupe u uafe.aeuufe crumoee oouhoc+o nocehvfvhu ux, u oo ceemux omaa
rofu ma+o ruee o.aeoc.oe npu+uc+o.' (nonyxna . I.) unne cnxejnn oxnnp
ynyrap xojer ce moxe cmecrnrn ocnonna mornnannja rnannor nnxa xoja npon-
snasn ns neronnx xoouacnnuxnx namepa, unme ce ono eno npnnnxana n
xanpy xoouacnnuxe nnreparype. V rnm oxnnpnma ypa, xao rnncxa cnryann-
ja y xojoj ce na cnom nyry xoouacnnnn mopajy nahn, saysnma neoma naxno
mecro. Fes osnpa na ro mro je ypa raxohe npecranena xao jean o ayro-
norpa]cxnx oxnnaja, ona cnryannja ocrnapyje n cnoje aneropnjcxo snaue-
ne y xonrexcry nennne ena.
Aneropnja ype ce y Pajnhenom eny pasnnja ocnananem na ycraena
npenecena snauena y yxy apoxne noernxe xoja cy nopexnom ns xpnmhancxe
nnnjcxe rpannnje. Hpeneceno snauene ype remen ce na npenecenom sna-
ueny ocrannx xyunnx mornna na xojnma ce onnxyje ara cnryannja mope,
po, nnonna, nerap, xnma, nyrnnnn n nocaa, onocno cnaxn mornn nona-
oco jecre n crpyxrypnn nocnnan jene o erana pasnoja rnncxe cnryannje,
npn uemy cnryannja ype nocraje ocnona aneropnjcxor norennnjana ena y
nennnn.
O npnor ana opanxa na mopy npnnoneau npnua o crpaxy n crpennn
mehy yxpnannma. ,(...) npoeeooc+o u c.eoehv e.v uoh, uu+a.o cnorofa ue
uauaeuu, rofe sooe cmpaxa oo +opcroe uv+a, rofe sooe uacmvnana ovpe eas-
ovuue.'
8
Bvpo+ easovuuo+ ce ynon mornn nerpa xojn nocraje xyunn mornn ne
camo saro mro je xnanrnrarnnno najsacrynennjn y rexcry Mopen.oe+ena,
nero npe sor unnennne a ce oxo onor mornna ae crpyxrypnme napannja,
7
Huc+o J.Pafuha +umpono.umv Cmpamu+upoeuhv 1.12.1791, naneeno npema: nmn-
rpnje Pynapan, Apxu+auopum Joeau Pafuh, 1901, crp.15.
8
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 243.
161 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
pasnnja ]ayna, a onaj mornn nrno yrnue n na onnxonane aneropnjcxor sna-
uena rexcra. Vcne ayroponor nncncrnpana na ocnenom enexeny ma n naj-
maner amxa nerpa n cnaxe npomene xypca xperana poa ycne npomene npe-
mencxnx npnnnxa, Mopen.oe+ene na nojennnm mecrnma nnun na ,nennnx
nononnx n nenononnx nerpona'. Ayropono ocneno enexene nononnx
n nenononnx nerpona ce, c osnpom na nn neronor nyronana, aneropnjcxn
moxe rymaunrn n xao cnner nononnx n nenononnx npnnnxa na neronom
nyry a ocrnapn samncao o nncany nannonanne ncropnje. V rom xonrexcry n
ayropona xea a ncnnra mopcxe cnne ca xojom n ornounne npnnoneane, na
nexn naunn npecrana nerono xnarane y xomran ca oxonnocrnma xoje sa-
npano ncnnryjy nera.
Aneropnjcxn norennnjan onor mornna ce pasnnja na ocnony cnmonnuxor
snauena nojma nerpa xojn ce ocrnapyje, npe cnera, y xonrexcry pennrnjcxnx
capxaja. Cnmonnuxn, nerap nnrepnpernpan y pennrnjcxom xyuy ynyhyje
na yx n yxonnn yrnnaj ca nea, re ce onaj mornn moxe cxnarnrn n xao ne-
cnnx oxancxor. Taxohe, y nexnm xynrypama nerap je npecranao n oxjn
yx xojn ce xperao na ncxoncxnm noama.
9
V rom cmncny ce nerap moxe ryma-
unrn n xao yx oxjn xojn rpea a onomene n nocern a ce rpea npnpxa-
narn nyra xojn je Fory yroan npe nero mro ycnen nexa rexa onomena, mro je
y cnyuajy Mopen.oe+ena ypa.
ocneno enexene npomennnocrn nerpona n npemencxnx npnnnxa yon-
mre, ynyhyje sanpano na npomennnocrn y npnpon, necrannocr n npona-
snocr cnera onosemacxor, unme ce anrnnnnnpa mornn ]opryne xao jean o
rnannnx mornna apoxne noernxe. Honasehn o aneropnjcxn onnxonane npe-
crane nerpona xao nspasa oxjnx ocehana, Mopen.oe+ene pasnnjajyhn ony
aneropnjy sanpano cyrepnme cnnxy ycxor xnnora re uonex cxono cnojnm
sacnyrama nna ncxymanan, xaxnanan ann n narpahnnan. ,Bosymnom ypom'
xojom ce ynon mornn nerpa, unranan ce npnnpema sanpano sa npany mopcxy
ypy xoja rex rpea a nacrynn. a je nerap camo onomena oxancxor, nornp-
hyje n npnnoneauen xomenrap naxon mro je nennxa onacnocr npeynpehena.
A.u Iocnoo vsovprauocm ma.aca u ovpv cmpauuv ca .eee cmpaue vrpomu +a-
.u+ eempo+, ruuo+ orou:aeuu.
10
Hcronpemeno, ra onomena nma n naxrnu-
xn xapaxrep xojn ce nornphyje rnme mro ypa nna npahena xnmom onocno
na nnnoy aneropnjcxor snauena ypa xao onomena onocn nnoonocno ncxy-
crno npecraneno cnmonnuxnm norennnjanom mornna xnme.
Foroyroan xnnor nopasymena xnnor y xapmonnjn ca Forom onocno ca
npnpoom n ca camnm coom. Xapmonnjy xnnena ouapany cnnxom nnonn-
e no mnpnom mopy n y rnmnnn, poom xojer yyxyjy npnjarnn ranacn,
nsnenaa napymana crpamna ypa. He camo mro je peu o opry npenacxy ns
cnoxojcrna y necnoxoj, nero je ra npomena npecranena xonrpacrom ocnon-
9
J. Chevalier, A. Gheerbrant, Rfecnik simbola, Romanov, Banja Luka, 2003, crp. 751.
10
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 243.
162 PAIAHA IPFHT
nnm crnncxnm cpecrnom apoxne noernxe, mro sanpano nma sa nn a no-
nyue cemanrnuxn norennnjan npomene na xojy ce onocn. A rao ee:e oohe, us
reee moe oaua uacmaoe ovpa cmpauua, rofa uacmvnu ca sanaoa x.aouoe.
11
Fypa nponsnasn ns cmene ana n nohn, xere n xnanohe, unme ce ncronpemeno
ynon n mornn ]opryne onocno anynpa ce na cpehy xao na nran enemenar
na xojn ce y snauajnnm cnryannjama ynex pauyna.
Bapnnom naom, xao pyrnm nmenom sa uopryny, ayrop ornounne cne-
ny pyre ype, c rnm mro one y cxnay ca snauajem xojn ona ypa nma, xaxo sa
crpyxrypy raxo n sa cemanrnuxn norennnjan ena y nennnn, a rpaannjom y
onocy na nperxonn onnc nenpemena, jom saomrpennje npnxasyje enemenre
xojn unne xonrpacrny cnnxy. A rao Boe oaoe uecuaecmoe fv.a sao.ucmaue
spau cvu:eeu us oo.ara puoe, onem uac uau eemap caceu+ oxpaopu (...) A.u,
o rarea eap+uea uaoa mo oeue (...)
12
(Honyxna . I.).
Bnsyenna nnamnxa sacnonana na xonrpacry nncrana cynuena cnernocr
rama, nna ynornynena n nmnnnnnrnom cyrecrnjom o xperany poa ouapa-
nanem onnca came ype. Haxo ro nnje narnameno, unraony ce ocrana npocrop
a cam samncnn po xojn ce ysnxe n cnymra no ma.acu+a |xojn| uevooouu u
sa onucueane oexv, ovovhu oa fe oo cmpaxa u noe.eoamu ua nux ue+oevhe ou.o,
fep no vseuuenu+a ceofu+ rao npeeucore n.auuue use.eoaxv, a no vovo+enu+a
rao ueus+epuu oesoauu. Lv+o+, nar, u r.oromane+ oexv paeuu peu npeee.u-
rof rofa ce cvpeaea ca uafeuuux n.auuua v uecae.eoueu nouop. Taoa ceu ucrvcu-
ue ucmuuv oue nec+ue .amuucre. ,Conscendat mare, qui nescit orare (...)'
13
Opr sacnonan na nnamnsmy cmene no neprnxannoj nnnnjn npx nna-
nnne esan ynyhyje na uonexone noxymaje a ce ysnncn n ycnocrann xo-
mynnxannjy ca oxancxnm onocno cyrepnme nerono opymanane y xacxn
esan yxonnxo y rome ne ycne. Vcnnnane poa na ranacnma mera]opnuxn
ce oxnnana xao nanpeonane xa camocnosnajn onocno cnosnajn oxan-
cxor. 3aro je one naxna nnamnuxn npecranena cnnxa ysnsana n cypna-
nana poa xoja ce nonana, jep sanpano npecrana mncao o rexnnn o-
crnsana nna, a ncronpemeno nmnnnnnrno capxn n nnnjcxy nejy a ce
neoma naxo cynonpahyjy onn xojn cy ce y cnom npnnpemenom ycnexy (jep cne
onosemacxo je nponasno) npennme nncoxo nonenn. Aneropnjcxn norennn-
jan onaxo npecranene cnnxe ype ynyhyje n na nnma cnojcrna yme xoja
noe uonexa na neronom nyry npeyserom y xen sa cjennenem ca oxan-
cxnm ann ncronpemeno yxasyje n na remxohe n ncxymena xoja uonexy na rom
nyry npecroje.
Cnnxa ype y Hvmoeanv ra epaov Jepvca.u+v xao n y ueomv u npur+v-
:euufu+a raxohe ce sacnnna na nnamnsmy neprnxanne npomene, npn uemy cy
nnsyenne npecrane npno cnnune onoj xojy nanasnmo y Mopen.oe+env.
11
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 243.
12
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 244.
13
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 244.
163 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
V onocy na Pajnheno n ocnrejeno eno, Hvmoeane ra epaov Jepvca.u-
+v crojn najnnxe cpenonexonnoj rpannnjn, jep ce y norney xanpa Jepore-
jen onnc nyronana nacnana na npocxnnnrapnone. V camom nacnony ayrop nc-
rnue a je nn neronor nyronana Cnera sema, re ce ypa n one moxe nnrep-
npernparn xao nnnnnjannjcxa cnryannja xoja rpea a onee o openor
npounmhena xoouacnnxa na nnxonom xoouacnnuxom nyry. V rom cmncny
xomynnxannja no neprnxannoj nnnnjn sa npeme ype one je najexcnnnnnrnnje
npecranena sacnnnajyhn ce na ocnonnnm enemenrnma rnncxe cnryannje ns
xoje xoouacnnnn nnajy nsanenn :voo+ saxnayjyhn ycnnmennm monnr-
nama.
Hope neh cnomenyror xonrpacra npn onncy nsrnea ranaca xaxo cy onn
npecranenn xo Pajnha, xo Pauannna cy cynpornocrn oarno saomrpene
rnme mro ayrop na jean xpaj neprnxane crana ranace xojn yapajy xao myne
cnmonnsyjyhn xasny xoja onasn oosro, a na pyrn xpaj crana ,xnnehe'
ranace xojn xyajy xao ns npoxyuanor nonna anrnnnnnpajyhn cnnxy Xaa
xao xasne xoja npea ooso. Tnme ce sanpano nmnnnnnrno nonnaun noyxa o
norpen ncnpannor xnnena n ynyhyje na neonxonocr cnomnnana cnnxe
crpamnnx xasnn, xoja je, no ysopy na ynpexene npecrane naxna ns sanano-
enponcxe cpenonexonne nnreparype, rpeana a ocrnapn cnojy naxrnuxy
]ynxnnjy. H rao oau ou, no:e ce .aha saenvpueamu u npe.ueamu ovpo+ +op-
cro+. H moe oaua ue euoec+o +uoeo opoooea oo ouux rofu cv uu.u ca ua+a,
uumu euoec+o cvua, uu +ecea, uu ueoa, uu se++e uu nmue oa .emu ocu+
ovpe u oo.ara. H ea.u pas.u:umu. oe.u, u se.euu, u puu, u n.aeemuu, u feouu
rao eapueo runexv, opveu rao +vne (...) H v epe+e sa.acra cvua saenvpu ce
.aha u nooueoue ce ea.u uafcu.uufu, rao eope eucoru, u oo.au u +vne cu.ue u
pas.u:ume (...) H mv euoex raro .aha opso uoe rao cmpe.a. Ooar.e cmpe.v
nvcmu, ouoe u naoue.
14
(Honyxna . I.).
3arnapajyhn mornnom crpene npnnoneane o ypn n Pauannn sanpano sa-
oxpyxyje aneropnjcxn norennnjan rnncxe cnryannje y yxy cpenonexonne
neje o pasmenn nsmehy nea n seme, jep je crpena y xpnmhancxoj rpannnjn
nmana cnnuny cnmonnxy xao mepennne
15
. Beprnxanna pasmena npeouena
cnmonom mepennna onocno crpene nopasymena ysajamnocr, mro sanpano
npexo cpenonexonnor nacneha enonnpa anrnuxo cxnarane onor cnmona y
cmncny ycxohena uonexone yme.
Hope onnca came npnpoe, neoma je naxno xaxo ayropn npecranajy
uonexa y cnryannjn xoja ra je saecnna onocno ns xoje nepcnexrnne ce nocma-
rpa neprnxannn nnamnsam npomena. ox cy xo Pauannna n Pajnha cynpor-
nocrn npeouene camo xpos snnane y npnpon a nyrnnnn n nocaa pearyjy
jenncrneno y onocy na cnryannjy y xojoj ce nanase, orne xo ocnreja cy-
14
Jeporej Pauannn, uae. oe.o, crp. 37-38.
15
J. Chevalier, A. Gheerbrant, uae. oe.o, crp. 643.
164 PAIAHA IPFHT
npornocrn y npnpon npare n njamerpanno cynpornn cranonn rnannor nnxa,
ca jene crpane, n jenor o nyrnnxa npenara, ca pyre. V onocy na Mope-
n.oe+ene n Hvmoeane ra epaov Jepvca.u+v, y ueomv u npur+v:euufu+a je
mncao o ecnomohnocrn uonexa cnpam npnponnx cnna, npn uemy cy npnpo-
ne cnne cxnahene ne camo xao opas oxancxe mohn nero n xao nocnenne
npomena sacnonannx na npnnnnnnma ]nsnxe, najexcnnnnnrnnje npecranena.
ocnrej neprnxany nnycrpyje nojaxo, najnpe ocnonnnm npecrana-
nem xperana poa saxnahenor ypom, a sarnm uonexony nemoh y onocy na
npnpoy nponnsnpa cnnxom npenarone monnrne. Tv ca+ uafoo+e no:vecmeo-
eao umo he pehu s.o +ope u uenocmofaucmeo eo.ua u eempoea, rofu rao uac
no:uv ousamu v eucuuv, perao ou oooc+o rueu ua ueoo, a rao mu uac no:uv
uusopoo mepamu, moea onem .emena u cufacema uum ca+ :vo uu euouo. Lma
fe oesoua u nponacm? Huuma cnpa+a ouo+ rvo c+o +u nponaoa.u' (...) Kao ou
ce eoo nena.u vs opoo, ouoa mu +of npe.am :uma opso, opso, oau rao oa ce c
+ope+ vmprvfe, a rao ou oo.e no.eme.u, ouoa ou saoopaeuo :umane, u cmafa-
.o ou ea eura. ,Kapucu+e, oooc+o, nponaooc+o''
16
(Honyxna . I.).
Fnrno je narnacnrn a ce one ne pan o ncmenany uonexone nemohn y
onocy na oxancxo n npnpone cnne yonmre, nero je sanpano nponnja ynpan-
ena camo na opeheny nepcnexrnny ns xoje ce nocmarpa xyuna cnryannja, a
unjn je nocnnan y onoj cnryannjn npenar. Fypa je sanpano n nono a rnannn
nnx y yxonnro nohenom njanory
17
ca npenarom sanpano nsnece cnoje mn-
mene n nornpn cnoj pannonanncrnuxn cran.
Ca acnexra nornphnnana ocnonnor ynepena rnannor nnxa a y xonrexcry
xomnosnnnje ueoma u npur+v:euufa, naxno je n y xojem momenry cnor xnnora
rnannn nnx npexnnana ypy. Fypa je nocnenn oxnnaj o xojem ayrop nnme
npe no mro y napenom nornany rnannn nnx y Xaney oxnnn ono uemy je o
nouerxa cnojnx nyromecrnnja crpemno Oeoe ce npeoov:e+ v ceemcre epeuue
xa+uue, ra u ocma.u +vou :e.oee:ecroe :uua, oa+ ce sanucamu v rama.oe vuu-
eepcumema u nohe+ c.vuamu qu.ocoqufv, ecmemurv u uamvpa.uv meo.oeufv.
18
Inannn nnx ueoma u npur+v:euufa nyryje npnnarno y norpasn sa nayxom n
casnanem, nohen xeom a nayun mro nnme jesnxa, nnn mro nnme pasnnunrnx
reorpa]cxnx npocropa, ynosna ce n casna mro nnme o pasnnunrnm naponma,
pymrnnma n onuajnma. C osnpom na ro a mornn nyronana yrnue n na crpyx-
rypno onnxonane onor ena y nennnn, nnje cnyuajno mro ayrop npexnnana
ypy, xoja cnmonnuxn npecrana n npeme nennxnx npenoma, na jenom o
cnojnx xyunnx nyronana, npe nero mro he, ne camo xpenyrn nero n cam nocra-
rn eo npoceeumeue 3anane Enpone. Vxonnxo ce xpajnnm nnem neronor ny-
ronana cmarpajy seme 3anane Enpone y xojnma je npocnernrecrno raa n-
no ocnonnn npanan y ]nnoco]njn, moxe ce pehn a je raxan nn ncronpemeno
16
ocnrej Opaonnh, uae. oe.o, crp. 168-169.
17
O onnxama njanora xo ocnreja nnern: Jonan epernh, Hoemura ocumefa Oopa-
ooeuha, Byx Kapaunh, Feorpa, 1974.
18
ocnrej Opaonnh, uae. oe.o, crp. 172.
165 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
nopasymenao n npeopahene xpos xoje je rnannn nnx mopao a npohe onocno
a ncrpaje na oapanom nyry, re ce mornn ype n y onom eny moxe rymaunrn y
xonrexcry xoouacnnuxnx namepa rnannor nnxa.
Vcxohene yme cyrepncano cnmonnuxnm norennnjanom neprnxannor n-
namnsma y npecrann ype nmnnnnnrno capxn n mncao o nonparxy na npno-
nrno, c rnm a je cyjexar caa xnannrarnnno nsmenen npounmhenem y o-
nocy na nouerny cnryannjy, unme ce nojam neprnxane xo onnx ayropa yxnana
n y nejy nnxnnunor nornea na cner nonono neoma axryenny y crnapanamrny
17. n 18. nexa. Ecrernxa jacnohe xoja je nponsnasnna ns xpyxne nnnnje
19
, nacy-
npor nnjyranoj, ornea ce n y cnmonnnn cnernocrn xoja nma snauajny ynory y
onnxonany aneropnjcxor norennnjana npecrane ype xo Pauannna, Pajnha
n ocnreja.
Ko cne rpojnne ayropa ypa ce naronemrana cmanenem nnn nornynnm
necranxom cnernocrn ycpe ana ycne nojane onyjnnx onaxa. Vxonnxo ce
nohe o unnennne a sanpano ncnapanane mopcxe noe sanpano crnapa xnmo-
nocne onaxe, nonono ce npexo neprnxanne nnnnje onasn o reme xpyxena.
Ha raj naunn nnsyennn oxnnp cynuan an onauno neo cynuan an, ne
camo xonrpacrnom cnnxom xoja je y npnom nnany, nero n nmnnnnnrnnm snaue-
nem nonnaun ocnonny nejy xoja nponsnasn ns aneropnje ype. Fypa, cme-
mrena ynyrap onor ,cnernocnor' oxnnpa n xo cne rpojnne ayropa cnnuno npe-
cranena nonananem cnnxe nncoxnx ranaca xojn ce opymanajy, jecre sa-
npano jesrpo aneropnjcxor norennnjana xoje nponcxon ns cnmonnxe ranaca.
Hope cnmonnuxor snauena xoje nparn neprnxanno ysnsane ranaca,
ypa naronemrena nnamnsmom cnernocrn, opehena je n cnmonnuxnm sna-
uenem xopnsonrannor pacnpocrnpana ranaca. V rom cmncny je, ca jene crpa-
ne, opehena ranacnma xao mera]opnuxom ,mepnom jennnnom' sa npeme xoje
nponasn ann ce ncronpemeno n npaha ynyhyjyhn na mncao o ecxpajnom, a ca
pyre, ranacnma xao nocnonnma cnernocrn onaxo xaxo je na xpajy 17. nexa
nnxony cnmonnxy ncxopncrno Kpncrnjan Xojrenc a n npecranno cnojy
Vnynannony reopnjy cnernocrn. Ceem.ocm ce npocmupe v ma.acu+a. Ja ux
uasuea+ ma.acu+a, rare Xafeeuc, no vsopv ua oue rofu ce cmeapafv ua eoou
raoa v nv oau+o ra+eu.
20
Vxpmranem cnmonnuxnx norennnjana neprnxan-
ne n xopnsonranne pannn pacnpocrnpana ranaca nmnnnnnrno je narnamen
cnmonnsam xpcracror onnxa xarapxe xoja, ,oroena' ycne cannjana jeapa
sor nenpemena, omnnnpa nenrpannnm enom naha na xojnma cy yxpnann rnan-
nn nnxonn onnx rpnjy ena.
Haonauene n ocycrno cnernocrn ce ynex nonesyje ca ocycrnom Fora
jep Boe fe ceem.ocm u v ne+v ue+a m+uue
21
. Orya ce rama moxe rymaunrn n
19
+opx Hyne, Mema+opqose rpvea, Hsanauxa xnnxapnnna 3opana Crojanonnha, Cpem-
cxn Kapnonnn Honn Ca, 1993.
20
Christiaan Huygens, Traite de la lumiere, 1690, Haneeno npema: +opx Hyne, uae.
oe.o, crp. 99.
21
Jeeauhe+e no Joeauv, 1,5.
166 PAIAHA IPFHT
xao nocnenna uonexone yaenocrn o Fora Cfeoeue v ma+u u v cfeuv c+pm-
uo+ / oroeauu v mvev u eeorhe / fep ue c.vuaue pufe:u Borufux / u ue +apuue
sa eo+v euuneea. / Ou nouuumu cpe nuxoeo cmpaoane+, / cnomaroue ce u
ue ofeue ro oa no+ore. / A.u saeuraue ra Iocnoov v mvsu ceofof / u usoaeu ux
us ueeo+e nuxoee. / Hseeoe ux us ma+e u cfeue c+pmuoea / u pacruoa oroee
nuxoee.
22
Ocycrno cnernocrn nonnaun sa coom cmanene nnnnocrn mro
sa nocnenny nma ryene opnjenrannje onocno cnmonnuxn ynyhyje na
ouajane, ecnomohnocr n crpax xojn cyjexr oceha yaanajyhn ce ca oroy-
ronor nyra
23
. Hpecranax onacnocrn xao nocnenna xomynnxannje ycnocran-
ene nsmehy ,uncror' cpna n oxancrna onocn neno npeme, opy nnn-
nocr, jacan npanan n moryhnocr a ce ca nyronanem ae nacrann. ox y ennma
J. Pauannna n J. Pajnha cnmonnsam cnernocrn cnoje snauene pasnnja yrnannom
y pennrnosnom xyuy, orne ce y eny . Opaonnha ona cnmonnxa pasnnja
y oxnnpnma ocnonne mera]ope npocnernrecxe ]nnoco]nje.
*
Cnnuna nnsyenna npecrana ype xo cne rpojnne ayropa sacnnna ce na
sajennuxnm mornnnma mopa, nahe, nnonne n nenpemena xoje sanounne
cmenom cnernocrn n mpaxa, a sajeno ca opehennm xomnosnnnonnm pacnope-
om rnx enemenara onnxyjy ce oxnnpn rnncxe cnryannje. Hope sajennuxor
npenecenor snauena onnx mornna, cnaxn o rpojnne ayropa nnjancama y nn-
xonom onnxonany sanpano npo]nnnme cnoje cranone unme ncronpemeno n
n]epennnpa cnenn]nunocrn cnoje noernxe y onocy na noernxy enoxe y xo-
joj crnapa.
H euofex ueoo uoeo u se++v uoev, fep npeo ueoo u npea se++a npohoue, u
+opa euue ue+a.
24
Haxon pyror onacxa nema nnme mopa jep nema nnme n-
namnxe xnnora xojy mope cnmonnuxn npecrana. Orya ocnrejena onacxa
a npenar sa npeme ype unra monnrne xao a ce ca mopem onocno ca camnm
xnnorom yrpxyje nma nponnuan npnsnyx, jep je sanpano ynepena na cymrnn-
cxo nepasymenane ]ynxnnonncana re nnamnxe o crpane onora xo n no
npnpon cnor ynepena, nanpornn, rpeao nrn najnnxn nonmany cmncna
xnnena. Ca pyre crpane, na npenarono nnrane A uufe .u mu rao oa me
puoe useov?, rnannn nnx cnojom onacxom Lma ea ca+ u fa puoa useo, rofe :voo
oa u oue +eue feoaunvm useov'
25
, n anm pasnojem njanora sanpano aje cam
cen yno sa npecranane concrnene nepcnexrnne, npe cnera namenene un-
raony, xoja na nornyno pyraunjn naunn y onocy na oraa ynpexeno cpe-
22
Hca.+u aeuooeu, 107, 10-14.
23
Bnme o cnmonnsmy cnernocrn n rame y: Drthe Schilken, Die Teleologische Reise,
Verlag Knigshausen & Neumann, Wrzburg, 2003, crp. 97. n ae.
24
Omrpoeene Joeauoeo, 21,1.
25
ocnrej Opaonnh, uae. oe.o, crp. 169.
167 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
nonexonno mnmene rnea na crpax n na uoneujn xnnor yonmre. Hufe .u na-
+emuufe u noumeuufe ouoe ue cmpauumu ce eou cmpax uu uaf+ane +pee uumu
no.svfe uumu no+are? (...) Ko ce npocmo c+epmu oofu, v eope+ cmpaxv ea+a oa
rueu ueeo se, u uuuma oa ue :uuu ueeo oa ce n.auu, samo umo cearu oorfu
oau v+pemu +ore.
26
ocnrejeno uuuma oa ue :uuu jecre xyunn cran xojn
rnannor nnxa opehyje xao axrnnnor cyjexra enarnor n npeysnmnnor na
nyry concrnene nnnnnyannje nosnnnonnpajyhn ra raxo nacynpor nacnnnom
cyjexry npenymrenom cynnn cxnahenoj y yxy cpenonexonne rpannnje
27
.
Ono mro rnannn nnx ueoma u npur+v:euufa unnn neoma je naxno, jep on sa-
npano, axo ce mope
28
cxnarn xao npenasno crane onocno xao ono mro je nsmehy
Fora n uonexa nocehn rnme nns pnsnunnx oxonnocrn sa cyjexra a y cnryann-
jama necnrypnocrn n neonyunocrn naunnn norpeman nsop n raxo ce yan o
cnacena, nocryna cnecno n cam je cnojnm naunnom enana oronopan sa con-
crneno cnacene. Orya on na nyry camonponanaxena xao ocnemhen cyjexar
nma nonepena na npnom mecry y cee onocno y cnoje ncxycrno, re je rnannn
nnx ueoma u npur+v:euufa y nopeheny ca ocrannm nnxonnma ns onor ena
xao n ca rnannnm nnxonnma Mopen.oe+ena n Hvmoeana ra epaov Jepvca.u+v
xojn npexnnanajy ypy jennn nnx xojn ce sa npeme nenpemena ne monn rnacno
xao ocrann, nero ce na rnac cmeje a monnrny nocn y rnmnnn cnor cpna.
Hcrnncxa monnrna xoja je nyr xa cnaceny, a cnacene je moryhe jenno
xpos Xpncra, saysnma nenrpanno mecro y npecranany ype n neoma je na-
xan mornn y xonrexcry xapaxrepnsannje nnxona.
V Mopen.oe+env ayrop npexo monnrne pasnnja mornn cnacena xonrpa-
crnpajyhn mope xao ,mprny' noy H maoa ma.acu rofu ce npe.ueaxv npero
opooa, x.eo uau cae noreacuue. Mu ue +oeaeuu o ne+v opuuvmu ce, cae.eoa-
c+o uacma.v ueeo+v. O +o.umeu maoa, a ue o x.eov cmapane oeue. Eeea
noc.e oco+aeana u sooe uenpufamuocmu v +ope oauc+o (...)
29
Xpncry xao
xnnoj non Ooeoeopu Hcvc u pe:e fof. oa mu suau oap Borfu, u ro fe maf rofu
mu eoeopu. oaf +u oa nufe+, mu ou ucra.a v neea u oao ou mu eoov ruev.
30
Haxo ce ayropono nncane o rynrxy xpane moxe yxnanno cxnarnrn, y xon-
rexcry monnrne onaj onnc onja n cnoj npenecenn cmncao. C osnpom na ro
a je Pajnh y npeme nyronane na Cnery Iopy jom nenocrpnxen re xoouacnnu-
xo nyronane npeysnma xao mnpjannn sapa onmre nannonanne xopncrn, me-
26
ocnrej Opaonnh, uae. oe.o, crp. 169-170.
27
Bnme o nponemy pasnoja nnnnnyannocrn o xpaja cpener nexa o xpaja 18. nexa
y: Richard van Dlmen, Otkrice individuuma 1500-1800, Golden marketing Tehnicka knjiga,
Zagreb, 2005.
28
O cnmonnnn mopa y: J. Chevalier, A. Gheerbrant, Rfecnik simbola, Romanov, Banja
Luka, 2003, crp. 415, Michael Eerber, A dictionarv of Literarv Svmbols, Cambridge University
Press, 2005, crp. 179-182, Lyndy Abraham, A Dictionarv of Alchemical Imagerv, Cambridge
University Press, 2001, crp. 179.
29
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 244.
30
Jeeauhe+e no Joeauv, 4,10.
168 PAIAHA IPFHT
cro xoje on aje monnrnn y onom eny neoma je naxno n y xonrexcry nerone
yxynne noernxe n mecra xoje he monnrna ynyrap neronor crnapanauxor onyca
xacnnje onrn.
V ymernocrn je uecro cnacene xpos Xpncra npecranano xao cnacene o
yranana, a ope xpmrena nornynnm norananem y noy cnmonnuxn npecra-
na cmpr n ycxpcnyhe. Hcmoepe+euo +ope fe us+ehv Boea u uac (...) Jeouu ce
vman+vfv, a opveu ea cae.aoaeafv. a ce npehe npero +opa, nompeoau fe opoo.
31
Cnmonnsam poa n nahe xao npxne oxnje neoma je uecr y nnreparypn
n nonesyje ce ca nnnjcxnm remama nemoryhnocrn cnacena nan Hojene ap-
xe, ca jene crpane, n npxnom xao Xpncronom nenecrom, ca pyre. Hcronpeme-
no, nnonna nahe
32
npecrana n cnnxy uonexonor xnnora re ce y rom cmn-
cny mera]opnuxn nonesyje ca nanopom xojn uonex mopa a ynoxn xaxo n
nspxao n sapxao ncnpanan xypc.
Hajcnrypnnjn nyroxas jecre monnrna n oxja peu, re orya Pajnh y yno-
noj npnun Heemuura ,naaaia ae,eaaoqcc ae+a+aaic'
33
ncrnue snauaj Buo.ufe n
npernocrana ony xnnry cnnm ocrannm xnnrama. V xonrexcry onnxonana
mornna nahe, ca jene crpane, ann npe cnera y xonrexcry npo]nnncana noe-
rnuxnx onnxa ynyrap onyca onor ayropa, ca pyre crpane, neoma je naxan
naunn na xojn Pajnh aje Buo.ufu npeeacxoocmeo uao ceu+ rnuea+a
34
. V eny
Herepa haypemepra Acerra Philologica
35
, na ocnony xojer Heemuur n nacraje,
nacnon one npnue rnacn A.ercauoap u Ooucefa Xo+epoea. Hnje esnauajno
mro ynpano onom ,ncropnjom', xaxo Pajnh nasnna npnue y Hpeouc.oeufv
36
,
ayrop ornounne xomnosnnnjy Heemuura, a noceno je naxno ynnern pasnor
sor xojer ayrop npnun o jenom o najnosnarnjnx nyrana n pohena no mopy
y nnreparypn y onocy na opnrnnan mena nacnon ann capxaj sapxana
37
.
V xonuexnhy
38
, xao najnpennjem noxnony xojn je ono naxon cnoje najne-
he nojne noee na apnjem, Anexcanap Bennxn uyna Xomepone enone, ena
na xojnma ce nojenany n yuno n sa xoja je cmarpao a cy jenna ocrojna a ce
nahy y raxo npenom noxnony. V napanoyuennjy ys ony npnuy xojy npeysnma o
haypemepra, Pajnh ymecro H.ufaoe n Ooucefe y xonuexnh crana Buo.ufv, nn-
31
J. Chevalier, A. Gheerbrant, uae. oe.o, crp. 415.
32
O cnmonnnn nahe n apxe y: J. Chevalier, A. Gheerbrant, uae. oe.o, crp. 34-35, 340-
341; Michael Eerber, uaeeoeuo oe.o, crp. 193-195.
33
Jonan Pajnh, a1+aax+, Fynm, 1802, crp. 3.
34
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 5.
35
Peter Lauremberg, Neue und vermehrte Acerra philologica, das ist..., Stettin : In Verle-
gung Johann Adam Pleners: druckts seel Michael HpIner Erben, 1688.
36
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. XIX.
37
V a1+aax; je npenacnonanane sajeno ca napanoyuennjnma ocnonnn nocrynax ayrop-
cxe npepae y onocy na opnrnnan.
38
Hnje es snauaja nn unnennna a haypemeprono eno y camom nacnony capxn onaj
nojam : acerra xonuexnh.
169 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
myhn a cnn xpnmhann nmajy npexpacny n oroyrony xnnry Buo.ufv n a cy je
yxnn a+ xea+au1 tua taecrw aa1+a a aeta+a aataw
39
. (Honyxna . I.). Taxohe
je snauajan ayropon xomenrap n y napanoyuennjy sa napeny npnuy re xaxe a
je Fnnnja npe cnera xnnra mnpa
40
, npn uemy je nmnnnnnrno cynporcrana H.u-
faou xao xnnsn para xaxo je ono eno npecraneno y nperxonoj npnun.
Konuexnh
41
, xao mecro re ce uyna naro xoje onpnnocn cnosnajn xnno-
ra, ca jene crpane, n xao arca cordis onocno xao cpne ynyrap xojer ce emana
uonexon npenopo n npeonnuene, ca pyre, cnojnm cnmonnuxnm norennnja-
nom, ynornynyje snauaj xojn monnrna xao nspas yann npema ory saysnma
ynyrap Pajnhenor onyca. Mornn n.a+mehee cpa nojanyje ce n na nacnonnoj
crpann Pajnhenor Teo.oeu:ecroe me.a (3. rom) ynyhyjyhn na yan npema o-
ry. Cpe fe npe+a ouo.ufcrof aumpono.oeufu cpeouume :oeeroeoe ouha. (...)
H.a+mehe cpe ce noeesvfe u ca Xpucmo+ (...) Hpeocmaea eopvhee cpa rofe
n.uea ua npocmpauof eooeuof noepuuuu fe v cmo :empoecem u ceo+o+ a+o.e-
+v |3opnnx Cnmnonn n Emnemara, Amcrepam, 1705| nponpaheua oeeuso+
,Hoc.e ovpu ueuacmi eocxuuaemc.' Paua oaporua a+o.e+amura npeoopa-
raea n.a+mehe cpe v cu+oo. ooraucre +voaeu.
42
Ha onaxno rymauene, a y xonrexcry cpna xoje ce ,npexayje' ypom xoja
ra yapa, naonesyje ce n Pajnhen xomenrap ns napanoyuennja ys npnuy nazaaac
acaeq+a taeca a,+ n