You are on page 1of 452

1 VHOPEHA HCTPA+HBABA

VHOPEHA HCTPA+HBABA
2 VHOPEHA HCTPA+HBABA
HHCTHTVT 3A KBH+EBHOCT H VMETHOCT
Ionmnax XXI
Cepufa A. Ko+napamueua usv:aeana cpncre rnuweeuocmu, 4
VPETHBAuKH OFOP
p Mupfaua puoapcru
p Ceem.aua Cmun:eeuh
p Ieosoeu Epop
p Kpuura Buoaroeuh Hempoe
p Bofau 1opheeuh
p Bofau Joeuh
Mp Huoufa e.uh
Mp Tufaua Tponuu
Mp Mapufa Lapoeuh
IhABHH H OIOBOPHH VPEHHK
p Becua Mamoeuh
3 VHOPEHA HCTPA+HBABA
UDK 821.163.41.09(082) ISBN 978-86-7095-132-7
82.091(497.11)(082)
VHOPEHA
HCTPA+HBABA
4
Cpncra rnuweeuocm us+ehv mpaouuoua.uoe u
+ooepuoe ro+napamueuu acnermu
Vpeouur
p FOJAH JOBHT
HHCTHTVT 3A KBH+EBHOCT H VMETHOCT
FEOIPA
2007
4 VHOPEHA HCTPA+HBABA
Onaj sopnnx nacrao je xao pasynrar paa na npojexry
,Vnopena ncrpaxnnana cpncxe xnnxennocrn (y enponcxom xonrexcry)'
Hncrnryra sa xnnxennocr n ymernocr, Feorpa
Bramnane sopnnxa omoryhnno je
Mnnncrapcrno nayxe Penynnxe Cpnje
5 VHOPEHA HCTPA+HBABA
VBOHE HAHOMEHE
uernpra cnecxa Vnopeouux ucmpawueana, nepnonune nynnxannje
Hncrnryra sa xnnxennocr n ymernocr ns Feorpaa, nacnonena Cpncra rnu-
weeuocm us+ehv mpaouuoua.uoe u +ooepuoe ro+napamueuu acnermu, npno
je xonexrnnno nsane npojexra ,Vnopena ncrpaxnnana cpncxe xnnxennocrn
(y enponcxom xonrexcry)', ocnonanor 2002. ronne no pyxonocrnom p Mnp-
jane pnapcxn. Onaj npojexar ocnana ce na pa n pesynrare paa npojexra
,Komnaparnnno nsyuanane cpncxe xnnxennocrn', unjem ocnnnauy n yro-
ronmnem pyxononony, axaemnxy Hnxmn Crnnuennhy, n nocnehyjemo naj-
nonnjn sopnnx.
Vpeouur
6 VHOPEHA HCTPA+HBABA
7 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
UDK
GVOZDEN EROR (Beograd)
O komparatistici i hermeneutici
jos jednom
SAZETAK: Osvrcuci se na svoj rad iz 1976. godine ,Komparatistika i herme-
neutika', autor se usredsreduje na nekoliko glavnih postavki toga teksta da bi ih
proverio, odnosno dopunio. Konstatuje se da nove tendencije u poredbenim stu-
dijama, posebno prodor kultur(al)nih studija i odgovarajuce naglasavanje vise-
strukih vidova interkulturalnosti (kao i isticanje ,eksplicitnog' citaoca kao nad-
mocnog kulturoloski uslovljenog receptora), zahtevaju korigovanje izvesnih sta-
vova i razjasnjavanje nekih drugih, kad je u pitanju ukljucivanje hermeneuticke
misli u litterature comparee osobito s obzirom na to da su negdasnju discipli-
narnu razgranicenost smenile snazne tendencije ka interdisciplinarnim pristupima.
KLJUCNE RECI: komparatistika; hermeneutika; teorija recepcije; citalac, im-
plicitni; citalac, eksplicitni; interkulturalnost.
Naslov Komparatistika i hermeneutika naslov rada koji je autor ovog tek-
sta napisao 1976. godine (a stampan je dve godine kasnije)
1
ne ukazuje osobito
na vreme u kojem je rad nastao. Nesto vise je, u odnosu na razvoj knjizevnih
studija, ,datiran' naslov saopstenja La notion de reception dans la litterature
comparee. La contribution de lhermeneutique
2
, izlozenog na medunarodnom na-
ucnom skupu o teoriji recepcije odrzanom u Beogradu 1976. godine
3
. To saopste-
1
Umfetnost rifeci, 1978, 1-2, str. 19-33. V. i u: Gvozden Eror, Jidovi dela, vidovi tumace-
nfa. I: moderne pro:e, II, Beograd, 1978, str. 57-87.
2
Stampano u zborniku (koji donosi na nemackom, francuskom, engleskom ili italijanskom
jeziku radove ,presented on a symposium'): Teorifa recepcife. Theorv of Reception. La theorie de
reception. Re:eptionstheorie. Teopu eocnpumu, Beograd, 1980, str. 57-62. Institut za knjizev-
nost i umetnost, godisnjak III, Serija C: Teorijska istrazivanja, l. U zbornik su, uz stampane verzije
saopstenja 10 ucesnika (v. sledecu napomenu), uvrsceni i prilozi Manfreda Naumanna, Rainera War-
ninga, Aristoxenosa D. Skiadasa, kao i Sretena Petrovica, Iva Tartalje, Milana Damjanovica, Viktora
Zmegaca, Nikse Stipcevica, Branislave Milijic, Zdenke Petkovic i Vide Markovic.
3
Ovo naucno savetovanje, pod nazivom ,Eunkcija i recepcija knjizevnog dela', odrzano je
u Beogradu novembra 1976. godine, u organizaciji Instituta za knjizevnost i umetnost, a na njemu
su podneli saopstenja Zoran Konstantinovic (rukovodilac savetovanja), Hans Robert Jauss, Ro-
bert Escarpit, Aleksandar Elaker, Miklos Szabolcsi, Gvozden Eror, Marta Erajnd, Dragan Nedelj-
kovic, Predrag Matvejevic i Nikola Koljevic. (Na listi ucesnika je bilo jos 17 naucnih radnika iz
zemlje.) V. siru belesku o tom skupu u Knfi:evnim novinama, 1. XII 1976, br. 524. U tematskom
8 GVOZDEN EROR
nje pruza (na francuskom) skracenu verziju pomenutog rada, i ukazuje na epohu
prenosenja interesovanja istrazivaca sa autora i dela na citaoca, odnosno recepci-
ju knjizevnih dela. ,Estetici recepcije' nemackog romaniste H. R. Jaussa bice,
doduse, potrebno jos vremena da postane potpunije dostupna na engleskom jezi-
ku, jeziku sto ga primamo kao ,lingua franca' nauke, i ne samo nauke,
4
dok je
Gadamerova hermeneuticka studija Istina i metoda upravo bila, s dosta zakasnje-
nja, objavljena u prevodu na engleski (i, u skracenom obliku, na francuski) jezik.
5
Treci podsticaj za razmatranje navedene teme pruzili su tekstovi slovackog teore-
ticara D. Durisina o teoriji komparatistike, tada slabo poznati van izvorne sredi-
ne, iako su (ali u Bratislavi) bili izdati u prevodu na engleski jezik.
6
Saopstenje o
pojmu recepcije u komparatistici i doprinosu hermeneutike na tom podrucju nije
bilo posveceno Jaussovim istorijsko-teorijskim tezama, a nije mu u sredistu bila
ni Gadamerova hermeneutika. Njegovo predmetno podrucje je bila ,litterature
comparee', i moguci inovativni prodori u toj disciplini, s tezistem na onima sto bi
ih mogla podstaci tadasnja usredsredivanja na pitanja knjizevne recepcije
7
, tesno
vezana sa novim promisljanjima na planu hermeneutike.
= U uvodnom paragrafu rada iz 1976. godine citalac ce naci sledece tvrde-
nje:
[...] I:medu komparatistike i savremenih tokova teorife knfi:evnosti doslo fe
do i:vesnog ,kratkog spofa', fer su postulati tradicionalne komparatistike i:gle-
dali skoro be:nade:no nesaglasni modernom poimanfu knfi:evne tvorevine sa pre-
broju casopisa Knfi:evna kritika, 1979, 1, stampan je u prevodu izbor od 12 tekstova (od 21
teksta uvrscenog u navedeni zbornik Instituta za knjizevnost i umetnost.)
4
Toward an Aesthetic of Reception, Minneapolis, 1982. Pour une esthetique de la recep-
tion, Paris, 1978. Srpskohrvatski prevod: Estetika recepcife, Beograd, 1978.
5
Truth and Method, New York, 1975. Jerite et methode, Paris, 1976. Sh. prevod: Istina i
metoda, Sarajevo, 1978.
6
Jergleichende Literaturforschung, Berlin, 1972. Sources and Svstematics of Comparati-
ve Literature, Bratislava, 1974. Theorv of Literarv Comparatistics, Bratislava, 1984. Na srpskohr-
vatskom: Sta fe svetska knfi:evnost?, Sremski Karlovci Novi Sad, 1997. (studija iz 1992, sadrzi
i poglavlje o komparatistici).
7
Na IX kongresu Medunarodnog udruzenja za komparatistiku (AILC/ICLA), odrzanom u
Innsbrucku 1979. godine, jednu od cetiri osnovne teme kongresa predstavljala je ,L`esthetique de la
reception et communication litteraire', gde je uvodnu rec dao H. R. Jauss (v.: Proceedings of the XI
th
Congress of the International Comparative Literature Association, 2, Innsbruck, 1980). Jaussova
,estetika recepcije' je, svakako, pruzila podsticaj za razvoj istrazivanj knjizevne recepcije, i revita-
lizovala odgovarajuce komparatisticke teme, no to je oblast koju Jaussov pristup ne ,iscrpljuje'.
Kako je bilo receno (B. Gicquel) prilikom jednog razgovora francuskih komparatista na temu ,Kom-
paratisti i skola iz Constanca', nemacki termin ,Rezeption' ima osobena znacenja, dva razlicita
vida, odnoseci se na usvajanje novih normi, s jedne, i na usvajanje novog prema prethodno postoje-
cim normama, s druge strane, cime se moze objasniti sto Jaussa zanima normativno shvacena esteti-
ka, a ne empirijska recepcija, sociologija knjizevnosti, istorija knjizarstva, itd. Methodologie des
etudes de reception. perspectives comparatistes (ur. Y. Chevrel), Ovres et Critiques, XI, 1986, 2,
str. 227-228. Prvi rad u ovom zborniku posvecen je shvatanjima studija recepcije kod francuskih
komparatista, pocev od Paula Van Tieghema (Daniel Mortier, ,Reception n`est pas raison ou les
objectifs des etudes de reception en litterature comparee', str. 135-141).
9 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
vashodnim naglaskom na ontoloskof samosvofnosti literarnog dela, kao i na ono-
me sto ga autotelicki odredufe kao knfi:evnost, odnosno knfi:evnu vrednost.
8
Ovakvo glediste bi danas bilo tesko zastupati, osobito u tako apodiktickom
tonu. Pre tri decenije imalo je svoju zasnovanost, iskazivalo je jednu relaciju vid-
nu u to doba, no sada ga autor ne bi mogao izneti, i to barem iz dva razloga. Prvi
je sto je ,poimanje knjizevne tvorevine' u knjizevnim studijama izgubilo dosta
od svoje predasnje pretpostavljene ,konsenzualnosti', ili ,neupitnosti' u temelj-
nim teorijskim i metodoloskim pitanjima. Gledano iz Jaussovog pojmovnog si-
stema, moze se ciniti da je ranije vladajuca ,paradigma', okarakterisana kao
,esteticko-formalisticka' (,Stilistik und werkimmanente sthetik /drittes Paradig-
ma/,' koja se oblikovala nakon klasicno-humanisticke i istorijsko-pozitivisticke),
zamenjena novom, no pre bi se moglo reci da danas jos izrazitije uocavamo napo-
redno opstajanje razlicitih ,paradigmi' (sto bi pokazivalo da i nisu u pitanju para-
digme u smislu Kuhnovog izvornog koriscenja termina). Nova paradigma koju je
Jauss predvidao (i podrzavao) morala bi, na prvom mestu, da artikulise ,uzajam-
no vezivanje estetsko-formalne i povijesno-recepcijske analize, kao i spajanje
umjetnosti, povijesti i drustvene stvarnosti; spajanje strukturalnih i hermeneutic-
kih metoda (koje jos uopce uzajamno ne vode racuna o svojim postupcima i nji-
hovim rezultatima); izgradnju estetike usmjerene na djelovanje (a ne vise samo
na prikazivanje) i nove retorike |,] koje bi trebalo da se jednako pozabave knji-
zevnoscu visina kao i subliteraturom i masovnim medijima'.
9
Nacin kako se gdegde u komparatistici realizovalo ,spajanje umjetnosti, po-
vijesti i drustvene stvarnosti', te ,recepcijska analiza', uz veliko posvecivanje
paznje ,subliteraturi i masovnim medijima'
10
drugi je razlog sto bi navedeno gle-
diste moralo biti revidirano. Zapravo bi se cak mogao, radi izvesnog polemicnog
naboja, zadrzati dati sklop iskaza, ali bi ,tradicionalno' i ,moderno' razmenili
mesta, pa bi se sad moglo napisati: izmedu pojedinih struja moderne komparati-
stike i uvrezenih tokova teorije knjizevnosti XX stoleca doslo je do izvesnog
,kratkog spoja', jer su postulati te nove komparatistike skoro beznadezno nesa-
glasni poimanju knjizevne tvorevine sa naglaskom na pretpostavljenoj ontolo-
skoj samosvojnosti literarnog dela, itd.
> Na planu modaliteta knjizevne recepcije, u komparatistickom vidokrugu,
istaknuta su bila, u tekstu iz 1976. godine, podrucja na kojima pitanje recepcije
ima najveci znacaj. S jedne strane, sinhronicke geneticke ve:e (odnosno kontakti)
podra:umevafu ,i:mestanfe' konteksta i modifikacifu :nacenfa dela u novof sre-
dini, sto istice receptora u prvi plan, u: celu hermeneuticku dimen:ifu kofu on
donosi, a s druge strane, kad je rec o Durisinu, osnova cele teorifske gradevine
8
Umfetnost rifeci, 1978, 1-2, str. 19.
9
Hans Robert Jauss, ,Paradigmawechsel in der Literaturwissenschaft', Linguistische Be-
richte, 3, 1969. Citirano prema prevodu ovog dla u: Zdenko Skreb, ,O `metodama` u njemackoj
nauci o knjizevnosti', Umfetnost rifeci, 1976, l, str. 33.
10
Videti: Gvozden Eror, ,Sta se poredi u poredbenim knjizevnim studijama (litterature com-
paree)? II Inovativno kao dezintegrativno', Filoloski pregled, 2003, 2.
10 GVOZDEN EROR
ovoga autora fe u te:i o modifikacifi umetnicke vrednosti primlfenog elementa u
novof strukturi, a to fe, opet, druga strana postavke o odlucufucof ulo:i knfi:ev-
nosti primaoca u celini interliterarnih odnosa. |...] Kod Durisina, stavise, nala-
:imo i posebno poglavlfe posveceno i:meni funkcife knfi:evne tvorevine u novom
kontekstu, gde fe osobito plodna te:a da u:afamni odnos prvobitne (originalne)
vrednosti knfi:evne pofave i vrednosti kofu dobifa kod receptora, :avisi i od saod-
nosa tipoloskih analogifa medu dvama autorima ili pofavama. Ne bi ovde bilo
potrebno nesto menjati,
11
mada je zagovaranje recepcijskog pristupa danas vise
no kucanje na otvorena vrata: drzeci se slike, mogli bismo reci da su ta vrata ne
samo otvorena, vec i izvaljena i pretvorena u kolski prolaz kojim svako podrazu-
meva da mora proci! Medutim, iz danasnje perspektive gledano, vapijuce nedo-
staju izvesne dopune, odnosno kriticka upozorenja o usmerenjima i prioritetima
knjizevnoistorijskog pristupa pitanjima (drustveno, kulturno, nacionalno, klasno,
psiholoski individualizirano itd. uslovljenim) odziva u jednoj sredini na delo na-
stalo drugde i najopstije, pitanjima citalacke ,reakcije' u dodiru s pojedinim
knjizevnim delom. Bilo je, doduse, kazano da u prakticnof primeni principa kofi
utvrdufu udeo interpetacife u komparatistickof recepcifi mo:e i:gledati da fe rec,
:apravo, o socioloskof i psiholoskof dimen:ifi knfi:evnog fenomena,
12
uz napo-
menu da je i Weisstein, definisuci recepcifu, dodao da nfeno proucavanfe vodi u
pravcu knfi:evne sociologife i psihologife. No pokazalo se sledecih decenija da je
taj ,pravac' ne tako retko vodio i ka opstijim pitanjima k u l t u r e, pa i (geo)po-
litike, kolonijalnog nasleda, itd., pri cemu je ona usmeravajuca odrednica ,knji-
zevni' (iz ,literary sociology or psychology') bila shvatana vrlo arbitrarno, pa
ponekad takoreci, cini se, kao balast.
13
11
Umfetnost rifeci, 1978, 1-2, str. 24, 26, 27. U jednom tekstu iz 1994. godine, ciji je autor
Rien T. Segers, konstatuje se da je estetika recepcije (ciji je uticaj, precizirano je, dostigao vrhu-
nac sedamdesetih godina) ,sada prestala da postoji kao poseban pokret. Njen kraj je dosao prirod-
no, buduci da je najveci deo njenih znacajnih ideja ukljucen u savremenu glavnu struju |meanstre-
am] knjizevnih studija'. Poredeci estetiku recepcije sa skolom empirijskog proucavanja |Empiri-
cal study] knjizevnosti (Segfried J. Schmidt i drugi), Segers navodi da je uticaj prvog smera izu-
cavanja bio mnogo veci od uticaja drugog, ali da je empirijski pristup jos uvek ziv i jasno distink-
tivan pokret, izuzetno dobro opremljen da ucestvuje u buducem razvoju knjizevnih studija (a u
tom razvoju odlucujucu ulogu ima, izgleda, tendencija koja se odreduje kao ,sirenje knjizevnih
studija ka kultur/al/nim studijama'!). ,Dynamics and Progress in Literary Studies? Some Notes
on a Neglected Topic in Literary Scholarship with Special Reference to Reception Research', u:
Celebrating Compartivism (ur. K. Krtsy i J. Pal). Papers offered for G. M. Vajda i I. Eried.
Szeged, 1994, str. 196-7.
12
Umfetnost rifeci, str. 32.
13
Upor. u tzv. Bernheimerovom izvestaju Americkog komparatistickog udruzenja iz 1993.
stav da komparatisticko proucavanje, istina, ne treba da napusti pomnu analizu retorickih, prozo-
dijskih i drugih formalnih odlika, ali da ,u tekstualnom smislu precizna citanja treba jednako da
vode racuna i o ideoloskim, kulturnim i institucionalnim kontekstima u kojima su njihova znace-
nja stvorena'. Jos jasnije: mnogobrojni ,nacini kontekstualizovanja knjizevnosti u prosirenim
poljima diskursa, kulture, ideologije, rase i pola toliko su razliciti od starih modela knjizevnih
studija po autorima, nacijama, periodima i zanrovima, da termin `knjizevnost` ne moze vise ade-
kvatno da opise nas predmet proucavanja'. Comparative Literature in the Age of Multicultura-
lism (ur. C. Bernheimer), Baltimore London, 1995, str. 43, 42.
11 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
,Krivica' za ove potonje putanje misli o (i povodom) knjizevnosti ne moze
se pripisati Jaussovoj teoriji recepcije. Sam Jauss je dosta rano, odgovorajuci na
razlicite prigovore upucene njegovom novom ,metodu', naglasavao da je, reci-
mo, njegovo uvodenje pojma ,vidokruga ocekivanja' i dalje imanentno knfi:ev-
nog porekla, te da ,ovo rasclanjavanje estetickog koda odredene epohe na konku-
rentske interese njegovih drustvenih nosilaca, sto je svakako pravo, jos nedovolj-
no obradeno polje sociologije umetnosti, jos uvek ne razresava presudni problem
za koji se estetika recepcije istinski interesuje: kako se u vidokrugu ocekivanja
jedne zivotne prakse esteticko iskustvo moze preobraziti u uzor komunikativnog
ponasanja' (pitanje odnosa estetickog prema prakticnom iskustvu). Da, ,na me-
sto dela kao nosioca ili pojavne forme istine stupa progresivna konkretizacija
smisla, koji se konstituise u konvergenciji teksta i recepcije, date strukture dela i
interpretacije koja ga usvaja'. Da, ,kao sto naspram imanentno-knjizevnog vido-
kruga ocekivanja stoji vidokrug ocekivanja vezan za svet zivota, tako nasuprot
implicitnom |prema W. Iseru] stoji e k s p l i c i t n i citalac, diferenciran istorijski,
drustveno i biografski, koji, otelovljen uvek u drugom subjektu, ostvaruje tuma-
ceno stapanje vidokrugova'. Ali:
Onaj koji ne koristi ulogu implicitnog citaoca da bi, polazeci od tog referen-
cijalnog okvira, divergentne oblike recepcije istorijskih i drustvenih grupa citalaca
shvatio kao aktivnost koja konstituise smisao, ne treba da se cudi ako na kraju,
umesto estetickih stavova i sudova, iznese na svetlost dana samo hipostaze jednog
ponasanja u skladu sa ulogom, ili predrasude uslovljene slojem ili statusom
koje esteticki posredovano iskustvo u svakom pogledu prevazilazi. |...] Onaj koji
ulogu implicitnog citaoca umanjuje na ponasanje shodno ulozi eksplicitnog citao-
ca, vulgo: onaj koji pise specificno za sloj, taj moze stvarati samo kuvare, katehi-
zme, partijske govore, prospekte za godisnji odmor i tome slicno, pa ni u tom zanru
ne ono sto je najbolje, kao sto se vidi po kuvarima iz 18. veka, koji su se jos upra-
vljali prema univerzalnom dobrom ukusu, a ne prema omedenim strukturama pred-
razumevanja.
14
? Ovaj duzi navod iz Jaussove rasprave Parcifalnost metoda estetike recep-
cife uzet je iz odeljka pod naslovom ,Hermeneuticka prednost implicitnog citao-
ca'. Kod Jaussa, i ne samo kod njega dakako, pitanja recepcije i hermeneuticka
pitanja su tesno povezana. On sam govori i o ,hermeneutickoj prednosti recepci-
je', te o svojim radovima koji, uz ostalo, razvijaju ,estetiku recepcije u jednu
knjizevnu hermenutiku'.
15
A tekst iz 1976. godine koji se ovde zeli korigovati i
dopuniti upravo je trebalo da skrene paznju na moguci hermeneuticki prosede
14
Hans Robert Jauss, ,Racines und Goethes Iphigenie. Mit einem Nachwort ber die
Partialitt der rezeptionssthetischen Methode', Neue Hefte fr Philosophie, 1973, 4. Takode u:
Re:eptionssthetik. Theorie und Praxis (ur. R. Warning), Mnchen, 1975, kao i u Jaussovoj knjizi
stetische Erfahrung und literarische Hermeneutik, Erankfurt, 1982,
2
1984. Pr. (D. Gojkovic) tog
teksta, ,Rasinova i Geteova Ifigenija', i polemicnog dodatka ,Parcijalnost metoda estetike recep-
cije', uvrscen je u: Hans Robert Jaus, Estetika recepcife. I:bor studifa, Beograd, 1978; navodi su
sa str. 362, 366, 370, 371.
15
Estetika recepcife, ,Predgovor jugoslovenskom izdanju', str. 31, 33.
12 GVOZDEN EROR
komparatisticke discipline kako je vec ukazivao i naslov Komparatistika i her-
meneutika:
Pove:ivanfe hermeneutickih koncepata sa komparatistikom na prvi pogled
mo:e i:gledati nategnuto i spekulativno, skoro kao spafanfe nespofivog. Nfihove su
gene:e, doista, ne samo nesaglasne vec i suprotstavlfene, ra:licite duhovne sredine
su ih uslovile, na ra:licite tradicife se oslanfafu. [...] Pa ipak, uprkos suprotstavlfe-
nosti ishodisnih misaonih po:icifa, hermeneuticke postavke se ukrstafu na vise me-
sta sa teorifskim poimanfem savremenih uporednih knfi:evnih istra:ivanfa, omo-
gucavafuci i plodne interakcife. [...] Kad fe, pak, rec o recepcifi u komparatistic-
kom smislu, hermeneuticka ,fednacina' fe nesto drugacifa, fer tu, u drugom stepe-
nu, dola:i do novog ,stapanfa hori:onata' (prvobitnog hori:onta i hori:onta dru-
ge kulture). [...] S druge strane, hermeneuticki fenomen komparatisticke recepcife
fe i:ra:enifi i anali:i neuporedivo podlo:nifi u ,eksplicitnim' formama recepcife,
kao sto fe knfi:evni prika: ili kritika, nego u implicitnim i slo:enim, stvaralackim
oblicima unutar pofedinih dela knfi:evnosti primaoca (mada fe i tu, svakako,
veliki raspon i:medu imitacife i kreativnog podsticafa).
16
Navedene naznake mogucih korelacija
17
unekoliko su anticipirale potonja
komparatisticka strujanja, ali se pokazalo da nam i pojedina medu njima mogu
16
Umfetnost rifeci, 1978, 1-2, str. 23, 28, 30. Upor.: Zoran Konstantinovic, ,Artefakt i
aktualitas. Hermeneutske refleksije u komparatistici', Filo:ofska istra:ivanfa, 1987, 4 (23); dopu-
njena, mestimice sazimana, verzija na nemackom: ,Artefact und Actualitas. Zur hermeneutischen
Reflexion in der Komparatistik', Svnthesis philosophica [international Edition of the Journal
,Filo:ofska istra:ivanfa"], 1988, 6, vol.3, fasc. 2. Pod kracim naslovom ,Zur hermeneutischen
Reflexion in der Komparatistik' ovaj tekst uvrscen je i u: Grundlagentexte der Jergleichenden
Literaturwissenschaft aus drei Jahr:ehnten. Arbeiten von Zoran Konstantinovic (ur. B. Burtscher-
-Bechter i drugi), Innsbruck, 2000. U tom radu, u kojem je naglasak na sferi intertekstualnosti i
podrucju alteriteta, zakljucak je da hermeneutika ,odsudno dopunjuje bitni semanticki metodski
postupak komparatistike u pokusaju da prodre sto vise u dubinu pojava kako bi na kraju otkrila
ono sto je u svakoj od njih posebno, karakteristicno i svojstveno jedino ovoj pojavi' (,Artefakt i
aktualitas', str. 156). U zavrsnom odeljku verzije ,Zur hermeneutischen Reflexion in der Kompa-
ratistik', govori se o hermeneutickim procesima koji prethode ,fiksiranju' jednog teksta (a koje
treba ,locirati'), kao i o razmatranju aktualizacije u estetskom procesu komunikacije, koje je
nezamislivo bez vracanja na hermeneuticku refleksiju, da bi se zakljucilo da tako komparatistika
stalno iznova pokazuje da u punoj meri mora biti i hermeneuticka nauka (,eine hermeneutische
Wissenschaft') kako bi uspesno resavala svoje zadatke (Grundlagentexte., str. 252). Sazimana
i dopunjena verzija ovog teksta na nemackom objavljena je na srpskohrvatskom u I:ra:u, 1989, 1-
2, pod naslovom ,Intertekst i alteritet. O savremenoj paradigmi u uporednoj knjizevnosti', a uvrsce-
na je i u Pola:ista. i:bor i: radova Zorana Konstantinovica (ur. Z. Ziletic, S. Grubacic, S. Bogo-
savljevic), Novi Sad, 2000. U zavrsnom odeljku ove verzije je istaknuto da je u proteklih trideset
godina komparatistika ,uporedo sa razvojem metodoloske misli u nauci o knjizevnosti ukljucivala
u svoj pristup kako teoriju komunikacije tako i hermeneutsko dokucivanje i sve vise oblikovala
svoj glavni zadatak da otkrije ono sto je strano u nekom tekstu a ipak postalo deo toga teksta i da
prati kako se ovakav tekst konstituise u delo u svesti citalaca koji govore drugim jezikom i pripa-
daju drugoj kulturnoj sredini' (Pola:ista ., str. 183-4).
17
,Komparatistickoj hermeneutici' posvecen je jedan odeljak poglavlja ,Komparatisticki
metod' u knjizi Adriana Marinoa Comparatisme et theorie de la litterature (Paris, 1988). Zalazuci
se za izgradnju komparatisticke poetike ciji bi predmet bila ,opsta knjizevnost' (,litterature uni-
verselle') to jest ,knjizevnost', Marino istice potrebu da se oblikuje novo ,citanje' (opste) knji-
zevnosti, koje bi bilo ujedno receptivno i produktivno: a odrediti u detalje sistem citanja koji je tu
najosnovaniji upravo znaci utemeljiti jednu komparatisticku hermeneutiku. Konstatujuci da je to
13 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
zbilja izgledati ,nategnuto i spekulativno'. U nekim pristupima knjizevnim deli-
ma i njihovoj recepciji, pa i onoj iz domena komparatistike, implicitni citalac je
nekako iscezao iz vidokruga, i ostao je samo da caruje eksplicitni citalac shva-
cen kao imperativna i odlucujuca, u stvari agresivno-selektivna citalacka instanca.
Taj je, pak, citalac predstavljen kao prvenstveno i nadmocno kulturoloski uslov-
ljen receptor, pa se onda istrazivanja u sferi kulture ciji se aspekti, svakako, iska-
zuju i u poredbenim studijama
18
tumace kao osnovni zadatak komparatiste.
19
Eran-
cuski komparatist kulturoloske orijentacije, D.-H. Pageaux, zalazuci se za novi pro-
gram komparatistickih studija, upravo stoga iskazuje dosta rezervi prema Jausso-
vim postavkama, mada estetiku recepcije navodi medu onim metodoloskim orijen-
tacijama koje su se zalagale za ,integraciju knjizevnih studija u istorijski eksplika-
tivni kompleks'. Zamera se tu Jaussu da bi u njegovom ,horizontu ocekivanja'
uzaludno bilo traziti ono sto neki zovu ,vanliterarno', a sto francuski autor radije
zove ,kultur(al)no', gde uvrscuje vise vrsta eksplikativnih data, no s naglaskom na
drustveno-istorijskim podacima koju su u pretpostavljenoj zavisnosti od razmatranog
istorijskog i kulturnog trenutka. Buducnost recepcijskih studija zato za Pageauxa
ne predstavlja Re:eptionssthetik vec, sasvim ocekivano, Receptionsso:iologie!
20
Tako se ogoljuje kvalitativni prelaz od (recepcijske) ,estetike' na ,sociologiju',
karakteristican za kultur(al)no usmerene poredbene, i uopste knjizevne studije.
Interkultur(al)na problematika postala je, razlicito formulisana, jedna od stal-
nih tema kongres medunarodnog komparatistickog udruzenja
21
, neizostavna za
projekat koji, doduse, jos niko nije artikulisao, Marino dalje stavlja teziste na pretpostavke, ,pre-
koncepcije' koje su tu potrebne: jednu cini sama pretpostavka postojanja opste (univerzalne) knji-
zevnosti, a druga se odnosi na metodu proucavanja tako videne knjizevnosti, koja bi dalje dovela
do teorife opste knjizevnosti. Ovakve pretpostavke se radaju u preseku horizonta citanja tumaca
(hermeneute), njegove intelektualne formacije, istorije teorija koje se odnose na opstu knjizev-
nost, tumacenj i analiza teksta. Te su pretpostavke dvostruke: teorijske i ideoloske. Ukratko,
nema ,nevinog' komparatistickog diskursa, svako tumacenje je predodredeno: ne mogu opstati
objektivisticke, istorizirajuce iluzije, jer i one uvek deluju pomocu ,prekoncepcija', pomocu teo-
rijskih a priori, vise ili manje formulisanih ili kamufliranih (str. 152-4, 170). Zatim Marino raz-
matra hermeneuticke tehnike i ,trase' koje treba da podrobno pokazu kako se formira pretpostav-
ka (presuppose) i dolazi do potpune promene perspektive. To su: simultano citanje, indukcija
dedukcija, analiza sinteza, celina deo, tipologija, model i struktura, deskripcija i morfologija,
analogija i slicnosti, paralele, komparacija (str. 171-245).
18
Upor.: ,Kada je knjizevnost dovoljno `velika`, istorija njene recepcije moze recito govoriti
o opstoj kulturnoj klimi ili kulturnoj orifentacifi sredine, odnosno, o trasama kulturnog transfera'.
Petar Bunjak, ,O pitanju istorije recepcije strane knjizevnosti', Knfi:evna istorifa, 1998, 104, str. 24.
19
O temi proboja kultur(al)nih studija u komparatistiku, v. takode: Tomo Virk, ,Primerjalna
knjizevnost danes in jutri?', Primerfalna knfi:evnost, 2001, 2, str. 9-31.
20
Daniel-Henry Pageaux, ,Pour un nouveau programme d`etudes en litterature comparee:
les relations interlitteraires et interculturelles', u: The Future of Literarv Scholarship (ur. G. M.
Vajda i J. Riesz), Erankfurt am Main, 1986, str. 64.
21
Noseca tema cetrnaestog kongresa (1994) bila je ,Knjizevnost i razlicitosti: jezici, kultu-
re i drustva', petnaestog (1997) ,Knjizevnost kao kulturna memorija', a sesnaestog (2000) ,Tran-
zicije i transgresije u doba multikulturalizma', sedamnaestog (2004) ,Na rubu: margine, granice,
inicijative u knjizevnosti i kulturi'. Na kongresu u Edmontonu (1994) osnovan je novi istrazivacki
odbor Udruzenja (ima ih vise), ,Odbor za poredbeno proucavanje kulturnog i knjizevnog identite-
ta', a potom je formiran (1995) i ,Odbor za interkulturne studije' (samo ovaj drugi je opstao).
14 GVOZDEN EROR
sve one ucesnike koji su mogli delili Pageauxovo glediste da komparatista ,mora
da se bavi proucavanjem interliterarnih i interkultur(al)nih odnosa, koji sacinja-
vaju njegov program delovanja'.
22
Sekcije tih kongresa posvecene su vrlo razno-
vrsnim temama, no medu njima je poslednjih desetak godina uocljivo jedno pod-
rucje koje kao da se vise ne sme izostavljati, a to je problematika pola i polnosti.
Gadamer je isticao da ,predrasude, koji mi donosimo, odreduju hermenuticku
situaciju. Utoliko te predrasude obrazuju horizont jedne sadasnjosti, jer one pred-
stavljaju ono iznad cega ne mozemo da vidimo'. Usredsredivanjima na pitanja
pola zelele su se osvetliti i suzbijati razlicite predrasude, pa i one u i oko knjizev-
nosti. I po Gadameru, ,svaki susret sa predajom koji se sprovodi s istorijskom
svijescu, iskusava po sebi odnos napetosti izmedu teksta i sadasnjosti', te se her-
meneutisticki zadatak ,sastoji u tome da se ova napetost ne prikrije naivnim pri-
lagodavanjem, vec da se svjesno razvije'.
23
No tradiciji se, u ovom domenu, ne
tako retko pristupa s nedovoljnom istorijskom svescu, pa se pomenuta napetost
izmedu teksta i sadasnjosti (na hermeneutickom planu) zbilja ojacava, ali ne u
smislu Gadamerove zamisli o istorijskoj svesti koja je svesna sopstvene ,drugo-
sti'. U perspektivi proklamovane polne (samo)svesti i diversifikovanih polnih
orijentacija, i knjizevnost je podvrgnuta istom preispitivanju koje se sprovodi u
svim podrucjima kulture i to upravo u ime citaoca i njegovih prava na izbor,
licno (ovde, rodno usmereno) tumacenje.
Na XV kongresu medunarodnog komparatistickog udruzenja (odrzanog u
holandskom gradu Leidenu 1997) jedna od sekcija bila je, tako, posvecena temi
rodnih / polnih identiteta u novim kultur(al)nim situacijama, s naglaskom na ulo-
zi knjizevnosti u procesu polne diferencifacife (gender differentiation / differen-
ciation sexuees des identitees): saopstenja je trebalo da ukazu kako citanje i pisa-
nje, kao ,akti secanja', ucestvuju u izgradnji identiteta, i objavljena su u posebnoj
svesci kongresnih Akata.
24
Jedna sekcija XVI kongresa (odrzanog u Pretoriji 2000)
bila je imenovana: Trasgresifa polnih stereotipa, s namerom da se pod tim naslo-
vom razmotre brojni nacini kako knjizevnost, film i televizija dovode u pitanje
tradicionalne uloge polova, te istakne pitanje: koje su prakse i ciljevi feministicke
kritike i ,gay studies' u njihovom odnosu prema komparatistici, a uz njega i pita-
nje: na koji nacin i kakvim metodama se mogu proucavati polne / rodne recepcije
knjizevnosti!
25
U okviru ,multidisciplinarnog kultur(al)nog programa' na XVII
22
D.-H. Pageaux, nav. delo, str. 71. Autor se tu poziva na misao Levy-Straussa (iz rada
,Istorija i etnologija') da ,svetska civilizacija ne moze biti nista drugo do koalicija, u svetskim
razmerama, kultura od kojih svaka cuva svoju originalnost."
23
Hans Georg Gadamer, Wahrheit und Methode, Tbingen, 1960,
2
1965,
3
1972. Pr. (V. Mi-
lisavljevic) Istina i metoda, Sarajevo, 1978, str. 340.
24
ICLA Bulletin, XV, 2, 1995. XV
th
ICLA Congress Eirst Circular, str. 5 /15. V.: ,Gendered
Memory', Proceedings of the XJ
th
Congress of ICLA, 4, Amsterdam Atlanta, 2000.
25
ICLA Bulletin, XVIII, l, 1998-1999. XVI
th
ICLA Congress Eirst Circular, str. 16/17. V.:
,Transgressing Gendered Stereotypes; Transgresssion and Transition of Genre and Media: Trans-
gresssion, Transition and Information Technology', Proceedings of the XJI
th
Congress of ICLA, 5,
Pretoria, 2004.
15 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
kongresu medunarodnog komparatistickog udruzenja (Hongkong, 2004) takode
je nasla mesta slicna tema. Ovog puta je to bila tema o polovima i seksualnosti
izvan humanizma, posvecena problemima polnog identiteta i razlike posle post-
modernizma, zatim estetici, politici i erotici vrednosti, te delovanju pola i seksu-
alnosti na posthumanisticki status vrednosti.
26
@ Artikulisanje feministicke i druge kritike, zasnovane na polnim identiteti-
ma, od sredine sedamdesetih godina, kao i dovodenje u vezu pola sa (posthuma-
nistickim) statusom vrednosti, jasno nagovestava da se tu u vidokrugu javlja i
strucno-kompetentni citalac, kriticar, recimo ,profesionalni citalac' i tumac kao
citalac koji je takode voden odredenim zahtevima (ovde zahtevima rodnih i sek-
sualnih identiteta), kojih je, stavise, potpuno svestan, a njegova je recepcija, uzmi-
mo, omedena preduslovima, osobito ako je je u bilo kojem smislu pripadnik ma-
njine: rasne, polne, nacionalne i svake druge.
Ovo bi, na ponesto bizaran nacin, odgovaralo onome sto je u tekstu iz 1976.
navedeno kao ,druga hermeneuticka dimenzija komparatistickog pristupa recep-
ciji', koja ,ukljucuje i problematizuje ulogu samoga istrazivaca':
Naime, pri proucavanfu recepcife strane knfi:evnosti, stranog pisca ili dela,
predmet istra:ivanfa se iska:ufe kao skladan ili protivrecan :bir interpretacifa te
knfi:evnosti, pisca ili dela. Te interpretacife (u sirem smislu reci, kao shvatanfe ono-
ga sto delo :naci) istra:ivac podvrgava preispitivanfu, nacelno obfektivnom preispi-
tivanfu :nalca, ali i nfegova anali:a fe nei:be:no, na fednom planu, takode interpre-
tacifa onoga sto vidovi recepcife sadr:e, onoga sto fe i:receno, ali i onoga sto fe
indirektno i:ra:eno, odnosno odra:eno. Tako se komparatisticka studifa recepcife
sagledava i kao m e t a i n t e r p r e t a c i f a. u istra:ivackom subfektu, fednako kao
i u ovom komparatistickom predmetu, sadr:ana fe interpretativna refleksifa, tako da
fe problem gledista tumaca, :apravo, udvofen. [...] Za svest da pofmove naucne ,obfek-
tivnosti' ili nepristrasnosti knfi:evnog istra:ivanfa treba preispitivati, odnosno sma-
trati plodom relativi:ovane ,ravnote:e' unutar fednog sveobuhvatnog konteksta u
datom vremenu i sredini, :aslu:na fe posredno i hermeneutika, kofa tako ima (manfe
istican) udeo u ra:vofu danasnfe misli o knfi:evnosti.
27
Ovu hermeneuticku dimenziju koja ,inclut egalement le rle du chercheur
lui-mme', kako je bilo navedeno u (skracenoj) verziji ovog rada, odnosno u
saopstenju na naucnom skupu 1976. godine,
28
pomenuo je bio i sam Jauss u uvod-
nom delu rada o Goetheovom i Valeryjevom Faustu, najpre izlozenom na simpo-
26
ICLA Bulletin, XXI, 1, 2002. XVII
th
ICLA Congress Eirst Circular (dodatak), str 6/7. Ova
kongresna tema se potom organizaciono iskazala putem cetiri panel-diskusije, naslovljene sa ,Mu-
zevnosti i pitanje roda', ,Rodne uloge i pozorisne uloge', ,Tri lica zena', ,Bajka o zeni', i u
kongresnoj ,radionici' pod naslovom ,Artikulisuci rod'. Medu sedam najavljenih sekcija slede-
ceg, XVIII kongresa (Rio de Janeiro, 2007) je i sekcija: ,Nacionalizmi i seksualnosti: odnosi roda,
klase i moci'. Godine 2002. osnovan je jos jedan novi istrazivacki odbor Udruzenja, pod nazi-
vom ,Odbor za rodne studije'.
27
Umfetnost rifeci, 1978, 1-2, str. 29, 22. Upor. Marino, 1988. (v. ovde u n.17).
28
V. u zborniku Teorifa recepcife. Theorv of Reception. La theorie de reception. Re:epti-
onstheorie. Teopu eocnpumu, Beograd, 1980, str. 60.
16 GVOZDEN EROR
zijumu o teoriji knjizevne recepcije i istorije knjizevnosti, odrzanom 1995. godi-
ne u Dubrovniku u organizaciji (i uz ucesce) istrazivaca knjizevnosti iz Zagreba i
Konstanza
29
( a sledece godine je Jauss uzeo ucesca i na navedenom beogradskom
naucnom savetovanju).
30
Tu Jauss, ne prvi put, izlaze kritici komparatisticku di-
sciplinu, konstatujuci najpre da ,nijedan samostalan metod ne moze se zasnivati
samo na poredenju',
31
dok se uporedna nauka o knjizevnosti ,jos uvek uveliko
pokorava naivnom, hermeneuticki neprosvecenom objektivizmu', a trebalo bi,
zapravo, ,metodu poredenja pridodati hermeneuticku refleksiju, kako relevant-
nost poredenja ne bi bila jednostavno prepustena slucaju, pa cak i predrasudi
tradicije'. Na primeru Goethea i Valeryja, ovo znaci da njihovi glasovi stupaju u
dijaloski odnos tek kada se dvoclana shema poredenja ,ponovo istorizuje na taj
nacin sto se otkrije hermeneuticka povezanost pitanja i odgovora, problema i re-
senja, koja posreduje ne samo izmedu Getea i Valerija, nego i i:medu ra:licitih
:nacenfa nfihovih po motivu istih dela, s fedne, i savremenog vidokruga intereso-
vanfa |Interessehorizont], svofstvenog tumacu kofi uporedufuci ispitufe, s druge
strane' (kurziv G.E.)
32
.
U jednom tekstu o razlicitim citanjima Miltona, objavljenom prvi put te 1976.
godine, Stanley Eish, istaknuti zastupnik ,teorije citaocevog odgovora' (osobene
americke varijante recepcionisticke teorije), napisao je da ,izbor nije nikada iz-
medu objektivnosti i interpretacije nego izmedu intepretacije koja nije priznata
kao takva i interpretacije koja je barem svjesna same sebe'. No za Eisha je to
29
,Goethes und Valerys `Eaust`. Versuch, ein komparatistisches Problem mit der Hermene-
utik von Erage und Antwort zu lsen'. Rad je stampan u zborniku studija s tog simpozijuma:
Teorifa recepcife i povifest knfi:evnosti Re:eptionssthetik und Literaturgeschichte, Zagreb,
1977/1978 (Sonderheft der Zeitschrift ,Umjetnost rijeci'), a objavljen je i u casopisu Comparati-
ve Literature 1976. godine (br. 3, leto). Ukljucen je i u knjigu H. R. Jaussa stetische Erfahrung
und literarische Hermeneutik, ali je tu izostavljen prvi odeljak teksta, polemicne stranice o stanju
u komparatistici. Pr. (D. Gojkovic) ,Geteov i Valerijev Faust. Pokusaj da se jedan komparatisticki
problem resi hermeneutikom pitanja i odgovora', u: Hans Robert Jaus, Estetika recepcife, str.
277-312.
30
V. napomenu 3. Na beogradskom skupu je Jauss podneo saopstenja: ,Was heit
sthetische Erfahrung?' ,Der Leser als Instanz einer neuen Geschichte der Literatur'. U zborniku
radova s tog naucnog savetovanja, objavljenom 1980. godine (v. napomenu 2) stampan je, medu-
tim, njegov tekst pod naslovom ,Die Rezeptionssthetik' (str. 7-13) prosirena verzija razgovora
sa Rien T. Segersom, objavljenog u New Literarv Historv 11 (1980), str. 83-95.
31
Upor.: Gvozden Eror, ,Sta se poredi u poredbenim knjizevnim studijama (litterature com-
paree)? I Eormativne epohe discipline', Eiloloski pregled, 2003, l, str. 10 i passim.
32
Hans Robert Jaus, Estetika recepcife, str. 277-280. Jauss tu jos dodaje da je komparativni
princip razuman ,u onoj meri u kojoj smo svesni pitanja ili sleda pitanja sto usmeravaju svako
kontrolisano poredenje'. To je ,pitanjeprethodnica |worgngige Erage], koje objektivizam filo-
loskog rada sebi cesto ne priznaje'. Na Jaussove zamerke komparatistici, iznesene u vise rado-
va, osvrnuo se Zoran Konstantinovic u tekstu ,Komparatistika kao izazov estetici recepcije' (Knfi-
:evna rec, 1980, br. 152). Navodeci kako doajen nemacke komparatistike H. Rdiger istice da
poredenje moze polagati pravo da je metod tek posto se posluzi refleksijom, Konstantinovic za-
kljucuje da ,komparatistika, znaci, veoma dobro zna za hermeneutiku, jer ova proizilazi iz reflek-
sije i Jaus stalno govori o hermeneutickoj refleksiji, o postavljanju pitanja i davanju odgovora iz
vidokruga datog dela u kontekstu njegovog vremena. Prirodno je sto i posmatrac pri tome odredu-
je svoje pozicije' (str. 6).
17 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
samo polazna pozicija za razvijanje i obrazlaganje radikalne teze da svako od nas
cita ,pjesmu koju je sam proizveo', prema usvojenoj ,interpretativnoj strategiji'.
A objasnjenje za vidnu ,stabilnost interpretacije' (barem u odredenim grupama,
u odredeno vreme) Eish nalazi u postojanju ,interpretativnih zajednica', ciji cla-
novi dele te strategije koje ,postoje prije cina citanja i zbog toga odreduju oblik
onoga sto se cita'.
33
Kako za Eisha, zapravo, nema stabilnih oslonaca za interpretaciju, on i te
interpretativne zajednice dosledno vidi kao skupine koje rastu i opadaju, a poje-
dinci se krecu iz jedne u drugu: ,drugim recima, interpretativne zajednice nisu
stabilnije od tekstova jer interpretativne strategije nisu ni prirodne ni univerzalne,
nego naucene.'
34
Drugacija je situacija sa kritikom koja se povezuje sa rodnim,
odnosno seksualnim identitetima. Te ,interpretativne zajednice' i odgovarajuce
,strategije' se, cini se, ne mogu po volji menjati i napustati, jer su upravo shvace-
ne kao ,prirodne' i ,univerzalne', shodno identitetima na koje se pozivaju. Eemi-
nisticka kritika (feminist criticism) je, dakako, kritika s pozicija zenskog pola
(koju dominantna ,muska' kritika moze, eventualno, razumeti, pa i podrzati),
dok studije muske homoseksualnosti (gay studies) predstavljaju nesto dvosmisle-
nije imenovanje takvo koje se tice predmeta, ali koje se moze neposredno ticati
i subjekta ukljucenog u te studije, odnosno pojedinca koji se opredeljuje za takve
studije, prema sopstvenom seksualnom identitetu. Kod feministicke kritike to je
potpuno jasno: ,zenski pokret' se bori protiv patrijarhalnog drustva, i u toj borbi
se dalje izdvajaju rasni i seksualni (pod)identiteti, koji stvaraju posebna kriticka
polja. Na ovom planu, hermeneuticka svest se odreduje opredeljivanjem za ,fe-
minist literary studies' / ,feminist literary criticism', ali i za ,black feminist cri-
ticism', pa i za ,lesbian feminist literary criticism'!
35
Svaka sociologifa knfi:evnosti pozabavice se i pitanjem knjizevne publike,
pa ce konstatovati, kako je to uradio svojevremeno Robert Escarpit, da je ona ,u
33
Stanley E. Eish, ,Interpreting the Jariorum', Critical inquirv, 1976 (prolece); takode u:
Is There a Text in This Class? The Authoritv of Interpretive Communities, 1980, Cambridge, Mas-
sacusetts. Pr. (M. Beker), ,Obavjestavajuci Jariorum', u: Suvremene knfi:evne teorife (priredio
M. Beker), Zagreb, 1986, str. 294, 296-7. Treba ovde imati u vidu i teoriju koja je najradikalnije
osporila, odnosno relativizirala, heuristicku vrednost interpretacije, a to je (poststrukturalisticka)
teorija dekonstrukcije, osobito u verziji njenih americkih zastupnika, od druge polovine sedamde-
setih godina. V.: Gvozden Eror, ,Pojam tumacenja u knjizevnim studijama', Geneticki vidovi
(inter)literarnosti, Beograd, 2002, str. 286-289.
34
Suvremene knfi:evne teorife, str. 297. Prema K. Brusaru, pokazujuci da nema neutralnih
principa, ,Eish se pridruzuje onim suvremenim teoreticarima koji isticu da je vrijednost (i vrijed-
nost knjizevnih djela) rezultat dinamike kulturnih sistema, a ne svojstvo objekta, subjekta ili psi-
holoskog procesa izmedu subjekta i objekta'. Kresimir Brusar, ,Teorija recepcije, interdiscipli-
narnost i politicka teorija u knjizevnoj kritici Stanleya Eisha', Knfi:evna smotra, 2003, 127, (l),
str. 52.
35
V.: Toril Moi, Sexual/Textual politics. Feminist Literarv Theorv, London New York,
1985. Slov. prevod (K. Jerin) Politika spola/teksta, Ljubljana, 1999, str. 94. Ne imenuje se
,feminist comparative literature', ili nesto slicno, ali smo videli da su medu teme poslednjih
medunarodnih komparatistickih kongresa uvrscena pitanja ,roda', koja su u temelju feministickih
studija.
18 GVOZDEN EROR
stvarnosti razdijeljena i podrazdijeljena na drustvene, rasne, religijske, profesio-
nalne, geografske i historijske grupe, misaone skole i koterije', te da ,moderni
izdavac pokusava upravo da svaku od svojih `ergela` uskladi s jednom od tih
podpublika'. No, Escarpitu se cinilo samorazumljivo da ,motivirani sudovi po-
znavaoca i iracionalni sudovi potrosaca predstavljaju dvije potpuno razlicite vri-
jednosne vrste', buduci da ,za poznavaoca ne postoji starenje ili smrt djela, posto
je njemu moguce da u svakom casu u duhu rekonstruira sistem odnosa koji djelu
daju njegovu estetsku vaznost', drzeci se istorijskog stanovista.
36
On, svakako,
nije pomisljao da bi objektivizirane motivacije ,sudova poznavaoca' mogle biti
dovedene u pitanje, odnosno shvacene samo kao manifestacije pojedine ,inter-
pretativne zajednice', a jos manje da bi u tom kontekstu podsticana hermeneutic-
ka svest ,poznavaoca' mogla prerasti u agresivnu samosvest koja se usredsreduje
na sebi srodnu knjizevnu ,proizvodnju'. Ovde zapravo s nelagodnoscu mozemo
zapaziti vezu s tzv. ,reifikacijom' umetnickog stvaranja, s teznjom da se ono vidi
kao trzisna roba. Nisu li velike knjizare upravo izdeljene u odeljenja i podrucja
prema pretpostavljenim ,ciljnim grupama' potrosaca / citalaca, medu kojima se
mogu naci i ona zasnovana na seksualnim identitetima (koji ce, eventualno, biti
/pseudo/aksiolosko polaziste za ,erotics of value', pominjanu u blizem odrede-
nju jedne od tema poslednjeg komparatistickog kongresa)? Ta nova hermeneutic-
ka samosvest ,poznavaoca' moze se shvatiti i kao trijumf onog ,eksplicitnog
citaoca' o kojem govori Jauss, a do toga dolazi kad se iznesu ,na svetlost dana
samo hipostaze jednog ponasanja u skladu sa ulogom, ili predrasude uslovljene
slojem ili statusom koje esteticki posredovano iskustvo u svakom pogledu pre-
vazilazi'.
37
Kad je bilo receno da pofmove naucne ,obfektivnosti' ili nepristrasnosti
knfi:evnog istra:ivanfa treba preispitivati, nije se predvidelo da u knjigu kojoj je
dat naslov Komparatistika. Teorifa, metod, primena moze biti uvrsceno i citavo
poglavlje ,Zenska knjizevnost i muskarci koji pisu o zenama', u kojem se, pak,
nalaze nuznost preispitivanja akademskih studija sa stanovista ,rodne odgovor-
nosti' visokoskolskih nastavnika onih muskog pola. Naci cemo tu i trivia na
temu obaveze predavaca da usklade ,vidove svojih licnih zivota, naucnog rada i
akademskih aktivnosti'.
38
U nizu od petnaest ,naloga' datih u tom kontekstu,
jedan se odnosi na potrebu da se knjizevnost (primarni tekstovi), uopste uzev, cita
kriticki, sa svescu o polnoj odgovornosti.
39
36
Robert Escarpit, Sociologie de la litterature, Paris, 1964. Pr. (B. Gagro) Sociologifa knfi-
:evnosti, Zagreb, 1970, str. 123, 140.
37
V. napomenu 14 (i odgovarajuci zavrsni citat u tekstu).
38
Kad je rec o privatnom zivotu, kaze se da treba voditi racuna da nase (musko) seksualno
ponasanje prema partneru ili supruzi iskazuje nase razumevanje polne odgovornosti; ako je supru-
ga zaposlena, treba cesto razmatrati zahteve obeju karijera i podelu kucnih poslova, itd. Steven
Ttsy de Zepetnek, Comparative Literature. Theorv, Method, Application, Amsterdam Atlan-
ta, GA, 1998, str. 175-176.
39
Isto, str. 176.
19 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
Drugaciju obavezu nametala je komparatistika shvacena kao ,disciplina de-
kolonizacije', naime svojevrsnu citalacko-receptivnu obavezu vecinskom ,evro-
centricnom' citaocu, barem onom koji sebe vidi kao ,evropskog intelektualca', a
ona bi se sastojala u potrebi da se u danasnjem ,postkolonijalnom' svetu citaju i
izucavaju istocnjacka ili africka knjizevna dela, i porede sa evropskim.
40
Ti su
pristupi doveli do niza studija s tumacenjima manfinskih naspram vecinskih mo-
dela recepcije.
Ovakvo apelovanje na ,evropskog intelektualca' moze podsetiti na viziju
Eernanda Baldenspergera, jednog od utemeljivaca francuske (i evropske) kompa-
ratistike, viziju sto je iznosi u zavrsnom delu svog programskog rada o podrucju
komparatistike, iz 1920. godine, a koja se odnosi na pripremu ,novog humani-
zma', koji bi proizasao osobito iz rasprostranjene primene komparatistike nakon
velike (svetske) drame i krize: napor ,komparatizma' doveo bi do jedne vrste
arbitraze, clearing-a, koji bi otvorio put novim, humanim, vitalnim civilizacij-
skim uporistima. Tu je Baldensperger izrazio i nadu da ce komparatistika dopri-
neti da se definisu kako ogranicenja tako i sustinski doprinosi onoga sto bi jos
jednom sjedinilo osecajnosti i tendencije prosvetljenog humanizma (kao nekad
anticka bastina), i to tako sto bi poredbena istrazivanja raznih vrsta omogucila da
se uzdrmanom covecanstvu pruzi cvrsce tle zajednickih vrednosti.
41
Medutim,
ova emfaticna vizija ne sprecava Baldenspergera da u istom tekstu iznese vrlo
precizna metodoloska stanovista o ,litterature comparee' kao disciplini, ukljucu-
juci rezerve prema poredenjima na planu tematike jer se primarno ne bave pita-
njem umetnicke relevancije!
42
No tamo gde se govori o zadacima komparatistike
u ,postkolonijalnom svetu', svetu osnazenih rodnih identiteta, itd., nalazimo ta-
kode dosta emfaze, ali se zanemaruju metodoloska pitanja tih novih poredbenih
knjizevnih studija, a osobito pitanja obuhvatanja umetnicke relevancije, ma kako
je shvatili.
S obzirom na ocitu teznju da se i licnostima i delima iz ranijih istorijskih
epoha prilazi uz koriscenje kriterijuma sadasnjosti,
43
gde se, dakako, nailazi na
niz teskoca u ,aktualizaciji', treba reci da su, negde vise a negde manje, vidne i
tendencije da se, u poredbenim studijama, raspon podrazumevanog hermeneutic-
kog ,luka' sto povezuje proslost i sadasnjost smanji naprosto time sto ce se tezi-
40
V.: Armando Gnisci, ,Komparativna knjizevnost kao disciplina dekolonizacije', Knfi-
:evna istorifa, 1999, 107-108.
41
Eernand Baldensperger, ,Litterature comparee. Le mot et la chose', Revue de litterature
comparee, 1, 1921, str. 28-29.
42
V.: Gvozden Eror, ,Sta se poredi u poredbenim knjizevnim studijama (litterature com-
paree)? I Eormativne epohe discipline', str. 19-20.
43
M. Kelsall, profesor Velskog univerziteta u Kardifu, pominje u jednom kritickom prikazu
da ga studenti feministicke teorije redovno obavestavaju kako sad mozemo videti da junakinja
tragicne drame Johna Webstera The Duchess of Malfi (1623) olicava poziciju ugnjetavane zene
renesanse, dok njen brat Eerdind, kao muskarac, predstavlja vlast patrijarha. Malcolm Kelsall,
prikaz knjige Encvclopedia of Contemporarv Literarv Theorv. Approaches, Scholars, Terms, u:
Canadian Review of Comparative Literature, 1995, 2, str. 370.
20 GVOZDEN EROR
ste istrazivanja staviti na XX vek, eventualno na XIX, dok ce raniji periodi biti
predmet paznje u vrlo redukovanoj meri. Kako je predsednik Americkog kompa-
ratistickog udruzenja za 2003. godinu, D. Damrosch, ukazao u svom godisnjem
obracanju clanstvu, izmedu 80% i 90% radova iznetih na skupovima tog udruze-
nja poslednjih godina fokusirano je na XIX i XX vek pri cemu se, u 2003.
godini, skoro tri cetvrtine radova, 73%, bavi XX vekom (a od njih je 80% posve-
ceno posleratnim delima, dakle drugoj polovini veka), dok se svega 14% radova
odnosi na periode pre devetnaestog veka!
44
Nije, uostalom, mnogo drugacija ni
raspodela obradivanih tema u Medunarodnom komparatistickom udruzenju: ka-
ko je Earl Miner konstatovao s ironijom jos 1991. godine, posto je to udruzenje
zbilja usmereno na proslost, devetnaestim i dvadesetim vekom se bavi, eto, ,sve-
ga' dve trecine njegovih clanova.
45
Time se umanjuju, ali niposto ne i uklanjaju, problemi na relaciji: knjizevni
tekst moderne knjizevne studije, osobito tamo gde jednog par excellence eru-
ditskog, idealnog citaoca (,superreader'), sto ga pominje Jauss u vezi s Riffater-
reom, moze da smeni ne, mozda, ,naivni' vec tendenciozni citalac, s ,povlasce-
nim' stanovistem sadasnjosti. Ovde se mozemo pozvati na Gadamera, koji u po-
jam situacije sto odreduje stajaliste koje ogranicava mogucnosti videnja ukljucu-
je pojam tzv. horizonta:
Onaj ko nema horizont, covjek je koji ne vidi dovoljno daleko i stoga precje-
njuje ono sto mu je blisko. Obratno, imati horizont znaci: ne-biti-ogranicen-na-naj-
blize, vec moci vidjeti dalje od toga. |...] Pojam horizonta nam se ovdje nudi zato sto
izrazava nadmocan pogled u daljinu, koji mora imati onaj koji razumijeva. Steci ho-
rizont uvijek znaci uciti da gledamo preko onog sto je blizu i preblizu, ne samo da
bismo od toga odvratili pogled, vec da bismo ga bolje vidjeli u jednoj vecoj cjelini i
u pravilnijim razmjerama. |...] Vec smo naglasili: odista istorijska svijest uvijek uzi-
ma u obzir sopstvenu sadasnjost, i to tako da ona sebe samu kao i povijesno drugo
vidi u pravilnim odnosima. Svakako, potreban je poseban napor da bi se stekao isto-
rijski horizont. |...] Horizont sadasnjice, uistinu, treba pojmiti u stalnom obrazova-
nju, ako sve nase predrasude uvijek moramo stavljati na probu.|...] Razumijevanje je,
naprotiv, uvijek proces stapanja takvih navodno za sebe bivstvujucih horizonata. |...]
46
A Kako je bilo receno 1976. godine, komparatisticka interliterarna istra:iva-
nfa su usredsredena, kad fe rec o citaocu, na onu u:u (,profesionalnu') citalacku
publiku kofa mo:e, u manfof ili vecof meri, da usmeri ili nametne odredenu inter-
pretacifu dela stranog autora, i na pisca kofi ce da sopstvenu ili preu:etu interpre-
tacifu nekog vida tudeg stvarackog sveta asimilira ili rekreira u svome delu.
47
44
David Damrosch, ,The 2003 ACLA Presidential Address. The Road of Excess: Compa-
rative Literature at a Double Crossroads', Comparative Literature, 2003, 3 (aneks: ACLA Bulle-
tin, str. X).
45
Earl Miner, ,Institutions of Comparative Literature: Reminders', ICLA Bulletin, 1992, 1-2,
str. 27.
46
Hans Georg Gadamer, Istina i metoda, str. 336, 339, 340.
47
Umfetnost rifeci, 1978, 1-2, str. 27.
21 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
Treba, ipak, naglasiti da je u ovom segmentu istrazivanja recepcije (najce-
scem i s najvise dostupne relevantne grade) na delu svojevrsno superpozicionira-
nje interpretacija. Uobicajeno je vezivati etimologiju reci interpretacifa u svim
jezicima, neposredno ili posredno, za interpretatio u latinskom, od interpretarum
(supin infinitiva interpretari). No moze se oblik interpretatio vezati za imenicu
interpres, koja oznacava tumaca, prevodioca sa stranih jezika, ali i posrednika:
,Po svojoj etimologiji, dakle, `interpretacija` prenosi smisao prevoda istovreme-
no u dva smera: prema tekstu koji se interpretira i :a citaoce kojima je potrebna
interpretacija.'
48
Autor poredbene studije, medutim, na ,putanji' izmedu sebe (i
svoje interpretacije) i knjizevnog dela susrece se najcesce sa vec oblikovanim
interpretacijama dela - izvan njegove izvorne (nacionalne) sredine i izvornog
jezika koje mozemo videti u navedenoj dvosmernof ulozi posrednika tumaca:
pocev od onih sto ih, volens-nolens, donose prevodi dela, do odziva kritike i,
najsire, publicistike (gde, ponekad, ima i podsticaja na prevodenje dela), a pisac
iz te druge sredine koji apsorbuje impulse stranog dela takode ga je, dakako,
nekako protumacio (nekad i u eksplicitnim zapisima). Dakle, hermeneuticka situ-
acija autora poredbene studije podrazumeva, uz jednu interpretaciju teksta (ili
opusa), takode interpretaciju snopa posrednickih interpretacija, usmerenih (u svoje
doba) prema tekstu i za citaoce (u koje uvrscujemo i pisce), kojima se sugerise
pozeljan pristup i tumacenje dela.
Knjizevno delo, koje, kao takvo, ,nadilazi' svoj cas i sredinu nastanka,
49
ujedno se, u svakom vremenu, podvrgava izvesnim intepretativnim ,prilagodava-
njima', spontanim ili sa tendencijom u stranoj sredini svakako vise no u doma-
coj (mada su znacajne i promene koje u njoj nastaju), i njima ce se baviti kompa-
ratist. Jos je Lanson razlozno isticao da je knjiga ,drustveni fenomen koji evolu-
ira', te cim je objavljena, autor vise ne raspolaze njome: uspostavlja se novi od-
nos, ne vise odnos koji eruditska kritika trazi da ponovo uspostavi, odnos izmedu
dela i autora, vec ,iskljucivo odnos izmedu dela i publike, koja ga neprekidno
retusira, preraduje, obogacuje ili osiromasuje'. Lanson upravo navodi jedan pri-
mer s cisto komparatistickog podrucja Baldenspergeovu studiju Goethe u Fran-
cuskof, koja, smatra Lanson, daje malo rezultata u pogledu razumevanja Goethea,
ali nam zauzvrat dosta govori o teznjama duhovnih generacija koje su se izmenji-
vale u Erancuskoj. Stavise, ovakvi strani uticaji ce nam pruziti korisne informaci-
je o ,snazi izvesnih potreba' (u francuskoj sredini), posto one deformisu i tran-
sformisu Goethea. Strana dela bi ispunjavala trojnu funkciju: opravdavala bi zah-
tev za novinom, precizirala novi ideal pruzajuci modele trazene novine, pruzala
intelektualno i estetsko zadovoljstvo koje domaca knjizevnost ne daje. Rec je
48
Steven Mailloux, ,Interpretation', u: Critical Terms for Literarv Studv (ur. E. Lentricchia
i T. McLauglin), Chicago, 1990, str. 121.
49
Paul Valery, isticuci transformativnost knjizevnog dela, navodi da ono moze da sadrzi
svojstvo koje ne zavisi od njegovog autora, i koje nije stvorio on vec njegova epoha ili njegov
narod, a koje dobija u vrednosti promenom epohe ili naroda (sto ce reci, iz perspektive druge
epohe ili drugog naroda). P. Valery, ,Tel quel. Litterature' |1929], u: Ouvres II, Paris, 1960, str.
561-2.
22 GVOZDEN EROR
opet o ,intelektualnim potrebama' drustva, za koje Lanson tu ne precizira ko ih
tumaci, artikulise i usmerava, ali je jasno da to nije (samo) citalac, kupac knjige.
Ako publika ,uzima iz inostranstva jedino ono sto odgovara njenoj prirodi',
50
to
joj najcesce mora prethodno biti ponudeno, a to znaci: prevedeno, interpretirano,
isticano od strane ,profesionalnih' citalaca, i uopste tvoraca drustvene ,klime'.
Na komparatisti je da oceni stepen saglasnosti takvih ,potreba' i odgovarajucih
tumacenja s prirodom dela u pitanju, a to je takode jedan interpretativni zadatak.
Te istorijski situirane ,potrebe' o kojima govori Lanson mogu se povezati
sa pojmom primene u hermeneutici, za sta se zalaze H. R. Jauss. On polazi od
stavova sto ih je razradio Gadamer u odeljku Istine i metode pod naslovom ,Her-
meneuticki problem primene |Anwendung]'. Tu se, naime, hermeneuticki proces
shvata kao jedinstvo tri momenta: razumevanja, tumacenja i primene (subtilitas
intelligendi, subtilitas explicandi, subtilitas applicandi):
Hermeneuticki problem je |...] svoje sistematsko znacenje dobio time sto je,
zahvaljujuci romantici, spoznao unutarnje jedinstvo izmedu intelligere i explicare.
|...] Medutim, ovo unutarnje stapanje razumijevanja i tumacenja je dovelo do toga
da je treci momenat tog hermeneutickog problema, aplikacifa, potpuno istisnut iz
sklopa hermeneutike. |...] Nasa su nas razmisljanja sada dovela do toga da uvida-
mo da se u razumijevanju uvijek odigrava nesto kao primjena teksta, koji treba
razumjeti, na sadasnju situaciju interpreta. |...] Zadatak istorijske hermeneutike je
upravo i oznacavalo to da ona reflektira taj odnos napetosti, koji postoji izmedu
istovjetnosti zajednickih stvari i promjenljive situacije, u kojoj ta stvar treba da se
razumije.
51
Taj ,odnos napetosti' je konstitutivan za furisticku i teolosku hermeneutiku,
a treba ga ga ,prepoznati', dakle, i u duhovnim naukama, odnosno ponovno odre-
diti duhovnonaucnu hermeneutiku, ukljucivsi aplikaciju kao integralni hermene-
uticki momenat.
Jaussu je stalo da takvu reafirmaciju hermeneuticke aplikacije prosiri i na
knjizevne studije, nalazeci da je knjizevna hermeneutika ,najduze bila sputana
paradigmama istoricizma i interpretacijama imanentnim delu, cime se objasnja-
va njeno sadasnje zaostajanje. Ona je svoju teoriju svela na tumacenje, svoj
pojam razumevanja ostavila je neartikulisanim, a problem aplikacije tako je
potpuno zanemarila da je okretanje ka estetici recepcije, koja je sezdesetih go-
dina pokusala da nadoknadi to zaostajanje, postiglo neocekivani uspeh `prome-
nom paradigme`.' Savremena estetika recepcije, dakle, nadasve ,nastoji da isto-
50
Gustave Lanson, ,L`histoire litteraire et la sociologie', Revue de Metaphvsique et de
Morale, 1904. Uvrsceno u: Essais de methode de critique et dhistoire litteraire, Paris, 1965, str.
70, 71, 76.
51
Hans Georg Gadamer, Istina i metoda, str. 341-343. Takode se tu kaze: ,Uska veza, koja
je prvotno povezivala filolosku hermeneutiku s furistickom i teoloskom, pocivala je, medutim, na
priznavanju aplikacije kao integralnog momenta svog razumijevanja' (str. 342). ,Bicemo, dakle,
istovremeno natjerani na jedan korak preko romanticarske hermeneutike, utoliko sto u jednom
jedinstvenom procesu mislimo ne samo razumijevanje i tumacenje vec, uz to, i primjenjivanje'
(str. 341-2).
23 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
rijski promenljive premise razumevanja pronade u rukovodecim interesima apli-
kacije'.
52
Kako je vec receno, Jaussovo poimanje istrazivanja recepcije knjizevnih tek-
stova, pa, dakle, i hermeneuticke aplikacije, ostaje promisljeno u domenu knji-
zevnih studija, te on takode smatra da estetika recepcije ne sme da izgubi iz vida
,pitanje o opazenom, preobrazenom ili, isto tako, izgubljenom identitetu teksta',
kao i osobenu, estetsku konstituciju razmatranih tekstova. Ovo se pitanje ne moze
zanemarivati ni u primeni hermeneutike u komparatistici, kao sto se podrazume-
va i uskladivanje razumevanja, tumacenja i aplikacije, ,cak i onda kada su ta tri
momenta razlicito odmeravana, ili jedan od njih kao razumevanje u istorijskoj
rekonstrukciji, kao tumacenje u interpretaciji imanentnoj delu, ili kao primena
|aplikacija] u alegorezi uzdignut prema cilju hermeneutickog procesa'. Alego-
rezu, dodaje Jauss, danas skoro niko ,ne uzima vise ozbiljno, a ipak nepriznata
nastavlja da deluje'.
Delovanje alegore:e Jauss u ovom tekstu iz 1981. godine vidi, na primer, u
marksistickim interpretacijama (,koje moraju da alegoriziraju odnos baze i knji-
zevne nadgradnje, da bi nemi proizvodni odnosi aktivno bili dovedeni do govore-
nja'),
53
no danas bi mu, moguce, kao primer posluzila tumacenja kakva su zastu-
pljena u kultur(al)nim studijama, usredsredenim na ,napetost koju politicko pro-
izvodi u razumijevanju kulture'.
54
Britanski pokret kulturnog materifali:ma iz
osamdesetih godina proslog veka, srodan angloamerickim kulturnim studifama
(,cultural studies' su oformljene vec sezdesetih godina u Britaniji, ali su se eks-
plozivno razvile u SAD krajem osamdesetih) takode je tezio da razoblici ,sasvim
idealizirane ideoloske konstrukcije, koje zapravo odrzavaju hegemoniju fedne kul-
ture' (na primeru Shakespearea nadasve, shvacenog kao cultural icon): to bi bila
,muska, bjelacka, gradanska, kolonijalna, krscanska, imperijalna kultura', na-
spram kojoj su se zeleli, u hermeneutickoj aplikaciji primerenoj novom vremenu,
52
Hans Robert Jauss, ,Zur Abgrenzung und Bestimmung einer literarischen Hermeneutik',
u: Text und Applikation (Poetik und Hermeneutik IX), Mnchen, 1981. Takode u: stetische Erfah-
rung und literarische Hermeneutik, Erankfurt, 1982,
2
1984 (gde je rad, uz izostavljanje jednog
dla, razdvojen u dve celine: ,Uvod' u Drugi deo knjige /dopunjen tekst/ i odeljak D/1 u Trecem
delu knjige). Pr. (S. Minic) ,Ka omedivanju i odredenju knjizevne hermeneutike', Knfi:evna
kritika, 1983, 3; navodi sa str. 14, 18.
53
Isto, str. 19, 18.
54
Dean Duda, ,Nadziranje znacenja: sto je kultura u kulturalnim studijima', Rec, 2001, 64,
str. 250. Baveci se pretezno britanskim kultur(al)nim studijama, ovaj autor navodi da se kao kljuc-
no obelezje kultur(al)nih studija izdvaja ,kulturni populizam', ali da ,posrijedi nije tek ideja
analiticke vrijednosti kulture kao neceg obicnog i popularnog, nego, stovise, njezina politicka
vaznost' (str. 247). Upor. Vladimir Biti, ,Pamcenfe i Kulturni studifi', Republika |Zagreb],
1999, 3-4, str. 85-94. Znatno vise relevantnih distinkcija u pogledu istrazivackih podrucja ovih
studija u Engleskoj pruza rad Stuarta Halla ,Cultural Studies and the Centre Some Problematics
and Problems', u: Culture, Media, Language (ur. S. Hall i drugi), London, 1980,
2
1992. Probitno
su istrazivanja u Centru za kultur(al)ne studije na Univerzitetu u Birminghamu (ustanovljenom
1964) bila razvijana uglavnom na tri podrucja: mediji, knjizevna analiza, popularna kultura, da bi
se kasnije usredsredila na institucionalne politike i prakse (i srodna podrucja), te (pod uticajem
feminizma) na pitanja roda i patrijarhalnih odnosa (str. 40-41).
24 GVOZDEN EROR
iznaci glasovi koji ,artikuliraju drukciju osjecajnost i izrazavaju drukciji odnos
prema pitanjima seksualnosti, religioznosti, rase, klase i spola'.
55
Moglo bi se
reci da i kultur(al)ne i druge srodne studije, krecuci se izmedu antropologije i
sociologije, iznad svega zanima, i na knjizevnom podrucju, te i onom komparati-
stickom, apsolutizovani subtilitas applicandi (danasnjeg casa) u hermeneutickom
procesu, kome je podreden subtilitas explicandi, naustrb prvog momenta, subtili-
tas intelligendi.
U drugoj polovini osamdesetih godina u Nemackoj je formulisan termin ,in-
terkulturna germanistika', koji se odnosi na varijantu univerzitetske germanistike
zainteresovanu za razumevanje ,kulturne drugosti', odnosno za istrazivanje spe-
cificnosti citanja i razumevanja nemackih knjizevnih tekstova u bitno razlicitim
kulturama, kakve su arapska ili japanska.
56
S ovim je povezano i zalaganje za
,interkulturnu hermeneutiku', koja se razvija iz spajanja romanticko-univerzali-
sticke hermeneutike s poreklom u Schleiermacheru, Diltheyu i Gadameru, s jedne
strane, i estetike recepcije, s druge. Njen je zadatak, zapravo, da se ,koriguje'
tradicionalna hermeneutika, i uzmu u razmatranje i oni problemi u razumevanju
koji nastaju kao efekat kulturne distance (a ne samo oni vezani za vremensku
distancu). Tu je, dakle, upravo rec o onome ,hermeneutickom fenomenu kompa-
ratisticke recepcije' (to jest novog ,stapanja horizonata' prvobitnog horizonta i
horizonta druge kulture) koji je naznacen u radu ,Komparatistika i hermeneuti-
ka'. Medutim, iz perspektive kulturnih istrazivanja koja su danas u ekspanziji, i
takva, ,interkulturna' hermeneutika se p(r)okazuje kao nezadovoljavajuca, jer
se, sto se tice postupka recepcije, predstavlja i dalje kao univerzalna norma (raz-
matranja i odredivanja znacenja). Jedna siroko koncipirana analiza citalackih kul-
55
Zdenko Lesic, Nova citanfa. Poststrukturalisticka citanka, Sarajevo, 2003, str. 92. (V.
isto, i u: Zdenko Lesic, Novi histori:am kulturalni materifali:am, Beograd, 2003) Ujedno, zele
se pripadnici tog britanskog pokreta distancirati od onih koji po svaku cenu osavremenjuju Shake-
spearea ignorisuci kulturnu difference koja njegovo vreme deli od nasega, pa ga ,vracaju u njegov
historijski kontekst i tumace ga kao sudionika u izgradnji tog konteksta' (isto, str. 93).
Veoma koristan pregled pristupa Shakespeareu kod zastupnika ,kulturnog materijalizma',
ali i ,dekonstrucije', ,novog istorizma', ,feminizma', ,gay criticism-a', ,postkolonijalne kriti-
ke', itd., pruza rad Veselina Kostica ,Sekspir u postmodernoj perspektivi' (Filoloski pregled,
2004, 1-2). Savremena kretanja ,na berzi akademske kritike', odnosno ove raznovrsne ,interpre-
tativne zajednice', povezuje ,odlucna borba protiv svega sto moze liciti na recidive `tradicional-
ne` metodologije' (str. 13). Prema autoru, zagovornici ovih pristupa smatraju da ,na Sekspira, kao
i na ljudski identitet uopste, treba gledati kao na ideoloski, jezicki, kulturni ili psiholoski kon-
strukt koji je u neprekidnom nastajanju, rastakanju i preoblikovanju' (str. 19).
56
V.: Zoran Konstantinovic, ,`Interkulturelle Germanistik` oder Komparatistik', u: Akten
des JIII. Internationalen Germanisten-Kongresses, Tokyo, 1990, Bd.2: Theorie der Alteritt,
Mnchen, 1991, 44-49. Takode u: Grundlagentexte der Jergleichenden Literaturwissenschaft aus
drei Jahr:ehnten. Arbeiten von Zoran Konstantinovic, 2000. Kriticki je osvetljen taj, kako se
kaze, pokusaj da se iz komparatistike izdvoji posebna oblast odnosa izmedu nemacke kulture i
knjizevnosti, s jedne strane, i svih drugih kultura i knjizevnosti, s druge, kako bi se razvila zasebna
disciplina, dok se, medutim, put do odgovarajuceg spoznavanja moze pronaci samo u potvrdiva-
nju i stalnom isticanju mnogostranosti kulturnog kontektsta i multikulturne komunikacije (Grund-
lagentexte., str. 89, 93). V. i priloge u tematskom broju ,Interkulturna hermeneutika' casopisa
Kultura (1988, 82-83).
25 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
tura trebalo bi, po ovom shvatanju, za razliku od interkulturne hermeneutike, da
se prvenstveno usredsredi na materijalne, medijalne, drustvene i institucionalne
preduslove odredene citalacke kulture, a potom na diskurzivne i situacione kon-
tekste bavljenja knjizevnoscu. Takva ,etnografija citanja' bi bila doprinos onom
,istrazivanju temelja' koje je neophodno interkulturnoj hermeneutici kao dopu-
na, kako bi se ona sacuvala od apsolutizacije zapadnjacko-hermeneutickog ba-
vljenja knjizevnoscu (a pominju se postkolonijalne citalacke kulture, kulturna
hegemonija Zapada, itd.).
57
Navode se kao pozeljna i nadovezivanja na
,mentalittsgeschichtliche Rezeptionsforschungen', istrazivanja istorije mentali-
teta (konglomerata kognitivnih i afektivnih dispozicija: navika, predstava, sudo-
va), kojima se vec bavi jedan komparatisticki smer, takode vise zainteresovan za
,preduslove' citalacke kulture no za samu (poredbenu) knjizevnu istoriju.
U pismu clanstvu Medunarodnog komparatistickog udruzenja iz 1989. go-
dine, njegov tadanji predsednik, Earl Miner (1927-2004), istakao je da glavnu
(tada) skorasnju promenu u Udruzenju predstavlja ukljucivanje neevropskih i ne-
severnoamerickih knjizevnosti: ,Moglo bi se reci u toj fazi da smo konacno po-
stali autenticno poredbeni'. No Mineru je izgledalo veoma znacajno da istovre-
meno ukaze i na neravnotezu predmetnih podrucja evroamerickih poredbenih stu-
dija, koje se, uglavnom, ogranicavaju na periode od prosvetiteljstva nadalje: ,Mno-
go je razloga da se ocuva vitalnost poredbenih studija modernosti, i bez tih studija
je zapravo komparatistika u opasnosti da izgubi kontakt sa zivotima onih medu
nama koji upravo sada zive na zemlji. |...] Medutim, veliki okeani proslosti odre-
duju nasu danasnju intelektualnu klimu i vreme, bilo da ih mi proucavamo, ili to
ne cinimo'.
58
A u proucavanju knjizevnost antike, srednjeg veka, renesanse, ba-
roka, kojima se bave strucnjaci sto su, po prirodi predmeta, komparatisti, makar
ih tako ne nazivali (,comparatists without the name' Miner), veliki znacaj ima
subtilitas intelligendi hermeneutickog procesa, i tu se ne moze interpretativnom
precicom stici do danasnjem citaocu bliskog shvatanja aplikacije, vec se mora
izvesti ono navedeno uskladivanje razumevanja, tumacenja i primene, kao i ,sta-
panje horizonata'.
Naglasimo jos jednom da se (raz)govori o (mogucim) vidovima ukljuciva-
nja hermeneuticke misli u litterature comparee danas odvijaju u (teorijsko-meto-
doloskoj) situaciji koja se veoma razlikuje od one pre tri decenije. Tadasnju disci-
plinarnu razgranicenost smenila je neka vrsta disciplinarne fuzije, odnosno sme-
nile su je snazne tendencije ka interdisciplinarim pristupima. Ako je, dakle, u to
vreme, zalaganje da se na podrucje komparatistike unese hermeneuticka proble-
matika jos bilo dosta neobicajeno (pa je i s nepoverenjem primano), poslednjih
decenija se u u poredbenim studijama (i u knjizevnim studijama uopste), kako
57
Hans-Walter Schmidt, ,Kulturspezifische Lektren: Interkulturelle Hermeneutik oder Eth-
nographie des Lesens', u: Enfhrung in die Literaturweissenschaft (ur. M. Pechlivanos i dr.),
Stuttgart Weimar, 1995, str. 345.
58
Earl Miner, ,A Letter to the Membership', ICLA Bulletin, 1989, 1, str. 1. V. i Minerov
tekst na koji se upucuje u napomeni 45.
26 GVOZDEN EROR
konstatuje E. Kushner u radu pod naslovom ,Da li je komparatistika svoj najgori
neprijatelj?', oponasaju procedure iz lingvistike, psihoanalize, kultur(al)ne an-
tropologije, ali se tu pojavljuju i postkolonijalne i zenske studije s novim perspek-
tivama i novim zamkama. Iznalazenje takvih novih povezanosti, manje ili vise
zasnovanih, to jest uvodenje u komparatistiku njoj (ponekad) i stranih tema i po-
stupaka, odvija se lako, brzo i nezaustavljivo, cini se. Eva Kushner u pomenutom
radu (objavljenom u okviru casopisnog ,foruma' o ,prirodnim' neprijateljima
komparatistike) podvlaci da interdisciplinarnost predstavlja bogato podrucje mo-
gucnosti, ali i zloupotreba.
59
Odatle, nije vise vazno (samo) pitanje kako herme-
neuticku (ili drugu ideju) integrisati u litterature comparee vec i pitanje kako u
takvim kretanjima ocuvati identitet tih studija. No to nije tema ovog teksta.
59
Eva Kushner, ,Is Comparative Literature Its Own Worst Enemy?', Literarv Research
/ Recherche litteraire, 2000, br. 33, str. 48.
27 O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM
Gvo:den Eror
DE LA LITTERATURE COMPAREE ET DE L`HERMENEUTIQUE
ENCORE UNE EOIS
Resume
L`auteur revient dans cet article a son texte sur les relations de la litterature comparee et
l`hermeneutique, ecrit en 1976 (publie en 1978, par la Umfetnost rifeci, Zagreb) et presente la
mme annee, en version abregee, en Iranais, au symposium international ,Eonction et reception
de l`ouvre litteraire' sous le titre La notion de reception dans la litterature comparee. La contri-
bution de lhermeneutique. (Les presentations de ce symposium sont publies dans La theorie de
reception, Belgrade, 1980).
Se concentrant sur quelques theses principales de ce texte d`il y a trente ans pour les veriIier
et/ ou les completer, l`auteur constate que les nouvelles tendences en litterature comparee, parti-
culierement l`intrusion de ,cultural studies', et par consequent l`accent mis sur les aspects multi-
ples de l`interculturalite ainsi que le rle preponderant qu`ont obtenu le lecteur et la reception en
general dans les etudes litteraires ces dernieres dizaines d`annees exigent des modiIications de
certaines assertions et l`eclaircissement de quelques autres. Revenant aux theses de H.R. Jauss sur
la reception et l`interpretation de l`ouvre litteraire (inspirees en partie par les positions de H. G.
Gadamer) l`auteur souligne la distinction que l`on doit Iaire entre le lecteur implicite et le lecteur
explicite ce dernier etant compris parIois comme une instance imperative et decisive, en Iait
agressive et arbitrairement selective. La ou l`on parle des devoirs de la litterature comparee dans
,le monde postcolonial', le monde des identites sexuelles IortiIiees, etc., les questions methodo-
logiques (de ces nouvelles etudes comparatives) au Iait sont negligees, y compris les questions de
l`elucidation de la pertinence artistique, qu`elle que soit la maniere dont elle est comprise.
28 EJAH MHhVTHHOBHT
29 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
VK
EJAH MHhVTHHOBHT (Hnm)
na npenoa Ena o Iu.ea+euv
CA+ETAK: V onom pay nopee ce na npenoa Ena o Iu.ea+euv ns nepa
Cranncnana Hpenpexa n Mapxa Bnmnha n yxasyje na nnrepnperarnnne pasnn-
xe mehy nnma. Pan nponepanana ayrenrnunocrn npeneennx enona, xopncre
ce enrnecxn, pycxn n nemauxn npenon. V saxyuxy ayrop nanon oneny Map-
xa Bnmnha no xojoj je Hpenpexon npeno npaeu npu+ep uecmpv:uoe npucmvna
oe.u+a ovxoeue rv.mvpe opeeuoe B.ucroe ucmora xojn je, es osnpa na raxny
cnojy npenocr, ono npnmapny nosnnnjy y cpncxoj naynn o xnnxennocrn.
KVuHE PEuH: npeno, nepsnje, nepcn]nxannonn moen, crnn, ronann-
rer, remarnxa, axrepn, orahajn, xponoron, onncn, Innramem, Enxny.
Hpeno je xao xena: nnn je nen, nnn je nepan. H ox npenonnan, moxa,
nma moryhnocr a ce onyun sa nexy o napnjanrn, enenryanno sa oe, unra-
nan je y nosnnnjn nyo sayenor xojn ycne cnoje nennxe yann n nenc-
xycrna mopa a nepyje npenonony na peu. Hnn moxe, axo je ynopan, a nayun
jesnx n yxnna y opnrnnany n cam crexne ynn y ro a nn je npeno no nen,
nepan nnn n jeno n pyro, nnn nemro rpehe.
Mehyrnm, nnrane je mra panrn ca rexcronnma xojn cy nanncann na ne-
xom o nsympnnx n saopanennx jesnxa, a ys ro nn cam nsnopnn rexcr nnje
cauynan y nennnn, onocno nocrojn nnme nepsnja ncror. Jom axo ce nojane na
npenoa xoja ce rorono ncxyuyjy, xome ona neponarn?
En o Iu.ea+euv nocrojn xo nac y ne nepsnje, y npenonma Cranncnana
Hpenpexa n Mapxa Bnmnha. Ann, peu je o ronnxo pasnnunrnm rexcronnma a
nn na xojn naunn ne moxemo saxyunrn a oa npenoce ncrn en. V onom pay
noxymahemo a noxaxemo y xojoj ce nosnnnjn nanasn unranan neynyhen y
rajne pennnx jesnxa npn cycpery ca onnm rexcronnma, onocno a nsnojnmo
pasnnxe nsmehy ona na npenoa n ncraxnemo xaxo one mory yrnnarn na pe-
nennnjy n cxnarane Ena. Ho, npe rora, nemro mano ncropnje.
En o Iu.ea+euv cmarpa ce najcrapnjnm xnnxennnm rexcrom sa xoje na-
ma nnnnnnsannja sna. Haxo najcrapnjn, orxpnnen je penarnnno xacno, y XIX
nexy: 1853. y pymennnama Acypannnanone nnnorexe orxpno ra je Hormazdu
Rassam, a George Smith ra je npeneo 1872.
30 EJAH MHhVTHHOBHT
Hpoyuanana Ena noxasana cy a je on nacrao na ocnony crapnjnx noema
Iu.ea+eu u aeea oo Kuua, Iu.ea+eu u se++a wueoma ( nnn Iu.ea+eu u
Xv+oaoa/Xv+eaea), Iu.ea+eu u Heoecru our, Iu.ea+eu u epoa ( nnn Iu.ea-
+eu u noose+uu ceem), Hpunoeecm o nomonv n Iu.ea+euoea c+pm n a je
moryhe nsnojnrn rpn pasnnunre nepsnje: craponannnoncxy, nepn]epny n nn-
nnncxy
1
. Hnnnncxa nepsnja ysnma ce xao cranapna n maxom ce cnn npenon
sacnnnajy na noj
2
. Hocrojane nnme nepsnja ne mopa a ce cxnarn camo xao
nponem y opehnnany ayrenrnunocrn n npnencrna nexe o nnx. C osnpom
na ro a je En y cnnm napnjanrama cauynan camo y ]parmenrnma, pasnnunre
nepsnje omoryhanajy nonynanane npasnnna n pexoncrpyxnnjy.
Ann, ono mro npecrana nponem npnnnxom npenohena jecre jesnx. En
o Iu.ea+euv nanncan je xnnnacrnm nncmom, n ro rpnma pasnnunrnm jesnnn-
ma: cymepcxnm, axacxnm n crapnm nepcnjcxnm
3
. Knnnacro nncmo nno je cne-
nn]nuan onnx nncma sacnonan na snaxonnma xojn cy nmann ]onercxo-mop-
]emcxy npenocr. uonercxn acnexr xnnnacrnx ,cnona' rnnao ce nnxonor sny-
uana cnaxn snax nmao je rnaconny npenocr. Ann, sa pasnnxy o ]onercxor
nncma, onn rnaconn nncy osnauanann ]oneme, neh mop]eme.
Besnnane mop]ema npmeno je raxo a ce one nncy cnnnane y jeny peu,
neh y nnsone ca nasnauennm rpannnama mehy mop]emama. Onaxan nocrynax
nesnnana omoryhanao je a mop]eme y jenom nnsy (,peun') nncy nyxno no-
pasymenane ncro rpamarnuxo snauene.
Hpnnnxom npenohena rexcrona xnnnacror nncma npnn xopax jecre rpanc-
nnrepannja. Tpancnnrepannja nopasymena nponec npomene cnona jenor an-
]aera y pyrn. Homro cy cnona xnnnacror nncma nmana cnoj ]onercxn nnx,
ro ce rpancnnrepannja onocn na npenohene xnnnona oronapajyhom rpynom
cnona, rj. cnorona xojnma ce osnauana nnxono npernocraneno snyuane. 3a-
rnm ce raxo xonpanom nncmy opehyje mop]onomxo, rj. rpamarnuxo, ceman-
rnuxo n xonrexcryanno snauene. Ha xpajy, raxan npeno moxe a nocnyxn xao
nonasnmre aanrannjn, rj. nnrepapnom npenoy. Vcne onaxo cnoxenor npo-
1
Ocnm one rpn nepsnje, nexn nemauxn npoyuanaonn nsnajajy jom jeny n ronope o
uernpn nepsnje ena: Altbabylonisch (etwa 1950 bis 1500 v.u.Z.), Mittelbabylonisch (etwa 1500
bis 1000 v.u.Z.), Neubabylonisch (etwa 1000 bis 600 v.u.Z.) und Sptbabylonisch (etwa 600 v.u.Z.
bis 75 n.Chr.) Gilgamesch: Epos und Erluterungen, Sprache, http://www.pinselpark.org/geschic-
hte/einzel/a053000orient/gilga/sprache.html.
2
3a nnme noaraxa nnern: Mapxo Bnmnh, Hoeoeop, Cv+epcro-araocru en o Iu.ea+e-
uv, y: Iu.ea+eu, cv+epcro-araocru en, parannh, Feorpa, 1998, 87-160; Stephen Mitchell,
Fragments of mafestv, The Guardian, Satyrday, October 16, 2004, http://www.mythome.org/epic-
translation.html; Bxu. Bc. Hnanon: Eue oouo powoeuue Iu.iea+eua, (Hnocrpannax nnrepary-
pa. M., 2000, ? 10), http://www.durov.com/literature4/ivanov-00.htm.
3
Apxeonomxa ncrpaxnnana cy noxasana a je axacxn jesnx nenocpeno nesan sa ce-
mnrcxe jesnxe mro moxe nomohn npn npenoheny, xao mro nepcnjcxn jesnx nomaxe y pasor-
xpnnany craponepcnjcxor. Ann, n ae ocrajy nponemn nesann sa onoc crapnx n nonnx
napnjanrn jesnxa, jep jesnx ce nenpecrano mena. Tome rpea oarn n mnore njanexronomxe
pasnnxe.
31 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
neca npenohena nnmano ne uyn mro je xonrponepsa nenpecrano npncyrna
xaa ce ronopn o npenonma Ena o Iu.ea+euv
4
.
Kao mro cmo nomenynn, xo nac cy ce nsnojnna na npenoa. Mapxo
Bnmnh je En o Iu.ea+euv
5
npecranno y ]opmn nayunor paa, ca ncnpnnnm
noronopom n nanomenama, crporo nomryjyhn nopme xpnrnxe rexcra n nanoe-
hn rauno nsnope, pexoncrpyxnnje n onyne. Ocnm rora mro cy npecranene
ncropnjcxe n xnnxenne xapaxrepncrnxe Ena, naneenn cy n cnn penenanrnn
noann o nocrynnnma n npnnnnnnma npenohena. Haxo ce yxasyje na mnore
nemauxe n enrnecxe npenoe, noceno ce nsnaja pycxn npeno H. M. jnxono-
na xojnm ce avmop uauee npeeooa v ooopof +epu noc.vwuo. Taunnje, Mapxo
Bnmnh ne npenon nenocpeno En neh nerony pycxy nepsnjy: Jnoc o Iu.iea-
+eue ,O ece euoeeue+', nep. c axacxoro H. M. txxonon, Hs. Axaemnja
nayxa Conjercxor Canesa, Mocxna-hennnrpa, 1961 mro je narnameno n na-
cnonom.
Hnax, Bnmnh je nacrojao a npeno ye mro nepnnjn opnrnnannom Env
n y rom cmncny ncnomronan je n nsnopnn nepcn]nxannonn moen: Hpeeoou-
.a fe, we.ehu oa oauaune+ :umaov maf cmapoopeeuu En npuuece rao e-
.oeumo v+emuu:ro oe.o, uacmofao oa, umo fe ou.o +oevhe oo+e, ca:vea u
npeuece oua v+emuu:ra cpeocmea, noceouo moucrv eepcuquraufv u puma+
6
,
rofe fe v Eny ropucmuo neeoe avmop (159), a nexcnuxe xapaxrepncrnxe rexcra
n nerona crapnna ouapane cy apxanunnm onnnnma xojn mory a ynyre na
namy napony ennxy: Avmop npeeooa fe eoouo pa:vua u o caopwuuu cmuxa
rofv fe oocma eepuo npeueo ua uau fesur, npu mo+ ce opwehu peoa pe:u u
cmu.crux ocoouua uauee fesura (159). Hpeno je ar y njexancxom nsronopy.
Hacynpor rome, npeno Cranncnana Hpenpexa
7
, naxo onasn ca onmnnm
ynoom, neh na npnn norne snarno je cnoonnjn o Bnmnhenor jep nema
anaparypy xpnrnxe rexcra. Crnxonn nncy oenexenn pojennma, nncy nanee-
nn nsnopn, pexoncrypxnnje n onyne, nema ncrnnana neocrajyhnx enona.
Bepcn]nxannonn moen je neyjenauen (cycpehemo ce ca crnxonnma o ner o
4
Bnme o nponemnma n naunnnma npenohena, xao n xonxpernn npnmepn mory ce nahn
na apecn: http://www.mythome.org/epictranslation.html; Bnern n: http://euskara.narod.ru/su-
mer; Axxacxax (nannnono-accnpncxax) nnreparypa, hnreparypnax +nnnxnonenx, http://Ieb-
web.ru/Ieb/ivl/vl1/vl1-1002.htm; Bxu. Bc. Hnanon: Eue oouo powoeuue Iu.iea+eua, Hnocrpan-
nax nnreparypa. M., 2000, X 10, http://www.durov.com/literature4/ivanov-00.htm; ayrop onor
rexcra onocn n npnxas pasnnunrnx pycxnx npenoa Ena o Iu.ea+euv, n ro y norney pnrma
n merpa, rj. crpyxrype n xapaxrepa crnxa. Hnre ce, mehyrnm, ne nomnne nocrojane pasnnxa
y capxnnn npenoa, xao mro je cnyuaj ca namnm napnjanrama. O xapaxrepncrnxama cymep-
cxor jesnxa nnern na apecn: http://euskara.narod.ru/sumer/ .
5
Iu.ea+eu, Cv+epcro-araocru en o Iu.ea+euv, parannh, Feorpa, 1998; npnpeno n
npeneo, xomenrape n noronop nanncao p Mapxo Bnmnh. Cnn nanon y pay arn cy no onom
nsany.
6
,V axacxoj je ennnn xapaxrepncrnuan crnx ca uernpn axnenra, narnacxa, xojn ce ne-
sypom enn na na nonycrnxa. (158)
7
Iu.ea+eu. cv+epcro-oaou.oucru en, Becennn Macnema, Capajeno, 1991; npeneo n
npnpeno Cranncnan Hpenpex. Cnn nanon y pay arn cy no onom nsany.
32 EJAH MHhVTHHOBHT
ocamnaecr cnorona, es cranne nesype), a jesnx npenoa, nexcnxa n cnnraxca,
canpemene cy ononnxo xonnxo ro nsnopnnx onymra. Hpeno je ar exannnom.
Hn na jennm mecry Hpenpex ne ronopn o nsnopnom rexcry, nocrynnnma
n npnnnnnnma npenohena, nnrn yxasyje na crpane npenoe xojn cy enenryan-
no xoncynronann. Jenno ce na ocnony nn]opmannja ns nacnona casnaje a je
peu o npenoy nemauxor nsana Gilgamesh, eine Er:hlung aus dem alten Ori-
ent, George E. Burckhardt, Leipzig, Insel-Verlag. Hcrn nano nanasn ce n y cnn-
cxy nnreparype xoja je xopnmhena npnnnxom npenohena n npnpehnnana. Vna-
nno je a je jenno ona pe]epenna naneena nenornyno, es ronne nsa-
na
8
.
Merpnuxe n crnncxe pasnnxe na npenoa najoe he noxasarn npnmep.
Mapxo Bnmnh nouerax Ena npenon:
,H, 1 O cne nnjenmem oo rpafa cnnjera,
H, 2 O snanny +opa, nvmuurv cnnx eopa,
H, 3 O ovu+aua rpomume+v sajeno c opveo+
H, 4 O njeune mypocrn u+ame+v, o cne cnosuame+v.
H, 5 On cxpnneno nnje, on rajno cnosua,
H, 6 Bnjecrn nam onece o annm` mro npnje norona njexy
H, 7 anexnm crasama xonme, an` ce ymopn n epamu ce,
H, 8 Hncxy narnama y xamen yxneca.'
9
(7)
Hcro ro mecro xo Hpenpexa rnacn:
,Cne je nneo on, rocnoap seme.
Vnosnao je cnaxor n cnaunje snane n eno,
Cne je pasymeo.
Bneo je xnnor n pa yn.
Hsneo je na cnerno rajne n cxpnnene crnapn.
Mypocr, xao nonop yoxa, nna my je jacna.
oneo je necrn ns npemena npe nennxor norona.
yrnm nyrem nmao je y anny.
Myuno je nno yro nyronane n rerona noxna.
Cny myxy ao je narnnx nanncarn xnnnonnma.
V rnpom xameny yxnecana cy cna ena
H cne narne.' (59)
8
Ha ocnony Amazona n pyrnx nnrepner xnnxapa casnann cmo a ce naneena xnnra
nojannna y nnme nsana: Gilgamesch. Eine Er:hlung aus dem alten Orient. Zu einem Ganzen
gestaltet von Georg Burckhardt, Leipzig: Insel-Verlag, 1936, 1949 i 1955. Ann n ae je nejacno
xoje je nsane Hpenpex xopncrno n samro je camo noarxe sa ony xnnry naneo es ronne
nsana.
9
,Hymepannja enona ena (I-XII) y norney pacnoene rexcra cnaxe ce ca noenom
rannna y uuuuecrof nepsnjn xoja je nocnyxnna xao ocnon sa nam npeno... Pnmcxn pojenn
osnauanajy poj cryana na xoje je rexcr noeen, a apancxn peone... Fennne nsmehy nony-
crnxona, xoje cy y cxnay ca npaxcom nannnoncxnx nncana, osnauanajy nesypy... Peun nannca-
ne rvpsueo+ ne npnnaajy nsnopnnxy, a pesynrar cy nno encxnx nonanana nno omnma-
na pojnnx npenonnana nnn pannjnx ncrpaxnnaua. M. Bnmnh, nan. eno, 159-160.
33 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
Ocnm no jesnxy n crnny, na npenoa ce pasnnxyjy n no yxnnn. Mapxo
Bnmnh je En o Iu.ea+euv npecranno xpos jeanaecr nnoua n oarax o En-
xnyonom nyronany y nosemnn cner n yxynno 2159 crnxa. Ko Cranncnana
Hpenpexa cycpehemo ce ca nanaecr nnoua, es nsnajana nno xoje y nny
oarxa, n yxynno 2372 crnxa. Haxo pojxe mory a naney na ro a je Hpe-
npexona napnjanra yxa, ro nnje raxo. Hpenpex ne xopncrn cranne merpnuxe
opacne na cy neronn crnxonn, naxo pojnnjn, xpahn nexn nmajy cnera ner
cnorona, sa pasnnxy o Bnmnha xojn je En npeneo ,opnrnnannnm merpnuxnm
moenom' xora xapaxrepnmy yrn crnxonn o npexo ener cnorona.
Onn noann nncy nyxe crarncrnuxe unnennne, neh n rpeano a yxaxy
na jeny mnoro snauajnnjy pasnnxy: na npenoa ce ne noyapajy y capxajy
xojn npenoce. Hparehn ns nnoue y nnouy, npe cnera, orahaje n nnxony ]ynx-
nnjy y xapaxrepnsannjn axrepa, onocno naunn na xojn orahajn n axrepn yrn-
uy na moryha unrane Ena, noxymahemo a nsnojnmo pasnnxe na npenoa. To
mro npno nanonmo Hpenpexon npeno a ona my cynporcranamo Bnmnhen,
ne snaun a my npnajemo nehn snauaj na nno xojn naunn, neh jenocranno
nonasnmo o nera xao crapnjer n nosnarnjer.
1. Hpna nnoua y Hpenpexonoj napnjanrn nma 320 crnxona. Kao najnaxnn-
je remarcxe cermenre moxemo nanecrn: onnce Vpyxa n mohn Innramema, crna-
pane Enxnya, neronn cycpern ca nonnem, xenom n Vpyxom, n Innramemon
can xojn najanyje npnjarecrno ca Enxnyom.
Ko Bnmnha npna nnoua je ara xpos 267 crnxona. Houernn onncn Vpyxa
n Innramema cy nsocranenn jep je naneeno a neocraje oap eo rexcra.
Vnopehnnanem na npenoa youana ce a je Hpenpex npasnnny na xojy je Bn-
mnh yxasao nonynno nomohy encxe ]opmyne nonanana, na ocnony pyrnx
onnca Vpyxa n Innramemone mohn ns Ena, n rnme Innramemony nxrarypy
noceno ncraxao.
1. 1. Crnapane Enxnya je cnnuno y oe nepsnje: ornna Apypy onnxyje
ra ns rnnne. Hpenpex npenon: Kao mo :v Apvpv, cmeopu v +uc.u+a ouhe / rao
umo fe we.eo Auv, ooe ueoa (69). Ko Bnmnha ro rnacn: Apvpv, :veuu me
pufe:u, / npu.urv Auva v ceofe+ cpv cmeopu (8). Vs nocnenn crnx onasn n
nanomena a je cpe cu+oo. ovxa u +uc.u (72). Mehyrnm, ocnm rnx crnncxnx
napnjannja, npncyrna je n jena pasnnxa xoja moxe nrno a yrnue na nnrep-
nperannjy: naxo je Enxny y oe nepsnje rexnomop]nor n noromop]nor nope-
xna, jenno je xo Bnmnha narnameno a je on n enmop]an, rj. a je nacrao
no npnnnnn ora Anya
10
.
10
Tnme je nesa ca Aamom n craposanernnm mnronnma, xoja je npncyrna na nnme mecra
y eny, noceno ncraxnyra. Bnme nn]opmannja o nesama Buo.ufe n Iu.ea+eua moxe ce npona-
hn na cajry: http://www.mythome.org. Bnern n: Pritchard J.B., ed. ,Ancient Near Eastern Texts
Relating to the Old Testament', Princeton University Press, 1969.
34 EJAH MHhVTHHOBHT
1. 2. Cneeha pasnnxa rnue ce Enxnyonor onoca ca xenom. V Hpenpexo-
nom npenoy, nonan xome Enxny pymn samxe, no canery cnor ona n Innramema,
onon weuv us Humapuuoe xpa+a n nonn Enxnya. Haxon mro ynosna uapn
cexca, Enxny onasn ca nom y Vpyx a n nsasnao Innramema na nooj.
V Bnmnhenom npenoy nonan, no canery ona n Innramema, Enxnyy no-
crana samxy nomohy o.vouue. axne, nnje nnme peu o weuu us Humapuuoe
xpa+a (unme je anynpano a ce pan o nynnnn nomro je Hmrap ornna
nnonocrn xoja je npnxasana y Env nonyr nynnne, re cnen a cy n nene
noannne raxne), neh ce excnnnnnrno ronopn a je nynnna ra xoja je nnnn-
nnsonana Enxnya. Pasnnxe nsmehy napnjanrn weua us Humapuuoe xpa+a .
o.vouua naxo cy mane, nncy sanemapnne npnnnxom nnrepnperannje: nnje
cnejeno a nn je Enxnya sanena cnemrennna nnn nynnna. V Hpenpexonoj
napnjanrn, rj. narnamanany a je peu o weuu us Humapuuoe xpa+a moxemo
npenosnarn noxymaj mornnncana xacnnje Enxnyone ynpee ornne Hmrap:
Enxny xenn a joj ce ocnern jep je sor ne, rj. nene cnemrennne nsryno paj.
1. 3. Bnmnhen npeno jacno nasnauana pasnnxy nsmehy nner n nnnnnn-
sonanor Enxnya: Euruov vcma +uuue c.aoe, / uoee +v r.eafv, oooue seufe-
pu. / Cmuua ce Euruov ro npufe ue +owe mp:a' / A. v+uufu nocmaoe ou,
pasv+a ovo+ee (11). Ko Hpenpexa rora nema.
Pasnnxa je cymrnncxa nomro je one nasnauena nrna xapaxrepncrnxa
Enxnyonor nnxa. Mypocr npncyrna xo Bnmnha ornea ce y xacnnjnm cer-
menrnma y Enxnyonnm rymauennma cnona xoje Innramem cana. Ko Hpe-
npexa je crnap opnyra: Innramem rymaun ono mra Enxny cana. Hpema ro-
me, Bnmnhena nepsnja npnxasyje Enxnya xojn npexo xene n nnnnnnsonana
nocraje myap, sa pasnnxy o Hpenpexonor Enxnya xojn ne ,caspena nnrenex-
ryanno' n cnojy annmanny nnrynnnjy sapxana n no ynacxy y nnnnnnsannjy; o
romy cneoue cnonn xojn, opnm enom, nncy nnmra pyro o cnnxe xoje
ouapanajy neron nnrynrnnnn crpax o cmprn.
1. 4. V Hpenpexonoj napnjanrn nema xeonncrnuxe cnnxe o Vpyxy n Inn-
ramemy xojy nynnna npnxasyje Enxnyy. Onnc rpaa je eo npnnoneaue-
nor, a ne xennnor ronopa. Enxny ce nenocpeno ynosnaje ca Vpyxom crnran-
mn y nera: peu je o npnnonenoj rexnnnn xo xoje ce onncn npeouanajy na raj
naunn mro npnnoneau nparn nnx n npnxasyje ono mro onaj nnn. Bnmnhena
napnjanra Vpyx npnxasyje xpos xapaxrepncrnuny encxy ]opmyny: nsnemraj y
njanory.
1. 5. Enxnyona pennnxa xenn y xojoj nsnocn cnojy onyxy a oe Innra-
memy ne camo a je crnncxn pasnnunro npeouena, neh ncrnue njamerpanne
pasnnxe na npenoa. Hpenpexona napnjanra rnacn: Vcmaf, weuo +ofa' / Boou
+e v ceemo npeouea.uume Auva u Humape, / ma+o eoe oopaeu Iu.ea+eu, /
npu+epau fvuar, / eoe e.aoa ou, oue+u our, / cu.au +ehv +vou+a' / Xohv oa ea
35 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
usasoee+ ua oopov, / seouru+ e.aco+ seahv faroea, / oofaeuhv vcpeo Vpvra. /
,H fa ca+ cu.au'' / Taro hv vhu u npo+euumu cvoouuv. / Poouo ca+ ce v cmenu
/ cuaea fe v +ofu+ vooeu+a' (65-66)
Bnmnh: Xafoe mu, La+xam, +eue ooeeou, / cmauuumv cfafuo+, ceemo+
Auva xpa+v, / Iofe Iu.ea+eu ouea oooapeu cuaeo+ / u, nonvm oura, +vou+a
ceofv norasvfe +oh. / Ja nee hv usaseam, eopoo hv pehu fa, / vcpeo Vpvra fa hv
oofaeum. ,Cu.au ca+ fa, / feouuo fa cvoouue +ufena+, / ro ce v cmenu poou,
ee.ura fe neeoea +oh'. (11)
V npnxasy Innramema xpos Enxnyon ]oxyc y onom cermenry na npeno-
a ce ne pasnnxyjy nyno. Hpenpexon Innramem nnsax je rnny neannor jyna-
xa: npu+epau fvuar... cu.au +ehv +vou+a, maa n ono cu.au morno a ce unra
n y nerarnnnom cmncny. 3a Bnmnhenor Innramema je nejacno a nn y Anyo-
nom xpamy nncrnyje oapen cnarom nnn ra xpam rom cnarom oapyje, axne
a nn nna oapen cnarom nocpecrnom xpama. Ann jacno je nasnauena nero-
na ropocr n moh: nonvm oura, +vou+a ceofv norasvfe +oh.
Hnax, ocnonna pasnnxa je xo Enxnya. Hpenpexon Enxny je pesepnn-
can n oaspnn, ronopn o nsjenauenocrn ca Innramemom: H fa ca+ cu.au', ox
je Bnmnhen rop n camoynepen, ncrnue cnojy cnary: Cu.au ca+ fa, / feouuo fa
cvoouue +ufena+... Poouo ca+ ce v cmenu, cuaea fe v +ofu+ vooeu+a'
Hpenpexonor Enxnya onnxyje jom jena oconna xoje je Bnmnhen En-
xny nnmen: ]arannsam. To je nasnaueno crnxonnma: Taro hv vhu u npo+euu-
mu cvoouuv xojn ce ne mopajy unrarn camo xao osnaxe camoynepenocrn n rop-
ocrn, neh n xao snann ]aranncrnuxor nonmana cnera. O Enxnyonom ]ara-
nnsmy nhe jom peun. One moxemo nanecrn a je on npnmeran n y pasnnun-
rom mornnncany nooja. Ko Hpenpexa nemamo nexy noceny mornnannjy
nan one oxancxe: oronn cy crnopnnn Enxnya a n napnpao Innramemy,
ox je Bnmnhen Enxny nocraxnyr na nooj xonxpernnm orahajem npn-
uom xnrea Vpyxa o Innramemonoj camonon.
1. 6. Mecro na xome Enxny n xena noe pasronop je pyraunje y na
npenoa. Ko Hpenpexa, onn cy y Vpyxy, y Hmrapnnom xpamy, ox Bnmnh ony
cneny cmemra y creny. Pasnnxe y mecry na xome ce nanase Enxny n xena
yrnuy na pasnnunro mornnncane nonamana Enxnya. Vspxanocr xo Hpe-
npexa moxe a ce unra xao nocnenna rora mro Enxny no npnn nyr opann y
rpay, nnnnnnsannjn, xao mro ce y Bnmnhenom npenoy camoynepenocr moxe
nesarn sa creny, re je Enxny cnoj na cnome.
1. 7. V oxnnpy xennnnx pennnxa cycpehemo ce n ca nsnemrajem o Innra-
memonom cny n rymauenem nerone majxe. Haxo ce y cymrnnn pan o nesnar-
nnm napnjannjama Innramem cana onasax, opy n parnmene ca neno-
snarnm pasnnxa je, xao mro cmo nanomenynn, ra mro je xena xoja je sanena
Enxnya n ronopn o Innramemy n neronnm cnonnma y Hpenpexonom npenoy
noceeheua u euooeuma cnemrennna, ox je xo Bnmnha ona nynnna. Taxohe,
36 EJAH MHhVTHHOBHT
y Bnmnhenom npenoy npnxasyjy ce na, a ne jean, can. Ocnm cna o neecxoj
snesn, xojn ce jenno jana xo Hpenpexa, npnxasan je n can o cexnpn
11
.
Hpema rome, npna nnoua y na npenoa ne pasnnxyje ce ronnxo no oraha-
jnma xoje npnxasyje xonnxo no rome mro ce crnapa npecrana o na pasnnunra
Enxnya. Hpenpexon Enxny nnje ronnxo rop n ne ocnoaha ce y nornynocrn
cnojnx annmannnx xopena, ox je xo Bnmnhenor narnamena nerona rpanc]op-
mannja y mypy, ropy n camoynepeny nepcony. Hnoue xoje cnee nornpnhe n
nojauarn ony pasnnxy yrnuyhn a n Innramem ye npecranen pyraunje
xpos npnjarecrno ca Enxnyom.
2. Henrpannn orahajn pyre nnoue cy: nooj, parnmene n npnnpema
noxoa na Xymay. Hpenpexon npeno one orahaje npnxasyje xpos 88, a Bn-
mnh xpos 251 crnx. Hs onor noarxa nnn ce a Bnmnhena napnjanra oyxnara
orahaje xojnx nema xo Hpenpexa. To ce npe cnera onocn na onnc nponeca
nnnnnnsonana Enxnya.
2. 1. Homenynn cmo a Hpenpexon Enxny, ynosnanmn xeny, omax ona-
sn y Vpyx. Ko Bnmnha, mehyrnm, Enxny ca nynnnom onasn nacrnpnma.
Ty nasn na craa n ynosnaje ocnonne nopme nnnnnnsannje: Euruov ue suaue
xpauum ce x.eoo+, / oa nufe nueo, uav:eu ue ou (14). 3a npeme jene rose,
onasn nenosnarn Vpyuannn xojn my orxpnna Innramemony camonoy n npa-
no npne paune nohn. Tex naxon cnnx rnx orahaja, Enxny onasn y Vpyx.
Hnnnnnsonane Enxnya ce xo Hpenpexa, nonanamo, emana y Vpyxy,
y xpamy, y npnoj nnoun. Pasnnxa je mana ann moxe a ye nrna: nnje cneje-
no xo, re n xaxo ynosnaje Enxnya ca nnnnnnsannjom. Ha npnmep, ro mro ce
xo Bnmnha Enxny nnnnnnsyje xpos rpn ,erane' cexc, jeno n nnhe moxe
a ce unra xao xeonncrnuxn npnnnnn n a ye y cxnay ca nopmama xnne-
na xoje n oronn, rj. Cnypn Canry npenopyuyjy. Onasax Enxnya y xpam
naxon cexca n ynosnanane ca nopmama nnnnnnsannje na raxnom mecry, y Hpe-
npexonoj napnjanrn onocn jean cacnnm pyraunjn cmncao xojn ornapa mory-
ha reonomxa nnn ]aranncrnuxa unrana n xojn ncxyuyje xeonnsam.
2. 2. Hnax je mnoro snauajnnja pasnnxa y npnxasy camor nooja. Hpe-
npex raj cermenr npenon: Kao oea pea:a xeamafv ce v rouma / ua v.asv
11
Hoceno moxe a ce nsnojn eo cna xojn npnxasyje opy Innramema n Enxnya.
Ko Hpenpexa, Innramem xaxe: Taoa ca+ ea cmucuvo rao weuv, / npeepuvo maro oa ca+ .e-
wao ua ne+v / u oauo ea r meofu+ uoea+a. / Tu cu ea npu+u.a sa cuua / u cmaeu.a vsa +e rao
opam (67). Bnmnhena nepsnja onocn ne cnnxe, jeny o snesn n jeny o cexnpn: Ko weuv,
saep.ux nv, snesy, rj. Enxnya, / H r uoea+a meofu+ nv oouecox fa, / Jep mu fe nopeou ca
+uo+; Ta cferupa :vouoe use.eoa ou, / Kaoa fe euofex, nv saeo.ux fa, / 3aeo.ux fe u, rao weuv
saep.ux nv (13). Oe napnjanre y onnm cermenrnma npnxasyjy Enxnya npexo nopehena ca
xenom. Ocranamo no crpann mnora pasnnunra unrana onaxo cxnahenor onoca n yxasyjemo
na moryhnocr nmunranana xpos onoc nsmehy mymxapna n xene: xao mro cy y mnronornjn
Enxny n Innramem npecrannnnn nynapnor n conapnor npnnnnna, anrpononomxn nnx je
moryhe nocmarparn ca acnexara marpnjapxara n narpnjapxara.
37 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
ceeme rvhe, / u oa+e ce oope ua v.uu. / Kao eofcra .ewu Euruov / uao nacmu-
po+ se++e. / Taoa ea oeaf cmuume rao weuv / u npeepuv maro oa fe .ewao
usuao neea. / Hoouwe ea u oau +afu npeo uoee. (69-70)
Ko Bnmnha nmamo: Ouu ce ooepaoe, ro ouroeu cmeeuv, / oepamar c.o-
+e, cpvuu ce suo. / Iu.ea+eu ro+euo+ ua se++v r.eruv, / Ou cmuua euee,
cpe ce c+upu. / Kao ne+v cpe ce c+upu, Euruov Iu.ea+euv soopu...(16)
Ko Hpenpexa opa nounne na ynasy y xpam n nacrana ce na ynnnn,
ox je xo Bnmnha opnyro: Ouu ce cpemuv ua uuporo+ nvmv n ope ce o
ynasa y xpam. homene onparxa n pymene sna, ocnm mro nnacrnuno oua-
pana opy, moxe a ce unra n xao naronemaj Enxnyonnx n Innramemonnx
yyhnx necpeha jep npecrana cxpnanene cnernne. a ce ne pan o cny-
uajnom onncy cneoue uecra nomnnana npara n sna y rexcry (nnp., npnnnxom
onnca Vpyxa y npnoj nnoun, nnn xo Enxnyone onecrn y cemoj, nnn y cy-
cpery ca Cnypn, y eceroj, nnn na xpajy, y jeanaecroj nnoun).
12
3n n npara
ynex osnauanajy rpannne n nnxono nomene moxe a ce cxnarn xao xnpnc.
To je npnn y nnsy orpemena o orone xoja he Innramem n Enxny nounnnrn.
Hn ncxo nooja nnje ncrn. ox xo Hpenpexa Innramem ycnena a ce
ocnoon Enxnyonor saxnara n cannaa ra rao weuv, y Bnmnhenom npenoy
nejacno je xaxo ce opa oxonuana. Knenane Innramema ynyhyje na ro a ra je
Enxny cannaao.
Innramem n Enxny cy nocnonn ena. Onn ne camo a cy rnannn nporaro-
nncrn neh ce sa nnx nesyjy n pasnnunrn rnnonn cmncna
13
. 3aro je ncxo nnxo-
nor nooja npno nran. Hoea Innramema, xo Hpenpexa, cymrnncxn e]n-
nnme xacnnje orahaje n onoce, xao mro n namoh Enxnya, xo Bnmnha,
yrnue na ro a on onje npnmapny ]ynxnnjy. Pasnnxe xoje cy nne nasnauene
npnom nnouom caa ce npoyyjy. Camnm rnm n Innramem nocraje pyraun-
jn. Ko Hpenpexa, Innramem je ocnnxan na Enxnyonoj nosannn, ox je xo
Bnmnha ro opnyro y npnom nnany je Enxny.
2. 3. Bnmnhen npeno pyre nnoue onocn n erannjn npnxas npnnpe-
ma noxoa na Xymay n onnc Xymanne mohn nocpecrnom crpaxa, rj. naun-
na na xojn ra nepnnnnpajy n oxnnanajy Enxny, Innramem n rnanemnne
Vpyxa. Bnmnhen Enxny ronopn Innramemy o cnom crpaxy na ocnony neno-
cpenor ncxycrna n rora mro je pannje nponasno xeponom mymom. Cnena
Enxnyonor crpaxa xo Hpenpexa ce nanasn y rpehoj nnoun n npnxasana je y
nornynocrn pyraunje: Enxnyon crpax ouapan je nocpecrnom cna n nnme
ynyhyje na nncrnnxrnnnn crpax o cmprn nero nn na xonxperny ojasan o
Xymae.
12
3annmnno n nno npoyunrn re n ca xaxnom ]ynxnnjom ce nojanyjy onncn snona
n npara n xaxne cy nnxone moryhe nnrepnperannje jep je cnnromarnuno a ce en ornapa n
sarnapa onaxnnm onncnma.
13
Cem naparonomxor, axne nnxone ]ynxnnje xao axrepa, mory ce nsnojnrn n mnrono-
mxn, connonomxn, ]nnoso]cxn n pyrn cmncnonn.
38 EJAH MHhVTHHOBHT
2. 4. V naunny mornnncana noxoa na Xymay onase o nynor nspaxa-
ja pasnnxe y xonnennnjn nnxona Innramema n Enxny y na npenoa. Ko Hpe-
npexa, noxo n yncrno Xymae nma oxancxy mornnannjy jep Bamama sax-
rena a Xymaa ye xaxnen sa ynpey xojy my je naneno. Onaxnom mornna-
nnjom ]aranncrnuxn naroc noceno je narnamen jep cy Innramem n Enxny
npecranenn xao opyha y pyxama orona
14
xojn ecnoronopno ncnynanajy
nnxone saxrene.
Hacynpor rome, Bnmnhen Innramem n Enxny camocrannnjn cy y ono-
cy na orone o uemy cneoun n cnena ca Bamamom. 3a pasnnxy o Hpenpexa
xo xora ce Bamama opaha Innramemy n aje my saarax, xo Bnmnha ce
Innramem opaha Bamamn n rpaxn a casna ncxo npecrojeher noxoa. Ba-
mamnna pennnxa neocraje, ann ce nnax saxyuyje a je Innramem ono ne-
nonono npopouancrno Kao npopoumeo :v... ou cfeoe u san.ara (20). unne-
nnna a ynpxoc nerarnnnom npopouancrny n nomem npesnaxy (cxpnanene
xpama) Innramem n Enxny sanounny cnoj noxo ronopn o nnxonoj cnoon n
ncrpajnocrn, onocno ro je snax rparnuxe xonnennnje neronnx nnxona. Onn
nncy, xao xo Hpenpexa, opyha y pyxama orona n cynne neh camocrannn n
nesanncnn jynann
15
.
2. 5. Beha cnooa y onocy na orone norennnpa nnnnnyannsam n
yrnue na ro a cy Innramem n Enxny y Bnmnhenom npenoy oxpenyrnjn
nnunnm, a xo Hpenpexa onmrnm nnennma. V Bnmnhenom npenoy Innra-
mem nnehn Enxnya a ce ocahyje npenaxe my a xpeny na Xymay: af
oa ea c+arue+o crvna, / H cee umo nocmofu s.o, us ceufema npoeua+o (17).
Ann, naxo jom na nyra, npe rpahannma n npe rnanemnnama Vpyxa, nonana
cnojy onyxy a ynje Xymay, nnre ce nnme ne nomnne a he na raj naunn
noenrn cno sno, neh ce ncxyunno nncncrnpa na crnnany cnane n neunor
nmena: V uv+u reopoeof xohv neea noofeoum, / Ko.ro ca+ +ohau fa, usoauar
Vpvra, oa casua ceufem'... Ja hv sa+axuvm pvro+, fa hv reopoea uacfeh, / Bfe:-
uo u+e ceou hv noouhu fa' (19)
Ko Hpenepxa, pexocmo, noxo ce mornnnme jennm onmrnjnm pasno-
rom: xeom Bamame a ce Xymaa xasnn sa ynpey xojy my je naneo. Innra-
mem n Enxny nomryjy noy cnor samrnrnnxa n xpehy y noxo. Bnxon npe-
14
Ananornje ca H.ufaoo+ cy nnme nero ounrnene. Kao n xo Xomepa, n one cy oronn
noeenn y raope n ye xopncre a n namnpnnn concrnene yrone (Xymay je nocranno
Fen a n samrnrno xepony mymy, a Bamam saxrena o Innramema n Enxnya a ra cmaxny),
maa cy cyxon snarno npnxpnnennjn. Cyxon orona n napanene ca H.ufaoo+ npenasnnase
oxnnpe namer paa n mory a yy npemer nexe pyre crynje.
15
Konnxo cy y na npenoa npnxasann pasnnunrn onocn Innramema n Enxnya npe-
ma oronnma, rj. Bamamn najyounnnje je y cnenn naxon noee neecxor nxa. Ko Bnmn-
ha ce nanon: Kaoa Bura voufv ouu, cpe useaoe ne+v, La+auv noceeme neea, / Oo.aseh,
La+auv ouu ce nor.oue, u ooa opama cfeouv (35). Hpenpex ro npenon: Kao cv maro cae.a-
oa.u ueoecroe oura, / v+upu.u cv ceofe cpe, / npeo La+aue+, ooeo+ cvua, naooue uu:u-
e. (92)
39 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
nacxonn nn nnje neuno nme neh ncnynanane noe orona
16
. Hornpa rora je
n unnennna a onn o cnann ronope rex naxon yncrna neecxor nxa: Ceu he
rpafeeu se++e c.aeumu uaua u+eua (92).
3. Tpeha nnoua xo Hpenpexa npnxasyje xpos 152 crnxa Enxnyony ue-
xny n nonparax crenn, oannnane o xnnornna, xnerny nonna n xene n
neron can o nay y Hpxannno npennannmre. Ko Bnmnha, y rpehoj nnoun
(101 crnx) nema nn nomena o Enxnyonom cny, a xamonn o npnxasy nosemnor
cnera, neh ce npnxasyjy canern n narocnonn xoje Innramem n Enxny onja-
jy npe noxoa na Xymay: npno nx caneryjy rnanemnne Vpyxa, a sarnm o
Innramemone majxe Hnncyn onjajy amajnnje n narocnone
17
.
4. Pasnnunr xonnenr nnxona Innramema n Enxnya y na npenoa npnme-
ran je n y uernproj nnoun y nnxonom pasnnunrom onocy npema cnonnma n
rymaueny cnona. uernpra nnoua y Hpenpexonom npenoy (137 crnxona) npn-
xasyje nyr
18
, onasax o xepone myme n Enxnyone cnone xoje Innramem ry-
16
Jom younnnja pasnnxa Hpenpexonor n Bnmnhenor Innramema npema eroncrnuxnm n
anrpyncrnuxnm nnennma npncyran je y ennson ca rpanom ecmprnocrn o xojoj he xacnnje
nnme nrn peun. Cnnuno je n ca Enxnyom. Kao mro cmo nanomenynn, Hpenpex nooj Innra-
mema n Enxnya mornnnme noom orona (xojn ncnynanajy mone Vpyuana n may Enxnya
a n napnpao xpay). Bnmnhen Enxny je o camor nouerxa cnoonnjn jep ne onasn omax
y Vpyx a ncnynn cnpxy cnor nocrojana, neh nponon nexo npeme ca nynnnom xo nacrnpa.
Tex xaa uyje npnuy o Innramemonoj mohn on xenn a my nsahe ne nooj. Haxo ono moxe a
ce unra xao npnmep npanennuxe mornnannje nooja, nnax ocraje moryhnocr a je nocpen n
Enxnyona xea sa cnanom: ,Cu.au ca+ fa, / feouuo fa cvoouue +ufena+, / ro ce v cmenu
poou, ee.ura fe neeoea +oh` (11) Hvou ce paovfv. ,Jvuar ua+ cmuwe' / V Vpvrv efe:uo he
oumu saxea.uux wpmeu`. (15)
17
Cnene canera n narocnona y Hpenpexonoj nepsnjn nanase ce na nouerxy uernpre nno-
ue, ann ce ry ne nomnne a onjajy amajnnje.
18
Haunn pauynana npemena pyraunjn je y oa npenoa. ox Bnmnh ronopn o rouau-
+a, Hpenpex ynorpeana ]pasy oeocmpvru camu n y xomenrapnma (Heumo o opofeeu+a,
epe+euv, acmpouo+ufu u acmpo.oeufu, 98-99) ojamnana a: Hooe.v oaua ovevfe+o Baeu.ou-
u+a. Ou fe u+ao oeauaecm oeocmpvrux camu u ouo fe nooe+eu ua +uuvme... C oeareu+ oeo-
cmpvru+ pa:vuane+ epe+eua cvcpehe+o ce u v oeo+ env, eoe ce uaopafafv oea oeocmpvra ca-
ma, mpu oeocmpvra cama, umo. Bnmnh nnmra ne ronopn o onaxnom naunny pauynana npemena
nnrn ro xopncrn y cnom npenoy. H y crpannm nepsnjama cnryannja je cnnuna. O npenoa xoje
cmo mn xoncynronann cnnrarmy nacrpyxn carn nponamnn cmo xo: B. Bnnexo, Iu.iea+eu,
http://www.gumilev.ru/main.phtml?aid140082307, Gilgamesch, Enkidu und die niedere Welt,
Von Kirsten Hildebrandt, http://doormann.tripod.com/gil23.htm, Gilgamesch Epos, von ProI.
Dr. Albert Schott, http://www.lyrik.ch/lyrik/spur1/gilgame/gilgam12.htm, Gilgamesch Epos,
www.raetsel-der-menschheit.de.
V ocrannm nepsnjama The Epic of Gilgamesh, Translated by Maureen Gallery Kovacs,
Electronic Edition by WolI Carnahan, 1998, http://www.ancienttexts.org/library/mesopotamian/gil-
gamesh/, A verse version of the Epic of Gilgamesh bv Robert Temple, Rider, an imprint oI Random
Century Group Ltda, 1991, London, Sydney, Auckland, Johannerburg, www.angelIire.com/tx/gate-
stobabylon/temple1.html, Epic of Gilgamesh, Kenneth Sublett, Piney.com, Hohenwald, Tennessee,
1998, Jnoc o Iu.iea+eue, ,Fnnnorexa ncemnpno nnreparypt', rom 1. Ho+snx n nposa pen-
nero Bocroxa. M., ,Xyoxecrnennax nnreparypa', 1973, http://www.ancient.ru/topics/text/12shu-
mer/textshumer04.htm, Arraocroe crasauue o Iu.iea+eue, o ece nocmueue+, crnxornopnoe ne-
penoxenne Cemena hnnxnna, http://www.durov.com/literature4/ivanov-00.htm rora nema.
40 EJAH MHhVTHHOBHT
maun. Ko Bnmnha (118 crnxona), crnap je opnyra Enxny rymaun a Innra-
mem cana.
Kao noceno younn npnmep yxasyjemo na cneny xaa Innramem monn
ropy sa can. V Hpenpexonom npenoy nere nnoue nanoe ce Innramemone pe-
un: Bpoo, oouecu cau' af cuoee Euruovv, vseuueuu La+auv' (87) Hcrn cer-
menr nanasn ce xo Bnmnha y uernproj nnoun n rnacn: Iopo, oouecu uohuu +u
cau' / La+au nooapu npeocrasane ne+v (25) Innramem ry monn cnone sa
cee, a ne sa Enxnya. pyrn crnx onnx nanoa je sannmnn jep noxasyje xaxo
pasnnunro npenohene nonnaun sa coom n npomeny y norney npnnonennx
nocrynaxa. ox je xo Hpenpexa opahene Bamamn eo Innramemone pennn-
xe, xo Bnmnha je ro cermenr npnnoneauenor ncxypca xojn nasnauana npe-
nas ca ynyrpamne na cnoamny nepcnexrnny.
5. Haxo nera nnoua nounne ncro y oa npenoa Innramem n Enxny y
uyy nocmarpajy xepony mymy ona npecrana eo no xome ce na npenoa
najnnme pasnnxyjy. V xeponoj mymn ce, no Hpenpexonoj napnjanrn (139 crn-
xona), nanasn n Fper xepona na xome xnne oronn. Hpe ope ca Xymaom
Enxny cana na cna xojn naronemranajy noey na nnm, ann ce mory unra-
rn n xao najane nnxone npecrojehe cynne, rj. cmprn.
5. 1. Innramemono rymauene cna npexna onasax Xymae : Lane fe u+ao
rao .ae, / a me.o norpueeuo opousauu+ +vcra+a, / ua uoea+a facmpeooee raue,
/ ua e.aeu poeoee oue+ee oura, / a pen u vo pacn.ohaeana / saepuaea.u ce s+uf-
cro+ e.aeo+ (85). Cnena ope je xon]ysna. Hpenopyunnmn ce Bamamn, onn
nacphy na nera cmpe.a+a, oaa+a u npahra+a. Cee ce oeo ooou uampae, / ou
ocmaoe uenoepeheu. / Cao cmofu npeo nu+a. / Beh fe vxeamuo Euruova ceofu+
raua+a. / Hoeoheu naoe Xv+oaoa, a Iu.ea+eu +v oopvou e.aev / ca +vcracmoe
epama (85). Haraxnynmn rnany na morxy, onn ce ooeawuo neny xa Fpery oro-
na; ornna Hpnnn nx ynosopana a nnjenom cmprnnxy nnje osnoeno a nn-
n n ye y crannmry orona, n onn ce npahajy y Vpyx.
V Bnmnhenom npenoy ce ne cnomnne Fper orona neh ce camo xaxe:
Keopoev uv+v +ompe, cmauuume ooeoea, npufecmo Hpuuue
19
(28). Cnena op-
e je erannje n ycnennje npnxasana: sanyranmn y mymn, Enxny cexnpom
ceue xepone, ro uyje Xymaa n xpehe na nnx. V camoj opn Bamama axrnn-
no yuernyje mnajyhn Xymay nerponnma. Oopen na semy, on monn Innra-
mema sa mnnocr, ann ce Enxny rome npornnn n onn ynjajy Xymay: Euruov
nocfe:e c nu+ reope u uv+v n nerone spaxe, rj. yxone myme. 3arnm, Iu.ea-
+eu oocfea opea, Euruov naneee eaou (30).
19
Haxo moxe a enyje a je peu o nenrnoj pasnnnn, Hpenpex y nperonopy (Hcmopuf-
cru+ .aoupuumo+ +ehvpe:fa) nanon: Euxoea, mncnn ce na Cymepne (npnm. . M.), nocmof-
ouua fe eepoeamuo ou.a n.auuucroe raparmepa, na cv u+ ooeoeu u uaoa+e cmauoea.u ua n.a-
uuua+a, samo cv v cearo+ epaov uoee oo+oeuue noousa.u eeuma:re opeeoee, eucore cmeneua-
cme xpa+oee (20).
41 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
Enxny nma npnmapny ynory y opn ca Xymaom. On ceue xepone n
raxo ysnemnpana Xymay, rj. nsasnna ra na nooj; cannaanor, on ne osno-
ana Innramemy a ra nomren. H y ynnmranany myme on unnn anexo ,re-
xy' crnap jep nan nanene n ynja Xymanne yxone unme saynex carnpe
mymy. 3aro ce cnana xojy Innramem crnue xo Hpenpexa, one npnnncyje En-
xnyy: C+aruv Euruov, :veapa uv+e. / ufe ce oofaue pufe:u Huoau u Cupufa
(29).
Hpnmar Enxnya, cem xao namoh n npnencrno na Innramemom, mro je
noceno ncraxnyro rnme a Innramem cnyma nerona naronapana n npncraje
a ynje Xymay, moxe a ce unra n xao Enxnyon xnpnc n mornnannja
nerone pane cmprn: yncrno Xymae je rpex xojn my oronn, rj. Ennnn ne
moxe onpocrnrn. 3or rora Enxny mopa a ympe n ro, y xpajnoj nnnnjn,
ycnonana n Innramemony cmpr. Ha onaj naunn mornn ncmo a oxpnnnmo
Enxnya n sa Innramemony cmpr n rnme nonono ncraxnemo nerono npnen-
crno.
6. Becra nnoua y oe nepsnje npnxasyje Hmrapnno nyhene n Innrame-
mono onjane nene yann n yncrno neecxor nxa. V Hpenpexonoj nepsn-
jn (219 crnxona), opa ce emana ,y nyry'. Enxny, ns pyror nyra ycnena a
yxnarn sa pen nxa a Innramem ra npoaa mauem.
Bnmnhen npeno (174 crnxa) aje erannjy cnnxy ope ca nxom. Hp-
nn naner Enxny cam noxymana a saycrann. On xnara nxa sa porone, naxo
nx cnojnm orponnnm axom yna y nera, ann ne ycnena a ra sapxn jep ra
nx npcxa cnnnom n mna penom.
Cnena ope Enxnya n neecxor nxa sannmnna je ns nexonnxo pasno-
ra. Bome ce xpos nnamnuan onnc nnacrnuno ouapana cnnnna nxa n neo-
nona cnara Enxnya unme ce nonehana nanerocr n npnnpema repen sa ynasax
Innramema. Ann, nome ce n mornnnme Enxnyona cmpr jep neecxn nx yna
y nera, npcxa ra cnnnom n yapa penom. Cnaxom noeom Enxny je nnxn
cmprn. On rora nnje cnecran, ann cne ynyhyje na ro, nouenmn o xnpnca xoje
unnn, raunnje raya xoje pasorxpnna, npexo nonpea xoje onja y opn, o
cna xojnm ce ro narnamana (nnern ae y rexcry).
6. 1. Tex xaa ce n Innramem yxyun y opy, sajeno ycnenajy a ynjy
neecxor nxa. Enxny, nonecen noeom npern n npeha ornny Hmrap. na
npenoa pasnnxyjy ce y pennnnn xojy Enxny ynyhyje ornnn. Ko Hpenpexa
on xaxe: Ca+o oa me +oev ooxeamumu, / u meou oux v:uuuo rao ne+v, / vrpa-
cuo oux me neeoeu+ peeu+a (92). V Bnmnhenom npenoy ro rnacn: C mooo+
oux ca+o oa +oev, nocmvnuo ucmo, / neeoeu+ pufeeu+ meoe oux ceeso
(35). Fes osnpa na ro xonnxo one pennnxe pasnnunro nnjancnpajy Enxnyon
xapaxrep, nnxona ]ynxnnja je y oa ena ncra: ro je nperna, naxo pasnnunror
nnrensnrera, xojom he Enxny saneuarnrn cnojy cynny.
42 EJAH MHhVTHHOBHT
6. 2. Hocnena cnena npnxasyje nennxo cnane y Vpyxy. V Hpenpexonoj
nepsnjn, na cnany, Innramem ne nomnne Enxnya, neh nennua camo cee, sa
pasnnxy o cnana, xo Bnmnha, na xome Innramem ncrnue cnojy n Enxnyo-
ny nennunny. Tnme ce nonono ncrnue npnencrno Innramema na Enxnyom
xo Hpenpexa n nnxona nsjenauenocr xo Bnmnha. Hnax, npenon mecre
nnoue sanpmanajy ce ncro: naxon cnana Enxny ce yn ca crpamnnm cnom.
7. Cema nnoua y oe napnjanre npnxasyje Enxnyon can, ann cam cap-
xaj cna nnje ncrn. Ko Hpenpexa (80 crnxona), Enxny cana cnojy cmpr xpos
nnsnjy rnosenor opna xojn ra je srpano n nocno y nncnne, a ona ra je nycrno
n on ce pasmpcxao o semy. Fes osnpa na ro mro cy n pannjn Enxnyonn
cnonn nnn cnnune capxnne, onocno ynex cy npnxasnnann mpaune n xara-
xnnsmnune xponorone n orahaje nesane sa cmpr n nponacr, Innramem nx je
ynex unrao y onrnmncrnuxom xyuy. Ann caa je n nemy jacno a je Enxny-
ona nponacr nemnnonna. Hnoua ce sanpmana Enxnyonnm ynnnom n xnernom
xepone xannje.
7. 1. Bnmnheno cemo nenane ncxyunno je y njanory y xome omnnn-
pajy Enxnyone pennnxe, rj xnerne. On naa y nocrey n ceha ce cnnx ananry-
pa. V nanay ynnna npoxnnne xepony xannjy jep je on xepone sa ny oneo.
axne, cnena ca xeponom xannjom one je mornnncannja nero nn y Hpenpexo-
noj napnjanrn Enxny je ocyhen xao xpannan xepona n y ynnny on xann-
jy npoxnnne. Bnmhen npeno onocn n Innramemon oronop n opene xojnx
nema xo Hpenpexa.
Enxny npoxnnne n nonna n nynnny xojn cy my saneuarnnn cynny.
Ann xaa my Bamam yxaxe a je npexo nnx ynosnao Innramema n crexao
cnany, on nm opehyje nosnrnnnnjy cynny.
7. 2. Bnmnhen Enxny y cemoj nnoun (182 crnxa) no npnn nyr cana y
eny. Kao mro cmo nanomenynn, y onoj nepsnjn Innramem je raj xojn cana a
Enxny rymaun cnone. Homro je Enxny raj xojn rymaun, neron can je excnnn-
nnran, onocno xao raxnor ra npnxasyje Innramemy oronn cy onyunnn a
Enxny, ouaf umo v n.auuuu reopoee vse, ympern mopa. Can npnxasyje n cyxo
mehy oronnma: Bamam esycnemno noxymana a ce ycnpornnn Ennnny n
cnace xnnor Enxnyy.
pyrn Enxnyon can, xo Bnmnha, naronemrana nncxy cmpr n nesan je
sa nenosnaror npnor crpanna ca nrnunjnm xpnnnma n opnoncxnm xanuama xo-
jn ra y ojy noehyje n ana y npennannmre Hpxane, crannmre mprnnx
20
.
20
Onaj can xao n xnerna nonna n nynnne nanasn ce y Hpenpexonom npenoy na rpehoj
nnoun. 3annmnno je a, naxo Enxnyona xnerna ocnnxana nynnny, Hpenpex ne xopncrn raj
nspas y npenoy neh napnjanre weua nnn Humapuua ceeumeuua. Taxohe ce nn narocnon
Enxnya naxon Bamamnnor yxasnnana na ro mra je cne crexao, ne nojanyje. Ko Bnmnha
nmamo oa ena xojn npecranajy nennny jep ocnnxanajy napanrmy npocrnryrxe.
43 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
Hocnennm peunma Enxny ce xaje jep je noxasnno crpax npe nonacxa y anan-
rype: Hpufame+v +of, vr.e +e ee.uru ooe. / Kaouo v Vpvrv c mooo+ eoeopux fa,
/ Ja oofax ce oofa, uh ue xmfex fa. / Hpufame+v +of, v oofv ro naoue maf
c.aeau fe, / Bofax ce c+pmu fa, cpa+uo v+upe+ nar (42).
V Hpenpexonoj nepsnjn rora nema, cne je cneeno na xoncrarannjy o ymn-
pany: Hpor.eo +e eocnooap eooe wueoma, / npufame+v +of, rao ouaf / rofu
vcpeo oopoe npor.une uenpufame+a. / Hpufame+v +of, ouaf roea v oopou vou-
fv / +pmae fe. / A fa ca+ v oopou voufeu (96). Ona pasnnxa yrnue na ro a
Bnmnhenor Enxnya opehyje xepojcxa narernxa, ox je Hpenpexon ocnoo-
hen raxnor naroca.
7. 3. Hpenon ce pasnnxyjy n y naunny mornnncana Enxnyone cmprn.
Ko Bnmnha ce xao neron xnpnc nanon nnme orahaja: ceua xepona, yn-
crno Xymannnx spaxona, nperna Hmrap, ox xo Hpenpexa nmamo camo ono
nocnene.
Mehyrnm, nocroje pasnosn Enxnyone cmprn xojn naxe y oe nepsnje.
Jean mornn moxe a ye unnennna a cy Enxny n Innramem yncrnom
neecxor nxa noxasann moh n cnary xoja je morna a ye onacna n no orone.
Onaxna moryhnocr unrana narnamennja je y Bnmnhenoj napnjanrn, rj. Enxn-
yonom cny xojn npnxasyje Bamama, nnxonor samrnrnnxa, xojn ce cyxoana
ca Ennnnom n xojn n nnxony cnary morao a ncxopncrn sa cnoje nnene. V
najmany pyxy, Ennnn sannn Bamamn jep ce on cearoe oaua ca nu+a opvwu.
pyrn mornn nemnnonnocrn Enxnyone cmprn nesan je sa ro mro on ne ncny-
nana nn pan xora nna crnopen on ne napnpa Innramemy neh my nocraje
par. Onaj mornn narnamennjn je xo Hpenpexa n y cxnay je ca ]aranncrnu-
xnm xonnenrom Enxnyonor nnxa.
8. Ocma nnoua y Hpenpexonom npenoy (107 crnxona) npnxasyje xanocr
Innramema n nouerax nerone norpare sa neunnm xnnorom. Hpnn xora cycpehe
nan snnna Vpyxa je nonan xojn je n Enxnya ynonno. Innramem no npnn nyr y
Env nemy caonmrana pasnore cnoje xanocrn n norpare xoje he xacnnje nona-
narn y cycpery ca cnaxnm. Hojana nonna nsyserno je e]exrna a nerona ]ynx-
nnja n cmncao y nesn ca Enxnyom n Innramemom ronopn o nonnamhenom
mecry xoje y eny saysnma. Cem y xonrexcry mornnannje n xpos encxy ]opmyny
nonanana, nojana nonna moxe a ce cxnarn n y cmncny rpannne nsmehy nn-
nnnnsannje n nnnne: naxon nonna Innramem sanasn y mnronomxn cner. Ho
ananornjn ca ynma-mxopnnjama xojn uynajy ynas y crannmre orona, nnn
Xymae xojn uyna ynas y mymy orona, nonna moxemo unrarn xao uynapa na
ynasy y nnnnnnsannjy.
8. 1. Bnmnhen npeno (100 crnxona) je cxonnenrpncannjn na onnce Inn-
ramemone xanocrn. Innramem napehyje a cnaxo y Vpyxy, xao mro n cam un-
nn, mopa xannrn. Ho yrney na ornny Apypy on uax npann xnn Enxnya o
44 EJAH MHhVTHHOBHT
rnnne ne n nn ra nonparno. Ann, oronn xojn ce oxynajy oxo xprnennxa
caonmranajy my a xnnor xojn rpaxn nehe nahn. 3a pasnnxy o Hpenpexone
napnjanre re he Innramemy oronn xacnnje caonmrnrn ncrnny o nemnnonno-
crn cmprn, Bnmnhen Innramem xpehe y cnojy norpary ynanpe snajyhn a je
cne ysanyno
21
.
9. V eneroj nnoun Hpenpexon npeno (231 crnx) npnxasyje Innramema
na nyry xa Vrnannmrnmy: nerone cycpere ca uynapnma Cynuene xannje, nyro-
nane xpos perone Mame n onasax o Bpra orona. Bamama ynyhyje Innra-
mema na Cnypn Canry xoja he my noxasarn nyr o Vrnannmnma nanomnny-
hn my a xnnor xojn rpaxn nehe nahn.
orahajn y Bnmnhenom npenoy (138 crnxona) cy nenrnunn orahajnma
ns Hpenpexone napnjanre. Hnax, rpea yxasarn na ne mane, ann nesanemap-
nne pasnnxe.
9. 1. Hpno, y Bnmnhenom npenoy Bamama ce ne nojanyje na ynasy
Bpra orona neh cnnuny pennnxy caonmrana y Vpyxy. Tnme je nojauana rpa-
rnuna crpana Innramemonor nnxa n ncnomronana je ocnenocr (rj. npnme-
nen je nocrynax nonanana) nomro ce Bamama jana ca cnnunom ojanom n
npe nonacxa na Xymay. Bnmnhen Bamama, sa pasnnxy o Hpenpexonor, ro-
nopn camo o nemnnonnocrn cmprn ox nnxaxan onnx nomohn nnje npncyran
(moxa, jep neocraje nocnennx naecer crnxona ocme nnoue).
Ann, nn Hpenpexona nepsnja, rj. Bamamnna nojana nnje nemornnncana,
n ona nma cnojnx npenocrn: npomanmn nyrem xojn jenno Bamama moxe a
npohe, nnje camo narnamena nncxocr Innramema n ora Cynna, neh je n nn-
xon cycper ,peanncrnuxn' mornnncan: nopmanno je a Innramem na crasn Ba-
mame nera cperne. ,Peanncrnunocr' onaxnor cycpera nojauana n mecro na xo-
me ce Innramem nanasn ynas y Bpr orona: n ry je cacnnm npnpono cpecrn
ora, a xora n npe cpeo o cnor samrnrnnxa.
9. 2. pyra, mnoro snauajnnja pasnnxa nesana je sa can xojn Innramem
cana no nsnacxy ns Vpyxa. Hpenpex can npnxasyje na cneehn naunn: V+opau
.ewe ua no:uuar u v uohu euoe cau. / M.aou ce .ae uepao u paooeao wueomv.
/ Ou noouwe cerupv c oora, / usev:e +a: us nofaca, / a maoa naoe uu+acma
cmpe.a +ehv nux / rao ron+e / u pas+peu se++v. / Ou ca+ nponaoe v pasfan+eu
fas (101).
21
Jean eo crnxona neocraje y ocmoj nnoun Bnmnhenor npenoa. Hpanene xnna ce
nomnne na na mecra. Hpno, na nouerxy Innramemone xanocrn xaa on ronopn a he napen-
rn a ce nonrne nennhen cnomennx Enxnyy. Omax naxon rora npnxasyje ce xaxo Innramem
o rnnne npann xnn n nsnocn npe nera rpnesy sa orone. Hoxymaj a ce Enxny na raj naunn
nonono oxnnn moxe ce ysern xao najcrapnjn npnmep naponje. Hnax, ocraje nejacno a nn je
ona cnena cmemrena y Vpyxy nnn nan snnna rpaa. Ha ocnony Innramemone nsjane: Hae+o+
rowo+ ce oepuvx, v cmenv xuma+ (45), saxyuyje ca a je peu o crenn, ann ro mro: Hsuece
ee.uru opeeuu cmo ynyhyje a je nnax peu o Vpyxy.
45 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
Ko Bnmnha ncro mecro rnacn: Ou uohv .ewe, oo cua mpeuv ce ou, / I.e-
oa .aeu ce uepafv, wueomv ce paovfv. / Cferupv pamuv pvro+ nooueuv ou, /
Voapa, pvuu, voufa u cfe:e ou (46).
Innramemon can y xonrexcry Hpenpexone napnjanre ornapa moryhnocrn
pasnnunror unrana. Kao mro cnn cnonn y eny nmajy npocnexrnnny ]ynxnnjy,
n onaj can moxe ce unrarn xao najana Innramemone cmprn. Ann, nomro je peu
o cnenn]nunoj cnryannjn y xojoj ce Innramem nanasn on camo mro je caxpa-
nno npnjarea n xpenyo y norpary sa neunnm xnnorom jep je cxnarno a he n
cam moparn a ympe can moxemo cxnarnrn n xao cnmonnuny cnnxy Innra-
memone (no)cnecrn. V rom cmncny nana je moryhe rymaunrn xao Enxnya,
nnn xao cnmona xnnora n cnare, nnn xao nojnnxa Innramema, ox je crpena
xoja ornapa semy n nponaane anysnja na cmpr n nyr y nosemnn cner
22
.
Cnnxom naa y noseme n y Enxnyonnm cnonnma ynex ce narnamana crpax
o cmprn.
Haxo pyraunja, cnena yhene n yncrna nanona xo Bnmnha nma cnnuny
]ynxnnjy ouapanana Innramemonor crpaxa o cmprn. Ann, moxemo npnme-
rnrn a je nocrynax xapaxrepnsannje nocpennjn. To mro ce Innramem o cna
rprne n npoyn cyrepnme crpax xojn oceha n o xome n cam na nouerxy nnoue
ronopn. Vncrno nanona noceno narnamana nerono esnahe: cnnan, a nemo-
han a noen cmpr, cnojy nemoh ncxayje na neyxnnm nanonnma.
Hpema rome, oa onnca cy nocpena n ouapana xpos naparnnne cermen-
ra, crnm a cy onn xo Hpenpexa yxnonenn y xponoron cna unme nonpnmajy
nsnecny osy axo ne ]anracrnxe, ono cnrypno xopopa. Ko Bnmnha, capxaj
cna je nsocranen n xomeponcxn je npnxasan e]exar xojn je can nsasnao: ney-
xno ynjane nanona najoe cyrepnme y xaxanom je esnahy Innramem n xa-
xan je no can xojn je canao.
9. 3. V oa npenoa moxemo younrn npomeny o xoje onasn naxon cmp-
rn Enxnya n xoja ce rnue Innramemonnx cnona. V Hpenpexonoj nepsnjn
Enxny je nmao nonnamheny nosnnnjy y norney cnona: on je canao a Innra-
mem rymauno. Haxon nerone cmprn, Innramem je raj xojn nounne a cana n
on je cnom opehen roxom unrane cnoje norpare: on he sacnarn n xo Vrnann-
mrnma, onocno na xpajy xaa he ra cmpr yxnarnrn na cnanany. Ha raj naunn
can onja npenocr mane cmprn: V+opuoe cae.aoao +e cau. / Kao ueru cu.-
uu cnvcmuo ce ua +e.... / Cau +e fe u:enao rao pasoufuur, / v +o+ cuv ceou
c+pm (127). O moryhnocrn onaxnor unrana ocryna npnn can xaa Innra-
mem cana cycper ca Enxnyom. Ann, axo ce onom cny nparnmo naxon npoun-
22
Onaxna cnnxa y Hpenpexonom npenoy, xao n nexe pyre, na npnmep, ona ca Cnypn
Canry, yxasyje na npncycrno mnronomxe npecrane ronoxocmoca: npennannmre orona je
ynex rope, na nnannnn, py, pery, ox je noseme nesano sa ye, cmpr, emone. To je y
nornynocrn y cxnay ca nn]opmannjama ns nperonopa nnern nanomeny 19. Bnmnh nnre
ne nanomnne onaxne penannje na nn cnena ca nanonnma, xao n ona ca Cnypn Canry, ne
onocn ronoxocmnuxn npnxas cnera.
46 EJAH MHhVTHHOBHT
ranor Ena, no ananornjn ca ocrannm cnonnma, n y nemy moxemo nnern naro-
nemraj cynne oojnne, rj. nnxone cmprn y Hpenpexonoj napnjanrn cnonn
ynex xonpajy cmpr.
V Bnmnhenom npenoy Innramem je ocnean y canany. On je raj xojn
cana ox je Enxny onaj xojn cnone rymaun. Enxnyona cmpr yrnue na ro a ce
ryn mornnannja sa npnxasnnanem Innramemonnx cnona ne nocrojn pasnor
a ce onn onnmy nomro je rymau mpran. 3aro ce onncyjy e]exrn xoje cnonn
nsasnnajy. Hpnxasnnane e]exara, a ne came capxnne cnona ynyhyje na nosn-
nnjy npnnoneaua xoja je xpajne cnoamna n nesana sa ]oxannsannjy. Hpn-
noneau xao a je cneox onora o uemy npnnonea nomro nsnocn camo ono
mro je nno moryhe uyrn n nnern. Vnyrpamne npecrane, xaa nncy nspeue-
ne, sa nera ocrajy rajna. He rpea saopannrn a je na nouerxy peueno a je
Innramem uucrv o namna+a v ra+eu vr.ecao rj. a je on n jynax n npnnone-
au. Hsocranene nenspeuennx ynyrpamnnx npecrana saro moxe a ce cxnarn
na pasnnunre naunne: nnn xao a namepno npehyrxyje, nnn a je saopanno
opehene capxaje, nnn a ne noceyje, nnn nnje noceonao snane xoje n my
omoryhnno a cnone nporymaun, nnn...
10. ecera nnoua onocn npnxas Innramemonor cycpera ca Cnypn Ca-
nrn n Vpmananjem n nerono nyronane o ocrpna Vrnannmrnma. Oe nep-
snje (Hpenpexona 405 crnxona, Bnmnhena 301) xapaxrepnme ro a je cycper n
pasronop Innramema n Cnypn Canry ar rexnnxom nonanana: Innramem
na cnom nyry cycpehe pasnnunre ye, emone n orone xojn my nocranajy
ynex ncra nnrana na xoja on aje ynex ncre oronope.
10. 1. Ko Hpenpexa npecmo ooeune Cuovpu Caoumv cmofu eucoro / uao
ooa.o+ +opa re ona uyna ynas y Bpr orona. Kaa nnn Innramema ona sarna-
pa npara Bpra a n ra cnpeunna a yhe; na nerone nperne a he npara cnomn-
rn, ona my orxpnna re moxe nahn Vpmananja n caneryje ra a cnac o cmprn
nponahe y xeonnsmy.
Cnena cycpera Innramema n Cnypn ycnennje je npnxasana y Bnmnhe-
nom npenoy. Cnypn wueu ua nv:uuu +opa n ona je, ocnm rora mro uyna ynas
y Bpr n nexapnnna orona. By Innramem ne moxe a nnn, jep je npexpnnena
xonpenom (xo Hpenpexa ce cnomnne camo a je neuo me.o ooaeufeuo oveo+
xa+uuo+ (108)), ann je uyje xaxo sarnapa npara Bpra n ona joj ce opaha. V
onom cnyuajy nocrynax peanncrnuxe mornnannje npnmenen je sa npnxasnna-
ne ]anracrnunor (mnronomxor) mro nam enyje neoma e]exrno.
Hemoryhnocr youanana Cnypn npecrana ,nyrajyhn' ray nesan sa ro
a ynma nnje osnoeno a nne orone (nnn ne es nocnenna) n nornpra-
na pasnnxy Innramema npema oronnma. Fes osnpa na ro mro nperna Cnypn
a he pasnrn xannjy axo ne oronopn na nnrane re moxe nahn Vrnannmrn-
ma ncrnue Innramemony moh, nnax je pasnnxa y onocy na orone nennxa
Innramem je, naxo camo jena rpehnna uonex a ne rpehnne or, opehen cno-
47 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
jom ycxom npnpoom n ona na xyunnm mecrnma onasn o nspaxaja (nnn
xao crpax nnn xao can, ann n xao nemoh n ec).
Cnypn caneryje Innramema a ce oxane norpare sa neunnm xnnorom n
cnac o cmprn nahe y xeonnsmy. V ycrnma Bnmnhene Cnypn onaj npenor
enyje yennnje jep onasn o nexapnnne, ornne xoja je sayxena sa jeno
n nnhe, rj. yxnnane orona, sa pasnnxy o Hpenpexa xo xora je Cnypn camo
uynap ynasa y Bpr orona.
10. 2. H y npnxasy cycpera ca nahapem Vpmananjem, na npenoa ce pas-
nnxyjy. Haxo ce xo oa jana nonanane nnrana n oronapa o pasnosnma
Innramemonor nyra, Bnmnhen npeno onocn erannjn npnxas: casnanmn
o Cnypn a je Vpmanan nahap Vrnannmrnma, xojn nma amajnnje xoje mory
a ra npeney npexo Boa cmprn, Innramem xpehe npema mymn rpaxehn ra.
He namanmn ra, on nomn amajnnje n ynja smaja xora je Vpmanan nonno. Ho
nonparxy ns myme casnaje a je rnm cnojnm unnonnma onemoryhno npenas Bo-
a cmprn. Mehyrnm, Innramem nacena crana nomohy xojnx nnax crnxy o
ocrpna Vrnannmrnma.
homene amajnnja n yncrno smaja nornprana nponnuny npenocr Inn-
ramemonnx nocrynaxa n naonesyje ce na yncrno nanona ncrnuyhn neron ec
n nemoh, rj. ycxy npnpoy.
Hpenpexona nepsnja ne nomnne smaja a ymecro amajnnja ronopn ce o can-
ynnma xoje Vpmanan xopncrn sa npenas npexo Boa cmprn. Hsocranane
smaja n amjnnja crnapa peannnjy cnnxy jep canynn, onocno crana ynyhyjy
na cnnanapene, ox amajnnje n smaj aconnpajy na marnuno n ]anracrnuno.
uax n crana xoja Innramem ceue n xopncrn xao eec.a sa npenas, y Bnmnhenoj
nepsnjn, nmajy marnjcxy npenocr jep onase ns myme y xojoj cy nne amajnnje
n y xojoj je xnneo smaj. V Hpenpexonoj napnjanrn crana cy ,peanncrnunnja'
n cnnuna cy morxama xoje cnyxe sa npenoxene uamna: Vs+u feouo cmao.o, / u
cerupo+ ea v:epcmu v m.e (115).
10. 3. Oa npenoa nnax sapxanajy ncrn nocrynax y npnxasy onacxa
Innramema n nahapa na Vrnannmrnmono ocrpno: mena ce nepcnexrnna n ca
npnnoneauenor npnxasa nyronana npenasn ce na Vrnannmrnmony ]oxannsa-
nnjy: on rnea n uyn ce, xpos (nsronopenn) mononor
23
, nahn n nenosnarom
nyrnnxy na noj. V cycpery Innramema n Vrnannmrnma sapxana cy xapaxre-
pncrnuna nonanana nnrana n oronopa y oe nepsnje.
23
Cnnuna rexnnxa npenomena ncnxonomxnx crana xpos nsronopenn mononor ncxopn-
mhena je na nnme mecra y eny. Ha npnmep, xaa Innramem y eneroj nnoun ronopn o cnom
crpaxy o cmprn, nnn xaa Cnypn eoeopu ca+ ceou u caeemvfe ce v ceo+ cpv. Kao nponem sa
ay anannsy namehe ce ynpano onaxna npomena npnnoneannx rexnnxa xoja ce emana y
pyrom eny ena, naxon cmprn Enxnya. Hpoyuanane n noxasano a je pasnnxa nsmehy na
ena nspaxennja n a ce ne rnue camo npomene xapaxrepa Innramema n oconna xponorona,
neh n a yrnue na nojany nexnx npnnonennx nocrynaxa xojnx nema y npnom eny.
48 EJAH MHhVTHHOBHT
10. 4. Ann, npenon ce pasnnxyjy y crnxonnma xojnma Vrnannmrnm ca-
onmrana Innramemy noy orona. H na pyrnm mecrnma npncyran je pasnn-
unr onoc na npenoa npema cmprn, ann najyounnnjn cy npnmepn y Vrna-
nnmrnmonom ronopy. Hpenpexona napnjanra nncncrnpa na nponasnocrn xn-
nora n nensnecnocrn cmprn: Ouu oopehvfv oaue wueoma, / a.u ue opofe oaue
c+pmu (119). Ty ce jana n uynena xomnapannja ca nonopohenuerom: He .u:e
.u feouo opveo+ uoeopoheuo oeme u c+pm? (119)
Bnmnhen npeno nnje ronnxo oxpenyr cmprn n nenoj nenponasnocrn,
neh nensnecnocrn cmprn y onocy na xnnor: C+pm u wueom oopeouue ouu, /
ac c+pmuu oa ue sua+o oaooue ouu (57). Cmpr ce ne nopen ca nonopohen-
uem neh ca cnom: Vcuvo u +pmae feoau ua opveoe .u:e / Ooc.ur c+pmu sap
uucv ouu? (57)
10. 5. Pasnnunr onoc npema cmprn ne rnue ce camo crnnncrnuxnx napn-
janrn neh ycnonana pasnnunre roncxe n nejno-neonomxe xapaxrepncrnxe
na npenoa. Hpenpexona napnjanra je xpaher n neyjenauenor crnxa moncxe
nnronannje n necnmncrnuxor ycmepena
24
. V cxnay ca ronannrerom je n pac-
nner nomro na xpajy Innramem rnne. Hpnxase xponorona cnona rpea noce-
no nsnojnrn xao cnnxe xo xojnx moncxe n necnmncrnuxe oconne onase o
nynor nspaxaja.
Bnmnhena nepsnja ne nncncrnpa na moncxoj nnronannjn n necnmnsmy n
ro nocrnxe xaxo cnojnm yxnm, xepojcxnm crnxom, raxo n camnm capxajem,
rj. pacnnerom: Innramem na xpajy ne ymnpe, a cnonn nncy ronnxo uecrn nn
ryponn xao xo Hpenpexa.
11. Jeanaecra nnoua y oe npsnje onocn Vrnannmrnmony npnuy o no-
rony. Cem xapaxrepncrnunnx crnncxnx pasnnxa na npenoa, sanaxa ce n a je
Bnmnhen orarnjn y onncnma rpahena nahe. Ono no uemy ce npenon pasnn-
xyjy rnue ce pyror ena jeanaecre nnoue.
11. 1. Hpenpexon npeno (381 crnx) npnxasyje xaxo naxon npnue o noro-
ny Vrnannmrnm ronopn Innramemy a axo xenn npe oronnma neunn xnnor
rpaxnrn, mopa npoarn a ne cnana mecr nohn. Mehyrnm, Innramem unm ce-
ne
25
naa y can, a Vrnannmrnmona xena neue xneone xojn cy namenenn a ra
opxe ynnm.
24
Haxo je Bnaera Janxonnh y rexcry Ha npauseopv encroe necuuumea noxymao a ne-
cnmnsam, nnrepnpernpajyhn ra xpos nauena rpuxnx, Co]oxnonnx rparenja, nporymaun xao
xymany n nepy nopyxy ena, nnax je necymnnna nerona omnnannja y Hpenpexonoj nepsnjn.
25
Innramemono crajane sa npeme Vrnannmrnmone npnue, ns anamne nepcnexrnne,
moxe a ce npounra xao snax nomronana, ann n xao era xojn ynyhyje na pamarnxy n na-
npernyrocr cnene: Innramem xnra n necrpnnno nmuexyje a casna rajny neunor xnnora, a
casnaje camo a je neocrnxan. 3aro ceane n naane y can moxe, cem ymopa, a ce unra n xao
ycnoneno pasouapanem.
49 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
Vrnannmrnm sapanyje nahapy a ma xora nnme onosn n no naronopy
xene orxpnna Innramemy rpany neunor xnnora. Innramem ponn y ynne mo-
pa n nanasn rpany. Ann, on ne xenn omax a je npoa: Xohv oa fe oouece+ / v
+of suoo+ vmepheuu Vpvr, / oahv ceu+ fvuau+a oa feov oo ne, / xohv oa fe
nooe.u+ +uoeu+a (129).
Ha jenom omopnmry, ox ce Innramem xynao y jesepy, smnja xpae rpa-
ny. Pasouapan, on ce npaha y Vpyx nyehn Vpmananjy a ce y nemy nacrann.
Ko Bnmnha (301 crnx) ce jana ncrn Vrnannmrnmon npenor a Innra-
mem npoa a ne cnana mecr nohn, a on omax unm cene sacnn. (H ona ennso-
a jacno ncrnue nponnunn acnexr Innramemonor nnxa nncncrnpajyhn na ne-
ronoj ycxoj npnpon, rj. norpen sa cnom.)
Vrnannmrnm napehyje xenn, xojoj je xao Innramema (ne saopannmo a
je on no neoma nen), a neue xneone sa ane xoje je npecnanao. V xomenrapy
Bnmnh nanon a je eo ca neuenem xneona nejacan.
Ennsoa ca xneonnma yxasyje na pasnnunre npnnnnne xojn cy pyxono-
nnn na npenonona. Hpenpex ynex rexn a ocrnapn nenonnr n cmncnenn
nnrepapnn npeno uax n naymrp ayrenrnunocrn. Hacynpor nemy, Bnmnhen
ocnonnn nn je a rexcr mro ocnennje npenee ne oasnpyhn ce npn rom na
ro a ce enenryanno nsryn jacan cmncao.
11.2 Vrnannmrnm na naronop xene orxpnna Innramemy rajny o eufemv
neune mnaocrn. Bnmnhen npeno pasnnxyje ce y onocy na Hpenpexon no
rome mro ce nner nanasn y senny
26
xojn je na Vrnannmrnmonom ocrpny. Ca-
mnm rnm nocraje mnoro nornunnje n mornnncannje ro mro Innramem ne noxy-
ma a nonono nponahe nner xaa my ra smnja yxpae on ne moxe a ce nparn
jep je Vrnannmrnm sapanno nahapy a nnme ma xora npenosn.
Ko Hpenpexa ce nocrana nnrane: samro Innramem nonono ne noxyma
a nponahe rpany axo jy je neh jenom nponamao naxo je ca nnm ncxycnn nahap
26
Homnnane senna moxe a ce unra xao nsyserno ycneno n mornnncano n a ce onaj
nocrynax onee y nesy ca nonanenem nojmona-cnmona npara/xannja. 3enan moxemo ry-
maunrn xao cnmnon rajancrnenor, raunnje, xao nesy ca mnronomxnm: Innramem xomynnnnpa
ca oronnma, Bamamem xpos senan, senan je n eo pnryana monnrne, n xpos senan Innra-
mem onasn y onp ca oxancxom rpanom xnnora. V onaxnoj ]ynxnnjn senna n noe, yon-
mre, nexn rpaxe nesy ca xpnmhancxnm pnryanom xpmrena: ,Baptism imagery appears throug-
hout Gilgamesh, signaling a continual renewal and rebirth oI the characters. Enkidu washes and
anoints himselI aIter he tastes cooked Iood and beer at the shepherd camp. Ninsun washes herselI
beIore she communes with Shamash. Gilgamesh washes himselI aIter his return Irom the Cedar
Eorest. Gilgamesh and Enkidu wash themselves in the Euphrates aIter they subdue the Bull oI
Heaven. Gilgamesh undergoes a reverse baptism aIter Enkidu`s death, when he dons skins and lets
his hair grow. Siduri urges Gilgamesh to wash himselI, but he reIuses. Utnapishtim orders his
boatman to baptize Gilgamesh beIore they journey home. Gilgamesh is in a pool oI pure water
when the snake steals the magic plant. Though Gilgamesh regrets losing the plant, the baptism
imagery suggests he doesn`t need it anymore. He has Iinally come to terms with his morality and
is ready to resume his place in the world (http://www.sparknotes.com/lit/gilgamesh/context.html).
Mehyrnm, ro mro smnja xpae rpany ecmprnocrn sa npeme Innramemonor xynana y jesepy
omoryhyje a onaxno ,xpmrene unramo n y pyraunjem cmncny: kao deus ex machina, xao
xnnmaxc nponnje, xao npeunmhene npe cmpr.
50 EJAH MHhVTHHOBHT
xojn je yro nnonno Boama cmprn n xojn ra je n npnn nyr o mecra rpane
oneo.
11. 3. Hnax, najneha pasnnxa nsmehy npenoa nesana je sa naunn na xojn
Innramem ojamnana samro nehe a omax npoa nner. 3a pasnnxy o Hpe-
npexone napnjanre (Xohv oa fe oouece+ / v +of suoo+ vmepheuu Vpvr, / oahv
ceu+ fvuau+a oa feov oo ne, / xohv oa fe nooe.u+ +uoeu+a), xo Bnmnha
Innramem xaxe: Ja hv ea oouemu v Vpvr vmepheuu, / Hapoo hv uaxpauumu +of,
eufem hv ucnumamu. / Aro ce nu+e cmapufu noo+.aou :oefer, / Oo nee no-
fecm hv ouo +.aoocm he epamum ce +ofa (65).
Hecymnnno oe nepsnje npnxasyjy Innramema xojn xenn ne camo a no-
crane ecmpran neh n a ecmprnocr noenn ca pyrnma. Ann, pasnor sor
xora on ro unnn, cnaxa nepsnja pyraunje opasnaxe. Ha ocnony Hpenpexonor
npenoa xpnrnxa saxyuyje a je y nnrany anrpynsam n xea Innramem a
noen cmpr yonmre, a ne camo a on nocrane ecmpran.
Onaxna nnrepnperannja ne moxe ce npnxnarnrn n sa Bnmnheny napnjan-
ry. Innramem xaxe: Hapoo hv uaxpauumu +of, eufem hv ucnumamu mro
snaun a nera ne noe, nnn ne npenacxono, anrpyncrnuxn mornnn, neh je ne-
nonepnn, nnn ce ronnxo ojn cmprn a ne xenn a na cen npoa nner.
Bnmnhen Innramem nnmen je anrpyncrnuxnx oconna. Hpn xpajy Ena
on nonono nocraje ecxpynynosnn nnaap xaxan je no n npe nosnancrna ca
Enxnyom. V rom xonrexcry, axne xao nornynn nonparax na crapo, rj. oxpe-
rane xnnory jep neunocr nnje ocernyra, moxe ce unrarn n Innramemono
noxasnnane, nnn n raunnje nno pehn, xnaene Vpyxom Vpmananjy: xao
yrexa nemy je ocrano camo a nnaa ox ra cmpr ne yrpan n xnnn y cneny
xojn cam nxrnpa.
V Innramemonoj xen a ecmprnocr noxnonn cnojnm noannnnma ne mopa
camo a ce nmunrana neron anrpynsam. Axo ce mano pasmncnn, onasn ce o
pyraunjnx saxyuaxa. Innramem xenn a Vpyuann nocrany ecmprnn, a on je
xpa Vpyxa, snaun, on xenn a nocrane xpa ecmprnnx n a neuno nnaa. He
nne nn ce ns onora nerone acnnpannje a nocrane or na semn? Moxa je ro
npann pasnor nerone norpare sa ecmprnomhy n moxa saro on n ne moxe a je
ocrnapn jep n rnme nocrao onacna xonxypennnja npannm oronnma. On je ne
rpehnne or n xaa n n ony jeny rpehnny en]nxonao moxa n noxeneo
ncxopncrnrn cyxoe y nanreony n ca Bamamem sannaarn oronnma.
12. Hajpacrnunnje pasnnxe npenon noxasyjy y norney nanaecre nno-
ue. V Hpenpexonoj napnjanrn (113 crnxona) ona je nnrerpannn eo ena n npn-
xasyje Innramemono nyronane y nosemnn cner n nenocpenn cycper ca cmp-
hy. Ann, nponnja je npncyrna n na onom nyry, jep xnnn ne mory opannrn y
nosemy, re ce Innramem npaha na nonpmnny n npnsnna Enxnyon yx. O
nera casnaje nopaxanajyhy ncrnny a je cmpr crpamna, npaha ce y Vpyx n y
cny ymnpe.
51 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
V Bnmnhenom npenoy nanaecra nnoua je sacena nennna xoje ne npn-
naa eny
27
. Ona npnxasyje, narnamanamo, Enxnyon cnnasax y nosemnn cner,
onocno cmpr. Hnax ona nnoua je cnnuna nanaecrom nenany Hpenpexone na-
pnjanre, crnm a je, ocnm mro je omno o npomene jynaxa xojn nyryje y no-
seme, ona snarno erannja y norney capxaja n, xao camocranna nennna,
nnn eo nexor pyror rexcra, nenesana sa orahaje y eny.
12. 1. oarax o Enxnyy y onem cnery najnnme ce pasnnxyje y onocy
na Hpenpexony napnjanry y oxnnpnma, y npnxasy mornnannje Enxnyonor ny-
ra n cnnnn nosemnor cnera. Innramem mae Enxnya a my ns nosema
onece yan n nannny n caneryje ra xaxo a crnrne o crannmra mprnnx.
Ann, Enxny unnn cne cynporno n nna ocranen y nosemy, re Innramem
npnsnna Enxnyon yx n casnaje o ,xnnory' ympnnx.
3a pasnnxy o Hpenpexa, xo xora cy cnn ympnn nsjenauenn y cmprn, es
osnpa xo cy nnn n xaxo cy xnnenn, y Bnmnhenom oarxy pasasnajemo n-
]epennnpan nosemnn cner: y nosemy onn xojn cy sa coom ocrannnn nenn-
xn nopo n ena xoja ce namre, xnne xao y pajy, ox onn xojn nncy caxpanenn
no opennm onuajnma n xoje xnnn ne nomryjy, xnne y neuemy mro aconnpa
na naxao. V ncropnjcxoj nepcnexrnnn ono nocraje neoma nrno jep En o Iu.ea-
+euv onja craryc npnor (xnnxennor) rexcra xojn onocn npnxas n]epen-
nnpanor sarponor cnera. Tnme ce ornapajy mnore moryhnocrn nopehene ca
cnnunnm rexcronnma jyeo-xpnmhancxe n anrnuxe xynrype.
Ma xaxne a cy pasnnxe, nanaecra nnoua y Bnmnhenoj nepsnjn ne moxe
a ce npnxnarn xao cacrannn eo ena n nn na xojn naunn ne n rpeano a
yrnue na neron cmncao jep ce pan o nornyno sacenoj nennnn. Ona ce moxe
ysern y osnp npnnnxom npoyuanana nsnopa n nepsnja (enona) ena.
C pyre crpane, Hpenpexona nanaecra nnoua xnnmaxc je ena xoja yrnue
na neron cmncao. Kao mro cmo nanomenynn, cmpr Innramema ycnonana a
unran en ye moncxe nnronannje n npecrana ycnenn pacnner: neocrarax
happy end-a moxe a ce ysme camo xao nosnrnnno pemene.
Ha ocnony ocaamne anannse moxemo saxyunrn a ce na npenoa
Ena o Iu.ea+euv pasnnxyjy no:
I nsnopnnxy: Cranncnan Hpenpex nonasn o nemauxe penensnje, ann ne
nanon o xojoj je nepsnjn ena peu.
Mapxo Bnmnh npenacxono xopncrn pycxy penensnjy n ro nnnnncxe nep-
snje ena.
27
nanaecra nnoua jecre cymepcxn npeno (ena) axacxe noeme Iu.ea+eu u epoa n
ona, naxo ce nanasnna sajeno ca nperxonnx jeananecr nnounna, xomnosnnnono ne npnnaa
eny. ,Ho+ma nsnoxena na nenanarn rannnax, npnuem nocnenxx rannna, xoropax npe-
crannxer coo ocnonnt nepeno c mymepcxoro na axxacxn nropo uacrn necnn o Innt-
rameme n epene xynynny, xomnosnnnonno c no+mo ne cnxsana' (hnreparypnax +nnnxnone-
nx, http://Ieb-web.ru/Ieb/ivl/vl1/vl1-1002.htm).
52 EJAH MHhVTHHOBHT
II jesnxy n crnny: Hpenpex je en npecranno exancxnm napeujem n je-
snuxnm cpecrnnma (nexcnuxnm n crnnncrnuxnm, npe cnera) ononnxo canpe-
mennm xonnxo ro nsnopnnx onymra; noceno rpea ncrahn omnnannjy xpa-
hnx (npomnpennx n cnoxennx) peuennna.
Bnmnh cnoj npeno aje njexancxnm napeujem n apxanunnm jesnuxnm cpe-
crnnma xoja ynyhyjy na napony ennxy npn uemy ce xao younna oconna
sanaxa yra peunnna y nnnepsnjn ca uecrnm ymernyrnm cnnrarmama nnn xna-
ysynama.
3annmnno je a npenon onoce pasnnunry rpancxpnnnnjy nmena noje-
nnnx nnxona. Ha npnmep, xo Hpenpexa ce cycpehemo ca nmennma: Vp-Ba-
nan, Ennnn, Epemxnran, Hpxana, a xo Bnmnha ro rnacn: Vpmanan, En-nnn,
Epem-xn-ran, Hpxanna.
Hoceno cy sannmnna nmenonana n opehena Innramemonnx ponre-
a. V Hpenpexonom npenoy Pnmar-Hnnnn je Innramemona majxa, a sa hyran-
any ce xaxe a je no Iu.ea+euoe ooe saumumuur. eua +v fe Huucvu. V
rpa+eecru+ .ucma+a noc.e nomona Hvea.oauoa fe mpehu no peov npee vpv:-
re ouuacmufe (ooe Hvea.oauoa, oe:ap). Hs+ehv neea u Iu.ea+eua ua.asu ce
ca+o fou ,ooe v+vsu, puoap'. V rareo+ cv cpoocmev +ehv cooo+ ou.u oeu
.eeeuoapuu e.aoapu, uufe nosuamo (145).
Ko Bnmnha, Innramemona majxa je Hnncyn, ox je Hnn-nnn cv+epcra
Be.ura ooeuna n.oouocmu, eocnooapua wueoma u c+pmu (171); hyranana
je .eeeuoapuu e.aoap Vpvra, oma Iu.ea+euoe (170, 109, 144).
III merpnnn n rony: Hpenpex ne xopncrn yrnphenn merpnuxn onnx neh
npenon neyjenaunnm, rorono ennm crnxonnma moncxe nnronannje.
Bnmnh nacrojn a mro nepnnje npenece opnrnnan n y rom cmncny xopn-
crn roncxn nepcn]nxannonn moen xora xapaxrepnmy (yrn) crnxonn ca ne-
sypom nocne pyre axnenarcxe nennne narnamenom ennnom n ,xepojcxnm'
ronom.
IV axrepnma: najsnauajnnja pasnnxa na npenoa jecre nnxon onoc
npema jynannma cnena, Innramemy n Enxnyy. V nepsnjn Cranncnana Hpe-
npexa, Innramem saysnma nenrpanno mecro n cne y eny, yxyuyjyhn n Enxn-
ya, y ]ynxnnjn je neronor noprperncana. Enxny je ocnonnn mornnannonn
arenc xojn noxpehe orahaje n yspoxyje pacrnune npomene y Innramemy n
neronom nonmany cnera. Ha raj naunn onjamo rpn erane xpos xoje Innra-
mem nponasn: mohnn nnaap, oan npnjare n uonex narne n ona.
Cam Enxnyon xapaxrep ar je xpos npnsmy ]aranncrnuxor n nnrynrnn-
nor oxnnaja cnera. On je crnopen a n napnpao Innramemonoj camonon
n cne npeme oenexen je crpaxom o cmprn. Hpeonec nnnnnnsonana ne yrnue
nrno na nerone annmanne xapaxrepncrnxe.
V npenoy Mapxa Bnmnha crnapn croje pyraunje. Hpnn eo ena, o En-
xnyone cmprn, moxe ce nsnojnrn xao Enxnynjaa, xaxo ra n cam Bnmnh
53 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
nasnna, jep y nemy omnnnpa Enxny. On nnje xao xo Hpenpexa y pyrom
nanny ca ]ynxnnjom ocneranana Innramema, neh je, nanpornn, npnmapan.
To je npnmerno, xaxo y norney onoca ca Innramemom, re je on raj xojn je
napehen jep, nnp., rymaun cnone xoje Innramem cana, axne, noceyje nehe
snane, nnn ra Innramem cnyma y onyunnm rpenynnma, raxo n y norney o-
rahaja re on nocraje noxperau n nocnnan axnnje n unnn rexe rpexone (xnpn-
ce) o Innramema.
Hponec nnnnnnsonana Enxnya nasnauen je y neronoj rpanc]opmannjn
y mypy ocoy mro moxe a ce onee y nesy ca neronnm enmop]nnm nope-
xnom xoje xo Hpenpexa nnje naneeno.
Cneeha nrna pasnnxa na npenoa nanasn ce y onocy Innramema n
Enxnya npema oronnma. Ko Hpenpexa cy onn npnxasann nornyno sanncnn
n opehenn noom orona, noceno Bamame, ox xo Bnmnha npnmehyjemo
nnxony penarnnny camocrannocr. To yrnue a Innramem n Enxny, xo Bn-
mnha, yy nnme oxpenyrn cen n cnojnm nnennma n nnxn rparnunnm rn-
nonnma, nero nn Innramem n Enxny, xo Hpenpexa.
Pasnnunr onoc npema oronnma nenocpeno yrnue na mornnannjy na
xo Hpenpexa omnnanpjy ]aranncrnuxn a xo Bnmnha ,eroncrnuxn' mornnn
axrepa n orahaja.
Hajyounnnja pasnnxa npnmerna je y Innramemonom onocy npema rpa-
nn ecmprnocrn: ox ce xo Hpenpexa nerona xea a rpany noenn ca cyrpa-
hannma opehyje xao snax anrpynsma, xo Bnmnha je nerono oxnenana a je
omax npoa noxasare crpaxa n xee sa neunnm nnaanem.
Ocrane pasnnxe nesane cy sa cnopene nnxone. V Hpenpexonom npenoy
nonan xojn Enxnya nonn nma noceno narnameny ]ynxnnjy, a xena xoja ra
nnnnnnsyje opehena je xao cnemrennna; Cnypn Canry je uynap ynasa y Bpr
orona. Ko Bnmnha, nonan nnje nasnauen nexom nocenom ]ynxnnjom, ny-
nnna nnnnnnsyje Enxnya, a Cnypn Canry je nexapnnna orona; noceno ce
nsnajajy nacrnpn xojn cy nesann sa nponec Enxnyonor nnnnnnsonana a xo-
jnx nema xo Hpenpexa.
V orahajnma: najsnauajnnja pasnnxa y norney orahaja onocn ce na
nyronane y nosemnn cner. Ko Cranncnana Hpenpexa onn orahajn nnrerpannn
cy eo ena: Innramem noxymanajyhn a cnosna n noen cmpr onyuyje a oe
y noseme. Hpe nyra onja canere o mypana xaxo a crnrne n nonama ce y
nosemy. Ann, xaa mprnn orxpnjy a je xnn, npahajy ra na nonpmnny re my
Enxnyon yx orxpnna nopaxanajyhy ncrnny.
V Bnmnhenom npenoy peu je o Enxnyonom cnnacxy, a ne Innramemo-
nom nyronany n ona ennsoa nn na xojn naunn ne moxe a ce npnxnarn xao
cacrannn eo ena, y najmany pyxy jep je Enxny neh oanno mpran. axne,
nacnpam Innramemone xee a ce cnosna n noen cmpr, xo Bnmnha Enxny
cnnasn ne n nn nonparno Innramemy nsryene nannne n yan. Hpe nyra
Innramem caneryje Enxnya xaxo a ce nonama ca mprnnma, ann on ro ne cny-
54 EJAH MHhVTHHOBHT
ma n nannaun na cee rnen mprnnx, onocno ocraje y nosemy. Innramem
npnsnna Enxnyon yx n casnaje o ,xnnory' ympnnx xojn nnje ronnxo nopa-
xanajyhn xao y Hpenpexonoj nepsnjn.
V onaxnom xonrexcry rpea nocmarparn n xpaj na npenoa. Hacnpam Inn-
ramemone cmprn, xo Hpenpexa, xoja yrnue na onmrn ron cnena, xo Bnmnha
Innramem ne ymnpe neh ce npaha y Vpyx, nacrana cnojy nnaannny n sanncy-
je en.
Cem one xpynnjanne pasnnxe, janay ce n nexe mane. V npenoy Crann-
cnana Hpenpexa ne nocroje ennsoe xoje ce janajy xo Mapxa Bnmnha. Ha
npnmep, nema npnxasa Enxnyonor xnnory ca nacrnpnma, Innramem n Enxn-
y ne carnpy Xymanny mymy, Vpmanan ne nonn smaja y mymn, Innramem
rpany ecmprnocrn ne nanasn y senny na Vrnannmrnmonom ocrpny, neh na
ornopenom mopy...
VI xponorony: naxo ce y oa npenoa npnxasyjy maxom ncrn xponoro-
nn: Vpyx, crena, myma, crannmra orona n Vrnannmrnmono ocrpno, pasnnxa
je y xponorony cna. V Hpenpexonoj nepsnjn cnonn cy mnoro uemhn nero xo
Bnmnha n onn cy npecranenn npexo nocenor xponorona. Ocnonne onnxe
ror xponorona cy ramnn rononn, xaraxnnsmnune cnnxe n cnmonn n mornnn
cmprn. omnnnpane onaxnnx cnona napounro yrnue na ron cnena, noceno y
npnom eny. Ko Bnmnha cnonn cy snarno pehn, a n onn xojn ce janajy nncy
ronnxo mpaunn n ryponn.
Ocnm one mory ce nomenyrn n nexe mane pasnnxe. Ha npnmep, xo Hpe-
npexa ce Enxny nnnnnnsyje y Vpyxy, y xpamy, ox xo Bnmnha, on ocnonne
xapaxrepncrnxe nnnnnnsannje yun o nacrnpa; myma je xo Bnmnha ynex o-
pehena ]anracrnunnm ox xo Hpenpexa rora nema. Tpea nomenyrn n ro a
Hpenpex y xomenrpnma xponorony npnaje noceny cnmonnuny npenocr
onoehn ra y nesy ca ronoxocmocom, ox xo Bnmnha raxna npenocr xpono-
rona ne nocrojn.
VII onncnma: na npenoa najcnnunnja cy y norney npnnonennx rexnn-
xa, onocno naunna npnnoneana. Cnnunocr, mehyrnm, ne ncxyuyje pasnnxe.
Hpenpexon npeno moxemo oxapaxrepncarn xao nnamnuan jep je cxonnenrpn-
can na npnxasnnane orahaja. Hponparne nojane xo nera cy peyxonane n ne
npnaje nm ce nocena naxna. Bnmnh je, nacynpor rome, y cxnay ca xapaxre-
pncrnunom xanponcxom onnxom ,encxom mnpnnom' snarno erannjn y
onncnma cnopennx nojana. To noceno onasn o nspaxaja y Vrnannmrnmonoj
npnun o norony: Hpenpex npenocn najsnauajnnje orahaje y nesn ca noronom,
ox xo Bnmnha nmamo n onnce rpahena nahe, npnnpema n nyronana. Cnnuno
je n ca cnenom npnnpeme noxoa na Xymay xoja je xo Bnmnha snarno pasnn-
jennja ynpano saro mro ce opaha naxna n na npnxasnnane cnrnnna. Vcpecpe-
henocr n na nponparne nojane yrnue n na crnn n ycnonana ro a ce napajana
mnoro uemhe janajy xo Bnmnha nero nn Hpenpexa.
55 BA HPEBOA EHA O IHHIAMELV
Cne naneene pasnnxe nponsnnase ns uenennne a cy npenononn n npn-
pehnnaun nnn pyxonohenn pasnnunrnm npnnnnnnma npenohena. Cranncnan
Hpenpex npenocn nemauxn nnrepapnn npeno Ena o Iu.ea+euv, raunnje npe-
nen. To snaun a je en npounran n npnxasan raxo a nema sa nn ocnonno
npenomene opnrnnana, neh crnapane nerone nnrepapne, jene o moryhnx
nnrepnperarnnnnx nepsnja. H xao raxan, axne xao npenen n nnrepnperarnnna
nepsnja, npeno Cranncnana Hpenpexa moxe ce jenno npnxnarnrn. V cynpor-
nom, onena Mapxa Bnmnha je anconyrno na mecry: Cveuuuo fe uae.auaeamu
oa fe npeeoo Ena o Innramemy us nepa Cmauuc.aea Hpenpera, rao u noeoeop
Tepmra Kv.euoeuha, npaeu npu+ep uecmpv:uoe npucmvna oe.u+a ovxoeue rv.-
mvpe opeeuoe B.ucroe ucmora, :u+e fe uauof rv.mvpuof faeuocmu uaueceua
uenpoenuea umema. V mo+ noe.eov oa.ero cv eopu auouu+uu npeeoo Ena o
Innramemy rofu fe eoouue 1994. usoa.a ,Knuea-Ko+ep', Beoepao, rao u us-
oane rofe fe 1996. oofaeu.a ,Hapooua rnuea'.
En o Iu.ea+euv npeneen o crpane Mapxa Bnmnha npecrana nepan
npenoc opnrnnana sacnonan na npnnnnnnma xpnrnxe rexcra. To snaun a Mapxo
Bnmnh nanon cne nsnope xoje je xopncrno xao n npnnnnne xojn cy ra pyxono-
nnn npnnnxom npenohena n pexoncrpyxnnje. Baxno je nanomenyrn a cy,
naxo ce npeno H. M. jaxonona noceno nsnaja, nanoenn n mnorn nemauxn,
enrnecxn n pycxn npenon xojn cy xoncynronann npnnnxom npnpehnnana n
xojn nornphyjy a je peu o nepsnjn ena npnxnahenoj y cnery.
a nn he unranan nsaparn jeny nnn pyry nepsnjy sanncn o nera ca-
mor. Axo je cynrn no ananornjn xojy cmo nomenynn na nouerxy xaa cmo pe-
xnn a je npeno xao xena, npnxnarane nenepcrna nehe nrn naxo. Hoceno
sor yrnea xojn Hpenpexon npeno yxnna y xpyronnma xpnrnxe.
hHTEPATVPA
Arraocroe crasauue o Iu.iea+eue, o ece nocmueue+, crnxornopnoe nepeno-
xenne Cemena hnnxnna, http://www.durov.com/literature4/ivanov-00.htm
Arraocra (eaeu.ouo-accupucra) .umepamvpa, hnreparypnax +nnnxnone-
nx, http://Ieb-web.ru/Ieb/ivl/vl1/vl1-1002.htm
A verse version of the Epic of Gilgamesh by Robert Temple, Rider, an imprint oI
Random Century Group Ltda, 1991, London, Sydney, Auckland, Johanner-
burg, www.angelIire.com/tx/gatestobabylon/temple1.html
Bnaera Janxonnh: Ha npauseopv encroe necuuumea, Innramem: cymepcxo-
-nannnoncxn en, Feorpa, 1994, 7-15.
B. Bnnexo: Iu.iea+eu, http://www.gumilev.ru/main.phtml?aid140082307
Bxu. Bc. Hnanon: Eue oouo powoeuue Iu.iea+eua, (Hnocrpannax nnrepary-
pa. M., 2000, X 10), http://www.durov.com/literature4/ivanov-00.htm
Gilgamesch, Enkidu und die niedere Welt, Von Kirsten Hildebrandt, http://door-
mann.tripod.com/gil23.htm
56 EJAH MHhVTHHOBHT
Gilgamesch Epos, von ProI. Dr. Albert Schott, http://www.lyrik.ch/lyrik/spur1/
gilgame/gilgam12.htm
Gilgamesch Epos, www.raetsel-der-menschheit.de
Gilgamesch: Epos und Erluterungen, Sprache, http://www.pinselpark.org/
geschichte/einzel/a053000orient/gilga/sprache.html
Giglamesh, studv guide, http://www.sparknotes.com/lit/gilgamesh/context.html
Iu.ea+eu. cv+epcro-oaou.oucru en, Becennn Macnema, Capajeno, 1991; npe-
neo n npnpeno Cranncnan Hpenpex.
Iu.ea+eu, Cv+epcro-araocru en o Iu.ea+euv, parannh, Feorpa, 1998; npn-
peno n npeneo, xomenrape n noronop nanncao p Mapxo Bnmnh.
Epic of Gilgamesh, Kenneth Sublett, Piney. com, Hohenwald, Tennessee, 1998.
Jnoc o Iu.iea+eue, ,Fnnnorexa ncemnpno nnreparypt', rom 1. Ho+snx n
nposa pennero Bocroxa. M., ,Xyoxecrnennax nnreparypa', 1973, http:/
/www.ancient.ru/topics/text/12shumer/textshumer04.htm,
Notes for Translating the Epic of Gilgamesh, http://www.mythome.org/epictran-
slation.html
Pritchard J.B., ed. ,Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament',
Princeton University Press, 1969.
Stephen Mitchell: Fragments of mafestv, The Guardian, Saturday, October 16,
2004, http://www.mythome.org/epictranslation.html
Ceecre, poj 57-58, mapr, 2001.
The Epic of Gilgamesh, Translated by Maureen Gallery Kovacs, Electronic Edi-
tion by WolI Carnahan, 1998, http://www.ancienttexts.org/library/mesopo-
tamian/gilgamesh/
Defan Milutinovic
TWO TRANSLATIONS OE THE EPIC OF GILGAMESH
Summary
In this text, Dejan Milutinovic compares two translations of the Epic of Gilgamesh, by
Stanislav Preprek and Marko Visnjic, and points out their interpretative differences. English, Rus-
sian and German translations have been used to verify the authenticity of the translated epic. In
the conclusion, the author cites the evaluation of Marko Visnjic, according to which the transla-
tion of Preprek is ,a true example of non-expert approach to the works of the spiritual culture of
the ancient Near East but has gained, regardless of its value, a primary position in Serbian litera-
ture theory.
57 HPECTABE HEPVHA V ChOBEHCKHM KBH+EBHOCTHMA XX BEKA
VK
EJAH AJAuHT (Feorpa)
Hpecrane Hepyna y cnonencxnm
xnnxennocrnma XX nexa
CA+ETAK: V npnnory ce yxasyje na npecrane o Hepyny, ory cnonen-
cxor narancxor nanreona y pycxoj, cpncxoj n xpnarcxoj xnnxennocrn xpajem
XIX n roxom XX nexa.
KVuHE PEuH: Hepyn, cnonencxn oronn, cnonencxe xnnxennocrn, xp-
narcxa noesnja, Bnanmnp Bnpnh, Bnanmnp Hasop, cpncxa noesnja, ecanxa
Maxcnmonnh, Mnopar Hannonnh, cpncxa nposa, Pacrxo Herponnh, pycxa noe-
snja, Herap Fyrypnnn, Ceprej Iopoenxn, Bennmnp Xnennxon.
Knnxenne opae ncre reme y rexcronnma pasnnunrnx nncana xpehy ce
y xpyry ncrnx mornna n jynaxa, jep cy ynyhene na ncra nonasnmra n cpone
nsnope, na je pasymnno a cy n oxnnpn cnxea n npre nnxona uecro cponn n
cnnunn. Hacynpor rnm nnrnma sajennuxor, nocroje nexe pasnnxe y nnxonnm
peunma n ennma, nsnecno nenoxnanane y nnxonoj mornnannjn. Ipahenem
ynexonnxo pyxunjnx onoca nnxona n cmncna nnxonnx nocrynaxa pyxonoe
neje camor nncna. Hapanno, jena rema nn ne moxe nrn opahena na norny-
no ncrn naunn, na y ncnnrnnany rexcrona na cpone reme naa ocnernnrn
xaxo ono mro nx nonesyje, raxo n ono mro ns pasnaja nno a cy re pasnnxe
nno pasnnunrnx xnnxennnx enoxa n yxyca nnn nnunnx naxnonocrn n naa-
penocrn nncana.
Iorcxn pomann, pomanrnsam n ]onxnopnn peannsam cy xnnxenno axrn-
nnpann ]nxnnonanne moryhnocrn nnxnx nha ns naponnx neponana. V np-
noj nononnnn XIX nexa, mnronosn n mncrn]nxaropn cy jom rparann sa cacra-
nom cnonencxor Onnmna, na cy oronn rex na npenomy XIX n XX nexa nocra-
nn jynann xnnxennnx opaa cnonencxnx mnrona, mro je nno nocraxnyro n
xperannma y ymernocrn necnonencxnx enponcxnx napoa na npary moepnn-
sma. H nncnn cy orxpnnn uapn oxancxnx nanreona pennnx xynrypa. Hsop
orona xao xnnxennnx jynaxa nnma je osnoanao a ce npenycre rexnn xa
ysnnmennm naycxnm nhnma n orxpnnany rajnonnrnx crapnna oanno no-
rncnyrnx neponana Cnonena. Honparax y npomnocr nocpecrnom xnnxenno-
crn nnje nno camo apxeonomxo uenpxane no ocrannma nmuesne xynrype, nn-
rn nonrpanane ca crpaxom o neuncrnx nha, neh n norpara sa ncxoncxnm n
58 EJAH AJAuHT
neuno xnnnm. Horpasn sa crapnm ann n nonnm snauennma mnrcxe cnnxe cnera
npnpyxnna ce n yan npema najpennnjnm ocrannma cnoje, nannonanne ncro-
pnje n yxonnocrn, xao n ocehane nncxocrn cnonencxnx napoa ncxasnnano
nocehanem na nepno sajennuxor xnnora.
V onom pasmarpany naxna je ycmepena na rexcrone cnonencxnx ayropa
XIX n XX nexa y xojnma je xao ejcrnyjyhe nnne npecranen npxonnn or
crape pennrnje Hepyn. One nehe nrn peun o ysrpennm cnomnnannma
Hepyna nnn ennsoama ncropnjcxnx pomana y xojnma ce npnxasyje anane
neronor xnna y ranace nenpa. Hpecranane Hepyna xao axrnnnor nnna
anano je nncnnma moryhnocr xnnxennor narpahnnana casnana o onom o-
ry. V ncnnrnnany xnnxennnx npecrana Hepyna, nhe yxasano n na moryhe
mornnannje crnapanana y rpaheny cnnxe cnonencxor ora, xao n mornnannje
xoje cy nemy, xao nnnnnyannsonanom nnxy, npnnncnnane. Knnxennnnn cy
nonasnnn o nocrojehnx mnronomxnx snana n menann nx oajyhn, oysn-
majyhn nnn pyxunje carneanajyhn enemenre xoje cy nm nynne crape n none
xnnre o cnonencxnm neponannma. V nnxonnm npecranama nexa cy cnojcrna
Hepyna narnamena, ox cy nexa rex nasnauena, n cnao ncxopnmhena. Knn-
xennoj, yrnannom necnnuxoj nmarnnannjn no je mnpom ornopen npocrop, jep
cy snana o oronnma pennnx Cnonena ocxyna re je nno moryhe nsmn-
marn n xapaxrepne npre ora, npnnnxe y xojnma ce nanasn n nerone nocryn-
xe. Mnronosn ocamnaecror n enernaecror nexa, es xpnrnunocrn noronnx
ncrpaxnnaua, ann cy uax n pacxomnnjy cnnxy o Hepynonnm cnojcrnnma, npn
uemy cy ce ocnanann na crape cnnce, a norom na npne ncrpaxnnaue cnonencxe
pennrnje, na crynje C.oeeucre cmapuue Hanna Ba]apnxa, Havrv o c.oeeu-
crof +umo.oeufu Jana Xanyma, rporomno eno pycxor ncrpaxnnaua A]anacje-
na Hoemcru noe.eou C.oeeua ua npupoov, cnnce neronor cneennxa Kopnn-
]cxor, na crynjy Xpnara Harxa Honna (1885-1890), na mncrn]nxannje nnn
pojna nonynapna nsana y ]eronnma n xnnxnnnma. onnnje cy h. hexe
(La Mvthologie Slave, 1901) n . Hnepne (Slovanske Staro:itnosti) nocrannnn
remee nonmany cnonencxe pennrnje y npnoj nononnnn naeceror nexa, ox
je y pyroj nononnnn nexa yrnnajna nna xnnra Hnanona n Tonopona Hcc.e-
ooeauu e oo.acmu c.aeucrux opeeuocme (1974).
Mnronornja, npnue o nocrynnnma orona, nonyorona n snamennrnx y-
n, npecranajy naaxnyjyhe nonasnmre n sa ena cnonencxnx ayropa. 3a-
nncno o enrorpa]cxnx nnn ernonomxo-]onxnopncrnuxnx nsnopa na xojn ce
nncan ocnana y xnnxennom rexcry ce npeysnmajy nepoocrojnn nnn nsmn-
menn enemenrn y nnxy cnonencxnx orona, ann nncan nope npeysernx npra
ynex pasnnja nnn ocrana nepasnnjennm nexe o ocoenocrn orona ns nsnop-
nnxa xojn xopncrn xao nonasnmre n ocnonan sa cnojy narpany, ann one
nehe nrn nanoheno xojy cy nayuny, ]onxnopncrnuxo-ernonomxy nnn nony-
napny nexrnpy xopncrnnn xnnxennnnn yonnuanajyhn ,cnor' Hepyna. To n
saxrenano nona n ya ncrpaxnnana, xoja n noxasana n xoje o nsnopa cy
nncnn xopncrnnn npexrno, a xoje nocpeno, na xojn naunn cy npeopaxana-
59 HPECTABE HEPVHA V ChOBEHCKHM KBH+EBHOCTHMA XX BEKA
nn cnoje nayune n nonynayune nsnope. Hosnanane onoca nsnopa n camor rex-
cra omoryhnno n rymaunma a onene yeo xnnxennor yonnuena n narpa-
ne y nojennaunnm npecranama o Hepyny.
V xnnxennnm rexcronnma o rnannom cnonencxom ory, ronopn ce o an-
no npomnom npemeny, ann ce y nnma, sanpano, nonesyjy nexonnma yaene
enoxe. Tymauehn nx, mn, oxnnenom npemeny crapnx Cnonena, re npemeny
xnnxennnxa xojn je o nemy nncao, npnxyuyjemo n mncnn nocpennxa xoje
cy nnreprexcryanno nnn aconnjarnnno yxyuene y neron rexcr, a n oann
jom jeno, cnoje n najnonnje nnhene. Hpennnrane raxo pasnnunrnx npemen-
cxnx nepnoa y rexcry xojn anannsnpamo, nma renennnjy a pacne naxny
rymauy, yyhn a rexcr nyn moryhnocr saycranana na jenom, nno xom o
rnx npemencxnx nnnoa, ann n moryhnocr npennnrana neja n npecrana xoje
npnnaajy pasnnunrnm npemennma. unnennna a je cnnma ynopnmna rauxa
nonparax y crapnny, ne snaun a he oxnnena penna neponana, nrn jenaxo
xonnenryannsonana. Beh je peueno a je yaxnnnane nonor xnnora nocpeo-
nano crapnm sanncnma, ann n nonnjnm rexcronnma mncrn]nxannjama, noxy-
majnma mnronomxnx pexoncrpyxnnja. Hope nayunnx n nceyonayunnx rex-
crona ns xojnx ce npeysnmajy opehene npre nexaamnnx rocnoapa cnera,
rauxy ocnonna y yonnuanany nnxonor nnxa nonexa unne n neyxnarnne
npecrane nnmuenor oa o crapoj nepn Cnonena nnn ena pyrnx ymernnxa.
A xarxaa, ynpano xnnxennn rexcronn sacnnnajy nexe none, o raa nenocro-
jehe npecrane o cnonencxnm oronnma. Texyhe, xnne neje npemena camora
rnopna raa nannaue macxy cnonencxnx orona, ann ne a n ce nparnne ncxon-
cxnm crapnnama, neh a n ncxasane nexy nopyxy xopncrehn nnxone cnonen-
cxor nanreona. V ocanpemenenom nnheny cnonencxnx orona mnronomxe npe-
crane mory nrn npenomene n ca cranonnmra ncnxonornje, nonnrnxe, esore-
pnje, ncropnje. Henornynocr noaraxa o oronnma nncnnma ajy npnnnxy sa
pasmax nmarnnannje, a pasnonpcna nacnojanana npeysernx unnennna nye,
xaxo rnopny raxo n rymauy xnnxennocrn, pyre n pyxunje xyuene sa pasy-
menane rexcra.
Kaa je Hnue npopouxn nporonopno o cympaxy orona, ro nnje no camo
ycamenn rnac cymne y sacnonanocr nnune nepe, neh ojana xpnse neponcno-
neana xao remea ycxe sajennne. Vrnnajnn ymonn XIX nexa npencnnrn-
nann cy ca pasnnunrnx cranonnmra xpnmhancxe orme, mro je nonno aren-
smy, ann n opahany naxne na pyre pennrnje. Oxnnenn nnrepec sa mnoro-
oxauxa neponana, nnje no nonparax narancrny xao pennrnjn, jep nnje nno
pennrnosnor nocnehena n noxopnocrn, nnrn je morno nno onone anno sa-
opanennx xynrona n cnernx rexcrona. Fno je ro nonparax saopanennm
mnrcxnm npnuama. Hapaoxcanno, rnac o cympaxy orona, nsasnao je nnrepe-
conane sa narancxe orone.
Bpxonnn For, o najcrapnjnx oroojasnnx npemena o anac, nma n onn-
uana najnehy moh mehy pyrnm oronnma. Cnern n ymernnuxn rexcronn o ory
n oronnma, ory n ynma, ronope n o carneanany mohn. Kaa xnnxennocr
60 EJAH AJAuHT
]anrasnjcxn narpahyje penne npnue o naycxnm nhnma, ona ce npaha
annnm rymauennma onoca cnna y cnery, ann ncronpemeno ronopn o nosnn-
jnm npemennma xoja cy oxperana npomnocrn n nennm mnronomxnm npecra-
nama. Axo npnuy o pennnm oronnma npeneemo y npnuy o cnemohn npxonnn-
xa n nemohn onnx xojn cy my noxopnn, mn rynmo ry npemencxy nmensnjy
xojom ce nonrpao ymernnx. Ann, onjamo jeny nannpemeny npecrany o mo-
hn. Ha raj naunn, rexcr he nrn nnhen ca jene, orpannuene, ann ynpxoc rome
orare n nnmesnaune rauxe rnenmra. Hsop ynpano re rauxe unnn ce nocrn-
najnnm sa pasymenane n capxaja rexcrona cnonencxnx nncana o Hepyny.
Hpnua o mohn onuno onprana onoc mohnnxa n norunnennx nnn npnxa-
syje saonjane nnn ryene nnacrn. Vcnon jennx orona nesan je sa na
pyrnx, na n npnnoneane o cmenn orona moxe nrn nesano sa onasax no-
nnx orona n pennrnja. Vxonnxo ce oronn npnxasyjy xao ejcrnyjyha nnna,
omoryhana nm ce a onn ncxaxy cnoj oxnnaj na nnuan n nenocpeonan na-
unn. Knnxennnnn npajyhn rauxy rnenmra y onocy na jynaxe cnoje none-
crn, opehyjy n cranonnmre yyhnx unranana y oxnnpnma npnxasane crnap-
nocrn axo crany nsa neha camnx orona, npecranen je cner onaxo xaxo ra
onn, oosro oxnnanajy. Ann necnnnn n npnnoneaun ce mory ,nahn' n nsa
yn xojn ce ory xnanajy na onrapnma, nsa nepnnxa xojn xae cnoja cnernnn-
mra n npnnoce cnoje nonye na xprnennnnma. Hsop re rauxe npeopehyje
rnn npecrane o onocy ora n uonexa nnn ora n pyrnx orona.
V npemeny cympaxa orona, oronn neh nncy mornn nrn npnxasnnann
camo y cnojoj nynoj mohn. Bnxona moh neh je yrpoxena, ann neja mohn jom
ynex je nsasonna. V npemeny nocne Hnuea, noueno ce mnoro n na pasne naunne
ronopnrn o mohn, o non sa moh, na nsmehy ocranor n oronnma n nay oro-
na. Taa cy mncnnonn n crnapaonn nouenn ca nehom naxnom a ocnymxyje
ncxycrna n pyrnx pennrnja, na n onnx ncropnjcxn nopaxennx.
CHhAH FOI. Hpecrana o mohn orona sacnnna ce na npojexronany xe-
e cnaora nha xoje narn sor cnoje nemohn n npenocn cnojy xyny sa moh y
jaxo, uecro naycxo nhe. Vnpano sor ror npenomena, or uecro nnun na
uonexa no nnxy, nonamany, no npnnnama n neocrannma xapaxrepa. For, xao
n uonex, rpaxn nemro a n ao, a xaa aje, ouexyje a he my nrn ysnpaheno.
uonex, xojn nepyje, o Fora rpaxn ono mro nnje y neronoj mohn, ca naom a
he nnmnn nrn oap n mnnocpan, ann n ca ncxycrnom a cy oronn nonexa
rnynn n nemn.
Kaa ce nncan enoxe ,cympaxa orona' opaha ,sacrapennm' naycxnm
nhnma, on, nsmehy ocranor, y ]nxnnonannom cnery npencnnryje onoce mo-
hn. Hpnxasyjyhn cner xojnm c jene crpane nnaajy nsmamrana nara n moryh-
nocrn, a, c pyre, npaannn crpaxonn n ncxoncxe xee nenajy cner na nerony
crpamny n xyheny nononnny, nncan aje cnoje nnhene jaxnx oponrnnx n
pasopnnx cnna. Baxna je oxonnocr a nn crnapanan y ,oxnnanany' rnx o-
noca nocmarpa Fora, yronnjcxn npnxasyjyhn cnoxojny cnemoh y cnery es cy-
xoa n npornnena, nnn je y neronom nnheny n cner orona, naxo nyn mohn,
61 HPECTABE HEPVHA V ChOBEHCKHM KBH+EBHOCTHMA XX BEKA
cner y xome cy xon]nnxrn nemnnonnn, a nocrojane necnrypno n sa one xojn
nnaajy crnxnjama npnpoe n cynnom xnnnx nha. Vxonnxo saysnma nosn-
nnjy uonexa, nncan moxe ncxasarn pasnnunre npcre npnnnxanana ory, a-
pnnana n ouexnnana, ann n jese o nerone mohn.
Cnonencxn ayropn nncy onncnnann Hepyna xao npnornopna, nnrn xao
ora xojn ce ycnnne na rpon sanyjyhn cnor nperxonnxa. Onn nncy nmann
xey a onanajy neponana y narancxe orone, jep n ro y ocycrny sacno-
nannjnx noaraxa o nnma nsncxnnano mnrornopcrno, ann cy ce y mamrn npa-
hann cnery nexaamne mohn cnonencxnx orona. Hncy onn nsnyxnn ns sao-
pana crape orone a n npexopenn Cnonene mro ce nnme ne xnanajy pnennm
xnnonnma, neh saro mro cy saopannnn nemro ncxoncxo cnoje. Cnaxaxo a cy
pasnosn nesnnana sa crapnny nne n cnaneno]nncxe neje oxynana oxo yno-
pnmra nenrnrera na ncropnjcxoj neprnxann y npeme yrpoxenocrn o necno-
nencxnx napoa, ann je jean o pasnora onone nnrepeconana sa crapo oro-
mrone nno n nanrencrnuxo nonesnnana cnna npnpoe n oxancxnx crnope-
na. He mane snauajan pasnor sa nonparax npomnocrn jecre n nnrepec sa npn-
mnrnnno n ncxoncxo y oxnnpy enponcxor moepnnsma, y uemy cnonencxn crna-
paonn nncy xrenn a nsocrany (Jonnh). Houerxom XX nexa y pasnnm ymerno-
crnma nne cy nonynapne reme ns cnonencxnx crapnna, o uemy cneoue cnnxe
Bpyea, unnonona, Hnxonaja Pepnxa, xomnosnnnje Pnmcxor-Kopcaxona, Crpa-
nnncxor, xnnxenna ena Xnennxona, Fnoxa, Hasopa, Herponnha n p.
Hpecrane Hepyna najuemhe ce ocnanajy na casnane a je on no or
rpoma n onyja. Ta unnennna nanon npnnoneaue n necnnxe a onnxyjy ne-
ron xapaxrep xao yror, nnaxonnror n nanpacnror nha, paroopnor ora, o-
ra para n nojnnxa.
Pycxn rpo] n necnnx pyre nononnne XIX nexa Herap Fyrypnnn, y no-
cmprno nsanoj snpnn conera (1896), Hepyna npnxasyje xao mohnor ora,
+ouapxa .asvpue cmene, xojn ys rpoxor rpoma, ne yannnnn na unje he rpy-
n nacrn ca nycxom. V naro epornsonanoj noenrn, rpnjym]yje nonnsnjcxo
naueno epynrnnnor nnaana n yxnnana. Hs npra Hepyna xojn cy nornphene y
cnncnma, ne moxe ce pehn a je Hepyn no nspasnro noxoran, ann ce n ono
cnojcrno nojanyje, xao npra npenecena ns nanreona pyrnx napoa, npe cne-
ra ns cnera rpuxnx n pnmcxnx orona.
Ceprej Iopoenxn, pycxn necnnx nouerxa XX nexa, snpxama Bpi, Hepvu
(1907) npnnyxao je nennxy naxny uax n npnnx necnnxa cnoje enoxe. On o
Hepyny nena xao o mohnom ory xojn nnaa cnerom. V necmn ,Cycper Japnna
ca Hepynom', xpos njanor na ora, Japnno je npecranen xao or xnnora,
cnan n nprona, a Hepyn xao or cmprn, nraxa n noana. ocneno nsnee-
no cynporcranane na nauena nocrojana, cnonencxnm oronnma aje mnoro
onmrnje snauene o cnyuajnor cycpera n pasnnacxa na pasnnunre crpane. He-
cnnx xao a cyrepnme cnyuajnocr cycpera ne xnnorne crnxnje. V pyroj ne-
cmn Iopoenxor, Hepyn je oner or para, ann ce ra unnennna npecrana ns
nepcnexrnne nemohnnx n ynnamennx yn. V Hcnpahafv onn mone mohnor
62 EJAH AJAuHT
ora sa mnnocr npe nouerax para. V ynyhyjy sa nojnnxa xojn onasn y oj. V
necmn Hepvu, or cannaana Mecen n mpax n noxasyje cnojy moh cnerna n
neecxnx cnna xao jacan, rposan n cnnan. Hacynpor najnpe naneennx necma-
ma, Hepyn ry onnuana cnne cnerna.
V cpncxoj xnnxennocrn, cnojom opnrnnannomhy nennxy je naxny npn-
nyxno eno Pacrxa Herponnha Bvp.ecra eocnoouua Hepvua ooea epo+a (1921),
y xome ce onncyjy narancxo, xpnmhancxo n canpemeno oa (VIII, XIV n XX
nex). Hepyn ce y onom Herponnhenenom eny nojanyje y na npemencxa o-
ceuxa, narancxom n xpnmhancxom, n no rome ,Fypnecxa rocnonna Hepyna
ora rpoma', y unjem nacnony ce neh ynnnhy nmenonana xapaxrepncrnuna sa
pasnnunre nepnoe (rocnonn n or), npecrana jenncrneny nojany mehy
rexcronnma xojn cy pasmarpann y onom npnnory. V anannsn ]onxnopnnx n
]onxnopncrnuxnx ena xoje je nncan xopncrno n naunna nnxonor xopnmhe-
na, sanaxeno a je Pacrxo Herponnh ,nornyno cnoono, ... aconnjarnnno npe-
ypeno n npecnojno pasnopone nsnope' (Kpnennh: 255).
Cnnxane cnera xojn rex nacraje n saonja anamnn nsrne xapaxrepn-
crnuno je sa nerene. Pacrxo Herponnh je npnnoneajyhn o npemeny crapnx
Cnonena ennmnuno ononamao naunn npnnoneana naponnx n npxnennx
nerenn o npnonrnom npemeny, yxpcrnnmn ra ca norneom na cner uonexa
moepnor oa. Hacynpor naponnm npeannma y xojnma ce yrnphyje xaxo
cy nacrane nama nosnare crnapn, Pacrxo Herponnh ynpano noxasyje crnapn
xojnx nnme nema. Fyyhn a cy cnomenn na Hepyna y naponom namheny
nnn ocxynn, Herponnh je nsanpajyhn cnonencxe orone sa jynaxe cnor
npnnoneane, nsapao npeana xao ]opmy ycmenor npnnoneana o najpen-
nnjnm orahajnma, ann a n ra rpannnja oxnnena y npnun o saopane-
nnm oronnma, nncan je npenneo caxynene noarxe n npenneo nx ne camo
ca ]opmom npnnoneana, neh n ca rexcronnma xojn no npnpon mory nrn
nncxn nenocrojehnm npnuama o Hepyny. Pacrxo Herponnh cnnxa Hepyna y
oa neronor nnaana xao remxor n nnaxonnror rasy y cacnnm manenom
pajy. Taxno nyuxo, napono nnhene y yxy je mnrcxor mnmena. Hacynpor
narnameno renecnom cnery Herponnhene necnnuxe snpxe Omrpoeena, ca
pasnnjennm cnnxama pahana n cjennanana rena, Hepyn nnje noxoran. On je
nnsax camoynepenom rasn xojn pnne na cnojnm nenennxnm noceom. He-
pyn je yr mro je neron cnn onycrno a nesnann yhy y paj xao y ceocxn
noce. V jenom aem oexy, nonesanom ca naponom necmom o xennn
Cynna, Hepyn ce yrn mro ce nerona cecrpa Copja, oxancrno cynuene cne-
rnocrn yana mnmo nerone noe. On je xreo a je ya sa Manyca, ann oro-
nop nponaa, jep Manyc, nen Mecen oe sa Ayxpenom, ornnom sope y
xojy ce sayn.
Hosnananan mnornx pennrnja n pycxn necnnx npne nononnne XX nexa,
mnrorpa], sarnopennx crannncrnuxor noropa, annnn Anpeen, y noemn ,Jy-
rapnn oparopnjym' (1951), ys emnjypre, rennje, orone n anhene, npecranno
je n Hepyna, xao cnnnor n epynrnnnor ora xora nparn rpmannna. Hepyn, xao
63 HPECTABE HEPVHA V ChOBEHCKHM KBH+EBHOCTHMA XX BEKA
apnnanan mnaocrn n paocrn, yjne cmenocrn ce y xparxnm, xnmnnuxnm
crnxonnma cnann xao n xnnorna cnna xojom on nnaa.
Hnxnyc necama Hemonuc Hepvuoeux nomo+ara (1976) o panoj ncropnjn
Cnonena na Fanxany, cpncxa necnnxnna ecanxa Maxcnmonnh ornapa necmom
Hepvu xojn je y npnoj crpo]n npecranen xao or rpomona unje cpne oo oena u
mv:a , ou+u ce u cpou , u r+v:a, , u naoafv oeneue opaoee. V nacranxy necme
ncrnue ce xaxo ce cnn yn payjy mro nocrojn nexo xo je jaun o Hapa n nexo
xora ce n on nnamn. Hponemarnsonane mohn ornapa moryhnocr n pasmarpana
ornopa n noyne. V crnxonnma ecanxe Maxcnmonnh ynpano ce ncrnue sao-
nocrno mro je For, ro jecr, maxap nexo, cnnnnjn o ounrneno nemnnocpnor
nnaapa. Bnmecrpyxo narnamanane saonocrna mro ce n najcnnnnjn uonex
nexora nnamn, npecrana nexy npcry yremne namohnocrn nemohnnx. Hemoh
sacrynnnxa cnnx cnanx npernapa ce y moh, ann je ro ocehane nocrpyxo y cno-
joj nenrn]nxannjn, noncroneheny n ca cnnnnxom, n ca Forom.
OChAFEHH FOI nema cnare, nn xee a ynpana cnerom, jep je ymo-
pan nnn cnecran a nnje y crany a ce cynporcrann naonasehnm oronnma.
Kaa cy Hepyna onncnnann y nynoj cnnn, ro nnje nno es ocehana a n
sa mohnor ora, cner moxe nrn nonpnmre cyxoa, ornopa n xee a ce ornop
cxpmn, xojn ne nocroje y cneronnma xojnma nnaajy xapmonnja n cneonmrn
noxoj. Ann y cnery y xome cyxon, na n cyxon orona nocroje, moryh je n
nopas, y nemy nocroje cnecr o nensnecnocrn n ocehane nponasnocrn. 3aro je
Hepyn n na npxynny mohn, a noceno npn npnnnxanany cynonpara morao
snarn a nerono npeme nnje neuno. On je y cnann morao nacnyrnrn n npeme
yyhe, xaa he nrn nemohan n cna. a n nna npecranena cnnxa cne-
mohnor ora crape nepe, mopano ce saopannrn a je Hepyn cnprnyrn or. V
npnnonennm n noercxnm ennma cnonencxnx ayropa npnxasyje ce nannuje
Hepynone mohn napacrajyha nemoh camora ora. Hs ncropnje, napanno, sna-
mo a je crapa nepa Cnonena ycrynnna mecro xpnmhancrny. Ca ror cranonn-
mra, moryhe je noxasarn cnemoh none nepe n onemohane crape rocnoape cne-
ra. Ta npomena nnanona ncrnue cyueanane cnane n ee, npnnnaun nexe xnn-
xennnxe xa remn ryeny n saonjany oxancxe mohn n yrnea.
H es cnare xojy je nexaa Hepyn nmao, on moxe nrn npxonnn For. Xp-
narcxn necnnx Bnanmnp Bnpnh c nouerxa XX nexa Hepyna y necmn ,He-
pyn' npecrana xao mohnor crapna cee rnane y npocropy ca ajxonnom yno-
rpenom uaponor poja ceam:
Ha rpannom pnjery, na ceam noa
Ipomonnnx Hepyn nnaa,
harano pnjema n xesno cnymra
H cnjea my rnana naa.
Hepyny na rosn nenajy necme xpnnarn oronn. Haxo ncrpomen, on nnje
cnprnyr ca rpona, on yxnna y omopy, es oanesa. Beron je xnnor yxnnane y
nnoonnma cnoxojne spenocrn.
64 EJAH AJAuHT
Bnanmnp Hasop y yrauxoj necmn Hepvu xoja je eo nnxnyca ,Foronn'
ns snpxe C.aeeucre .eeeuoe (1900) oronnma npencnnryje mohn rnannora o-
ra. V rpnecer ronna onnnje nanncanom nperonopy onoj snpnn, Hasop
nnme xaxo nom nnje xreo a ycxpcne nemro ,rorono mprno', neh a npnxaxe
cnne npnpoe n neuny opy opa n sna. V npnxasy pennor npemena, Hepy-
non cner je cner cyxoa. V necmn pm, xoja je eo ncror nnxnyca n cnen
nocne npne necme, necme o Hepyny, ronopn ce o cnnn sna xoje ce cnpema na
noyny npornn rnannor ora.
V necmn Hepvu, Hasopon or nopyuyje cnojnm nepnnnnma a nx nnje na-
nycrno, naxo nerono npeme nponasn, a npnnnxana ce npenpar y xome he rene-
pannja orona xojoj on npnnaa nsrynrn moh. Caxynajyhn cna cnonencxa
nnemena, on nm rapanryje a he neron onasax nrn camo npnnnan. On rpa-
xn o Cnonena a ra ce cehajy. Hepyn noxymana a sa yyhnocr nsejcrnyje y
aroj, remxoj cnryannjn, najnnme moryhe. On ca cranonnmra npomnocrn npo-
pouxn nnn yyhnocr, n y xonexrnnno namhene xenn a ycan mncao a he
cnaxn yyhn ycnex Cnonena nrn nesan n ca nnm, a he n ona xaa ne ye
npncyran, on yuecrnonarn y noeama cnonencxnx nnemena, onpnnocnrn nn-
xonom ycnony, repnropnjannom mnpeny n cnann.
HEMOTHH FOI. Harancrno je samennno xpnmhancrno n mornn cmene
pennrnja, cmene crapnx orona nonnm oronnma n neponannma, npecrana
ce ns nepcnexrnne crape nepe xao cnaene n na Hepyna n pyrnx cnonen-
cxnx orona. Bnanmnp Hasop je y cnojoj necmn npnxasao jom ynex mohnor
ora xojn nacnyhyje cnoj na n casnna neo napo a n my caonmrno xaxo je
omno npeme npomena, ann n oehao a he nrn ys nera. O ory xojn je neh
nao ronope Xnennxon, Mnopar Hannonnh n Pacrxo Herponnh, xo xora ce
Hepyn jana n y rpenynnma mohn n naxon naa.
Xnennxon y necmn Hepvuv ora noceha na na, anane y pexy nenap.
Hpnnnxom xpncrnjannsonana penne Pycnje, xnes Bnanmnp je y Knjeny anno
y nenap pnenn xnn Hepyna. Hexe erae o nsrney ora Xnennxon je npey-
seo ns Hoeecmu opeeuux .ema (980 ronne) y xojnma je sanncano xaxo je on no
pnen, nerona rnana cpepna, a px snaran. Pexa nenap ce nponnaun xpos neny
necmy. Xnennxon, najnpe, cnomnne oane xoje onpyje xnn, jacrpea xojn ner
na pexom, pne n nayone xojn cy ca nnm onasnnn y onp, nocehajyhn
Hepyna na nerono nnonene nenpom n neron na. Hexaamnn or xao ec-
nomohno pnno nnonn pexom. V necmn Xnennxona, Hepyna necnnx nnra nnje
nn Bnanmnp noapno Pornen, cnojoj xenn, yrauxn snarnn px. V npennnra-
ny pasnnunrnx npemencxnx cnojena, xomnnyjy ce cauynann onomnn cehana
na pennor ora n raamne nonnrnuxe oxonnocrn. V xonrexcry cyxoa Pycnje
ca Jananom (y necmn ce nomnne Hycnma), ncxasyje ce naa a he Hepyn ojen-
nnrn mnae n arn nm nony moh. Hocehajyhn Hepyna (nncn nn, nnje nn...) na
nnmy moh, on xao a ra nosnna a ce npncern cee n ononn moh. V neonorn-
smy y npernocnenem crnxy necme, y peun ,Hepynenp', necnnx cnaja nenap
ca Hepynom. unnonon je nnycrponao necmy Hepvuv Xnennxona.
65 HPECTABE HEPVHA V ChOBEHCKHM KBH+EBHOCTHMA XX BEKA
H3IVFEHA BhACT. For xojn nnme nema nnacrn moxe camo a je ce
ceha n a xann sa nom. pyra je moryhnocr sa nnme mohnnxe nomnpene ca
rynrxom nexaamne mohn.
V pyrom eny Bvp.ecre eocnoouua Hepvua ooea epo+a, Hepyn je oaue-
nn or xojn y naxny ncyje oroponny n cn. Hnnjy n xann ce xaxo je noxpaen.
Haxo je ounrneno npncyrna n anysnja na anreoncxn pasronop ca rpemnnnn-
ma ns aa, y pasronopy oroponne ca Hepynom orneajy ce n mornnn necama o
cnnacxy oroponne y naxao. Temy Foroponne y naxny Pacrxo Herponnh je
npeyseo ns naponnx necama xnacnunnx Byxonnx snpxn, xoje yryjy ano-
xpn]nom cnncy Xoo Boeopooue no +vra+a. V necmn ns Hpne Iope (Byx II, 4)
Ornena Mapnja npexo paja ocnena y naxao n ramo casnaje sa rpexone rpe-
mnnxa (Ajaunh: 246).
Cnoje opo nosnanane onor mornna Herponnh je ncxopncrno ncnpennen-
mn ra ca nnsom pyrnx mornna. Ocehane nemohne oecrn y peunma Hepyna
npennnhe ce ca cehanem na nexaamny moh, a nerona cpua npenasn y pacry-
xenocr. On ce npnceha xaxo je nmao n nnan cnomennx y Honropoy: ,reno o
xpacra, rnana o cpepa, paa o snara, y jenoj pynn xpemen xao myna, na
pyroj pynn coxo! H narpa ynex ropn a xo xannmra npnnoce nonone n xpn-
mhane. Kaxo je npnjaran nm xpnn; n cpepne nospne mnpn! Ka ero rn nexor
nona Axyma; non napen a ce non ann y Bonxony. Byxy xnn no nary, n jom
ra ryxy n mnajy xanunjama. 3any ns xpacronnne nnue cnern yx: O, remxo
menn; o, remxo menn!'
Cpncxn necnnx Mnopar Hannonnh y necmn ,Hepynon onasax' ns snp-
xe Hoea crumufa (1970) onena xaxo je nexaa Hepyn no mohan.
npxonnn or nam ycryna cnoje onacrn
n mane ce uyjy nerone peun
ocnm ns nenpona xa poxhy
n xo nyxona npe no mro caspy.
Hpancxoncxn rparonn nese ora n snepn, cyrepncann crnxonnma, ocnana-
jy ce na snauajny pamnpenocr nenpona n nyxona y cnonencxnm, noceno nyxo-
na y cpncxnm neponannma. Haxo pexoncrpyxnnje cnonencxe pennrnje ne ajy
nornpa Hannonnhennm necnnuxnm saxyunnannma, ona enyjy ynepnno.
Cnryannja ora nanor n nsryenor mohnnxa, uonexa n nerony cyjerny xey
sa mohn nanon a ce ropo ynnra o cnojoj nexaamnoj nemohn.
Hemoh ora ornea ce y nnnoamranany Hepyna n na xpajy oannana
(ouoa ea evpue uus eoov ue:ufa uoea). Hecnnx nocrana nnrane: 3aumo c+o
+v ou.u eepuu? Mnopar Hannonnh y cnojoj necmn ocnerana crpax o nexa-
amner ora y rpenyrxy xaa on nnme nnje mohan. Haxo je npeme onncannx
orahaja y anexoj npomnocrn Cxnra n Cnonena, necnnx je morao y norexcry
a ye ycmepen npornn rorannrapnor nnaana canpemennx (xomynncrnuxnx)
nnaapa. Hoxasyje ce a cnemohnn or-nnaap n nnje no ronnxo mohan, a nc-
xas necnnxa, moxa n morao nrn n npnxpnnnn rnac noyne.
66 EJAH AJAuHT
Onaj npnnor nosnanany cnonencxe mnronornje y xnnxennnm rexcronn-
ma cnonencxnx ayropa npecrana pesynrar ncrpaxnnana, xoja, sauyo nncy
npnnnaunna naxny ncropnuapa n rymaua xnnxennocrn. O oonnm acnexrn-
ma reme, o cnonencxoj nejn, o xnnxennocrn n mnronornjn, xnnxennocrn n
]onxnopy, nncano je mnoro n y pasnnunrnm nepnonma, ann mecro cnonencxor
nanreona, cnaxaxo sacnyxyje n nehy naxny. V onom pay nnrepeconane je
nno ycmepeno xa npenamany mnronomxe cnnxe nnacrn y annnnn n nannpe-
mennx ncxasa o nnacrn. Honmane mohn ynohenem nnme npemencxnx nnanona
n nnxonnm ynnnhe npecrane o crapnnn ca npecranama nosnnjnx nepnoa.
Hnje nyxno a nrn cnecran re nrpe npennnrana snauena a n yuecrnonann
y npenopahany y rexcry npecranenor cnera. H unranan xojn nnje nmao n-
pexnnjy a ce rexcr onocn na nemro nan npnxasanor cnera moxe a npnma
rexcr n y neronoj nannpemenocrn. For xojn ryn cnny moxe nrn n nomnpenn
cnnnnx xojn sna a nerono npeme neymnrno nponasn nnn cnnnnx xojn y rpe-
nyrxy ryena mohn noxasyje najnehn ec n noy sa moh. nocrpyxn ronop o
rajnn mohn n cnaena mohn, o roj nsmenn nornea na cner nesan je sa camy
npomeny nonoxaja y cnery.
hHTEPATVPA
Ajaunh, ejan: Hpecrana o xpnmhancxom naxny, Hpu.osu npov:aeanv qo.-
r.opa oa.raucrux C.oeeua, Feorpa, 2004, 244-250.
Ipnropten, Bnxrop H.: Cnono n mn]ornopuecrno, Bsiru pvccro rv.imvpi,
Mocxna, 2000, 250-265.
Jonnh, Fojan: Hponem npnmnrnnnsma y cpncxoj xnnxennoj nepnonnn
ananrapor pasoa, Cpncra aeaueapoa v nepuoouu, yp. B. Ionyonnh,
Cr. Tyrnennh, Hncrnryr sa xnnxennocr n ymernocr, Feorpa, 1996.
Kpnennh, Xarnua: V npacnonencxnm nejcaxy Pacrxa Herponnha. Ecejn o na-
ponoj ymernocrn, Vmea s.amorpu.a. e.o, meopuocm, mpaouufe, 1997,
233-281.
hennxnncr, Fapapa: Muposoauue e c.oee. Hoomura Be.u+upa X.eouuroea,
CH, 1999.
Kannc, heonn; Oeccxn, Mnxann: ,Ho+rnxa `cnanxncxo nsanmnocrn`' n
rnopuecrne B. B. Xnennxona n B. B. Maxxoncxoro.
67 HPECTABE HEPVHA V ChOBEHCKHM KBH+EBHOCTHMA XX BEKA
Defan Afdacic
DEPICTIONS OE PERUN IN SLAVIC LITERATURES
OE THE XX CENTURY
Summary
In the XIX and the XX century, after the mythological research of a succession of folklorists
and historians of religion, Slavic gods have become protagonists of literary adaptations. The re-
turn into past by means of literature was not merely archaeological digging among the remains of
a vanished culture nor toying with the fear of demonic creatures, but also a search for the primeval
and eternally live old and also new meanings of the mythical image of the world. The literary
depictions of Perun also reflect a love for the most ancient remains of their own national and
transnational history and spirituality, as well as a feeling of a close relationship among the Slavic
peoples, expressed by a reminder of a period of shared life. The author points out and elucidates
poems by Russian, Croatian and Serbian poets Petar Buturlin, Sergej Gorodeckij, Velimir Hlebnikov,
Vladimir Vidric, Vladimir Nazor, Desanka Maksimovic, Miodrag Pavlovic, and the work ,Burleska
gospodina Peruna boga groma by Rastko Petrovic.
In this text, the main interest was concentrated on the vision of god Perun in light of time-
less statements of power (powerful god, weakened god, powerless god, lost power). A god losing
power can be a resigned ruler who knows that his time is inevitably passing or a ruler who, at the
moment of losing his supremacy, demonstrates his wrath and the will for power. The double
speech about the secret of power and its weakening, about that change of viewpoint, is connected
with the very change of the human position in the world.
68 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
69 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
VK
HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT (Feorpa)
Hpoxnmana xanpona ycmene
xnnxennocrn n oxo nnx
CA+ETAK: Ayropxa aje ocnpr na ocaamne npnnase reopnjn ycmennx
xanpona. Onn npnnasn cy ce oxperann ne camo noernnn, neh n nnnrnncrnnn,
mnronornjn, ncropnjn, ann n onacrnma rsn. nenepanne xomynnxannje. V
pyrom eny paa ayropxa npoyuana npoxnmane xnacnunnx xanpona
npnxnahennx y ]onxnopncrnnn, saxyuyjyhn a, nomro cncrem ycmene
xnnxennocrn ]ynxnnonnme saxnayjyhn ]opmynarnnnnm cnojcrnnma, moxe
ce carneanarn xao mehyonoc nnamnuxnx, nonnnanenrnnx crpyxrypa
cnpemnnx a ynnjy cnxejny rpahy xoja nocraje sajennuxa cnojnna pasnnunrnx
xanpona.
KVuHE PEuH: xanp, ]opmynarnnnocr, ]onxnopncrnxa, noercxo-
-]onxnopnn cncrem.
a n ce yonmre morno ronopnrn o mehyxanponcxnm npoxnmannma y
cpncxoj naponoj xnnxennocrn, neonxono je arn jean xparax ocnpr na o-
caamne npnnase reopnjn ycmennx xanpona, yronnxo npe mro nena jena rpa-
na canpemene ]onxnopncrnuxe nayxe nma renennnjy xa nornynom yxnany
nojma xanpa xao nnrepapne xareropnje. Taxo ce, ma xonnxo ro uyno nsrnea-
no, npaha na cam nouerax ncrpaxnnana ycmene ymernocrn peun, no cen ce
pasyme, npnnarohen nnmenexonnom pasnojy pasnnunrnx nayunnx ncnnnnnna.
Onmre je nosnara n ycnojena npernocranxa a ce pane ]ase nepannor
]onxnopa onnxyjy cnnxpernsmom, nepacxnnnom nesom ca nenepannnm o-
nnnnma xao mro cy mysnxa, nrpa, recronn, mnmnxa, ann n mnore pyre nanx-
nnxenne cnryannje (A. Becenoncxn,
1
A. uayen
2
). Hpnrom ce noceno narna-
mana a je openocr y najmnpem cmncny peun, ne camo xao caxpannn pnryan,
nero n xao cxyn npannna cnaxonennne y apxanunnm pymrnnma ocnona crna-
pana. 3axonnrocrn xanpa raxo nocrajy nenocpenn npoyxerax npannna pn-
1
A. H. Becenoncxn, Tpu e.aei ea ucmopu:ecro noomuru 1. Cuurpemus+ opeeue-
ue noosuu u ua:a.a ouqqepeuuauu noomu:ecrux poooe, Hcmopu:ecra noomura, hennn-
rpa, 1940, crp. 200-317.
2
Alastair Eowel, Kinds of Literature. An Introduction to the Theorv of Genres and Modes,
Harvard Univesity Press, Cambridge, Mass., 1982.
70 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
ryana, mro nma n nenocpene nese ca mnrcxnm naunnom mnmena, ann n ca
yrnphennm naunnom nonamana y onoj nnn onoj cnryannjn. Anepnnnen, ajyhn
y rom cmncny e]nnnnnjy ryxannne ocnonno xaxe: ,To je ouo mro ce nsro-
napa y cnryannjn xonexrnnne ryre, onmre xanocrn, a ncxasyje ce ys opehene
recrone, nnp., yapane y rpyn, nsronapa ce ca opehenom nnronannjom, nane-
nom...
3
Hn cnryannja nn recronn ne mory ce ncxyunrn ns xapaxrepncrnxe
xanpa...'
4
. (Kypsnn H.M.-T.). Cnaxn o xanpona opene noesnje npnnaro-
hen je aroj npnnnnn, na uax n yaananem o opea, xpnrepnjymn sa nen-
rn]nxannjy ajy ce nomohy nannnrepapnnx oenexja, a n npenacxom ope-
nocrn y one cnojene xasnnana y npnn nnan omna o nspaxaja n nona me-
pnna.
,Hona ]onxnopncrnxa' (repmnn je ycnojen ceamecernx ronna npomnor
nexa) je, nax, cynporcranajyhn ce nocrojany xanpa xao nnrepapne xareropn-
je, caa ne ncrpaxyjyhn renernuxe ycnone sa nerono crnapane, neh nocmarpa-
jyhn nponec crnapana cnaxor nojennaunor ycmenor ena noenry crannna na
,nsnopnn xonrexcr' y oxnnpy pymrnenor nonamana, namene ena, nerone
npaxrnune ]ynxnnje, cnoja ca pyrnm ymernocrnma, naunna neronor nsnohe-
na, nenauene nnn xasnnauene mnmnxe, recrona, rnaca, penennnje cnymanana.
Fannna ce cnryannjama npexrne xomynnxannje y ,mannm rpynama' (Fen
Amoc
5
, P. Hopu
6
, K. uncron
7
, X. Crpoax
8
, n p.). Onaxna cxnarana, moxe ce
pehn, nna cy, ca jene crpane, nsasnana norpeom a ce yxnne npnxnarane
xanpa xao crarnune ,xanonnsonane' xareropnje, a ca pyre, unnennnom a je
cne mro ce o nepannor ]onxnopa morno nahn na repeny npecranano nnn
ereneparnnne npnmepxe ycmene npcre, y cmncny ymernocrn peun, nnn nen
,npexnrax'. Hpernocranene, pasnnjennje onnxe, anrpononomxa mxona or-
xpnnana je na nopyujnma nnemencxnx sajennna Amepnxe, A]pnxe nnn
Aycrpannje, na npnmep.
V ncropnjn ycmene noernxe jacno ce, mehyrnm, mory nparnrn npncrynn
xanponnma xao rpajnnm nnn neannnm onnnnma. Bnxona noena na nnpnxy,
ennxy n pamy (rj. na nnpnxy, ennxy, anay, npnnonerxe, npeana n mane
3
C. C. Anepnnnen, Pumopura u ucmoru eeponecro .umepamvpuo mpaouuu, Mo-
cxna, 1996, crp. 105.
4
Hcro, nn. crp. 205.
5
Dan Ben Amos, Toward a Definition of Folklore in Context, Journal of American Eolklo-
re, 84, No 331, Austin, 1971, p. 3.
6
Robert A. Georges, From Folktale Reasearch to the Studv of Narrative, Eolk Narrative
Research, Helsinki, 1976, pp. 159-168. Ayrop, sanpano, nncncrnpa na npenacxy ca ncrpaxnna-
na xonrexcra na ncrpaxnnane came napannje.
7
Knpnn Bacnnennu uncron, Cneuqura qo.ir.opa e ceeme meopuu uuqop+auu, Tn-
nonornuecxne ncneonannx no ]ontxnopy, Mocxna, 1975, crp. 26-43. +anp je, no uncrony,
neycraena xareropnja. ,Texcr' ce onnxyje y nenocpenom xonraxry nnrepnperaropa n cny-
manana y nponecy xomynnxannje.
8
Hermann Strobach, Direktna usmena komunikacifa kao bitno obilfe:fe folklora, Narodna
umjetnost XIX, Zagreb, 1982.
71 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
]onxnopne ]opme), yr je noernnn nncane xnnxennocrn y xojoj je najnrnn-
jn rexcr.
9
uonxnopncrnuxe reopnje xanpona nncy ce, mehyrnm, pxane camo noe-
rnxe nncane xnnxennocrn, neh cy ce, noehn pauyna o cnenn]nunocrnma ycme-
nor crnapana, oparnne pasnnunrnm npannnma y nnnrnncrnnn, mnronornjn,
ncropnjn, ann n omennma ,nenepanne' xomynnxannje. Onmnpan, anannrnu-
xn nperne onnx npncryna, maxom ocnonen na nposne npcre, ao je amepnuxn
nayunnx an Fen Amoc
10
. onynnnn cy ra 1978. M. Fomxonnh-Crynn,
11
a 1994.
ronne F. Hyrnnon
12
. Vs ycnonno npnxnarane Fen Amocone repmnnonornje,
mornn ncmo nx cnecrn na ,xnacn]nxannonn' npncryn (onocn ce, sanpano,
na ncropnjcxo-reorpa]cxn mero, sa xojn je nran cnxejno-remarcxn onnx n
nomronane cnenn]nunocrn npcra); na ,enonynnonn' (xojn ce sanncno o ro-
xa ncropnjcxor pasnnrxa, ne nernpajyhn nnxony nocrojanocr, ann nocrene-
nnm maprnnannsonanem ynore xanpona); na ,]ynxnnonanncrnuxn' (xojn ynocn
nnamnuxn acnexr y nojam xanpa, n pasmarpa nocene ]ynxnnje xoje xanp
onja cnojom marepnjannsannjom marnjcxy, naxrnuxy, pymrneny, ]ynx-
nnjy ojamnanana, nr.); na ,mop]onomxo-crpyxrypanncrnuxn' (no xome
ocnony xanpa npecrana ynncxa crpyxrypa xoja ce ncxasyje onocnma ns-
mehy nenpomennnnx xomnonenara naparnna n nnxone ojexrnnnsannje); na
npncryn xanponnma xao pasnojnnm onnnnma (Genres as Evolving Eorms
History oI Civilization Approach) yremeennm na nocennm cemanrnuxnm no-
nma (npn uemy rpanc]opmannja reue o jenocrannnx onnxa xa xomnex-
cnnm n oronapa pasnnrxy jesnxa); na npnnas xanponnma xao ,onnnnma nc-
xypca' (xojn xanpone cxnara xao onronomxe enrnrere ynyrap xojnx onocn
nsmehy jesnxa, cnmona n crnapnocrn opehyjy nnxone ocoenocrn). Ho cen
ce pasyme a cy xonxpernn ,rexcronn', nnn ocrnapena, nno a cy nocmarpa-
nn xao roronn sanncn, nnn a cy npahenn y nponecy crnapana y nnrepapno-
jesnuxom, xynrypnom nnn pymrneno-ncropnjcxom, ernonomxom, ncnxono-
mxom, nnn nexom pyrom xonrexcry ocnonna rpaha sa ncrpaxnnane, mro ne
snaun a je ncropnja rexcra npenpexa sa ncrpaxnnane ncropnje xanpa. Hyrn-
non je cacnnm y npany xaa y xanpy nnn nanannonannn ]enomen, a nanno-
nanne xanponcxe cncreme, ca nnxonom ,rnnonomxom cyxnecnnnomhy' xao
napnjannje cnercxnx cncrema
13
. Ca hormanonor cranonnmra ]onxnopnn rex-
9
Vn. pasmnmana ]nncxe ]onxopncrxnne Cary Ano, xoja y nperonopy cnoje xnnre
The Narrative World of Finnish Fairv Tales (EE Communications No. 256, Helsinki, 1995) ncrn-
ue snauaj crapnx ,xnacnunnx' rexcrona.
10
Folklore Genres, edited by Dan Ben Amos, Publications of the Amarican Eolklore Soci-
ety, Bibliographical and Special Series, Volume 26, Austin-London, 1976 (Dan Ben Amos, Intro-
duction, IX-XLV).
11
Maja Boskovic-Stulli, Usmena knfi:evnost, Povijest hrvatske knjizevosti, knj. 1, Liber
Mladost, Zagreb, 1978, crp. 21-48.
12
F. H. Hyrnnon, 4o.ir.op u uapooua rv.imvpa, PAH, 1994, 154-172.
13
Hcro, crp. 156-157.
72 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
cronn cy ,ymernnuxe nojane unje cy crpyxrype ynanpe saare, n cnexonnxn
cxnon ena onpanana cnymaoueno ouexnnane'
14
. Konxperno xnnxenno ocrna-
pene mopa oronaparn npannnnma xoa y arom ymernnuxom cncremy
15
, nnn,
pexna nx, npnnarohanarn ce saxrennma camor ycmenor xanpa xome opeheno
ocrnapene npnnaa. Taxo ce crnxe o came cymrnne xanpa, a a my ce ne
opnue ncropnjcxa ycnonenocr, nnrn ymernnuxa, xomnosnnnona crpyxrypan-
nocr.
Hoercxo-]onxnopnn cncrem pasnnxyje ce o noercxor cncrema nncane
xnnxennocrn nsmehy ocranor n no ,jenocrannocrn' xanpona xojn nexonnma
noxasyjy ycnonny nocrojanocr cnojnx crpyxrypa n y pannorexn ca nnamnxom
nmnponnsannje, ynpano nomohy ]opmyna, opxanajy xonrnnynrer ycmenor
crnapana. Ony xopenannjy cy moxa najnpocrnje n najjacnnje ojacnnnn, jom
y npnoj rpehnnn naeceror nexa, Poman Jaxocon n Hjorp Forarnpen. Ho-
nnauehn napanene nsmehy jesnxa n ]onxnopa, narnacnnn cy a je sa ]ynxnno-
nncane jenor cncrema najnrnnjn onoc nsmehy nopme n ocrynana o ne.
,V ]onxnopy je', no nnma, ,onoc nsmehy ymernnuxor ena n nerone ojex-
rnnnsannje (rj. raxosnannx napnjanara rora ena y nsnoheny pasnnunrnx oco-
a) nornyno ananoran onocy nsmehy langue n parole. Honyr langue ]onxnop-
no eno nocrojn nsnan nojennnx ocoa...n camo je xomnnexc opehennx nop-
mn n nocrnnaja, nonora xnnoj rpannnjn xojy nsnohaun ocrnapyjy xnhennm
nnnnnyannnm crnapanamrnom, xao mro crnapaonn parole nocrynajy ca lan-
gue'. Komnosnnnone crpyxrype cy ,c jene crpane mohan ocnonan rpannnje,
a c pyre (mro je c npnnm ycxo nonesano) enornopno cy cpecrno nmnponnsa-
ropcxe rexnnxe'
16
. Ha pyrom mecry, Jaxocon he noceno nonyhn a ,conn-
jannsonann enonn menranne xynrype, xao mro je jesnx nnn napona npnno-
nerxa nonexy crpoxnjnm n ynn]opmnnjnm saxonnma, nero onacrn y xojnma
npeonnahyje nnnnnyanno crnapanamrno'
17
.
aa pasmarpana o nocrojany xanpona y ycmenoj xnnxennocrn, nna n,
unnn mn ce, pasnjane ornopennx npara. Canpmeno je jacno a cy Baxname,
Pamajana n Maxaxapara, Hnnjaa n Onceja, Hnenynsn n Hecma o Ponany n
Cny, Feonyn] nnn cpncxa xoconcxa ennxa xanponn moenn encxnx remar-
cxnx crpyxrypa npnmepennx npemeny y xome cy nacrajann, n a npecranajy
nnnnn n onnnnnn xonrnnynrer nocrojana encxor ycmenor xanpa roxom ne-
xona. Kao urro n sanncn crapoernnarcxnx ajxn, n nnnjcxnx y Hanuaranrpn, n
cpenonexonnnx y Henramepony, n cpncxnx o cpener nexa o Byxone snpxe,
jecy npecrannnnn ajxn n yxasyjy na xonrnnynrer xanponcxnx nopmn.
14
J. M. Lotman, Struktura umetnickog teksta, Nolit, Beograd, 1976, crp. 370.
15
Bn. Mnpjana erennh, Vpor u ueeecma. Ka noemuu encre qop+v.e, Hocena nsa-
na CAHV, Fanxanonomxn nncrnryr, xn. 64, Feorpa, 1996, crp. 106.
16
Roman Jakobson i Pjotr Bogatirjov, Folklor kao narocit oblik stvaralastva, Usmena knji-
zevnost, Izbor studija i ogleda, prir. dr Maja Boskovic-Stulli, Skolska knjiga, Zagreb, 171, crp. 21
n 27.
17
Roman Jakobson, O ruskim bafkama, Lingvistika i poetika, Nolit, Beograd 1996, crp. 42.
73 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
To, mehyrnm, ne snaun a ce one ne menajy. He camo no npnnnnnnma
ncropnsma, neh n ca cranonnmra crpyxrypno-cemnornuxor npnnasa, enonynn-
ja ]onxnopno-noercxor cncrema je nemnnonnocr es xoje ce neo cncrem racn.
Pan ce sanpano o rananoj nrpn crapor n nonor xoja rpaje cronehnma. Hpnrom
ycnonno nsnajamo ne xareropnje npomena na xnjepapxnjcxoj necrnnnn:
1. Hpomene xoje ce orahajy y roxy ncropnjcxor pasnoja, xaa onasn o
xon]ponrannje na, nnn nnme xanponcxnx cncrema, na npnmep nnpcxor, en-
cxor n pamcxor, npn uemy onasn o npoxnmana ns xora nacraje nonn xan-
poncxn cncrem, xojn je npnsnar o rpenyrxa xaa ycnocrana cnoje nopme
npnmep anae;
2. Hpomene xoje nacrajy y oxnnpy jenor xanpa xojn sapxana ocnonne
xoncranre, ann saxnayjyhn nponycrnnocrn cnojnx rpannna npnxnara noje-
nne crnapanauxe opacne, xaxo na nnnoy capxnncxnx raxo n na nnnoy
nspaxajnnx onnxa, nnpryenno npncyrnnx y nenoxynnom rpannnjcxom ]ony.
Onaxna noena nam ce namernyna xaxo nyrem rnnonomxnx cnexynannja n
cexynapne nnreparype, raxo n na ocnony npomarpana xonxperne rpahe.
Onaj pa ce ne ann renesom xanpona, nnrn rparanem sa nnxonnm pnry-
anno-mnronomxnm xopennma.
18
Onpeennnn cmo ce sa nocmarpane nomenyre
opvee rameeopufe npo+eua, sa npahene npoxnmana ,xnacnunnx xanpona' npn-
xnahennx xao raxnnx y naynn o ]onxnopy. Hpncryn je nnyxrnnan, n axo n-
cmo ncxopncrnnn e]nnnnnjy Ocnana nxpoa, morao n ce cmarparn sacno-
nannm ,na nocmarpany enrnrera crpyxrype' (,entite de la structure')
19
, mro ne
snaun a ce y nornynocrn sanemapyje mornncxo-remarcxn, n nejno-ncropnj-
cxn npncryn. Hoxymann cmo a nparnmo nponece xopenannja, na xonxpernnm
,rexcronnma', sanncannm y opehenom npemencxom nepnoy n nnone npome-
na xoje y nnma nacrajy.
3a npoxnmane nsmehy xanpona neoma je naxna rsn. ]opmynarnnnocr xao
noceno cnojcrno ycmene xnnxennocrn a crnapa ]opmyne nonnnanenrne,
nnamnuxe crpyxrype n a raxo ]ynxnnonnme. Pasnnunror onma, npecra-
najyhn n najmane pnrmnuxe, nexcnuxe n cnnraxcnuxe moene, ann n unrane
naparnnne nennne, one crpyxrype unne xomnosnnnjy ne camo jenor ocrnape-
na, neh n jenor nnn nnme xanpona. Ha nnma nounna jesnx rpannnje, nena
ycmena noercxa rpamarnxa. Honanajyhn ce nepojeno nyra, xao ocnonno cpe-
crno ncxasnnana n ymernnuxor onnxonana, one napnpajy cnoje ]ynxnnje sa-
nncno o xanpa.
20
18
Onaxnnm npnnasom, penenanrnnm n sa npoxnmane nsmehy xanpona ann ce 3oja Ka-
panonnh (y noronopnma cnojnx anronornja cpncxe nnpcxe ycmene noesnje n cpncxe nnpcxo
encxe ycmene noesnje, Cneronn, Honn Ca, 1996, crp. 251- 309, n 1998, crp. 222-281), xao n
nana Hemnxan-ymranonnh y cnojoj xnnsn 3+af ecnom Bvr +um, ucmopufa, nec+a,
Marnna cpncxa, Honn Ca, 2002.
19
Oswald Ducrot, Genres litteraires, y: Oswald Ducrot/Tzvetan Todorov, Dictionnaire
encyclopedique des sciences du language, Seuil, Paris, 1972, p. 197.
20
Vn. Haa Mnnomennh-Tophennh, opennna 4op+v.amueuocm y peunnxy: Pamnna He-
mnh, Haa Mnnomennh-Tophennh, Hapooua rnuweeuocm, Tpennx, Feorpa, 1997, crp. 254-255.
74 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
Mornn ncmo pehn a cy nojany ]opmynarnnnocrn, nsnan pasmarpana
nene ymernnuxe ynore, cnaxn na cnoj naunn, y cymrnnn nparnnn n Bnan-
mnp Hpon
21
, pasmarpajyhn crpyxrypy ajxe, n Anepr hop
22
, npoyuanajyhn
encxy necmy. Hpn rom ne ynasnmo repmnnonomxe pasnnxe y nnxonnm cryn-
jama.
Ocnonna pasnnxa nsmehy nojma ,]opmyna' y mnpem cmncny (xao nen-
rpanne naparnnne cxeme, xoja nocrojn ,no cen', ann sanncn o rexcra n xon-
rexcra) n remarcxnx n cnxejnnx nennna xoje npenase ns ena y eno n xoje je
xomnaparnnncrnxa n ncropnjcxa noernxa nasnana ,mnrpannonnm mornnnma'
(xnnornne nomohnnne, yncrno pahe y nesnany, myx na cnan cnoje xene,
nporonena enojxa), jecre y camom npnnasy. V npnom cnyuajy je narnacax na
crpyxrypn, y pyrom, na capxnnn cxnahenoj xao nesanncnoj nennnn, xoja ne
sanncn nn o jene pyre.
23
Kaxo ce repmnn ,]opmyna' yrnannom ycranno sa npoyxrnnan merpnuxo-
-axycrnunn, cnnraxcnuxn opasan sa crnapane nonnx crnxona (mro je Hepn-
hopona e]nnnnnja), nnn sa xpahe cnnrarmarcxe nennne, onpeennnn cmo ce
sa repmnn ,naparnnnn opasan', xojn n oyxnarno hopon nojam reme n o-
nocno ce na ,rpyne neja xoje ce peonno xopncre npn xasnnany npnue y ]op-
mynnom crnny...', npn uemy ,nocroje enemenrn pea n pannorexe ynyrap
rema'.
24
Hcrnnn sa noy, jom je Ieseman
25
ncrpaxnnao encxe ,xomnosnnnone cxe-
me', Fpayn
26
cxeme pane n mornncxe nanne y yspouno-nocnenunom onocy
21
B. . Hponn, Mopqo.oeu crasru, Academia, hennnrpa, 1928 ( I ns.).
22
Albert Bates Lord, The Singer of Tales, Harvard University Press, Cambridge, Mass.,
I960.
23
Mnrpannone (nnrepnannonanne) ,mornne' ca pojnnm napanenama nsnoxnnn cy naj-
nornynnje y cnojnm nanomenama ys ajxe pahe Ipnm Fonre n Honnnxa y nsany o 1913-1932
(Johannes Bolte, Georg Polivka, Anmerkungen :u den Kinder und Hausmrchen der Bruder Grimm).
Oyxnahenn mehynaponom xnacn]nxannjom nposne rpahe, ncropnjcxo-reorpa]cxom meroom,
onn ,mornnn' npenmenonann cy y rnnone, a n Anrn Apne, a sarnm Crnr Tomncon e]nnn-
cao rnn xao ,rpannnonanny npnnonerxy cacnnm camocranne ersncrennnje' y xojy ce, yrnan-
nom, no yrnphenom npannny n pacnopey yxnanajy mornnn one najcnrnnjn enemenrn y npn-
nonenn, xojn ce, raxohe camocranno, opxanajy y rpannnjn (The Tvpes of the Folktale, EE
Communications No. 74, Helsinki, 1928; n No. 184, Helsinki, 1961, 11. nsane). Cam nnexc
rnnona, xao n pacnpane o nojennnm rnnonnma noxasane cy n nnxony pacnpocrpanenocr y
pasnnunrnm xanponnma. V ncro npeme, npnxnarajyhn nocrojane rnna camo xao crpyxrype y
oxnnpy nene npere (opeheno ajxe), a ne jene npnnonerxe, Bnanmnp Hpon ojanyje
cnojy uyneny xnnry o mop]onornjn ajxe.
24
Albert B. Lord, Pevac prica I, Biblioteka XX vek, Idea, Beograd, 1990, crp. 127 n 166.
V jenom xacnnjem pay, no nacnonom The Theme of the Witdrown Hero in Serbocroation Oral
Epic (ojanenom y Hpnnosnma sa xnnxennocr, jesnx, ncropnjy n ]onxnop XXXV, 1-2, 1969,
crp. 19), hop je ynorpeno aexnarnnjn nspas sa reme: ,naparnnnn (npnnonenn) opacnn
(,Story Paterns').
25
Gerhard Gezemann, Studien :ur Sdslavischen Jolksepik, Reichenberg, 1926.
26
Das Serbokroatische Heldenlied, Opera Slavica I, Gttingen, 1961. Cpncxn npeno: Cpn-
croxpeamcra fvua:ra nec+a, Crynje o Cpnma, 3ano sa yuennxe n nacranna cpecrna, By-
xona sayxnna, Marnna cpncxa, Feorpa, 2004.
75 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
y nnxonom oxnnpy, Bmayc
27
, nope cnnraxcnuxo-mop]onomxnx opasana
encxe nocrynxe xojn cnyxe ncxasnnany nonanannx pann n cnryannja
28
. 3a
pasnnxy o hopa cnn cy ce onn annnn nejnnm n ncropnjcxnm xonrexcrom,
xao n ymernnuxom ]ynxnnjom onnx opasana. hop je narnacax cranno na cam
nponec cnenanana na repeny, n na cnoj naunn anrnnnnnpao nocrynare ,none
]onxnopncrnxe'. Axo ce, mehyrnm, naxnno npoyun repmnnonornja y nenoj
rpann npoyuanana ycmene encxe rexnnxe, onasn ce o saxyuxa a ce nsa
pasnnunrnx repmnna maxom xpnjy ncrn nojmonn (hopona rema oronapa Ie-
semanonoj ,xomnosnnnonoj cxemn', nnn Fpaynonom cxemn pane, manonn-
snpany nenor roxa. Hpeysnmajyhn o hopa repmnn ,naparnnnn opasan' xo-
jnm je noxpno cnoj nojam ,reme' noxymann cmo a ycxnanmo repmnnonornjy,
sapxanajyhn nojam nnamnunocrn n ]nexcnnnnocrn, xojn neron npnonr-
nn repmnn ,rema' oyxnara. Ho repmnnom ,naparnnnn opasan' nopasyme-
namo, axne, n mnpe mncaone nennne, xoje ce nonanajy cnyxehn ycmenoj
nmnponnsannjn, a unja crpyxrypa ne mopa a ye orpannuena nocenom nex-
cnxom n cnnraxcom. Taxo cmo mornn a oyxnarnmo n crnxonane n nposne
xanpone ycmene ymernocrn peun y xojnma ce one crpyxrype ynopeo nojany-
jy, a a nx ne nnmnmo nejnor n capxnncxor nnana. 3anpano, a nparnmo
mepy npnnarohanana nojennnx remarcxnx n cnxejnnx nennna n nocrynaxa
nnxona y ]onxnopnnm ennma pasnnunrnx xanpona n opnyro a nocmarpa-
mo n nonamane camor xanpa.
Vcnonno je moryhno pasnnxonarn na moena:
1. Kaa ce naparnnnn opacnn, xojn cy, neh nonynenn noyapnom cn-
xejnom rpahom, y nennnn nnn y cermenrnma, mory nahn y pasnnunrnm xanpo-
nnma, re npecranajy nncxe cnxejne napnjanre, pyrnm peunma nocneny
erany y marepnjannsannjn naparnnnor opacna.
2. Kaa cy naparnnnn opacnn nnn nnxonn enonn ncnynenn pasnnun-
rom rpahom.
Hpn rom ce mopa nmarn na ymy a ce n onn moenn nsmehy cee npoxnma-
jy, c rnm mro ce y npnom, cnxejna rpaha npnmenyje na opehene nnunocrn,
xoje cy ce roxom npemena, sanncno o xynrypnor n ncropnjcxor oxpyxena,
ycrannne xao nocnonn nocrynaxa snauajnnx sa rox pane y cnnm napnjanrama,
es osnpa na xanp y xome ce nojanyjy.
27
Alois Schmaus, Formel und metrisch-svntaktishen Modell, Die Welt der Slaven V, 3-4,
1960. Prevod u knjizi Usmena knfi:evnost, izbor studija i ogleda, prir. M. Boskovic-Stulli, Za-
greb, 1971, crp. 145-156. Bn. n Bmaycone Studife o krafinskof epici, Rad JAZU 297, Zagreb,
1953.
28
O ncropnjary nacranxa n pasnoja reopnje ]opmynarnnnocrn, nn. onmnpnnje: M. Bo-
skovic-Stulli, Usmena knfi:evnost, Povijest hrvatske knjizevnosti..., crp. 29-40; Zdeslav Dukat,
Homersko pitanfe, Zagreb, 1985 (noceno crp. 135-160); Hena ynnxonnh, Teopufa qop+v.e
A. B. Hopoa v ceem.v pvpa.uo-vpoauux oouoca, Maxeoncxn ]onxnop, XXIV, 47, Cxonje, 1991,
crp. 115-122; M. erennh, Vpor u ueeecma..., noceno nanomene na crp. 18-22; Fomxo Cynaj-
unh, O npupoou encre qop+v.e, Knnxenna xpnrnxa XXVII, Feorpa, 1998, crp. 24-35.
76 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
Hajjenocrannnjn npnmep sa npnn moen npecrana npeopahane xpar-
xe cnxejne nennne ns nposnor y crnxonann onnx n opnyro. Taxan je cnyuaj
ca cnxeom xojn y oxnnpy nnpcxe necme ojamnana pxrane nnmha jacnxe n
neny janonocr xnernom Foroponne, na naunn na xojn ro unne ernonomxa npe-
ana ncror cnxea.
29
pyrn npnmep ce onocn na na nspasnro xomnarnnnna xanpa. Hcro-
pnjcxo npeane n encxa necma cnojy cnxejny rpahy o poheny Cnnnannn
Janxa npnponor cnna Cre]ana hasapennha, sacnnnajy na naparnnnom opa-
cny nnrepnannonannnx encxnx, jynauxnx norpa]nja, n nopexno snauajnor
jynaxa nesyjy sa cnannor, nonynapnor ona.
30
O rpenyrxa xaa ce npnnaroe
ncropnjcxnm oxonnocrnma opehene cpenne, ne menajy cnoje rnanne jynaxe.
Cnxe nesan sa Bncoxor Cre]ana xome cy, na xonaxy y Fynmy , mauapcxa ro-
cnoa, onunnena neronnm nsrneom, nocnana nenory enojxy, ca xojom je san-
mao nnsanne: Janxa n Jany ( xoja he xacnnje ponrn ,Cexyny cecrpnunha'),
nonanahe ce n y onnxy npeana n y onnxy encxe necme, npoyxyjyhn n
pasrpananajyhn y rpannnjn nornphy reneanomxy nnnnjy (oran-cnn; yjax-ce-
crpnh).
Tpehn npnmep n ce morao crannrn na rpannny nsmehy na nomenyra
moena. Pan ce o xennn nnnom xoja je y encxoj noesnjn, raxohe, y ]ynxnn-
jn nornphnnana snauajnor (caa narnpnponor) nopexna nojennnx jynaxa.
Crapnna Honax ce xenn nnnom a n ce ns ror paxa pono Ipyjnna.
31
Pasnnn-
mn ce ns emononomxnx npeana o cycpery uonexa ca nnnom, nnnnja pane
nparn uonexono npnnyhanana nnne a nohe ca nnm (oysnmanem nennx nar-
npnponnx oenexja), pohene cnna, nerony cnay n nonparax nnne y nen
cner (xaa ce omorne cnojnx arpnyra). Hpn rom je y onnxy nnpcxe necme n
anae jom ynex rnannn nocnnan pane nnna, a n y encxoj necmn, npnnpe-
meno, a y ajnn saynex, nocrana nopehena uonexy, re rnannn nocnnan pane
29
Caopaua oe.a Bvra Kapauha 1864-1964, xnnra uernpra, Byx Cre]. Kapaunh, Cpncre
uapooue nfec+e, rn. I (1841), npnp. Bnaan Henh, Hpocnera, Feorpa. 1975, necma p. 197.
Bapnjanre: Byx Cre]. Kapannh, Cpncre uapooue nfec+e us Xepeeoeuue (weucre), Feu, 1866,
p. 273 (V pxannom nsany ns 1898, xn. V, p. 273); y uaconncy Kapauh 2, 1900, p. 142;
nn. B. uajxanonnh, Pe:uur cpncrux uapoouux eepoeana o ou+ra+a, Feorpa, 1985 (no o-
pennnom ,Jacnxa') n Branislav Krstic, Indeks motiva narodnih pesama balkanskih Slovena,
SANU, Beograd, 1984 (Religifa, B/3, 5,1), crp. 43.
30
Caopaua oe.a Bvra Kapauha..., xn. XI/1-2, npnp. J. Kamnh (Cpncru pfe:uur 1852,
opennne: Bucoru Cmeqau n Cuounauuu Jauro), n xn. XVII, npnp. M. unnnnonnh (Emuo-
epaqcru cnucu, crp. 321-322). Bapnjanre: B. Fornmnh, Hfec+e us cmapufux uafeuue npu+op-
crux sanuca (oveapumue), CV, Fnorpa, 1898, necma p. 8 ecnom Cmfenau Hasapeeuh u
Cuounra ofeeofra, pooume+u Cuounauuu Jaura, uypo uojxonnh, Hfeeauufa epuoeopcra u
xepeeoea:ra, hajnnnr, 1837, necma p. 160. Onmnpnnje o napnjanrama npeana n necama,
onocnma ca Cannncxnm neronncom, nopexny cpncxor npeana ns mahapcxor o poheny Jano-
ma Xynanja, ns mecnaecror nexa, n. Jenxa Pehen, Cuounauuu Jauro. Heeeuoa o pohenv u
c+pmu, Honn Ca, 1992.
31
B. Fornmnh, nae. oe.o, necma p. 39 (Karo fe Hoearv vmer.a eu.a neeoea +vooea).
B. napnjanre: Haa Mnnomennh-Tophennh, 3afeouu:ra cuwefuo-me+amcra ocuoea ueucmo-
pufcrux encrux neca+a u nposue mpaouufe, Feorpa, 1971, crp. 51-75 (Bu.a +vooea).
77 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
nocrano ycxo nhe jynax. O pannorexe naxnocrn jenor nnn pyror ax-
repa sa rox pane, npepacranem nacnnnor y axrnnnn nnx, n opnyro, sanncn
xome he xanpy cnxe npnnacrn, c rnm mro n camn nnxonn nxrnpajy oenexja
xanpa.
32
Jom xapaxrepncrnunnjn npnmep ,na mehn' na moena je cnxe xojn npo-
ncrnue ns neponana a ce camo ysnhnnanem ycxor nha y remee nexe
rpane, ona moxe opxarn, n xojn ce nepannsyje npe cnera y nny emono-
nomxor npeana. V npeany je rnannn nnx mnrcxo nhe xome ce npnnocn
xprna, n unjn saxren rpea saononrn. Vcpecpehnnanem naxne na cyn-
ny ycxor nha xoje je xprnonano, yhenem caocehana npema nemy, rexn-
mre npnnoneana ce nomepa. Mnrcxo nhe npecraje a ye rnannn nnx,
nocraje nono orahaja, nenrpanny ynory nounne nrparn xprna. Pana no-
craje pamcxa, nojauana ce emonnonannn naoj n raxo nacraje anaa. V rpe-
nyrxy xaa jynann ns encxor rpannnjcxor ]ona nocrany axrnnnn nnxonn,
nenocpeno ymemann y cynny xprne, necma ce ojexrnnnsyje xao encxa,
mro je cnyuaj ca cpncxom napnjanrom crapna Pamxa o snany Cxapa
33
. V
]ynxnnjn yonnuanana nerarnnnor Byxamnnonor nnxa n nerone encxe no-
rpa]nje, nacraje encxa necma xoja nacynpor Byxamnny ysnxe uojcrnenn
jynauxn nnx rpeher para Mpnanuennha Iojxa. Hpema saxonnrocrnma en-
cxe noesnje, nerona nnuna cynna nopehyje ce saxrennma nnmer ernuxor
pea. Tanano cmennnane axrepa, nrpa nocrynaxa ejcrnyjyhnx nnna mena
xanp, a n ncronpemeno n camn ycmeno-xnnxennn nocrynnn nnn ycno-
nenn marnernsmom opehennx jynaxa, nno ncropnjcxnx, nerenapnnx, nnn
mnrcxnx.
pyrn moen n mornn npecranarn cneehn naparnnnn opacnn:
Hpacrapn nnrepnannonannn npnnonenn opasan o jynaxy xojn ynja
smaja nnn axajy a n cnacao enojxy nojanyje ce xao npeane, a y crnxona-
nom onnxy xao anaa, ann n xao encxa necma (jennm cnojnm roxom nesana sa
nme cneror Topha, ann n sa pyre jynaxe).
34
V nnsy npnnoneaxa je jena o
ennsoa y jynaxonom rparany sa ananrypama, ynex ca ncrnm peocneom mo-
rnna (xprnonana enojxa ouexyje axajy na oann jesepa; onasn jynax, oeha-
na a he je cnacrn, nerne joj y xpnno a ocnana o nrxe; nena cysa ra yn;
on ce cynporcrann axajn n noen je). Ounrneno oxomrao, onaj cxnon morn-
na je npoyxrnnan, n y cnaxom eny, sanncno o mecra re ce nanasn, nma n
noceny ]ynxnnjy. V cnaxom cnyuajy, npecrana jean ns sannxe xnnmern-
pannx opasana y ]ony rpannnje, npn uemy je nerono nonanane y pennrn-
osnoj nnreparypn camo yrnpnno nerony nonynapnocr.
32
B. onmnpnnje: Haa Mnnomennh-Tophennh, nan. eno; Mnpjana erennh, Vpor u ue-
eecma..., crp. 64-76; Cnexana Camapunja, Hoemura vc+euux nposuux oo.ura, Hapona xnnra,
nnnorexa Hojmonnnx 9, Feorpa, 1997, noceno crp. 150, 160-161.
33
Haa Mnnomennh-Tophennh, uae. oe.o, crp. 331-356.
34
Hcro, crp. 144 n ae.
78 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
Honenncrnuxn naparnnnn opasan o onxnan y nepnocr xene (AT 882)
35
nsrpahen je na rnncxnm nnxonnma. Herarnnan jynax (,nanocnnan sna') ce xna-
n c myxem (y xnnor nnn orarcrno) a he my oynrn xeny. Vcne a ce
ynyue y neny coy (y canyxy ys nopmxy nomohnnxa) n a yrnea xennn
ener. V pyroj napnjanrn joj oceue eo rena. Honenmn ,oxase', ynepn my-
xa a my je xena nenepna. Ona, mehyrnm, oxaxe cnojy nennnocr. nocrpyxn
mncaonn rox napannje unnn sanner npnue. omnmara xena cxnara yesone
namepe n, o ,rpnnor' nnxa, nocraje axrnnnn nocnnan rnannor, ynopenor ro-
xa pane. Homehyhn ymecro cee cnymxnny (,naxnor jynaxa') pxn yesa
y ynepeny a my ce noana. Knnxennn nocrynax nosajmen o ,napannne'
xao ycmene npcre, sacnnnajyhn sanner na necnopasymy, nparn nrpy npernapa-
na nansrne noehenor y noennxa, a n xonauno npecenanem oa mncaona
roxa nsneo ncrnny na nneno. Honena moxe a ce npoyxn onaranem pasja-
mnena, mro sa nocnenny nma xonramnnannjy ca pyrnm rnnonnma nonene o
nporonenoj nennnoj xenn.
Kopncrehn camo ocnonny cxemy pane nonene (onxnay, neycneny oy-
y nomeranem naxne jynaxnne, n pasorxpnnane oxasa xao nenpennx) en-
cxa necma ce ne sapxana na ncnxonornjn rnncxnx nnxona. nxyhn nx ca nn-
noa cnaxonennne, na nnan encxo-nannonannor ocrojancrna, ann ce nna-
mnxom nnxonnx nocrynaxa, oeyjyhy nerarnnny ynory ncropnjcxom npo-
rnnnnxy. Harnacax ocraje na omnmarocrn xene unja nepnocr onpnnocn
naxnocrn rnannor jynaxa (Mapxa Kpaennha, na npnmep, y cnyuajy napnjanre
y Epnanrencxom pyxonncy)
36
.
Pacnpocrpanenn rnn nnpcxe necme, xome je Byx ao nacnon Lma ou rofa
uafeo.u.a
37
, nocnyxno je xao yno ajnn o nporonenoj enojnn (AT 707). Hpe
ycnynnm momxom rnacno ncxasyjy xee rpn enojxe, a n y rpaannjn o
nspaxaja omna xea rpehe, xoja yan crana nsna nponasnnx marepnjan-
nnx npenocrn:
Hajmnaha je ronopnna:
,Ja n para najnonnna;
,Tn hem naro norpomnrn,
,Tn hem pyo noeparn,
,Ja hy c parnm xnnonarn.'
38
Hpernapajyhn, maxom, momxa y napennha, a xey rpehe enojxe y oehane
a he napennhy ponrn eny narnpnponnx oconna (snaroxocy, snaropyxy),
35
Hajnehn poj n nposnnx n crnxonannx napnjanrn nsnoxno je jom Hanne Hononnh. Ca-
opaua oe.a Hae.a Honoeuha, 3, Hapooua rnuweeuocm, npnp. Haa Mnnomennh-Tophennh,
3ano sa ynennxe n nacranna cpecrna, Feorpa, 2000, crp. 34-43; nn. n B. uajxanonnh, Cpncre
uapooue npunoeemre, Iyremeprona ranaxcnja, Feorpa, 1999 (2. nsane snpxe npnnoneaxa
CKA, ns 1927, npnp. Cnexana Camapnnja), npnnonerxa p. 81, n nanomene na crp. 523.
36
Iepxap Ieseman, Ep.aueeucru pvronuc cmapux epncroxpeamcrux uapoouix neca+a,
CKA, 1925, p. 139.
37
Caopaua oe.a Bvra Kapauha, xn. uernpra, p. 447-454.
38
Hcro, p. 449.
79 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
ajxa nounne cpehnnm paxom, nacrana ce crpaanem mnae xene xojoj oy-
snmajy eny n nomehy pyry, a n ce, na xpajy cne nparnno y pannorexy.
39
V nnpcxoj anan 3apv:uua Epeea Cmfenaua
40
opasan nponepe nsp-
xnnocrn enojxe xoja ce naunnn mprnom a ce ne n yana sa neparor, ca-
crojn ce ns rorono jenaxnx nocrynaxa myuena xoje rpnn uynenn xajyx Mann
Paojnna
41
, no ncrom cymnom a ce camo unnn mpran, camo mro je n rexcr n
xonrexcr necme encxn.
,Hnj` ympna, neh c` ynyxannna', xoncraryje nexeenn mnaoxena y nnp-
cxoj necmn.
,Hnj` ympo, neh ce yhyrno', saxyuyje Fehnp-arnnnna y xajyuxoj enn-
nn. Hn na xnny narpy, nn na ryjy npncojxnny ne pearyjy nn enojxa Mapa, nn
xajyx:
Hnrn rpeny, nnr ce npeny Mapa.
Hn ce mnue, nn nomnue Pae.
Ona ce rorono nsa xa je saronnna Xepnerona paa; on ne moxe a oo-
nn Xajxynnnoj xencxoj nenorn.
Cermenr nnpcxe anae, nocranen y cpenmre encxor snnana, nnje
camo y ]ynxnnjn nennuana Paojnunnor xepojcrna, neh n nerone neoonne
xnnorne paocrn, nnrannocrn npnmepene jynannma xajyuxe ennxe. Ha xom-
nosnnnonom nnany npecrana rpannny npeoxpera pane.
Hpepacranem nepanne xoncrpyxnnje y noercxy unnennny, ,peannsann-
jom camor xnnxennor nocrynxa', neronnm ,npeopahanem y ymernnuxy pe-
annocr'
42
, onrpana ce yxonnro nepanno nanrpanane y nnme xanpona, ue-
cro ncnyneno n ncrom cnxejnom rpahom. Fnnapna crpyxrypa nocranana ne-
nsnpmnnnx saxrena ce ncrnm rnnom nemoryhnocrn nsnpmena npeanyjy na
onora xo nx je nocranno:
V nnpcxoj, nocnennuxoj necmn Kvfvuufa u xumponpe+a:
43
Hopyuyje xyjynunja Janxo,
Hopyuyje Jann xnrponpen:
,Oj Fora rn, Jano xnrponpeo!
,a rn nomem maneno nonjecmo.
,Onpen mn marop n xomyy,
,A mro ren o rora ocrane,
,Tn onpen cen y apone.'
39
B. uajxanonnh, Cpncre uapooue npunoeemre..., p. 63 n 64, n napnjanre y nanomenama,
crp. 516-517.
40
Caopaua oe.a Bvra Kapauha, xnnra uernpra, p. 727; Hrvatske narodne pfesme, knj.
VI, MH, 1914, necma p. 13.
41
Caopaua oe.a Bvra Kapauha, xnnra mecra, Byx Cre]. Kapaunh, Cpncre uapooue
nfec+e, xnnra rpeha (Hfec+e fvua:re cpeonufex epe+eua, 1846), npnp. Paonan Camapunh,
Hpocnera, Feorpa, 1988, necma p.51. Bn. napnjanre: Hanne Hononnh, nan. eno, crp. 110.
42
Honnna Herxonnh, Jesur v rnuweeuo+ oe.v, Honnr, Feorpa, 1975, crp. 207.
43
Caopaua oe.a Bvra Kapauha, xnnra uernpra, necma p. 243.
80 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
Jana nna mypnja o Janxa,
Hopyuyje xyjynunja Janxy:
,Oj Fora rn xyjynunja Janxo!
,a rn nomem maneny napnny,
,Caxyj menn n`jenne n oone,
,A mro ren o rora ocrane,
,Horxyj rnora opa xona npanna,
,Hexa rn je mehy pahom ]ana.'
V nonenn feeofra apa uao+vopu.a
44
(AT 875), nap saxrena o enojxe
a my ns napennx jaja nsnee nnnnhe; ona cxyna n noceje o, n nopyuyje napy
a he o ponrn, xa ce ns napennx jaja nsnery nnnnhn; on joj, sarnm, no
npernom cmprn, rpaxn a my ns nonecma nana naunnn ,rymnny n jepa n cne
mro je o norpee sa jean po', a ona nemy nomae mann xoma pnera, a
joj , o nera nanpann xyhey n npereno n crarnny n cne mro rpeyje', na he n
ona ,nemy nanpannrn cne mro napehyje'.
V ajnn 3.amopvuu oeau (AT 513c)
45
, na npnmep, nensnpmnnn saann
he nrn nsnpmenn saxnayjyhn cnesnajyhem nomohnnxy, xojn he nocrannrn
ycnone sa nnxono nsnpmene. Vcraenn nap Hpononnx ,]ynxnnja' (nocra-
nane remxnx saaraxa/ nsnpmene saaraxa) he omoryhnrn an rox pane.
Kaa ce pan o xopenannjn pasnnunrnx npcra npnnoneaxa n npeana,
rpea nmarn y nny a je naparnnnn cncrem nposnnx npcra ,jenornncxn'.
Haxo je onaj repmnn Hpon ynorpeno camo sa ajxy, aa ncrpaxnnana cy
noxasana a ce moxe onocnrn n na pyre naparnnne npcre, y xojnma ce raxohe
nojanyjy opehene cnnrarmarcxe nennne.
46
Hpoxnmana nsmehy npcra ora-
ha ce na nnnoy ,ncxypca', ojexrnnnsannjom arpnyra nnxona n naunna na
xojn ce ,]ynxnnje', rj. nocrynnn nnxona axrepa, snauajnn sa rox npnnonea-
na, ncnynanajy rnncxa pana marepnjannsnje. pyrnm peunma, npomena no-
menxnarype nnxona, nnn nnnepsnnna ]opma jene o jennnna cnnrarmarcxe
nennne, nnn nsmena nornuxnx onoca ,]ynxnnja', omoryhyje memane npcra.
Axo, na npnmep, y onuajenom napy ]ynxnnja: nocranane saarxa/nsnpme-
ne, o nsnpmena ne ohe, ornapa ce npocrop sa npeane. Mahexa saxrena o
nacropxe a npanem npny nyny naunnn enom. Byna ocraje npna. Hacropxa
44
Caopaua oe.a Bvra Kapauuha, xnnra rpeha, Byx Cre]. Kapaunh, Cpncre uapooue npu-
noeufemre, npnp. Mnpocnan Hanrnh, Hpocnera, Feorpa, 1988, npnnonerxa p. 25 (1853). Bapn-
janre: crp. 553; B. uajxanonnh, Cpncre uapooue npunoeemre..., p. 78 n nanomene na crp. 522.
45
Caopaua oe.a Bvra Kapauha, xnnra rpeha, npnnonerxa p. 12. Vn. B. uajxanonnh,
nan. snpxa, npnnonerxa p. 39. n napnjanre n napanene na crp. 506-507. Vn. n paryrnn
Tophennh, Cpncre uapooue npunoeemre u npeoana us .ecroea:re oo.acmu, npnp. Haa Mnno-
mennh-Tophennh, CAHV, Feorpa, 1988, npnnonerxa p. 78 n napnjanre na crp. 510.
46
Haa Mnnomennh-Tophennh, Hpu.oe npov:aeanv cmpvrmvpe cpncroxpeamcre uapooue
npunoeemre. Hoee.a .eeeuoapua npu:a, Anann unnonomxor ]axynrera, 1966, crp. 171-199
(nononeno y xnnsn: Oo oafre oo uspere, crp. 23-55); E. Menernncxn, Cmpvrmvpa.uo-muno-
.ouro npov:aeane oafre, noronop y xnnsn: Bnanmnp Hpon, Mopqo.oeufa oafre, Feorpa,
1982, crp. 307-313 (npnn nyr ojaneno na pycxom, xao noronop pyrom nsany nomenyre
xnnre Bnanmnpa Hpona, Mocxna, 1969.
81 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
ymonn Fora a je npernopn y meuxy
47
.Taxo ce nena ajxa nopehyje ncxonom
ojamneny o rome xaxo je nacrana meuxa n nanasn na rpannnn nsmehy ajxe n
ernonomxor npeana. V pyrom npnmepy, y xome je yspouno-nocnenuna crpyx-
rypa (npexpmaj/xasna) nenrnuna n y nerenapnoj npnun n y mnrcxom npea-
ny n oe npcre cnyxe nnycrpannjn nopme, sanncno o npcre mena ce npnpoa
,]ynxnnja'. V nerenapnoj npnun xasna moxe nrn npnnpemena, y npeany
je ynex xonauna. (Ipemnnxy xojn ynje uonexa xojn je ornmao a cxyn enoj-
xy, nperxonn rpexonn ce onpamrajy;
48
naxomn pyapn, xojn Cpepnor napa
xohe a nsnecy ns seme, ocrajy noronenn)
49
. Onoc nsmehy naparnnne cxe-
me n nnxa, yxonnxo cy neronn arpnyrn y rpannnjn yrnphenn, onoc je cran-
ne ysajamne sanncnocrn. Cnern Hnnja he y nerenapnoj npnun nrn xaxnen
saro mro je nenocnymnom ceaxy cnanno xnro. Bn neronor npexpmaja noja-
nyje ce y oxnnpy enoxpyra xojn ce nopasymena neronnm ocnonnnm arpny-
rom yrnphennm y rpannnjn. Hoena ynora enn ce npema xomnerennnjn nnxo-
na, re ce cxono rome rnncxa pana n peannsyje.
50
Jenom ycnojenn xoexcn nonamana (nomronane ponrea, jenax o-
noc npema oraramnma n cnpomacnma) nocrynxom nocrpyxor moenonana,
nojanyjy ce y nny opasana xynrype y cnnm xanponnma. Kao saxren y encxoj
necmn (Kpa+eeuh Mapro u Bee Kocmaouu)
51
, xao xasna y ajnn (Vcvo)
52
, xao
onomena y nerenapnoj npnun (3eao Boea ua c.aev)
53
.
Vnex ncro, xnnmnpano pearonane npnpoe na rpemnocr n nennnocr, no-
jannhe ce y nny cnnxe xaxo y nnpcxoj, raxo n encxoj noesnjn. Hpeane xaa je
jenoennsonuno, oyxnarnhe camo nosnrnnny nnn nerarnnny ojexrnnnsa-
nnjy
54
. Kaxo onaxnn npnmepn npecranajy cnmnosy annmncrnuxor naunna
mnmena n enonynnje nnnnnnsannjcxnx mepnna, onaxo srycnyrn, npecra-
nahe cnojenpcny saxyuny ]opmyny.
55
47
paryrnn Tophennh, nan. eno, p. 60. Vn. uajxanonnh, nan. snpxa, p. 207 n napn-
janre ys npnnonerxy.
48
Oo raro ce se++a ox.aou.a, nposuu oo.uu cpncre uapooue rnuweeuocmu u +a.e
qo.r.opue qop+e. Hpnp. Haa Mnnomennh-Tophennh, 3ano sa ynennxe n nacranna cpecrna,
Feorpa, 1997 (npnn. p. 36). Bapnjanre: Hcra, 3afeouu:ra cuwefuo-me+amcra ocuoea..., crp.
244-245.
49
Hcro, p. 94. Bn. onmnpnnje: Zoja Karanovic, Zakopano blago :ivot i prica, Brat-
stvo-Jedinstvo, Novi Sad, 1989.
50
Bn. onmnpnnje: Cnexana Camapunja, nan. eno, crp. 148 n ae.
51
Caopaua oe.a Bvra Kapauha, xnnra nera, Byx Cre]. Kapaunh, Hafcmapufe nfec+e
fvua:re, xn. I, npnp. Pamnna Hemnh, 1988, necma p. 60.
52
Caopaua oe.a..., xnnra rpeha, Cpncre uapooue npunoeufemre, p. 13. Bn. napnjanre
y nanomenama ys nan. snpxy paryrnna Tophennha.
53
B. uajxanonnh, Cpncre uapooue npunoeemre..., 116; napnjanre na crp. 534.
54
1epse.es A.ufa, 3anncn, Hernne, 1928, crp. 303.
55
O sanpmnnm ]opmynama onor rnna, xoje npecranajy necnnuxy cnnxy (xaxnanane
xene, nnp.) nn. Mnpjana erennh, Vpor u ueeecma..., crp. 211-212. ycxo xaxnanane rpexa
y onocy na uyo xojnm pearyje npnpoa xaxnanajyhn rpemnnxa a narpahyjyhn npanennxa,
no cnoj npnnnnn je cxopnjer aryma.
82 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
3a enojxom xoja je parnmnna ryhnna a je npenee npexo ,rope npne', a
ona ce nayrnna mro je nnje oyno:
Ona ropa senena nexname;
Kojom nohe onn ryhnn jynax,
Ona ropa cyxa senename.
56
V encxoj necmn o Haxoy Momnpy ns Byxone snpxe
57
annna na xojy cy
oecnnn Momnpa n Iposany
annna ce cyna nomnanna
H senennm ynncrana nncrom
H njennm ynnarnna nnnjerom.
A ,jena senena' na xojy cy oecnnn ener xnenernnxa, ener nesnpa:
An`senena ycanyna jena,
V yrapmrnnama o pahn Jaxmnhnma
58
Mnrap (y pyroj napnjanrn Crje-
nan) he oxasarn a je naxno nornopen raxo mro he orpnnnmn cyno pno
janopono, ono nponnerarn, a ca mpamopa, cryenor xamena, na xojn he crarn,
noa norehn.
Haparnnnn opacnn ncnynenn pasnnunrom cnxejnom rpahom o xojnma je
nno peun, camo cy nexe o ysopaxa ns mnpoxor ]ona ycmene rpannnje. Bn-
xon onm ce xpehe o oyxnarana nojennnx nocrynaxa jynaxa snauajnnx sa cam
rox pane (a ce nocnyxnm Hpononom repmnnonornjom) o cneyxynne pane.
V ocaamnnm paonnma xojn cy ca ycnexom annnn reopnjom n npnme-
nom ]opmyna, pennnpanem camor nojma, cemanrnuxn n xnnxenno-ecrercxn
npoyyjyhn ]ynxnnjy ]opmyna, axnenar je no npe cnera cranen na yno-
ne n sanpmne ]opmyne n cxono rome na nnxony ynory y renepncany ocnon-
nor ,rexcra', mro npecrana jean cacnnm nonn npncryn, xojn je y cnoje ne
nomenyre xnnre o encxoj noesnjn ynena Mnpjane erennh, ox je Cnexana
Camapunja pasmarpana ynory nnnnnjannnx n ]nnannnx ]opmyna y nposnnm
onnnnma.
Mn cmo, y onom pa,y nocmarpann nonamane naparnnnor opacna, yno-
peno nocrojane n npenomene naparnnnnx, cnxejno-crpyxrypnnx nennna n
nnxonnx cermenara y pasnnunrnm xanponnma xao nocnenny ]opmynarnnno-
crn xoja npoxnmane nsmehy xanpona n omoryhyje. Beh camnm rnm mro cmo ce
orpannunnn camo nojenne ysopxe, mnorn naparnnnn opacnn cy nsocranenn.
3a caa, ono mro npno naa y oun jecy aquuumemu us+ehv epcma, n na-
panno na njaxponom nnany, xojnm ce nncmo noceno annnn, a]nnnrern ns-
mehy rpahe n npcre.
56
Hapooue nec+e v sanucu+a XJ-XJIII eera, npnp. Mnpocnan Hanrnh, Hpocnera, Feo-
rpa, 1964, crp. 153 (Iusoaea ofeeofra u mvhuu fvuar). Vn. Ep.aueeucru pvronuc, necma p. 100.
57
Caopaua oe.a Bvra Kapauha, xnnra nera, Cpncre uapooue nfec+e, xn. II, necma p. 30.
58
B. Fornmnh, nan. eno, necme p. 41 n 42.
83 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
Ernonomxo npeane cnojnm rymauennma o nacranxy nojennnx nojana,
moxe ce ncxasarn n y crnxy, npn uemy nnje remxo orxpnrn nsnopnn onnx.
Hcropnjcxo npeane ce npe cnera ann jynauxom encxom norpa]njom,
mro unnn n encxa necma. Oe npcre xopncre nene nehe nnn mane naparnnne
cnnrarme, unje ce xoncrnryrnnne jennnne nojanyjy no yspouno-nocnenu-
nom peocney.
Hpnrom npnopnrer onuno npnnaa npeany, xao ]ynamenrannoj, a ca-
mnm rnm n jenocrannoj npcrn.
emononomxo/mnronomxo npeane cnojom jenocrannom crpyxrypom o
xonnsnjn mnrcxor n ycxor nha, xao n nocnennama xoje ns re xonnsnje
nponsnase, moxe npecranarn ocnony naparnnny ]opmyny ajxe, anae n
encxe necme.
Hocmarpana rpaha nanon na saxyuax a npeana nomaxy pasnoj cen
xomnarnnnnnx ycmennx npcra. H ro na na naunna. Vnohenem y cnoxennje
xanpone, y ernorpa]njn n ncropnjn neh ycnojennx arpnyra nnxona n eno-
xpyra nnxonnx nocrynaxa cxono opehenoj xynrypn. H, yxonnxo ce pan o
]aynarama, nnnnnpanem cnxejnnx cxema.
hnpcxa necma, ca cnoje crpane, moxe a ce yrpan xao cnojenpcna ynona
]opmyna y encxy necmy, ann n y npnnonerxy. Moxe a ce cmecrn y nnxono
cpenmre, ne camo xao oroena crpyxrypa, neh n xao xomnosnnnona nennna
ncnynena capxnnom. Cneyxynna naparnnnn opasan cnaene opene noe-
snje n nennx cermenara nojanyje ce n y encxnm necmama o xennama jynaxa
n y ajxama
59
.
H npeane n nnpcxa necma xao jenocrannnjn onnnn nrpajy ynory no-
cpeouura nsmehy napanrmarnuxor n cnnrarmarnuxor nnnoa ycmene ymerno-
crn peun, n mory nocnyxnrn xao sannxa ymernnuxnx nocrynaxa. Cnoxennjn
xanponn nonyr ajxe nnn encxe necme, na npnmep, npeysnmajy ne camo noje-
nne crpyxrype ns onnx ,jenocrannnjnx' onnxa, neh uecro n nnxone nejne
cxeme. Knnxennocr ce onnxyje ynyrap xnnxennocrn, xaxo n pexao upaj,
ne cnonnm nyrem
60
, nnn, pyraunje peueno, xnnxennn rexcronn nacrajy ns
neh nocrojehnx xnnxennnx nennna, npnxnahennx y rpannnjn, npenasehn ns
jenor y pyrn ycmeno-xnnxennn rpannnjcxn moen, xaxo ro carneanajy
pycxn cemnornuapn. Hpnnarohanajy ce xanpy y xojn onase, ann n onoce oco-
enocrn cnora xanpa. V oxnnpy cnoxennjnx xanpona npoxnmane je uecro
nocmepno (a cnomenemo camo onoce nsmehy ajxe n encxe necme, ajxe n
nonene, na npnmep).
Ca pyre crpane, xanponn npnxnarnonn npnnarohanajy ncxypsnnny crpa-
ny cnxejne cxeme nocpennuxnx xanpona uapamueuof .oeuu cnora xanpa,
59
Bn. Mnpjana erennh, Mumcru npocmop u enura, CAHV, Feorpa, 1992, crp. 230-
253 (Cuwe u +omue. Ha npu+epv neca+a o fvua:ru+ weuuooa+a c npenpera+a) n Cnernana
Mapxonnh-Brpan, Momue weuuooe v cpncrof uapoouof oafu, unroja mramna, Feorpa, 2004.
60
Northrop Erye, Anatomv of Criticism, Princeton University Press, Princeton New Jer-
sey. 1973, p. 97.
84 HAA MHhOBEBHT-TOPTEBHT
npe cnera ananem nnn yxnanem naxnocrn nnxonnma xojn ce neh nanase y
oxnnpnma naparnnnor opacna, noehn pauyna o arpnyrnma nnxona n eno-
xpyry nnxonnx nocrynaxa.V cnojenpcnom uanouv us+ehv epahe u epcme xojoj
ce rpaha ornma nnn joj ce npnnarohana, npeonnaahe jena nnn pyra renen-
nnja, o uera he sanncnrn n nernrnmannja npcre.
Heo cncrem ycmene xnnxennocrn ]ynxnnonnme saxnayjyhn cnojnm
]opmynarnnnnm cnojcrnnma n moxe ce carnearn xao mehyonoc nnamnu-
xnx, nonnnanenrnnx crpyxrypa cnpemnnx a ynnjy cnxejny rpahy, xoja nocra-
je sajennuxa cnojnna pasnnunrnx xanpona, sanncno o a]nnnrera nsmehy np-
cra. Hpnrom, rpea nmarn y nny a cy npomene xoje ce orahajy y roxy ncro-
pnjcxor pasnoja n one xoje y arom rpenyrxy nacrajy y oxnnpy jenor xanpa
mehycono xomnnemenrapne, uemy je onpnneno n camo cnnxpernuno nope-
xno nepannor ]onxnopa. Ca cranonnmra ncropnjcxor pasnoja, rpea ysern y
osnp n cnojcrnenocrn opehene rpannnjcxe xynrype, ernnuxe, nannonanne
cpenne, xoje ce nemnnonno penepxyryjy ne camo na capxnny, nero n na o-
nnxonane ycmene ymernocrn peun, re y rom cmncny cnomenyrn n nsnpcno sa-
naxane Bna harxonnha a na namem noney ,orahaj nnn nexo snnane
npno uecro unnn oxocnnny nnpcxe necme, na cy rex nocpeno npexo jenor
raxnor orahaja nspaxena ocehana, mncnn, cxnarana n neponana'
61
, mro je,
oann ncmo, nna nocena noronocr sa npepacrane nnpcxnx necama y a-
nae n encxe necme. Pasmnmane y ncrom npanny oneno n nac o xapaxre-
pncrnunor saxyuxa Barpocnana Jarnha ns 1868. ronne o jaunnn encxor nm-
nynca y namem ycmenom crnapany, xojn je yrnnao na rpancnononane nposnnx
npcra y encxe oxnnpe.
62
Ipannne npcra pasmnuy ce, mehyrnm, ononnxo xonnxo npnxnarane noer-
cxnx rpannnonannnx opasana ns ncropnje, xynrype, nnnnnnsannje ns py-
rnx xnnxenno-noercxnx cncrema n nenocpene ann crnnnsonane cnaxonenn-
ne ne yrpoxana oncranax npcre n nen ocnonnn nenrnrer, cne ox cynporcra-
nana pasnnunrnx cncrema ne oney o crnapana nonor, n nornynor ramena
crapor.
Haxo cmo cnecnn a n nornynn ynn y napanenno nocrojane cnnx napa-
rnnnnx opasana y ]ony crnxonane n nposne ycmene rpannnje, a sarnm y
neo cncrem nnxonnx npoxnmana, morao a npyxn camo jean cncremarcxn
samnmen xaranor (a nera je, xonnxo cmo oanemrenn, neh npnnpemnna nspa-
encxa nayunnna Xea Jason), nexe o ocnonnnx rnnona xopenannja nno je
moryhno younrn.
61
Bno harxonnh, Hapooua rnuweeuocm, I, Feorpa, 1967, crp. 227.
62
Vatroslav Jagic, Srpske narodne pfesme i: Bosne i Hercegovine, Rad JAZU, 1868, II, crp.
223-224; 226.
85 HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE KBH+EBHOCTH H OKO BHX
Nada Milosevic-ordevic
PERMEATION OE THE GENRES OE ORAL LITERATURE
AND THEIR SURROUNDINGS
Summary
The author presents a retrospection of past approaches to the theory of oral genres. These
approaches made use not only of poetics, but also of linguistics, mythology, history, and the fields
of so-called nonverbal communication. The second part of the text studies permeation of classical
genres accepted in folklore studies, with the conclusion that, since the system of oral literature
functions thanks to its formulaic qualities, it can be viewed as an interconnection of dynamic,
polyvalence structures ready to absorb narrative material that becomes common property of dif-
ferent genres.
86 MHOPAI MATHHKH
87 HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE
VK
MHOPAI MATHHKH (Feorpa)
Hocnonnne xao ocnona napone nnnje
CA+ETAK: Ha ocnony 1200 nocnonnna o naponoj nepn, saenexennx y
nepnoy o 1787. o 1877. ronne o Fory, hanony, cnennma, pexoncrpyncana je
ocnona pennrnje cpncxor napoa, y xojoj ce cnaxno npoxnmajy crapn narancxn
cnojenn ca xpnmhancxnm yuenem. Hoceno cy ncraxnyre one nocnonnne xoje cy
pesynrar nponeca xpncrnjannsannje, xao n nocnonnne xoje nmajy snauajny yno-
ry y crpyxrypn ,nooxnnx n mnronornuxnx' encxnx naponnx necama.
KVuHE PEuH: nocnonnne, For, aor, hano, sna xena, Fnnnja, xpncrn-
jannsannja, nooxne n mnronornuxe encxe napone necme.
3axnayjyhn Mnnopay Paennhy, nocnennx ronna je capan n y o-
ronapjyhnm nojmonnnnnma yunnen npernennm neoma orar xopnyc cpncxnx
naponnx nocnonnna saenexennx y nepnoy o 1787-1877. ronne nnme o
ecer xnaa nocnonnna n nspexa. Hope nocennx xnnra nocnonnna Jonana
Mymxarnponnha (Hpu:me u.umu no npocmo+v noc.oeue, Feu, 1787; Fynm,
1807) n Byxa Kapaunha (Cpncre uapooue noc.oeue u opvee pas.u:ue rao oue
v oou:af vseme pufe:u, Feu, 1849), xao n xnnra y xojnma cy, nope ocranora,
ojanene n nocnonnne: Teoop Bnanh, Cpocru eeua, Feorpa, 1850, Mnnan
T. Mnnnhennh, acoeu oo+opa, Feorpa, 1858), onnm nperneom cy oyxna-
hene n snpxe nocnonnna ojannnane y nncronnma, uaconncnma, saannnnn-
ma n xanenapnma (ooamar Cpocru+ uoeuua+a (Feu, 1818; 1820), auua
(Feu, 1827), 3aoaeuur (Feorpa, 1833), Ba:ra eu.a (Honn Ca, 1844-1845),
Hoovuaera (Feorpa, 1844-1845), Cpocro-oa.+amuucru +aeasuu (3arpe, 1847-
1849; 1861; 1869; 1871), Ka.euoap Cnerosapa Crojannonnha (Hemra 1848),
Ceemoeuo (Temnmnap, 1852), Cpocre uoeuue (Feorpa, 1852), Ceo+ua (Honn
Ca, 1853; 1858), Lv+aouura (Feorpa, 1856), Hemonuc Mamue cpncre (Ho-
nn Ca, 1858-1863; 1865-1871, 1876-1877), Ioouunar ee.uru ra.euoap Bof-
eoocmea Cpoufe (Honn Ca, 1863), Kpuu, cpocro-uapoouu ra.euoap (Feorpa,
1864), 3e++ar (Honn Ca, 1871), Jaeop (Honn Ca, 1876), Hau:eea ra.euoap
sa uapoo (Hanueno, 1877).
1
V xopnycy ca nnme o ecer xnaa nspexa n no-
1
Kopnyc naponnx nocnonnna n nspexa ojanennx o 1787. o 1877. ronne: auua
Byxone sayxnne sa 2003, crp. 232-233. Hope Jonana Mymxarnponnha n Byxa Kapaunha,
nocnonnne cy enexnnn: Cre]an uepenuennh, Camynno Hnnh, nmnrpnje annonnh, Teo-
88 MHOPAI MATHHKH
cnonnna For ce jana y 746 npnmepa, a pauynajyhn n ocrane nocnonnne n
nspexe xoje ce rnuy napone pennrnje (anhena, cnerana, neeca, hanona) yxyn-
no nx je 1191. unnennna a n y peunnxy Fnnnje, nope nojmona: uonex, rna-
na, sno, ncrnna, xyha, npeme, noa, For cnaa y rpyny naj]pexnenrnnjnx noj-
mona, a je onoc npema Fory y naynn yrnphen xaa je peu n o Crapom n o
Honom sanery, yunnnnn cy sannmnnnm nnrane xaxna je nosnnnja Fora y cpn-
cxnm naponnm nocnonnnama, xaxo je napo y najcrapnjoj ]opmn canpana
ncxycrna n mypocrn nneo n oncra npnxnarao Fora, mra unnn ocnony na-
pone pennrnje.
Tpea narnacnrn a je najnnme nocnonnna ns xopnyca xojn je yrnpno
Mnnopa Paennh saenexeno na nepn]epnjn, o Cpa y anmannjn n ns jyx-
nnx xpajena Aycrpnjcxor napcrna, re je nno cnaxnnjer npoxnmana xynrypa
napoa xojn cy xnnenn na rnm npocropnma. Ann, caxynaun, nouen o My-
mxarnponnha, npann cy one nocnonnne pyrnx napoa, uax n na pyrnm jesn-
nnma, xoje cy ce npnmnne y cpncxom napoy. Hexaa rpyn npenon nocnonn-
na na cpncxn npenase y napo re oxnnanajy peaxnnjy (nonaponanane) n
npnnarohanajy ce yxy cpncxnx naponnx nocnonnna. Hexe ce uax n njexann-
snpajy (ry je ennenran nennxn onpnnoc Byxa Kapaunha xaa je npeysnmao
pannje ojanene nocnonnne), ne n nn ce mro nornynnje yxyunne y yxynan
xopnyc cpncxnx naponnx nocnonnna. 3naun, nexa mahapcxa nocnonnna y Boj-
nonnn nnana je y ycmenom npenomeny xopnmhena xao eo xnne ycmene
nnmejesnuxe rpannnje a, norom, oxnnanana je nocpy n nocrajana enom
cpncxe ycmene amrnne. Cnnuan nponec onnjao ce n y Knexennnn Cpnjn.
Ca Typnnma o cpncxor napoa crnsana je n rpannnja Fnncxor ncroxa, na je
nexonnma oxnnanana peaxnnjy. Taj nponec no je onaxman saxnayjyhn
rome mro cy y npexrnom onpy ca napoom mycnnmann nnn rypcxe crape-
mnne, na ce jesnx nnje janao xao npenpexa. O rome najoe ronopn cneoue-
ne a ce ,y Cpnjn, oconro no napomnma, moxe uyrn n o namnjex yn'
rypcxa nocnonnna ,Hnn amxa, menran amxa.' /pyro je nn, a pyro hano./.
Hocean rox nonaponanana, ycmene peaxnnje, oxnnanane cy nocnonnne
pyrnx xynrypa xoje cy ymne y napo npexo xnnra. V rom cmncny neoma sna-
uajny ynory onrpano je eno ocnreja Opaonnha, nncano y ocnonn napo-
nnm jesnxom n npenyno mypnx nspexa n nocnonnna npeysnmannx n o napoa
xojn cy xnnenn noae o Cpa, ann n ns xnnra na mnornm jesnnnma xojnma
je ocnrej nnaao.
V rom cnoxenom onocy napemnja na mynrnernnuxnm npocropnma, neo-
ma je naxno nsnojnrn nocnonnne y xojnma ce ronopn o ancrpaxrnnm nojmonn-
ma, ann y xojnma je y nehem creneny nspaxen yx cpncxor napoa. Taxne cy
op Bnanh, Jonan Fanyrunh, M. uoxpan, Joannxnje Hamyunna, yomnp H. Henaonnh, Tophe
Haromennh, Tophe Pajxonnh, unnnn Panuennh, Jonan Jonanonnh 3maj, Kamenxo ennh, Cne-
rosap Mn. Fajnh, Mnnan T. Mnnnhennh nr. V auuu Byxone sayxnne sa 2004. n 2005.
ronny nana Cromnh je ojannna peunnx Hpreeuu nof+oeu v noc.oeua+a u uspera+a
xojnm cy oyxnahene nocnonnne n nspexe cne o namnx ana.
89 HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE
rpyne nocnonnna o Fory, hanony, cnennma, npxnn, nepn, ann n one o ncrnnn,
npann, xpnnn, cnoon, nonny, npnjarecrny, yann, noponnn, nnapnoj
onosnnnjn ceof-mvh, jesnxy, peun. V nnma pasasnajemo a je cpncxn napo no
y crany a nspasn cnoje nnhene neoma cnoxennx cncrema pymrnennx npe-
nocrn, cnoja neponana, cnoje raye, xoexc nonamana, ono mra naa a mra ne
naa unnnrn, nasope saxnayjyhn xojnma je xpos nexone ycnenao a oncrane y
snnm npemennma poncrna n xnacne nopehenocrn, xaxo ce oxpapnnao sa or-
nop n opy sa ocnoohene o poncrna nr. Onaxo remarcxn rpynncane no-
cnonnne oncra unne cncrem napone mypocrn na xojem nounna nexonnn on-
cranax cpncxor napoa xao ncropnjcxor napoa.
Hsnajane nocnonnna o Fory npnn je xopax a ce ye orxpnje cymrnna
yxonnocrn cpncxor napoa. V Crapom n Honom sanery, y xnnrama y xojnma je
]nxcnpana, nope jyencrnuxe, n ocnona yxonnocrn orpomnor, xpnmhancxor
ena uoneuancrna y nporexna na mnnennja, nenrpanno mecro saysnma rpoy-
rao: For, Foro-uonex n uonex. Hcro raxo y cpncxnm naponnm nocnonnnama n
nspexama, ca npnuama xoje cy nm nperxonne nnn xoje, xao paspae, ns nnx
nponsnnase, nanasnmo ocnony yxonnocrn cpncxor napoa. Hocnonnne ca npn-
uama (nehnna npnua je noopanena y nponecy yonmranana), nma ejcrno cnnu-
no aneropnjcxnm Xpncronnm eceama, na npnmep, xoje ynex nmajy nopyxy ca
npenomhy noyxe o nepn, xoja, cnnuno nocnonnnama, moxe a ce xopncrn n
uecro ce xopncrn n es re npnue.
Pasnnxe xoje ce mory yrnpnrn xomnaparnnnnm nsyuananem nosnnnje Fora
y Crapom sanery, Honom sanery n y cpncxnm naponnm nocnonnnama, ronope o
cnenn]nunocrnma xoje naxe sa nam napo n nerony ycmeny rpannnjy, nno
a cy napanrmarcxe sa opeheny enoxy (rneano n njaxponnjcxn n cnnxpo-
nnjcxn), nno a npnnaajy camoj jesrpn xoja opehyje nannonanny npenosna-
rnnocr y cnnm npemennma. Taxo, ox y Crapom sanery neo cncrem nopyxa sa
nayx n nnaane nounna na onocy For uonex, y Honom sanery na cnoxenn-
jnm crpyxrypama: rpoyrao For Forouonex uonex, uernpn jenanhenncra, na-
naecr anocrona, nojcxa anhena n apxanrena, ca apxanrenom Ianpnnom na ueny,
re cnerana, y cpncxnm naponnm nocnonnnama o Fory omnnanrna je nnapna
onosnnnja. Iorono cne nocnonnne o Fory mory ce cnpcrarn no cncremy nnap-
nnx onosnnnja, mro je y cxnay ca ycmenom rpannnjom: For aje For ysnma;
For xaxnana For npamra; For uonex; For Tano; For nap (nnaap na
semn); For nomaxe For omaxe; For rocnoap xnnora n cmprn; mnnyje n
xapa.
V cpncxnm naponnm nocnonnnama o nspaxaja onase na pennrnjcxa
cncrema. Hs npacrapor, cnonencxor mnronomxor ocnona npeyser je cncrem xn-
jepapxnje orona. Hocrojn unran cnner nocnonnna xoje ronope o onocy Fora,
cnemohnor ,crapor rocnoapa', najjauer, npema anhennma n cnennma xao o-
xancrnnma pyrora pea. For ce ncrnue xao nexo xo je ,najjaun', xao cnna ca
xojom ce nnje mannrn. On npenon ,cnoxny nojcxy', xao n cnaxo narancxo
oxancrno jorynn ce n cnpeman je a espasnoxno xaxnana. Berona noa je
90 MHOPAI MATHHKH
nsna noe cnerana, o nera nnxo ne moxe yrehn, on je n cynja. V nexnm
nocnonnnama ncrnue ce nennxn crpax o Fora (,For n arnna'; ,For n nomosn
or'), For je cnennehn, uyornopan, najorarnjn (,Forar je For.'), n oap n
sao (,o sna Fora'), on oenexana ye, ponamn nojennne, ne saopana, ne
moxe ce npenapnrn n nomnrnrn, on sanonea n ca cpehom, unnn mra xohe,
ox uonex unnn camo ono mra moxe.
Ha narancxn cnoj napemnjcxor ncxycrna xao a yxasyjy nocnonnne: ,Cna-
xo cnor ora nma' nnn one y xojnma ce nomnne For npane xao nexo noceno
oxancrno sayxeno sa npany n xpnny (Vcy ?). Hocnonnny ,V Fora cy
nynene nore, a rnosene pyxe' rpea nonesarn ca onom y xojoj ce ncrnue a je
cne y oxjnm pyxama (,V Fora cy nyne pyxe'; ,Cne je y Foxjoj pynn'; ,Cnn
cmo mn y Foxjoj pynn'). Kaa je peu o cnojennma na xoje nac ynyhyje npasno-
nepje, rpea ncrahn nocnonnny ,V Fora cy npaunne', xao n one ,Hnje sany
For ne ao xosn yrauxn pen', ,Honaxo Foxja xona ny', ,Tpnjec re Foxjn
yno', ,Hpanora Foxe /mynom/'. Cnaxaxo rpea y nocnonnnama pasnnxonarn
,xpcre nnnone' o ,uacnora xpcra'.
Hocnonnne y xojnma ce nomnny For n Tano neoma cy pojne. H Tano ce y
nexnma o nnx ncxasyje y mnoxnnn (,cnn hanonn'). Hocnonnne y xojnma ce
cxpehe naxna a n hanony rpea ynannrn cnehy, axo nemy jeny, Fory ne
ronope o rexnn a ce nsmepn onoc oxjnx cnara n npnnx cnna. Cnaxaxo,
pecnexr nocrojn n Tano n nerona nparna saysnmajy snauajno mecro y nanreo-
ny cpncxnx naponnx nocnonnna.
V nocnonnnama saenexennm o 1787. o 1877. xpnmhancxn yrnnaj nnax
omnnnpa, noceno y nocnonnnama y xojnma ce nncncrnpa na cnnrarmn ,je-
an For jena nepa', ,For je crnopnre cnera', ,For je rocnoap yme', nnn
ce y nesy onoe For n npxna (,For je many ocranno, a hano npxny.', ,Ie ro
For nmae cnojy npxny, ry hano xohe a nonrne cnojy npxnnny.'). V nnma,
najuemhe, nanasnmo ,npononene' nopyxe: ,For crnopnre cnera.', ,3ema
no semn xon.' /uonex jenaxo sema/, ,For ao xpannny, For he n rpannny.'
/For xao crnopnre cnera/, ,+nnor my o Fora.', ,For je ao xnnor, For he
arn n spane.', ,For rn spane ao!', ,Ko mnp yn, Fory cnyxn.', ,Ko c
Forom nounne, cne cperno ornue.', ,Vunnn opo n For he rn opom nparn-
rn.', ,For uncro cpne nonn.', xao n nns nocnonnna y xojnma ce ncrnue: For
uyna (,Axo For ne uyna rpaa, ysany je orpaa.', ,For je pexao uynaj ce, n ja
hy re uynarn.' /Hemoj sna panrn a na Fora ce ocnanarn./), cpeha je o Fora
(,For cpehom sanonea.', ,For cpehy enn.', ,For rn opo ao!' /opa rn
cpeha./), o Fora je nnacr (,For aje nnaane n ysnma.'), For mnnyje n xapa
(,For xora mnnyje, onora n xapa.'), For npamra (,For cnaxom npamra, xo ce o
cpna noxaje.', ,For ra npocrn.', ,For yro xpos npcre rnea, an` ne onex.'),
For nomaxe (,Fnaro rome xome For nomara.', ,Ie For nomaxe, cne naxo ne.',
,Ie For nomaxe, one je cnaxn nocao nax.', ,For nomaxe nexaxy, xao n rexa-
xy.', ,For ona nomaxe, xa nnn a mn nnxaxo nnme ne moxemo.', ,For rono-
pn nomosn ce cam, nomoh` hy rn n ja.', ,For aje, ama mopa n uonex a pyxe
91 HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE
npyxn.'), For je cnesnajyhn (,For snae, xaxo naae.', ,For sna mra je sa
oe.', ,For najoe sna, mra n xaxo naa a ye.'), For je neuan (,Cne je sa
npeme, a For onexa.'). For npamra, For je mnnocrnn (noceno npema enn-
ma, cnpomamnnma n nenonnma), For narocna, For nonn pa n monnrny,
For ce nsjenauana ca yany (,Ie je yan, ry n For.'), ncrnnom, mnpom
(,Ie je mnp, ry n For.', ,Ko mnp yn, Fory cnyxn.') n cnorom. V onaxnnm
nocnonnnama ncrnue ce: ,Fory nnje nnmra nemoryhe.', ,Fory je For na ney.';
nomnny ce neeca xao Foxja xyha (,Foxja xyha n nama.').
Ha ,ypehnnane onoca' uonexa c Forom ynyhyjy nocnonnne xoje ce rnuy
monnrne (,For ce c monnrnom ymnnocrnnn.', ,For ce naa nsmonnrn.', ,He
mnore monnrne, nero uncro cpne For rnea.', ,O, Foxe, aj mn ono mro je sa
mene.' /Ono ce ncrnue xao :ucma +o.umea./, ,Foe je cnyxnrn Fory, nero
ynma.'), nnn xojnma ce yrnphyje xoexc nonamana nepnnxa (,H For ce ce-
mn an omapao.', ,Marn je uonexy nocne Fora, npna cnernna na cnery.', ,Te
ce crapnjn ne uyjy, ry For ne nomaxe.', ,V yn je nocao, a narocnon y Fo-
ra.'). Hocennm nocnonnnama yxasyje ce na rpexe ( ,Jean je For es rpexa.',
,a nnje rpnjexa, ne n crane cne yme y paj.', ,3noa jee ymy, xo pha rno-
xhe.', ,Ko o sny mncnno, sno my For ao.', ,3na canecr, roron naxao.', ,Ko ce
y`ma ne cmnnyje, nehe nn nemy For.', ,Ko na Fora nnue, cam cee xynn.'). V
xpnmhancxom yxy nsronapajy ce cneehe saxnerne: ,Taxo mn Forona oma!',
,Taxo mn yma naponana!', ,Taxo mn npnjecrona Foxjera!', ,Taxo mn Crnopn-
rea!', ,Taxo mn uernopo Jenanhennje!', ,Taxo mn uernopo nocra!', ,Taxo cno-
jy njepy ne nsryno!', ,Taxo cnojy njepy ne npenpnyo!', ,Bjepa n For!', xao n
nospann: ,For n Foxja njepa!', ,For c nama!', ,For c nama!', ,For c nama n
anhenn Foxnjn!', ,Foxja (rn) njepa!', ,For rn nomorao!'
3annmnna je pyxoner nocnonnna n nspexa xojnma napo ycnocrana o-
noc Fora n nnacrn, onnuene y napy, cnecran xaxna je nosnnnja y rnm onocnma
manor n nesamrnhenor uonexa, noceno y npeme poncrna no Typnnma: ,For
nncoxo, a nap anexo.', ,Hap je anexo, a For nncoxo.', ,For na ney, a nap na
semn.' /sanonea/, ,For rpnjexone, a nap yrone.' /onpocrn/, ,Crapnja je Foxja,
no napena.', ,For ao, a nap nema mra ysern.', ,Fory Foxnje, a napy napeno.',
,ajre napy napeno, a Fory Foxnje.', ,Hn Fory xonaua, nn napy apaua.', ,Fo-
xnje sanonjen n napene rajne xpannrn naa.', ,3anonen Foxnje uynaj, a raj-
ne napene xpann.', ,Boa Foxnja, a cy napen.'. 3axnerne: ,Taxo mn napa ne-
ecxora!', ,Taxo mn napcrna neecxora!'
Beoma cy pojne nocnonnne n nspexe o Fory xao npanenom cynjn (,For
je cynja cnem cnery.', ,For he cnnma cynrn.', ,For npany pann.', ,Hpana
je y Fora, a a y xora!', ,Taxo mn npane Foxje!', ,For je mnnocrnn, an` je
npanean.', ,For je cnop, ann je ocrnxan.', ,For nenaane sa cynn an uy-
na.', ,Taxo mn crpamnor cya.', ,For ne cyn cnaxn ocmn an.', ,Axo re onaj
npe xojn re n cyn, ona camo o Fora naa cya ncxarn.'). Onnm nocnonnna-
ma neoma cy nncxe nocnonnne o omepanany onoca cnna Foxnjnx n sema-
cxnx: ,Cnna Fora ne monn.', ,Cnna Fora ne monn, a npane ne nnra.', ,Fes
92 MHOPAI MATHHKH
Foxnje noe, nn nnac c rnane ne naa.', ,Cne ce mnjena, o noe Foxje.',
,Cnera je mane o noe Foxnje.', ,Bnn onaj xojn nepn n onaun.' /For/,
,For je jaxocran.', ,For je jax.', ,Cnna Fora ne monn, a For cnny jom mane.',
,Cnna je y Fora (jenora).', ,Cnaunja je cnna o npemena, a Foxja onnjexa.'.
3axnerna: ,Taxo mn cnne Foxje.'
aooe v cpncru+ uapoouu+ noc.oeua+a
Bnsnja Fora y nocnonnnama n nspexama y nennxoj mepn unnn ocnonannm
saxyuxe Becennna uajxanonnha nsnere y crynjn ,O npxonnom ory y crapoj
cpncxoj pennrnjn'.
2
uajxanonnh ncrnue xao ocnonne onnxe npnmnrnnnnx, na-
rancxnx orona cneehe oconne: oxancxy sanncr, nemnnocphe, uecro es-
pasnoxno n npeomrpo xaxnanane, ynpennocr, nenpennnnocr nocryna-
xa. Haxo je y nennxoj mepn nsnpmen n npnneen xpajy nponec xpncrnjannsa-
nnje, y nocnonnnama ns 18. n 19. nexa nrexaxo ce onaxne oconne npnnncyjy
Fory. Hopyxe npnua o Fory na xoje yxasyje uajxanonnh cnoe ce na ro a ce
yn ne cmejy ,memarn y Foxjy paory, jep For xojn onaun /onocn nenpeme,
sno/, on n nepn'. Taxo uajxanonnh y npnuama noceno nsnaja nocrynxe cne-
ror Cane y xojnma o nspaxaja onasn nerona nncxocr oronnma oner cne-
ra, aory xao ory anaony, aponaony (cnern Cana npncrpacno aje onome
mro ap ne sacnyxyje, a ycxpahyje ra onome sa xora ncmo ouexnnann a he ra
onrn).
Hocnonnne y nennxoj mepn nornphyjy n uajxanonnheno onohene y nesy
aora ca npacrapnm cnonencxnm Hpnoorom (axorom, Crpnorom), xao n
npernocranxy a onaj or cnonencxor nanreona ocra xacno, no yrnnajem
xpnmhancrna, onja npeporarnne snor, npnor ora n hanona. On c npanom
nonasn o npernocranxe a orone y ,npnponnm' pennrnjama ,nnje merocxn
ennrn, npema mopannnm oconnama, na ope n sne cnn onn mory nrn n
opn n snn'. O rome ronope napone nocnonnne: ,Hn hano nnje onaxo npn
xao mro yn ronope.', ,Hn hano nnje onaxo npn, xano mro ra nnmy.', ,Hn
npar npn, nn marn my njena.' Hajsa, npna oxancrna ne mopajy nrn sna
oxancrna. Hpna cy jep je nnxono napcrno onn cner, onocno nnxona onacr
nnaana je n npna n mpauna.
Pesynrarn ncrpaxnnana y onom pay noxasyjy a je y nocnonnnama ca
narancxom ocnonom, cne npeme peu o najnehem ory onera cnera (Dis pater).
Hosnnjer cy nacranxa nocnonnne y xojnma je hano npnxasan xao onnuene s.a,
maa n ry nanasnmo arpnyre xojnma ce y crapoj pennrnjn opehnnao aor
(onannn, xonauxo ymehe): ,For uyo, a sna cpeha /hano/ ne uyna!', ,For uyo, a
hano ne uyo!', ,Tano ne ope n ne xona, nero cne o sny pan (mncnn).', ,Ipej,
hanoncxn cmej.', ,Bpar nn cam cen nnje opa yunnno.', ,ocra je hano ona-
naxa noepao, ox je /ro n ro/ yunnno.' /naneo nexora na sno/, ,Mnoro je npar
2
Becennn uajxanonnh, Mum u pe.ueufa v Cpoa, CK3, Feorpa, 1973, crp. 307-462.
93 HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE
paspo onanaxa, ox je ono cnpmno.', ,Ko hanona jean nyr na xonax npnmn,
nma ynex y xyhn naxao.', ,Ko hanona jean nyr na cnojnm xonnma nonese, mopa
ra nocne ynex nosnrn.', ,Kome hano xpos xyuaonnny nponnpn, rome he cxopo
n y coy yhn.', ,Ko nonna nma, nma jenor hanona, a xojn nema, nma na.', ,Ko
c nparom rnxne can, cnomnhe my ce o rnany.', ,Cnnjehe nemy hano jaje.' /sno
he npohn/. V nocnonnnama ce n snane, uecro, nsjenauana ca snnm (npaun-
nom): ,3na nnme o hanona', ,3na hanona na ney norxonarn.' /nyxanan, uonex
hanoncxor xonauxor sanara/, ,Horxonao n hanona na ney.' /xonau/, ,3na n re
hano cnoj xonax nma.'
V nocnonnnama je nsomrpeno yonnuena nosnnnja uonexa y seny, xaxo n
pexao Bacxo Hona, nsmehy onera n ropnera cnera. Ha ropnem cnery, y neecn-
ma, nanasn ce oxancxn npecro, o ramo ce crnxe nponacxom xpos recna npara
(y npeany neecxa xannja): ,yma jena npara nma.', ,Tecno xo nyr y paj.'
uonex je pacner nsmehy Fora neecxora n onor pyror xroncxor, ora nosemnor
cnera. Onn ce ope sa uoneunjy ymy (,H For ymy npnuexa.', , H hano ymy
npnuexa.'), ns nocnonnne y nocnonnny napo omepana nnxone mohn. 3aro y
onnm oronnma nnmra nnje camo npno nnn camo eno. To je cymrnna narancxe
ocnone napone nnnje (,Fnaro rome, xome ce n anhenn n hanonn cnoxe.').
uajxanonnh ncrnue a rocnoap onera cnera, aor, nma naxny yxnocr
a ,cynne cnymra na semy n nxe na neo', a je on ,y ncrn max n xmouu:uo
n co.apuo oowaucmeo'. V onom xonrexcry rpea carnearn n npnue n necme o
xpahn n npexpahn cynna, y xojnma snauajny ynory nma cnern Jonan, na n cnern
Cana, xojn cy oconre cycrnrynnje nexaamner xroncxor ora aora.
Harancxa ocnona crape pennrnje yrpahena y nocnonnne nopasymena n-
napny onosnnnjy oe.o puo: For mprnnx For xnnnx; For oner For rop-
ner cnera (,He nnn enor ora.'). Ho uajxanonnhy, nspas ,enn or' snaun
ncro mro n neo, neecxn or, or rpomonnnx. Hn onaj pyrn or, ns Bnmnn-
hene necme ,Cmpr Mapxa Kpaennha' ,For crapn xpnnnx', nnje anrnno
,npanora Fora'. Vsnmane yme, xnnora, no cxnarany narpnjapxannor uonexa,
jecre npahane yra Fory; For ymy aje n on je c npanom ysnma nasa (,yxan
Fory ymy.', ,yxan n ymom.'). Cnern Apanheo, naxo ymonannan, xpn-
mhancxa samena sa crapnncxor ora onera cnera, nasnna ce, raxohe, xpnnn-
xom, a neoma je nomronan, nenen n nonynapan cneran. Cne ro nanon na sa-
xyuax a je raxan or ,pannonpanan cynapnnx Foxjn'. V onom xonrexcry
noceny npenocr nmajy nepsnje nspexe: ,Taxo mn npar anheny ymy ne oreo!',
,Taxo mn npar anheny ymy ne noneo!'
uajxanonnh y aory, xronnunom oxanrny, ory nyxona, nacrnpy, ory
xojn opehyje cynny uonexy jom na poheny, npopoxy, poonauennnxy neno-
ra napoa n camnm rnm nannonannom ory xojn je y npexrnoj nesn ca crapnm
cnonencxnm orom Cneronnom, nnn ,ennxnnsy namer nennxor nannonannor
ora': ,aorono nme cauynano je o anamner ana, ne xao neno nme, nero
xao xnnoxopncrnxa, sa hanona: najrnannnjn hano, nanme, nasnna ce aoa nnn
aoo, nnn, najuemhe, Xpo+u aoa'.
94 MHOPAI MATHHKH
a je y nocnonnnama n nspexama, y nennxoj mepn, nope xpnmhancxor
sacryneno n narancxo nnhene Fora najoe ronope cneehn npnmepn: ,For
je crapn rocnoap.', ,For je jax!', ,For je crapn ananan.', ,For ao, For n
yseo.', ,For aje xnnor, For n spane.', ,For aje mro nam rpea, a ne mro
xohemo.', ,For aje mra on xohe, n xaxo on xohe.', ,For aje, an` ne xa mn
xohemo.', ,Hn a For.' /He ao For./, ,a For a ...' /nehnna xnernn raxo noun-
ne/, ,For je crapn uyornopan.', ,For ne npnma xojemra.', ,For mopa nrn
nsmoen.', ,For ce c monnrnom ymnnocphana.', ,For ce nea nomnrnrn.',
,For ce nea naparn.', ,For nnxom yxan ne ocraje.'. O nesn onora ora ca
Xpomnm aom n hanonom najoe ronope nocnonnne: ,Onehe re Pomn a-
a.', ,ox ra aa ne nanyue a npar cnomnje, ne cmnpn ce.', ,V Fora cy npau-
nne.' uajxanonnh xao naxny onnxy aora ncrnue a je on epo+oeuur, a
noceyje moh xojy he, y nponecy xpncrnjannsannje, npeysern cnern Hnnja. V
xojoj mepn cy y nocnonnnama mehycono ncnpennerann yrnnajn crape nepe n
xpnmhancrna najoe ronopn nocnonnna ,Vsnpao ce xao hano ncnpe rpo-
ma.', xojy nparn cneeha npnua: ,Hpnnonnjea ce a For rpomonnma nje ha-
none, n saro, nene a ce ne naa xpcrnrn xa rpmn, jep hano y nenon moxe
yrehn no xpcr, snajyhn a rpom y xpcr nehe.'
V nonehem xopnycy nocnonnna n nspexa o hanony jacno ce mory younrn
xoneana y naponom neponany. Bnsnja hanona, npara, corone ns npeana n
npnnoneaxa ynennxo ce y nocnonnnama nornphyje. Bnme nocnonnna ronope y
npnnor resn a napo nnmra ne npnxnara o xpaja xao npno nnn eno, a a je
pasnor rome npoyxenn cnaxan yrnnaj crape pennrnje: ,Axo je n npn, nnje
hano.', ,Bpar n hano, oa cy npnn.', ,Fory jeny, a hanony ne cnehe saxehn
naa.', ,Vnann Fory cnehy a rn nomaxe, a npary a rn ne nayn.', ,Fory ce
monn, an` nn hanona ne cpn.' /ne npehaj/, ,oap je For (ann cy n hanonn
jaxn)!', ,Tano nma nnme o nanaecr anocrona.', ,H hano uyna cnoje.', ,uyna n
hano, xo ce neron nasnao.'
Kao n For, n hano rpan yme: ,Hcnnsmno ce (na nera), xo hano na rpe-
mny ymy.', ,Ka hano yme nara, on opy ymy na mamax merne.', ,Hpoao
ymy hanony.', ,Payje ce xo rpemna yma hanony.' Tano xao n For ,ne cnana'
(,Bpar ne cnana.', ,Tano ne cnana.'), sna mra je npano (,3na n hano mra je
npano.' /ann nehe a unnn/), n on je crapo oxancrno (,3amro npar sna mnoro?
3amro je crap.'), n on yme nrn mnnocrnn (,H hano je onom anheo, xo ra
mnnyje.'), najsa, ,uonex je uonexy, nn` anheo, nn` hano.', n hano ce moxe ymn-
nocrnnnrn xprnom (,H hanona hem noxnonom saonrn.'), n cnaxo cnor hano-
na nma xao n ora (,Ka ce rnoj npar pono, ona je moj rahe nocno.', ,Ka cy
ce rnojn hanonn pahann, mojn cy y xony nrpann.'). Tpaxehn nexy snarny pan-
norexy, napo ce ocnanao na mypocrn onaxnnx nocnonnna: ,Hn no Fory, nn
no hanony.', ,Hnje nn jena npxna raxo cnera, a nn jena manrnja raxo cxpom-
na, a ne n hano no xojn yuax y noj nmao.', ,Ko nnsy naxna xnnn, naa n c`
hanonn y npnjarecrny a crojn.'
95 HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE
Hsomrpeno nocranena nnapna onosnnnja Fora n hanona y nocnonnna-
ma snax je cnaxnnjer yrnnaja xpnmhancrna. Ty ce or jana, npexo cneror
Herpa, xao rocnoap paja, a hano (hanonn) naxna. Cnaxo o nnx yme rpan a
ncnynn jean o ra na npocropa: ,Ka re hano amo sa jeny naxy yxnarn,
ona ce ne pnnn xaxo hem y naxao ohn.'. For y onom xopnycy nocnonnna
nocnnan je opa, a hano sna: ,Ko opo unnn, o Fora je; xo sno, o hanona.',
,Kome For, rom n cnn hanonn.', ,Kome hano, rom n For.', ,Ko y naxny xnnn,
mopa ce c hanonom npnjarenrn.', ,Mnorn ce npeao Fory, xa ra nn hano
nnme nehe.', ,Monn ce ounma Fory, a cpnem hanony.', ,Ha xora For ompsne, na
ror n hanonn.', ,He naa cnaxom npary (hanony) neponarn.', ,He nepyje raj nn
Fory, nn hanony.'
Jom jeny napaneny nsmehy Fora n hanona rpea ncrahn xaa je peu o
nocnonnnama. Fora nparn cnnra cnerana n anhena, ynpano ca ynorama xoje cy y
npacrapoj pennrnjn nmann npenn. Pacnpanajyhn o npxonnom ory y crapoj
cpncxoj pennrnjn, uajxanonnh ncrnue ,xpononomxn n renernuxn najcrapnje'
xonexrnnno cxnarane cnerana. Bnxono janane y mnoxnnn, mro ce, a o-
am, nornphyje y nennxoj mepn y nocnonnnama (,cnn cnern', ,Taxo mn rpncra
n ocamnaecr oronocnnx orana.'), ,onono oxasyje nennxy crapnny n npn-
mnrnnnocr nnxony: najnpnmnrnnnnjn emonn oncra janajy ce onuno y mno-
xnnn' caoopu ceemaa. Ho uajxanonnhy, ,cnenn y onom xonexrnnnom snaue-
ny nncy nnmra pyro nero noxojnnnn nnn npenn'. Hemro xacnnje y pacnpa-
nn, uajxanonnh cnennma npnoaje n anhene.
V nocnonnnama napo je noxymao a ycnocrann xnjepapxnjy oxancrana
n nonyoxancrana. Fory on aje nspasnry npemoh: ,Axo nehe For, ne mory nn
cnenn.', ,Ka For nehe, ne mory nn cnn cnern.', ,Ka nehe For, nehe nn cne-
rn.', ,Kome For, onom n cnn cnenn.', ,Bro For aje, nn cnenn ne ornmy.',
,Foe ysarn ce na Fora, nero y cnene.', ,Cnn my cnenn nomornn, camo my For
nayno.' a cy cnenn nncxn n onoj pyroj crpann ronope nocnonnne: ,In
nema pane, ry ce n cneran npenapn.', ,H cnern cy rpemnnn, nero cy ce n xaja-
nn.', ,H cnenn cy rpemnnn, na cy ce oner nocnernnn.', ,Hma n y naxny cnera-
na.', ,O cnennma hano najnnme nona ynarn.' Hapo onpesno y nocnonnnama
ncrnue: ,Onome ce cneny ne naa monnrn xojn ne nomaxe.', ,H najmann cne-
ran ohe cnojy cnehy.', ,Cnaxn cneran cen pyxy pxn.'
Tanonn ce y nocnonnnama, raxohe, janajy y mnoxnnn: ,C jennm Forom,
na rpncra hanona.', ,He ojn ce nn o cro hanona.', ,O cnnnn nparona, ne
mox` o naxna ohn.', ,Cnahajy ce xo hanonn.', ,Cnaxn ce ca cnojnm hanonnma
xoe.', ,Cynne rpnje, xnma ne, hanonn ce nery.', ,unm ce par noune, oma
hanonn naxao sa cro ]arn pasmaxny.', ,Crpnrnn re hanonn.' /xa ce xena pa-
nn a je sony crpnna/, ,For je many ocranno, a hanonn npany.', ,Bpar npary
oun ne nan.', ,Hanmao npar na hanona.', ,C npara na hanona.', ,3a nonan he
nsnnjarn hanone ns naxna.', ,3a nonan he rn n hanonn nrparn.', ,3a nonne hem
n hanone y rnxny canrn.', ,O cnoxne pahe n hanonn exe.', ,Ka ce nono-
nn cnahajy, hanonn ce payjy.', ,Kao a ra hanonn sa ymn nyxy.' /raxo ere pso
96 MHOPAI MATHHKH
pacre/, ,Kora hanonn nnjajy, mopa pso erarn.'. V omepanany cnare Fora n
hanona najoe ronope nocnonnne: ,Bro je For napeno a ye, ro he nrn,
ma cnn hanonn nonynann.', ,Bro mopa nrn, nhe (ma ecer hanona), ma cnn
hanonn nacynpor nnn.'
Kao mro je ro cnyuaj ca naponnm npnnonerxama, noceno mannnm,
nocean remarcxn xpyr n y nocnonnna rnue ce nese s.e weue n hanona, npn
uemy ce hano nanasn y nopehenom nonoxajy. Hosnnnja xene y nocnonnnama
je n nnaue neoma nenonona: ,+ena je Forom napehena, xao n cmpr.', ,O sne
xene n narpe n noe, cauynaj nac Iocnoe!', ,haxme ce opnrn ca caranom,
nero ca nenom xenom.', ,Hpe hem ce hanona orpecrn, ner` nene xene.', ,Ca
xenama nn hano na xpaj ne nsahe.', ,+ena je nyxannja o hanona.', ,+ena rn
je, nn` anheo, nn` hano.', ,V xene nma ener yma.', ,Ie xena rocnoapn, ry
hano cnyxn.', ,Ko cnojy xeny nje, on jenor ns ne hanona ncrepyje, a ecer
yrepyje.', ,Hpna je xena o Fora, pyra o yn, a rpeha o hanona.'
Hosuufa noc.oeua v ,nooowuu+ u +umo.oeu:ru+'
encru+ uapoouu+ nec+a+a
Haxo cy nspexe cneene na saxyuax, n one n nocnonnne nopasymenajy
ap na nnnoa snauena n ap ne moryhnocrn nnrepnperannje. Bnxono no-
nnancxo cemanrnuxo snauene, y xonrexcry nnxone npnmene, nopasymena npnuy.
Hajpojnnje cy nspexe y xojnma ce nomnne For (neecerax). Behnna nnx
xopncrn ce npnnnxom cycpera y ]ynxnnjn nospanana. Hspexa xoja ce naj-
uemhe nsronapana npn cycpery, y snaueny n nospana n nnrana, nna je: ,Axo
For a!?' By je nparnna npnua-xomenrap, xojom ce ncrnnana naxnocr nomn-
nana Fora xaa ce xpehe na nyr, xaa ce nere ne nocnom. Axo ce y nospany
ne nomene For, ona ce onome mro camo nnra: ,Kya?', oronapa: ,Hem y
Kyneno a re cxynm.'
Hocnonnne o Fory, raxohe, npare npnue. Ann, axo cy neh y 12. n 13. nexy,
sa napo ns Fnnnje npenohene npnue xpnmhancxe nponnnnjennnje xoje npare
nspexe n nocnonnne, mnpoxo npnxnarane y napoy xaxo n my ce npnnnxnna
xpnmhancxa neponayxa,
3
axo ce y mnornm naponnm npnuama, na npnmep o
Vcyy nnn cnerom Cann n hanony, mory yunrarn n xnnmxn, nnnjcxn yrnna-
jn, na nparnrn n nponec nonaponanana n npnnarohanana nncane rpahe ycme-
nom moeny, ornapa ce nnrane encxnx naponnx necama, noceno onnx o npe-
mennma npe Koconcxe nrxe, y xojnma ncropnjcxn orahajn n nnxonn nncy y
npnom nnany, neh npe ono mro moxemo osnaunrn mnrcxnm cnojennma n npone-
com xpncrnjannsannje.
3
Hoceny ynory y rom cmncny onrpann cy napnmejnnnn, pyxonncnn sopnnnn
nnnjcxnx nocnonnna n nspexa xao mro cy: Ipueopoeu:ee napu+efuur (xpaj 12, nouerax 13.
nexa), npnpenne 3enxa Pnapona n 3oe Xaynrona (MAHV, Cxone, 1998, xn. I), Beoepaocru
napu+efuur. Houerax 13. nexa, npnpenna Fnana Crnnuennh (Hapona nnnorexa Cpnje,
Feorpa, 2005).
97 HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE
Kaa je peu o oconroj ]ynxnnjn xanponcxor npoxnmana, nocnonnne n
npnue, nocnonnne n necme, necme n npnue, neoma je paroneno Byxono yxasn-
nane na napanenan ycmenn xnnor n necme n npnue o ncroj remn n mornny
xojnma ce yonnuana cnnxa ycmene pennrnje namer napoa. V npnn nnan cna-
xaxo onase ,nooxne n mnronornuxe' encxe necme, noceno one xoje Byx
nnycrpyje naponnm npnuama (,Hap yxnnjan n Kpcrnre Jonan', ,3mnja mna-
oxena'). V necmn n npnnonenn o napy yxnnjany n Kpcrnrey Jonany, na
npnmep, npenosnajemo yanncrnuxn mnr ns crape nepcnjcxe pennrnje, o op-
n nsmehy oxancrna opa n oxancrna sna (Opmysa n Apnmana), npn uemy
je nap yxnnjan samenno Carany, xpnmhancxy ]opmy Apnmana.
o anac nncy y nornynocrn pacrymauene ]ynxnnje ,nooxnnx n mnro-
nornuxnx' necama ca nouerxa pyre xnnre Byxonnx Cpncrux uapoouux nfeca-
+a. To naxn n sa cnnune necme ns Byxone saocranmrnne xoje je ojannna CA-
HV. Cnaxaxo nnje carneana nnxona ynora xao naponnx aneropnjcxnx npnua
y crnxy xoje, y nennnn, unne napony peaxnnjy Crapor n Honor sanera. One
necme, npe cnera, jecy ycmeno/napono jenanhee xojnm ce napo noyuanao
nepn. Cne re necme y snaxy cy xyunnx nocnonnna, nspexa n axcnoma o nepn
naponoj, y xojoj ce npennnhy xpnmhancxn ann n narancxn cnojenn. Hexnm o
rnx necama Byx je, nnmano cnyuajno, jep je ocehao y naponoj noesnjn n ono
mro my nnje y nornynocrn nno jacno, xao nacnon nsnnauno rexnmny nocno-
nnny xoja je, uecro, osnauanana n ocnonnn mornn necme: ,Ko xpcno nme cnann
onom n nomaxe', ,For nnxom yxan ne ocraje'. V cxnay ca cnerocancxnm
npanocnanem, cne one nocnonnne rnuy ce ocnonnnx saxona nepe, ocnonnnx
cnernx rajnn: pohena, nenuana n cmprn. Behnna onnx necama saenexena je
o cnennx nenaua (+nnana, Crenannja, Bnmnnh), a ener necama Byx je npe-
yseo ns pyxonnca npnoropcxor xanyhepa nacranor y 18. nexy, osnaunnmn nn-
xono nopexno neopehennm: ,Hs Hpne Iope'.
4
Cne ,nooxne n mnronornuxe' necme, na nexn naunn, nonesane cy ca
manacrnpnma n npxnennm xnnorom; y nnma moxemo nahn cnjacer oxasa o
nponecy nonaponanana n xpncrnjannsannje. Hpne ne napnjanre na remy
4
O rome: M. Marnnxn, ,Byxono naueno ncropnunocrn y onpy n cncremarnsannjn
encxnx naponnx necama' (Hcmopufa rao npeoane, Feorpa 1999, crp. 35-44). Byx na camom
sanpmerxy nperonopa npne xnnre euxor nsana, 1841. ronne, najanyje pyry cnojy xnn-
ry, noceno nsnajajyhn mehy necmama ,xoje oca nnra nnjecy mramnane' ener necama
,nonajnnme nooxnnjex n oconro mnronornuxnjex, xojnma ce ne sna crapnna (y jenoj ce o
nnx cnomnny nnonn die Riesen)'. Byxono euxo nsane ce no onnm necmama n pasnnxyje o
nperxonor, najnnnmxor. V Oe.eoa.v cpocro+ (1864, cn. 4, crp. 100-101), y nacrannnma, Jox-
cnm Honnh Orouannn je ojanno snauajan npnnor ,O namnm njecmama', y xojem orxpnna nope-
xno ynpano onnx ener necama ns euxor nsana pyre xnnre Byxonnx Cpncrux uapoouux
nfeca+a: ,One je najcrapnje jynauxe njecme o `nnonnma` xao n ony o `Kpcrnrey Jonany n
napy yxnnjany`, nncao nexaxan xanyhep y Hpnoj Iopn, n omne cy raxo y pyxe cxynnreene.
Taj je pyxonnc no raxo nanncan, xao a je nncapy nno npereno y pynn memre nepera; a can je
pyxonnc (npexo naecer raaxa) no xao nposa, n nnrhe nnje nno snaxa (xome nnn nynxra,
nnn ueraroh pyror), a ce apem xonnxo ronnxo snae omop, nnn cnpmerax. Ja cam ce nana-
rno ro. 1838. n nnme myxe nonnjeo c nnma, ox cam nx orjepao y pe xao mro cy ca y
njecmapnnn, nero a cam nona nnnje npeneo. Baano mn je n naraharn n noraharn.'
98 MHOPAI MATHHKH
,Cnenn naro njene' (o cnene Crenannje n ns crapor npnoropcxor pyxonn-
ca), y xojnma ce onenajy xasne xoje For n cnenn namenyjy onnma xojn cy ce
nepe opexnn, moxe ce onecrn y nesy ca npnuom o snarnom renery (mornn
Coome n Iomope); necma ,Taxon Cre]an n na anhena', o xymany nennxor
nepnnxa n o neronoj cnpemnocrn a xprnyjy ere sa nepy n ono mro nepa yun
(nomohn xacrnma, cnennma n yornma), moxe ce onecrn y nesy ca ,Knnrom
o Jony'.
Behnna onnx necama jecre crnxonana npnua o nennxnm rpecnma. V necmn
,Ornena Mapnja y naxny' (ns crapor npnoropcxor pyxonnca) nsnajajy ce rpe-
cn xojn ce rnuy xymcrna (neaponane xyme), onoca npema ponrenma (ya-
pnrn ponree), ysnmana mnra, onoca npema enn (cnpeuanane pahana e-
rera xoje je For ao, xnnene nacropuan cynporan mornn: jerpnnna aamcxo
xoneno). Beh nacnon necme ,Kymonane Ipunha Manojna' ncrnue xymonane
xao remy, y onom cnyuajy peu je o npoajn, nsnenepanany xymcrna sa nape. Hs
crnxona one necme (,A Manojno, rpar rn nornnyo! / Tn ne no npoanarn xy-
ma.') morna n ce nsnyhn cneeha nocnonnna: Ko npoaje xymcrno rpar my
nornnyo! V necmn ,Jonan n nncxn crapjemnna' onena ce cyxo Fora n Tano-
na, a o rpexa, nope npeye, ncrnue ce rpex majxe xoja ,ncxon cnoje nje-
re'. Hecma ,Myjo n Annja' (crapn npnoropcxn pyxonnc) napnjanra je necme
,noa Jaxmnha' (jeny nnaunny o non Jaxmnha Byx je npeyseo ns ncror
crapor npnoropcxor pyxonnca), a rnue ce sanahana xao rpexa (mornn: cnaxa
sanaha pahy). Hecma ,Haxo Cnmeyn' sacnnna ce na mornny nennxor rpexa
poocxnpnyha, xao mro je ro, yocranom, n cnyuaj ca necmama ,yman xohe
cecrpy a ysme' n ,Vaja cecrpe ymanone'. Cne ono nanon na saxyuax a
rex ca necmama o Mapxy Kpaennhy ns npexoconcxnx npemena oncra noun-
ny xpononomxn cnoxene ncropnjcxe jynauxe necme y pyroj xnnsn Byxa Ka-
paunha. uax n y nexnm o nnx, xao mro je necma ,Vpom n Mpanuennhn',
nperexe jenanheocxn yx onnuen xyunom nocnonnnom (npnmep cnaxnor ej-
crna xparxor xanpa y crpyxrypn yxe encxe necme): ,Foe rn je nsrynrn
rnany / nero cnojy orp`jemnrn ymy!' Hecme ,uacnn Kpcrn', ,Ko xpcno nme
cnann onom n nomaxe' n ,Cnern Hnxona' jecy ,nornana' naponor/ycmenor
jenanhea y xojnma ce nena o nanaxeny uacnor xpcra na xojem je Xpncroc
pacner, o snauajy ncxpene monnrne ynyhene Fory n cneny, o jenom o uyeca
cneror Hnxone. V onaj xpyr necama o uynma cnerana cnaa n necma ,Cnern
Cano n Xacan-nama' ns rpehe Byxone xnnre, xao n mnore pyre.
Cne one necme npare n nepcxe noyxe n nopyxe xoje ynyhyjy cnymaone na
xoexc nepcxor nonamana (o rome samro ne naa panrn y cnery neey, o
nomronany yornx n cnpomamnnx, o yann, ncrnnn, npann, sayxnna-
ma). V nnma ce jacno ncrnue napono neponane y cner na neecnma (nomnna-
ne neecxnx npara), onoc cnerana xojnma je onano crapane o onosema-
cxnm crnapnma. a cy cnenn, uecro, y naponoj cnecrn npnxnarann xao cy-
crnrynnje crapnx narancxnx oxancrana, najoe noxasyjy encxe n nnpcxe
napone necme y xojnma ce onena xoje cy apone o narancxnx npeaxa npeyse-
99 HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE
nn: neone, myne, noe n poone, moh na nyxonnma, o neeca xyue nr. V
onnm necmama, uecro, nanasnmo ojexe nnnjcxor ronopa: ,H onuapn onne
nsrynme / ns cnnjera uene nojerome!' (,Cnenn naro njene', napnjanra ns
crapor npnoropcxor pyxonnca).
V npnnory o xoersncrennnjn xanpona y cpncxo-xpnarcxoj encxoj necmn,
Enap Cranxjennh je nsnojno npoxnmane n ]ynxnnonanny epnnannjy xpa-
hnx xanpona (nocnonnna, saronerxn, xnernn, ennra]a), xojn ce neoma pasnn-
xyjy o ncronmennx y cnaxonennoj ronopnoj ynorpen.
5
V xonrexcry rymauena encxe necme xao xanponcxor cnnxpernsma na e-
ny, saxnayjyhn xojem ce y encxoj necmn enornopno ocrnapyjy ymernnuxe
npenocrn (nmnponnsannje crepeornna, nonehane rponnunocrn, axymynannja
nonanana n annrepannja), y necmama ,nooxnnm n mnronornuxnm' noce-
no snauajny ynory nmajy nocnonnne o Fory n nepn, xao n xomnnemenrapne
npnue xoje, najuemhe, ejcrnyjy ns norexcra. Kyune nocnonnne, nsjenaue-
ne ca nenrpannnm mornnom, raa nnajy npecyne sa unrany crpyxrypy encxe
napone necme. Bnxono mehycono npnnnxanane n onjane (xa nx je nn-
me), uemhe crpyxrypno mehycono npoxnmane, onoe o npexna nporpe-
cnnnor roxa napannje n sanpeuanana cnxea, ornapajy nns moryhnocrn napnpa-
na encxor rexcra, ncnoanajyhn raxo cymrnny ycmenocrn.
Miodrag Maticki
PROVERBS AS THE BASIS OE A EOLKLORE BIBLE
Summary
The basis of the Serbian people`s religion, where old pagan layers are strongly permeated
with the Christian teachings, has been reconstructed on the strength of 1200 proverbs about na-
tional faith, recorded in the period from 1787 to 1877, about God, Devil and the saints. Promi-
nence was given to those proverbs that resulted from a process of Christianisation, as well as to
the proverbs with a significant part in the structure of ,pious and mythological epic folk poems.
5
Edward Stankiewicz, ,Coexisting genres in serbo-croatian epic song (junacke pesme)',
Canadian-American Slavic Studies, 22, Nos. 1-4 (1988), crp. 163-172.
100 HOBHHA HETKOBHT
101 O HEFECKOJ OE+H AHTE KAHHHHJE
VK
HOBHHA HETKOBHT (Feorpa)
O neecxoj oexn Anhe Kannunje
Huruu Cmun:eeuhv, npufame+cru
CA+ETAK: V pay ce rpara sa npororexcrom nnpcxe napone necme ,Anha
xannunja' (CHH, I, 468) n oronapajyher xpyra napnjanara, onocno sa
ncxonmrem ]opmynanune noercxe cnnxe uyecne enojauxe oehe c xocmnuxnm
mornnnma (cynne, mecen, snese). aro ncxonmre nponanasn ce y aneropnjcxoj
cnnnn ns Orxpnnena Jonanonor, raunnje, y neecxom snaxy c nouerxa nanaecre
rnane Anoxannnce (12. I).
KVuHE PEuH: ycmena noesnja, nnpcxa necma, mnronomxa necma, noercxa
cnnxa, mornn, opasan, napnpane, nnreprexcryannocr, npororexcr, aneropnja,
xepmeneyrnxa, Fnnnja.
3a pasnnxy o encxnx naponnx necama, o xojnma ce uecro n npnnnuno
mnoro nncano, name nnpcxe necme perxo cy xa saceno anannsnpane. Perxo je
xoja nna npemer nocene anannse. Iorono a n ce pexno a raxnnx anannsa
n nema. Jean o pasnora moxe nrn n ro mro cy nnpcxe napone necme maxom
xparxe, mro nx unnn nenennxn poj crnxona n y jesrpy nm ce nanasn cnera
nexonnxo cnnxa nnn mornna nonesannx y manenn nnpcxn cnxe. 3aro ce o nnma
onuno nnme raxopehn y nnsy, xa ce aje nperne naxnnjnx oconna nene
rpyne necama nnn uax nene npcre. Hn necmy na xojoj hemo ce one sapxarn
nnxo oca nnje anannsnpao, nn noceno, nn ysrpe. Hpema cy je nomnnann,
na ny cy ce ocnprann n nexn o najonx namnx nosnananana ycmene nnpnxe.
Ona, yocranom, nnje onuna, nero je jena o najonx nnpcxnx necama na
cpncxome jesnxy, ca cxnanom xomnosnnnjom, pnrmomenonjcxn uncro nsne-
ena y cnmerpnunome ocmepny n ca cnnxama xoje cnojom nenorom npnxpnnajy
a cy sanpano neonune, xao mro je neonuan n naunn na xojn jy je Byx saene-
xno.
Hecma na xojoj hemo ce sapxarn, ,Anha xannunja', nocrana je nosnarnja
rex xa jy je Bacxo Hona ynpcrno y cnojy npopany ,pyxoner naponnx ymo-
rnopnna', xojy je 1958. ronne ojanno y nsnpcnoj Mnmnhenoj nnnorenn
,Op]ej' no nacnonom Oo s.ama faovra.
1
Vmornopnne cy one pasmemrene no
1
Vasko Popa, Od :lata fabuka, Beograd, 1958, crp. 20.
102 HOBHHA HETKOBHT
mannm xonnma, axne nnxnnuno, na cmeny: pojannna, saronerxe, necma, npn-
ua, nocnonnne n nspexe, npaunna n acma, psannna, xnerne n saxnerne. V
cycecrny c pyrnm ymornopnnama, y xonrexcry manora xona, necma ce jacnnje
carneanana n pyraunje nouena a unra. unrana ce ona pyraunje n saro mro
jy je nsapana ynpano ona necnnuxa pyxa xoja je casana uyecna xnnxenna
nha y Kopu, Heno:uu-no+v n napounro, nemro xacnnje, y Cnopeouo+ ueov.
Hcre, 1958. ronne, Bojncnan Typnh je raxohe ,Anhy xannunjy' ynpcrno
y Aumo.oeufv uapoouux .upcrux neca+a,
2
n ro na nouerxy, xao nery mehy y-
annnm necmama. Vs ro y nperonopy nomnne, xao oconro nene, rpn cnnxe
nnn mornna y Anhnnoj necnaxnamnoj oehn: ,pyra |rj. pyra enojxa, Anha|
je ycnena a rnany nonexe cynnem, a ce oname mecenom n a ce naxnrn sne-
sama.'
3
Hanme, nama necma nma mecr crnxona n mecr cnmerpnuno pasme-
mrennx mornna: y cnaxom crnxy no jean mornn n y na ena necme no rpn
mornna. V oxnnpnom cy eny coxo, rpacxa npara n enojxa nparapnna, a y
cpenmnem cy eny cynne, mecen n snese y xoje je enojxa oenena:
Bncoxo ce coxo nnje,
Jom cy nnma rpay npara;
Anha nm je xannunja:
Cynnem rnany nonesana,
Mecenom ce onacana,
A snesama naxnrnna.
Hpn ynomeny sannca necme y xnnry Byx je naro penronao camo no-
cnenn crnx: y sanncy je nno seesoa+a ce uarumu.a, a y xnnsn je a seesoa+a
uarumu.a. O rome cmo casnann xaa je, 1975. ronne, Bnaan Henh ojanno
xpnrnuxo nsane npne xnnre Cpncrux uapoouux nfeca+a. ox y noronopy onn-
cyje Byxono neymopno npnxynane necama, on nsmehy ocranor xaxe: ,a nn-
jean rpenyrax nnje nponymrao, noxasyje napounro cauynana xapra sa nnn-
xancy o Feua o 3emyna, ns 1820. Ha enoj nonehnnn xapre, cnaxaxo sa npeme
camor nyronana, on je yrpano a sannme necmy mnronomxor nopexna o e-
nojnn xoja uyna neecxe nparnnne:
Cynnem rnany nonesana,
Mecenom ce onacana,
3nesama ce naxnrnna.'
4
Hemro nnme nojennocrn onnnje cy ann +nnomnp Mnaenonnh n Bna-
an Henh y Axaemnjnnom nsany Cpncre uapooue nfec+e us ueoofae+euux
pvronuca Bvra Cmeq. Kapauha. Knuea npea. Pas.u:ue weucre nfec+e. Hano-
2
Aumo.oeufa uapoouux .upcrux neca+a. Hsop n nperonop: Bojncnan Typnh, Fnnno-
rexa ,Cro xnnra cpncxe xnnxennocrn'. Honn CaFeorpa, 1958, crp. 34.
3
Bojncnan Typnh, ,Hperonop', y: Aumo.oeufa uapoouux .upcrux neca+a, crp. 18.
4
Bnaan Henh, ,Hpna Kapaunhena xnnra Cpncrux uapoouux nfeca+a', y: Caopaua
oe.a Bvra Kapauha (nsane o croronmnnnn cmprn Byxa Cre]anonnha Kapaunha 1864
1964). Knnra uernpra. Hpnpeno Bnaan Henh, Feorpa, 1975, crp. 628.
103 O HEFECKOJ OE+H AHTE KAHHHHJE
nmo n nnx: ,Hecmy Auha ranuufa (I, 468), xojy je npnn nyr ojanno 1824. r.
(I, 249), sanncao je Byx y xnrnn ononxom na nonehnnn nosne xapre sa nomran-
cxa xona xoja cy 3. jyna 1820. r., y ceam uacona nsjyrpa, nonasnna ns Feua sa
3emyn, n cnaxaxo a jy je y ro npeme n nere na rome nyry n saenexno; necmn
je nacnon naxnano ao, a mramnao je y crnxy 6: A seesoa+a m. 3eesoa+a ce.'
5
Fnno n, napanno, naxno xa n ce morno casnarn o xoje je ocoe Byx necmy
saenexno, ann nam nonemro ronopn neh n cama unnennna a je ro, no cnemy
cyehn, no nexo xo je y ono npeme morao nnnxancom a nyryje o Feua o
3emyna.
Onome, nax, xo n noxeneo a necmy anannsnpa jom je naxnnja, pasyme
ce, Henhena rnpna a je npe nama necma ,mnronomxor nopexna o enojnn
xoja uyna neecxe nparnnne'. Hocehajyhn nac na Henhene peun, Xarnua Kp-
nennh je nerony rnpny uax n nojauana pexanmn a je sanpano npounrao ,crn-
xone jene o najnenmnx pennnx mnronomxnx necama na nyrnnuxoj Byxonoj
xaprn sa nnnxancy ns Feua y 3emyn.'
6
Ha npnn n ce norne pexno a n
Bojncnan Typnh y peunma xoje cmo pannje nanenn nsnocn ncro nnn ap cnnu-
no mnmene. Ann nsrnea a on ro mro je Anha oenena y cynne, mecen n
snese cxnara xao yxpacne mornne, xojn cnyxe ,a ce xnnor ynenma', na cy
nam ona, saxyuyje ce, ,nornyno jacnn n uncro mnronomxn mornnn ns ona-
crn nnnnncxor napcrna.'
7
Hpano nsnenahene onasn rex na xpajy Typnhene anronornje, re ce y
ojamneny pyror ena necme xaxe: ,`Cynnem rnany nonesana, mecenom ce
onacana, a snesama naxnrnna` (naa ce mncnn a cy na mapamn, nojacy n
oeny mape y onnxy cynna, mecena n snesa).'
8
Hocne onaxnor ojamnena
cnnxe menajy cmncao. Pannje ce unnnno, y rymaueny Bnaana Henha n Xarn-
ue Kpnennh, a cy nsnyrpa ospauene nexnm ynm, moxa sancra pennnm n
mnronomxnm cmncnom, ns mnorooxauxora cnonencxor nacneha. Caa raj cmn-
cao rye. na pasymenana necme, ounro je, nncy camo pasnnunra nero cy n
mehycono nenomnpnna. Jep enojxa na rpacxnm nparnma oyuena y nee-
cxa rena moxe nrn mnronomxo nhe, ann ra ncra enojxa y oehn na xojoj cy
camo nmapana, a ro n morno a snaun nsnesena neecxa rena, ro neh ne moxe
nrn. V pyrom cnyuajy npe nama cy camo crnncxn yxpacn: cynne, mecen n
snese ]nryparnnno ce, y meronnmnjcxoj samenn, nmenyjy ymecro mapame, no-
jaca n oena na xojnma cy nsnesenn. Hecma nnme nnje mnronomxa, a ne mopa
nrn nn penna.
5
Cpncre uapooue nfec+e us ueoofae+euux pvronuca Bvra Cmeq. Kapauha. Knnra np-
na. Pasnnune xencxe njecme. 3a mramny npnpennn +nnomnp Mnaenonnh n Bnaan Henh.
Hsane CAHV. Feorpa, 1973. crp. XXX.
6
Hatidza Krnjevic, Lirski istocnici. I: istorife i poetike lirske narodne poe:ife, Beograd
Pristina, 1986, crp. 212.
7
Bojncnan Typnh, ,Hperonop', y: Aumo.oeufa uapoouux .upcrux neca+a, crp. 18.
8
Aumo.oeufa uapoouux .upcrux neca+a, crp. 267.
104 HOBHHA HETKOBHT
Ojamnene nnn rymauene xoje je ao Bojncnan Typnh moxe ce, napan-
no, oannrn, nororono saro mro ocnpomamyje rexcr xojn ce rymaun, ymanyje
nerony npenocr. Ann ra npe rora nnax mopamo nponepnrn. Bemy y npnnor
ne nope ocranor n ro mro nn Byx ,Anhy xannunjy' nnje cnpcrao mehy mnro-
nomxe necme, nero y ,yanne n pyre pasnnune xencxe njecme', mro snyun
ocra neopeheno n pexno n ce a cneoun o nsnecnoj Byxonoj necnrypnocrn
npn xanponcxom pasnpcranany nnpnxe. V pyrom nsany npne xnnre necama,
ns 1841. ronne, ,Anha xannunja' nanasn ce no pojem 468, a omax nsa ne,
no pojem 469, onasn necma ,Kpa n an xo xona'. V onoj pyroj anonnna
je raxohe xao n Anha oenena y neecxa rena:
hnjeno je ohenena:
V cynne je oyuena,
A mjecenem onacana,
3nnjesama sanyuena.
Cnrnnje pasnnxe xao mro cy a je anonnna y cynne oyuena, a ne a je
nnme rnany nonesana, nnn a snesama nnje naxnhena, nero je sanyuena, xao a
ce no snesama mncnn na yrma nnn xonue, na npnn nam norne mano mra
snaue. Ann cy one cnejeno snauajne. 3a npny hemo xacnnje nnern a je ca
nom cnnxa ncra xao y nsnopy ns xor nam je omna, a pyra camo nojauana ro
mro ce y npomnpenom onncy nocne neecxnx rena oajy crnapnn (yxpacnn)
oennn eran xpyna n npcren:
Ha rnany joj snarna xpyna,
Ha pyxy joj npcren snexhe.
Morno n ce crora pehn a je naponn necnnx, ounrneno, ns nexe pyre
necme npeyseo rpn crnxa xao roron opasan, xao ]opmyny, n yxnonno nx y
nonn rexcr. Cmncao xojn ce npn rome jacnnje pasanpa nsrnea a je nnxn
Typnhenom nero Henhenom pasymenany necme. Ann nnmra y naponoj nnpn-
nn, xao mro je ncrnnao Bnaan Henh, nnje cranno, nero je cne nonoxno
npomenn, cne ce mena. Taxo, nope necme ,Kpa n an xo xona', sa xojy je
osnaueno a nornue ns Iopner npnmopja, nocrojn jom jena xoja je raxohe ns
Iopner npnmopja n raxohe capxn napnpann cnnxonnn opasan o enojnn o-
yuenoj y cynne, mecen n snese. To je ,Oconro naxnhena nacrnpxa', y neroj
xnnsn Cpncrux uapoouux nfeca+a, y pxannom nsany ns 1898. ronne oja-
nena no pojem 254.
3a pasnnxy o nperxone, Byx je ony necmy cnpcrao mehy mnronomxe,
neponarno saro mro je naponn necnnx onnc nacrnpxe npomnpno neecxnm
rennma ns peneproapa mnronomxnx necama:
Pacna rpana herennna,
V ny nacy na jenena,
uynana nx henojunna,
V cynne je oyuena,
3nnjesama sanyuena,
105 O HEFECKOJ OE+H AHTE KAHHHHJE
A annnom onacana,
Hpeonnnom npenjemena,
Ha ueno joj mjecen cjaje.
Omax sarnm one rycro nopehane neecxe, nacnone cnnxe cnnxanajy, cny-
mrajy o came rpannne npncrojnocrn rpn nojnoe sarneane y nacrnpnny: je-
an xaxe ,Bonnj nx je pacnyuarn'; pyrn xaxe ,Bonnj nx je pacnacarn';
rpehn ne najae xa xaxe ,Bonnj nx je oynrn.' unranan ne moxe a a
ce one n nexornne ne cern cnnxanana nncoxnx ryhnx, ,ynesennx' npeno-
crn; a, nanme, mnmorpe ne nomncnn na nosnary reopnjy Xanca Haymana, ns
mehyparnor nepnoa, o naponoj noesnjn xao o cnymrenom xynrypnom opy
ns nnmnx pymrnennx cnojena (,gesunkenes Kulturgut').
9
na-rpn npnmepa
ysera camo ns ne Byxone xnnre a nma nx jom mehy nennxom mnoxnnom
nnpcxnx necama mornn n nac ynyrnrn xa nsnecnnm sannmnnnm nperno-
cranxama.
V rpn crnxa ,Anhe xannunje' uernprom, nerom n mecrom nsrnea a
ce y najuncrnjem n moxa nsnopnom onnxy nanasn cnnxonno jesrpo o xenn
oyuenoj y cynne, mecen n snese. To je jesrpo npnnnuno pacnpocrpaneno y
namoj naponoj nnpnnn n nanasnmo ra y pasnnunrnm necmama. onno je yno-
ry roronor opacna nnn ]opmyne xoja ce o nenaua o nenaua, o jenor o
pyror nsnohena xaxo ro nnaue nna y noernnn ycmenor necnnmrna enom
uynana n enom menana, napnpana. Honexa je pasnjana o jena pasasnarn-
nnx nojennocrn, ann je uemhe npomnpnnana nnn ynohenem pyrnx neecxnx
rena ns mnronomxnx necama nnn ynohenem pyrnx enona (yrnannom yxpa-
cne) oehe. V rome ce ornea nsnecno xoneane naponor necnnxa (nnn ne-
nau) y cxnarany cnnxe xene oyuene y cynne, mecen n snese. A opasnno ce
n y na rymauena Henhenom n Typnhenom.
Haxnnom unraony ne moxe npomahn a xoneane naponor necnnxa
nnje cnyuajno. Jep onauene enojxe y cynne, mecen n snese neonuno je y
naponoj nnpnnn axo nnje ]nryparnnno, a axo je ]nryparnnno, xao mro cmo
neh pexnn, ne moxe nrn nsnopno mnronomxo. Ono je nsyserax, xojn ce y ne-
xom pyrom, ananornom onnxy y naponoj nnpnnn yonmre ne nojanyje. O
mnronomxnm necmama Bno harxonnh, nsmehy ocranor, xaxe: ,Heecxa rena
cxnahena cy y onnm necmama xao nexa nennxa noponna'.
10
Ona ce mehycono
opohyjy, xene ce n yajy, nmajy para nnn cecrpy. Honexa enojxa nocmarpa nx
xaxo ce nrpajy, raxmnun ce c nnma napounro y nenorn n npenohn, a moxe
noxenern n a ce ya, pennmo, sa cynne. Mehy mnronomxnm necmama nocrojn
nnaue ocra nennxn xpyr y xojnma ce nena ynpano o cynny, meceny n snesama.
Ann je onoc n mehy nnma n ca ynma no npannny onoc mehy sacennm
nhnma, n nnre ce neecxa rena ne nojanyjy cneena na cacrannn eo, nnn
9
Vn. o Haymanonoj reopnjn: Duzepe Kokjara, Istorifa folklora u Evropi, II, Beograd,
1985, crp. 324331.
10
p Bno harxonnh, Hapooua rnuweeuocm, I, Feorpa, 1975
2
, crp. 179.
106 HOBHHA HETKOBHT
na arpnyrnnnn eo, nnn na cpecrna (axne, nncrpymenranno) xoja nexo mo-
xe ynorpenrn, xoja my mory cnyxnrn, xao mro ce Anha nnma cnyxn xao
oexom.
Kparxo peueno, naponn necnnx je cnnxe ns ,Anhe xannunje' nonanao
n no ananornjn ymnoxanao cnyxehn ce cnojnm peneproapom ns mnronomxnx
necama, ann nx je nonexa n onexne n xnapno, napounro xa nx je yxnanao y
yxn rexcr ca cnoxennjnm cnxeom, nope ocranor n saro mro nx nnje norny-
no pasymenao. Fnne cy my npnnnaune, ann ne n nncxe, a no neuemy cy my uax
n ryhe. H caa nam neh ne npeocraje nnmra pyro nero a npernocrannmo a
cy cnnxe o onaueny y cynne, mecen n snese npeysere ns nexor rexcra xojn ne
npnnaa naponoj noesnjn. Camo mro ncmo ona mopann a orxpnjemo ns xor
rexcra nornuy: mra nm je npororexcr. Hpncycrno npnxpnnenor crpanor rexcra
y naponoj nnpnnn ne n rpeano a nac nsnenan. Cnn ce cnaxy a nam na-
pona nnpnxa onasn ns nennxe crapnne, n npn rome ce pao nosnnajy na By-
xone peun a cy nexe nnpncxe necme, sa pasnnxy o encxnx, moxa crape n
xnay ronna. Ha rome pyrom nyry xpos npeme y nnma nncy camo c xonena
na xoneno n o jenor o pyror necnnxa (nnn rpyne nenaua) crapnje cnnxe
npecnojanane nonnjnma nero cy ce y nnx mornn ynocnrn n cnrnnjn eran
xao n xpynnnjn ]parmenrn ns pyrnx n pyraunjnx rexcrona. Ta cxpnnena mpe-
xa mehyrexcronnnx nesa jom uexa a ye ncnnrana.
Cnojenn xoje cmo nasnann crapnjnma, n napounro najcrapnjn mehy nnma,
pasyme ce a ynasa cexy, a mory cesarn, y cnonencxy mnronornjy, y mnoro-
oxauxy nnn narancxy crapy nepy, ox nonnjn, xaxo ro es nsyserxa noxasyjy
paonn o naponoj noesnjn, nornannro onase ns xpnmhancrna. Onnma pyrn-
ma nsnopnn rexcr je Buo.ufa, na xojy ce cranno mopamo npaharn. Jom naece-
rnx ronna Pacrxo Herponnh je na nnme pasnonnxnx npnmepa noxasao y ecejy
Hapooua pe: u eeuufe xpuuhaucmea
11
xaxo ce saunne n xaxo npornue nojana
xojy npoyuanaonn ycmene nnpnxe onuno nasnnajy xpncrnjannsannjom mnro-
nomxnx nnxona n cnnxa. Ty uecro onasn o yxpmrana, xonramnnannje xoja
cnnxe unnn myrnnm, nejacnnm, na n nepasymnnnm. Ann y ,Anhn xannunjn'
nema raxnnx cnnxa, ona je ecnpexopno crnnnsonana, n ne nne ce rparonn
xpncrnjannsannje. Ocnm, moxa, axo cne rpn cnnxe xao nennna, xao roron opa-
san nncy npeysere ns Buo.ufe.
Hocrojn, a najsa n ro nomenemo, jom jena necma y unja ce uernpn
nouerna crnxa nojanyje xena xannunja. Byx jy je xao yanny ojanno y
neroj xnnsn no nacnonom ,Momue n Mapa xannunja', a y pxannom nsany
ns 1898. ronne nanasn ce no pojem 388. Haponn necnnx je no ocra ne-
nemr,
12
ann ce n nope rora pacnosnaje ncra xomnosnnnona cxema xao y ,Anhn
11
Ecej je ojanen y CKI, nc, xn. 13, p. 7. n 8, 1924, a yner je y e.a Pacmra Hempo-
euha, xn. VI: Ecefu u :.auu, Feorpa, 1974.
12
Ho naponnm necnnxom, a sonemo ra n nenauem, cne npeme pasymenamo necnnuxn
cyjexr xojn je necmn eo onnx xojn cy pyrn npnxnarnnn n nenajy je y xopy nnn nojennau-
no, nnn y xome jy je nexo saenexno.
107 O HEFECKOJ OE+H AHTE KAHHHHJE
xannunjn'. H ramo n one xena ce sajeno ca coxonom y nery, a ro snaun nnco-
xo na ney nojanyje, n oyuena je y neecxa rena:
Honerno cnn coxone,
3a nnm Mapa xannunja,
Cynnem rnany npenesana,
Mjecenom ce onacana,
3njesama ce saxnonnna.
onono je caa nomncnnrn a onaxno nojannnane xene na ney nnje
nnmra pyro nero noxasnnane nexor snamena nnn snaxa na ney, n y namem
he npoyhenom unranauxom cehany ncrora uaca ncxpcnyrn opo nosnarn npn-
sop ns Anora.unce nnn Omprueena:
H snax nennxn noxasa ce na ney:
xena oyuena y cynne,
n mecen no norama nennm,
n na rnann joj nenan o nanaecr snesa.
(Omrpueene 12.1)
Cnnxe neecxnx rena y xoja ce xena onaun, n cam nnxon peocne, ro-
nnxo ce mehycono noyapajy y Omrpueenv n y naponoj nnpnnn a ce es
neher xoneana moxe ronopnrn o npenomeny ns onora npnora y ony pyry:
Omrpueene
(1) xena oyuena y cynne
(2) mecen no norama nennm
(3) na rnann joj nenan o nanaecr snesa.
Hapona nnpnxa
(1) y cynne je oyuena
(2) mecenom ce onacana
(3) snesama ce naxnrnna.
13
Hncmo nnrnpann Byxon npeno Omrpueena saro mro je on xacnnje o-
mao. Hpe nera je y yroj ynorpen no npxnenocnonencxn, xojn je Byxy cny-
xno xao npenoxax n npema xome cmo one ann ocnonnn npeno na canpe-
menn jesnx. Pasnnxe cy y rpa]njn, mop]onornjn n, mehy peunma, .vua sa me-
cen. Ocrano je yrnannom ncro. Hema norpee a ce one ronopn o nyrennma
mnpena Hoeoea saeema y napo, ynosnanana c nnm, nouenmn o neronora
unrana y npxnn. Ann ce saro naa ocnpnyrn na npnpoy cnnxa ns Omrpuee-
na, xoje cy npemne y napony nnpnxy.
Hoeu saeem ce, ncrnna, xao mro je nomenyro, unrao y npxnn. Hnje ce,
mehyrnm, unrano n ne unra ce n Omrpueene saro mro ce y orocnyxeny ajy
ojamnena, a nera je remxo ojamnanarn. Cnnxe xoje ono capxn n, pasyme
13
Hpnn crnx je yser ns nejy nnrnpannx necama ns Iopner npnmopja, a pyra na ns
,Anhe xannunje'.
108 HOBHHA HETKOBHT
ce, nenn npnsopn neonune cy n yneuarnne, n yro ce namre, ann cy nepa-
symnne es nocenor rymauena. Ha n rpn xoje cy npemne y napony nnpnxy
nsncxyjy rymauene. Cnaxo npopouancrno je neh no cnojoj npnpon nomano ram-
no, a Omrpueene je nspasnro npopouxa xnnra o noronoj cynnn cnera n Xpn-
crone npxne, y ouexnnany neronora pyror onacxa. Hncano je, no cnemy cy-
ehn, a n ce ana naa n npyxnna yrexa nemnnocpno nporanannm n sno-
cranannm xpnmhannma y npeme Heponone n omnnnjanone nnaannne, mro
snaun a je nacrano nnn 6768. ronne nnn oxo 95. A xao mecro nacranxa
ysnma ce ocrpno Harmoc, re ce raa y nporoncrny nanasno anocron Jonan,
ayrop Omrpueena. On je ayrop n uernpror jenanhea.
Jena, yocranom n ocnonna pasnnxa nsmehy Jonanonor jenanhea n nper-
xona rpn, cnnonrnuxa (Marejeno, Mapxono n hyxnno), y onoj je npnnnnn sa
nac yrnannom n naxna, na hemo ce jenno na noj n sapxarn. V npna rpn je-
nanhea, nanme, Hcyc je nnme npnxasan norpa]cxn, xao renecno n ycxo
nhe, a y Jonanonom jenanhey nnme yxonno n reonomxn, xao oxancxo n-
he. A oxancxo, na n cam For sa Jonana nnje nnmra pyro nero orenornopenn
noroc, peu, xaxo n crojn y nponory neronora jenanhea: ,V nouerxy jeme
pnjeu, n pnjeu jeme y Fora, n For jeme pnjeu' (Jonan 1. 1). Hpema nexnm
nnxnm ncnnrnnannma,
14
Jonanono cxnarane Fora xao noroca nacrano je no
yrnnajem yuena unnona Anexcanpnjcxor (21. nnn 28. npe n. e. 41. nnn 49.
n. e.) n anexcanpnjcxe mxone. unnon je caopasno ca cnojnm yuenem o ono-
cy nsmehy noroca n renecnnx nojana nspano n noceny nemrnny rymauena
nno necnnuxnx (xao mro cy Xomeponn enonn), nno pennrnosnnx (xao mro
cy nnnjcxe xnnre), nno nexnx pyrnx rexcrona nomohy aneropese: nsa ono-
ra mro nam je y rexcry nenocpeno aro rpea pacnernnrn ye, npenocno,
aneropnjcxo snauene.
15
Hocne nensexennx ynonnx nanomena, caa ce xparxo moxe pehn: Jona-
nono jenanhee je sanpano n nncano raxo a ce nonpemeno aneropncrnuxn un-
ra n rymaun. 3a ro he nam nrn onoan n jean jennn npnmep. Kaa Hcyc
xaxe Jenpejnma ,pasnannre ony npxny |jepycannmcxy| n sa rpn ana hy je no-
nrnyrn', onn sauyheno oronapajy nnranem ,uerpecer n mecr ronna rpa-
hena je ona npxna, n rn sa rpn ana a je nonrnem?' Cnen aneropncrnuxo
rymauene xoje aje cam ayrop Jonan: ,A on ronapame sa npxny rnjena cnojera.
A xa ycra ns mprnnjex |rpn ana nocne cmprn|, onomenyme ce yuennnn nero-
nn a ono ronopame' (Jonan 2. 1922). Hpxna je, axne, reno Hcycono, ann
aneropncrnuxn. H ox je jenanhee camo nporxano onaxnnm aneropnsmnma,
nerono Omrpueene je n xao nennna n y enonnma, cne o najcnrnnjnx nojen-
nocrn, o najmannx cnnxa, y crnapn jena aneropnja. H ro uyna n ramna ane-
ropnja. Hnjena nnnjcxa xnnra nnje raxo yro n raxo uecro rymauena xao
14
Vn. xo nac: Mnnan Byxomanonnh, Pauo xpuuhaucmeo oo Hcvca oo Xpucma, Honn
Ca, 1996.
15
Vn. o rome: I. Chrisstiansen, Die Technik der allegorien Auslegungwissenschaft bei Phi-
lon. v. Allexandrien, 1969.
109 O HEFECKOJ OE+H AHTE KAHHHHJE
ono. 3aro je y nacranxy n pasnojy xepmeneyrnuxe nemrnne, noceno reonomxe
erserese, Omrpueene nno npann nponn xamen.
Hnmano nac, npema rome, ne nsnenahyje mro nocroje crornne rymauena
nonosanerne npopouxe xnnre. Ann ce y npxnenoj rpannnjn, mehyrnm, cne o
anac, xao ocnonno ysnma jeno o najcrapnjnx, xoje neponarno nornue ns 5.
nexa, a caunnno ra je Anpej Kecapnjcxn.
16
On je yjeno cymnpao pannje noxy-
maje rymauna, cne o Hpnor naceencxor caopa (325. ronne). H najsa ce
one moxe nanecrn, mro je n no nam npann nn, reonomxo rymauene nenn-
xor snaxa xojn ce na ney noxasao y npnom crnxy nanaecre rnane Anora.unce,
rymauene xoje n anac, carnacno c nenpexnnyrom npxnenom rpannnjom, mo-
rno onaxo a rnacn: xena oyuena y cynne je npxna oyuena y peu nnn noroc
oxnjn, noroc xojn ncnjana xao cynne; mecen no norama nennm snaun a ce
ona nanasn nsna cnera npomennnor, jep je onosemacxn xnnor npomennn
xao mecen; nanaecr snesa na nenoj rnann snaun nanaecr Hspanennx nne-
mena, nocne xojnx he ohn nanaecr anocrona (mro je n snax caopnor jenn-
crna).
H nomro cmo ann reonomxo rymauene nennxor snaxa na ney, nonaxo ce
sarnapa n nam xpyr rparana sa nopexnom cnnxa xoje cy nac npnn nyr marnu-
nom cnarom npnnyxne y naponoj necmn ,Anha xannunja'. Bnxono nopexno
nnje penno ]onxnopno, nnrn je mnronomxo, mnorooxauxo cnonencxo. A naj-
mane ce o nnma moxe ronopnrn xao o ]nryparnnnom (meronnmnjcxom) nme-
nonany oehe na xojoj cy nsnesena neecxa rena. Cnnxa xene na ney n cnnxe
neecxnx rena y xoja je ona oyuena nsnopno cy nonosanerne, a rnopan nm je
Jonan ca Harmoca. Hs Omrpueena cy one saca nensnecno xaa n xojnm cne
nyrennma, mro n rpeano a nocrane npemer nocenor ncrpaxnnana o-
cnene y napony nnpnxy n, xaxo ro nsncxyje nena noernxa, nocrane cy ycra-
enn opasan (]opmyna) xojn ce ys mana nnn neha napnpana cenno ns necme y
necmy.
17
Hocrojn unran jean mann cxyn necama y xojnma ce one nnn came
nojanyjy nnn, uemhe, sajeno ca cen cnnunnm cnnxama. Haxnn unranan
nx, mehyrnm, moxe npenosnarn n pasnnxonarn, xao mro ce rpymen pye npeno-
snaje y crenn, xojn je, oyme, y ny ypacrao, ann je n ocrao xao nemro saceno
n oconro.
Kaa cy cnnxe ns Anora.unce npemne y napony nnpnxy, nenaun nncy
snann nnxona snauena, nnrn cy ra snauena mornn a cxnare es nocenor
rymauena. Onn ce nncy mornn cnyxnrn aneropesom a n nojmnnn aneropnj-
cxn cmncao. Ann cy saro re sa nnx neonune a npnnnaune cnnxe cxnarnnn no
16
Berono rymauene Anora.unce y nennnn ce nanasn y sopnnxy: Anora.unca. Tv+a:e-
ne Omrpoeena Joeauoeoe, Feorpa, 1998.
17
Mnmorpe nanomnnemo a je mnoro xacnnje, y name npeme, Hnan B. hannh one cnnxe
y nsnopnome onnxy ns Omrpueena yneo xao nnrare y cnoja emupu rauoua (1996). Hajnpe y
mecry necmy npnor xanona: ,nenan o nanaecr snesa na rnann xene ns xnnre nncane na
Harmocy'. 3arnm y nery necmy pyror xanona: ,A rn y cynne oyuena, rn c mecenom no
norama.'
110 HOBHHA HETKOBHT
ananornjn ca crapnm, neh nosnarnm ns napone noesnje, mehy xoje cy ynecene.
One pyre, nenaunma nosnare cnnxe nncy aneropnjcxe xao Jonanone anoxannn-
rnuxe, nero cy necnnuxe, axne nncxe cnmonnuxnm. V npnpon je aneropnj-
cxnx cnnxa a ynyhyjy na nojmonno openna snauena xoja ce nsa nnx nana-
se. 3aro nncy came no cen snauajne, axne no cnojcrnnma xoja coom noce,
nero no rome mro npecranajy nemro mro one came nncy n mro mn rpea y
nnma a orxpnjemo. Cnmonnuxe, mehyrnm, ocrajy raxopehn xo cee camnx,
sapxanajy cnoja concrnena, nnacrnuna cnojcrna n c nnma ce yxyuyjy y o-
nnxonane necme.
18
Henau xojn je onnxonao ,Anhy xannunjy', xojn joj je, raunnje peueno,
ao sanpmnn onnx, no je, no cnemy cyehn, ymeman y necnnuxome nocny.
Jep y noj nema nnuera cynnmnor, ann nn neonpmenor. A nocrojn nsnecna
cnmerpnja y nenome cxnony. Hononnhemo a ce cacrojn o mecr npannnnnx
cnmerpnunnx ocmepana n a ce y cnaxome crnxy nanasn no jean mornn nnn
cnnxa. na ena necme ce, xao oxnnpnn n cpenmnn, yxnanajy jean y pyrn,
o uemy nam ronope n ne rauxe xao nnrepnynxnnjcxn snax: a je ono mro no-
cne nnx onasn capxano y onome mro ce ncnpe nnx nanasn. A nmajy no-
jenaxo rpn crnxa n rpn mornna nnn cnnxe. V oxnnpnom cy eny coxo na ney,
nncoxa rpacxa npara n xena xoja nx uyna. Henau je onaj eo ono npeypehe-
nem jene ycraene, ]opmynarnnne cxeme xojy nanasnmo y nnme necama. Pe-
nnmo, y necmn ,enojxa na rpacxnm nparnma', y pyrom nsany npne Byxone
xnnre no pojem 571:
Coxo nern nncoxo,
Kpnna nocn mnpoxo,
Ha ecno ce oxpeny,
Ipay npara yrnea;
An na nparn enojxa.
V cpenmnem cy eny cnnxe no nopexny ns Anora.unce: cynne, mecen n
snese y xoje je xena oyuena. Komnosnnnja necme, xao mro ce neh na npnn
norne nnn, ycmepana n non name onaxane o cnoa xa ynyrpa. V onaxno-
me, nemro cpehenome noperxy, cnnxe n onase o nspaxaja, cnnxe came no
cen, cnnxe xao raxne. One ncrnuy cnoja nnacrnuna cnojcrna n oxynene cy y
jenncrnen npnsop ojanene nenore. One nenore sa xojy nepyjemo a nam je
jenno noesnja, jenno ymernocr moxe arn. Ann ne moxemo a a y ncrn max
ne npnmernmo a ra ojanena necnnuxa nenora nma nemro rajancrneno, mro
nam ce ornma, mro nsmnue namem nonmany. H ynpano ro mro je rajancrneno
yneo je y necmy jean pyrn, cxpnnenn rexcr, sa xojnm cmo y onome pay n
rparann. H moxa nnje cnyuajno, nnrn je nenaxno mro je raj y necnnuxome
rexcry cxpnnenn rexcr caxpannn.
18
O aneropnjn n cnmony yn.: Xanc Ieopr Iaamep, Hcmuua u +emooa. Ocuoeu qu.o-
soqcre xep+euevmure, Capajeno, 1978, crp. 99100.
111 O HEFECKOJ OE+H AHTE KAHHHHJE
Novica Petkovic
ABOUT THE HEAVENLY ATTIRE OE ANDA KAPIDZIJA
Summary
In this article, the author searches for the prototype of the lyric folk poem ,Anda Kapidzija
(SNP, I, 468) and the corresponding circle of variants, i.e. the source of the formulaic poetic image
of the miraculous maiden clothes with cosmic images (the sun, the moon, the stars). Eirstly, the
article discusses two basic directions of interpretation of this poem in past scientific works on oral
literature the mythological and the figurative one (the sun, the moon and the stars are viewed as
stylistic embellishments and metonymies for garments) and then the source is found in the
allegoric image from the Book of Revelation, more precisely, in the heavenly sign from the begin-
ning of the twelfth chapter of Apocalvpse (12.1). The author points out the atypical nature of John
the apostle`s text (orientation towards the spiritual and divine image of Christ, the inclination to
allegoric representations) and, especially, the hermetic and complex symbolism of the Apoca-
lvpse. Eurthermore, new problems are mentioned of understanding the given allegoric image in
an oral medium and the ways of its transference from the written into the oral tradition.
112 JOBAH EhHT
113 ABAHIAPHH EPOC PEHECAHCHE HuEhE
VK
JOBAH EhHT (Feorpa)
Ananrapnn epoc penecancne nuene
Orne ns xomnaparnnne noernxe:
Cenexa, Herpapxa, Pacrxo Herponnh
CA+ETAK: V pay ce nonasn o anannse ayronoernuxor mjecra o nuenama
n mey y xnpnnom pomany Pacrxa Herponnha Hvou eoeope. Hoxasyjy ce
nexe noernuxe oconne Pacrxa Herponnha: nnamnsannja npocropa, nncncrn-
pane na rjenecnom, sanocy n epocy, a noceno ce anannsnpa snauene nopehe-
na ymjernnxonor paa c paom nuena. Horom ce yxasyje na snauene rora nope-
hena y upanuecxa Herpapxe n Aneja hynnja Cenexe.
KVuHE PHJEuH: (xomnaparnnna) noernxa, ananrapa, xnpnnsannja
xanpa, nnamnsannja npocropa, crnapanauxn sanoc, epoc, rjenecno, nuene, nnn-
jer, me, rpannnja, anrnxa, penecanca.
V xparxom, xnpnnom nposnom jeny Pacrxa Herponnha Hvou eoeope
xoje ce cne uemhe n ca cne nnme pasnora xanponcxn osnauana pomanom, na-
nasnmo jeno nspasnro ayronoernuxo mjecro na xojem nam npnnonjeau nsna-
xe cnoj crnapanauxn nean: ,`Kaxan pa`, mncnnm y cen. `Taxo nx noneo
jenom a crnapam`', nenn on, ycxnhen paom nuena.
1
Onom ycxnheny n orxpnnany crnapanauxor neana nperxon jean anan-
rapnn, morno n ce pehn excnpecnonncrnuxn, cacnnm pacrxoncxn onnc ya-
nnxa n nuennner paa. Hyrnnx npno sanaxa ,pe pnennx xyhnna sa nuene',
mjepehn ocrojane ,xopauajnma':
,naecer xopauajn ae, nsa sannjyrxa, nsna nponnanxa nynor pacnne-
rane rpane, pe pnennx xyhnna sa nuene'.
O one peuennne xojoj n ce morno npnronopnrn n ocycrno jesnuxor
ocjehana: neonuan rennrnn nnypana ropa:afu
2
n onncna cnnrarma ,xyhnne
1
Pacrxo Herponnh, Hvou eoeope, npnpeno Mnnom Mnnomennh, parannh, Feorpa,
1999, 31.
2
oyme, raxan onnx ce moxe nahn n y Jonana yunha: ,Cyronn es myma rnojnx
xopauajn' (Hec+a cvmoua) (Jonan yunh, Hec+e, npnpeno Pajxo Herpon Horo, Feorpa: Pa,
Horopnna: Oxronx, Tpenne: yunhene neuepn noesnje, 2001, 179).
114 JOBAH EhHT
sa nuene' ymjecro saopanennx cpncxnx pnjeun v.uume n v+auur nounne
pacrxoncxa nnamnsannja npocropa: nuene ,nere mnpoxnm xpyronnma, xao v
sauocv, nsna nponnanxa'. Hyrnnxono oxo nparn jeny o nnx, ony usvsemuv,
xoja ce ,jenna pasnnxyje o ocrannx': :voua fe, ,cacnnm npnena, oojena xo
sna unm', na raxo mapxanrna n nsyserna, y nery n noxpery, ,use.eoa rao v+uo-
weua'.
3
Ona sor cnoje nsysernocrn cranno npnnnaun nyrnnxony naxny,
na my ce unnn a ra uyecna nuena nenpecrano naa na xyry mpy: ,Ky ro
norneam, nnnm ny'. Vmnoxanane npnene nuene nocenna je nene nsyser-
nocrn, ynannocrn, onocno ,onrnuxe napxe', nyrnnxonor oxnnaja, nn-
hena, nepcnexrnne. To je sa Pacrxa xapaxrepncrnuno: npncjernmo ce onor, nn-
me nyra nanohenora mjecra, rje ce sor unnennne a nocmarpau nexn na
nehnma npeoxpehe xocmoc, onocno nncnna y ynny, na neo xao a ce
oxpenyno oe, a on ce naa n narnyo xao na xaxan orpoman xocmnuxn y-
nap.
4
H onora je nyra sa ymnoxanane npnene nuene xpnno nyrnnxono oxo, ann
n nsysernocr, onocno ynannocr nuene. Pacrxo Herponnh ce, ouennno, onn-
pe ayromarnsannjn nepnennnje, mro nerono nnhene unnn ayrenrnunnm n ouy-
hennm.
Huene cy, axne, ,xao y sanocy'; nsmehy nnx ce nsnaja ,feouua rofa ce
pas.urvfe oo ocma.ux' n xoja ,nsrnea xao ymnoxena'. Vnpano he nyrnnx,
npahenem nera re jenncrnene nuene, ohn o orxpnha o npnpon nenora sa-
noca: raj sauoc je cmeapa.a:ru n epomcru. Cmeapa.a:ro je, sa Pacrxa Herpo-
nnha, neonojnno o eporcxor n rjenecnor. Hpnsop je ne camo ouua+usoeau,
neh je n epomusoeau, c nocennm narnacxom na mufe.v n mfe.ecuo+.
Huena ,nern pasparano nsna nnerona'. Paocr o pasparanocrn je on-
exje nenora sanoca, a nsnop ror sanoca je y eporcxoj xynn n narony npema
nnnjery:
,Ojenom ce sanern v eem, sapuea ce ovooro v neea, ovuu foevuacmo,
cmpacuo, cropo opvma.uo, cen mecro y nemy. He.o neuo me.o fe v paov,
:epcmo, meuro, saouxauo. Cam nner xao xaxno xnno nhe, xoje nonocn ee.u-
:aucmeeuo cu.oeane, mpnu, oaxhe na ranxoj crannn o ynopnora paa mro
je y nemy; o rora opxhv u se.euu .ucmoeu usuao eema. 3arnm nuena nsnehe,
nsrnea saueceua, .voa, fvpu npaeo uanpeo ua uoeu oorop ou+a, v uoeu eem.
Onaj nperxonn ocraje cae oo.au, npasau, omeopeu ueov'.
5
3
Cne y oxnnpy nnrara, one y ae n rexcry, nonyxao J. ., cem axo nnje pyraunje
nasnaueno.
4
V ecejy Xe.uomepanufa aqasufe Pacrxo oneonuana ycraeny nepnennnjy: ,hexnm
ecxpajno yro na rpann nnnem npema ney, rneam yro y n, n ojenom nmam rauny censann-
jy, naxo je nncam nsasnao, a je neo noa mnom, a a cam ja ca noanom na nnm, a ce sema
na xojoj ce ja nanasnm nanasn ynpano nsna neecxor cnoa xojn je ecxpajno yox ncno
mene, n a cam ja camo nexom marnernunomhy npnnnjen nehnma ys semy xao ys ony crpany
xaxnor orpomnor noxnonna' (e.a Pacmra Hempoeuha. Knnra VI. Ecefu u :.auu, Honnr,
Feorpa, 1974, 413).
5
Pacrxo Herponnh, Hvou eoeope, 31.
115 ABAHIAPHH EPOC PEHECAHCHE HuEhE
Onoc nuene npema nnnjery ouapan je xao eporcxn, cexcyannn onoc, c
narnamenom crpacnomhy, pyrannomhy n rjenecnomhy, raxo a je nsjenauen
ca cnnonanem, a ro cnnonane je xnann]nxonano xao ee.u:aucmeeuo. Pa nue-
ne y nnnjery je nspasnro rjenecan: ,Heno neno reno je y pay', a nuennne
rnjeno onnuene naxohe n nera nnheno je nyrnnxonnm ounma cacnnm pyra-
unje: xao ,unpcro, remxo, sanxano'. Pacrxo Herponnh excnpecnonncrnuxn
peha arpnyre, onocno ennrere, ys rnjeno nuene, narnamanajyhn rom xymyna-
nnjom cexcyannocr n rjenecnocr xonraxra nuene n nnnjera: rpannnonanno
cnero, esrpemno, xpnnaro, npnjeno n acexcyanno nhe nuena pannnna y
nnheny ananrapnor nncna ymn n pyranno cnnyje nnnjer, ox neno rnjeno
nocraje cacnnm cynporno rpannnonannnm npecranama: ,unpcro, remxo n
sanxano'.
Ouyhene je nornyno; pacrnuno o ecrercxor moxa: axhy y rjenecnom n
eporcxom ysyheny onn unjn ax nnxo nnje ocjerno nuena n nnjer. Hnnjer
,nonocn nennuancrneno cnnonane, rpnn n axhe', a o eporcxor ysyhena n
cnomaja ,pxhy n senenn nncronn nsna nnera'. Homro ra nuena nanycrn a
nanymra ra ,sanecena, nya', jypehn ,na nonn oxop na, y nonn nner'
ocranenn nnnjer je ,can onan, npasan, ornopen ney'. Huena je, axne, sane-
cena o nynna; nanymren nnnjer npasan n onan o ornopenocrn ney.
Homro je ncnparno pa jene one jenncrnene n nsyserne nuene, nyr-
nnx ce ocnphe n na poj, unme ce nocrnxe neha n nornynnja nnamnsannja npo-
cropa n npnsopa:
,Hpe no mro ce npare y xyhnne, crornne jom pyrnx nuena memajy ce,
yxpmrajy, anajy y nnerone. Cae npocmop usuao ou+a, xao a je saxnahen y
nnn noxper, npecmafe oumu sa o:u cmamu:au. H nneronn xao a uepafv no
.emo+ nuena; xao a jenn oomp:aeafv no nnx, a pyrn y crpaxy n yxacy
oewe'.
6
Hncny je, sannjeno, crano o ouua+usaufe npocmopa n nnamnsnpa ra
raxo mro xperane, eporcxy xyny n crpax npnnncyje n nnjeronnma: y epor-
cxoj nrpn n sanocy jenn nnjeronn ce noarno n noxornno nomehy no nue-
ne, a pyrn nnamnno jexe. Cne je y noxpery, nery n jypnann: n nuene, n
nnjeronn.
nnamnsannja npocropa, epornsannja cnnjera, nncncrnpane na rjenecnom,
na cnomajy, na jenncrny crnapanauxor n eporcxor, npenacxono rjenecnor n
cexcyannor sanoca, oprane ycraennx npecrana n nsasnnane ecrercxor moxa,
xymynannja xao crnncxo cpecrno cne cy ro narnameno ananrapnn nocryn-
nn, napounro xapaxrepncrnunn sa Pacrxa Herponnha.
Homro je onncao pa nuena, Herponnh, onunnen nuenama n ycxnhen nn-
xonnm nocnom, excnnnnnpa cnoj noernuxn nean:
,Taxo nx noneo jenom a crnapam, crvn+afvhu ouo umo fe uafoo+e v
ooeamcmeu+a oro +eue, oa npepaou+ mo samu+ v feouv feouucmeeuv xo+oee-
6
Hcmo.
116 JOBAH EhHT
uocm. Ha xpajy paa nuennnor je +eo rofu caopwu v ceou cpw ceux eemoea a
uufe :ar uu crvn ouoea umo cv ouu, neh nemro uoeo u useaupeouo. To uufe uu
oeaf, uu ouaf eem, mo fe +eo, u ocoouue cv mo.uro opvr:ufe oa mo :ar uufe uu
+upuc npe ceeea, eeh vrvc'.
7
Hncan n nuene cy, axne, na cacnnm cponom saarxy. Huene y cnom crna-
panauxo-eporcxom sanocy cxynajy paronjeno orarcrno c nnjerona, ann ra
ne noce raxo cnponor y xomnnny, neh ra npepahyjy y nemro xnannrarnnno
cacnnm nono y me mro nnje npocr snp caxynennx cacrojaxa ca nnnjeha.
Hnnjehe ce omnnanrno oxnnana apem mro ce uonjexa rnue uynom
mnpnca, a me uynom yxyca. Taxo n rpeano a pan n nncan: a o caxyne-
nor orarcrna oxo cee crnapa nemro xnannrarnnno nono y onocy na caxy-
neny rpahy n y onocy na cnoje nperxonnxe.
Pacrxo Herponnh nac, sarnm, ycmjepana na jeno xoje unramo, xoje ynpa-
no pxnmo y pyxama na cnoj poman Hvou eoeope. Hapaona o nuenama je, xao
a nam ro cyrepnpa nncan, sanpano noernxa ror pomana:
,ohn jenora ana na feouo fesepo rao oeo, npncrynnrn cnemy, cnaxome,
cnymarn cne n rnearn cne n nocne, ue mo onucamu, neh, ns rora ua:uuumu
ueumo umo he u+amu ceofv oofv, ceof vrvc, ceof mou, ceof napqe+, ceofv cvo-
ouucrv namemu:uocm. He, ne, ne mncnnm ro, neh nemro mro ornpnnnxe oro-
napa roj nejn. V cnaxom cnyuajy, mpeoa.o ou uanucamu ueumo u+umvfvhu
n:e.e, ueumo cmpaxoeumo caepe+euo, a mro nnax ue ou ou.o. rao n:e.e!'
8
Hncarn xao mro nuene pae: nnamnsyjyhn n epornsyjyhn npocrop; nn-
carn nnjennm rnjenom n y eporcxom sanocy; nncarn raxo a jeno ye nonesa-
no c rpahom xao me ca nnnjehem, a jeno xao me ye xnannrarnnno nono
n pyro(jaunje) o rpahe xao me o nnnjeha, ann a capxn cne najoe n cne
npepaheno; nncarn ocnymxyjyhn n ynnjajyhn ronop yn n ns ror ronopa rpa-
nrn cnoj ecrercxn cnnjer; nncarn ue onucvfvhu, eeh npeoopawaeafvhu ro je
ecrercxo naueno one xnnre.
A xnnra, cnoj ]parmenrapnocrn ynpxoc, jecre pnxnno xomnononana,
xao nuennne cahe; jecre nanop a ce jean nenosnar cnnjer carnea n ouapa
es mnmernuxor onnca, ycxnm ronopom npenacxono; jecre ,jena jenn-
crnena xomorenocr'.
Ananrapno jeno n mopano nrn ,crpaxonnro canpemeno' n nono, ann
ncronpemeno n nemro mro nma ynnnepsanny nmensnjy n snauaj n nenopennn
non xnannrer, xao me y onocy na nnnjehe. Poman Hvou eoeope mopa nrn
non n xanponcxn xnpnan, yxpmren c nyronncom, ann on ce sa pasnnxy o
nyronnca ne pxn na onncy nn mnmesncy. jeno nma cnojy ,nornxy' ,cno-
jy ojy, cnoj yxyc, cnoj ron, cnoj nap]em, cnojy cynncxy narernunocr'.
Haxo Pacrxo Herponnh y nopeheny nnmuenor paa c nuenama nenpecra-
no nncncrnpa na uoeo+, camo nopehene nnje cacnnm nono. a njecnnx rpea
7
Hcmo.
8
Hcmo.
117 ABAHIAPHH EPOC PEHECAHCHE HuEhE
a pan xao nuena ronopno je neh mecr croeha pannje upanuecxo Herpapxa
(1304 1374):
,Hnram me mra rpea a panm, jep ce nanasnm y onom crany y xome cy
rorono cnn nncnn xa nm nnje onono ono mro je nnxono, a crne ce a
ncxopncre ryhe', oronapa nennxn njecnnx xymanncrn Tomn ns Mecnne, na
norom nocexe sa nopehenem c nuenama: ,cmnmajyhn eno, naa ce yrnearn
na nuene, rofe us eemoea ue oouoce ouo umo cv npu+u.e, nero oconrom
memannnom cmeapafv eocar u +eo'.
9
Tertium comparationis nsmehy njecnnxa n nuena je ncrn y Herpapxe n y
namer ananrapnor nncna n njecnnxa: njecnnnn rpea a pae xao nuene ,xoje
ns nnerona ne onoce ono mro cy npnmnne', neh rpae (crnapajy) nocax n me.
Jeno o xyunnx xymanncrnuxnx nnrana jecre oouoc npe+a vsopu+a n
y rom xonrexcry naa pasymjern one Herpapxnne pnjeun. ,Hnjeronn' cy onje
vsopu, npenacxono anrnuxn, n njecnnx xymanncra moxe, n rpea a ysnma o
cnojnx ysopa, ann mopa n rpea ro vsemo oa npepaou u npemeopu v uoe rea.u-
mem y nocax n me mro nnxaxo nnje ncro c nejama n cnnxama npeysernm
o ysopa nnrn ca snpxom npeysernx neja. Pnjeu je o cmeapanv uoeoe rea.u-
mema, nonor ,crnna':
,Tnpnm a je snax eneranrne oxpernocrn nacrana Herpapxa axo ce
mn, no npnnnnn nuena, cnyxnmo cnojnm peunma maxap nsnocnnn mncnn py-
rnx yn. C pyre crpane, oner, ne rpea a npnmamo crnn onora nnn onora
nncna nero rpea a nmamo cnoj concrnenn, nsrpahen o mnornx pyrnx crn-
nona'.
10
Hspaa concrnenor crnna je npoec. Crnn ce ne rpan nn ns uera, neh ,o
mnoro pyrnx crnnona' pyrnx nncana, ann .u:uu+ npepahueane+ u cmeapa-
ne+ uoeoe.
Herpapxa sarnm nocexe n sa pyrnm nopehenem ca cnnnenom yom,
xoja je jom canpmennja o nuene:
,Jom je oe xaa ce ne npnxyna ono mro je one-one pacyro, xaxo ro
pae nuene, nero xa ce, no npnmepy nexnx npna xojn nncy mnoro nehn n ns
unje yrpoe nsnasn cnnna, ca+ocma.uo usepaoe nof+oeu u cmu., ann raxo a
mncnn yy osnne n ncrnnnre, a ronop nyn yxpaca'.
11
Hpnnnnn paa cnnnene ye je, axne, cnoxennjn o npnnnnna paa nue-
ne. ox nuena carvn+a ceofe o.aeo ca eemoea, cnnnena ya o xojoj Herpap-
xa, cne cy npnnnxe, mnoro ne sna (,no npnmepy nexnx npna') ncnpea cnnny
us ceoe ca+e. Huena n nna osnaxa sa carvn+a:ro-npepahuea:ru npuuun
cmeapana, xojn ce npenacxono oc.ana ua vsope; cnnnena ya, nax, sa uuou-
euova.uu u opueuua.uu npuuun paa ,us ceoe ca+a'.
9
Poetika humani:ma i renesanse, I, izbor tekstova, predgovor i objasnjenja dr Miroslav
Pantic, Prosveta, Beograd, 1963, 158.
10
Hcmo.
11
Hcmo.
118 JOBAH EhHT
Ann raxo ,ns cee cama' remxo a ce moxe panrn: ,ro nnje aro
cxopo nnxome, nnn camo manom pojy yn', na Herpapxa npenaxe a npn-
xnarnmo ,caner cnannor yunrea xapaxrepa', onocno ,ono mro je nanncano
o nuenama a npnmennmo na mapnnocr ycxe nnnennnje'. 3aro cnannn pe-
necancnn njecnnx nacrana c nnjernnm mera]opama n oxpapyje xymanncry
ns Mecnne na ynopan, neymopan, crpnnn n naran pa na rexcronnma yuennx
yn:
,Ha ryhnm .ueaoa+a n no cennma saycranamo ce xo pasuo.uroe eeha;
nperpaxyjemo xnnre yuennx yn, n npamo ns nnx najnnernnje n najnenme
mncnn; orvn+a+o ce oro oe.ux +u+aua; n panmo ro neymopno, cxpomno n
nonaxo'.
12
V opahany Tonannjy ns ueprana (1365) njecnnx Kauouufepa orxpnna
nme ,cnannor yunrea xapaxrepa' emn]pyje napa]pasy xojn ra je nncnn-
pncao na nopehene njecnnxa c nuenama:
,Tpea ce, najsa, npnpxanarn Ceueruuoe e.eouuma, xoje je n npe Cene-
xe sacrynao unannje, a nncarn rpea, napanno, xao mro nuene caxynajy me
ue :veafvhu eehe, ueeo ea npemeapafv v cahe, ro jecr maro oa oo +uoeoea u
pas.u:umoe nocmaue feouo, n a ro ye nemro uoeo u oo+e'.
13
Herpapxa ce nosnna na anrnuxe ysope na Cenexy n unannja n sacryna
nejy xoja he ce noxasarn axryennom, xnnom n moepnom roxom unranor XX
croeha. hexrnpa je paronjena sa njecnnxa, ann ona mopa nrn npepaheua y
njecnnxonom yxy, raxo a nononacrano jeno ne cmnje nrn snp nnn xaxna
xpna ryhnx n pasnoponnx neja, nocrynaxa nnn cnnxa, neh ,o mnorora n
pasnnunrora' njecnnx rpan cnojy njennny ,feouo' n ro fe.oeumo feouo
n mopano nrn ,ueumo uoeo' n ,oo+e'; mopano n, axne, nrn uoe rea.u-
mem, jenncrnen n cacnnm pasnnunr y onocy na ysope, a no npnjenocrn ns-
na ,mnorora n pasnnunrora' ns xojera je, axrnnnomhy njecnnxonor yxa, crno-
peno. Kopnmhene nexrnpe y concrnenom nncany ne ncxyuyje xpearnnnocr
n opnrnnannocr, neh nx nopasymnjena: jenno crnapanauxn, xpearnnnn yx
moxe o mnorora n pasnnunrora nanpannrn jeno, njenonnro, nono n oe.
hexrnpy n ysope, axne, naa npenasnnasnrn n namamnnarn, a ne poonarn
nm.
Jean o Herpapxnnnx anrnuxnx ysopa, ,cnannn yunre xapaxrepa', Anej
hynnje Cenexa, ronopn o ,nopaxanany nuena' y Huc+v Hvu.ufv, a pasmn-
majyhn o :umanv u cacmae+anv xao o na xomnnemenrapna nponeca:
,...ne rpea nn camo a nnmemo nn camo a unramo (...) Hansmennuno
rpea npenasnrn c jenora na pyro n ononrn jeno c pyrnm y npann onoc
raxo a nepo y nennnn opan cne ono mro cmo unranem nnn npnxynnnn.
Mopamo ce, mrono xaxy, yrnearn na nuene, xoje poje naoxono n cnmy me ns
nnerona orarnx meom, a nocne ro, xa onecy xyhn, pacnoene no cahy n,
12
Honyxao ayrop. Hcmo, 158-159.
13
Hcmo, 160.
119 ABAHIAPHH EPOC PEHECAHCHE HuEhE
xao mro nenn nam necnnx Beprnnnje `nyne hennje caha n nyne nx rexyhnm
meom, nexrapom cnarxnm`'.
14
Cenexa norxpenyje cnoj cran nnrarom ns Beprnnnjennx Ieopeura (Ie-
opeure, IV, 161), jena xoje je npocnannno nuene xao ecmprna nha. ,Cnannn
yunre xapaxrepa', mehyrnm, sa pasnnxy o Beprnnnja, nomjepa njecnnuxy
cnnxy y reopnjcxn xonrexcr: :umane je nponec xojn je neonojnn o carvn+a-
na; nn unrana je caxynane rpahe sa yyhe cacmae+ane. Cacranane je,
ona, raj sanpmnn nponec nopenn c paom nuena y xomnnnn, ox cy unrane
n caxynane nopennn c nuennnnm paom na nnnan.
axne, Cenexa xopncrn nopehene ymjernnxa c nuenama a n onncao ysa-
jamny nesy nsmehy yxonnnx nponeca unrana, caxynana n cacranana; na-
naecr croeha xacnnje Herpapxa ncry cnnxy npeysnma n oorahyje y xonrex-
cry njanora c ysopnma; mecr njexona nocnnje Herpapxe Pacrxo Herponnh rpan
o onor nopehena ananrapny cnnxy, nnamnsyjyhn npocrop n xopncrehn rje-
necne n cexcyanne mera]ope. Cna rpn ayropa nsnaxy n cnojy noernxy, axaxo
pasnnunry.
Huena, axne, ne nern camo ca nnnjera na nnnjer, rpos npocmop, neh n c
nnjexa na nnjex, c jene crnncxe ]opmannje na pyry, ns jene enoxe n nnnnnn-
sannje y pyry, o jenora njecnnxa n mncnnona o pyrora, rpos epufe+e,
npennjehyhn n no mecr, onocno nanaecr croeha. H xao mro ce nnxonnm
nerom n crnapanem mea xo Pacrxa Herponnha ouua+usvfe npocmop n onoc
mehy nuenama n nnjeronnma, raxo ce n y onom orney ouua+usvfe epufe+e, o-
noc mehy enoxama, crnncxnm ]opmannjama, nncnnma n xnnxennnm jennma
ouua+usvfe ce mpaouufa. Pacrxo Herponnh jecre no nncan ocnopanane rpa-
nnnje, ann n nncan xojn ce ocnana na usaopauv mpaouufv, pauynajyhn ry ne
camo omahy (crapa cpncxa pennrnja n mnronornja, napona n cpenonjexon-
na xnnxennocr), neh n rpannnjy cnjercxe xnnxennocrn, npenacxono po-
mancxy. Cenexa n Herpapxa, anrnxa n penecanca, mory nam nrn o xopncrn
npn pasymnjenany noernxe jenor o najpanxannnjnx npecrannnxa cpncxe
ananrape. A mory uax nrn n ocnonan reopnjn nnrarnocrn n nnreprexcryan-
nocrn, onocno nocrmoepnncrnuxnm noernxama.
14
hynnje Anej Cenexa, Huc+a npufame+v, npeneo c narnncxor Annn Bnnxap, Marnna
cpncxa, Honn Ca, 1987, 320.
120 JOBAH EhHT
Jovan Delic
THE AVANTGARDE EROS OE THE RENAISSANCE BEE
An essay in comparative Poetics: Seneca, Petrarca, Rastko Petrovic
Summary
The starting point of this text is an analysis of an autopoetical fragment about bees and
honey in the hybrid novel People speak by Rastko Petrovic. Some characteristics of the poetics of
Rastko Petrovic are pointed out: the dynamisation of space, the insisting on the body, on rapture
and the Eros, and the meaning of the comparison of the artist`s labour with the labour of bees is
analysed separately. Afterwards, attention is drawn to the meaning of this comparison in the works
of Erancesco Petrarca and Lucius Annaeus Seneca.
121 BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE
VK
FOJAH TOPTEBHT (Feorpa)
na cpncxa npenoa jene
Monnjepone xomenje
CA+ETAK: V pay ce pacnpana o reopnjcxnm nponemnma npenohena n
npepae opnrnnannor xnnxennor ena. Kao ocnona sa pasmarpane nponem
nponcrexnnx ns one reme (nepnocr opnrnnany, cemanrnuxa ncrosnaunocr, noxa-
nnsonane cnxea n cnryannja, re nmenonane nnunocrn) ysera cy na cpncxa npe-
noa Monnjepone xomenje Iocnoouu Hvpconar. To je npeno yponauxor nna-
crennna Mapnna Tynmennha (no nasnnom Joeaouu), nacrao y npnoj nononnnn
18. nexa, re npeno Cranncnana Bnnanepa ns 1955. ronne. Vnopenom anann-
som ona na npenoa onasn ce o saxyuxa a cy n Tynmennh n Bnnanep orn-
mnn ae o nyxe rpancnnrepannje n omnn o cnojenpcne rpanc]opmannje
opnrnnannor ena, sor uera cy y nnrany npane npepaoe Monnjepone xomenje.
KVuHE PEuH: opnrnnan, npeno, cemanrnxa, noxannsmn, njanexar, xo-
mnxa.
1.
Mehy mane nosnare, n pehe nsnohene, Monnjepone xomenje, ne n Io-
cnoouu Hvpconar (Monsieur de Pourceaugnac), nsneen najnpe y xpaencxoj
pesnennnjn y Bamopy, nexor cenremapcxor ana 1669. ronne, a janno npn-
xasan y Hapnsy, 15. nonempa ncre ronne, y Palais-Royal.
1
Hnje remxo saxy-
unrn a ono Monnjepono eno nnje nperepano pymeno, n a cy xapaxrepn
ocra nonpmno onprann, ox je pamcxa pana xpajne cneena, n sacnnna ce
na necxnay nsmehy uonexa npncrnrnor ns nponnnnnje (hnmoxa), ys ro n
cxopojennha, n Hapnxana xojn ra nonpranajy cyponom ncmenany. Cne ro ns-
nop nanasn y mornny nenpnnnune xenne. Jenocrannocr one xomenje oja-
mnana ce na nnme naunna. Cnrypno a je ocnonnn yspox rome ro mro ona
npnnaa xanpy xomenje-anera, npn uemy je Monnjepy ounrneno nno cra-
1
V cnnm mramnannm nsannma Monnjeponnx pama, ona nocn nyn nasnn: Monsieur de
Pourceaugnac, comedie-ballet, faite a Chambord, pour le divertissement du Roi, au mois de sep-
tembre 1669, et representee en public a Paris, pour la premiere fois, sur le thetre du Palais-
Roval, le 15 novembre de la mme annee 1669 par la troupe du Roi. 3a norpee name anannse
xopncrnnn cmo nsane: Moliere, Ouevres completes III, Elammarion, Paris, 1965.
122 FOJAH TOPTEBHT
no a my anercxa nnrepmena yy mro pacxomnnja (mysnxy je nncao hnnn,
nopcxn xomnosnrop hyja XIV, a xopeorpa]njy yonnuno Fomam). pyrn pas-
nor cneenocrn one xomenje nexn y jaxom yrnnajy c jene crpane xomenje
en apre (y ocnonn cy ne nmnponnsannje ca macxom Hynunnene Policinella
pa::o per for:a n Policinella burlato), a c pyre crpane ]pannycxe ]apce, unjn
ce yrnnaj ornea y nepannoj n renecnoj oxpyrnocrn xojoj je nsnoxen rnannn
axranr (raxna je cnena ca Hypconaxom npepymennm y xeny, nnn ca noxyma-
jem neronor xnncrnpana).
2
Hnax, ma xaxo npnnpocra n nannna, ona Monnjepona xomenja oxnnena
je nennxn ycnex n y cnoje npeme, a n xacnnje ce opxana na nosopnnnama mn-
pom Enpone, yrnannom nrpana xao naxpnja nnn onepa. Ono mro moxe nrn
sannmnno jecre a je ona xomenja na nyra npeneena na cpncxn, n nrpana
na omahoj nosopnnnn. Ono mro je jom sannmnnnje jecre ro a ra na npeno-
a enn nnme o na nexa, a a ce, n nope rora, y naunny rpancnnreponana n
npnnarohanana, ona na cpncxa npenoa ne pasnnxyjy mnoro.
2.
Hpnn npeno nspano je yponauxn nnacrennn Mapnn Tynmennh, xojn
je najnnme yunnno na ononn yponauxe pame, onoehn na nosopnnny np-
ne nononnne 18. nexa Monnjepone jynaxe oenene y yponauxo pyxo.
3
Hpeneo
je, xonnxo je caa nosnaro, naecer jeny Monnjepony pamy, y nehnnn xome-
nje, n cne nx npnxasnnao yponuannma ca cnojom amarepcxom pyxnnom
sampmennjex. H ox sa nexe o rnx pama moxemo, no nsnecnnm cnomennma y
nnma, npnnnxno openrn ronny nacranxa n npecranana, ro nam sa Jo-
eaouua, xaxo je Tynmennh nasnao cnojy npepay Iocnoouua Hvpconara, nnje
moryhe, na nen nacranax moxemo cmecrnrn najmnpe rneano y nepno nsme-
hy 1730. n 1750. ronne.
4
2
H rnn nannnor n npnrnynor ceaxa nnn nponnnnnjanna nma cnoje xopene y ]panny-
cxnm ]apcama, xaxne cy, pennmo, Femmes qui vendent amourettes nnn Cautelleux, Barat et le
Jillain. O onome: Charles Mazouer, Un personnage de la farce medievale. Le Naf, Revue d`histo-
ire du thetre, XXIV, 2, 1972, 149-153.
3
O nponemy ayropcrna npenoa Monnjeponnx pama y yponnnxy, n o oxasnma a je
najnehn poj npenoa ynpano Tynmennhen, nnern: Tomo Matic, Molierove komedife u Du-
brovniku, Rad JAZU, knj. 166, 1906, 84-86; Mnpocnan Hanrnh, Jeepefu v ovopoea:rof rnuwee-
uocmu, 3opnnx Jenpejcxor ncropnjcxor myseja y Feorpay, 1, 1971, 232; Fojan Tophennh,
Hoc.oeue u noc.oeu:uu uspasu v ovopoea:ru+ npepaoa+a Mo.ufepoeux ro+eoufa, 3opnnx y
nouacr axaemnxy Mnpocnany Hanrnhy, Hncrnryr sa xnnxennocr n ymernocr / unnoso]cxn
]axynrer y Honom Cay, Feorpa, 2003, 161-162.
4
Capxaj Joeaouua onocn Tomo Marnh. Bnern: T. Matic, Nav. delo, 152-154. Hpe
rora je Marnh n ojanno pamy y: Grada za povijest knjizevnosti hrvatske, knj. 4, JAZU, Zagreb,
1904, 74-115. Hpema onom nsany, ys npnnarohanane canpemenoj oprorpa]njn, xomenjy je
ojanno n Mnpxo eanonnh, n raj cmo rexcr xopncrnnn y namoj anannsn: Dubrovacke preradbe
Moliereovih komedifa II /priredio Mirko Deanovic/, Stari pisci hrvatski, knj. XXXVII (ae:
SPH XXXVII), JAZU, Zagreb, 1973, 141-171.
123 BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE
Ha pyrn npeno one Monnjepone xomenje cpncxn je jesnx mopao uexarn
nnme o na nexa, nanme, cne o 1955. ronne. Te ronne, 1. jyna, ona xomenja
ce nojannna na cnenn Feorpacxe xomenje (anamner Hosopnmra na Tepasn-
jama), y pexnjn Jocnna Kynynunha. By je, no nemro mnpnm nasnnom H.e-
+euumu eocnoouu Hvpconar-Benpoea npeneo cnecrpann n nnonn necnnx
n npenonnan Cranncnan Bnnanep.
5
H ox nam sa yponauxy opay nnje
nosnaro xo je cne rnymno, one je rnanny ynory, npenorenrnor n oxonor, a y
cymrnnn cmemnor n npnrnynor nponnnnnjanna, rymauno Toxnna Mnnaxonnh,
ox je cnyry xojn sannnhe n pacnnnhe pany rnymno raa mnan ynma Fa-
unh.
6
3annmnno je a cy oe cpncxe nepsnje nmane cnnuny nosopnmny cy-
nny. 3a yponauxy cacnnm ocnonano moxemo npernocrannrn a ce npe rne-
aonnma nojannna camo jenom, sa npeme noxnaa, jep cy npno perxo saene-
xena nononena nsnohena yponauxnx pama. Ann je n xomenja y Bnnane-
ponom npenoy nocne camo nexonnxo nsnohena cxnnyra ca peneproapa, nomro
ounrneno nnje nmana nyno ycnexa xo eorpacxe nynnxe.
H jean n pyrn npeno Monnjeponor Iocnoouua Hvpconara mopann cy
ce, a n nnn ycnemnn n xopecnonnpann ca nynnxom (nn Tynmennh, a nn
Bnnanep nncy y rpenyrxy paa na npenonma pauynann ca unranauxom penen-
nnjom), o]opmnrn xao cnenn]nuna jesnuxa crpyxrypa xoja, oyme, xopecnon-
npa ca ,sarnopennm moenom apxnrexcra',
7
ann ce y xpajnem omery ornapa
sa pyraunjy rexcryanny xomynnxannjy. Kaa je y nnrany npeno, yxasyje ce
moxa najonpanannjnm nocrynax anannse xojn n nmao y nny ncxyunno
pasmarpane xopenannje jesnuxnx enemenara. V namem cnyuajy, ra xopenannja
ce ycnocrana y rpn npanna: Monnjep : Tynmennh; Monnjep : Bnnanep; Ty-
nmennh : Bnnanep. Hpn rome, nacrojahemo noxasarn xaxo ce, nope cnnx nesa
xoje nocroje, n mopajy nocrojarn, nsmehy opnrnnana n npenoa (nnn napa]pa-
se), n nope cnnx cnnunocrn y npenonnauxnm pemennma, moxe ronopnrn o
opnrnnannnm necnnuxo-npenonnauxnm ennma.
3.
Axo je Ipema y npany, n axo npernocranxy sa nacranax rexcra mopamo
rpaxnrn y cemanrnuxoj ncroponocrn,
8
ona je jacno a cnaxn npeno mopa
pauynarn na ry cemanrnuxy nsoronnjy y onocy na opnrnnan. C rnm n ry
nexn pasnor nacranxa name crynje mro ce moannrern rnx crpyxrypno-
-cemanrnuxnx onoca mory ynex youanarn n mro rn moannrern ycnonanajy
crenen opnrnnannocrn jenor xnnxennor ena, xaxno je necymnnno n npeno.
5
Hpeno je ns pyxonnca npnpenna n ojannna Mnnnna Bnnanep, y: Rec, 13, 1995, 53-
71. Ono nsane xopncrnnn cmo sa namy anannsy.
6
Milica Vinaver, Beleska o ,Gospodinu Pursonfaku', Rec, 13, 1995, 71.
7
Horst Isenberg, berlegungen :ur Texttheorie, ASG-Bericht, 2, 1968, 3.
8
A. Greimas, Semantique structurele. Recherche de methode, Paris, 1966, 69.
124 FOJAH TOPTEBHT
Kao npnmapnn nnno na xome mopamo nocmarparn onoc npenoa (nnn
npepae) npema opnrnnany jecre rexcr y nennnn n npncycrno/ocycrno ope-
hennx enemenara y cexynapnom (npeneenom) rexcry. Axo ro nmamo y nny,
ona nam naa y oun a ce Bnnanep ocneno pxao Monnjepone xomenje, n
nnje nsocranno nn najmann eo. Tynmennh, nax, nnje npeneo necmy c nouer-
xa xomenje, xojy xao cepenay nena Epacr, n xoja je nexa npcra nponora.
9
Ta-
xohe, nnje npeneo nn nocneny cneny xomenje, nero je ymecro ne cranno
nacxannjy ns xoje ce nnn a ,mnomrno mamxapa o cnaxe npere oxoy n ry
saunnajy pasnnxnjex njecnn n rannajy'.
10
V opnrnnany, na cnenn ce, ys pasne
macxe, nojanyje ,Ernnhanxa', sanpano Hnranxa, xoja rara n rnymnnma na cne-
nn, n nynnnn, n ys ro nena. Camo ce moxe naraharn samro Tynmennh nnje
ncxopncrno macxy xoja je y yponnnxy nna neoma nosnara n omnena, n
oxnnena mnomrno opaa y pasnnm ,Jehynxama'. a nn ro moxe snaunrn a
y npnoj nononnnn 18. nexa macxa Jehynxe nnme nnje nmana sa yponauxe rpa-
hane ony npnnnaunocr n nonynapnocr xao sa nnxone nperxe? Ho, norpemnnn
ncmo xaa ncmo noneponann a je ocycrno cnrnn]nxanra ono mro xapax-
repnme Tynmennhen npeno. Hanpornn, na nnme mecra y rexcry cnora npe-
noa Tynmennh je na cnojenpcran naunn ,onynanao' Monnjepa, ynex ca je-
nnm nnem a nojaua pamcxy excnpecnnnocr n xomnunocr npnsopa. Hexn
nyr, re ,onyne' cacnnm cy xparxe n maprnnannor xapaxrepa. Beh y npnoj cne-
nn xomenje, xaa Jynnja n Epacr crpaxyjy a xo ne nanhe n nnn nx sajeno,
Hepnna nx remn: ,Reposez-vous sur moi, et dites hardiment ce que vous avez a
vous dire' (I, l).
11
Tynmennhena cnyxanxa nocn nme Kara, n ona, cem mro
nonana Hepnnnne peun (,... cnycrnre ce na me n ronopnre es crpaxa mro ro
nam je o norpee'), npe rora oaje jom jeny ]pasy ne n nn ymnpnna mnae
yannnxe: ,He ojre ce'.
12
Bnnanep, nax, nnunm ne onynyje Monnjepon
opnrnnan, ann pyrn eo Hepnnnne ]pase npenon mnoro cnoonnje, na y
nera Monnjepono jenocranno ,ce que vous avez a vous dire' nocraje: ,cne
mro nmare na ymn'.
13
a n nojauao yrncax nannnocrn n npnrnynocrn npo-
nnnnnjanna Jonanna, Tynmennh je xao oronop na Macxapnone (y opnrn-
nany cnyra ce sone 3pnrann) noxnane oao cem neyrpannor ,njepyjem nam'
(,Je le crois'), jom n saxnerny: ,o moje yme' (I, 3), xoje nema y opnrnnany.
Cnnuno rome, xaa ce ynosna ca Epacrom (xojn ra nanon a nomncnn a cy ce
neh pannje cpenn y hnmoxy), Hypconax, npnnnuno synen, ronopn 3pnra-
nnjy: ,Voila une connaissance ou je ne m`attendais point' (I, 4). Ty synenocr y
Tynmennhenom npenoy nojauana Jonann jom n saxnernom: ,o moje njepe'.
Tynmennhy je, sarnm, crano a cranno rneaone noceha a je Jonann Foca-
9
Vnopenrn: Oeuvres completes III, 393-394; n: SPH XXXVII, 141.
I0
SPH XXXVII, 171.
11
Cne nnrare ajemo npema naneenom nsany Monnjeponnx ena.
12
Hnrare Tynmennhenor npenoa ajemo npema naneenom nsany: SPH XXXVII.
13
Hnrare Bnnaneponor npenoa ajemo npema naneenom nsany y: Rec, 13, 1995.
125 BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE
nan, n orya ronnxn yauenn rypnnsmn xojnx, napanno, nema y opnrnnany;
ann, mro je jom naxnnje, na onocnnm mecrnma y opnrnnany nema nn nexor
pyror nspasa. Taxo Jonann cnaxn uac ronopn: ,a]epnm', ,anuax', ,nnje ]aj-
e', ,uyna enaja', ,hysen nnojxe', unme Tynmennh ycnena a xapaxrepn-
sannjy Jonannonor nnxa cranno npoyyje, opxanajyhn y nemy onaj cre-
nen sauyhenocrn xojn nnme nnaa o onacxa y yponnnx. Cne ro xynmnnn-
pa sanpmnom Jonannonom pennnxom y npnome unny (I, 9), xoje nema xo Mo-
nnjepa: ,uynnjex yn, uyna nnnajera!' Taxo Tynmennh ycnena a ,xapax-
rep cam cee nornphyje n cam cee cyrepnme',
14
nope cnnx penannja xoje yc-
nocrana ca pyrnm xapaxrepnma, rj. pamcxnm nnxonnma.
V nnme nanpara, mehyrnm, Tynmennh je snauajnnje onynanao Monnje-
pone pennnxe, xao xaa nexn crpanan nnacrennn ne nna camo onauxan o
crpane ecxpynynosne Hepnne (,et principalement sur la gloire que vous acqu-
tes, lorsque, avec tant d` honntete, vous pipt au jeu, pour douze mille ecus, ce
jeune seigneur etranger que l`on mena chez vous'), nero, sa pasnnxy o Monnje-
ponor 3pnrannja, Tynmennhen Macxapno oanemrana rneaone o aoj
cynnn necpernora namepnnxa, ounrneno rpronna (o uemy nema nn nomena
y Monnjepa): ,... rep je no ycnnonan, sa nparnr ce oma, npoar ne camo map-
nnnnjany, ma n ono xe xanna mro je nm na cen' (I, 2). Kaa ocrana
Hypconaxa y pyxama nexapa, Epacr my ce nsnnnana mro ra ,neyurnno' mopa
sa rpenyrax nanycrnrn, a y Tynmennhenom npenoy Hono ce rpyn a ye
jom ynepnnnjn: ,... ma nmam nennxy norpey sa xojy naa a nac ocrannm;
onera hemo ce ca onnjem uacom nnjer' (I, 7). V cnerny onora mro ce cnpema
Jonanny, y yponauxom npenoy yasnocr mnaora nnacrennna nna jom
xomnunnja. Konnxo ce Tynmennhen npeno sna cymrnncxn a yan o Mo-
nnjeponor opnrnnana ronope Jonannone pennnxe xaa ce cyoun ca naxnnm
onryxama sa mnoroxencrno. Monnjepon Hypconax je nsyserno norxonan ca
npanne crpane, n nerone pennnxe ce pxe npannnuxe repmnnonornje. a n ro
nserao (jep je nocne nemoryhe a ce jean npnnpocrn rpronan ns Focne cny-
xn raxnnm ]pasama), Tynmennh je y ne ysacronne Jonannone pennnxe no-
crynno nojaxo. Hpny je cxparno. unrana mana Hypconaxona rnpaa cneena
je na spanopasymcxo Jonannono npanane. Mo.ufep. ,... mais quand il y aurait
inIormation, ajournement, decret, et jugement obtenu par surprise, deIaut et con-
tumace, j` ai la voie de conIlit de juridiction, pour temporiser, et venir aux moyens
de nullite qui seront dans les procedures.'
15
Tvouueeuh. ,... ma nehe raxo omaxa
14
J. L. Styan, The Elements of Drama, Cambridge University Press, Cambridge, 1969, 167.
15
V Bnnaneponom rorono ocnonnom npenoy ona pennnxa rnacn: ,...ann uax n xa n
omno o oanemrena o crpane cya, na o oroe poxa, na o onyxe n npecye na ocnony
npenaa, neonacxa n ocyrnocrn; nnax mn npeocraje ornopen nyr npannora nexa, rnpnom a
je no cpen cyxo cycxnx nanexnnxa na raj naunn mory crnap a oyronnaunm, n najsa n
a je nonnmrnm n ro na ocnony camor nocnonnnxa y roxy napnnne'. He moxemo ce orern
yrncxy a cna Bnnanepona ,nojamnanana' xoja oyapajy o opnrnnana nornuy o norpee a
ce y jeno npeme jom ynex penonynnonapnor cycxor cncrema y raamnoj Jyrocnannjn rnea-
onnma npnnnxe opee xpnnnunor npana.
126 FOJAH TOPTEBHT
ocjeh n mene npanena yxancnr na pnjeu nnje sne xenernne. Pasapar he
npnje npno opo n npnynnrar jecam nn ja raxn uoex n uyr n mene n moj pas-
nor' (II, 10). O cne npanne cymrnne one pennnxe ocrano je camo npano a ce
na cyy uyje n pyra crpana (,uyr n mene n moj pasnor'), a cne ocrano nema
nese ca Monnjeponnm opnrnnanom. Ann, saro je cacnnm pasymnno xaa Jona-
nn neh y cneehoj pennnnn xaxe nemro uera raxohe nema xo Monnjepa, rj.
xaa ca nonocom rnpn: ,Hnjecam nn ouyo, a nernn npoyuno xaxo ce cy un-
nn'. a je Tynmennh npe rora ocnonno npeneo Hypconaxony pennnxy ns
opnrnnana, ona peuennna nna n nemoryha. One ce enoano noxasyje ca
xaxnom je npomnmenomhy n nemrnnom Tynmennh npenono Monnjepa, ynex
ce rpyehn a my y npnom nnany ye nornxa nnxa n cnryannje. Cem rora, ono
je omoryhnno a ce peannnjnm yunnn Jonannono ecxpajno nonepene y Hona,
n neron crannn nonparax ns ,craryca xprne' y ,craryc nannno nepyjyher'.
16
3a pasnnxy o Tynmennha, Bnnanep je, unnn ce, nnax no cnecran a je
Monnjep uax n ]apcnune enemenre cxnarao xao ,nnnepronann neannsam' re
a cy meron rpahena nnxa n cnryannje y ]apcn n xomenjn y mnoro uemy
pasnnunrn, ,and the slightest touch oI Iarce in comedy is jarring, because it is
invariably an interruption to the continuity oI the illusion. This Iundamental dis-
tinction Moliere violates continually'.
17
3aro je Bnnanep nono pauyna a n y
neronom npenoy Hypconax cauyna nsnecne oconne xoje my ajy xonopnra n
ynne, re a noxaxe mro je n Monnjepona nnrennnja a y nemy nma n
]onxnopne onnrnnocrn n ,coune xnnonncnocrn, na maxone n npaeoncxe
cnnonnrocrn menecxora spana'.
18
He rpea saopannrn (a na ro noceha n
Bnnanep),
19
a je na npemnjepn Hypconaxa rnymno cam Monnjep. Bnnanepy je,
jenocranno peueno, nno crano a opxn onaj axrnnnrer, ony cranny nane-
rocr Hypconaxony,
20
mro je nno npnnnuno remxo, nomro je Hypconax ec-
xpajno naxonepan, a 3pnrann (xome je Bnnanep, a n oe oxapaxrepncao
onaj nnx, ao onyncxo, ,pasojnnuxo' nme Ajyxann) ne camo cnnerxapom,
nonyr cnyry y pyrnm xomenjama, neh n npann nnrxon. Ty npry nonamrna
norennnpao je Bnnanep, noceno y cnenama y xojnma 3pnrann ronopn ,ca
crpane', sa cee, rj. nynnnn, xao y uernproj cnenn pyrora unna, nnn na ca-
mom nouerxy rpehera unna, re je Bnnanep pemno a saomrpn 3pnrannjeny
xapaxrepnsannjy Jonanna. V Monnjepa, ,ses lumieres sont Iort petites, et son
sens le plus borne du monde' (III, 1). H xo Tynmennha ona ]pasa je cemanrnu-
xn neyrpanna, rj. camo nornphyje ono mro cy rneaonn cxnarnnn nparehn nper-
xona na unna: ,... xaxo rn je on jennjex oun xoje ne nny nene na anexo, a
namern xoja jom mane onnpe'. Bnnanep, nax, aje y cnom npenoy cnyrn npo-
16
C. Mazouer, nav. delo, 156.
17
W. E. Giese, Introduction, y: Moliere, Works, Chicago, 1901, 7.
18
Bnnanepon xomenrap y: Rec, 13, 1995, 71.
19
Hcmo, 70.
20
Hcmo, 70: ,... o onacxa cnora y Hapns Hypconax ce camo pann, on ne crnxe a ye
mnpan nn sa rpenyrax.'
127 BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE
cropa a ce pasmaxne, n a ce y neronoj pennnnn ocern jacno nnxonane, mro
ce ne npnmehyje nn xo Monnjepa, nn y Tynmennhenom npenoy: ,... a xaxo cy
nerone v+ue +ohu ncynnme cnaauxe, a namer rpamra u oepauu:eua oa ue
+owe eope oumu...' Ha jom jenom npnmepy nnn ce a je Bnnanep ne camo
ocnennje npenono Monnjepon opnrnnan, neh n uynao cmncao n cymrnny
xoje nponsnnase ns opehennx pennnxa. Cyouanajyhn ce ca moryhnomhy a
ye oemen sor rooxner mnoroxencrna, Monnjepon Hypconax najnnme
pnne sor cpamne cmprn xoja ra uexa: ,Ce n` est pas tant la peur de la mort qui
me Iait Iuir que de ce qu` il est Icheux a un gentilhomme d` tre pendu, et qu` une
preuve comme celle-la Ierait tort a nos titres de noblesse' (111,2). Bnnanep je, a
n pasjacnno unnennny a ce cmpr na nemannma cmarpana noceno cpamnom
(nna je pesepnncana sa pasojnnxe n nonone), re a cy nnemnhn ocrojnom
cmarpann exannrannjy, oao nspase ,cpamna cmpr na nemannma' n ,nonna-
crnna': ,Cmpr xao raxna ne nnamn me ronnxo a nx ce ao y excrno, ann me
yxacana ra nesroa: nnemnh na oemen! Cpamna cmpr na nemannma ra ona
n nmna na ymrp namoj nnemnhxoj nonen n nonnacrnnn.' V Tynmennha
nena pennnxa snyun cacnnm pyraunje, n nonpnma cacnnm pyrn cmncao: ,An-
uax, nnje ono crpax o cmprn xojn mn unnn jexar, neh je ep nenomrene jeno-
my mpeoev xo menn nrn ojemen, jep xa n ce ro sronno, yunnnno n ce
xpnno namemy nmeny n cnoj uapmnjn rpronauxoj o Capajena.' Moryhnocr a
capajencxn rpronnn npnene o crna mro je Jonann oemen cama je no cen
xomnuna, a xomnunnm ce yxasyje n Jonannono onpanane concrnenor xyxa-
nnunyxa, npn uemy ce nornyno nsrynna nesa ca peannnm cranem crnapn, xa-
xna nocrojn y Monnjeponoj xomenjn.
21
4.
3narne pasnnxe nsmehy Tynmennhenor n Bnnaneponor npenoa mory ce
younrn na nnany nmenonana. Ko Tynmennha nmenonane pamcxnx nnna je
yrnannom neyrpanno, cem y cnyuajy rnannor jynaxa, Jonanna, unje nme je ja-
cno nesano ys nerono ,nnamxo', npanocnanno nopexno. pyrn nnxonn noce
ycraena nmena xaxna ce janajy n y npenonma pyrnx Monnjeponnx xome-
nja. Taxo je yannnx (y opnrnnany Epacr) xo Tynmennha Hono, a yan-
nnna Annna (Monnjepona Jynnja). H ocrane nnunocrn nmenyjy ce npema cra-
nexy xome npnnaajy. Monnjepon Oponr je nnemnh Peno, mysnuapn noce nme-
na Bnne n Mapo, a ,napnn' (anoxarn) cy Mapxo n upano. Cnyxanxa je ca
honya, n cxono rome nocn nme Kara, ox ceann ns +yne yponauxe nmajy
21
Mano-mano, na y Tynmennhenoj npepan nponje ono ]apcnuno y Jonannonom nn-
xy, uax n nnme nero mro ra nma xo Monnjepa. Bpen sanasnrn naxo, napanno, ca yponau-
xom npepaom ro nnxaxne nnxe nese ne moxe a nma a je onaxo ]apcnuno nsoxpenyr onaj
xapaxrep n y nemauxnm npepaama nrpannm y Xamypry, y npnoj nononnnn ocamnaecror nexa.
Bnern: Hans Knudsen, Deutsche Theater-Geschichte, Alfred Krner Verlag, Stuttgart, 1959,
180181.
128 FOJAH TOPTEBHT
nmena Anryn n Mapa. Jenno je nme Hononor ,jernha' Tynmennh npeyseo
ns nrannjancxnx ,ridicolosa', re cnyra onuno nma ynpano nme Mascariglio,
xoje n xo Tynmennha crojn y opnrnnany. Jenno nmena nojnne nexapa nma-
jy anysnnno snauene. axne, naxo xo Monnjepa nexapn nemajy nmena, xo
Tynmennha ce sony Hypronno n hanxponno, mro je oner yrnnaj nrannjancxe
xomenje.
22
3a pasnnxy o Tynmennha, Bnnanep ce ocneno pxao Monnjepa, n
nnje npenono nnn menao nmena pamcxnx nnxona, cem y na xapaxrepncrnu-
na cnyuaja. Hanme, y cnyuajy rocnonna Hypconaxa, Bnnanep je ao npeno
onor nmena Benponan (FKH?A=K ce moxe npenecrn xao cnnna), a ona o-
cneno ynorpeanao yner: nnemennrn rocnonn Hypconax-Benponan. A
a n jaue ncraxao pasojnnuxy npnpoy cnnerxapoma 3pnrannja, on my je
oao nme xoje ne nanasnmo xo Monnjepa Ajyxann, n ona je camo ro nme
ynorpeanao y cnom npenoy. axne, y na cnyuaja Bnnanep je nacrojao a
nme ye osnaxa xapaxrepa. Hnax, mopa ce npnmernrn a je o cner ,cnnn-
cxor' xapaxrepa Hypconaxonor y onoj Monnjeponoj xomenjn ocrana camo rny-
nocr xomnnonana ca npocramrnom, ox cy nexe pyre ocoenocrn xoje ncmo
sor cnmonnunor nmena ouexnnann (noxornocr n npoxpnnocr, pennmo)
nsocrane.
23
5.
Hspasnrnje pasnnxe nsmehy Tynmennha n Bnnanepa mory ce younrn y
camom jesnxy xojnm ronope nnxonn y nnxonnm npenonma. Omax ce naxo sa-
xyuyje a je y Tynmennhenom npenoy jesnuxn jacno oxapaxrepncan camo
Jonann, n a ce y neronom ronopy moxe npenosnarn, axaxo xapnxnpan, rn-
nnuan ocancxn rpronan. Homnnann cmo neh rypnnsme xojn yxasyjy na nero-
no nopexno, ann o npanor nspaxaja onaxan nn ronopa onasn y rpenynnma
xaa je Jonann ysyhen, oropuen n nsnoxen nepannom n ]nsnuxom repopy.
Tnnnuna sa Tynmennhen naunn npenohena jecre Jonannona xanonojxa ns
rpehe cnene npnora unna, xoja npnn o peunn, ysnnxa, nomranannna xapaxre-
pncrnunnx sa ronop npocror nyxa ns yponauxora nnxer n aer oxpyxe-
na. Fpanehn ce o nexnx nacprnnana (xojn ocrajy nan nnoxpyra rneanana),
Jonann ysnnxyje: ,Fpe, yn, nomara`, mra ono nna? Bro nn je, mra nn cre
ynasnnn? Bpar yso n onaxy noran o rpaa; yanacr n rpa n xo y nemy cna-
22
Hpn rome, Tynmennh je ounrneno xreo a ce napyra nojnnn raamnnx yponau-
xnx nexapa, Tomn Foramnnonnhy n Mapxy unopnjy, na unjn cyxo anynpa n y xomenjn Hv-
oae .ufe:uur. O Foramnnonnhy n unopnjy onmnpnnje nnern: Risto Jeremic, Jorjo Tadic, Pri-
lo:i :a istorifu :dravstvene kulture starog Dubrovnika II, Beograd, 1939, 7375; Miroslav Pantic,
Dubrovacki lekari-knfi:evnici i: XJIII veka, Acta Historica medicinae pharmaciae veterinae, IX,
12, 1969, 2732.
23
Ony Monnjepny cxnonocr a ns opehenor xapaxrepa ,nsnyue' camo rnanne n nspasnre
npre n ona na nnma rpan nnx, younna je An Hepc]en nnmyhn o on +yany. Annie bers-
feld, Dom Juan et le noble vieillard, Europe, XLIV, 441442, 1966, 5967.
129 BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE
na! He mope uoex a nocrynn, mro ce oacny ne oxyne oxo nera nexaxne
xane, rep ra sannpyjy n crany ce macxapnr n ramamnr nnme. Fpe, uyjre me,
mannrn, ne pajre, neh panre o cnom nocny, a nycrnre a yn mnpno npo-
nase, nn ce cmnjejre nomreny uonjexy y opas. o moje yme, nex mn ocxyy
pxone xa nnjenom uoexy axo ne naronapnm ronemo npnora xora yrneam a
mn ce cmnje n nnjepn sye.'
24
Bnnanep je snarno nepnnje npeneo ony pennnxy,
n jenny nsmeny osnonno cen xaa je y nnrany nspas: ,les badauds', xojn je
y nera nocrao ,npoannn npasnnx sjana'. Tynmennh, nax, mnoro je cnoo-
nnjn, n neron Jonann mnoro nspaxennjn n counnjn y cnom xapaxrepncany
oxonnx n oecnnx yponuana. ,Fyanacr' je ,n rpa n xo y nemy cnana'
(,les sottes gens qui y sont'), ,les nigauds' nocrajy ,xane', xoje ce xo Tynme-
nnha ne camo ,cmejy', xao xo Monnjepa, neh ce ,macxape n ramame'. ,Les
badauds' cy ,mannrn', a saxnerna Jonannona je mnoro jaua. Vmecro camo a
xaxe: ,nexa me hano onece', on ysnnxyje: ,o moje yme, nex mn ocxyy
pxone xa nnjenom uoexy'. Vs ro, cne one Hypconaxone neopehene ysnnxe
Tynmennh je samenno rnnnunom yspeunnom rypcxora nocrana: ,pe'!
V ncroj cnenn, xnanehn ce cnojnm oenom npe 3pnrannjem, Hypconax
xo Monnjepa cacnnm jenocranno nenn: ,...l`habit est propre et riche, et il Iera
du bruit ici.'
25
Konnxo orarnje, n yronnxo xomnunnje, snyun Jonannono camo-
xnanncane y Tynmennhenom npenoy, oojeno yspeunnama, rypnnsmnma n
noxannsmnma: ,Onn cam hvpar cxpojno am xa cam ce xorno ynyrnr na ony
crpany. Cran, re nasn ny, ono je quua uaqa oocaucra, nnje je oe ycpe Ca-
pajena;
26
ao cam sa ny nernaec nexnna snarnnjex n majcrop xojn mn je cacra-
nno noxnan mn je ner qafoe a my je a.ueepuue+, neh ne xrnjax, ep je oncro
nnjena, a n one uyx a npno oeeeuuuv ony ojehy; nmar he mra nasnr.'
Vocranom, npn camom xpajy pyrora unna, y eceroj cnenn, Tynmennh
aje Jonanny a cam pasjacnn cnojy nexcnxy, n cnoj naunn ronopa; raxo n
cam npenonnan npno yenno, a nmnnnnnrno, xpos ycra cnor jynaxa,
,onpanana' cnojy napa]pasy Monnjepa. Hanme, ox ce Hypconax nsnemrno
y ronopy ,unrajyhn pomane' (,Ce sont quelques mots que j`ai retenus en lisant
les romans'), orne je Jonann cnoje ,snane' nonpnno ns cacnnm pyrnx ns-
nopa: ,Ono cy pnjeun c xojnjem ce mn cnyxnmo y namem nnnajery, rep mn
ocrame y namern, n xoje nayunx ronopehn mehy namn no Focnn n Xepnero-
nnnn.'
24
V opnrnnany ono mecro rnacn: ,He bien, quoi? Qu`-est-ce? Qu` y a-t-il? Au diantre soit
la sotte ville, et les sottes gens qui y sont! Ne pouvoir faire un pas trouver des nigauds qui vous
regerdent et se mettent a rire! Eh! Messieurs les badauds, faites vos affaires, et laissez passer les
personnes sans leur rire au nez. Je me donne au diable, si je ne baille un coup de poing au premier
que je verrai rire.'
25
V Bnnaneponom npenoy: ,Oeno mn je rnsano n oraro, nma one a nanpann nom!'
26
V Tynmennhenom npenoy Jonann cranno Capajeno npornncrana yponnnxy, n
mnoro uemhe ncrnue cnoj nonoc mro nornue ns Capajena, nero mro ce Monnjepon Hypocnax
nosnna na hnmox. Tynmennh je opo snao na xojn naunn moxe a nsasone cmex oxonnx
yponuana, sa xoje je nnxon Ipao npecranao nenrap cnera.
130 FOJAH TOPTEBHT
3a pasnnxy o Tynmennha, Bnnanep je ocnennje cneno Monnjepa, n
ramo re Monnjeponn jynann ronope njanexranno, n Bnnanep je sapxao ry
noeny. Hpn rome, najmane ce ro ornea y ronopy rnannora jynaxa, jep je ocnon-
nn nn anraronnsma Monnjep samncnno xao cyxo na penannjn nponnnnnja
merponona. Ionop hnmoxana nnje ce y nennxoj mepn nexcnuxn n cemanrnuxn
pasnnxonao o napncxor. Pasnnxe cy ry npenacxono crnnorene. Mehyrnm, Bn-
nanep je youno moryhnocr xojy my je npyxnno Monnjepno ynohene nnxona
xojn ce nspaxanajy cnojnm npenosnarnnnm njanexrnma. Taxo xo Monnjepa
hncera ronopn nanrouxnm njanexrom, xojn ce onnxyje omnnannjom rnaro-
na n cnponomhy. Bnnanep je xao exnnnanenr nonyno xajxancxo napeuje. Taxo
hncernne ynpee xoje ynyhyje cnom rooxnem myxy, Hypconaxy, y opnrnna-
ny rnace: ,Ah! Tu es assy, et a la Iy yeni te trobi apres abe Iait tant de passes.
Podes-tu, scelerat, podes-tu sousteni ma bisto?... Que te boli, inIame! Tu Ias sem-
blan de nou me pas counouysse, et nou rougisses pas, impudent que tu sios, tu ne
rougisses pas de me beyre?' (II, 7). Hsyserno xomnuno, n jesnuxn cnexe, enyjy
one n y Bnnaneponom npenoy: ,Axa, cn ry. Cronpam cam re namna, cam ce
norenana ox cam re namna. Bpaxjn xapmax, n rn cmen a me norneam?...
Kaj ohem, eax jean! enam ce xax hopan n npannm ce xapmaxom a n me ne
nnen.' pyra xena xojy je nemrn 3pnrann ynajmno a ,rnymn' Hypconaxo-
ny xeny, Hepnna, ronopn nnxapcxnm njanexrom, na mra je Bnnanep ,pearo-
nao' ynoehn npnspencxo-rnmouxn njanexar.
27
Tnme je nocrnrao ncro ono
mro n Monnjep. hncera n Hepnna, nanme, ne pasymejy jena pyry, mro ce
cnaxe ca 3pnrannjenom nnrpnrom, jep ce on norpyno a nnx ne enajy ne-
sanncno jena o pyre: ,Lucette: Et que boules-bous dire, ambe bostre empa-
chomen, et bostro pendarie? Quaquel homo es bostre marit? Nerine: Qui, Mede-
me, et je sis sa Iemme. Lucette: Aquo es Iaus, aquos yeu que soun sa Ienno; et se
de estre pendut, aquo sera yeu que lou Iaray penda. Nerine: Je n` entains mie che
baragouin-la.' (II, 8). Ko Bnnanepa: ,Hucema: Kaj nn nennre a ra yre oecn-
nn? Kaxmnn je ro nam uonex? Hepuua: Onaj je moj myx? Hucema: Ja, ja, cam
nerona xena. Axo ra mopajy oecnrn, ja y my npna mrpnxa norerna oxo npara!
Hepuua: Hn mpny ne mory a pasepem o ro rnoje npnuane.' Hajsa, ramo re
ce y Monnjepa nojanyjy crpennn, a ro cy nnn nnahennnn, Bnajnapnn, Bn-
nanep je namao sa cxono a nx npecrann xao Hpnoropne, c osnpom na par-
nnuxy rpannnjy (III, 3). ocneno rome, n nnxon ronop je sanpano sercxo-
-jyxnocanuauxn njanexar, xojn je ys ro oorahen ecerepauxnm oprnma ns
ycmene xnnxennocrn (,xajre c nama, nnjena annne', ,a rneamo a ce na-
rneamo', ,nnemennra poa n xoena', ,ja hy nojsn a oynm nnne'). Onnm
nnrepnennnjama, n onaxnnm naunnom npenohena, Bnnanep je, cemanrnuxn rne-
ano, yjenauno onoc peun npema rsn. npemery (rj. sua:ene) n npema ,naun-
27
,o rymy mn je omno! Hu ne mory nnme a ynam. Fpesopasan cn, pe, nnyc
pesopasan! Harepa me na xpaj cner! Hpano, xye cn! Toj xenna nema a ye, roj rn ja
xasyjem. Onaj je moj myx, a ja nmam a ra oecnm xaxo ja snam.' (II, 8).
131 BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE
ny rneana na npemer' (rj. c+ucao).
28
Taxo rexcryannn nnno npenoa onja
nsnecny cemanrnuxy ayronomnocr y onocy na opnrnnan,
29
mro na nnnoy npe-
crane onja jom nehy pasnnxonnocr, nomro Bnnanep youana a ,ancrpaxrnn
]pannycxn jesnx ne ca mane recrona n mnmnxe, ox xonxpernnjn jesnx nja-
nexra ne ys nanop unranor rena'.
30
Ono, mehyrnm, neh cnaa y nponem ono-
ca rnymna xao rsn. moannor cyjexra (nnn mon]nxaropa) npema rneaony
xao rsn. nnnpexrnom (nnn xomnnemenrapnom) npnmaony. pyrnm peunma, hn-
cernnn n Hepnnnnn eecmoeu nncy ronnxo ynyhenn npexrnom ojexry na cne-
nn, rj. Hypconaxy, xonnxo cy cpauynarn na e]exre namenene nynnnn.
31
6.
Ono mro Tynmennhen npeno nrno onaja n o Monnjeponor opnrnna-
na n o Bnnaneponor npenoa jecy pojnn noxannsmn xoje sanaxamo. Bnnane-
pon npeno ne nosnaje noxannsonane na nnany cemanrnxe mecra. hoxannsona-
ne ce, axne, nesyje ncxyunno sa ronop pamcxnx nnxona, n ry onasn o
npnmernor necarnacja. Axo hncera ronopn xajxancxn, a Hepnna npnspencxo-
-rnmouxn, ona nnxono cmemrane y Hapus nema ncry xonorarnnny panan xao
cmemrane Hypconaxa-Benponna. Hanpocro, naxo je e]exar nponnnnnjannor
ronopa y ncroj ]ynxnnjn xao n snnane naxpnje ca Hypconaxom, nnje ycno-
cranen ocnean napanennsam nsmehy opnrnnana n npenoa. Jenocranno, y
Hapnsy ce ne moxe uyrn xajxancxn, nnn npnspencxo-rnmouxn ronop! Texehn
a cpncxoj nynnnn npnnnxn Monnjepon rexcr, Bnnanep je ocrynno o na-
uena ocnenocrn. On je ro unnno n y nexnm pyrnm cnojnm npenonma. Pe-
nnmo, y K.ou+ep.v jean o jynaxa npern npornnnnnnma nncoapa a he a nx
,naraxne na oeaf +of npaeoc.aeuu', mro jecre nconxa xoja je y nac oomahena,
n xoja no snaueny oronapa nconxn opnrnnana, ann je nanpocro ue+oevha y
cnerny unnennne a je nspnue ramo.ur. Taxohe, y owue+afu+a ooopoea eof-
uura Leefra rnannn jynax ynyhyje npespnn nspas cnojnm caronopnnnnma, xo-
jn Bnnanep npenocn xao: ,Hpn, Mu.ofro!', mro no cmncny jecre ncro, ann je
raxohe nemoryhe y xonrexcry naponocrn rnannora jynaxa.
Onaxne nponeme Tynmennh nnje nmao, jep je y nornynocrn noxannso-
nao pany y cnom ponom rpay, yponnnxy, y xojn Jonann npncrnxe ns
28
O pasnnxonany nsmehy snauena n cmncna (,Bedeutung und Sinn'), nnern: Gottlob
Erege, ber Sinn und Bedeutung, Zeitschrift fr Philosophie und philosophische Kritik, 100, 1892,
2550.
29
V onom cmncny xojn roj pasnnnn npnaje E. Kosepny. Bnern: Eugenio Coseriu, Text-
linguistik. Eine Einfhrung, Gunter Narr Verlag, Tbingen, 8284.
30
Rec, 13, 1995, 70.
31
Onome nponemy nocnehen je samaman eo Ipemaone cemnornuxe reopnje. Bnern o
rome: Ronald Schleifer, A. J. Greimas and the Nature of Meaning. Linguistics, Semiotics and
Discourse Theorv, Croom Helm, London, 1987, 112119; Miroslav Beker, Greimasov prilog su-
vremenof semiotici, Umjetnost rijeci, XXXII, 4, 1988, 341342.
132 FOJAH TOPTEBHT
Capajena.
32
Pyrajyhn ce nannnom n npnrnynom nponnnnnnjanny, unme je cne-
no yx cnora rpaa, ann n pamcxy rpannnjy jom o Mapnna pxnha n ne-
rone Hoee.e oo Cmaua,
33
Tynmennh je ocranno cneouancrno o cnenn]nu-
nocrnma cnora xpaja. H sancra je cnaxn nyrnnx xojn je ns Focne onasno y
yponnnx mopao npohn npexo Fprara, ann nam je, saxnayjyhn Tynmennhy,
anac nosnaro a je ramo nocrojana mexana y xojoj cy nyrnnnn mornn a ce,
npe ynacxa y rpa, omope, ocnexe n nemro nojey. O rome casnajemo ns Ma-
cxapnonnx peun ynyhennx Hony: ,Iocnapy, nam je uono nnsy n ne moxe
nene crar sa oh; ja cam ra nnno jyrpoc na Fprary xa ce cjax n yeso y
Cannnonnha sa pyuar.' (I, 2). Hcrn noxannrer, n ncry xa]any, nomnne n Kara,
xaa ce naxno npecrana xao Jonannona xena. Ona je, xaxo xaxe, mopana
,rpuar nns Fprar cne jennjem rnjexom nerom mn pexome a cn cjax onn y
Cannnonnha... (II, 8).
34
unran njanor Kare n Jene, n nnxona rooxna npennp-
xa oxo rora unjn je Jonann sanpano myx, onnyje nomnnanem noxannrera,
nonyr Fprara, +yne, Byme n Honona (II, 8).
Vocranom, n ramo re ce xo Monnjepa nojanyjy na Bnajnapna, y Ty-
nmennha cy ro na Fprahannna xojn jena uexajy a nne Jonanna xaxo nncn,
napanno ,na anuama', mro je nno mecro re ce npmnna cmprna xasna nema-
nem: ,Aje, xo`mo, ma nemojmo, spano rn, xonr no njemana, mohemo ra n
onn c npara o anua opo rnear.' (III, 3). Ko Monnjepa, nax, Bnajnapnn
namepanajy a nemane Hypconaxono nocmarpajy ,ca nposopa'. Hnax, n Mo-
nnjep je ynorpeno opehenn noxannrer, Kpen, mecro re cy y Hapnsy nemann
ocyhennxe.
35
Taxo ce y Tynmennhenom npenoy a]npmnmy nanrexcryannn,
nsnanrearapcxn, mro he pehn peannn osnaunonn, xojn, mehyrnm, ynepnno
]ynxnnonnmy, onpnnocehn yennocrn pamcxe pane. Camnm rnm, no-
pyuje cmemnor, ypnecxnor, npomnpeno je ca Jonannonor nnxa n na ocrane
nnxone ns yponauxora saneha Fprahane, +ynane, cranonnnxe Byme n
Honona. Taxo je Tynmennh, nocnyxnnmn ce jennm o najcrapnjnx e]exara
sa nsasnnane cmexa xapnxarypom rnnona ns opehene cpenne xojn ce crnna-
jem oxonnocrn nahy y pyroj, ryhoj n nenpnjarecxoj cpennn
36
nmao ocnry-
pan ycnex xo yponauxe nynnxe.
32
,Pariz je pretvoren u Dubrovnik (kao i inace u dubrovackim preradbama Molierovih ko-
medija), a mjesto Limousina svud je Sarajevo i Bosna.' T. Matic, Nav. delo, 153.
33
Hcmo, 154.
34
Ha ncrom mecry, Monnjepona Hepnna je jenocranno ,rpuana' a n sarexna Hypco-
naxa.
35
Bnnanep, nax, onaj noxannrer samenyje neyrpannnm: ,crparnmre'.
36
Jom je Fen Honcon onaxan cnxe nneo xao najnoronnjn sa ocrnapnnane xymopnor
e]exra. Bnern: Robert Escarpit, Lhumour, Presses Universitaires de Erance, Paris, 1963, 22
23.
133 BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE
7.
Jean o najnnnnjnx oxasa o npncycrny noxanne oje y npenonma Mo-
nnjeponnx xomenja jecy napone nocnonnne. Hcrnna, y xomenjn Monsieur de
Pourceaugnac snarno je mane nocnonnunnx ]pasa n opra no y pyrnm Monn-
jeponnm xomenjama. Taxo a nn Tynmennh nn Bnnanep nncy nmann remxohe
a ocnonno npeney Hypconaxony ]pasy xaxo ne nepyje nnxome n ne xenn
,acheter chat en poche', rj. a ,xynyje mauxy y uaxy' (Bnnanep), nnn ,y mnje-
xy', xaxo ro, npema yponauxoj nocnonnnn, npenon Tynmennh (II, 6).
37
Hnax,
y rparany sa najonm naunnom a ce rneaony npecrann crane cnecrn n
noxanna oja y nspaxanany jynax, mnoro nnme ycnexa nmao je Mapnn Tyn-
mennh. Taxo je on onnuno cxnarno mera]opnune opre y anorexaponoj no-
xnann nexapcxe nemrnne cnor xonere xojn, npnnnxom anana nexa onecnnxy,
ne xenn a ne y cnrnnne, nnn, cnnxonnro peueno, ,chercher midi a quatorze
heures' (I, 5). H Kpncro cnnuap y Joeaouuv cnyxn ce ncrnm cnnxonnrnm ]pa-
sama, camo mro y neronoj napnjanrn nexap ne xenn ,ncxar naxe no jajy'.
axne, xa je y Monnjepa nanasno nocnonnny xoja nnje xnnena y cpncxom
napoy, Tynmennh jy je samennnao omahom, ynennxo nosnarom.
38
Bnnanep
nnje na onaxo ycneman naunn pemanao nponem npenohena cnnunnx ]pasa, na
y nera na onocnom mecry, nexap ,nnje o onnx xojn ce cxanepajy ca onecrn-
ma', mro je npnnnuno poroaran, n neycneman npeno ]pannycxe nocnonnne
xojy ynorpeana Monnjep. Jom mane je, ona, Bnnanep ocehao norpey a
cnoj npeno onynn nocnonnunnm oprnma xaa nx y Monnjepa yonmre nema.
Tynmennh, nax, ro je pao unnno, na n na jenom mecry y Joeaouuv. Cnporn
Jonann, xaa noxymana a ce opann o ,ypnn' xoje ce ca nnm unne, xenn
a ncxaxe xonnxo je nyxan, mro je oner y cynpornocrn ca neronom nannno-
mhy. Taj necxna je cnrypno nsasnnao cmex n xo yponauxnx, xao n xo ]pan-
nycxnx rneanana, ann ce raj cmex yponauxe nynnxe nojauanao xaa je Jona-
nn, nyn cee, nsronapao: ,Hnje nn Jono ronea nac' (II, 6).
39
V onom cermen-
ry npenonnauxor paa, Tynmennh je anexo ycnemnnjn n cnoonnjn o Bn-
nanepa, mro je moxa n nocnenna neronor ncxycrna y npenoheny nennxor
poja Monnjeponnx pama.
40
37
Hocnonnna je saenexena xao 1897. n 1902. y nsany: D. Danicic, Poslovice. U Zagre-
bu, 1871. Fenexn je n Byx Kapaunh: ,Mauxa ce y npehn ne xynyje' (Byx, 2985). Hpema: Byx
Cre]. Kapaunh, Cpncre uapooue noc.oeue (npnpeno Mnpocnan Hanrnh), Hpocnera, Feo-
rpa, 1965.
38
Taxo je n ona nocnonnna xnnena y yponnnxy n oxonnnn: ,Hcxar naxy y jajy' (Dan.,
11981), ann n mnpe, na je Byx enexn y onnxy: ,Tpaxn y jajery naxy' (Byx, 5639).
39
Onaxne nocnonnne nema y sopnnnnma, a najnpnnnxnnje cy, no snaueny, one xoje
enexn Anrecrn: ,Hnjecam rpany nac' (158) n: ,Hnjecam y ropn pacr' (193). Pyxonnc Hna-
na Anrecrnja xojn ce nanasn y Fornmnhenoj nnnorenn y Hanrary (Kutija III, 21), ycrynno
nam je sa pa axaemnx Mnpocnan Hanrnh, na uemy my saxnayjemo.
40
O rome xaxo je Tynmennh, ynorpeom naponnx nocnonnna, oorarno cnoje npenoe
Monnjepa, nnern: Fojan Tophennh, uae. oe.o, 161173.
134 FOJAH TOPTEBHT
8.
H nope cnnx nnjancn n pasnnxa xoje ce sanaxajy y na cpncxa npenoa
Monnjepone xomenje Iocnoouu Hvpconar pasnnxa xoje nornuy nnme o onora
mro H. Crjyap sone ,nnnnjom xynrypne npomene',
41
npnpone xaa ce nma y
nny a ona na npenoa enn ne camo na nexa, neh n amnjenr n cpenna y
xojnma cy nacrajann oner ce moxe saxyunrn a cy oa npenoa nsyserno
ycnena, re a cy npepacna ocnonny nnrennnjy, nocranmn, y cnaxom cmncny,
npepaoe Monnjeponor opnrnnana. Axo norpaxnmo ony ynyrpamny saxonn-
rocr xoja je Tynmennhenom n Bnnaneponom npenoy omoryhnna a ce nnny
nsna nyxe rpancnnrepannje, ona moxemo saxyunrn a cy oa npenonona
ornmna ae o nyxor npenomena snauena xoje nye cemanremn opnrnnana,
n a cy pasorxpnnn mnoro mnpn capxaj xoje peun opnrnnana noceyjy, cra-
nene y xonxperne nepanno-cemanrnuxe cxnonone. Axo ce cnoxnmo a peu
,nocjeyje snauene xoje ce onocn na jeno nme, pany nnn nponec', ona ce
ncro raxo mopamo cnoxnrn n a je ro ,camo manen no onora mro pnjeu y cen
capxana... nena cnoconocr enexcnje npocrnpe ce sanpano na cne ono sa mro
je |ra peu; npnm. F. T.| opehena.'
42
Taxo cy Tynmennhen n Bnnanepon npe-
no ocrann ornopenn sa pasnonpcne moannrere ynorpee opehennx peun n
cnnrarmn, mro je nnxonnm npenonma ano xapaxrep opnrnnanne rpanc]op-
mannje opnrnnana. A ro je nemro najnnme o uera ce y onaxnoj npcrn nocna
moxe ocernyrn.
Bofan ordevic
TWO SERBIAN TRANSLATIONS OE A COMEDY BY MOLIERE
Summary
This text discusses theoretical problems oI translating and reworking an original literary
text. Two Serbian translations oI Moliere`s comedy were chosen as a basis Ior examination oI the
problems that have emerged Irom this topic (Iidelity to the original, semantic synonymy, localisation
oI the plot and the situations and naming oI the characters). The translations were created by the
nobleman Marin Tudisevic Irom Dubrovnik (who changed the title to Jovadin), in the Iirst halI oI
the XVIII century, and by Stanislav Vinaver in 1955. By a comparative analysis oI these two
translations, one can reach the conclusion that both Tudisevic and Vinaver went Iurther than mere
transliteration and arrived to a transIormation oI the original, which means their respective works
are remakes oI Moliere`s comedy.
41
Dzulijan Stjuard, Teorifa kulturne promene, BIGZ, Beograd, 1981, 1113.
42
Gustave Guillaume, Principi teorifske lingvistike, Globus, Zagreb, 1988, 123.
135 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
UDK
ERANCESCO SAVERIO PERILLO (Fapn)
Il patriarca Fozio e l`arcivescovo Sava Nemanja
nella visione di Andrija Kacic Miosic
ABSTRACT: Il Ra:govor ugodni naroda slovinskoga del Irancescano Andrija
Kacic Miosic rimane nella storia della cultura croata come l`opera letteraria che
dalla seconda meta del Settecento alla Iine dell`Ottocento trovo il piu vasto pubbli-
co di lettori.
Provetto predicatore, disponibile a colloquiare con l`umile gente della sua
nazione, ma ugualmente abile nelle sottigliezze del ragionamento teologico, l`auto-
re non tace sulle questioni religiose che aIIioravano nella coscienza dei conterra-
nei e le aIIronta con l`intento di concorrere alla riconciliazione tra i cattolici e gli
ortodossi. Nella sua opera attacca il patriarca Eozio, unico responsabile dello sci-
sma del mondo cristiano, ed esalta la Iigura di Sava Nemanja, simbolo di aggre-
gazione e unitarieta per le genti di tutte le terre slave.
PAROLE-CHIAVE: Letteratura, Croazia, Kacic Miosic, Ra:govor ugodni na-
roda slovinskoga, Sava Nemanja, Fotius, Cattolicesimo, Ortodossia.
Nell`aIIlato epico del Ra:govor ugodni naroda slovinskoga (Venezia, 1756
e, seconda edizione, 1760) e nella prosa storicizzante della Korablfica Pisma Sve-
toga (Venezia, 1760) il Irancescano dalmata Andrija Kacic Miosic, di cui si ricor-
da proprio quest`anno il terzo centenario della nascita, tocca a piu riprese una
questione prossima alla sensibilita e alla coscienza dei suoi lettori e ascoltatori, i
rapporti tra la Slavia cattolica e quella ortodossa. Eedele a una costante opera di
divulgazione culturale, che gli veniva da precise direttive della Chiesa latina e da
congeneri iniziative di colleghi di lingua slava, lo scrittore abbandona il terreno
delle disquisizioni teologiche e presenta con icastica vivacita la contrapposizione
tra il patriarcato di Costantinopoli e il papato di Roma.
Il Irancescano di Brist si vanta di appartenere a una collettivita religiosa che
nella Slavia del sud non era mai addivenuta a compromessi con l`oppressore otto-
mano, ma, nel contempo, si accosta con apertura di mente e di cuore ai connazio-
nali dell`altra conIessione, che su un Ironte idealmente unito si erano battuti con
indomito coraggio contro il secolare nemico ottomano. Un elevato senso patriot-
tico anima e potenzia la narrazione storica del Ra:govor ugodni [.], che illustra
l`azione politica e militare dei sovrani ,slavni oliti slovinski', serbi e croati senza
distinzione, ed esalta il valore dei reggenti della ,vitezka Bulgarija', gli uni e gli
altri accomunati nei disegni di un superiore destino storico.
136 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
Per questa particolare problematica l`opera kaciciana appare tributaria di
storiograIi e pubblicisti che avevano anticipato in maniera inconscia o accolto
con scoperta adesione i principi ispiratori della corrente panslavistica, Iilone Ie-
condo di speculazioni teoriche gia per gli umanisti delle terre dalmate, ma ancora
piu Iervido di realizzazioni nella storiograIia barocca di area croata e serba. La
suggestione di quell`ideologia compenetra le pagine delle due opere di Kacic,
nutrite in proIondita dal pensiero di autori come Mauro Orbini (Mavar Orbini) o
Pavao Ritter Vitezovic. Dalla vasta trattazione del Regno de gli Slavi hoggi cor-
rottamente detti Schiavoni (Pesaro, 1601) lo scrittore Irancescano trae copioso
materiale e, anzitutto, lo stimolo a quella visione d`insieme del mondo slavo che
trova la piu completa espressione in un canto, la Poskocnica, kofa se mo:e u kolu
pivati, vera e propria dichiarazione di Iede nazionale intessuta sui contenuti di un
esaltante Ialso storico, quel privilegio che lo slavo` Alessandro Magno avrebbe
per testamento concesso alle genti della sua gloriosa etnia.
1
Lo storico di Segna (Senja), vicino agli ambienti culturali serbi,
2
aveva negli
ultimi anni di vita ampliato l`orizzonte delle ricerche proprio a quel versante della
Slavia meridionale, e Kacic ne condivide l`indirizzo quando rielabora la medesi-
ma materia, circoscrivendola nell`identico arco temporale, dall`epoca dei Nema-
nja al governo degli ultimi Brankovic. Entrambi gli scrittori si interessano di sto-
ria ecclesiastica: Vitezovi analizza l`organizzazione della Chiesa cattolica e di
quella ortodossa in terra slava;
3
divisa di trattare la biograIia di varie personalita
della vita religiosa di Serbia, presuli o santi, di cui in margine al Ioglio 234 del
manoscritto Indigetes Illvricani sive vit Sanctorum Illvricorum annota alcuni
nomi (,Sava. Arsenie. Nicodem. Daniel arcibiskupi').
4
A sua volta, Kacic redige un elenco di santi, beati, servi di Dio e ponteIici
usciti dal seno del popolo slavo
5
; biasima l`attivita deleteria degli eretici ed elogia
quanti si levarono in diIesa della dottrina cristiana dai primi tempi della Chiesa
Iino al secolo XVII. Come per gli eventi politici l`autore del Ra:govor ugodni
[.] Iondava la narrazione su dati di cronisti e storiograIi, integrandoli con inda-
gini di archivio o con l`audizione di testimoni oculari, cosi per le vicende ecclesi-
astiche attinge ai risultati delle ricerche di vari scrittori, compiendo anche in que-
sto campo un`intelligente opera di volgarizzazione destinata a trovare eco pro-
Ionda tra la semplice gente della nazione slava.
1
F. S. PERILLO, Storia e folclore, in IDEM, Rinnovamento e tradi:ione. Tre studi su Kacic,
Fasano di Puglia, Schena Editore, 1984, pp. 47-49.
2
Consigliere giuridico della sede metropolitica ortodossa di Sremski Karlovci, Vitezovic
durante la redazione della Serbia illustrata si mantenne in assidua corrispondenza con il vescovo
HristoIor Mitrovic che ne avrebbe dovuto curare la stampa (cIr. M. PAVIC, Istorifa srpske knfi:ev-
nosti baroknog doba, Belgrado, Nolit, 1970, p. 54).
3
Per l`opera edita e inedita di Vitezovic ancora ricca di dati e indicazioni c l`ormai classi-
ca monograIia V. KLAIC, Zivot i dfela Pavla Rittera Jite:ovica, Zagabria, Matica hrvatska, 1914.
4
Ibid., p. 209.
5
Va da se che nell`enumerazione siano presenti Iigure del tutto estranee all`area slava, e
pern ricomprese nell`ambito territoriale illirico` che, nella visione dei panslavisti, la inglobava.
137 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
Lo scrittore dalmata si ripropone una duplice Iinalita, portare un duro attac-
co contro gli scismatici greci ed esprimere, insieme, aperta comprensione per i
Iratelli slavi che, seguendone la mendace predicazione, erano caduti nell`errore.
6
Questa discriminazione non soltanto si rivelava Iunzionale ai disegni di riconcili-
azione promossi dal papato, ma appariva in piena sintonia con l`accorta politica
religiosa della Serenissima, che aIIrontava con larghezza di vedute le esigenze
culturali e spirituali dei sudditi slavo-serbi` e che talvolta non esitava per tal
motivo a respingere le pretese delle gerarchie cattoliche.
7
Separare il destino de-
gli ortodossi slavi da quello dei greci, i superbi promotori dello scisma, risponde-
va, poi, ai sentimenti piu proIondi del Irate scrittore, che nelle peregrinazioni
sulla costa dalmata e all`interno dei Balcani aveva conosciuto e vissuto gli eIIetti
delle divisioni tra Iratelli della stessa etnia, sebbene non li considerasse tali da
incrinare la compattezza del mondo slavo. E, d`altra parte, la gente dei Kacic, alla
quale il Irancescano era orgoglioso di risalire, avrebbe al principio proIessato,
secondo un`ipotesi che merita conIerma,
8
la Iede greca, Irazionandosi poi in dis-
tinti nuclei che riconoscevano tutti come patrono san Giovanni, celebrato da cia-
scuno secondo la propria prassi liturgica:
Sve kuce od ovoga plemena drze svetoga Ivana za svoga branitelja, ma raz-
licito: jer ovi u gornjem Primorju slave ga riscansku sjutradan po latinskom Vodo-
krstju u koji dan dolazi riscanski Ivan dan, a oni u donjem Primorju slave ga na
latinsku po nasemu Bozicu (RU, p. 434).
9
Accanto a tante Iamiglie di Iede cattolica che si erano illustrate per gli atti di
valore nella lotta contro il turco, l`autore del Ra:govor ugodni [.] canta quella
bosniaca dei Ljubibrati che aveva dato alla Chiesa d`Oriente monaci, sacerdoti,
prelati e teologi:
Od ovoga roda gospodskoga,
na oruzju vazda junackoga,
vladike su vazda izlazili
i duovni vladaoci bili,
od istocne crkve bogoslovci,
svecenici i duovni oci,
igumani i arkimandrite,
to poznaje i malano dite (RU, p. 430);
6
Proprio alla loro esiziale azione andava imputata la rovina spirituale degli slavi caduti ,u
mnoga pomanjkanja grcka virujuci u razlicita bajanja i gatanja' (Dfela Andrife Kacica Miosica.
Knfiga prva. Ra:govor ugodni, a cura di T. Matic, Stari pisci hrvatski XXVII, Zagabria, JAZU,
1942, p. 262; d`ora innanzi, RU).
7
G. PRAGA, Storia della Dalma:ia, Padova, Cedam, 1954
3
, pp. 197-198.
8
D. ZIVALJEVIC, Andrifa Kacic Miosic Slovinski pesnik, ,Lfetopis Matice srpske', 1892-
1893, 171-174, p. 5.
9
CIr. anche Dfela Andrife Kacica Miosica. Knfiga druga. Korablfica, a cura di T. Matic,
Stari pisci hrvatski 28, Zagabria, JAZU, 1964, nuova edizione, p. 303.
138 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
si preoccupa di sottolineare al lettore i rapporti stretti che SteIan Uros II Milutin,
muniIico ediIicatore di monasteri ortodossi in terra serba, aveva mantenuto con il
mondo cattolico, come testimonia l`altare donato alla basilica di San Nicola a
Bari;
10
cura le relazioni con alte personalita del mondo ortodosso, tanto che avrebbe
inviato a Grigorij Potmkin, il potente Iavorito di Caterina II, una copia del can-
zoniere, trascritta di proprio pugno e con una dedica nel piu puro stile della crea-
zione orale:
Pismu piva vila glasovita
Od viteza puno ponosita,
A u pismi pripjeva Kneza
Od Rusije na glasu viteza,
Da ti ga je, veli, pogledati,
Ne bi se mogao nagledati.
11
Non ci sentiamo, pertanto, di condividere le posizioni di Nikola Banasevie
che vedeva nel Irancescano dalmata un intransigente paladino della sede romana,
soltanto strumentalmente disposto al colloquio con gli ortodossi slavi,
12
perche, a
nostro avviso, l`atteggiamento benevolo nei conIronti dei Iratelli dell`altra con-
Iessione religiosa era dettato dall`ardente patriottismo e dalla piena accettazione
di un`idea, quella della mitica unita di tutte le genti slave, di cui si Ia portavoce
con la prosa e i versi dell`opera maggiore.
Gli strali polemici di Kacic sono rivolti anzitutto contro Eozio, considerato
il primo ed emblematico responsabile dello scisma, alla cui perversa azione anda-
va addebitata la Irammentazione storica, culturale e religiosa del mondo slavo.
Questa tesi, avanzata di buon`ora dalla pubblicistica cattolica, era stata per la
prima volta esposta nel Trattato contro i greci che alcuni Irati domenicani di Co-
stantinopoli avevano redatto nel 1252, scagionando, in certo modo, Michele Ce-
rulario, colpevole soltanto di essersi posto sulla scia del suo antico predecessore
sul soglio patriarcale.
13
E tale linea aveva trovato accoglienza nella storiograIia
ecclesiastica di parte cattolica, sostenuta sovente da studiosi che si accostavano al
problema ignorandone le coordinate reali o, in ogni caso, Iondandosi su tesi par-
tigiane.
Una svolta si veriIica nella seconda meta del XVI secolo, quando storiograIi
e polemisti cattolici e protestanti riesaminano l`azione di Eozio alla luce di nuove
10
Kacic riporta, nell`originale latino e nella traduzione croata, l`iscrizione che il sovrano
volle che si incidesse sul marmo del devoto dono (RU, p. 177).
11
Cit. in M. MIRKOVIC, O smislu i sadr:afu narodnog preporoda u Istri, in Hrvatski narodni
preporod u Dalmacifi i Istri, Zagabria, Matica hrvatska, 1969, p. 287. Forti dubbi, tuttavia, riman-
gono, e non solo sul destinatario della copia, visto che Potmkin in quegli anni era ancora studente
(nel 1760 sara espulso dall`universita) e che soltanto dopo il 1762 si era in qualche modo distinto,
partecipando al colpo di stato che aveva portato al trono Caterina II.
12
N. BANASEVIC, Andrifa Kacic Miosic. son orientation ideologique et politique, in IDEM,
Etudes dhistoire litteraire et de litterature comparee, Belgrado, ICS, 1975, pp. 51-58.
13
F. DVORNIK, Lo scisma di Fo:io, Roma, Edizioni Paoline, 1953, p. 393.
139 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
esigenze e prospettive. Il protestante istriano Mattia Elacio Illirico (Matija Vlacic
e, latinamente, Matthias Elacius Illyricus), sostenitore di una linea rigida e aliena
da ogni accomodamento, ideo e diresse la monumentale Ecclesiastica istoria [.],
apparsa in tredici volumi a Basilea dal 1559 al 1574. Il suo ardore apologetico
antiromano, che si maniIesta decisamente nel campo storico-teologico, comporta
una radicale revisione di precedenti giudizi e valutazioni: l`attivita di Eozio assur-
ge a simbolo della giusta opposizione alle pretese e ai misIatti del papato, quasi
avesse in certo senso preannunciato le posizioni dei riIormatori protestanti.
In risposta alle conclusioni di Elacio e dei centuriatori di Magdeburgo il
cardinale Cesare Baronio si Iece promotore degli Annales ecclesiastici [.], in
cui l`animosita verso l`antico patriarca tocca l`acme, nutrita da menzogne e ca-
lunnie attinte alla Jita del patriarca Igna:io di Niceta PaIlagone, un testimone
interessato dei cruciali eventi del IX secolo.
14
E pero il suo giudizio, anche perche
compreso nel contesto di un`opera che era divenuta, a dispetto dei limiti di un`im-
postazione acritica e parziale, una pietra miliare della storiograIia ecclesiastica
romana, contribui a rinsaldare l`immagine di un Eozio unico responsabile dello
scisma.
Le conclusioni della ponderosa raccolta annalistica inIluenzarono il pensie-
ro cattolico e trovarono accoglienza anche negli scritti di volgarizzazione storica
e di ediIicazione spirituale Iioriti in terra croata. Nello Cvit ra:govora naroda i
fe:ika ilirickoga aliti rvackoga (Venezia, 1747), che per l`orientamento ideologi-
co e la struttura narrativa precorre il canzoniere kaciciano, Eilip Grabovac indica
a simbolo dello scisma Eozio e ne biasima con asprezza di toni l`operato:
880. Bi ucinjen papom Ivan Osmi, a cesarom Vasilija. Focio obadva privari i
metnu se na patrijarkat. Tako nama opet crkve radili i puk razcvili, ma sto domalo
zivi, jer ga Bog dize, a vrag odnese recenoga Focija,
15
mentre omette, nell`esposizione annalistica dei Iatti storici, il 1054, l`anno in cui,
essendo patriarca di Costantinopoli Michele Cerulario, si era veriIicata la deIini-
tiva rottura dell`unitr delle Chiese.
Nella Korablfica [.] Kacic ribadisce la condanna del massimo propalatore
delle eresie del IX secolo:
Focio, patrijarka carigradski, koji se na silu ucini patrijarom, bacivsi s pristo-
lja Injacija svetoga; od crkve se rimske odcipi i protiva njoj mnoga govori, pisa i
ucini, povukavsi za sobom vas narod grcki i druge mnoge do dneva danasnjega,
16
14
Ne e esempio probante l`epiteto ingiurioso con cui e denominato il patriarca: Audisti
carniIicinam ad destruendam Ecclesiam ab eunucho paratam, ut merito comparari possit persecu-
tio ista quibusvis aliis, sive a Schismaticis, vel ab haereticis, aut etiam a Gentilibus adversus
Ecclesiam excitatis (C. BARONIO, Annales ecclesiastici [.] una cum critica historico-chronologi-
ca P. Antonii Pagi, Lucae, Typis Leonardi Venturini, 1743, p. 496).
15
F. GRABOVAC, Cvit ra:govora naroda i fe:ika ilirickoga aliti rvackoga, a cura di T. Matic,
Stari pisci hrvatski XXX, Zagabria, JAZU, 1951, p. 141.
16
Dfela Andrife Kacica. Knfiga druga. Korablfica, op. cit., p. 241.
140 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
mentre un contemporaneo, il gesuita Antun Kanizlic, si scaglia con virulenza
ancora maggiore contro il patriarca, vera cagione della discordia e dello scisma,
in uno scritto di ediIicazione morale e spirituale, Primoguci i srdce nadvladafuci
u:roci [.] :a lfubiti Isukrsta, pubblicato nel 1760:
Ocito je, nit se moze zatajati, da je njihov cako, Focio, ili, kako ga oni zovu
Foka, koji na misto pravednoga S. Injacija, patrijarke carigradskoga iz svoje stolice
istiranoga, u sest dana reden od Grgura sirakuzanskoga skinuta i prokleta biskupa
patrijarka carigradski postade,
17
e ne deplora l`azione in una vasta opera di polemica conIessionale, Kamen
pravi smutnfe velike, diretta alla conIutazione delle tesi che il teologo ortodosso
Elia Meniate aveva esposto in H/too okooooov (1752), suscitando immediate
reazioni nella pubblicistica cattolica. Gio nella parte introduttiva (Ula:ak u i:iski-
vanfe kamena pravoga) il gesuita di Pozega addita, pur senza nominarlo, il prota-
gonista del proprio argomentare:
Ja, ostavivsi drugim sve prvanjih vrimenah smutnje, one samo, koja se okolo
godine osamsto sezdeset i sedme u Istoku uzeze, i jos dan danasnji gori, kamen, ili
pocetak i uzrok u ovoj knjigi mojoj iziskivati odlucio jesam,
18
sul quale esprime un giudizio di dura condanna, ripreso e accentuato in una can-
zone strutturata a mo` di iscrizione sulla sua pietra tombale, che si apre con l`ap-
pello:
Stani, putnice.
Pod ovim kamenom lezi veci kamen,
Focio kamen velike smutnje.
Roden bi na rasutje Crkve ovi clovik;
Ako li se jos moze zvati clovik
19
e che si conchiude con il malevolo avvertimento:
Putnice!
Prikrsti se od ove nakaze i bizi:
Da te ne otruje.
20
Concordi, gli scrittori cattolici attribuivano alla superbia` dei greci il Ialli-
mento del concilio di Firenze Ferrara, disperato tentativo di ripristinare l`unitr
del cristianesimo, che sola avrebbe potuto scongiurare la caduta dell`impero bi-
zantino. Tale era la tesi di Grabovac (,zaradi grcke nevirnosti i olosti izgubise
cesarstvo niti ce ga vec imati'),
21
che il conIratello Irancescano riprende in vari
17
A. KANIZLIC, Primoguci i srdce nadvladafuci u:roci [.] :a lfubiti Isukrsta, Pritiskano u
Zagrebu, od Cajetana Franc. Hrl, 1760, introduzione non numerata.
18
A. KANIZLIC, Kamen pravi smutnfe velike, u Osiku, Kod Ivanna Martina Divalta, 1780,
introduzione non numerata.
19
Ibid., p. 426.
20
Ibid., p. 428.
21
F. GRABOVAC, Cvit ra:govora [.], op. cit., p. 142.
141 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
passi del Ra:govor ugodni [.] in apertura del Govorenfe od u:etfa carigrad-
skoga, kofa se :godi na 1453:
Buduc doslo vrime od Boga zabilizeno, u koje odredio bise pedipsati holost
grcku, cini ganuti Memeda, opcenitoga neprijatelja protiva Grkom samo trista ilja-
da po zemlji, a sto iljada po moru, kako pise Elorijan Kampi, oli trista i pedeset
iljada, kako oce Sagredo (RU, p. 336);
nella Pfesma od u:etfa carigradskoga [.]:
Ah, moj Boze, golene zalosti,
teske ti su grcke oholosti! (RU, p. 353)
e nell`ampia Pisma svrhu knfige [.]
22
, con la consueta semplicita di stile, e pero
con catechistica vivacita e colorita immediatezza. Qui, piu che altrove, si palesa
l`abilita del predicatore scrittore a captare l`attenzione e il consenso dell`udito-
rio con il rinvio a tangibili argomentazioni (i tesori proIusi dalla Sede apostolica
per ripristinare l`unita delle Chiese) o con i riIerimenti a esperienze di vita quoti-
diana, come l`accusa che gli ortodossi movevano ai cattolici di perdere la salute
dell`anima cibandosi di carne di animali immondi o uccisi in dispregio ai dettami
biblici:
23
Neposteno Latine psujete
Po svim mistim, kuda putujete:
,Latini ce izgubit duse
Jiduc zabe i balave spuze' (RU, p. 343).
Il richiamo a tale credenza non implica necessariamente che l`autore inten-
desse rampognare gli ortodossi del proprio paese, avendola egli rilevata e consi-
derata come attitudine generale dei Iedeli della Chiesa greca. Inoltre, in accordo
con le esigenze divulgative e con i traguardi della riIorma cattolica, che anche sul
piano espositivo e linguistico adottava ormai altri e piu aggiornati strumenti, non
e da escludersi che lo scrittore abbia insistito su un episodio marginale del costu-
me religioso ortodosso per accostare, con accortezza oratoria, Iatti locali e Iamili-
ari a disquisizioni di piu elevato impegno, proponendosi di rendere concreto per il
proprio auditorio, nel quale prevalevano ,tezaci i cobani', un discorso che avreb-
be toccato temi e questioni di notevole impegno.
Nella Pisma druga od Carigrada, nella quale sono Ielicemente contempera-
ti i moduli stilistici delle lamentazioni popolari e il vigore dell`invettiva chiesasti-
ca, Kacic prepara, con un crescendo drammatico innescato dal sovrapporsi dei
sentimenti e delle riIlessioni della deposta imperatrice caduta nelle mani dei tur-
22
Il titolo completo del canto recita ,Pisma svrhu knjige, koju pisa cesar carigradski, ime-
nom Konstantin najposlidnji, papi Nikoli Petomu, i svrhu odgovora, koji dade recenomu cesaru'.
23
Questa credenza, rilevata da Alberto Fortis nel Jiaggio in Dalma:ia, aveva Iornito al
polemico Ivan Lovric lo spunto per un ennesimo attacco all`abate padovano (cIr. G. LOVRIC, Os-
serva:ioni sopra diversi pe::i del Jiaggio in Dalma:ia del signor Abate Alberto Fortis [.], in
Venezia, presso Francesco Sansoni, 1776, p. 95).
142 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
chi, un veemente attacco alla oholost` greca, condotto non gia con il documenta-
to puntiglio storico-teologico della Pisma svrhu knfige [.], ma con la plasticita
del raIIronto tra la cruda sorte della prigioniera e la rovina di un impero che aveva
trascinato nell`ignominiosa caduta innumerevoli nazioni. Con toni aspri lo scrit-
tore maledice, in nome delle sventurate genti slave, oppresse dagli ottomani, la
capitale del dissolto impero bizantino:
Kune tebe zemlja Arbanija,
Bulgarija i Macedonia,
slavna Bosna i Ercegovina,
Kosarica lipa banovina.
U tebi se zmije porodise,
koje ove zemlje porobise:
u suzanjstvu cvile brez pristanka
i progonstvu do danasnjeg danka
radi tebe, grade Carigrade!
Istina je, to i dite znade:
oholosdt je tebe pokvarila
i nevirnost na zemlju bacila.
Sto si nasao, ono i uzivaj,
u turskom suzanjstvu pribivaj:
kukati ces kano kukavica,
suze ronit kano udovica (RU, p. 355).
Nella pubblicistica di ispirazione cattolica le accuse da sempre rivolte a Eo-
zio sono estese a un combattivo sostenitore dei Iondamenti della dottrina ortodos-
sa, quel Marco Eugenico (o di EIeso, dal nome della sua sede arcivescovile),
reputato il maggiore colpevole del Iallimento del tentativo di unione del 1439. Su
tale Ialsariga gli scrittori croati giungono Iinanche a presentare i due personaggi
della storia ecclesiastica con analogia o coincidenza di termini ed espressioni.
Allorche riIerisce le conclusioni del concilio e il ritorno in patria dell`imperatore
bizantino Giovanni VIII, Grabovac annota:
Ma kada cesar dode u Konstantinopuli, sve muceno nade, a tomu svemu ne-
zkladu bi uzrok Marko, arcibiskup od EIeza. Nevirna i opaka sizmatika aliti arijana!
Posli smrti S. Oca pape i cesara prokleti sizmatik Marko, arcibiskup od EIe-
za, sve puk smuciva i crkvi se suprotivi kako arijan,
24
e attribuisce a Marco Eugenico gli stessi epiteti ingiuriosi che un momento prima
aveva rivolto a Eozio:
24
F. GRABOVAC, op. cit., p. 142.
143 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
A prija toga bijase patrijarkom blazeni Metodija, pak za njim sveti Injacio,
koga Miiajlo i Focio svakojako progonise i mucise i s pristolja digose, a metnuse
Focija, opaka sizmatika i ariana.
25
Kacic ripercorre la medesima via e si scaglia contro entrambi i prelati, pari-
menti ostili a quello spirito di concordia che Iorse avrebbe evitato la proIanazione
di Santa SoIia. Esposte con concisione di racconto le dispute teologiche che ave-
vano incrinato l`unita della Chiesa ancor prima dello scisma di Eozio, in partico-
lare le controversie monoIisite del V-VI secolo, il poeta esamina nella Pisma
svrhu knfige [.] l`azione del patriarca:
Puno godin` u skladu zivise
Kano bratja Grci i Latini,
najposli se oni zavadise:
protivi se Focio istini.
Na silu se cini patrijara,
a s pomocu Mihajla cesara,
Injacija u tamnicu mece,
sklad i lubav od sebe odmece.
Mori njega i zedom i gladom,
patrijaru ter muci pod Bradom.
Brani papa svetog Injacija,
A proklinje i kara Focija.
Al Focio za to i ne mari,
nego ljubav bratinsku pokvrri
ter radili dva mila brajena,
svete crkve mlikom zadojena (RU, p. 344),
e descrive, poi, l`atteggiamento del suo degno discepolo in male azioni: come il
patriarca ,sklad i ljubav od sebe odmece' (RU, p. 344), cosi ,Marko ne ljubljase
sklada' (RU, p. 346), riservando al comportamento dell`arcivescovo di EIeso du-
rante il concilio e dopo la conclusione dell`accordo, che l`aveva visto strenua-
mente avverso,
26
le ultime stroIe della Pisma svrhu knfige [.] ed esprimendo un
giudizio assolutamente negativo sull`alto prelato, di cui pure aveva in precedenza
riconosciuto la proIondita dell`ingegno:
Starac Marko ne ljubljase sklada,
kup vojsku oko Carigrada,
svecenike, svoje naslidnike,
kaludere i grcke vladike.
25
Ibid., p. 141.
26
Le posizioni di Marco Eugenico nel corso dei lavori conciliari sono analizzate e diIese,
dal punto di vista ortodosso, in ARCHIMANDRIT AMVROZIJ, Svfatof Mark i Florentifskafa Unifa,
Jordanville, Holy Trinity Monastery 1963.
144 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
U pustinji sabor ucinise,
na cesara prokletstvo stavise.
Jos jim ni to dosta bijase,
vec na pomoc heretike zvase,
da se dignu protiva cesaru,
od istocnih strana gospodaru.
Smiriti se nigda ne mogahu,
patrijaru svoga proklinjahu (RU, p. 347).
La deplorazione colpisce anche quei dignitari bizantini che non avevano
esitato a schierarsi contro le decisioni dell`imperatore, causando in tal modo il
Iallimento dell`estremo tentativo di trovare l`appoggio dell`Occidente cattolico
contro l`incombente minaccia turca. Sulla scorta delle inIormazioni attinte alle
Memorie istoriche de monarchi ottomani di Giovanni Sagredo e a una vasta trat-
tazione di carattere ecclesiastico, lIstoria de Concili ecumenici [.] di Eloriano
Campi, dichiaratamente ostile all`ortodossia, Kacic, con analogia di termini, leva
alte voci di deprecazione contro il peccato antico dei greci, la superba contrappo-
sizione all`autorita del soglio di Roma, che aveva attirato il giusto castigo divino
e causato il crollo di Costantinopoli.
Lo storico ecclesiastico ricostruisce la Iebbrile atmosIera nella capitale
dell`impero alla vigilia del Iatale evento e riIerisce con parole sdegnate l`ostilita
dei circoli di corte verso la Chiesa latina, che uno dei collaboratori del basileus,
l`ammiraglio Luca Notaras, soleva compendiare nell`incisivita di una cinica aI-
Iermazione:
|.| L`Ammiraglio, il piu ostinato tra` Scismatici |.| andava pubblicamente
dicendo, esser piu tollerabile mirare il Turbante Turchesco che il Cappello Cardi-
nalizio in Costantinopoli,
27
e, nella narrazione in prosa che precede la canzone Pisma svrhu knfige [.], Ka-
cic gli pone sulle labbra le Iamigerate parole, come avevano gia Iatto altri polemi-
sti cattolici croati:
28
Sto placete, gradani? Svakako nam je bolje gledati turske saruke po Carigra-
du nego rimski kardinala crljene klobuke (RU, p. 338).
Ne sono risparmiati i religiosi e le religiose che in quell`occasione dettero man
Iorte a Marco e si ribellarono allo stesso imperatore:
Jos divojke, vase koludrice
I ohole grcke udovice
27
Istoria de Concili ecumenici dallAnno 850 fino lAnno 1453. Con la presa di Costanti-
nopoli fatta da Maometto Secondo [.] Trasportata in Idioma italiano da Floriano Campi, in
Venezia: Appresso Gerolemo Albrizzi, Nella Stamparia Bragadina, 1709, II, p. 467.
28
Nell`opera Pripovidanfe nauka krstfanskoga [.] (u Mletczii: po Simunu Occhi, 1750,
p. 167b), Jerolim Filipovic riportava le parole di Notaras: ,Volim gledat turske saruke nego rim-
ske crljene klobuke'.
145 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
Kunu mene, od crkve glavara,
patrijaru i tebe cesara.
Al nijove anateme ljute
nisu vrsne da pauka smute,
kamo li ce Bozjega vikara,
koji grije proklinje i kara!
Ah, moj Boze, goleme zalosti!
Ko ce podnit grcke oholosti,
ko li njima ljubav pokazati,
svitle kralje ter na pomoc zvati? (RU, p. 347)
E gli accorati accenti del ponteIice Niccolo, evocatori dell`imminente op-
pressione turca, costituiscono un duro atto di accusa per i greci, ai quali si rinIac-
cia la piu aberrante e umiliante delle scelte:
A sto cu ti drugo govoriti,
kako l` cu ti oci otvoriti?
Vidis i sam u istoku tmine,
kako Grci gledaju Latine.
Vole vidit Turke i ajduke
Nego rimske crljene klobuke;
Vole da jim zapovida pasa
Nego papa oli crkva nasa (RU, pp. 344-345).
29
Kacic trascura di proposito la virulenta ostilita degli ambienti ortodossi slavi
verso l`accordo raggiunto, che aveva trovato nella Moscovia di Basilio II piu
drammatica espressione, non soltanto nei circoli della dirigenza statale ed eccle-
siastica, ma anche tra i Iedeli, come rileva una cronaca dell`epoca:
ncn enncxynt pycrin nosynmacx; xnxsn n oxpe n nentmoxn n mnoxecrno
xpncrixn rora nocnomxnyma n pasym1ma saxont rpeuecxix npexnix n nauama
rnaronarn cnxrtmn nncanin n snarn Hcnopa epernxom.
30
Rivolto com`e a operare una netta distinzione in seno all`ortodossia, da un
canto, cioe, i greci e, dall`altro, tutti gli slavi, nella nota apposta a chiusura della
canzone l`autore del Ra:govor ugodni [.] argomenta con puntualita la propria
posizione e avverte l`esigenza di chiarire, in un appello al lettore slavo di Iede
ortodossa (,moj blagodarni stioce riscanine'), che le voci di rampogna erano di-
rette contro i soli greci, colpevoli dei mali dell`intera cristianita:
29
Nella narrazione in prosa che precede la canzone, Kacic aveva posto sulle labbra dell`am-
miraglio bizantino Luca Notaras, alto dignitario dell`ultimo basileus, la Iamigerata espressione:
Sto placete, gradani? Svakako nam je bolje gledati turske saruke po Carigradu nego rimski kardina-
la crljene klobuke (RU, p. 338
30
A. B. KAPTABEB, O:epru no ucmopuu Pvccro Hepreu, Parigi, YMCA Press, 1959, I, p.
356.
146 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
Ne razumim ja, moj blagodarni stioce riscanine, zlo govoriti od riscana, koji
su od nasega mnogocasnoga i slavnoga jezika i naroda, jer ne nahodim, da su oni
pocetak od nesklada, smutnje i razdiljenja bili, nego mrzim na oholost grcku, koja
bi uzrok od nesklada medu bratjom, od izgubljenja carstva njiova, jos i od svi
banovina slovinski, koje jece pod tezkim jarmom turskim, razdilivsi brata ot brata
i prijatelja od prijatelja, neka mogu prija skoncati i lasnje sebe i svoje imanje izgu-
biti. Na nje dakle imamo mrziti, jer su uzrok od svega zla duhovnoga i tilesnoga
bili, ne samo svoga nego li i nasega, protiva kojim sveti Pava pise i tezko se tuzi,
kako se stije u njegovim knjigam (RU, p. 348).
Ben piu. Si premura di smascherare un grossolano Ialso inserito, a sua insa-
puta, nella prima edizione del Ra:govor ugodni [.], e cioe che i conterranei di
Iede ortodossa tenessero per santo Marko Kraljevic:
Nahodi se u mojim prosastim knjizicam u govorenju od Kraljevica Marka, da
ga riscani za sveta drze: ono nisu HEE moje, nego nadometak jednoga, koje moje
istorije pripisiva, zato mi ne primi za zlo, jer ja nisam kriv (RU, p. 348),
e provvede, nella seconda edizione, a correggere il passo incriminato, sostituendo
a svet` la Iorma aggettivale velik`, non lesiva delle loro credenze religiose:
I ovo je oni Marko Kraljevic, koga riscani za velika drze i od njega svakojake
pisme izvode, koji zeleci imat drzave otca svoga (cioc, di Vukasin. N. d. A.) ne
moze uciniti drugo nego podlozit se caru i davat mu arac (RU, p. 185).
Circa un secolo prima il domenicano croato Juraj Krizanic, che aveva culla-
to il progetto di ricondurre i russi in seno alla Chiesa romana,
31
si era espresso con
analogia di idee nel memoriale Della Missione in Moscovia, approntato per la
Congregazione di Propaganda Fide, quando aIIermava:
Che il loro scisma |cioe, dei russi. N. d. A.| non provenga da quella radice,
dalla quale nacque quello de` Greci: cioe che non proceda dalla superbia emulatri-
ce della maesta romana, ne meno dall`appetito d`una dissoluta liberta, donde ebbe-
ro origine alcune moderne eresie,
32
e ne traeva le opportune conclusioni:
io ritengo li Moschi non per Heretici o per Scismatici (poiche il loro scisma non
procede dalla superbia, vera radice dello scisma, ma dall`ignoranza), ma li tengo
per cristiani semplicemente ingannati.
33
Ma la sua voce rimase allora isolata, perche i pubblicisti cattolici coevi,
trascinati dall`ardore della crociata antiriIormistica, attaccavano in maniera indi-
scriminata quanti dissentissero dalle posizioni della Chiesa romana. Cosi, nella
31
L`utopistico disegno del missionario partiva da una considerazione realistica, la necessi-
tr di appianare la via della riconciliazione rimuovendo l`ostacolo rappresentato dall`aIIermazione
del primato del ponteIice.
32
Cit. in E. SMURLO, Jurif Kri:anic (1618-1683). Panslavista o missionario, Roma, A.R.E.,
1926, p. 93.
33
Ibid.
147 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
preIazione a Jrata nebeska, i :ivot vicni (Ancona, 1678), il Irancescano Ivan An-
cic associava nell`esecrazione eretici e scismatici:
deIendatur hc Porta, & Vita Aeterna; qu non solum destructura erit decrescentem
Lunam Maumetanam, sed (spero) garrientium portarum InIernalium omnium H-
reticorum perIidiam, Schismasticorum contumaciam.
34
Con altri intendimenti e motivazioni politicamente Iinalizzate, la discrimi-
nazione tra due presunte realta del mondo ortodosso si impone, invece, negli autori
slavoni del Settecento. In eIIetti, il ritorno alla Iede cattolica degli ortodossi slavi,
ma anche romeni, che vivevano entro i conIini dell`impero asburgico, ampliatisi
notevolmente dopo la pace di Sremski Karlovci del 1699, costituiva una delle
linee politiche della cancelleria viennese, interessata all`opera di stabilizzazione
socio-culturale e religiosa dei nuovi possedimenti.
Non che Iosse mutato l`atteggiamento uIIiciale della gerarchia ecclesiastica
verso Eozio, tant`e vero che nel giuramento speciale imposto nel 1720 agli ucra-
ini che si riunivano alla sede romana si ribadiva la condanna della sua azione,
35
ma negli scritti di storici e teologi si delinea qualche novita. Sulla scorta della
Critica historica cronologica che i Iratelli Pagi avevano aggiunto a completa-
mento dell`opera del cardinale Baronio, Petru Maior, una tra le piu eminenti per-
sonalita della cultura romena di Transilvania della Iine del XVIII e dell`inizio del
XIX secolo, riconsidera nella Istoria Besericei Romnilor (Pest, 1813) il proble-
ma Eozio, arrivando a conclusioni piu vicine al vero storico:
Despre acestasi lucru Pagius, la anul 1059, numrul 11, grind spune c nu
Fotie carele era brbat procopsit ntru nvtturile theologhicesti, ci Mihail Cheru-
larie au Iost nceptoriu mprchierei carea pn astzi vecuiaste ntr Beserica
Greceasc si ntr Beserica Ltineasc. C Fotie, cu ngduint lui Ioann 8, iarsi Iu
mpreunat Besericei Romane si n diptica roman multe nume de ale grecilor carii
dup moartea lui Fotie au trit, se cetesc.
36
In ambito slavo si privilegiava, al contrario, la distinzione tra l`Ortodossia
slava e quella greca, meritevole di attenuanti la prima e oggetto di evidenti blandi-
zie; deprecata e stigmatizzata la seconda. L`introduzione al gia citato Kamen pra-
vi smutnfe velike di Kanizlic ribadisce questo assunto:
UIam se pako, da ja odgovarajuci Meniati ne cu uvriditi ostale naslidnike
zakona grckoga, kakono su Slavonci, Srblji, Rosnjaci i Moskovi. Poljubljena braco
moja! Niste vi niste ni rodom ni jezikom ci cudom Grci, suprot kojima pisem, nego
jeste plemenit list slavne Ilirijanske gore. Daleko je od odluke pera moga, da bi se
ja s njime Grke, koji vas zavedose, a kamo li vas usudio uvriditi. Spominam se od
34
I. ANCIC, Porta Caeli et Jita Aeterna Jrata nebeska, i :ivot vicni, u Jakinu, po Franesku
Seraphinu, 1678, dedica al principe Alessandro Crescenzio, p. V.
35
Il giuramento prevedeva, tra l`altro, la Iormula ,ProIiteor in ea (ossia, nel Sinodo di
Costantinopoli. N. d. A.) Photium merito Iuisse damnatum' (F. DVORNIK, op. cit., p. 428).
36
P. MAIOR, Scrieri, a cura di Florea Fugariu, Bucarest, Editura Minerva, 1976, II (Istoria
Besericei Romnilor, Disputatii, Ortografia romn, Dialog), p. 118.
148 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
one beside sada, koju sam od nikojih izmedu vas cuo: Bog ubio onoga, kofi nas fe
rastavio. Sta radi, virujem, da koliko vam je drago jedine vase duse spasenje, toliko
ce vam biti drago pravu istinu cuti, i razumiti.
37
E nella medesima direzione si erano mossi altri conIratelli di Kacic della
Provincia di Bosnia Argentina, come Stjepan Badric, che nell`Uka:anfe istine
medu crkvom istocnom i :apadnfom aveva addossato ai greci ogni responsabilita
per la rottura dell`unita conIessionale:
Po isti nacin, kako Crkva Istocna razluci se od Zapadnje, da joj pod posluh ne
bude, dode svako zlo svrhu nje |.|. Od toga Sinovi Crkve Istocne malo misle, a
manje rade; i na misto da placu, slave se ovuda, sto nisu Zapadnjom Crkvi pod
posluom |.|. Govori se, da je bolje Turcin biti, nego zdruziti se Crkvi Zapadnoj,
38
e aveva invitato i lettori slavi di diIIerente conIessione a un reciproco contegno
mite e comprensivo, in vista dell`auspicata unione spirituale:
da kadgod govore medu sobom Krscani i Riscani, jedan drugoga ne pogrduje, nego
stjostju, slatkostju i s ponizenstvom govore, jer s olostju jedinstvo bit ne moze.
39
Un`eccezione ci pare solamente l`opera del mal avventurato Grabovac, piu
schietta e moralmente rigida, meno sensibile ai richiami dell`opportunita politica,
nella quale la deprecazione di quanti si Iossero allontanati dalla Chiesa romana e
espressa con termini netti e senza distinzione alcuna, come risulta da vari passi
dei suoi scritti e, in particolare, dal seguente:
Istinto i temeljito drzi i nista ne sumi, da ne samo svi kolici Turci, CiIuti,
nevirnici, mali joster svi kolici odmetnici svete vire, polivirnici, zaodnici, luterani,
kalvini i ostali odpadnici svete crkve i zakona Isukrstova, koji sadasnji zivot dospi-
ju izvan svete crkve rimske, katolicanske i apostolske, svi kolici idu u muke vikov-
nje k vragu paklenome.
40
Nell`incalzare dialettico della polemica Kacic si richiama, ai Iini di una con-
danna senza appello dell`azione perniciosa del patriarca Eozio, all`autorita di una
Iigura carismatica come quella del santo arcivescovo serbo, che, secondo la stori-
ograIia di ispirazione romana, si imponeva quale signiIicativo tratto di unione tra
la Iede cattolica e quella ortodossa. Mosso, con ogni probabilita, dall`esigenza di
uniIormarsi ai progetti di uniIicazione conIessionale elaborati dalla sede roma-
na,
41
Ivan Tomko Mrnavic era stato il primo, in una sintetica nota agiograIica, ad
annoverarlo tra i santi cattolici, quando l`aveva accostato ad altre due Iigure sig-
niIicative della religiositr antica che recavano il medesimo nome:
37
A. KANIZLIC, op. cit., introduzione non numerata.
38
S. BADRIC, Uka:anfe istine medu crkvom istocnom i :apadnfom, u Mleci, s. e. 1714, p. 4.
39
Ibid., p. 6.
40
F. GRABOVAC, op. cit., p. 90.
41
CIr. N. RADOJICIC, O Zivotu Svetoga Save od Ivana Tomka Marnavica, in Svetosavski
:bornik, Belgrado, Srpska kraljevska akademija, 1936, I, p. 357.
149 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
tertius est Sabba noster, Simeoni Stephani Rasciae Regis, preclara soboles, qui de-
cimotertio saeculo, morum sanctitatem, regiam quorum progeniem illustravit.
42
Questa posizione, accolta senza ulteriori esigenze di approIondimento stori-
co-critico, non soltanto ricompare nelle pagine di scrittori ecclesiastici come Jo-
sip Bedekovic, che include tra i santi cattolici celebrati nel mese di gennaio l`ar-
civescovo serbo: ,14. S. Sabae Ep. Servic. Obiit circa A. C. 1250',
43
ma ispira la
Iantasia di un poeta come Jerolim Kavanjin, che nella Povifest Jandelska [.]
celebra l`azione di Sava con accenti non distanti da quelli di Kacic:
Gdi ubignu jos ditetom,
mrzec himbeni dvorenjaci,
postom, bicem i molietom
sluzi Bogu s pustinjaci,
pak imajuci biskupinju,
svrati se opet u pustinju.
44
Quasi volesse incontrare il plauso di quella parte dei suoi lettori che alle
corrusche descrizioni di gesta guerresche preIerivano esempi e modelli di altre
imprese, animate dai valori superiori della spiritualita,
45
l`autore del Ra:govor
ugodni [.], sulla scorta della narrazione di Mrnavic, canta, accostandole a quelle
di altri tre santi dallo stesso nome (non gia due, come avevano appurato le piu
recenti acquisizioni della letteratura ecclesiastica cattolica), la vicenda umana e
celeste dell`arcivescovo serbo nella Pisma od cetiri sveta imenfaka, ancora per-
meata dallo spirito delle agiograIie medioevali, talche la personalita dei quattro
Sava vi e appena abbozzata e sono trascurate le vicissitudini interiori che li ave-
vano portati alla condizione beatiIicante.
46
Dopo due stroIe introduttive, nelle quali la venuta al mondo dei quattro san-
ti, decoro e vanto delle terre natie, e celebrata con gli accenti e le immagini della
creazione popolare:
Vesele se svita banovine
I po svitu visoke planine,
sve pustinje i gore zelene,
svako cvice, ruzice rumene.
42
Jita S. Sabbae episcopi Simeonis Stephani Rasciae regis filif, in J. T. MARNAVITIUS, Regi-
ae sanctitatis Illvricanc foecunditas, Romae, Typis Vaticanis, 1630, p. 285.
43
Natale solum magni ecclesic doctoris sancti Hieronvmi ruderibus Stridonis occultatum
[.] per A. R. P. Josephum Bedekovich [.], Neostadii Austriae, ex typographeo Mlleriano,
1752, I, p. 195.
44
J. KAVANJIN, Poviest Jandelska [.], a cura di J. Aranza, Stari pisci hrvatski XXII, Zaga-
bria, JAZU, 1913, p. 296.
45
S. BOTICA, Andrifa Kacic Miosic, Zagabria, Skolska knjiga, FilozoIski Iakultet Sveucili-
sta u Zagrebu, Zbornik ,Kacic', 2003, p. 127.
46
Che ,i compiti perseguiti dal genere agiograIico dare un modello di santita escludevano
gir di per se la possibilita di un`alta considerazione dell`unicitr e della deviazione da un canone' (A.
JA. GUREVIC, Le categorie della cultura medievale, Torino, Einaudi editore, 1983, p. 317).
150 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
Rodise se cetiri jednaka
u istoku sveta imenjaka,
koji sjaju lipse neg danica,
zarko sunce oli priodnica (RU, p. 129),
il poeta ne dedica tre alla rievocazione del percorso di virtu del primo, l`archi-
mandrita Saba, nativo della Cappadocia, che Iu una delle personalita piu impeg-
nate nella lotta contro l`eresia monoIisita e un instancabile Iondatore di centri
eremitici in terra di Palestina:
47
Jedan bise cvitak kalopere,
po imenu Savo kaludere,
svetac Bozji od Kalcedonije,
Palesatine i od Sidonije,
ogledalo misnika i djaka,
slava, dika svetih pustinjaka,
jer svoje tilo pedipsase
i pokore zestoke cinjase.
Ter posveti gore i planine
I pustinje ravne Palestine
Boga molec, suze prolijuci,
travu jiduc, a vodu pijuci (RU, p. 130);
altrettante stroIe celebrano l`impegno missionario di Saba il Goto che Kacic, Ie-
dele a una comprensione del mondo slavo esteso oltre i conIini reali del tempo e
dello spazio, annovera tra i santi della propria etnia:
Drugi bise Savo kaludere,
koji suzam svoje lisce pere,
slovinskoga roda i plemena,
al` podavno u stara vrimena' (RU, p. 130),
e che aveva subito il martirio a Roma nel 372, quando piu inIierivano le persecu-
zioni di Atanarico, Iiero avversario della romanita e della Iede cristiana:
Drugi bise Savo kaludere,
koji suzam svoje lisce pere,
slovinskoga roda i plemena,
al podavno u stara vrimena.
Tesku Savo pokoru cinjase,
nevirnike cesto obracase;
muku podni pripovidajuci,
neznabozce g Bogu okrecuci.
47
La tradizione gli attribuisce un Tvpikon che costituisce il Iondamento della vita ascetica
di quasi tutti i monasteri greci, da quelli del Monte Athos a Bar Saba.
151 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
Atanarik kralj nevirni bise,
kada Savu tezko izmucise,
u riku mu utopise tilo;
branec Boga sve je ovo bilo (RU, p. 130).
Un altro Saba, vissuto all`epoca di Aureliano,
48
che per l`incrollabile Iedelta
al credo cristiano subi torture d`ogni sorta, prima di essere aIIogato nelle acque
del Tevere, e al centro di un numero maggiore di versi (sette stroIe complessive).
Nella drammatica descrizione dell`orrendo martirio, i lettori ritrovavano elementi
narrativi e scenici consueti nello svolgimento delle sacre rappresentazioni che
ancora si allestivano nelle citta, nei borghi e nelle isole della Dalmazia:
49
Kada ji je sudac razumio,
na muke je Savu postavio,
zeze njega ognjenim plamenom,
a bije ga bicim i kamenom.
Kazanj pakla oni uzvarise,
ter u njega Savu postavise;
svetac Bozji u paklu ne vari,
ali za to nista i ne mrri (RU, p. 130).
Delle trentanove stroIe della Pisma od cetiri sveta imenfaka ben ventiquat-
tro sono rivolte all`esposizione della vicenda umana e religiosa del Iiglio di SteIa-
no Nemanja, considerata da una visuale tendenziosamente Iiloromana.
50
Anzitut-
to, il poeta sottolinea che la sua elevazione alla prima cattedra arcivescovile di
Serbia era stata voluta e promossa dal ponteIice, benche Iosse stata, dal punto di
vista giurisdizionale, deliberata dal patriarca di Nicea, che al tempo dell`impero
latino d`Oriente riconosceva il primato della sede romana:
Malo vrime postajalo bise.
Za biskupa Savu ucinise;
posveti ga grcki patrijarka
viruj, pobre, ovo nije carka
po naredbi pape velikoga,
svega svita oca duhovnoga,
komu Grci podlozni bijahu,
za glavara tadr poznavahu (RU, p. 131),
e presenta il Iondatore della Chiesa autoceIala serba, che si batte con estrema
decisione contro gli eretici e i sostenitori di Eozio:
48
L`Enciclopedia cattolica (Citta del Vaticano, Ente per l`Enciclopedia Cattolica e per il
Libro Cattolico, 1953, X, p. 1506) non riporta inIormazioni su questo santo, che alcuni studiosi
identiIicano con il martire precedente (cIr. il Di:ionario ecclesiastico, Torino, Utet, 1958, III, s. v.
Saba).
49
Come quel ,kazan pakla' che nel Prika:anfe :ivota i muke svete Margarite il crudele
Olibrij ordina di preparare per il martirio della santa.
50
CIr. N. RADOJICIC, op. cit., p. 336.
152 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
Svoju oblast Savi poklonise
i drzavu srbsku podlozise,
da obraca i kara grisnike,
Iocijane i sve nevirnike (RU, p. 131).
Una volta indicate le direzioni della politica ecclesiastica dell`arcivescovo,
l`autore ne mostra la calda premura nel riscatto dell`umanita peccatrice, il rigido
zelo nella punizione dei malvagi e l`amorevole sollecitudine nella ricompensa ai
giusti:
Savo drugi Ilija bijase,
ljubav Bozja u njemu gorase;
na pokoru svakoga dozivlje,
zle proklinje, dobre blagosivlje.
Zakon brani, puku propovida,
viru svetu Savo izpovida (RU, p. 131)
ne esalta la rinuncia ai beni e ai piaceri del mondo che lo condusse eremita in
luoghi inospitali:
On ostavi svoje bile dvore
Po pustinjam ter cini pokore,
suze roni, placc brez pristanka
od vecera ter do bila danka (RU, p. 131);
ne narra la morte e la sepoltura nel monastero di Milesevo, con il corredo di
prodigi che diIIondevano la Iama della sua santita e attiravano sulla sua tomba
pellegrini da tutte le terre slave:
Milesevo manastir se zvase,
gdi svetoga Savu ukopase.
Poce cinit velika cudesa,
kad mu dusa pode na nebesa (RU, p. 131).
Il culto del santo monaco e arcivescovo, che aveva avuto principio all`indo-
mani stesso della sua scomparsa, ando accrescendosi con il trascorrere del tempo,
non soltanto tra gli umili Iedeli, ma anche tra i governanti slavi: nel 1377 Tvrtko
volle incoronarsi re di Serbia e di Bosnia sul suo sepolcro; dal 1448, il gran voi-
voda dello Hum Stjepan Vukic, prese a denominarsi ,herceg svetog Save'. Come
e attestato da diverse Ionti, gli stessi turchi veneravano il santo arcivescovo, tanto
che le autorita della Porta Iurono costrette a impartire l`ordine di bruciarne il
corpo incorrotto:
51
Ali Bozji nevirnici Turci
smanise se gore nego vuci,
51
V. COROVIC, Kult Svetoga Save, in Knfiga o Svetom Savi, a cura di J. Pejcic, S. Nesic, N.
Cosic, Belgrado, Knjizevno drustvo Sveti Sava, 1996, p. 452.
153 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
svetogrde tezko ucinise,
sveto tilo na vatru bacise (RU, p. 132).
Il poeta esprime parole di duro vituperio per tanta proIanazione
52
e, quasi
volesse accostare Sava ai tanti eroi cantati per il coraggio e la capacita di rispon-
dere con pronta mano alle oIIese, si aIIretta a soggiungere che immediata e cruen-
ta Iu la sua vendetta:
Brzo se je Savo osvetio
I desnicu svoju posvetio,
jer podize ter do malo dana
Karavlaha i Karabogdana,
da udare slobodno na Turke
i junacke okrvave ruke
pod barjakom Save pokornika,
Nemanjinog svecenika (RU, p. 132).
All`autore risulta piu consono e congeniale allo spirito guerresco del canzo-
niere presentare il santo come condottiero ideale dei combattenti che sbaragliaro-
no i turchi all`indomani del vilipendio delle sue spoglie piuttosto che seguire una
leggenda medievale, riIerita dal poeta raguseo Antun Sasin, secondo la quale la
collera divina avrebbe colpito con la Iolgore gli autori del gesto dissacratorio
nell`immediatezza del gesto, annientandone ben settemila.
53
Nella stroIa conclusiva della canzone il santo monaco serbo e presentato
quale simbolo di aggregazione e unitarieta per le genti di tutte le terre slave, che
gli riservavano una devota venerazione, accresciutasi ancora di piu, e non solo tra
gli ortodossi, dopo la distruzione delle sue reliquie:
54
Rad cudesa kaludera Save
slovinske ga sve drzave slave,
a najvece ercega Stipana,
svetog Save banovina zvana (RU, p. 132).
L`attenzione per le problematiche religiose, che traspare da certe pagine del
Irancescano dalmata e risalta piu incisiva in altre, risponde all`esigenza di raccogli-
ere le Iorze in vista della resa dei conti con l`invasore turco. Abile predicatore,
disponibile a intessere il colloquio con l`umile gente della sua nazione, ma pari-
menti aduso alle sottigliezze del ragionamento teologico, Kacic, contemperando
52
Il poeta usa parole dure contro i turchi, anche se nel Ra:govor ugodni [.], come rileva
Davor Dukic, incendi, saccheggi, cattura e uccisione di prigionieri, proIanazione e distruzione di
luoghi e arredi sacri caratterizzavano la condotta dei guerrieri di entrambi gli schieramenti (D.
DUKIC, Sultanova dfeca. Predod:be Turaka u hrvatskof knfi:evnosti ranog novovfekovlfa, Zara,
Thema, 2004, p. 177).
53
V. COROVIC, op. cit., p. 453.
54
CIr. SAVA, EPISKOP SUMADIJSKI, Srpski ferarsi od devetog do dvadesetog veka, Belgrado
Podgorica Kragujevac, Evro Unireks Kalenic, 1996, p. 425.
154 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
chiarezza di esposizione e rigore di enunciati, non tace sulle questioni che aIIiora-
vano nella coscienza dei conterranei e le aIIronta con l`intento di concorrere a un`ope-
ra di riconciliazione. Con attenta considerazione delle obiettive condizioni storiche
e socio-politiche lo scrittore si preIigge di attenuare i motivi di contrasto e di diver-
genza nel seno del mondo slavo al Iine di prepararlo allo scontro decisivo con il
nemico musulmano. L`originalita del suo impegno non consiste tanto nell`imposta-
zione del problema, che era trattato, sull`esempio di Krizanic, ribadendo la comune
matrice etnica e addossando alla malizia dell`ortodossia greca l`esclusiva lacerazi-
one conIessionale della Slavia e il conseguente crollo della diga antimusulmana,
quanto nell`abilita a svolgerlo con la piana espressivita dell`oratoria sacra e con le
incisive cadenze del metro popolare. E sebbene non abbiano avuto alcun riIlesso sul
piano dei Iatti, i suoi accorati inviti valsero almeno ad additare ai lettori, di la dalla
lacerazione conIessionale, la sostanziale unita etnica della Slavia e a spronarli al
rispetto dei connazionali di diIIerente Iede religiosa.
BibliograIia essenziale
a) Opere di Kacic:
Dfela Andrife Kacica Miosica. Knfiga prva. Ra:govor ugodni, a cura di T.
Matic, Stari pisci hrvatski XXVII, Zagabria, JAZU, 1942.
Dfela Andrife Kacica Miosica. Knfiga druga. Korablfica, a cura di T. Matic,
Stari pisci hrvatski 28, Zagabria, JAZU, 1964, nuova edizione.
b) Opere, saggi e articoli sulla problematica religiosa trattata:
Di:ionario ecclesiastico, Torino, Utet, 1958, III.
Enciclopedia cattolica, Cittr del Vaticano, Ente per l`Enciclopedia Cattolica
e per il Libro Cattolico, 1953, X.
I. ANCIC, Porta Caeli et Jita Aeterna Jrata nebeska, i :ivot vicni, u Jakinu,
po Franesku Seraphinu, 1678.
ARCHIMANDRIT AMVROZIJ, Svfatof Mark i Florentifskafa Unifa, Jordanville,
Holy Trinity Monastery, 1963.
S. BADRIC, Uka:anfe istine medu crkvom istocnom i :apadnfom, u Mleci, s.
e., 1714.
C. BARONIO, Annales ecclesiastici [.] una cum critica historico-chronolo-
gica P. Antonii Pagi, Lucae, Typis Leonardi Venturini, 1743.
Natale solum magni ecclesic doctoris sancti Hieronvmi ruderibus Stridonis
occultatum [.]per A. R. P. Josephum Bedekovich [.], Neostadii Austriae,
ex typographeo Mlleriano, 1752.
Istoria de Concili ecumenici dallAnno 850 fino lAnno 1453. Con la presa
di Costantinopoli fatta da Maometto Secondo [.] Trasportata in Idioma
italiano da Floriano Campi, in Venezia: Appresso Gerolemo Albrizzi, Nella
Stamparia Bragadina, 1709.
155 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
F. DVORNIK, Lo scisma di Fo:io, Roma, Edizioni Paoline, 1953.
F. GRABOVAC, Cvit ra:govora naroda i fe:ika ilirickoga aliti rvackoga, Stari
pisci hrvatski XXX, a cura di T. Matic, Zagabria, JAZU, 1951.
A. KANIZLIC, Primoguci i srdce nadvladafuci u:roci [.] :a lfubiti Isukrsta,
Pritiskano u Zagrebu, od Cajetana Franc. Hrl, 1760.
A. KANIZLIC, Kamen pravi smutnfe velike, u Osiku, Kod Ivanna Martina Di-
valta, 1780.
A. B. KAPTABEB, O:epru no ucmopuu Pvccro Hepreu, Parigi, YMCA Press,
1959.
J. KAVANJIN, Poviest Jandelska [.], a cura di J. Aranza, Stari pisci hrvatski
XXII, Zagabria, JAZU, 1913.
P. MAIOR, Scrieri, a cura di Florea Fugariu, Bucarest, Editura Minerva, 1976.
J. T. MARNAVITIUS, Regiae sanctitatis Illvricanc foecunditas, Romae, Typis
Vaticanis, 1630.
N. RADOJICIC, O Zivotu Svetoga Save od Ivana Tomka Marnavica, in Sveto-
savski :bornik, Belgrado, Srpska kraljevska akademija, 1936.
E. SMURLO, Jurif Kri:anic (1618-1683). Panslavista o missionario, Roma,
A.R.E., 1926.
c) Saggi e articoli su Kacic:
N. BANASEVIC, Andrifa Kacic Miosic. son orientation ideologique et politi-
que, in IDEM, Etudes dhistoire litteraire et de litterature comparee, Belgra-
do, ICS, 1975.
S. BOTICA, Andrifa Kacic Miosic, Zagabria, Skolska knjiga, FilozoIski Ia-
kultet Sveucilista u Zagrebu, Zbornik ,Kacic', 2003.
V. COROVIC, Kult Svetoga Save, in Knfiga o Svetom Savi, a cura di J. Pejcic,
S. Nesic, N. Cosic, Belgrado, Knjizevno drustvo Sveti Sava, 1996.
D. DUKIC, Sultanova dfeca. Predod:be Turaka u hrvatskof knfi:evnosti ra-
nog novovfekovlfa, Zara, Thema, 2004.
M. MIRKOVIC, O smislu i sadr:afu narodnog preporoda u Istri, in Hrvatski
narodni preporod u Dalmacifi i Istri, Zagabria, Matica hrvatska, 1969.
F. S. PERILLO, Rinnovamento e tradi:ione. Tre studi su Kacic, Fasano di Pu-
glia, Schena Editore, 1984.
D. ZIVALJEVIC, Andrifa Kacic Miosic Slovinski pesnik, ,Lfetopis Matice
srpske', 1892-1893.
156 ERANCESCO SAVERIO PERILLO
4pau:ecro Caeepuo Hepu.o
HATPHJAPX uOTHJE H APXHEHHCKOH CABA HEMABHT
V BH3HJH AHPHJE KAuHTA MHOBHTA
Pesnme
V ncropnjn xpnarcxe xynrype Paseoeop veoouu uapooa c.oeuucroea ]panenna Anpnje
Kaunha Mnomnha npnsnarn je xnnxennn pa xojn je najnehy nonynapnocr yxnnao y paso-
y nsmehy pyre nononnne ocamnaecror n xpaja enernaecror nexa.
Ayrop je no oapenn npononennx, ynex cnpeman a ce oparn nnxnm cnojennma cno-
ra napoa ann je cnejeno cacranao crnxone ncnynene yuennm orocnonem. On pacnpana
o onnm nepcxnm remama xoje cy ce nojannne y cnecrn neronnx cynaponnxa n npncryna nm ca
namepom a sanenn pacxon nsmehy xaronnxa n npanocnanana. V cnom pay nanaa narpnjapxa
uornja, jennor xpnnna sa mnsmy y xpnmhancrny, n xnann Cany Hemannha, xao ysop cxnaa n
jenncrna cnnx cnonencxnx napoa.
157 IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA NELLA VISIONE...
VK
PAIAHA IPFHT (Feorpa)
Fypa y cpncxoj xnnxennocrn 18. nexa
Ha npnmepnma ena Hvmoeane ra epaov Jepvca.u+v
Jeporeja Pauannna, Mopen.oe+ene Jonana Pajnha n
ueom u npur+v:euufa ocnreja Opaonnha
CA+ETAK: Cnnuno npecranane ype xao oxnnaja xojn npexnna-
najy rnannn nnxonn y ennma Jeporeja Pauannna, Jonana Pajnha n ocnreja
Opaonnha sacnnna ce na sajennuxnm mornnnma mopa, nahe, nnonne n
nenpemena naronemrenor cmenom cnernocrn n mpaxa na ocnony xojnx ce yny-
rap cnxejnor cxnona onnxyjy oxnnpn rnncxe cnryannje. Hope sajennuxor
npenecenor snauena onnx mornna, cnaxn o rpojnne ayropa pasnnunrnm nn-
jancama y nnxonom onnxonany sanpano npo]nnnme n n]epennnpa cnenn-
]nunocrn cnoje noernxe y onocy na onnxe noernxe enoxe y xojoj crnapa.
KVuHE PEuH: ypa, xoouamhe, aneropnja, cpenn nex, apox, npocne-
rnrecrno.
V ennma Hvmoeane ra epaov Jepvca.u+v
1
Jeporeja Pauannna, Mopen.oe-
+ene
2
Jonana Pajnha n ueom u npur+v:euufa
3
ocnreja Opaonnha ypa je
npecranena xao ayronorpa]cxn oxnnaj xojn cy ayropn ncxycnnn nno-
nehn no mopy.
Henpeme npexnneno na mopcxoj nyunnn jana ce camo xao jom jean o
oxnnaja xojnm ce ynornynyje npnnoneane o nyronany. C osnpom na
ocnonne mornncxe enemenre xojn yuecrnyjy y onnxonany npecrane ype,
moxe ce ca anexra crpyxrype onnx ena ronopnrn o oxnnajy ype xojn je
1
Jeporej Pauannn, Hvmoeane ra epaov Jepvca.u+v eoouue oo cmeopena 7212, a oo po-
hena Xpucmoeoe 1704, +ecea fv.a 7, y: Mnno homnap, 3opnna Hecroponnh, Cpncra rnuree-
uocm XJIII u XIX eera I, unnonomxn ]axynrer, Feorpa, Hona cnernocr, Kparyjenan, 2003,
npema nsnopy: Tomncnan Jonanonnh, Cmapa cpncra rnureeuocm, Xpecromarnja, unnonomxn
]axynrer, Feorpa, Hona cnernocr, Kparyjenan, 2000
2
Jonan Pajnh, Mopen.oe+ene, y: Mnno homnap, 3opnna Hecroponnh, Cpncra rnuree-
uocm XJIII u XIX eera I, unnonomxn ]axynrer, Feorpa, Hona cnernocr, Kparyjenan, 2003,
npeno Tomncnana Jonanonnha
3
ocnrej Opaonnh, ueom u npur+v:euufa, Honnr, Feorpa, 1989
158 PAIAHA IPFHT
pasnnjen y xoncranrny cnryannjy a xoja ce xao onmre mecro jana y nocenom
rnny nyronncne nnreparype ca remarnxom pohena no mopy. Ca pyre crpane,
ypa, nope rora mro ce cnojnm ocnonnnm snauenem xao jom jena o ananry-
pa yxanana y rnanny ]aynapny nnr ena, ocrnapyje n cnoje npeneceno snaue-
ne xonrexcryannsannjom n nonesnnanem onor ca ocrannm cponnm mornnnma.
Inannn jynann nexonnxo nyra npoxnnanajyhn ypy nanase ce nnnem y
nnne ca cmphy, mehyrnm, camo na jenom mecry ayropn cnoje nnuno ncxycrno
pasnnjajy o rnncxe cnryannje.
V Hvmoeanv ra epaov Jepvca.u+v Pauannn xnnonncno npecrana ypy
y xojoj ce naha namna 18. cenrempa 1704. ronne poehn no Erejcxom mopy,
ox ypy xoja je nperxono saxnarnna po neanexo o Cnere Iope, camo ys-
rpeno nomnne. 3annmnno je n a na cnom yrom nyronany xpos mnore erso-
rnune npeene Pauannn nnme o crpaxy xojn je saxnarno nyrnnxe n nocay
camo roxom pohena no mopy, ox o nnonnn no cnernm pexama, xaxo on
nasnna Hnn n Jopan, nnje saenexno nnxaxno nome ncxycrno. V Mopen.oe-
+env, nyryjyhn poom no Hpnom mopy o monancxor rpaa Jamnja o Cnere
Iope y nero 1758. ronne, rnannn nnx y npemencxom nepnoy o uernpn ana
ysacronno npexnnana ne ype, mehyrnm, eraano onncyje camo ypy o-
xnneny 16. jyna. V ueomv u npur+v:euufu+a na cnojnm pojnnm nyrona-
nnma rnannn nnx raxohe nexonnxo nyra npexnnana ypy, na npnmep, na Erej-
cxom mopy y nnsnnn ocrpna Mnrnnene, nnn nocne xapnenana y Benennjn y
jenom mnpoxom xanany na nyry sa Fonony, mehyrnm, camo o ypn xojy je
oxnneo, xao n Pajnh, na Hpnom mopy onmnpnnje nnme y II eny y nncmy
arnpanom 8.10.1788. ronne.
4
V cna rpn cnyuaja peu je o ayrenrnuno npecranenom npexnnenom
orahajy, n xaa je peu o ypn, cna rpojnna ayropa y npnn nnan cranajy onnc
nenoronnx npemencxnx npnnnxa. Mehyrnm, nope rora mro ce onn onncn
mory cxnarnrn n camo xao nsnemrajn o mereoponomxnm npomenama, c osn-
pom na xonrexcr apoxne a nororono cpenonexonne noernxe ocnonennx na
xpnmhancxy rpannnjy, npomene npemena ce mory nnrepnpernparn n y anero-
pnjcxom xyuy.
a n ce onnc oxnnaja ype pasnno o rnncxe cnryannje, neonxono je
a ce yxyun unran nns mornna xojn cy jom o anrnxe cnojnm crannnm nojan-
nnanem y aroj cnryannjn nocrann yonuajenn sa npecrany ype, a xojn ce
sarnm na opehenn naunn n cnxejno nonesyjy. V sanncnocrn o nnrepnpera-
nnje mornna xojn onnxyjy oxnnaj ype xao rnncxe cnryannje, a na ocnony
noernuxnx onnxa xnnxennor crnapanamrna onnx ayropa, moryhe je younrn
noernuxe pasnnxe ann n cnnunocrn y nnxonom crnapanamrny.
4
ocnrej Opaonnh, uae. oe.o, crp. 168-171.
159 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
*
Mopen.oe+ene je nposnn cnnc nyronncnor xapaxrepa ca ayronorpa]-
cxnm enemenrnma n oyxnara npemencxn nepno Pajnhenor nyronana poom
o monancxor rpaa Jamnja o Cnere Iope o 19.6.1758. o 7.8.1758. ronne.
Hparehn cnaxonenne oxonnocrn roxom nnonne onaj cnnc noceha na (caxe-
re) nennnuxe enemxe, uax n ce morno pehn a ycne ncnpnnor, rorono xara-
nornsannjcxor, nanohena pasnnunrnx rnnona nerpona xojn yrnuy na xypc nno-
nne, onnca ocrannx npemencxnx npnnnxa, onnca nonamana nocae y re-
mxnm cnryannjama xao mro cy ypa nnn necrajane sannxa xpane n noe nnn,
nax, y rpenynnma yxnnana y mnpnom mopy, nenom npemeny n espnsn, onaj
cnnc nnun na nomopcxe nennnxe. Mehyrnm, ocrann crpyxrypnn enemenrn
ono eno xanponcxn neoma npnnnxanajy cpenonexonnom rnny nyronnca ca
remarnxom nnonne +open.aeauufa, xao mro je n camnm nacnonom cyrepn-
cano. C osnpom na ro a je nn nyronana rnannor nnxa onasax na cnero
mecro na Cnery Iopy ca unme je nenocpeno y nesn n nerona namepa ca xojom
ono nyronane n npeysnma, moryhe je y Mopen.oe+env npenosnarn n xan-
poncxe onnxe rnnnune sa xoouacnnuxy nnreparypy.
uaynapna nnr, yremeena na npaheny erana nyronana, pasnnja ce raxo
mro ce naxna nocnehyje camo nojennnm orahajnma xojn cy o snauaja sa
xperane poa. O momenra yxpnanana n ornounnana nnonne, napannja ce
pasnnja y cxnay ca xperanem poa xoje je y nornynocrn ycnoneno mereo-
ponomxnm npomenama onocno npema ononpemennm cxnarannma npenymre-
no je cynnn. Hpnnoneanem o cnaxonennom xnnory mopnapa n nyrnnxa na
poy y pasnnunrnm npemencxnm npnnnxama, n naronemrajem moryher nenpe-
mena npnnpema ce xyunn pamarnunn momenar ypa, a nensnecnocr nno-
nne najanena je neh npnom peuennnom. ,Iocnooo+ nomno+aeau, oaeuo ua-
+epaeauo nvmoeane +ope+ u ucnumueane +opcrux cu.a v:uuumu xmeoox.'
5
Peuennna xojom ayrop sanounne onnc cnor mopennonena, naxo noceha
na nexe o ycraennx noueraxa yonuajennx sa onaxan rnn nnreparype (noro-
rono cpenonexonne), one nma anexo naxnnjn snauaj. 3a xnnxenny nnrep-
nperannjy ype, xao n sa noxymaj xanponcxor opehena onor rexcra, naxno je
oronopnrn na nnrana re je ro ayrop oanno namepanao a nyryje mopem, n
mra je sanpano no nn ror nyronana. V rexcry Mopen.oe+ena xao xpajne
openmre nanon ce Cnera Iopa, ann ce ne aje ojamnene samro rnannn
nnx ramo nyryje. Ha pyrnm mecrnma y cnojnm ennma Jonan Pajnh je nncao o
pasnosnma sa cnoj onasax na Cnery Iopy nanoehn a ra je ocxynocr y naynn,
xoja je y ro oa nocrojana mehy cpncxnm napoom, nanena a cnoj xnnor ns-
noxn onacnocrn sapa npnxynana oxymenara n unnennna xoje he xacnnje
ynorpenrn sa nncane ncropnje cnonencxnx napoa
6
.
5
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 243.
6
Bnme o pasnosnma onacxa Jonana Pajnha na Cnery Iopy y: Hnxona Paojunh, Cpncru
ucmopur Joeau Pafuh, Hayuna xnnra, Feorpa, 1952, crp. 32. n ae.
160 PAIAHA IPFHT
ne,eaa1 a ,Sraa txS,et+ aa Sa+ aa1 aae,aaa, a xeca a taa+ aaa,ca+
au+, aztSa,aa, axe ata aae,a taecre aacacac ,caaet+a a aeac,caaa aamS++
c,aaa +exaea a eaea+ +caaa+ txS,et++. Tere a,a a tcaS ac,et+a+xS caaxe
aezaeaae aS,c++ taeaeqa ae+qata, a +ere a,a t+ acaaxaa+ +S,ea+ a
eaataet+io aaae+a +cz+ +ScqaaS aea,e+ azatxaaaa a+ +aaema+:+ t+aa+
aeaat+aa aama+ ,caaet+ca Sxeaata, cac a taS+aaeta aa1 a1xeaaxe +axaa+
,et+a+a...
7
(Honyxna . I.).
Ha ocnony Pajnhenor mnmena o raamnem crany n onocy npema nay-
nn y naponnm n npxnennm xpyronnma, xoje on neoma ornopeno n xpnrnuno
nsnocn n y cnojem eny To:uoe usoopareuufe ramuxus+a, jacno ce moxe sa-
xyunrn mra je sa nera morao snaunrn noyxnar nncana ncropnje n y xojoj
mepn je sa nera nno naxno nyronane y Xnnanap, manacrnp y xojem je y ro
oa nocrojana najorarnja pnsnnna nsnopa sa cpncxy ncropnjy.
One unnennne, nmnnnnnrno naronemrene ynonom peuennnom Mopen.oe-
+ena, sajeno ca nocnenom peuennnom ,(...) 3a epe+e moe oopaera cee +a-
uacmupe u uafe.aeuufe crumoee oouhoc+o nocehvfvhu ux, u oo ceemux omaa
rofu ma+o ruee o.aeoc.oe npu+uc+o.' (nonyxna . I.) unne cnxejnn oxnnp
ynyrap xojer ce moxe cmecrnrn ocnonna mornnannja rnannor nnxa xoja npon-
snasn ns neronnx xoouacnnuxnx namepa, unme ce ono eno npnnnxana n
xanpy xoouacnnuxe nnreparype. V rnm oxnnpnma ypa, xao rnncxa cnryann-
ja y xojoj ce na cnom nyry xoouacnnnn mopajy nahn, saysnma neoma naxno
mecro. Fes osnpa na ro mro je ypa raxohe npecranena xao jean o ayro-
norpa]cxnx oxnnaja, ona cnryannja ocrnapyje n cnoje aneropnjcxo snaue-
ne y xonrexcry nennne ena.
Aneropnja ype ce y Pajnhenom eny pasnnja ocnananem na ycraena
npenecena snauena y yxy apoxne noernxe xoja cy nopexnom ns xpnmhancxe
nnnjcxe rpannnje. Hpeneceno snauene ype remen ce na npenecenom sna-
ueny ocrannx xyunnx mornna na xojnma ce onnxyje ara cnryannja mope,
po, nnonna, nerap, xnma, nyrnnnn n nocaa, onocno cnaxn mornn nona-
oco jecre n crpyxrypnn nocnnan jene o erana pasnoja rnncxe cnryannje,
npn uemy cnryannja ype nocraje ocnona aneropnjcxor norennnjana ena y
nennnn.
O npnor ana opanxa na mopy npnnoneau npnua o crpaxy n crpennn
mehy yxpnannma. ,(...) npoeeooc+o u c.eoehv e.v uoh, uu+a.o cnorofa ue
uauaeuu, rofe sooe cmpaxa oo +opcroe uv+a, rofe sooe uacmvnana ovpe eas-
ovuue.'
8
Bvpo+ easovuuo+ ce ynon mornn nerpa xojn nocraje xyunn mornn ne
camo saro mro je xnanrnrarnnno najsacrynennjn y rexcry Mopen.oe+ena,
nero npe sor unnennne a ce oxo onor mornna ae crpyxrypnme napannja,
7
Huc+o J.Pafuha +umpono.umv Cmpamu+upoeuhv 1.12.1791, naneeno npema: nmn-
rpnje Pynapan, Apxu+auopum Joeau Pafuh, 1901, crp.15.
8
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 243.
161 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
pasnnja ]ayna, a onaj mornn nrno yrnue n na onnxonane aneropnjcxor sna-
uena rexcra. Vcne ayroponor nncncrnpana na ocnenom enexeny ma n naj-
maner amxa nerpa n cnaxe npomene xypca xperana poa ycne npomene npe-
mencxnx npnnnxa, Mopen.oe+ene na nojennnm mecrnma nnun na ,nennnx
nononnx n nenononnx nerpona'. Ayropono ocneno enexene nononnx
n nenononnx nerpona ce, c osnpom na nn neronor nyronana, aneropnjcxn
moxe rymaunrn n xao cnner nononnx n nenononnx npnnnxa na neronom
nyry a ocrnapn samncao o nncany nannonanne ncropnje. V rom xonrexcry n
ayropona xea a ncnnra mopcxe cnne ca xojom n ornounne npnnoneane, na
nexn naunn npecrana nerono xnarane y xomran ca oxonnocrnma xoje sa-
npano ncnnryjy nera.
Aneropnjcxn norennnjan onor mornna ce pasnnja na ocnony cnmonnuxor
snauena nojma nerpa xojn ce ocrnapyje, npe cnera, y xonrexcry pennrnjcxnx
capxaja. Cnmonnuxn, nerap nnrepnpernpan y pennrnjcxom xyuy ynyhyje
na yx n yxonnn yrnnaj ca nea, re ce onaj mornn moxe cxnarnrn n xao ne-
cnnx oxancxor. Taxohe, y nexnm xynrypama nerap je npecranao n oxjn
yx xojn ce xperao na ncxoncxnm noama.
9
V rom cmncny ce nerap moxe ryma-
unrn n xao yx oxjn xojn rpea a onomene n nocern a ce rpea npnpxa-
narn nyra xojn je Fory yroan npe nero mro ycnen nexa rexa onomena, mro je
y cnyuajy Mopen.oe+ena ypa.
ocneno enexene npomennnocrn nerpona n npemencxnx npnnnxa yon-
mre, ynyhyje sanpano na npomennnocrn y npnpon, necrannocr n npona-
snocr cnera onosemacxor, unme ce anrnnnnnpa mornn ]opryne xao jean o
rnannnx mornna apoxne noernxe. Honasehn o aneropnjcxn onnxonane npe-
crane nerpona xao nspasa oxjnx ocehana, Mopen.oe+ene pasnnjajyhn ony
aneropnjy sanpano cyrepnme cnnxy ycxor xnnora re uonex cxono cnojnm
sacnyrama nna ncxymanan, xaxnanan ann n narpahnnan. ,Bosymnom ypom'
xojom ce ynon mornn nerpa, unranan ce npnnpema sanpano sa npany mopcxy
ypy xoja rex rpea a nacrynn. a je nerap camo onomena oxancxor, nornp-
hyje n npnnoneauen xomenrap naxon mro je nennxa onacnocr npeynpehena.
A.u Iocnoo vsovprauocm ma.aca u ovpv cmpauuv ca .eee cmpaue vrpomu +a-
.u+ eempo+, ruuo+ orou:aeuu.
10
Hcronpemeno, ra onomena nma n naxrnu-
xn xapaxrep xojn ce nornphyje rnme mro ypa nna npahena xnmom onocno
na nnnoy aneropnjcxor snauena ypa xao onomena onocn nnoonocno ncxy-
crno npecraneno cnmonnuxnm norennnjanom mornna xnme.
Foroyroan xnnor nopasymena xnnor y xapmonnjn ca Forom onocno ca
npnpoom n ca camnm coom. Xapmonnjy xnnena ouapany cnnxom nnonn-
e no mnpnom mopy n y rnmnnn, poom xojer yyxyjy npnjarnn ranacn,
nsnenaa napymana crpamna ypa. He camo mro je peu o opry npenacxy ns
cnoxojcrna y necnoxoj, nero je ra npomena npecranena xonrpacrom ocnon-
9
J. Chevalier, A. Gheerbrant, Rfecnik simbola, Romanov, Banja Luka, 2003, crp. 751.
10
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 243.
162 PAIAHA IPFHT
nnm crnncxnm cpecrnom apoxne noernxe, mro sanpano nma sa nn a no-
nyue cemanrnuxn norennnjan npomene na xojy ce onocn. A rao ee:e oohe, us
reee moe oaua uacmaoe ovpa cmpauua, rofa uacmvnu ca sanaoa x.aouoe.
11
Fypa nponsnasn ns cmene ana n nohn, xere n xnanohe, unme ce ncronpemeno
ynon n mornn ]opryne onocno anynpa ce na cpehy xao na nran enemenar
na xojn ce y snauajnnm cnryannjama ynex pauyna.
Bapnnom naom, xao pyrnm nmenom sa uopryny, ayrop ornounne cne-
ny pyre ype, c rnm mro one y cxnay ca snauajem xojn ona ypa nma, xaxo sa
crpyxrypy raxo n sa cemanrnuxn norennnjan ena y nennnn, a rpaannjom y
onocy na nperxonn onnc nenpemena, jom saomrpennje npnxasyje enemenre
xojn unne xonrpacrny cnnxy. A rao Boe oaoe uecuaecmoe fv.a sao.ucmaue
spau cvu:eeu us oo.ara puoe, onem uac uau eemap caceu+ oxpaopu (...) A.u,
o rarea eap+uea uaoa mo oeue (...)
12
(Honyxna . I.).
Bnsyenna nnamnxa sacnonana na xonrpacry nncrana cynuena cnernocr
rama, nna ynornynena n nmnnnnnrnom cyrecrnjom o xperany poa ouapa-
nanem onnca came ype. Haxo ro nnje narnameno, unraony ce ocrana npocrop
a cam samncnn po xojn ce ysnxe n cnymra no ma.acu+a |xojn| uevooouu u
sa onucueane oexv, ovovhu oa fe oo cmpaxa u noe.eoamu ua nux ue+oevhe ou.o,
fep no vseuuenu+a ceofu+ rao npeeucore n.auuue use.eoaxv, a no vovo+enu+a
rao ueus+epuu oesoauu. Lv+o+, nar, u r.oromane+ oexv paeuu peu npeee.u-
rof rofa ce cvpeaea ca uafeuuux n.auuua v uecae.eoueu nouop. Taoa ceu ucrvcu-
ue ucmuuv oue nec+ue .amuucre. ,Conscendat mare, qui nescit orare (...)'
13
Opr sacnonan na nnamnsmy cmene no neprnxannoj nnnnjn npx nna-
nnne esan ynyhyje na uonexone noxymaje a ce ysnncn n ycnocrann xo-
mynnxannjy ca oxancxnm onocno cyrepnme nerono opymanane y xacxn
esan yxonnxo y rome ne ycne. Vcnnnane poa na ranacnma mera]opnuxn
ce oxnnana xao nanpeonane xa camocnosnajn onocno cnosnajn oxan-
cxor. 3aro je one naxna nnamnuxn npecranena cnnxa ysnsana n cypna-
nana poa xoja ce nonana, jep sanpano npecrana mncao o rexnnn o-
crnsana nna, a ncronpemeno nmnnnnnrno capxn n nnnjcxy nejy a ce
neoma naxo cynonpahyjy onn xojn cy ce y cnom npnnpemenom ycnexy (jep cne
onosemacxo je nponasno) npennme nncoxo nonenn. Aneropnjcxn norennn-
jan onaxo npecranene cnnxe ype ynyhyje n na nnma cnojcrna yme xoja
noe uonexa na neronom nyry npeyserom y xen sa cjennenem ca oxan-
cxnm ann ncronpemeno yxasyje n na remxohe n ncxymena xoja uonexy na rom
nyry npecroje.
Cnnxa ype y Hvmoeanv ra epaov Jepvca.u+v xao n y ueomv u npur+v-
:euufu+a raxohe ce sacnnna na nnamnsmy neprnxanne npomene, npn uemy cy
nnsyenne npecrane npno cnnune onoj xojy nanasnmo y Mopen.oe+env.
11
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 243.
12
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 244.
13
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 244.
163 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
V onocy na Pajnheno n ocnrejeno eno, Hvmoeane ra epaov Jepvca.u-
+v crojn najnnxe cpenonexonnoj rpannnjn, jep ce y norney xanpa Jepore-
jen onnc nyronana nacnana na npocxnnnrapnone. V camom nacnony ayrop nc-
rnue a je nn neronor nyronana Cnera sema, re ce ypa n one moxe nnrep-
npernparn xao nnnnnjannjcxa cnryannja xoja rpea a onee o openor
npounmhena xoouacnnxa na nnxonom xoouacnnuxom nyry. V rom cmncny
xomynnxannja no neprnxannoj nnnnjn sa npeme ype one je najexcnnnnnrnnje
npecranena sacnnnajyhn ce na ocnonnnm enemenrnma rnncxe cnryannje ns
xoje xoouacnnnn nnajy nsanenn :voo+ saxnayjyhn ycnnmennm monnr-
nama.
Hope neh cnomenyror xonrpacra npn onncy nsrnea ranaca xaxo cy onn
npecranenn xo Pajnha, xo Pauannna cy cynpornocrn oarno saomrpene
rnme mro ayrop na jean xpaj neprnxane crana ranace xojn yapajy xao myne
cnmonnsyjyhn xasny xoja onasn oosro, a na pyrn xpaj crana ,xnnehe'
ranace xojn xyajy xao ns npoxyuanor nonna anrnnnnnpajyhn cnnxy Xaa
xao xasne xoja npea ooso. Tnme ce sanpano nmnnnnnrno nonnaun noyxa o
norpen ncnpannor xnnena n ynyhyje na neonxonocr cnomnnana cnnxe
crpamnnx xasnn, xoja je, no ysopy na ynpexene npecrane naxna ns sanano-
enponcxe cpenonexonne nnreparype, rpeana a ocrnapn cnojy naxrnuxy
]ynxnnjy. H rao oau ou, no:e ce .aha saenvpueamu u npe.ueamu ovpo+ +op-
cro+. H moe oaua ue euoec+o +uoeo opoooea oo ouux rofu cv uu.u ca ua+a,
uumu euoec+o cvua, uu +ecea, uu ueoa, uu se++e uu nmue oa .emu ocu+
ovpe u oo.ara. H ea.u pas.u:umu. oe.u, u se.euu, u puu, u n.aeemuu, u feouu
rao eapueo runexv, opveu rao +vne (...) H v epe+e sa.acra cvua saenvpu ce
.aha u nooueoue ce ea.u uafcu.uufu, rao eope eucoru, u oo.au u +vne cu.ue u
pas.u:ume (...) H mv euoex raro .aha opso uoe rao cmpe.a. Ooar.e cmpe.v
nvcmu, ouoe u naoue.
14
(Honyxna . I.).
3arnapajyhn mornnom crpene npnnoneane o ypn n Pauannn sanpano sa-
oxpyxyje aneropnjcxn norennnjan rnncxe cnryannje y yxy cpenonexonne
neje o pasmenn nsmehy nea n seme, jep je crpena y xpnmhancxoj rpannnjn
nmana cnnuny cnmonnxy xao mepennne
15
. Beprnxanna pasmena npeouena
cnmonom mepennna onocno crpene nopasymena ysajamnocr, mro sanpano
npexo cpenonexonnor nacneha enonnpa anrnuxo cxnarane onor cnmona y
cmncny ycxohena uonexone yme.
Hope onnca came npnpoe, neoma je naxno xaxo ayropn npecranajy
uonexa y cnryannjn xoja ra je saecnna onocno ns xoje nepcnexrnne ce nocma-
rpa neprnxannn nnamnsam npomena. ox cy xo Pauannna n Pajnha cynpor-
nocrn npeouene camo xpos snnane y npnpon a nyrnnnn n nocaa pearyjy
jenncrneno y onocy na cnryannjy y xojoj ce nanase, orne xo ocnreja cy-
14
Jeporej Pauannn, uae. oe.o, crp. 37-38.
15
J. Chevalier, A. Gheerbrant, uae. oe.o, crp. 643.
164 PAIAHA IPFHT
npornocrn y npnpon npare n njamerpanno cynpornn cranonn rnannor nnxa,
ca jene crpane, n jenor o nyrnnxa npenara, ca pyre. V onocy na Mope-
n.oe+ene n Hvmoeane ra epaov Jepvca.u+v, y ueomv u npur+v:euufu+a je
mncao o ecnomohnocrn uonexa cnpam npnponnx cnna, npn uemy cy npnpo-
ne cnne cxnahene ne camo xao opas oxancxe mohn nero n xao nocnenne
npomena sacnonannx na npnnnnnnma ]nsnxe, najexcnnnnnrnnje npecranena.
ocnrej neprnxany nnycrpyje nojaxo, najnpe ocnonnnm npecrana-
nem xperana poa saxnahenor ypom, a sarnm uonexony nemoh y onocy na
npnpoy nponnsnpa cnnxom npenarone monnrne. Tv ca+ uafoo+e no:vecmeo-
eao umo he pehu s.o +ope u uenocmofaucmeo eo.ua u eempoea, rofu rao uac
no:uv ousamu v eucuuv, perao ou oooc+o rueu ua ueoo, a rao mu uac no:uv
uusopoo mepamu, moea onem .emena u cufacema uum ca+ :vo uu euouo. Lma
fe oesoua u nponacm? Huuma cnpa+a ouo+ rvo c+o +u nponaoa.u' (...) Kao ou
ce eoo nena.u vs opoo, ouoa mu +of npe.am :uma opso, opso, oau rao oa ce c
+ope+ vmprvfe, a rao ou oo.e no.eme.u, ouoa ou saoopaeuo :umane, u cmafa-
.o ou ea eura. ,Kapucu+e, oooc+o, nponaooc+o''
16
(Honyxna . I.).
Fnrno je narnacnrn a ce one ne pan o ncmenany uonexone nemohn y
onocy na oxancxo n npnpone cnne yonmre, nero je sanpano nponnja ynpan-
ena camo na opeheny nepcnexrnny ns xoje ce nocmarpa xyuna cnryannja, a
unjn je nocnnan y onoj cnryannjn npenar. Fypa je sanpano n nono a rnannn
nnx y yxonnro nohenom njanory
17
ca npenarom sanpano nsnece cnoje mn-
mene n nornpn cnoj pannonanncrnuxn cran.
Ca acnexra nornphnnana ocnonnor ynepena rnannor nnxa a y xonrexcry
xomnosnnnje ueoma u npur+v:euufa, naxno je n y xojem momenry cnor xnnora
rnannn nnx npexnnana ypy. Fypa je nocnenn oxnnaj o xojem ayrop nnme
npe no mro y napenom nornany rnannn nnx y Xaney oxnnn ono uemy je o
nouerxa cnojnx nyromecrnnja crpemno Oeoe ce npeoov:e+ v ceemcre epeuue
xa+uue, ra u ocma.u +vou :e.oee:ecroe :uua, oa+ ce sanucamu v rama.oe vuu-
eepcumema u nohe+ c.vuamu qu.ocoqufv, ecmemurv u uamvpa.uv meo.oeufv.
18
Inannn nnx ueoma u npur+v:euufa nyryje npnnarno y norpasn sa nayxom n
casnanem, nohen xeom a nayun mro nnme jesnxa, nnn mro nnme pasnnunrnx
reorpa]cxnx npocropa, ynosna ce n casna mro nnme o pasnnunrnm naponma,
pymrnnma n onuajnma. C osnpom na ro a mornn nyronana yrnue n na crpyx-
rypno onnxonane onor ena y nennnn, nnje cnyuajno mro ayrop npexnnana
ypy, xoja cnmonnuxn npecrana n npeme nennxnx npenoma, na jenom o
cnojnx xyunnx nyronana, npe nero mro he, ne camo xpenyrn nero n cam nocra-
rn eo npoceeumeue 3anane Enpone. Vxonnxo ce xpajnnm nnem neronor ny-
ronana cmarpajy seme 3anane Enpone y xojnma je npocnernrecrno raa n-
no ocnonnn npanan y ]nnoco]njn, moxe ce pehn a je raxan nn ncronpemeno
16
ocnrej Opaonnh, uae. oe.o, crp. 168-169.
17
O onnxama njanora xo ocnreja nnern: Jonan epernh, Hoemura ocumefa Oopa-
ooeuha, Byx Kapaunh, Feorpa, 1974.
18
ocnrej Opaonnh, uae. oe.o, crp. 172.
165 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
nopasymenao n npeopahene xpos xoje je rnannn nnx mopao a npohe onocno
a ncrpaje na oapanom nyry, re ce mornn ype n y onom eny moxe rymaunrn y
xonrexcry xoouacnnuxnx namepa rnannor nnxa.
Vcxohene yme cyrepncano cnmonnuxnm norennnjanom neprnxannor n-
namnsma y npecrann ype nmnnnnnrno capxn n mncao o nonparxy na npno-
nrno, c rnm a je cyjexar caa xnannrarnnno nsmenen npounmhenem y o-
nocy na nouerny cnryannjy, unme ce nojam neprnxane xo onnx ayropa yxnana
n y nejy nnxnnunor nornea na cner nonono neoma axryenny y crnapanamrny
17. n 18. nexa. Ecrernxa jacnohe xoja je nponsnasnna ns xpyxne nnnnje
19
, nacy-
npor nnjyranoj, ornea ce n y cnmonnnn cnernocrn xoja nma snauajny ynory y
onnxonany aneropnjcxor norennnjana npecrane ype xo Pauannna, Pajnha
n ocnreja.
Ko cne rpojnne ayropa ypa ce naronemrana cmanenem nnn nornynnm
necranxom cnernocrn ycpe ana ycne nojane onyjnnx onaxa. Vxonnxo ce
nohe o unnennne a sanpano ncnapanane mopcxe noe sanpano crnapa xnmo-
nocne onaxe, nonono ce npexo neprnxanne nnnnje onasn o reme xpyxena.
Ha raj naunn nnsyennn oxnnp cynuan an onauno neo cynuan an, ne
camo xonrpacrnom cnnxom xoja je y npnom nnany, nero n nmnnnnnrnnm snaue-
nem nonnaun ocnonny nejy xoja nponsnasn ns aneropnje ype. Fypa, cme-
mrena ynyrap onor ,cnernocnor' oxnnpa n xo cne rpojnne ayropa cnnuno npe-
cranena nonananem cnnxe nncoxnx ranaca xojn ce opymanajy, jecre sa-
npano jesrpo aneropnjcxor norennnjana xoje nponcxon ns cnmonnxe ranaca.
Hope cnmonnuxor snauena xoje nparn neprnxanno ysnsane ranaca,
ypa naronemrena nnamnsmom cnernocrn, opehena je n cnmonnuxnm sna-
uenem xopnsonrannor pacnpocrnpana ranaca. V rom cmncny je, ca jene crpa-
ne, opehena ranacnma xao mera]opnuxom ,mepnom jennnnom' sa npeme xoje
nponasn ann ce ncronpemeno n npaha ynyhyjyhn na mncao o ecxpajnom, a ca
pyre, ranacnma xao nocnonnma cnernocrn onaxo xaxo je na xpajy 17. nexa
nnxony cnmonnxy ncxopncrno Kpncrnjan Xojrenc a n npecranno cnojy
Vnynannony reopnjy cnernocrn. Ceem.ocm ce npocmupe v ma.acu+a. Ja ux
uasuea+ ma.acu+a, rare Xafeeuc, no vsopv ua oue rofu ce cmeapafv ua eoou
raoa v nv oau+o ra+eu.
20
Vxpmranem cnmonnuxnx norennnjana neprnxan-
ne n xopnsonranne pannn pacnpocrnpana ranaca nmnnnnnrno je narnamen
cnmonnsam xpcracror onnxa xarapxe xoja, ,oroena' ycne cannjana jeapa
sor nenpemena, omnnnpa nenrpannnm enom naha na xojnma cy yxpnann rnan-
nn nnxonn onnx rpnjy ena.
Haonauene n ocycrno cnernocrn ce ynex nonesyje ca ocycrnom Fora
jep Boe fe ceem.ocm u v ne+v ue+a m+uue
21
. Orya ce rama moxe rymaunrn n
19
+opx Hyne, Mema+opqose rpvea, Hsanauxa xnnxapnnna 3opana Crojanonnha, Cpem-
cxn Kapnonnn Honn Ca, 1993.
20
Christiaan Huygens, Traite de la lumiere, 1690, Haneeno npema: +opx Hyne, uae.
oe.o, crp. 99.
21
Jeeauhe+e no Joeauv, 1,5.
166 PAIAHA IPFHT
xao nocnenna uonexone yaenocrn o Fora Cfeoeue v ma+u u v cfeuv c+pm-
uo+ / oroeauu v mvev u eeorhe / fep ue c.vuaue pufe:u Borufux / u ue +apuue
sa eo+v euuneea. / Ou nouuumu cpe nuxoeo cmpaoane+, / cnomaroue ce u
ue ofeue ro oa no+ore. / A.u saeuraue ra Iocnoov v mvsu ceofof / u usoaeu ux
us ueeo+e nuxoee. / Hseeoe ux us ma+e u cfeue c+pmuoea / u pacruoa oroee
nuxoee.
22
Ocycrno cnernocrn nonnaun sa coom cmanene nnnnocrn mro
sa nocnenny nma ryene opnjenrannje onocno cnmonnuxn ynyhyje na
ouajane, ecnomohnocr n crpax xojn cyjexr oceha yaanajyhn ce ca oroy-
ronor nyra
23
. Hpecranax onacnocrn xao nocnenna xomynnxannje ycnocran-
ene nsmehy ,uncror' cpna n oxancrna onocn neno npeme, opy nnn-
nocr, jacan npanan n moryhnocr a ce ca nyronanem ae nacrann. ox y ennma
J. Pauannna n J. Pajnha cnmonnsam cnernocrn cnoje snauene pasnnja yrnannom
y pennrnosnom xyuy, orne ce y eny . Opaonnha ona cnmonnxa pasnnja
y oxnnpnma ocnonne mera]ope npocnernrecxe ]nnoco]nje.
*
Cnnuna nnsyenna npecrana ype xo cne rpojnne ayropa sacnnna ce na
sajennuxnm mornnnma mopa, nahe, nnonne n nenpemena xoje sanounne
cmenom cnernocrn n mpaxa, a sajeno ca opehennm xomnosnnnonnm pacnope-
om rnx enemenara onnxyjy ce oxnnpn rnncxe cnryannje. Hope sajennuxor
npenecenor snauena onnx mornna, cnaxn o rpojnne ayropa nnjancama y nn-
xonom onnxonany sanpano npo]nnnme cnoje cranone unme ncronpemeno n
n]epennnpa cnenn]nunocrn cnoje noernxe y onocy na noernxy enoxe y xo-
joj crnapa.
H euofex ueoo uoeo u se++v uoev, fep npeo ueoo u npea se++a npohoue, u
+opa euue ue+a.
24
Haxon pyror onacxa nema nnme mopa jep nema nnme n-
namnxe xnnora xojy mope cnmonnuxn npecrana. Orya ocnrejena onacxa
a npenar sa npeme ype unra monnrne xao a ce ca mopem onocno ca camnm
xnnorom yrpxyje nma nponnuan npnsnyx, jep je sanpano ynepena na cymrnn-
cxo nepasymenane ]ynxnnonncana re nnamnxe o crpane onora xo n no
npnpon cnor ynepena, nanpornn, rpeao nrn najnnxn nonmany cmncna
xnnena. Ca pyre crpane, na npenarono nnrane A uufe .u mu rao oa me
puoe useov?, rnannn nnx cnojom onacxom Lma ea ca+ u fa puoa useo, rofe :voo
oa u oue +eue feoaunvm useov'
25
, n anm pasnojem njanora sanpano aje cam
cen yno sa npecranane concrnene nepcnexrnne, npe cnera namenene un-
raony, xoja na nornyno pyraunjn naunn y onocy na oraa ynpexeno cpe-
22
Hca.+u aeuooeu, 107, 10-14.
23
Bnme o cnmonnsmy cnernocrn n rame y: Drthe Schilken, Die Teleologische Reise,
Verlag Knigshausen & Neumann, Wrzburg, 2003, crp. 97. n ae.
24
Omrpoeene Joeauoeo, 21,1.
25
ocnrej Opaonnh, uae. oe.o, crp. 169.
167 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
nonexonno mnmene rnea na crpax n na uoneujn xnnor yonmre. Hufe .u na-
+emuufe u noumeuufe ouoe ue cmpauumu ce eou cmpax uu uaf+ane +pee uumu
no.svfe uumu no+are? (...) Ko ce npocmo c+epmu oofu, v eope+ cmpaxv ea+a oa
rueu ueeo se, u uuuma oa ue :uuu ueeo oa ce n.auu, samo umo cearu oorfu
oau v+pemu +ore.
26
ocnrejeno uuuma oa ue :uuu jecre xyunn cran xojn
rnannor nnxa opehyje xao axrnnnor cyjexra enarnor n npeysnmnnor na
nyry concrnene nnnnnyannje nosnnnonnpajyhn ra raxo nacynpor nacnnnom
cyjexry npenymrenom cynnn cxnahenoj y yxy cpenonexonne rpannnje
27
.
Ono mro rnannn nnx ueoma u npur+v:euufa unnn neoma je naxno, jep on sa-
npano, axo ce mope
28
cxnarn xao npenasno crane onocno xao ono mro je nsmehy
Fora n uonexa nocehn rnme nns pnsnunnx oxonnocrn sa cyjexra a y cnryann-
jama necnrypnocrn n neonyunocrn naunnn norpeman nsop n raxo ce yan o
cnacena, nocryna cnecno n cam je cnojnm naunnom enana oronopan sa con-
crneno cnacene. Orya on na nyry camonponanaxena xao ocnemhen cyjexar
nma nonepena na npnom mecry y cee onocno y cnoje ncxycrno, re je rnannn
nnx ueoma u npur+v:euufa y nopeheny ca ocrannm nnxonnma ns onor ena
xao n ca rnannnm nnxonnma Mopen.oe+ena n Hvmoeana ra epaov Jepvca.u+v
xojn npexnnanajy ypy jennn nnx xojn ce sa npeme nenpemena ne monn rnacno
xao ocrann, nero ce na rnac cmeje a monnrny nocn y rnmnnn cnor cpna.
Hcrnncxa monnrna xoja je nyr xa cnaceny, a cnacene je moryhe jenno
xpos Xpncra, saysnma nenrpanno mecro y npecranany ype n neoma je na-
xan mornn y xonrexcry xapaxrepnsannje nnxona.
V Mopen.oe+env ayrop npexo monnrne pasnnja mornn cnacena xonrpa-
crnpajyhn mope xao ,mprny' noy H maoa ma.acu rofu ce npe.ueaxv npero
opooa, x.eo uau cae noreacuue. Mu ue +oeaeuu o ne+v opuuvmu ce, cae.eoa-
c+o uacma.v ueeo+v. O +o.umeu maoa, a ue o x.eov cmapane oeue. Eeea
noc.e oco+aeana u sooe uenpufamuocmu v +ope oauc+o (...)
29
Xpncry xao
xnnoj non Ooeoeopu Hcvc u pe:e fof. oa mu suau oap Borfu, u ro fe maf rofu
mu eoeopu. oaf +u oa nufe+, mu ou ucra.a v neea u oao ou mu eoov ruev.
30
Haxo ce ayropono nncane o rynrxy xpane moxe yxnanno cxnarnrn, y xon-
rexcry monnrne onaj onnc onja n cnoj npenecenn cmncao. C osnpom na ro
a je Pajnh y npeme nyronane na Cnery Iopy jom nenocrpnxen re xoouacnnu-
xo nyronane npeysnma xao mnpjannn sapa onmre nannonanne xopncrn, me-
26
ocnrej Opaonnh, uae. oe.o, crp. 169-170.
27
Bnme o nponemy pasnoja nnnnnyannocrn o xpaja cpener nexa o xpaja 18. nexa
y: Richard van Dlmen, Otkrice individuuma 1500-1800, Golden marketing Tehnicka knjiga,
Zagreb, 2005.
28
O cnmonnnn mopa y: J. Chevalier, A. Gheerbrant, Rfecnik simbola, Romanov, Banja
Luka, 2003, crp. 415, Michael Eerber, A dictionarv of Literarv Svmbols, Cambridge University
Press, 2005, crp. 179-182, Lyndy Abraham, A Dictionarv of Alchemical Imagerv, Cambridge
University Press, 2001, crp. 179.
29
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 244.
30
Jeeauhe+e no Joeauv, 4,10.
168 PAIAHA IPFHT
cro xoje on aje monnrnn y onom eny neoma je naxno n y xonrexcry nerone
yxynne noernxe n mecra xoje he monnrna ynyrap neronor crnapanauxor onyca
xacnnje onrn.
V ymernocrn je uecro cnacene xpos Xpncra npecranano xao cnacene o
yranana, a ope xpmrena nornynnm norananem y noy cnmonnuxn npecra-
na cmpr n ycxpcnyhe. Hcmoepe+euo +ope fe us+ehv Boea u uac (...) Jeouu ce
vman+vfv, a opveu ea cae.aoaeafv. a ce npehe npero +opa, nompeoau fe opoo.
31
Cnmonnsam poa n nahe xao npxne oxnje neoma je uecr y nnreparypn
n nonesyje ce ca nnnjcxnm remama nemoryhnocrn cnacena nan Hojene ap-
xe, ca jene crpane, n npxnom xao Xpncronom nenecrom, ca pyre. Hcronpeme-
no, nnonna nahe
32
npecrana n cnnxy uonexonor xnnora re ce y rom cmn-
cny mera]opnuxn nonesyje ca nanopom xojn uonex mopa a ynoxn xaxo n
nspxao n sapxao ncnpanan xypc.
Hajcnrypnnjn nyroxas jecre monnrna n oxja peu, re orya Pajnh y yno-
noj npnun Heemuura ,naaaia ae,eaaoqcc ae+a+aaic'
33
ncrnue snauaj Buo.ufe n
npernocrana ony xnnry cnnm ocrannm xnnrama. V xonrexcry onnxonana
mornna nahe, ca jene crpane, ann npe cnera y xonrexcry npo]nnncana noe-
rnuxnx onnxa ynyrap onyca onor ayropa, ca pyre crpane, neoma je naxan
naunn na xojn Pajnh aje Buo.ufu npeeacxoocmeo uao ceu+ rnuea+a
34
. V eny
Herepa haypemepra Acerra Philologica
35
, na ocnony xojer Heemuur n nacraje,
nacnon one npnue rnacn A.ercauoap u Ooucefa Xo+epoea. Hnje esnauajno
mro ynpano onom ,ncropnjom', xaxo Pajnh nasnna npnue y Hpeouc.oeufv
36
,
ayrop ornounne xomnosnnnjy Heemuura, a noceno je naxno ynnern pasnor
sor xojer ayrop npnun o jenom o najnosnarnjnx nyrana n pohena no mopy
y nnreparypn y onocy na opnrnnan mena nacnon ann capxaj sapxana
37
.
V xonuexnhy
38
, xao najnpennjem noxnony xojn je ono naxon cnoje najne-
he nojne noee na apnjem, Anexcanap Bennxn uyna Xomepone enone, ena
na xojnma ce nojenany n yuno n sa xoja je cmarpao a cy jenna ocrojna a ce
nahy y raxo npenom noxnony. V napanoyuennjy ys ony npnuy xojy npeysnma o
haypemepra, Pajnh ymecro H.ufaoe n Ooucefe y xonuexnh crana Buo.ufv, nn-
31
J. Chevalier, A. Gheerbrant, uae. oe.o, crp. 415.
32
O cnmonnnn nahe n apxe y: J. Chevalier, A. Gheerbrant, uae. oe.o, crp. 34-35, 340-
341; Michael Eerber, uaeeoeuo oe.o, crp. 193-195.
33
Jonan Pajnh, a1+aax+, Fynm, 1802, crp. 3.
34
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 5.
35
Peter Lauremberg, Neue und vermehrte Acerra philologica, das ist..., Stettin : In Verle-
gung Johann Adam Pleners: druckts seel Michael HpIner Erben, 1688.
36
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. XIX.
37
V a1+aax; je npenacnonanane sajeno ca napanoyuennjnma ocnonnn nocrynax ayrop-
cxe npepae y onocy na opnrnnan.
38
Hnje es snauaja nn unnennna a haypemeprono eno y camom nacnony capxn onaj
nojam : acerra xonuexnh.
169 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
myhn a cnn xpnmhann nmajy npexpacny n oroyrony xnnry Buo.ufv n a cy je
yxnn a+ xea+au1 tua taecrw aa1+a a aeta+a aataw
39
. (Honyxna . I.). Taxohe
je snauajan ayropon xomenrap n y napanoyuennjy sa napeny npnuy re xaxe a
je Fnnnja npe cnera xnnra mnpa
40
, npn uemy je nmnnnnnrno cynporcrana H.u-
faou xao xnnsn para xaxo je ono eno npecraneno y nperxonoj npnun.
Konuexnh
41
, xao mecro re ce uyna naro xoje onpnnocn cnosnajn xnno-
ra, ca jene crpane, n xao arca cordis onocno xao cpne ynyrap xojer ce emana
uonexon npenopo n npeonnuene, ca pyre, cnojnm cnmonnuxnm norennnja-
nom, ynornynyje snauaj xojn monnrna xao nspas yann npema ory saysnma
ynyrap Pajnhenor onyca. Mornn n.a+mehee cpa nojanyje ce n na nacnonnoj
crpann Pajnhenor Teo.oeu:ecroe me.a (3. rom) ynyhyjyhn na yan npema o-
ry. Cpe fe npe+a ouo.ufcrof aumpono.oeufu cpeouume :oeeroeoe ouha. (...)
H.a+mehe cpe ce noeesvfe u ca Xpucmo+ (...) Hpeocmaea eopvhee cpa rofe
n.uea ua npocmpauof eooeuof noepuuuu fe v cmo :empoecem u ceo+o+ a+o.e-
+v |3opnnx Cnmnonn n Emnemara, Amcrepam, 1705| nponpaheua oeeuso+
,Hoc.e ovpu ueuacmi eocxuuaemc.' Paua oaporua a+o.e+amura npeoopa-
raea n.a+mehe cpe v cu+oo. ooraucre +voaeu.
42
Ha onaxno rymauene, a y xonrexcry cpna xoje ce ,npexayje' ypom xoja
ra yapa, naonesyje ce n Pajnhen xomenrap ns napanoyuennja ys npnuy nazaaac
acaeq+a taeca a,+ n

rea+ re ayrop xpos napaony nejy o npxonnoj mohn na


semn npecranenoj y nnxy xpaa erpanpa xonrpacrnpajyhn joj oxan-
cxy cnemoh. Ayrop ono nocrnxe nocehajyhn
43
na cnnxy Hcyconor uya nano-
ehn nnrar ns Buo.ufe o crnmanany ype na mopy. H nocmaoe ee.ura o.vfa, u
ea.oeu maro sa+eeaxv v .ahv oa ce eeh uanvuu. / A ou ua rp+u cnaeaue ua
vse.ae+v, u npoovouue ea u peroue +v. v:ume+v' 3ap mu ue +apuu umo
euue+o?/ H vcmaeuu sanpufemu efempv, u pe:e +opv. hvmu, npecmauu. H vmo-
.u efemap, u nocmaoe muuuua ee.ura./ H pe:e u+. saumo cme maro cmpa-
u+ueu?Karo ue+ame efepe?
44
Bepa xoja ce y Mopen.oe+env peannsyje xpos monnrny xoja onasn ns
uncror cpna, raxohe ysnocn cyjexra n npnnnxana ra oxancxom, a monnrna
45
xao nocpennna nsmehy Fora n yn n xao nemro mro ce ,yxonnnm pacena-
nem nasyxa' ysnxe o camor neecxor cnoa nonono nonnaun snauaj nep-
rnxannor nnamnsma y npecranany ype.
39
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 4.
40
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 7.
41
Bnme o cnmonnsmy xonuera y: J. Chevalier, A. Gheerbrant, uaeeoeuo oe.o, crp. 294-295.
42
Mnpocnan Tnmornjennh, A.eeopufcre nepcouuquraufe Joeaua Pafuha ua uac.oeuu+
cmpaua+a Teo.oeu:ecroe me.a y: 3opnnx paona Joeau Pafuh rueom u oe.o, ypenna Mapra
upajn, Hncrnryr sa xnnxennocr n ymernocr, Feorpa, 1997, crp. 251.
43
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 26-27.
44
Jeeauhe+e no Maprv, 4, 3740.
45
Jonan 3naroycrn o monnrnn; naneeno npema: Tophe Tpn]ynonnh, Asov:uur cpncrux
cpeonoeeroeuux rnureeuux nof+oea, Honnr, Feorpa, 1990, crp. 157.
170 PAIAHA IPFHT
3nauaj n cnary xoouacnnuxe monnrne na nyry xa Jepycannmy Jeporej no-
ceno narnamana napanenno onnxyjyhn nnsyennn n aynrnnnn oxnnaj y-
pe, nparehn yneuarnny cnnxy crpmnnx ranaca jom crpamnnjnm nanajem nyr-
nnxa xa ory. 3a pasnnxy o Pajnhenor caxeror xomerapa O +o.umeu maoa, a
ue o x.eov cmapane oeue, xojnm ayrop noenrnpa naxo ne nnme onmnpno o
snauajy monnrne y cnryannjama ncxymena ncrnuyhn ymenno na renecnnm,
y Hvmoeanv ra epaov Jepvca.u+v cnena moena saysnma nenrpanno mecro y
npnxasy ype.
C osnpom na pannje nomenyro a ce npeonnuene snna y cpny a a
monnrna xao ocnonnn nspas xomynnxannje reue ns cpna monnrnennxa, nrno
je ncrahn a Pauannn y cxnay ca cpenonexonnnm noernuxnm oxnnpnma y
npecrany monnrne
46
yxyuyje n ncnonecr xao naxan crpyxrypnn enemenar
onor xanpa. V xonrexcry xpnmhancxe rpannnje ncnonecr
47
, a nororono npe-
cmprna ncnonecr, xao cpecrno camoncnnrnnana nonna je xa nonpanany
cyjexra na neronom nyry camocnosnaje n ymennor ysnsana xa oxancxom.
Hope cnare monnrne, nnxonn saxnahenn ypom na nyry xa Jepycannmy pauy-
najy n na nomoh cnerana, unme ayrop ynon uya xao pyrn naxan crpyxrypnn
enemenar y npecrany ype. H moe oaua ucnoeeou ce feoau opveo+e. H ceu ce
rueoma onpocmuc+o. H e.ac us.araue ee.uru, feouoe.acuo eanufaxv ra Bo-
ev, u no+unaxv :voeca Ceemoe Huro.e u npusueaxv v no+oh. Tao ep.o usue+o-
ue, e.ac npece:e ce, a oucane ce c+anu, rao u ovua v ua+a, fesur npecaxuv. Bu
e.ac ca+o (...).
48
H ca acnexra napannje a y xonrexcry nponeca nnnnnyannje nope sna-
uaja xojn sa onaj nponec nmajy monnrna n ncnonecr, nrno je a nanaj xa ory
reue feouoe.acuo. ocnennm onnxonanem npnnoneana xoje o nouerxa o
xpaja rexcra reue y npnom nnny mnoxnne, ayrop sanpano cne yxpnane na poy
es nnnnnyannsannje npecrana xao jeny nennny yjennyjyhn nx saje-
nnuxnm xoouacnnuxnm nnem. Tnme ce Pauannnono eno y nornynocrn ocna-
na na cpenonexonny rpannnjy, xaxo sor unnennne a ayrop nnxone nocma-
rpa y cxnay ca npannnom a ce nojennan roxom cnor xnnora mopao apem
jenom xoouamhem oxasarn xao xpnmhannn
49
, raxo n sor crana a je neon-
xono norncxnnane cyjexrnnnor n nnunnx namepa nojennana sapa onmrer,
mro ce one cyrepnme n rnnom napannje.
H y Mopen.oe+env napannja maxom reue y npnom nnny mnoxnne ann y
onocy na Hvmoeane ra epaov Jepvca.u+v nocrojn nrna pasnnxa, jep ayrop
Mopen.oe+ena nnax pasnnxyje nenrnrer xonexrnnnor o nenrnrera rnan-
nor nnxa. Vnonn n sanpmnn nacyc xao oxnnp npnnoneana Pajnh onnxyje y
46
O xanponcxnm onnxama monnrne y: Pe:uur rnureeuux mep+uua, Honnr, Feorpa,
1992, crp.484-485. n Tophe Tpn]ynonnh, uae. oe.o, crp.156 n ae.
47
O snauajy ncnonecrn y xonrexcry nnnnnyannje cyjexra nnern y: Richard van
Dlmen, uae. oe.o, crp. 33 n ae.
48
Jeporej Pauannn, uae. oe.o, crp. 37.
49
Richard van Dlmen, uae. oe.o, crp. 15.
171 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
npnom nnny jennne, mro je neoma naxno jep ce ynpano y onnm cermenrnma
nmnnnnnrnnm caonmrananem namepe rnannor nnxa n nennm ocrnapenem na
xpajy n npo]nnnme neron nenrnrer. Vnpano je namepa ra xoja rnannn nnx
nocrana npe unraona xao nnnnnyy xoja xohe nemro a ena, n ynpano
rom jenncrnenom namepom on ce n nsnaja ns xonexrnnnor nnxa nyrnnxa n
nocae. axne, rnannn nnx camo nnonn ca pyrnma ox na nyr xpehe nohen
concrnennm nnennma. Orya ce ypa y Mopen.oe+env aneropnjcxn moxe
rymaunrn, ca jene crpane, xao nemnnonnocr cnnera oxonnocrn n nnsa ncxy-
mena xoja je cam Jonan Pajnh mopao a cannaa na nyry cnor ocrnapena xao
ncropnorpa]a, a ca pyre, y rom xonrexcry ce moxe nnrepnpernparn n cnmo-
nnuxn norennnjan poa
50
xojer nje ypa y cmncny nncnnpannje n ayroponnx
crnapanauxnx namepa.
C osnpom na xanponcxy pasnnxy xoja nocrojn nsmehy ona rpn ena,
pasymnno je a je cnena ype y ueomv u npur+v:euufu+a ca naparnnnor
acnexra najcnoxennje onnxonana. Vxonnxo ce onnnn napannje y ona rpn
ena ynopee ca crenenom nnnnnyanne ocrnapenocrn rnannnx nnxona, a
mro je moryhe ypanrn na ocnony unnennne a je y cna rpn ena y nnrany
ayropcxn npnnoneau
51
, onasn ce o saxyuxa a nnrensnrer nnamnxe npn-
noneana xo ocnreja oronapa nnamnnn pasnoja rnannor nnxa xojn je
ocrnapno onoan crenen spenocrn a n y cnryannjn ype sapxn concrne-
nn nenrnrer n a ce nsnasehn ns oxnnpa npnnoneana y npnom nnny mno-
xnne cynporcrann ocrannm nnxonnma njanomxom ]opmom n enemenrnma
xymopa xojn npare npnnoneane y npnom n rpehem nnny jennne. V rom cmn-
cny, nopeehn ona rpn ena y xonrexcry noernxe enoxe, a ca acnexra anero-
pnjcxor snauena, ca jene crpane, n ca acnexra naparnnnor onnxonana, ca
pyre crpane, jacno je a rnannn nnx ueoma u npur+v:euufa crojn najnn-
xe npocnehenom nnnnnyymy 18. nexa, ox xoouacnnnn na nyry sa Jepy-
cannm croje na pyrom xpajy cpncxe xnnxennocrn 18. nexa n ae ocnone-
ne na cpenonexonny rpannnjy. Orya je moryhe a ce xo ocnreja xao
omnnanrnn snyunn e]exar sa npeme ype nojanyjye cmex n enemenrn xy-
mopa xojn nponsnase ns yxonnror njanora n onacxn rnannor nnxa, a unja je
cnpxa a cxpeny naxny ca mxpnne acaxa n mopcxor xyxa, sa pasnnxy o
nanaja n jenaja monnrnennxa xojn na xpajy naajy ncnpnenn n ocrajy es
rnaca y cnojoj ,rpnn' ca ypom, xaxo je cnena npecranena xo Jeporeja.
Cneennm onncom monnrne n nanohenem caxere naxrnuxe nopyxe ,Con-
scendat mare, qui nescit orare', umo he pehu ro ue sua uma fe eope uer ue
50
O poy n nnonnn xao aneropnjn sa crnapanauxe nanope n nncnnpannjy nnern y:
Epncr Poepr Kypnnjyc, Eeponcra rnureeuocm u .amuucru cpeonu eer, CK3, Feorpa, 1996,
crp. 214. n ae n RudolI Drux, Des Dichters Schiffahrt. Struktur und Pragmatik einer poetolo-
gischen Allegorie, y: Formen und Funktionen der Allegorie, J. B. Metzlersche verlagsbuchhan-
dlung, Stuttgart, 1979.
51
O onom nponemy nnme y: Mnxann Faxrnn, Avmop u fvuar v ecmemcrof armueuocm,
Fparcrno-jenncrno, Honn Ca, 1991.
172 PAIAHA IPFHT
uoe ua +ope'
52
, Pajnh y xonrexcry onor nopehena saysnma cnoje mecro nsme-
hy one nojnne ayropa. ocnrej rexn a saann n a noyun anrnnnnnpajyhn
cnojnm rnnom xymopa xpnrnuxo mnmene. Pajnh ocnanajyhn ce na apoxny
noernxy nnme rexn a sannamnnanem narepa na noyxy, onocno a unnennne
npecrann xao orneano oxancxe cnne xoja nuem ycya nacnnrana. Ho, ono
mro jecre sajennuxo oojnnn ayropa jecre naxrnuxa ]ynxnnja xoja omnnn-
pa nnxonnm onycnma, re ce moxe pehn a onn croje jean na jenom, a pyrn na
pyrom xpajy cpncxor npocnernrecrna. Vnpano sor pannonannor nornea na
crnapnocr n y ocnrejenom n y Pajnhenom cnnxany ype nema uya, xao mro je
ro cnyuaj xo Jeporeja, jep uya y xonrexcry npocnernrecxe ]nnoco]nje xoja
ce ocnana na spanopasymcxe cranone n ncxycrno nncy nnme moryha. Haxo ce n
ypa crnmana noom Cnennmner, y Mopen.oe+env ycne ncnpnnor onnca npe-
mencxnx npomena, a nororono y ueomv u npur+v:euufu+a ypa ce oxnnana
xao npnponn ]enomen, re ce saycranane ype moxe npnnncarn Hpnpon xao
najnnmoj cnnn xoja ]ynxnnonnme na ocnony npnponnx npnnnnna xojn ce no
opehennm saxonnrocrnma nonanajy npyxajyhn npnnnxy sa ncxycrno. Ha np-
no cnnuan naunn xao mro je y ymernnuxom rexcry xo ocnreja n Pajnha, ypa
xao npnpona nojana je ojamnena n y ocamnaecronexonnoj naynn xao mro je ro
cnyuaj y Crojxonnhenoj 4ucuu. Kareo vracuofe nosopuume ue npeocmae+a
ua+ ovpfa' Ivcmu epo+oeuu oo.au om sanaoa oeurv ce u vcmpaueuo+ ropa-
o+euurv ueoo sarpueafv. Hou: v no.oue apcmeo npuf+u. Ho.uou:ua m+a no
cmpauuu+ eo.ua+u .eeue (...) Tucfau:v mucfau: eoouux eop no eosovxv ce npe-
+ehv, a us+erov nux vracue sufafvm oesoue (...) Oruoauufe roua ecfaro+v fe
vcma sameopu.o. Ha noc.eoor paseeopu ce ueoo, faeu ce usoae+euufa oeu, ovpfa
vmuua, eo.ue npecmauv u mpeneu:vu:e feu:e vcue xea.v meopa eace+eue
nofv. Oeo fe npaeu oopas rueoma uaueeo
53
.
*
Moryhnocr sa aneropnjcxo rymauene ype nocrojana je uax n y nayunnm
onncnma xao mro ce nnn n ns sanpmne peuennne naneenor oexa ns Croj-
xonnhene 4ucure. oxnnaj xnnora xao cmennnane opnx n nomnx oxon-
nocrn na nyry xojnm ce uonex xpehe, ca jene crpane, n crpax n nensnecnocr
xao omnnanrna ocehana xoja xoja ry cmeny npare, y cxnay cy ca yxom eno-
xe najcaxernje npecranenom y cnnnn uopryne.
Karapsnuxn e]exar xao nocnenna paspemena cnryannje crpaxa n crpen-
ne o yronanana nsnenannm cmnpnnanem nenpemena n nononnnm nsna-
cxom cynna nponsnasn ns moryhnocrn nocmarpana ype xao xapmonnsaropa
napymene pannorexe.
52
Jonan Pajnh, Mopen.oe+ene, crp. 244.
53
Aranacnje Crojxonnh, 4ucura, II, 14-15, y: Mnno homnap, 3opnna Hecroponnh, uae.
oe.o, crp. 336.
173 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
Hamanmn ce y cnryannjn ype cyjexar sanpano onja npnnnxy a ce
ncnoneanem camonpencnnra, ynnhanem n noxajanem ncnpann norpemxe, a
oonenanem nennxom ncxymeny a ce nornpn y ncrpajanany na oapanom
nyry. Hponasehn xpos one ]ase rnannn nnx sanpano nonono ycnocrana pan-
norexy xaxo ca camnm coom raxo n ca cnerom n npnpoom oxo cee. V rom
cmncny ce cnryannja ype moxe nocmarparn n xao orneano y xojem ce xpos
npnponn maxpoxocmoc pe]nexryje uonexon mnxpoxocmoc. V xonrexcry noe-
rnuxnx pasnnunrocrn neoma je naxno na xojn naunn rnannn nnxonn onnx rpnjy
ena nonono onase o crana pannorexe, jep nnje cnejeno a nn ce uonex
nonama xao spena nnnnnya xoja je ysena xnnor y cnoje pyxe n axrnnno yue-
crnyje y ypeheny cnera nnn n ae xnnn npeopehen npnonrnnm rpexom n
rexn jenno neunom cnaceny
54
.
V Hvmoeanv ra epaov Jepvca.u+v n Mopen.oe+env nononna pannorexa
ce ycnocrana monnrnom, c rnm mro je xo Jeporeja nnrepaxnnja ca cnoa-
mnnm npnnnnnom nspaxennja jep je ocnonan onocno nenrap pannorexe nor-
nyno nsmemren ns cyjexra rnme mro nnxonn ne rpaxe cnacene y cen nero ce
ocnanajy na nepy y uya. Ko Pajnha ce ocnonan anancnpa nocrananem nen-
rpa pannorexe ynyrap cnecrn rnannor nnxa rnme mro je nnax norpeno axrnnno
yuemhe y monnrnn npn uemy ce monnrna oxnnana xao neonxonn nocpennx
xojn cyjexra ysnnmana o oxancxor. Taro Iocnoo rarneuura rarnaea, a
c+pmu ue npeoafe, nosueafvhu ua norafane.
55
3anpano cran a ce crpax ne oxn-
nana xao nperna nero xao moryhnocr sa npocnerene yxonnxo ce na npann
naunn cannaa, nonesan je n ca Pajnhennm nonmanem cmpaxa Iocnoonee xao
nauena cnaxe npemypocrn yremeennm na nnnjcxoj rpannnjn
56
xaxo on exc-
nnnnnrno n narnamana y sanpmnoj npnun npnor ena Heemuura
57
, npn uemy je
neoma naxno a cnoje napanoyuennje ys ony npnuy sanpmana raxo mro npyxa
moryhnocr unraony a, naxon mro ra je nperxono ynosnao ca nocnennama,
cnoono npa nsmehy nopoxa n npnnne. Cranajyhn y ynony npnuy Heemuu-
ra y Konuexnh Buo.ufv, a ocranajyhn moryhnocr cnoonor nsopa y sanp-
mnoj npnun npnor ena Heemuura xojn ce onocn na npnnny, ayrop je npanehn
raxo opehenn cemanrnuxn oxnnp nnax cyrepncao nyr xojnm rpea nohn, nm-
nnnnnrno nonnauehn snauaj ocnemhenor, enarnor n npeysnmnnor cyjexra
xojn ce raxnnm nnom axrnnnocrn pasnnxyje o nacnnnor cyjexra npenymre-
nor cynnn cxnahenoj y yxy cpenonexonne rpannnje. V xonrexcry nperxo-
no pasmorpenor aneropnjcxor norennnjana, rnna npnnoneana n xapaxrepnsa-
nnje rnannor nnxa Mopen.oe+ena, moxe ce saxyunrn a je onaxan cran npncy-
ran n y onom Pajnhenom eny, mehyrnm raj cran je one nmnnnnnrno capxan a
naronemrana ce camo ayroponnm nosnnanem na narnncxy cenrenny.
54
Richard van Dlmen, uae. oe.o, crp. 53.
55
Jonan Pajnh, uae. oe.o, crp. 244.
56
Hpu:e Co.o+vuoee 1, 7.
57
Jonan Pajnh, a1+aax+, crp. 376.
174 PAIAHA IPFHT
V ueomv u npur+v:euufu+a nenrap pannorexe ce y nornynocrn nanasn
ynyrap rnannor nnxa, jep nemy nnje norpean nnxaxan nocpennx y xomynn-
xannjn ca oxancxnm nomro ce ona onnja npexrno Lma hv fa ca ooeo+
eoeopumu? 3ap fe ooe rao :oeer? Ou oo+e euou u nosuafe umo fe v cpv +o+e
ueeo fa ucmu.
58
Onaxan onoc je moryh jenno orya mro je rnannn nnx speo
onocno y pannorexn je ca camnm coom n y nornynocrn je ynepen y ncnpan-
nocr nyra xojn je oapao oaxne n nponsnasn camonoysane ca xojnm nacry-
na n pann concrnene cranone y njanory ca npenarom. V rom cmncny ypa xao
xapmonnsarop pannorexe xo ocnreja nma ]ynxnnjy a, ca jene crpane, no-
xaxe ypannorexenocr xao orneano crenena camoocnemhenocrn rnannor nn-
xa, mro je nno nsyserno snauajno y xonrexcry npocnernrecxe ]nnoco]nje,
a ca pyre, a sanpano jom jenom nornpn cnary n ncnpannocr onyxe xojy je
rnannn nnx oneo npe nero mro ce y cneehem nornany xonauno n nahe y
cnryannjn n a ry onyxy n peannsyje.
Vcne nornyne ynepenocrn rnannor nnxa y ncnpannocr concrnenor nyra,
npnnoneane o ypn ce y ueomv u npur+v:euufu+a n ne saoxpyxyje nexnm
nocennm mornnom xojn n cnojnm cnmonnuxnm norennnjanom naronecrno
nosnrnnan ncxo npeyseror nyronana, xao mro je ro onuno cnyuaj xo npe-
cranana ype xao rnncxe cnryannje, nero ce nonono ynoe enemenrn xymopa,
unme ce crpax xonrpacrnpa cmexom a mornn cmprne onacnocrn ce penarnnnsy-
je ,onacnomhy' o xomapana xojn ,npeajy' na ynany. Oearo paseoeapafvhu
ce u ua.ehu, sacnu+o. A rao ce npoovou+o no oecemo+ :acv, euou+o nperpa-
cuu oau u ve.eoa+o oe.o +ope oo c+eueuufa ca eooo+ ovuaecro+, v rofu noc.e
nooue u v+ese+o. Vs vuae nvmvfvhu uoe ce .aeauo, uo +upuo u oesopuruo,
uumu fe opveoe cmpaxa pasefe oo ro+apaa (...).
59
Ca pyre crpane, cpehno oxonuane ype n nosnrnnan ncxo npeyseror
nyronana n y Hvmoeanv ra epaov Jepvca.u+v n y Mopen.oe+env naronemra-
na ce sanpmnnm mornnom cnaxnor cnmonnuxor norennnjana. V cxnay ca
xpnmhancxom rpannnjom Jeporej cnacene ns cmprne onacnocrn naronemra-
na nnnjcxnm cnmonom nrnne unme npexrno anynpa na ronynny xoja je
Hojy nocehn macnnnony rpanunny sanpano onena necrn o xonny cnmonnuxn
ynyhyjyhn na cnrypnocr n nsanene. H mpehee oaua ve.eoac+o nmuv c fvea
u eeo+a ce oopaooeac+o. Peroue. ,Buhe ueeoe ooa.a o.usv.' H ovpa ce +a.ro
c+anu. Taoa ono+euvc+o ce c+pmu u saxea.uocm vrasac+o Boev (...).
60
Pajnh nosnrnnan ncxo n cpehno oxonuane nyronana uax n excnnnnnrno
cyrepnme onncyjyhn en]nne xojn npare po. Hs+ehv moe npufamuoe epe+e-
ua u v+epeuux ma.aca, puoe seaue oe.quuu paovfvhu ce, cevoa no +opv crara-
xv u ca ueru+ oe.auaeane+ paoocmu opoov npu.araxv u v famu+a n.ueaxv
58
ocnrej Opaonnh, uae. oe.o, crp. 169.
59
ocnrej Opaonnh, uae. oe.o, crp. 170.
60
Jeporej Pauannn, uae. oe.o, crp. 38.
175 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
(...) sarnm ayrop aje ]nsnuxn onnc en]nna n na xpajy oaje (...) Jou, rarv,
ceu+ opoooeua+ paovfv ce ooopo u+ npeoeuhafvhu epe+e, ceaeoa npeo nu+a u
usa nux rpehvhu ce.
61
Mornn en]nna
62
jana ce y anrnuxnm mnronnma cnmo-
nnmyhn npenopo n cnacene, a xacnnje ce onaj cnmon jana n xao npecrana
Xpncra-Cnacnrea. Cnnuan onoc npema mnry n nerenama xoje ce onynanajy
n xomenrapnmy xpnmhancxnm remama Pajnh je npecranno n y cnom Heemuurv.
Vxonnxo je rauna npernocranxa
63
a ono Pajnheno eno, ocnoneno na opnrnnan
Herepa haypemepra Acerra Philologica, nacraje na npenor mnrpononnra Crpa-
rnmnponnha xaxo n ce cysno yrnnaj ocnrejennx Bacaua, sannmnno je y
onom xonrexcry yxasarn n na mornn en]nna xojn ce raxohe y cnryannjn ype
jana n y jenoj ocnrejenoj acnn. H y acnn Maf+vu u oe.quu ynyhyje ce na
noyxy n npeopahene xao nocnenny ncxymena cnmonnuxn npecraneny ne-
npemenom na mopy. Ha en]nnono nnrane majmyn, xojera je en]nn cnacao ns
poonoma, aje naxan oronop naxon uera ra en]nn sanyje ca neha n onaj ce
yronn. ,(...) Har+uea e.aeo, xoheu oa ce vmonuu, nar foume .areu' Afoe,
uucu sa rueom'' 3oau ea ca ceoe, u maro mu ua+ ce oea o.aeopooua napa.ara
vmonu, u oo.are.
64
Hapanoyuennje xoje ocnrej aje ys ony acny y cxnay je ca
jennm o ocnonnnx xpnmhancxnx nauena a ne rpea nararn nero ce rpea
npnpxanarn camo ncrnne (jep For je ncrnna). Vxonnxo ce y omeny naxrnuxe
]ynxnnje xojy napanoyuennja nmajy xaxo y Heemuurv raxo n y Bacua+a ynopee
enemenrn xpnmhancxe rpannnje, ns naneennx npnmepa ce youana a ce onn
enemnrn xo Pajnha nanase y npnom nnany n onuno cy ynern nenocpennm
nnrnpanem, ox cy y ocnrejenom eny y npnom nnany enemenrn pannonann-
crnuxe ]nnoco]nje a enemenrn xpnmhancxe rpannnje cy capxann nmnnn-
nnrno yrnannom xao cacrannn eo xynrypnor nenrnrera.
Ha ocnony nenocpene anannse ype xojy oxnnanajy rnannn nnxonn y
ennma Hvmoeane ra epaov Jepvca.u+v, Mopen.oe+ene n ueom u npur+v:e-
uufa moryhe je younrn pasnojny nnnnjy cpncxe xnnxennocrn 18. nexa. O jom
cnaxno npncyrnnx cpenonexonnnx yrnnaja na nouerxy nexa xaxne, na npnmep,
nanasnmo xo Jeporeja Pauannna y neronom onncy ype ns 1727. ronne, npexo
yrnnaja pannonanncrnuxe mncnn xojy y onncy ype ns 1758. ronne xo Jonana
Pajnha youanamo nnnpexrno npexo nocrynaxa amnnn]nxannje ca neronnm py-
rnm ennma, onasn ce o ocnrejenor onnca ype ns 1788. ronne y xojem je
jacno npecranena onpeeenocr rnannor nnxa sa cranone xaxne nanasnmo y
raamnoj sananoenponcxoj ]nnoco]njn npocnernrecrna.
61
Jonan Pajnh, Mopen.oe+ene, crp. 245.
62
Bnme o cnmonnnn en]nna nnern y: J. Chevalier, A. Gheerbrant, uae. oe.o, crp.
132-133.
63
Hanne Hononnh, Heemuur Joeaua Pafuha, y: Hoea rnureeuocm I, 3ano sa yuennxe
n nacranna cpecrna, Feorpa, 2000.
64
ocnrej Opaonnh, Maf+vu u oe.quu, y: ocnrej Opaonnh, Bacue, Hpocnera, Feo-
rpa, 1957, crp. 100-102.
176 PAIAHA IPFHT
Dragana Grbic
THE STORM IN SERBIAN LITERATURE OF THE XVIII CENTURY
(On examples Irom the works Jovage to the Citv of Jerusalem by Jerotej Racanin,
Seafaring by Jovan Rajic and Life and Adventures by Dositej Obradovic)
Summary
The situation storm the main characters experience represents a process oI harmonisation
oI the damaged balance, both within the characters themselves and their relationship with nature
and the surrounding world. Depending on the type oI their response to the Iear, which is actually
supposed to restore the balance by its cathartic eIIect, the inIluences oI medieval, baroque and
enlightenment world-views can be traced in these works.
177 FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
UDK
ADRIANA SENATORE (Bari)
Suggestioni letterarie nella ]iganiada di
Ion Budai-Deleanu
ABSTRACT: Nel saggio si esamina l`inIluenza delle letterature straniere sulla
]iganiada di Ion Budai-Deleanu, uno dei maggiori esponenti della Scuola latinista
transilvana, che si distingue dai colleghi per l`ardita liberta di pensiero, espressa
nella radicale condanna delle ineguaglianze sociali, e per i preminenti interessi
poetici, culminati nella creazione della vasta epopea gitana incentrata sulla Iigura
di Vlad l`Impalatore, il sovrano che la Iinzione romanzesca transIormera piu tardi
nel tenebroso e Iascinoso Dracula. L`opera attesta l`arte di un autore maturo
nell`impiego dei mezzi stilistici e originale nella trattazione della materia, anche
se nutrito di proIonde conoscenze letterarie, che andavano dai classici greci e
latini (Omero, Virgilio, Ovidio) ai grandi autori dell`Europa occidentale, Irancesi
(Voltaire, Jean-Jacques Rousseau), inglesi (John Milton, Alexander Pope), tedeschi
(Eriedrich Gottliebe Klopstock), spagnoli (Miguel de Cervantes) e, soprattutto,
italiani (Dante Alighieri, Ludovico Ariosto, Torquato Tasso, Alessandro Tassoni,
Pietro Metastasio).
PAROLE-CHIAVE DEL TESTO: Leteratura, romeno, Budai-Deleanu,
Tiganiada, Vlad l`Impalatore, Dracula, Omero, Virgilio, Ovidio, Voltaire,
Rousseau, Milton, Pope, Klopstock, Cervantes, Dante, Ariosto, Tasso, Tassoni,
Metastasio.
Ion Budai-Deleanu (1760-1820) e stato tra i protagonisti della Scuola latini-
sta di Transilvania, la vivace corrente di rinnovamento che arreco un contributo
insostituibile all`elevazione culturale dei paesi romeni nel periodo tra la Iine del
Settecento e i primi decenni dell`Ottocento. Grazie a una riscoperta e a una riva-
lutazione postuma, i suoi scritti, condotti con serieta di metodo e destinati tutti a
sostenere la tesi di Iondo della latinita del popolo romeno, hanno trovato la giusta
collocazione nel campo degli studi storici e linguistici. Ma, a diIIerenza degli altri
studiosi transilvani, che consideravano le belle lettere un momento occasionale,
una breve pausa di ozio e diletto nell`impegno gravoso della ricerca scientiIica,
Budai-Deleanu ha coltivato con assiduita e passione anche la creazione artistica.
La ]iganiada sau Tabra ]iganilor (La Zingareide o l`Armata / L`accampamento
degli zingari) e il poemetto incompiuto Trei vitefi (I tre cavalieri) gli hanno assi-
curato un posto rilevante nell`evoluzione delle lettere nazionali, perche segnano
178 ADRIANA SENATORE
una svolta di Iondo per l`abbandono del tradizionale solco delle cronache storiche
e per il potenziamento delle Iinalita artistiche.
1
ProIondo conoscitore delle letterature classiche (Omero, Publio Virgilio Ma-
rone, Publio Ovidio Nasone, Tito Lucrezio Caro, Gaio Petronio) e moderne, Iran-
cese (Voltaire, Jean-Jacques Rousseau), inglese (John Milton, Alexander Pope),
tedesca (Friedrich Gottlieb Klopstock), spagnola (Miguel de Cervantes), italiana
(Dante Alighieri, Ludovico Ariosto, Torquato Tasso, Alessandro Tassoni, Pietro
Metastasio e altri ancora),
2
polacca (Stanislaw Trempecki, Stanislaw Staszic e,
Iorse, Ignacy Krasicki) e ungherese (Albert Gyergyai), l`autore della ]iganiada
ricerco, nelle pagine dei venerati maestri e dei compagni di penna di altra area
culturale, spunti contenutistici, indirizzi stilistici e procedimenti tecnici per la
creazione di un`opera originale nell`angusto panorama della letteratura romena.
Tra gli autori del mondo classico, nel testo e nelle note dell`opera maggiore
e richiamato varie volte, con diversita di varianti (Omer, Omer, Omir, Omir), il
nome del cieco cantore dell`Iliade e dell`Odissea, soprattutto quando si rinvia
alla sua autorita o si consiglia una lettura allegorica delle vicende narrate:
3
Cu adevrat c Omir nc zice despre Circe (sau Chirche) c au Icut acest
Ieliu cu sotii lui Ulis (OdiseI), ns eu tot deuna cred c Omir a vrut prin aceast
alt ceva s zic: adec prin Chirche au nsemnat patima omului cea rea si precum
patimile altureaz pre om dobitocului. Iar Ulis care au Iost ntlept si si-au nIrnat
nu au putut s s strmute n dobitoc!...
4
Budai-Deleanu conia il titolo stesso dell`opera sul modello dei poemi dell`antic-
hita classica:
]iganiada, adec lucru sau povestea tiganilor. Omer nc de la Illion, tria
Troadei, au numit cntecul su Illiada. Virghil, de la Enea, eroele pe care au cntat,
au chiemat cntarea sa Eneada etc. Si autoriul ceast istorie a tiganilor numeste
]iganiada. Mitru Perea (B, p. 13),
1
George Ivascu ne tratta per primo tra gli scrittori e poeti che considera ,pionieri ai litera-
turii artistice, e cioe Ienchit Vcrescu, Alecu Vcrescu e Ion Cantacuzino (Istoria literaturii
romne, Bucuresti, Editura stiintiIic, 1969, 1, pp. 323-353).
2
Che Budai-Deleanu conoscesse in proIondita autori e opere della letteratura italiana e
indubbio; lascia, tuttavia, perplessi l`insistenza di taluni studiosi nel sopravvalutarne l`inIlusso
sulla ]iganiada, come hanno Iatto Constantin Radu (Influenta italian in Tiganiada lui Ion Budai-
Deleanu, Focsani, TipograIia Lucrtorilor asociati, 1925) o Rosetta del Conte (Limiti e caratteri
dellinfluen:a italiana nella ,]iganiada` di Ion Budai-Deleanu, in Omagiu lui Iorgu Iordan,
Bucuresti, Editura Academiei Republicii Populare Romne, 1958, pp. 195-202).
3
I. PETRESCU, Ion Budai-Deleanus wav back to Homer, ,Synthesis, II, 1975, p. 81.
4
I. BUDAI-DELEANU, Opere, editie critic de Floarea Fugariu, studiu introductiv de Al. Piru,
Bucuresti, Editura Minerva, 1975, 2 (]iganiada /A/ Trei vitefi), p. 75, nota 1. D`ora innanzi, le
citazioni dalla ]iganiada saranno, direttamente nel testo, seguite dall`indicazione del numero dei
versi, preceduta dalle lettere A e B, rispettivamente per la prima e per la seconda variante del
poema; le citazioni dalle parti in prosa, ivi comprese le note, saranno indicate con la numerazione
di pagine dell`originale, preceduta dalla lettera che rinvia alla variante; lo stesso criterio sara
adottato per le citazioni dai Trei vitefi, che saranno introdotte dalla sigla Tv. La variante deIinitiva
e compresa nel primo volume dell`edizione di cui sopra (I. BUDAI-DELEANU, Opere, op. cit., 1974,
1 (]iganiada /B/).
179 SUGGESTIONI LETTERARIE NELLA ]IGANIADA DI ION BUDAI-DELEANU
esalta nel Prolog la Iorza salviIica ed evocatrice della poesia del poeta greco,
,Omer cel vestit, mosul tuturor poetilor (B, p. 10), che ha reso immortali Ettore
e Achille:
S`unde era Ector, cel a Troii nalt sprijan, si Ahil, tria si zidul grecilor, de
nu s ar Ii nscut cntretul Omer? (B, p. 3),
ed esprime parole di compianto per quei popoli che, in mancanza di tanto aedo,
hanno visto sproIondare nella caligine dell`oblio le gesta di valorosi connazionali
e non sono stati in grado di celebrare sovrani non secondi ad altri per coraggio e
grandezza di imprese, proprio come e accaduto in terra romena per SteIano di
Moldavia o Michele di Valacchia.
Gli e maestro Omero quando leva il canto di esaltazione degli inverosimili
eroi della sua epopea gitana; a lui rinvia in una nota un commentatore del testo
quando il poeta tratteggia la personalita del capo dei Ierrai, sulla scia del vegliar-
do Nestore,
5
o si diverte a inserire nella narrazione una singolare Iigura di maga,
Brndusa, che ricorda molto da vicino la Circe dell`Odissea;
6
gli e certamente
rimasto impresso nella mente l`episodio di Achille, che nella contesa per la schi-
ava Criseide medita di inIerire un colpo di spada al rivale Agamennone, ma ne e
trattenuto da Giunone, e lo riprende nella descrizione del contrasto tra Tantaler e
Parpangel, che per l`intervento di Brutul e distolto dal colpire con una mazza
Ierrata l`avversario (B, vv. 1055-1062). Budai-Deleanu segue la lezione del can-
tore greco, avvezzo ad arricchire il registro linguistico con voci e strutture di
un`ampia koine, quando spiega le ragioni di un uso che avrebbe potuto suscitare
obiezioni o rampogne di critici e lettori;
7
non ne ignora l`esempio, quando intro-
duce nel tessuto dell`opera costumi e credenze popolari.
8
In verita, a giudizio dei commentatori della ]iganiada, il poeta romeno si
discosta giustamente dall`illustre modello quando l`adesione avrebbe signiIicato
condividerne lo spirito pagano. E allora gli antichi dei, gli uni schierati con i
troiani e gli altri con i greci, nel poema romeno lasciano il campo agli angeli e ai
santi della nuova Iede, anche se osserva Cocon MusoIilos, il cultore della parola
poetica quelle presenze, in ultima analisi, abbisognano di una lettura allegorica:
5
,Aici s vede poeticu a imita pre Omer cnd scrie de btrnul Nistor (B, p. 41, nota 1).
6
Annota questa volta il commentatore Eruditian, al quale si devono, come lascia intendere
il nome, i riIerimenti di carattere colto, erudito:
Brndusa, precum o scrie poetul, e un Iel de Circe (Chirchi), precum s aIl la Odisea lui
Omer, care pe sotii lui Ulis preIcus n porci si alte vite (B, p. 195, nota a).
7
Uno dei commentatori del testo, M. P., ossia lo storico Petru Maior, amico di sempre del
poeta, giustiIica l`inserimento di un elemento dialettale (nel caso speciIico, un transilvanismo)
come prassi desunta dai poemi omerici:
|...| Iar` poeticul, de bun sam, l-au pus pentru ritm, urmnd lui Omer, care la poesia sa
au trebuintat cuvinte de toate dialecturile Ir osbire (B, p. 77, nota 1).
8
Cosi, quando riporta la credenza contadina sul proIeta Elia che percorre i cieli sul carro di
Iuoco e saetta i diavoli non appena li scova, Budai-Deleanu aIIerma che la medesima apertura ai
costumi popolari si riscontra in Omero (,De-acolea au luat si poetul nostru aceste, Iiind c el n
toate urmeaz socotintelor de obste a norodului, cum au Icut si Omer; B, p. 21, nota 1).
180 ADRIANA SENATORE
Aceste trebue s s ntleag poieticeste si ntr`acel chip cum povesteste Omer,
c s`au sItuit zieii n ceriu, unii s ajute troienilor, precum Mart, Vinerea, ba si
Apollon, iar` altii s`ajute pe elini, precum Minerva (Athina), Neptun (Posidoniu) si
Vulcan. Poeticul nostru Iiind crestin n`au putut s pomeneasc de zieii pgnesti si
s le dee vreo putere; pentru aceasta au pus la lucrare sIintii crestinesti. ns acest
s ntleg, cum am zis, poeticeste si alegoriceste (B, p. 136, nota b),
come era piu esplicitamente ribadito nella prima variante:
Precum am zis mai sus, poetul au vrut aici s urmeze ntru scornitur lui Omir
carele nc arat n ce chip zieii elinilor s sItuiea pentru lucrurile omenesti; si
acest e chipul de-a vorbi podeticeste. ns aceia rmne tot de una adevrat, cumc
ntru cei alalti sIinti, SIntu Nicolae, Spiridon, Gheorghie si Dimitrie, tot de una au
Iost cinstiti de munteni (A, pp. 70-71, nota 1).
Con parole di modestia (non scevre, tuttavia, di una certa dose di civetteria)
Budai-Deleanu conIessa altrove che, privo delle capacita narrative e stilistiche
dell`autore dell`Iliade e dell`Odissea (si deIinisce, inIatti, ,un poet de rnd, adec
de toate zilele), non sapra avvalersi di aIIinati strumenti retorici e cosi, nello
sviluppo di un episodio del poema, entrera immediatamente in res, il che ? imma-
gina, e l`amico M. P. ne condivide l`opinione
9
? potrebbe risolversi a scapito della
credibilita della narrazione:
Cu adevrat Omir s`altii poeti
De Irunte-asa curund nu v-ar spune,
Dar` eu, care-s dintru leti,
Nu precep atta-mbieciune,
Ci voi povesti lucru cum este,
Si v-ncredintz c nu-i poveste! (B, vv. 4717-4722).
Educato alla scuola epicurea e non alieno da punte di edonismo, Budai-De-
leanu esprime in un passo della ]iganiada tutta l`avversione per una prassi religi-
osa, quella dei lunghi e severi digiuni che Iiaccavano il corpo e lo spirito, sicuro
che ne Platone ne Aristotile avrebbero elevato il pensiero umano alle vette della
riIlessione IilosoIica ove non si Iossero acconciamente cibati; persuaso che allo
stesso Omero non sarebbe riuscito di comporre nella desolazione di lande boschi-
ve o montane gli immortali capolavori, concepiti, invece, alla mensa di muniIici
signori, tra una vivanda gustosa e un calice di vino schietto che dischiudevano
mente e Iantasia al dono e alla grazia delle muse:
Omir Illiada minunat
N`o aIl prin codri, nici-n munte,
Ci vesel Iiindu-si cteodat,
Cntnd la ospete si la nunte,
9
Il sagace chiosatore riporta le parole dell`autore:
Deac as Ii eu (adauge poetul) un poet de Irunte, cum au Iost Omer, v`asi tinea mai mult
ntru asteptare si preltnd povestea cu mestersug, ns Iiind eu un poet de rnd, adec de toate
zilele, eu ndat voi spune (B, p. 298, nota 1).
181 SUGGESTIONI LETTERARIE NELLA ]IGANIADA DI ION BUDAI-DELEANU
Iar` de vin cnd bea cte-un phar
S-mplea-ndat de-a muselor har (B, vv. 6133-6138).
Quando, in un acceso dibattito a pie di pagina alcuni dei chiosatori muovono
una critica all`autore, ne assume la diIesa, con veemenza e sdegno, un altro dei
colleghi, MusoIilos, il quale prorompe in un`esclamazione di amarezza e sconIor-
to per gli ingiusti attacchi di una malevola genia di critici, Iortunatamente ignota
ad altri poeti dell`evo antico e dei tempi moderni:
Unde ar Ii izvodirile poeticesti a lui Omer, a lui Virghil si, n vremile noa-
stre, a lui Milton la inglezi, a lui Tasso la italieni si a lui Clopstoc la nemti, de ar
Ii socotit aceste nvtate noroade de dnsii, cum socotesc acesti mai sus crtitori
asupra poetului nostru? (B, pp. 216-217, nota g).
Alle peculiarita del canto di Omero e Virgilio, contrapposto alla vena poeti-
ca popolare, si riIerisce Budai-Deleanu quando opera una distinzione tra i moduli
poetici della tradizione orale e le Iorme della letteratura dotta.
10
Il nome di Virgi-
lio ricorre nelle note della ]iganiada, spesso in unione con quello del cantore
greco; altre volte l`autore, per bocca dei commentatori del testo, si dice debitore,
per particolari momenti o episodi della narrazione, del canto dell`antico poeta
latino e dei moderni che ne accolsero la lezione. Conscio, tuttavia, della dissolu-
zione del mondo eroico e cavalleresco rievocato nelle grandi creazioni epiche
dell`epoca antica (Iliade, Odissea, Eneide) e medievale (Chanson de Roland, Ni-
belungenlied), il poeta si accosta al genere con altre Iinalita, alleggerendolo e
viviIicandolo con l`adozione di una generale temperie comica. Su questo versan-
te modello gli e stata non gia l`epica di Omero, bensi la musa divertita e diverten-
te della Batracomiomachia:
Mus ce lui Omir odinioar
Cntasi Vatrahomiomahia,
Cnt si mie, Iii bunisoar,
Toate cte Icu tignia,
Cnd Vlad-Vod-i dede slobozie,
Arme s`olaturi de mosie (B, vv. 7-12).
Il mediocre poemetto attribuito a Omero, che tanto piacque ad antichi e mo-
derni e che inIluenzo la Iantasia creativa dell`autore romeno, e richiamato anche
nei versi della Secchia rapita di Alessandro Tassoni:
Musa, tu che cantasti i Iatti egregi
del re de` topi e de le rane antiche,
si che ne sono ancor Iioriti i Iregi
10
Osserva in proposito il poeta:
Latini si elinii nc au avut cntari de acel Ieliu trnesti, precum au toate neamurile
s`acum, dar acest |Ieliu| de viersuri snt pentru gloat de obste. ns |elinii| si latinii avu avut si
alt Ieliu de stihuri, obicinuite numai de cei nvtati si la cntrile cu care s povestea Iaptele eroilor
si ai vitejilor, sau la imni alctuiti spre lauda zieilor, precum s pot vedea la Omer si la Virghil (B,
p. 53, nota 1).
182 ADRIANA SENATORE
la per le piagge d`Elicona apriche,
tu dimmi i nomi e la possanza e i pregi
de le superbe nazdon nemiche,
ch`uniron l`armi a danno ed a ruina
de la citta de la salciccia Iina.
11
Accanto alle vicende mirabolanti dell`Orlando Furioso e delle narrazioni italiane
e spagnole sui ,cavalieri erranti, espressamente richiamati nella nostra lingua;
12
e giusto quel poema eroicomico a Iornire ampia materia e idonei strumenti stili-
stici a Budai-Deleanu, che lo cita nell`Epistolie inchintoare [.]:
Deci Omer este, de bun sam, nceptoriul, precum aceii naltei neasmna-
te poesii ce s`aIl n Illiada si Odisea, asa si acestii mai gioase, suguitoare, a noa-
stre. Dup dnsul, (n ct stiu), au scris Tassoni italieneste, un poem La sechia
rapita, adec Jadra rpit |.| (B, p. 10).
L`allocuzione, gonIia di lodi altisonanti, che al termine della sIilata Vlad
Tepes indirizza ai gitani in procinto di partire per le sedi assegnate:
,Viteaz-eghiptean rmsit!
De Iaraoni vit strlucit,
Din vechi iroi tinr mldit! (B, vv. 613-615),
trova un precedente nella Secchia Rapita, nelle parole del Potta, ,un uom molto
eloquente e solito a salir spesso in ringhiera, che con analoga solennita si rivolge
al ,popolo Ieroce:
O vero seme del valor latino.
Ben aveste l`altrier da Federico
Un privilegio in Ioglio pecorino
Che vi ridona il territorio antico,
che terminava gia sopra l Lavinio.
13
Lo stratagemma che Dondul, il duce dei mestolai, suggerisce per contrastare
l`avanzata delle truppe ottomane:
Adec,-mprejur d tignie
S ne spm neste gropi aIunde,
Ca venind turcii cu rpezie
S caz-n iele si s s-aIunde (B, vv. 997-1000),
11
A. TASSONI, La secchia rapita, edizione critica a cura di Ottavio Besomi, Padova, Editrice
Antenore, MCMXC, V, 23.
12
L`autore aIIida al commentatore Eruditian il compito di chiarire le origini della moderna
letteratura cavalleresca:
n vremile dup ce varvari miezii-nopti au cuprins mprtia romanilor, iar au nceput
acest Ieliu de povesti a Ii primite la norod, si au nceput acel Ieliu de cntri a ndeletnici nu numai
pe oamenii de obste, ci si pre cei alesi din norod. De-aci au avut nceput povestile lui Ariosto, n
stihuri, la italieni, s`altora; si de atunci, mai vrtos la italieni si la ispani (spaniali), au nceput a Ii
placate povestile destre cavalieri erranti (B, pp. 250-251, nota 1).
13
Ibid., IV, 3, 1-5.
183 SUGGESTIONI LETTERARIE NELLA ]IGANIADA DI ION BUDAI-DELEANU
riecheggia la proposta di Bigo ManIredino, personaggio nato dalla Iantasia di
Tassoni, il quale ne avanzava una simile:
pero i` vorrei, se `l mio parer v`aggrada,
cavar un pozzo in capo d`ogni strada,
e ricoprirlo si, ch`in arrivando
cadessero i nemici in giu a Iracasso,
14
quella stessa che nelle Dichiara:ioni del signor Gasparo Salviani e deIinita ,un
consiglio imitato in Petronio Arbitro, dove i Consiglieri contendono a chi dice
peggio.
15
In realta, Budai-Deleanu Iu costretto a limitare il progetto iniziale, che mira-
va a piu elevate Iinalita artistiche e cioe, alla composizione di un poema epico,
perche un`impresa cosi impegnativa si poteva perseguire soltanto in compresenza
di due elementi, uno di carattere soggettivo, il possesso di innate qualita poetiche,
l`altro di ordine oggettivo, la disponibilita di una lingua conIacente allo scopo,
come si osserva nel Prolog della seconda variante:
ns bgnd de sam c un Ieliu de poesie de-aceste, ce s chiam epiceasc,
poIteste un poet deplin si o limb bine lucrat, nesocotint dar ar Ii s cnt Iapte
eroicesti, mai vrtos cnd nice eu m ncredintz n putere, iar neajungerea limbii cu
totul m desmnt... (B, p. 4).
,Poeta compiuto Budai-Deleanu non si considerava, per modestia intellettuale,
16
ne, viste le condizioni dell`idioma nazionale, gli era dato ancora di avvalersi di
,una lingua bene aIIinata,
17
e tuttavia non rinuncia all`ingrato compito, che sa-
rebbe a tutti apparso irrealizzabile, se non Iolle. Non certo al nostro autore. Il
Iilologo era Iermamente convinto che il romeno si potesse aIIinare sino a reggere
il conIronto con le grandi lingue di cultura; il poeta, da parte sua, era sicuro che le
potenzialita di una rinnovata lingua letteraria, di cui puo essere all`epoca conside-
rato il massimo teorico,
18
avrebbero in Iuturo consentito di condurre a buon Iine
14
Ibid., VII, 52, 7-8; 53, 1-2.
15
Ibid., p. 413.
16
NellEpistola dedicatoria della prima variante Budai-Deleanu auspica, tuttavia, che le
generazioni Iuture gli assegnino un posto donore nella nascita della poesia romena di espressio-
ne colta:
n urm, cstignd poesia romneasc noao podoab, ca purure s s zic c si aceasta nu de
la alt cineva, ci della tigani au purces, si n acest chip s rme numele nostru slvit, ncalete n
poesie (A, p. 11).
17
Sul problema lo scrittore si era soIIermato nel 1805, quando nel Kur:gefasste Bemerkun-
gen ber Bukowina, una memoria con tutta probabilita commissionatagli dalle autorita viennesi,
aveva cosi caratterizzato la lingua romena: ,|...| pn acum ea este ns srac, rustic, necultiva-
t. Valahul scrie precum de obicei vorbeste, Ir reguli si alegere (I. BUDAI-DELEANU, Scrieri
lingvistice, text stabilit si glosar de Mirela Teodorescu, ntroducere si note de Ion Ghetie, Bucure-
sti, Editura stiintiIic, 1970, p. 39).
18
I. GHETIE, Ba:a dialectal a Romnei literre, Bucuresti, Editura Academiei Republicii
Socialiste Romnia, 1975, p. 484.
184 ADRIANA SENATORE
un`opera di tanto impegno, compiendo un`azione di recupero culturale che po-
nesse le lettere nazionali su livelli europei:
n ct e pentru Iirea acestii alctuiri a mele, adec a ]iganiadei, am s-ti aduc
aminte cumc eu nvtnd ltineste, italieneste si Irantozeste, ntru care limbi s
aIl poesii Irumoase, m`am ndemnat a Iace o cercare: de s`ar putea Iace s`n limba
noastr, adec cea romneasc (cci a noastr, cea tigneasc, nu s poate scrie si
putini o ntleg) cevas asemene (Epistolie inchintoare [...]; B, p. 9).
Per il momento l`autore e costretto a circoscrivere per sua stessa ammissione,
non priva di una punta retorica, il disegno in limiti piu ristretti, quelli di un tra-
stullo`:
Cu toate aceste, rpit Iiind cu nespus poIt de a cnta ceva, am izvodit acea-
st poeticeasc alctuire, sau mai bine zicnd fucreau, vrnd a Iorma s`a ntroduce
un gust nou de poesie romneasc |...| (Prolog, p. 4),
che non perda, tuttavia, di vista concrete Iinalita didascaliche ed elevati pregi
letterari:
apoi si ca prin acest Ieliu mai usoare nainte deprinderi s se nvete tinerii cei de
limb iubitori a cerca si cele mai rdicate si mai ascunse desisuri a Parnasului, unde
lcuiesc musele lui Omer si a lui Virghil!... (Prolog, p. 4).
La peculiarita del poema nella nuova dimensione si sostanzia in un novero
di elementi che lo distanziano e distinguono dalle Iorme classiche, da cui pure
prende le mosse: anzitutto il soggetto, la burlesca odissea del popolo zingaro, poi
l`ideologia socio-politica, che vi immette una miscela esplosiva, sicuramente agli
antipodi dall`olimpica compostezza dei modelli; inIine, la scelta consapevole di
un preciso momento storico e di una caratterizzante realta sociale, in contrasto
con la clausola universale e antistorica teorizzata da Nicolas Boileau-Despreaux.
19
Nella complessita della nuova struttura letteraria gli archetipi sono talvolta rece-
piti a tutto tondo, sebbene ricondotti e adattati a un ambiente sociale lontano dall`an-
tica solennita:
Iar` Corcodel cznd, ca s`un munte
Sun, cnd nroit s prvale
Si de-aproapea cutremur vale (B, vv. 7918-7920);
talaltra perdono la limpidezza originale, ne poteva essere altrimenti, come avver-
te, con vivacita di immagini, lo stesso autore:
|...| Czui si eu cu multi altii depreun, si czui tocma ntr`o balt, unde n`auzii
numa broaste cntnd!...
Pentru aceasta, pn la un alt prilej, cnd mi s va lovi s beu din Intna
curatelor surori, primeste, iubite cetitoriu, cu bun voint aceast izvoditur!... si
19
P. CORNEA, I. Budai-Deleanu Un scriitor de renatere timpurie intr-o renatere intir:iat,
in IDEM, Studi de literatur romin modern, Bucuresti, Editura pentru literatur, 1962, p. 59.
185 SUGGESTIONI LETTERARIE NELLA ]IGANIADA DI ION BUDAI-DELEANU
socoteste cu priint, aducndu-ti purure aminte c apa de balt nice odinioar nu
este limpede ca de Intn (B, p. 4).
Fuori di metaIora, la rilettura dell`epica avviene attraverso una lente deIormante,
che e quella del poema eroicomico, che e, ancora di piu, quella degli scrittori
burleschi di epoche precedenti, quali TeoIilo Folengo (pensiamo, naturalmente,
alle Maccheronee) o l`anonimo autore di un`opera semipopolare, Ciganiokrol
valo historia vagv Duplex icon Gentis notissimae (Storia di zingari o Duplex icon
Gentis notissimae), vera e propria parodia barocca del poema epico,
20
e contem-
poranei, quali l`abate italiano Giovan Battista Casti,
21
il gesuita austriaco Aloys
Blumauer, autore di una rilettura parodia del poema virgiliano, Jirgils Aeneis
oder Abenteuer des frommen helden Aeneas, pubblicata a Vienna nel 1783, quan-
do il giovane romeno vi concludeva gli studi di diritto.
Estimatore della cultura e della lingua polacca,
22
Budai-Deleanu conosceva
ancora meglio gli epigoni del barocco del vicino paese: gli erano con tutta proba-
bilita consuete, accanto alle opere di Stanislaw Trempecki e di Stanislaw Staszic,
quelle di Ignacy Krasicki, che aveva esordito nell`agone letterario proprio con
due poemi eroicomici: Mvs:efdos piesni X (Dieci canti della Sorceide), un`alle-
goria della vita sociale polacca, e Monachomachifa c:vli wofna mnichow (Mono-
machia, ovvero la guerra dei monaci), un`audace satira degli ambienti monasti-
ci.
23
Come Casti o Blumauer, questi autori si accostano con altri intenti alla crea-
zione letteraria, che assume sembianze nuove, involute, discordanti dalla realta e
inclini al gusto esasperato delle ampliIicazioni, del gioco dei contrari, degli ana-
grammi, del travestimento, dello scherzo Iine a se stesso.
Nell`aura di quelle stigmate barocche, che lo portano ad allontanarsi consa-
pevolmente dai modelli, si muove il creatore della ]iganiada. Illuminante della
tendenza all`esasperazione della materia si rivela un esempio, gia sottolineato da
altri:
24
sulla scia del testo omerico che illustrava l`irruzione di Ulisse e Diomede
20
A Budai-Deleanu, che con ogni probabilita conosceva l`ungherese, doveva essere nota
questa opera, molto diIIusa in terra magiara ancora nel Settecento, nella quale si rinvengono non
pochi elementi comuni alla ]iganiada (E. CAROL, Contributii maghiare la studiul operei lui Ion
Budai-Deleanu,Limba si literatura, XXVII, 1970, pp. 102-106).
21
Del ,tristo abate, ospite a piu riprese degli Asburgo, Budai-Deleanu aveva letto il poema
Gli animali parlanti, che muove all`umanita, rappresentata nel travestimento di un primordiale
regno animale, una pungente satira etica, sociale e politica. L`autore della ]iganiada lo ricorda
nell`Epistolie inchintoare [.], subito dopo il rinvio alla Secchia rapita:
|...| si, precum ntlesi, n ceste zile, un abate Casti, acum pe vremile noastre, nc au
alctuit o asemene istorie, ce au numit-o Li animali parlanti, adec Jivinile vorbitoare (B, p. 10-11).
22
A Leopoli, nella casa del consigliere Budav, erano consueti proprio il polacco e il tede-
sco: la moglie dello scrittore, un`armena polonizzata, conosceva a stento qualche parola di rome-
no, e i Iigli, un maschio morto in tenera eta e due Iemmine che gli sopravvissero, si esprimevano
soltanto in quelle lingue.
23
M. BERSANO BEGEY, Storia della letteratura polacca., Milano, Nuova Accademia Editri-
ce, 1957
2
, pp. 99-100.
24
M. ZAMFIR, In marginea barocolui ,]iganiadei`, ,Limba si literatura, XXVII, 1970, pp.
95-97.
186 ADRIANA SENATORE
nel campo troiano, si pongono sia Virgilio, quando descrive l`attacco di Eurialo e
Niso all`accampamento dei rutuli, sia Budai-Deleanu, quando racconta l`incursi-
one di Vlad in quello dei turchi. Pur in circostanze e con personaggi diversi, il
poeta latino rispetta l`anelito di storia mitica dell`Iliade, preservando e riIerendo,
nell`essenzialita della scena descritta con il nitore di pochi e levigati esametri, i
nomi dei protagonisti; quello romeno, invece, vi attinge pretesto per un prolisso
racconto (sono oltre 130 i versi dedicati all`episodio), in cui la Iunzione e la vo-
lonta del singolo o dell`eroe scompaiono per lasciare posto all`azione turbolenta
di una massa scomposta, riprodotta con i colori, i suoni e gli odori di un bozzetto,
di un quadro di genere, nel quale sono coinvolti gli abitatori del cielo:
Atuncea, (spun c) si-n vzduh s vzur
Cerestii clrasi n vestmnte
Albe, n stralucit-armtur,
Mergnd muntenilor nainte
Si hrtuind cu sabii de par
Pintre pgnestile ciopoar (B, vv. 4357-4362).
Connaturale e per Budai-Deleanu proprio la rievocazione di quel ,mondo
alla rovescia:
25
l`esclamazione ,Ah! lume-ntoart! vreme pagn! (B, v. 3924)
viene, si, a chiusura di un`invettiva sulla decadenza dell`ora presente paragonata
alla grandezza dei tempi andati, ma nel pronunciarla il poeta la considera soltanto
un luogo retorico da rispettare, mentre gli preme maggiormente di caratterizzare
con quell`aggettivo, ntoart`,
26
lo spettacolo che si presenta di Irequente agli
occhi del lettore. Alla visione di un mondo segnato dal rispetto di un canone
condiviso se ne contrappone nella ]iganiada un`altra, nata dalla Iantasia dell`auto-
re, che scardina concetti e contenuti invalsi: il posto e la Iunzione dei guerrieri
Ieroci delle armate di sempre sono presi dagli zingari che, al suono di incredibili
strumenti, sIilano dinanzi a Vlad Tepes, divisi per corporazioni, preceduti da stra-
ni vessilli, provvisti di armi inimmaginabili, vestiti in molteplicita di Iogge, scor-
tati da donne e bambini seminudi.
Prima di rappresentare nei minuti particolari questo stravagante corpo di
truppe, il poeta si rivolge alla musa con un`invocazione consueta in siIIatti mo-
menti dell`azione epica, ma la colora di note tra l`ironico e il bonario:
O, mus! rogu-te de-ast dat
S-mi dai viers cu vrednice cuvinte,
Ca s pociu cnta cum narmat
Tignimea purceas nainte
25
Su questo particolare aspetto si veda N. BALOT, Universul baroc la I. Budai-Deleanu, in
IDEM, Umanitti. Eseuri, Bucuresti, Editura Eminescu, 1973, p. 347.
26
Il signiIicato primario di questo aggettivo e certamente, come spiega la Fugariu, quello di
perverso, malvagio` (cIr. la nota al verso 3924 della variante A della ]iganiada in I. BUDAI-
DELEANU, Opere, op. cit., 1, p. 418), ma, nel contesto del verso e in unione con lume, e possibile il
signiIicato che gli abbiamo conIerito (alla rovescia`, capovolto`).
187 SUGGESTIONI LETTERARIE NELLA ]IGANIADA DI ION BUDAI-DELEANU
Ctr-Inimoasa cu vitejie,
Vrednic lucru ca lumea s-l stie (B, vv. 391-396).
La descrizione della sIilata di uomini e truppe era un elemento di norma tanto
nelle narrazioni epiche, quanto in quelle eroicomiche si pensi alla rassegna dell`ar-
mata cristiana nel poema tassiano che consente all`autore di presentare, nella so-
lennita del momento, gli eroi dell`opera, Tancredi, ,eccelso e intrepido di cuore,
il ,Ianciullo Rinaldo e , a mano a mano, tutti gli altri, oppure si rammenti la
parata della Secchia Rapita, che e introdotta con i versi ,Quando a la mostra usci
tutta schierata / La gente |...|; La Secchia Rapita, VIII, 16 e seguenti). Natural-
mente, l`autore romeno, in sintonia con il peculiare indirizzo prescelto, non ri-
spetta i principi del genere epico, quelli che il Tasso aveva esposto, pensando
anche a se stesso e alla propria creazione, nella riIlessione sull`essenza e gli aspetti
del poema eroico,
27
e lascia libero campo al corteo di stacciai, argentieri, ramai,
magnani, mestolai e operai delle miniere auriIere, che si snoda in una sequela di
immagini e quadri grotteschi.
Al termine della sIilata il signore valacco arringa le schiere di quegli indo-
miti guerrieri con una solenne allocuzione, alla quale i discendenti dei potenti
Iaraoni rispondono a una voce, ringraziandolo anzitutto per le vettovaglie ricevu-
te B Iocacce e lardo:
Atunci, ntr-o gur gloata zis:
,Multmim Ioarte mrii-tale,
Mai vrtos pentru mlaiu si clis.
Ian` vie-acum d hi cu cealmale!
S dee p-a noastr tignie,
I-om stura noi d batlie (B, vv. 637-642),
e chiedendogli poi un drappello di un duecento soldati che li diIendano dalle
insidie del lungo cammino. Con un sorriso il sovrano acconsente alla strabiliante
richiesta (un esercito che supplica una scorta armata... Mondo veramente alla
rovescia!), ma non puo non consigliare agli zingari di celare almeno la paura:
La ceast cerere minunat
Vlad zmbnd zis: ,N`aveti team!
Orice laie tlhareasc-armat
S dee pe voi; numa luati sam
S n`artati ca cum v`ar Ii Iric
Si-ti vedea c nu v-o Iace nimic (B, vv. 661-666).
27
Sottolineava l`autore della Liberata:
E se per alcuna volta riceve i pastori, i caprari, i porcari e l`altre si Iatte persone, deve aver
riguardo non solo al decoro de la persona, ma a quello del poema, e mostrarli come si mostrano
ne` palazzi reali e ne le solennita e ne le pompe
(T. TASSO, Discorsi del poema eroico. Libro secondo, in IDEM, Scritti sullarte poetica, a
cura di Ettore Mazzali, Torino, Giulio Einaudi editore, 1977, I, p. 211).
188 ADRIANA SENATORE
Un altro topos del genere epico, il viaggio agli inIeri, si sviluppa nella trama
composita e variegata della ]iganiada: le modalita descrittive dell`immaginaria
peregrinazione di Parpangel nel mondo di la denunciano chiari i riIlessi di aulici
modelli letterari, dall`Eneide alla Divina Commedia, dalla Gerusalemme Libera-
ta alla Pulcelle dOrleans di Voltaire, ma anche la Iorte inIluenza degli apocriIi,
che conobbero nella cultura popolare romena e slava un`ampia circolazione, so-
prattutto quelli rivolti a inIondere nelle masse il timore di Dio, in particolare il
ciclo apocalittico sull`andata dei santi
28
e della Vergine nel regno inIernale (Cl-
toria Maicii Domnului la iad).
29
Tenebre e gemiti dominano quel luogo di tor-
menti:
Nice-un soare acolo lumineaz,
Nici p ceriu srin lun cu stele,
Ci numa vpile Iac raz,
ns ce mai vpi snt ahele? (B, vv. 5719-5722),
che sembrerebbe, di primo acchito, rammentare lo spettacolo dell`Inferno, se non
Iosse diverso il brulichio degli esseri che lo popolano, diversa la rappresentazio-
ne. I diavoli non sono quelli dell`iconograIia dantesca o, piu in generale, medio-
evale, ma riprendono, nell`intreccio dei tratti dei piu svariati animali, l`immagine
della bestia ,di crudel vista, odiosa e brutta dell`Orlando furioso, perche l`auto-
re spinge sul pedale di un bozzetto ilare e buIIonesco:
30
Vzui pe toti dracii-n pielea goal,
Cu coarne-n Irunte, cu nas d cne,
Pst tot mngiti cu neagr smoal,
Brnci d urs avnd si coade spne,
Ochi d buh, d capr picioare
S`arepi d liliac n spinare (B, vv. 5731-5736).
L`atmosIera, non piu quella dolente dei gironi inIernali dell`Alighieri, si anima
di rivoli di Iuoco che gorgogliano come pentole in ebollizione, e, nella cornice di
questo aIIresco di impronta quasi domestica e Iamiliare, tutto e condizionato dal-
la quotidiana ricerca del cibo, tutto e ricondotto a tale ossessiva pulsione. Coloro
che hanno versato sangue innocente pendono, agnelli sgozzati, ai ganci di una
macelleria, e i diavoli, impegnati nella giornaliera bisogna si curano di ricavarne
gustosi manicaretti per i rampolli:
28
In particolare, la Jiat Sfintului Jasile sau vmile v:duhului, percorsa da impressionanti
immagini escatologiche (AL. PIRU, Introducere, in I. BUDAI-DELEANU, Opere, op. cit., 1, p. XXXIII).
29
N. CARTOJAN, Istoria literaturii romne vechi, postIat si bibliograIii Iinale de Dan Simo-
nescu, preIat de Dan ZamIirescu, Bucuresti, Editura Minerva, 1980, p. 116.
30
All`iconograIia popolare romena non sono estranee siIIatte modalita di rappresentazione
delle creature inIernali, come testimoniano le immagini della Judecata de apoi di Voronet o quelle
della chiesa evangelica di Sighisoara (E. TACCIU, Fantasticul in ,]iganiada`, ,Limba si literatu-
ra, XXVII, 1970, p. 78).
189 SUGGESTIONI LETTERARIE NELLA ]IGANIADA DI ION BUDAI-DELEANU
Iar` din matele lor |dei tiranni, N. d. A.| spintecate
Fac dracii crnati si sngereti
S`alte mncri pentru drculeti (B, vv. 5758-5760);
e tormenti di simile valenza culinaria` si meritano i giudici che in vita non aveva-
no saputo resistere alle lusinghe della venalita e della corruzione:
Acolo slujeste pntru pit
Si numa sngur pntru bucate,
Dar` a sa cuviincioas plat
Nu o dobndeste nice-odat (B, vv. 5793-5796).
Condotto con volo Iulmineo da uno spirito guida, Parpangel si ritrova poi
alle porte del paradiso e, superata la diIIidenza di san Pietro, e ammesso in un
luogo di delizie, dove il cielo e sempre limpido, il clima mite, dove spira, tra rami
e Iiori, un`aura dolce, dove l`atmosIera si impreziosisce dei trilli celestiali di uc-
celli meravigliosi. A simile racconto gli zingari che sedevano d`intorno al narra-
tore avranno, certamente, strabuzzato gli occhi, ma saranno addirittura caduti in
deliquio quando, dinanzi alla mente loro, si era concretata l`immagine di un para-
diso ricolmo di ogni ben di Dio:
Ruri d lapte dulce p vale
Curg acolo si d unt praie,
Trmuri-s d mmlig moale,
D pogci, d pite si mlaie!...
O, ce snt si bun tocmeal!
Mnci ct vrei si bei Ir` ostneal.
Colea vezi un sipot d rchie,
Ici d proaspt murs-un izvor,
Dincolea balta d vin te-mbie,
Iar cus, phar sau urcior
Zcnd aIli-ndat lng tine,
Oricnd chieIul d but ti vine.
Dealurile si coastele toate
Snt d cas, d brnz, d slnin,
Iar` muntii si stnce gurguiate,
Tot d zhar, staIide, smochine!...
De pe ramurile d copaci,
Spnzur covrigi, turte, colaci (B, vv. 5953-5970).
L`insistente notazione di siIIatti particolari lascia intravedere un altro inIlus-
so, quello della letteratura popolare, in particolare di un aneddoto sugli zingari
che sviluppava, in numerose varianti, la medesima tematica da una prospettiva tra
l`ironico e il comico.
31
Ne va dimenticato lo Schlaraffenland del Iolclore germa-
31
O. BRLEA, Folclorul in ,]iganiada` lui I. Budai-Deleanu, in AA. VV., Studii de folclor
i literatur, Bucuresti, Editura pentru literatur, 1967, p. 526.
190 ADRIANA SENATORE
nico, immortalato da Pieter Brueghel il Vecchio in un celebre dipinto che il giova-
ne Budai-Deleanu avrebbe potuto ammirare in copia durante il soggiorno a Vien-
na.
32
Una delle linee di sviluppo della prima variante del poema maggiore, la
vicenda di Bescherec Istoc, che sarebbe poi conIluita nella trama dei Trei vitefi, si
dipana sulle orme della narrazione delle mirabolanti avventure della creatura di
Miguel de Cervantes Saavedra, come ricordava l`autore stesso in una nota appo-
sta all`Argumintu del canto VII, accostando l`eroe transilvano a quello spagnolo:
|...Beci|cherec s ne arete un Ieliu de Donchiot ardelenesc. Fieste care om
cevas procopsit au trebuit s auz de istoria minunat, istoria lui Donquihot dela
Mancha, ce se-au izvodit ntii pe spaniolie, iar acum s aIl tlmcit si ntralte
limbi (A, 139, nota 1).
La storia della stirpe gitana di Bescherec, nobilitata da un improbabile lega-
me di sangue con il mitico Negru-vod, signore di Valacchia, si nutre di spunti
divertenti e di annotazioni grottesche: l`illustre antenato, immesso nei ranghi del-
la piccola nobilta per il lungo servizio a corte in qualita di musicante, amava dal
proIondo del cuore l`Ungheria, ma si dichiarava romeno perche non era mai riu-
scito a imparare una lingua ostica come la magiara. Lo stesso Bescherec si era
Iormato la cultura personale sulle pagine del salterio e dell`Alessandreide, che gli
aveva acceso la Iantasia di gesta cavalleresche, spingendolo ad aIIrontare a pie
Iermo immaginarie creature mostruose e Iacendogli sognare la liberazione della
sua Anghelina dalle grinIie di un drago.
In sella a un vecchio stallone senza denti, chiamato Ducipal come il destrie-
ro di Alessandro Magno, questo ,miles gloriosus si avvia sul cammino dell`ono-
re, in compagnia di un giovane servo della gleba, Crciun, strappato con la Iorza
alle carezze della bella Iidanzata e posto in groppa a una stremata giumenta gri-
gia. Il padrone sogna a occhi aperti, al pari del cavaliere dalla pallida Iigura; lo
scudiero rimane saldamente ancorato alla tangibilita delle cose, come Sancho Pan-
za, il suo omologo spagnolo: quando giungono in Valacchia, Bescherec crede di
calcare, Iinalmente, la terra promessa, smentito dal servo che lo riconduce alla
realta indicandogli le sterpaglie e le pietraie della plaga in cui avevano appena
messo piede. Quando, invece, il cavaliere conIonde una gatta per un orrido drago,
lo scudiero non lo smentisce, perche la paura gli ottunde completamente il cervel-
lo: ,Dar`, ce nu vede Irica sprioas, / Cnd buna minte s duce de-acas? (Tv,
pp. 491-492). O si tiene, per Iortuna, in disparte, quando il padrone, urlando come
un invasato triviali parole d`oIIesa (,Curve cernite! si sIntoase aspide!...; Tv, v.
1059), irrompe in una casa, scambiata per il monastero che teneva reclusa l`amata
Anghelina, e a stento si sottrae, malconcio, alle zanne e alle grinIie di una torma
di cani. Se l`esteriorita delle vicissitudini ravvicina il protagonista del poema ro-
meno a quello del romanzo spagnolo, diIIerente appare l`atmosIera morale in cui
32
O. PAPADIMA, Iposta:e ale iluminismului romnesc, Bucuresti, Editura Minerva, 1975, p.
180.
191 SUGGESTIONI LETTERARIE NELLA ]IGANIADA DI ION BUDAI-DELEANU
li collocano gli autori, perche Budai-Deleanu priva volutamente Bescherec di una
delle qualita speciIiche di don Chisciotte, quella generosita che lo induceva a
vedere nella cavalleria un mezzo per il miglioramento della condizione umana, e
lo dipinge come un ottuso partigiano degli ordinamenti Ieudali.
33
Budai-Deleanu conosce e apprezza le opere di Milton e di Klopstock: quan-
do caratterizza la Iigura di Satana, l`autore romeno attinge al Paradise lost un
elemento nuovo, il tormento per l`immortalita di un`esistenza vista come irrevo-
cabile condanna, e lo esprime nell`alta spiritualita di stroIe drammatiche, disso-
nanti dalla generale atmosIera burlesca della ]iganiada e prossime all`incipiente
sensibilita romantica:
34
Crunti nvolbind ochi apoi: ,Oh mie!
(Strig) Cu totul nesuIerit
Viat si nemuritorie!...
Mai bine era-ntracea clipit,
Cnd Iui surpat cu mndra mea ceat
S Iiu perit cu totul de-odat!...
Cci, mcar muream eu Ir vnt,
Dar` mergndu-mi n nimic Iirea,
Durerilor ncai s punea tnt,
Nici m-ar ghimpa trist pomenirea
Fericirilor mele trecute,
Curmat Iiind prin moartea iute.
Ci nu mi-au priit varvara soarte
S` n rzboiu mi Iu protivitoare,
Nice-a vince-mi dede nice moarte,
Lsndu-mi aceast roztoare
Si nesuIerit pomenire.
Oh! crud, nespus chinuire!... (B, vv. 3373-3390)
I versi intrisi di umana pieta del Messias suscitano una eco nelle stroIe della
]iganiada, quando il poema romeno non rare volte si dischiude a momenti di lirico
abbandono, che si concretano in suggestive descrizioni degli spettacoli della natura,
in delicate rievocazioni dell`eta giovanile o in appassionate dichiarazioni d`amore,
in cui l`elemento colto, derivato dalla consuetudine con i grandi autori del passato,
si Ionde al vigore e alla Ireschezza della sensibilita contadina. Cosi, la canzone di
Parpangel per l`amata Romica, sottratta da un incantesimo ai suoi abbracci, non
scade mai nella vacuita o nel melliIluo di sentimenti stereotipi, ma si sviluppa in
versi espressivi e vividi, che risentono, da un lato, delle suggestioni della bucolica
35
e rivelano, dall`altro, stretti agganci con la realta della campagna transilvana:
33
I. PETRESCU, Tema nebuniei universale in ,Trei vitefi`, ,Limba si literatura, XXVII,
1970, p. 84.
34
M. ANGHELESCU, Budai-Deleanu, Milton si po:a damnatului romantic, ALimba si litera-
tura, XXVII, 1970, pp. 92-93.
35
Pensiamo alla canzone di Galatea del Ciclope di Teocrito di Siracusa.
192 ADRIANA SENATORE
,O! mie ca suIletul Romic,
Drag, neasmnat copil!
D mursa proaspt mai dulcic,
Dect o turturea mai cu mil,
Dect o mielusic mai blnd,
Mai neted si d ct oglind,
Mai lin dect umbra d var,
Mai drag dect vremea srin,
Mai luced d steaua d sar!
Deh! vin-m |o,| drag suIlete! Vin,
Dulce Romic, si bunisoar,
Nu lsa pe Parpangel s moar! (B, vv. 1207-1218).
Proprio questa concretezza di riIerimenti (alla ,mursa proaspat e alla ,turturea
mai cu mil che riecheggiano la ,bianca giuncata e la ,superba giovenca del
poeta dell`eta ellenistica) vale a evitare al nostro autore le trappole dell`esercizio
retorico, che inIiacchiva la voce poetica di molti dei colleghi del suo secolo.
Di uguale vitalita e Iorza espressiva si anima l`inno all`Amore:
,Iubiti, o suIlete muritoare,
C libovul este legea-ntie
A toatei Iiinte de supt soare!
Tot care nu smte libovie,
Mult deIimeaz legea Iireasc
Si nu e vrednic s mai triasc.
Tot ce smte, s misc, viaz,
Tot ce-nverde, ce-nIloare si creste,
Cu poIta lin s-mbrtosaz,
Cu dulce dor s leag, s meste,
O! Amor! Tie toat s-nchin,
Toat tie jertveste jivin! (B, vv. 1345-1356),
che il poeta innalza in tredici stroIe permeate di un palpabile spirito paganeggian-
te e non distanti per la trattazione della materia dall`esordio del De rerum natu-
ra.
36
Budai-Deleanu, che ha appreso la lezione dei poeti antichi e moderni, condi-
vide la riIlessione sulla Iugacita del tempo delle virgiliane Georgiche, il cui emi-
stichio ,Sed Iugit interea, Iugit irreparabile tempus
37
e ripreso nell`ultimo disti-
co di questa stroIa, un invito appassionato ad amare Iinche giovinezza lo con-
senta:
36
La Fugariu ne mette in rilievo anche l`aIIinita con le stroIe iniziali del canto XV della
Pulcelle dOrleans (cIr. la nota ai versi 1345-1422 della ]iganiada (I. BUDAI-DELEANU, Opere, op.
cit., 1, p. 379).
37
VIRGILIO, Bucoliche Georgiche, traduzione e introduzione di Luca Canali, Milano, Riz-
zoli, 2000, III, 284.
193 SUGGESTIONI LETTERARIE NELLA ]IGANIADA DI ION BUDAI-DELEANU
S iubim dar si noi pn-n Iat
Rumeioar sngele ne joac,
Pn-avem o logodnic soat,
Pn` nc n`ajungem la soroac,
C vrsta scapt, vremea sboar,
Nice mai ntoarce-a doao oar (B, vv. 1393-1988),
si mostra ricettivo dell`oraziano invito a godere dell`ora presente, accoglie l`ap-
pello di Lorenzo de` Medici ad aIIerrare la pienezza della vita, dischiude il verso
alla malinconia struggente di Pierre de Ronsard, ma sa d`improvviso insinuare
nel canto note di viva comicita, quando contrappone l`empito di impulsi e passi-
oni degli ardenti anni giovanili all`inanita pesante della spenta vecchiaia, lacerata
da tosse, mal d`ossa e impotenza di membra:
S iubim! C tmpul acus` trece,
Iar zilele noastre s` mputin;
Mai bine-i n amor a le petrece,
S nu ne-apuce vrsta btrn
Cu tusa si cu durere de-oase
Sau cu mdulri neputincioase! (B, vv. 1399-1404),
perche riesce a conIrontarsi con i problemi esistenziali non dall`alto di rigide
considerazioni etiche, ma sulla base di un`accettazione stoica della vita e della
realta, non priva di un senso dell`umorismo che lo induce a sorridere di se stesso
prima ancora che degli altri.
Nella descrizione della genesi e della struttura della Terra gli sono di riIeri-
mento non soltanto le concezioni di IilosoIi, storici e geograIi dell`antichita, ma
anche le riIlessioni dei poeti che sul medesimo tema si erano soIIermati. Tra le
sue carte e stato ritrovato un manoscritto che compendia numerose teorie sull`ori-
gine del cosmo, con citazioni dalla Bibbia (libro della Genesi), dalla Theogonia
di Esiodo, dagli Uccelli di AristoIane, dalle Metamorfosi di Ovidio.
38
La colloca-
zione del caos agli estremi conIini settentrionali della Terra:
De la miaz noapte mai departe,
Sus, n vzduhul ntunecos,
Este-un loc (precum scrie la carte)
Crui zic IilosoIii haos,
Unde nencetat btlie
Face aspra stihii stihie!... (B, vv. 49-52).
riprende la sistemazione di Erodoto, che, come osserva la Fugariu, per l`ultimo
dei versi citati era seguita ancor piu da vicino nella prima variante del poema,
39
38
CIr. la nota della Fugariu ai versi 46-54 della ]iganiada (I. BUDAI-DELEANU, Opere, op.
cit., 1, pp. 358-359).
39
Il verso ,Cutnd ctcunilor n dos (il senso di cutcuni` e spiegato dall`autore nella
nota 2 di pagina 47, nella quale rinvia, tra l`altro, al Irancese cannibale`) si conIorma al racconto
di Erodoto sulla terra degli antropoIagi.
194 ADRIANA SENATORE
dove la descrizione del caos elementare si sviluppa con inusitato rilievo plastico e
Iorza evocatrice in due stroIe, quasi l`autore volesse gareggiare con le voci poe-
tiche dell`antichita e dell`evo moderno che si erano cimentate sul medesimo argo-
mento:
Vnturi pe lng dnsa turbate
Vicolind n volbure se-ntoarn,
Blauri alte nveninate
Bale suier, noapte si iarn
Este-acolo, iar zi-nsrinat
Nu se-au pomenit nice odat:
Pmntu-mpregiur e Ir de roade,
Aduce numa brum si ghiat,
Fieri slbatece-una pe-alta prad,
Una pe-alta sIarm si desmat,
Cci nepoItind una-altia bine,
Vecinic lupt Iac ntre sine (A, vv. 1093-1104).
Le stroIe si snodano sulla Ialsariga di un brano delle Metamorfosi di Ovidio (Li-
bro II, vv. 790-801), quello stesso di cui si avvale il Tasso per una stroIa della
Gerusalemme Liberata:
Ma il gran mostro inIernal, che vede queti
Que` gia torbidi cori e l`ire spente,
E cozzar contra l Iato e i gran decreti
Svolger non puo de l`immutabil Mente,
Si parte, e dove passa i campi lieti
Secca, e pallido il sol si Ia repente;
E, d`altre Iurie ancora e d`altri mali
Ministra, a nova impresa aIIretta l`ali,
40
e proprio questa opera e, accanto all`Orlando furioso, un altro punto di riIerimen-
to costante dell`autore romeno, la cui Iantasia creativa e molto ricettiva a spunti,
indicazioni e suggerimenti tratti da entrambi gli autori italiani. Come sottolinea
uno dei commentatori, Eruditian, Budai-Deleanu ha derivato, sia pure con qual-
che aggiustamento, l`immagine del bosco incantato dal poema tassiano, mentre
ha attinto al Furioso quella del palazzo incantato.
41
Nella variante iniziale della
]iganiada alla presentazione dell`antica selva era riservata una sola sestina, e la
materia acquista piu ampio sviluppo nella seconda redazione, quando l`autore
allarga la descrizione, l`arricchisce di elementi Iolclorici e, nello stesso tempo,
guarda con maggiore attenzione al modello della Gerusalemme Liberata ripren-
dendolo piu da presso.
40
T. TASSO, La Gerusalemme Liberata, introduzione e note di Umberto Bucchioni, Torino,
Utet, 1919, IX, 1.
41
Osserva in proposito un dotto chiosatore: ,Pdurea nlucit au mprumutat poeticul nostru
de la Tasso, numai cu oarece usbire, iar` curtea au luat-o de la Ariosto. Eruditian (B, p. 82, nota a).
195 SUGGESTIONI LETTERARIE NELLA ]IGANIADA DI ION BUDAI-DELEANU
Il verso ,Hie uitate hele trecute!... (B, v. 2985) riecheggia, sia pure in un
diIIerente contesto, l`analoga esortazione di GoIIredo a Rinaldo perche si giunga
a una rappaciIicazione: ,e pongansi in oblio l`andate cose.
42
Nella descrizione di
Urgia, la Iiglia di Satana che semina veleno e discordia tra gli umani, il poeta
romeno si riallaccia alla Iigura di Allecto, cosi come e rappresentata nell`Enei-
de,
43
ma anche questa volta entra in piu diretta competizione con l`autore della
Gerusalemme Liberata che aveva attinto nome e sembianze della sua Aletto alla
divinita maleIica del poema latino:
Cosi gli parla, e nel parlar gli spira
spirito novo di Iuror ripieno.
Si rompe il sonno e sbigottito ei gira
gli occhi gonIi di rabbia e di veneno.
44
Il tema della pazzia di Parpangel, che vaga alla ricerca dell`amata Romica, e
in chiaro rapporto con l`analogo intreccio dell`Orlando furioso, e tuttavia la sce-
na drammatica dell`eroe che nei movimenti inconsulti colpisce con la spada un
cespuglio da cui sprizza copioso il sangue e si leva la voce della sventurata donna:
Mcarc calul inimos l duce
Rapede si cum s cade-n spate,
Totus` el bgnd sabia luce
n teac, la un tuIariu s-abate
Si rumpe-o nuiea, dar, ah, vedere!...
Snge pic cu glas de durere:
,Nu m Irnge, drgut Parpangele!
O, las-m s`odihnesc n pace!
Tu nu sti c-n aceste nuiele
Trupsorul Romicii tale zace!...
Soarte mea Iu crud si nedreapt,
Libovul altii pe tine te-asteapt! (B, vv. 2707-2718)
si lega agli analoghi accadimenti evocati tanto nelle Metamorfosi di Ovidio quan-
to nella Gerusalemme Liberata:
Pur tragge al Iin la spada, e con gran Iorza
Percote l`alta pianta. Oh meraviglia!
Manda Iuor sangue la recisa scorza,
E Ia la terra intorno a se vermiglia.
Tutto si raccapriccia, e pur rinIorza
Il colpo e `l Iin vederne ei si consiglia.
Allor, quasi di tomba, uscir ne sente
Un indistinto gemito dolente,
42
T. TASSO, La Gerusalemme Liberata, op. cit., XVIII, 2, 4.
43
E l`aderenza al testo latino era ancora piu stretta nella prima variante (A, vv. 1159-1165).
44
T. TASSO, La Gerusalemme Liberata, op. cit.,VIII, 62, 2-6.
196 ADRIANA SENATORE
Che poi distinto in voci: ,Ahi! Troppo disse
,M`hai tu, Tancredi, oIIeso; or tanto basti.
Tu dal corpo che meco e per me visse,
Felice albergo gia, mi discacciasti:
Perche il misero tronco, a cui m`aIIisse
Il mio duro destino, anco mi guasti?
Dopo la morte gli aversari tuoi,
Crudel, ne` lor sepolcri oIIender vuoi?
45
Un`annotazione, ,Aceasta o mprumutat-o poetul nostru de la Virghil, unde
s zice: Quid miserum, Enea, laceras. nam Polvdorus ego. Eruditian (B, p.
169, nota b), spiega e chiarisce, secondo la pertinente osservazione della Fuga-
riu,
46
l`atteggiamento generale dell`autore verso le creazioni letterarie da cui ri-
prende contenuti e Iorme: a Budai-Deleanu preme indicare la Ionte primaria e
tralascia gli imitatori, sui quali pur modula il suo canto, quasi volesse pagare un
debito esclusivo di riconoscenza a quanti avessero apportato un contributo essen-
ziale allo sviluppo delle Iorme del genere epico. In questo caso, si cita l`Eneide,
che costituisce l`archetipo, e si tacciono gli emuli dell`epoca antica (Ovidio) o
moderna (Tasso), ancorche lo abbiano piu direttamente inIluenzato. Quando trat-
teggia la vecchiaia di Drghici, il capo dei Ierrai, l`autore rinvia, lo abbiamo vi-
sto, al Nestore omerico, benche si colgano in Iiligrana gli echi dei poeti epici che
di quella descrizione si erano avvalsi, da Virgilio (,iam senior, sed cruda deo
viridisque senectus)
47
a tanti altri, per esempio Ariosto (,D`una vecchiezza vali-
da e robusta / era Sobrino, e di Iamosa prova)
48
o Tasso (,Clorinda, emula sua,
tolse di vita / il Iorte Ardelio, uom gia d`eta matura, / ma di vecchiezza indomita
|...|.
49
Quando conclude la descrizione del viaggio di Parpangel nell`al di la, un
anonimo commentatore osserva: ,Poetul nostru, de bun sam, au vrut s imiteze
pe Virghil, cnd scrie c Eneia a mers la Cmpii Elisei (B, p. 369, nota 1), sebbe-
ne la struttura della narrazione rammenti piu da presso i versi che nelle Metamor-
fosi di Ovidio descrivono l`Eden dell`eta dell`oro (Libro I, 101-108).
50
In apertura del canto settimo il poeta eleva un inno alla virtu degli eroi dei
tempi andati:
Unde snt vitejii cei din zile,
Eroii cei cu vrtute rar,
Carii-nlibovindu-s-n copile
Cltoriea-ntins din tar-n tar
45
Ibid., XIII, 41-42.
46
Nota ai versi 2707-2718, ibid., pp. 400-403.
47
VIRGILIO, Eneide, traduzione di Mario Ramous, introduzione di Gian Biagio Conte, com-
mento di Gianluigi Balbo, testo latino a Ironte, Venezia, Marsilio editore, 2004, VI, 304.
48
L. ARIOSTO, Orlando Furioso, a cura di Cesare Segre, Milano, Mondadori editore, 1976,
XL, 54, 1-2.
49
T. TASSO, La Gerusalemme Liberata, op. cit., III. 35, 1-3.
50
Lo rileva la Fugariu nella nota al verso 5922, ibid., pp. 444-445.
197 SUGGESTIONI LETTERARIE NELLA ]IGANIADA DI ION BUDAI-DELEANU
Luptndu-s cu lei si gligani,
Curtind pmntul de tirani,
Ce nu rbda ca-asuprit s Iie
Cel mai slab de ctr cel mai tare,
Neamuri ntregi scotea din robie,
La nevinovati aprtoare
Mn dnd, nice lua vreodat,
Nice poItea pentr` ajutoriu plat! (B, vv. 3907-3919
che nella strutturazione appare prossimo a quello dell`inizio dell`Orlando Furio-
so,
51
ma che se ne diversiIica, in primo luogo, per la diversa collocazione tempo-
rale dei cavalieri evocati (quelli dell`epoca antica nella ]iganiada; quelli dell`eta
medievale nel poema ariostesco), ma, soprattutto, per la diversa valenza socio-
politica conIerita loro dall`autore, che gli eroi di cui Budai-Deleanu compie un`ac-
corata rievocazione si erano meritati la riconoscenza del consorzio umano grazie
alla lotta accanita contro ogni Iorma di sopraIIazione e tirannia.
52
Altrove abbia-
mo analizzato la peculiare posizione politica del nostro poeta nel contesto della
Scuola latinista di Transilvania,
53
qui vorremmo aggiungere che ne permeano nel
proIondo l`opera poetica non solamente l`impegno per la liberta dell`uomo e l`in-
dipendenza delle nazioni, ma anche una condivisione delle idee piu radicali del
Settecento, che trovano espressione nell`accentuato indirizzo satirico di tante stroIe
della ]iganiada.
Budai-Deleanu e debitore all`Ariosto di altri elementi, anche minimi. Per
esempio, nel Furioso l`angelo Michele, ricevuto dalla ,Bonta ineIIabile il com-
pito di porsi sulle tracce del Silenzio indispensabile per un`azione di sorpresa
delle Iorze cristiane, si reca in un monastero, ma la sua ricerca e vana, che da quel
luogo il Silenzio si e dileguato assieme alla Pace, alla Carita e all`Umilta. Con
grande meraviglia, vi trova la Discordia, che parimenti cercava perche seminasse
zizzania nel campo dei mori; nel poema romeno, quando Satana nelle sembianze
di una bella ragazza sparge disordine e peccato in un convento, sa bene che non vi
hanno piu sede le virtu, bensi l`Invidia (Pisma), la PerIidia (Ftria) e l`Inimici-
zia (Jrafba):
Stiind el acum de mult vreme
C Iratii clugri n chilie
Au primit Pisma, Ir-a s teme,
Iar` Pisma, iubita lui Iie,
51
L. ARIOSTO, op. cit., I, 22.
52
Lo sottolinea Eruditian, la dove osserva:
Voinicii de care pomeneste poetul snt cei de care ne povestesc istoriile vechi, precum au
Iost Ercul (Iraclie) si Persu, care pribegind cuta und snt tiranii s`orice asupritoriu de oameni, si
biruind-i le da czuta pedeaps (B, pp. 248-249, nota 1).
53
A. SENATORE, La Tiganiada di Ion Budai-Deleanu, tra satira e grottesco, ,Quaderni del
Dipartimento di Pratiche Linguistiche e Analisi di Testi, 2, 2003, pp. 90-102.
198 ADRIANA SENATORE
Au nscut acolo depreun
Ftria si Vrajba nebun (B, vv. 5035-5040).
Altre volte il poeta romeno attinge al Furioso procedimenti come l`apostroIe che
coinvolga emotivamente il lettore nell`esposizione delle vicende:
Orlando Furioso:
Parmi veder ch`alcun saper desia
Il nome di costui, che quivi giunto.
54
]iganiada:
Stiu c multi asteapt dintre voi
Cu nerbdare, ca s le spun (B, vv. 4711-4712),
o la congeries della stilistica classica che, con l`accumulo di nomi o verbi, accele-
ri (o rallenti) lo svolgimento dell`azione:
Orlando Furioso:
che gli altri taglia, tronca, Iende, amazza:
a tutti pare in su le spalle averlo,
55
]iganiada:
Pe care-ajunge taie si bate
Si bietilor purure st-n spate (B, vv. 4553-4554),
e a volte, come in questi versi la vicinanza all`archetipo e denunciata dalla stessa
scelta dei termini:
L`autore della ]iganiada, buon conoscitore della tematica, delle immagini e
della strumentazione retorica della narrazione epica, introduce, come gli aulici
modelli, dei, ninIe e Iate che proteggono i protagonisti dell`azione;
56
la Iuga
dell`eroina dal campo amico; il dilemma dell`eroe posto al bivio tra due strade,
una diritta e agevole, quella del vizio, e l`altra diIIicile e lunga, quella della virtu;
le doti proIetiche di un personaggio che non riesce tuttavia a predire l`ora della
propria morte. Ne mancano Iigure stilistiche che ravvivano l`ordito dell`azione e
ne incidano nella mente del lettore i momenti nodali; adinati che potenziano il
vigore impressivo dell`esposizione, come quello che scandisce il riIiuto di Vlad
Tepes a piegarsi alla volonta del sultano:
Iar`, n ct e despre-a mea persoan,
S merg s m-nchin nltatei Poarte,
Spune c-atunci cnd iepurii-n goan
Voir lua pe-ogari.! lupilor moarte
54
Ibid., XXVI, 8, 1-2.
55
L. ARIOSTO, op. cit., XII, 84, 3-4.
56
Cosi, Ermina, ,|.| din toate mai ntleapt zn (B, v. 1544), circonda di amorevoli
sollecitudini l`eroe Arghin.
199 SUGGESTIONI LETTERARIE NELLA ]IGANIADA DI ION BUDAI-DELEANU
Mieii vor da, poate c-atunci doar
M`oi nchina, iar nu de-ast oar!... (B, vv. 2005-2010);
similitudini prossime alla mentalita del lettore, consonanti con una piu plastica
descrizione degli attacchi repentini di Vlad, che, lupo aIIamato, si abbatte sul
nemico:
Ca lupul Ilmnd care, supt deas
TuI ciulit, pe pntece zace,
Cnd vede trecnd o turm groas
De-oi sau alte slabe dobitoace,
Iar vznd pre vreuna sngurat
Sar,-o rpeste si Iuge ndat,
Asa Vlad urmnd ostii cei mare
Turcesti, ordiilor desprtite
Neasteptat nainte le sare
De prin locuri ascunse, dosite,
S`atta stie-a-i ztigni de bine,
Ct nici mcar unul viu rmne (B, vv. 2395-2406).
In Iorza di una vasta e approIondita conoscenza della grande produzione
letteraria europea, che gli consente di spaziare dall`epoca antica ai primi anni
dell`Ottocento, Budai-Deleanu arricchisce la trama del poema e ne sostanzia la
modulazione stilistica, quasi sempre indicando archetipi e modelli. Pur con que-
sta reiterata e, diremmo, voluta apertura alle suggestioni d`altri, il poeta rivendica
con decisione l`innegabile novita e la piena originalita della ]iganiada:
n urm trebue s sti, bade Pereo! cumc aceast` oper (lucrare) nu este Iura-
t, nici mprumutat de la vreo alt limb, ci chiar izvoditur noao si orighinal
romneasc. Deci, bun sau rea cum este, aduce n limba aceasta un product nou.
Soiul acestor Ieliu de alctuiri s chiam comicesc, adec de rs, si de-acest Ieliu s
aIl si ntr`alte limbi (B, p. 10),
e le ribadisce in una lunga nota a conclusione del primo canto:
Dar` n-au cutezat a Iace un poem eroic, sau s cnte Iaptele vreunui viteaz
izbnditoriu, cci limba noastr nc nu-i de ajuns lucrat si dreas spre acel Ieliu de
izvodituri. Drept acea au ales un Ieliu de izvodire de sag, unde nu trebuesc atta
naltate gnduri si cuvinte alese (B, p. 53).
Forse quel costante riIerirsi del poeta romeno a Ionti e modelli non signiIicava
tanto riconoscere un debito creativo, quanto assicurarsi la possibilita di entrare in
competizione ideale con colleghi che si erano incamminati per le vie del medesi-
mo genere letterario, in ogni tempo e paese. E dimostrare, con la Iorza del raIIron-
to diretto, che la lingua e la cultura nazionale erano ormai mature per imprese Iino
a poco anni prima inimmaginabili.
200 ADRIANA SENATORE
BIBLIOGRAEIA ESSENZIALE
a) Opere di Ion Budai-Deleanu:
I. BUDAI-DELEANU, Scrieri lingvistice, text stabilit si glosar de Mirela Teodo-
rescu, ntroducere si note de Ion Ghetie, Bucuresti, Editura stiintiIic, 1970.
I. BUDAI-DELEANU, Opere, editie critic de Floarea Fugariu, studiu introduc-
tiv de Al. Piru, Bucuresti, Editura Minerva, 1974, 1 (]iganiada /B/), 1975, 2
(]iganiada /A/ Trei vitefi).
b) Saggi e articoli su Ion Budai-Deleanu:
M. ANGHELESCU, Budai-Deleanu, Milton si po:a damnatului romantic, ,Limba
si literatura, XXVII, 1970.
N. BALOT, Universul baroc la I. Budai-Deleanu, in IDEM, Umanitti. Eseu-
ri, Bucuresti, Editura Eminescu, 1973.
O. BRLEA, Folclorul in ,]iganiada` lui I. Budai-Deleanu, in AA. VV., Stu-
dii de folclor i literatur, Bucuresti, Editura pentru literatur, 1967.
E. CAROL, Contributii maghiare la studiul operei lui Ion Budai-Deleanu,Lim-
ba si literatura, XXVII, 1970.
P. CORNEA, I. Budai-Deleanu Un scriitor de renatere timpurie intr-o rena-
tere intir:iat, in IDEM, Studi de literatur romin modern, Bucuresti, Edi-
tura pentru literatur, 1962.
R. DEL CONTE, Limiti e caratteri dellinfluen:a italiana nella ,]iganiada` di
Ion Budai-Deleanu, in Omagiu lui Iorgu Iordan, Bucuresti, Editura Acade-
miei Republicii Populare Romne, 1958.
O. PAPADIMA, Iposta:e ale iluminismului romnesc, Bucuresti, Editura Mi-
nerva,1975.
I. PETRESCU, Tema nebuniei universale in ,Trei vitefi`, ,Limba si literatura,
XXVII, 1970.
I. PETRESCU, Ion Budai-Deleanus wav back to Homer, ,Synthesis, II, 1975.
C. RADU, Influenta italian in Tiganiada lui Ion Budai-Deleanu, Focsani,
TipograIia Lucrtorilor asociati, 1925.
A. SENATORE, La Tiganiada di Ion Budai-Deleanu, tra satira e grottesco,
,Quaderni del Dipartimento di Pratiche Linguistiche e Analisi di Testi, 2,
2003, pp. 90-102.
E. TACCIU, Fantasticul in ,]iganiada`, ,Limba si literatura, XXVII, 1970.
M. ZAMFIR, In marginea barocolui ,]iganiadei`, ,Limba si literatura,
XXVII, 1970.
201 SUGGESTIONI LETTERARIE NELLA ]IGANIADA DI ION BUDAI-DELEANU
Aopufaua Ceuamope
KBH+EBHH VTHHAJH V HHIAHHJAH JOHA FVAJA-EhEAHVA
Pesnme
Onaj orne remarnsyje yrnnaj crpane xnnxennocrn na Hueauufaov Jona Fyaja-enea-
nya, jenor o rnannnx npecrannnxa rpancnnnannjcxe narnnncrnuxe mxone, xojn ce o xonera
nsnaja nennxom cnooom mncnn, nspaxenom y omrpoj xpnrnnn pymrnene nejenaxocrn, n
neronnm nsysernnm noernuxnm nnrepeconannma xoja cy onna npxynan y nacranxy nerone
nnrancxe noeme xoja ce remen na nnxy Bnaa Henema, nnaapa xora he npnnonena nposa
xacnnje npeopasnrn y snocnyrno ]acnnnanrnn nnx paxyne. Pa cneoun o ymemnocrn ayro-
pa xojn ynorpeana crnnncrnuxa cpecrna, opnrnnannn npncryn rpahn, oorahen neronom
orpomnom unranauxom xynrypom, o rpuxnx n pnmcxnx xnacnxa (Xomepa, Beprnnnja, Onnn-
ja), o nennxnx nncana sanane Enpone ]pannycxnx (Bonrep, +an-+ax Pyco), enrnecxnx
(Hon Mnnron, Anexcanap Hoyn), nemauxnx (upnpnx Iornn Knonmrox) n mnancxnx (Mn-
ren e Cepnanrec) n, npe cnnx, nrannjancxnx.
202 FOJAH JOBHT
203 VHTEPXAhTOBABE ,V MECEHV' (JOB) JEHA VIOBEKA ...
VK
FOJAH JOBHT (Feorpa)
Vnrepxanronane ,y meceny' (jom) jena
yronexa xnnxenna rpannnja y eny
Jonana Crepnje Hononnha
CA+ETAK: V pay ce nonasn o onnca n anannse ne ,meceuene' ennsoe
ns Crepnjnnnx ena Hara u Hapa.ara n Po+au oes po+aua n ncrnue a cy ro
moxa n najpannja nojannnana reme nyronana na Mecen y namoj xnnxen-
nocrn. Vxasyje ce na nnxony npnnanocr rpannnjn ]anracrnunnx xocmnu-
xnx nyronana n xymopncrnuno-carnpnune xnnxennocrn, xoja, npexo Fapona
Mnnxaysena n Cnpana e Fepxepaxa, Ionnna n Kennepa, cexe o anrnxe n
hyxnjanonnx ,Hcrnnnrnx npnua' n ,Hxapomennna'.
KVuHE PEuH: ynopena xnnxennocr, ]anracrnuno xocmnuxo nyrona-
ne, osnno-cmemna xnnxennocr, rema cnera na Meceny, Jonan Crepnja Ho-
nonnh.
I
O yrneannma Jonana Crepnje Hononnha na pasnnunre rpannnje enpon-
cxnx xnnxennocrn, npenacxono na one unjn xopenn cexy o anrnuxnx npe-
mena, nncano je mnoro n ca pasnnunrnm npenocnnm npesnannma. Taxo ce
Crepnjnno eno, y npaxrnuno cnnm ponnm acnexrnma necnnuxom, nposnom
n pamcxom aprymenronano ononno y nesy ca noernuxnm nacnehem Apn-
crorena, Xopannja, Cenexe, Hnayra, Beprnnnja, Onnnja, hyxpennja, ann n
unopnjana, Cepnanreca, Monnjepa, Bexcnnpa, Panepa, Bnnana, +ana Hay-
na, Ierea, nr.
1
Ca pyre crpane, ynpxoc snauajnom nonehany yxynnor snpa
snana o nocrojehnm n moryhnm ,cnoamnnm yrnnajnma', y nnxonom yxyn-
nom onncnnany, o oenexanana croronmnnne o croneeceroronmnnne
Hononnhene cmprn nnje omno o nrnnjer nomaxa na nnany cncremarnuno-
crn, oyxnarnocrn n ncnpnnocrn.
2
Pasnosn sa raxan nsocranax ojennyjyher
1
Hajnoponnje y xnnsn Mnpona unamapa Cmvoufe o Cmepufu, CK3, Kono LXXXI,
xnnra 537, Feorpa, 1988.
2
Cnooan A. Jonanonnh, ,Crpann ojenn y Crepnjnnom eny', y Knuea o Cmepufu,
Vp. F. Mnxonnh, M. Toxonnh, CK3, Feorpa, 1956, crp
204 FOJAH JOBHT
xomnaparnnnor nornea na Crepnjnno eno mory ce norpaxnrn na na nnana
na npaxrnunom n na reopnjcxom. Hpe cnera, sor mnpnne npemernor nopyu-
ja, xaxo cnnxponnjcxor raxo n njaxponnjcxor, sa nojennaunor npoyuanaona
onm snana n npeme norpeno sa nsnohene ncrpaxnnana n nncane oyxnarne
crynje o Crepnjnnnm crpannm ysopnma npecranajy rorono nenpemocrnny
remxohy (neponarnnje je a he ce raxan noyxnar ocrnapnrn jenno nnancxnm
paom oprannsonanor rnma ncrpaxnnaua
3
); cnryannjy, ocnm rora, orexana n
unnennna a nn npnnpemnn nocnonn, ocnm cnopanunnx nsyseraraxa, nncy
oanenn, yyhn a neocrajy n remena ncrpaxnnana nojennaunnx yrn-
naja xoja n nocnyxnna xao ocnon sa cnnresy.
Ca pyre, nax, crpane, uax n xaa ye oyxnarno, nyxo spajane pasno-
npcnnx norennnjannnx yrneana nehe nyxno onecrn o yer pasymenana
Crepnjnne noernxe. unnn ce a je ynpano opnyro, a opehenn nonn reopnj-
cxn nornen, xojn yxyuyjy onnc acnexara Crepnjnne narnamene nnreprex-
cryannocrn ann n rymauene nnxonor noernuxor snauena, mory onecrn o
orxpnnana n nonnx nesa ca pyrnm ayropnma n rexcronnma n reopnjcxnx nper-
nocranxn na xojnma one nounnajy. Ho cnemy cyehn, rex xaa ce ye onpno
o jesrpa (nnn npe jesrapa) Crepnjnne cnoxene noernxe, nponahn he ce n
xyu sa nnreprexcryanne nese y neronom eny.
V cxnay ca naneennm, sa ony npnnnxy yxasahe ce na mornncxn xomnexc
xojn Crepnjy onon y nesy ca rpannnjom o xojoj je y npomnocrn nno mano
peueno, n ro camo ysrpe n onnamno. Peu je o nyronany na Mecen n oronapa-
jyhnm nynapnnm ananrypama, xojnma o caa, xonnxo ce moxe yrnpnrn, nnje
nocnehnnana nocena naxna, nnrn nm je, nax, npnnncnnan nehn xnnxennon-
cropnjcxn snauaj nno camocranno, y oxnnpy Crepnjnnor ena, nno y mn-
pem xonrexcry. Horne y ncropnjy enponcxnx xnnxennocrn, ca pyre crpane,
yxasyje a je rema nocere 3emnnom carennry, n onora mro n ce na neronoj
nonpmnnn ano nnern, npecranana cranan nsason sa mamry xnnxennnx
crnapanana. Hmena ayropa xojn cy o Crepnje neh nomnn Meceny y noxoe a
ro cy, nsmehy ocrannx, Hnaron, Hnyrapx, hyxnjan, anre, Apnocro, Kennep,
Ionnn, e Fepxepax, e]o, Pacne nncy npnrom nnmra mane nnrepapno
nnn nnrenexryanno snauajna o onnx xoja ce onuno nesyjy sa Crepnjnne mo-
ryhe crpane ysope;
4
nnxona nax ocrnapena opasyjy jeny o perxnx nana-
3
ocaamnn sopnnnn, nonyr naneenor ns 1956 nnn nax sa caa nocnener ns 2006.
(Joeau Cmepufa Honoeuh r.acur rofu ua+ ce oopaha, Bpman 2006), nacroje a noxpnjy mro
nnme pasnnunrnx acnexara Crepnjnnor ena n ne ycpecpehyjy ce na nocene nponeme.
4
Ha nesy ca hyxnjanom n rpannnjom xanpona osnno-cmemne xnnxennocrn naxny
cy cxpenynn Mnpon unamap (,Peropcxn, naponcrnuxn n carnpnunn enemenrn y pomannma
Jonana Crepnje Hononnha', 3oopuur ucmopufe rnureeuocmu CAHV, xn. 9, Feorpa 1974,
crp. 111245), n na neronom rpary, Mnnopa Hannh: ,Vnorpea xonoxnnjannsama, nynrapnsa-
ma n naponnx nocnonnna n memane onora ca necnnuxn yxpamennm ocennma xo Crepnje je
opas xonrpacra y njarpnn, a oncrnnanane nocnonnne je nocrynax nosnar jom mennncxoj
carnpn, na ce moxe ycranonnrn nesa nsmehy Crepnje n Cenexnne carnpe n hyxnjanone Hcmu-
uume noeecmu. ,Bcrynnennje' Crepnjnnor ena nma nocrynax cnnuan naponpany ncropn-
uapcxo-peropcxor npoemnja y Cenexnnoj carnpn Omure+ene, a xpnrnxa ]nnoso]a y Cenexn-
205 VHTEPXAhTOBABE ,V MECEHV' (JOB) JEHA VIOBEKA ...
nnonannnx rpannnja xoja je o anrnxe ocrana nojenaxo xnna n xnnornop-
na cne o anamnnx ana. Ona je, nax, nonesana ca mnorocrpyxnm xnnxenno-
-ncropnjcxnm onocno noernuxnm acnexrnma ca xanponnma osnno-cme-
mne xnnxennocrn (mennncxe carnpe) n xapnenannsannjom, ca yronnjcxnm n
mnrcxnm oxnnajem cnera, ]anracrnunnm (xocmnuxnm) nyronanem, xope-
nnma Cu xnnxennocrn, xao n ecrernuxo-noernuxnm nponemnma onoca ]nx-
nnonannor n ]nxrnnnor, ncrnne n naxn, neponarnor n moryher y xnnxennom
onnxonany.
V cnay ca rnm, y onom pay yxasahe ce najnpe na mecro n snauene mece-
uennx ananrypa xo Crepnje; norom he ce, naxon onnca nexnx o najnaxnnjnx
momenara y pasnojy reme xpos pasmarpane paona ayropa xojn cy ce, ca pasnn-
unrnm crnapanauxnm namepama n pesynrarnma, oparnnn remn meceuenor ny-
ronana, cxpenyrn naxna n na nexa onmra mecra, ann n ocoenocrn, xoje o-
nnxyjy xaxo rpannnonanny raxo n Crepnjnny opay onor nnrepapnor npe-
nomxa. Hcnpnna anannsa orarnx nejnnx n noernuxnx snauena one rpannn-
je y cnnm nennm acnexrnma saarax je sa nexy pyry npnnnxy.
II
Meceuene ennsoe cpehy ce xo Jonana Hononnha na na mecra y Haru
u napa.aru re y Po+auv oes po+aua. V Crepnjnnoj xomenjn, najnpe, y me-
croj cnenn npnor unna, y rpenyrxy xaa naxnn Fapon Ionnh Anexca npn-
nonea ]pajnn Jennnn o cnojnm noyxnarnma n nyronannma, on je y pasronopy
onon nn mane nn nnme nero o Mecena. Onncyjyhn orarcrno n uyecne
mamnne xoje je nneo y Mapny (saxnayjyhn nnma ,camn ce nnnnhn saxo-
y, camn ouynajy, ouncre, naraxny ce na paxan, ncnexy ce n onecy rocrnma,
na n ry jom camn ce ncrpanxnpajy, a ce rocrn ne rpye'),
5
Ionnh caonmrana
nom pomany nesana je sa cnnune nocrynxe y naponjama Cenexe n hyxnjana ca Camocare (Hcmu-
uuma noeecm), xoje ce onoce na ncropnorpa]cxn npoemnj. Cnena y xojoj pasronapajy cenn
mprnnx marapana npeysnma enemenre ns njanora mprnnx hyxnjana ca Camocare, npn uemy cy
nocpeonane nonnje nemauxe nepsnje one npcre. Te pasronope marapehnx cenn y Crepnjnnom
pomany nncnnpncao je nemauxn uaconnc M. u. T. Tonepa Politische Gesprache der Todten,
xojn je Crepnja nmao y nnnorenn. Cama rema Crepnjnnor pasronopa marapana, mehyrnm,
nesyje ce sa Xopannjeny npny carnpy n sa xenenncrnuxy njarpny, sa cne nene nrne enemen-
re (rema o uonexonom nesaonocrny cynnom, ronoc o ycxoj sannnnocrn, narnpnpone
nnrepnennnje n samene cynna n, najsa, noyxa a ce rpea saononrn nocrojehnm cranem).
V ennson ca rnmnoco]ncrom Crepnja raxohe oxnnana ,nacnehe mennncxe carnpe n hyxnja-
nonnx njanora' (M. unamap).' Mnnopa Hannh: Knacnnnsam, Fno-nnnorpa]cxn npnnosn
o naxnnjnm nncnnma, Jonan Crepnja Hononnh, nnrepner nsane: Texnonornje, nsanamrno n
arennnja Janyc, Feorpa, 29. maj 2001, npoynenr n oronopnn ypennx: 3opan Cre]anonnh,
(http://www.rastko.org.yu/knjizevnost/pavic/klasicizam/mpavic-klasicizam-3.html#Toc515702761)
Bnnan, unje je xnnxenno eno Crepnja opo nosnanao, npeneo je hyxnjana na nemauxn ca
xomenrapnma.
5
Jonan Crepnja Hononnh, haxa n napanaxa, y: Hare u napa.are, Hsapane xomenje,
KOB, Bpman, 1997, crp. 41.
206 FOJAH JOBHT
xaxo je na jenoj o nnx ornyronao ,y mecen'. Bra je ramo nneo, ojannhe
xao ,pajseempajynr', xnnry nyronana na mecr jesnxa. Fyyhn a rope no-
crojn cner nannx na nam, ca napennnama, noponnma, napaama n anonnma, n
moryhnocrn pasonoe na Meceny cy snarne. Taxo ce Fapon ,ynrepxanryje' na
nopy, re my npnnane uacr a ca ramomnom napnnom ornopn an. Ionnheno
pxane n nacrojane a ynorpen cna moryhna cpecrna xaxo n napnnn npn-
unnno saonocrno ocranajy snaran yrncax, n ona, xena o cnojnx 25 ron-
na, npno nena n ope napann, casnanmn xo je on n ns xaxne je ]amnnnje,
sayn ce n nonyn my pax. Fapon, mehyrnm, xnano onje nonyy, yyhn
a je napnunna sema, a ca nom n npnxon, mana, re a je yonnna a on ce
namepno camo na enojxy. Hapnna ryxny necr noenn ca nennxamnma, ann,
es osnpa, Ionnhy nna npnpehen nouacnn ncnpahaj nnnno my ce n ,mano
n nennxo n cnn cy janno ronopnnn a, orxa nm je nap ympo, raxne napae nnje
nno. Fnno je n noxnona n mnoro xojemra'.
6
Pasronop naxnora apona n e-
nojxe norom cxpehe na pyre reme, a n ce Anexca nparno cnojoj cnemnpcxoj
nycrononnnn nemro xacnnje, ca namepom a oa sanpmnn era n narnacn
cnojy onunnenocr Jennnom on, xojn je npespeo n oanno meceuny xpan-
ny
7
, xoja je norom cen oysena xnnor, y cnyuajy name ]pajne ocrao je cmprno
sayen.
Onaxan xomnnnmenr, meceueno nyronane n nynapnn nopcxn xnnor, pas-
yme ce, ocranajy yox yrncax na naxonepny enojxy Jennny, n ona ce npaha
remn y nexonnxnm cnenama y pyrom unny. Hajnpe, ojamnanajyhn ony pasno-
re sor xojnx he apon sacnrypno ocrarn y nnxonoj xyhn, ona npenpnuana
pasronop, xojn nenonepnnn ann nnax npe cnera noxnennn oran xomenrapnme
enom nponnuno a enom ca uyhenem:
JEhHHA: O, rarnne, on, axo n ocrane, nehe ns pyror yspoxa, nero sor mene.
MAPKO: Xm, rneaj rn ne! Moja hepxo, on je apon!
JEhHHA: 3nam ja jom n xaxo je meceuny xpanny oanno; ann saro cam ra ja
onunnnna xao nayepnn y nayepnanacry.
MAPKO: Bra rn ynnam o meceunoj xpannn? Kaxna meceuna xpanna?
JEhHHA: 3ap nn ne snare a je on y meceny no?
MAPKO: E, nneo hypxy, na xreo a joj npnmnje marapna.
JEhHHA: 3aneno, rarnne! Hma jena mamnna na xojoj ce ne.
MAPKO: Xo xomenje! H ro a uyjem!
JEhHHA: Ty je apon ornopno c napnnom an, xoja ce nocne saynna y nera n
orponana ce, mro nnje xreo a je ysme.
MAPKO: Ha y meceny sap nma yn?
JEhHHA: To cam n ja unrana. Camo nncam snana a nmajy xpanne. Fapon xann
neny cynny, ann oner xaxe a n one panje xnneo, n ro sor mene.
8
6
Hae. oe.o, crp. 42.
7
Ionnh onom npnnnxom saopana n ne pxn ce ocneno rnryne meceuene nnaapxe,
mro nnax ocraje nenpnmeheno.
8
Hae. oe.o, crp. 58.
207 VHTEPXAhTOBABE ,V MECEHV' (JOB) JEHA VIOBEKA ...
Haxon rora, Jennna ce npaha remn y pyroj cnenn pyror unna, xaa npo-
nnryje ,cnyry' Mnry a nn je no na Meceny n mra je ramo oxnneo. 3a pas-
nnxy o Anexce, xojn ca jene crpane crana narnacax na cnojy neoonny
npnnnaunocr, ca pyre, nax, na cnany n nouacrn xoje my ce yxasyjy, ,enn-
rep', y cxnay ca pyraunjnm norneom na cner, ann n cne jauom neyroenom
rnahy, aje oconr onnc nnhenor: ,coxann o camnx xoacnna naunnenn, sn-
onn cy o nea, yn c jenom norom, nennxn o nea n no.'
9
Knnmxn
nannna, ann ne n rnyna, Jennna nnra Anexcnnor capyra y naxn n npenapn sa
oarna ojamnena xaxo je moryhe a je apon no na any n nrpao c napn-
nom xaa je ona ronnxo mana. V rpenyrxy cxnarnnmn a je norpeno a onpn-
nece ynepnnocrn npnue, Mnra caonmrana a cy y napcxom nopy cnn nenn-
xamn, n a nnje nnxaxno uyo mro je n napnna nna nennxa, nnn, xao mro je
uyo, o cnnjy najneha. Vocranom, nocnyra ce saanana sa cee, n nnje opaha-
na mnoro naxne na ro mra rocnoapn pae.
Hope nynapnnx oroonmrnna y Haru u napa.aru, Crepnja ce semn-
nnm carennrom ann n y Po+auv oes po+aua. One ce ennsoa ca noxoom na
Mecen onnja na pyraunjn naunn jynax, Poman, najnpe rone y can, y xome
,npnmern jenor yxa xoja ra sa xoce ouena n y jeny snesy onece, rn no
neuno nnerajyhoj nnnan cenxe noxojnnx marapana onranajy... V semy mara-
pana?'
10
Vnpano y rom oxpyxeny, re saononn marapnn nacy rpany n ]nno-
co]npajy, Myxameon marapan nocraje rnannn nocnnan npnnonecrn, xojn nn-
renexryanno paosnannm pyronnma na marapehoj ennsnjcxoj noann caon-
mrana sroe ca nyremecrnnja na Mecen:
Jeannyr nane mojem rocnoapy na namer a y mecen ne, n yyhn a ce
cam nonern nnje morao, ro cam ra mopao ja nocnrn. Taxo onuno nennxa rocnoa
nnanone npane, xoje xyxanne cnyre y ejcrno npnnecrn nmajy, nax axo opo
nocao ncnane, ro ce rocnoap cnann, axo nn nax ne, cnyre cy xpnne, samro ce
nncy oe nnaann. Ja nam, paho, nnra na cnery sa yonnrcrno mapno nn-
cam, nero cam ce ynpano onaxo nnaao xao mnorn yn na cnery, xojn camo cnoj
rpyx narneajy, nnrn ce pnny xaxo ce snese oxpehy, nnr xaxonnx ce xnnorn-
na y cynny naxon. a n ja n onn nomrenn yn npano nmamo, mnennm a nam
ne rpea cnomnnarn; uynn cre jyuep pasronop namnx rocnoapa xaxo je nexn
]nnoso] nceprannjy y mecr uacrn nsao, a crapn Pnmann nncy craxna nma-
nn, nnrn cy mornn nmarn, n am xa je xnnra ns neuarne nsnmna, nahe ce y
nonoorxonanoj napomn Homnejn mnomrno craxnennx oxna n pyror nocyha.
(Marapan Banamon: ,Xa, xa, xa!' Bnme marapana: ,Hxa! xa!') ,Ann nn
snare, paho, a je name xpenje nhn. .. ne xy xohemo, nero xy nac repajy. Ka
y mecen crnrnemo, moj npnnnnnan orne meceunom xpay na nnsnry, a ja ocra-
nem npe mranom, n ero rn ca cnnx crpana nanane ca meceunn marapnn, npexo
n ysyx mepehn me n uyehn ce nennunnn mojnx ymnjy. Ja ce nycrnm c nnma y
9
Hae. oe.o, crp. 61.
10
Jonan Crepnja Hononnh, Po+au oes po+aua, y: Cpncxa xnnxennocr y 100 xnnra, xn.
17, II, Hec+e, Hposa, Honn Ca Feorpa, 1970, crp. 227.
208 FOJAH JOBHT
pasronop n samano ce raxo ynosnam, a me cnn sa cnor npnjarea npornace n na
mene nanane a nm sa cnomen moje ymn ocrannm, na xoje ja marapan o marapana
rnm nnme consnonnm mro cam onono ynepen no a cy moje ymn n raxo cna-
xom uonexy xocr y rpny. Ca norneajre moje namern, xana xo yn nema raxo-
nnx ymnjy, nocona n pyrnx renecnnx uacrnna xojnm n ce n mn marapnn cmeja-
rn mornn, n xao a ce pasym n namer no xonnunnn ymnjy mepn ... ocra, ja am
cen ocehn ymn, n rex ca npnmernm xaxna je nyocr xa semeea sannn
nojnnxy, onaj rpronny, rpronan xyoxnnxy, jennm cnonom, xa uonex nnje ca
cnojom cynnom saonoan. Hcrnna, nexn crnxornopan yunnn mn nouecr n na
ro mn jeny oy naunnn, ann xonnxo oa nma no cnery xoje nncy nnmra pyro
nero nocmex n carnpa na cnannmor menenara!'
11
H y Po+auv oes po+aua, naxon xpaher npeaxa, npnnoneau ce npaha mece-
uenoj remn, onora nyra a n xpos mannn mononor / pacnpany ca unraonnma/
unrarexama, y xyuy xojn je nnhen y Haru u napa.aru, xomenrapncao ncxy-
crna ca Mecena. H one ce nynapnn cner carneana xpos npnsmy onoca mehy
nononnma: onncyjyhn npe cnera xene, npnnoneau nenn a ce y Meceny ne noce
xane, nn memnpn, nn nneronn na rnann, ncro xao nn nnnene. +ene cy manor
pacra, najnehe ne npenase nncnny rpn crone, a nnxona nnuna oja nnje xao na
3emn ena nnrn pymena neh nnanerna n senena; ns rora pasnora sa orepnnane
xopncre nnanernnna n senennna. Meceuene xene ycro cy cacnnm neonune y-
yhn a nnmra ne ronope, ocnm xaa caonmranajy nexy rajny xoja nm je na cpny.
Kaa je peu o mymxo-xencxnm onocnma, y Meceny ce camo orne y pa-
xy xnnn ox je myxy nnn xenn no non, a xaxo nm ce ne cnnn, onn ce pacra-
ne, n na onaj cnyuaj myx mopa ysern enojxy, a xena mnaoxeny. +ena moxe
nmarn ronnxo myxena xonnxo joj je noa, rnm nnme jep na Meceny nnje onuaj
a ce xyna. Ca rnm y cxnay n cnymxnne cy rocnohe, ro jecr noe pauyna o
cen xao n rocnohe, jep ce ramo xoxomxe n narxe came nexy n jena uexajy a
nx xo jee. Ona cnoamna jenaxocr, mehyrnm, jana ce xao nponem na ano-
nnma, jep ce ona remxo npann pasnnxa nsmehy ama n cnyxanxn; crora je y
Meceny onuaj a xena xonnxo many nory nma ronnxo nehe npenmyhcrno o-
nja.
III
Kaa je peu o mnpem xonrexcry Crepnjnnnx meceuennx oroonmrnna,
semnn cnemnpcxn canyrnnx jom o anrnuxnx npemena cnaa y najomnenn-
je ecrnnannje nmarnnapnnx nyronana pennrnjcxo-]nnoco]cxor, yronnjcxor
nnn nax (nayuno) ]anracrnunor xapaxrepa. Jean o npnnx meceuennx noxoa
npeysnma y anrnnn rpuxn ncropnuap Hnyrapx, y njanory O .uv ua +ece:e-
eof noepuuuu. Hnyrapxon cnnc nema onnx xnacnune xocmnuxe nycrononnne
neh je npenacxono nocnehen onncy semnnor cnemnpcxor nparnona, nero-
11
Hae. oe.o, crp. 228-229.
209 VHTEPXAhTOBABE ,V MECEHV' (JOB) JEHA VIOBEKA ...
nom nsrney n oconnama: nsmehy ocranor, y rexcry ce pasmarpajy pasnosn sa n
npornn xnnora na Meceny, n saxyuyje a je neponarnoha nocrojana xnnnx
nha na nemy ncra xao neponarnoha nocrojana n xnnora y mopy. ae ce pasro-
napa o Ornrnjn, ocrpny y Oxeany, n aneropnjcxom onncy crana yma nocne cmp-
rn, xoja npepacra y npnuy o xocmnuxom nyremecrnnjy yma nsmehy 3eme n
Mecena. Kaa ocnejy na Mecen nexe onase na Jenncejcxa noa, pyre onaa-
jy yonnna n nennxnx ynna. Mecen je nacranen emonnma (rennjnma), xojn ce
nonexa cnycre o seme, re cy sayxenn sa npopouancrna. H yme nacnnne
npnpoe nonexa nnajy npornane ca Mecena na 3emy, re ocrajy cne ox ce ne
npouncre, nr. Vs Hnyrapxa, pyrn, neponarno najnaxnnjn anrnuxn nsnop na-
axnyha sa meceuene nycrononnne noronnx enponcxnx ayropa, npecranajy
hyxnjanonn paonn Hcmuuuma npu:a n Hrapo+euun. V Hcmuuumof npu:u mo-
pennonnn, saxnahenn onyjom, nnajy auenn ynnc crornnama xnnomerapa a n,
naxon ocam ana spaune nnonne ocnenn o nennxe seme y nasyxy, ,nannx
na cjajno ocrpno' o Mecena.
12
Tamo sarnuy naceeny n opaheny semy, y
xpaencrny xojnm nnaa Ennmnon, Ipx anno orer y cny n oneen na Mecen
re je npornamen sa xpaa. Cnryannja y neronoj xpaennnn, mehyrnm, nnje
mnpna y roxy je par ca cranonnnnnma Cynna, na unjem je ueny uaeron, sor
cnnom cnpeuenor noxymaja najcnpomamnnjnx Meceuapa a opasyjy xononnjy
na nycroj n nenacranenoj Jyrapnoj snesn (Eosphorus).
hyxnjan norom aje onnce ]anracrnunnx n rporecxnnx opana n xnno-
rnna ca oe crpane (yne nennxe xao 12 cnonona, naynn xojn nnery mpexy o
Mecena o Benepe xojom n ce xperana nemanja, nerehn mpann yxnne oxo
60 merapa; nr.),
13
xao n nrxe. Meceuene cnare yy nopaxene n sapoene,
ann noennuxa nojcxa ne xpehe y xonrpanana neh rpan sn xojn cnpeun a
cynuena cnernocr onnpe o Mecena. Kaxo n nserao xnnor y nornynom mpa-
xy, Ennmnon npncraje na nasancxn onoc, o eraa paspahen mnponnnm
12
O nyronannma na Mecen o hyxnjana o panor XIX nexa nnn Marjorie Hope Nicol-
son Jovages to the moon. Macmillan Co., New York, 1948.
13
hyxnjana raxohe npnnnaun n nopono onncnnane anrponomop]nnx, ann nnax nene-
ponarnnx meceuennx crnopena raxo Meceuape ne paha xena neh mymxapan (xene ne nocroje
na Meceny neh mymxapnn mehycono crynajy y pax). o 25. ronne cnaxo je xena, nocne je
myx. eny noce y nncry nore; xaa ce nopohaj npnnnxn, nncr orexne. Pacexy ra n nsnae
ere, xoje ce paha mprno, a oxnne ra raxo mro my ornope ycra n nsnoxe nerpy. Hocroje n
Apopeannn, xojn na cner onase o rennranne xnese nocahene y semy. Hs ne nspacre
nennxo pno nannx na Hpnjanon snax, xoje nma rpane n nncrone, a nnoonn cy my orpomnn
xnpenn. Kaa caspe, oepy nx n nsnae ye. Hmajy n nemrauxe enone xojn cy nonexa o
cnononaue a nonexa o pnera, n ynorpeanajy nx npn onocy. Kaa meceuen uonex ocrapn,
on ne ymnpe neh ce npernapa y nm n ryn y nasyxy. Cnn jey ncry xpany, xynajy xae na
yry n xpane ce nnxonnm mnpncom. Hnjy nasyx, xojn ce canja y nocye n ncnymra reunocr
nannx na pocy. He npme nyxy, nnrn nmajy unme a je npme. pyra naxna ]ynxnnja oana
ce, no hyxnjany, y mynnnn xonena. Honpx rora, mory a nsnae oun xaa nm ce ne rnea n a
nx npare xaa noxene a nne nonono. Axo nx, nax, nsrye mory a nx nosajme o pyrnx, a
orarn nmajy y pesepnn nennxn poj. Lucian, with an English translation, by A.M. Harmon. In
eight volumes, vol I, Cambridge, Mass., Harvard University Press; London, W. Heinemann, 1972,
str. 247-357.
210 FOJAH JOBHT
yronopom. Kaa xonauno sannaa mnp, nyrnnnn xene a nacrane nyronane, n
Ennmnon ne ycnena a nx naronopn a ce npeomncne. Ipuxn mopennonnn
nacranajy ae, npernapajyhn nynapno nyronane y ncrnncxy xocmnuxy exc-
nennnjy.
14
Hyr na Mecen y aoj ncropnjn enponcxe xnnxennocrn remarnsyjy mno-
ropojnn nncnn. Kaa je peu o Boraucmeeuof ro+eoufu, xaa nnannna y un-
crnnnmry, re je cmemren semacxn paj, xpene a ce y ysnxe na neo, an-
rey je Mecen npna ycnyrna crannna. V Meceuenoj c]epn, xoja npecrana
nepn]epnjy neecxor Paja, npennajy onn xojn ns nexor pasnora nncy nnn
ncrpajnn y cnojnm nepcxnm saneronannma. Ennsoa nocnehena ,meceuennm
nerama', (2. 49-148), ocnm mro noxymana a ojacnn ramna nopyuja na mece-
uenoj nonpmnnn, npn rome y nexonnxnm acnexrnma enonnpajyhn Hnyrapxon
cnnc, onocn n naxno casnane o pasymenany ycrpojcrna oxnje npomncnn.
anre oanyje nonynapno ynepene a je For xasnno Kanna raxo mro ra je
oxnrno rpnem n npornao na Mecen. Hamecro rora, nsnocn ce pannonanna,
nceyo-nayuna xnnoresa a je nojana ramnnjnx nopyuja na Meceny nocnen-
na npncycrna rymhnx n pehnx enona meceuenor rena. Fearpnue oanyje an-
reono ynepene n nonja ra xonrpaaprymenrnma a je raxo, Cynne n cnjano
xpos Mecen roxom nompauena. Vxonnxo mecen capxn y cen nansmennune
enone rymhe n pehe marepnje, xojn na pasnnunr naunn pe]nexryjy cnerno,
opas ne n no ramnnjn neh camo mann.
Oronop na nnrane o cacrany meceuenor rena mopa ce norpaxnrn y mera-
]nsnuxoj c]epn jenncrnena oxancxa moh, pacnopehena mehy snesama,
pacnpocrpanena je n ymnoxena xpos neeca. Jennena nacrana o pasnnun-
rnx cnna spyxennx y pasnnunrnm neecxnm rennma pasnnunre cy cnernnne
ne camo y snesama neh n y Meceny.
ae oxnnpe saare reme meceuenor nyronana, cnaxo na cnoj nocean
naunn, y enponcxoj xnnxennocrn pasnnjajy mehy pyrnma n Apnocro (1532),
Kennep (1634), onar Ionnn (1638), Bnnxnnc (1640), e Fepxepax (1657), e-
]o (1705), n Pacne (1785). Apnocrona nnrepnperannja meceuenor nyronana
remen ce na napounrom cnojy enemenara xaxo anrnuxe raxo n xpnmhancxe
cnnxe cnera, xojom omnnnpa xocmnuxa oca: nnannna semacxn paj Mecen,
n npecrana eo remarcxor xomnnexca xojn oyxnara cnnasax y naxao n ona-
sax y paj. V XXXIV nenany Bufecuoe Po.auoa Acron]o naxon nsnacxa ns Xa-
a xpehe xa npxy nnannne xoja ce ysnxe na naxnom, n unjn je npx anexo
nnxe Meceny nero nonpmnnn 3eme. Apnocronor nyrnnxa xojn, xao n hyxn-
janon mopennonan, nonn nyronana nsmehy ocranor n sor oorahnnana sna-
na, na npxy nnannne ouexyje mnoro nonnx cnosnaja ramo sarnue cnnxy n
npnnnxy semacxor Paja y xome ce neuno xnnn n re ce, y neunrom nnery n
14
Axo ce y naneenom njanory noyxnar oraha nyxnm cnyuajem, nyr na Mecen y Hra-
po+euunv nponsno je nnancxor nacrojana re xao raxan nma anexo nehn yrnnaj na yyhe
paone one npcre Mennn ce onpema xpnnnma, nern npano y neo n nma npnnnxy a ce ca
meceuene nonpmnne oxpene n ocmorpn 3emy.
211 VHTEPXAhTOBABE ,V MECEHV' (JOB) JEHA VIOBEKA ...
majcxom nponehy, nanase n npopox Hnnja n Cnern Jonan. Jynax ry casnaje a je
oxnjom noom nocnar a cnosna nex sa Ponanony nomyheny namer. Men-
nnna ce nanasn na Meceny, o xora nma mnnnon apmnna, mepeno ca npxa nna-
nnne, a nyronane o nera he ce nsnecrn nomohy ,uesa, / Koje onecome nexa
ns Jyeje / Hnnjy, na xojnm no nasyxy nnone / Cnenn, xa ro nohy ca nnanere
one.'
15
Becr xarona ca snarnnm rpnnama xpeny a nx neny na neeca a n
xonauno ocnenn o hynnne c]epe.
Pasrneane Mecena noxasyje a y onocy na 3emy nocroje n cnnunocrn
n pasnnxe nonpmnna ce Mecena nnresy unnn xao a je cna o nornyno rnar-
xor orneana, a nennunna neecxor rena cacnnm nannx na semnny. ox je na
marnunoj nnanern Mecen nsrneao xao najonunnjn cpepnn rannp, caa je,
nax, 3ema nonyr oxpyrnor smaja o nannpa, xojn, nemajyhn cjaja, crojn y cy-
mpaxy y cpe mopcxora oxnnpa. Ha carennry nocrojn n mnomrno anexo oe
snannx rpaona, a meceuene pexe, jesepa, peronn, mopa n noa nsrneajy
nornyno pyraunje o semacxnx; oner, naxo ce n cpne n xomyre, nncnne n
xyne cacnnm pasnnxyjy, one n na Meceny npecranajy nonnny.
3a Apnocra je Mecen n npcra napounre enonnje n mecro re ce opehyje
cynna cnnx yn. Taxo ce mehy nynapnnm peronnma nanasn onnna no
nasnnom ,oa nsryena,' y xojoj ce uyna n naxo nanasn cne mro ce nxaa na
3emn nsryn, n ro ne camo marepnjanne nero n ancrpaxrne crnapn: ,Ty cy
xee, cnane, xoje npeme / xnapn, / Ty je nsryennx nyno neana, / Ty monnrne
ronne, cnera sanemrana, / Ty cy napounro npasna oehana.
16
Fyyhn a ce ry
uyna n namer onnx xojn cy cnmnn ca yma, nnxon je pasym ycyr y mnore one y
,]opmn reunocrn erepne n ]nne, / xoja naxo nerpn,' Acron]o onja ono no
uera je n omao.
Meceuena excnennnja sanpmana ce onacxom y uyny nanary na uye-
cnoj penn y xojoj ce npane sauenn ycxnx xnnora. 3ane ce cacrojn o ne-
pojeno coa ca pasnnunnm xnnornnm marepnjama, y xojnma Cyhaje pasnpcra-
najy npehy o nyne, namyxa nnn cnnne, n cnpemajy xonne pasnnunrnx yxnna
sa namarane na mnnnone nperena xnnora xoja noce nmena pasnnunrnx yn.
Bex xacnnje, Joxan Kennep ce raxohe ornea y ncrom xanpy. Beron no-
cmprno ojanenn Cau (Somnium, 1634) o nnmecrpyxor je snauaja, xaxo sa
ncropnjy xnnxennocrn raxo n sa pasnoj acrponomnje,
17
n no mnmeny mno-
15
Bufecuu Po.auoo, nnremxn en y 46 njecama, Cnjenao hoonnxo Apnocro, npenjenao
cpncxn parnma Cranojennh Feorpa, CK3, 1898, crp. 729.
16
Hae. oe.o, crp. 731. Taxohe, y onnnn nsryennx crnapn nanase ce n ysany nporpa-
heno npeme, onosemacxa npacxa n cnana, moe, noxnonn, ynapana, nacxe, uanxonncrno, moh,
xao n xpapocr, rpaonn n samnn, naro, yne, pxannn rpaxrarn, sayxnne n sanemrana,
pacxom, naxne monnrne ory, nr.
17
,Kao xnnxenno eno, naxan je xao npnn moepnn nayunn nyr na Mecen, n ocnonnn
nsnop noronnx `xocmnuxnx nyronana` y ceamnaecrom n ocamnaecrom nexy. Taxohe nma neo-
nuno norpa]cxo snauene, yyhn a ana cnerno na nexe o caa nejacne rpenyrxe ns Ke-
nneponor xnnora. Vs ro, Somnium nenocpeno yrnue na enrnecxy acrponomnjy, n uyan yrnnaj
na najmane jenor naxnor enrnecxor necnnxa.' Marjorie Nicolson: ,Kepler, the Somnium, and
John Donne', Journal of the Historv of Ideas, Vol. 1, No.3, (Jun, 1940), crp. 259-280.
212 FOJAH JOBHT
rnx ncrpaxnnaua npecrana jeno o najyneuarnnnjnx xnnxennnx nyro-
nana na Mecen. Hpnn eo Cua cacnnm y cxnay ca yrom xnnxennom rpan-
nnjom, onaj nyr yxopenenom y mamrn crapnx Ipxa, npn uemy na ocnonna
nsnopa jecy hyxnjanona Hcmuuuma npu:a n Hnyrapxono Hue ua Mecev. Ca
pyre, nax, crpane, nacrojehn a saonon nayune npernocranxe, Kennep no-
xnana napounry naxny saxrennma nyronana pasmnma o yrnnajy cnne re-
xe na uoneuje reno xoje ce ocnoaha semnne rpannrannje n nonprana npn-
nnaueny Mecena. Taxohe, pnne ra moryhnocr a n myxe nonerana n cnera-
na nne nenonomnne sa cmprnnxe crora he emonn, saxnayjyhn xojnma
je nyronane moryhe, npnmennrn nexy npcry omamyjyhnx cpecrana na xo-
cmnuxe nyrnnxe. Co+uuv+ ce pasnnxyje o ynpexene npaxce n no Kenneponom
nacrojany a mro je moryhe erannje onnme nonn cner xojn sarnue na Mece-
ny, n ro npe cnera xao nayunnx n maremarnuap. Crora ce erano pacnpana o
pasannama, nennunnama npemera, nncnnama nnannna n ynnama onnna,
nr. Kennep raxohe noxymana n a onnme nauena xnnmaronornje n mereopo-
nornje, naronemranajyhn xojn n cne neuonexonnxn n rporecxnn onnnn xn-
nora mornn a nocroje na Meceny.
18
Henocpeno naxon nojannnana Co+uuv+a, ncxyn upencnc Ionnn o
Xepe]opa (1566-1633) nanncao je ,uonexa na Meceny' (,The Man in the Mo-
one'). Hpnua je no ojannnany 1638. ronne oxnnena nennxy nonynapnocr
(npecrana jean o moryhnx nsnopa sa Bapoua Muuxavseua; jena o Ionn-
nonnx hepxn yana ce y ]amnnnjy Honarana Cnn]ra, na ce n ry moxe pasmn-
marn n o noponunom yrnnajy).
19
Jynax Ionnnone npnnonecrn mopennonan
omnnro Ionsanec, oxnnenmn poonom noxymana a ce cnace ca nycror
ocrpna, nomohy nrnna xoje noce nme ,ranse' (npcra nrnna cennna nannx na
nne nayone nnn rycxe, xoje nmajy jeny nory ca onnama, a pyry ca xanua-
ma nonyr opna). Ionsanec npnnexe ranse sa nerehy nanpany xojy je ocmncnno,
n one ra na nerono nsnenahene, onecy cne o Mecena.
Mecen je orpoman oxean ca nexonnxo ocrpna, na xome nnaa nncxa rpann-
rannja n nema nerpa. Hacranen je cojem es npeceana xoxa nynapnnx cra-
nonnnxa neoma je uyne oje, xaxo Ionsanec onncyje: ,H xao mro je remxo
uonexy xojn je pohen cnen ojacnnrn pasnnxy nsmehy nnane n senene oje, raxo
n ja nncam morao a nponahem naunn a pasjacnnm ry meceuny ojy yyhn a
nnje nnunna nn na mra mro cam nxaa nneo.'
20
18
Johannes Kepler, Keplers Somnium. The Dream, Or Posthumous Work on Lunar As-
tronomv, Dover Publications, Mineola, New York, 2003, crp. 27.
19
Taxohe, moryhe a je onpnnena a Hon Bnnxnnc 1640. ojann Pacnpaev o uoeo+ cee-
mv & opveof n.auemu (A Discourse Concerning a New Planet), pyro onyneno n ynexonnxo
nsmeneno nsane xnnre Omrpuhe ceema ua Mecev, u.u pacnpaea rofa uacmofu oa oorare
oa fe eepoeamuo oa ua mof n.auemu +ore oa nocmofu opveu uace+ueu ceem (The Discoverv of
a World in the Moone or, A Discourse Tending to Prove that tis probable there may be another
habitable World in that Planet), xoje ce nojannno 1638, ncre ronne xa n Ionnon cnnc.
20
Erancis Godwin, The Man in the Moone, 1638, Part VI, http://purple.home.texas.net/
etexts/Moone/ part06.htm
213 VHTEPXAhTOBABE ,V MECEHV' (JOB) JEHA VIOBEKA ...
,Meceuapn', xaxo nx nasnna, xnne na cnernoj crpann cnora neecxor re-
na, cnanajy xaa cynne cnja, a xnnor nponoe no semnnnm cjajem. Bnxono
pymrno neoma je nnnnnnsonano: cmprna xasna ne nocrojn, a xaa ce no nsrne-
y n jom nexnm napamerpnma yrnpn a je mehy nnma nexo xo moxe nocrarn
phan nnn necanpmen, onn ra, npe nero mro ohe y npnnnxy a nm namxon,
nomay na 3emy n samene sa pyry eny, xojy, mehyrnm, npno pxe y xapan-
rnny ox nm ce semacxa oja ne npomenn n nocrane nannx na nnxony. Or-
nannxe onuno may na nexo po y Cenepnoj Amepnnn, n naxo ce moxe
ecnrn a amepnuxa omopoauxa paca non nopexno o nnx, o uemy ce moxe
cynrn n na ocnony crpacrn Meceuapa sa ynanom. Honexa Meceuapn npoma-
me mery n nnxonn npexopojnn unanonn nany y xpnmhancxe, asnjcxe nnn
a]pnuxe xpajene, ann ro ce cpasmepno perxo oraha. Ha xpajy, Ionsanec npn-
xynn ranse n xpene narpar xa 3emn, cpymn ce y Knny re nna ocymnnuen a
je nemran n ymano ne nsryn rnany.
Honynapnocr Ionnnonor paa moxa je nmana yrnnaja n na onnxonane
nocmprno ojanenor cnnca pveu ceem nnn praee u apcmea Mecea Cn-
pana e Fepxepaxa, unjn je npnn eo nanncan 1648, ncre ronne xaa je Uoeer
ua Mecev npeneen na ]pannycxn jesnx. Cnpano npnnonea y ypnecxnom
xyuy, ann nacrojn a cnojy o xpajnocrn xomnuny yronnjy sacnyje na ,osn-
nnm pesononannma.'
21
Haxon nexonnxnx neycnemnnx noxymaja a ocne o
Mecena, Cnpano xonauno crnxe na cnoje cnemnpcxo openmre, re he, nsme-
hy ocranor, ocnern n y semacxn Paj; y nemy sarnue npopoxa Hnnjy, y oy
mnaor euaxa, jep cy my nnoonn ca pnera xnnora omoryhnnn ne camo a ne
ocrapn neh n a ce nomnan. Hpe Cnpana, camo je ner yn ymno y pajcxn
npr Aam, Ena, Enox, Hnnja n Cnern Jonan. Cnpano ne nponymra a y cnaxoj
npnnnnn nponemarnsyje n nsoxpehe nepcxe orme (Aam n Ena exe ns paja
npe nporonnma crnopnrea), a xaa ce namann na pauyn Hnnjnne npnue o
nasneceny cneror Jonana, nna cypono nsauen ns paja npano y napcrno emo-
na. Ty npennajy uyne xnnornne o ,naecer naxara', xoje ny na uernpn
nore a nnxom n cracom cy cnnune ynma, xoje ra ysmy n onecy y rpa npe
cynje y Onmrnnn. Hocne yxe pacnpane yes ca seme ye oeen ,nsne-
cnom rpahannny' xojn ce ann perxnm xnnornnama, a ra nayun pasnnm ne-
mrnnama xaxo n sa nonan saanao nynnxy. Taxo ce cnemnpcxn nyrnnx nahe
y cnryannjn a ra rpernpajy xao xyhnor ynmna: y xanesy, oyuen naxapa-
no, saana nenoxynny nopcxy cnnry, xpaa, xpanny, nnxone xhepn.
Cnpany ce y nexom rpenyrxy npnpyxyje emon ns rpehera cnera, nnrn
ca 3eme, nnrn ca Mecena, nero ca Cynna, xojn je no capyr yrom nnsy
nennxnx semacxnx ymona, Coxpary npe cnnx, norom n Karony, uaycry, Kam-
21
O rome nnn onmnpnnje rexcr parana Heexonnha ,Cnpano o Fepxepaxa n neron
pyrn cner`', Cany, Hayuno-nonynapnn cnncn, xnnra III, Oeene pymrnennx nayxa, xnn-
ra I, Feorpa, 1957, crp. 57. Ona Cnpanona onacxa moxa npecrana ojex Ionnnonor ncxa-
sa y nperonopy Uoeera ua Mecev a je nerono eno ,orne mamre, re je nsmnmane aro
xpos pacyhnnane.', nan. eno, /... /epistle.htm.
214 FOJAH JOBHT
nanenn, Iacennjy, nr. Fes osnpa mro emon xnann pxany na Meceny xao
oprannsonany ncxyunno na norpasn sa ncrnnom n na cnasn aprymenara npn
uemy nnje naxno xo re aprymenre nsnocn, n re mnanhn, xoje ]nnoco]n npo-
rnamanajy spennm, npeysnmajy ynpanane noponnom n pxanom, n cnymajy
nx cnn, n crapo n mnao ro nnje y nornynocrn rauno, yyhn a nennxame o
napoa ene nsmehy ocranor ne nornyno pasnnunre npcre jesnxa. Kaa nax
nayun meceuen jesnx Cnpano noxymana a oxaxe a noceyje pasym; nna
nonono nsneen npe cy saro mro rnpn a 3ema nnje Mecen neh a je ynpa-
no opnyro, no xaa nopexne cnoje neje ocnoahajy ra xpnnnne n npnxnarajy
sa rpahannna.
Cneehn y nnsy ena unjn ce ayropn onocno jynann opnjenrnmy xa Me-
ceny, e]oon ,Konconnarop' (1705) npecrana nsyserny memannny ]an-
rasnje n canpemene pymrnene n nonnrnuxe carnpe. Hponnoneau y Knnn,
xoja je rexnonomxn mnoro nanpennja o Enpone, nponanasn nerehy mamnny
nomohy xoje he noxymarn a ocne o Mecena. Cacranena je o xounja, napa
orpomnnx xpnna o nepja ann ca renom o ,nynapne seme' xoja ce moxe no-
xpenyrn ,oxonnnm nnamenom', nemro nannx na canpemene paxere xoje nomo-
hy caropenana noroncxor ropnna nere y cnemnp. Haxon nexonnxnx xaracrpo-
]nuno esycnemnnx noxymaja nocne xojnx ce mopa nonono cacrannrn n no-
npannrn, mamnna nnax nonern. ocnenmn na openmre, npnnoneau cpehe
,uonexa na Meceny' ca xojnm non yre pasronope na najpasnnunrnje reme, o
nonnrnuxoj ncropnjn n mennnnn, acrponomnjn, pymrnennm pe]opmama, mo-
pannom nnrerpnrery nncana, nensypn, nsmehy ocranor n pacnpane na meceue-
nom jesnxy.
Ha xpajy, eno xoje npemencxn nenocpeno nperxon Crepnjnnom jecy
Hsueuehvfvhe aeaumvpe Bapoua Muuxavseua (The Surprising Adventures of Ba-
ron Munchausen, 1785), xoje je Pyon] Epnx Pacne onnxonao npema nemau-
xom ananrypncrn Kapny upnpnxy ]on Mnnxayseny. Hpnue je nsmenno n no-
nono ojanno na nemauxom Ior]pn Anrycr Fnprep 1786. xao Uvoecua nvmo-
eana npero eooe u se++e, pamuu noxoou u eece.e nvcmo.oeuue Bapoua Muu-
xavseua...,
22
naxon uera cy oxnnene nennxy nonynapnocr.
Kao n hyxnjan, n Mnnxaysen npeysnma na meceuena noxoa, jean xo-
rnmnuan, y nornany VI cnojnx nycrononnna, pyrn nexornuan, y XVIII oe-
xy. Toxom rypcxe xamnane, Fapon naa y sapoennmrno, npoajy ra xao poa
n onaa y nnacnnmrno Cynrana re nocraje uynap neronnx nuena. Jene ne-
uepn Mnnxaysen npnmern a my neocraje jena o nonepennx nuena, n, rpa-
xehn je, yrnea xaxo je nanaajy na menea ne n nn je pacrprnn n omornn
ce mea. Fapon xnrne na nnx cpepny cexnpnny, oenexje cynranonnx amro-
nana n semopannxa, ann je ne ycmepn npannnno n ona onern ynnc, cne o
Mecena. Kaxo n je oxnarno, sacan nacy, xojn cmecra nspacre o Mecena n
22
GottIried August Brger, Wunderbare Reisen :u Wasser und :u Lande, Feld:ge und
lustige Abenteuer des Freiherrn von Mnchhausen, wie er dieselben bei der Flasche im Zirkel
seiner Freunde selbst :u er:hlen pflegt.
215 VHTEPXAhTOBABE ,V MECEHV' (JOB) JEHA VIOBEKA ...
omora ce oxo jenor o meceuennx porona. Mnnxaysen ce ycnne ys nacy,
ann nma remxoha npn nanaxeny opyha yyhn a je na Meceny cne cpepno n
cjajno. Ha xpajy nahe cexnpnny y noy nnene n noxomenor cena. Kaa xpene
nasa, nnn a my je cynne cacymnno nacy, n o cena ncnnere xonnxo ro je
morao yxn xononan. Hpnunpcrn ra sa meceuen por n cnycrn ce nns nera; xaa
ohe o xpaja, nceue ropnn, caa ecxopncnn eo xononna n npnnexe ra na
xpaj, mro my nomorne a ce cnycrn jom nnxe, n raxo nexonnxo nyra. Ono nax
ne nooma xnannrer xanana nnrn onee Mnnxaysena o cynranonor nmana.
Ha nncnnn o ner-mecr xnnomerapa xononan nyxne, n Fapon rpecne o semy
raxnom cnnnnom a nanpann pyny ynne o nexonnxo merapa.
pyra meceuena ananrypa capxn jacna npnsnnana hyxnjana (nnonna
n onyja, par Meceuenor xpaencrna ca Cynnem) n Cnn]ra (ynepene anexor
pohaxa o nocrojany seme unjn cy cranonnnnn no nennunnn nannx na cranon-
nnxe xpaencrna Fponnranr xoje je roxom cnojnx nyronana onncao Iynn-
nep). Fapon xpehe na nnonny Jyxnnm mopnma, roxom xoje ce ne oraha nn-
mra noceno snauajno ocnm cycpera ca nerehnm ynma n xenama xojn y na-
syxy nrpajy rpyne xonne n nnemy menyere. Haxon onyje on n nerona nocaa
nahy ce na Meceny naxon uera cnen eraan onnc onora mro he ramo ncxy-
cnrn. Hsmemy ocranor, cranonnnnn meceuene seme ne jamy xone neh orpom-
ne nrnne, nemnnape, unja mnpnna xpnna npenasnnasn mecr yxnna japona
ca poona Faponone pyxnne.
Kao n xo hyxnjana, Meceuen xpa non par npornn Cynna n nonyn
Fapony o]nnnpcxo mecro y noxoy, mro onaj onje. Taxohe, n xo Pacnea je
na Meceny cne nnmecrpyxo nehe nero na 3emn. Onuna yna neha je o se-
macxe onne. Ocnonno opyxje y pary je porxna, xoja ce xopncrn xao orponne
crpennne. Brnronn cy neuypxe, a xaa nnje cesona porxnn, crpennne ce npane
o npxona mnaprnn. V yxy ca rpannnjom, n xo Pacnea je snaran npocrop
nocnehen rporecxnnm onncnma nsnansemacxnx nha, xao nnp. cranonnnxa
,ncehe snese' Cnpnjyca xoje rpronauxn yx naronn a nyrajy cnemnpom (nn-
coxn cy oxo mecr merapa, nmajy nnne xao y macrn]a, oun nnsy npxa noca, es
xanaxa neh ce noxpnnajy jesnnnma xaa cnanajy).
23
23
V Pacneonom Bapouv Muuxavseuv ounro je nenocpeno yrneane na Hcmuuumv npu-
:v; cranonnnnn Mecena nncoxn cy npexo 10 merapa, ne nasnnajy ce ycxom npcrom neh xnno-
rnnama xoje xynajy. Kao n yn, n onn cnojy xpany opahyjy narpom, ann ne rye npeme na
jeno. Vmecro rora, onn ornope cnojy neny crpany n neny xonnunny cmecre npano y cromax,
sarnope ra n uexajy ncrn an cneeher mecena. Xpann nocnehyjy naxny ne nnme o 12 nyra
ronmne ro jecr jenom meceuno. Onaj mero, narnamana npnnoneau, mopajy nospannrn cnn
cem npoxpnnana n ennxypa.
Hocrojn camo jean non nno xo xnnornna xoje xynajy nno xo pyrnx meceuennx
crnopena. Cnn nponcrnuy o pneha pasnnunrnx nennunna n onnxa/nnmha. najnenme je ono
xoje nponsnon xnnornne xoje xynajy. Hma nene npane rpane n nnmhe oje meca n nenn nno-
onn cy nnoonn ca rnpnm ycxama yxnne najmane na merpa. Kaa caspy, mro ce moxe
nnern no npomenn oje, npnxynajy ce ca najnehom naxnom, n nonaxy xonnxo ro je norpe-
no. Kaa onyue a oxnne xnnne y onnm opacnma, anajy nx y nennxn xorao xyuane noe,
naxon uera ce sa nexonnxo carn ornapa ymrypa n ncxaue xnno crnopene.
216 FOJAH JOBHT
IV
Vonmrananem xapaxrepncrnunnx momenara ncropnjcxnx napnjannja ns-
naja ce nexonnxo ocnonnnx n mehysanncnnx momenara / enemenara xoje oy-
xnara mornncxn xomnnexc nyronana na Mecen. Hpe cnera, ro je naunn nyrona-
na, xojn y mnorome najanyje y xaxnom he ce xyuy onnjarn norone meceue-
ne oroonmrnne nrpa cnyuaja (onyja) ann n cnecna nspaa npenosnor cpe-
crna (namemrane xpnna, uaponn nacy; poca, xomrana cpx; mamnne; pasne
npcre nerehnx nosnna ca xpnnnma; na paxernn noron). Ono, nax, mro he ce no
npncnehy sarehn y mnorome sanncn o nnrepnperannje snauena Mecena na
nejnom, npe cnera pennrnosnom, nnany. Beh o anrnxe, nanme, Mecen je jacno
oenexen n xao onocrpano nopyuje, mecro o xora na nran naunn sanncn
nexa ]asa ycxe ersncrennnje. Ho nexnm cxnarannma yme raxo onase na
Mecen nocne cmprn; ca rnm y nesn, na semnnom carennry nanase ce nno
Jenncejcxa noa nno xacxe ynne, nnn, xacnnje, nexa napnjanra xpnmhan-
cxor paja. Ko anrea je on nepn]epno nopyuje pajcxe c]epe, sa Apnocra
mecro re Cyhaje opehyjy rpajane n xaxnohy ycxor xnnora,
24
xo Fepxepa-
xa, oner, crannmre pajcxor npra ca pnerom xnnora n pnerom snana. Ca na-
xnnm mecrom y Foxancxoj npomncnn Mecen npecrana n mecro na xome ce
onasn o casnana nnme npcre, jep no ocnehy nyrnnnn no npannny onase
o pasnnunrnx ann ynex naxnnx cnosnajnnx orxpnha, orxpnnencxe, xocmono-
mxe nnn mera]nsnuxe npcre. Taxohe, none cnosnaje npecranajy npnnnxy a
ce nornpe nnn, nax, nsnoxe xpnrnnn canpemene nayune,onocno ]nnoco]-
cxe neje n mnena.
Cneehn acnexr unnn nsrue camor Meceuenor cne1a, onnxonan sann-
cno o ayropone nejne xonnennnje n xnnxenne namepe.
25
Kaa nema nspasnre
nepcxe oenexenocrn, y npnn nnan onase reorpa]cxn, emorpa]cxn n conn-
onomxn momenrn. Ho npannny, ayropn nnn jynann nacroje a nporymaue xon-
]nrypannjy meceuene nonpmnne, cacran neecxor rena, norom n ]nopy n ]ay-
ny xoja ce ramo moxe sarehn. Hocena naxna npnaje ce n nynapnoj nnrenn-
renrnoj nonynannjn; y naueny, nha nacranena na Meceny nncy mnoro yae-
na o uonexonnxor onnuja, no, mehy xnnnm nhnma na Meceny rorono a
peonno nma n rporecxnnx n uyonnmnnx crnopena, xoja cy onuno mnoro-
crpyxo neha. Hajuemhn onnx pymrnene oprannsannje jecre xpaennna/na-
pennna ca cnnm, maxap n nsoxpenyrnm, arpnyrnma re ]opmannje, npn uemy
cy sacrynenn n nenn apxnrexroncxn nspasn meceuenn apncroxparcxe npe-
cronnne n noponn.
24
Moryhe je a cxnanmrene namern cnnx onnx xojn cy y opehenom creneny cnmnn ca
yma opaxana anrnuxy xonnennnjy opvee c+pmu (nnp. xo Hnyrapxa), y xojoj ynpano na Mece-
ny onasn o pasnajana yma o yme.
25
Meceuena rema ce nrno pyraunje opahyje yxonnxo je peu o (uncro) xnnxennom nnn
(nceyo)nayunom cnncy, pay xojn aje mamrn na noy nnn ce rpyn a ce nonnnyje saxonnma
neponarnohe, osnnom nnn xymopncrnunom (carnpnuno-naponunom) eny, nr.
217 VHTEPXAhTOBABE ,V MECEHV' (JOB) JEHA VIOBEKA ...
Vxonnxo je peu o nayunou n 1exnouomxou pasnojy, Meceuena nnnnnn-
sannja, maxap n y mann, uecro pacnonaxe ypehajnma xojn rexnnuxn npenasn-
nase cne mro je o raa nanpaneno na 3emn. hyxnjan y xpaencxnm oaja-
ma nannasn na nanpany, sa xojy ce ncnocrana a je ncronpemeno npncnymnn
ypehaj n renecxon nsna nnnher ynapa nocranena je nyna, re axo uonex
cnhe y ynap uyje cne mro ce npnua na 3emn, a axo nornea xpos ynennuana-
jyhe craxno nnn cnaxn rpa n ceno xao a ce nanasn nsna nnx. Ko e]oa,
mehyrnm, ys nomoh jenncrnennx onrnuxnx ypehaja (xopocxona, mnxpocxona,
renecxona, neocxona, nonnocxona n nexnx peunma neonncnnnx), mory ce npa-
rnrn nonnrnuxn n nepcxn cyxon one na 3emn. Onncn onnx nanpana, sacno-
nann na canpemennm nayunnm ocrnrnyhnma ann jacno nyxnjanoncxn no yxy,
ca uyecnnm mohnma a nponnxny y cymrnny jannnx n pxannnx nocnona,
npecranajy jeny o oxocnnna ayropone carnpnune xaoxe.
Kaa ce Meceuene ennsoe xo Crepnje carneajy y cnerny nsnoxennx
momenara remarcxor xomnnexca, ynnha ce a je y nesn ca nnranem cpecrana n
naunna nyronana npncyran nocrpann npncryn najnpe, y Haru u napa.a-
ru Fapon Ionnh nern na Mecen nomohy ,mamnne', xoja ce ycnyrno jana n y
Po+auv oes po+aua, ann nnrn na jenom nnje noponnje onncana.
26
V ennso-
n ca Myxameonnm marapnem y Po+auv oes po+aua Crepnja, nax, sa npeno-
xax xopncrn npnuy no xojoj ce Myxame ncneo na neo na ]anracrnunoj xn-
nornnn Fypax (,Fena xnnornna, nona masra, nona marapan, ca xpnnnma ca
crpane'), npnnarohanajyhn je y cxnay ca cnojnm naponjcxnm n carnpnunnm
cnpxama.
27
Crepnjnn je meceuen cner naceen, ca monapxncrnuxnm ypehenem (na-
pennna/xpaennna), re nocroje nennxamn, rocnohe n cnyxanxe, xao n nop n
nopcxe mrane, xojnx onaa Myxameon marapan y pymrny ca meceuennm
marapnnma. Oner, xao n xo Crepnjnnnx xnnxennnx nperxonnxa, n one no-
croje nsonnuenn onocno n nsoxpenyrn acnexrn moenonanor cnera. ox Fa-
pon Ionnh aje nsnemraj o cnom opanxy mehy nynapnnm apncroxparama y
cxnay ca nauennma neponarnohe rj. yanne npnnonecrn, sa rporecxnn n xap-
nenannsonann onnc meceuenor cnera y Haru u napa.aru sayxen je ,enn-
rep' Mnra (coxann o xoacnna, snonn o nea, jenonorn yn nncnne ne-
a n no). Heja o ,meceunnnnma' manora pacra jana ce n y Po+auv oes
po+aua, re npnnoneau / ayrop nenn a xene pacrom ne npenase nncnny o
rpn crone, n a cy senene nnn nnane oje. H nope pymrnene pacnojenocrn,
ame n cnymxnne nnax cy nsjenauene, n ojamnene sa ry cnenn]nuny pan-
26
3annmnno je a ce y cemanrnuxom noy mornna mamnne xojom ce nern na Mecen y
Haru u napa.aru nanasn n rocrnonnna ,Ko xnnecxor napa'. Knna, xao mecro nspasnro
nanpene nayxe n rexnonornje, npncyrna je y e]oonom Kouco.uoamopv, unjn ce jynax ns ne
ynyhyje na Mecen, sa pasnnxy o Ionnnonor Ionsaneca xojn ce naxon cnemnpcxe nycrononn-
ne y noj npnsemyje.
27
Fypax ce npnn nyr jana y npnun o Myxameonom nohnom nonparnom nyronany ns
Mexe o Jepycannma.
218 FOJAH JOBHT
nonpannocr cranexa aje ce y neocrarxy xynana, rj. y mornny camocnpemana
nepnare xnnnne, xojn je sacrynen y oa Crepnjnna paa.
28
Crepnja nserana a cnojnm nynapnnm ennsoama a nno xaxan neono-
mxn (nepcxn onocno nonnrnuxn) npnsnyx Meceuena nyronana n onnc me-
ceuenor cnera capxe npe cnera ncmenane manorpahancxor naunna xnnora npe
cnera y onacrn mymxo-xencxnx, ro jecr paunnx, onoca, ]nnoso]cxnx yne-
pena re canpemene nayxe. Ha Meceny najnpe nnaajy nennxe, rorono npomn-
cxynrerne, cnooe y norney nsopa yannnx naprnepa, a jenna snana xo-
ja ce ramo crnuy ne orxpnnajy nnrn saxone cnemnpa nnrn cymrnny ycxor
nocrojana neh rajne yarnx xena. V cxnay ca rnm, n sa nponnnane y cxpnne-
ny cymrnny xencxe yme Crepnja nax ne xopncrn nposnoe ycanpmene nayxe
n rexnnxe neh ,nanpena' (napona) rpanapcxa ncxycrna.
29
Taxohe, uax n ma-
rapnn, oyme oxynenn y neannom onocrpanom (pajcxom) xpajonnxy, ca no-
cmexom xomenrapnmy ecnoronopno nspeuene neje canpemennx ]nnoco]a n
acrponoma/nayunnxa o Meceny nnn o pyrnm nnrannma. Vnpano jean o rnx
yuennx marapana, onaj Myxameon, xaxo unraonnma caonmrana npnnoneau,
rnacnnm naxanem neroyje na neje o Meceny xoje je y Hapoouo+ .ucmv ns-
noxno Xepmen, nosnarn acrponom.
30
Hcrn marapan narnamana npenocr xn-
nora es nanane yonnrnnocrn, y xome ce non pauyna o concrnenom rp-
yxy, a ne mapn sa ro ,xaxo ce snese oxpehy, nnr xaxonnx ce xnnornna y
cynny naxon,' xao xpyncxn oxas nanoehn sanyy nexor ]nnoso]a xojn je
,nceprannjy y mecr uacrn nsao, a crapn Pnmann nncy craxna nmann, nn-
rn cy mornn nmarn, n am xa je xnnra ns neuarne nsnmna, nahe ce y nonoor-
xonanoj napomn Homnejn mnomrno craxnennx oxna n pyror nocyha.'
31
28
Mornn xnnornna xoje ce oponono cnpemajy sa jeno moryhn je xomnunn ocen pas-
mnmana o nenpanenom onocy yn n xnnornna xoje no npannny unnn jeny o rema mece-
uennx/xocmnuxnx yronnja. Bnn nnme y Wolloch, N., ,Animals, Extraterrestrial LiIe and Anthro-
pocentrism in the Seventeenth Century', Seventeenth Centurv, 2002, vol 17; part 2, crp. 235-253.
29
,Cpecrno axne xojnm ce rajne orxpnnajy nnje xanjn jesnx, xao mro je emoxpnr
cnojnm naropasymnnm Aepnrnma npenopyunnao, no nexa rpana xoja y meceny pacre n cnaxe
ceme ronne na semy naa. Ony rpany rpea cnrno ncehn, n onom o xora xennmo rajny
oxyunrn, no nasyx c nene crpane mernyrn, n norom my opo y oun rnearn, xoje he cny
rajny cpna uncrnm rnacom nsarn.
,Kaxo nsrnea ra rpana?'
Ona je na noonje rpocxora, n yyhn a cnaxe ceme ronne nyna, ro jecr mecen
napcrnyje, saro nam rpocxor onja ncre ronne npopouecxy cnny xojom ce cne rajne ncnenrn
mory.' Po+au oes po+aua, crp. 234.
30
Bnnnjem Xepmen (17381822), sa unje ce nme nesyje orxpnhe nnanere Vpan, cncre-
marcxo renecxoncxo ocmarpane n onncnnane Mapca, xao n rnpna a nocroje neronn cranon-
nnnn, no je ys Bperepa, Fepa n Menepa sacrynnnx neje o nynxancxoj axrnnnocrn Mecena;
Xepmen je nanono 19-20. anpnna 1787. nneo epynnnjy rpn nynxana na pasnnunrnm mecrnma
na ramnom eny mnaor Mecena. na nynxana cy ce pso crnmana ox je rpehn cneeher ana
nojauao nsannnane narpe nnn cnernehe marepnje ocneranajyhn nanne nynxancxe nnannne.
XX. An Account oI Three Volcanos in the Moon. By William Herschel, LL.D.E.R.S.; communica-
ted by Sir Joseph Banks, Bart.P.R.S. (Philosophical Transactions of the Roval Societv of London,
Jol. LXXJII, 229-232)
31
Po+au oes po+aua, crp. 228.
219 VHTEPXAhTOBABE ,V MECEHV' (JOB) JEHA VIOBEKA ...
V
Onncannm ennsoama Crepnja ynon remy nyronana na Mecen y cpncxy
xnnxennocr, n opnyro, saxnayjyhn nnma, Crepnjnno eno nocraje panno-
npannn cyeonnx oronapajyhe enponcxe xnnxenne rpannnje. Kaa je peu o
xonxpernoj peannsannjn mornncxor xomnnexca meceuenor nyronana, na ocno-
ny pojnnx, nonexa camo ycnyrnnx, pemnnncnennnja (cnonnhencxo nyrona-
ne, yx-nonu, nax xao ecrercxo n xomnuno cpecrno, apon nocnnan naj]an-
racrnunnjnx nsmnmornna, mamnna xojom ce nern na Mecen, Knna xao mecro
]anracrnune rexnonornje, xnnor na cynny, cnpanane jena /na Meceny/, rp-
rorecxna crnopena, xpaencrno na Meceny) moxe ce saxyunrn a je nam
nncan opo nosnanao ocnonne acnexre pasnnunrnx axryannsannja xaxo mnpe
raxo n yxe cxnahenor remarcxor xomnnexca (cnemnpcxo nyronane yonmre/ny-
ronane na Mecen), maxap cm, ycne napounrnx noernuxnx nayma, n nnje y
nynoj mepn ncxopncrno cne crnapanauxe moryhnocrn.
32
V arnm oxnnpnma,
Crepnjnna ce opaa nsnaja no cpasmepno perxoj ,nepmajepcxoj', (mano)rpa-
hancxoj nnrepnperannjn, ycmepenoj na naponpane xnnmxnx npenoxaxa n
ycxnx mana yonmre, a noceno oconna nonona re mymxo-xencxnx ono-
ca,
33
y crnny jom jene pacnpocrpanene xnnxenne rpannnje uerpcrn nono-
om xena (La Querelle des Eemmes).
34
32
Hpn rome, Crepnjnna nepsnja meceuenor cnera capxn n (oanesne) rporecxne ene-
menre, re ce nam nncan sa pasnnxy o nehnne ayropa xojn cy ce orneann y meceuenoj remn,
onpeeyje sa ymaneny pasmepy.
33
,Inanna crnncxa ocoenocr one enoxe jecre nomemanocr npanana, raxo a ce nep-
majep noxasyje xao crnncxn xomnnexc y xome ce cycpehy ajponncrn, nosnoxnacnnncrnuxn n
nosnopomanrnuapcxn ennronn, mnaonemauxn nnepanno nacrpojenn noynennnn n ]opma-
nncrnuxn opnjenrncann nonenncrn. H ra `sanahena paha` nepmajepa, raxo cnnuna y on-
mrem ocehany cnera n y menanxonnunom pacnonoxeny, a oner raxo pasnnunra y cnojnm xnn-
xennnm opnjenrannjama, cnyxn ce napooufom xao onmrnm yojnrnm cpecrnom. Haponpajy
ce xnacnnncrnuxn en n apoxnn poman, pomanrnuapexo cananamrno n cenrnmenranncrnuxa
narernxa, npocnernrecxn rpaxrarn n mopanncrnuxn cnncn. V ocnonn cnera rora nexn, y
crnapn, jauane rpannnonanne cnecrn n xonsepnarnnnor mnmena y nesn ca cne pasnnjenn-
jnm ncropnnnsmom. Hsrnan ns nonnrnxe, rpahannn nepmajepa ce oxpehe xnnxennocrn n
xynrypnnm enarnocrnma, rexehn a ce ne camo orarcrnom nero n xynrypom n naunnom xn-
nora nsjenaun ca nnemcrnom. Ta nnemnhxo-rpahancxa xynrypa (`ypxoasnpane nnemcrna` n
`apncroxparnsnpane rpahancrna`) nomano pnme n orynyje cranemxo-xnacne rpannne; ca-
rnpa xoja ce nnrensnnno neryje y ro oa ycmepena je mnoro nnme na onmreycxe mane nero
na pymrnenoxnacne cynpornocrn. Orya y rom xanpy nannasnmo na xapnxnpane anannnx n
rpnnnjannnx nojana ycxor nonamana: `ynrepxanronane` momxa n enojxe, pasronopn y `or-
menom pymrny`, anerorcxe mane n nonane, nnjancrno, nomoapcrno, xaprame, nsnrpanane
`noneca` nr. ro cy najuemhe reme onnx xymopecxn, xosepnja n carnpa.' parnma +nnxo-
nnh, ,Crepnja xao npecrannnx nepmajepa', y: Eeponcru oreupu cpncre rnureeuocmu III,
Hpocnera, Feorpa, 1982, crp. 41.
34
Hasnn nopexnom ns XIX nexa sa cronehnma yry pacnpany o nonoxajy n cymrnnn
xena xoja ce rpannnonanno nesyje sa oronop na nerarnnny cnnxy xencxor nona ary y Po+a-
uv o pvru +ana e Mena. Haxon onora ena , sacrynnnnn n npornnnnnn xena n paxa rparann
cy sa npnmepnma xencxnx npnnna n mana y Fnnnjn, mnronornjn, n ncropnjn n nonanann nx
ysnxyhn nnn nanaajyhn xene npannnm, reonomxnm, ]nnoso]cxnm, mennnncxnm aprymen-
rnma, a nonexa n cacnnm nponsnono. Bnn onmnpnnje Richard A. Carr: ,The resolution oI a
220 FOJAH JOBHT
Ho sannrepeconanocrn sa onmre reme n nnreprexcryannoj ycmepenocrn
naponjcxor/rpanecrnjcxor rnna, no sanemapnnany xpnmhancxnx n ncxyun-
noj ynorpen anrnuxnx xonorannja reme Crepnja je neponarno nnxn nenom
poonauennnxy rpannnje, hyxnjany ns Camocare, nero ocrannm nennm npe-
crannnnnma. hyxnjan, nanme, y Hcmuuumof npu:u n Hrapo+euunv naponpa
anrnuxe xnacnxa n ncmena nnxone ,ncrnnnre' nsnemraje o nyronannma y a-
nexe xpajene n o onome mra cy npnrom nnenn n oxnnenn.
35
Crepnja, ca cnoje
crpane, xopncrehn y noernuxe cnpxe pasnnunre naunne nonehanana ann n yma-
nnnana neponarnohe npnnoneannx oxnnaja, n ncrnnnrocrn n nencrnnn-
rocrn ncxasa, nonrpanajyhn ce ca crarycom rexcra xpos mnorocrpyxa nocpeo-
nana n nponemarnsonana, crnapa nnamnuxy crpyxrypy ena, ann n excnnn-
nnrno ynyhyje na noernuxe nocrynxe cnojnx nperxonnxa.
36
paradox: Alexandre de Pontaymeri`s response to the Querelle des Iemmes' Renaissance Studies,
Vol. 17 No. 2, 2003, crp. 246-256.
35
Ha nouerxy Hcmuuume npu:e raxo ce caonmrana a he y eny nrn peun ncxyunno o
onome o uemy ayrop nema nnxaxnora nnunora ncxycrna, ro jecr a he y nenoj npnnonecrn pehn
camo jeny ncrnnnry crnap a naxe. Hcrnuyhn a je neron cnnc y mnorome jenncrnen,
hyxnjan ce naa a he ne camo saannrn unraone ocerxama n xymopom neh n a he nx nocra-
hn na pasmnmane. Hcmuuuma npu:a ne camo mro cy none no remn neh ce y nnma caonmra-
najy najpasnonpcnnje naxn na onann n nocean naunn, n saro mro je mane nnme cne xo-
mnuna naponja jenor nnn pyror pennor necnnxa nnn ]nnoco]a. unraonn he mnore npeno-
snarn camn, ox pyre nanon no nmeny Kresnjy, Jamyna, Xomepa...
Hocranajyhn cen sa nn ncmenane neneponarnnx npnnonecrn necnnxa, ncropnua-
pa n ]nnoco]a, memanem unnennna n ]nxnnje, neponarnor n neneponarnor, hyxnjan unnn a
rpannna nsmehy ncrnnnror n naxnor nocrane remxo younna. Ona nocrpyxocr mornnannje
pasorxpnnane nencrnna ann ncronpemeno n nnxono nsnarane na ynepnnn naunn opaxana
ce y nanerocrn nsmehy ayropcxor n npnnoneauenor rnaca, o xojnx npnn ynosopana na nen-
crnnnrocr cnera mro he ce npounrarn a pyrn unnn cne a npnnonecr nsnoxn mro je yen-
nnje moryhe. ox ce ayropcxn rnac no cnoj npnnnnn onpanano moxe npnnncarn camom hyxn-
jany, npnnoneauen nenrnrer ce nnunm ne nasnauana. Kao nn ncrnny o nsmnmornne, y
Hcmuuumu+ npu:a+a nnje naxo nenrn]nxonarn ona na rnaca xojn ce npennnhy n noxnanajy,
nnrn nx pasnnxonarn, cne o rpenyrxa xaa ce Xomepon ncrnx nspeuen na npnnoneaueny
mony ne ypesyje na nerono nnonnno: ,Fnaxennm oronnma nnsax, hyxnjan raj, / Cne ono
nnen`, y ponn nparn ce xpaj.' Lucian, crp. 333.
36
V nperonopy Po+auv oes po+aua Crepnja najanyje a y xnnsn xoja cnen ,nnmra
pyro y cen nema nero ono mro harnn xaxe sales et Iacetiae, Heman Witz und Laune, a Cpnn
mn, ao or, onnx peun nemamo; nex nx npenon cnaxn xaxo my na jesnx ohe: mana, ocern-
nocr, ann naxpnja, menn je cnejeno.' Omax norom aje ce n onpanane onyxe o raxnoj
capxnnn: cmex je ecrercxn nenmn, n, sajeno ca manom, nyxan je ycnon spana, ,npoyxa-
na xnnor, ymexmana napann n unnn a ce uonex o uonexa xao pyxa o unuxa pasnnxyje.'
Harnamanajyhn a xpos many xasyje ncrnny, Crepnja oanyje nejy a je ,anarnja (neuyn-
crnnrennocr) najnpnnnunnja sa yuenor uonexa', n pann emonnjy onocno caocehane. H cam
nacnon Crepnjnne xomenje Hara u napa.ara, ca jene crpane, n nperonop Po+aua oes
Po+aua (arnpan 1. anpnna) xojn npecrana nran (ayro)noernuxn oxymenr ynyhyjy a ce n
xo Crepnje moxe sacnonano ronopnrn o cnoxenom (xomnunom) onocy moryher n neponarnor,
naxnor n ncrnnnror y oxnnpy npnnoneanor rexcra. H Crepnjnna uecra ann nnxaa ncnynena
oehana a he o orahajnma xoje cy ncxycnnn neronn jynann noponnje nncarn cnaa y xnn-
xenne mornne xapaxrepncrnune sa rpannnjy osnno-cmemne xnnxennocrn (mennncxe ca-
rnpe n oronapajyhnx xanpona) xojn cnoje nopexno noe o hyxnjana. Hcmuuuma npu:a ce
sanpmana najanom none xnnre o orahajnma na xonrnnenry ca pyre crpane cnera; xo Panea,
y Iapeaumvu u Haumaepve.v na xpajy II xnnre cpehe ce onnc yyhnx xacnnje nnxaa nann-
221 VHTEPXAhTOBABE ,V MECEHV' (JOB) JEHA VIOBEKA ...
Ha ocnony cnera naneenor noxasyje ce a nansrne ,naxe' meceuene enn-
soe xo Crepnje, sannmnne n saanne came no cen, nncy nyxn ayropcxn
xnp nnn nno rexne a ce nynnxa pasonon nnn sanann, neh a sanpano (n
one) axryannsyjy jeny penny, mnpoxy n mnoronnxy rpannnjy y enponcxoj
xnnxennoj n nnrenexryannoj ncropnjn, xoja cnojnm xopennma cexe jom y an-
rnxy, na n pannje, npenasnnasehn npemencxe n npocropne rpannne y ncropnjn
enponcxor xynrypnor npocropa. Ocnm rora, ona moxe nocnyxnrn xao (jom
jean) cnrnan n nonasnmre anannse xanponcxe npnnanocrn (nexnx o xyu-
nnx) Crepnjnnnx xnnxennnx ocrnapena.
cannx Hanrarpyenonnx nycrononnna, xoje nsmehy ocranor oyxnarajy n cnnasax y naxao n
opy ca hynn]epom, xao n onasax o meceuennx onacrn pan nponepe a nn je Mecen neo,
nnn ce rpn nerone uernprnne nanase y rnanama xena. Cnnuan ce nocrynax cpehe n xo Ionn-
na, xaa y Uoeerv v Mecev Ionsanec rpn nyra oehana a he nnme ncnpnuarn y cneehoj
xnnsn. (Erancis Godwin, Henry Neville, Margaret Cavendish, H. G. Wells: Some Utopian Debts,
A Quarterly Journal oI Short Articles, Notes, and Reviews, Summer 2003, Vol. 16, No. 3, crp.
113), nr.
222 FOJAH JOBHT
Bofan Jovic
ENTERTAINING IN THE MOON ON AN (OTHER) LONG-LIVED
TRADITION BY JOVAN STERIJA POPOVIC
Summary
This text draws attention to the Iact that, despite many observed connections between Sterija
and Ioreign authors, there is still no encompassing, systematic and synthetic description oI the
comparative dimension oI his work. Stress is laid on the necessity to Iind new theoretical views,
which would include the description oI aspects oI Sterija`s marked intertextuality, but also the
interpretation oI their poetical meaning, and discovering new connections with other authors and
texts and their theoretical premises. AIterwards, the text calls attention to the motiI complex oI the
voyage to the moon and corresponding lunar adventures, which have not received special consi-
deration nor were attributed a greater literary-historical importance within the Iramework neither
oI Sterija`s oeuvre nor in a wider context. It is shown that the theme oI a visit to Earth`s satellite,
and the things that could be seen on its surIace, are a constant challenge Ior the imagination oI
writers and that the string oI authors who had visited the Moon beIore Sterija (Plato, Plutarch,
Lukian, Dante, Ariosto, Kepler, Godwin, de Bergerac, DeIoe, Raspe) is not less important than
those usually connected with Sterija`s possible Ioreign models. Their texts constitute a transnational
tradition Irom antiquity to modernity, connected to multiple literary-historical and poetical as-
pects the genres oI serious-comical literature (Menippean satire) and carnevalisation, the uto-
pian and mythic view oI the world, the Iantastic (cosmic) voyage, the roots oI SF literature, as
well as to aesthetic-poetical problems oI the relationship between Iictional and Iictitious, truth and
lie, the probable and the possible in literary Iorm.
The text Iurther points out the place and signiIicance oI the Moon adventures in Sterija;
some oI the most important moments in the development oI the theme are described by examining
the works oI authors who, with diIIerent intentions and results, addressed the theme oI a voyage to
the Moon, and attention is called to some cliches, but also some peculiarities both oI the tradi-
tional handling and Sterija`s take on this literary motiI.
223 VHTEPXAhTOBABE ,V MECEHV' (JOB) JEHA VIOBEKA ...
UDK
PERSIDA LAZAREVIC DI GIACOMO (Pescara)
Dalmatinci Franceska Dal`ongara
SAZETAK: Predmet rada je drama ,Dalmatinci' (1847) Franceska Dal`On-
gara (1808-1873). Utemeljena na istorijskom dogadaju eksploziji Irancuske
lade Danae izmedu 5. i 6. septembra 1812. u trscanskoj luci drama se takode
nadovezuje i na baladu La Danae sa istom temom, u takozvanoj ,letteratura
schiavonesca. Postavljena na scenu 1845. godine u Trstu (sa Gustavom Mode-
nom u ulozi Slovena Nike koji podmece vatru na brodu), drama je dozivela
potpuni Iijasko i nije imala uspeha ni kod publike ni kod kritike, koja ju je sma-
trala nedovoljno realisticnom i nije bila zadovoljna Dal`Ongarovim predstavlja-
njem Slovena.
KLJUCNE RECI: Francesko Dal`Ongaro; Dalmatinci; Skjavoni; skjavonska
knjizevnost; Gustavo Modena; Nikolo Tomazeo; Risordimento.
Dramom I Dalmati |Dalmatinci| italijanski romanticki pesnik Francesko
Dal`Ongaro (Francesco Dall`Ongaro)
1
, prijatelj i sledbenik Nikole Tomazea, i
jedan od urednika trscanskog lista ,La Favilla'
2
koji se izmedu ostalog bavio
(Juznim) Slovenima (a od 1842. godine to biva radeno sistematski
3
) nastojao je
da uskladi interes za istoriju Juznih Slovena, za njihove nacionalne karakteristike
i Iolklor, za opste i aktuelne knjizevno-politicke probleme, kao i sklonost ka poe-
tickoj egzaltaciji, sa konkretnim oblicima italijanskog romantizma, a u okviru
aktivne demokratske borbe za nacionalno ujedinjenje. U skladu sa ovim tezama
Mate Zoric istice: ,Mladost i romanticko odusevljenje prozeli su sav njegov rad,
1
Francesco Dall`Ongaro (1808-1873), pesnik i patriota. Ucestvovao je u revolucionarnim
pokretima 1848. godine u Veneciji, a naredne godine je bio Garibaldijev pomocnik i poslanik
Ustavotvorne Rimske Republike. Bio je u izgnanstvu do 1859. godine gde se postepeno zaintere-
sovao za monarhiju. Predavao je potom knjizevnost u Firenci i u Napulju. Cuvene su njegove
Novelle (1861 i 1869) i Stornelli italiani (1883), kao i brojne drame: Il Fornaretto di Jene:ia
(1846), Il Tesoro (1846), Guglielmo Tell (1857), Bianca Cappello (1860). V.: N. Meneghetti,
Francesco DallOngaro, Udine, TipograIia Arturo Bosetti, 1914; R. Barbiera, Lopera civile e le
passioni di Francesco DallOngaro u: Ricordi delle terre dolorose, Milano, Fratelli Treves Edito-
ri, 1918, str. 159-198; B. G. Stanganelli, Francesco DallOngaro, Napoli, Stabilimento tipograIi-
co Silvio Morano, 1921; A. Porcaro, Francesco DallOngaro. tra letteratura ed impegno sociale,
Napoli, Roma, LER, 1995.
2
G. Negrelli, La Favilla (1836-1846), Udine, Del Bianco editore, 1985.
3
B. Stulli, Trscanska ,Favilla' i Ju:ni Slaveni, Anali Jadranskog instituta JAZU, I, Za-
greb, 1956, str. 35.
224 PERSIDA LAZAREVIC DI GIACOMO
a mnogobrojnim djelima sa slavenskom tematikom zaduzio je gotovo sve juzno-
slavenske narode.'
4
A zahtevima savremenog Dal`Ongarovog drustva sluzilo je i
pozoriste, cemu svedoce brojne drame koje je predstavljao italijanskoj publici
5
.
Svestan tog polozaja, odnosno te svoje posrednicke uloge, Dal`Ongaro se u dra-
matizaciji Dalmatinaca posluzio tragicnom epizodom iz razdoblja Irancuske oku-
pacije Trsta, koju je pokusao da uskladi sa tipicno risordimentalnim idejama i
borbom za bolju sutrasnjicu.
No, za razliku od drugih, u tu svrhu uspesnijih pozorisnih dela, Dal`Ongaro-
va zamisao ovom prilikom nije mogla biti plodonosna zbog ne toliko pozitivnih
posledica koje je izazvalo izvodenje ove drame u Italiji i u Dalmaciji. Sasvim
nehotice Dal`Ongaro je sa svojim Dalmatincima potvrdio negativni stereotip o
,Skjavonima' kao etnicko-lingvistickom kolektivu, posto i sama ,|.| rijec ste-
reotip ,lo Schiavone' imala je vrlo slozenu i ambivalentnu sudbinu u talijanskoj
knjizevnosti: od prezira do postovanja, od potcjenjivanja i nepoverenja do naklo-
nosti i velicanja.'
6
Dal`Ongaro svakako nije ocekivao podvojeno vrednovanje
svoje drame, koje se kao takvo nije uklapalo u njegove idejno-politicke koncepci-
je, a to se vidi donekle iz Dal`Ongarovih stavova u vezi sa teorijom drame, a pre
svega iz istorije nastanka Dalmatinaca, njenog sadrzaja i strukture, kao i na osno-
vu izvodenja drame na scenama Italije i Dalmacije, i, na kraju, pregledom prijema
kod publike i kritike.
Dal`Ongarov prilaz skjavonskoj tematici i zanimanje za dramu uopste sadr-
zi tipicne i karakteristicne osobine italijanskog romantickog knjizevnog stvaranja
i posledice drustveno-politickih teza Risordimenta o vaspitnoj ulozi knjizevnosti
(i pozorista). Posle povratka u Italiju 1859. godine, Dal`Ongaru je bila pruzena
4
M. Zoric, Hrvatska i Hrvati u talifanskof lifepof knfi:evnosti, ,Hrvatski znanstveni zbor-
nik', sv. 2, Zagreb, 1971, str. 52. Brojna su Dal`Ongarova dela sa slovenskom tematikom: Sulla
poesia popolare dei popoli slavi, ,La Favilla', 12/04/1840, a. V, n. 15, str. 113-117; Dei canti
popolari illirici, ,La Favilla', 15/12/1843, a. VIII, n. XXIII, str. 368-369; La Jila del Monte
Spaccato o lorigine della Bora u: La memoria. Nuove ballate di Francesco DallOngaro con
note storiche, Firenze, Le Monnier, 1844; Marco Cralievic. Trilogia u: Fantasie drammatiche e
liriche, Firenze, Successori Le Monnier, 1866, str. 345-378; La fidan:ata del Montenegro u: Rac-
conti, Firenze, Successori Le Monnier, 1869, str. 300-339 (za kompletnu bibliograIiju izdanja ove
price v.: Lj. Durkovic-Jaksic, Nfegoseva pripovetka, Beograd, Univerzitetska biblioteka ,Sveto-
zar Markovic', 1974, str. 62-63 i: Isti, Bibliografifa Nfegoseve price ,Jela ili verenica Crnogor-
ka', ,Bibliotekarstvo', 1965, str. 151-152).
5
Dal`Ongaro je bio uspesan i kao prevodilac drama. Tako je, na primer, preveo dramu
engleskog pisca H. H. Milmana, Fa:io, or the Italian Wife (a tragedy in 5 acts, translated by F.
Dall`Ongaro), London 1857. A za veliku italijansku glumicu, Adelaide Ristori, Dal`Ongaro je bio
preveo Rasinovu Fedru koju je trebalo izvesti u Parizu.
6
M. Zoric, Hrvat, Skfavun, Dubrovcanin, Morlak i Uskok kao stereotipi i pfesnicki moti-
vi u talifanskof knfi:evnosti, ,Knjizevna smotra', god. XXIV, 1992, br. 85, str. 52. Up. i: T. Maro-
evic, Hrvat, dakle vofnik u: Talifanske i komparatisticke studife u cast Mati Zoricu, Zagreb, Filo-
zoIski Iakultet, Odsjek za talijanski jezik i knjizevnost, 1999, str. 112: ,|...| nasi sunarodnjaci
ratovali |su| i za Veneciju i protiv nje, a da pritom niposto nisu bili odredeni nacionalnim imenom,
smatrajuci se i sami cesto Skjavonima, Ilirima, Morlacima, Slavima, Uskocima, a jos cesce biva-
juci tako okrstavani od drugih.'
225 DALMATINCI FRANCESKA DAL`ONGARA
prilika da drzi predavanja dramske knjizevnosti u Firenci
7
, a kasnije je sa uspe-
hom predavao na Univerzitetu u Napulju. Koliko je poznato on nije sistematski
sakupio svoja predavanja o kojima je rec, vec samo Iragmentarno
8
znamo za nje-
govo interesovanje za teoriju drame i pozorista. Tako, na primer, na stranicama
lista ,La Favilla' Dal`Ongaro je, mnogo pre svoje akademske aktivnosti, obradi-
vao teme vezane za dramu i pisao o raznim predstavama u italijanskim pozoristi-
ma
9
. Najznacajniji njegovi spisi na ovu temu su svakako: Due parole di congedo
alla compagnia Domeniconi, e sullo stato dellarte drammatica in Italia |Dve
oprostafne reci dru:ini Domenikoni i o stanfu dramske umetnosti u Italifi|
10
, i Se
ha sussisten:a il dramma nel modo inteso dai moderni scrittori |Da li mo:e da
postofi drama na nacin kako fe shvatafu moderni pisci|
11
. Treba uzeti u obzir i
stavove koje Dal`Ongaro navodi u eseju Belle::a drammatica della Divina Com-
media |Dramska lepota Bo:anstvene Komedife|
12
, kao i u Studf critici sul teatro
indiano |Kriticke studife o indifskom po:oristu| gde izlaze komparativnu sliku
dramskih knjizevnosti Grcke i Indije, cime potvrduje tipicno romanticku zanese-
nost sIerom dalekih, egzoticnih zemalja. Dosledno zahtevima risordimentalnih
teza svoga vremena, Dal`Ongaro u ovoj studiji zakljucuje: ,Noi non dobbiamo,
come alcuni Irancesi Ianno, misurare col nostro regolo, le opere artistiche di po-
poli cosi lontani |...|. Come ogni clima ha la sua Ilora e la sua Iauna particolare,
cosi ogni gente ha le sue proprie maniIestazioni ideali e poetiche.'
13
Ovakva tac-
ka gledista svedoci o Dal`Ongarovom bezpredrasudnom interesovanju manje po-
znatim narodima, kao i o tendenciji da se okrene proucavanju tradicije juznoslo-
venskih krajeva.
Karlo RaIaelo Barbjera (Carlo RaIIaello Barbiera) u ovom smislu tvrdi da
,il Dall`Ongaro Iu de` primi che ravvisassero questo genere di letteratura |dram-
7
M. Trabaudi Foscarini, Francesco DallOngaro. Note di critica letteraria, Firenze, F. Le
Monnier, 1924, str. 33.
8
Dal`Ongarovi clanci obuhvataju razna polja drame: Sui caratteri costanti e variabili del-
la poesia drammatica, ,Rivista contemporanea', dispensa 88, vol. XXV, str. 413; Studi comparati
sul teatro indiano e greco, ,Rivista contemporanea', dispensa 98, vol. XXVII, dicembre 1861, str.
406-418.
9
Casopis ,La Favilla' sadrzi mnogo nepotpisanih clanaka koji se odnose na predstave u
pozoristima, i na probleme vezane za dramsku umetnost. Iako verujemo da je vecini autor Dal`On-
garo, ipak cemo navesti samo nekoliko onih koje je pesnik potpisao: Dellanfiteatro Mauroner e
dellopera buffa, 09/09/1838, a. III, n. 6; Il giuramento. Parole del Rossi, Musica del maestro
Mercadante, Teatro Grande di Trieste, 04/11/1838, a. III, n. 14; Il Teatro Grande e lanfiteatro
Mauroner. Dialogo, 09/12/1838, a. II, n. 19; Il giornalista teatrale, 03/05/1840, a. V, n. 18; Thal-
berg a Trieste. Lettera al nob. sig. Giambattista Perucchini, 21/11/1841, a. VI, n. 47
10
07/07/1839, a. III, n. 49.
11
13/06/1844, a. IX, n. 10.
12
U: Dante e il suo secolo, II vol., Firenze, Stamperia Galileiana, 1865.
13
F. Dall`Ongaro, Studf critici sul teatro indiano, Firenze, TipograIia Editrice dell`Associ-
azione, 1873, str. 26-27: ,Mi ne treba, kao sto to neki Francuzi cine, da merimo nasim ravnalima
umetnicka dela tako dalekih naroda |...|. Kao sto svaka klima ima svoju posebnu Iloru i Iaunu,
tako svaki narod ima svoja licna idealna i poeticka ocitovanja.' (ukoliko nije drukcije navedeno,
svi prevodi su nasi).
226 PERSIDA LAZAREVIC DI GIACOMO
ma| sul buon cammino, spogliandolo prima dei vezzi pesanti de` retori, e quindi
avvivandolo del suo sentimento patriottico e delle amabili arguzie del versatile
suo ingegno.'
14
Kao dramski pisac Dal`Ongaro je pokusao, medu prvima, da po-
vede dramu putem istine (,sulla via del vero'
15
), tj. nastojao je da izbegne ap-
straktnu izolovanost osecanja i da priblizi dramske cinove izrazima srece i patnje
naroda. Zeleo je da obradi istorijske teme, te iako je publika u sustini veoma cesto
pozitivno primala njegova pozorisna dela
16
, ipak su Dal`Ongarovi stavovi o dra-
mi ostali samo teorija posto nije uspeo prakticno da primeni koncepcije umetno-
sti. Njegovim dramama nedostaje snaga i ubedljivost velikih dramaturga, pa su
neke od njih tek (neuspeli) pokusaj primene njegovih socijalnih i politickih teza,
upravo kao u slucaju Dalmatinaca.
Drama I Dalmati je objavljena 1847. godine
17
, a tice se stvarnog istorijskog
dogadaja koji se zbio tridesetak godina ranije: u noci izmedu 5. i 6. septembra
1812. godine dogodila se bila velika katastroIa u trscanskoj luci Irancuski brod
Danae je eksplodirao sa 350 clanova posade. Svi clanovi posade su umrli osim
jednog koji je, ranjen, uz prasak bio izbacen na obalu zajedno sa ostalim ,rasko-
madanim' clanovima, a na opsti uzas Trscana
18
. Ono sto Dal`Ongaro potom opi-
suje jeste ljubav izmedu devojke slovenskog porekla rodene na italijanskom tlu,
Eme Dragovic, i Irancuskog pukovnika la Tura koji je u Dal`Ongarovoj interpre-
taciji dogadaja komandovao brodom; bol njenog oca, kapetana Dragovica pred-
stavnika perastanskih kapetana koji su sluzili Veneciju i bili u njenoj mornarici
19
kada saznaje da je La Tur vec ozenjen Francuskinjom; razocaranost Eme i njeno
14
C. R. Barbiera, Simpatie. Studi letterari, Milano, N. Battezzati e B. Saldini coeditori,
1877, str. 138 i Isti, Ricordi delle terre dolorose, Milano, Fratelli Treves Editori, 1918, str. 193:
,Dal`Ongaro bese jedan od prvih koji su razabrali ovaj zanr knjizevnosti |dramu| na dobrom putu,
eliminisuci iz nje pre svega tesko prenemaganje govornika, a obnovivsi je potom svojim patriot-
skim osecanjem i prijatnim ostroumljem svoga duha.'
15
P. G. Molmenti, Impressioni letterarie, Milano, N. Battezzati e B. Saldini Coeditori, 1875,
str. 56.
16
V.: C. R. Barbiera, Simpatie. Studi letterari, nav. delo, str. 138.
17
Torino, Carlo Schiepatti Editore, 1847.
18
V.: F. Dall`Ongaro, Noti:ie storico-critiche sullargomento del dramma u: I Dalmati, str.
9-15. V. i: G. Caprin, Tempi andati. Pagine della vita triestina (1830-1848), Trieste, Stabilimento
Artistico-TipograIico G. Caprin, edit., 1891, str. 19-22.
19
L. Coralic, Kapetani i paruni, veslaci i mornari. hrvatski pomorci u Mlecima u: U gradu
svetoga Marka. Povifest hrvatske :afednice u Mlecima, Zagreb, Golden marketing, 2001, str. 136:
,Manje je |.| proucavana i isticana uloga bokeljskih brodara u trgovackoj razmjeni s prekoja-
dranskim lukama, poglavito s Mlecima. U bokeljskim gradovima Kotoru, Perastu, Prcanju, Do-
broti, Risnu, Stolivu i drugim manjim pomorskim sredistima stoljecima su podizana pokoljenja
kapetanskih i brodarskih obitelji. Odvjetci obitelji Balovic, Bolica, Bronza, Bujovic, Dabinovic,
Durovic, Florio, Ivanovic, Kamenarovic, Lazzari, Lukovic, Radimiri, Smeca, Tripkovic, Verona,
Visin, Zbutega, ali i brojnih drugih, nezaobilazna su imena hrvatske i europske pomorske proslo-
sti. Svojim su velikim gospodarskim mogucnostima, posrednickim vezama i drustvenim statusom
pridonosili ugledu hrvatskoga iseljenistva u Mlecima, a rodnoj su domovini donosili blagostanje i
pridonosili ostvarenju iznimnih kulturnih pothvata (gradnja crkava, samostana, izradba oltara,
slika, predmeta umjetnickoga obrta).'
227 DALMATINCI FRANCESKA DAL`ONGARA
skjavonsko postenje; osveta prijatelja porodice Dragovic, Bokelja Nika koji na
kraju podmece pozar.
Dal`Ongaro je u stvari nekoliko godina ranije, tj. 1842. objavio u Trstu bala-
du La Danae
20
u kojoj na slican nacin opisuje ono sto se desilo u luci Trsta. Bala-
da je podeljena na cetiri dela: prva tri dela su tercine, a cetvrti je sastavljen od
sestina. U uvodu za poetski sastav (Argomento) Dal`Ongaro navodi vec pomenuti
istorijski motiv, ali i anticipira eventualne nesloge sa istorijskim cinjenicama: ,Il
poeta approIitto di tutti gli elementi che la pubblica voce gli suggeriva, e imagino
il rimanente.'
21
Najverovatnije jos pre 1845. godine Dal`Ongaro je procitao mozda nedovr-
sene Dalmatince Nikoli Tomazeu. Nije to prvi put da je trscanski pesnik trazio
savet i kriticko misljenje od Tomazea. Tako se, na primer, u Tomazeovom dnevni-
ku nalaze napomene za Dal`Ongarovu dramu Il Fornaretto di Jene:ia:
Il Dall`Ongaro vuole ch`io vada in palco seco a sentire il suo Fornaretto: o
con me, o solo. Sarebbe stato vilta ricusare. Ci andai rassegnato a partecipare ai
Iischi che gia mi pareva sentire. Ma l`uditorio Iu giusto: applaudirono laddove si
doveva, de` diIetti s`accorsero. Io gli ho detto parte del mio sentimento, ma indar-
no. |...|.
22
Godinu dana ranije Dal`Ongaro je takode trazio od Tomazea da prisustvuje
predstavi ove drame (verovatno u Veneciji), pa je Sibenicanin tim povodom pro-
komentarisao: ,Del Fornaiuccio del dall`Ongaro piacquero rappresentati segna-
tamente i primi tre atti. Lavoro che cerca l`eIIetto, e in Iatto d`arte chi cerca trop-
po non trova.'
23
A sto se tice Dalmatinaca napominjemo da u Nacionalnoj centralnoj biblio-
teci u Firenci postoje pisma Tomazea i Dal`Ongara koja osvetljavaju donekle
prilike nastanka ove toliko kritikovane drame sa slovenskom tematikom. Na osnovu
prilozenog pisma bez datuma (za koje pretpostavljamo da je iz 1844. godine)
dobija se utisak da je Tomazeo vise puta imao prilike da procita Dalmatince, pa
je, ocigledno nezadovoljan sadrzajem i strukturom drame, a pre svega prikazom
Skjavona kojima Dal`Ongaro nije uzvracao knjizevno dostojanstvo, ovako pro-
komentarisao:
20
V.: F. Dall`Ongaro, Fantasie drammatiche e liriche, Firenze, Successori Le Monnier,
1866, str. 107-115.
21
Isto, str. 107: ,Pesnik je iskoristio sve elemente koje mu je javnost sugerisala, i zamislio
je sve ostalo.'
22
N. Tommaseo, Diario intimo, a cura di R. Ciampini, s. l., Giulio Einaudi Editore, 1946,
III ed., str. 374 (verovatno 20-21/09/1845): ,Dal`Ongaro hoce da ja idem u lozu sa njim da prisu-
stvujem izvodenju njegove drame Il Fornaretto: ili sa mnom, ili sam. Bilo bi podlo odbiti. Otisao
sam tamo pomiren s tim da cu ucestvovati u zvizducima koje mi se vec cinilo da cujem. Ali
slusaoci su bili pravedni: aplaudirali su tamo gde je bilo potrebno, a nedostatke su primetili. Ja
sam mu rekao deo svog misljenja, ali uzalud.'
23
Isto, str. 353 (13/09/1844): ,Od Dal`Ongarovog Fornafuca svidela su se narocito prva tri
cina. To je rad koji zahteva izvestan dojam, a u umetnosti ko trazi isuvise malo nade.'
228 PERSIDA LAZAREVIC DI GIACOMO
Ripenso al tema del vostro dramma: e mi dispiace che abbiate scelto uno
Schiavone ad eroe. Eosse certo il Iatto, e la ragione del Iatto, pur pure. Ma se voi lo
dipingete con neri colori voi calunniate una nazione inIelice: se l`abbellite, alla
moralita Iate torto. Ne vale che gli mettiate a canto altri Schiavoni mansueti: code-
sto e un rappezzo. Poi (e questo e l`importante) tranne la scossa teatrale e lo scop-
pio non ci veggo dramma, cioe insegnamento che valga a educare, e nobilitare
l`aIIetto. Questo ch`e vizio intrinseco del primo tema, non lo cercate di grazia e
bello studio nel secondo. Scusate l`ardire ed amatemi.
24
I u sledecem pismu Tomazeo je ostro kritikovao Dal`Ongarov izbor Skjavo-
na Nika za podmetaca pozara:
|.|
Del vostro dramma non ho saputo dir chiaro il pensier mio. Non intendo (Dio
mene liberi) che i personaggi teatrali abbian a essere idealmente perIetti: intendo
che, quando s`inventa, s`abbia a inventare, piuttosto, cose che onorino la nazione,
e l`umana natura. E di codesto Schiavone voi non sapete perche desse Iuoco a un
legno; e non si sa nemmeno, se lo Schiavone abbia deliberatamente appiciato il
Iuoco. Perche dunque immaginare un delitto, e a carico d`una nazione inIelice, che
gli Italiani disprezzano come selvaggia, e selvaggia in certo singolar modo, misto
d`orribile e di ridiculo, che non s`e visto mai se non nell`immaginazione di codesti
italiani come se gli Italiani del secolo decimonono avessero diritto di dispregiare
nazione nessuna? Voi che amate e stimate l`inIelice Dalmazia, perche tu quoque? E
notate che, Ioss`anco vero il Iatto, sarebbe inverosimile la ragione del Iatto. Io so di
donne Irancesi malamente amate da` Dalmati: so di donne Dalmate sposate legitti-
mamente da uomini italiani o Irancesi, e che Iorse li canzonarono qualche poco: ma
di donne dalmate sedotte da uomini Erancesi, e tradite, non so. E la ragione e chia-
ra. Le donne dalmate per uomini Irancesi sono o troppo semplici o troppo savie o
troppo inamabili o troppo robuste. Eate una cosa; ve ne prego in nome d`un popolo
abbastanza inIelice: date agli eroi del dramma altra patria. Il mondo e grande.
25
24
Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze (BNCF), Tomm. 73.33: ,Ponovo mislim na
temu vase drame: i zao mi je sto ste izabrali jednog Skjavona za junaka. Kad bi bio siguran i
dogadaj, i razlog dogadaja, pa neka bude. Ali ako ga vi slikate crnim bojama, vi klevecete jedan
nesrecni narod: ako ga ulepsavate, moralnosti nepravdu cinite. Niti vredi da mu stavite sa strane
druge blage Skjavone: to je los izgovor. Zatim (a ovo je vazno) osim pozorisnog potresa i praska
tu ne vidim dramu, tj. pouku koja bi mogla da vaspita i oplemeni osecanja. To sto je sustinski
nedostatak prve teme, ne trazite ga, lepo vas molim, uporno u drugoj. Izvinite na odvaznosti i
volite me.'
25
BNCF, Tomm. 73.33 (najverovatnije 1845. godina):
,|.|
O vasoj drami nisam umeo jasno da kazem svoje misljenje. Ne mislim (ne daj Boze) da
pozorisne licnosti treba da budu idealno savrsene: mislim da, kada se izmislja, treba da se radije
izmisljaju stvari koje odaju pocast naciji, i ljudskoj prirodi. A u vezi sa tim Skjavonom vi ne znate
zasto je podmetnuo pozar na brodu; i niti se zna, da li je taj Skjavon namerno zapalio vatru. Zasto
onda zamisliti jedan zlocin, i to na teret jednog nesrecnog naroda, koga Italijani preziru kao divlji,
i to divlji na nekako poseban nacin, kao mesavinu uzasnog i smesnog, koji je postojao samo u
masti tih Italijana kao da Italijani XIX veka imaju pravo da preziru bilo koji narod? Vi koji volite
i cenite nesrecnu Dalmaciju, zasto tu quoque? I pazite, cak i kad bi dogadaj bio istinit, bio bi
neverovatan razlog dogadaja. Ja znam da ima Irancuskih zena koje su Dalmatinci grubo voleli;
229 DALMATINCI FRANCESKA DAL`ONGARA
Dal`Ongaro je verovatno prihvatao Tomazeove kritike i savete i nameravao
je da unese neke izmene koje nisu, medutim, u potpunosti odgovarale cuvenom
italijanskom pozorisnom glumcu Gustavu Modeni
26
. U drami I Dalmati Gustavo
Modena je igrao upravo lik Skjavona Nika
27
koji podmece pozar. Dal`Ongaro je
bio omiljen Modenin dramaturg (,il drammaturgo prediletto di Modena'
28
). To
nije bilo prvi put da je Modena glumio u jednoj Dal`Ongarovoj drami. Cuveni
pozorisni glumac je igrao i u drami Bianca Cappello i dao je svoj doprinos po
pitanju izvodenja dela na sceni
29
. I mnogo kasnije ce Modena traziti drame po
sopstvenoj meri od svog prijatelja: ,|...| ma Iammi un dramma che s`identiIichi
con me nella opinione pubblica |...|'
30
. Dal`Ongaro je bio veoma blizak sa najcu-
venijim italijanskim glumcem tog doba i dobro je poznavao njegov nacin glu-
me
31
. U stvari je, kako sam priznaje, dramu Il Fornaretto napisao upravo za Mo-
denu jos 1844. godine: ,Ho scritto a questi giorni un dramma (Il Fornaretto) per
Modena Egli l`ha letto, e lo dara nel mese venturo a Venezia. Non sono mal
contento di questo lavoro, e Modena m`assicura che andra bene. Cosa storica, vene-
znam da ima Dalmatinki koje su zakonito udate za Italijane ili Francuze, i koji su ih mozda malo
izvrgli ruglu; ali za Dalmatinke koje su zaveli Francuzi, i prevarili, to ne znam. A razlog tome je
jasan: Dalmatinke su za Francuze ili suvise proste ili suvise mudre ili suvise neljubazne ili suvise
krupne. Molim vas da ucinite jednu stvar u ime jednog dosta nesrecnog naroda: dajte junacima
drame drugu domovinu. Svet je veliki.'
26
Gustavo Modena (1803-1861), italijanski glumac i patriota. U izgnanstvu (Francuska, Svaj-
carska) se zblizio sa Macinijem, s kojim je saradivao u organizaciji ,Mlade Italije'. Zajedno sa
Dal`Ongarom bio je jedan od urednika casopisa ,Fatti e Parole', aktivnog tokom Cetrdesetosme u
Veneciji. V.: L. Rasi, I comici italiani. Biografia, bibliografia, iconografia, Firenze, Fratelli Bocca
(e poi Francesco Lumachi), 1897-1905; S. D`Amico, Il tramonto del grande attore, Milano, A.
Mondadori, 1929; T. Grandi, a cura di, Scritti e discorsi di Gustavo Modena (1831-1860), Roma,
Istituto per la storia del Risorgimento italiano, 1957; E. Buonaccorsi, La recita:ione del ,grande
attore'. Da Gustavo Modena a Tommaso Salvini, Genova, Istituto di Storia dell`arte, 1974.
27
Evo kako Dal`Ongara pozdravlja Modena iz Torina, 25. decembra 1850. godine: ,Addio.
Saluta tutti e nessuno. Il tuo Nico sempre arrabbiato.' (,Zbogom. Pozdravi sve i nikoga. Tvoj
vecno besni Niko.') u: T. Grandi, a cura di, Epistolario di Gustavo Modena (1827-1861), Roma,
Istituto per la storia del Risorgimento italiano, vol. XXXVII, 1955, str. 135.
28
C. Meldolesi, Profilo di Gustavo Modena. Teatro e rivolu:ione democratica, Roma, Bul-
zoni Editore, 1971, str. 33.
29
Isto, str. 74.
30
T. Grandi, a cura di, Epistolario di Gustavo Modena (1827-1861), nav. delo, str. 236:
,|...| ali napravi mi jednu dramu sa kojom ce me u javnosti identiIikovati |...|.'
31
Dal`Ongaro ovako pise o Modeni (L. Bonazzi, Gustavo Modena e larte sua, Cittr di
Castello, S. Lapi TipograIi Editore, 1884, str. 53-54 ): ,Modena |...| non addottrinava il suo allie-
vo. Gli leggeva la parte; gli spiegava il carattere del personaggio che credeva piu appropriato
a`suoi mezzi, poi lo lasciava libero di interpretarlo secondo che il cuore gliene dicesse. Solamente
dopo aver inteso l`allievo tentare un modo ed un altro, se non gli pareva che avesse dato nel segno,
diceva: farei cosi. Ma non imponeva mai come indeclinabile il suo consiglio.' (,Modena |...| nije
poducavao svog ucenika. Citao bi mu ulogu; objasnjavao bi mu karakter lika za koji je verovao da
je najpogodniji njegovim sposobnostima, zatim bi ga pustio da slobodno tumaci kako ga je srce
vodilo. Tek kad bi primetio da ucenik pokusava na jedan ili na drugi nacin, i ako mu se cinilo da
nije pogodio, rekao bi: fa bih ucinio tako. Ali nikad nije nametao svoj savet kao neizbeziv.').
Dal`Ongaro je autor i ode Gustavu Modeni, A Gustavo Modena. La sera del 21 dicembre, ,La
Favilla', 22/12/1839, a. IV, n. 21.
230 PERSIDA LAZAREVIC DI GIACOMO
ta. Non dico di piu perche vo` serbarmi anonimo, e avere un giudicio senza preven-
zioni dal pubblico |...|.'
32
Kao primer njihove saradnje i bliskosti navodimo samo
da je Modena, s obzirom da drama Il Fornaretto na premijeri u Trstu nije bila dobro
primljena, s pravom velikog umetnika
33
, izbacio citav peti cin iz drame i takvu je
predstavio publici u Milanu, ,senza tener conto della costruzione dell`autore.'
34
Na slican nacin je Modena davao sugestije Dal`Ongaru i u vezi sa dramom I
Dalmati (koja je prikazivana i pod nazivom La Danae), a to se vidi iz Modeninog
pisma autoru iz Torina od 12. novembra 1849. godine:
Dal signor avvocato Antonio Bagutti, svizzero e buon italiano, che ti reca
questa lettera, riceverai il napoleone d`oro dato alla Ninetta per noi, piu il libro
della tua brutta commedia |I Dalmati| colle annotazioni in margine, come mi chie-
desti. Facci le giunte e rimandamelo; incastravi un po` d`anacronismo e Ia`, se
occorre, di Nico e di Dragovich due proIeti, purche n`esca un eIIetto palpitant
dactualite. |...|
Il soggiorno invernale di Lugano ti Iara schiccherar prose e versi: la non hai
distrazioni; puoi riIare le lettere d`Ortis e commettere altre Danae. Addio.
35
I iz sledeceg Dal`Ongarovog pisma Tomazeu vidno je da je Dal`Ongaro dr-
zao i do Modeninih i do Tomazeovih saveta:
Caro Tommaseo.
Vi ringrazio della` amichevole vostro consiglio. |...| Del resto il Modena e tanto
lontano dall`arrendersi alle mie insinuazioni che non ho potuto, se non per sorpresa
introdurre alcune parole che alludono nella Danae, al pentimento Iinale di Nico.
36
A na drugom mestu moguce je procitati da je Dal`Ongaro, na osnovu Toma-
zeovih primedbi, nameravao da izmeni neke elemente drame:
32
A. De Gubernatis, F. DallOngaro e il suo epistolario scelto, Firenze, TipograIia Editrice
dell`Associazione, 1875, str. 196: ,Napisao sam ovih dana jednu dramu (Il Fornaretto) za Mode-
nu On ju je procitao, i dace je sledeceg meseca u Veneciji. Nisam nezadovoljan ovim radom, i
Modena me uverava da ce biti dobro. Istorijska stvar, mletacka. Ne zelim vise nista da kazem jer
hocu da ostanem anoniman, i da od publike dobijem sud bez predrasuda |...|.' I u izgnanstvu je
Dal`Ongaro nastavio da pise za Modenu, Isto, str. 167.
33
C. Meldolesi, Profilo di Gustavo Modena. Teatro e rivolu:ione democratica, nav. delo,
str. 77: ,Era questo un segno dell`egoismo del `maestro` che voleva il teatro a sua immagine e
somiglianza.' (,Bio je to znak egoizma `ucitelja` koji je zeleo pozoriste po svojoj slici i prilici.').
34
Isto, str. 77: ,ne drzeci do autorove konstrukcije.'
35
T. Grandi, a cura di, Epistolario di Gustavo Modena (1827-1861), nav. delo, str. 111: ,Od
gospodina advokata Antonija Bagutija, Svajcarca i dobrog Italijana, koji ti donosi ovo pismo,
primices zlatnog napoleona koji nam je dat za Ninetu, kao i knjigu tvoje ruzne komedije |Dalma-
tinci| sa opaskama sa strane, kao sto si mi zatrazio. Ubaci dodatke i posalji mi je nazad; uvrsti
malo anahronizama i napravi, ako je potrebno, od Nika i Dragovica dva proroka, samo da bi se od
toga dobio eIekat koji bi bio palpitant dactualite. |...|
Zimski boravak u Luganu ce te naterati da nazvrljas prozu i stihove: tamo nema razono-
de; mozes da ponovo napises pisma Ortisa i da pocinis druge Danae*. Zbogom.'
*Modena ovde aludira na italijanski termin danni, ,nevolje', koji bi se donekle rimovao
sa naslovom balade Danae.
36
BNCF, Tomm. 73. 29 (pismo je bez datuma):
231 DALMATINCI FRANCESKA DAL`ONGARA
Caro Tommaseo
|...|
Intesi del Jaeger e dello Schiavone. Voi vedrete il dramma prima d`ogni altro,
e se vi parra ingiusto, cambieremo la patria dell`incendiario, o incendieremo lo
scartabello |...|.
37
Ovo pismo je Dal`Ongaro napisao 7. juna 1845. godine a ubrzo zatim, tj. vec
16. ili mozda 17. septembra 1845. godine u trscanskom pozoristu Teatro Filodra-
matiko (Teatro Filodrammatico) bila je predstavljena publici drama o Skjavoni-
ma, ovaj put pod naslovom La Danae, sa Gustavom Modenom; bese to veliko
razocaranje i publika nije bila pozitivno primila ovaj pozorisni komad
38
. Uvredise
se i Dalmatinci i Francuzi. No La Danae bese predstavljena i u novembru iste te
godine, ali u Padovi, u pozoristu Teatro di Palma (ponovo sa Gustavom Mode-
nom), i tom prilikom je, medutim, padovanska publika srdacno prihvatila sloven-
sku tematiku
39
. U prolece naredne godine La Danae i Gustavo Modena su ponovo
doziveli neuspeh, ovaj put u Veneciji u pozoristu Apollo
40
.
Godine 1846, 25. aprila, Dal`Ongarova drama La Danae je bila predsta-
vljena i u Zadarskom pozoristu (Teatro di Zara). Izgleda da Gustavo Modena
tada nije glumio u predstavi, vec je ulogu Nika odigrao NinIa Priuli, kao sto se
vidi iz clanka u listu ,La Dalmazia' koji donosi oglas o predstavi
41
. Iz istog
teksta saznajemo da je u Dal`Ongarovoj drami igrala i glumica Adelia Arivabe-
ni (Adelia Arrivabeni), vec proslavljena u izvodenju Dal`Ongarove Uske
42
, a da
je muziku za dramu, tj. valcer iskomponovao Dovani Salgeti (Giovanni Sal-
,Dragi Tomazeo.
Zahvaljujem vam se na vasem prijateljskom savetu. |...| Uostalom Modena uopste ne bi
podlegao mom dodvoravanju pa sam bio primoran iznenada da ubacim neke reci koje se u drami
Danae ticu Iinalnog Nikovog pokajanja.'
37
BNCF, Tomm. 73. 29:
,Dragi Tomazeo
|...|
Razumeli smo se sto se tice Jegera i Skjavona. Vi cete videti dramu pre bilo koga drugog,
i ako vam se bude ucinila nepravednom, izmenicemo domovinu palikuce, ili cemo zapaliti knjizu-
rinu |...|.'
38
G. Caprin, Tempi andati, nav. delo, str. 23.
39
P. Zecchini, LA DANAE. Dramma del sig. DallOngaro, ,Giornale Euganeo', 1845, qu-
ad. XI, str. 463.
40
G. Caprin, Tempi andati, nav. delo, str. 23.
41
,La Dalmazia', 2/1846, n. 17, str. 135.
42
Radi se o baladi Usca (,La Favilla', 06/10/1839, a. IV, n. 10) koja je bila cesto recitovana
na scenama, i koju je Dal`Ongaro vise puta objavio u zbirkama svojih pesama (Poesie scelte,
1840, 1844; Fantasie drammatiche e liriche, 1866). Glumica Adelia Arrivabeni (1818-1847) je
glumila Usku u trscanskom pozoristu Teatro Filodrammatico 1847. godine, kao sto se vidi iz
prikaza u listu ,l`Osservatore Triestino', 20/01/1841: ,Bello era vedere quest `Usca vestita in
compiuto costume morlacco, e l`attrice Iingere anche il portamento della persona, gli atti e il
gestire proprio delle montanare della Dalmazia.' (,Bilo je lepo videti ovu Usku obucenu u savrse-
nu morlacku nosnju, i glumicu kako se se drzi i glumi bas kao gorstakinje iz Dalmacije.').
232 PERSIDA LAZAREVIC DI GIACOMO
ghetti)
43
, brat zadarskog slikara Franceska Salgetija (Francesco Salghetti). Na
ovom mestu se hvale i glumica Adelija Arivabeni i kompozitor Dovani Salgeti
koji je, uostalom, bio vise puta pozivan na bis, a za Dal`Ongarove Dalmatince se
navodi sledece:
Del dramma Iaremo due sole parole. Noi ringraziamo il Dall`Ongaro dell`aI-
Ietto e della stima ch`ei mostra sentire pei Dalmati, lo ringraziamo dell`intenzione
ch`egli ebbe di rendere onore al nostro nazionale carattere, ma l`ha egli Iatto vera-
mente nel suo dramma? Si conveniva a un dalmata al Nico leale degli atti primi,
l`attroce vendetta dell`ultimo? Attendere lunghi anni, e volare ai conIini della terra,
a raggiungere il suo abbietto nimico, e apertamente aIIrontarlo poteva egli, non
assassinarlo vilmente ne involgere in una strage tanti innocenti.
Per niun modo possono essere scusabili simili azioni, meglio convengono
agli eroi dei Misteri di Parigi, che a` slavi leali.
44
Tek 1847. godine je Dal`Ongaro objavio dramu pod nazivom I Dalmati.
Drami, kao sto je vec napomenuto, prethode Noti:ie storico-critiche sullargo-
mento di questo dramma |Istorifsko-kriticke beleske o temi ove drame|, gde se
navodi u vezi sa istorijskim uzrokom osvete: ,S`ignora la vera causa del Iatto, ma
corse voce Iosse una vendetta piu nazionale che privata.'
45
Autor je zeleo da
posveti ovu istorijsku hroniku Trstu, gradu u kome je tada boravio i koji je voleo,
i Dalmatincima, odnosno ,ai DALMATI, ch`egli ama e stima, |oIIrendo| la pittu-
ra di alcuni caratteri propri di quella Iorte e generosa nazione.'
46
Dal`Ongaro potom opisuje istoriju i ulogu nesrecnih i prezrenih Skjavona u
odbrani Venecije:
Le storie contemporanee ricordano tutte il singolare eroismo, con cui gl`in-
Ielici Schiavoni attestarono il loro aIIetto alla moribonda repubblica di Venezia.
Non si puo leggere senza lagrime il magnanimo riIiuto di consegnare al presidio
43
Giovanni Salghetti-Drioli (1814-1868), muzicar iz Zadra. Bio je, kao uostalom i nje-
gov brat, u dodiru sa Tomazeom, Dal`Ongarom i ostalim intelektualcima iz Italije i Dalmacije.
V.: L. Benvenia, Giovanni Salghetti Drioli, ,Rivista Dalmatica', Zara, III/4, 1903, str. 69-101;
G. Praga, Le rela:ioni di Niccoln Tommaseo con il musicista :aratino Giovanni Salghetti Drio-
li, ,Archivio storico per la Dalmazia', Roma, maggio, 1934, XII; a. IX, vol. XVII, Iasc. 98, str.
85-91.
44
Teatro di Zara, nav. delo: ,O drami cemo reci samo dve reci. Mi se zahvaljujemo Dal`On-
garu na naklonosti i postovanju koje on pokazuje da oseca prema Dalmatincima, zahvaljujemo mu
na nameri kojom je on ukazao cast nasem nacionalnom karakteru, ali da li je on to zaista ucinio u
svojoj drami? Da li je jednom Dalmatincu Niku, cestitom u prvim cinovima, dolikovala okrutna
osveta u poslednjem cinu? Da ceka dugo godina, i da odleti na kraj zemlje, i da stigne svog podlog
neprijatelja, i da mu se otvoreno suprostavi, on je sve to mogao, a ne da kukavicki ubije niti da
uvuce u pokolj toliko neduznih.
Nikako se ne mogu opravdati slicne radnje, bolje pristaju junacima Tafni grada Pari:a,
nego odanim Slovenima.'
45
I Dalmati, str. 9: ,Ne zna se pravi uzrok dogadaja, ali sirio se glas da je to vise nacionalna
osveta nego licna.'
46
Isto, str. 10: ,DALMATINCIMA, koje on voli i postuje, |nudeci| sliku nekih tipicnih
odlika tog snaznog i velikodusnog naroda.'
233 DALMATINCI FRANCESKA DAL`ONGARA
nemico la bandiera di S. Marco a lor conIidata. Si sa di alcuni che la diIesero
coll`armi alla mano, Iinche sopraIIatti dal numero e disarmati, si gittarono boc-
coni sopra la venerata insegna per sottrarla agli oltraggi che l`aspettavano. Que-
sto seguiva a Perasto.
A Palma, una guarnigione di soli ventiquattro panduri con un sergente alla
testa, volevano operare una sortita contro i battaglioni Irancesi, determinati a con-
secrare all`amata repubblica gli ultimi loro sIorzi, le ultime stille del loro sangue.
Non ci volle meno che un ordine assoluto del general veneto, per distorli dall`ero-
ica risoluzione. Egli stesso gli Ie` disarmare.
Questi Iatti, che si ripeterono a un di presso in tutti i luoghi dove esisteva una
guarnigione di Dalmati, onorano certamente il Governo veneto, e rispondono agli
storici interessati a dipingerlo come abborrito da tutti: ma piu ancora di quel Go-
verno onorarono la nazione che voleva salvarlo a suo dispetto delle misere illusioni
del tempo e dall`imminente ruina. Oh! Se le sue sorti Iossero state aIIidate in quel
tempo ai mal disprezzati Schiavoni, certo Venezia non avrebbe perduta, o almeno
avrebbe riacquistata la sua indipendenza!
47
Ocito je da se i u ovom slucaju moze reci da ,|.| teza o skjavunskoj vjerno-
sti |Veneciji| nije bila prazna `rezimska krilatica`', kako tvrdi Mate Zoric. ,Na
svoj nacin,' nastavlja Zoric, ,Skjavuni su je potvrdili svojom vjernoscu in extre-
mis kada se agonija tisucljetne Republike pretvorila u samrtni hropac i, uglav-
nom, kukavicku predaju Irancuskim osvajacima.'
48
Dal`Ongaro u nastavku istice sta ga je navelo da dramatizuje ovaj dogadaj, i
koja se namera krije u Dalmatincima:
|...| l`Autore |...| volle almeno dipingere alcuni di quei caratteri. Ecco la vera
origine del |...| dramma. Lo scoppio della Iregata Irancese non e che un pretesto, o
come a dire l`occasione, di svolgere quest`eroica devozione all`amata repubblica, e
questa proIonda avversione al giogo straniero. Questi sentimenti spiccano piu o
meno in tutti i DALMATI che parlano in questo dramma, non disgiunti pero dai
47
Isto, str. 10-11: ,Savremena istorija pamti ovo jedinstveno junastvo kojim su nesrecni
Skjavoni potvrdili svoju privrzenost umirucoj Mletackoj Republici. Ne moze se bez suza procitati
kako su plemenito odbili da predaju neprijateljskoj posadi zastavu sv. Marka koja im je bila pove-
rena. Zna se za neke koji su je odbranili sa oruzjem u ruci, sve dok ih nisu brojno nadjacali i
razoruzali, bacili su se nicice nad duboko postovanim barjakom da bi izbegli obescasenja koja su
ocekivali. To se desavalo u Perastu.
U Palmi dvadeset i cetiri pandura jednog garnizona sa podnarednikom na celu su zeleli da
izdejstvuju iznenadni napad na Irancuske bataljone, odlucni da posvete voljenoj republici svoje
poslednje snage, poslednje kapi svoje krvi. Bilo je potrebno tek bezuslovno naredenje mletackog
generala da bi ih odvratio od te herojske odluke. On ih je i razoruzao.
Ovi dogadaji, koji su se ponovili skoro na svim mestima gde je postojao garnizon Dalma-
tinaca, sigurno su pocastvovali Mletacku vladu, i odgovaraju istoricarima koji su zainteresovani
da je naslikaju kao omrazenu od svih: ali jos vise od vlade, oni su pocastvovali naciju koja je
zelela da je spasi uprkos bednih iluzija vremena i predstojece propasti. Oh! Da je njena sudbina
bila poverena tada tim prezrenim Skjavonima, sigurno Venecija ne bi izgubila, ili bi barem kasnije
ponovo osvojila svoju nezavisnost!'
48
M. Zoric, Hrvat, Skfavun, Dubrovcanin, Morlak i Uskok kao stereotipi i pfesnicki moti-
vi u talifanskof knfi:evnosti, nav. delo, str. 53.
234 PERSIDA LAZAREVIC DI GIACOMO
pregiudizi nazionali, e da quello spirito di vendetta che e pur troppo inviscerato in
quel popolo.
49
Autor tvrdi da je naisao na prepreke, tj. na neprijateljsko raspolozenje od
strane Francuza i Dalmatinaca koji su ocigledno pogresno shvatili zamisli ovog
dela.
Iako je uzeo Dalmatince za simbol slobode i borbe protiv stranaca, i mada je
zeleo da bude objektivan, a verujuci da bi mogao postici pozorisni eIekat ,mesco-
lando il bene e il male nelle tinte de` miei personaggi'
50
, autor se razocarao neo-
cekivano losim prijemom drame upravo od strane Dalmatinaca, i nerazumeva-
njem prvobitnih namera: ,I Dalmati, pur riconoscendo la verita de` caratteri, non
videro che la catastroIe, e mi chiesero se avessi creduto per avventura onorare la
loro nazione attribuendo ad uno di loro l`eccidio della Iregata.'
51
Zanimljivi su redovi koji se, pretpostavljamo, odnose na Tomazeove pri-
merke u vec navedenim pismima, a u vezi sa dramom o kojoj je rec: ,|...| un
critico coscienzioso, un critico amico m`accuso d`aver voluto dare nell`incendia-
rio il tipo della stirpe serbica.'
52
Dal`Ongaro je evidentno bio pogoden Tomazeo-
vim recima kada je pokusao da se opravda: ,Io non aveva pensato di rappresenta-
re in un solo il tipo della nazione.'
53
Pravdao se autor i Francuzima u vezi sa izborom La Tura, navodeci da Fran-
cuzi, kao slobodan narod, ne mogu da shvate sta znaci boraviti u jednom gradu
(Trstu) u kome su cenzura i policija u stanju da u svakom trenutku ukinu pred-
stavu.
Za nas je znacajno i to da se, slicno Tomazeu koji se zalio sto je zivima,
odnosno Francesku Salgetiju posvetio neke svoje radove
54
, i Dal`Ongaro isto ta-
ko pozalio sto je svojim savremenicima namenio ovo delo i zakljucio:
Ai morti dunque dedichero il povero mio lavoro: a quei DALMATI generosi
che sparsero il sangue per non soIIrire il giogo straniero; |...| degni d`aver avuto a
diIendere non una sola citta peritura, ma una nazione, Iorse la propria, o quella che
avevano adottata, e alla quale sono stretti da tanti vincoli.
49
I Dalmati, str. 11-12: ,|...| Autor |...| je hteo barem da naslika neki od tih likova. Eto
pravog porekla |...| drame. Eksplozija Irancuske regate je samo izgovor, ili recimo prilika, da se
obradi ta herojska odanost voljenoj republici, i duboka odbojnost prema tudinskom jarmu. Ova
osecanja se isticu manje ili vise kod svih DALMATINACA koji govore u ovoj drami, a koja su
nerazdvojiva, medutim, od nacionalnih predrasuda, i od onog duha osvete koji je, na zalost, ute-
meljen u tom narodu.'
50
Isto, str. 12-13: ,mesajuci dobro i zlo u bojama svojih likova'.
51
Isto, str. 13: ,Dalmatinci, iako su prepoznali istinitost likova, videli su samo katastroIu, i
upitali su me da nisam slucajno pomislio da pocastvujem njihovu naciju pripisujuci jednom od
njih pokolj na regati.'
52
Isto, str. 13: ,|...| jedan savesni kriticar, jedan kriticar prijatelj optuzio me je da sam u
palikuci zeleo da dam tip srpskog roda.'
53
Isto: ,Ja nisam imao nameru da predstavim tip nacije samo u jednom coveku.'
54
BNCF, Tomm. 73. 33.
235 DALMATINCI FRANCESKA DAL`ONGARA
A quelle ombre magnanime consacro l`opera mia, dolente di non poter oIIrire
cosa maggiore.
55
Godine 1853. izaslo je drugo izdanje drame u Napulju.
1881. godine pozorisna druzina Benini-Raspini je postavila na scenu dramu
La Danae u AnIiteatru Fenice (Fenice) u Trstu
56
.
Drama I Dalmati se sastoji od cetiri cina; radnja ovog dela koje, istini za
volju, ,|.| per impostazione ed altri elementi non oltrepassa il livello medio del
dramma italiano dell`epoca |.|'
57
, desava se u Trstu, u domu kapetana Dragovi-
ca i na brodu Irancuske regate. U prvom cinu, sastavljenom od 14 scena, saznaje-
mo da kapetan Dragovic (Dragovich) nije voljan da d svoju kcer Emu (Emma)
Irancuskom pukovniku Enriku La Turu (Enrico La Tour), no ipak zeli srecu vere-
nicima. Nico (Niko), pedesetogodisnji voda mornara kod kapetana Dragovica, i
verni prijatelj porodice, uporno se ne slaze sa odobravanjem svog kapetana, i
istice da je oduvek voleo i postovao mletacku zastavu i Emu Dragovic, i da bi krv
dao za nju. U meduvremenu Irancuskom pukovniku stize poruka da krene jos iste
veceri da bi stigao svoju diviziju. Tu se desava preokret posto je La Tur bio obe-
cao Emi da ce ostati u Trstu godinu dana. No La Tur nema nameru da odustane od
Eme, pa je ucenjuje i primorava da krene s njim. Ema zeli, medutim, da se posa-
vetuje sa ocem. Istovremeno na mesto radnje stize i pukovnikova zena, groIica La
Tur, koju svi smatraju pukovnikovom sestrom. U drugom cinu, koji se sastoji od
13 scena, Ema sumnja u vezu izmedu groIice i Irancuskog pukovnika i poverava se
Niku, savetujuci mu da ostane uz njenog oca. Kada od groIice saznaje istinu, Ema
odlucno odbija Francuza. U meduvremenu Enriko La Tur nareduje groIici da krene
za Francusku, a potom dovodi Emu na brod. Niko saznaje da La Tur drzi na brodu
Eminog oca. U trecem cinu (sastavljenom od osam scena
58
) kapetan Dragovic odbi-
ja da d kcer za Francuza i skace u more. Niko i La Tur se bore na brodu, i u borbi
Niko ranjava Emu. U cetvrtom cinu (sedam scena) doktor Guerci (Guerci) pokusa-
va da spasi Emu; Niko zeli da je osveti. Ema se tome protivi, ali Niko se prethodno
bio zakleo u osvetu. Preobucen u Irancuskog clana posade Niko se penje na brod i
podmece pozar, a eksploziju ce videti i kapetan Dragovic sa obale.
55
I Dalmati, str. 14-15: ,Mrtvima cu dakle posvetiti svoj jadni rad: onim velikodusnim
DALMATINCIMA koji su prolili krv da ne bi patili pod tudinskim jarmom; |...| dostojni sto su
morali da odbrane ne samo jedan grad koji propada, vec jednu naciju, mozda svoju, ili onu koju su
usvojili, i kojoj su bili bliski mnogim obavezama.
Tim uzvisenim senama posvecujem delo svoje, zalostan sto ne mogu da ponudim nesto
vise.'
56
V.: S. Monti, Il teatro di prosa a Trieste nellOttocento, Letteratura e societr, s. l., Palum-
bo, s. d. (Biblioteca Civica di Trieste, Racc. Patria, 3-3606).
57
M. Zoric, Croati e altri Slavi del Sud nella letteratura italiana dell800, ,Studia Romani-
ca et Anglica Zagabriensia', 1972-1973, n. 33-36, str. 164 (52): ,|.| po postavi i drugim elemen-
tima ne prevazilazi osrednji nivo italijanske drame tog doba |.|.'
58
Treci cin se, u stvari, sastoji od sedam scena, posto u drami koja je objavljena1847. godi-
ne nedostaje jedna, tj. sedma scena.
236 PERSIDA LAZAREVIC DI GIACOMO
Kao sto je vec receno, publika je, privucena imenom autora i temom dela,
ispunila bila sale gradova Furlanije i Veneta, kao i Zadra, ali je ubrzo dozivela
razocaranje. Margerita Trabaudi Foskarini (Margherita Trabaudi Foscarini) sma-
tra cak da Dalmatinci predstavljaju, sto se tice Dal`Ongarovog dramskog stvara-
lastva, u stvari, korak unazad u odnosu na dramu Il Fornaretto
59
: Dal`Ongaro je,
po njenom misljenju, neuspesno pomesao ljubav i politicku istoriju u svom delu,
a osveta Skjavona nije bila shvacena, odnosno pogresno je bila protumacena auto-
rova namera da prikaze hrabru odanost Dalmatinaca Mletackoj Republici i zajed-
nicku borbu Italijana i Slovena protiv tudinca.
Privlaci paznju i to, medutim, da je Dal`Ongaro, kao i u svojim prethodnim
delima, i ovde istakao odlike slovenskog naroda: hrabrost, istrajnost, dostojan-
stvo, odlucnost i postovanje tradicionalnih vrednosti kao sto su bratimljenje, obe-
canje i postenje. Zakletva je, na primer, sveta za Dalmatince. Vidi se to kada
kapetan Dragovic opisuje svog prijatelja Nika doktoru Guerciju:
L`amicizia, dite voi? L`amicizia! Vedete Nico, nato con me, vissuto con me,
piu Iratello che servo... un altro me stesso per piu di trent`anni... E mi ha lasciato
anche lui per non rinunciare ai suoi pregiudizi nazionali, ai suoi principii schiavo-
ni... Ha giurato che il di delle nozze non resterebbe ne anche a Trieste... |...| il suo
rozzo cuore ha saputo restarsene dalmata
60
.
Niko je tipicni predstavnik ponositih Bokelja, dok kapetan Dragovic poku-
sava s razumevanjem i civilizovanije da gleda na citavu stvar, prekoravajuci Ni-
kovu skjavonsku tvrdoglavost: ,Ma tu seiuna testa stramba, un orgoglioso, un
vendicativo, un vero schiavone.'
61
Niko, medutim, svojim odgovorom istice do-
stojanstvo i istrajnost svojih sunarodnika da ne iznalaze kompromisna resenja sa
tudincima: ,Un vero schiavone, capitano, dite bene: noi non abbiamo ancora sot-
toscritto ne pene ne tregua con que` ladroni di...'
62
Dal`Ongaro istice ovom prili-
kom ambivalentnost termina Skfavon kada Niko uvida da su obecanja o slobodi i
jednakosti lazna: ,|...| gran promesse, liberta, eguaglianza, pane e come per tut-
ti... gli schiavoni non piu schiavoni, gente ricca, libera, indipendente.'
63
59
M. Trabaudi Foscarini, Francesco DallOngaro. Note di critica letteraria, nav. delo, str. 227.
60
I Dalmati, str. 24-25: ,Prijateljstvo, kazete? Prijateljstvo! Vidite, Niko je roden sa mnom,
ziveo je sa mnom, pre mi je brat nego sluga... drugi ja za vise od trideset godina. I ostavio me je i on
da ne bi odustao od svojih nacionalnih predrasuda, od svojih skjavonskih principa... Zakleo se da na
dan vencanja nece ostati ni u Trstu... |...| njegovo priprosto srce je umelo da ostane dalmatinsko.'
61
Isto, str. 31: ,Ma ti si jedna cudna glava, jedan ponositi osvetnik, jedan pravi Skjavon.'
62
Isto: ,Jedan pravi Skjavon, kapetane, dobro kazete: mi jos nismo potpisali ni patnje ni
mir sa tim lopovima...'
63
Isti, str. 33: ,|...| velika obecanja, sloboda, jednakost, hleba i te kako za sve... Skjavoni, a
ne vise robovi, bogati ljudi, slobodni, nezavisni.' Schiavo na italijanskom znaci ,rob', a tim su
terminom bili oznacavani Sloveni do skora. Up.: M. Zoric, Hrvat, Skfavun, Dubrovcanin, Morlak
i Uskok kao stereotipi i pfesnicki motivi u talifanskof knfi:evnosti, nav. delo, str. 53: ,|.| Skja-
vuni (Sklavuni, Scavuni) u Mlecima bijahu kao kod kuce. Njihova mnogobojna nazocnost (ovdje
je obavezno navesti i glasovitu obalu Riva degli Schiavoni u sredistu Mletaka, koja se kadsto
navodi u starim knjigama i kao obala od Hrvatov) na brodovima, trgovima, ulicama i ulicicama,
piazzettama i poljanama, u oruzanoj sili Republike sv. Marka, kurtizanama, pustolovima i sarlata-
nima omogucila je i pojavu narocitoga knjizevnoga zargona nazvanog ,lo schiavonesco' |.|.'
237 DALMATINCI FRANCESKA DAL`ONGARA
Za kapetana Dragovica najvaznija je cast njegove kceri Eme, dok za Nika
ona simbolizuje dostojanstvo citavog jednog ponositog naroda. To zna i Emin
otac kada tvrdi: ,Un leale dalmata |...| avrebbe dato il suo sangue per San Mar-
co.'
64
Niko odrazava slovensko postenje i kletvu na kcer svog ,pobratima':
,|...| io daro tutto il mio sangue per questa... |Emma|, se le sara torto un capel-
lo!...'
65
Preti zatim La Turu i istice da je dalmatinska rec sveta (,parola dalmata
e sacra').
Francuski pukovnik La Tur je, kao predstavnik civilizovanog sveta, u susti-
ni zapanjen primitivnoscu Dalmatinaca: ,Ma sono gente questi Dalmati! Quando
hai toccato il dito d`una schiavona, bisogna porvi l`anello.'
66
Isto tako je zacuden
kada uvida da Ema ne uspeva da napusti olako ocevo okrilje i da se baci u njegov
zagrljaj: ,Voi esitate ancora Ira il padre e l`amante!'
67
Obracajuci se Niku, Ema naglasava da namerava da odrzi zadatu rec i prista-
ne na brak sa Francuzom: ,E un contratto sacro, amico mio. Io non ritraggo la mia
parola.'
68
Kada, medutim, svi saznaju da je La Tur vec ozenjen Irancuskom gro-
Iicom, slicno Dal`Ongarovoj prici La fidan:ata del Montenegro u kojoj glavna
junakinja Jela biva obecana a zatim prevarena, i Ema u ovom slucaju postaje,
kako to doktor Guerci kaze, ,Vedova il di delle nozze... Moglie e non moglie...'
69
Autor je i ovom prilikom pun saosecanja prema svojoj junakinji, pa Ema predsta-
vlja primer izneverene sirotice, bas kao i ostale Dal`Ongarove junakinje, Nizka,
Uska, Orsola i Jela. Ema se pita: ,Aver io disobbedito a mio padre, rinnegata la
causa del mio paese per un traditore?'
70
Ovde je sadrzana autorova preporodna
vizija prema kojoj je slovenski narod simbol borbe protiv tiranske moci. Odanost
zemlji je osnovna causa movendi slobode jednog naroda. A Ema i kada umire
misli na svoje postenje i porucuje Niku: ,Cercate... mio padre... Gli direte che
muoio degna di lui.'
71
Ubeden da je Ema zaista na samrti, Niko je jos vise obuzet
zeljom da se osveti: ,Io voglio vederla! Dirle che mi perdoni... vendicarla! Si
vendicarla!'
72
Kapetan Dragovic je razaloscen: ,|.| m`han tolto la mia patria
64
I Dalmati, str. 39: ,Jedan odani Dalmatinac |...| bi dao svoju krv za Sv. Marka.' Up.
Dal`Ongarovu pricu Il capitano Pietro Cunich di Perasto, ,La Favilla', 12/02/1842, a. VII, n. 3.
65
I Dalmati, str. 42: ,|...| ja cu dati svu svoju krv za ovu.... |Emu|, ako joj i dlaka s glave
bude Ialila!...'
66
Isto, str. 55: ,Ma kakvi su to ljudi ovi Dalmatinci! Kada dotaknes prst jedne Slovenke,
moras odmah staviti prsten.'
67
Isto, str. 65: ,Vi jos uvek oklevate izmedu oca i ljubavnika!'
68
Isto, str. 77: ,To je sveti ugovor, moj prijatelju. Ja ne povlacim svoju rec.'
69
Isto, str. 85: ,Udovica na dan vencanja... Zena, a nije zena...' Up.: F. Dall`Ongaro, La
fidan:ata del Montenegro, nav. delo, str. 339: ,Yella a ora considerata come la vedova di Vlado
|...|.' (,Jelu sad smatraju Vladinom udovicom |...|.').
70
I Dalmati, str. 89: ,Zar je trebalo da ne poslusam svog oca, da se odreknem ideala svoje
zemlje zbog jednog izdajice?'
71
Isto, str. 139: ,Trazite... mog oca... Reci cete mu da umirem dostojna njega.'
72
Isto, str. 147: ,Ja hocu da je vidim! Da joj kazem da mi oprosti... da je osvetim! Da, da
je osvetim!'
238 PERSIDA LAZAREVIC DI GIACOMO
gloriosa. Mi restava una Iiglia. Era troppo! Me l`hanno tolta anche questa!'
73
Kao
i sestra devetorice uskoka u Dal`Ongarovoj baladi La Jila del Monte Spaccato
74
,
i ovde Dalmatinka, obracajuci se Niku, oprasta i prepusta presudu Bogu i provi-
denju: ,Non sapete che la vendetta appartiene al Signore?'
75
i ,Lasciate a Dio la
vendetta'
76
. No ipak je Niko odlucan u svojoj zakletvi da se osveti na brodu: ,Io
ho giurato di montar sulla Danae.'
77
Svi elementi Dal`Ongarovih preporodnih i slavoIilskih stavova su prisutni u
ovoj poetskoj rekonstrukciji tog istorijskog dogadaja. U preseku ove drame mo-
guce je uociti da s jedne strane autor velica hrabrost Dalmatinaca, njihovu borbu
za slobodu protiv tudinaca, kao i skjavonsku odanost i odlucnost, a s druge strane,
pak, oseca se nota prekora u Eminim recima u odnosu na preteranu osvetoljubi-
vost koja je po Dal`Ongaru tipicna za juznoslovenske narode. Nije slucajno, on-
da, da se u baladi La Danae, u kojoj je Ema narator dogadaja, u recima Dalmatin-
ke oseca autorov komentar i prekor: ,Ma non Ialli la dalmata vendetta, / Che
radici nel core avea piu Ierme.'
78
U skladu sa tezom o vaspitnoj ulozi knjizevnosti, autor velica sve nesve-
sne zrtve koje, kao i Dalmatinka koja prepricava dogadaj, ispastaju okrutnu
osvetu (,crudel vendetta'). A po Dal`Ongarovom shvatanju juznoslovenskog
nacionalnog problema, osveta je u ovoj drami licna ali i nacionalna, a zrtava je,
veli autor, hiljadu (,Le mille vittime'), upravo kao i u srpsko-hrvatskoj narod-
noj poeziji
79
, tj. tri puta vise od istorijske cinjenice. Slicno baladi La Jila del
Monte Spaccato, i ovde pesnik prilagodava komponentu stajacih

brojeva, tipic-
nih za nasu usmenu tradiciju, italijanskom poetskom sastavu: Dalmatinka place
osvetu po dvadeset godina, a oko nje lete stotine duhova koji traze krv i milost.
A kao i vila uskoka, i Ema je primorana na kraju da zivi sama i da oplakuje
zrtve.
U Dalmatincima Dal`Ongaro uspeva da opise i neke porodicne odnose ka-
rakteristicne za Juzne Slovene: tako, na primer, na Irancuskom brodu, medu cla-
novima posade nalazi se i topdzija Ivo, Nikov kum (,compare') koji se zrtvovao
73
Isto, str. 158: ,|.| oduzeli su mi moju slavnu otadzbinu. Ostala mi je jedna kcer. To je
bilo isuvise! I nju su mi je odneli!'
74
La memoria. Nuove ballate di Francesco DallOngaro con note storiche, nav. delo, str. 1-
24. Ovu baladu je preveo August Senoa pod nazivom Jila uskocka ili postanak bure, ,Vienac',
Zagreb, 1873. V.: M. R. Leto, Senoa traduttore di DallOngaro u: Lest europeo e lItalia. Imma-
gini e rapporti culturali, Studi in onore di Piero Ca::ola, raccolti da E. KanceII e Lj. Banjanin,
Geneve: Slatkine; Moncalieri: C.I.R.V.I., 1995, str. 331-338.
75
I Dalmati, str. 164: ,Zar ne znate da osveta pripada Gospodu?'
76
Isto, str. 171: ,Prepustite osvetu Bogu'.
77
Isto, str. 166: ,Ja sam se zakleo da cu se popeti na brod Danae.'
78
F. Dall`Ongaro, Fantasie drammatiche e liriche, nav. delo, str. 111: ,Ali nije propala
dalmatinska osveta, / Koja je u srcu postojanije korenove imala.'
79
V.: T. Maretic, Stafaci brofevi u nasof narodnof epici, ,Zbornik za narodni zivot i obizaje
Juznih Slavena', JAZU, knj. VII, sv. 1, Zagreb, 1902, str. 32-34.
239 DALMATINCI FRANCESKA DAL`ONGARA
i krenuo u mornaricu umesto svog sina Stjepa (Stiepo
80
). Njegova je zelja da
zagrli svog sina. To je i zelja Nika, kao kuma: ,Pensern a te che abbraccierai il tuo
Stiepo, e va bene. Un po` il padre, un po` il padrino.'
81
Vec je u svojim drugim spisima, Jiaggetto nellIstria
82
, La valle di Resia
83
i
La fidan:ata del Montenegro Dal`Ongaro potvrdio svoj tipicno romanticki inte-
res za narodnu tradiciju slovenskih naroda. Ni ova drama ne cini izuzetak kada se
govori o nosnji Dalmatinaca i podvlaci: ,Nico sara vestito alla bocchese.'
84
Le-
vantinski izgled dopunjuje i oruzje handzar, koga je Dal`Ongaro pomenuo i u
pripovetki La fidan:ata del Montenegro
85
. Niko daje handzar Emi, a potom u V
sceni III cina ,afferra per un braccio Emma, impugna il cangiar chella porta
alla cintola, e si scaglia impetuoso contro La Tour'
86
.
Kritike Dal`Ongarovih Dalmatinaca dele se uglavnom u dve grupe u odno-
su na vreme nastanka drame. U prikazima iz prve polovine XX veka, na primer,
naglasava se scenska i dramska slabost dela, nepoklapanje piscevih namera i rad-
nji junaka. Karlo Kurto (Carlo Curto) istice da u drami I Dalmati ,c`e racconto,
non azione, c`e la psicologia convenzionale d`un romanzo d`appendice, di quelli
che chiamiamo appunto ,teatrali'. Tant`e vero che egli |Dall`Ongaro| pote indiI-
Ierentemente svolgere il suo tema in un poemetto lirico narrativo, con spunti dram-
matici. E vi riusci meglio.'
87
Margerita Trabaudi Foskarini je jos strozija u svom prilazu Dalmatincima:
,I caratteri sono poco umani e poco vivi; lo stile, la lingua non naturali, il cano-
vaccio poco verosimile e intessuto di Iatti sensazionali; alcune scene sono poste
ingenuamente per inIormare lo spettatore degli avvenimenti e dei sentimenti che
risultano quindi piu dai racconti che dall`azione.'
88
80
Ime Stiepo se pojavljuje i u Dal`Ongarovoj noveli Il berretto di pel di lupo, ,La Favilla',
15/06/1842, a. VII, n. 11, str. 173-182. Ljubomir Durkovic-Jaksic prevodi naslov kao Kapa vuce-
tina (Nfegoseva pripovetka, nav. delo, str. 35).
81
I Dalmati, str. 156-157: ,Mislicu na tebe kada budes zagrlio svog Stjepu, to je u redu.
Pomalo otac, pomalo kum.'
82
,La Favilla', 12/08/1838, a. II, n. 2; 16/09/1838, a. III, n. 7; 07/10/1838, a. III, n. 10; 14/
10/1838, a. III, n. 11; 16/12/1838, a. III, n. 20; 04/08/1839, a. IV, n. 1; 11/08/1839, a. IV, n. 2; 18/
08/1839, a. IV, n. 3; 06/10/1839, a. IV, n. 10; 26/04/1840, a. V, n. 17.
83
,La Favilla', 19/07/1840, a. V, n. 29; 02/08/1840, a. V, n. 31; 09/08/1840, a. V, n. 32; 16/
081840, a. V, n. 33; 23/08/1840, a. V, n. 34; i u: Racconti, nav. delo, str. 157-184.
84
I Dalmati, str. 18: ,Niko ce biti obucen bokeljski.'
85
F. Dall`Ongaro, La fidan:ata di Montenegro, nav. delo, str. 317, 332.
86
I Dalmati, str. 138: ,uhvati Emu :a ruku, dograbi hand:ar kofi fe ona nosila o pofasu, i
:estoko se ustremi na La Tura.'
87
C. Curto, La letteratura romantica della Jene:ia Giulia (1815-1848), Parenzo, Stab. Tip.
G. Coana & Figli, 1931, str. 184: ,ima price, ali ne i radnje, ima konvencionalne psihologije
tipicne za roman Ieljton, od onih koje nazivamo upravo ,pozorisnim'. I istina je da je on |Dal`On-
garo| umeo isto tako da obradi svoju temu u jednom kratkom lirsko-narativnom spevu, sa dram-
skim delovima. I tu je bolje uspeo.'
88
M. Trabaudi Foscarini, Francesco DallOngaro. Note di critica letteraria, nav. delo, str.
229: ,Likovi su nedovoljno ljudski i nedovoljno zivi; stil i jezik neprirodni; splet nije verovatan i
240 PERSIDA LAZAREVIC DI GIACOMO
Uopsteno govoreci, smatra se da u drami I Dalmati ,il tema e quello della
Iedelta della Dalmazia a Venezia contro le pretese della Francia |...| in un clima
prerisorgimentale'
89
, no, nije ipak shvacen Dal`Ongarov izbor teme koja sluzi
kao knjizevno sredstvo upravo u risordimentalnoj antiaustrijskoj atmosIeri. Tih
godina je pozoriste u Italiji bilo narodnjacko i izrazavalo patriotska osecanja.
Predominatna tema pozorisnih predstava je bila politicka sloboda osvajana u bor-
bi protiv tiranske vlasti
90
. Ukrstanje borbe Slovena sa teznjama Italijana sprove-
deno je u ovom slucaju i kroz lik Eme koji je pastiche, tj. Ema je Dalmatinka
vaspitavana u Italiji, i u sebi sadrzi hriscanska nacela i slovenske tradicionalne
obicaje: ,il suo |di Emma| dramma e, quindi, interno alla sua stessa coscienza, Ira
patriottismo e Iedelta all`uomo amato.'
91
Shodno tome Karlo Kurto zakljucuje da
u romantickoj baladi Danae ,il carattere slavo si conIonde |...| Ielicemente con
l`italiano.'
92
Nesto drukcija je poduza ocena Pjervivijana Cekinija (Pierviviano Zecchi-
ni), iz 1845. godine
93
, koji smatra da se Dal`Ongaro drzao narocito razvoja likova
i upravo sledeci ovaj autorov princip
noi vediamo un po` alla volta spiegarsi il carattere dello Schiavone, ed essere qual
e di Iatto: religioso, semplice, coraggioso e prudente, sincero, tutto pieno d`aIIetto,
apprezzatore dell`amicizia piu che della parentela, grave, tenace de` propositi Iatti,
osservatore Iedele della promessa, ed abborrente dal tradimento, purche si voglia
credere, che il travestirsi per compiere una vendetta, sia un mezzo d`oIIesa, non un
tradimento. Anche la giovine dalmata brilla in questo nobile componimento di tutte
le doti proprie alle donne della sua nazione, vale a dire dell`intrepidezza nell`aI-
Irontare i pericoli armandosi d`un pugnale per sventare insidie d`un ardito soldato,
della mansuetudine dell`animo nel sottometteresi languendo ai consigli del padre e
a quelli del servo |...|. Che se aggiungi a quest`animata pittura del carattere Serbico
in generale, quello di considerare amico il servo stesso, e di chiamarlo Iratello |...|,
tu non puoi allora che sentire una dolce compiacenza nel vederti spettatore d`una
scena non meno istruttiva che dilettevole, e dilettevole specialmente perche istrut-
tiva: in quanto ne svolge tutt`i germi di un alto e Iorte sentire.
94
protkan je senzacionalnim dogadajima; neke scene su naivno ubacene da bi obavestile gledaoca o
dogadajima i osecanjima koji su evidentni pre iz price nego iz radnje.'
89
G. Pullini, Il teatro italiano dellOttocento, nav. delo, str. 81: ,tema je odanost Dalmacije
Veneciji protiv zahteva Francuske |...| u jednoj prerisordimentalnoj klimi'.
90
Isto, str. 80.
91
Isto, str. 81: ,njena |Emina| drama je, dakle, u njenoj savesti, izmedu patriotizma i odano-
sti voljenom coveku.'
92
C. Curto, Di alcune rela:ioni culturali tra lItalia e la Jugoslavia, ,La Vita Internaziona-
le', 05/12/1920, a. XXIII, n. 23, str. 535: ,slovenske odlike se uspesno kombinuju sa italijan-
skim.'
93
P. Zecchini, LA DANAE. Dramma del sig. DallOngaro, nav. delo, str. 463-467.
94
Isto, str. 463-464: ,mi vidimo postepeno kako se razvija lik Skjavona kakav je zaista:
religiozan, jednostavan, hrabar i oprezan, iskren, pun ljubavi, postuje prijateljstvo vise nego rod-
binu, ozbiljan, uporan u odredenim odlukama, verno odrzava obecanje, i zazire od izdaje, samo
ako hocemo poverovati, da je prerusavanje da bi se osveta izvrsila, bilo sredstvo napada, a ne
241 DALMATINCI FRANCESKA DAL`ONGARA
Cekini smatra da je na taj nacin Dal`Ongaro postigao uzviseni cilj umetnosti, i
primecuje da su Dalmatinci drama i o odnosima iskvarenog zapadnog sveta pre-
ma primitivnim civilizacijama i jednostavnim, postenim narodima kao sto su Slo-
veni: ,Questi sacrilegi di un uomo posti a conIronto con le virtu d`una nazione,
rappresentata |...| in un semplice marinaio, servono a Iarci tutt`altro che sprezzare
la specie, ma l`individuo, il quale quando se n`e reso colpevole, e troppo giusto
che sia anche colpito dell`indignazione universale.'
95
Ono sto ovaj kriticar ne odobrava jeste upravo osveta Skjavona (,La vendet-
ta dello Schiavone') koja mu se cini licnom i varvarskom, a koja vreda moralnu
lepotu drame. Koncepcija osvete nacije ne opravdava osvetoljubivost priprostog
Dalmatinca, jer ,solo un selvaggio poteva credere quella vendetta nazionale, un
selvaggio che dalla sua barbarie si Ia diritto.'
96
Za razliku od Dal`Ongarove teori-
je da predstavi u svojim dramama svet onakav kakav je, sa svim svojim vrlinama
i manama, Cekini smatra da bi drama trebalo da bude poucna lekcija, a ne stranica
istorije, tj. trebalo bi da predstavi civilizovane a ne varvarske obicaje, jer i zlo ako
je predstavljeno neka bude sredstvo vaspitanja ka dobrom
97
.
Slicnog je misljenja i sastavljac mletackog lista ,Il Gondoliere', inace Dal`On-
garov prijatelj i saradnik Duzepe Volo (Giuseppe Vollo), poreklom iz Istre, koji je
godinu dana kasnije objavio svoj clanak
98
u vezi sa predstavom drame La Danae
u venecijanskom pozoristu Apolo (Apollo) 18. maja 1846. godine. Duzepe Volo
ostro optuzuje Dal`Ongarovu predstavu primitivnih obicaja na sceni pozorista
civilizovanog naroda i savetuje autoru: ,-Andate alle Bocche, cioe andate a Iar
rappresentare quelle vostre pazzie alle Bocche ed... Montenegro, la ai Iigliocci
appunto di Nico, uno degl`imprudenti di Perasto, e non... non a noi, cospettaccio!,
a noi Iigli de` nostri padri gente civilizzata e pulita.'
99
Ovaj kriticar ne prihvata da jedan ,okrutni Morlak' (,Ieroce Morlacco')
moze da se baci na Francuza, Napoleonovog vojnika, niti da taj isti ,pobesneli
izdaja. I mlada Dalmatinka sjaji u ovom svom plemenitom stavu sa svim vrlinama tipicnim za
zene svoje nacije, tj. neustrasivost kada ide u susret opasnosti naoruzavsi se bodezom da bi osuje-
tila podmuklosti drskog vojnika, krotkost duse kada se pokorava iznemogla savetima oca i sluge
|...|. A kada dodas ovoj zivoj slici srpskog lika uopste, to da za prijatelja smatraju i samog slugu,
i da ga zovu bratom |...|, ti ne mozes onda a da ne osetis jedno blago zadovoljstvo sto vidis sebe
samog kao gledaoca jedne scene toliko poucne koliko zabavne, i zabavne bas zbog toga sto je
poucna: posto razvija sve zametke jednog uzvisenog i snaznog duha.'
95
Isto, str. 404: ,Ova svetogrda jednog coveka uporedena sa vrlinama nacije koja je pred-
stavljena |...| u jednom jednostavnom mornaru, sluze upravo da ne preziremo tu vrstu, vec poje-
dinca koga, u trenutku kad postaje krivac, sasvim pravedno obuzima univerzalna srdzba.'
96
Isto, str. 465: ,samo je jedan divljak mogao da poveruje da je to nacionalna osveta, jedan
divljak koji smatra da ima pravo na varvarstvo.'
97
Isto, str. 465-466.
98
G. Vollo, il compilatore, Teatro Apollo. ,La Danae' di F. DallOngaro, ,Il Gondoliere',
23/05/1846, a. XIV, n. 21, str. 329-331.
99
Isto, str. 329: ,-Idite u Boku, tj. idite da predstavite te svoje ludosti u Boku i... Crnu Goru,
tamo, upravo Nikovim kumicima, koji je jedan od neopreznih Perastana, a ne... ne nama, grom i
pakao! Nama, sinovima svojih oceva koji su ljudi civilizovani i cisti.'
242 PERSIDA LAZAREVIC DI GIACOMO
100
Isto, str. 330: ,To ubijanje gospodarica da bi im se sacuvala cast, vidite, verovatno je
uobicajeno u Morlakiji, ali mi, mi to ne zelimo da vidimo ni na sceni.'
101
Isto: ,prava skfavonska krv, jos uvek netaknuta.'
102
Isto, str. 331: ,Ali publika je vec presudila. Neoprezni ste! Sami ste to trazili.'
103
,Il Gondoliere', 21/02/1846, a. XIV, n. 8, str. 120-128.
Skjavon' (,indiavolato Schiavone') ima pravo da ubije Emu: ,Quest`ammazzar
le padrone per salvare ad esse l`onore, vedete, si usera in Morlacchia, ma noi, noi
non lo vogliamo vedere neppure sopra la scena.'
100
Posle opisa Eme, ,vero sangue schiavone, cioe di razza ancor vergine'
101
,
Duzepe Volo kritikuje scenario drame, nedostatak tzv. umetnicke pauze jer doga-
daji slede isuvise brzo, te porucuje Dal`Ongaru: ,Ma gia il pubblico ha sentenzi-
ato. Imprudente! Ve la siete voluta.'
102
Za nas je zanimljiva i cinjenica da je ovaj isti Duzepe Volo autor clanka
Matteo suonator dorganetto |Mateo svirac orgulfica|
103
, koji se samo nekoliko
meseci ranije pojavio u istom listu, i u kome se pominju neki Dal`Ongarovi stiho-
vi, a uz krupnu, priprostu Dalmatinku, jedna od licnosti u prici je upravo razboj-
nik Nico.
Dal`Ongarova drama je dakle, kao sto se vidi iz prilozenog, bila neuspeh.
Osim ponekog izuzetka, ni publika, ni vecina ondasnjih kriticara nije, na zalost,
shvatila da Dal`Ongarova namera nije bila da negativno predstavi Skjavone, niti
da time vreda svoje sugradane, vec da prilagodi jedan dogadaj iz proslosti uz
isticanje hrabrosti i odvaznosti Juznih Slovena, kao i borbu slovenskih naroda za
nezavisnost tadasnjim aktuelnim prilikama, a u sklopu opste preporodne atmos-
Iere italijanskog Risordimenta.
Persida La:arevic Di Giacomo
I DALMATI DI FRANCESCO DALL`ONGARO
Riassunto
Il lavoro dell`autrice presenta la vicenda del dramma I Dalmati (1847) di Francesco Dall`On-
garo (1808-1873). RiIerito ad un evento storico realmente accaduto l`esplosione della nave
Irancese Danae tra il 5 e il 6 settembre 1812 nel porto di Trieste il dramma si inserisce, insieme
alla ballata La Danae dallo stesso soggetto, nella cosiddetta ,letteratura schiavonesca. Messo in
scena nel 1845 a Trieste (con Gustavo Modena nel ruolo dello schiavone Nico che mette il Iuoco
alla nave), il dramma Iu un vero e proprio Iiasco e non riscontrn successo ne tra il pubblico
zaratino ne tanto meno nella critica coeva che lo giudicn poco realistico e non apprezzn la presen-
tazione degli schiavoni da parte di Dall`Ongaro.
243 TEOOP HABhOBHT H CPHCKA HPKBEHA JEPAPXHJA
VK
BACHhHJE T. KPECTHT (Feorpa)
Teoop Hannonnh n cpncxa npxnena
jepapxnja
CA+ETAK: Pa je nocnehen onocnma Teoopa Hannonnha, noxperaua
Cepocroe uapoouoe .ucma n Cepocrux uapoouux uoeuua n cpncxnx npxnennx
nennxoocrojnnxa. Hocena naxna noxnana ce pasoy necnopasyma n
cyxoa xaa naxon Cre]ana Cranxonnha mnrpononnr nocraje Jocn] Pajaunh,
n xojn rpaje o penonynnje 1848. ronne.
KVuHE PEuH: xnnxenna nepnonxa, cpncxa npxnena xnjepapxnja,
Teoop Hannonnh, Jocn] Pajaunh, Cepocru uapoouu .ucm, Cepocre uapooue
uoeuue.
Kaa je Hannonnh najnpe noxpenyo Cepocru uapoouu .ucm, a xacnnje n
Cepocre uapooue uoeuue, no je y opnm n npnjarecxnm onocnma ca cpn-
cxnm npxnennm nennxoocrojnnnnma, noceno c mnrpononnrom Cre]anom
Cranxonnhem, c xojnm ce uax caneronao n oronapao o nojennnm sajennu-
xnm nannonanno-nonnrnuxnm axnnjama, o rome xa, mra n xaxo a nycrn y
cnoje nonnne n o nexom naxnom nnrany oanecrn cpncxy jannocr. Ka je
nocne Cranxonnha mnrpononnr nocrao Jocn] Pajaunh, Hannonnh je n c nnm
xeneo a capahyje n opxana ope n npncne onoce. a je ro rauno cneoun
Hannonnhena mona, xojom je o nononsapanor mnrpononnra rpaxno a my
nomorne ne camo ,cnara noxenannm' mypnm canernma, nero a ce xao na-
ponn menena n apxnnacrnp npnxnarn noxponnrecrna na Cepocru+ uapoo-
uu+ .ucmo+ n nomorne nerono nsanane.
Pajaunh nnje nsnmao y cycper Hannonnhenoj monn. Brannme, unm je
nocrao mnrpononnr onocn Hannonnha ca jepapxnjom ns ocnona cy nnn no-
pemehenn. Onocn ca jepapxnjom nocne cmprn mnrpononnra Cranxonnha n-
nn cy ronnxo phann a je Hannonnhy n neronnm nonnnama najneha onacnocr
sanpernna am ns Cpemcxnx Kapnonana, ns cpncxor Cnona.
Mehy npnnma ns peona nnmer cnemrencrna, nsysnmajyhn Pajaunha, npo-
rnn nera n neronnx nonnna nrao je rnac ropnoxapnonauxn nnanxa Enrennje
Jonanonnh. Jom sa xnnora Cre]ana Cranxonnha on ce xanno na Hannonnheno
nncane o nemy n neronom pay, ann je raa cne ro ocrano es nocnenna.
enempa 1842. Jonanonnh ce noryxno Pajaunhy a je Hannonnh n nera n
244 BACHhHJE T. KPECTHT
naxpauxor enncxona nanao y Hucmv. Oxanomhen n oropuen sor rora, on je
nanncao: ,|.| Mnmy, raxo sa snannje moje sje ncnonnaemoje, amue ne
noxnann, ro nn noxyxennja |ne| sacnyxnx'. Vnpxoc rome, xanno ce on, Ha-
nnonnh n neron Hucm ,ne npecrajyr rnaronn xynnnja rnaronarn'. Hpane pas-
nore nesaonocrna Hannonnhennm nonnnapcxnm paom nnanxa Jonanonnh
je nsneo onnm peunma: ,Ja onono nncax xojexa Hannonnuy yupennxy, a
npecraner neuararn raxonaja no nonnnax cnonx, n jepapxnjy ncnpanarn, sa-
ne ro ne rnopnr nnrxo no nonnnax cnojnx. Oaue y nac jecr npjamaja anapxnja
no nemuex cnx; nnmercja n neuaraerja no nonnnax, no xanenap, o ncnpanne-
nnjn nameja nnryprnn, nonpannennjn jepapxnjn, nocrannennn nporonpesnn-
repon, ypexennn xoncncropnyma cpemcxaro, monacrnpej, axe n camnja npo-
mjenn namjecrnnxon etc, etc.' Jonanonnh je narnacno a n my nno neoma xao
a Cpn nsrye nonnne n a ynpano crora npornn nnx nehe nnmra a npey-
snma. Mehyrnm, nncao je on ae Pajaunhy, ,oaue noxopnejme npomy, a
ncre Bame Hpeocnjamuencrno nsnonnnn onomjenyrn nencopa namero, a
cnnennja nemun ne aer neuararn no nonnnax namnx, nnxe cpamornrn noo-
mue apxnepen namja. Hernn Bac onme nocnymaer; as o onono nncax
xoexa no ycnern ne morox'.
Hocne onnx xann nnanxe Jonanonnha npornn ypennxa cpncxnx nonn-
na nrao je rnac n nnanxa anmarnncxn Jeporej Myrnapnh. Hesaonoan
nncanem Hoeuua n Hucma, Myrnapnh je 1845. ronne npornn Hannonnha
noxpenyo cycxn nocrynax. Hpema oanemreny Enrennja Typxonnha, orop-
uenor Hannonnhenor npornnnnxa a Pajaunhenor noysannxa, n remnmnapcxn
nnanxa Hanrenejmon +nnxonnh ne camo a nnje mapno, nero je mpseo ype-
nnxa cpncxnx nonnna. Hexn cnemrennnn nnn cy ynpehenn Hannonnhennm
nncanem o npxnn n cnemrennm nnnnma na cy rpaxnnn o Pajaunha a ncno-
cnyje sapany aer nsnaxena neronnx nonnna.
Honajrope n najonacnnje sa Hannonnha n nerone nonnne nno je ro mro
je n Pajaunh, nonyr Jonanonnha, Myrnapnha, +nnxonnha n pyrnx jepapxa,
no nesaonoan npannem neronor nncana, napounro rnme mro ce Hucmo+ n
Hoeuua+a ynnnrao y nocnone xojn cy cnaann y nanexnocr npxne, mro je re
nocnone onmrenannonannor nnrepeca nsnocno npe jannocr, mro nx je o
npxnennx unnno naponnm n mro ce ycyhnnao a xpnrnxyje n npxny n pa
onnx xojn cy nome ynpanann. Haxo oap npanocnannn nepnnx n nomrona-
nan cpncxe npxne n nene npomnocrn, Hannonnh je ns npocnernrecxnx pas-
nora, pan pxer xynrypnor nanperxa cnor napoa, y nonnm pymrnennm o-
nocnma n nonnrnuxnm npnnnxama, nonnnama unnno ono mro je y cnoje npeme
pano neron yunre ocnrej Opaonnh, n mro he, nocne cnoma Faxona anco-
nyrnsma, unnnrn Cnerosap Mnnernh, xojn ce, xaa je peu o opn c jepapxn-
jom oxo nnrana npxneno-mxoncxe ayronomnje, moxe cmarparn npannm cne-
ennxom Teoopa Hannonnha. Kaa ce ro nma y nny, ona je jacno a je cyxo
nsmehy Pajaunha n Hannonnha no nensexan. Ayropnrarnnan nepcxn norna-
nap, Pajaunh je na cne nanexnocrn npxne n jepapxnje rneao xao na nexy
245 TEOOP HABhOBHT H CPHCKA HPKBEHA JEPAPXHJA
npcry ]eyannor nocea. V raj noce nnxo nnje cmeo sahn, nnxo ra nnje cmeo
raxnyrn es nerone osnone, es neronor snana n neronor nosnna. Mehyrnm,
Hannonnh je am ro yunnno. Jannnm pacnpanama o nnrannma xoja cy cnaana
y nanexnocr npxne on je yrposno n ayropnrer jepapxnje. Kaxo jepapxnja nnje
nna cnpemna ra npana a ncnymra ns pyxy, nnrn a nx ca nexnm enn, uemy
je y nme naponnx norpea rexno Hannonnh, npnpono je mro Pajaunh, xao
nornanap npxne, nnme n neronnm nonnnama nnje no saonoan. a je ro
rauno nenocmncneno nornphyje unnennna a je Pajaunh marepnjanno nomo-
rao ocnnnane nncra Heumaucro-ovou+cru cropome:a, xojn ce nojanno na
mecena youn neronor nsopa sa mnrpononnra, n ro c ounrnennm saarxom a
ra xnann, cnann n nonynapnme, xaxo n y nsopnoj xonxypennnjn nsamao xao
noennx. Taj Pajaunhen xnnxenno-saannn nncr, xojn je o npnnx ana no-
xasnnao xey a ce ann n nonnrnxom, omax ce yxnarno y xomran c Hanno-
nnhennm Hoeuua+a, naxo one nncy nncane nnmra npornn Pajaunha n neronor
nsopa sa nornanapa cpncxe npxne, ann ra nncy nn npenopyunnane. uax n
ona xaa ce nonena npana nonnnapcxa nrxa nsmehy Hannonnhennx nncrona
n Cropome:e, xaa je Pajaunh na cne crpane pasamnao raj nncr cnojnm npn-
jarenma, a yunrenma, xarnxerama, mxoncxnm nasopnnnnma n cnemrenn-
nnma npenopyunnao a ce na nera npernnare Hannonnh ce rpyno a ne
npexnne cne nnrn ca mnrpononnrom. Iorono y ncro npeme xaa je onpahao
unraone o npernnare na Cropome:v, unme ce mopao samepnrn Pajaunhy, jep je
nncao a raj nncr pacnna snoy, naxocr n rpye nnune ynpee, enempa 1842.
oanecrno je mnrpononnra a je cnpeman na capany. Ca nyno raxra n nomro-
nana Hannonnh je nncao: ,Ja n xao Cpnn, no mojnm ornomennjama x Kne-
xencrny namem, no mojnm ronnnm xeama nanpena narocrojannja namer,
no pnxnnom crapany o pasnnrxy naponocrn name, n oconro no uyncrnn-
ma xonnxo mane moxe nrn nosnaro Bam, ronnxo nnme ncrnnocr nounrannja
mojer cnpama nnna Bamer Bncoxonpeocnjamrencrna, mnoro n mnoro Bam nn-
carn nmao. Ho c jene crpane, xao nesnarom nnn mn ce nenpnnnuno n nenpn-
crojno ocahnnarn Bam, a c pyre crpane n ne a ce cnamra nncmy nonjepana-
rn, xao mro ne moxe cne mro uonex xohe, na manome nncry nn cnarnrn |.|'
Hn ona nonya Hannonnha, xao nn ona pannje, nnje yponna xeennm
nnoom. Pajaunh nera nnje nonocno n nseranao je ca nnm cnaxy nesy n
capany. Konnxo ra mnrpononnr nnje rpneo, nnn oe, xonnxo ra je mpseo,
nnn ce n no rome mro je pao unrao nncma ypennxa Cropome:e a je Hanno-
nnh nnrxon, a ra rpea ,y npehy nax y ynan c nnme' n a je rorono yxnnao
xaa je casnao a je Hannonnh o nsnecnor Hanna +nnxonnha ono hymxe.
Ta Pajaunhena mpxna nnje nacrana camo xao pesynrar pasnnunrnx norne-
a na ynory npxne n jepapxnje y xynrypnom, npocnernom n nonnrnuxom xnno-
ry Cpa. Hannonnh ce cmprno, neonpocrnno n sa cna npemena samepno Pajaun-
hy mro je, xao nocnannx Hapono-npxnenor caopa, na nsopnma sa mnrpono-
nnra nopxanao xannarypy ynmcxor nnanxe Hnarona Arananxonnha, mro
je ca nnm crnapao ,nnry esopasnnx', xaxo cy Pajaunhenn najnnxn capa-
246 BACHhHJE T. KPECTHT
nnnn nasnnann Hannonnha, Arananxonnha n cne xojn cy ys nnx npncrajann.
Pajaunheny mpxny npema Hannonnhy nnje ymannno nn ro mro je on y ocy-
nom rpenyrxy, xaa je nno jacno a neron xannar, nnanxa Hnaron, ne
moxe nocrarn mnrpononnr, rnacao sa Pajaunha. Honpehene cyjere, o cpxn
ynpehen mro Hannonnh nnje nopxanao nera nero Arananxonnha, Pajaunh ra
je ynncao y cnojy npny nncry n npornn nera noneo opy o ynnmrena.
Inanno opyhe y opn npornn Hannonnha no je Cropome:a. Kyunn
uonex Pajaunhen y roj opn mane je no ]opmannn nnacnnx n ypennx Cro-
pome:e nmnrpnje Jonanonnh, a nnme Enrennje Typxonnh, nosnarn nemran-
cxn anoxar, npxonnn nasopnnx cpncxnx naponnx mxona n ncraxnyrn npo-
rnnnnx Byxa Kapaunha. On je nono npany xajxy npornn Hannonnha. Ko
Pajaunha je pacnannao n nnaue xecroxy mpxny npornn Hannonnha, a na cne
crpane rpaxno je naunne a rom cpncxom nonnnapy nanaxocrn, a ra ynpen,
a my nanece nexo sno n a crane na nyr cnaxom neronom jannom pay. Kaxo je
Hannonnhy no neoma naxnonen nensop Jonan Cyornh, Typxonnh je nnrpn-
rnpao n npornn nera, jep xonnxo je on no nonycrnn npema Hucmv n Hoeu-
ua+a, ronnxo je no crpor npema Cropome:u. Kaa je Cyornh y cnojcrny
nensopa 1843. sapanno Cropome:u a ojann jean Pajaunhen ronop, nanase-
hn a y nemy nma n nonnrnxe, Typxonnh ra je nasnao nnorom, a y cnemy je
nneo naxocr n mannnnjy Hannonnhene ,nnre' camo saro mro Typxonnh, Pa-
jaunh n nnxone npncrannne nncy nmann peun noxnane sa ynmcxor nnanxy
Arananxonnha n sa neron pa. Ca nnem a ce orapacn Cyornha, xao nenso-
pa, Typxonnh je rpaxno o Pajaunha a ce saysme sa ro a on nocrane nexa
npcra nensopcxor nasopnnxa, a nparn Cyornhen pa, n axo npnmern a
nemro nnje y pey, ro omax a npnjann Hensypannom nenrpannom xonernjy.
To je jennn naunn, nanncao je Typxonnh Pajaunhy, a ,nac n nam pa o
mnornx nanaennja n naxocrn cauynam'.
Bro je npeme nnme omnnano, cyxo nsmehy mnrpononnra Pajaunha n
Hannonnha cne nnme je nsnjao npe jannocr. Kaa nrxy nnje morao a ns-
erne, Hannonnh ce y ny ynycrno, jep je snao a je neronnm npornnnnnnma
nn a my nsnjy ns pyxy najjaue opyxje, Hucm n Hoeuue. Kaxo nnx nnje xreo
a ce nnmn, jep cy onn nocrann cmncao neronor xnnora, a nnme nnje morao
nn cmeo a hyrn n rpnn, xaa je ncnpneo cpecrna xoja cy morna onecrn o
nsmnpena, npemao je y nana. Ha cxynmrnnn Marnne cpncxe ns 1843. ron-
ne, y cnojcrny Marnunnor cexperapa, y cneuanom ronopy, onryxno je cne-
mrencrno a ,nn ymno nn marepnjanno' ne nornomaxe cpncxy xnnxennocr, a
o mnrpononnra je rpaxno a ce xo cnemrencrna saysme sa cpncxy xnnry.
Pajaunh je ry ryxy oanno xao neocnonany, a neron Cropome:a nnje npony-
mrao npnnnxy a yapn no Hannonnhy. Ca nnem a ce Hannonnh xomnpomn-
ryje npe cpncxom jannomhy, a ce onemoryhn xao nonnnap n jannn pannx,
Cropome:a ce npernopno y nonnron najrexer aprnepnjcxor opyha, xoje je
nenpecrano cnnano narpy na Hucm n Hoeuue n na nnxonor nnacnnxa n ype-
nnxa. Hnrepecanrno je a je raj Pajaunhen nncr y ncro npeme nocrao crenn-
247 TEOOP HABhOBHT H CPHCKA HPKBEHA JEPAPXHJA
mre npncrannna Byxa Kapaunha, xpnarcxnx nnnpana n cnnx pyrnx ca xojnma
je Hannonnh no y cyxoy. Hpornnnnnn nnnpnsma n Byxa Kapaunha, Typxo-
nnh n Pajaunh crnopnnn cy oxo Cropome:e nexy npcry xoannnnje, xojy nncy
ojennanane nnxaxne ncre nnn cnnune nejne, nannonanno-nonnrnuxe nnn
xynrypno-npocnerne rexne, nero sajennuxn nenpnjare.
Hoxymaj a ce nomohy Cropome:e, ojennananem cnnx Hannonnhennx
nenpnjarea, yryme Hoeuue n Hucm nnje ycneo. O npnor ana Cropome:a
je nanmao na cna osnn npernnarnnxa na je npecrao a nsnasn 17. jyna 1844.
ronne. Tnm neycnexom mnrpononnr Pajaunh nnje no oecxpapen. On nnje
oycrao o namepe a crane na nyr Hannonnhenoj jannoj enarnocrn n yrymn
neron Hucm n nerone Hoeuue. Ha ro ra je nocrnnao n nonnrnuxn ncromn-
mennx Enrennje Typxonnh. Kpajem cenrempa 1845. ronne on je nanncao
mnrpononnry: ,Bama Excenennnja nsnonnnn cre mn xasarn, a cre nanoxnnn,
a ce cne nenpncrojnocrn ns Hannonnuenn nonnna nsnae, n nn here ro nnco-
uajmemy mecry npearn, a ce nonnne ns raxonn pyxy nsnae, nnn pyra nen-
sypa nocrann; a ne Cyornh nensop, xojn je neron npaxrnxanr no, n xojn
cam sa nonnne pan. Axo nmare ra ara, n oca jomr nnxaxan xopax unnnnn
nncre, ona monnm a ncre mnnocr nmann ra ara menn coomrnrn nyxnor
snana n norpenennja pan. Mopa+o npeoeopumu, oa ce uoeuue us mu eaouu
pvrv npe caoopa useaoe, fepoo he oumu ovue, ouhe ueveooufa, ue+upa u eana-
na, a uafeuue npomue cefaumeucmea.'
a n opa npornn Hannonnha n neronnx nonnna nna mro ycnemnnja,
Typxonnh je rpaxno o Pajaunha a ce saysme na najnnmem mecry: xo napa,
nanarnna, xannenapa n pyrnx, a cnoje ye nonamemra na oe, snauajnnje
n yrnnajnnje nonoxaje n norom nx xopncrn y opn npornn Hannonnha. Ha
saxren Pajaunha n Typxonnha, npxnene n mxoncxe nnacrn cy y cnojnm no-
pyujnma sapannnann npernnahnnane na Hucm n Hoeuue, npanajyhn ro ,rn-
me mro, rooxe, ne oronapajy cnome narnncy, mro cy npncrpacne, mro xao
jenne monononnmy cen npano na necrn n nonnne, mro ce `mano ane oreue-
crnennm crnapnma` n mro ce ne pxe nnxaxnnx rpamarnuxnx npannna, re
rnme xoue pasnnjane cnora jesnxa'. Vsany je Hannonnh cne re npnronope
,onjao xao xnenery n ocnery saro mro mna npxnene nnacrn'. Hocnenne
cy nne re a ce poj npernnarnnxa na Hucm n Hoeuue snarno ymanno.
V roj sa Hannonnha n nerone nonnne raxo nenpnjarnoj cnryannjn, Paja-
unhy n Typxonnhy npnpyxno ce n Jonan Xaunh. Foer n xnann]nxonannjer
uonexa o Xaunha Pajaunh n Typxonnh nncy mornn noxenern. Kaxo cy ypso
no npecranxy Cropome:e nomnmann na ocnnnane nonnrnuxor nncra, ro cy
y Xaunhy caa namnn najnoecnnjy nnunocr sa noxperane n ypehnnane no-
nnna.
Honn nncr, no nmenom Ooume uoeuue cpocre, nsnasno n y Honom Ca-
y y pyroj nononnnn 1846. ronne. Inannn saarax Ooumux uoeuua cpocrux
no n a ce opn npornn Hannonnha n neronnx nncrona. unm je Hannonnh
casnao sa namepe cnojnx npornnnnxa, noneo je npornn nnx n nnxonnx nonnna
248 BACHhHJE T. KPECTHT
n janny n rajny axnnjy. To nnje unnno camo ns crpaxa o xonxypennnje, crora
mro ce y nemy ,ponna cypennnnocr, sanncr n ojasan a ne nsryn n ono
mano npernnarnnxa c xojnma je jena xnnorapno', nnrn saro mro ce ,osn-
no ynnamno' cnojnx npornnnnxa. Fopy xojy cy my namernynn Pajaunh n Typ-
xonnh, a y xojy cy caa ynyxnn n Xaunha, mopao je nacrannrn axo nnje xreo a
xprnyje n Hucm n Hoeuue n a crann rauxy na cnojy janny enarnocr. a cy
neronn npornnnnnn xrenn a ocnyjy nncr n, na ocnony pyraunjer nporpama
o onor xojn cy sacrynane nerone nonnne, noney uacny cynapnnuxy opy,
ona n ce Hannonnhy c pasnorom morno npeannrn mro je nope janne nono
n rajny opy npornn Pajaunha n nerone pyxnne. Mehyrnm, ra pyxnna
nmna je na nerono ynnmrene, ona je rpaxnna nerony nonnrnuxy cmpr n, a
n ra sa cna npemena yhyrxana, cnyxnna ce cnaxaxnnm, na n onnm ne mnoro
uacnnm saxynncnnm panama.
Vrapcxo namecnnuxo nehe n nopcxa xannenapnja ns nnme pasnora nncy
nnn cxnonn a Xaunhy osnone nsanane nonnna. Haxo re mahapcxe ycrano-
ne nncy nmane nnmra npornn camor Xaunha, xora cy ronno npenopyunnn
Pajaunh n Typxonnh, cmarpane cy a osnony sa nsanane nonnna ne rpea
arn crora mro n ce y Honom Cay remxo morao nahn jean nenpncrpacran n
noysan onennnau nncra. Hpema cy c Hannonnhem n neronnm nonnnama n-
ne nesaonone n aycrpnjcxe n mahapcxe nnacrn, jep cy snane a je on ncynn-
me Cpnn, xojn mano mapn sa euxe n nemrancxe nnrepece, one cy cmarpane
sa nsnnmno a nope Hannonnhennx Cpn onjy jom jene nonnne n rnme
ay nonoa n pyrnm naponocrnma a nohy ncrnm nyrem.
Bro cy nnacrn nnme oresane c nsananem osnone sa Xaunhene nonnne,
Pajaunh n Typxonnh cy nnn necrpnnnnjn y xen a ce mro npe ocnooe
Hannonnha. 3or rora cy onyunnn a npornn nera ocrnape onaj nnan o xojem
cy pasmnmann jom 1845. ronne. Houerxom janyapa 1848. Pajaunh ce pan
rora oparno apxnmanpnry manacrnpa Iprerera Apcennjy Crojxonnhy nsno-
cehn a: unraonn rsn. Hapoouux uoeuua naxo mory ynnern xaxo nnxono ype-
nnmrno o npe nsnecnor npemena, xao nexn cnoj saarax a je cen nocrannno
a na nnunocr apxnjepeja, cnemrennxa n na monamxe ocoe, xao n na npxnene
nncrnrynnje: npxnene cyone, npxnenn ycran n npxneno ypehene sacnonano
na naponnm npnnnnernjama n pecxpnnrnma napcxnm nornpheno, nenpecrano
nanaa, nsnprana pyrny n mnpn mpxny unranana na cnemrencrno. Mn cmo ce
naann, nanncao je Pajaunh, a he ypennmrno nomenyror nncra npecrarn c
rom neoysanomhy n pasnparnnm nananma, re nncmo npeysnmann xpajne
mepe. Ho nomro nnnmo a ono ne npecraje c nananma, no cne nnme n nnme
ce ycrpemyje na npxny, +opa+o npeovsemu +epe oa ea vhvmra+o, fep c+o
usevou.u cmpn+ene. a ncmo mornn npornn ypennmrna Cepocrux uoeuua
npeysern norpene mepe, neonxono je ns rnx nonnna nonanrn cne unanxe y
xojnma ce nanaajy npxna, npxnenn npecrannnnn, npxnenn cyonn n ycrann,
re nx npenecrn na narnncxn, nemauxn nnn mahapcxn. 3a ro openre ye n
napounro oparnre naxny na unanax ns 64. p. 1846. n na 71. p. ns 1847, na
249 TEOOP HABhOBHT H CPHCKA HPKBEHA JEPAPXHJA
one unanxe npornn auxor xonsncropnja. Hpenon nexa yy roronn sa 20
ana n ona cnaxom npenoy npnnoxnre opnrnnan n npeajre namem cexpera-
py a cacrann xparxy ryxy npornn ypennxa n nensopa n cne ro nama noma-
e es onarana.
Cnaxaxo a je Crojxonnh canecno nsnpmno saarax xojn my je nocranno
mnrpononnr n a je onaj, sajeno ca Typxonnhem, unran raj onryxyjyhn mare-
pnjan npeao oronapajyhnm nnacrnma. Mehyrnm, xao mro nn Xaunhena mon-
a o noxperany nncra nnje nna pemena npe maproncxnx orahaja 1848, raxo
o ror npemena npornn Hannonnha n neronnx nonnna nnje noxpenyr nnxaxan
nocrynax. Penonynnja 1848/49. cne je npeana saopany. Hannonnh ce y noj,
sajeno ca cnojnm Hucmo+ n Hoeuua+a, sa cna npemena nsryno ns cpncxe
jannocrn, ocranajyhn sa coom npene n nenspncnne rparone y cpncxoj npo-
cnern, xynrypn n nonnrnnn. One cy npnnpemnne Cpe y Vrapcxoj sa uerpe-
cerocmamxe orahaje, sa npornamene Cpncxe Bojnonne. V ncropnjn cpncxor
nonnnapcrna Hannonnh saysnma jeno o najncraxnyrnjnx mecra. 3ayser pn-
rama nonor penonynnonapnor npemena, Pajaunh je cnrypno sapxao Hannonn-
ha y phanoj ycnomenn, ann on nnje nmao nnme cpehe nn ca Hannonnhennm
nacnennnnma y cpncxoj xypnanncrnnn. H ca nnma je omao y cyxo n npo-
rnn nnx n nnxonnx nonnna je nono opy, jep cy n onn, xao npe nnx Hanno-
nnh, ,rpemnnn' y rome mro cy nmann pyraunje nornee n cxnarana o mn-
rpononnra n cpncxe npxnene jepapxnje n mro cy ce ycyhnnann a re nornee n
cxnarana nsnecy npe jannocr.
Jasilife . Krestic
TEODOR PAVLOVIC AND THE SERBIAN CHURCH HIERARCHY
Summary
It is well known that Teodor Pavlovic, the renowned Serbian writer and publicist, had published
and edited Serbski narodni list, Serbske narodne novine and the almanac Dragolfub. Eor a while,
he edited Letopis Matice srpske as well. This article Iocuses on the less known side oI his liIe with
regard to his relationship with the Serbian church hierarchy. On the basis oI sources unknown and
unused until now, the author points out that Pavlovic`s relationship with the hierarchy was good and
harmonious during the times oI the metropolitan SteIan Stankovic, but that it deteriorated Iundamen-
tally Irom the moment JosiI Rajacic became metropolitan. Pavlovic Iell Irom grace with Rajacic
during the elections, Ior he had upheld the opposing candidate, Platon Atanackovic, the bishop oI
Buda.
Because oI the manner in which he wrote in his newspapers, Pavlovic made enemies oI
several bishops as well Evgenije Jovanovic Irom Gornji Karlovci, Jerotej Mutibaric Irom Dalmatia
and Pantelejmon Zivkovic Irom Timisoara. Personal intolerance between Rajacic and Pavlovic quickly
grew into serious principle-related conIlicts concerning some important questions oI the authority oI
the hierarchy, the townsIolk and the Serbian national-clerical council. Metropolitan Rajacic started a
real journalist war against Pavlovic with the group oI aIorementioned bishops and the help oI the
distinguished and politically inIluential Budapest lawyer Evgenije Durkovic, and the writer, lawyer
250 BACHhHJE T. KPECTHT
and politician Jovan Hadzic. They Iounded a new publication, Pestansko-budimski skoroteca, with
the intention to smother Pavlovic`s newspapers. When Skoroteca Iailed, they decided to Iound Obste
novine srbske in Novi Sad, with the same intention. At the same time, they were preparing a lawsuit
against Pavlovic and his newspapers Ior attacking priests, monks and church institutions, and spread-
ing hatred against the clergy. The battle between Pavlovic and the hierarchy lasted until the revolu-
tion broke out in 1848. Causing damage to both sides, it was interrupted without a result by much
greater and more dramatic events.
251 TEOOP HABhOBHT H CPHCKA HPKBEHA JEPAPXHJA
UDK
EGIDIO IVETIC (Padova)
La Serbia immaginaria in Niccolo Tommaseo
(1839-1842). Alcuni spunti
ABSTRACT: Per Niccolo Tommaseo la Serbia non era un paese concreto. La
sua realta sociale o storica, oppure le sue Irontiere attuai non gl`interessavano. L`oggeto
della sua attenzione e il passato: la Serbia e considereta un ambiente patriarcale
idealizzato, che genero una poesia popolare di alti valori etici. D`altra parte, le sue idee
sul concetto nazionale riguardante i canti popolari dei Dalmati non risultano troppo
chiare.
PAROLE CHIAVI: Niccolo Tommaseo, il culto romantico della poesia popolare,
la poesia popolare in relazione del contrasto tra la nautra e la civilizzazione, la poesia
popolare come espressione della societa patriarcale idealizzata, il concetto dell` ,illirico',
Niccolo Tommaseo verso il mondo slavo.
Il Tommaseo riscopre la Dalmazia, la propria patria e le proprie origini, in
Corsica, nel 1838, grazie all`incontro con AdolIo Palmedo, console inglese a Ba-
stia, un tedesco che gli Ia apprezzare i versi del poema Hasanaginica. A chi si
occupa del Tommaseo e noto questo momento di svolta nella sua esistenza
1
. Alle
spalle c`era l`esperienza di Parigi (dal 1835), esperienza dalla quale il Tommaseo
usci sIiduciato verso la stessa metropoli, per cio che essa rappresentava, ma anche
verso i vari volti della modernita che avanzava. La Corsica rappresentava un ritor-
no alla vita arcaica ma genuina
2
. Fu soprattutto il ritorno al Mediterraneo Iatto di
comunita, di ricorrenze e tradizioni, quasi un`alternativa ai modelli metropolitani.
Eppure da quel Mediterraneo, dall`asIissiante atmosIera provinciale della Dalma-
zia, il Tommaseo volle scappare, appena laureato in legge a Padova. Un mondo
insopportabile per un ventenne pieno di ambizioni; e come ogni giovane ambizioso
egli cerco cio che contava di piu nella cultura di allora, da Padova a Firenze
Venezia, la capitale dell`Adriatico, ormai era un centro marginale, rispetto a una
Milano o Firenze , dove il Tommaseo collaboro all`,Antologia' del Vieusseux,
1
R. Ciampini, Jita di Niccolo 1ommaseo, Firenze 1945, pp. 255-269; J. Pirjevec, Niccolo
1ommaseo ira Italia e Slavia, Venezia 1977, pp. 41-43; M. Drndarski, Nikola 1oma:eo i nasa
narodna poe:ifa, Beograd 1989, pp. 9-46.
2
CIr. le parti relative a Parigi e alla Corsica in N. Tommaseo, Diario intimo, a cura di R.
Ciampini, Torino 1946.
252 EGIDIO IVETIC
Iino al ,primo esilio' nel centro della cultura europea, appunto Parigi, l`approdo
degli esuli, degli emigrati piu o meno celebri.
Durante questo percorso verso il grande mondo il Tommaseo non aveva
reciso i legami con la terra natia. L`amicizia con Antonio Marinovich rappresento il
cordone che lo tenne attaccato alla Dalmazia
3
. Il Marinovich era un intellettuale di
provincia, laureato in legge anche lui: era in sostanza cio che sarebbe stato il Tom-
maseo se Iosse rimasto nella sua Sebenico: beghe locali, piccoli interessi, piccoli
possedimenti terrieri, un notabilato riconosciuto entro le mura della citta, la lettera-
tura corne Iuga dalla realta, per nobilitare un`esistenza insoddisIatta. Il Tommaseo
Iu ben lontano da tutto cio, pur vivendo in condizioni piu disagevoli di quello che
gli avrebbe oIIerte la Dalmazia; viveva, pero, nei luoghi che il Marinovich sognava:
Firenze, la capitale dell`alta cultura italiana, la loro cultura, il loro marchio di distin-
zione, rispetto agli altri, Iossero essi patrizi, popolani o slavi.
II mondo del popolo non lascia il Tommaseo; del resto e lui che non vuole
essere lasciato. In Toscana, nel contado di Pistoia, il Tommaseo si avvicino inIatti ai
popolani e ai contadini, ai loro canti, ai loro racconti, alle loro tradizioni
4
. Raccolse
testimonianze orali. Nel popolo toscano vide l`incarnazione della lingua italiana, la
cultura popolare, il passato, il presente, il Iuturo. La modernita di Parigi lo distolse,
ma non lo appago. In Corsica nuovamente ritrovo il popolo, la sua arte narrativa.
Dunque ecco, nel 1839, il ritorno in patria. Certo e un ritorno agli aIIetti Iamigliari, ai
luoghi dell`inIanzia, ma la Dalmazia era comunque sempre quella stessa; di nuovo
c`era in Tommaseo il riconoscimento della sua dimensione slava. Tale rideIinizione di
se stesso e del luogo natio passo attraverso il riconoscimento della slavita della madre
e della popolazione non italiana della regione
5
. II Tommaseo non divenne slavo,
anche se, in qualche momento di Ioga, si dichiaro tale
6
; piu che altro il dalmata si
compiacque di Iar parte, anche in minima parte, della nascente grande nazione slava.
Questa Slavia appariva piuttosto nebulosa, ma indubbiamente accattivante, qualcosa
di nuovo, potenzialmente promettente, Iorse un elemento del Iuturo europeo; in cio il
Tommaseo condivideva le opinioni diIIuse nella migliore cultura parigina
7
.
A Sebenico il Tommaseo conobbe Spiridione (Spiro) Popovic, dalmata serbo,
uomo di lettere Iormatosi a Sremski Karlovci, estremamente attento alle novita
concernenti i Serbi e il nascente Meridione slavo
8
. In questa amicizia sta la parte
3
N. Tommaseo, Dell animo e dell ingegno di Antonio Marinovich, Venezia 1840.
4
Drndarski, Nikola 1oma:eo, cit., pp. 26-46.
5
Pirjevec, Niccolo 1ommaseo, cit., pp. 47-57.
6
N. Tommaseo, Intorno a cose dalmatiche e triestine, Trieste 1847. Nella dedica in aper-
tura scrive: ,Alla citta di Trieste questa tessera ospitalc uno slavo'.
7
M. Ibrovac, Claude Fauriel et la fortune europeenne des poesies populaires grecque et
serbe, Paris 1966.
8
M. Zoric, Carteggio 1ommaseo-Popovic. I (1840-41), ,Studia Romanica et Anglica
Zagrabiensia' (,SRAZ'), 24(1967), pp. 169-240; // (1842-43), Ibidem, 27-28(1969), pp. 207-240;
III (1844), Ibidem, 38 (1974), pp. 279-337; Parte seconda. I (1845), Ibidem, 40 (1975), pp. 221-
293. CIr. in particolare l`introduzione, Ibidem, 24 (1967), pp. 169-174 (note). Inoltre, cIr. M.
Zoric, Niccolo 1ommaseo e il suo ,maestro dillirico`, ,SRAZ', 6 (1958), pp. 63-86.
253 LA SERBIA IMMAGINARIA IN NICCOLO TOMMASEO...
piu importante del ritorno in patria; l`orizzonte geograIico, linguistico e culturale
del Tommaseo ebbe modo di allargarsi oltre la catena dinarica. Il Popovic, che il
Tommaseo chiamava ,maestro d`illirico', lo avvicino al modello di lingua utilizzato
da Vuk SteIanovic Karadzic e Ljudevit Gaj, e riusci, direttamente e indirettamente,
a metterlo in contatto con loro
9
. Il Tommaseo stesso s`impegno a raccogliere i canti
popolari dalmati e illirici: nel primo caso si tratto di canti relativi alia Dalmazia
interna, la Dalmazia delle Krajine veneziane; nel secondo caso si tratto di canti
popolari serbi, in gran parte attinti dalle compilazioni del Karadzic. Nel 1842, come
quarto volume della raccolta Canti popolari toscani, corsi, illirici, greci, Iurono
pubblicati i canti illirici (serbi), mentre i canti dalmati rimasero inediti
10
.
Quanto esposto Iinora e noto tra gli studiosi del Tommaseo, come del resto e
nota la Iorte attrazione che ebbe sullo scrittore la Serbia proprio in quegli anni di
svolta, a partire dal 1839. La premessa ai canti popolari illirici Iu di Iatto un trattato
sulla storia della Serbia ed anche nell`introduzione ai canti dalmati ritornano temi
serbi
11
. Sempre a questi primi anni quaranta dell`Ottocento risale uno scritto inedi-
to Scritti dun vecchio calogero, dove il Tommaseo si rivolse alle terre illiriche, le
,sorelle' Serbia, Croazia, Bosnia, Dalmazia, Montenegro esortandole ad avvici-
narsi sul piano culturale e politico
12
.
Non c`e dubbio che la Serbia intesa, descritta vagheggiata dal Tommaseo in
queste opere risulta una Serbia estremamente idealizzata
13
. Paese puro, genuino,
agli occhi del dalmata, rispetto alla civilta ,corrotta' di quello che oggi chiamerem-
mo Occidente; piu che paese, una categoria etica, per certi versi astorica, protesa
tra il medioevo e la contemporaneita; terra eroica, quindi classica, dotata di un
eroismo di ritorno, proprio nel secolo della modernita
14
. E qui troviamo certo echi
che ci rimandano ai topoi IilosoIici sui quali si e Iorgiato il Tommaseo, dal Rousse-
au al Vico
15
. Si puo parlare di temi romantici, si potrebbe mettere in relazione
questa idealizzazione con altri autori a cui s`era ispirato il nostro scrittore
16
.
9
Pirjevec, Niccolo 1ommaseo, cit., pp. 47-84.
1 0
Drndarski, Nikola 1oma:eo, cit., pp. 69-312.
1 1
N. Tommaseo, Dei canti del popolo serbo e dalmata, in Id. Intorno a cose dalmatiche,
cit., pp. 939 (gia publicato nel ,Giomale Euganeo di Scienze, Lettere, Arti e varieta', 9/11, 1844);
M. Zoric, La Prefa:ione ai ,Canti del popolo dalmata` di Niccolo 1ommaseo, ,SRAZ', 38
(1974), pp. 213236.
1 2
N. Tommaseo, Dun vecchio Calogero (Spisi starog kaludera), ,SRAZ', 41-42 (1976),
pp. 583-629; M. Zoric, Le prose ,Dun vecchio Calogero` di Niccolo 1ommaseo, Ibidem, pp.
555-582. CIr. pure Pirjevec, Niccolo 1ommaseo, cit., pp. 79-84.
1 3
Drndarski, Nikola 1oma:eo, cit., pp. 69-81, in particolare pp. 72-74. CIr. pure N. Stipcevic,
La presen:a del 1ommaseo nella letteratura serba, in Niccolo 1ommaseo nel centenario della
morte, Firenze 1977, pp. 571-581; Id., Prisustvo Nikole Toma:ea u srpskof knfievnosti, y: Dva
preporoda. Studife o italifansko-srpskim kulturnim i politickim ve:ama u XIX veku, Beograd,
1979, pp. 13-61.
1 4
Tommaseo, Dei canti del popolo serbo, cit., pp. 9-35; N. Tommaseo, Prefa:ione, in Id.,
Canti popolari toscani, corsi, illirici, greci, vol. IV, Canti illirici, Venezia 1842, pp. 9-24.
1 5
Drndarski, Nikola 1oma:eo, cit., pp. 32-40, pp. 72-85, pp. 175-190.
1 6
Ibidem.
254 EGIDIO IVETIC
E` diIIicile pero etichettare il Tommaseo, troppo vasta la sua opera, i suoi interessi,
una complessita che solo Iorse oggi puo essere colta in modo opportuno. Chi in
Italia e in Europa in quegli anni sarebbe stato capace di padroneggiare una materia
come i canti popolari e in piu lingue, secondo tradizioni cosi disparate? I Canti
popolari rimangono un grande sIorzo di comparazione di culture diverse, di diver-
se nazioni e diverse patrie. Ecco, cio che ci interessa in questo breve intervento, in
questi spunti di riIlessione, e il ruolo di siIIatta Serbia immaginaria nell`elaborazio-
ne di concetti di nazione e patria in Niccolo Tommaseo.
Conosciamo le Ionti su cui il Tommaseo costruisce il suo immaginario serbo:
una Ionte diretta e stato Spiro Popovic, che a sua volta ha idealizzato la Serbia
ristretta avendo vissuto di persona la Serbia occidentalizzata e occidentalizzante
della Vojvodina, di Sremski Karlovci, della nascente ricca e colta borghesia serba
distribuita come una costellazione dall`Adriatico (Trieste, Zara, Sebenico, senza
contare Cattaro), Iino a Zagabria e Vienna, Iino a Timisoara/Temisvar; poi ci sono
i testi, in primo luogo i quattro volumi di Ami Boue sulla 1urquie dEurope, poi
Claude Fouriel, Jerome-Adolphe Blanqui, e inIine Adam Mickiewitz
17
.
Apparentemente privale il Boue sul Popovic, almeno questa e l`impressione
che ci viene se si analizza a Iondo il carteggio Tommaseo-Popovic negli anni 1840-
45; i consigli del Popovic sono piu di carattere inIormativo, tecnico, linguistico. Il
Tommaseo ha attinto molto dal Boue, dal Blanqui, dalle memorie di viaggio di Alp-
honse de Lamartine
18
; si trattava di studi, di reportages di autorevoli occidentali che
videro con i propri occhi la Serbia incontaminata, quella del principato autonomo
dentro l`Impero ottomano. Ecco, bisogna subito puntualizzare che il Tommaseo non
soggiace ad alcun orientalismo, ad alcun esotismo in merito: la sua Serbia non e il
Vicino (primo) Oriente, a lui appare corne un paese Iamigliare, un paese europeo,
non meno (in Iondo) mediterraneo degli altri accostamenti, cioe Dalmazia, Toscana,
Corsica, Grecia. Il concetto di Mediterraneo ci appare pregnante; non lo sarebbe
stato per il Tommaseo, che cercava in Iondo la classicita, non solo culturale, artistica,
ma etica e sociale nelle terre simili alla sua patria. Le terre in cui ha vissuto e a cui ha
dedicato i suoi sIorzi creativi erano per lui espressione di tale classicita, che oggi
potrebbe coincidere con il concetto, sbrigativo certo ma comunque pieno di un suo
signiIicato, di mediterraneita. Il Tommaseo non aveva visitato la Grecia e la Serbia,
entro quel 1840-42; vivra a CorIu, si sa, durante il ,secondo esilio', tra il 1849 ed il
1854. La Serbia rimase quindi sempre una terra immaginata per il dalmata.
Rispetto agli altri contesti che conosceva, la Serbia non era ben deIinita ne
circoscritta geograIicamente. Essa era rappresentata dalla sua storia, che eIIettiva-
mente ha avuto peso nel Iorgiare i noti canti epici. E` Iondamentalmente una Serbia
1 7
A. Boue, La 1urquie dEurope ou observations sur la geographie, la geologie, lhisto-
ire naturelle, la statistique, les moeurs, les coutumes, larcheologie, lagriculture, lindustrie,
le commerce, les gouvernements divers, le clerge, letat politique de cet empire, Paris 1840 ; C.
Fauriel, Chants populaires de la Grece moderne, Paris 1824; A.-J. Blanqui, Joyage en Bulgarie,
pendant lanne 1841, Paris 1843.
1 8
A. de Lamartine, Souvenirs, impressions, pensees et paysages pendant un Joyage en
Orient 1832-1833 ou Notes dun voyageur, FrancIort a/M 1854.
255 LA SERBIA IMMAGINARIA IN NICCOLO TOMMASEO...
medioevale, quella dei luoghi che ritornano nei canti, una Serbia assai meridionale,
protesa verso il sud-est, collocata tra i regni latini, i turchi e gli arabi
19
. Gli eroi serbi si
conIrontano con altri popoli; ne esce un contesto tutt`altro che isolato, sperduto,
marginale nel panorama dell`Europa meridionale. Nella geograIia non solo slava del
Tommaseo, quanto precise sono le attribuzioni morali date alla Serbia, una sorta di
dinosaure della classicita, un concentrate di virtu, attraverso Iigure di sovrani, madri,
sorelle, eroi, tanto assenti sono i dati anche indiretti sul territorio, i conIni, la popola-
zione, le istituzioni, ovvero cio che aveva Iatto il Boue
20
. La Serbia del Tommaseo si
proIila come qualcosa di astratto, nonostante letture accurate e nonostante il Popovic
avesse puntualmente riIerito sui travagli interni al principato serbo proprio in quel
1840-42. Non c`e dubbio che siIIatta Serbia e un prodotto si della poetica ma anche
un bisogno esistenziale del Tommaseo, almeno in quegli anni. Si vive meglio sapen-
do, anzi presupponendo che in un certo luogo le cose come vorremmo che Iossero lo
sono davvero. Il Tommaseo elabora una propria immagine della Serbia.
La Serbia serve al Tommaseo in quanto prototipo di quello che sarebbe potu-
to essere una specie di carattere nazionale illirico. Il concetto di illirico non Iu
casuale in Tommaseo, nemmeno si tratto di un sinonimo per dire serbo. Il suo
signiIicato aveva un`estensione maggiore rispetto a quello di serbo, anche se (Iran-
camente) nella Premessa ai Canti popolari illirici si Ia Iatica a discernere tra
illirico e serbo; di Iatto si parla del regno serbo, di terre serbe (nelle quali per l`alto
medioevo il Tommaseo include la Bosnia, l`Erzegovina, la Dalmazia), di racconti
pressoche serbi
21
; l`illirico, nominato nelle note, era la lingua, la parlata comune
dalla Dalmazia ala Serbia. Gli illirici come popolo, secondo il Tommaseo, erano
slavi, come slavi del resto erano i polacchi e i russi; essi rappresentavano il Sud
della Slavia (,nel mezzodi d`Europa')
22
. Il concetto di illirico in Iondo gli serve per
raccordare le singole individualita di serbi, dalmati, bosniaci, croati, montenegrini,
per coprire le diIIerenze tra la sua Dalmazia e la Serbia.
I canti popolari serbi sono intesi dal Tommaseo, benche non lo dica esplicita-
mente, come un comune patrimonio culturale illirico, quindi non solo serbo
23
. In
1 9
Tommaseo, Canti illirici, cit.
2 0
Ibidem.
2 1
Ibidem, pp. 9-24; Tommaseo, Dei canti del popolo serbo, cit., pp. 14-23.
2 2
,Ad illustrare le origini slave gioverebbe discernere dal medesimo ceppo due grandi Iamiglie,
le quali la stessa natura par che intendesse accuratamente distinguere. La piu antica, e pero la piu
pura schiatta slavenica e, secondo me, quella che dall`onde de`popoli mano mano incorrenti e stata
addentro portata nel mezzodi d`Europa; e che dalla Serbia raggio nella nostra Dalmazia, e Iorse in
antico popolo buona parte delle coste d`Italia. Questa e stirpe Caucasea pura: e lo dice la Iorte
bellezza de`corpi e l`ampia serenita degl`ingegni. L`altra Iamiglia, che tiene del Iinnico, si Ierme
tra i geli di Russia. Mediatrice Ira i due rami, odiata dagli slavi Camitici, amata da tutta la gente
Giapetica, sta la Polonia. La Polonia e la Serbia (con la Dalmazia insieme), sono, a mio vedere, i
due centri dell`incivilimento degli Slavi Iuturo'. Ibidem, pp. 35-36. CIr. inoltre Zoric, La
Prefa:ione, cit., pp. 267-268. Nel Carteggio 1ommaseo-Popovic e ricorrentissimo il concetto di
illirico, sia come lingua sia come popolazione, costantemente tra il 1840 ed il 1845.
2 3
,In Marco Kralievic e ritratta intera la gente illirica co`suoi pregi e diIetti: valore tra selvag-
gio e gentile, giovialita Iranca e Iiera, intemperanza del bere, temperanza delle bestiali volutta, religi-
256 EGIDIO IVETIC
cio si percepisce l`inIluenza di Spiro Popovic che Iu Iervente sostenitore dell`Illiri-
smo. Probabilmente il Popovic vedeva in esso il superamento delle proprie dicoto-
mie individuals 1`essere serbo dalmata; l`lllirismo poteva essere un modello di
identita comune, inclusivo di varie identita illiriche, compresa addirittura quella
italiana della Dalmazia. E probabilmente il Tommaseo condivideva tali posizioni;
ma e altrettanto possibile che avesse in testa una propria variante illirica. Dovrem-
mo certamente parlare di Illirismi, cioe al plurale, non di un unico movimento
illirico, inteso (Iorse troppo sbrigativamente) corne movimento integrativo naziona-
le croate. A voler analizzare bene cio che pensavano un Gaj, uno Spiro Popovic,
un Tommaseo, un Francesco Carrara, un Medo Pucic, troveremmo punti simili,
ma anche varianti discostanti. Nelle Iskrice in versione italiana, scritte attorno al
1840, il Tommaseo parla di lingua illirica e di nazione slava; nella versione illirica,
croata/serba, l`editore Ivan Kukuljevic Sakcinski riporta oppure ,media' i concetti
di slaveni, slovinskafugo-slavenski.
La na:ione del resto aveva, in quegli anni (1835-48), per il Tommaseo un
signiIicato complesso, stratiIicato, piu vicino al modo di concepire le nationes in
maniera pre-liberale: ,La nazione si considera in relazione al sole ove nacque. La
gente in relazione alle altre generazioni. Una nazione pu contenere varie genti;
d`una gente uscire parecchie nazioni. Le varie nazioni tendono a congiungersi se-
condo le loro distinzioni per genti. Le varie genti d`una nazione medesima tendono
a dividersi in istati diversi. Quindi le divisioni d`Italia', cosi spiegava nel Nuovo
di:ionario dei sinonimi della lingua italiana
24
. Nelle Iskrice, in versione italiana,
aIIermava: ,La lingua e lo spirito dell`uomo, lo spirito della nazione. Dove conIuso
il linguaggio, anco le anime sono conIuse: ove due lingue dominanti, non unanime
vita. Tale duplicita mostra due nazioni, in qualche parte estranee l`una all`altra;
mostra o nuova guerra o antica, evidente o latente. Il berretto non puo soIIrire ne
buttar giu il cappello; ne comandare sa, ne servire. E dove manca unita, manca
Iorza'
25
. Si potrebbe a lungo disquisire dunque su che cos`era la na:ione secondo il
Tommaseo; ci vorrebbe piu spazio; sicuramente la questione meriterebbe uno stu-
dio monograIico.
C`e inoltre l`importante concetto di patria ed esso non ha un ruolo seconda-
rio rispetto alla na:ione. La patria e terra, territorio, regione si direbbe oggi, pro-
vincia si diceva nell`Ottocento. La patria e la Dalmazia, una terra con la sua storia.
La Dalmazia, la Corsica, le Ionie, ma anche per esempio Malta sono delle ,quasi
nazioni', non sarebbero potute essere mai nazioni a se, lo riconosceva il Tomma-
seo, pur possedendo un passato, una cultura. Erano regioni-patrie a cavallo di
one pia in Dio e nella Iamiglia; probita coraggiosa, illibata', in Tommaseo, Canti popolari illirici, cit.,
p. 101.
2 4
N. Tommaseo, Nuovo di:ionario dei sinonimi della lingua italiana, Firenze 1838, p.
1644, voce Na:ione.
2 5
E` il noto passo delle Iskrice (brano XII) in versione italiana, in N. Tommaseo, Scritti editi
einediti sulla Dalma:ia e sui popoli slavi, a cura di R. Ciampini, Firenze 1943, p.73. In originale, N.
Tomazeo, Iskrice, izdao Ivan Kukuljevic Sakcinski. Drugo izdanje prigledano i popravljeno od
istog knjigotvorca, Zadar, 1849, p. 38.
257 LA SERBIA IMMAGINARIA IN NICCOLO TOMMASEO...
nascenti nazioni
26
. Eppure il Tommaseo era attaccato a queste patrie mediterranee;
nel 1860-61 entro in aperto conIlitto con gli annessionisti Iilo-croati diIendendo la
soggettivita storica e culturale della Dalmazia, pur proclamando la slavita di essa
27
.
In questo attaccamento alla patria il Tommaseo sembra un uomo dellancien regi-
me, egli e pre-nazionale, ovvero le ragioni della nazione cessavano quando si tocca-
vano certi contesti, guarda caso contesti territoriali mediterranei, regioni che cono-
sceva. Tutto cio dall`autore di DellItalia, uno dei testi base per il nation building
italiano.
L`italianita, secondo il Tommaseo, era il prodotto Iinale di una cultura (piu
culture) e di una lingua sviluppatesi attraverso i secoli, tanto da diventare il minimo
comune denominatore per le regioni disposte tra le Alpi e l`Appennino. Piu com-
plessa era la Iaccenda nell`Adriatico orientale. Nel contesto illirico era la lingua a
unire, ma poi c`era il peso delle patrie regionali, ognuna connotata da peculiarita
proprie. E` l`argomento trattato nello scritto Dun vecchio Calogero, noto anche
con la denominazione Ai popoli slavi
28
. Qui i conIini provinciali delimitano parti,
soggetti con proprie individualita, nonostante (si direbbe oggi) molti elementi tra-
sversali, in primis la lingua: essi sono la Dalmazia, la Bosnia, la Croazia, il Monte-
negro, la Serbia. In questo caso la Serbia coincideva con il principato autonomo;
essa rappresentava in tale disegno poetico-politico l`anello Iorte della silloge illirica,
Iorse un soggetto troppo Iorte, secondo il Tommaseo. L`insieme illirico Iu per il
dalmata il contenitore di tali individualita, e inutile qui speciIicare le caratteristiche
della Bosnia o della Croazia, o del Montenegro. Le popolazioni avevano molto in
comune, ma le storie erano diIIerenti e soltanto l`intesa e l`avvicinamento ,accor-
to' tra le parti avrebbe portato benessere e progresso a tutti
29
. La Dalmazia, lo
avrebbe scritto altrove, aveva un ruolo particolare, di Porta occidentale, di Occi-
dente stesso per gli altri contesti illirici. Per la Dalmazia il Tommaseo auspicava,
con parecchio scetticismo (,berretti e cappelli'), una Potenziale nazione autono-
ma, slava nella sostanza ma di cultura (anche) italiana, dunque un innesto tra
diversi e percio in se una combinazione potenzialmente assai Ieconda, sotto tutti gli
aspetti; in cio seguiva la linea dei vari sostenitori della slavo-dalmatinita, in auge
negli anni quaranta
30
.
2 6
Per comprendere la geograIia mentale del Tommaseo Iondamentale e lo scritto risalente al
1850, steso a CorIu, dal titolo Italia, Grecia, Illirio, la Corsica, le Isole Ionie e la Dalma:ia, ora
in Tommaseo, Scritti editi e inediti, cit., pp. 225-357. Il testo Iu incluso in varie edizioni del volume
Geografia Storia moderna universale, Milano 1857; Compendio di Geografia, Milano 1861
{Appendice allItalia di Niccolo Tommaseo, pp. 142-228).
2 7
L`episodio e noto; il Tommaseo scrisse alcuni opuscoli (veri e propri saggi) in diIesa
dell`autonomia amministrativa della Dalmazia nei conIronti delle aspirazioni della Croazia-
Slavonia; un buon riassunto lo troviamo in Pirjevec, Niccolo 1ommaseo, cit., pp. 182-225.
2 8
Tommaseo, Scritti editi e inediti, cit., pp. 85-107; Tommaseo, Dun vecchio Calogero,
cit., pp. 583-629.
2 9
Tommaseo, Scritti editi e inediti, cit., pp. 103-107. CIr. inoltre Pirjevec, Niccolo 1omma-
seo, cit., pp. 79-84.
3 0
J. Vrandecic, Dalmatinski autonomisticki pokret u XIX. stolfecu, Zagreb 2002, pp. 61-81.
258 EGIDIO IVETIC
La dimensione illirica non era una dimensione sopranazionale, quanto una
dimensione che stava al di sopra della patrie, della regioni storiche. E` noto che il
Tommaseo intendeva la Croazia storica come una patria a se, distinta dalla Dalma-
zia, altrettanto valeva per la Bosnia ed il Montenegro. Piu contraddittorie erano le
sue posizioni nei conIronti della Serbia, intesa sia come Iascinosa terra storica sia
corne concreto principato, un`unita regionale. Come detto, il passato serbo e la
cultura popolare che ne scaturiva potevano essere assunti, nel Tommaseo, corne
patrimonio culturale da tutta la comunita illirica La prova erano i canti popolari
dalmati, che avevano molto in comune con quelli esplicitamente serbi
31
. Il culto di
Marko Kraljevic andava dalla costa dalmata alla pianura pannonica alle estreme
propaggini orientali della Serbia (e oltre). Del resto, lo sappiamo, ma il Tommaseo
meno, la costituzione ed il popolamento dei ConIini militari, dalla Croazia-Slavonia
alla Dalmazia, di Iatto aveva esteso varianti linguistiche e varianti culturali inizial-
mente spostate piu a Sud-Est
32
. Certo, il Tommaseo non va molto oltre i buoni
propositi, oltre gli auspici, che oggi suonano utopistici, ma non lo erano negli anni
quaranta dell`Ottocento. A dire il vero non elabora, ma siamo prima del 1848, una
piu sottile deIinizione di cio che erano i popoli illirici. Del resto, Iar coincidere in
Dalmazia la patria con la nazione era come trovare la quadratura del cerchio; il
Tommaseo ne era perIettamente cosciente; da qui anche l`arditezza del suo pensi-
ero, benche solo abbozzato. Altrettanto diIIicile era Iar coincidere la nazione con la
regione sul piano piu ampiamente illirico. Ma tra il 1840 ed il 1845 il Tommaseo
non nota e non vuole notare diIIerenze, distinzioni, quanto meno non le vuole
marcare: il Iatto che i Serbi Iossero ortodossi rappresentava un aspetto trascurabi-
le. La slava, i Iesteggiamenti del santo protettore, erano intesi corne qualcosa di
arcaico e classico
33
. E si che il Tommaseo di quegli anni si potrebbe deInire corne
cattolico liberale. In ogni caso, le diIIerenze, corne quella tra cappelli e beretti, cioe
i ceti della Dalmazia, c`erano eccome, ma andavano superate.
C`era insomma un quadro generale e uno particolare entrambi complicati. Se
c`era una Serbia immaginaria, non da meno era immaginario l`Illirico tommaseia-
no, come del resto la visione della Dalmazia era piu cio che si sarebbe volto che
Iosse rispetto a cio che era davvero (lo dimostreranno i Iatti dopo il 1860). Tutta
una serie di piccoli cari mondi per il Tommaseo, che non si nascondeva certo la
realta, e non era un illuso. LJantico regime era presentissimo pensiamo alle
carovane ,turche' condotte da bosniaci, ritratte da Charles Yriarte ancora negli
anni sessanta dell`Ottocento, tra Sebenico, Spalato e Ragusa -, mentre incalzavano
le nuove idee che cercavano di identiIcare le masse con un`unita di lingua, di
cultura, di appartenenza. Il Tommaseo aveva capito tutto cio, come del resto altri;
anche in lui troviamo l`entusiasmo di aver scoperto nella popolazione qualcosa di
straordinario, troviamo la volonta di plasmare la massa e l`inevitabile e necessaria
utopia.
3 1
Drndarski, Nikola 1oma:eo, cit., pp. 221-312.
3 2
Ibidem.
3 3
Tommaseo, Canti popolari illirici, cit., p. 86.
259 LA SERBIA IMMAGINARIA IN NICCOLO TOMMASEO...
Forse di piu: l`ampio trattato scritto nell`esilio a CorIu nel 1850 dal titolo
Italia, Grecia, Illirio, la Corsica, le Isole Ionie e la Dalma:ia, un trattato com-
plesso e trascurato dalla storiograIia, e la prova del voler andare oltre gli steccati
deIiniti dalle nazioni e dalle patrie
34
. L`Illirio (i motivi serbi naturalmente qui ritor-
nano) e la Dalmazia compaiono corne soggetti a se. In verita, l`Italia, l`Illirio, la
Grecia, la Corsica, le Isole Ionie, la Dalmazia, le nazioni e le terre di conIine, le
piccole e le grandi patrie sono i contesti e le situazioni amate dal Tommaseo,
rappresentano il Mediterraneo del Tommaseo, una specie di collettivo unicum cul-
turale. In un virtuosismo di erudizione, davvero eccezionale pensando ai gravi
problemi che gia aveva con la vista, il dalmata traccia un imponente aIIresco di
legami, richiami (Napoleone e Diocleziano), eredita, comunanze, concordanze, po-
tenzialita (industrie, arti) tra patrie e nazioni in apparenza diverse, incontrate nel
suo cammino esistenziale; in comune la classicita; classicita presente nelle arti e nei
monumenti italiani e greci, nei poemi popolari illirici/serbi. Ovvero si spinse, nel
momento riIlessivo di CorIu, a cercare quello che diremmo oggi una piattaIorma,
una base comune di un mondo europeo meridionale inevitabilmente teso tra l`an-
tichita, tra il perenne e la modernita e il nuovo. Una paradossale ,pre-moderna
modernita' che puo essere sempre attuale.
Ehuouo Heemuh
HMAIHHAPHA CPFHJA HHKOhA TOMA3EA (1839-1842)
HEKOhHKO 3AHA+ABA
Pesnme
V rexcry ce pasmarpajy oconne n ysponn neannsonane cnnxe Cpa xo Tomasea, xora
nnje sannmana pymrnena nnn ncropnjcxa peannocr, neh npomnocr y xojoj je Cpnja npecrane-
na xao cnona nsmehy cpener nexa n canpemenocrn, narpnjapxanna cpenna nsnopnnx ceaxa,
nenoxnapennx rpahancxom nnnnnnsannjom 3anaa, jynauxa sema ca naponom noesnjom xoja
pxn o nncoxnx mopannnx npenocrn. Hsnopn na ocnony xojnx je Tomaseo crnopno cnoje nsma-
mrane Cpe n Cpnjy jecy Cnnpo Hononnh, xojn je n cam neannsonao cnnxy Cpnje nnenmn
nnuno nosananeny Cpnjy Bojnonne, Cpemcxnx Kapnonana, pahane orare rpahancxe Cpnje
yx japancxe oane (Tpcr, 3aap, Bnennx, Korop), o 3arpea n Feua, n o Temnmnapa;
norom cy ry n rexcronn Amn Fyea o Typcxoj y Enponn, Knoa Iypnjena, +epoma Aon]a-
-Fnanxoja, n na xpajy Aama Mnnxnjennua. Ca pyre crpane, Tomaseone neje o nannonannom
xonnenry capxanom y anmarnncxnm naponnm necmama nncy cacnnm jacne.
3 4
Tommaseo, Italia, Grecia, Illirio, cit.
260 MHPJAHA PHAPCKH
261 +HBOTHA uHhO3OuHJA HHCHA KAO OIOBOP HA ...
VK
MHPJAHA PHAPCKH (Feorpa)
+nnorna ]nnoso]nja nncna xao oronop na
pymrneno-ncropnjcxy crnapnocr
(Hpnmepn Anecanpa Mannonnja n Hna Anpnha)
V nosuev nuca nocmofu feoua cmpaua, .u:ua u
cmeapa.a:ra, rofa he veer oumu c.ooooua, npeo+em uc-
r+v:ueo nuu:eeux cr.ouocmu, neeoeoe noper.a u pas-
eumra u neeoeoe oouoca npe+a ceemv npo+eu+ueux no-
faea. pvea cmpaua npunaoa onumof opvumeeuof u rv.-
mvpuof armueuocmu safeouue v rofof nuca wueu u pa-
ou. (H. Auopuh, 3uaroeu nopeo nvma, I, 252).
CA+ETAK: +nnorna ]nnoso]nja Anecanpa Mannonnja n Hna Anpnha
pesynrar je pasnnunror onoca npema pymrnenoj n ncropnjcxoj crnapnocrn y
xojoj cy xnnenn n crnapann. Mannonnjeno cxnarane ncropnje je nosnrnnno,
xao n nerona xnnorna ]nnoso]nja, mro ce opaxana na crpyxrypy neronor
ena n ncnxonornjy neronnx nnxona. Anpnh nnje neponao y yyhnocr
nononacrane jyrocnonencxe pxane, mro ce raxohe opasnno na crpyxrypy
neronor ena n ncnxonornjy neronnx nnxona, ann y cynpornom cmncny. Berone
omnnanrne reme cy ]arannsam sna, nemoryhnocr mehyycxe xomynnxannje
n neunro necrajane.
KVuHE PEuH: xnnxenno eno xao opas pymrneno-ncropnjcxe
crnapocrn, xnnxenno eno xao opas xnnorne ]nnoso]nje nncna, ncnxonornja
nnxona.
Tymauene xnnxennor ena nopasymena, nsmehy ocranor, n orxpnnane
nerone xomynnxannje ca xynrypnom cpennom xoja ra je nsnepnna. Crora n
nn xnnxenno-ncropnjcxor (na n xnnxenno-reopnjcxor) ncrpaxnnana rpe-
ano, nsmehy ocranor, a ye onoc nncna npema npemeny y xome xnnn n
crnapa, yrnnaj ncropnjcxnx n nonnrnuxnx npnnnxa na nerona pasmnmana n
na nerony noernxy. Cnecrneno rome, na xapaxrep camor ena, na ncnxonorn-
jy nnxona, na cam sanner. Knnxenno eno ce raxo moxe nocmarparn xao nnn-
nnyannn oronop nncna na snnana xoja ce oxo nera emanajy. V nnma on
262 MHPJAHA PHAPCKH
moxe axrnnno a yuecrnyje, y nosnrnnnom cmncny, rnme mro he nocrarn eo
opehennx connjannnx n nonnrnuxnx xperana; a moxe, ncro raxo, onjajyhn
a npnxnarn cne ono mro ce oxo nera emana, a nsrpan cnojenpcran nerarn-
nan cran, a ce sarnopn y concrnena pasmnmana n ]nnoso]njy, npexnajy-
hn npnnnno cnaxy xomynnxannjy ca crnapnomhy. H jean n pyrn cran sa-
npano cy peaxnnja na axryenny crnapnocr. Pasnnxa je jenno y rome mro npnn
cran nopasymena nosnrnnan, axrnnan onoc npema crnapnocrn, ox pyrn
cran non y necnmncrnuxn norne na cner, y necnmncrnuxn nnnnnyannsam.
Hpemer anannse onor rexcra jecre eno na nncna xojn y cymrnnn ne-
majy nnuer sajennuxor, npnnaajy pasnnunrnm ncropnjcxnm nepnonma, na
npema rome n pasnnunrnm xynrypama. Hn onaxne anannse jecre noxymaj a
ce ycranonn xonnxo cy pasnnunre ncropnjcxe npnnnxe yrnnane na noernxy
onnx ayropa, noehn, napanno, pauyna o nnxonom nnunom, onocno ncnxono-
mxom cxnony. Konxperno, xonnxo naparnnna crpyxrypa nnxonor ena yryje
ncropnjcxnm n nonnrnuxnm npnnnxama y xojnma cy crnapann. Jacno je a nnje
y nnrany nponanaxene cponocrn nnn yrnnaja. Peu je o nopeheny no cy-
npornocrn. Hpnn je Anecanpo Mannonn, nennxan n jean o nejnnx rnopa-
na nrannjancxor pomanrnsma; pyrn je Hno Anpnh. Fnno xaxno nopehene
ena ona na nncna noxasyje camo pasnnunrocrn, nnn uax cynpornocrn: o
ncropnjcxor pasoa y xoma cy nacrana, o neonomxe nosanne xoja ce
pe]nexryje na crpyxrypy ena n ncnxonornjy nnxona.
Jean o nojnne najnehnx nncana nrannjancxor pomanrnsma, najsnauaj-
nnjn npecrannnx raxosnanor ojexrnnnor pomanrnsma y Hrannjn, Mannonn
je ncronpemene no mehy najncraxnyrnjnm noxperaunma nrannjancxor nanno-
nannor npenopoa, pncophnmenra. Onaj npenopo ca npenacxono nonnrnu-
xnm oenexjem (peu je o noxpery sa crnapane yjennene nannonanne pxa-
ne), ncronpemeno ce opn sa crnapane nonor pymrna, none xynrype n none
ymernnuxe noernxe. To nopasymena nnepannsam, nporpecnnnocr n rpahan-
cxy ernunocr y pymrnennm cxnarannma, a ornopenocr n axryennocr xynrype
y onocy na enponcxe roxone. H jeno n pyro Mannonn yryje nomapnj-
cxom nnymnnncrnuxom ncropnjcxom n xynrypnom nacnehy. Hona noernxa ca-
crannn je eo none nnrepapne censnnnnocrn, nonnx xnnxennnx ]opmn n
capxaja. Hpnponn oxnnp nonnx renennnja y xynrypn n xnnxennocrn je-
cre nsmenenn pymrnenn n nonnrnuxn amnjenr.
Mannonnjena neonomxa opnjenrannja nojaxo je ycnonena: yoxnm
pennrnosnnm ocehannma n nannonannnm, onocno nonnrnuxnm anraxmanom
(ncrnna ne arpecnnnnm, neh omepennm n ymepennm, xao mro je n cam no).
Hpno ce nesyje sa nnmuen yxonnn npeopaxaj (1810. r.), xojn snaun npeoxper
y neronom crnapany: nonnxao y nnymnnncrnuxom xynrypnom amnjenry n y
panoj mnaocrn ]opmnpan y pannonanncrnuxom n anrnxnepnxannom yxy, Man-
nonn ce nocne nepnoa xpnse oxpehe nepn, oprooxcnom xaronnnnsmy. Baa
narnacnrn a nepa sa nera nma ernuxn xapaxrep, nma npenocr mopannor sa-
xona, saxona npxyncxe npane. Ona je cnmon mopanne cnare xoja ynma
263 +HBOTHA uHhO3OuHJA HHCHA KAO OIOBOP HA ...
nomaxe a cannaajy nenoe n nenpane xoje nx cnanase. Mannonn ce, sanpa-
no, nnxaa ne npnxnana peaxnnonapnnm nosnnnjama. On camo npnnarohana
cnoje pannje nnymnnncrnuxe neje xpnmhancxom yxy: noxymana a ne cy-
nporcrann, neh a ,,nomnpn ona mro npnnaa nepn', mro ce moxe ojacnnrn
nnn pannrn nepcxnm aprymenrnma ,,,ca onnm mro npnnaa canpemenoj mn-
cnn n censnnnnrery'
1
. Ho nejama xoje ocyhyjy cnaxy rnpannjy, nacne n
mpxny mehy naponma n xoje saronapajy xpapo cynporcranane cnaxoj ne-
npann, neron xaronnuxn mopan noyapa ce ca ymepennm nnepannsmom ro-
ra oa.
Heonomxn n ernuxn cranonn yrnnann cy, cacnnm npnpono, na ecrernu-
xy crpany Mannonnjenor ena. Knnxennocr no nemy ,,sa npemer rpea, a
nma ncrnny, ono mro je xopncno sa nn, sannmnnocr xao cpecrno' (npnnnnn
utile dulci)
2
. Bena ]ynxnnja rpea a ye nacnnrna. pyrnm peunma, saarax
xnnxennocrn jecre a onpnnece ernuxom n pymrnenom nacnnrany napoa.
Hcrnna, nnn oe peueno noercxa ncrnna, sa Mannonnja snaun orxpnnane y
ynma snaxa oxancxor nponnhena. Cne mro ce emana jecre oxje eno,
npncycrno Fora naxon ce n y najmanem orahajy. V cxnay c rnm, Mannonnje-
na noesnja je noesnja ncrnnnror, ann n cxpomnor, onunor, cnaxonennor, ncxa-
sana nonnm, cnnma pasymnnnm jesnxom. Ona je nocnnan nosnrnnnnx ocehana,
a nocnonn rnx ocehana cy npnnannnn nnxnx pymrnennx cnojena, ox cy
mohnnnn opn jenno yxonnxo cy cnoconn a n camn nocrany jenocrannn n
cxpomnn, a ce crane y cnyxy cnpomamnnx n nornauennx: uonex je cynepnopan
y onocy na pyre jenno yxonnxo ce crann y nnxony cnyxy.
3
Mannonnjena sannrepeconanocr sa uonexa n nerony ncropnjy, a noceno
sa manor n cxpomnor uonexa, snaun saoxper y nrannjancxoj xnnxennocrn n
e]nnnrnnno onajane o xnacnnncrnuxe rpannnje xoja ce cnaxonennnm
xnnorom nnje annna. Knnxennocr ce cnymra y peannn xnnor, nounne a ce
ann ersncrennnjom yonmre. Hajysnnmennja xonxpernsannja one noernxe je-
cre poman Bepeuuu (1827. npno nsane, 1840. e]nnnrnnno nsane). Onaj
poman npaha unraona y npomnocr, y XVII nex, n npnua ncropnjy noje nepe-
nnxa, mnanx yn ns napoa, ca cena, n nnxon yrn xo no myxama, cannaa-
nane mnoropojnnx npenpexa xoje cy nm nocrannnn esosnpnn mohnnnn y
noxymajy a cnpeue nnxono nenuane. Hpnua nma cpehan xpaj, sanpmana ce
nenuanem mnanx yn xojn ns cnnx necpeha n nenpann nsnase yxonno n
ernuxn ocnaxenn.
Poman je npoxer ysnnmenom xpnmhancxom nejom: For je noxperau cnnx
orahana, uax n onnx necpehnnx, Foxjy noy naa npnxnarnrn n xaa ce ona
1
N. Sapegno, Disegno storico della letteratura italiana. Eirenze, La Nuova Italia, 1948, 606.
2
A. Manzoni, Sul romanticismo, lettera al marchese C. DA:eglio, Opere, a cura di R.
Bacchelli, Milano, 1953.
3
One neje nsnoxno je Mannonn y cnom eny Osserva:ioni sulla morale cattolica (Ona-
wana o ramo.u:ro+ +opa.v) ns 1819. r.: ,non c`e superiorita giusta d`uomo sopra gli uomini se
non in loro servigio'. N. Sapegno, 605-610.
264 MHPJAHA PHAPCKH
ncxasyje xpos nacne, rpea nmarn nonepena y nnmy npany n nnxaa ne
rynrn nay. Vnpano onaxna ocehana xpace Mannonnjene nnxone. Onn nnxa-
a nncy noehenn. V najnehnm nenoama ycnenajy a cauynajy onrnmnsam,
ocehane xymanocrn n connapnocrn ca pyrnm ynma, ynex cy cnpemnn a
unne opo. Bnxona pennrnosnocr, xao n pennrnosnocr camor Mannonnja,
sanpano je nepa y saxon npane. Ta rexna xa npann noncronehyje ce ca
cynporcrananem sny, onocno nacny, en n nenpann. V xpajnoj xonce-
xnennn, noncronehyje ce ca naom n nepom y yyhnocr.
Ono mro npecrana nonnny y nnrepapnom nocrynxy xojn Mannonn
cnponon y cnom pomany jecre pyraunja nnsnja ncropnje, xonxperno pyra-
unjn nnxonn xao nenn nocnonn. Axrnnnn yuecnnnn ncropnje one cy mann
yn, n ro ne xao maca (xao ,,pacejan esnmenn napo'), xao connjanna nnn
cranemxa rpyna, mro je no cnyuaj y neronoj nnpnnn nnn rparenjama, neh
xao nojennnn ca concrnenom ]nsnonomnjom, ocehannma, ncnxonornjom (mn-
nynnosno paspahenom). 3a pasnnxy o nnx, nnxonn snannunnxa xojn no Man-
nonnjy camo npnnnno nnaajy cynnom napoa, xao xnnxennn nnxonn nor-
nyno cy esnauajnn. Kaxo cy mann yn rn xojn cy opn, noxperaun ncropn-
je nocrajy opa ena, a ys nnx ny connapnocr, camnnocr, npamrane, nepa y
Fora.
Mannonnjena ymernocr, nerona npanoynnocr, erannrapnsam, ann n
nosnrnnno opnjenrncana nnsnja ncropnje, y nornynocrn xopecnonnpa ca xy-
mannrapnnm n xpnmhancxnm acnnpannjama neronor oa. Ona nma ynopn-
mre y onmroj yxonnoj xnnmn npemena y xome je xnneo, mro joj aje noceny
cnary n yennocr. Hsa Mannonnja, xao nexa npcra nocrpexaua, crojn un-
rano jeno pymrno, xynrypnn amnjenr, amnjenr y excnansnjn, xojn xpos
none ]opme n capxaje, xpos non n cnex censnnnnrer, nomaxe n crnapane
none xnnxennocrn. Peu je o nporpecnnno opnjenrncanom pymrny xoje rpan
nona rpahancxa xnaca y nepnoy nrannjancxor pncophnmenra, y npeme nna-
mnunnx ncropnjcxnx n nonnrnuxnx snnana nesannx sa crnapane yjennene
n nannonanne nrannjancxe pxane, o uera je omno 1860. ronne. Mannonn
je, xao mro je nosnaro, axrnnno y rom nponecy yuecrnonao: nsapan je sa
cenaropa 1860. ronne; nopxao je onyxy onery na cennnn Cenara opxa-
noj y Topnny 1861. ronne a ce npornacn Kpaennna Hrannja ca Pnmom xao
npecronnnom (Pnm je y ro npeme npnnaao nancxoj pxann); nocrao je noua-
cnn rpahannn nemro pannje ocnoohenor Pnma 1872. ronne.
Hono rpahancxo pymrno crnapa nonn xynrypnn amnjenr, ca nonnm ymer-
nnuxnm censnnnnrerom, a on unnn ocnony none rpahancxe xnnxennocrn,
xoja rpea a ncnynn cne norpee n saxrene xnace xoja cryna na nnacr. Ta
xnnxennocr, a nononnmo, rpea a nma nannonannn xapaxrep, a nma nac-
nnrny ]ynxnnjy, sa npemer a nma ncrnnnr, ernuxn ncnpanan n napoy nn-
sax capxaj, nspeuen pasymnnnm (naponnm) jesnxom, ys nomoh jenocranne
]opme. To pyrnm peunma snaun a xnnxennocr rpea npnnnxnrn napoy.
Bro ce rnue nacnnrne ]ynxnnje, nopasymena ce a nejna oojenocr ena
265 +HBOTHA uHhO3OuHJA HHCHA KAO OIOBOP HA ...
rpea a xopecnonnpa ca nosnrnnnnm nannonannnm n nonnrnuxnm renen-
nnjama rora oa. Knnxennocr raxo nocraje cpecrno y opn sa ocrnapnna-
ne nannonannnx n nonnrnuxnx nnena. O ne ce saxrena cacnnm opehenn
pymrnenn n nonnrnuxn anraxman.
Cne one saxrene ncnynno je Mannonn cnojnm enom, noceno Bepeuuu-
+a. Hpnoao my je cnenn]nuny, ysnnmeny pennrnosnocr, crnapajyhn na raj
naunn ycnemny ymernnuxy cnnresy ycxor n oxancxor. Homohy ne ycneo
je a npenasnhe ycxo marepnjanncrnuxy nnar]opmy n a ce ysnrne y mnoro
mnpe yxonne c]epe, c]epe ynnnepsannor. Ho nexnm xpnrnuapnma, ona y-
xonnocr aje Mannonnjenom eny nsyserny moepnocr.
4
pyrn my, nax same-
pajy sor naunna na xojn rymaun crnapnocr, xojy ynex onenyje ca cranonnmra
opa n sna, nan npemena n npocropa. Ho nnma on rnme noxasyje neocrarax
ocehaja sa ncropnjcxn rpenyrax n cxnonocr a cne mro je nerarnnno npnnnme
necanpmenocrn npnpoe nnn nojennaunoj xpnnnnn.
5
V nnrany je cnaxaxo
nponem penennnje, onocno orexane xomynnxannje jenor xnnxennor ena
xoje xnnor rymaun ca nosnnnja xpnmhancxe yxonnocrn, y xome je on ncxy-
crno xoje onnemenyje n ysnxe, ca anamnnm npemenom, oenexennm re-
mxnm connjannnm n nnrnmnnm ]pycrpannjama, mro ce nensexno opaxana
na yxonny n xynrypny xnnmy.
nnamnuna orahana y Hrannjn XIX nexa cnaxaxo cy yrnnana na Man-
nonnjeno npnxasnnane ncropnje. To ce npe cnera onocn na nnsnjy ncropnje
xojy ne crnapajy camo mohnn nojennnn, neh pymrno y nennnn. V oxnnpy re
mnpe sajennne, cnaxn pymrnenn cnoj, cnaxn nojennan, na n onaj najcxpom-
nnjn n najcnrnnjn, nma opeheny ynory.
6
Onaxno nnhene ncropnje opaxana
ce y Mannonnjenom cxnarany ncropnjcxor pomana, xanpa xojn je y Hrannjn y
nerono npeme neoma nonynapan n y xome ce xao ocnonnn ecrernuxn nponem
nocrana onoc nsmehy ncropnje n noesnje. Mannonn y cnojnm reopnjcxnm
cnncnma nsnocn cran, xojn he nrn onmre npnxnahen, a ncropnjy y xnnxen-
nom eny ne rpea npnxasnnarn ,,cnoa', neh ,,nsnyrpa', onaxo xaxo ce ona
opasnna y cnecrn n ncnxonornjn nojennna. Peu je, npema rome, o nnunoj
npojexnnjn ncropnjcxnx orahaja.
7
Hporaronncrn Bepeuura y cnemy ce yxnanajy y Mannonnjeny nnsnjy n
ncropnje n xnnxennocrn n ncropnjcxor pomana. To cy nojennnn ca cnoxe-
nom n erano paspahenom ncnxonornjom. Hpnnannnn cy cnpomamnnx cno-
jena napoa n na ocoen naunn yrnuy na rox ncropnje n na crnapane opehe-
4
Taxo, na npnmep, cmarpa U. Palanza y rexcry Alessandro Man:oni e il nostro tempo.
,Ausonia', 1965, n. 2, 37-41. Ho onom xpnrnuapy, Mannonn je moepan y rome mro je npenasnmao
marepnjanncrnuxy xonnennnjy cnera y xopncr one yxonne, mnoro mnpe n cnoxennje.
5
V. G. Barberi Squarotti, Man:oni o la compensa:ione metafisica. ,Letteratura', 1962, n.
58-59, 91-l00; E. Paratore, Lettura del capitolo XXXJIII dei`Promessi Sposi'. ,Lettere italiane',
1966, n. 4, 378-402.
6
V. Monzini, La critica dei ,venticinque'. ,Convivium', 1965, n.4, 360-391.
7
A. Manzoni, Lettre a M. Chauvet, a cura di N. Sapegno, Roma, 1947, 60-61.
266 MHPJAHA PHAPCKH
nor pymrnenor amnjenra. Beh camnm nsopom onaxnnx nnxona, canpmennm
ncnxonomxnm ocnnxananem nnxone nnrnme, xao n ncrnnanem nnxone ynore
y ncropnjcxnm snnannma Mannonn npecrana concrneny nnsnjy crnapana
nonor nrannjancxor pymrna y nonoj nannonannoj pxann.
V cxnay ca xpnmhancxom nejom, noxperaun pane y Mannonnjenom
eny cy opa ena, opn nocrynnn. Onn cy nrnn unnnonn y nponecy ernu-
xor npeopaxaja opehennx nnxona. opa ena orxpnnajy a je nexo, nper-
xono oyser concrnennm ycxnm nnrepecnma, nnunom xopnmhy nnn yronyo y
ecxopncran, ncnpasan n naroan xnnor, nnn moxa ypan n pacxanaman,
nponamao pyrn nn y xnnory, a ro je enane sa oponr pyrnx. To unne-
ne opnx ena ne onocn camo xopncr pyrnma, neh n cnacene nnxonnm
nsnpmnonnma. Hpnnnnn unnena opnx ena xao ernuxor npounmhena na-
xn sa cne, o mohnnxa (npnmep Fesnmenor), npexo yxonnnx nnna (]pa Kpn-
cro]opo, jean o najaxrnnnnjnx noxperaua pane), o najjenocrannnjnx nn-
xona ns napoa, xaxan je Penno, jean o nepennxa n nporaronncra pomana.
On y cen nocn cne nosnrnnne oconne napoa, y cxnay ca xonnennnjom
ayropa: oap je, ncxpen, npanoynn, nepan, nooxan. Haunn na xojn Man-
nonn rpan neron nnx y nornynocrn oronapa nnmuenoj nosnrnnno opnjen-
rncanoj xnnornoj ncnxonornjn n neonornjn. Penno nponasn xpos nenpane n
nenoe, orahajn my nnxaxo ne ny na pyxy, cxopo o xpaja pomana xao a ce
cne sanepnno npornn nera. Vapnn cynne ne onnaue ra, nnax, y esnahe: on
ne ryn nay, ne ryn nepy y Fora, y npxyncxa npany. Vnpano ra xpapocr n
nenomyhena nepa onoe n nera n nerony yan o cpehnor xpaja.
Hoceno je sannmnno ncnxonomxo ycnoxnanane Pennonor nnxa, xojn
ce xpos cnoxeny pany xpehe y nejno nosnrnnnom cmepy. Ono ce nocrnxe
mnpenem npemera neronnx pasmnmana, nsnaxenem ns oxnnpa ycxnx nnu-
nnx nnrepeconana, n nocrenennm carneananem n ryhnx nponema, xojn raxo
npepacrajy y sajennuxe nponeme. Hojennauno nocraje onmre, nnuna ne-
cpeha ce npernapa y sajennuxa necpehy. Hcronpemeno, mnpene ncnxonomxe
c]epe nparn mnpene cnene orahana, onocno npocropa na xome ce emana
pana.
8
Onoc jynaxa npema onome mro ce oxo nera emana cymrnncxn ce
mena, mro ra non xa xonaunom cnaceny. Onaj nponec nounne xaa Penno, na
nyry xa nenennjancxoj repnropnjn, nponasehn xpos npeene onycromene rna-
hy, cycpehe ouajne n nsryene ye, nounne a caoceha ca nnma, nocraje
jean o nnx, eo sajennuxe cynne.
Cyjexar pane npecraje a ye ,,ja', neh nocraje ,,mn'. Bnme nnje peu
camo o ,,mojoj' necpehn, neh o ,,namoj' necpehn: ,,Hope ryre y ymn, Penna
cy cnaxn uac jom nnme pacryxnnann npno xanocnn npnsopn, no xojnma je
onasno a he y semn, y xojy cryna, nanhn na ncry ocxynny xaxny je ocranno
y cnom sannuajy. Vcnyr, a jom nnme xposa cena n nananxe, nannasn cnaxn uac
na cnporane, xojn ne exy onunn npocjann n xojnma ce ea onaxana, nnme
8
O rome, E. Chiappelli, Un centro di smistamento nella struttura narrativa dei ,Promessi
Sposi'. ,Lettere italiane', 1968, n. 3, 333-350.
267 +HBOTHA uHhO3OuHJA HHCHA KAO OIOBOP HA ...
na nnny neronn na xannama: ceann, phann, sanarnnje, unrane noponne;
cnya oropahene, cnya ryronane, cnya jayx. Taxnn npnsopn, ocnm caxae-
na n ryre, noyhnnann cy y nemy n pnry mra he c nnm nrn.'
9
Mannonn onaxnnm nocrynxom nocrnxe npxynan nnrepapne ,,ojexrnnnsa-
nnje', npncyrne n y neronnm pannjnm ennma, noceno y Ceemu+ xu+ua+a.
10
O Pennonom ncnxonomxom caspenany cneoun cnena neronor cycpera ca
npocjannma. Hsnasehn ns xpume, on nanehe na rpn npocjaxa: ne nsrnanene
xene, o xojnx je jena y napyujy pxana ere, n mymxapna nsmoxenor yro-
rpajnom eom. Cxnarnnmn onaj npnsop n cycper ca necpehnnnnma xojnma je
mnoro rope nero nemy camom xao snax Hponnhena, xao moryhnocr a yunnn
opo eno, a naxpann rnane, on nm aje nocnennx nexonnxo nonunha xoje
je nmao. Onaj nnemennrn unn ynocn paocr y nerony o raa ysnemnpeny
ymy: ,,ono je nnme nepe y yyhnocr, nero a je namao ecer nyra ononn-
xo'.
11
Honeponao je, nanme, a ra ro ncro Hponnhene nehe nanycrnrn. O ror
rpenyrxa cne my je nsrneano naxme n jenocrannnje. Bnacrnrn xnnornn nyr
nounne a cxnara xao cnojenpcran xo no myxama (,,rpne xpos xoje cam nmao'),
a n na xpajy crnrao o ocrnapena cnojnx neana, o opo nnahenor nocna
n mnpnor xnnora ca noenom ocoom.
* * *
pyraunjn je nyr Anpnhenor yxonnor caspenana. V cnom nonnrnuxom
anraxmany, on nounne xao nannonanncra, npnnannx ,,Mnae Focne', n sa-
npmana y ananyuxom sarnopy (1914-1917). Fopanax y ramnnnn ynyhyje ra
crasama npnnynnx pasmnmana o cmncny cnnx o raa npnxnahennx npe-
nocrn. Hsamanmn ns sarnopa, nocraje nnrepnannonanncra, npncrannna nn-
xa sanpmene ope Foxna npornn Ianana. V roj ]asn cnor xnnora n crnapa-
namrna Anpnh je oymenenn saronopnnx Oxroapcxe penonynnje. Hocne
1. enempa 1918. ronne, cyouana ce ca crnapanem pxanne sajennne xojoj
je nexaa xao mnan nannonanncra rexno. Mehyrnm, xaxo je npeme nponee-
no y ramnnnn npeycmepnno Anpnha o nannonannsma xa nnrepnannonann-
smy, crnapane Kpaennne CXC crannno ra je npe nnuny nnemy: ocrarn
ocnean concrnennm neannma nnn npnxnarnrn anexo xomnpomncnnje, yro-
nnje pemene. Jenocranno peueno, morao je a npa nsmehy pasnopasnnx nc-
xymena n nenpnjarnocrn xoje je nopasymenana nepnocr concrnennm neann-
ma, n npncrajana ys pyraunje pemene, anexo o xeenor n noenor, ann
pemene xoje je y manorpahancxom cxnarany neana nynno yroan n cnoxojan
9
A. Mannonn, Bepeuuu, npeneo Hnan Taja, Feorpa, Hpocnera, 1956, 272. Cnn cneehn
nanon nhe ysern ns onor nsana.
1 0
O rome, E. Raimondi, Alessandro Man:oni e il Romanticismo ,,Lettere italiane', 1967, n.
4, 441-456, noceno 443-444.
1 1
Bepeuuu, 273.
268 MHPJAHA PHAPCKH
xnnor, xnnor es rpsannna. Komnpomncn ca nnacrnrom canemhy, no nennca-
nom npannny, ynex ce opaxanajy na nnmueno crnapanamrno. Ionne 1918.
Hno Anpnh ce onpeenno sa npncrynane Kpaennnn CXC n sa cnyxonane
y xopncr pxannnx nnrepeca re xpaennne. Mehyrnm, raj ncrn Hno Anpnh,
nexaamnn npnnannx Mnae Focne, na sarnm saronopnnx nennxnx neja
Oxroapcxe penonynnje, nnrnmno nnje neponao y yyhnocr nononacrane jy-
xnocnonencxe sajennne. Orya je nerona unnonnnuxa axrnnnocr cnyxnna
nonoycrpojenoj sajennnn, ox je nerono nnrepapno eno ynosopanano (n yrnp-
hnnano) a nononacrana pxana nema nsrnea sa oncranax. Hnmyhn na nsrne
npnnonerxe-pomane ca remarnxom ns npomnocrn Focne n Xepneronnne, An-
pnh je onncnnao onnxe yn (nnn nnxonnx noromaxa) xojn rpea a oese-
e rpajane nononacrane pxanne sajennne. Hcronpemeno, ynosopanao je a
he re ncre onnxe (n npeaxa n noromaxa) nemnnonno, xa ra, onecrn ry
ncry sajennny o nponacrn.
Hnrnmnn Anpnhen necnmnsam opaxana ce nensexno na crpyxrypy
neronnx ena n na ncnxonornjy neronnx nnxona. On cne orahaja n ycxa
pasmnmana ycmepana opnyro o Mannonnjenor nocrynxa, y npanny cyxa-
nana cnene, mro non xpajnoj ycamenocrn n esnsnasy. opa ena neronnx
nnunocrn ne nocrnxy nn, ocrajy es pesynrara, nsasnnajyhn ocehaj nesao-
nocrna, noehenocrn n nemohn. V pasmnmannma Anpnhennx jynaxa neo-
ma je npncyran ]arannsam: nponemn he ce ynex camn o cee paspemnrn n
cnaxa crnap he na xpajy ohn na cnoje mecro. To mehyrnm nnje camo ]arann-
sam, neh ]arannsam sna, ncxasan mnmy ,,a cy sno n necpeha n nemnpn mehy
ynma crannn n nenponasnn n a ce y rom ne a nnmra nsmennrn.'
12
Anpnhenn ]parpn, xojnma on nocnehyje nexonnxe npnnonerxe (n xojn
ce yonmre uecro nojanyjy y neronoj nposn), neycnemnn cy y nacrojany a
yunne opo eno. Bnxona opounncrna ocrajy na nnnoy xee nnn noxyma-
ja, a nsmehy rnx noxymaja n onnx xojnma xene a nomorny jenocranno nema
xomynnxannje. upa Mapxo saro ne ycnena a yen ye xaxo ne npen xp-
rnonarn ,,nennxn n neunn' xnnor sor onosemacxor ,,manor n nponasnor'.
On sanpano oxnnana nopas y onome mro je sa yxonnnxa ocnonna mncnja, a
ro je cnacanane yma, noceno yma nenepnnxa: remxo oonenn Typunn, na
ymopy, c npesnpom nyne xpcr xojn my ]parap nenpecrano npnnocn, ynopno
noxymanajyhn a ra npeoparn. Taxo ncnane a je sno, onnueno y nenepn,
nocrojannje n ycnemnnje o noxymaja a ce ys nomoh nepe, onocno opa,
uonex onee o mopannor npeopaxaja, o npocnerena. Hcro naxn sa e-
nojxy xojy nn ys nomoh arnna ne ycnena a onparn o yaje sa nenepnnxa.
,,3no je mohno n nenoenno', saxyuyje on, For, na xanocr, ,,uecro nanymra
cnoje n ocrana nx snom cnyuajy.'
13
1 2
H. Anpnh, Auuruua epe+eua. Hpunoeemre, Honn Ca-Feorpa, Marnna cpncxa
CK3 (nnnorexa Cpncxa xnnxennocr y cro xnnra), 1971, 196.
1 3
H. Anpnh, Koo rasaua, Hpunoeemre, 145.
269 +HBOTHA uHhO3OuHJA HHCHA KAO OIOBOP HA ...
Cacnnm cynporno, ]pa Kpncro]opon Cnennmnn ce ,,mnnocrnnnm onem
noxasyje n xa nac nuem xaxnana'.
14
Bepa y Fora nomaxe a ce nenoe
naxme cannaajy, na nx, mra nnme, ,,unnn xopncnnm sa on xnnor'.
15
Peu
je, xonxperno, o xyrn, xoja je nna nennxa necpeha, nennxa xasna, npann ,,nu
oxjn', ann yjeno n ,,opa merna'
16
, crpamno ncxycrno, xoje je, xao xyn-
mnnannja rparnunnx orahaja (par, cyma n rna) onena o npounmhena n
ycnocranana nonor xnnora. Hecpeha je sa coom ocrannna ,,napo ryrom
nonpanen n saxnannomhy oymenen npema nemy (Fory)', napo xora ,,ce-
hane na nperpnene myxe ynyhyje ynex na caxaene y na nomarane (namnx)
nnxnnx.'
17
Cymrnna je, snaun, y nponemy xomynnxannje. Ko Mannonnja caoceha-
ne n opounncrno onpnnoce ycnocranany xomynnxannje nsmehy noje-
nnna n sajennne y xojoj on xnnn. Hocne noxymaja a ce nexome nomorne,
xo Anpnha xomynnxannje nema. uonex ocraje ycamen, xaxo onaj xojn xenn
a nomorne, raxo n onaj xojn ry nomoh onja. Vmecro nyra xa Fory, nnn xa
ycxoj connapnocrn, ocehaja sajennuxom npnnannmrny, nyr xojnm ce xpe-
hy Anpnhenn nnxonn jecre nyr xa ycamenocrn. Hpn rome je nenrno ]n-
snuxo oxpyxene y xoje je nnunocr cmemrena. uonex moxe nrn ycamen n
xaa je oxpyxen romnnom yn: Annxa je jenaxo ycamena n xaa ja oxpyxe-
na romnnom mnanha n xaa je sarnopena y concrnenoj xyhn. Hcro naxn sa
Mnxanna, sa xora je nexe rparnuna n neojamnnna necnoconocr ycnocra-
nana mehycone xomynnxannje.
Honexa, mehyrnm, ncnxonomxy ycamenocr nparn ]nsnuxo cyxanane
cnene orahana, nponec opnyr o onor Mannonnjenor. Besnp Jycy], nocne
naa n sarouena, a sarnm nonparxa na nnacr, na npxynny mohn, nounne cne
uemhe a ce ceha ramnnne, a je nnrensnnno cana. Ta cnnxa ]nsnuxe recxoe
xoja ra cne nnme myun, ocnnxana nerona yxonny recxoy, crpax o xnnora,
narano ymnpane y cen camom. 3a pasnnxy o Penna, xome ce ornapa nonn
cner nyn nosnrnnnnx ocehana n none nae, nesnpy Jycy]y ornapa ce cner
,,nyn cnaxojaxnx norpea, nyxe n crpaxa y pasnnm onnnnma.'
18
Heocrnapena yan, nnn oe peueno necnoconocr a je ocrnapn, Mn-
xanna non xa ,,nensnecnom ecnyhy', na nyr es nonparxa, xa neunrom pa-
crajany n onpamrany. 3nauene pacrajana n onpamrana cymrnncxn ce pasnn-
xyje xo Mannonnja n xo Anpnha. V uynenoj cnenn y Bepeuuu+a, xoja
nounne peunma ,,3orom pa xoja nnuere ns noe n nxere ce y neeca;...'
19
,
exehn ca majxom n nepennxom npexo pexe Ae, hyunja nocmarpa pono
1 4
Bepeuuu, 582.
1 5
Bepeuuu, 615.
1 6
Bepeuuu, 602.
1 7
Bepeuuu, 566.
1 8
H. Anpnh, Mocm ua enu, Hpunoeemre, 106.
1 9
Bepeuuu, 131.
270 MHPJAHA PHAPCKH
ceno n ca ryrom y cpny onpamra ce o cnera mro je nonena n re ce onnjao
nen oraamnn xnnor: nene mncnn oxpenyre cy xpajonnxy, cranma na na-
mn, ponoj xyhn, npenosnarnnnm rnaconnma, xyhn y xojoj je rpeano a
xnnn nocne nenuana, npxnn... 3a cne uera ce ceha nexy je nene ycnomene.
Ben onasax je npncnnan, ona ce oceha xao a je nexa sna cnna ncrprna ns
cpenne xoja joj je nna nncxa n y xojoj je nnannpana yyhnocr. Kao nexo xo
je ,,y ncrn max nmuynan ns najmnnnjnx nannxa n omeren y najpaxnm naama,
re nanymra ona pa a ce noryna o nemnna o nepara, xoje nnxaa nnje
saxeneo, a yopasnom ne moxe e ornea rpenyrax cnora nonparxa.'
Anpnhen Mnxanno ce onpamra, a ne onasn nnxya. H on nocmarpa
npxone pa n nponnanxe xojn cy my oynex snann. Hocmarpa nx, nonmenne,
xaxo nonaxo necrajy y cympaxy. unnn my ce a onase, a ne onasn nm ce, xao
mro ce n nemy (n nnxom pyrom) ne onasn n ne pacraje. Ineajyhn necranax
pa y ramn, on nanme nocraje cnecran a ce n cam pacraje o cpenne y xojoj
je nannxao a xnnn n ca xojom ce cpono. 3a pasnnxy o hyunje n Penna, xojn
onase a n na nexom pyrom mecry ornouenn nonn xnnor, Mnxanno ce, es
nnnor n pannonannor pasnora, onpamra o xnnora. ,,Hnxom ce ne onasn n
ne pacraje', pasmnma on, ann ,,Cne je ro xnnor', xonaunn je neron saxy-
uax, xojn ce nonana xao nexn pe]pen.
20
Kao mro samnpe cynne n racn ce
npnpoa oxo nera, racn ce n on y mncnnma, on ycamen y orpomnom npocropy.
Ona cnena enyje xao cnojenpcran ojex cnene ns Mannonnjenor pomana, npe-
necene na yonmren ersncrennnjannn nnno, rpancnononane y necnmncrnuxn
]nnoso]cxn cran. Ono je caa neh Anpnhena xnnorna ]nnoso]nja. V Bepe-
uuu+a je onasax n pacranax yno y on xnnor. Mnxannono onpamrane
ronopn o nponasnocrn xnnora. ,,Mysnxa nponasnocrn, ro je rnac onora mro je
nno, mro jecre, n mro he oner sa nexor nrn, onor mro rpaje y neunrom
necrajany.' ? sanncao je Anpnh y 3uaroeu+a nopeo nvma. ,,Hponasnocr, ro je
xnnor cam, najjaue n nennxo name ocehane rora xnnora. Ono je ono mro cmo,
y crnapn, mn.'
21
Ona pasmnmana o nponasnocrn n neunrom necrajany, o xnnory xojn je
camo xo xa nensexnom ymnpany, neoonno nocehajy na cnnune, rorono
nenrnune mncnn Taxoma heonapnja, xojn y jenom cnom ,,manom mopannom
enny' (Operette Morali) nsnaxe ryxny xoncrarannjy a cne nocrojn camo
saro a n necrano: xpos neunra onnjana, rpy n myxy, yn ce nenor cnor
xnnora oncra myue n rpye camo saro a n crnrnn o jenor jennor nna
npnpoe, a ro je cmpr.'
22
Ha cnnunocr Anpnhenor n heonapnjenor necnmn-
2 0
Auuruua epe+eua, 217.
2 1
H. Anpnh, 3uaroeu nopeo nvma, I, Feorpa, Honnrnxa-Hapona xnnra (Fncepn cpn-
cxe xnnxennocrn), 2005, 147-8.
2 2
,Pare che l`essere delle cose abbia per suo proprio ed unico obbietto il morire. (...) Vero e
che le creature animate (...) in tutta la loro vita, ingegnandosi, adoperandosi e penando sempre, non
patiscono veramente per altro, e non si aIIaticano, se non per giungere a questo solo intento della
271 +HBOTHA uHhO3OuHJA HHCHA KAO OIOBOP HA ...
sma yxasao je Hnxma Crnnuennh y cnom onmnom rexcry o Anpnhenom a-
neny enom nennxor nrannjancxor ncropnuapa XVI nexa, upanuecxa Inn-
uapnnnja. Crnnuennh nanomnne a je Anpnh heonapnja nenor xnnora
unrao n a n neron onoc npema nennxom nrannjancxom necnnxy morao a
ye rema nocenor ncrpaxnnana.
23
Peu je, es cymne, o ]arannsmy sna, jep je n cam xnnor ,,y cnojoj xnnnn
nesan ca snom, axo nnje n cam no cen sno.'
24
Hemoryhnomhy mehyycxe
xomynnxannje n ]nnoso]njom nponasnocrn, Anpnh ncnoana ,,nnuny n crna-
panauxy' crpany cee xao nncna, xaxo je on nasnna. Bro ce rnue one pyre
crpane y nosnny nncna, xoja no nemy sanncn o onmre pymrnene n xynrypne
xnnme y xojoj nncan xnnn y crnapa, no onome mro nam ronopn nerono eno,
pexno n ce a je neron onoc npema crnapnocrn, xojoj xynrypno n ncropnj-
cxn npnnaa, nerarnnan n onjajyhn.
Mirfana Drndarski
A WRITER`S LIFE-PHILOSOPHY AS A RESPONSE TO SOCIO-HISTORICAL
REALITY (EXAMPLES OF ALESSANDRO MANZONI AND IVO ANDRIC)
Summary
The liIe-philosophies oI Alessandro Manzoni and Ivo Andric are a result oI their diIIerent
relationships with the historical and social reality they lived and worked in. Manzoni actively took part
in the events surrounding the creation oI the Italian state. The instigator Ior his work was a whole
society, the expanding cultural environment oI the time, helping to create a new, socially engaged
literature, actively devoted to attaining the national and political goal. Manzoni`s view oI history is
positive, as well as his psychology and ideology, which is reIlected in the structure oI his oeuvre, the
way he builds his plots and characters.
Contrary to this, Andric had made a compromise with his own conscience, by accepting a
service Ior the newly created southern Slavic state community he did not believe in. His intimate
pessimism had to leave a trace in the structure oI his works and the psychology oI his characters;
good deeds do not lead to a moral rebirth, but to an intimate deIeat, isolation and loneliness. The
thoughts oI the writer and his characters are dominated by the Iatalism oI evil, the impossibility oI
human communication, transience and eternal vanishing. They point towards Andric`s negative and
rejecting relationship with the historical reality in which he lived and created.
natura, che e la morte.' G. Leopardi, Cantico del gallo Silvestre, Dalle Operette morali, u knjizi U.
M. Palanza, La letteratura italiana. Storia e pagine rappresentative, vol. III, parte prima, Citta di
Castello, Societa editirice Dante Alighieri, 1968, 316.
2 3
H. Crnnuennh, Hee Auopuha npeeoo no.umu:rux u opvumeeuux uano+eua vpau:e-
cra Ieu:apouuufa, Heo Auopuh npeeoou.a u mv+a: vpau:ecra Ieu:apouuufa. Feorpa,
3ayxnna Hne Anpnha, 1983, 188.
2 4
3uaroeu nopeo nvma, nnr., 146.
272 MHPJAHA PHAPCKH
273 +HBOTHA uHhO3OuHJA HHCHA KAO OIOBOP HA ...
VK
JEhEHA HOBAKOBHT (Feorpa)
O manapmeoncxor cnmonnsma o
nocrmoepnnsma: cynna ,xnnre' n
nennx ,ennna'
CA+ETAK: Hcnnryjyhn axryannsannjy Manapmeonnx xpnnarnna y
pasnnunrnm xonrexcrnma, ona xomnaparnnna crynja ynopeo nparn pasnoj
]pannycxe n cpncxe xnnxennocrn, o cnmonnsma, xojn xnnxennocr yaana
o xonxpernor cnera, o nocrmoepnor oa, xaa nena cpecrna nnajy
ocnopena n cneena na ,nynrn crenen'.
KVuHE PEuH: Cre]an Manapme, Eyap Mane, Kno Mone, Anpe
Manpo, +opx Hepex, Jonan yunh, Foran Hononnh, Hno Anpnh, Fopncnan
Paonnh, ]pannycxa xnnxennocr, cpncxa xnnxennocr, nmnpecnonnsam,
nxonorexcr, xnnra, napeannsam, peannsam, cnmonnsam, naparexcr, nocr-
moepnnsam.
Oronapajyhn na anxery +nna Hpea ,O xnnxennom pasnojy', Cre]an
Manapme ]opmynnme cnojy, xaxo he xacnnje pehn Foran Hononnh, ,napaox-
canny' xnnxenny ,maxcnmy':
1
,V crnapn, nnnre, cner je crnopen a n ce
sanpmno jenom nenom xnnrom' (,Au Iond, voyez-vous, le monde est Iait pour
aboutir a un beau livre').
2
Toj Knnsn ce, mehyrnm, cynporcrana napannmyha
ennna nencnncane xaprnje, nspas crnapanauxe nemohn, xaxo noxasyje necma
,Mopcxn nonerapan' y xojoj je peu o ,xaprnjn npasnoj xojy enocr pann' (,le
vide papier que la blancheur deIend')
3
, ann je ra ennna n nsnop ecxonaunnx
moryhnocrn. Manapmeona ,Knnra' n ,ennna' npasnor nncra nannpa, xoje
nspaxanajy cynpornocr nsmehy cnera penarnnnocrn y xojn je uonex yponen y
cnome cnaxonennom xnnory n anconyrne crnapnocrn xojoj rexn neron yx,
npnnyhn he naxny ne camo mnornx nncana xojn he ce na Manapmea nosnnarn
a n ra xnannnn nnn xpnrnxonann n raxo nspaxanann concrneno cxnarane
1
V unanxy ,Cre]an Manapme, Cnmonnsam n pyrn `nsmn`', ojanenom 1921. y Cpn-
cro+ rnuweeuo+ e.acuurv.
2
Stephane Mallarme, 'Reponses a quelques enqutes, Poesies, Paris, Librairie Generale
Eranaise, 1977, crp. 269.
3
Hpeno naneen npema: Cre]an Manapme, Hec+e, Feorpa, Kynrypa, 1970, crp. 15.
274 JEhEHA HOBAKOBHT
xnnxennor n ymernnuxor crnapana, nero n nexnx cnnxapa xojn he manapme-
oncxy ,ennny' na onaj nnn onaj naunn npecranarn na cnojnm cnnxama,
ajyhn neronnm ncxasnma oenexje rpancnnrepapnocrn xojoj je n on cam y
nexnm cnojnm xacnnjnm ennma rexno. Kpos axryannsannjy rnx ncxasa y pas-
nnunrnm xonrexcrnma moxe ce ynopeo nocmarparn n nparnrn pasnoj ]pan-
nycxe n cpncxe, n yonmre enponcxe ymernnuxe n xnnxenne mncnn, o Ma-
napmea n cnmonnsma o najnonnjer, nocrmoepnor oa.
V xonrexcry Manapmeonnx noercxnx cxnarana, nomenyrn ncxas ynyhyje
na jeno o ocnonnnx oenexja cnmonnsma xoje je onaj necnnx oneo o
xpajnnx xoncexnennn, no yrnnajem nnaronnsma n Xerenone ]nnoso]nje, a
ro je onajane noesnje o xonxpernor npemera n nenocpenor xnnornor nc-
xycrna y nme cnyxena jenoj n neunoj henorn y onocy na xojy cy xonxperna
necnnuxa ocrnapena camo nojennaune mann]ecrannje, ro je oesnnuanane
ncxycrna xoje non orxpnhy cxpnnene cymrnne nha n crnapn: y cnojoj cnm-
onncrnuxoj npojexnnjn, napnaconcxa esnnunocr npernapa ce y cnnxy yme.
Peu je o xperany o xnnora xa eny, unja je nonasna rauxa pacnen nsmehy cna
n crnapnocrn, cyouene ca oneponcxom cynpornomhy nsmehy ,cnnnna' n
,neana', nsmehy pyxnohe crnapnocrn n norpee sa anconyrnnm, onocno
pemooncxa mncao a je ,npann xnnor' nere na pyroj crpann, nsnan cnaxo-
nenne crnapnocrn n a ce moxe ocernyrn camo xpos necnnuxo crnapane
xoje npecrana nspaxanane ,rajancrnenor cmncna nnona nocrojana' n xoje
,aje ayrenrnunocr namem xnnory'.
4
Manapme cmarpa a ce moxe ohn o
cmncna cnera n concrnenor nocrojana camo xpos nnxony ymernnuxy rpancno-
snnnjy xoja npecrana necnnxon ,jennn yxonnn saarax',
5
xao mro yxasy-
je n exnora Hoc.enooue feouoe vavua, y xojoj on npnxasyje neocrnapeny uay-
nony xyny sa nnm]ama. Ben npnn crnx: ,Ces nymphes, je les veux perpetuer'
(,Te nnm]e xennm a onexoneunm') narnamana crannocr ocyrnor npemera
xojn moxe a nacxpcne xpos cnoj noercxn npeopaxaj. Taxo cxnahena, necma
nnje nn ncnoanane nnunor ocehana, xao y pomanrnsmy, nn napnaconcxo
rparane sa canpmennm nspasom, nero nexa npcra mera]nsnuxor ncxycrna xpos
xoje necnnx orxpnna cee n cner, a n ce nojanno ,raxan xaxnnm ra je neu-
nocr najsa xrena', xaxo unramo y necmn ,Ipo Erapa Hoa'.
6
V Hec+a+a
(1898), xoje ce nnxy npema xpononornjn cnora nacranxa, Manapme nacrojn a
yxnarn cnoje nhe y neronom xperany xa henorn unja je cnosnaja sa nera
nexa npcra nocnehena.
pyra nmnnnxannja nomenyre Manapmeone xpnnarnne jecre mncao o je-
nncrny xome onaj necnnx rexn n xoje, no neronom mnmeny, rpea a ce
ocrnapn xpos crnapane feouoe ena, feoue Knnre. V nncmy o 16. jyna 1866.
on oanemrana Teoopa Oanena a je ,nocranno remee jenor uyecnor
4
Stephane Mallarme, Propos sur la poesie (recueillis is et presentes par Henri Mondor),
Monaco, Ed. du Rocher, 1946, crp. 118.
5
Hcmo.
6
Cre]an Manapme, Hec+e, crp. 75.
275 O MAhAPMEOBCKOI CHMFOhH3MA O HOCTMOEPHH3MA...
ena', a 28. jyna ncre ronne caonmrana my a je nanpanno nnan cnor neno-
xynnor ena y unjem je cpenmry on cam, ,xao nexn cnern nayx, na rnannnm
nnrnma xoje cy neh nsamne ns neronor yxa'. On xenn a nannme Knnry xoja
n nna cnnresa cnnx ymernocrn n cnnx xanpona, cyma xoja n oyxnarnna
cna nerona orxpnha n xpos xojy n on nsrpano cnoje nenonnro ,ja', a crno-
pn nexy npcry Bennxor ena xoje n, xaxo nnme u. Koney 5. enempa 1866,
nspasnno cymrnny crnapn cxpnneny nsa anannor npnnna n ano ,op]nuxo
ojamnene' cnera, nomohy peun xoje n ce ,opaxanane jene y pyrnma ox
ce ne yunnn a nnme nemajy cnojy cnojcrneny ojy, nero a cy camo npenasn
na jenoj cxann oja', n xoje n enonane nnme cnojom cyrecrnnnom cnarom
nero cnojnm snauenem: ,Vnex cam canao n noxymanao nemro pyro. Ca crpn-
enem anxemnuapa, cnpeman a rome xprnyjem cny ramrnny n cne saono-
crno, xao mro cy nexn pannje cnannann cnoj namemraj n rpee na cnome
xpony, a n oncxpnnn nehnnny Bennxor ena. Bra? remxo je pehn: xnn-
ry, npocro nanpocro, y mnoro romona, xnnry xoja je xnnra, nsrpahena n cmn-
mena, a ne snpxa cnyuajnnx naaxnyha, na maxap ona nna n uyecna..
Ornhn hy jom ae, pehn hy: Knnry, ynepen a y crnapn nocrojn camo jena
|...|. Op]nuxo ojamnene 3eme, xoje je jennn necnnxon saarax n nsnan-
pena xnnxenna nrpa: jep cam pnram xnnre, xojn je raa esnnuan n xnn, uax
n y cnojoj narnnannjn naonesyje ce na jenaunne rora cna, nnn Oe', nnme
on Hony Bepneny 16. nonempa 1885.
7
Berona nojennauna necnnuxa ocrna-
pena, xao n romnna enexaxa xoje je nenora xnnora npanno, a xoje he caxynn-
rn n ojannrn +ax Bepep,
8
nojanyjy ce xao ]parmenrn Knnre xoja rpea a
nx ojennn.
Ipaheny re Knnre Manapme nocnehyje neo cnoj xnnor, cne cnoje axrnn-
nocrn, yxyuyjyhn n xnnxenne cacranxe y cnome crany y Hapnsy re cnaxora
yropxa oxyna many rpyny npnjarea. He saonoanajyhn ce a npocro noxa-
syje, on ce xpehe o nojane xa nejn, o xonxpernor xa uncrom nojmy, a n ce
npernopno y ,camornnxa sacnenenor nepom' ns conera ,Ka cenxa sanpe-
rn...', xojn cne nnme onena cam nponec nacranxa necme, a nponem ymernnu-
xor crnapana npernapa y rnannn npemer cnoje noesnje. On, axne, nnme
necme o necmn, xao mro je ,henesa sa Iocnohnny Manapme' nnn nns conera
nocnehennx Hoy, Fonepy, Bepneny. ouapanajyhn ,casnyuja' xoja nocroje y
npnponom ,xpamy' na mnoro cmennjn naunn o Fonepa, on cnaja pasnnunre
uynne capxaje n raxo pacraue cmncao ynorpeennx peun o nnxonor npe-
rnapana y menonjcxo nnsane. Taxo crnapa jeno xepmernuno eno xoje y
nouerxy ycnena a cxnarn camo mann poj nocnehennx, na cy npne peaxnnje na
nera nnme nerarnnne nero nosnrnnne.
7
Stephane Mallarme, Igitur. Divagations. Un coup de des, Paris, Gallimard, 1976, crp.
373-374.
8
Jacques Scherer, Le 'Livre` de Mallarme . premieres recherches sur des documents
inedits, Paris, Gallimard, 1957.
276 JEhEHA HOBAKOBHT
V cpncxoj xynrypnoj cpennn,
9
na nerony nomenyry xpnnarnny npnn ce
nosnna Jonan yunh xojn, y unanxy o noesnjn Bnanmnpa Bnpnha, xaxe: ,V
|Bnpnhenoj| xnnsn necama nema nnjenor nnunor mornna, xao a je neron
nex nporexao es cnoje nonecrn, camo xao eo jene onmre nenore y xojoj on
cam sa cee nnje nnmra snauno. Kao sa Manapmea, n sa nera je cner nocrojao
camo saro a ce nannme jena nena xnnra'.
10
Cranajyhn Bnpnheno eno y
napnaconcxo-cnmonncrnuxn xonrexcr n nosnnajyhn ce na Manapmea, yunh
nspaxana nnacrnro cxnarane noesnje xao nspasa yme xpos oesnnuanana
ncxycrna y nme cnyxena jenoj ,onmroj' nenorn ,xoja je es oraunne',
11
xao rparana sa canpmencrnom xpos ]opmanny ecrernsannjy. Ann ra ecrernsa-
nnja, xoja ynyhyje n na napnaconne n na Manapmea, ne non onajany noesnje
o nenor npemera n npenymrany ,nnnnnjarnne' peunma,
12
unja je nocnen-
na necnnuxa nejacnoha. Haxo xnann rexny cnmonncrnuxnx necnnxa xa same-
nnnany jacnor nspasa naronemrajnma, on rexn jacnom nspaxanany, na cy my
manapmeoncxa xepmernunocr n excnepnmenrncane ca peunma nenpnxnarnnn.
Homenyra Manapmeona ,maxcnma' nanmna je na ojex n xo raxo pasnn-
unrnx ayropa xao mro cy cpncxn napeanncra Mapxo Pncrnh n ]pannycxn
nncan xojn je neronao xynr axnnje, Anpe Manpo, ayropa xoje, mehyrnm, none-
syje cnecr o nenpnxnarnnom nonoxajy uonexa y canpemenom cnery, xoja o-
mnnnpa mehyparnom ]nnoso]cxom n xnnxennom mnmy. Mapxo Pncrnh, xo-
jn enn Fperonono mnmene a je Manapme ornopno nyr xa nornynom nope-
hnnany cnoamne crnapnocrn ,ynyrpamnem oxy', nerony xpnnarnny nano-
n y 33. nornany ,anrnpomana' Bes +epe, npecranajyhn ra xao cnoj oro-
nop na unanax Hnana Henncrnha y xome ce mnan nncnn nosnnajy a yhy ,y
nasyx namer cnaramner pymrnenor xnnora, re najjaue n najcrnapnnje crnap-
nocrn', ro jecr a ce anraxyjy. Henncrnhenom nosnny na anraxonane y py-
mrnenom xnnoyr Pncrnh cynporcrana Manapmeony rexny xa ocnoahany
yxa, xoja sa nera npecrana npean onpnnoc xomnpomnronany ,ypxoa-
cxor nosnrnnnsma',
13
a sarnm, y nanomenn na ny crpannne, noceha a je
Manapmeony xpnnarnny y cpncxy xnnxennocr yneo yunh, xora caa xopnry-
je, cranajyhn y ncry panan, y yxy napeannsma xojn ce nosnna na Xerenony
njanexrnxy, necnnuxo crnapane n oprannsonany pymrneny axnnjy: ,Tpea
jom cnomenyrn a Mallarme ony cenrnmenranny rnynocr nnje pexao. V onom
onnxy, ne pasymenajyhn my axne cmncao, raj nnrar je yneo yunh y namy
xnnxennocr, y nperonopy Bnpnhennm necmama, re cre ra nn no cnoj npn-
9
3a penennnjy Manapmea y cpncxoj xynrypnoj cpennn, nnern: Jenena Honaxonnh, ,Cre-
]an Manapme y cpncxoj xnnxennocrn npne nononnne XX nexa', Humepmercmva.uocm v uoeu-
fof cpncrof noesufu (qpauvcru rpve), Feorpa, Iyreneprona ranaxcnja, 2004, crp. 63-107.
1 0
Jonan yunh, ,Bnanmnp Bnpnh', nan. npema: Mofu canvmuuu, Feorpa Capajeno,
FHI3 Cnjernocr Hpocnera, 1989, crp. 69.
1 1
J. yunh, ,Cnomennx Bojncnany' (1902), Mofu canvmuuu, crp. 384.
1 2
Stephane Malarme, 'Crise de vers, Poesies, crp. 204-205.
13
Marko Ristic, Be: mere, Beograd, Nolit, 1986, crp. 221.
277 O MAhAPMEOBCKOI CHMFOhH3MA O HOCTMOEPHH3MA...
nnnn n namnn. Jep Mallarme je pexao, ronopehn o Knnsn xao o yxonnom
opyhy, `a cne, na cnery, nocrojn a ce najsa oxonua jenom xnnrom`. Fes
osnpa a nn je ono peueno ca paomhy nnn ca ouajanem: peu je o emarepnja-
nnsannjn, o cynrnnnsannjn, o ysanynocrn cnera, a ne o nexom ecrernuxom
ynpanany nnunnm xnnorom'.
14
H necnnuxo crnapane n oprannsonana py-
mrnena axnnja sa Pncrnha cy camo cpecrna n rpenyrnn onnnn nnamnunor
yxa, a Manapmeona mncao onja n jeno axrnnncrnuxo oenexje xoje oro-
napa pymrnenoncropnjcxnm n xynrypnnm oxonnocrnma y pasoy nsmehy
na cnercxa para: yxyuyje ce y neonomxn xonrexcr cpncxor napeannsma
unjn npecrannnnn nocmarpajy Manapmea ne camo xao ocnoonona necnnu-
xe peun o crera pannonanne nornxe (naxo je ro ocnoahane pesynrar xorn-
mnunor rpaxena, a ne cnonranor npeanana rajancrny peun xpos nepannn
ayromarnsam), nero, moxa jom n nnme, xao jenor o orenornopena nesao-
nocrna crnapnomhy xoje je nocrnnaj sa nen ,penonynnonapnn' npeopa-
xaj, xao mro noxasyje n rexcr M. Pncrnha n B. Fopa Aumu-suo (1932), re ce
Manapme ncro raxo cnpcrana mehy necnnxe xojn nspaxanajy ,nenpncrajane'
na ,ypxoacxn xnnor'.
15
Onaj axrnnncrnuxn onoc npema cnery nma n Anpe Manpo xojn neno-
cpeno cyouene ca cymopnom crnapnomhy npernocrana nenoj noernsannjn,
orxpnnajyhn cmncao xnnora n y xonexrnnnoj n xepojcxoj axnnjn, cacnnm cy-
npornoj manapmeoncxom ycamennuxom yaanany o cnera, n y ymernnuxom
crnapany, a nomenyra Manapmeona xpnnarnna nanasn mecra n y neronom e-
ny. Hncy y nnrany pomann, nero xnnra o ymernocrn no nacnonom I.acoeu
muuuue y xojoj Manpo youana ananornjy nsmehy Manapmeone rexne xa ona-
jany noesnje o xonxpernor npemera n cnnunnx rexnn xoje najanyje Eyap
Mane a y nennxoj mepn ocrnapyjy nmnpecnonncrn. Ocnphyhn ce na samepxe
xoje cy nexn ynyhnnann Maneonoj ,Onnmnnjn', cmarpajyhn je nenpnponom,
Manpo nanomnne a rn xpnrnuapn saopanajy a je Mane xeneo npe cnera
a nanpann cnnxy. ,Pose nenoap na O.u+nufu, anxon oje mannne na manom
Bapv, nnana rxannna na opv:rv ua mpaeu, cnaxaxo cy mpe oofe, unja je
rpaha cnnxonna, a ne crnapna. Cnnxa, unja je nosanna nna npasnnna, nocra-
je nonpmnna. Hajnenmn nprexn Exena enaxpoa nnn cy pamarnsannje; na
nexnm cnojnm nnarnnma Mane npmn ocnnxonene cnera', xaxe on, n oaje:
,Jep axo ce neh orahano a nores xnunne crexne ony ayronomnjy xojy he
yyyhe saxrenarn, ro je ynex nno y cnyxn nexe crpacrn sa xojy je cnnxap-
crno nno camo cpecrno. `Cner je crnopen a n ce sanpmno jenom nenom
xnnrom`, ronopno je Manapme; jom nnme je no crnopen a onee o onnx
cnnxa'.
16
1 4
Hcmo, crp. 222.
1 5
Bane Fop n Mapxo Pncrnh, ,Anrn-sn', y: Cmeeau ueaouuoeuh Bop (rexcronn. Hpn-
pennn: 3. Ianpnh, P. Marnh-Hannh n . Cperenonnh), Feorpa, Mysej canpemene ymernocrn,
1990, crp. 29.
1 6
Andre Malraux, Les Joix du silence, Paris, La Galerie de la Pleiade, 1951, crp. 114-115.
278 JEhEHA HOBAKOBHT
Hosnaro je a ce Manapme nnno Maney, na xora ce uecro nosnnao n xome
je nocnerno n jean rexcr ns xnnre no nacnonom Divagations, a Mane je ca
cnoje crpane nacnnxao Manapmeon noprper n ypano nnycrpannje sa Hoc.e-
nooue feouoe vavua. Hsmehy Manapmeonor n Maneonor ena nocroje necym-
nnne ananornje. Hacranajyhn ono mro je sanoueo Kype xojn je cnome pea-
nnsmy ao jeno cacnnm nnnnnyanno oenexje, Mane cnnxa cnaxonennn
xnnor, ann nacrojn a ouapa npe cnera cnojy nnsnjy, a ne cnoamnn nsrne
crnapn. Cnnxane sa nera nponsnasn ns nenocpenor nocmarpana npnpoe n
rpea a yxnarn nponasnn rpenyrax onaxo xaxo ce on neronom oxy yxasyje.
Tnme najanyje nmnpecnonnsam xojn cnnxann capxaj nocmarpa xao npons-
no cnernocrn y rpenyrxy y xome je cnnxan. Cnnxa ce yrncax, a ne crnap, xao
mro n Manapme y cnojoj noesnjn ne npnxasyje ,crnap', nero ,ejcrno xoje ona
nponsnon',
17
a axo ce cnnxa opaha npe cnera oxy, ona ro unnn mane xao
npemer, a nnme xao menranna npecrana xoja n ne mopa a nnun na cnoj
crnapnn ysop. Hpemer je nopehen cnnnn, a cner je camo cpecrno y rpaheny
cyjexrnnnor nnxonnor capxaja, xao mro je n sa Manapmea cner camo cpe-
crno y crnapany cyjexrnnnor noercxor jesnxa. Kao mro je sanasno +an-Hjep
Pnmap, Maneona cnernocr, xoja je, xaxo je on cam xoncraronao, ,oncenyra'
nsnecnom ramom, nma cnoj yxonnn n xnnxennn nanan y Manapmeonnm no-
cmprnnm necmama y xojnma ce youana cnernocna ,cnenn]nunocr' cnaxor no-
jennaunor crnapaona xojn je nnxon npemer: xpos ocoeny cnernocr rennja
xnara ce ono mro npecrana ncrnncxy ocoenocr jenor ena.
18
Texnn xa npernapany cnera y nnreparypy, caxeroj y nomenyroj Manap-
meonoj xpnnarnnn, oronapa Maneona rexna xa npernapany cnera y cnnxy,
pacrouenom manapmeoncxom jesnxy oronapa nmnpecnonncrnuxn aromnsam xojn
onasn o nspaxaja xo Knoa Monea, na crora Manapme cacnnm npnpono
npnmenyje cnnxapcxy repmnnonornjy na xnnxennocr, ronopehn y nncmy +a-
ny Mopeacy o ,]paseonornjn moepnor npnnoneana, nomohy noresa xnunne,
crynnennrnx nnn npornnpeunnx sanaxana'.
19
On ne npa peun npema nnxo-
noj rpamarnuxoj n nornuxoj nonesanocrn, nero npema nnxonnm xomnnemen-
rapnnm oenexjnma, xao mro cnnxap npa oje, na ce crora, no peunma Pemnja
e Iypmona, moxe cmarparn ,Knoom Moneom y noesnjn'.
20
H cnmonncrnuxa
noesnja n nmnpecnonncrnuxo cnnxapcrno yaanajy ce o cnoamner cnera
n xonxpernor ojexra xojn nacxpcana xpos cnojy ymernnuxy rpancnosnnnjy,
xao mro xoncraryje n Hon Banepn nanomnnyhn a je xo Manea Manapme
noneo ,uyo uynne n yxonne rpancnosnnnje xoja je nsnpmena na nnarny'.
21
1 7
Propos sur la poesie, crp. 43.
1 8
Jean-Pierre Richard, LUnivers imaginaire de Mallarme, Paris, Seuil, 1961, crp. 504.
1 9
Hcmo, crp. 523.
2 0
Remy de Gourmont, Promenades Litteraires, quatrieme serie, Souvenirs du svmbolisme
et autres etudes, Paris, Mercure de Erance, 1911, crp. 7.
2 1
Paul Valery, Pieces sur lArt, Paris, Gallimard, 1934, crp. 170-171.
279 O MAhAPMEOBCKOI CHMFOhH3MA O HOCTMOEPHH3MA...
Kao n necnnxona nmarnnannja, cnnxapeno oxo youana y cnoamnoj crnapno-
crn cnnxe xoje my omoryhanajy a nspasn ono mro je ynyrpamne, cymrnncxo.
Manapmeony ,maxcnmy' saenexno je n Hno Anpnh, y opnrnnany, y cne-
cnn nasnanoj Hpua rnuea. Hamao jy je y nomenyroj Manpoonoj xnnsn n naneo
jy je ys nomenyrn onomax y xome je peu o ,ocnnxoneny' cnera, yxasyjyhn na
nesy nsmehy Manapmea n Manea, ann n na concrneno crnapanamrno xoje je
nesano sa peannsam, ann jean peannsam xojn n ce morao oxnann]nxonarn
xao cyjexrnnan jep npecrana noynyrpamnene npemera, xperane o cno-
amner xa ynyrpamnem cnery, o nnsyennor oxnnaja xa ycxoj ymn.
Hsnajajyhn rpn nrna cnojcrna xoja, no neronom mnmeny, onnxyjy peann-
crnuxor nncna, naxny, nsop n cmncao sa xapaxrepncrnuny nojennocr, An-
pnh, xao n pyrn peanncrn, y npnn nnan crana ,naxny' xoja nounna na
nnsyennoj nepnennnjn n unjn najnspasnrnjn npnmep nanasn xo Fansaxa xojn
y nncmy rpo]nnn Xancxoj o 18. jyna 1847. nsjanyje a nocrojn ,camo je-
nnm jennnm uynom, nnom',
22
mro oronapa n neronoj concrnenoj noernnn
xoja ce nennxnm enom ocnana na onaxane.
Ann, Anpnh ce yaana o ocnonnnx peanncrnuxnx nocranxn a cner
ojexrnnno nocrojn n a ce xao raxan moxe cnosnarn n npnxasarn. Hocmarpa-
ne je sa nera camo npnn xopax xa npoopy y ynny yme. ox Fansax xnnn y
oa xaa peannsam oxnnana cnojy a]npmannjy, Anpnh xnnn y npeme
neronor ocnopanana, y npeme xaa ce crnapaonn, cnecnn orpannuenocrn cno-
jnx casnajnnx mohn n rajnn xoje ce xpnjy y ramnnm sonama uonexone ncnxe,
cne nnme yaanajy o cnoamner cnera. On ce nnn ocrojencxom xojn je
,mehy npnnma y cnercxoj xnnxennocrn ocranno nejsax, oehy cnojnx jynaxa,
nnxon ]nsnuxn nsrne, npeme, na n npocrop, xaxo n ce o xpaja morao nocne-
rnrn ycxoj ymn', cmarpajyhn a je ona ,najnpnnnaunnjn nejsax',
23
a ne-
ron peannsam n nema sa nn a ncrnnnro npecrann cnoamny crnapnocr,
nero a orxpnje espojne rajne cxpnnene y ynnama ,ja' n a nx na ymer-
nnuxn naunn nspasn. To ra nnme npnnnxana unoepy, ann ra yxyuyje n y
xonrexcr manapmeoncxe ecrernsannje peannocrn xpos neno npernapane y ,xnn-
ry' xoja rpea a ojennn pasnnunre nnone nnmuenor ncxycrna n omoryhn
my a ocrnapn jenncrno cnoje nnunocrn. ,O xaxo snam sa cee unnn mn ce
a panm n cnpemam jean re ncrn pa. enonn rora paa ojanyjy ce n
onnajy nme npnnonerxe, necme nnn eceja',
24
xaxe Anpnh, ynyhyjyhn raxo,
na cnoj naunn, na manapmeoncxy mncao o feouof xnnsn xpos xojy ce yxna
pasnnxa nsmehy enona npemena n nsa mnomrna nojannnx onnxa orxpnna
2 2
3a Anpnhen onoc npema Fansaxy n pyrnm ]pannycxnm nncnnma, nnern: Jenena
Honaxonnh, Heo Auopuh u qpauvcra rnuweeuocm,Feorpa, unnonomxn ]axynrerHapona
xnnra, 2001.
2 3
Ljubo Jandric, Sa Ivom Andricem, Sarajevo, Veselin Maslesa, 1982, crp. 189.
2 4
,Pesnik Ivo Andric govori nasim citaocima', Idefe, 1934, I, 5, crp. 2. Hanon: Predrag
Palavestra, Skriveni pesnik. Prilog kritickof biografifi Ive Andrica, Beograd, Slovo ljubve 1981,
crp. 74.
280 JEhEHA HOBAKOBHT
jenncrnena cymrnna, ann n na xoncrarannjy Mapcena Hpycra xojn je y nexy
pyxy n nacnennx cnmonnsma, a cnaxn nncan yrnannom nnme jeny ncry
xnnry.
Ty xoncrarannjy Anpnh npomnpyje na nenoxynno uoneuancrno n na
nenoxynny xnnxennocr. V cnome ronopy npnnnxom npnmana Hoenone na-
rpae, on nspaxana ynepene a neno uoneuancrno, ,o npnor necxa cnecrn,
xpos nexone', npnua jeny jenny npnuy,
25
a y 3uaroeu+a nopeo nvma, nosnna-
jyhn ce na cxnarane mera]nsnuxn nacrpojennx crnapanana ,a cnaxn nncan, y
crnapn, nannme cnera jeny jenny xnnry xojy nocne nenpexnno npepahyje
n nonana', oaje a n ce morno pehn n a ,nena xnnxennocr orxa nocro-
jn nnme jeny ncry xnnry o uonexy n neronom onocy npema cnery n nocroja-
ny, y xnaama pasnnx nnona'.
26
To noceha n na ono mro nspaxana jean
cacnnm neonunn nacnennx cnmonnsma, heon Fnoa xome je Anpnh ncro
raxo ycmepanao cnojy unranauxy naxny. Jynax neronor pomana O:afuur, xojn
je y crnapn rpancnosnnnja ayroponor nnunor ncxycrna, ,ns cnmonnxe Cne-
ror nncma nenonrno je nsneo saxyuax o cnmonnnn cnera, n omao o
ynepena a cnn ycxn nocrynnn, ma xaxna nna nnxona npnpoa, onpnno-
ce ecxonaunom nncany jene necnyhene xnnre, nyne rajnn, xoja n ce morna
nasnarn Hapa.uno+eua+a Jenanhea', nocmarpajyhn n camy cnercxy ncropn-
jy ,xao nexn jenonnx, cacnnm nonesan rexcr, xojn nma cnojy oxocnnny n
cnojy cpx, pasnoxan, ann xpajne ynnjen rexcr xojn je naano npenecrn na
nexy npncrynauny rpamarnxy'.
27
heony Fnoa raj rexcr yxasyje na cxpnneny
cymrnny, xao n Manapmey, ann ce ra cymrnna sa nera nsjenauana ca Forom
xojn, xpos nepe ncropnje, ncnncyje nnacrnro orxponene. Anpnha, mehyrnm,
raj rexcr ne ynyhyje nn na nnaronncrnuxy, nn na xerenoncxy nejy, nnrn na
cnemohnor n neunor Tnopna, nero na uonexa n nerony xey sa rpajanem:
crnapajyhn Knnry, nncan orxpnna cee n nyrene cnoje cynne, noehyje crpen-
ny npe cnojom cmprnomhy n menanxonnjy sor ocyrnocrn xeenor n, no-
nyr Manapmeonor uayna, nanasn saonocrno y rnopennnama cnoje mamre
xoje cy ns re ocyjehenocrn n nacrane. C pyre crpane, mncao a nenoxynno
uoneuancrno nnme jeny jenny xnnry naronemrana cxnarane cnercxe xnn-
xennocrn xao jenncrnene nennne, xao n cnecr nocrmoepnor oa o nonesa-
nocrn nenoxynnor cnera y xome ce, saxnayjyhn ycanpmennm cpecrnnma xo-
mynnxannje, yxnajy reorpa]cxe n jesnuxe apnjepe uax n nsmehy najyae-
nnjnx napoa, a nnxona xynrypa nocraje cnnma ocrynna, na ce ysajamna no-
nesanocr cne jacnnje orxpnna.
Ho, axo je cner crnopen saro a n ce sanpmno ,jenom nenom xnnrom',
Manapmeono ncxycrno noxasyje a ra xnnra, y anconyrnoj uncrorn cnoje ne-
2 5
Istorifa i legenda, Udruzeni izdavaci, 1976, crp. 65-66.
2 6
Znakovi pored puta, Udruzeni izdavaci, 1984, crp. 249.
2 7
Leon Bloy, Le Desespere, Paris, Mercure de Erance, 1953, crp. 99. 3a Anpnhen onoc
npema heony Fnoa nnern nomenyry xnnry: Jenena Honaxonnh, Heo Auopuh u qpauvcra
rnuweeuocm.
281 O MAhAPMEOBCKOI CHMFOhH3MA O HOCTMOEPHH3MA...
ocrnxne nenore, nnax ocraje nenanncana. Ona je ocrana y enemxama xoje
Manapme nnje xreo a ojann. o cnnunor saxyuxa onasn n yunh xojn,
ronopehn o Mnnopay J. Mnrponnhy, xoncraryje a je ,nenanncana necma
cnaxor necnnxa' ynpano ona xoja je ,ocnonna, nrna, cneonmna, cnepemana-
jyha' n a je ,rparane cnnx necnnxa sa nenanncanom necmom nemro rpan-
cnenenrno, mro n nera camor nanncyje n nanena'
28
n nspaxanajyhn cnoje
ynepene ,a je xo najnehnx necnnxa nnxona najnenma necma ocrana nenann-
cana; jep je remxo ohn o peun n o nspaxaja am y najynm crnapnma
ycxor yxa'.
29
Hocmarpajyhn nocrojane y peannocrn xao necanpmenn cxyn
npnnna n rpaxehn cymrnny y uncrorn jesnxa ocnoohenor cnaxor npncy-
crna, Manapme na xpajy cnosnaje cnojy nemoh a ry uncrory nspasn, a cnoj
nmarnnapnn cner oxnnornopn, a cnoj oxnnaj npernopn y ,jeny neny xnn-
ry' xoja n nna xpajnn ncxo nerone crnapanauxe nycrononnne. V cnome
rparany sa npannm xomnnannjama peun, on ce cyouana ca npasnnm nncrom
nannpa unja ra ennna omamyje n xoun, ann ne ymanyje npnnnaunocr ne-
cnnuxe nycrononnne. V noemn Ba:eue rore uehe uuraoa vruuvmu c.v:af (1897)
raj crnapanauxn nanop ouapan je n camnm rnnorpa]cxnm pacnopeom cnona
ca ennnama xoje npecranajy nnmrannno n neh camnm cnojnm nocrojanem
noce opeheno snauene, naronemranajyhn a je ymernnuxo n xnnxenno crna-
pane myuan n nensnecran noyxnar, uecro ocyhen na neycnex, xaxo yxasyje n
ncxycrno cnnxapa ns Fansaxone npnnonerxe ,Henosnaro pemex eno', xojn je,
y xen a cnojoj cnnnn a ,nsrne n onnny came npnpoe', ry cnnxy nperno-
pno y sampmenn n nepasymnnn cnner nnnnja n onnxa.
30
H Fansaxona mncao
ycmepena je nencnncanom nncry xaprnje xojn nocraje nsnop ,naxnennx myxa'.
V jenom nncmy rocnohn Xancxoj on ronopn o ,naxny macrnonnne n enor
nncra nannpa' (,l`enIer de l`encrier et du papier blanc'). Ann, Fansaxone myxe
mane cy nounnane na ocehany crnapanauxe nemohn, o xora je narno Manap-
me, a nnme na nanxnnxennnm pasnosnma, na neonoxnoj norpen sa nonnem
xoja ra je ronnna a nnme n na xparxohn npemena xoje je nmao npe coom.
Taxo ennna nencnncanor nncra nannpa nnje camo snax necnnuxe nemo-
hn, nero n nsnop crnapanauxnx moryhnocrn. One je npereua Manapmea ]pan-
nycxn mopanncra c xpaja XVIII n nouerxa XIX nexa +ose] +yep unje je eno
nno omnena nexrnpa jenora Hpycra n unjn cy ]parmenrapnn ncxasn, xaxo
je sanasno +opx Hyne, ncro raxo nexa npcra ,mpmana oxpyxenor rnmn-
nom'.
31
Berone maxcnme n mncnn, oeene npasnnnama xoje cy nepasnyunnn
eo rora xanpa, nojanyjy ce xao nexa npcra ,xnjepornn]a' y xome ce, xpos
2 8
J. yunh, ,Mnnopa J. Mnrponnh', Mofu canvmuuu, crp. 39.
2 9
Hcmo, crp. 37.
3 0
Onope e Fansax, ,Henosnaro pemex eno', vu.osoqcre npu:e, Feorpa, Kynrpya,
1949, crp. 424.
3 1
Georges Poulet, Mesure de linstant, Paris, Plon, Ed. du Rocher, 1968, crp. 148.
282 JEhEHA HOBAKOBHT
cmennnane ncnncannx ]parmenara n ,ennna', onprana ncxonrnnynrer xao
rnanno oenexje cnera n neronor concrnenor xnnora n crnapana: ,Cnern je-
snx. Kojn mopa a ye xnjepornn]. Cne nerone peun mopajy nmarn oenexje
ynernyha nnn nsounna, pesapnje nnn najana. Feno n npno, npasno n nyno
rome oronapajy. Ty cne mopa nrn craneno jeno nope pyror n ojenne-
no, ann onojeno pasmannma.'
32
Mncao o ennnn nencnncane xaprnje xao nsnopy crnapanauxnx moryhno-
crn nspaxana n Anpn e Monrepnan, nncan xojn neryje xynr eneprnje. Ho
pacranxy ca jenom o cnojnx enojaxa, Kocran, rnannn jynax neronor pomana
eeofre, xojn ce nojanyje xao jena o npojexnnja on +yana, narnne ce na
enn nncr xaprnje n crpacrneno npeaje cnncarecxom nocny, ca naxohom
nspaxanajyhn cnoje nayjane mncnn.
33
Fennna xaprnje y nemy ne nsasnna nn
sanoc nn crpax o crnapanauxe nemohn, nero my npyxa moryhnocr a yrpomn
naromnnany eneprnjy. 3a nocnone ]pannycxor cnmonncrnuxor nacneha no-
nyr Knoena n +na ra ennna neh cama no cen nma opeheno snauene. ,O
ymo moja! Hnje necma caunnena o rnx cnona mro nx xao xnnnone ycahyjem,
neh o ennne mro ocraje na xaprnjn',
34
xaxe Knoen, a +n, xojn je y mnao-
crn no neoma nesan sa cnmonnsam, ann ce o nera xacnnje onojno, nocma-
rpa mornn nencnncane xaprnje y xonrexcry nponema onoca nsmehy ymernn-
xone npnnarne n crnapanauxe nnunocrn. V nennnuxom sanncy o 29. janyapa
1943, nomro je xoncraronao a ce y canonnma napounro npnxexyje ,yxo', a
cnaxo nnme cnyma ono mro cam ronopn nero ono mro ronope pyrn n a
ynma najnnme nacxa nnrepeconane sa nnxone peun, on npenasn na cnojy
concrneny nnunocr nanomnnyhn a je oap cnymanan, ann a y pymrny
ronopn camo nonpmne n xonnennnonanne crnapn: nomro je sa nera najnaxnn-
je nncane, cnao je neronao ycmeno nspaxanane (,Bn cnymare ounma', rono-
pno my je Ocxap Bajn), na cne mro je sa nera snauajno ocraje anexo o
neronnx ycana. H saxyuyje: ,Ja npenm camo npe ennm nncrom xaprnje'.
35
Cnnuan cran nma n Hno Anpnh xojn ce na ony +nony peuennny nosnna
y 3uaroeu+a nopeo nvma. Axo neronn sanncn xarxa n nanoe na nomncao a
on oceha manapmeoncxn crpax npe nencnncannm nncrom xaprnje, ro ce ora-
ha camo na nouerxy neronor crnapanauxor noyxnara: ,Hpna peuennna je ry,
na xaprnjn, cama ns cee nnxna, jacna n nensmennna. Ann ry re rpea a
ohe pyra enn ce npasnnna. Ja crojnm npe rom nycrnnom, synen n
nsryen. Kao a nnxa nnxo npe mene nnje nncao onnm jesnxom, n ca ja
rpea a noxaxem mra ymem n mory', xaxe on.
36
Hpasan nncr nannpa on nesy-
3 2
Hcmo, crp. 149.
3 3
Anpn e Monrepnan, eeofre, Feorpa, Hpocnera, 1964, crp. 525-526.
3 4
Bn.: Heau B. Ha.uh, Aumo.oeufa uoeufe qpauvcre .upure. Oo Boo.epa oo ua-
uux oaua, Feorpa, Hpocnera, 1966, crp. 147.
3 5
Andre Gide, Journal. 1942-1949, Paris, Gallimard, 1950, crp. 95.
3 6
Znakovi pored puta, crp. 297.
283 O MAhAPMEOBCKOI CHMFOhH3MA O HOCTMOEPHH3MA...
je npe cnera sa cnojy necxnonocr n nemoh a npnua ne camo o cen, nero n o
cnome eny. Cnpcranajyhn cee y nncne xojn ne ycnocranajy nesy ca nynn-
xom nyrem nenocpenor xonraxra nero camo nocpeno, npexo cnojnx xnnra,
on saxyuyje: ,Hapa]pasnpajyhn jeny peuennny Anpe +na (,Je ne vaux
que devant le papier blanc'), ja nx morao cnoono pehn a nocrojnm camo
yronnxo yxonnxo cam ymeo a caonmrnm nemro uncroj xaprnjn npe coom'.
37
Hpasnnna nencnncane xaprnje sa Anpnha nnje nn nsnop myxa sor saarxa
xojn nncane rpea a ncnynn, xao sa Fansaxa, nn nspas crnapanauxe nemohn
xoja ncxon ns nperepannx n neocrnapnnnx necnnuxnx nnena, xao sa Ma-
napmea, nn moryhnocr a yrpomn naromnnany eneprnjy, xao sa Monrepnana,
nero je, xao n sa +na, npe cnera npnnnxa a noxaxe cnojy crnapanauxy moh,
a ce na ymernnuxn naunn nspasn, n nesyje ce sa nponem onoca nsmehy
npnnarnor n crnapanauxor ,ja', nsmehy ymernocrn n crnapnocrn.
ouapanane ennne nencnncanor nncra nannpa ornapa nyr xa ypyxn-
nany jesnuxor n nnxonnor nspasa, peun n cnnxe, ns xora nacraje ono mro +an
Pyce nasnna nxonorexcrom.
38
Hpncycrno nennxnx ennna y Manapmeonnm rex-
cronnma crnapa xonrpacr npnor n enor xojn nm aje opeheny nnxonny ]op-
my, xao y rexcry ,L`Action restreinte' y xome je peu ecrire nsononana na ennnn
crpannne xao nexa ojana,
39
nnn y nomenyroj noemn Ba:eue rore uehe uura-
oa vruuvmu c.v:af re onja rpancnnrepapno oenexje. Cam Manapme xaxe,
y jenom nncmy +ny, a ,nexa peu, ncnncana xpynnnm cnonnma, cama no
cen, rpaxn neny jeny eny crpannny' a n nponsnena opehenn e]exar n
a ,pnram nexe peuennne nonoom nexor unna nnn uax nexor npemera nma
cmncna camo axo nx nopaxana' n axo, ,ynpxoc cnemy, moxe nemro o nnx a
nspasn'.
40
Tnme on najanyje Anonnnepone Ka.uepa+e y xojnma npncycrno
nennxnx ennna y nexnm crnxonnma crnapa opeheny cnnxy (y necmn ,Eumee',
jean crnx je pacranen na cnorone, a nocnenn cnor nanncan je nennxnm
cnonnma n noceha na mnpn eo nyne), a rparonn one nnsyannsannje, xojy je
najanno Bnxrop Hro necmom ,yxonn', mory ce nahn n y nexnm noercxnm
ocrnapennma Cnme Hanyponnha, Pacrxa Herponnha n P. pannna.
Manapmeoncxe ennne nanasnmo n y napeanncrnuxom cnnxapcrny y xo-
me ce, xao n y Manapmeonnm necmama, aje npenocr ynyrpamnem moeny
na cnoamnnm naxo ono c pyre crpane nacrojn a ymernocr nparn npe-
mery o xora ra je cnmonnsam cacnnm yano ann ca nnem a ce nspasn
jenncrno yxonnor n marepnjannor cnera, ancrpaxrnor n xonxpernor. V roj
rexnn, napeanncrnuxn cnnxapn ynoce y cnoje cnnxe pasne narnnce, rpaehn
nnxnysnje.
41
Taxna je ,Fena crpannna' (1967) P. Marpnra unjn je nacnon ne-
3 7
Hcmo, crp. 262.
38
Bn.: Jean Rousset, Passages, echanges et transpositions, Paris, Jose Corti, 1990, crp. 133.
3 9
Jean-Nol Pancrazi, Mallarme, Paris, Hatier, 1973, crp. 22.
4 0
Mallarme, Propos sur la poesie, crp. 167-168.
4 1
Vnomene jesnuxnx enemenara y nnxonno (nn.: J. Rousset, Passages, echanges et trans-
positions, crp. 145-146).
284 JEhEHA HOBAKOBHT
nocmncnena anysnja na Manapmea, xoja je na nnnoy capxaja cnnxe yxyue-
na y napeanncrnuxn xonrexcr oneonuanana: jenny ennny ry npecrana
mecen xojn ce onprana y nohnom npeeny ca pnehem, ann ncnpe xpomnn, a
ne, xaxo ra cnnxapn onuno npecranajy, y nnma nnn nsa nnx. Hpasnnny
nencnncane xaprnje xo Marpnra samenyje ,nposnpnocr', a marepnjannn ene-
menrn ocnoahajy ce cnoje rexnne n cnoje xopncne ]ynxnnje, a n ce npe-
rnopnnn y ono mro Marpnr nasnna ,nnnnnm necnnuxnm cnnxama', unje je
,nponasno mecro', xaxo youana Anpe Fperon xojn je nanncao rexcr o onome
cnnxapy, jean o omnennx Marpnronnx npemera, ,cnnxapcxo nnarno na
norapnma, canpmeno omehano, ann oneeno, n ro cnarom ynyrpamne narpe,
o nornyne nposnpnocrn', mro ynyhyje na Manapmeon ,ennuancxn nannp'.
Taxna je cnnxa ,ycxa cynna', na xojoj ce ro cnnxapcxo nnarno noncrone-
hyje ca nposopom, a nacnnxann npeeo ca onnm mro ce xpos raj nposop moxe
nnern, yxnajyhn anrnnomnjy nsmehy ,penarnnne crnapnocrn' xojy nam o-
uapanajy nama uyna n ,anconyrne crnapnocrn' xojoj nam yx rexn
42
ann ne
moxe a je ocerne. Manapme cmarpa a noesnja rpea a ouapa Hejy xoja y
uynnnm onnnnma nanasn camo cnoje npomennne opase: ,Kaxem nner; n
nsnan saopana y xojn moj rnac ana nonexn opnc xao nemro pyraunje o
nosnarnx nnernnx uamnna, menonuno ce nomaa, xao cama npennna mncao,
ocycrno cnnx yxera', unramo y neronoj xnnsn Divagations. Ty mncao nspa-
xana n Marpnrona cnnxa ,Le Bouquet tout Iait' (1956): ry je npnxasan uonex
oxpenyr nehnma xojn nocmarpa mymy y nosannn, a nsa neronnx neha je, y
npnom nnany, jean Fornuennjen xencxn nnx xojn je y snaxy nereranne cnmo-
nnxe. Marpnron ,yxer' nnje nn y mymn, nn na Fornuennjenoj cnnnn, nero,
xao n Manapmeon ,nner', nsmehy nnx, y marnjcxom ejcrny cnnxapcxor ena
xoje npenasnnasn jas nsmehy ynyrpamne n cnoamne peannocrn n mncao
unnn ,nnnnom'.
43
V XX nexy Manapmeona noercxa mncao npoxnma n ena pyrnx crnapa-
nana, xao mro je yman Marnh xome Manapme nocraje ,nperepana nnrepapna
cnmnarnja' y xacnnjem pasoy. Hpnnyuen, xaxo sanaxa Fopncnan Paonnh,
Manapmeonom nornxom ,napaoxca' n ,nponnnnnomhy' xoja ,oacja n onne-
menn npemer a n ra cmecrnna y cnojy nacnony',
44
Marnh rpan nexy npcry
nmarnnapnor nxonorexcra, sanounnyhn cnojy Knuev pumva.a crnxonnma nsa
xojnx ce yxasyje saronerna manapmeoncxa ennna: ,nnmem rn es rauxe n sa-
nere a ce mano omopnm / n raxo ncxnano a ye npernennje / a sarnm
nexn Ma.ap+e je nocrojao / rnpno je a n oe.uue ronope / nsmehy peona
4 2
Andre Breton, Le surrealisme et la peinture, Paris, Gallimard, 1962, crp. 402-403.
4 3
Bn.: Marcel Paquet, Magritte. 1898-1967, La pensee visible, Taschen, crp. 47. One
rpea nanomenyrn a ce na Marpnronnm cnnxama pyxa nojanyje n y cnojoj xonxpernocrn, ann
saro a n naronecrnna rajancrno xoje ycxn ym ne moxe ynex a oxyun. Ha cnnnn ,Le
tombeau des lutteurs' (1961), pyxa saysnma neo sn jene npocropnje, nspaxanajyhn cnoje npocro
nocrojane xoje npenasnnasn cnaxn noxymaj ojamnena.
4 4
Fopncnan Paonnh, O necuuu+a u o noesufu, Fana hyxa, Inac cpncxn, 2001, crp. 224.
285 O MAhAPMEOBCKOI CHMFOhH3MA O HOCTMOEPHH3MA...
samncnn moje pyxe y noxpery / a n xnnor re n crao xa ne n nno npeaxa
/ xa ne n nno oe.uue / rnmnne / re noynnn re cnooa re norne / re
mncao na ree'.
45
Ha Manapmea ce nspnunro nosnnajy n npecrannnnn cpncxor neocnmo-
nnsma xojn ce neecernx ronna nmnnnnnrno cynporcranajy noernnn conn-
janncrnuxor peannsma n unje ce necme, xao n Manapmeone, onajajy o xon-
xpernor npemera. Koncraryjyhn a nac noesnja yaana o cnaxnamnnx
axrnnnocrn n onon ,ramo re nac uexa npncycrno pyraunje nero mro je
ycxo', xaxo n ycnocrannna npannonanny nesy ca Anconyrom, Hnan B.
hannh saxyuyje a ona rexn a ye monnrna.
46
Besa ca anconyrnnm ne yc-
nocrana ce nomohy jacnnx n excnnnnnrnnx peun, nero nomohy naronemraja.
,Cauynarn nensronopeno, xao cpx', xaxe on y ,Fenemxama o noernnn', a y
pasronopy ca ymnnom Mnnanonnh nanomnne a ,nma ncrnna xoje ce pao
caxpnnajy y npocrop npehyranor' n a ,y necmn cne ono mro uufe nspeueno,
nero camo naronemreno y ennnama, nocrojn pannonpanno ca rexcrom, jenno
mro ce ne moxe npounrarn narnac',
47
mro ra npnnnxana Knoeny ns unje je
necme ,Myse' npeneo naneenn onomax o npenocrn ennne na nanncanom
peujy n yneo ra y cnojy anronornjy nonnje ]pannycxe nnpnxe.
Fopncnan Paonnh, unjn crnapanauxn nyr non o napeanncrnuxnx no-
crnnaja o cne neher ocnanana na rexonnne cnmonncrnuxe noernxe, nnme
ce o hannha npnnnxana Manapmey. H nerono noercxo ncxycrno xpehe ce o
onnnnnor xa neonnnnnom, o crnapnocrn xa rexcry, a necnnuxo crnapane
sa nera ce noncronehyje ca pasapanem nnnne crnapnocrn xpos pacraxane
jesnxa xojn ry crnapnocr nspaxana. ,Peun ce pasrpahyjy, rnaconn ce pasnejana-
jy xao nnennna, a necma ce pon, pacrnapa y cen camoj. One cy none ror
pacxona, axare ymnnnne y nnjancrny nonnpana', xaxe on y necmn y nposn
,Hame peuennne', naronemranajyhn unrany jeny nepanny anxemnjy xoja ocno-
aha peun nnxonnx npnxnahennx snauena n nornuxnx nesa, a n nx cnena na
nenonesann cxyn nexcnuxnx enemenara unje nono nonesnnane npyxa moryh-
nocr sa rpahene none peannocrn. Hcrpaxnnane ce npenocn na nnan jesnxa,
na ce, xaxo unramo y jenoj necmn ns nnxnyca Oouohuua, ,pamunnenn cner
y peunnx cenn nonaxo', mro my npyxa moryhnocr a ce, y cxnay ca Manapme-
onom xpnnarnnom, sanpmn ,jenom nenom xnnrom'.
Ta xpnnarnna nanasn ojexa n y Paonnhenom rexcry Hs nav:uue rofv
mrafv vcno+eue. Manapmeona pasmnmana o xnnsn, xao n nerona nemoh a
je npnnee xpajy, ynyhyjy Paonnha na jeny o Knnnnnronnx Hpunoeeoara
us Huoufe y xojoj jean oem, nsonmren ns pymrna n ynponamhen nepaom n
onnjanem, ocrana npnnoneauy pyxonnc cnor neonpmenor xnnornor ena,
4 5
yman Marnh, Knuea pumva.a, (Liber ritualis), Feorpa, Honnr, 1967, crp. 9 (nonna-
uene je name).
4 6
Hnan B. hannh, O noesufu, Feorpa, 3ano sa yuennxe n nacranna cpecrna, 1997,
crp. 286.
4 7
Knuweeuocm, 1985/11, crp. 2023.
286 JEhEHA HOBAKOBHT
a sarnm ra nocrnuy a nspasn cnoje yrncxe y pasronopnma ca pyrnm xnn-
xennnnnma, npe cnera ca ymanom Marnhem xojn my je noxnonno nomenyry
Manapmeony xnnry, a nspasn cnoj concrnenn oxnnaj cnera y cmnpaj ana,
npoxer nnrepapnnm pemnnncnennnjama: ,Ann xaxan cam ja morao nrn caro-
nopnnx y onom neronom nonyrnacnom connnoxnnjymy, ox cy peun nannpane
a ra sarpnny, nnrapera ce xapnna sa nnraperom a unran cner y cyrony, c
pymennm neom nsna Forannuxe amre, nonaxo ramneo n ryno ce, a n ce
sanpmno jenom xnnrom?'
48
H Paonnh ce cyouana ca ,npasnnnom' xoja je ,ena' (,Fennna') nonyr
Manapmeone nencnncane cpannne, ann on cnaa y nncne xojn y npasnnnn
nne npe cnera nsnop crnapanauxnx moryhnocrn. V nomenyrom rexcry on xa-
xe a ce nnno cnrypnocrn Manapmeonor crnxa, ox ce rexe cnanasno y op-
rnma peuennna ns eceja, ann a nn y xom cnyuajy nnje ocehao ony ,ropunny ca
xojom cnecr orxpnna concrneny nemoh, n unjn yxyc yme a ye npnnnaunnjn
o ecnpexopnnx crpo]a, cnnxa es na, cnexnne xojom sanaxnyjy onmra
mecra'.
49
V necmn ,Hosnn na nyronane' anysnja na Manapmea nspaxana nepy
y moh peun a crnope nony peannocr, naronemreny ,osnannm' nnnnnma
xojn ncnynanajy npasnnny nencnncanor nannpa: ,Ann n cona cnernocr sna
a npennann ncrnm / Myxnnm cjajem osnane nnnxe npe uncrnm / hncrom
xaprnje...'
50
. Manapmeoncxa nprornannna npe rom ennnom sa Paonnha je,
xaxo xoncraryje y sanncy ,Pnane c anhenom', y nexy pyxy ,nocnenna yn-
ne nnnor noa n nnmxa cnecrn y nenpexnnom pnany ca cnyuajnomhy xojy
xohe a y nornynocrn nsarna ns xnnxennor ena', n npernapa ce y nanepnjen-
cxy mera]opy ,sa nenpexnnn rox ynyrpamner npeopaxaja necme', xojn ca-
mo cmpr moxe a saycrann.
51
Manapmeoncxe ennne xao nspas pacraxana noercxor capxaja nanase
ojexa n y ennma nexnx nonnjnx ]pannycxnx nposnnx nncana xojn nnenpajy
sa onony xnnxennor nspasa, xao mro je Moou. (1962) Mnmena Fnropa, je-
nor o npecrannnxa ]pannycxor Honor pomana, nnn ueom vnvmcmeo sa
vnompeov (1978) +opxa Hepexa, jenor o xpnrnuapa Honora pomana. Fnro-
pon Moou. nexa je npcra pomana-eceja-nyronnca y xome nncan noxymana a
crnopn jeny nnamnuny npecrany o Amepnnn, ocnanajyhn ce na e]exre
aenene n ananomxe xnacn]nxannje nomohy xojnx ce npenasn ca jenor me-
cra na pyro, ca jenor rpenyrxa na pyrn, n rpaehn cnoxenn cnner xojn ce
cacrojn o yrncaxa nyrnnxa, pea nerena, pexnama, onomaxa ns nonnna, ry-
pncrnuxnx nonua nnn nnaxara, a na xojn ce, xao n y Manapmeonoj noemn
Ba:eue rore uehe uuraoa vruuvmu c.v:af, naonesyjy rnnorpa]cxn e]exrn
(rpn maprnne n rpn npcre mramnapcxnx cnona), naronemranajyhn a n cama
ena crpannna nemro xasyje jep najanyje nexo crnapane.
4 8
O necuuu+a u o noesufu, crp. 220.
4 9
Hcmo, crp. 221.
5 0
Fopncnan Paonnh, Ocma.e noemu:uocmu, Feorpa, Honnr, 1959, crp. 42.
5 1
Fopncnan Paonnh, Peane c auhe.o+ u opveu sanucu, Feorpa, Honnr, 1996, crp. 29.
287 O MAhAPMEOBCKOI CHMFOhH3MA O HOCTMOEPHH3MA...
Hacynpor npecrannnnnma Honor pomana xojn cacnnm pacxnajy ca rpa-
nnnjom, Hepex ce y cnome oannnany crapnx, no neronom mnmeny, npe-
nasnhennx xnnxennnx ysopa ocnana na oraro xnnxenno nacnehe a n cnom
pomanecxnom crnapany ao excnepnmenranno oenexje, mro oronapa ren-
ennnjama nocrmoepnncrnuxe xnnxennocrn xoja nnme ne npnsnaje cyjex-
rnnncrnuxe crparernje sacnonane na nejn o crnapanauxoj opnrnnannocrn n
npernapa ce y nrpy nnrara, nosajmnna nnn napnjannja na ryhe reme. Kao n
Manapmeona Knuea, xoja je samnmena xao cnnresa cnnx ymernocrn n cnnx
xanpona, na capxn enemenre nennnxa, nosopnmnor nnn mysnuxor xomaa,
xao n nehn poj pauyna xojnma nncan ycnocrana pasnnunre pojuane onoce,
raxo ce n poman ueom vnvmcmeo sa vnompeov, y xome Hepex xenn a npnxa-
xe cnnxy canpemenor pymrna xpos enoxannjy xnnora cranapa jene nennxe
napncxe srpae, nojanyje xao cnnresa pasnnunrnx pomanecxnnx npcra (ncn-
xonomxn, ernonomxn, nonnnnjcxn, ]anracrnunn poman) n nma nonn]ony n
mnorosnauny crpyxrypy sacnonany na na maremarnuxa nponema, na ,opro-
ronannom narnncxom n-xnapary eceror pea' n na xperany xonannxa na
maxoncxoj rann. Hpernapajyhn nnreparypy y maremarnuxy nnn maxoncxy nrpy,
Hepex ce nonrpana xnnxennnm npannnnma, ann n camom peannomhy na xojy
ce xnnxennocr nosnna, norxonanajyhn neonomxe npenocrn norpomauxor
pymrna camom ]opmom nncanor rexcra xoja cacnnm oronapa neronoj cap-
xnnn: jean o jynaxa pomana, Faprnyr, unje je nme nacrano xomnnonanem
Mennnnonor Faprnnja n hapoonor Fapnayra, nocnehyje cnoj xnnor ecxo-
pncnnm nocnonnma n raxo nsmnue npnrncxy nnycrpnjannsonanor pymrna.
ecer ronna yun a cnnxa axnapen, ona naecer ronna nyryje no cnery a
n y jenaxnm pasmannma na pasnnunrnm rauxama semacxe xyrne nacnnxao
no jeny nyxy, a sarnm ce nerona ena ynyhyjy y Hapns a nx Iacnap Bnnxnep
sanenn na pno n nspexe cnarannne. Ho nonparxy ca nyra, Faprnyr, roxom
napennx naecer ronna, peonno mae no jeny cnarannny, a xemnuap Mo-
pene onaja cnnxy o pnera n norana je y xemnxannjy xoja je nonono npernapa
y enn nannp.
Hcxonmre Faprnyronnx nanopa ynpano je ono mro je sa Manapmea n
nonasna rauxa n xounnna y neronom crnapanauxom nanopy, ,ennna' nencnn-
canor nannpa xoja Manapmea cyouana ca crnapanauxom nemohn. Ann ox ce on
y cnome xpearnnnom nanopy cacnnm onaja o cnaxonennor xnnora n ornapa
nyr jenoj ecrernnn xoja he cxnarane o ayronomnjn ymernocrn onecrn o
neronnx xpajnnx xoncexnennn, cne nnme cnoehn noesnjy na npecranane
concrnennx mexannsama, Hepex nnenpa sa jeny nony ,anraxonany xnnxen-
nocr' xoja ,nnje onnc nennx ocehana nexor ysopnor opna nnn nexor nnre-
nexryanna xojn ce nanpexe a yxnarn noxomornny ncropnje', nero ,nornyno
ynaxanane cnoxenocrn cnera, ncrpajna noa a ce ye nynnan, a ce cxna-
rn n ojacnn',
52
axne sa jeny xereponomny ecrernxy xoja nonesyje ymernocr
5 2
Georges Perec, L. G. Une aventure des annees soixante, Paris, Seuil, 1992, crp. 44-45.
288 JEhEHA HOBAKOBHT
ca xnnorom. Hexopncna axrnnnocr neronor jynaxa onja ocnoonrecxy
]ynxnnjy, ona ra ocnoaha npnnnnna xopncnocrn, a rnme n cnnx nonyra mohn
nomohy xojnx pymrno ynpana xnnorom nojennna. ,Fennna', xoja npecra-
na xpajnn ncxo re axrnnnocrn, naronemrana eno y xome ce yxnajy cna
snauena, xoje ce npernapa y ouapanane ocycrna, y nexy npcry ,nynror cre-
nena nncma', xaa ce, xaxo xaxe Ponan Fapr na xora ce Hepex pao nosnna,
xnnxennocr cnon na ,nexy npcry nerarnnnor naunna na xojn ce pymrnena
nnn mnrcxa oenexja nexor jesnxa yxnajy y xopncr nexor neyrpannor n nnepr-
nor crana ]opme',
53
naronemranajyhn mncao a jenno yxnane ymernnuxor
ena moxe a cnpeun nerono npernapane y npemer sa ynorpey. Ko nexnx
nncana nonora npemena, rexcr ycryna mecro naparexcry, xao mro je cnyuaj y
pomany +epapa Baxmana 3aopaneuo,
54
xojn nomnne +epap +ener y cnojoj
xnnsn o naparexcry
55
, a xojn ce cacrojn ns nnsa npasnnx, ,ennx' crpannna, y
unjem cy ny ncnncane ]yc nore, enemxe sa rexcr xora nema.
Kao mro ce nnn, cynna Manapmeonnx ncxasa xojn yxasyjy na nyxnocr
a ce nocrojane cnera nornpn xpos nerony ymernnuxy nnrepnperannjy, ann
n na cny rexnny raxnora noyxnara, onprana opehenn nyr xojn npenase ymer-
nocr n xnnxennocr y cnome pasnojy o Manapmea o najnonnjer npemena,
yaanajyhn ce o cnora npemera (norncxnnane ocehana y noesnjn, oann-
nane ]ayne n nnxona y pomany, npennacr ynyrpamner na cnoamnnm mo-
enom y cnnxapcrny) n cne nnme cranajyhn y npnn nnan cnoje moryhnocrn n
cnoja cpecrna, a n n ra cpecrna y nocrmoepnom oy nna ocnopena n
cneena na cnoj ,nynrn crenen'.
Jelena Novakovic
DU SYMBOLISME MALLARMEEN AU POSTMODERNISME:
LE DESTIN DU 'LIVRE ET DE SES 'BLANCS
Resume
En repondant a l`enqute de Jules Huret 'Sur l`evolution litteraire, Stephane Mallarme Ior-
mule la maxime qui est devenue celebre: 'Au Iond, voyez-vous, le monde est Iait pour aboutir a un
beau livre. Cependant, a la creation de ce 'Livre s`oppose la blancheur du papier 'blanc, qui
annonce l`impuissance creatrice, comme le montre le poeme 'La brise marine ou il est question du
'vide papier que la blancheur deIend, mais aussi les possibilites inIinies qui s`oIIrent a l`ecrivain.
Lies a l`opposition entre le monde de la relativite dans lequel l`homme est plonge dans sa vie quotidi-
enne et la realite absolue a laquelle aspire son esprit, le Livre et la blancheur du papier vide dont parle
Mallarme attirent l`attention de nombreux ecrivains, Iranais et serbes, qui se reIerent a ce poete
pour le louer ou pour le critiquer, en exprimant en mme temps leur propres conceptions litteraires et
5 3
Roland Barthes, Le Degre :ero de lecriture, Paris, Seuil, 1953, crp. 56.
5 4
Gerard Wajeman, lInterdit, 1986.
5 5
Gerard Genette, Seuils, Paris, Ed. du Seuil, 1987, crp. 295.
289 O MAhAPMEOBCKOI CHMFOhH3MA O HOCTMOEPHH3MA...
artistiques (Jovan Ducic, Bogdan Popovic, Marko Ristic, Andre Malraux, Ivo Andric, Andre Gide,
Dusan Matic, Michel Butor, Georges Perec, Bora Radovic, etc.). Ils attirent egalement l`attention de
quelques peintres (Edouard Manet, Claude Monet, Rene Magritte) qui semblent appliquer les princi-
pe mallarmeens a la peinture, en leur prtait un caractere translitteraire, ce qui n`est pas sans rappe-
ler certaines experimentations de Mallarme lui-mme.
En examinant l`actualisation des Iormules de Mallarme dans diIIerents contextes, cette etude
comparee suit parallelement le developpement de la litterature Iranaise et de la litterature serbe, de
l`epoque symboliste a l`epoque postmoderne. A travers le destin de ces Iormules, qui expriment la
necessite de conIirmer l`existence du monde par son interpretation artistique, litteraire, mais qui
montrent aussi les diIIiculte qui s`opposent a une telle entreprise, se dessine le chemin que suivent la
litterature et l`art dans leur developpement de Mallarme a nos jours, en s`eloignant de l`objet concret
(le reIoulement des emotions dans la poesie, le rejet de l`histoire et des personnages dans le roman,
la predominance du modele interieur sur le modele exterieur dans la peinture) pour examiner, de plus
en plus, leurs possibilites et leurs moyens, qui seront eux-mmes mis en question et reduit au 'degre
zero a l`epoque postmoderne.
290 JEhEHA HOBAKOBHT
291 O MAhAPMEOBCKOI CHMFOhH3MA O HOCTMOEPHH3MA...
VK
KPHHKA BHAKOBHT HETPOB (Feorpa)
Hajpannjn onnnn xynrypnor n xnnxennor
enonana cpncxe njacnope y Amepnnn
Honoom 125. ronmnnne Cpncxo-npnoropcxor
nnrepapnor n opornopnor pymrna y Can upannncxy
CA+ETAK: Cpncro-puoeopcro .umepapuo u ooopomeopuo opvumeo,
ocnonano y Can upannncxy 1880, nna je npna cpncxa oprannsannja y Amepnnn.
Hajsnauajnnja ]asa y yroj ncropnjn onor pymrna nne cy ronne 18801905,
xa je cpncxa sajennna y Amepnnn nounnana a oprannsyje cnoje xynrypne,
pymrnene n nonnrnuxe axrnnnocrn: ocnnnanem npnnx npxana, mxona, n-
nnorexa; noxperanem npnnx cpncxnx nonnna; ojannnanem npnnx xnn-
xennnx ena cpncxnx emnrpanrcxnx ayropa; oprannsonanem npnnx cpncxnx
xnnxennnx npnpen n nosopnmnnx npecrana. Toxom onor nepnoa pym-
rno je je nno npno snauajno y nspaxanany cpncxor xynrypnor nenrnrera,
xao n y ynoheny cpncxor nmena na amepnuxy mynrn-xynrypny cneny.
KVuHE PEuH: Cpncro-puoeopcro .umepapuo u ooopomeopuo opvumeo,
xynrypna ncropnja cpncxe njacnope y Amepnnn, xnnxenna ypyxena y
njacnopn, cpncxa njacnopa.
Vno
Ionne 2005. oenexena je y Cpnjn crora ronmnnna ocnnnana npnor
Cpncroe rnuweeuu:roe opvumea. Hpe rora pymrna enonana cy jom na, y
xojnma cy nnn oxynenn n xnnxennnnn n ymernnnn, Knuweeuu:ro-v+em-
uu:ra safeouua (ocnonana 1892) n pvumeo cpncrux rnuweeuura u v+emuu-
ra (ocnonano, xonnxo je nama nosnaro, 1902).
A npe nnme o cro ronna y Honom cnery, na amepnuxoj 3ananoj oann,
y Kann]opnnjn, y rpay Oxnany, ojanena je nna xnnxnna maner ]opma-
ra, o 148 crpana, cacnnm cxpomne onpeme n mexnx, cnerno paon xopnna, na
xojnma je npnnm hnpnnnunnm cnonnma ncnncan nen nacnon: ueom u pao
cpncro-puoeopcroe .umepapuoe u ooopomeopuoe opvumea v Cau vpauucrv.
Hcno nacnona moxe a ce npounra a ce xnnra ojanyje ,npnnnxom nerone
292 KPHHKA BHAKOBHT HETPOB
25-ronmnnne', a ,npema sanncnnnnma n pymrnenoj npenncnn'. Knnry je
nanncao Bnanmnp H. Hononnh, yroronmnn unan onor pymrna. Knnry je
1905. mramnana ,Cpncxa nesanncnocr', nncr noxpenyr y Amepnnn rex ron-
ny ana pannje (1904) n xojn ce, axne, ypaja mehy najcrapnje cpncxe nncro-
ne ojannnane na onom xonrnnenry.
3nauaj onor neonunor pymrna je y rome mro je ono nno jeno o
najpannjnx cpncxnx xnnxennnx pymrana. Mehyrnm, jom je snauajnnje ro
mro je ono nnrepapno n opornopno pymrno nno npno y Amepnnn xoje je
cee ernnuxn onpeennno xao cpncxo-npnoropcxo. H npe rora ce Cpn jana-
jy mehy ocnnnaunma n unanonnma pasnnx pymrana, ann ncxyunno no on-
mrnm nasnnom ,Cnanjann', es nocenor nomena cpncxor nmena. Taxo je n-
no y cnyuajy najcrapnje cnanjancxe oprannsannje y Amepnnn, Slavonic Illvric
Benevolent Societv of San Francisco, ocnonane 1859. ne opennne ns nacno-
na onor pymrna, cnanjancxo n nnnpcxo, ynyhyjy na nopexno najcrapnjnx,
xaxo cpncxnx raxo n xpnarcxnx oceennxa y Amepnnn.
1. Hajpannjn oceennnn n mornnannja emnrpannje
Cpn xojn cy ce nceanann y Amepnxy n raa n xacnnje maxom cy
onasnnn ns cpncxnx semaa no aycrpoyrapcxom ynpanom, ox nx je ns came
Cpnje nno snarno mane. Hajpannjn cpncxn oceennnn npenacxono cy
onasnnn ns npnmopcxnx xpajena, npe cnera ns Foxe Koropcxe n Hamrponnha.
V ncro npeme cy ce oceanann n Xpnarn ns cycennx anmarnncxnx onac-
rn, noceno ns yponauxor npnmopja (yponnnx, Cron, Tpnan) n ocrpna y
nnsnnn (Xnap, Monar, Fpau, Kopuyna). H jenn n pyrn nnn cy npnmopnn.
Ionopnnn cy ncrnm jesnxom n npnnaann npnnnxno ncrom xynrypnom xpyry.
Tnm ynma nomopnnma, pnapnma, rpronnnma nn nann]nuxe oane nn-
cy nne cynnme anexe, nnn ap ne ronnxo a ne oxymajy cpehy na nnma.
Haxon mro je Aycrpnja npeysena ynpany na yponnnxom n oxonnnom,
omno je o naa exonomcxnx axrnnnocrn n nesaonocrna napoa nonom
ynpanom, xoja ce oxnnanana nerarnnno. Cnnuna cnryannja nna je na np-
noropcxom npnmopjy, re je raxohe nacrana exonomcxa crarnannja, re cy mno-
rn nnn mornnncann a noerny ne camo o nemamrnne, neh n o onpecnnne
aycrpnjcxe ynpane n oanese cnyxena nojcxe y nenoj apmnjn. Cnnuna je nna
cnryannja y Xepneronnnn nocne Fepnnncxor xonrpeca, xaa je Aycrpoyrapcxa
npeysena manar na onom noxpajnnom. To cy nnn omahn ysponn emnrpann-
je. C pyre crpane, rnaconn o nonnrnuxnm n nepcxnm cnooama y Amepnnn,
xao n o nenom cnnnom exonomcxom nanperxy napounro o moryhnocrnma
sanomanana y nennxnm nyxama nonyr Byjopxa, By Opneanca, Can upan-
nncxa, Fanrnmopa n Monna unnnnn cy Amepnxy npno npnnnaunom ecrn-
nannjom emnrpannje. Ta npnnnaunocr Amepnxe samnmene xao sema cno-
oe n npocnepnrera oarno je nojauana necrnma o snarnoj rposnnnn y
Kann]opnnjn, a norom na Aacnn. Hpnmopnn ns Foxe n yponauxor xpaja
293 HAJPAHHJH OFhHHH KVhTVPHOI H KBH+EBHOI EhOBABA CPHCKE...
naxme o pyrnx cy nanasnnn nyr o nennxnx enponcxnx nyxa n o npexooxe-
ancxnx poona, a nnma n o Amepnxe, y xojoj y ro npeme nnje nno crpore
xonrpone yceena. 3a nnma cy nmnn Xepneronnn, a norom n Hpnoropnn ns
ynyrpamnocrn seme.
Hononpnomnn Foxen n anmarnnnn, napounro onn xojn cy crnrnn y
rnanne nyxe na 3ananoj oann n y Mexcnuxom sannny Can upannncxo n By
Opneanc namnn cy ry oxpyxene onexne cnnuno onom ns xojer cy norexnn.
Knnma je nna cnnuna, mornn cy ce annrn nocnonnma xao y crapom xpajy, a
oe one nyxe nmane cy enponcxor nacneha y nehoj mepn nero nehnna pyrnx
rpaona y Amepnnn. V Can upannncxy jom ce ocehao yrnnaj nexaamnnx
mnancxnx xononnsaropa n naceennxa, ox je By Opneanc cauynao xynrypnn
cnoj nesan sa ]pannycxo npncycrno y onoj onacrn.
2. Can upannncxo: nenrap najpannje cpncxe sajennne
Taxo cy y Kann]opnnjy, nouen o pyre enennje enernaecror nexa,
crnsann npnn cpncxn emnrpanrn. Hexn cy ce nocne nexonnxo ronna npahann,
pyrn cy ocrajann. Onn pyrn nnn cy maxom neoxenenn mnanhn, cnoconn
a nspxe najrexe nanope, pnsnxe n nensnecnocrn. Onn xojn cy ce onnxona-
nn npeysnmnnomhy, nnrennrennnjom, npnnaronnomhy n nocnonnnm y-
xom, ycnenann cy a ce exonomcxn yunpcre, sacnyjy noponne n nouny a
oprannsyjy cpncxy sajennny y Honom cnery.
Ka je snaro orxpnneno y Kann]opnnjn 1848, y norpary sa nnm xpenynn
cy n nonn oceennnn, xojnma ce unnnno a je ono npnnnxa a ce pso n naxo
oorare nnn a apem oxymajy cpehy y roj nensnecnoj ann npnnnaunoj paorn.
Jean eo oceennxa nacranno je a xnnn y Can upannncxy, re cy ce yrnan-
nom annnn rpronnnom n ycnyxnnm enarnocrnma: pxann cy pane sa nohe
n pyry xpany, nnn nnacnnnn xa]ana, nexn cy ornapann nancnone (boarding
houses) n cn. pyrn cy xpenynn y norpary sa snarom, mro nx je ns Kann]opnn-
je xacnnje oneno n y Henay n Apnsony. Hexonnxo xomnannja, xoje cy ce
annne ncnnrnnanem pynnx noxannja n ornapanem pynnxa, nmane cy nasn-
ne xojn ynyhyjy na nopexno nnxonnx nnacnnxa. Hpno ce nojannna H.upcra
pvoapcra ro+nauufa sa s.amo u cpeopo (1863), a norom ,cnanjancxa', ,cpncxa
n cnanjancxa', na ,japancxa'. Oxo 1870. ronne snarna rposnnna nouena je
a jenana, re cy mnorn o onnx mane cpehnnx oycrajann o norpare, npahann
ce y Can upannncxo (es nocna n nmerxa) nnn ce sanomanann xao pyapn y
nonoornopennm pynnnnma. O nexonnxo xann]opnnjcxnx oxpyra, y xojnma
je nno pyapcxnx axrnnnocrn, Amaop ce nsnaja no rome mro je y nemy
nno najnnme cpncxnx oceennxa. To cnomnnemo saro mro cy ynpano pya-
pn ns Amaopa nnn rn xojn cy npe xpaj nexa (1894) nsrpannn npny cpncxy
npanocnanny npxny y Amepnnn, nocnehyjyhn je najnehem cpncxom cnernrey
cn. Cann.
294 KPHHKA BHAKOBHT HETPOB
V ro npeme, na cne o npne enennje naeceror nexa, Can upannncxo c
oxonnnom (yxyuyjyhn oxpyr Amaop) no je eo Amepnxe c najnehom xon-
nenrpannjom cpncxnx oceennxa. Crora je ro pernon y xojem cy ce nojannnn
npnn onnnn oprannsonana cpncxe sajennne y Amepnnn: npna npxna, npna
nornopna pymrna, npna unraonnna, npne nepnonune nynnxannje, npne
mxone n npno xnnxenno pymrno.
3. Hnnpcxn Cnanjann n Cpn
V npnom nepnoy oceanana y Amepnxy, Foxen n anmarnnnn nnn
cy ynyhenn jenn na pyre xao ,semann'. V ocycrny pyror sajennuxor
nasnna, onn cy ce nenrn]nxonann xao ,Cnanjann', a a n ce pasnnxonann
o pyrnx Cnonena, yonuajena je nna oarna opennna ,nnnpcxn'. Taxo
cy cpncxn Foxen n xpnarcxn anmarnnnn cnonnnn xao ,nnnpcxn Cnanja-
nn'. ox cy onn unnnnn npne xopaxe y nonom oxpyxeny, ono mro nx je snn-
xanano nno je y cnaxonennom xnnory naxnnje o onor mro nx je yaana-
no. Hpnn npaxrnunn nponem xojn ce nocranno npe one ye, xojn cy ce
nanasnnn neoma anexo o nncxnx pohaxa n npnjarea y crapom xpajy, rnnao
ce pnre o cynaponnnnma y cnyuajy nonpee nnn cmprn: xaxo nomohn nonpe-
hennma n onecnnma, yonnnama n cnpouan npn rynrxy rnane noponne?
Ho ysopy na onnxe oprannsonana y crapom xpajy, re cy ce yn oxynann y
sapyrama, nornopnnm pymrnnma n parcrnnma, ann ncro raxo no ysopy na
oprannsannone onnxe pyrnx oceennxa y nonom oxpyxeny, onn cy noue-
nn a ce oxynajy y pymrna pan ocnrypana. To cy unnnnn npe cnera pan
oesehnnana mehycone nomohn na penarnnno pannonpannoj ocnonn. Hpna
raxna oprannsannja oxecxo-anmarnncxnx oceennxa y Amepnnn nno je
cnomenyro C.aefaucro-u.upcro nomnopuo opvumeo, ocnonano 1859. y Can
upannncxy. Cnnuna nornopna, nnn opornopna pymrna, nnn pymrna
opounncrana, enonana cy xao ocnrypanajyhe xomnannje sapyxnor nna-
cnnmrna: cnaxn unan ynarao je nonan y sajennuxy xacy, a saysnpar je onjao
nomoh xa je nemy nnn neronoj noponnn nna najnorpennja. Ona pymrna
ncnynanana cy nocrojehy npasnnny y roj onacrn npaxrnune cnaxonennne
oceennxa (xomepnnjanne xomnannje sa ocnrypane n cnnnxarn nacrahe rex
snarno xacnnje).
Mehyrnm, cmpr y noponnn nnje nonnaunna camo ]nnancnjcxe npone-
me, neh je nocranana n nnrana pyror pea: xaxo ocrojno n cxono nepcxnm
onuajnma ncnparnrn noxojnnxa? To cy nna nnrana nesana sa nepy n npxny,
re cy na noy pennrnje ,nnnpcxn Cnonenn' mopann xpenyrn sacennm nyre-
nnma. ox cy ce anmarnnnn nnrerpncann y nocrojehn xaronnuxn npxnenn
xpyr (sajeno c Hrannjannma n Hpnnma), Cpn cy ce nonesnnann c npanocnan-
nnm naponma: npe cnera c Pycnma, na pyrom mecry c Ipnnma, a nonexa n ca
Cnpnjnnma.
295 HAJPAHHJH OFhHHH KVhTVPHOI H KBH+EBHOI EhOBABA CPHCKE...
Pycxa npanocnanna npxna neh je yxe npeme nna npncyrna y Amepnnn
saro mro je Aacxa nna pycxa repnropnja cne o 1867. V npeme npncrnsana
npnnx cpncxnx oceennxa, Pycxa npanocnanna npxna nna je oprannsonana
n nmana je enapxnjy (aneyrcxo-aacxancxy) xoja je noxpnnana n Kann]opnn-
jy. Honooceenn Cpn nnn cy npnpono ynyhenn na Pycxy npxny pan
saonoena cnojnx yxonnnx norpea, a noceno sor cnnunocrn openor
jesnxa.
Crora cy npanocnannn oceennnn y Can upannncxy najnpe 1864. ocno-
nann sajennuxy Ip:ro-pvcro-c.aefaucrv napoxufv. Maa je npecennx no
Pyc, rj. pycxn xonsyn y Kann]opnnjn, rorono cnn unanonn ynpane nnn cy
Cpn: Hnxona aonnh, hyxa 3enonnh, Cano Maprnnonnh, Hnnja Tenonnh,
Foxo Paonnh, Herap Byxanonnh n Tophe hasapennh.
1
Horom cy ycnocrann-
nn Pvcro u nauc.aefaucro nomnopuo opvumeo Cau vpauucra (1869), a sarnm
Ip:ro-pvcro-c.aefaucro nomnopuo opvumeo Cau vpauucra (1872). V npnnm
ynpanama one ne oprannsannje npeonnahnnann cy oner Cpn Hopu unmep,
Hnxona Iperonnh, Cano Maprnnonnh, hyxa 3enonnh n F. Paonnh,
2
maa ce y
nasnnnma ncrnx oprannsannja cpncxo nme ne cnomnne. C osnpom na axrnn-
nn onpnnoc Cpa nacranxy n enonany onnx oprannsannja, ycxopo je caspe-
na neja a Cpn ocnyjy oprannsannjy xoja n y cnom nasnny nocnna cpncxo
nme.
4. Ocnnnane Cpncxo-npnoropcxor nnrepapnor n
opornopnor pymrna
Taxo je na cacranxy manor cxyna Foxea, yxynno ocmopo nojennana,
opxanom anpnna 1880, no npnn nyr pasmorpena moryhnocr ocnnnana ne
cnanjancxor nnn nnnpcxor, neh cpncxor nornopnor pymrna. Ta je onera
onyxa a ce ocnyje Cpncro-puoeopcro .umepapuo u ooopomeopuo opvumeo.
Mehyrnm, nsnemraj o rom naxnom cacranxy yxasyje a je n y roj manoj saje-
nnnn nno sannrepeconannx sa eoy cpncxor nannonannor nha:
Jean o najsnamennrnjnx ana |...| sa cne Cpe y nononahennm semama
cnanyo je y yropax na 15 (27) anpnn 1880, y xome ce sa npnn nyr cacraome
namn npenn a ycranone jeny cpncxy opornopny sapyry.
Hpema onaj an nnje npnxasan xao an ycranonena onor pymrna, jep na
onom cacranxy nnje nna nsapana ynpana, a es ynpane nema remea nnxaxnoj
sapysn, oner y nexom norney an je npno snamennr, jep nocne yror nperonopa
onyun ce jenornacno a ce ae sapysn nme `Cpncxo-Hpnoropcxo nnrepapno
n opornopno pymrno`. Kpos napo ce neh n npnje ronopnno a he ce ocnona-
rn cpncxo pymrno, sa ro cy nexn nenpnjaren cpncxor nmena neh cnpanann na
1
A.S. Eterovich, Yugoslav Survev of California, Nevada, Ari:ona and the South 1800-
1900, R and E Research Associates, San Erancisco, 1971, 49.
2
Eterovich, 39.
296 KPHHKA BHAKOBHT HETPOB
nyr cnaxom pymrnenom nanperxy n a ycranone cpncxo pymrno ca pyrnm
nmenom xaxo n pxann Cpe pasnjeene n ynnmrnnn npann cpncxn om.
Vremeaun onor pymrna snann cy namjepe cnojnx nenpnjarea n, na npo-
rnn ca onyuennm nmenom crann cy na nyr cnojnm npornnnnnnma.
Jenornacno mehy yremeaunma saxrnjenano ce a ce pymrny ae nme
camo `Cpncxo` jep ona pnjeu cxyna y cee Hpnoropne, xao ro n cne noromxe
ymanonnx njepnnx noannxa; ann a cy raxo onyunnn, nenpnjarenma haxy ar
npnnnxy a ycranone `Hpnoropcxo` pymrno.
Hpnoropcxo pymrno ne nme nnn ocnonann Hpnoropnn n a nx je no
onoan poj, neh nme ra ocnonann onamnn ornannnn, xojn onaj nam mnno-
snyunn jesnx nn no mro cpncxnm ne nasnnaxy n xojnma je nno camo o rora a ce
cpncxo nme ne cnomnne.
3
+enehn a npeynpee nacrojana ,nenpnjarea cpncxor nmena', yreme-
nnaun cy ce onyunnn sa npesnax ,cpncxo-npnoropcxn', naxo cy cmarpann
a ,cpncxo' nopasymena n ,npnoropcxo'. Hs nsnemraja o naecerneroron-
mnem enonany onor pymrna jacno nponsnasn a cy ce unanonn pymrna
(mehy xojnma cy nope najneher poja Foxea nnn oceennnn ns Xepnero-
nnne, Cpnje n Hpne Iope) nenocmncneno ocehann nnrerpannnm enom je-
nncrnenor cpncxor nannonannor xopnyca.
Ha cennnn opxanoj, 20. anpnna (2. maja) nsapana je ynpana Cpncro-
-pouoeopcroe .umepapuoe u ooopomeopuoe opvumea, na ce raxo pymrno n
snannuno ,yremenno', a oanenn cy nnn n pyrn naxnn nocnonn. unano-
nn ynpane nnn cy: Anronnje Byxaconnh (npecennx), Mnxajno Pamxonnh
(nornpecennx), Jono Jononnh (narajnnx), Typo C. Maprnnonnh (cexpe-
rap), Jonan Hanxonnh, Kpcro Ionuennh, Bnanmnp Jononnh n Pae Feronnh
(nasopnnnn).
a ce rnac o onom orahajy nponeo anexo, cneoun noarax a je neh na
cennnn opxanoj 11. anrycra npounrano n ypno nospaneno nncmo mnnn-
crpa npocnere Bnae Cpnje, oronop na necr o ocnnnany onor nnrepapnor n
opornopnor pymrna.
Ha rpehoj cennnn cy nna npnxnahena pymrnena npannna, rj. ,ycran'.
Ty cy osnauenn nnenn pymrna: ,ysajamno nomarane y nyxn n onecrn',
xao n ,noyuene n mnpene npocnere ne camo mehy unanonnma, nero n ocranor
cnonencxor cranexa naxoehn ce y onom mecry'. Pan ocrnapena onor pyror
nna ocnonana je unraonnna (nnnorexa) pymrna.
Hpema nsnopnom craryry camo cy ce Cpn mornn yunannrn y pymrno,
ann je neh mapra 1881. pymrno ornopnno npara ,cnaxom Cnanjannny opor
nonamana'. Hcro raxo, pymrno nnje npannno pasnnxy nsmehy npanocnan-
nnx n xaronnuxnx Cpa, xao nn nsmehy onnx pohennx y crapom xpajy n onnx
pohennx y Amepnnn.
3
B. H. Hononnh, ueom u pao cpncro-puoeopcroe .umepapuoe u ooopomeopuoe
opvumea v Cau vpauucrv, Oxnan, 1905, 34.
297 HAJPAHHJH OFhHHH KVhTVPHOI H KBH+EBHOI EhOBABA CPHCKE...
Cneehe ronne (1882) nsnpmena je snannuna perncrpannja pymrna xo
amepnuxnx noxannnx nnacrn. Haxon rora nspahene cy nnnome pymrna n
npne ne nocnare xpay Mnnany Openonnhy n xnasy Hnxonn, xojn cy nsa-
pann n sa npne nouacne unanone Cpncro-puoeopcroe .umepapuoe u ooopo-
meopuoe opvumea. Kacnnje je ypahen n snarnn snax pymrna na xojem je
,xpyna n sacrana cpncxa ca cnonnma C.M.F.C. (ona cnona snaue y cpncxom
npenoy Cpncxo-npnoropcxo opornopno pymrno)'.
5. unnancnjcxa ocnona
Hope unanapnne, rnannn nsnop npnxoa pymrna nne cy cnerocancxe
cneuanocrn xoje cy opxanane ronmne, xao n nsnern n anxern c mysnxom y
oprannsannjn pymrna. Hpna cnerocancxa cneuanocr, rj. npna janna npocnana
Cannnana y Amepnnn, opxana je janyapa 1881:
...Berono npeocnemrencrno pycxn nnanxa Hecrop nocnao je apxnmanpnra,
nona n na njenaua, a sacryne nera n onamny xoncncropnjy na onoj npnoj cpn-
cxoj pymrnenoj rosn y Amepnnn. Taxohe na ncroj neuepn yuecrnonana je nehn-
na raamnnx najnosnarnjnx nnna cnonencxe xononnje.
4
Hpnn nsner oprannsonan je 1886. ronne:
Ha 9. maja 1886. pymrno je nmano cnoj npnn nsner y Fenmonr. Ona nehe-
a nexn npno neceno cpncxo janno nojannnane ca sacranom n rnasom (rna-
sa ce cacrojana o 16 npnjennx cnnpaua). |.| Cpncxy sacrany nocno je Anpn-
ja Bojnnonnh, a amepnuxy Typo J. Iojxonnh. pymrnenn apjax c nmenom nocno
je Bnnpo Foxon Paonnh. Vnpannre nneca no je Hnxona Kocrnh, ca nomoh-
nnnnma B. Jononnhem, K. Anronnonom, B. Byuxonnhem n A. Bpuennhem. Hsner
je raxo nnjeno ncnao a je no ocrojan cnaxe noxnane.
5
Hpnnx ronna nnje nno nennxnx ]nnancnjcxnx moryhnocrn enonana,
ann xacnnje je pymrno crano na nore n snarno nanpeonano. Ha cacranxy
1890. pasmarpana je mona Pvcro-ep:roe-c.aefaucroe proeuoe opvumea a my
ce oopn sajam y nsnocy o 2000 onapa
6
c xamarom o 7, a sa xojn je ornuno
pymrno nno cnpemno a sanoxn semnmre y neronom nnacnnmrny. Homro
npxneno pymrno nnje nno y moryhnocrn a npaha yr, ono semnmre npemno
je xacnnje y nnacnnmrno Cpncro-puoeopcroe .umepapuoe u ooopomeopuoe opvu-
mea, xoje je ouexano cnojy 25. ronmnnny ca snarno napacnnm nmerxom. Bpe-
nocr nerone nmonnne nsnocnna je $26,500. 3a cne re ronne, npnxo je no
$55,973, pacxo $ 36,353, o uera je sa nornopy unanona ynnaheno $20,000, ox
je ocrannx $16,353 ,pymrno norpomnno sa cnoje pymrnene crnapn n ano y
npocnjerne n opornopne cnpxe y one crpane n y name orauacrno'.
7
3a npeme n
4
Hcro, 8.
5
Hcro, 19.
6
Hcro, 27-28.
7
Hcro, 114.
298 KPHHKA BHAKOBHT HETPOB
npnnnxe y xojnma je pymrno enonano, neron ]nnancnjcxn yunnax no je
npnmepan, a ono je nocrnrnyro namernnm n oronopnnm ynpananem, o-
pnm nnnecrnpanem, xao n crporo n rpancnapenrno nohennm pauynonocrnom.
6. opornopne axrnnnocrn
Kao mro je rope nasnaueno, jena o axrnnnocrn pymrna nna je nor-
nopna: npyxane ysajamne nomohn npnnnxom nonpee, cmprn nnn pyrnx ne-
aha xoje n saecnne unanone xao nojennne. Mehyrnm, pymrno je noceno
nmano cnyxa sa onmre norpee cpncxe sajennne, a ne camo sa norpee cnojnx
unanona.
Hmajyhn cpncxy sajennny y nny, pymrno je npeyseno a oesen se-
mnmre sa saceno cpncxo rpoe. Hanme, nomro je noxanna nnacr Can upannn-
cxa sapannna ae caxpannnane yn na repnropnjn rpaa n onyunna a ce
nexa nocrojeha rpoa pasmecre, pymrno je 1898. noueno a pasmarpa moryh-
nocr xynonnne semnmra y Konmn ( y cycenoj onmrnnn Can Mareo) sa cpncxo
rpoe. To je yunneno 1900. ronne, a norom cy nouenn npnnpemnn paonn
(onohene noe, cahene pneha, nsane orpae n rpn xannje, noena semnmra
na rpoone). Cneehe ronne nono cpncxo rpoe ocnernnn cy pycxn enncxon
Tnxon n cpncxn cnemrennx Cenacrnjan aonnh. pymrno je raxohe npeyse-
no a nenrn]nxyje rpoone cnojnx unanona n pyrnx Cpa caxpanennx na
crapom cnanjancxom rpoy onmrnne Can upannncxo, a n npeneno nnxone
semne ocrarxe na nono cpncxo npanocnanno rpoe.
opornopna enarnocr pymrna ncnonna ce y nnme nanpara.
Taxo je janyapa 1897. pymrno oneno onyxy a ce nonuano nomorny
nocrpaann o nonnana y Cpnjn, Hpnoj Iopn, Foxn Koropcxoj n Focnn n
Xepneronnnn. Homoh je nocnara y Cpnjy na pyxe nnanxe eorpacxor n
mnrpononnra Cpnje r. Mnxajna, sa Hpny Iopy nnanxn nernncxom n mnrpo-
nonnry npnoropcxom r. Mnrpo]any, sa Foxy Koropcxy nnanxn Iepacnmy, a
najnnme je nocnaro sa Focny n Xepneronnny npexo nncra ,yponnnx' xojn
je y rom rpay ypehnnao Cpnn xaronnuxe nepe A. uapnc. V saxnannnnn
mnrpononnra Mnxajna crojn:
Inannn oop sa nomoh nocrpaannma o nonnane nmao je paocr a npn-
mn name pooynno nncmo n y nemy namy parcxy nomoh |...|Hama je oconro
paro mro ce n nn raxo yaenn o nac cehare cnoje pahe y nenon, na no
moryhcrny sacneouanare cnoje pooye n parcxo ocehane. Mnno nam je
mro nn y Can upancncxy nmare Cpncxo-npnoropcxo nnrepapno n opornopno
pymrno, y xome ce neryjy napone mncnn n uynajy naponn onuajn, re ce y rom
anexom cnery ouynacre o caa, na here ce, naamo ce y Mnnocrnna Iocnoa
Fora, ouynarn n ynanpe no monnrnama Cneror Cane, xome cre ramo nonrnn n
nocnernnn Foxjn xpam |...|
8
8
Hcro, 57-58.
299 HAJPAHHJH OFhHHH KVhTVPHOI H KBH+EBHOI EhOBABA CPHCKE...
V pycxo-janancxom pary, nohenom 1905, napcxa Pycnja je nperpnena ne-
nnxe rynrxe. Hpna Iopa je raa, jennm nonnrnuxn cnmonnunnm recrom,
ojannna par Janany. Honoom onor para, n neronor sa Pycnjy necpehnor nc-
xoa, pycxn Hpnenn xpcr oparno ce pymrny anpnna 1906. rpaxehn nomoh sa
pycxe nojnnxe panene y Manuypnjn. pymrno je onyunno a ce oasone onoj
monn.
7. Bnmecrpyxe nese c Pycnma
unnennna a ce pymrno oasnano onoj monn jom je jean snax nerone
nauenne nncxocrn n yann npema pycxom napoy n napcxoj Pycnjn xao
nennxoj cnnn xoja je nrpana snauajny nonnrnuxy ynory na Fanxany. Kynrypno-
ncropnjcxe nese nne cy rpannnonanne. Mehyrnm, sa Cpe y Amepnnn naj-
naxnnjy ynory y oxnnpy onmrnx pycxo-cpncxnx nesa nrpana je sajennuxa
npanocnanna nepa.
Pycxa yxonna mncnja enonana je na Aacnn nouen o 1794, a xacnnje
je ocnonana enncxonnja aneyrcxo-aacxancxa, xoja je noxpnnana n repnropnjy
Kann]opnnje. Hpema rome, cpennom enernaecror nexa Pycxa npanocnanna
npxna nna je jenna ns xpyra npanocnannnx nomecnnx npxana xoja je na onom
nopyujy nna opo oprannsonana n yunpmhena. Cpn, xojn cy ce naceana-
nn raa y Kann]opnnjn, nacrojann cy a y capann c pyrnm npanocnannnm
oceennnnma (Pycnma, Ipnnma, Cnpnjnnma) peme nnrane cnojnx yxonnnx
norpea nesannx sa nepy n ope. Mehyrnm, Cpn cy ce ,sa cnoje yxonne
norpee najpanje opahann pycxnm npanocnannnm cnemrennnnma, jep nm je
sajennuxn npxnenocnonencxn jesnx no nnsax', raxo a xa je enncxon ane-
yrcxn n aacxancxn cnyxno nnryprnjy y Can upannncxy 1888. ronne, ,Cp-
nn Ionuennh nojao je npnuacnn crnx enrnecxn'.
9
Crora ne nsnenahyje xea Cpncro-puoepcroe .umepapuoe u ooopomeop-
uoe opvumea a opxana nesy ca npecrannnnnma Pycxe npanocnanne npxne,
xoja je y ro npeme y Amepnnn oncnyxnnana npanocnanne Cpe. Taxo je neh na
npny cnerocancxy cneuanocr pymrna 1881. nosnan pycxn enncxon Hecrop,
xojn je nocnao cnoje nsacnannxe. Vnpano y onom nepnoy xomynnxannja cpn-
cxnx oceennxa c Pycxom npanocnannom npxnom nna je o npecynor sna-
uaja, a noceno ce nesyje sa mncnonapcxo enonane uonexa no nmeny Cenac-
rnjan aonnh.
Jonan aonnh pohen je y Can upannncxy 1863. ronne o ponrea
xojn cy ce ry ocennnn ns Foxe Koropcxe. aonnhn cy nnaue nnn jena o
najcrapnjnx oxecxnx noponna naceennx y onom rpay, xao n y pyapcxom
oxpyry Amaop. eo ernncrna Jonan aonnh nponeo je y Hnnmyry (Ama-
op), a norom oner y Can upannncxy. Bxononao ce y pycxnm yxonnnm axa-
9
Cana, Enncxon mymanjcxn, Hcmopufa Cpncre npaeoc.aeue pree v A+epuu u Ka-
uaou 1891-1941, Kanennh-Kparyjenan, 1994, 36.
300 KPHHKA BHAKOBHT HETPOB
emnjama, a y unn jepomonaxa pyxononoxno ra je 1892. enncxon aneyrcxn n
aacxancxn Hnxonaj. O nera je ne ronne xacnnje Cenacrnjan aonnh
nsejcrnonao osnony sa ycnocranane npne cpncxe npanocnanne npxne y
Amepnnn.
10
Hpxny cy ]nnancnpann cxpomnn pyapn ns Amaopa, xojn cy najnpe ocno-
nann Cpncxo cnerocancxo pymrno, a norom npxneno-mxoncxy onmrnny, xoja
je sanouena rpany npxne. Hpxna je nonrnyra ys nomoh Cpa ns pyrnx eno-
na Kann]opnnje, enncxona Hnxonaja n nexonnxo mnpoxorpynx cpncxnx npn-
jarea, xao mro cy nnn Cnonenan Kpncr Mapea n nnacnnx pynnxa Apro-
nayr (re cy pannn cpncxn pyapn), Amepnxanan nep. Xpam je nocnehen
cn. Cann, a carpahen je y mecry Hexcon, oxpyr Amaop, y Kann]opnnjn. Ocne-
rno ra je enncxon Hnxonaj 1894. ronne. Hpnn cnemrennx y onoj napoxnjn
no je Cenacrnjan aonnh.
Cneehn enncxon aneyrcxo-aacxancxn Tnxon ocnonao je 1905. Cpncrv
ovxoeuv +ucufv n na neno ueno nocranno nrymana (xacnnje apxnmanpnra)
Cenacrnjana aonnha. aonnh je ncre ronne noxpenyo npnn cpncxn npx-
nenn nncr y Amepnnn (I.acuur Cpncre pree v A+epuu), a norom neymopno
pano na ycnocranany cpncxnx npxana n npne cpncxe enapxnje y Amepnnn.
aonnh npnn cpncxn cnemrennx pohen y Amepnnn n ,cpncxo-npanocnannn
anocron' caxpanen je y +nun.
Fes pycxe nopmxe n nomohn nsrpana npne cpncxe npanocnanne npxne
y Amepnnn nna n nemoryha. Hcre ronne (1894) xaa je ocnehena npna cpn-
cxa npxna y Amepnnn oenexena je n croronmnnna npne npanocnanne npxne
(pycxe) na onom xonrnnenry. Cneuany npocnany oprannsonana je pycxa enap-
xnja aneyrcxo-aacxancxa, a nosnn sa yuemhe pymrny je ynyrno enncxon
Hnxonaj. Hope rora, jom 1869. ronne nno je ocnonano Pvcro u nau-c.aefau-
cro ooopomeopuo opvumeo Cau vpauucra, y unjoj je ynpann no jean npno
snamennrn Cpnn: rope cnomenyrn Hopu unmep. unmep, onocno Tophe
Barnh, jep ro my je npano nme, omao je y Amepnxy ns Bojnonne 1815.
Haxon neoma ypnor xnnora yxyuyjyhn sanaxeno yuemhe y pary Amepnxa-
nana c Mexcnxannnma, y uemy my je xopncno nno ncxycrno ns Hpnor cpncxor
ycranxa unmep je nouerxom mesecernx ronna enernaecror nexa no uo-
nex o nennxor yrnea: anoxar, cynja, a ys ro n rpuxn xonsyn y Can upannn-
cxy.
Mehy yxynno 11 nouacnnx unanona cpncxo-npnoropcxor pymrna, nne
cy rpn pycxe nnunocrn: npecennx C.aefaucroe opvumea ns Mocxne O.C.
Axcaxon (xojn ce cmarpao npnjareem Cpa), renepan M. I. uepnajen (xojn je
,xomanonao enom cpncxe nojcxe y pary npornn Typaxa 1876')
11
n enncxon
aneyrcxo-aacxancxn Hnxonaj.
1 0
Hcro, 39.
1 1
N.V. Vucinich, First Benevolent Societv 100
th
Anniversarv Celebration 1880-1980, San
Erancisco, 1980, 56.
301 HAJPAHHJH OFhHHH KVhTVPHOI H KBH+EBHOI EhOBABA CPHCKE...
8. Bese c pyrnm cnonencxnm sajennnama
Onoc npema pyrnm cnonencxnm sajennnama nmao je nonexa n nonn-
rnuxe xonorannje, mro ce nnn ns cneeher orahaja. Hanme, maja 1894. pym-
rno je opxano nanpeny cennny pan pasmarpana npocnane ,Cnanencxor
ana' na cpenosnmcxoj (midwinter) nsnoxn. pymrno je onyunno a yuec-
rnyje na onoj cmorpn n a je ]nnancnjcxn nomorne, re nmenonano cpncxn
oop. Ha cacranxy je pasmorpen npenor onmrer oopa one nsnoxe, npema
xojem je rpeano a na napan uenno mecro npnnane onmrem oopy n C.a-
eeucro-u.upcro+ ooopomeopuo+ opvumev, xojn n npenonnn npny nnnsnjy,
a y xojoj n nno n rex ycnocraneno xpnarcxo pymrno 3eouu+up. pyry
nnnsnjy rpeano je a npenon Cpncro-uoeopcro .umepapuo u ooopomeop-
uo opvumeo, a noj n ce npnxyunno nocxo pymrno. V rpehoj nnnsnjn
rpeano je a yy uemxa n cnonauxa pymrna n cnanonyx xojn n npecra-
nao cne cnonencxe pxane. Mehyrnm, ,na nperney cnanonyxa onasnno ce a
nema Pycnje n nnjene pycxe ryepnnje, na n ro nsasna nesaonocrno mehy
unanonnma onor pymrna'.
12
Crora pymrno npenoxn pyrn pacnope, no xojem n y npnoj nnnsnjn
nnn onmrn oop n C.aeeucro-u.upcro ooopomeopuo opvumeo, y pyroj n-
nnsnjn Cpncro-puoeopcro .umepapuo u ooopomeopuo opvumeo, xojem n ce
npnxyunnn uemxo, nocxo, xpnarcxo nnn cnonauxo pymrno, a a y rpehoj
nnnsnjn yy onn xoje open onmrn oop, xao n cnanonyx na xojem he
nrn npecranena n Pycnja. Ocnonno je nnrane nno ne camo samro nema
Pycnje na cnanonyxy, neh n unja he rpoojnnna npenonrn napay xpnar-
cxa, cpncxa nnn nexa rpeha. Cpn nncy xrenn a ro ye xpnarcxa rpoojnn-
na. Homro onmrn oop nnje npnxnarno nnxon npenor, Cpn cy onnn
yuemhe. Mehyrnm, xacnnje cy uecn n Cnonann raxohe onnn a yuecrnyjy
yxonnxo nx npenon xpnarcxa rpoojnnna. Cxono rome, onmrn oop mopao
je a oycrane o xpnarcxe rpoojnnne (ymecro ne je npenonnuxa sacrana
nna eno-nnana-npnena), ann je ro yunnno rex neey ana npe opxanane
napae.
Konauno, 4. jyna 1894, na 129. pohenan amepnuxe pxane, Cpncro-puo-
eopcro .umepapuo u ooopomeopuo opvumeo yuecrnonano je y napan nocne-
ner ana cpenosnmcxe nsnoxe:
a je ona pymrnena janna nojana ncnana uecrnro, najoe ce moxemo
ocnjeounrn ns onamnnx nennnxa, xojn cy ne 5. jyna 1894. y nnjecrnma o
napan npnsnann n nsjannnn a je cpncxa nnnsnja nna najyrnennja, a n cpncxn
cnanonyx najyxpamennjn. Ha cnanonyxy onor pymrna nna je nspahena nnannna
honhen n Anana, na xojnma cy nne nnje npennjene Cpnxnnnne ca mrnronnma, a
ncre cy npecranane Cpnjy n Hpny Iopy |...| Bnme o 50 pasnnunrnx sapyra,
nojnnuxnx, opornopnnx, xnnxennnx, saannnx n pyrnx, yuecrnonano je y onoj
napan.
1 2
Hononnh, 43.
302 KPHHKA BHAKOBHT HETPOB
Hpema je Cpncxo-npnoropcxo nnrepapno n opornopno pymrno ocroj-
no noxnane sa raxny janny nojany, oner n onom npnnnxom n njeunro ono pymrno
naroapn cnnjem npnjarenma (pahn Cnanennma) xojn cy xopauann sa cpncxom
sacranom n ynennuann pojno cpncxy nnnsnjy.
13
Cyehn no nsnemrajnma Cpncro-puoeopcroe .umepapuoe u ooopomeop-
uoe opvumea, onocn c Pycnma nnn cy onnunn, c ocrannm cnonencxnm sa-
jennnama neoma opn, ox cy c xpnarcxom sajennnom nnn npomennnn.
Maa je pymrno onno a npnxnarn noehy ynory Xpnara na naneenoj
napan, ono je, nnax, nacrojano a opxn ope onoce c nnma. Kao mro je
rope nomenyro, pymrno je neoma pano onyunno a mehy neronnm unanonn-
ma mory nrn n pyrn npecrannnnn cnonencxnx napoa. Ha cennnn opxa-
noj cenrempa 1903. npenoxeno je a pymrno nmenyje oop ,xome he nr
saarax a yunnn nexy cnesy ysajamnocrn mehy Cpnma n Xpnarnma na oann
Tnxor oxeana', ann je onyueno a ce nmenonane ornunor oopa onoxn
ox ne npncrnrne nncmo o xpnarcxor pymrna 3eouu+up (xoje je nsrnea
nno najaneno). unanonn xpnarcxe sajennne nosnnann cy na cnerocancxe
cneuanocrn, a snamo a je npocnann 1904. ronne npncycrnonana ,uecrnra
xpnarcxa pyxnna'.
14
Tpn npecrannnxa pymrna 3eouu+up nocernna cy ce-
nmre cpncxo-npnoropcxor pymrna janyapa 1905, a pan oronopa o ouexy
xpnarcxor xnnxennnxa n nonnrnuapa p Anre Tpecnha Hannunha, xojn je
rpeano a nocern Can upannncxo n opxn npeanane o xpnarcxo-cpncxnm
xnnxennnm nesama. Ha ncrom cacranxy nmenonan je oop sa sajennuxn
ouex nenenor rocra, a o neronoj nocern nncana je cpncxa mramna y Can
upannncxy.
15
9. Cran npema Aycrpnjn
Onoc pymrna npema nrannjancxoj sajennnn no je nosnrnnan, a norny-
no onpeuan xaa je nna y nnrany Aycrpnja. V Can upannncxy n pyrnm xann-
]opnnjcxnm rpaonnma nocrojano je nnme aycrpnjcxnx pymrana, xoja cy nna
npno axrnnna y nocnene ne enennje enernaecror nexa: Avcmpufcro ooopo-
meopuo opvumeo v Cau Xocev (1878), Avcmpufcro saumumuo opvumeo Cau
vpauucra (1889), Avcmpufcro ooopomeopuo opvumeo Cau vpauucra (1885),
Avcmpufcro eofuo ooopomeopuo opvumeo Cau vpauucra (1883). unanonn onnx
pymrana nncy y nehnnn nnn ernnuxn Aycrpnjannn, jep ce onn nncy maconno
oceanann y Amepnxy, nero oceenn pxanann Aycrpo-Vrapcxe pyrnx er-
nnuxnx nponennjennnja. Iorono cnn cpncxn oceennnn y Amepnnn ror npe-
mena nnn cy sanpano aycrpo-yrapcxn pxanann (xao n pyrn Cnonenn: uecn,
Xpnarn, Hoann, Cnonann), re cy uecro y nonncy cranonnnmrna cnonnnn xao
1 3
Hcro, 45-46.
1 4
C.ooooa, 1904, p.2.
1 5
Hcro, 1906, p. 9.
303 HAJPAHHJH OFhHHH KVhTVPHOI H KBH+EBHOI EhOBABA CPHCKE...
,Aycrpnjannn' nnn ,Mahapn'. Cxono rome, Aycrpo-Vrapcxa je nacrojana a
oxyna cnojy ,njacnopy' y pymrnnma xoja cy opxanana nesy c nennm p-
xannnm npecrannnxom, rj. xonsynom y Can upannncxy.
H pyre nennxe enponcxe pxane nmane cy y Can upannncxy cnoje xon-
synare. Pycxn, aycrpnjcxn n nrannjancxn xonsynn nnn cy npno axrnnnn y
xonraxrnpany nnxone njacnope y onom naxnom amepnuxom rpay. Taxo ce
nrannjancxn xonsyn opahao cpncxo-npnoropcxom pymrny y nnme nanpara,
mro je y pymrny nno neno npnmeno. Mehyrnm, pyxunje je nno xa nm ce
1896. nncmeno oparno aycrpnjcxn xonsyn Kopen, a nonoom npocnane nee-
ceroronmnnne nnaannne napa upane Jocn]a I. Eno xaxo je ro npoxomenra-
pncano y sanncnnxy pymrna:
|....| Koncyn je cmarpao a cy nehnna namnx unanona noannnn Cnanenn-
xa, re pan rora a ono pymrno yuecrnyje y npocnann. Hcrnna je a Cpncxo-
-npnoropcxo nnrepapno n opornopno pymrno caunnanajy 90 cnnonn onnx
cpncxnx semaa ca xojnma ca nnaa nerono Hmneparopcxo Bennuancrno Hap
upano Jocn] I, ann pymrno cmarpajyhn raxony cneuanocr crpany, a ne cnojy, na
nomenyro nncmo nnje ce naxne oparnno!
16
pymrno je, nanpornn, na cennnn opxanoj camo mecen ana pannje,
pemnno a snannuno npocnann 200. ronmnnny nnaannne xyhe Herponnh-
Berom. Hcro raxo, xaa ce casnano sa moryhy nocery pycxor napa Hnxonaja II
Can upannncxy, pymrno je nno npno nono a yuecrnyje y neronom ouexy.
10. Kynrypna enarnocr
unraonnna pymrna ocnonana je pan ocrnapena neronor pyror rnan-
nor nna, a ro je nno mnpene npocnere n xynrype. V nesn c onnm naa
cnomenyrn a je ecerax ronna pannje (1869) enonana C.aeeucra :umaouu-
a Cau vpauucra, y unjoj cy ynpann nnn C. Maprnnonnh, H. aonnh n
Jonan Hnanxonnh.
17
unraonnna, onocno nnnorexa pymrna, npnxynana
je cpncxe xnnre a n nx yunnnna ocrynnnm ne camo unanonnma, neh n nenoj
cpncxoj sajennnn. Hpnn aponn y xnnrama onjenn cy o Bnae Cpnje n
o jenor cpncxor jepomonaxa ns Hapnrpaa. Kacnnje je unraonnna npnmana
apone y xnnrama, ann n mysnuxnm norama, mysnuxnm nncrpymenrnma, ]oro-
rpa]njama, noprpernma, naponnm nomnama. Honoom cnerocancxe neuepe
pymrna, opxane 1896, pycxn enncxon Hnxonaj noxnonno je uerpecer ,no-
yunnx' cpncxnx n crapocnonencxnx xnnra n cro mannx nosnahennx xpcrnha.
Crena B. Bpuennh ns Koropa noxnonno je anym nora cpncxnx necama, a B.
Opaonnh ns Xepner Honor rycne. pymrno je onno ]ororpa]njy xorop-
cxor pymrna Cpncro feouucmeo, cnnmeny npnnnxom cneuanocrn na Cannnn
1 6
Hononnh, 55.
1 7
Eterovich, 39.
304 KPHHKA BHAKOBHT HETPOB
y Xepner Honom. Pycxn enncxon Hnxonaj je noxnonno cnnxy xpaa Anexcan-
pa I, ,xojy je on ono ns Cpnje o ona jepomonaxa Cenacrnjana aonn-
ha'
18
a norom cnnxe pycxor napa Hnxonaja II n nerone cynpyre. pymrno je
1904. onno n cnnxy cpncxor xpaa Herpa I. unan pymrna Bennmnp Teno-
nnh noxnonno je noprper Beroma, xojn je cam nacnnxao.
Fnnnorexa-unraonnna nna je sanpano mecro na xojem cy cxynann, y
mepn y xojoj je ro nno raa moryhe, pasnn enemenrn cpncxe xynrypne amrn-
ne: npe cnera xnnre, ann raxohe mysnxa, nomne, ]ororpa]nje.
Janyapa 1893. nexonnxo unanona cpncxo-npnoropcxor pymrna onno je
onycr a ocnyje C.aefaucru r.vo, onocno, Cpncru r.vo, xojn je enonao
ynopeo ca Cpncro+ :umaouuo+. Kny je 1904. rpaxno n ono oopene a
npeysme oprannsannjy rpannnonanne cnerocancxe npocnane Cpncro-puoeop-
croe .umepapuoe u ooopomeopuoe opvumea, mro snaun a je capahnnao npno
recno c ncrnm.
3annmnno je a cy Cpncra :umaouua xao nnacnnx, a Cpncru rnuwee-
uu u opvumeeuu r.vo xao nsanau, noxpenynn 1893. nncr no nmenom C.ooo-
oa. Hpann ]nnancnjep nncra no je Bnnpo Paynonnh, unan Cpncro-puo-
eopcroe .umepapuoe u ooopomeopuoe opvumea. hncr cy jeno npeme ypehnna-
nn Bnnpo Paynonnh n neron par Kpcro, a norom Bexo Paojennh. C.ooo-
oa je nnpxynncana mehy cpncxnm unraonnma na 3ananoj oann, yxyuyjyhn
Kann]opnnjy, Monrany n Aacxy (re cy ce nanasnne najnehe cpncxe saje-
nnne y sananom eny Amepnxe). Hcre ronne je Foxo Ionuennh no noxpe-
nyo nncr no nasnnom Cpouu A+epuraua, xojn ce pso yracno, a xacnnje he
Paojennh noxpenyrn cnoj nncr Cpncra Hesaeucuocm. Ionuennh xao n Paoje-
nnh raxohe cy nnn unanonn Cpncro-puoeopcroe .umepapuoe u ooopomeop-
uoe opvumea. hncr C.ooooa snauajan je ne camo xao jean o najpannjnx
cpncxnx nncrona y Amepnnn, neh n xao jean o manopojnnx xojn ce opxao
nnme o jene enennje. hncr je nnaue onocno necrn o nnrepeca sa cpncxy
sajennny y Can upannncxy n oxonnnn, yxyuyjyhn unanxe o enonany Cpn-
cro-puoeopcroe .umepapuoe u ooopomeopuoe opvumea n nojennnx neronnx
unanona.
Ha snauaj one npne ]ase pasnoja cpncxe mramne n nsanamrna y Amepn-
nn yxasyje n unnennna a ce mehy yxynno jeanaecr nouacnnx unanona cpn-
cxo-npnoropcxor pymrna, nope xpynncannx rnana, namao n jean ypennx
n nsanau, Cana Fjenanonnh, ysop najpannjnx cpncxnx nonnnapa n ypennxa y
Amepnnn. Vpennnn Bnnpo n Kpcro Paynonnh, Foxo Ionuennh n Bexo
Paojennh nnn cy poom ns Foxe Koropcxe, re cy npe onacxa y Amepnxy, xao
n nocne rora, ocrann nonesann ca Cpnma na anmarnncxom npnmopjy. Hoce-
no nomronane cy mehy nnma yxnnann Anryn uapnc, ypennx nncra v-
opoeuur, n Cana Fjenanonnh, ypennx Cpncroe e.aca n Cpncroe .ucma y 3a-
py. Bpemena y xojnma cy xnnenn n ncropnjcxn orahajn xojn cy ce raa onn-
1 8
Hononnh, 54.
305 HAJPAHHJH OFhHHH KVhTVPHOI H KBH+EBHOI EhOBABA CPHCKE...
jann opennn cy nnn re ye. Onn cy nnn jacno nonnrnuxn onpeeenn, c
jaxnm nannonanno-pooynnnm ocehanem (ysop nm je no nrannjancxn pu-
cophu+eumo), a npoxnmao nx je pomanrnuapcxn xnnxennn yx n cpncxa ycmena
rpannnja. V camom sauerxy cpncxor nonnnapcrna y Amepnnn xynr nncmeno-
crn oyxnarao je xnnxennocr, nonnnapcrno n cnaxn pyrn nn jannor enona-
na npexo nncane n mramnane peun. Kao jean o npnaxa anmarnncxnx Cpa
rora oa n ypennx nncra, xojn je nasnan ,mxonom cpncxe nncmenocrn na
Hpnmopjy', Cana Fjenanonnh je 1885, ne ronne npe cmpr, npornamen noua-
cnnm unanom Cpncro-puoeopcroe .umepapuoe u ooopomeopuoe opvumea.
Ono pymrno nacrojano je a enyje n na npocnernom nnany. V jecen
1905. pymrno je npnmnno nncmo o oopomeopue saopvee Cpnruna, y xojem
saxnayje sa nonan npnnoxen ]ony cpncxe mxone y Can upannncxy. Houer-
xom cneehe ronne mxona je ocnonana, a sa yunrea je nocranen B. Paoje-
nnh, xojn je raxohe jeno npeme no unan Cpncro-puoeopcroe .umepapuoe u
ooopomeopuoe opvumea. Ono je nna npna cpncxa mxona y Amepnnn. Ben
npnn yunre, Bexo Paojennh, no je nosnar xnnxennn nocnennx n npnxyn-
au ]onxnopa jom npe nero mro ce ocenno y Amepnxy, re je nacranno pa
na xnnxennom, a norom n nsanauxom noy. Vnpano je Paojennh penronao,
a norom n mramnao xnnry B. Hononnha nocneheny 25-ronmnnnn Cpncro-
-puoeopcroe .umepapuoe u ooopomeopuoe opvumea.
Ocnnnane cpncxe mxone y Can upannncxy cxpehe naxny na unnennny
a je na rom nopyujy neh y ro npeme cracanano nexonnxo nonnx renepannja
Cpa pohennx y Amepnnn. Hpny renepannjy unnnna cy ena cpncxnx ponre-
a xojn cy nmnrpnpann y Amepnxy, xoja cy jom ynex nna Cpn ann, sa pasnn-
xy o ponrea, neh ,amepnuxn Cpn'. Hpecrannnnn renepannja xoje cy
cnenne cne cy nnme nnn ,Amepnxannn cpncxor nopexna'. Onn cy noxahann
amepnuxe mxone, a mornn cy a nayue n ronope cpncxn jesnx camo y xpyry
cnoje noponne nnn ernnuxe sajennne. V omeny xomynnxannje ro osnauana
nrny npomeny craryca cpncxor jesnxa ycne orpannuena neronnx xomynnxa-
nnonnx ]ynxnnja. To nnme nnje no jesnx mxononana n onmre connjanne
xomynnxannje, jep je re ]ynxnnje npeyseo enrnecxn jesnx. Cpncxn jesnx, orpa-
nnuen na xomynnxannjy y noponnn n ernnuxn orpannuenom oxnnpy, cne je
nnme no jesnx ycmene xomynnxannje, a cne mane jesnx nncmenocrn. Vnpano
sor rora cnaxo nacrojane jauana nncmenor nspasa cpncxor jesnxa xpos mxon-
cxo opasonane, nnnorexe, unraonnne, xnnre n mramny nno je o no-
cenor snauaja. Hpn rome ce nocranano n nnrane nncma. Haa y oun, na
npnmep, a cy najpannjn cpncxn nncronn y Amepnnn mramnann maxom hnpn-
nnnom, ann a cy nexn xopncrnnn narnnnny nnn oa nncma (xoja cy nna
pacnopehena no crpanama). Hpoop narnnnne no je nemnnonan, jep je ro
nno nncmo none omonnne, crnapnocrn xoja je oxpyxnnana oceennxe n
nnxone cnaxonennne. H ynpano je crora nno snauajno nacrojane nmnrpana-
ra cpncxnx xonnxo n cnnx pyrnx a opxe enemenre cnor cnenn]nunor
xynrypnor nenrnrera y oxnnpy nennxor amepnuxor xynrypnor melting pota.
306 KPHHKA BHAKOBHT HETPOB
3a npny nony renepannjy ouynane cnenn]nunor xynrypnor nenrnrera
no je najjaun nn pooya y najyem cmncny re peun yann npema
cnom poy n onome mro ra je xpos nexone e]nnncano xao napo. Cenacrnjan
aonnh, pohen y Can upannncxy 1863, no je npno cnemreno nnne Cpncxe
npanocnanne npxne poheno na amepnuxom xonrnnenry. ox je aonnh cnoje
axrnnnocrn ycmepno na yxonne norpee cpncxe sajennne y Amepnnn, Hnan
Inannnonnh no je npnn npecennx Cpncro-puoeopcroe .umepapuoe u oo-
opomeopuoe opvumea o ,pohennx amepnuxnx Cpa'. Inannnonnh je xao n
ronnxn pyrn yuecrnonao y nacrojany opxana xynrypnor nenrnrera Cpa
y Amepnnn. axne, y cpncxnm sajennnama ocnonannm y Amepnnn cpennom
enernaecror nexa, cracanane cy none renepannje Cpa-Amepnxanana, xojnma
marepnn jesnx nnje no camo cpncxn, neh je ro no n enrnecxn. Hojennnn
mehy pannm oceennnnma neh cy nnn nnrerpncann y amepnuxo pymrno.
Hoceno sannmnn je cnyuaj najpannjer cpncxor oceennxa sa xora snamo,
Hopua unmepa (Barnha), xojn je neh mesecernx ronna enernaecror nexa
no nosnar n nenen rpahannn Kann]opnnje. Mehy npnnm Cpnma axrnnnnm
na amepnuxom nonnrnuxom noy no je Jonan Iperonnh, xojn je y nocnenoj
enennjn enernaecror nexa no nocnannx y cxynmrnnn pxane Henaa. Kao
npnn cpncxn cenarop y Amepnnn, Iperonnh je npornamen nouacnnm unanom
Cpncro-puoeopcroe .umepapuoe u ooopomeopuoe opvumea. Jom jean unan
onor pymrna xacnnje ce ncraxao cnojnm enonanem y nonnrnnn, a ro je no
Jonan ynparnh, xojn je no rpaonauennnx rpaa Fjyr y Monrann, re je
nnaue nocrojana jaxa cpncxa sajennna.
11. Knnxenna enarnocr
unanonn pymrna, o xojnx cy mnorn omnn y Amepnxy ns Foxe Korop-
cxe, re cy opxanann nese c pohannma n npnjarenma y crapom xpajy, nporna-
cnnn cy nouacnnm unanom cnoje ycranone camo jenor cpncxor nncna: Jonana
Cyneunha ns Koropa. To je yunneno 1898. nonoom neeceroronmnnne
Cyneunhenor xnnxennor paa, a y nncmy-uecrnrnn ce xaxe: H rao umo cme
rpos cee oeo epufe+e, nfeeafvhu nponoeufeoa.u +voae u c.oev ca nouoco+ u
ocfehafe+ cpncru+, oa u vovovhe oo:erame u onfeeame feouucmeo u vrvnuo
apcmeo cpncro.
19
Cyneunh ns Koropa n Cana Fjenanonnh ns 3apa nnn cy
ysopn ns ,crapor xpaja', npe cnera xao pooyn nepnn cnerocancxoj rpan-
nnjn n xao opasonann yn xojn cy ce annnn jannnm n xnnxennnm enona-
nem. Cyneunh je no cnemreno nnne, ypennx n necnnx, a xao Koropannn
no je noceno nnsax Foxenma y anexoj Amepnnn, xojn cy ocnnnanem
Cpncro-puoeopcroe .umepapuoe u ooopomeopuoe opvumea nacrojann a y
nonoj amepnuxoj cpennn oprannsyjy n ojauajy cpncxy sajennny na nonnrnu-
xo-xynrypnom noy. He mane naxno nno je nnxono nacrojane a nsney
1 9
Hcro, 63.
307 HAJPAHHJH OFhHHH KVhTVPHOI H KBH+EBHOI EhOBABA CPHCKE...
cpncxy sajennny na amepnuxy mynrnxynrypny janny cneny n a je na noj
mro oe npecrane, paehn onaxo xaxo cy n pyre ernnuxe sajennne y nn-
xonoj cpennn unnnne.
Cyneunh je saxnanno cnojnm ,cynaponnnnma n npemnnoj pahn' na
naxnn, re y ncrom nncmy nocnao necmy o ner crpo]a nocneheny pymrny,
ns xoje ce nnn y xojoj mepn nenn nnxon pa n enn nnxono pooye:
na onrapa nmamo:
Hpno nam je For,
Ha mn omax sa Forom:
Onrap poa cnor.
20
Ha necr o Cyneunhenoj cmprn 1900. ronne, pymrno je neronoj nopo-
nnn nocnano cayuemhe, ann nocne rora nnjean pyrn cpncxn xnnxennnx
nnje npenoxen sa nouacnor unana pymrna.
Ounrneno je a cy unanonn pymrna nennnn xnnry n neny xnnxen-
nocr, a cy pao unrann npncrnrne xnnre, a nonpemeno nmann n janna unra-
na. Ionne 1904. pymrno je yuecrnonano y xnnxennoj mann]ecrannjn ynpn-
nnuenoj y uacr Jonana Jonanonnha 3maja, opxanoj y cann Lvric Hall y Can
upannncxy. Ono je nna npna janna npnpea nocnehena jenom cpncxom nn-
cny n opxana y oprannsannjn cpncxe sajennne y Amepnnn.
21
pymrno je y na nanpara nomorno nsanane necnnuxnx xnnra cpncxnx
ayropa rnme mro ce npernnarnno na opehenn poj npnmepaxa.
Hpny mony re npcre pymrno je onno o cnor unana hasapa C. Typn-
ha, xojn je npnnpemao xnnry necama y ayropcxom nsany. Typnh ce xao nncan
npouyo cnojom necmom ,Ho semom y Amepnnn'. Ona je npno ojanena
1903. y nncry C.ooooa no nceyonnmom, a norom je nmana na nocena nsa-
na y unxary. Hsanau . Hononnh yxasao je na nonynapnocr necme: Houmo fe
[oua] oonupa.a v cee rpafeee cpncre :uma.a:re nvo.ure u ua.asu.a noeo+uoe
oofera roo Cpoa ceufv cma.ewa samo umo fe neu nuca efepuo opmao :e-
+epuu wueom Cpoa ,noo se++o+ v A+epuu'.
22
Hncana y ecerepny c pnmom,
ona onme nocranrnjom sa ponom ,nnjenom Foxom'. Cnnxa crapor xpaja cy-
nporcrana ce cnnnn remxor xnnora pyapa y Amepnnn. Ona rema nna je
axryenna xaxo sa oceennxe raxo n sa nnacrn y Hpnoj Iopn, saro mro je
nouerxom naeceror nexa omno o narnor nonehana nceena, ne ronnxo ns
Foxe Koropcxe xonnxo ns pyrnx xpajena Hpne Iope. Hpema nexnm nsnemrajn-
ma y pyroj nononnnn 1903. ncennno ce oxo 6000, ox je no onenn aycrpnjcxor
2 0
Hcro, 66.
2 1
Hpnpea je nnannpana nonoom pohenana J. Jonanonnha 3maja, xojn je re ronne ympo.
3maja je y Amepnnn nonynapnsonao H. Tecna. |Songs of Libertv and Other Poems, New York,
The Century Co. 1897 raxohe, p B. Mnxannonnh, ,Nikola Tesla and Literature, y: Huro.a Tec.a
u neeoeo epe+e, npnpeno C. H. Byjnonnh, Toponro, 1993. 3annmnno je a je ncre ronne
(1904) y Enuenc Kemny (Kann]opnnja) ocnonano n jeno noxanno nornopno pymrno xoje je on-
no nme no onom cpncxom necnnxy.
2 2
. Hononnh, nperonop, hasap Cnmon Typnh, Hoo se++o+ v A+epuu, unxaro, 1907.
308 KPHHKA BHAKOBHT HETPOB
nocnannxa na Hernny poj nceennx 1905. ocrnrao 15000.
23
3a pasnnxy o
oceennxa nacranennx y Can upannncxy, xojn cy ce npenacxono annnn
ycnyxnnm enarnocrnma n rpronnnom, onn y Fjyry n na Aacnn nanasnnn cy
nocao maxom y pynnnnma. Typnh je mehy npnnma noxymao a necnnuxn ap-
rnxynnme emornnnn oronop nehnne nonnx cpncxnx nmnrpanara na xnnor y
Amepnnn. Kapaxrepncrnuno je a ce y nnxonnm ounma Amepnxa xoncrnrynme
npe cnera xao exonomcxo-connjanna xareropnja. Bena npocropna xapaxrepn-
sannja ,no semom' npepacra y emornnno-xynryponomxn nojam xao me-
cro es cnernocrn, y xojem yn ne xnne, neh ymnpy. Tnm ynma ona cjajna,
mohna n orara Amepnxa na semom nnje nna ocrynna.
Ionne 1903. H. Mycnh je rpaxno a ce pymrno npernnarn na nerony
xnnry necama pan ,yrnea' n ro je yunneno. Mycnh je no Cpnn xaronnuxe
neponcnonecrn, xojn je norexao ns jene nmyhne noponne ns Foxe Koropcxe.
Mycnh je y npnom nepnoy cpncxe emnrpannje y Amepnnn no jean o per-
xnx cpncxnx oceennxa xojn ce npenacxono anno xnnxennnm crnapana-
mrnom n npenohenem. Berona npna snpxa necama ojanena je 1903. y Ko-
nopay, a pyra cneehe ronne y Hnrcypry. Jean o unanona Cpncro-puo-
eopcroe .umepapuoe u ooopomeopuoe opvumea, Bnnpo Byxocanennh, no je
Mycnhen nnsax npnjarea ns ernncrna. Mycnh je necmy ,Pacrxo Hema-
nnh. Cn. Cana' nocnerno Cpncro-puoeopcro+ .umepapuo+ u ooopomeop-
uo+ opvumev, y snax nomronana npema ,npnom cpncxom pymrny' y ,crpanoj
semn anexoj o namer ponor xpaja', xoje ce cnaxe ronne na an cnoje
cnane noxnanano ,c paomhy nennunnn cpncxor Ona Cane'.
24
12. Onoc npema pyrnm cpncxnm oprannsannjama
Ha npenasy ns enernaecror y naecern nex najpannjn cpncxn ocee-
nnnn n nnxona ena neh cy nnme-mane nnn nnrerpncann y amepnuxo pym-
rno. Vs Foxee omnn cy n Xepneronnn, unja je emnrpannja nojauana y nepn-
oy naxon mro je AycrpoVrapcxa onna manar na Focnom n Xepneronn-
nom 1878. V nocnenoj enennjn enernaecror nexa, a napounro npnnx ron-
na naeceror nexa, rexao je nennxn ranac none cpncxe emnrpannje y Amepnxy
ann caa npe cnera ns xpajnmxnx semaa (hnxe, Fannje, Kopyna), Focne,
Xepneronnne n ynyrpamnocrn Hpne Iope. Honn oceennnn mnoro mane cy
ce naceanann y npnoannnm rpaonnma Kann]opnnje n Mexcnuxor sannna,
a snarno nnme y nennxnm amepnuxnm nnycrpnjcxnm nenrpnma, y rpaonnma
y xojnma cy ce nanasnne uennuane nnn y pyapcxnm nacenma xoja cy nacraja-
na onaxo xaxo cy ce pynnnn ornapann n naxon ncnpnnnana pye sarnapann.
Beh cy o pannje nocrojane cpncxe sajennne y pynnuxnm rpaonnma nonyr
Fjyra y Monrann n nexonnxo rpaona y Aacnn, ox cy nouerxom naeceror
2 3
B. Iojnnh, Hpuoeopu v a+epu:ru+ pvooronu+a, Oo, Hernne, 1999, 25.
2 4
Vucinich, 174.
309 HAJPAHHJH OFhHHH KVhTVPHOI H KBH+EBHOI EhOBABA CPHCKE...
nexa mnore none cpncxe sajennne ycnocranene y Hencnnnannjn, pxann
pynnxa n uennuana. Houerxom naeceror nexa unxaro y pxann Hnnnoj n
Hnrcypr y pxann Hencnnnannjn npo]nnncann cy ce xao na najneha nen-
rpa none cpncxe nmnrpannje, maa je Byjopx, xao nennxa nyxa n nexa npcra
xannje Amepnxe, no n ocrao rpa y xojem je o nouerxa enonana snauajna
cpncxa sajennna. Hocne nennxor semorpeca, xojn je saecno Can upannn-
cxo 1906, n pacra pyrnx nenrapa y xoje ce cnnnana nona cpncxa nmnrpannja,
Can upannncxo je noueo a ryn npnmar xojn je na mann cpncrna y Amepnnn
yxnnao y nperxonom nepnoy.
Cpn naceenn y unxary, mehy xojnma je nno n crapnjnx oceennxa
Foxea, Xepneronana, Cpnjanana n Hpnoropana, nnn cy ocnonann neh 1880.
nornopno pymrno xoje je nocnno nasnn Cpncro-puoeopcro nomnopuo opv-
umeo. V sanncnnnnma Cpncro-puoeopcroe .umepapuoe u ooopomeopuoe opv-
umea y Can upannncxy ono je xoncraronano n nospaneno, re je nonom
unxamxom pymrny nocnar nnxon craryr. unxamxo pymrno je peoprannso-
nano 1894. ronne, xaa je npomennno nasnn y Jeouucmeo (pymrno je jom
ynex axrnnno). Homro je xpajem enernaecror nexa nno cnnunnx noxannnx
pymrana n pyre mehy nnma Cfeouneuu Cpou y Byjopxy n Cpncro feouu-
cmeo y Monrann na npenor unxamxor pymrna one rpn oprannsannje n jom
nexa mana pymrna ymnn cy y canes enempa 1899. Onn cy nacrojann a
npnnone n pyra nornopna pymrna a nm ce npnxyue, re cy ce c rom name-
pom oparnnn Cpncro-puoeopcro+ .umepapuo+ u ooopomeopuo+ opvumev
oxropa 1902. Ono nnrane pasmarpano je rex enempa ncre ronne, xaa je
onyueno cneehe:
|...| a ono pymrno ne moxe crynnrn nn y jeny sajennny es npennauena
xopnopannje, a xopnopannja |perncrpannja| a ce ne moxe npennaunrn axo nma
rpn unana xojn ce npornne c yspoxom sa yspxane caamne xopnopannje.
25
pyrnm peunma, nomro onaj npenor nnje ono jenncrneny nopmxy,
Cpncro-puoeopcro .umepapuo u ooopomeopuo opvumeo ns Can upancncxa nn-
je npncrynnno canesy ca cenmrem y unxary, a xojn ce snao Hpeu cpncru ooopo-
meopuu caees. Onaj canes nnje no yror nexa jep je pac]opmnpan 1909. ronne.
pymrno y Can upannncxy nacrannno je a enyje camocranno, ann je
naxon npomena na mann cpncxe emnrpannje y Amepnnn nouerxom naeceror
nexa, xao n pasopnor semorpeca y Can upannncxy 1906, ymno y pyry ]asy
cnoje yre ncropnje. Mehyrnm, Cpncro-puoeopcro .umepapuo u ooopomeopuo
opvumeo (xoje he xacnnje npomennrn nasnn y Hpeo cpncro ooopomeopuo opvu-
meo) nno je ne camo npno cpncxo nnrepapno pymrno n npno cpncxo opo-
rnopno pymrno na cenepnoamepnuxom xonrnnenry, neh n cpncxa ycranona c
najyxnm nexom rpajana: ona je jom 1980. npocnannna cnojy croronmnnny.
Homro je poj cpncxnx sajennna n noxannnx nornopnnx pymrana cran-
no pacrao n nomro cy sajennne nne reorpa]cxn pacnpmene no unranom
2 5
Hononnh, 86.
310 KPHHKA BHAKOBHT HETPOB
cenepnoamepnuxom xonrnnenry, nacrojane a ce ona nonexy crnapanem cane-
sa oronapana je norpen sa xomynnxannjom n xoopnnannjom na nannonan-
nom nnnoy.
Honn oceennnn ocnnnann cy npxneno-mxoncxe onmrnne, nornopna
(ocnrypanajyha) pymrna, xao n xynrypna pymrna. Taxo cy nouerxom nae-
ceror nexa ocnonane cneehe npxneno-mxoncxe onmrnne n napoxnje: 1900. y
Mexncnopry (Hencnnnannja), 1902. y arnacy (Aacxa), 1903. y Crnnrony
(Hencnnnannja), 1904. y Bnnmepnnry (Hencnnnannja); 1905. cy ocnonane
rpn onmrnne, y Hnrcypry (Hencnnnannja), unxary (Hnnnoj) n Fjyry (Mon-
rana), a 1906. jom uernpn none onmrnne, y Honcrayny (Hencnnnannja), Mnn-
ro Hanxmn (Oxajo), Jyxnom unxary (Hnnnoj) n Kansac Cnrnjy (Kansac). Kaxo
je onaj nponec rexao, raxo ce rexnmre cpncxe emnrpannje y Amepnnn nomepa-
no xa cpenem sanay, nennxnm nnycrpnjcxnm nenrpnma, nenrpnma npons-
none uennxa n pyapcxnm nacenma.
13. Hpocnana jynneja
Beponarno je najnehn n najyropounnjn yunnax onor pymrna no raj mro
je ono roxom npnnx naecer ner ronna cnor nocrojana enonano xao pacannx
cpncxe xynrype y amepnuxoj njacnopn. Beronn unanonn cy naaxnynn pyre
a pae na xynrypnom noy, a norom axrnnno yuecrnonann y xynrypnnm npo-
jexrnma xoje cy n pyrn npeysnmann. 3axnayjyhn onom pymrny, nouene cy
npne janne npocnane Cannnana y Amepnnn. pymrno je axrnnno yuecrnonano
y npnoj jannoj cpncxoj xnnxennoj mann]ecrannjn y Amepnnn (nocnehenoj J.
Jonanonnhy 3majy) n nopxano je ojannnane necnnuxnx xnnra npnnx cpn-
cxnx nncana y Amepnnn (Typnh, Mycnh). Ha npocnann naecer nere ron-
mnnne pymrna nsneena je jena o npnnx (axo ne n npna) nosopnmna npe-
crana na cpncxom jesnxy y Amepnnn. Hs peona pymrna norexnn cy n pyrn
xynrypnn nocnennnn: npnn Cpnn ypennx nonnna y Amepnnn (Tenonnh), ype-
nnnn npnnx cpncxnx nncrona y Amepnnn (Ionuennh, Paynonnh, Paojennh),
yunre y npnoj cpncxoj mxonn y Amepnnn (Paojennh), npnn cpncxn cenarop y
Amepnnn (Iperonnh), a c onnm pymrnom recno je capahnnao n npnn cpncxn
cnemrennx y Amepnnn (aonnh).
Pa pymrna no je npe cnera npoxer yoxnm pooyem n yany
npema cpncxom nmeny n cpncxoj xynrypnoj amrnnn. 3axnayjyhn onom pym-
rny n axrnnnocrnma neronnx unanona n npnjarea, Amepnxannn cy npnn nyr
mornn uyrn cpncxo nme n casnarn xo cy n xaxnn cy nnxonn cpncxn cyrpahann.
Vrneajyhn ce na Cpe y Can upannncxy, cpncxa sajennna y cycenom Oxnany
nouena je a cnann Poxecrno Xpncrono ,raxo nennuancrneno, a nnjenn
rpa sna' xa nacryna cpncxn Foxnh.
26
2 6
Hcro, 94.
311 HAJPAHHJH OFhHHH KVhTVPHOI H KBH+EBHOI EhOBABA CPHCKE...
Hpocnana 25. ronmnnne Cpncro-puoeopcroe .umepapuoe u ooopomeop-
uoe opvumea, ,npne cpncxe ycranone y Amepnnn', nna je npno cneuana.
Hpnor ana opxana je y npocropnjama pymrna. hasap C. Typnh ronopno je
o ncropnjn pymrna n neronom yunnxy, re je na xpajy samonno cne npncyrne
a ycrany n ysmy napue xnea n spno conn y pyxe, a n ona xasao necmy xojy
je nanncao sa ony npnnnxy, a xojy je sanpmno onaxo:
Eno, paho, co n xe Bam ajem
V ryhemy anexomy cnnjery,
Fparcrno Bame c onnm npenosnajem
e` npnsnajre n Bn cnesy cnery,
Kao npnnoc yann n jemcrna
Henpenomnn neuar noparnmcrna,
Tnpn sanor parcxor nonjepencrna
H cpaunor npanor rocronpnmcrna.
27
Horom cy nsnohene cpncxe necme.
Hpocnana je nacranena pyror ana y jenoj nennxoj nopann y Can
upannncxy, xoja je nna oxnhena nnehem, sacranama n cnnxama yremennaua
pymrna. Houena je nacrynom uapnconor opxecrpa. Hocne nospannor rono-
pa na cpncxom jesnxy, jean amepnuxn nenau nenao je na enrnecxom jesnxy, a
ona my ce npnpyxnno jom nexonnxo nenaua. Hpnpea je nacranena pam-
cxnm mononorom xojn je nsnena O. 3enonnh, sarnm je nrpan xoma voaeuo
nuc+o Kocre Tpn]xonnha, xojn cy nsnenn cpncxn rnymnn. Hocne npecrane
nna je saxycxa, a norom nrpanxa.
Ha npnom cacranxy naxon npocnane onyueno je a ce nannme n mramna
xnnra o pymrny n neronom 25-ronmnem pay. yxnocr nncana one xnnre
npeyseo je Bnanmnp Hononnh, xojn nanon a je pano na ocnony sanncnnxa
n npenncxe pymrna, ann a je nno ocra naxnnx npemera xojn ns onor nnn
onor pasnora nncy y sanncnnnnma nnn saenexenn. Fnno je nnannpano a ce
y xnnry yxyue n ]ororpa]nje, ann cy one nsropene y noxapy xojn je saecno
Can upannncxo, ynpano npe mramnane xnnre. Texcr xnnre penronao je
Bexo Paojennh, unja je mramnapnja ,Cpncxa nesanncnocr' ncry ojannna y
Oxnany 1905.
3axyunhemo nnrarom ns ronopa npecennxa pymrna Hnnje Fannha na
cneuanoj cennnn nonoom 25. pohenana pymrna:
naecer n ner ronna mnnyno je o onor ana xa ce ono ocam Cpa
pooya oxynnno n mernyno reme npnoj xynrypnoj cpncxoj ycranonn y onoj
ryhnnn n c rom ycranonom pasnnnn cpncxo snamene, cpncxy rpoojnnny, a ce
nonocno nnje na oann Hann]nuxor oxeana, n a noa ny xyne cny Cpanjy mro
crnrne ns crapor xpaja.
2 7
Hcro, 107-108.
312 KPHHKA BHAKOBHT HETPOB
2 8
Hcro, 105-106.
Horneajyhn anac npexo one name none cnoone omonnne, nnhehemo
a ce Cpn ypyxyjy na cne crpane n a ceyjy nnxonnm cronama sa nanpeax
cnora napoa. H Foxe aj a xpos xparxo npnjeme nahe nac cne y cnnny njennny,
y jeno xono, xoje he ce xperarn cnperno naoxono n xoje he nrn na uacr n nanpe-
ax Cpncrna n cpncxor nmena!
28
Krinka Jidakovic Petrov
THE EARLIEST EORMS OE CULTURAL AND LITERARY ACTIVITIES OE
SERBIAN DIASPORA IN THE UNIITED STATES
Summary
The Serbian-Montenegrin Literarv and Benevolent Societv, established in San Erancisco in
1880, was the Iirst Serbian organization in America. The most important phase in the long history oI
this society was 1880-1905, when the Serbian community in America was beginning to organize its
cultural, social and political activities: by establishing the Iirst churches, schools and libraries; editing
the Iirst Serbian newspapers; publishing the Iirst literary works authored by Serb immigrants; organi-
zing the Iirst Serbian literary events and theater perIormances. During this period the Serbian-
Montenegrin Literarv and Benevolent Societv was most instrumental in expressing the Serbian
cultural identity as well as introducing it to the American multi-ethnic cultural scene.
313 HAJPAHHJH OFhHHH KVhTVPHOI H KBH+EBHOI EhOBABA CPHCKE...
VK
+EKO TVPHT (Feorpa)
hncrajyhn uaconnc ,L`Europa orientale'
(Pnm, 19211943)
CA+ETAK: Hrannjancxn uaconnc L`Europa orientale' nsnasno je o 1921.
o 1943. ronne. V nemy cy penomnpann nrannjancxn xpnrnuapn ojannnn
npnnore na ocnony xojnx ce moxe nparnrn pahane n pasnoj nrannjancxe
cnanncrnxe. Texcr npecrana anannrnuxy nnnorpa]njy uaconnca.
KVuE PEuH: nepnonxa, nrannjancxa; cnanncrnxa y nrannjancxoj ne-
pnonnn.
,Hpnn poj uaconnca ,L`Europa orientale' nojanno ce jyna mecena 1921.
ronne; xao nsanau ce nojanyje nonoocnonann ,Istituto per l`Europa Orien-
tale'. Taj npnn poj capxn, napanno, enemenre sa cxnarane npnpoe onor
uaconnca xojn he nsnasnrn y xonrnnynrery o 1943. ronne. Ha npnnm crpa-
nama nanasnmo Huc+o :umaou+a ns nepa Hnxone uecre (Nicola Festa) xojn
je no jean o rpn unana ynpannor oopa uaconnca; ocrana na cy cenarop
n npo]ecop upanuecxo Py]nnn (Fancesco RuIIini) n npo]. Ameeo Tannnn
(Amedeo Giannini); rnannn ypennx je no Erope ho Iaro (Ettore Lo Gatto).
Hs ror nncma osnajemo o oncexnnm npnnpemama sa nouerax nsanana ua-
connca xoje cy, ncronpemeno, nne n npnnpeme sa ocnnnane camor Hncrnry-
ra, nanme, na xpajy npnor poja ynosnajemo ce ca nanprom craryra re nncrn-
rynnje n ca na nporpamcxa rexcra, jean o Hncrnryry, pyrn o uaconncy.
Mehy noxperaunma ror noyxnara, ocnm neh naneennx nmena, nanase ce
Tonann Tenrnne (Giovanni Gentile), nosnarn nrannjancxn ]nnoso], Tyse-
ne Hpenonnnn (Giuseppe Prezzolini), nosnarn nncan, xpnrnuap, rnannn ype-
nnx uynenor ]npenrnncxor uaconnca ,Voce', n Vmepro Hanorn-Fjanxo
(Uberto Zanotti-Bianco). H. uecra nam yneuarnno onncyje ry npnnpemny
]asy:
noi abbiamo lanciata la nostra idea in Iorma quasi privata, un po dappertutto, per
l`Italia e per i principali centri europei; e l`abbiamo veduta sempre accolta con
sincero entusiasmo. Studiosi di vari paesi, giovani e vecchi, scienziati, pensatori,
artisti, ci hanno promesso la loro collaborazione, e non invano, come si potra
314 +EKO TVPHT
vedere Iino dai primi numeri di questa rivista. La quale dispone gia di materiale
esuberante, e gia deve lottare con la tirannia dello spazio
1
;
ae, y nncmy unraonnma, uecra ce naa ycnexy unranor noyxnara xo-
jn, xaxo xaxe, yncrnny oronapa norpeama npemena, norom nacrana:
Tra le novita che la grande guerra ha portato nella carta geograIica dell`Europa,
merita il primo posto una costellazione di Stati nazionali che, tra il Baltico e il
Mar Caspio, tra l`Adriatico e l`Egeo, si e Iormata, in gran parte ex novo dai Iran-
tumi di due collossali imperi. Popoli che ebbero in comune con l`Italia il servag-
gio politico, che tentarono con lei la riscossa nei moti insurrezionali del nostro
Risorgimento...
2
Hnxona uecra one sanounne a nsnaxe ocnone jene nocene nncxo-
crn n cponocrn nsmehy Hrannje n semaa xoje he nrn npemer nnrepecona-
na uaconnca (unncxa, Ecronnja, heronnja, hnrnannja, Hocxa, Pymynnja,
Jyrocnannja, Fyrapcxa, Mahapcxa, Anannja, Ipuxa, Pycnja). Fnncxocr na xojy
yxasyje jecre sa Hrannjy rorono oanesyjyha n namehe Hrannjn ynory ,rpann-
rannonor nenrpa' re pxane:
... esige necessariamente un centro di gravitazione; e non puo trovarlo ne in
quell`Impero moscovita, da cui per Iorza centriIuga s`e in buona parte distaccato,
ne in quella civilta germanica che, per non dire altro, e oggi prostrata nella piu
grave crisi, e neppure nei grandi Stati occidentali, che sono troppo lontani, nello
spazio e nelle tradizioni.
3
Ocnonna enarnocr uaconnca na n camor Hncrnryra, nhe, y raxnnm oxon-
nocrnma ynanpehene xynrype, pasmena xynrypnnx oapa, npocnehnnane n
yxonno onnemennnane. Cnoje nncmo uecra sanpmana nopyxom cynaponn-
nnma n onnma xojn cy nocnehenn xynrypn n yxonnnm npenocrnma, ann n
onnma xojn cy npaxrnunn n nocnonnn: ,non ignorate certamente che il nuovo
Oriente europeo oIIrira un largo campo di azione alle nostre industrie e al nostro
commercio'
4
; ona nspasnra srycnyrocr n cneoyxnarnocr nepcnexrnne xojy je
1
Nicola Festa, Ai lettori, ,L`Europa orientale', 1921, I, 1: ,Mn cmo nancnpann namy nejy y
rorono npnnarnoj ]opmn, cnya no mano, no Hrannjn n no rnannnm enonpcxnm nenrpnma, n cnya
je nna ouexana ca ncxpennm oymenenem. Vuenn yn ns pasnnx semaa, mnan n crapn,
nayunnnn, mncnnonn, ymernnnn, cnn cy nam oehann a he capahnnarn, n ro nnje nno ysany xao
mro ce moxe nnern neh y npnnm pojennma onor uaconnca xojn neh nma one rpahe n mopa a
ce opn ca rnpannjom npocropa.'
2
Hcmo, 2: ,Mehy nonnnama xoje je nennxn par oneo na reorpa]cxoj xaprn Enpone, npno
mecro saysnma jena xoncrenannja nannonannnx pxana xoja ce nsmehy Fanrnuxor n Kacnnjcxor
mopa, nsmehy Japancxor n Erejcxor mopa ]opmnpana y nennxoj mepn ex novo ns xomaa ne
xonocanne nmnepnje. To cy napon xojnma je ca Hrannjom sajennuxo nonnrnuxo poncrno n xojn
cy ca nom noxymann a ce ysnrny y ycrannuxnm snnannma namer npenopoa...'
3
Hcmo: ,Hemnnonno saxrena rpannrannonn nenrap: a ne moxe ra nponahn nn y onoj mo-
cxoncxoj nmnepnjn o xoje ce, no nenrpn]yrannoj cnnn, opnm enom onojnna, nnrn y onoj rep-
mancxoj nnnnnnsannjn xoja ce anac, a xaxemo camo ro, nanasn y najrexoj xpnsn, a nn y nennxnm
pxanama 3anaa xoje cy npocropno ann n no rpannnjama cynnme yaene.'
4
Hcmo. ,Hemojre nnxaxo sanemapnrn ro a he nonn enponcxn Hcrox npyxnrn mnpoxn
npocrop sa axnnjy namoj nnycrpnjn n namoj rpronnnn.'
315 hHCTAJVTH uACOHHC ,L`EUROPE ORIENTALE'
uaconnc rpeano a cnen nna je, noxasano ce, o nennxor snauaja sa pasnoj n
enonane uaconnca: omoryhnna my je a xonrnnynpano nsnasn ynpxoc cna-
xnnm nonnrnuxnm yrnnajnma xoje je ono npeme capxanano n omoryhnno my
je a ce n npnronano n cnonrano rpana y nnme nnonnx npanana.
Honnrnxa, exonomnja, xynrypa, nnnorpa]nja ro cy capxajn naja-
nenn neh n y npnom pojy xojn omnnnpajy sa cne npeme nsnaxena uaconn-
ca, ne ynex, oyme, y jenaxnm pasmepama. 3annmnno je, na npnmep, nparn-
rn pasnoj remarcxnx noxona ns xynrype n xnnxennocrn xojn, nocne nouer-
nor nepnoa ncnynenor onem sannmnnnx n npoyennx paona, nnajy
norncxnnann y rpnecernm ronnama ocranajyhn npocrop nonnrnuxo-ncro-
pnjcxnm remama. V jenom nepnoy, raxo nennxn poj crpannna uaconnca ca-
pxanao je npeneene n xomenrapncane ycrane nojennnx semaa xoje cy n-
ne npemer nnrepeconana uaconnca; penarnnno naxo je nonesarn ry n cnnune
nojane ca excnansnjom n rexnama Myconnnnjenor pexnma.
Hnax, y onacrn xynrype, a noceno xnnxennocrn, ojaneno je nns
xnannrernnx npnnora ns nepa naannx ayropa xojnma cy crpannne uaconnca
nocnyxnne a ]opmnpajy n yunpcre cnoje nnrenexryanne npo]nne, cnoje xa-
pnjepe n cnojy cnany. Onaj xo je anac ycmepen, na npnmep, a ynosnaje n
ncrpaxyje nncxocrn n cponocrn nrannjancxe xynrype ca cnonencxnm xynry-
pama, ne moxe a a ne sanasn ynopno n cne cnrypnnje nojannnane, roxom
ronna nsnaxena, jenor nnsa nmena xoja, sajeno, npecranajy nncrany
cnnxy pahana nrannjancxe cnanncrnxe: Erope no Iaro, Aprypo Kponnja, Vm-
epro Vpann, Enpnxo amnjann, Tonann Manep, hynhn Cannnnn. Bnxonn
npnnosn onnyjy xopncnnm nocrnnajnma.
Hocne ecer ronna nsnaxena, y npnom pojy sa 1931. ronny, jean o
nnnnnjaropa ocnnnana Hncrnryra n noxperana uaconnca, Ameeo Tannnn,
ojanyje ynonn rexcr no nacnonom Anno undecimo. Texcr ronopn o pesyn-
rarnma paa Hncrnryra n, npe cnera, uaconnca: osnnocr n capxnncxo o-
rarcrno uaconnca onenn cy, roxom nporexnnx ecer ronna, o cnennjannso-
nana n ymnoxanana nnrepeconana n enonana: nsnajajy ce n saceno ocnn-
najy nojenne nayune cexnnje xoje nounny a nsajy n concrnene nepnonune
nynnxannje (yrpo]nncxa cexnnja, anrnuxa cexnnja xojom pyxonon nosna-
rn nnnrnncra Taxomo enoro, anancxa cexnnja nr.). Ienepanno rneano,
nnrepeconana Hncrnryra n uaconnca cne ce nnme nesyjy sa cnonencxn cner,
najnnonnja axrnnnocr oprannsyje ce ynpano y roj onacrn. Taxo je ,L`Europa
orientale' nsnepnna nocene uaconnce najnpe sa pycxy xnnxennocr a norom
n sa xnnxennocr Cnonena (,Russia' 19201925, ,Rivista di letterature slave' o
1926. oe no ypennmrnom E. ho Iara). V Tannnnjenom rexcry napaja ce,
ae, orara nsanauxa axrnnnocr (xnnxenna ena, ena ns ymernocrn, ]n-
noso]nje, nonnrnxe, ncropnje, exonomnje, nsana ycrana n saxona nojennnx
pxana, nsana mehypxannnx yronopa).
Bpno pso no ojannnany npnnx pojena, a Tannnn n na ro noceha, na
xopnnama uaconnca nouena ce ornamanarn ,Scuola di lingue slave ed orientali
316 +EKO TVPHT
viventi'; oprannsonann cy, nanme, noronmnn n rporonmnn reuajenn jesn-
xa: apancxor, rypcxor, jepmencxor, moepnor xepejcxor, ann n pycxor, nocxor,
cpncxoxpnarcxor, pymyncxor, mahapcxor, anancxor, canpemenor rpuxor, xao n
reuajenn ns xynrype n nnnnnnsannje nojennnx napoa.
Hoceno je sannmnno Tannnnjeno nocehane, a ro je moryhe n xonrn-
nynpano nparnrn na ornacnom npocropy uaconnca, na nsanane nennxnx ena
pycxe n cnonencxe xnnxennocrn y capann ca nsanauxnm xyhama ,Slavia' ns
Topnna n ,A. R. E.' ns Pnma. V ornacnom rexcry xyhe ,Slavia' unramo npno
eneprnuny n snauajny e]nnnnnjy nennx nsanauxnx nnena:
Far conoscere agli Italiani in tutta la loro bellezza quei capolavori che per il passa-
to avevano dovuto leggere, con poche e recenti eccezioni, deturpati, mutilati, adul-
terati nello spirito e nello stile, Iormicolanti di storture e di svarioni, nelle Iami-
gerate ,riduzioni' Irancesi o in versioni italiane sulla Ialsariga di quelle.
Liberare la nostra cultura da una mortiIicante servitu verso l`Estero, Iacendo ces-
sare lo scorno o il danno delle traduzioni di seconda e di terza mano e la triste
necessita di cercare in veste straniera le Ionti e i materiali su una letteratura di
tanta importanza.
5
uaconnc ,L`Europa orinetale' onnxyje ce, y cymrnnn, nojaxnm ycmepe-
nem y cnojnm axrnnnocrnma: c jene crpane npema ynyrpamnem, onocno
npema cnecrn nnrenexryanana onor npemena, mnpehn nnxone xopnsonre n
ornapajyhn none yxonne n ncrpaxnnauxe nepcnexrnne, a c pyre crpane, npema
cnoamnem, y cycper nnrepeconannma ncrpaxnnauxe nepcnexrnne n mnpo-
xe nynnxe xoja je xrena a oorarn cnoja snana. V oe nmensnje, uaconnc je
ne camo ocranno nenspncnn rpar y xynrypn cnor npemena, nero je crnopno n
opyha n mocrone xojnma ce mn n anac cnyxnmo. 3or rora n no ncrnncxn
naxan nocao onor xo n xreo a yxaxe na nynn snauaj uaconnca, xaxo n ce
nsnyxnn n ynorpennn mnoropojnn nocrnnajn naxnn sa aa ncrpaxnna-
na. Mn cmo, y nacranxy paa, noxymann a peannsyjemo jeny npcry raxnor
onpnnoca.
1921.
1. Hpnn rexcr y uaconncy xojn nounne a nsnasn jyna mecena 1921. ronne
jecre xomnaparnnna crynja Aprypa Kponnje (Arturo Cronia) no nacno-
nom Dante nella letteratura croato-serba. Hojanno ce y rpn nacranxa: y
5
,Vunnnrn a Hrannjann ynosnajy, y cnoj nnxonoj nenorn, ona pemex-ena xoja cy y npo-
mnocrn mopann unrarn, ys nexonnxo nonnjnx nsyseraxa, onaxo napyxene, ocaxahene, nsnenepene
y yxy n crnny, ca espoj ncxpnnenocrn n pornna, y osnornamennm ]pannycxnm ,cxpahe-
nnma' n y nrannjancxnm nsannma npanennm no nnma. Ocnoonrn namy xynrypy o nonn-
xanajyher poonana nnocrpancrny, xaxo n ce npecrano ca cpamornnm n mrernnm npenonma ns
pyre n rpehe pyxe, xao n necpehne nyxnocrn a ce y nnocrpannm nsannma rpaxe nsnopn n
marepnjann o jenoj ronnxo naxnoj xnnxennocrn.'
317 hHCTAJVTH uACOHHC ,L`EUROPE ORIENTALE'
cnecnn p. 1, crp. 414; y p. 2, 114123 n y p. 5. 304311. Ayrop
pasmarpa npncycrno anreonor ena y cpncxoxpnarcxom jesnuxom no-
pyujy xpos nexone (noceno y yponnnxy n anmannjn). 3annmajy ra
xnnxennn yrnnajn, unannn o anrey, npenon.
2. Ha crpann 46 npne cnecxe nanase ce onmre nnnorpa]cxe nnnxannje
xoje ce rnuy Jyrocnannje: Cvietisa, Les Yougoslaves, Paris, Bossard, 1918;
Chaboseau, Les Serbes, Croates, Slovenes etc, 1919; Denis, La Grande Ser-
bie, Paris, Delgrave, 1915; Rivet, En Yougoslavie, Paris, Perrin, 1919.
3. Fnnnorpa]cxa nasnaxa n y pojy rpn, crp. 107: C. O. Urban, Sloveni e il
movimento fugoslavo Italia Serbia, Collezione de ,La Rusia nuova',
Roma, 1919: ,Chiude il libro una ricca bibliograIia, purtroppo soprattutto di
libri in lingue slave'.
6
4. Ha crpann 219 poja 3 npeneen je xparax rexcr ns ,Near East XIX', 518
14, IV, 1921. no nacnonom Le scuole in Serbia o ncropnjn mxoncrna y
Cpnjn: ,Tutta la colonia inglese a Belgrado conosce la via Dositeeva e moltis-
simi conoscono bene la statua di quel vecchio signore dell`aspetto energico,
vestito alla moda di un secolo Ia, che sta di Iaccia all` Hotel Srpska Kruna e il
Kalemegdan; ma probabilmente pochi mettono questa statua e questa via in
relazione con Dositej Obradovic, il nonno della letteratura Serba.
7
5. Fnnnorpa]cxn noarax na crpann 232, raxohe y pojy 3: Julija Dickstei-
nowna, Lepopea nella letteratura degli Slavi balcanici, Estratto dal ,Con-
ciliatore', II, n. 2, 1915.
6. V pojy 4, na crpann 286, no nacnonom Ricordi del 184849, nanasnmo
noarax o rexcry: JoseI R. Thim, Die Grundungsversuche Jugoslaviens
184849, ns npne cnecxe ,Ungarische Jahrbcher', 2236. Hornncao je
N(icola) F(esta), jean o ocnnnaua uaconnca.
7. Oanemranajy ce unraonn (p. 4, 293) a ce nojanno npnn poj ]panny-
cxor uaconnca ,Revue des Etudes Slaves' unjn je ocnnnau ,Institut d`Etu-
des Slaves' n xojn ypehyjy A. Meillet, P. Boyer i A. Mazon. V rom npnoj
pojy je n pa Anexcanpa Fennha: Les rapports mutuels du serbo-croate et
du slovene.
8. Fp. 5, 297304: Aurelio Palmieri, Lortodossia sullaltra sponda dellAdria-
tico.
6
,Knnra ce sanpmana orarom nnnorpa]njom, na xanocr nperexno na cnonencxnm
jesnnnma.'
7
,unrana enrnecxa xononnja y Feorpay sna sa ocnrejeny ynnny, a mnorn opo nosnajy
craryy ror nocrapnjer rocnonna eneprnunor nsrnea n oenenor no mon o npe jenor nexa
xoja ce nanasn nacnpam xorena Cpncxa xpyna n nacnpam Kanemerana; no, neponarno mann poj
nnx nonesyje ry craryy n ry ynnny ca ocnrejem Opaonnhem, eom cpncxe xnnxennocrn.'
318 +EKO TVPHT
1922.
1. Il centenario di Dante (p. 1, crp. 6061); o oenexanannma anreone
ronmnnne y Jyrocnannjn: ,A Belgrado, un valente proIessore russo parlo
in Irancese su Dante e la IilosoIia scolastica, e il suo discorso venne largamen-
te commentato dalla stampa'.
8
O nocenom pojy sarpeauxor uaconnca
,Kpnrnxa'; o npeanany hyja Bojnonnha y Pnmy.
2. Ha crpanama 6970 unramo, ns nepa Aprypa Kponnje, npnxas xnnre Kap-
na Hpoxacxe Hpee.eo xpeamcre u cpncre rnuweeuocmu, nsare y 3arpe-
y 1919. ronne. ,La terza parte e la piu originale e la piu` interessante. Pel
primo nel mondo slavo l`autore tratta l`epoca presente della letteratura serbo-
-croata... L`opera intiera e un`enciclopedia della letteratura contemporanea
dei Serbo-Croati'.
9
3. Fpoj na onocn rexcr Mnnxa Koca, ns yane, no nacnonom Le trac-
ce di Dante fra i Jugoslavi, o xnnsn Dante xoja rpea ycxopo a ce nojann,
a unjn cy ayrop npo]. Anojsnj Pec ns Tpcra (crp. 146149).
4. Ha crpanama 238 n 239 y pojy 45 unramo unanax La Serbia medievale,
lapostolo serbo S. Sava e il cattolicesimo, mro je, y crnapn caxern npe-
no rexcra xojn je no rnm nacnonom nsamao y eorpacxnm nonnnama
,Tpronnncxn rnacnnx', 27. I 1921; ayrop nrannjancxor npnnora je Aype-
nno Hanmnjepn. 3annmnno je a cy one nonnne npnnnuno peonno crn-
sane y peaxnnjy uaconnca ,L`Europa orientale' n a cy nns ronna cny-
xnne xao nsnop nn]opmannja sa npahene nonnrnuxe n exonomcxe cnrya-
nnje y Cpnjn.
5. Aypenno Hanmnepn, Bibliografia storico-letteraria della Jugoslavia (338
341). Ayrop napaja nexonnxo xnnra sa xoje cmarpa a n morne noyn-
rn nnrepeconane Hrannjana sa xynrypy, ncropnjy, reorpa]njy nr. Jyro-
cnannje. Mehy xnnrama xoje cnomnne cy: cpncxn npeno xnnre Hnana
Hpnjarea C.oeeua:ra rnuweeuocm, Feorpa, 1920, npeneo Hanne Ho-
nonnh; xnnra Fpanxa Bonnxa Hpee.eo xpeamcro-cpncre rnuweeuocmu
v oe.eou+a, 3arpe, 1920; Hcmopufa uoee cpncre rnuweeuocmu Jonana
Cxepnnha, Feorpa, 1921; ann Foranonnh, Hpee.eo rnuweeuocmu xp-
eamcre u cpncre; Hnxonaj Bennmnponnh, Pe.ueufa Eeeoueea, Feorpa,
1921; Mnnenxo M. Fyxnhennh (sic!) Hcmopufa Cpoa, Xpeama u C.oeeua-
a, Feorpa, 1921. nr.
6. La morte del pittore Buokovac, La morte del poeta Sabic (p. 67, crp.
421422). Oanemrene o cmprn cnnxapa Bnaxa Ioronna n necnnxa Ma-
pnna Canha. 3a npnor je, nsmehy ocranor peueno: ,ritrattista di primo
8
,V Feorpay je jean yrnenn pycxn npo]ecop na ]pannycxom ronopno o anrey n cxo-
nacrnuxoj ]nnoso]njn, a nerono npeanane je mramna nsamno npoxomenrapncana.'
9
,Tpehn eo je najopnrnnannnjn n najsannmnnnjn. Ho npnn nyr y cnonencxom cnery ayrop
ce ann caamannm oom cpncxo-xpnarcxe xnnxennocrn... eno y nennnn npecrana npany
ennnxnonenjy canpemene xnnxennocrn Cpa n Xpnara.'
319 hHCTAJVTH uACOHHC ,L`EUROPE ORIENTALE'
ordine, ebbe la soddisIazione di conoscere personalmente e ritrarre Re Milan
e Natalia di Serbia, la Iamiglia reale del Montenegro, l`imperatore Francesco
Giuseppe, re Pietro Karagiorgevic'.
10
O necnnxy Canhy unramo: ,Nei pri-
mi anni poeto anche in italiano, ed alcune sue liriche giovanili Iurono pubbli-
cate nel Preludio di Ancona.
11
7. Ha crpann 425 ror ncror poja unramo enemxy Aprypa Kponnje nono-
om cmprn mnecxor cnanncre An]pea Jencena, xojn je, nsmehy ocranor,
npeneo Beromen Iopcru eufeua na mnecxn.
8. Ha crpann 431 nanasn ce enemxa A. Hanmnjepnja o pnjeuxom uaconncy
na nrannjancxom jesnxy ,Fiumanella' xojn ce onnxyje cnecrpannm xnn-
xennnm nnrepeconannma. Ty capahyje n ,Aleksa Santic, uno dei piu cele-
brati poeti serbi contemporanei, l`iniziatore del movimento letterarrio di Mo-
star'.
12
9. Hs eorpacxnx nonnna ,Tpronnncxn rnacnnx' caxer je n npeneen ne-
xponor cpncxom nonnrnuapy Crojany Pnapny: nornncan je Oxcap Pan-
n (Oscar Randi), a rexcr ce nanasn na crpanama 516 n 517 y pojy 89.
10. Tonann Manep (Giovanni Maver) na nocnenoj, 543. crpann poja 89,
npnxasyje sopnnx xojn je y Feorpay ojanen y uacr npo]. Anexcan-
pa Fennha: 3oopuur qu.o.ourux u .uueeucmu:rux cmvoufa. A Be.uhv
noeooo+ 25-eoouunue neeoeoe uav:uoe paoa noceehvfv neeoeu npufa-
me+u u v:euuu.
11. Fp. 101112, crp. 650: Le biblioteche della Serbia (ayrop je Ocxap Pan-
n). O cnamanany xnnra sa npeme Hpnor cnercxor para: ,Dopo lunghi
sIorzi del bibliotecario Jovan N. Tomic, e grazie al disinteresse patriottico
dell`industriale serbo Vapa, che cedette al governo una sua casa per tre milioni
di dinari in un momento, in cui da altra parte gliene venivano oIIerti cin-
que...'
13
O nouerxy rpane Vnnnepsnrercxe nnnorexe, o nnnorenn y
Kparyjenny.
12. Mehy npnxasnma, na crpann 654, nanasnmo: A. Mousset, Le Royame des
Serbes, Croates et Slovenes, Bossard, Paris, 1921; Tnxomnp Tophennh, Hs
Cpoufe Kuesa Mu.oua (noarax npeyser, xaxo je naneeno, ns ,Cpncxor
xnnxennor rnacnnxa', 1922, V, 3.
1 0
,Hpnopaspenn noprperncra xojn je nmao saonocrno a nnuno ynosna n noprpernme
xpaa Mnnana n Harannjy o Cpnje, xpaencxy noponny Hpne Iope, nmneparopa upanna
Jose]a, xpaa Herpa Kapahophennha.'
1 1
,V pannm ronnama nncao je n na nrannjancxom n nexe nerone mnaanauxe necme oja-
nene cy y uaconncy ,Hpenyno' ns Anxone.'
1 2
,Anexca Banrnh, jean o najcnannnjnx canpemennx cpncxnx necnnxa, ocnnnau xnn-
xennor noxpera y Mocrapy.'
1 3
,Hocne yrnx nanopa nnnorexapa Jonana H. Tomnha, n saxnayjyhn narpnorcxoj ne-
cenunocrn cpncxor nnycrpnjanna Bane xojn je Bnan ao jeny srpay sa rpn mnnnona nnapa
y rpenyrxy xaa my je o pyre crane nno nyheno ner mnnnona...'
320 +EKO TVPHT
1923.
1. Ho cxynnnm nacnonom Il movimento religioso nellEuropa Orinetale y
pojy 2 (101105) ojanen je nperne crpane mramne na remy npanocna-
na, na npnmep: Lortodossia serba (o rexcry u. nopnnxa, Les eglises
serbes y: ,Les Lettres` 1923, I, 4762), nnn Il glagolismo nella Dalma:ia
(o rexcry Aprypa Kponnje Lenigma del glagolismo in Dalma:ia dalle ori-
gini all epoca presente, y: ,Rivista dalmatica', 3aap, enemap, 1638,
nnn La tolleran:a religiosa ed il cattolicesimo nella Jugoslavifa (o rexcro-
nnma ns sarpeauxe ,Hone Enpone' n eorpacxor ,Tpronnncxor rnacnn-
xa' o nonoxajy xaronnxa) nr.
2. Crjenxo Hnnjnh je ayrop npnnora (p. 3, crp. 154) no nacnonom Leopardi
nella letteratura fugoslava. Hsmehy ocranor nnme: ,Il Knfievni glasnik
di Belgrado ha pubblicato a diverse riprese alcuni dei dialoghi filosofici
del sommo recanatese.'
14
3. V pojy 4 (crp. 226227) ojanena cy na xpaha npnxasa paona Mnna-
na Pemerapa: Elementar grammatik der kroatischen-serbischen Sprache-
durchgesehene Ausgabe, 3arpe, 1922; emupu ovopoea:re opa+e v nposu
us rpafa XJII eufera, Cpncxa xpaencxa axaemnja, ,3opnnx sa ncropn-
jy, jesnx n xnnxennocr cpncxor napoa', Hpno oenene, xn. IV, Feorpa
1922, na hnpnnnnn.
4. Mehy xnnrama npncnennm y peaxnnjy cnomnne ce n ona: J. Cn. Hono-
nnh, vu.ocoqufa u pe.ueufa v. M. ocmofeecroea, Kapnonan, Tnnorpa-
]nja cpncxor manacrnpa, 1923, 200 crpana.
5. Tonann Manep, LAccademia fugoslava di Zagabria, p. 12, 857864: o
]opmnpany Axaemnje, o nennm nynnxannjama, o npojexry Pfe:uura
nr.
6. Ha xpajy poja 12 ojanen je onman n sannmnn nnnorpa]cxn npn-
nor Herpa Boha (xojn je cnoje nme ncnncnnao na ]pannycxn naunn Pier-
re Chotch), Bibliografia del Montenegro y xojem je ayrop npnxynno nacno-
ne xnnra n unanaxa na nrannjancxom, ]pannycxom, enrnecxom, nemauxom
n nonexn na pycxom jesnxy xojn ce ane Hpnom Iopom. Ona nnnorpa-
]nja je, nocne onyne xoja ce nojannna nemro xacnnje, ojanena xao
sacena xnnra ,Hncrnryra sa ncrouny Enpony'.
7. Ha nocnenem nncry poja nanasnmo ornac o rome a cy, nsmehy ocrannx,
nouenn a ce opxanajy xypcenn cpncxoxpnarcxor jesnxa, rporonmnn, y
peannsannjn Ocxapa Pannja.
1 4
,`Knnxennn rnacnnx`' (sic!) ns Feorpaa ojanno je y nnme nanpara nexe o ]nnoso]-
cxnx njanora nennxana ns Pexanarnja.'
321 hHCTAJVTH uACOHHC ,L`EUROPE ORIENTALE'
1924.
1. Hs nepa Crjenxa Hnnjnha unramo npnxas necnnuxor ena Bojncnana Hnnha.
V npnom eny ayrop npann caxery nanopamy enoxa cpncxe xnnxennocrn
(Byx, ocnrej, Panuennh, 3maj); sarnm ronopn o Bojncnany Hnnhy cno-
mnnyhn n xomenrapnmyhn necme Hoc.eona uoh v me+n.v, Hcmor, Hpeo
Tpofo+, Hecnorofuocm, Vee.of pvwu, Be:uma xap+ouufa, Ha Bapoapv (oa-
xne npenon nexonnxo crnxona), Kopuumcra xemepa.
2. V npnom pojy sa 1924. ronny nanasnmo rexcr Tonannja Manepa o Hnn
Anpnhy (Un giovine. Ivo Andric). Ayrop npenosnaje yyher nennxor
nncna, ynpxoc neronnm mnanm ronnama n ynpxoc manom pojy oja-
nennx nacnona (nanon Ex Ponto i Il viaggio di Alifa Ger:ele:). ,Ma
queste poche pagine bastano per dimostrare in Andric una sensibilita artistica
Iinissima, una maturita di animo e proIondita di pensiero tutt`altro che comu-
ni'.
15
Ocrarax cnor rexcra Manep nocnehyje npecranany nnpcxe npose
Ex Ponta ys unran nns nnrara xoje je on npeneo na nrannjancxn.
3. Giovanni Maver, Heo Bofuoeuh, p. 2, 6594.
4. Arturo Cronia, Riflessi italiani nella letteratura serbo-croata, p. 2, 94
117; nperne npncycrna nrannjancxe xnnxennocrn y xnnxennocrnma
Cpa n Xpnara (moryhn yrnnajn, npenon, ecejn, ncropnje xnnxenno-
crn). eo xojn je nocnehen cpncxoj xnnxennocrn mann je ann ne mane
sannmnn. Eno, nonono, o Bojncnany Hnnhy: ,V. Ilic (m. 1894) con la
potenza suggestiva del Carducci rievoca varie scene della storia italiana, acca-
rezza l`amore del Petrarca, compiange la pazzia del Tasso, esalta Roma e
nella Iredda poesia Sul Jardar abbozza pallidamente la bella ode del Carducci
SullAdda'.
16
V npnnory onom xopncnom pay Kponnja aje ,cnncax ena
nrannjancxe xnnxennocrn npeneene na cpncxoxpnarcxn jesnx'.
5. Omax y npoyxerxy ncror poja nanasnmo ecej o Cnerncnany Cre]ano-
nnhy (Umberto Urbani) Il poeta serbo Svetislav Stefanovic, 117122). H
onaj nrannjancxn ayrop oceha norpey a ce najnpe nparn mano y npo-
mnocr (Da Branko Radcevic a Svetislav Stefanovic). Ty oner cpehemo Bo-
jncnana Hnnha ,il Novello Petrarca' xaxo je nasnan (,la poesia lussureg-
giante di Vojislav Ilic, portata al massimo della raIIinatezza artistica'
17
). Be-
ronnm rparom, cmarpa ayrop, ny n a]npmnmy ce Jonan yunh, Mnnan
Paxnh, Fopncnan Cranxonnh n Cnerncnan Cre]anonnh. Horom cnen
npecranane Cre]anonnha, neronnx xnnra, neronor crana npema ]y-
1 5
,Tnx nexonnxo crpannna onono je a ce y Anpnhy nnn neoma ]nna ymernnuxa cen-
snnnnocr n jena cacnnm necnaxnamna yxonna spenocr n ynna mncnn.'
1 6
,B. Hnnh (ympo 1894) cyrecrnnnom cnarom jenor Kapyunja enonnpa pasne npnsope
nrannjancxe ncropnje, mnnyje Herpapxnny yan, onnaxyje Tacono nynno, ysnxe Pnm a y xnanoj
necmn Ha Bapoapv neo cxnnnpa neny Kapyunjeny oy Sull Adda.`
1 7
,Pacxomna noesnja Bojncnana Hnnha oneena o maxcnmyma ymernnuxe npe]nneno-
crn.'
322 +EKO TVPHT
rypnsmy, xapaxrepncrnxa nerone noesnje (npeneen je coner no nacno-
nom La felicita della solitudine).
6. V pojy rpn jom jean cpncxn necnnx: ns nepa Herpa Kacanpnha ry je
ecej o Anexcn Banrnhy (142149). Hono sa rexcr je necnnxona cmpr;
ayrop ronopn o xnnory n xnnxennom pay A. Banrnha, cnoje onene
norxpenyje pojnnm crnxonnma, enonnma necama n nennm necmama
npeneennm na nrannjancxn.
7. Ha crpanama 175 n 176 nanasn ce onyna nnnorpa]nje Hpne Iope He-
rpa Boha.
8. Contessa Kleinmichel, Dal mondo annegato, Memorie, Traduzione russa dal
manoscritto Irancese, Edizione ,Glagol', Berlin, s. d. 306 crpana: ,Nelle
memorie della Kleinmichel si trovano anche notizie interessanti sulla morte
del Re di Serbia Milan, ... le immagini della regina Elena...'
18
9. Fp. 5, crpana 246251: Umberto Urbani, Borisav Stankovic, il creatore del
tipi balcanici. ,Avviene in certi periodi, e specialmente presso piccole Nazi-
oni, che i critici prendano il sopravvento e imitando gli arbitri della moda,
vogliano dettar leggi agli scrittori, in Serbia era allora all`apice la ,gallomania'
e tutto cio che non Iosse pregno di raIIinatezza Irancese, veniva inesorabil-
mente condannato al rogo. Lo Stankovic si attiro le piu acuminate Irecce dei
critici: aveva osato tornare da Parigi senza ,scuole', senza ,tendenze', piu
,barbaro' e piu ,impuro' di prima. Disgustato dalla critica maligna, che non
riconosceva i suoi meriti, Borisav Stankovic si ribello` e quella ribellione pre-
ziosa diede Sangue impuro, che gli assicuro la vittoria e la gloria'.
19
1925.
1. Arturo Cronia, Linfluen:a della ,Gerusalemme liberata` sull ,Osman`
di Giovani Gondola, p. 12, crp. 81112.
2 V pojy 11 H. Kacanpnh nnme o Beromy nonoom npenoca neronnx
nocmprnnx ocraraxa na honhen 751773.
3. Crjenxo hnjnh napaja oraamne npenoe uocxononnx Ipoooea na cpn-
cxoxpnarcxn jesnx: hyxa Cnnnonnh, Hnan Hpncxn (ca nemauxor), Cre]an
Fysonnh, Bnancnan Beunh, Antonio Sasso, Crjenxo Hnnjnh, Bnnxo ho-
sonnna.
1 8
,V ycnomenama rpo]nne Knajnmnxen nanase ce n sannmnnn noann o cmprn cpncxor
xpaa Mnnana, onncn xpanne Jenene...'
1 9
,emana ce y nojennnm nepnonma, a noceno xo mannx napoa, a xpnrnuapn npeo-
nnaanajy na a, nonyr xaxnnx rnopana moe, xohe a nncnnma nxrnpajy npannna. Taa je y
Cpnjn nna na npxynny ,ranomannja' n cne mro nnje nno npoxero ]pannycxnm pa]nnmanom
nno je neymonno ocyhnnano na nomauy. Cranxonnh je ncrpneo najomrpnje crpennne xpnrnuapa:
ycyno ce a ce nparn ns Hapnsa es ,mxona' n es ,renennnja', ,napnapcxnjn' n ,neuncrnjn'
no npe. Oropuen na snony xpnrnxy xoja nnje npnsnanana nerone xnannrere, Cranxonnh ce noy-
nno n ra paronena noyna nsnepnna je He:ucmv rpe, xoja my je oesenna noey n cnany.'
323 hHCTAJVTH uACOHHC ,L`EUROPE ORIENTALE'
1926.
1. Oanemrene o xnnsn: Albert Mousset, Le Royame serbe-croate-slovene.
Son organisation, sa vie politique et ses institutions, Bossard, Paris, 1926.
2. osnajemo a nounne a nsnasn jom jean uaconnc noxpenyr o crpane
Hncrnryra sa ncrouny Enpony: ,Rivista di letterature slave', xojn he, xaxo
je najaneno nsnasnrn cnaxa uernpn mecena. Ty cy, nsmehy ocranor, oja-
nenn rexcronn Pnxapa Hnxonnha, La poesia di Milutin Bofic n S. Ilijica
Il centennario della fonda:ione della ,Matica Srpska`.
1927.
1. V pojy 12 nanasn ce rexcr Ocxapa Pannja o Hnxonn Hamnhy (142).
Texcr je nacranen y pojennma 34 (155182) n 56 (231256). Kacnnje
ce nojanno xao xnnra.
19281929.
1. Aleks Grabianski, Italia e Adriatico visti da un Polacco, p. 56, 135159;
cnomnny ce Cpnja, Hpna Iopa, Jonan Hnnjnh, Tomaseo nr.
2. Ha nocnenem nncry poja pexnamnpa ce nona nsanauxa xyha ,Slavia'
xoja he ojannnarn ,npenoe nnrerpannnx nsana ca pycxor n pyrnx
cnonencxnx jesnxa'.
3. Primo Fumagali (Fumagalli), La Costitu:ione di Jidov-dan, 283307; 11
12, 371394; 1929, 12, 5669; 34, 118148, 56, 212236. Hcnpnna
ncropnjcxo-nonnrnuxa crynja o nacranxy Kpaennne CXC.
4. Ha crpanama 241243 oanemrene o xnnrama: O. Randi, I popoli balcani-
ci, Omnia, Roma, 1929; Giuseppe de Bajza, La questione montenegrina,
Franklin, Budapest, 1928.
1930.
1. Fp. 12, crp. 62, oanemrene o xnnsn: H. Wendel, Bismarck und Serbien
im Jahre 1866, Stollberg, Berlin, 1927, 130 crpana.
1931.
1. Fp. 1112, crp. 327334: Arsen Wenzelides, La coali:ione croato-serba (in
occasione del 25 anniversario).
2. Bibliografie balkanique 19201930, Redigee par Leon Savadjan, Introduc-
tion d`Albert Muosset, ,Revue des Balkans' 1931.
324 +EKO TVPHT
1932.
1. Ameeo Tannnn (Giannini), La costitu:ione fugoslava del 1931, p. 34,
crp. 129169.
2. V pojy 910 Ocxap Pann npnxasyje xnnry Aprypa Kponnje Antologia
serbocroata, Trevisani, Milano, 386 crpana.
1933.
1. Ocxap Pann je ayrop jenor nonemnuxor rexcra y npnoj pojy (crp. 16
30): rexcr je nacnonen La Dalma:ia nelle allucina:ioni del signor L. De
Jofnovic (ojanen y ,Le Monde Slave'). Pann ocnopana neje Bojno-
nnha o cnonencxoj cymrnnn anmannje n cynporcrana nm rnpne o
nrannjancrny anmannje.
2. Crp. 9192 npnxas xomnaparnnnnx paona: Josip Torbarina, Italian influ-
ence on the poets of the Ragusan republic, honon, 1931; Mnxonnn Kom-
on, uuro Panuua u uma.ufaucru nempaprucmu, ,Ipaha sa nonnjecr xp-
narcxe xnnxennocrn', 3arpe, 1932.
3. Aprypo Kponnja nsnemrana o pyrom nsany npenoa He:ucme rpeu F.
Cranxonnha: Boris Stankovic, Sangue impuro, unica traduzione autorizzata
dal serbo di Umberto Urbani, con preIazione di Silvio Benco, Milano, Bietti,
1930, 256 crpana. Ayrop npnnora xaxe nsmehy ocranor: ,Ma in sostanza si
tratta di una bella e buona seconda edizione, tipograIicamente diIIerente dalla
prima, commercialmente provocata dall` esaurimento della precedente e let-
terariamente preparata dal Iavore del pubblico dei lettori, dei critici che con
un coro di commissioni ed applausi salutarono la sua prima comparsa... Per-
che lo Stankovic e il miglior romanziere jugoslavo moderno, scrittore di raz-
za, robusto, vigoroso, eIIicacissimo.
20
4. Mnpxo eanonnh, La fortuna di Apostolo Zeno nelloltre Adriatico, Roma,
1932. (Hpnxas Enpnxa amnjannja y pojy 34, crp. 205).
5. V pojennma 56 (217256), 78 (345393) n 910 (481516) ojanen je
rexcr La Jugoslavia sotto la dittatura unjn je ayrop Tysene Conapn Fonn
(Giuseppe Solari-Bozzi). V rexcry ayrop nanon n nexe xnnre, na npnmep
ony: Hyx. Anexc. K. acxanonnh, Bumra roo Kanopema, Cnecnonencxa
xnnxapnnna, Feorpa, 1925, 125 crpana (ca ner cxnna y rexcry n ne y
npnnory).
2 0
,Peu je, y cymrnnn, o jenom nenom n opom pyrom nsany, xoje je rnnorpa]cxn py-
raunje o npnor, xoje je y xomepnnjannom norney nsasnano pacnpoajom npehamner nsana, a y
xnnxennom npnnpemeno naxnonomhy nynnxe unranana n xpnrnuapa xojn cy onem napyu-
nna n noxnana nospannnn nerono npno nojannnane... Cranxonnh je najon moepnn jyro-
cnonencxn pomancnjep, on je pacnn nncan, cnaxan, mohan, neoma e]nxacan.'
325 hHCTAJVTH uACOHHC ,L`EUROPE ORIENTALE'
6. V pojy 56, na crpann 325, no nacnonom Il primo di:ionario croato e
stato scritto da un italiano, ronopn ce o xnnsn B.aeo fesura c.oeuucroea
unjn je ayrop Taxomo Mnxaa (Giacomo Micaglia).
7. Hno Xepremnh, Hopeooeua u.u ro+napamueua rnuweeuocm, 3arpe,
1932; oanemrene o xnnsn, ns nepa Aprypa Kponnje, p. 910, crp. 479.
8. Fpoj 1112, crp. 585616: Arturo Cronia, I principali appre::amenti dellan-
tica letteratura slava di Ragusa.
1934.
1. V pojy 12 osnajemo, nsmehy ocranor, a je Fapronomeo Kannn (Calvi)
ojanno xnnry Giosue Carducci presso gli Slavi meridionali xojy je norom
Enpnxo amnjann (Enrico Damiani) nerarnnno onenno. Kacnnje, y pojy
710, na crpanama 516525 unramo nonemnuxn oronop Kannnja amnja-
nnjy, a omax y npoyxerxy (525529) nncmo amnjannja rnannom ype-
nnxy ho Iary (Ettore Lo Gatto). Ha jenom mecry ce ronopn o npenoy
Kapyunjene oe Piemonte o crpane ,Hpnoropna 3. paronnha'.
2. Taxohe y pojy 710 unramo npnn eo oncexnor eceja Pnxapa Hnxonn-
ha o Cnmn Maranyy (Luomo e lartista); Hnxonnh ronopn o xnnory n
]opmnpany Cnme Maranya, o pyxeny ca Canom Fjenanonnhem (,che
scrisse nel ,Cittadino' di Trieste articoli in diIesa de lo slavismo de la qual
cosa nessuno Iece menzione dopo la sua morte'
21
). osnajemo a je rorono
nanamer snao Apnocron cnen Orlando furioso, a je, no mnmeny ayro-
pa, Mannonn yrnnao na neron crnn nr. pyrn eo, no nacnonom Lope-
ra ojanen je y pojy 1112, crp. 565580, ronopn ce o eny Maranya,
o cranonnma xpnrnuapa; na xpajy Hnxonnh onocn npeno npne ne-rpn
crpane pomana Barona qpa Bpue.
3. Hs nepa Vmepra Vpannja osnajemo o pay A. Kponnje, La fortuna di
Petrarca nella letteratura ceca e fra gli Slavi meridionali (632636); na
crpanama, nax, 698699 Enpnxo amnjann npecrana pa M. eanonn-
ha Les influences italiennes sur lancienne litterature yougoslave du littoral
Adriatique ojanen y ,Revue de litterature comparee', Hapns, 1934.
1935.
1. Hpnxas xnnre anna Foranonnha Prospetto della letteratura croata e
serba, p. 12, crp. 95, ayrop Vmepro Vpann.
2. V pojy 56, crp. 326, npnxas xnnre: Julius Heidenreich, Ruske :aklady
srpskho reali:mu, uacr npna, Hpar, 1933, 218 crpana.
2 1
,Kojn je y nncry ,Cittadino' ns Tpcra nncao unanxe y opany cnonencrna uera ce nocne
nerone cmprn nnxo nnje cerno.'
326 +EKO TVPHT
3. Ha crpann 452 (p. 710): Emmy Haersel, Una lettera di Alberto Fortis; na
cneehoj crpann: Aprypo Kponnja, Italianisti fugoslavi.
1936.
1. Fp. 34, 172: Encyclopedie Balkanique permanente (Publiee sous la direc-
tion de Leon Savadjan, I
er
vol., Paris, Societe` Generale d`Imprimerie et d`Edi-
tion, 1936, 84 crpane.
1937.
1. Fpoj 12, crp. 114: Reinhold Trautmann, Canto epico slavo; rexcr o py-
cxoj n cpncxoj naponoj noesnjn, ca nnnorpa]njom na nemauxom jesn-
xy.
2. V pojy 34 (142173) n y pojy 56 (249293) Tysene Mopnun (Giusep-
pe Morici) ojanno je rexcr no nacnonom La cavalcata notturna dello
spettro y xojoj ce nanopeo pasmarpajy nexn mornnn ns napone noesnje,
cpncxe, nsmehy ocrannx. V cxnony rexcra ojanen je nrannjancxn npe-
no necme o majnn xoja je ponna ener cnnona n jeny xhepxy. Ayrop
nanon ona nsana: Byx, Hapooue cpncre nfec+e, hajnnnr 182324; Feu,
1833, Feorpa 1887. 3arnm n xnnre: Talvj, Jolkslieder der Serben, metrish
ueberst, Halle, 1825, 160; Nikolic G. Canti popolari serbi tradotti, Zadar,
1894.
3. Anoxar Hnan Fynnh ns Cnnnra nocnao je uaconncy rexcr no nacnonom
Giacomo Leopardi e Branko Radicevic n raj rexcr je ojanen y pojy 7
8, na crpanama 429431. V rexcry ce ronopn o cnnunocrnma xnnornnx
nyrena n noesnje ra na necnnxa, cnnunocrnma, xoje cy nnycrponane
onomnnma heonapnjene necme Appressamento della morte n Fpanxone
necme, npeneene na nrannjancxn, Kao +.uoufax v+pemu.
4. V pojy 912, na crpanama 557558 Enpnxo amnjann npnxasyje xnnry
Vmepra Vpannja Scrittori fugoslavi nsare y 3apy 1935, ca nperono-
pom A. Kponnje.
1938.
1. V pojy 56 (262266) Vmepro Vpann aje eraan npnxas xnnre Sud-
slawische rara und rarissima unjn je ayrop Mnpxo Fpejep (Breyer) n y
xojoj cy nopojane ,jyrocnonencxe nynnxannje ns XV n XVI nexa xoje
cy nennxnm enom mramnane y Benennjn'.
2. Enpnxo amnjann, Su l organi::a:ione e i compiti degli studi slavistici in
Italia (p. 1112, crp. 452460). Vs rexcr je naneena n nnnorpa]nja
cponnx paona, na npnmep, o camor amnjannja jom n rexcr Gli studi di
327 hHCTAJVTH uACOHHC ,L`EUROPE ORIENTALE'
lingue e letterature slave in Italia (,Archivium Neophilologicum', Krakov,
I, 192930: A. Kronija, Per la storia della slavistica in Italia, Zadar, 1933;
T. Manep, La slavistica italiana nel decennio passato e i suoi compiti
futuri (Rivista di letterature slave, VI, 1931).
3. E. amnjann, La questione della trascri:ione dei caratteri cirillici alla XIJ
conferen:a interna:ionale della documenta:ione a Oxford e alla riunione
del Comitato ,Isa` 46 a Londra (556559); ara je n oronapajyha n-
nnorpa]nja.
1939.
1. Umbero Urbani, Nel III centenario del piu grande poeta di Ragusa. Gio-
vanni Gundulic Gondola, p. 12, 8891.
2. V pojy 34 (200204) Vmepro Vpann ronopn o eny axaemnxa Hanna
Hononnha; nsmehy ocranor, nnme: ,Nel 1927, la ,Casa editrice Parnasso'
di Trieste, nel pubblicare il primo volume di Scrittori fugoslavi dello scriven-
te, con preIazione del rettore dell`Universita di Belgrado, proI. Paolo Popo-
vic, aveva annunciato di prossima pubblicazione il volume sulla ,Letteratura
jugoslava' dello stesso Accademico Popovic nella versione di Pietro Buc-
chich. Speriamo che il manoscritto del Bucchich non sia scomparso insieme
alla ,Caso Parnasso.'
22
V ncrom rexcry n nanomena peaxnnje o npenoy
Iopcroe eufeua: ,Ci consta che la versione integrale del poema del Principe
Njegos, dovuta al nostro collaboratore proI. Umberto Urbani, e stato Ielice-
mente condotta a termine e sara prossimamente pubblicata'
23
.
3. Ha crpanama 229231 je npnxas peunnxa cpncxoxpnarcxor jesnxa hyja
Faxornha (,Hnanera', Feorpa, 1939), ,npnor raxne npcre', ns nepa hyn-
hnja Cannnnnja (Luigi Salvini). Hcrn ayrop na crpanama 231233 nnme o
cpncxom nncny Fpannmnpy Tocnhy n neronnm xnnrama Kpos rnuee u
rnuweeuocm n ecem nucaa, oecem paseoeopa.
4. Honono o Hanny Hononnhy: Vmepro Vpann npecrana 3opnnx pao-
na nonoom 75. pohenana Hanna Hononnha.
5. Alessandro Grabianski, Due chiesse, due destini (Saggio di sintesi della
storia delle chiese ortodossa e cattolica po+aua nei Balcani, neeoeu+
rnuea+a. Kroz knjige i knjizevnost i Occidentali), p. 56, crp. 245269.
6. Il ponte sulla Zepa ed altre novelle serbo-croate, npeno, Vmepra Vpann-
ja, Mnnano, ,Lingue estere', 1937. Vs Anpnha ry cy F. Cranxonnh, H.
2 2
,Ionne 1927. nsanauxa xyha `Parnasso` ns Tpcra je, ojanyjyhn npnn rom moje xnnre
Scrittori fugoslavi, ys nperonop pexropa eorpacxor ynnnepsnrera npo]. Hanna Hononnha,
najannna cxopamne nsnaxene xnnre Letteratura fugoslava camor axaemnxa Hononnha y npe-
noy Herpa Fyxnha. Haajmo ce a Fyxnhen pyxonnc nnje necrao sajeno ca xyhom `Parnasso`.'
2 3
,3namo a je nnrerpannn npeno noeme nnanxe Beroma, eno namer capannxa npo].
Vmepra Vpannja, cpehno oneen o xpaja n a he ycxopo nrn ojanen.'
328 +EKO TVPHT
2 4
,Hpema xpnrepnjymy nsopa najnexomnnernnja je, moxa, jyrocnonencxa rpyna yyhn
a cy ry camo xpnarcxn (....) n cnonenauxn necnnnn... Cpncxy noesnjy npecrana camo jena
manena napona necma.'
2 5
,Hrannjancxe necrn na cpncxoxpnarcxom jesnxy.'
Bojnonnh, u. Maxypannh, A. Tpecnh-Hannunh, H. Cyornh, F. honpnh;
xnnra je ojanena nojesnuno: opnrnnan ca npenoom nanopeo. O ro-
me nnme y cnom npnxasy E. amnjann na crpanama 321322.
7. V pojy 710 (424426) h. Cannnnnn nnme o xnnsn: Ugo Cuesta, Jugo-
slavia doggi, Milano, Mondadori, 1939.
1940.
1. Poeti slavi in unantologia italiana di poeti del mondo, ayrop anronornje
je Macnmo Cnnpnrnnn (Massimo Spiritini), a o xnnsn nnme E. amnjann:
,,Il piu` incompleto come criterio di scelta e Iorse il gruppo jugoslavo, giac-
che non vi sono che poeti croati (Preradovic, Ducic, Domjanic, Curcin, Eili-
povic, Cesaric, Tadijanovic), e sloveni... La poesia serba non vi e rappresen-
tata se non da un minuscolo canto popolare...'
24
Hcnpanxa sa yunha n
Typunna crnxe y pojy 1112, crp. 385.
2. Ha crpann 297 ojanyje ce nouerax nsnaxena nonor uaconnca ,L`Euro-
pa Sud-Orientale' xojn nsnasn y Mnnany, meceuno, ocnnnaun cy Tysene
Kocyra (Giuseppe Cossutta) n Vmepro Vpann, ypennx je Kocyra. V
npnom pojy, nsmehy ocranor, o xynrypnnm onocnma Hrannje n Jyrocna-
nnje (Vpann); Il patrimonio :ootecnico fugoslavo (Kosuta), ,anche un
noti:iario italiano in lingua serbo-croata`
25
.
3. Giovanni Trinko, Storia politica letteraria ed artistica della Jugoslavia,
Udine, Istituto delle Edizioni Accademiche, 1940, 157 crpana. O xnnsn nn-
me E. amnjann.
4. M. eanonnh, Sui rapporti culturali fra gli Italiani e gli Slavi meridionali
attraverso i secoli, p. 1112, crp. 385.
1941.
1. V pojy 56, crp. 243250 nanasn ce rexcr, nenornncan, La pittura medi-
evale in Serbia.
2. V pojy 1112, na crpann 453 unramo npnxas anronornje hynhnja Can-
nnnnja Le candide muse (Poesie fugoslave), Roma, Edezioni della Cometa,
1941, 68 crpana. Ty cy, nsmehy ocrannx, necme yunha, Paxnha, Cre]a-
nonnha, Taprae.
329 hHCTAJVTH uACOHHC ,L`EUROPE ORIENTALE'
Zelfko uric
LEAEING THROUGH THE JOURNAL L`EUROPA ORIENTALE`
(ROME, 1921-1943)
Summary
Zeljko Duric describes the editorial policies and the contents oI the journal L`Europa orientale`,
whose Iirst number appeared in June 1921, published by the newly Iounded ,Istituto per l`Europa
orientale. Duric draws attention to the programmatic views expressed in a Letter to the readers by
Nicola Eesta, one oI the three members oI the directorial board oI the journal (the other two were the
senator and ProIessor Erancesco RuIIini and proI. Amedeo Giannini). Erom the letter, one can learn
about the extensive preparations Ior the publishing oI the journal, which were, at the same time,
preparations to Iound the Institute itselI. At the end oI the Iirst number, the reader is acquainted with
the statute draIt oI that institution and two programmatic texts, one about the Institute, the other
about the journal. The basic activity oI the journal and the Institute itselI was promoting culture,
exchange oI cultural goods, enlightenment and spiritual ennobling. The journal represented ideas
about a particular closeness and kinship between Italy and countries that were at the centre oI the
journal`s interest (Einland, Estonia, Latonia, Lithuania, Poland, Romania, Yugoslavia, Bulgaria, Hun-
gary, Albania, Greece and Russia). That should be almost obliging Italy, imposing on it the role oI a
,gravitational centre Ior the aIorementioned countries.
330 CTAHHChABA BVJHOBHT
331 EPBHB V HPOHECV: (H)CTOPHJA OTVTEHE CBECTH
VK
CTAHHChABA BVJHOBHT (Feorpa)
epnnm y nponecy:
(n)cropnja oryhene cnecrn
CA+ETAK: Texcr ce ann nponemom ncropnunocrn (nocpeonanocrn,
oryhenocrn) ycxor nocrojana y pomannma Hpoec upanna Ka]xe n ep-
euu u c+pm Meme Cennmonnha. Vsnmajyhn sa nosanny ocnonne saxyuxe
Xerenone, Mapxcone n upomone mncnn, pa excnnnnnpa remy oryhenocrn y
onnm pomannma: xaxo jynaxonor camooryhena, raxo n oryhena pymrna n py-
mrnennx nncrnrynnja o nnnnnye. Ayrop ce ann pomanecxnom cnnxom rpa-
rnune ersncrennnje nnnnnye y onnm pomannma unjn ce ysponn nanase ne
camo y ,ycxoj npnpon', neh n y jenncrnenom oenexjy pymrnenor xnno-
ra npcre noceonany n nocpeonany (ncropnunocrn) cnecrn.
KVuHE PEuH: ncropnja, oryhene, cnecr, ncropnunocr, poman, rparnu-
no, rparnuxa xpnnnna, cnooa, cpeha, Hpoec, epeuu u c+pm.
,Pasym, uonexon narocnon,
raxohe je nerono npoxnercrno.'
Epnx upom, 3opaeo opvumeo
Bra je ncropnja?
Xerenona ]nnoso]nja, a sarnm n Mapxcono yuene, na roj ]nnoso]njn
sacnonano, n ncronpemeno xpnrnuxn ycmepeno npema noj, ca cnojnm njanex-
rnuxnm cxnaranem ncropnje n nonnm nojmom a.ufeuaufe, nocrann cy nsason
oraamnem pasymenany uonexonor cnera. Ca onynom upojonor ncnxoana-
nnrnuxor yuena onn cy nsrpannn ocnony sa nornynnje cxnarane onoca ycxe
npnpoe n pymrna, xoja he ce pasnnrn y ]nnoso]cxn npanan ]pojomapxcn-
sam. Cam Mapxc, xao n xacnnjn ]nnoso]n xojn cy nonasnnn o onnx casnana,
onncnnann cy sanpano uonexony cnryannjy y xonxpernnm ycnonnma, unme cy
ce npoxnmann ca raa axryennnm pasnnunrnm ]nnoso]njama ersncrennnje.
Kjepxerop, ,oran ersncrennnjannsma', nounne xao n Mapxc o Xerenonor yue-
na, xojem he ce xacnnje cynporcranarn. Beron saoxper o ncropnje xa ersn-
crennnjn, o xonexrnna xa nnnnnyn, cnnxa je onmrer npeoxpera y ]nnoso-
]njn.
332 CTAHHChABA BVJHOBHT
Pasnnjajyhn Mapxcone neje, Epnx upom je y cnom nosnarom eny 3opaeo
opvumeo
1
e]nnncao uonexony ersncrennnjanny cnryannjy xao nerony ory-
henocr o npnpoe n xnnora. Hpn rom, yspoxe onaxnoj oryhenocrn nneo je
y nojann n enonany ceecmu. Ha ncnxonomxom nnany, ro pesynrnpa oceha-
jem ecnomohnocrn, a na pymrnenom ucmopu:uouhv ycxor nocrojana.
Hcropnunocr je neh xo Mapxca snaunna nocpeooeauocm ersncrennnje, npo-
nsamny ns uonexone norpee a crnapa none, ]anrasme, canacrn, yrnape
(a ynorpenmo repmnne, xojnma he +ax epna xacnnje, y Mapxconom y-
xy n napnpajyhn nojam das Gespenst ns Mauuqecma ro+vuus+a, osnauanarn
nponsnoe nocpeyjyhe cnecrn), xoje uonex nocrana nsmehy cee n xnno-
ra. V nomenyrom rexcry rj. eny rexcra, upom nanymra ]nnoso]cxn nc-
xypc n y rexnn a cnojy mncao yunnn mro jacnnjom, nocexe sa mnrcxnm
cnnxama n cnmonnuxnm nspasnma: ,uonex, xojn xnnn y pajcxom npry, y
nornynoj xapmonnjn ca npnpoom, ann es cnecrn o cen, nounne cnojy
ncropnjy npnnm axrom cnooe, nenoxopananem napeheny. Hcronpemeno,
on nocraje cnecran cee, cnoje onojenocrn n ecnomohnocrn; on je npornan
ns paja n na anhena ca narpennm mauennma cnpeuanajy neron nonparax.'
2
Hnje nnmano cnyuajno mro upom y cnoj reopnjcxn ncxypc ynnnhe apxernn-
cxe npecrane sanaoue nnnnnnsannje, onocno xpnmhancxe mnronornje. Hc-
rounauxe pennrnje n ]nnoso]nje, xao n nnxona pymrna, ne nosnajy omv-
heuocm mohnor pymrnenor cncrema o nojennna, n ne npenosnajy y cnemy
xnannrer mpaeu:uoe.
Hsrynnmn nesy ca npnpoom, uonex crnapa none sannuaje y xoncrpyxnn-
jama cnora pasyma: pennrnjy, mopan, neonornjy, nannjy, pxany; ann, onn ne-
mrauxn sannuajn cne ce nnme oryhyjy o uonexa. ,Hcropnja cnera nnje nnmra
pyro o rnopennna uonexa, ncropnja pahana uonexa. Ann, nena ncropnja je,
raxohe, ncropnja uonexonor oryhena o cee camor, o concrnennx ycxnx
mohn |...|'
3
, nnme upom y ncroj xnnsn rymauehn Mapxcono cxnarane ncropnje.
upom je cmarpao a mnr najoe nspaxana mra snaun nouerax ncropnje,
rj. mra je c+ucao ucmopufe sa uonexa ne camo na nenom nouerxy, neh yonmre.
Hcropnja je cxnahena xao xnannrer uonexone cnecrn, a ne xao cnoamna ny-
xnocr xoja npnnaa ojexrnnnom cnery. Tparnunocr uonexonor nocrojana y
cnery orya je, ancrpaxonano peueno, nocnenna penpecnje cnecrn xojy uonex
1
One ronne |2005. ronna, xaa je rexcr nncan| nanpmana ce rauno nona nexa o nero-
nor ojannnana (The Sane Societv, Holt, Reinhart and Winston, New York, 1955). upomona
pasmnmana o ycxoj npnpon n pymrny, n nnxonoj njanexrnnn, xoja ce cnpcranajy y onacr
connjanne ncnxonornje, a remee na xpnrnuxom unrany upoja n Mapxca, enyjy n anac no-
crnnajno y rymaueny enernaecronexonnor n naecronexonnor enponcxor pomana, xojn je sa-
npano noxymanao a oronopn na ncra nnrana. Henrpannn nojam one xnnre, nojam oryhena,
npeyser je o Mapxca, unje xonnennnje uonexa n cnera y canpemennm npoyuanannma xnnxenno-
crn nanase cnojy nony npnmeny, noceno nocne ]nnoso]nje +axa epne, xoja ns nnx nsnnaun
ono mro je xnna mncao n anac.
2
E. upom, 3opaeo opvumeo, Feorpa, 1968, crp. 27.
3
Hcro, 193.
333 EPBHB V HPOHECV: (H)CTOPHJA OTVTEHE CBECTH
npmn na camnm coom. ,Hpnn axr cnooe' n ,nenoxopanane napeheny'
nspasn cy xojnma upom e]nnnme npnonrnn rpex y xpnmhancxoj mnronorn-
jn, axne xymane sapanenor noha ca pnera cnosuana opa n sna. Jeene
pajcxe jayxe sanpano je cnmon noyne, mro he upom excnnnnnparn rex y
jenom xacnnjem eny ns 1966. ronne.
4
Ta noovua ce, ns neronor cxnarana
ncropnje, carneana xao nojana cnecrn, xoja pemern xapmonnjy y xocmocy, y
xome cne ocrano ]ynxnnonnme necnecno.
Axo je mnr xpos npu:v noxasao cmncao ncropnje, ona onaxo cxnaheny
ncropnjy rpea rpaxnrn n y pyrnm npnuama, nesanncno o ymernnuxor me-
njyma nnn xnnxennor xanpa y xom cy ncxasane. Hcropnjcxe pomane Banrepa
Cxora, xao n xanpone xoje je nayxa o xnnxennocrn xnann]nxonana xao ,ncro-
pnjcxe' camo sor nomronana n nopaxanana ojexrnnnnx ncropnjcxnx oxon-
nocrn n nojennocrn, rymauene xnnxennocrn xoje nounna na ]pomoncxom
cxnarany ncropnje mopano n ocrannrn no crpann. Taxno rymauene orxpn-
nano n xaxo ce ncropnja y xnnxennocrn ojanyje xpos mornne noyne,
camoocnemhena, ecnomohnocrn n rparnunor oryhena jynaxa. Haneena orpaa,
o ,ncropnjcxnx' xanpona, ne naxn sa Bexcnnpone ncropnjcxe pame, yy-
hn a one remarnsyjy ynpano ecnomohnocr nojennna y ,Bennxom Mexann-
smy'
5
nnacrn, onocno y ncropnjn camoj. Hnmano ne uyn, saro, nn unnennna
a je Bexcnnp, nope Ecxnna
6
, no omnena nexrnpa Kapna Mapxca, xojn je,
npeysenmn nojam oryhena o Xerena
7
, npnn nocranno onaj nponem y xon-
xperna pasmarpana o ycxoj ersncrennnjn. omanmn o saxyuxa a je ca-
+oomvhene y ocnonn cnnx pymrneno-ncropnjcxn pasnnunrnx onnxa oryhe-
na, Mapxc je sanpano nsnamao ony noxperauxy cnny ncropnje, xoja je y Xere-
nonom cncremy nna e]nnncana xao anconyrnn ym. ,Penonynnonapnn' eo
Mapxcone ]nnoso]nje xojn npennha npenasnnaxene oryhennx onoca y py-
mrny n xonauno ocrnapene uonexone cnooe, rj. crnapane cnera n xnnene
xnnora no mepn uonexa, no je camo yronnja. Mapxc xao a je na rpenyrax
saopanno na ycxy npnpoy, n nsnenepno cnoje, y ocnonn, rparnuxo nnhe-
ne cnera. Orya je Hopu Crajnep y eny C+pm mpaeeoufe (1961) c npanom
morao a rnpn a cy ,mera]nsnxa xpmhancrna n mapxcnsma |cy| anrnrparn-
uxe'.
8
4
You shall be as gods, concrneno nsane. Ko nac: Buheme rao ooeoeu, Panxanno
rymauene Crapor sanera n nerone rpannnje, Clio, 2000.
5
Bnn: Jan Kor, Lercnup, uau caepe+euur, npeneo Herap Byjnunh, CK3, Feorpa,
1963. Hoceno nnern npno nornane ,Kpaenn'.
6
3annmnno je a ce onn nanase na cnncxy ena es xojnx Mema Cennmonnh, no concrne-
nom cneoueny, ne n nanncao poman epeuu u c+pm, xojn hemo na napennm crpanama anann-
snparn: ,Cnoj poman ne nx nanncao a nnje nno Kvpaua, Buo.ufe, hao He-a, Ecxnna, Bexcnn-
pa, ocrojencxor, Tomaca Byn]a, Anpnha n ronnxo pyrnx nncana n rexcrona', y: Hucu, +u-
u+ena u paseoeopu, crp. 324-325.
7
Hpnn nyr enaopnpan y eny veuo+euo.oeufa ovxa.
8
George Steiner, Smrt tragedife, prijevod Giga Gracan, Prolog, Zagreb, 1979, crp. 218.
334 CTAHHChABA BVJHOBHT
axne, npnnya je neymnrna n neuna, cnooa je camo moryhnocr, a jen-
na ,ncropnja' xoja je snauajna sa xnnxennocr je, crora, onaj xnannrer uonexo-
ne cnecrn xojn ce pasnnja ca xnnorom y oprannsonanoj sajennnn, xojn noun-
ne ,npnnm axrom cnooe', ann n ,excrnom o cnooe' y xoncrpyxnnje
nonyr pennrnje nnn nannje. V cnaxom cnyuajy, ncropnja je oenexena nemo-
ryhnomhy ocrnapena cnooe nnnnnye, sor uera nacraje n, npnnnno na-
xnana, cnecr o npnnyn onocno Hyxnocrn. Ocrnapene cnooe snaunno n
nocrnsane cpehe (cpeha je nemro najye nnnnnyanno), a ancyp ycxe
ersncrennnje je y rome mro uonex cam, xpos ncropnjy, crnapa n ycanpmana
mexannsme npnnye na camnm coom.
9
Hpoyhena cnecr n noynenn uonex
Poman Hpoec (neonpmen n ojanen nocrxymno 1925. ronne) upanna
Ka]xe najpenpesenrarnnnnjn je nspas onncanor cxnarana ncropnje. Cynn-
mno n nno pehn: y enponcxoj xnnxennocrn, yyhn a ce ocehane rparnu-
nor oryhena uonexa jana ncxyunno y rom xonrexcry. Tnme ce jennm enom
ojamnana n enponcxa nonynapnocr pomana epeuu u c+pm, xojn je, y oxnn-
pnma cpncxe xnnxennocrn, raxohe penpesenrarnnno eno y ncrom cmncny.
Beh y npnnm pearonannma xpnrnuapa no ojannnany Cennmonnhenor poma-
na epeuu u c+pm (1966) youena je nesa ca xa]xnjancxnm moenom cnera.
Jeno o nnx najnnxe je resn onora paa, no xojoj ce na pomana y cnojnm
nnsnjama uonexa n cnera rorono orneajy jean y pyrom: ,Axo ymere a samn-
cnnre xaxo n nncao Ka]xa a je no nacnnran y ncnamcxom naunny mnme-
na n y uynno npenoj apancxo-npancxoj xnnxennocrn, ero nam oronopa na
nnrane xaxo nsrnea poman Meme Cennmonnha o epnnmy, cmprn n xnnory,
sny n opy, noxopnocrn n noynn.'
10
Mema Cennmonnh, no concrnenom npnsnany, nnje opo nosnanao nc-
roune ]nnoso]nje, na nn camo yuene Kypana.
11
Hcnamcxn amnjenr n npnsny-
nn ncrounauxe mypocrn, npomnpyjy cnnxy xnnora y onom pomany (nncan je
rexno nenom rorannrery) n onpnnoce neronoj noernunocrn, ann ra ne unne
,ncropnjcxnm', xaxo cy cmarpann mnorn xpnrnuapn. Cmemrane pane poma-
na y ocancxy mycnnmancxy cpenny neopehene enoxe (mnorn xpnrnuapn
narahajy a je y nnrany 18. nex) camo no cen ne ronopn nnmra nrno o
9
Hapa]pasnpamo peun C. Tyrnennha; nnn: ,Hcropnjcxa cnnjecr n ycxa cynna y
pomany epeuu u c+pm Meme Cennmonnha', y: Ta:ra oc.oua, crp. 121.
1 0
Mnpxo Mnnopaonnh, ,Hoynenn uonex', (npnxas), HHH, 20. nonemap 1966, y: Kpu-
mu:apu o Meuu Ce.u+oeuhv, Ca avmoouoepaqufo+, npnpenna Pasnja harymunja, Cnjernocr,
Capajeno, 1973, crp. 138.
1 1
,Ionopnnn cy n nncann a cam npenncao Kopan n ncrounauxy ]nnoso]njy. Ja nn jeno nn
pyro ne nosnajem.' Hucu, +uu+ena, paseoeopu, crp. 269. ,Hnaue, menn ce unnn a je moj
naunn mnmena, na n ]nnoso]nja, axo xohere, nnxn caepe+euo+, sanaouo+, a cymrnna my je
y nponnuxoj cxencn npema ycxnm onocnma, n y xymannsmy xao nsnasy ns npancropnjcxor
npnmnrnnnsma.' (nonnauene name), ucmo, crp. 285-286.
335 EPBHB V HPOHECV: (H)CTOPHJA OTVTEHE CBECTH
ncropnjn. O noj mnoro nnme ronopn epnnmono excrno o cnooe y nepcxy
ormy, nnn nerono crpaane y mexannsmy nnacrn y pyrom eny pomana.
Jom na nrna nnrepapna cnojcrna yrnuy na ro a ce na npnn norne ne
youn cymrnncxa cnnunocr crpyxrypa anannsnpannx pomana. To cy oanp
pasnnunrnx ]opmn npnnoneana n nrno pyraunjn npnnoneauxn crnnonn
na nncna. Ka]xnno ojexrnnno n cneeno npnnoneane y rpehem nnny y
Hpoecv n Cennmonnheno onpeeene sa narnameno nnpcxn n ncnonenn
ron npnor nnna y epeuuv u c+pmu, nponsnoe na nornyno pasnnunra unra-
nauxa oxnnaja xoja npnxpnnajy cponocrn oroennx pomanecxnnx crpyx-
rypa.
Pasnnjane mornna yhena jena je o omnennx Ka]xnnnx npnnoneau-
xnx crparernja y crnapany cnmonnuxnx snauena nerone npose. Fyhene jyna-
xa ns cna sanpano je yhene nerone cnecrn, a cnecr nyxno snaun oryhene.
ox Ka]xa npnnonea raxo mro cnmonnuxa snauena pasnnja y rsn. peannso-
nane mera]ope, Cennmonnh xopncrn npnnn peanncrnuxor npnnoneana, ns
xora ce cnonrano npenosnaje cnmonnuxa cymrnna npnue. Jose] K. ce jenor
jyrpa yn n casnaje a je yxanmen. Carpemene Jose]a K. npema xnnory cnm-
onnuxn je nspaxeno, xaxo je ro y nnreparypn o onom pomany mnoro nyra
rymaueno, jayxom xojy on jee sa opyuax, nenocpeno nocne xanmena. Ka]-
xa je samenno xpononomxn cne yspoxa n nocnenne: jynaxa najnpe xance, na
rex sarnm on (cnmonnuxn) nounnn rpex (xao y jyeo-xpnmhancxom mnry, on
xyma nno pnera cnosnana opa n sna, jayxy). To je nocrynax Ka]xnne
npnnoneauxe noernxe, re ce pnmy onocn yspoxa n nocnenne, a rnme n
peanncrnuxa mornnannja, n re ce npenamajy mera]opnuxo-cnmonnuxa n y-
xnanna cemanrnuxa panan. Mehyrnm, cama nnsnna nojannnana onnx morn-
na (jayxa npaponrecxor rpexa, xanmene n nouerax nponeca) ononn cy
a y unraouenoj cnecrn osony aconnjarnnne nese n npenecena snauena.
Ha pyraunjn naunn, cxono ocnonnnm, nanpe nomenyrnm pasnnxama
npnnoneauxnx noernxa, mornn yhena npncyran je n y pomany epeuu u
c+pm. Inannn jynax onor pomana, epnnm mennennjcxor pea Axme Hypynn,
y cnmonnuxoj pannn pomana npecrana cnecr xoja ce yn nocne naecero-
ronmne ycnananocrn y pennrnjcxnm ormama. Hs cna ra je rprno casnane a
my je par najnpe yramnnuen, a sarnm, naxo nennn, ocyhen na cmpr n ynjen.
Cam xnnor npopo je y neonornsonany, a ro snaun ymprneny, naxny n ory-
heny epnnmony cnecr.
Jynax Axme Hypynn ro onncyje xapaxrepncrnunom, nnpcxn menonu-
nom peuennnom: ,omno je, xao ovua, nocnnje myxe n cmpaxa sor para,
nocnnje cv+nu mro cy me yspmane y xopnjeny, nponannna je cnna wueoma
mro uexa a ce nopyme me+e+u rofe c+o epaou.u, n xao yjnna onnjena yro
neronane sacae, ocrannnmn xpm n nycrom.'
12
(Kypsnn nam). Mehyrnm, o-
pehene, raxohe y nsnecnom cmncny xapaxrepncrnune, peun orxpnnajy n mnpo-
1 2
M. Cennmonnh, epeuu u c+pm, crp. 46.
336 CTAHHChABA BVJHOBHT
xy ]nnoso]cxy nosanny one nansrne cacnnm nnrnmne ncnonecrn: noovua
xojy y cen oceha epnnm, oronapa y nornynocrn Kamnjenoj nejn noyne,
nomro je onaj ersncrennnjanncr cmarpa moycom exaproncxe cv+ne, xojy ep-
nnm, oner, nnn xao jean o yspoxa cnoje noyne. Ca xamnjencxnx na repen
]pomoncxnx cxnarana uonexa npenoce nac peun xojnma Cennmonnh aconnpa
na nponsnoe ycxor yma (,remen xoje cmo rpannn'), n yxasyje na unne-
nnny a cy onn nnn saxnon o xnnora.
V onaxnom rpenyrxy cnor xnnora, epnnm onasn o pexe n nocmarpa je
crojehn na nom. Cennmonnh y rom eny pomana aje ycrnapn npennsan onnc
onora mro cmo nasnann yhenem cnecrn, nouerxom (n)cropnje oryhena, no-
uerxom nponeca esnnrerpannje nnnnnye: ,Fnno je ro njeponarno jennn
nyr y xnnory a cy ce rnaconn n mymonn, a cy ce cnjerno n onnnn, janann
xao ono mro jecy, xao snyx, mym, mnpnc, onnuje, xao snax n ojana crnapn
nsnan mene, jep cam cnymao n rneao nsnojen, neymjemen, es ryre n es
paocrn, ne xnapehn nx n ne nonpanajyhn, xnnjenn cy camn, es mor yue-
mha, nensmjenenn mojnm ocjehannma. Taxo camocrannn, ncrnnnrn, nenpero-
nenn y mojy mncao o nnma, ocranann cy nomano pannoyman yrncax, |...|'
13
.
epnnm y rom rpenyrxy onja xey a ce nparn y ernncrno, ,y samrnheno
naxencrno ronnor n ramnor npansnopa', a ncronpemeno my ce unnn a n
cama pexe reue ynasa, xa cnome nsnopy. a je ro npann rpenyrax yhena
cnecrn n nouerxa ncropnje, nornphyje epnnmon ocehaj a o ror uaca crnapn
nnme ne nocroje no cen, npnpono, neh nocpeooeaue ycxnm pasymom. Ax-
me Hypynn, Cennmonnhen jynax meracnecrn, jacno npenosnaje one nponece
y cen, rnm naxme mro onn onjajajy cnoje comarcxe exnnnanenre: ,Taa mn
je omno o cnnjecrn a ro oxnnana moja mncao, nounnyhn a npeopaha
ono mro nnnm n uyjem y on, y cjehane, y neocrnapnne xee. Hcnjehenn
cynhep mora mosra noueo je a ce narana. Bpnjeme onajana nno je xparxo.'
14
Cennmonnhen jynax oxnneo je najnpe momenar ,npencropnjcxor', esonnor,
neocnemhenor nnana, a n ce rnm cnaxnnje ocernno janane cnecrn n
ncropnunocr nocrojana.
H ae, xpos unran epeuu u c+pm, Cennmonnh he nac ynepanarn y
nocrojane ne cnecrn: one oryhene, xoja peonno noehyje, n one noynene,
xoja ce nonpemeno yn, a n ce ynex nparnna cnrypnocrn one npne. Axme
Hypynn, saxnanajyhn ce sa pennrnjy n neny ormy, ynasn y nponec oryhena.
Tnme je nounnno rpex npornn xnnora n y rome je nerona xpnnnna. Hocne
cnernor rpenyrxa noyne, Hypynn he ce saxnonnrn nsa mohn pxannnx nn-
crnrynnja, n nononnrn ncrn rpex. V pomany, Cennmonnh je ono pyro orpeme-
ne o xnnor npnxasao xpos nsajy npnjarea n npnjarecxe yann. Hcro
raxo, oycrajane o yann, ann ca noenom xenom, nperxon onacxy y
oxpne nepe n mnp rexnjcxor nopnmra.
1 3
Hcmo, 48.
1 4
Hcmo, 49.
337 EPBHB V HPOHECV: (H)CTOPHJA OTVTEHE CBECTH
Jose] K. nounnno je ncry xpnnnny oryhena o xnnora, camo mro je
nerona rexnja jena nennxa anxa, a nerona orma n saxnon, ymecro reoxpa-
rnje npoxparnja. Hocrojeha xpnnnna n y Ka]xnnom Hpoecv npoyana
ce onocno nonana nonom xpnnnnom: npncrajanem na nponec, ocycrnom
ocnene noyne. Haxo ce exnaparnnno ynn npornn nponeca n onja a ce
noxopana na naunn xojn my caneryjy, Jose] K. nnax npnsnaje Cy, nsnasn my y
cycper, opann y neyrnennm n sarymnnnm npocropnjama cnpornncxnx ra-
nana. Ka]xa je raxo ycneo a nspasn napaoxc ncronpemenor nocrojana noy-
ne n nenor nsnenepanana. Mornn noyne nspaxen je, xao mro je neh peueno,
y cnmonnuxoj pannn pomana. Jeene nnoa pnera casnana, npaponrecxn
rpex xojn ce nonana y cnaxom nojennny, enyje y crpyxrypn pomana ynpano
onaxo xaxo je onncao upom a raj ncrn npnn axr noyne enyje y pymrnenoj
ncropnjn. Hcro xao n uonex y nnrary ca nouerxa onora rexcra, raxo n Jose]
K. nounne cnojy pomanecxny (n)cropnjy ,opyuxonanem' jayxe. o raa je
xnneo ,y nornynoj xapmonnjn ca npnpoom' onocno oxpyxenem oryhene
npoxparnje. unranan na ocnony cnera moxe a npernocrann a je y npen-
cropnjn pane pomana cne canpmeno ]ynxnnonncano: Jose] K. je xao rpne-
ceroronmnax neh no nncoxn unnonnnx, ,npoxypncra' yrnene anxe. Me-
hyrnm, jynax ce jenor jyrpa yn, rj. ,nocraje cnecran cee, cnoje onojeno-
crn n ecnomohnocrn; on je npornan ns paja|...|' n nonparxa nema. Beron
xnnornn nyr je npoec cne neher oryhena n cne nehe ecnomohnocrn.
V Cennmonnhenom pomany epeuu u c+pm onpran je ncrn nponec oryhe-
na cnecrn jynaxa n oecmnmanana nerone nnunocrn. C rnm a y eny cpn-
cxor nncna nocrojn n unran raj nponec y manom: ro je cynna epnnmenor
para. Cnyuajno casnanmn sa jeno nesaxonnro cyhene pxanne nnacrn (n
nerona xpnnnna, rj. rpex je opeheno casnane), on n cam nna nennno ocyhen
n ynjen. Pasnosn xanmena, yramnnuena, cycxn nponec (nnje ra ycrnapn nn
nno) n npecya ocrajy neocrynnn n, sa cnaxor pyror ocnm ycxor xpyra
nnacrn, nennnn. Hypynnon par jenocranno nna oneen y Tnphany n
ynjen, xao mro je ro nno ca mnornma npe nera. Tnphana ns Cennmonnhenor
pomana neoonno noceha na jeny pyry rnphany, Tayep ns Bexcnnpone
ncropnjcxe pame Pu:apo III.
Heja noyne y ]nnoso]njn ersncrennnje onasn rex nocne Ka]xnnor
ena, xojnm je y nennxoj mepn n nncnnpncana. Knnxennocr je nspasnna es-
nsnas n ancyp uonexone cnryannje y cnery, ]nnoso]nja je pearonana nosnna-
jyhn ce na npomerejcxn mnr o noynn, a n ce ona rema nonono nparnna
xnnxennocrn. Anep Kamn je ycrnapn cnecno, raxopehn nporpamcxn npnme-
nnnao npomerejcxn mnr noyne na one ne onacrn, nnmyhn napanenno xnn-
xenna ena xao Kvea (1947), Oncaouo cmane (1848) n Hpaeeouuu (1950), n
]nnoso]cxn ecej Hoovneuu :oeer (1951). Cennmonnh je y epeuuv noceno
narnacno ony remy orenornopanajyhn xamnjencxor ,noynenor uonexa': ro je
]nrypa Hcxaxa, erynna o nnacrn, epnnmonor npnnnhena, onocno nspasa
ynyrapner crana.
338 CTAHHChABA BVJHOBHT
He rpea, mehyrnm, saopannrn a npomerejcxn mnr saysnma snauajno
mecro jom xo Xerena n Mapxca. V cnojoj Ecmemuu npnn ]nnoso] rexn
npenasnnaxeny noyne n nsmnpeny. Mapxc, cynporno cnom yunrey, cnann
noyny. 3nauene ]nrype Hpomereja Mapxc y nornynocrn npeysnma ns Ecxn-
none rparenje: ca neronom noynom nounne xnnor y pymrny n xynrypn, ca
snannma xoja omoryhanajy cnooy n camocrannocr uonexa y onocy na o-
rone.
V oa pomana noceno cy remarnsonane ronne crapocrn rnannor jynaxa.
V Hpoecv je onaj acnexr narnamennjn yyhn a neonuno cyhene nounne
na K.-on rpnecern pohenan. Cyhene, xoje Axme Hypynn cnponon na
camnm coom, nncanem, onnja ce y npeme xaa jynax nma uerpecer ronna.
,uerpecer mn je ronna, pyxno oa. uonex je cynnme mna a n nmao
xea, a cynnme crap a nx ocrnapyje.' 3aoxpyxenocr pojxe ronna poma-
necxnnx jynaxa cxpehe unraoueny naxny. V oa cnyuaja peu je o oy uonexo-
ne spenocrn.
Ionne ce narnamanajy n na xpajy oa pomana. Tauno nocne ronny ana
o xanmena, caa na neron 31. pohenan, ocyhenor Jose]a K. ynjajy ,xao
ncero'. uexajyhn na nsnpmene cmprne npecye, Axme Hypynn npepauynana
ronne euaxa xora cy my nocnann, xojn je neponarno neron cnn, mro unrao-
ueny naxny nonono npaha na jynaxone ronne. Ionne cy one raxohe osnaxa
npoyhene cnecrn. Hponec xojn nounne yhenem cnecrn nemnnonno ce sanp-
mana rparnunnm oryhenem o xnnora, y Ka]xnnom n Cennmonnhenom poma-
ny npnxasannm na najpacrnunnjn naunn, cmphy jynaxa.
a ona na pomana nnrerpnmy nemro o pamcxe npcre, noxasyje n nens-
exnocr a ce o nnma ronopn y pamcxnm xareropnjama. Hpe xonaunor pac-
nnera, snna ce xparxn opr y nny naronemraja moryher cnaca jynaxa,
maxap ro no n neron uncro cyjexrnnnn oxnnaj.
V Hpoecv ce npnnoneane na rom mecry n ]oxycnpa na rauxy rnenmra
jynaxa: ,Horne my nae na nocnenn cnpar xyhe xpaj xamenonoma. Kao mro
cnernocr cenne ornopnme ce xpnna jenor nposopa, n nojann ce uonex, na roj
annn n nncnnn cnaauax n mpman, anexo ce naxe npyxajyhn jom ae
pyxe. Ko je ro? Hpnjare? oap uonex? Hexo xo cayuecrnyje? Hexo xo xohe a
nomorne? Je nn ro jean uonex? Jecy nn ro cnn? Hma nn jom nomohn?'
15
Cennmonnhen jynax y nenrnunom momenry noxasyje nncrnxrnnny xe-
y sa xnnorom, npahane onom ncxoncxom nonomxom, ann je cynnme xacno
sa ro, jep je unranor xnnora nmao ynpano cynpornnm cmepom. On sanncyje:
,He, nnxaxo! Xohy a xnnnm! Ma mra a ce ecn, xohy a xnnnm, na jenoj
nosn o cmprn, na ycxoj nnrnnn o cmprn, ann xohy a xnnnm. Mopam! Fopn-
hy ce, synma hy rpncrn, jexahy ox mn xoxa ne ornane c raana, nahn hy
nexor a mn nomorne|...|'
16
1 5
u. Ka]xa, Hpoec, crp. 163.
1 6
M. Cennmonnh, epeuu u c+pm, crp. 476.
339 EPBHB V HPOHECV: (H)CTOPHJA OTVTEHE CBECTH
Hocne onor nsnenanor rpenyrxa nae, xoja he ce sa oa jynaxa noxasarn
xao napnna n naxna, onasn nensexno nsnpmene cmprne npecye, xoje
nocn ca coom ocehane nornynor esnaha n ecmncna. Ono oenexana no-
cnene rpenyrxe cnecrn na jynaxa, a peuennne xoje ra nspaxanajy, npecra-
najy sanpmerax oa pomana. V nnreparypn mnoro nyra nnrnpanom nocne-
nem nacycy Hpoeca crojn: ,Ann na K.-on rpxan nonoxnme ce pyxe jenora
o rocnoe a onaj pyrn sapn my nox yoxo y cpne n nanyr ra oxpere.
Ounma xoje cy ce racnne K. nne jom xaxo rocnoa rnx npe neronnm nnnem,
npnynnmn opas ys opas, nocmarpajy nsnpmene npecye. ,Kao ncero!'
peue on, n unnnno ce a he ra crn naxnnern.' Hojenaxo xonrpacrno ,nper-
nocnennm' rpenynnma nae n xee sa xnnorom, n nenorn cehana na nexa
noeny xeny, croje nocnenn rpenynn cnecrn Cennmonnhenor jynaxa. Onn
ce n yxnanno noxnanajy ca nocnennm peuennnama pomana, jep je peu o npn-
noneany y npnom nnny, o ,sanncy mom o menn, sanncanoj mynn pasronopa ca
coom', xaxo je cnoje nncane/camoncnehene nasnao jynax na camom nouerxy
ror nocna. To je raxohe uecro nnrnpan eo pomana: ,Horana me crpax, xao
noa.
+nnn nnmra ne snajy. Hoyunre me, mprnn, xaxo ce moxe ympnjern es
crpaxa, nnn ap es yxaca. Jep, cmpr je ecmncao, xao n xnnor.'
17
Tparnuxa xpnnnna y crpyxrypn pomana
Fyyhn a npnen ,rparnuxa' yxasyje na ono mro npnnaa ncxyunno
rparenjn xao pamcxoj npcrn, one je on ynorpeen nenpannnno. Tpeano
n rpaxnrn nony peu a ce osnaun nocrojane xpnnnne jynaxa (na n cyxoa),
xoja je ncror xnannrera xao y rparenjama: jynax nnje nn cacnnm xpnn, a cne
orahaja nemnnonno non neronom rparnunom xpajy, camo mro je arn mornn-
cxo-cnxejnn xomnnexc npener y crpyxrypy pomana. Hajjenocrannnje je yno-
rpenrn npnen mpaeu:uo, ann rnme ce ryn ona cymrnncxa aconnjannja na
xpnnnny y rparenjn, noceno anrnuxoj: jynax ce cynporcrana Hyxnocrn,
cnnama xoje cy anexo nan ycxnx mohn, a ynpanajy uonexom. V canpeme-
nom cnery, n canpemenom pomany, ro cy oryhene cnne pymrnennx nncrnry-
nnja: nnacr, mopan, pennrnja, neonornja, poa, xannran, cne ono mro cmo, na
rpary upoma n Mapxca, nasnann nponsnonma uonexone ncropnjcxe cnecrn.
Kaa je y nnrany oxnnaj n moen rparnunocrn ycxor nocrojana, nc-
xypc xnnxennocrn n ncxypc ]nnoso]nje, cner (anrnunx) mnrona n cner
canpemennx nonarpnja, nounny a ce npnnnxanajy n pe]nexryjy jean na
pyror. Kaxo je jennm pyrnm nonoom peueno, ,nnrana o rparenjn, carne-
ana ]nnoso]cxom onrnxom, nocrajy nnrana o ycxoj ersncrennnjn'
18
. H
1 7
Hcmo, crp. 496.
1 8
. Mnrponnh, ,Tparnuxn cyxo', txt, nnnor poj, crp. 3.
340 CTAHHChABA BVJHOBHT
opnyro, nnrana o ycxoj ersncrennnjn, y xnnxennom eny carneana xpos
]nnoso]cxy onrnxy, nocrajy nnrana o rparnunom.
Ka]xnn Hpoec n epeuu u c+pm Meme Cennmonnha npecranajy npane
npnmepe enponcxor pomana xojn nnrerpnmy naneene enemenre rparenje y
npemeny xaa ce ona xao xanp nnme ne jana y uncrom nny.
19
Moh nncrnry-
nnja je ronnxo oryhena o uonexa, a je nennnna, na nsrnea ncro xao n
Hyxnocr y cnery xojnm ynpanajy sa uonexa nennnnn oronn. Kpnnnna je
camnm rnm nejacna n ancrpaxrna. Ka]xnn poman npecrana, y jenom o
cnojnx ocnonnnx snauena, mera]opy onaxne xpnnnne.
Hpe nero mro nocernmo xaxo je ony cnosnajy nspasno Mapxc y cnome
Kanuma.v, n cam nncnnpncan anrnuxom rparenjom, nno n xopncno noce-
rnrn a je h. onexen omao o npno cnnunor saxyuxa nonoom Ka]xnnor
Hpoeca, ann nyhn cacnnm pyrnm nyrem n nspasnnmn ra pyraunjnm jesn-
xom. Hanme, rymauehn Ka]xnn npnnoneauxn cner y xyuy cemanrnxe mory-
hnx cnerona, on onasn o rese a ce Ka]xnn ]nxnnonannn cner ,mopa pas-
marparn y onocy na cner xnacnune mnronornje. Mnronomxn cner je nnapna
crpyxrypa, xojy unne npnponn n narnpnponn omen.'
20
Hocenocr Ka]xn-
ne ]nxnnje je y rome mro ce y noj yxnanajy rpannne nsmehy ona na omena,
na ce onja ,jenncrnenn xnpnnn cner'. Mehyrnm, y cnyuajy Hpoeca (n
3a+re), xaxo sanaxa onexen, onosnnnja npupoouo/uamnpupoouo, samenena
je omennma euo+ueu/ueeuo+ueu cner. onexen narnamana a cy y onoj napn-
janrn nnapne crpyxrype pomanecxnor cnera oa omena npupooua, y oa o-
mena ynpanajy npnpone cnne. To ae snaun a ,y crpyxrypn nnnnor/
nennnnor cnera orahajn xojn enyjy xao narnpnponn nornuy ns jenor
cxpnnenor n onojenor, ann cacnnm npnponor omena. |.| crpane cnne nncy
nnmra pyro o mncrepnosnn unnnonn ycxe npnpoe nnn pymrnene opra-
nnsannje.'
21
Oryhene nncrnrynnje sapxanajy ncry cymrnny es osnpa na cnoje np-
no pasnnunre ncropnjcxe ]opme onocno omene pymrnenor xnnora xojnma
npnnaajy. 3aro je moryhe nparnrn ncrn nyr jynaxa y nansrne pasnnunrnm n
yaennm moennma cnera: y npoxparnsonanom, ,sananauxom', cnery Hpo-
eca n y cnery ncrounauxe nepcxe orme n pxanne ecnornje epeuua u
c+pmu. Onome ce moxe oarn n moen neonomxor oryhena y xomynncrnu-
1 9
Tparnuno je, y moepnncrnuxoj pamn, sameneno ancypnnm.
2 0
Txt, 50.
2 1
Hcmo. 3annmnno je a onexen, ocrajyhn ocnean cnojoj meron, onasn y rymaue-
ny Hpoeca o nojmona noyne, oryhena, nennnnocrn mohn nncrnrynnja (nnn rexcr), a-
xne, o ncrnx xyunnx nojmona o xojnx nonase npncrynn xoje je cmarpao necnojnnnm ca con-
crnennm. Tnpno je a he pesynrarn nerone anannse y oxnnpy ]nxnnonanne cemanrnxe ,remxo
saononrn rpannnonannor xa]xonora, xojn nnrepnperannjy Ka]xnnor ena ne ]opmynnme rep-
mnnnma xnnxennnx, ]nxnnonannnx xareropnja, neh nx npe nspaxana y connonomxnm, ncnxono-
mxnm, norpa]cxnm, ncnxoanannrnuxnm, ]nnoso]cxnm, pennrnosnnm n pyrnm onnnnma nc-
xypca.' (crp. 54).
341 EPBHB V HPOHECV: (H)CTOPHJA OTVTEHE CBECTH
xoj pxann, xojn sa nncna Cennmonnha nnje no moen, neh rpaymarnuno
nnuno xnnorno ncxycrno
22
, ann napanrmarnunor snauena.
Mapxc je onaxne ,yaene' moene oryhena cneo na ncry ocnony ynope-
nnmn cner poe ca cnerom pennrnje. ,One je |mncnn ce na nponec npons-
none y xannrannsmy| crnap camo y rome a opehen pymrnenn onoc mehy
camnm ynma ysnma sa nnx ]anracmaropnuan onnx onoca mehy crnapnma.
3or rora, a ncmo namnn ananornjy, mopamo npnehn marnonnrnm pernonn-
ma nepcxor cnera. V nemy nponsnon ycxe rnane nsrneajy xao a cy camo-
cranna nha, oapena concrnennm xnnorom, n xoja ce nanase y onocnma
mehy coom xao n c ynma. Onaxo je n c nponsnonma ycxnx pyxy y po-
nom cnery.'
23
Ono mro je cam crnopno, ymom nnn pyxama, uonex oxnnana
xao cnny xoja je nan nera, xao, xaxo cmo neh pexnn, camy Hyxnocr. Moryha cy
orya cranana nnme oryhennx, no cnojoj renesn pasnnunrnx pymrnennx nn-
crnrynnja. Cennmonnh namepno cmemra pany cnor pomana y enoxy rypcxe
nnaannne y Focnn, jep cy ry nepcxa n pxanna nnacr unnnne jeno. Hcnam-
cxa pennrnja nna je npaxrnuno pxanna pennrnja, cexynapnsannja nnje no-
crojana, nncrnrynnje oxje n semacxe nnacrn cy ce onynanane. Taxan ncro-
pnjcxn moen oronapao je Cennmonnhy yyhn a je neron pohenn par (ne-
nnn ocyhen na cmpr, mro he nncan rpancnononarn y xnnxennn mornn) crpa-
ao o oryhennx neonomxnx saxrena
24
y jenom axryennom pymrny re cy
cronene jenna osnoena naprnja n pxana: ,pxana, nnacr n jena nap-
rnja, unja je neonornja ncronpemeno n pxanna neonornja ns npemena y
xome je nncan xnnno, na ncronjeran naunn cy yuecrnonann y crnapany crpyx-
rype ncropnjcxe cnnjecrn n na naunn nenor ]ynxnnonncana xao n y npemeny
y xome ce onnja pana pomana.'
25
Onceja xpos Hncrnrynnje
Axo je Hojcon V.urc noxasao anannocr canpemene onceje, Hpoec je
orxpno neny rparnuny crpany. Cennmonnh jy je y epeuuv u c+pmu npnxpno
sanecom npomnocrn, ann je, xaxo xacnnje orxpnna y cnojnm memoapnma, onn-
cnnao concrneny npoxnneny oncejy xpos nncrnrynnje pymrna. Ona ,mer-
2 2
V cnojnm Cfehanu+a, no opennnom epeuu u c+pm, Cennmonnh sanncyje cneehe:
,Kpajem 1944. ronne, crpnjean je y Tysnn moj najcrapnjn par, naprnsan, o]nnnp xomane
Tysnancxor nojnor nopyuja, npecyom nojnor cya III xopnyca...... Ha a]nmama nsnnjenennm
no rpay nncano je a je Be]xnja Cennmonnh ocyhen na cmpr crpnjeanem saro mro je ns
marasnna IVH-a (Inanne ynpane naponnx oapa) yseo xpener, opmap n cronnny n jom nexe
cnrnnne, a raxo crpora npecya je onecena, nnme na ojann, saro mro je oxpnnenn ns nosnare
naprnsancxe noponne. Taxo ce nama noponuna npnnpxenocr penonynnjn n nama sanecenocr
oxpenyna npornn nac n npernopnna nac y xprne.' (crp. 170).
2 3
K. Mapxc, uae. oe.o, crp. 75.
2 4
C. Tyrnennh, uae. oe.o, crp. 124.
2 5
Hcmo, crp. 125 126.
342 CTAHHChABA BVJHOBHT
na' onuno je nonna camo o sarnopennx npara, xaxo ro Mema cneoun cno-
jnm ncxycrnom y Cfehanu+a
26
, n xao mro ce emana epnnmy Hypynny (ann
n jynaxy Cennmonnhenor pomana Tuuuue), n am xao mro crojn y najnosna-
rnjem eny Hpoeca, napaonn ,Hpe 3axonom'. a je y cna uernpn cnyuaja
peu o ncrnm oncejama yxasyje n cam Cennmonnh: ,Ona ]anrasmaropnuna,
xa]xnjancxa cnnxa ycxe nemohn peanncrnuxa je cnnxa xnnora.'
27
Hoceny
ynory y cnnm onnm ,cneronnma' saro nmajy nnxonn crpaxapa. Fnno a cy
nnnnnyannsonann (xao Kapa-3anm y epeuuv) nnn oesnnuenn, cneenn na
cnojy ]ynxnnjy (rorono cnn ocrann nnxonn crpaxapa y oa pomana), onn nma-
jy ynory cnnna n xapnn xoje ne osnoanajy a ce sanpmn ysanyno nyrane.
Ono n, ma xaxo rparnuno nno, nmano ap cmncna xaa n nocrojane Heneno-
na nnn Hraxa, xojnma ce moxe nparnrn. Ann epnnm Axme Hypynn n Jose]
K. cnecno cy ce opexnn yann n ,sannuaja', o uemy he nrn peun y peonn-
ma xojn cnee.
yan, cpeha n ncropnjcxa/oryhena cnecr
Ie je yan y Ka]xnnom pomany Hpoec, a re y Cennmonnhenom ep-
euuv u c+pmu? H xaxna je ro yan? Oronop na ono nnrane rpea rpaxnrn
y onocy rnannor jynaxa npema xenama n npema noponnn. a nn ce nonoom
onor nponema moxe ronopnrn o, ]pomoncxn peueno, excrny o yann? H y
xaxnoj je ro nesn ca cxnaranem ncropnje xao nponeca oryhene cnecrn?
Jose] K. npexnnyo je cnoje nese ca noponnom, a cam npnrom nnje cen
crnopno nony. V K. onom xnnory ne nocrojn xena ca xojom n ro nno mory-
he. Jenna xena ca xojom ce on peonno nnha (,jeannyr y neen') je Ensa,
,xoja je nohy na cne o xacnor jyrpa nocnyxnnana y jenoj xpumn xao xenne-
pnna a any npnmana nocere camo y nocren.'
28
Onoc ca xenom y cnery
Hpoeca cneen je na cexcyanny ]ynxnnjy n ayromansonan. Ocrane xene ca
xojnma he K. crynarn y onoce nhe nesane sa cy, n came eo nponeca xojn ce
npornn nera non. Iocnohnny Fnpcrnep, cycranapxy, noxymahe a npnonje
nanonnm nsnnnananem mro ce y nenoj con onnjano xanmene, sarnm he ce
ynycrnrn y ,nesy' ca xenom nocnyxnrea cya, a norom n ca cnyxanxom cnor
anoxara, henn.
Knane nesa ca noponnom orxpnna ce n y cycpery ca yjaxom. Vjax o
pyrnx casnaje sa K.- on nponec, sanpano o cnoje hepxe, xojy je K. raxohe
sanemapno (,|...| ona oyme nnje c room y nesn jep rn ce naxanocr ne pn-
nem mnoro o noj |...|').
epnnm je, neh je peueno, nanycrno yan xene, a nsao npnjarecxy
yan (Xacanony). Bese ca noponnom raxohe cy sampne; nocnernnmn ce nepn
2 6
Bnn crpane 204 207.
2 7
Hcmo, 207.
2 8
u. Ka]xa, Hpoec, crp. 33.
343 EPBHB V HPOHECV: (H)CTOPHJA OTVTEHE CBECTH
n sarnopnnmn ce y rexnjy, Hypynn nnje nneo ona n para yrn nns ronna.
Crpyxrypa oa pomana ne cyrepnme a n ncxo no pyraunjn a cy jynann
nomnn nyrem yann; y Hpoecv ce raxna moryhnocr nn ne onymra, ox ce
xo Cennmonnha ynopno nonana a je ,cnaxn uonjex ynnjex na rynrxy'.
Mehyrnm, yyhn a one pomane unramo na ]ony upomone ]nnoso]nje, ne-
moryhe je ne nomncnnrn na yan, y xojoj, no upomy, oryhena cnecr jenno
moxe a nahe cnac. Onocno, yan jenna ,saonoana uonexony norpey sa
yjennenem ca cnerom, n a y ncro npeme crexne ocehane nnrerpnrera n
nnnnnyannocrn'. ,yan je jenncrno c nexnm nnn neunm nsnan cee, no
ycnonom a ce sapxn onojenocr n nnrerpnrer concrnenor fa.'
29
axne, npe-
ma upomonom yueny, oryhena cnecr y xonxpernoj ersncrennnjn ne mopa a
sanpmn rparnuno, ona nma moryhnocr cnaca, n ona je y yann. 3annmnno
je a Cennmonnh rymaun concrnenn poman na ncrn naunn. Hanme, nosnaro je
a je nncan snauajno xopnronao, y ocnonnom snaueny ]ancn]nxonao, nnrar
ns Kvpaua xojn je yseo sa moro n najr-mornn epeuua u c+pmu. uynenn crnx
xojn xaxe a je ,cnaxn uonjex ynnjex na rynrxy' Cennmonnh je npexnnyo
am na onom mecry xojn je sa ncnamcxn xanon najnaxnnjn, jep y Kvpauv ae
crojn ,|...|ocnm axo nahe yrounmre y Fory'. Cennmonnhena mncao je, mehy-
rnm, ,ocnm axo ne nahe yrounmre y yann'. Hnn, xaxo crojn y pyrnm nn-
repnjynma: ,Fes yann, cnaxo je ynnjex na rynrxy'
30
, ,a xnnor nma cmncna
jenno axo ce nponahe nyr yann'
31
.
Jose] K. n Axme Hypynn, (anrn)jynann oryhene cnecrn, pomanecxne
cy cnnxe nemoryhnocrn re n raxne cnecrn a ocrnapn nnuny cpehy. Cpeha je
npncyrna xao jena o rema epeuua u c+pmu, xojn je no npnonrnoj samncnn
rpeano a ce sone emupu s.amue nmue (y pomany ce n ornopeno rymaun
cnmonnxa ,snarne nrnne' xao cpehe). V Hpoecv, mehyrnm, mornn cpehe npn-
cyran je na cacnnm pyraunjn naunn, xao ocycrno, xao ono uera y npnxasa-
nom cnery anconyrno nema. Onceja xpos nncrnrynnje nojnne jynaxa, o xojoj
ce ronopnno, caa ce moxe rymaunrn xao ysanyna norpara sa cpehom (yxonn-
xo je cnaxn poman cnnxa jynaxonor rparana sa nenrnrerom, xojn je nnnnn-
yannocr, a na nenom ny crojn norpea sa camoocrnapenem onocno cpe-
hom).
Knnxennocr nnje cxnona onrnmncrnuxnm npojexnnjama xao mro cy ro
cxnona pasna ]nnoso]cxa yuena, noceno xaa ce sacnnnajy na nepn y y-
cxn pasym, nouen o npocnernrecxnx. uax n onn xojn, nonyr Epnxa upoma,
xpnrnxyjy pyre a y cnojnm onrnmncrnuxnm nnsnjama yyhnocrn saopa-
najy na npannonanne cnne y ycxoj npnpon (upomona xopexnnja Mapx-
ca), n camn xacnnje ynaajy y ncry samxy. V xnnxennocrn ce orpemena o
ycxy npnpoy raxopehn cama xopnryjy. To jecr, xao rpajne npenocrn y
2 9
E. upom, 3opaeo opvumeo, crp. 32.
3 0
Hucu, +uu+ena, paseoeopu, crp. 190.
3 1
Hcmo, crp. 270.
344 CTAHHChABA BVJHOBHT
ncropnjn xnnxennocrn, saxnayjyhn rome mro nm ce unraonn n rymaun ynex
npahajy, oncrajy ynex ona ena unja cnnxa uonexa n nerone cynne nopasy-
mena necnmncrnuxn oxnnaj. Cennmonnh je nonoom pomana epeuu u c+pm
rnpno y pojnnm nnrepnjynma a nerono cxnarane uonexonor nonoxaja y
cnery nnje necnmncrnuxo, neh a je y xonxpernom cnyuajy peu o jynaxy xojn
ne nponanasn cpehy saro mro ce opexao yann. Morno n ce nocrannrn
nnrane samro Cennmonnh nnje nsapao a ncnpnua npnuy o jynaxy xojn je
nomao nyrem yann, xojn je ocrnapno cpehy. Hpenero na xnnxennocr y
nennnn, nnrane n rnacnno: samro pomann ca onrnmncrnuxom cnnxom cnera
rorono no npannny npnnaajy rpnnnjannoj xnnxennocrn nnn nponasnnm npe-
nocrnma? Hnn, oner pyraunje peueno: axo cpehy onymrajy xao jeny o
moryhnocrn uonexonor xnnora, samro opn nncnn ne npajy ry moryhnocr
sa remy cnojnx ena. Tparnunocr uonexonor ncropnjcxor nocrojana, xao no-
cpeonanor, oryhenor xnnena, cama ce namehe xao yenna xnnxenna ncrn-
na, uax n xaa camn nncnn rymaue cnoje eno pyraunje.
hnreparypa
Anders, Ginter, ,KaIka, za i protiv' y: Moderna teorifa romana, Nolit, Beograd,
1979.
Camus, Albert, Pobunfeni uovfek, preveo Zvonimir Mrkonjic, Zora, Zagreb, 1971.
epna, +ax, Maprcoee cao.acmu, npeneo c ]pannycxor Cnacoje Tynysan,
Cnyxenn nncr CHI, 2004.
onexen, hyomnp, ,Ka]xnn ]nxnnonannn cner', npeno Hayna Mnxnome-
nnh, y: JNJ, cmvoeumcru :aconuc sa rnuweeuocm u meopufv rnuweeuo-
cmu, p. 3 4, Feorpa, maj 2004.
Empnx, Bnnxenm, Ceem rao cvo, ...
upoj, Cnrmyn, Ooaopaua oe.a Cue+vuoa vpofoa, xnnra nera, ,Hs xynrype
n ymernocrn', Marnna cpncxa, Honn Ca, 1979.
upom, Epnx, Maprcoeo cxeamane :oeera, npeneo ya Crojnh, Feorpa, 3opa-
eo opvumeo, npenene 3aropxa Ionyonnh n Anhennja Tooponnh, Ha-
npnje, 3arpe, Honnr, Feorpa, 1968, Bercmeo oo c.ooooe, npenenn Cno-
oan Tophennh n Anexcanap H. Cnacnh, Honnr, Feorpa, 1983, Buhe-
me rao ooeoeu, panxanno rymauene Crapor sanera n nerone rpannnje,
npeneo Tophe Tpajxonnh, Feorpa, Clio, 2000.
Hcmopufcru po+au, sopnnx paona, ypennx p Mnopar Marnnxn, Hncrn-
ryr sa xnnxennocr n ymernocr, Feorpa, Hncrnryr sa xnnxennocr, Ca-
pajeno, 1992 1996.
Jannon, Mapnja, Po+aumusa+, peeo.vufa, +aprcusa+, npeneo Crojan Cyo-
rnn, Honnr, Feorpa, 1976.
Ka]xa, upann, He.orvnue npunoeemre, npeneo c nemauxor Fpannmnp +nno-
jnnonnh, Mono & Manana, Feorpa, 2003, Hpoec, npenena Bna Heu-
nnx, Hpocnera, Feorpa, 1968.
345 EPBHB V HPOHECV: (H)CTOPHJA OTVTEHE CBECTH
Kor, Jan, Lercnup, uau caepe+euur, npeneo Herap Byjnunh, CK3, Feorpa,
1963.
Kpumu:apu o Meuu Ce.u+oeuhv. Ca avmoouoepaqufo+, npnpenna Pasnja
harymunja, ,Cnjernocr', Capajeno, 1973.
Mapxc, Kapn, Kanuma., rpumura no.umu:re erouo+ufe I III, npenenn Moma
Hnjae n Pooy uonaxonnh, Hpocnera, FHI3, Feorpa, 1979.
Maprcucmu:ra qu.osoqufa XX eera, nsapao n npnpeno Hpepar Bpannnxn,
Honnr, Feorpa, 1980.
Schrey, Dieter, Fran: Kafka, ,Der Process' Die Selbstinscenierung der Geburt
als Tod, u: http//home.bn-ulm.de/ ulsch-reg/kaIkaproz/
Cennmonnh Mema, epeuu u c+pm, poman, Fnrs, Feorpa, 1983, Cfehana,
memoapcxa nposa, Fnrs, 1986, Hucu, +uu+ena u paseoeopu, ecejn, unan-
nn, nonemnxe, nnrepnjyn, Fnrs, 1986.
Teopufa mpaeeoufe, npnpeno 3opan Crojanonnh, Honnr, Feorpa, 1984.
Crajnep, Hopu, C+pm mpaeeoufe, npnjeno Inra Ipauan, Hponor, 3arpe, 1979.
Tyrnennh, Crannma, Ta:ra oc.oua, 3ano sa yuennxe n nacranna cpecrna,
Cpncxo Capajeno, 2004.
http//de.wikipedia.org/wiki/DerProcess
http//www.egotrip.de/bucher/99/9912derwish.html
Stanislava Jufnovic
THE DERVISH IN THE PROCESS:
A (HI)STORY OE ALIENATED CONSCIOUSNESS
Summary
Taking Ior its background the basic conclusions oI Hegel`s, Marx`s and Eromm`s thought, this
work explicates the alienation theme in the novels Process by Eranz KaIka and Death and the Der-
vish by Mesa Selimovic: both the selI-alienation oI the hero and the alienation oI the society and its
institutions Irom the individual. The author deals with the novelistic image oI a tragic individual exist-
ence in these novels, whose causes lie not only in human nature, but also in the unique quality oI the
social liIe oI the individual possession and mediation oI (the historicity oI) consciousness.
346 hHHJA EhHT
347 CHhA3AK V HO3EME
VK
hHHJA EhHT (Feorpa)
Cnnasax y noseme
Ayronoernxa Fpanxa Mnxonnha n
napanena c P. M. Pnnxeom
CA+ETAK: V pay ce youana ananornja nsmehy Mnxonnhennx npecrana
o npnpon n nopexny necme n mnra o Op]ejy, onocno cnmonnuxe cnnxe
,cnnacxa y noseme'. Oncecnja nerenapnnm nenauem n nosnnnonnpane no-
esnje y ,nocrpyxy c]epy' unnn Mnxonnha nncxnm P. M. Pnnxey, c rnm mro
ce remarnsonanem n napnpanem mornna ,cnnacxa y noseme' n jacnnm nn-
reprexcryannnm nrpama Mnxonnh nesyje n sa Xomepa, Beprnnnja, anrea,
ann n sa rpannnonanne npecrane o ,onem' cnery. Mnxonnhen conernn
nnxnyc Ceoa+ +pmeux necuura raxohe ce nocmarpa y nasnauenom noernuxom
xyuy xao njanor c necnnnnma ns nannonanne rpannnje xojn cy na cne-
nn]nuan naunn remarnsonann cmpr nnn xomynnxannjy c mprnnma, nnn ycme-
penn na onocrpano nnn opnjenrncann na reme n mornne xojn najnpexrnnje
ynyhyjy na noseme.
KVuHE PEuH: ,Cnnasax y noseme', Op]ej, Eypnnxa, mnr, rpannn-
onanna xynrypa, ,onn' cner, cnennno, rnmnna, jama, xamen, can, (ayro)noe-
rnxa, amrnna, nnreprexcryannocr.
Cnnasax y noseme, xao eo ,orpomnor macnna apxanuxnx mnrona y-
xnanno cnnx semaa, neoma ncroponnx n cnnunnx mehy coom',
1
cnaxaxo je
jean o najcrapnjnx mornna y xnnxennocrn n xynrypn yonmre. Mehyrnm,
naxo onmre mecro mnornx cnercxnx mnronornja n pennrnja, y enponcxnm oxnn-
pnma je, crnnajem xynrypnoncropnjcxnx oxonnocrn, cnmon ror cnnacxa no-
crao Op]ejen noxymaj a ns Xaonor napcrna nsnee noeny Eypnnxy.
1
Tpannnonannn cnxejnn opacnn, npeysern ns anno ]opmnpanor noercxor apcenana
,anconyrno omnnnpajy y xnnxennocrn 3anaa cne o nouerxa XVIII nexa, a y xnnxennocrn
Hcroxa o jom nosnnjnx npemena'. Onn nornuy ns nnnjcxnx, rpuxnx, yncrnuxnx n cnnunnx
mnrona, ann nsa rnx ,xonxpernnx rpannnja, onexne nonesannx ca nnmnm pennrnjama, crojn
orpomnn macnn apxanuxnx mnrona yxnanno cnnx semaa, neoma ncroponnx n cnnunnx mehy
coom' (Eneasap M. Menernncxn, Aua.umu:ra ncuxo.oeufa u npoo.e+ noper.a apxemun-
crux cuwea, heronnc Marnne cpncxe, ro. 171, xn. 455, cn. 1, janyap 1995, 89).
348 hHHJA EhHT
Ho ,snannunoj' nepsnjn mnra, Op]ej je no cnn rpauxor xpaa Ojarpa n
Myce Kannone n najcnannnjn xnnn necnnx. Anonon my je noxnonno nnpy, a
Myce cy ra nayunne a cnnpa na noj, raxo a je ouapanao nne snepn, pnehe
n crene.
2
Cnojom nemrnnom Op]ej je ycneo a ymnnocrnnn Xapona n Kepepe
a ra nponycre y nosemno napcrno, a ona n camor rocnoapa nosema a
nycrn mprny Eypnnxy. Mehyrnm, xaxo nnje ncnynno jennn saxren xojn je
Xa npe nera nocranno a ce npn nsnacxy ne ocnphe na nyry ns oner y
ropne napcrno saynex je nsryno noeny enojxy. Crpaao je raxo mro cy ra,
xao opna npornn nonnconor xynra, Majnae, cnemrennne onor ora nnna,
pacrprne. Ho pyroj nepsnjn, Op]eja je yno cam 3enc sor oanana oxan-
cxnx rajnn.
3
Cyehn no Ipenconnm nanonma, o Op]eja c nnpom crapnjn je rpauxn
Op]ej, xojn je cnnpao na ,npocrauxoj ]pynn o jonnnor pnera, a ne na nnpn'.
On ne camo a nnje no y cyxoy c nonncom, neh n ce morao cmarparn n
jenom o nonnconnx nnxapnannja,
4
uemy y npnnor n nmna n napanena
nsmehy pacrpsana Op]eja n pacrpsana camor ora nonnca.
5
Hpnua o cnacanany Eypnnxe, no cnemy cyehn, nonnjer je aryma.
6
Ona
neponarno nnje ayroxrona, neh je nsneena ca cnnxe na xojoj nonnc (a neron
cnemrennx je, no crapnjoj nepsnjn mnra, no Op]ej) onasn y Taprap y norpa-
sn sa cnojom majxom Cemenom.
7
nonnc ycnena a npenee Cemeny ns ,oner'
y ,ropne' napcrno, c rnm mro ona, nsamanmn ns Xaa, mena nme y Tnona
(,rnenna xpanna'). Cnacanane Cemene npnxasnnano je na cnnxama xoje cy
onncnnane cneuanocr nocneheny nnnm xenama, opxanany na openom
npocropy, re cy, ys nrpy, snyxe ]pyne n anane nnernnx nncrona ns xomape,
cnemrennne npnsnnane ony ornny a nsahe ns omphalosa, nnn nemrauxe
xymxe, n a ce nojann y nparnn ,nponehnor yxa', mnaor nonnca. Cemena
je, ounro, nno pyro nme sa Kopy, nnn Hepce]ony, a cnena ysnecena ns Xaa
na semy uecr npnsop na rpuxnm nasama. Ha nexnm npnxasnma one cnene
nanase ce n carnpn, xojn yannma nomaxy Xeponnn a nsahe.
8
axne, nonncon, onocno Op]ejen cnnasax y Xaono napcrno npnmap-
no je nopasymenao nsnohene nponehne ornne Kope ns nosema, ro
jecr, neno nacxpcene, a nnxona pnryanna ]ynxnnja nna je a nomorny npn-
pon a ns ,oner' npehe y ,ropnn', onocno ns nosemnor y xnnn cner.
Mehyrnm, ono nsnopno snauene mnra yrnannom je saopaneno, a npnmar je
npemenom crexna moepnnja nepsnja, y xojoj Op]ej ne ycnena a ns nosema
2
Robert Grevs, Grcki mitovi, Prosveta, Beograd 1990, 100.
3
Isto, 102.
4
Isto.
5
Op]eja pacrpxy Majnae, xao n Henreja Faxxanrxnne (ox yxon oprnjacrnuxe opee
nocnehene nonncy) n xao Tnrann nonnca (Robert Grevs, uae. oe.o, 93, 94).
6
Isto, 103.
7
Isto.
8
Isto, 99.
349 CHhA3AK V HO3EME
nsnee noeny Eypnnxy. Bnehemo, mehyrnm, a cy, no cnom cnmonnuxom
naojy, nsnopnnja nepsnja mnra n apxanunnje yonnuen nnx mnrcxor jynaxa
Op]eja xao necnnxa nocpeouura nsmehy najy napcrana
9
n onora xo +owe
a npenon ns ,oner' y ,ropnn' cner nnxn noernxama Fpanxa Mnxonn-
ha n Pajnep Mapnje Pnnxea n nnheny npnpoe necnnuxor crnapana onnx na-
jy nennxnx necnnxa.
Mnxonnh je, naxo je noxasarn, necymnnno no necnnx c nncoxom n
jacnom crnapanauxom camocnemhy. O rome cneoue nasnnn na nerona nnxny-
ca (Ceecm o nec+u n Kpumura noesufe) n unnennna a nennxn poj nacnona
necama capxn nexy o xnnxennoreopnjcxnx opennna (Couem, Hpuu fa+o
cua, armu. cua, Ba.aoa, Beoa noesufe, Mopaecra e.eeufa, Kpumura +emaqo-
pe, Cvoouua necuura...), a, norom, n pojnn ayronoernuxn ncxasn, xaxo exc-
nnnnnrnn pennmo, onaj uynenn ns Ba.aoe (Oxpuocru+ mpvoaovpu+a):
(...) H, eno, ca nena
Hpnnnromenn naxao. Hex cpne ne oxnena.
Hcro je nenarn n ymnparn (Ba.aoa, 133),
10
nnn ns Opqu:roe saeeumana:
Axo xohere necmy
Cnhnre no semy
(...)
Axo xohere necmy
Hcxonajre je ns seme
Ann ce uynajre nennx nannxa
Benor nosemnor snana (Opqu:ro saeeumane, 180),
raxo n onn nmnnnnnrnn, xojn, cxpnnenn nsa cnmona n mera]opa, ronope o
ncrnm ayroponnm npecranama o npnpon concrnene noesnje n necnnuxor crna-
pana yonmre.
Hoernuxn cranonn n cxnarana Fpanxa Mnxonnha nnn cy, napanno, n
pannje npemer nnrepeconana nsyuanaona Mnxonnhene noesnje. Voueno je,
raxo, a n ce ocnonnnm mexannsmom Mnxonnhenor ,nenana' morao cmarpa-
rn cnnasax necnnxa ,y acxe npejene' no necmy xoja ,nocn nosemno snane'
mro je ananorno Op]ejenom cnnacxy no Eypnnxy n a n ce y ncrom
xyuy ana ojacnnrn Mnxonnhena oncecnja nem: ,mncrepnja nxe je
jena o najnehnx Mnxonnhennx mncrepnja. Hopnjexno nxe, xao n nje-
cme, nosemno je'.
11
9
H y nepsnjn mnra xojn Op]ejeny cmpr rymaun 3enconnm rnenom sor oanana oxan-
cxnx rajnn moxe ce nacnyrnrn Op]ejena menjannjcxa, ro jecr, nocpennuna ynora nsmehy na
pasnnunra cnera cnera orona n cnera yn.
1 0
Fpanxo Mnxonnh, Hec+e, Kanpoc, Cpemcxn Kapnonnn 1997, 133. V sarpaama he ce
nanonrn nacnon necme n poj crpane y onom nsany. Ho ncrom npnnnnny nnrnpahe ce n ocrann
necnnnn.
1 1
Jonan ennh, Hfecuur eope usa epooa, 3anuc o Mu+roeuhv u.u ,.voupane ouha',
Knnxennocr, 7 8 / 1979, r. XXXIV, xn. LXVIII, cn. 6, jynn 1979, 1151-1163.
350 hHHJA EhHT
Mehyrnm, ynpxoc ounroj ]acnnnannjn rpuxnm mnrom n nonnamhenoj
nosnnnjn xojy je npnua o Op]ejy n Eypnnxn nmana y neronom crnapana-
mrny, Mnxonnh je no cnecran snauaja nannonanne rpannnje n unnennne
a ce ,nnacrnrn cncrem cnmona moxe (...) nsrpanrn camo na nnacrnroj na-
nnonannoj mamrn' n a ce ,yxonnxo ce ro ne ypan, nnxaa (...) nehemo mohn
ocnoonrn ryropcrna xenencxo-pnmcxe pomancxe cnmonncrnxe xoja ne o-
ronapa ye narancxoj ocnonn namer censnnnnrera'.
12
Mnxonnh je, a-
xne, no nesan sa ,xenencxo-pnmcxy' n ,pomancxy cnmonnxy', ann je, ncro-
npemeno, ry cnmonnxy noxymanao a mena n xomnnyje ca concrnenom, na-
nnonannom, mro je napounro nnnno y conernom xpyry Ceoa+ +pmeux ne-
cuura n y necnnxonom omnenom nnxnycy Vmea s.amorpu.a.
Mehyrnm, o anrnuxor sanemrana nnje naxo noehn, na je Fpanxo Mn-
xonnh anac moxa nosnarnjn no cnojnm necmama nesannm sa cnanne mnrcxe
yannnxe, nero no necmama c nannonannom remarnxom, uemy n ce morna
nahn najmane na pasnora: npno, unnennna a necme nocnehene Op]ejy ne-
cymnnno npecranajy jean o najonx cermenara Mnxonnhenor necnnu-
xor onyca, a pyro, oxonnocr a je canpemenom unraony, a ojarn ce, n nenn-
xom pojy anamnnx nsyuanaona xnnxennocrn, mnr o Op]ejy snarno nosna-
rnjn n nnxn o opennne ,Pacxonnnx' y Byxonom Pfe:uurv, o cpncxnx
npecrana o sonn n ]pynn, na, uax, n o necme o Fonanom ojunny. 3aro je
Mnxonnhene noernuxe cranone snarno rexe nmunrarn ns necama xoje rema-
rnsyjy nannonanne ,mnrone', onocno cnmone (mprnn necnnnn, Pannjojna,
pacxonnnx, ]pyna, sona, yrna, oone, Iojxonnna...), nero ns onnx xojn ce
npenacxono ane rpuxnm mnrcxnm jynaxom Op]ejem. Orya he ce y npnom
eny paa mapxnparn nexn o enemenara Mnxonnhene noesnje xojn ronope o
nesn Mnxonnhene noernxe ca cnmonnxom Op]ejenor cnnacxa y noseme,
xao n onn momenrn xojn ra unne noercxn nncxnm nennxany jene pyre ne-
cnnuxe rpannnje P. M. Pnnxey, ox he pyrn eo paa nhn sa rnm a yxaxe
na ananornjy nsmehy cnmonnuxor cnnacxa y noseme n noernuxe nosanne
nnxnyca Ceoa+ +pmeux necuura.
I
Ocnonnn npnnnnn Mnxonnhenor crnapana morao n ce, neh je peueno,
osnaunrn xao ,cnnasax y acxe npejene' no necmy xoja ,nocn nosemno sna-
ne'.
13
Ona Mnxonnhena npecrana o npnpon necnnuxor crnapana aprnxy-
nncana je y neronoj noesnjn n noercxnm cpecrnnma cranapnnm necnnxo-
nnm mera]opama (can / cmpr, nrnna / necma):
Taj can je cmenn cnnasax no rne
re cnene nrnne nenajy y ramn (Hpuu fa+o cua, 57),
1 2
Hcmo.
1 3
Hcmo.
351 CHhA3AK V HO3EME
n ncxypsnnno, xao y neh nnrnpannm crnxonnma Opqu:roe saeeumana (,Axo
xohere necmy / Cnhnre no semy...').
14
Hpnn cnrnan a nomenyra necma remarnsyje cnnasax y nosemne jecre,
napanno, nacnon Opqu:ro saeeumane xojnm ce npnsnna mnr o Op]ejy,
onocno Op]ejena necnnuxa nnpryosnocr n onasax y napcrno mprnnx no
Eypnnxy. Onaj mnr Mnxonnh je, ounro, nneo cymrnncxn ananornnm con-
crnenom cxnarany ymernnuxor crnapana a n ce ncnenana necma mopa ce
ympern, ornhn no semy, a ona nacxpcnyrn, nonyr uennxca xojn nacxpcana
ns nenena, n nsnern ,ncxycrno cmprn', onocno ,nosemno snane' na cne-
rnocr ana.
Orya n nxe c xopenom no semom, a cranom n nnerom na ,onom'
cnery, onocno c nocpennuxom ynorom nsmehy na cynporcranena n mehy-
cono ncxyunna cnera, ,oner' n ,ropner' nmajy nonnamheny nosnnnjy n
ncraxnyro cnmonnuxo snauene y Mnxonnhenoj noesnjn:
na cnera ce nsmnmajy: nosemnn n onaj unjn je an
nmnrannja nennnnor cynna
Fnxa ca xopenom nsnan onor cnera
Ornapa nerap n ynasn y npasno ne xynajyhn
(...)
Beno nno ncxycrno: npecnnane jenor cnera y pyrn
(Hoxea.a ou+v, IJ, 109).
Fnxe cy, axne, nosemnor nopexna, noceyjy ,nosemno snane' n, mro
je napounro naxno, ncxycrno cmprn:
Hy o cmprn n narpar n unne npeme norpennm
Homemajy an n noh n sauny cnarxe nnoone.
(Hoxea.a ou+v, II, 108).
Pasymnno je, orya, mro je Mnxonnhen nnpcxn cyjexr, a, moxe ce
pehn, n cam Mnxonnh, xao necnnx, nosnnnonnpan ,no semom', y cyce-
crny xopena naxa:
Ja snam rnoj xopen
Ann ns xojer spna cenxa rnoja nnue
Fnna nenoro yro nennnna y cemennn yaena
Hamna cn no semom mojy rnany es rena mro cana
ncrnncxn can
(Hoxea.a ou+v, J, 110).
Vnpano onncann npocrop jecre onaj re ce ersncrnpa npe nacranxa ne-
cme:
1 4
H. Herxonnh cmeny ,nposansama' n ,noernsama' opehyje xao jeny o nrnnx onnxa
Mnxonnhene noesnje: ,(...) xo Fpanxa Mnxonnha necnnuxo rxnno uecro npecenajy uncro nc-
xypsnnnn ncxasn' (Honnna Herxonnh, Hueepsufa noesufe u noemure, 192, y: Fpanxo Mnxonnh,
Hec+e, Kanpoc, Cpemcxn Kapnonnn 1997).
352 hHHJA EhHT
uncrom narpom ronen o mra hy ca onnm
Bro cam nneo n uyo xaa nenahen ponnm
V npocrop npe peun re rpyne moja rnana
(Tpaeu:uu couemu, I, Ho:emar cua, 39).
axne, y ,npocropy re rpyne rnana' nnn ce n uyje ono mro je ocrojno a
ye npemer necme. Camo y nemy peun nmajy cnenn]nuny snauencxy rexnny:
V jean xpaj mnoro npncnnjn me cmecrn
Ie peu nma npenocr cynne n nocnecrn
Ie cy nennuancrnene cenxe a crnapn mane
(Oooaueane cv+ne, 41).
Ho npecrann o ncxonmry necme no semom, y cycecrny xopena n-
a, Mnxonnh je necymnnno nnsax P. M. Pnnxey, maa xo onor pyror
necnnxa ara noernuxa neja nnje raxo cnaxno, raxo yuecrano n raxo jacno
aprnxynncana xao xo Mnxonnha. Hapanno, napaneny nsmehy Mnxonnha n
Pnnxea moryhe je ycnocrannrn n na pyrnm nnanonnma: oojnna cy remarnso-
nann mnr o Op]ejy Mnxonnh y Tpunmuxouv sa Evpuourv, Opqefv v noose-
++v, Opqu:rof nec+u n Opqu:ro+ saeeumanv, a Pnnxe y necmn Opqef. Evpu-
oura. Xep+ec n y nama nnxnycnma c ncrnm nasnnom, Couemu Opqefv n
onoc npocrop / npeme, npnanann cnnuno cnmonnuxo snauene narpn
15
n na
cnnuan naunn nonmann mera]opy.
16
Temarcxa n mornncxa cnnunocr nnje, axne, jenna. Ananornja mehy no-
jnnom necnnxa snarno je ya n cexe y camy cpx nnxonnx noernxa, o uemy,
nsmehy ocranor, peunro ronopn unnennna a je Pnnxe, xao n Mnxonnh xa-
cnnje, ocnonny nncnnpannjy n pesepnoape crnapana nneo y nosemy n me-
hy mprnnma:
Ineamo nnehe, nosy, nno. He sope
camo jesnxom nera cnor. Hs rmnne
mapeno pacxpnene nnue rope,
no xome moxa cjaj sanncrn cnne
mprnnx mro semy xpene. (...)
(...)
Bnaajy n` ouu, mro ys xopen na
cnyjy, o cnora ajyh nam ona
(Couemu Opqefv, Hpeu oeo, XIJ, 141).
17
1 5
P. M. Pnnxe: ,Hpomeny nmrn. O, nex re nnamen oymenana / y xom rn nsmnue nemro
mro nncra ox ce mena; / sauernnx yx, xom cne ce semacxo norunnana, / najnnme nonn rena
y rauxn npeopahena' (Couemu Opqefv, XII, 146; crnxonn P. M. Pnnxea nanoe ce no cneehem
nsany: Pajnep Mapnja Pnnxe, Hec+e, 3ano sa nsanane yuennxa Connjanncrnuxe Penynnxe
Cpnje, Feorpa 1964).
1 6
F. Mnxonnh: ,Ja nonnm necmy xoja nnje cpehna / Hecmy xoja mnpn sanahene peun (...)
Ja nonnm peu o xojy ce ornmajy ne cnnxe' (voae noesufe, 155); P. M. Pnnxe: ,Casnyuje nejy
peun mro ce crnuy / nsapane, nnxa ocernyrn nehe / cnnx mro xpos ree, onunnena, xpehe'
(Iase.a. Antilope dorcas, 73).
1 7
Honyxao P. M. P.
353 CHhA3AK V HO3EME
V nnrnpanoj necmn npenacxono ce onena cnara xojy ne nsnocn ns
nosema, mehyrnm, unnennna a ce ona namna y nnxnycy Couemu Opqefv
ronopn o rome a n ce naneenn crnxonn mornn nocmarparn n y (ayro)noe-
rnuxom xyuy. Vs ro, y ncrom onom nnxnycy (Couemu Opqefv) nanase ce n
nexn jacno aprnxynncann noernuxn cranonn, nornyno xomnarnnnnn Mn-
xonnhenom nnheny nopexna necme n npnpoe noesnje:
Camo xo ce xpos Xa
rnacno nnpom
cme xnane ecxpajne cxna
a npocne mnpom.
Camo xo xne je n co
c mprnnma jeo,
uynahe cnomen na ro
xo nha eo.
(...)
Tex y nocrpyxoj c]epn
nocraje cnaxn rnac
neuan n nar
(Couemu Opqefv, Hpeu oeo, IX, 138).
Hecma je, ounro, npenohenem nsrynna na cnasn, ann je ocnonna neja
jacna camo onaj xo je no y Xay n c mprnnma jeo xne n co moxe a nena,
nnn, a mncao aprnxynnmemo jennm pyrnm Pnnxeonnm crnxom, nenarn mo-
ry camo ona ycra ,mro neh snaome rajny hyrne'. Mornn ,nocrpyxe c]epe',
ananoran nperxonnm snauennma (ncxycrno opanxa y Xay n cjennena c
mprnnma), nanasn ce, xao mro cmo nnenn, y camnm ocnonama Mnxonnhene
noernxe: jenno ncxycrno oa cnera, ,nosemnor n onor unjn je an nmnrann-
ja nennnnor cynna', n ,npecnnane jenor cnera y pyrn' oesehyjy xna-
nnrerny noesnjy, onocno, a ce nparnmo Pnnxey, ,neuan n nar' rnac.
Bnnmo, axne, a cy n Fpanxo Mnxonnh n Pajnep Mapnja Pnnxe
noesnjy nonmann xao nexy npcry nosemnor, onocrpanor, nocnecnor (ns-
nancnecnor) n cnonnnor snana n ncxycrna, xoje ce xpos menj necnnxa
npenocn y peu. C osnpom a cy n Mnxonnh n Pnnxe axnenar cranann
ynpano na nosemny, xroncxy xomnonenry ymernnuxor ena (,ncxycrno cmp-
rn') n na nerono ,ncxonanane' ns seme, pasymnno je a cy oojnna ne-
cnnxa nocernn sa mnrom xojn rpancnonyje nejy cnnacxa y noseme. Oo-
jnna cy, axaxo, nocernn sa mnrom o Op]ejy, xojn y anac nosnarnjem nny
ronopn o neycnenom noxymajy npenohena Eypnnxe c ,onor' na ,onaj' cner,
ann xojn je, xaxo cmo na nouerxy onor paa noxasann, y cnom crapnjem,
nsnopnnjem onnxy ronopno ynpano o cynpornom o nacxpcanany npnpoe
ns mprnnna, nnn, a ce nocnyxnmo nepconn]nnnpannm mnronomxnm cnn-
xama o nsnacxy Kope (Cemene, Hepce]one) ns nosema, mro n nno
ananorno ,ncxonanany' necme ns seme n nenom npenoheny ns nohn n
rame na cnernocr ana.
354 hHHJA EhHT
II
Cnenn]nune penannje npema mprnnma n ycmepenocr na nosemnn cner
npncyrnn cy y Mnxonnhenom crnapanamrny o camor nouerxa, o uemy cne-
oue necme Ipoo npufame+a, Vsa.vo fe ovou+ n Hpeo neeane, cne ojanene
1955. ronne: npna necma ycrpojena je xao opahane nnpcxor cyjexra noxoj-
nom pyry, pyra je cnojenpcran noxymaj a ce ycnocrann xonraxr c noenom,
ann ycnynom enojxom npn uemy je can ounra meronnmnja cmprn
18
ox je
rpeha cnenn]nuan Mnxonnhen njanor c anreom n neronom nnsnjom na-
xna, onocno nosema.
Hecma Ipoo npufame+a nnrepecanrna je, ys ro, n sor unnennne a ce y
noj noxojnn npnjare nesyje sa xamen, onocno sa ,no xamena' (,Tnoj rnac
cana nemro remxo / y ny xamena'), mro je ananorno apxanunom, rpannno-
nannom nnheny cnera, re ce mprnn, xao n emonn n xroncxa nha, nesyjy sa
no Kocmnuxe neprnxane (axis mundi-ja), onocno sa ra+eu, xojn je neron
najuemhn cnmon n meronnmnja.
19
Hosnnnjy ,no xamenom' saysehe n jean
o ,ceam mprnnx necnnxa' Tnn Vjennh: ,Kpn moja sacnana no xamenom ne
ynna' (Tuu, 21).
axaxo, mecro ,no xamenom' peanan je npocrop re ce noxojnnx cmemra
rpona xymxa je no mepmepnnm, xamennm cnomennxom mro je jeno o
snauena xoje Mnxonnh necymnnno nma y nny:
V mxprocrn rnmnne es cee n nmerxa
mn cmo nocnenn sarounnnn nouerxa
no xamenom mro name nme nma
(Couem, 27).
1 8
Can he ce y cnnunoj ]ynxnnjn jannrn n y nexnm pyrnm Mnxonnhennm necmama: ,3e-
mo npexo mor sacnanor yma' (Bpauro, 17); ,Cnanaj rn n rnoja cynna npernopena y po, (...)
an n noh cn nomnpno y cnojoj cmprn mro nac oacjana. / Taj can je y nohn npoyxerax ana n
nyra' (Ipoo ua Hoeheuv, 18); ,Can moj nsa pa re mpran cee nmrem' (Iopau, 23); ,Hpoy-
nrn re mopam Eypnnxo mprna' (Tpunmuxou sa Evpuourv, I, 28).
1 9
Vn.: C.oeeucra +umo.oeufa, euur.oneoufcru pe:uur, Zepter Book World, Feorpa
2001, opennna ra+eu. V xamen ce repajy emonn onecrn n yponn, ora+euua je jean o
ey]emnsama sa smnjy (yn.: Petar Skok, Etimologifski rfecnik hrvatskoga ili srpskoga fe:ika,
JAZU, Zagreb 1973, opennna ra+eu), a xamen ]nrypnpa n y xnernama: ,xamen rn nno',
,xamen my y om' (yn.: Pe:uur cpncroxpeamcroe rnuweeuoe u uapoouoe fesura, rn. 9, fvp-
eem ro.umea, CAHV, Hncrnryr sa cpncxoxpnarcxn jesnx, Feorpa 1975, opennna ra+eu).
Harponn cnomennnn cy, nsnopno, raxohe nmann ]ynxnnjy a nexy ymy noxojnnxa sa xamen,
onocno sa opeheno mecro, xaxo ona ne n morna a nyra.
Ha cnnuan naunn npocrop oprannsyje n Pnnxe, xojn je, xaxo cmo nnenn, noernuxn neoma
nnsax Fpanxy Mnxonnhy:
Horneom cnojnm, xojn ce xonea
a nanycrn rnor crapor npara py,
nrnn nonaxo jean npnn y
n nocrann ra ncnpe nea.
H raxo cner hem ycrpojnrn cnoj (Veooua nec+a, 53).
Hpuu ovo, onocno opeo jecre ynnnepsanno pacnpocrpanena nna napnjanra Kocmnuxe
oce, xoja je ocnona npocropne opnjenrannje y rpannnonannnm pymrnnma.
355 CHhA3AK V HO3EME
Mehyrnm, nesa c xamenom n nncncrnpane na oronapajyhoj npocropnoj
opennnn (,no') axrnnnpajy n neh nomenyry, penny npecrany o nosem-
nom cnery n neronnm cnmonnma.
C yre crpane, cnnxa nosema je y Mnxonnhenoj noesnjn, xonxperno,
y necmn Hpeo neeane, jacno npnsnnana n nenocmncnenom nnreprexcryan-
nom nrpom c anreonnm Har.o+: moroom necme Hpeo neeane (,Opex ce y
nexoj mpaunoj mymn') n nennm ocnonnnm mornnnma (,necax xojn yjea sa
cronana', ,rpemnnnn xoje nnrna snn nerap', ,rpa y nnameny n xene unje cy
pyxe smnje', yn xojn cy ,nocrann pno nnn xamen') nenocmncneno ce
ynyhyje na uynenn anreon cnen n xperane rnannor jynaxa xpos pasnnunre
onacrn napcrna mprnnx.
Vs ro, napcrno cmprn morno n nrn aconnpano n camnm mornnom myme,
xoja je n y mnry, n y ennma ycmene xynrype, no npannny, npocrop xojn nper-
xon ,onom' cnery.
20
Cyehn no onncy c nouerxa Har.a, nomenyry cnmonnxy
anre je morao nmarn na ymy:
Ax, xaxna jeme, myuno nn ce sopn,
ra nna myma rje pau crase xpnje!
Ka je ce cjernm, jom me crpana mopn.
uemepnnja nn campr mnoro nnje
(Harao, 5),
21
rnm npe mro ce na nouerxy onor cnena janajy jom nexn mornnn ns cranap-
nor mnrcxor apcenana snepn xoje uynajy ynas y nosemnn cner (nanrep, nan n
nyunna) n nnxona nesacnrocr, xoja aconnpa y rpannnonannnm npecranama
ynex rnany cmpr:
jep snnjep mro aje ronnxo rn jaa,
rnm nyrem ne a a ce xpehy yn,
neh orne cmera ox nm cmpr ne saa;
a raxo sne n nnaune je hyn
a ynnjex xynom nesacnrnom nme
n jeno y noj rna jom nehy yn
(Harao, 8).
Ko Mnxonnha he myma nonpnmnrn jom mpaunnje arpnyre n xapaxre-
pncrnxe xoje, y oronapajyhem, neocnmonncrnuxom xyuy, npexrnnje yny-
hyjy na npocrop mprnnx:
To je nna myma xoja je nojena neo
myma ns xoje xa nsahox nnex
a nncam nsamao a cy me snepn nojene
2 0
Vn.: ,(...) ajxonna myma nspaxana, c jene crpane, cjehane na mymy xao na mjecro rje
ce oanao ope, c pyre crpane, xao na ynas y napcrno mprnnx' (Vladimir Jakovljevic Prop,
Historifski korifeni bafke, Svjetlost, Sarajevo 1990, 94).
2 1
Dante Aligijeri, Pakao, Matica hrvatska, Zagreb 1963, 5.
356 hHHJA EhHT
n snax a he nrn ropxo a npnuam
o rome mro cam nneo n nncam
nneo xa yhox y nen mpax n ne nsahox
ns re myme mro je senennm ueycrnma
nojena cnoje crase n nsrynna ce y cen
(Hpeo neeane, 12).
3axnayjyhn Beprnnnjy, anre he nsehn nana rpnjy xnnornna n cmpr,
ann he nnax ocnern y napcrno mprnnx n crehn onocrpano ncxycrno, mro je
rauxa y xojoj je Mnxonnh morao nnern nesy concrnene noernxe y xojoj je
ncxycrno opanxa y nosemy npeycnon necnnuxor crnapana c Bowaucmee-
uo+ ro+eoufo+ n momenar xojn ra je morao mornnncarn a ycnocrann necnnuxn
njanor c anreom. Hpn rom, naano n nmarn na ymy unnennny a ce Mnxo-
nnh onpeeyje ncxyunno sa njanor c Har.o+, axne, c onnm enom anreo-
ne rpnnornje xome npocropno oronapa no Cnercxe oce n nosnnnja ,one'.
Hajsa, y necmn Hpeo neeane Mnxonnh na cnenn]nuan naunn xomn-
nyje ,op]ejcxy' rpannnjy, raxo nesaonnasny xaa je y nnrany nerono cxna-
rane noesnje, c nannonannom amrnnom n nennm cnmonnma. Hanme, ynohe-
nem mornna cnnpane xoja ,osnna pyry oany':
nnex, nnex, nnex n uyx n sannaxax
cnnpana o seme o myme
o xpnn
osnnana pyry oany
(Hpeo neeane, 12),
aconnpajy ce neonune mohn mnrcxor nenaua Op]eja, ann n rpannnonanne
npecrane o cnnpann xao menjannjcxom nncrpymenry, cnoconom a npenon
c ,onor' na ,onaj' n c ,onor' na ,onaj' cner.
22
V nnrnpanoj necmn ne oane
cy, ounro, meronnmnje najy cnerona cnera mprnnx n cnera xnnnx a cnnpa-
na nocpennx nsmehy nnx.
Mnxonnhen ,cnnasax y noseme' naronemren je, axne, neh na nouer-
xy neronor crnapanamrna necnnuxnm njanorom c parnm noxojnnnnma,
nnreprexcryannom nrpom c anreonnm Har.o+, ann n mornnnma xojn, nonop-
no n nenamernno, ynoe nannonanne cnmone cnnunor cemanrnuxor noren-
nnjana n ynyhnnauxor snauena.
Conernnm nnxnycom Ceoa+ +pmeux necuura (1956)
23
na cnenn]nuan na-
unn nacrana ce n npoyyje Mnxonnhen njanor c nosemem. Haxo onaj
xpyr necama ne onnyje excnnnnnrnnm, ncxypsnnnnm noernuxnm ncxasnma
xao nexa xacnnja Mnxonnhena ocrnapena, on n xao cnrnan Mnxonnhenor
nsopa ns ennoroncxn cxnahene rpannnje, n xao cnrnan nerone ynyhenocrn
na ,onn' cner necymnnno noceyje ayronoernuxy nmensnjy.
2 2
Vn.: hnnja Fomxonnh, Mumcro v oe.u+a Bopuc.aea Heruha, Canpemena cpncxa npo-
sa, sopnnx, poj 13, Tpcrennx 2001, 111-135.
2 3
Onn conern cy rpa]nuxn cnenn]nuno oprannsonann: ne ynex y cranapnoj ]opmn na
xarpena n na repnera ann ynex y uerpnaecr crnxona.
357 CHhA3AK V HO3EME
Mehy Mnxonnhennx ceam oapannx namnn cy ce Fpanxo Panuennh,
Berom, hasa Kocrnh, Dis, Tnn Vjennh, Momunno Hacracnjennh n Hnan Iopan
Konaunh. Hnnxarnnno je a cy y conernn xpyr xojn, y nsnecnom cmncny,
onprana Mnxonnheny najyxy necnnuxy noponny yxyuenn ncxyunno
mprnn necnnnn, axne, necnnnn xojn neh npnnaajy nosemy n npocropno
cy cnrynpann ,one', n, pyro, a ce Mnxonnh npenacxono onyuyje sa
cpncxy rpannnjy,
24
mro n morno ronopnrn o neronoj rexnn a concrnene
necnnuxe cnmone ycnocrana na ]ony nannonanne amrnne.
Bnancnan Herxonnh Dis ce y Mnxonnhenom nsopy morao nahn ns nn-
me pasnora. Jean o nnx nasnauen je y nnrepnjyy Huuv 1960. ronne (Afu-
umafu ce +owe npeneeamu), re Mnxonnh ncrnue a cy Santa Maria della
Salute n Disova necma Mowoa cnaea ne najnenme necme y namoj noesnjn.
25
Hsop Disa, xao n hase Kocrnha, morao je, axne, nrn ycnonen Mnxonn-
henom ]acnnnnpanomhy nnxonnm necnnuxnm ocrnapennma. Mehyrnm, morn-
nn n ce mornn rpaxnrn n na pyroj crpann, nororono axo ce nma y nny
cnenn]nuna noernuxa xoxepenrnocr nnxnyca Ceoa+ +pmeux necuura n je-
nncrnena noernuxa neja xojy raj nnxnyc pe]nexryje, a xoja je, nnehemo
ae y pay, na rpary op]ejcxor sanemrana n mornna ,cnnacxa y noseme'.
Hanme, nsop Bnancnana Herxonnha mehy cemopnny morao n ce pasy-
mern n xao nexa npcra nacranenor njanora c anreom n nosemem, nomro
je neron nanmax Dis yjeno n nme rpaa y anreonom Har.v:
opn he noha: `Ca nam je cne nnxe
rpa nc mro onje ycpe one ape
c mnoxnnom snnx ce cranonnnxa nxe`
(...)
`O njeune narpe xoja y nyrpnnn
nnxonoj ropn npnen ocjen naa,
xao mro nnnm, naxny no ynnn`
(Harao, 49-50),
26
n nme rocnoapa nosema xo anrea,
27
ann n xo Beprnnnja:
Tpojanue, Anxnson cnne, y noseme naxo je cnhn,
npara o mpxnor cy nra npoxonna any n nohy,
ann je nanop n myxa oane na cnjerno nsnhn
(Eueuoa, 144).
28
2 4
Tnn Vjennh je no n eorpacxn nncan, a Hnan Iopan Konaunh je nenao o snounny na
Cpnma.
2 5
Fpanxo Mnxonnh, Hec+e, Hpocnera, Feorpa 1965, 251.
2 6
Vn. Mnxonnhene crnxone: ,Bnex cnene noe crnxca n naro mpxne / nnex rpa y
nnameny n xene unje cy pyxe smnje' (Hpeo neeane, 12).
2 7
,Hmenom Dis (Dite) njecnnx uecro nasnna corony nnn hynn]epa; Onje je nme ynorpe-
eno sa rpa; raunnje: Disov rpa, xojn caunnana mecrn xpyr n c xojnm nounne onn naxao'
(xomenrap npenonona Mnxonnna Komona; yn.: Dante Aligijeri, uae. oe.o, 219).
2 8
Publije Maron Vergilije, Eneida, Zora Matica hrvatska, Zagreb 1970, 144.
358 hHHJA EhHT
Hmenom Dis ce, axne, ycnocrana nocrpyxa nnreprexcryanna nrpa (c
Bowaucmeeuo+ ro+eoufo+ n c Eueuoo+) n xomynnxannja c necnnuxnm ayro-
pnrernma xojn cy remarnsonann cnnasax y noseme, ann ce, c pyre crpane,
nosnnanem na nennxor necnnxa cpncxe moepne, npnsnnajy n nexe o nero-
nnx xyunnx remarcxo-mornncxnx n nejnnx npeoxynannja. Henocmncne-
nom nonrpananem ca crnxonnma Disove Ta+uue:
Pyxo ncnpyxena npema pyroj oann xnonn
Axo cmo nann nnn cmo nay cxnonn
One je noh mro ce xnnory onnpe
(uc, 20),
aconnpa ce yjeno n ,na' n cnojenpcna ersncrennnja ,one', xoja je onceana
snocpehnor necnnxa:
To je onaj xnnor, re cam nao n ja
C nennnnx anna, ca ounma snesa
H ca cysom mojom mro necnecno cnja
H xann, x`o rnna oopena rnesa.
To je onaj xnnor, re cam nao n ja
(Ta+uua, 9).
29
H y Mnxonnhenoj necmn uonex je ocyhen na nncrnonane y nexoj np-
crn cynonpahenocrn n ornannmrna o cynna n cnernocrn:
O moje cynuano nopexno ra noronyna xpn
(uc, 20).
30
Mera]opa ,cynuanor nopexna' jaue je, nnax, nesana sa jenor pyror
namer nennxor necnnxa, xojn ce raxohe namao mehy Mnxonnhennm oapa-
nnnnma sa nnanxy Paa, onocno Herpa II Herponnha Beroma. unnenn-
nom a je sa Beroma uonex ,ncxpa y cmprny npamnny' n ,nyua ramom oyse-
ra', morno n ce, enom, ojacnnrn yxyunnane onor necnnxa y Mnxonnhen
conernn nnxnyc. C pyre crpane, Beromen craryc y Mnxonnhenoj noesnjn
morao je nrn mornnncan n rnme mro cy sa Beroma, xao n sa Mnxonnha,
xyune ncrnne n cymrnncxo casnane cxpnnenn ,y rpoy':
Ax, ono je najnnma ranna
n yxonne najcrpamnnje ype
onora cy y rpoy xyuenn
(Hv:a +urporos+a, 26).
31
2 9
Bnancnan Herxonnh Dis, Hec+e, Kanpoc, Cpemcxn Kapnonnn 1995, 9.
3 0
O napanenn nsmehy Mnxonnha n Disa yn.: Hpepar Herponnh, Opqu:ro saeeumane.
uc u Mu+roeuh, y: ucoea noesufa, sopnnx paona, Hncrnryr sa ymernocr n xnnxennocr
Ipacxa nnnorexa ,Bnancnan Herxonnh nc', Feorpa uauax 2002, 373-390. V nomenyrom
pay nncy ysere y osnp napanene xoje cy npenacxono npemer namer nnrepeconana, ann cy
pacnerenn nexn pyrn acnexrn nnreprexcryannnx penannja Mnxonnh Dis.
3 1
Petar Petrovic Njegos, Luca mikroko:ma, Svjetlost, Sarajevo 1990, 26.
359 CHhA3AK V HO3EME
Camnm rnm, nsnomene ,najnnme ranne' na nneno ana nopasymena-
no n ncxycrno cmprn, cnnasax y ramy, mpax n noseme, mro necymnnno
npecrana napaneny Mnxonnhenom nonmany necnnuxor crnapana, najja-
cnnje nspaxenom y uynenoj noercxoj xpnnarnnn ,Hcro je nenarn n ymnpa-
rn'.
Berom je, najsa, Mnxonnhy morao nrn nnsax n sor cnojenpcne cnm-
onncrnuxe npecrane o cymrnncxoj nenspennnocrn crnapn enorarnma:
no cnn namn cnan nsronopn
n cna nama cnaa uyncrnonana,
cnpam onora mro n mhenn xasar,
nnjemo cy cnnerno napeunje
n xnannane yme norpeene
(Hv:a +urporos+a, 30).
Hnrepecanrno je a ce y necmn nocnehenoj Beromy (Ipoo ua Hoeheuv)
jana n mornn nrnne uennxc (,uoneue rajno ]ennxc je jenna ncrnncxa nrn-
na'), xoja je sor unnennne a nacxpcana ns cmprn n a nma ,nponas' ns
,oner' y ,ropnn' cner, ns cnera mprnnx y cner xnnnx aexnaran necnnuxn
cnmon Mnxonnhene noernxe n mornn xojn ce y nornynocrn yxnana y ocra
cnojennro snauene xoje cnnxa ,cnnacxa y noseme' nma y Mnxonnhenom
necnnmrny.
hasa Kocrnh ce y Mnxonnhenom nsopy necymnnno morao nahn xao
nennxn necnnx, o uemy cneoun nsyserno nncoxo npenonane necme Santa
Maria della Salute y neh nomnnanom nnrepnjyy Huuv. C uynenom Kocrnhenom
necmom Mnxonnh ycnocrana ornopen n nenocmncnen njanor nena np-
na na crnxa ysnma sa moro (,Onpocrn, majxo cnera, onpocrn, / mro namnx
ropa noxannx op'), a nacnon n sanpmnnne Kocrnhennx oxrana sa cnoj no-
cnenn crnx:
Mprna je a nere jom rpaje an, o nacre
Cnn mprnn cy sajeno no cn nyn mpaunnx naa
V nycrnnn cn mro y npasnoj cnernocrn pacre
ox y nocrpyxoj rnmnnn cnene je oun cnyre
Sant a Mar i a del l a Sal ut e
(Hasa Kocmuh, 19).
Mehyrnm, Kocrnh ce mehy ,cemopnnom nennuancrnennx' morao nahn ne
camo xao nsyseran necnnx neh n xao necnnx xojn nnrensnnno xomynnnnpa c
mprnnma. Mnxonnh je, mro ce morno nnern ns nnrnpannx crnxona, npe
cnera nmao na ymy ympny henxy ynhepcxn, o xoje Kocrnh, y cnojoj uynenoj
necmn, onja onocrpano snane:
Ta mn ce ona oony jann,
x a ce or mn nojann cam:
(...)
360 hHHJA EhHT
xpos ny ca nnnm, o ne cne snam,
samro ce mypauxn mosronn myre,
Santa Maria della Salute
(Santa Maria della Salute, 93).
32
Mehyrnm, y onom xonrexcry ne n ce cmeo cmernyrn c yma nn Kocrnhen
njanor c noxojnnm npnjareom Kocrom Pynapnem, o xora necnnx raxohe
onja ,nosemacxy' nayxy:
`(...) Hosajmn mn o cnoje nayxe,
ocnecrn mene, mra a nepyjem
o jamaunocrn onmrer ycxpca?`
(Cno+eu ua Pveapa, 76).
Vs ro, Kocrnhen ayronoernuxn ncxas ns necme Santa Maria della Salute:
A nama ena necme cy moje,
rnx cacranaxa neunrn rpar
(Santa Maria della Salute, 93)
morao je Mnxonnhy nrn noceno nnrepecanran. Kocrnh, nanme, necme osna-
uana ,rparom cacranaxa' xnnor necnnxa c mprnom parom, onocno pesynra-
rom cnoja mprnnx n xnnnx, mro je mopano nrn nncxo Mnxonnhy n nero-
nnm npecranama o ,nosemnom' nopexny noesnje n nenom onranany y ,no-
crpyxoj c]epn'.
Mornn ,cnennx ounjy' xojnma ce nacnyhyje onocrpano nhe n najneha
necnnuxa ncrnna (,ox y nocrpyxoj rnmnnn cnene je oun cnyre / Santa Maria
della Salute') raxohe je paronen sa arn xyu nnrepnperannje: npecranom o
ynyrapnem, ncrnncxom nny xao xomnensannjn sa cnennno Mnxonnh ce na-
nasn na rpary neoma crape rpannnje xoja ce naxo nnycrponarn nosnarnm
anrnuxnm npnmepnma no npeany, cnenn cy n npopox Tnpecnja, n najnehn
necnnx Xomep, ann n neron nanan ns Ooucefe, emoox:
(...) n mnnor njenaua onee,
Kojn omne Mysn, re opo je ana my n sno:
Ounnn yse my nn, an` njenane ae my cnarxo
(Ooucefa, 119).
33
C pyre crpane, mornnom ,cnennx ounjy' axrnnnpa ce jom jena, raxohe
penna, npecrana no xojoj ce cnennno nsjenauana ca cmphy.
34
Orya cy, y
rpannnonannom nnheny cnera, cnenn cnoconn a ocrnape xomynnxannjy c
nosemem n a npenecy snana y nemy noxpanena, mro je, y ocnonn, xomna-
3 2
hasa Kocrnh, Hec+e u +uc.u o noesufu, nsapao Hanne +nnanon, Kynrypno-npocner-
na sajennna Bojnonne, Honn Ca 1991, 93.
3 3
Homer, Odisefa, Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb 1987, 119.
3 4
,Ko crapnx napoa `rnearn` snaun `xnnern` (...) a `cnenan` `mprnan`, na npnmep y
pycxom njanexry `xmypxo`, osnauana ympnor uonexa' (Olga Mihajlovna Erejdenberg, Mit i antic-
ka knievnost, Prosveta, Beograd 1987, 377). Vn. n: Vladimir Jakovljevic Prop, uae. oe.o, 114-119.
361 CHhA3AK V HO3EME
rnnnno ca cnmonnuxnm snauenem o xome je nperxono nno peun, ann n c
xyunnm noernuxnm cxnarannma Fpanxa Mnxonnha cnennno oesehyje
,nosemno' snane, xoje je neonxoan cyncrpar npane noesnje.
Mornn cnennna n neron unpcr cnper c apxanunnm nonmanem cmprn mo-
rnn n, y nsnecnoj mepn, pacnernnrn n Mnxonnheny ]acnnnannjy Hnanom
Iopanom Konaunhem n ojacnnrn yxyunnane onor snocpehnor necnnxa y oa-
pann noercxn xpyr. Hanme, npna aconnjannja na Iopana jecre noema Ja+a, y
xojoj cy onncann ycramxn snounnn na Cpnma n sacrpamyjyha myuena xojn-
ma cy xprne nne nsnoxene. C osnpom a je Mnxonnh nncncrnpao na nann-
onannom cyncrpary y noesnjn, neh je cama remarnxa uynene noeme morna nc-
npononnparn n mornnncarn Mnxonnhen nsop. Mehyrnm, unnn nam ce npe-
cynnjom unnennna a je jean o xyunnx mornna Iopanone Ja+e cnennno, o
unjnm je cnmonnuxnm snauennma ynpano nno peun:
Kpn je moje cnnjerno n moja rama.
Fnaxeny noh cy menn ncxonann
Ca cpernnm nnom ns ounnenx jama;
O xana ana njecnn oran nann
Kpnany sjeny y mosry, xo pany.
Moje cy oun sracne na mom nany
(Ja+a, 63).
35
Cnennno, napanno, axrnnnpa oronapajyhe mnrcxe aconnjannje, ann ce
ne cme sanemapnrn nn mornn fa+e, xojn je xao npocrop ,one', no semom,
y ramn y rom ncrom, rpannnonannom xyuy nsocemnuan ca cmphy.
36
Ho
cnom cnmonnuxom naojy fa+a n c.enu.o cy, axne, ananornn, na ce y Kona-
unhenoj noemn cnajajy nomenyre mnrcxe n Mnxonnhy canpemene nannonan-
ne n ncropnjcxe aconnjannje, sor uera je, neponarno, onaj necnnx Mnxonn-
hy no nnrepecanrnnjn o nexnx pyrnx, moxa n axryennnjnx n a]npmnca-
nnjnx nperxonnxa n canpemennxa.
Mornn cnennna nma cnnuny ]ynxnnjy n cnnuno cnmonnuxo snauene n
y necmn nocnehenoj Momunny Hacracnjennhy. H y noj je nonnamhen necnnu-
xn npocrop nenponnan n nennnn sa one xojn nne:
Hpeeo xome cam ce npnnoneo, nnamrom
uyna cnojy nponnnocr sa one xojn nne
(Mo+:u.o Hacmacufeeuh, 22).
3 5
Hnan Iopan Konaunh, Ja+a u opvee nec+e, Hpocnera, Feorpa 1968, 63.
3 6
,One one cnaxo cnojy ramy nma
Moj mpax je cenxa nrnne. O nenma
nyra xojnm n o mene mornn ohn
Ko nponehe xoje saopann a nnera
ca nexnm mpran na cenepy cnera
Cmprn yomopna najneha moja nohn' (Iopau, 23).
362 hHHJA EhHT
Vs ro, y onoj Mnxonnhenoj necmn jana ce, xao n y necmama nocnehe-
nnm hasn Kocrnhy (,ox y nocrpyxoj rnmnnn cnene je oun cnyre') n Tnny
Vjennhy (,nere ncno seme spn rnmnna sna') mornn rnmnne xojn je jom
jean o apxanunnx exnnnanenara cmprn n nosema
37
ann n ocra jacna
aconnjannja na Hacracnjennhen noernuxn ,nmneparnn', onocno, na nerony
rexny sa ycnocrananem ,marepne menonje':
Hexa mysnxa uyna neuyjna nsna ropja
pasmemra npemere y npocropy n craje
xa sanycne rajna mpamopja cpe mopja:
osnnano neosnano mra je?
(...)
Tnmnno y cneroj cennn mro cnone moje najam
xohem nn npnmnrn ro reno yxnero,
xoje nacranyjem nocnenn n npnn
sarounnx oerne rajne n cnoje xpnn
(Mo+:u.o Hacmacufeeuh, 22).
axaxo, rnmnna je morna aconnparn Hacracnjennha xao jena o nero-
nnx snauajnnx rema cernmo ce camo nnxnyca necama I.vxome ann je Mn-
xonnhy, npe cnera, mopano nrn nncxo Hacracnjennheno nncncrnpane na
snyunom n pnrmnuxom nnany necme, xao n na nannonannnm n rpannnonan-
nnm mornnnma. Hopaxanajyhn Hacracnjennheny ,menonjy' c ycnexom xojn
ce rpannun c Bnnaneponnm najonm nmnrannjama ryhnx necama ,osnna-
no neosnano mra je?' Mnxonnh je jacno cranno o snana a je n onaj
acnexr Hacracnjenor necnnmrna necymnnno openo nerony nosnnnjy n ne-
ron nsop y conernn nnxnyc Ceoa+ +pmeux necuura.
Kao mro pexocmo, mornn rnmnne jana ce n y necmn Tuu, c rnm mro
Mnxonnh y noj rnmnny nocpeyje n mera]opom ,nohn y rnacy' xojn ,nnme
ne osnna / npocrope nsryene xojn noceyjy cynna'. Jacno je a ce nanee-
nnm crnxonnma mapxnpa nosnnnja mprnor necnnxa, xojn nnme ne npnnaa
npocropnma ,xojn noceyjy cynna', no uemy je ona necma nncxa onoj nocne-
henoj Fpanxy Panuennhy:
Hoh ncno seme pasnecennm
Hspacre nerap y nexny nxy
ns ror nosema re cnernxy
n nrnny nnxa a ocennm
(...)
semo npexo mora sacnanor yma
ox nncr no nncr ymnpe myma
(Bpauro, 17).
3 7
Ocycrno rnaca jecre necymnnn snax xroncxor npocropa, o uemy cneoue acme, y
xojnma ce neuncra cnna repa y npeeo re ,nerao ne xyxypnue, nac ne naje, xon ne pxe...', xao n
nmenonane nonohnnx uacona, y xojnma cy emoncxa nha napounro axrnnna, ,rnynnm oom'.
363 CHhA3AK V HO3EME
H one je, xao n y pyrnm necmama aror conernor nnxnyca, ,onn'
npocrop mapxnpan ocycrnom cnernocrn (,noh', noseme es ,cnernxe') n
rnaca (,nrnne'), a cmpr, xao n y necmn Tuu, nsjenauena ca cnom:
Kpn moja sacnana no xamenom ne ynna
sor naxna ns seme ncxonanor xo xnna
(Tuu, 21).
Hocnennm crnxonnma Mnxonnh je na jom jean naunn napnpao mornn
menjannje nsmehy ,oner' n ,ropner' cnera, a necmy mera]opnuno osnauno
,naxnom ns seme ncxonannm'.
Tpeano n, najsa, cxpenyrn naxny n na nennxor apa cpncxe ycmene
rpannnje, xojn nnje ynpmren y ,cemopnny', a xome je Mnxonnh nocnerno
necmy. Pan ce o unnnny Bnmnnhy n necmn C.enu necuur. Haxon neh anann-
snpannx mornna n cnmonnuxnx snauena y nnxnycy conera Ceoa+ +pmeux
necuura, nehe nrn remxo nacnyrnrn pasnore sor xojnx je Mnxonnh ynpano
onom ycmenom nenauy nocnerno napounry naxny. Ocnonnn pasnor mopana n
nrn nsysernocr Bnmnnhenor ocrnapena. Mehyrnm, nn nexn pyrn ycmenn
nenaun ne saocrajy sa Bnmnnhem, pennmo, crapan Mnnnja nnn Teman Hopy-
ronnh, na Mnxonnh c nnma ne ycnocrana nocean njanor. Orya nam ce
unnn a n ce mornnn sa necnnuxy nrpy n xomynnxannjy c Bnmnnhem npe
mornn rpaxnrn y unnennnn a je onaj necnnx, nonyr neronor cnannor encxor
nperxonnxa Xomepa, no cnen, sor uera je na aexnaran naunn morao no-
cpeonarn Mnxonnhene noernuxe cranone, onocno npecrany o ,nsnome-
ny' necme ns onocrpannx, ,nosemnnx' npocropa, jacno oenexennx ramom n
cnennnom. Ha onaxan saxyuax ynyhyje n nacnon necme C.enu necuur n
jacno aprnxynncana neja o mohnnjem n yem nnheny cnennx:
Cnenn jacno nne cynny npe xojom mene
npeenn neecnn carnopenn o nsaje.
Oajem ce mpran cynny nocne mene
(C.enu necuur, 32).
***
Fpanxo Mnxonnh je, ounro, neoma naxnno npao necnnxe xoje he ynp-
crnrn mehy cemopnny cen najnnxnx, noehn ce, npn rom, npenomhy nn-
xonnx ocrnapena n crarycom xojn onn nmajy y nannonannoj rpannnjn, ann n
nexnm noernuxnm ysycnma xoje je npenosnanao xao sajennuxe. Hpn rom n
ce xao xyuna morna nsnojnrn cxnonocr oapannx necnnxa onocrpanom n
cnmonnunom, ann n nnxona necnnuxa xomynnxannja c mprnnma, onocno c
nosemem, npecrane o ,najnnmnm rajnama', cxpnnennm y ,rpoy', ynome-
ne rema n mornna xojn najnpexrnnje ynyhyjy na xroncxe npeene n napcrno
mprnnx (cnennno, rnmnna), opnjenrannja na ,no' n ,na', xao n necymnnna
oncecnja snyxom n pnrmom necme. Conernn nnxnyc Ceoa+ +pmeux necuura
364 hHHJA EhHT
moxe ce, orya, nocmarparn n xao nexa npcra Mnxonnhene npnxpnnene ayro-
noernxe: ceam oapannx necnnuxnx cponnxa necymnnno pe]nexryjy n pe-
npesenryjy Mnxonnheny npecrany o nocrpyxoj npnpon necme n nenany
xao ,ympany', ro jecr, npecrany o necnnuxom nocrynxy xao ,cnnacxy y no-
seme' no necmy xoja noceyje ,ncxycrno cmprn' n ,nosemno snane'. 3or
rora je onaj, y noernuxom cmncny, xoxepenran conernn xpyr xomnarnnnan c
Mnxonnhennm op]ejcxnm necmama n, yonmre, ca cnnm onnm necmama xoje
ncxypsnnno n excnnnnnro ronope o Mnxonnhenom nnheny nopexna n npn-
poe noesnje.
Lidifa Delic
DESCENT INTO THE UNDERWORLD THE AUTOPOETICS OE
BRANKO MILJKOVIC AND A PARALLEL WITH R. M. RILKE
Summary
The idea oI singing as dying, i. e. singing as a ,descent into the underworld Ior a song carrying
,the experience oI death and ,underworld knowledge has been made explicit in several places in
the poetry oI Miljkovic. ThereIore, the mythic singer Orpheus has become one oI Miljkovic`s key
poetical symbols. Miljkovic is akin to Rilke by this obsession with this legendary poet and an image oI
the poem existing in a ,double sphere, although it would be as easy to Iind other parallels between
these two poets.
The sonnet cycle Seven dead poets could also be viewed in light oI the ,descent into the
underworld motiI and its multiple symbolic implications. It appears that Miljkovic has very careIully
chosen the seven poets he would classiIy among those closest to him, and as his key motivation we
might consider the inclination oI the selected poets Ior the transcendent and the symbolic, but also
their poetic communication with the dead, that is to say with the underworld, images oI the ,highest
secrets hidden in the ,grave, the introducing oI themes and motiIs directly pointing to chthonic
regions and the kingdom oI dead (blindness, silence), the orientation towards ,bottom and ,Iall as
well as an indubitable obsession with the sound and the rhythm oI the poem. The sonnet cycle Seven
dead poets might, thereIore, be viewed as a kind oI hidden autopoetics oI Miljkovic: seven chosen
poet relatives undoubtedly reIlect and represent Miljkovic`s key poetic images and ideas and, in that
sense, the cycle can be considered compatible with the Orphic poems oI Miljkovic and, generally,
with all the poems that speak discursively and explicitly about Miljkovic`s views on the origins and
nature oI poetry.
365 CHhA3AK V HO3EME
VK
HHKOhA IPHHHT (Honn Ca)
Hponem npomene y xynrypn
(Cnnxapcrno n xnnxennocr mecre enennje 20. nexa)
CA+ETAK: Hepno npnnnxno o 1950. o 1960. ronne je npeme xoje
xapaxrepnme npomene n cnecno rpaxene naunna na xojn npomena y xynrypn
rpea a ce nsnpmn. Vouanajy ce n onncyjy cneehn rnnonn npomene y
cnnxapcrny n xnnxenocrn: 1. ,nerarnnnn' rnnonn npomene: pymn ce nocrojehe
crane a a ce ne nacrojn nsrpanrn nexa nona crpyxrypa; npahane na nexo
crane raxo mro he ce ononnrn nnn ysern xao ocnona sa nonn nouerax. 2.
,nosnrnnnn' rnnonn npomene: nsrpahnnane nonor; ynos crpane xynrype raxo
mro he ce xonnparn nnn npeocmnmanarn y nonom xonrexcry. 3. ,nerarnnno-
-nosnrnnne' npomene nonesnnana rpannnonannor n moepnor.
Onaj nepno y xnnxennoj n nnxonnoj xpnrnnn nasnna ce ,connjanncrnuxn
ecrernsam', a npenyje ce xao npenasnn nepno nsmehy rpannnonannsma n
moepnor. V pay ce npenaxe nnhene mesecernx ronna ocnooheno npeno-
cnnx npepacya xao nepno xonnenrpannje pasnonpcnnx xynryponomxnx
pemena nocne xora nacryna omnnannja camo jene opnjenrannje y xynrypn.
KVuHE PEuH: npomena, rnnonornja npomene, nanpeax, npenonane.
Ha nouerxy mecre enennje 20. nexa y cpncxoj xynrypn emanajy ce xpyn-
ne n pse npomene. Onmra cnryannja moxe ce onncarn xao cnecna a rorono
nmneparnnnn xea sa menanem nocrojeher crana ys ocycrno jacne nnn e-
]nnncane rpannne o xoje ce, nnn npanna y xome ce, raxne npomene mory
emanarn. Axo ce nponem npomene y rome npemeny nocmarpa nsnan yspou-
nnx onoca xao rpaxene oronopa na nnrane: xaxo ce npomena y xynrypn
moxe nsnecrn xao cnecno aprnxynncana rexna? y rome cnyuajy onja ce
nepcnexrnna ns xoje ce onncyjy rnnonn npomena, ne cne mro ce oronno. To
mro he raxnn oronopn nrn pasmorpenn na rpahn ymernnuxor crnapanamrna
mecre enennje mornnncano je, c jene crpane, rnme mro cy pemena xoja cy y
nemy nahena npecyno yrnnano na npeme xoje je y cyxnecnjn ca namnm npe-
menom na npema rome n npncyrno y nemy, ca pyre mro ca nnm rpan
cnnunocr no narnamennm saxrennma sa npomenom xoje n onora nyra onase
najnpe ns neonomxe c]epe xao nmneparnnnn saxren, mane nnn nnmano xao
366 HHKOhA IPHHHT
nspas nacrojana nsneennx ns camnx ymernnuxnx xrena.Tpea nanomenyrn
a mecra enennja nnn npeme y xome xnnnmo nnje jenno raxno npenomno
npeme y ncropnjn cpncxe xynrype. Hapanenne cnryannje mory ce nponahn n
pannje, na nouerxy 18. nexa n y neronoj cemoj enennjn. Horom y npnoj
nononnnn 19. nexa, nnn y npnnm enennjama 20. nexa.Orya n sanaxana na
onoj rpahn cyxena na nnrane naunna na xojn ce cne npomena y xynrypn moxe
ocrnapnrn, mory nrn o nexaxne nomohn y pasymenany ocoenocrn nnn me-
xannsma npomena xoje cy ce ocrnapnnane nnn he ce rex ocrnapnrn y caa-
mnem nnn yyhem npemeny.
Hs onoca xojn cy ymernnnn ycnocranann npema nocrojehoj cnryannjn,
onocno naunna na xojn cy nacrojann a je npomene, na npnom xopaxy moxemo
pasnnxonarn ne ocnonne rpyne npncryna nponemy npomene: ,nerarnnny' n
,nosnrnnny'. Herarnnnnm je one nasnana, nsnan npenocnnx xonorannja,
npomena xoja ce sacnnna na nejn npahana y nexo crapnje crane xoje je nper-
xonno caamnem. Hosnrnnnom napnjanrom je nasnana npomena xoja ce sa-
cnnna na crnapany nonor n ro y na ocnonna npanna crnapanem nsnopno
nonor n (nnn) ynosom ns pyrnx xynrypa. Hsmehy one ne onpeunocrn nocrojn
mnpoxo nopyuje rpaxena npomene ,nerarnnno-nosnrnnne' nyrem nonesnna-
na nnn nnrerpncana crapor n nonor, rpannnonannor n moepnor, crpanor n
omaher. Vnyrap cnaxor o ona rpn ocnonna naunna pemanana nponema npome-
ne nocrojn mnomrno pasnnunrnx napnjanrn xoje ce janajy na nnnoy nojen-
naunnx onyca, nnn ce unrann crnapanauxn onycn pacnaajy na pasnnunre nyre-
na rpaxena npomene, uax xoana no pasnnunrnm nyrennma ncronpemeno. H
ona xaa je norne orpannuen na camo ne ymernocrn, maa omnnanrne, npn-
merna je nennxa pasnonpcnocr n psa menana ynepena o rome xojnm nyrem y
rpaxeny npomene rpea nohn. Ha npnmep, unan enemapcxe rpyne paryrnn
Hnrapunh cnnxao je ]nrypanno cne ox opanehn y nnocrpancrny nnje nneo
a cy enponcxn cnnxapn nanycrnnn npemernocr, nocne uera je n cam npemao
na ancrpaxnnjy. To n morno snaunrn a je concrnenn nnxonnn jesnx nneo xao
nojany ncre npcre ann na nnxem crynny, xao xamnene y pasnojy (nnp. xao
onoc eunjer ronopa npema ronopy opacnnx). pyrn unan ncre rpyne Mnopar
F. Hpornh cnmynrano je cnnxao nocrxyncrnuxy ]nrypannjy n cnnxe y xojnma
je oja omnnnpana na npemerom, o uemy je nmao n pasnnjeny reopnjcxy camo-
pe]nexcnjy. Orya je remxo cnrynparn nojennor crnapaona y rpannne jene
xynryponomxe opnjenrannje. pyra nrna xapaxrepncrnxa onora nepnoa jecre
oxynane ymernnxa y ]opmanne rpyne. Oconro je ona nojana xapaxrepncrnu-
na sa nnxonne crnapaone. Hececernx ronna nnme je onnx rpyna ymernnxa
xojn nemajy sajennuxe nporpame o onnx xojn nx nmajy. V ncrn nncrnrynno-
nannn oxnnp ymernnnn ce nonesyjy no cnojnm xrennma a nsnpme npomeny, a
ne no cnojnm noernuxnm nnn xynryponomxnm onpeeennma. Taxo je sa rpyny
nncana oxynennx oxo uaconnca e.o npnmeheno ,Hnrane je mra je yonmre
cjennanano ony npno xereporeny rpyny xoja y nynom cacrany jena a je nxaa
nacrynnna, a xoja ce penarnnno pso pacrounna n pacnana ornpnnnxe na ononn-
367 HPOFhEM HPOMEHE V KVhTVPH
xo enona ca xonnxo je unanona pauynana' (hyxnh, 82). Hcro raxo je sa noj
canpemeny, raxo nasnany, enemapcxy rpyny, jean o nennx unanona nncao a
cy onn nnn ,pasnnunrnx nnn onpeunnx cxnonocrn, opasonana n moryhnocrn,
uax nenx mehyconnx nnunnx nesa, raxo a je y nouerxy nno remxo orxpnrn
nnxony sajennuxy noyy' (Hpornh, 401). To mro cnoja xrena ne ocrnapyjy
nnnnnyanno neh y ]opmannnm rpynama moxe ce pasymern npnnnxama y xojn-
ma je ymernocr ]ynxnnonncana y pymrny. Ha camnm nouennma crnapana no-
nor es jacno e]nnncannx rpannna oxne ce y rpaxeny nonor moxe ornhn, a
ca jacnom cnemhy a raxne rpannne nocroje, ypyxnnane y rpyne npyxano je
xaxny-raxny cnrypnocr nnn samrnry. To je nno oa xonexrnnnsma, onocno
nera na nnnnnyanno ncnoanane, na je ]opma xonexrnnnor nacrynana nna
noecan naunn a ce enemenrom cncrema raj ncrn cncrem pasrpan n y nera
ynece nemro nono.
Herarnnnn npncryn y pemanany nponema npomene nma na ocnonna
rnna. Hpnn je pymene nocrojeher crana a a ce ne nacrojn nsrpanrn nona
crpyxrypa. Hpnmep sa onaj rnn npomene jecre enonane raxo nasnane 3aap-
cxe rpyne. Maa xparxonexa ocrannna je snauajan rpar y cnecrn yn rora
npemena, a neno uecro nomnnane y xacnnjem npemeny noxasyje a je nspacna
y cnmon mnaanauxor npxoca n ynra npornn nnaajyhnx nopmn. Bnxon sa-
jennuxn nmennre y cnnxapcrny jecre a je osnoeno nnn noxeno pan-
rn cne mro nnje na naunn connjanncrnuxor peannsma. Taj ycnon nnje nno
remxo ncnynnrn, nno je onono nsnern mra]enaj y npnpoy n cnnxarn
npemere nenocpeno, na naunn anannrnuxor peannsma, pennmo. Bnxon ynr
nnje oyxnarao camo cnnxapcrno, neh je npe, nnn nnme, nmao xapaxrep nyy-
ne npornn rnna xynrype n nopmn xoje cy nnaane y nemy na ce mann]ecronao
n xpos crnn nonamana, oprannsonanem nexe npcre nnerannor xnnena ns-
nan cncrema y xomynn, o uemy nam je sannmnno cneouancrno ocranno jean
o nennx axrepa, xnnxennn xpnrnuap Fopncnan Mnxajnonnh Mnxns y Avmo-
ouoepaqufu o opveo+. Ho cnojoj opnjenrannjn na nernpane, a ne ronnxo na
crnapane none crpyxrype onn cy yxonnn cponnnn nnxnnncra c nouerxa 19.
nexa n nemro nosnnjnx nrnnxa.To mro nnxon ynr nnje ono anapxonnn
onnx, yxasyje a neecere ronne nncy npeme xaxne yoxe xpnse y pymrny,
neh a cy onocn xonnxo-ronnxo xapmonnsonann, re a nocrojn nsnecran on-
rnmnsam n noner y norney moryhnocrn pemanana nocrojehnx nponema. pyrn
rnn npomene jere npahane na nexo crapnje crane xoje ona no a) rpea ono-
nnrn nnn, no ) ysern xao ocnony sa nonn nouerax. V oa cnyuaja pemene ce
rpaxn y npomnocrn. Hpnmepa npne npcre, a a ce jana na penenanran naunn
rorono a nema. Hpnmepa pyre npcre nma nnme y cnnxapcrny nero y xnnxen-
nocrn. To cy, na npnmep cnnxapn Beoepaocre epvne nnn Ipvne 57, xojn ona-
najy rpannnjy mehyparnor moepnnsma. Bnxon npncryn cnnnn no je y
yxy nnpcxor nnrnmnsma xojn cy onn na pasnnunre nnnnnyanne naunne
aprnxynncann n ae pasnnjann. Bnxon nn nnje no onanane xaxnor
crapnjer crana, neh nsrpahnnane nonor nonasehn o nemro crapnjer moep-
368 HHKOhA IPHHHT
nor cnnxapcrna xoje je y onocy na noernxy connjanncrnuxor peannsma oce-
hao xao nnxn nnxonom ymernnuxom cesnnnnrery. Ha raj naunn onn cy ce
naonesnnann na nponece y pasnojy omaher cnnxapcrna y raunn y xojoj je raj
pasnoj no npexnnyr pasopnom cnyuajnomhy. Bpahane na nexo crapnje crane
xao naunn a ce npenasnhe nnn npomenn caamne, moxe nsrnearn xao nspas
xonsepnarnnnsma (ono mro je nno oe je o onora mro je caa) ann n xao
naunn a ce nahe ynopnmna rauxa sa nonn nouerax. V xnnxennocrn onaj
nocrynax neoma noceha na nejy Kapna Iycrana Jynra, snauajny sa ]on ncro-
pnje neja, o naunny na xojn nojennan moxe nnn rpea a nsahe ns xpnse y
xojy je sanao roxom cnora pasnoja. Kpnsy y pasnojy nnunocrn Jynr rpernpa
onrnmncrnuxn, nonyr crnapanauxe xpnse, ns xoje ce nsnasn xao nona nnunocr
ca nonnm oconnama. a n ce ro ocrnapnno Jynr je npenopyunnao npahane
ynasa, orxpnnane onnx oconna y nnunocrn xoje cy oraamnnm pasnojem
nne sanocranene. Axrnnnpanem onnx oconna xoje cy nne norncnyre, o-
auene n sanemapene a n ce pasnnjane one npre xoje cy n onene o xpnse,
jecre naunn a ce ra xpnsa npenasnhe. Te sanemapene npre y npomnocrn jecy
naunn a ce ocrnapn npomena y caamnocrn, raxo mro he ce ysern xao ocnona
sa an pasnoj.V xynryponomxnm npnnnxama rora npemena onaj rnn pemena
crnapana nonor nnje nmao neher ojexa, nnrn je npnxnahen nnn nopxan o
nnxonne xpnrnxe. Tpaxnnn cy ce panxannnjn saxnarn, a ro ce najpxe morno
ocrnapnrn ynosom, a ne a ce rpan pasnoj xojn n no nsneen ns nexor
pannjer, maa moepnor, crana nnxonne rpannnje. V xnnxennocrn panxan-
nn onnnn mehyparne ananrape jenocranno cy nnn npehyrenn nnn neoma
cenexrnnno npnxnarann, a nojana neoananrape maprnnannsonana.
Taxo nasnana nosnrnnna napnjanra npomene nma, raxohe, nnme pasnnun-
rnx rnnona. Hpnn o nnx jecre npomena nocrojeher nsrpahnnanem nonor. pyrn
je npomena nocrojeher rnna xynrype ynosom crpane.V npnom rnny npomene
rexnmre je na pymeny nocrojeher raxo mro he ce nsrpahnnarn nemro nono.
3a onaj rnn npomene xapaxrepncrnuna je opnrnnannocr, onocno nsnopnocr y
rpaxeny pyraunjer mro sa nocnenny nma pasnoj xojn sanounne y jenoj
raunn n rpaje y npemeny o nexe sanpmne rauxe xoja je sanpmna y rome cmn-
cny mro ce sanouern nponecn y noj ocehajy xao yonnuenn, npn uemy ce moxe
jannrn n snauajna pasnnxa nsmehy nouerxa n xpaja. Hs re nepcnexrnne sann-
mnnnm ce noxasyje cnnxapcrno Mnopara Cpnnonnha, Anexcanpa hyxo-
nnha nnn Crojana Tennha. Cnaxn o onnx cnnxapa nmao je cnojnm , opnrnnan-
nnm nyrem y rpaheny nnxonnor nspasa xojn ce moxe onncarn npema rnny
oconne xojn napymana, onocno ca xojnm rnnom oconne rpannnonannor
cnnxapcrna nonemnme. Honn cnnxapcxn jesnx Cpnnonnh je nsrpano nerpa-
nnnonannom ynorpeom meronnmnjxo-cnnerorcxnx n mera]opnunnx ono-
ca nsmehy npemera. Ha npnmep, cnnxa Pouoo npnxasyje ennncacry nonpmn-
ny y ancrpaxrnom npocropy na xojoj ce enacajy nenornyno nsneene nonp-
mnne rannpa na xojnma cy ocrann xocrypa pne, nope nnx xonsepne noha,
nnmhe, nnoonn. Ennnca nma cnnunocrn ca onnxom crona, ann n ca pasja-
369 HPOFhEM HPOMEHE V KVhTVPH
nenom ueycrn y xojoj enacane rannpa aconnpa na sye. Orya n ro nna
mera]opa, ann c osnpom a cy ycra n eo nennne n cnneroxa. Kocrypn pne,
xonsepne noha, nnoonn nonesann cy meronnmnjcxn , no nnsnnn. Mera]o-
pnuno mnmene yxpmra ce ca meronnmnjcxnm aconnpanem, cnnunocr ca nn-
snnom. Axo y nocmarpane yxyunmo n nacnon cnnxe (rondeau), mro snaun
xpyr, ann je n nasnn sa crannn onnx necme sa xojy je xapaxrepncrnuno nona-
nane npne peun na sanpmennma crpo]a, ona je n npnnnxno jacno y xome
n npanny morna ae a ce pasnnja nnrepnperannja cemanrnxe cnnxe. Jom je
cnoxennja no naunny nnsyennor pasmnmana cnnxa Mpmea npupooa ca ua-
xo+. Baxoncxa rana crnnnsonana je ca nocrpyxnm snauenem, ona ncronpe-
meno rpan cnnunocr ca maxoncxom ranom ann pacnope cnernnx n ramnnx
noa n ynprannem rauxe-oxa y jeno o cnernnx noa, aconnpa ca snepn
pasjanene ueycrn y cxoxy, raxo a je ona xnno n nexnno, nnamnuno n
crarnuno y ncro npeme. Baxoncxo noe no xome cy pacnopehene ]nrype o-
nja cnernocr ca nene crpane mro ce nnn no cenxama ]nrypa, jenno ]nrype
xpaa n xpanne nemajy cenxe xao a sa nnx ne naxe ncre ]nsnuxe saxonn-
rocrn nnn a npnnaajy nexoj pyraunjoj crnapnocrn.Taxo ]nrype n maxon-
cxo noe aconnpajy jom n ca ynma n ,noem' xnnora. Ca nene crpane
rane cy onoxene ]nrype, a ca ecne je npnx. ox je nena crpana cnnxe y
meronnmjcxom onocy ca ranom, ecna je nopemehena nnn nsmemrena mero-
nnmnja. V xopnsonrannoj ocn cnnxe cy npemern cnoxenn no npnnnnny nn-
snne n nsmemrene nnsnne. Tpea ce sa rpenyrax sapxarn na nojmy nsme-
mrene meronnmnje. Axo, pennmo, xaxemo a xpos namy coy reue pexa, ro je
nsmemrena nnn nopemehena meronnmnja jep je pexa oneena y xonrexcr xojn
joj ne npnnaa. Ty nema samene no npnnnnny nnsnne, nnrn meronnmnjcxor
aconnpana nnsanem cnnxa nojana nnn nojmona xojn cy y cnnrarmarcxnm o-
nocnma, neh cnecnor napymanana npnnnnna nnsnne. Taxna ynorpea mero-
nnmnje nema camo excnpecnnny ]ynxnnjy, neh ona nopasymena n opeheno
nnhene n oxnnanane cnera xoje ce na cemanrnuxom nnany moxe npenecrn
y peun xao mro cy: necrannnocr snauena, nocmncnenocr, anxcnosnocr. V
onocy na rpannnonanny ymernocr one cy onocn nsmehy enemenara crnap-
nocrn cxnahenn na non naunn napymena je rpannnonanna crannnocr npe-
mera y neronom yonuajenom nojannom nocrojany n snauennma xoje nma.
ox cy y Cpnnonnhenom cnnxapcrny nxonnunocr n cemanrnxa sapxa-
nn, y cnnxapcxom nyry Crojana Tennha npncyrno je nacrojane opnnana o
cemanrnxe raxo mro he ce y crpyxrypn snaxa rexnmre npenern ca osnauenor
na osnaunrea. Hpemerna crnapnocr peyxyje ce na ocnonnn onnx.Tnme
je mera]opnunn onoc cnnxe n npemernor cnera emnnpnjcxe crnapnocrn
sapxan, ann je ncnpaxnen o snauena.Axo, na npnmep, ymecro a xaxemo
xaxo ,nemo xpos pnope' xaxemo a ,nemo xpos mnannp cryona', mn
cmo nsnpmnnn sameny no mera]opnunom npnnnnny cnnunocrn pnera ca
cryom, ann y onome cnyuajy nema npenecenor snauena. Onaxne mera]ope
es npenecenor snauena nasnnajy ce xnasn mera]ope nnn rpnnnjanne mera-
370 HHKOhA IPHHHT
]ope, sor rora mro nam nnmra ne orxpnnajy, rj. nemajy nnmax snauena.
Mera]opa, ona xaa je ycnena n ymernnuxa, capxn y cen nemro orxpn-
nanauxo, yxasyje na nexy cxpnneny nnn neouexnnany nesy nsmehy ne ya-
ene nojane, nere ns cnopenor perncrpa aconnjannja, ne ono uera cmo ce
npno cernnn n mro je najnnxe npemery. Taxo nmamo mera]opnunn npnn-
nnn, es mera]opnunor snauena. Axo ncmo ce nocnyxnnn rnnonornjom sna-
xona uapnca Hnpca ona ncmo y onocy na rpannnonanno nxonnuxo cnn-
xapcrno (snax nma cnnunocrn ca npemerom) Tennhen nyr npema cnnnn mo-
rnn onncarn xao nnexcnn (snax ynyhyje na npemer, y nesn je ca nnm), ox
n raxo nasnano ancrpaxrno cnnxapcrno nno cnmon, sor cnoje apnrpap-
ne nese ca npemerom. V ncroj nojmonnoj anaparypn Cpnnonnhene cnnxe
ne ncmo mornn cpehno a yxnonnmo y nno xojn o rpn nomenyre xareropn-
je snaxona, neh camo a nx onnmemo nomohy nocrpyxe nerannje, xao ne-
nenxonnuxe. V onocy na nxonnunocr rpannnonanne ymernocrn nerono
cnnxapcrno jecre nenxonnuxo, maa capxn enemenre nxonnuxor ann na ca-
cnnm non naunn, na n ce pyraunje morno pehn a je ro nonn nxonnsam,
xojn nnme nnje nn non, ann je moepan.
ox je sa nperxonn rnn npomene xapaxrepncrnuno pymene n ocnopana-
ne nocrojeher nsrpahnnanem nonor, sa pyrn rnn nosnrnnne npomene jecre
samena nocrojehe xynrype ynosom ryhe.V onom cnyuajy omaha xynrypa je cxna-
hena xao norpemna, a ryha xao ncnpanna, na ce nacrojn a crpano ye oma-
he. Hpnmep one npcre y ncropnjn xynrype jecre nocrynax mncnonapa xojn
menajy pyre a n nnunnn na nnx y nme nexe nnysopne ynnnepsannocrn,
camo mro je y onome cnyuajy cnryannja opnyra, ro je xao xaa n ayroxrono
cranonnnmrno yxnnyno cnojy xynrypy a n je samennno mncnonapenom, n
raxo nocrano pyrn. 3a ona nacrojana y ymernocrn xapaxrepncrnuna je sanp-
menocr n ononamane, rj. opnrnnannocr ann na naunn na xojn ce o opnrnnan-
nocrn mncnnno y crapnjnm nepnonma ncropnje ymernocrn, npe pomanrnsma.
Kaxny nponemarnxy capxn onaj rnn npomene y ymernocrn moryhno je noxa-
sarn na npnmepnma cnnxapcrna hasapa Bosapennha n Anexcanpa Tomamenn-
ha. hasap Bosapennh je y cnojoj npnoj ]asn pasnoja ncnnrnnao nnxonnn jesnx
Hana Hnxaca, a n norom, cnoj nspas rpaxno y nonesnnany nnxonnor nspa-
sa apxanunnx xynrypa, ernorpa]cxor nacneha n omahe rpannnje y nesn ca
moepnncrnuxnm nnxonnnm jesnxom. V njanory rpannnonannor n moepnor
sa nerono eno xapaxrepncrnuna cy na npncryna, xojn ce mory npnxasarn n
xao ne ]ase nnn erane y pasnojy, xoje nncy crporo onojene neh ce npexnana-
jy. Hpnn npncryn morao n ce openrn xao nonesnnane nnn cnnresa rpan-
nnonanne enponcxe npecranauxe ymernocrn n omaher nacneha ca moep-
nnsmom. Peu je, raxo n ce morno pehn, o nsnecnom ornopy moepnncrnuxoj
noernnn ocnopanana rpannnje. Onaj ornop na nnany nnxonnor nspasa ocno-
no ce nno raxo mro he ce moepno n rpannnonanno rorono xonaxno cy-
cpecrn na ncrom nnarny, nno raxo mro he ce npenosnarnna npemernocr
crnnnsonarn y moepnncrnuxom yxy. pyrn npncryn je xaa ce moepnn nn-
371 HPOFhEM HPOMEHE V KVhTVPH
xonnn nspas, a ro snaun nenpemerno cnnxapcrno, rpan nomohy nnxonnnx
enemenara npeysernx ns rpannnje. Hsop enemenara ns rpannnje no je py-
xonohen oconnama moepnor nnxonnor jesnxa. To je, npaxrnuno Bosapennha
nonno onaxany onnx nnxonnn enemenara y rpannnjn na xoje o raa nnje
opahana nocena naxna (nnp. en]opmen n rexcrypa ]pecaxa). Onaxan npn-
cryn y nsrpahnnany moepnor nspasa morao n ce nasnarn axrnnnnm npnma-
nem crpanor ca ocnonnem y rpannnjn, nnn npenohenem moepnor nmnopro-
nanor jesnxa na jesnx omahe nnxonne rpannnje, nnn aprnxynannja mopenor
nspasa enemenrnma ns rpannnje xojn cy o raa nnn sanocranenn, a n
nncy mornn nrn npnmehenn xao sannmnnn nnn snauajnn ox ce nnje noja-
nnna moepna ymernocr.
Moepno n rpannnonanno cycpehy ce raxo mro ce menajy. Tpannnja ce
nonono unra n ns ne npa no yrnnajem moepnor ono mro y noj pannje nnje
nno cmarpano naxnnm nnn npennm nocene naxne, ann ce n moepno mena
jep ce npnnarohana n npeonnuana nononsapannm enemenrnma ns ]ona rpa-
nnnonanne ymernocrn. Orya je rauno nasnarn ony cnryannjy njanomxom,
jep njanor nopasymena menane cranona cnaxor o yuecnnxa y nemy. Beron
pesynrar je nemro nono nnn pyraunje n o moepnor xoje je yneseno, ann n o
rpannnonannor. Anexcanap Tomamennh, nax, y npnoj ]asn enonnpa rpan-
nnjy, ann enemenrn xoje npa sa enoxannjy noxasyjy a je rnm nsopom pyxo-
nono xpnrepnjym ]opmnpan na ncxycrny moepne ymernocrn. To cy nojen-
nn yxpacnn apxnrexroncxn enemenrn ca npxnennx ]acaa, ancrpaxrne mape
na hnnnmnma nnn rpnuapnjn. Beron an pasnoj xperao ce y npanny ,uncre
ancrpaxnnje', nanymranem enemenara xojn enonnpajy ananorne nnxonnoje-
snuxe nojane y rpannnjn. Hs rora yrna nocmarpano cnnxapcrno Anexcanpa
Tomamennha nsrnea xao nnnepsnja Bosaponnhenor pasnoja. Hpnn sanounne
cnoj pa npenomenem mopenor nnxonnor jesnxa ononamanem, a pyrn ra na
raj naunn sanpmana.
Kaa pasmarpamo o npenomeny ymernnuxor jesnxa ns crpane xynrype y
omahy nrno je younrn mra je nenpenocnno ro je snauene xoje raj jesnx nma
y xynrypn y xojoj je nacrao. Hnje moryhe npenern xynrypnn xonrexcr y xome je
raxan jesnx nacrao, nnrn oraamnn pasnoj xojn je oneo o nojane ancrpaxr-
nor cnnxapcrna nnn o nsrpahnnana rexnnxe pomana roxa cnecrn. Orya je
xyuno nnrane a nn ce nmnopronann jesnx npenocn y nenpeneenom nny, na
raxo ocraje neocmnmen y nonom xonrexcry, nnn nmamo nojany neronor npeno-
hena, xao y cnnxapcrny hasapa Bosapennha nnn y pomany roxa cnecrn Hec+a
Ocxapa annua. Axo ce ynocn y xynrypy nenpeneen, ona ce crnapa npexn,
onocno cxox, mro nma sa nocnenny ypan, narao pasnoj, ann ca pyre crpane n
xonsepnannjy, crarnannjy omaher pasnoja (ne moxe nemro a ce onje, a a ce
y ncro npeme nemro ne nsryn). Bro ce nnme npnmepa crpanor ymernnuxor
jesnxa ynocn y xynrypy, rnme ce nsasnna pxa n jaua npomena.
Tpehn npncryn y nocrnsany npomene jecre cnajane, nonesnnane nnn
cnnrerncane rpannnonannor n moepnor. axne, ro n no y ncro npeme, y
372 HHKOhA IPHHHT
onome pay je raxo nasnan, n ,nosnrnnan' n ,nerarnnan' npncryn, jep ce
opaha npomnocrn ann je nonesyje ca caamnomhy y rexnn a na raj naunn
crnopn nono n pyraunje o nocrojeher. 3a onaj rnn npomene xapaxrepncrnuna
je opnrnnannocr y crnapanamrny n sanpmenocr na camom nouerxy crnapana.
To cy pasnnunrn naunnn nonesnnana nnn nnrerpncana cynpornnx noernuxnx
menrannrera. Ocnm nojennana xojn cy crnapann no onome opacny, nonyr
Mnopara Typnha ae (cnoj npecranauxe ymernocrn 19. nexa n napeann-
sma), nnn Herpa hyape, nanosnarnjn xonnenr onora rnna crnopnnn cy cnn-
xapn Menjane n, y xnnxennocrn, rpyna raxo nasnannx neocnmonncra. heo-
nn Bejxa nocean je cnyuaj cnnrese rpannnonannor n moepnor. Honn no-
uerax nsnon ns neje o cnnpannom, anrnrernuxom pasnojy nenonnrocrn n
pasnoxene nenonnrnocrn. V Bejxnnom peunnxy nenonnrocr snaun napaox-
cannocr, cnajane cynpornocrn (pea n xaoca, nynor n npasnor, cnmerpnunor n
acnmerpnunor, yxa n marepnje, emonnonannor n pannonannor).
Ononnrn nenonnrncr y raunn pasnoja nocne nojane ancrpaxrnor cnn-
xapcrna n ]parmenrapnor npnxasnnana crnapnocrn nmano je nspasnro yxon-
nn n mopannn snauaj, nnxaxo camo rexnnuxn. To je snaunno npahane yxy,
ynyrpamnoj cymrnnn penecancnor n apoxnor cnnxapcrna ne n ]opmannnm
nocrynnnma. Onana ce nenonnrocr na jenom nnmem nnnoy (cnnpanno xpe-
rane), xao yxonnn nyr y onpenn npema pasnarany nenonnrocrn xoje capxn
xao cnojy yxonny cymrnny nenpemerno cnnxapcrno, jep ,cnnxarn anac xao
Honox npecarna, y crnapn, npann anaxponnsam' (Bejxa, 144 ). Mehy noje-
nnauna npocnerena nenonnrocrn y cnome npemeny Bejxa nomnne y Tpar-
mamv o c.urapcmev (1964) Herpa hyapy n ay Typnha, maa nsmehy nnx
nocroje snauajne pasnnxe. 3a Bejxy nnje nrna remarnxa nnn rexnnuxn ns-
pas, neh xapmonnuno cnajane npornnpeunnx enemenara. V xnnxennocrn rora
npemena najnosnarnjn npnmep onora rnna npomene jecre rpyna neocnmonn-
cra xojn y jannocrn nacrynajy xpajem neecernx ronna, y npeme xaa je neh
omrpo nonapnsonan cyxo raxo nasnannx moepnncra n rpannnonannncra
oxynennx oxo uaconnca e.o n Caepe+euur. Onn ocrnapajy nono cnajanem
rpannnje, npenacxono cnmonncrnuxe noernxe ca, y onocy na ny nonnjom
n noernuxn rneano npornnnom, ananrapncrnuxnm rexnama xaxna cy nnxe-
penrna napeannsmy. V rom cmncny xapaxrepncrnuna je nsjana xojy je ao
Fpanxo Mnxonnh ,Cee cmarpam ynyxom napeanncra. Hoxymanam a y cnom
necnnuxom nocrynxy nsmnpnm cnmonncrnuxy n napeanncrnuxy noernxy'
(Tonnh, 584). Taxo, na npnmep, neronn Tpaeu:uu couemu (1957) jecy rpan-
nnonanncrnuxa necnnuxa ]opma, npornnna moepnncrnuxnm ,cnoonnm'
]opmama. Hapeanncrnuxa rpannnja, nax, ornea ce y cnoonom aconnpany
peun, crnxy unja yxnna ocnnnnpa o 11 o 20 cnorona xojn je, oner, y yxy
rpannnonannor nenana pnmonan. To je cnoj necnojnnor pnmonann cnoo-
nn crnx, n ro ocneno, no crpornm npannnnma xoje saxrena conerna ]opma.
Onnm npnxasom ocrajy nenpnmehene pasnnxe xoje nocroje nsmehy ymer-
nnxa ncror xynryponomxor ycmepena, onocno nonesanocrn nsmehy ymernn-
373 HPOFhEM HPOMEHE V KVhTVPH
xa xojn cy ce y xynryponomxom cmncny na pasnnunre naunne onpeennnn. V
rom cmncny, noxasyjy ce naxnnm apem na nnrana (snauajna cy no cnojoj
neunrocrn ), a ro cy onoc npema nnrany pymrnene ]ynxnnje ymernocrn n
onoc crpanor npema omahem. Hacynpor saxreny a ymernocr cnyxn norpe-
ama snannune neonornje y nsrpahnnany nonor pymrna, peaxnnja ce jana
xao opnnane o cnaxe pymrnene ]ynxnnje crnapanamrna, apem nnnne
n narnamene, c opnjenrannjom na ecrernsam n aprnsam y ymernnuxom nspasy.
Taunnje peueno, cnaxo nncncrnpane na ecrernsmy nnn aprnsmy nmano je sna-
uene ope ca snannuno npoxnamonanom pxannom neonornjom xoja je o
ymernnxa rpaxnna a yy nexa npcra capannxa na ncrom nocny. V rom cmn-
cny nnnxarnnna je Aumo.oeufa cpncroe necuuumea (1956) 3opana Mnmnha,
xoja je cacranena npema xpnrepnjymy ,uncre' nnpnunocrn n aprncrnuxnm
xnannrernma. C pyre crpane, c nouerxa mesecernx ronna je Aumo.oeufa
cpncroe necuuumea (1963) Mnopara Hannonnha cacranena npema xpnrepn-
jymy mncaonocrn. V rome xyuy sanounne n penaonopnsannja rpannnje, na
je raxo hasa Kocrnh sor aprncrnuxnx cnojcrana cnoje noesnje nonono unran
na penenanrnnjn n yn naunn nero y npeme npne penanopnsannje xo mo-
epnncra n ananrapnnx nncana. Taxohe je yxasnnane na npenyxoncxy nnn
nenyxoncxy rpannnjy nmano snauaj ornopa jep je eno Byxa Kapaunha nno
npnxnaheno xao ocnona xomynncrnuxe xynrypne nonnrnxe n y rom cmncny
ormarnsonano. (Orya je npnmerna nsnecna amnnanenrnocr xoja ce ornea y
yxasnnany nnn orxpnnany npenocrn nexanonnsonannx nncana, ne n xpn-
rnuxo ncnnrnnane nnn ocnopanane neonomxe marpnne xoja je Byxono eno
xnnocrasnpana. oap npnmep one npcre je Aumo.oeufa cmapufe cpncre noesu-
fe, napounro nperonop, Mnaena hecxonna ns 1954). V pyrom npanny ornop
a ymernnnn yy y ]ynxnnjn nnaajyhe oxrpnne xao xaxnn nnxnnepn y-
ma ornea ce y xpnrnuxom ocnopanany snannune neonornje. Vmernocr ce
npernopnna y nexy npcry xpnrnuapa n opna sa ymernnuxe n pymrnene cno-
oe. Ecrernsyjyhoj ]ynxnnjn rexe necnnnn neocnmonncrnuxe rpyne, ann n
nojennnn, nonyr Bacxa Hone (y npnom nsany Kope jom ce nanase nonnncxn
unannn ymernyrn nsmehy necama, xojn n rpeano a xopencnonnpajy ca
crnapnomhy nennononnrnuxom, pacxn nnje ynex panxanan). Moxe ce npn-
mernrn a je n opnnane o pymrnene anraxonanocrn raxohe npcra py-
mrnene anraxonanocrn. 3a pasnnxy o neocnmonncra, anraxman Bejxnn nma
nspasnro cnexynarnnny xomnonenry n mopanncrnuxn nn. Heja nenonnro-
crn jecre npenocna neja xoja nperenyje na ncrnnnrocr. Ona moxe nsrnea-
rn xomonorna nonnrnuxoj cnryannjn rora npemena xao rpaxene cpener nyra
nsmehy ormarcxor xomynnsma n nnepannor sanaa. Cnnuna sanaxana cy
nsnomena n sa cnnxapcrno Herpa hyape, xao ,pxannor cnnxapa', xojn na
najon naunn cnojnm npncrynom cnnnn mera]opnuno nspaxana nonnrnuxn
nporpam pxane y neecernm ronnama, sa mra ce nanasnna nopmxa y nero-
nnm excnnnnnrnnm cranonnma a ymernocr mopa nnn rpea a nma nexaxny
pymrneny ]ynxnnjy. 3a cnnxape n nncne xojn cy nyr npomene norpaxnnn y
374 HHKOhA IPHHHT
ymernnuxo-jesnuxom nmnopry xapaxrepncrnuan je opnuyhn nnn xpnrnuxn
npncryn pymrnenoj crnapnocrn, nnn je apem raxo camo janno exnapncan.
Henpemerno cnnxapcrno, y cnojnm pasnnm nocennm napnjanrama, nsjena-
uanano je ca nonnrnuxom cnooom, n y xynrypno-nonnrnuxom cmncny cxna-
rano xao nspas rexne sa cnoonnm, emoxparcxnm cnerom, nacynpor ormar-
cxom n orpannueno cnoonom cnery ca connjanncrnuxo-xomynncrnuxnm py-
mrnennm ypehenem.Taxo je ancrpaxrna cnnxa nocrana snax ope sa cnooy,
a npornn uera n pyror neonomxnx sapana n orpannuennx ycxnx cno-
oa. Hopmxy onaxnom cxnarany ancrpaxna ymernocr onna je neecernx
ronna y amepnuxoj ymernnuxoj xpnrnnn. Homro je raxo nasnano ancrpaxrno
cnnxapcrno y semama xomynncrnuxor noxa nno sapaneno, ona je an-
crpaxrno cnnxapcrno xoje sanounne ca Honoxom ymernocr cnoonor cnera.
Taxo je o raxo nasnanor ancrpaxrnor excnpecnonnsma crnopena snaxonna
rnopennna sa norpee nohena xnanor para. Cnnxarn nenpemerno y namnm
ycnonnma snaunno je nrn eo cnoonor sananor cnera n nsnyrpa pymnrn
nonnrnuxn n pymrnenn cncrem. Honox n neronn cneennnn, mehyrnm, cma-
rpann cy a cnojnm meroom cnnxana sanpano nspaxanajy nenocpene emonn-
je, ynyrpamne nopnne y cen. Ha nonnrnsannjy nnxone ymernocrn oronopn-
nn cy anxoxonnsmom n cynnnnnm nejama. Ty npcry mopannnx nponema na-
mn ymernnnn ca ornopenom nnn npnxpnnenom nonnrnsannjom nncy nmann,
jep je pymrnenn n xynrypnn xonrexcr no pyraunjn. En]opmen je cxnahen
xao snax ,uncre' cnooe.To noxasyje xapaxrepncrnuan npanan penennnje
crnapana jenor nonor, nmnopronanor, ymernnuxor xoa, xojn je y enponcxnm
npnnnxama nmao cacnnm pyraunje noernuxe na n nonnrnuxe xonorannje. (Fno
je ro ymernnuxn npanan xojn je yjennno nonnrnuxn pasjenneny nocnepa-
roncxy Enpony.) Hapaoxcanna je unnennna a je xomynncrnuxom nonnrnu-
xom ecarnnnmmenry nocrojane nenpemernor cnnxapcrna n moepnncrnuxe
xnnxennocrn sapanennx y semama Hcrounor noxa no cperno cnmo-
nnuxe nernrnmnsannje npe sanannm cnerom xao cnoonor n nnepannor
pymrna. pyrnm peunma, crnapaonn pasnnx npcra nenpemernor cnnxapcrna
n nncnn oxynenn y raxo nasnann moepnncrnuxn raop sa ynyrpamny jan-
nocr nnn cy opnn sa cnoono n neormarcxo pymrno, ann cy ncronpeme-
no sa cnoamny ynorpey cnyxnnn roj ncroj nnacrn xao cpecrno nernrnmn-
sannje npe raxo nasnannm cnoonnm cnerom. Hs rora nsnasn a je ,opa
,sa moepnnsam nna eo nonnrnxe nnacrn, n a cy ce ,opnn' y ny cpehno
yxnanann. Ca pyre crpane, nncnn n ymernnnn nmann cy nopmxy nnepan-
nor sanaa jep cy nnn xopncnn sa mnpene nonornje npornnne xomynncrnu-
xoj y (na 3anay nasnannm) ,narepcxnm' semama. Ho rome ce moxe saxyun-
rn a npanor xon]nnxra sanpano n nnje nno.
pyro naxno xynryponomxo nnrane no je onoc crpanor n omaher,
nmnopronanor n ayroxronor. O onome nponemy y cpncxoj xynrypn nonne cy
ce pacnpane n ope o rpenyrxa nenor yxyunnana y sananoenponcxn xyn-
rypnn xpyr na penenanran naun, a ro snaun o camor xpaja 17. n nouerxa 18.
375 HPOFhEM HPOMEHE V KVhTVPH
nexa, na o namnx ana. O rome ce cranno pacnpanano camo cy nanaxena
pasnnunra pemena n anann pasnnunrn oronopn. Peu je, sanpano, o npone-
my nnn cnopy xojn ce npenocn ns jenor npemena y pyro, a a ce sanpano
nnxaa ne paspemana, jep exane ,o' n rpuane ,sa' Enponom cranno rpaje
ca cmennnanem nepnoa omnnannje jene nnn pyre renennnje. V rom cmn-
cny, sannmnno je younrn nojane nncana n cnnxapa ns mecre enennje sa xoje
onaxna onosnnnja nanpocro nnje nna naxna (h. Bejxa, M. Typnh), jep cy
crnapann nsnan ne, o onnx sa xoje je pemanane onora nnrana nno naxno y
nanaxeny concrnenor ymernnuxor nspasa (H. hyapa, A. Bosapennh).
Kao rnanna xapaxrepncrnxa neecernx ronna y xnnxennoj n nnxonnoj
xpnrnnn na raj nepno rnea ce xao na nemro mro ce nanasn nsmehy rpannn-
onannor n moepnor, na je nexaxna cpenna nara ]opma moepnnsma nnn
neonono yenno napymenn rpannnonanncrnuxn naunn ymernnuxor ns-
paxanana. Onaxno rnenmre ]opmnpano ce xacnnje, y enennjn xoja je cnen-
na, a nocne npomena xoje cy omoryhnne a ce raj nepno nnn xao nemro
pyro. Hs raxne nepcnexrnne Cnera hyxnh onncao je onaj nepno xao ,conn-
janncrnuxn ecrernsam' n raxo yneo onaj nojam y nayxy. V saxyuxy xnnre
Caepe+eua foeoc.oeeucra .umepamvpa (1968) nncao je:
(...) Axo je connnanncrnuxn peannsam no peannocr, connjanncrnuxn ecre-
rnsam je, saxonnro, npna cneeha ]asa y xnnxennom xnnory connjanncrnuxnx
semaa, xaa one no opehennm pymrnennm npernocranxama, nouny a ce
ocnoahajy crannnsma. Connjanncrnuxn ecrernsam, xaxo ce oca ncnono,
npecrana ony xerenoncxy npny ancrpaxrny nerannjy, y onom cnyuajy nerannjy
connjanncrnuxor peannsma (...) Axo ce mano sahe nsa pasnonpcnocrn ]opmannnx
rpaxena, na nnany capxaja n snauena connjanncrnuxn ecrernsam je ca cnojnm
ennma jenonnx am xao n connjanncrnuxn peannsam ca cnojnm(...) (hyxnh, 201).
Maa hyxnh nojam connjanncrnuxor ecrernsma sacnnna n opasnaxe na
xnnxennoj rpahn, camo nopasymenajyhn yxynny ymernocr, nnme je npnmene
namao y paonnma nnxonnnx nero xnnxennnx ncropnuapa. Taxo je hasap Tpn-
]ynonnh o connjanncrnuxom ecrernsmy nncao y xaranory nsnoxe o en]op-
meny 1982. ronne:
(...)Vcmepen xa saxonnma ]opme n nnxrypannnm nponemnma cnnxe ecre-
rnsam je onono `moepan` a ymnpn onmrn xomnnexc `ornopenocrn npema
cnery`, ,onono rpannnonanan npeonnuena rpannnja nnrnmnsma uernpre
enennje a saonon non rpahancxn yxyc nspacrao ns pymrnenor xon]op-
mnsma n onono nnepran a ce yxnonn y mnr cpehne jenncrnene sajennne, on
je nmao cne mro je norpeno a ce cronn c nonnrnuxn npojexronanom cnnxom
pymrna. C pyre crpane ecrernsam je onpnneo a ce jesnx cnnxe npouncrn n
ocnoon nnrepapnnx nacnara, maa cymrnncxn nnje menao nopeax nennx rpa-
nnnonannnx npenocrn. Hsmehy ecrernsma n nnrannnx ymernnuxnx nponema
enoxe sjannna je npasnnna (...). (enerpn, 106).
Tnpna o ecrernsmy xao npenasnom nepnoy nsmehy connjanncrnuxor
peannsma n moepnnsma npernocrana pasnoj o nnxer npema nnmem, nnn o
376 HHKOhA IPHHHT
mane canpmenor npema canpmennjem, raxo a je y npemencxom cney ono mro
je nno npe mane npeno o onora mro je nocne. V nanpeonany npema an-
crpaxnnjn, cnnxapcrno a n pyre ymernocrn y neecernm ronnama, npema
panxanno moepnncrnuxnm nocrynnnma, nma npenasnn xapaxrep nnn cpe-
nn nonoxaj, jep nocne rora y ymernocrn onase en]opmen n panxannn mo-
epnncrnuxn nspasn. Heja nanperxa je npenocna, ona ce sacnnna na namem
ynepeny o rome mra je nanpeax nnje onnc onora mro jecre. Hs unnennuxor
onnca ne mory ce nsnecrn npenocnn cyonn. a nn je nemro mro je raxno
opo nnn nome, a nn je ono mro onasn nocne npennje nnn y npenocnom
cmncny nenononnje, sanncn o name nnsnje nnn ynepena mra cy ro nnrannn
nponemn ymernocrn, xaxna ona rpea a ye n y xom npanny n ona rpeana
a ce pasnnja. Onocno, xojn nnn xaxan pasnoj mn cmarpamo a n no noxe-
an. Temxo je ronopnrn o nanperxy y ymernocrn, najoe n nno pehn a ra
nema nocroje camo npomene. O nanperxy y ymernocrn nno n moryhe rono-
pnrn xaa ncmo snann mra je xpajnn nn y pasnojy ymernocrn. Jenno y rom
cnyuajy mornn ncmo ojexrnnno a yrnpnmo a nn je ono mro ce orahano y
npomnocrn nnn ce oraha y caamnocrn yaanane nnn npnnnxanane rom
xonaunom nny. Kaxo y ymernocrn nnje moryhno raxo nemro casnarn, nnrn
nocrannrn pannonanny npojexnnjy o rome, a nn onmry carnacnocr o rome
nnrany, ona mn, xaa ronopnmo a je npenas ca npemernor na nenpemerno
nanpeax, camo nspaxanamo name ynepene, cyjexrnnnn cran. One nnje ro-
nnxo nn a ce xpnrnxyje neja nanperxa n nena ynorpea y ymernocrn (ma-
a, ymernocrn n ce morao nocrannrn nexaxan pyraunjn saxren o nanpeo-
nana nnp. a nspaxana crane yxa cnora npemena, a xpnrnuxn npencnnry-
je nerone npenocrn n npnnpema yxone sa npomeny, a ynosopana n ysnemn-
pana, nnn a cnamana onaj cner nenorom), neh a npenocne cyone ne ysnma-
mo xao a cy onnc onora mro jecre. Hponem ca naneennm ncxasnma je y rome
mro ce npenocnn cy npnxasyje xao a je ojexrnnnn onnc. 3amenyje ce
onncnnane ca npenonanem. V onnm npnmepnma omno je o nsnecnor none-
snnana nnn noncronehnnana rpannnonanne ymernocrn ca ormarnsmom, a
moepnor ca ornopenomhy pymrna. Vmernocr, xao n yxynna xynrypa, oneny-
jy ce npema creneny y xome cy cnoonn nnn onpnnoce cnoon y pymrny n
ymernnuxom nspasy, a ro sanncn o crenena yaenocrn o rpannnonannor
nnn ormarcxor. Tepmnn ,connjanncrnun ecrernsam' je npenocnn , a ne onn-
cnn.To snaun a je ro cyjexrnnna onena jenor npemena, a ne onnc onora mro
jecre.
Vmecro a nojane y ymernnuxom crnapanamrny npenyjemo c ocnonnem
na nejy nanperxa, moxemo a nx onncyjemo npenocno neyrpanno, xao npo-
mene. Hs raxne nepcnexrnne nocmarpano nepno o npnnnxno 1950. o npn-
nnxno 1960. ronne jecre npeme narnnx n psnx npomena ca pasmepno nenn-
xnm pojem pasnnunrnx nsopa nyra xojnm re npomene rpea a ce ocrnape. V
napennm enennjama na cne o namnx ana npcra n xnanrnrer raxnnx peme-
na pacrnuno he ce peyxonarn n an pasnoj cysnrn na rorono jeno xynry-
377 HPOFhEM HPOMEHE V KVhTVPH
ponomxo onpeeena ca mannm pojem napnjerera. Onaj nepno moxe ce, ory-
a, onncarn xao nepno pasnonpcnocrn nnn rpaxena. Hs re nepcnexrnne on
nnje npenasnn, a nn nouernn, neh nexa npcra srymnanana nnn xonnenrpann-
je moryhnx pemena y nsopy aer nyra.
hnreparypa
Anexcanap Jonanonnh, Hoesufa cpncroe ueocu+oo.us+a, Feorpa 1994.
Jema enerpn, Heoeceme. me+e cpncre v+emuocmu, Honn Ca 1993.
Jveoc.oeeucro c.urapcmeo uecme oeeuufe, Mysej canpemene ymernocrn, Feo-
rpa 1975.
Cnera hyxnh, Caepe+eua Jveoc.oeeucra .umepamvpa, Feorpa 1968.
Hpepar Hananecrpa, Hoc.epamua cpncra rnuweeuocm, Feorpa 1972.
Mnopar F. Hpornh, Cpncro c.urapcmeo XX eera, xn. pyra, Feorpa 1970.
Mnpocnan Tonnh, ,Kaxo je ncnneren Mnxonnhen conernn nenan?', Knu-
weeua ucmopufa, Feorpa 1970, p. 7.
heonn Bejxa, Tparmam o c.urapcmev, Comop 1995.
Nikola Grdinic
THE PROBLEM OE CULTURAL CHANGE
(ART AND LITERATURE OE THE 1960)
Summary
The period Irom approximately 1950 to 1960 is a time characterised by swiIt changes and
conscious searching Ior a way to perIorm that cultural change. The Iollowing types oI change in art
and literature are noted and described:
1. ,Negative types oI change; the existing condition is destroyed without trying to establish a
new structure; the return to a previous condition by renewing it or taking it as a basis Ior a new start.
2. ,Positive types oI change; building the new; importing Ioreign culture by copying it or
rethinking it in a new context.
3. ,Negative-positive changes oI connecting the traditional and the modern.
This period is called ,socialist aestheticism in literature and art criticism, and estimated as a
transitional period between traditionalism and modernism. This text proposes a view oI the sixties
liberated Irom the value prejudice, as a period oI concentration oI diverse cultural solutions, Iollowed
by the domination oI a single cultural orientation.
378 CBEThAHA BEATOBHT-HMHTPHJEBHT
379 HA TPAIV ,PVIE TPAHHHJE' V HOE3HJH JOBAHA XPHCTHTA...
VK
CBEThAHA BEATOBHT-HMHTPHJEBHT (Feorpa)
Ha rpary ,pyre rpannnje' y noesnjn
Jonana Xpncrnha n Hnana B. hannha
CA+ETAK: V pay ce anannsnpa ]enomen ,pyre rpannnje', xojn je e-
]nnncao Jonan Xpncrnh, a nanasnmo ra y neronoj noesnjn n y onycy Hnana B.
hannha. pyra rpannnja ce orxpnna y nojmonnma Menrepana, Cpeosema,
reorpa]cxom n xynrypnom nacnehy, xoje cy oa necnnxa nnxopnopnpann y cno-
je eno. Mornnn mopa, nerone onpeunocrn n rorannocrn, Cynna n nonena
orxpnnajy ce xpos xomnaparnnny anannsy hannhene n Xpncrnhene noesnje, a
norom xomnaparnnnnm n nnreprexcryannnm rymauenem ncronernnx mornna
y noesnjn Koncranrnna Kana]nja, Hona Banepnja n ymana Marnha.
KVuHE PEuH: noesnja, menrepancxn necnnnn, Xpncrnh, hannh, y-
man Marnh, Koncranrnn Kana]n, ,pyra rpannnja', mornn mopa, Cynna, no-
ne, rpannnonanno, moepno.
,Tpaouufa fe ueumo umo ce oupa, uuoueuova.uo.
Hecuur, v+emuur, oupa ceofv mpaouufv. oeer ue +o-
we oa oupa ceofe pooume+e, a.u +owe oa oupa ceofv
mpaouufv.' (Hnan B. hannh)
pyra nocneparna renepannja cpncxnx moepnncra xoja je nna enn-
mnuno n neocnmonncrnuxa, cnoje oncecnnne nojmone nponamna je y ncropn-
jn, mnry, rpannnjn n Menrepany. Jonan Xpncrnh je nnmyhn o noesnjn Hna-
na B. hannha jacno e]nnncao crpemena jene rpyne nocneparnnx moep-
nncra: ,Tparane sa rpannnjom, mehyrnm, npecrana jeny o najnaxnnjnx
n najnpecynnjnx onnxa jenor xpnna moepnnsma neecernx ronna, n ro
rparane sa jenom ,pyrom rpannnjom' y namoj xnnxennocrn, xoja he ce
nrno pasnnxonarn o one xanonnsonane, mro ce cne o raa nnje cranano y
nnrane, ap ne osnnnje n cncremarcxnje.'
1
Crora he onaj pa, nncnnpncan
naneennm nnrarom ns Xpncrnhenor eceja cnoja ncrpaxnnana onecrn y no-
e yxpmraja rpannnonannor n moepnor, a y onom cnyuajy xa orxpnnany
nnreprexcryannnx onoca y Xpncrnhenoj noesnjn n pannm hannhennm necma-
1
Jonan Xpncrnh, ,Hnan B. hannh', y: Ecefu, Marnna cpncxa, 1994, crp. 89.
380 CBEThAHA BEATOBHT-HMHTPHJEBHT
ma ojanennm y xnnsn Bpe+e, eampe, epmoeu (1961), xao n snpxama uu
(1963) n Kpve (1968)
2
. hannh y onnxy anysnja, pemnnncnennnja nnn nnrarn-
ma nojmona, cnmona, rema nnn mornna rpuxnx mnrona n anrnuxe xynrype y
najmnpem cmncny re peun ]opmnpa nnreprexcryannn xopnyc xojn cexe o
pe]epennn: Bnsanrnja, Ennor n Kana]n. Hoesnja Jonana Xpncrnha, nocne-
ner xnacnnncre y cpncxoj noesnjn 20. nexa, xao n hannhena onnyje aconnja-
nnjama, pemnnncnennnjama n anysnjama na nacneha anrnuxe xynrype n ]eno-
meny Cpeosema xao none remarcxo-mornncxe nojane y ennma onnx nncana
n cpncxe noesnje. V oxnnpy ncpaxnnana nahn he ce nenoxynan onyc Xpncrn-
hene noesnje ca oapannm npnmepnma, a na ocnony nsana Caopauux neca+a
(2002)
3
n nsopa ns nosnor necnnmrna onor necnnxa ojanenor nocrxymno y
snpnn V maeuu :ac (2003)
4
. Teopnje nnreprexcryannocrn n nnrarnocrn cy
jean o nyrena xojnma moxemo orxpnnarn cxpnnene rnacone, anysnje, pemn-
nncnennnje n nnrare y hannhenoj n Xpncrnhenoj noesnjn. Kao reopnjcxn
moen n ennmnuno ]opmnpan repmnnonomxn anapar cnyxnhe nam nojmonn
n repmnnn ns paona Knpnna Tapanoncxor
5
, Jynnje Kpncrene
6
, Mnmena Pn-
]arepa
7
, Ipema Anena
8
n ypanxe Opanh Tonnh
9
.
Jean o nmneparnna hannhenor ena nna je ,norpara sa pyrom rpan-
nnjom'. Jonan Xpncrnh je npnn yneo nojam ,pyre rpannnje' xao renepannj-
cxor ycmepena xome je n cam hannh npnnaao. ,pyra rpannnja' sa Xpncrn-
ha je snaunna orxpnnane xynrypnor n xnnxennor nacneha y mnpem enpon-
cxom xonrexcry, a norom n ynohene ror mnrcxor n necnnuxor marepnjana y
concrneno eno xpos pasnnunre onnxe nnreprexcryannocrn. hannh n Xpn-
crnh cy ry pyry rpannnjy nanasnnn y anrnuxnm mnronnma n menrepancxoj
xynrypn. Hojana najynx enpononenrpnunnx xopena y namoj noesnjn je
eo jenor mnper n cnoxennjer nponeca xojn je saxnarno pyry nocneparny
renepannjy cpncxnx necnnxa neocnmonncra. Cnnune renennnje nanasnmo
n y noesnjn Mnopara Hannonnha naxo on nenpnnaa neocnmonncrnma. Anex-
canap Jonanonnh je ncrpaxyjyhn pasnoj neocnmonnsma y cpncxoj noesnjn
2
V onom pay xopncrnmo hannhene crnxone ojanene y oxnnpy e.a Heaua B. Ha.u-
ha, npny xnnry Bpe+e, eampe, epmoeu n pyry xnnry O oe.u+a +voaeu u.u Busaumufa,
npnpeno Anexcanap Jonanonnh, 3ano sa yuennxe n nacranna cpecrna, Feorpa, 1997.
3
Jonan Xpncrnh, Caopaue nec+e, npnpeno Cama Paojunh, PA, Feorpa, 2002.
4
Jonan Xpncrnh, V maeuu :ac, npnpeno heon Kojen, unroja, Feorpa, 2003.
5
Bnern: Knpnn Tapanoncxn, Knuea o Mauoe+uma+v, Hpocnera, Feorpa,1982, crp.
38.
6
Cnnrernuxn norne na cranone Jynnje Kpncrene n Mnmena Pn]arepa nnern y xnnsn
Inosena Epopa Ieuemu:ru euooeu (uumep)mercmva.uocmu, Feorpa, Orxponene Hapona
xnnra, 2002, crp. 235273.
7
Hcro.
8
Bnern: Graham Allen, Intertextualitv, Routledge Taylor & Erancis Group, London and
New York, 2000, crp. 28.
9
Bnern: Dubravka Oraic-Tolic, Teorifa citatnost, GraIicki zavod Hrvatske, Zagreb, 1990,
crp. 1415.
381 HA TPAIV ,PVIE TPAHHHJE' V HOE3HJH JOBAHA XPHCTHTA...
xpos necnnuxa ena n xnnxenno-xpnrnuxe paone youno a ap nononnna
nocneparnnx cpncxnx necnnxa rexn neocnmonnsmy. On npno npennsno 1994.
e]nnnme nmena xoja npnnaajy rom necnnuxom ycmepeny: Fpanxo Mnxo-
nnh, Fopncnan Paonnh, Hnan B. hannh, Anex Byxannonnh, enom Jonan
Xpncrnh, xora cmarpajy moepnnm xnacnnncrom, Bennmnp hyxnh, moxa n
Foxnap Tnmornjennh.
10
Taxo je eneecernx ronna naeceror nexa e]n-
nncan xpyr neocnmonncra. Hnan B. hannh je, cnaxaxo, jean o najsnauajnn-
jnx npecrannnxa ror ycmepena, naxo ce nnxaa nnje exnapncao xao npnna-
nnx nno xoje crpyje. Hoernuxe oconne neronor ena onoe ra y nncxy
nesy ca Fpanxom Mnxonnhem n Jonanom Xpncrnhem, a y xonrexcry enponcxe
xnnxennocrn ca Tomacom Crepnom Ennorom n Koncranrnnom Kana]njem.
Homronane xynrypne n xnnxenne rpannnje na nannonannom n enponcxom
nnnoy jean je o rnannnx acnexara hannhenor necnnmrna, a ncronpemeno n
noercxnx napanrmn cpncxnx neocnmonncra. V rome xonrexcry nnxon nom-
nn npoyuananan Anexcanap Jonanonnh rnpn: ,...jeno o ocnonnnx cnojcra-
na noesnje neocnmonncrnuxor ycmepena jecre nen nenpecrann nnpcxn nja-
nor ca rpannnjom n xynrypom, ca najnosnarnjnm namnm n enponcxnm rexcro-
nnma, o anrnuxor mnra o moepne enponcxe noesnje. Hpexonnm rexcronn-
ma onn npnnase neoma cnoono, n sanncno o oapanor nocrynxa no nnma
nopasymenajy mane nnn nnme: o jene cnnrarme, crnxa, mornna, o xnn-
xennocrn unranor jenor pasoa, a opaxanajy nx y nojennaunnm necma-
ma, y onnxy ojexa, anexnx naronemraja, anysnja, pemnnncnennnja, npeyse-
rnx nnn npeonnxonannx crnxona'.
11
3aro xo neocnmonncra, a npe cnera xo
Fpanxa Mnxonnha, Hnana hannha n Jonana Xpncrnha nanasnmo pojne me-
hyrexcronne nese xoje saxrenajy erano nnreprexcryanno ncrpaxnnane. Fpan-
xo Mnxonnh je nornyno ]acnnnnpan nnxom mnrcxor Op]eja n Hapnnca y
snpnn Vsa.vo fe ovou+ n necmama ,Tpnnrnxon sa Eypnnxy', ,Op]ej y no-
semy', ,Coner o nenopounoj yann' n nnxnyc Ceoa+ +pmeux necuura.
hannh je oncenyr raxohe mnrom o Op]ejy n Eypnnnn, Apronayrnma, An-
rnanrnn y npnoj xnnsn necama Bpe+e, eampe, epmoeu (1961) xoja caxnma
npnnx ner hannhennx snpxn noesnje nacrannx o 1954-1961 (Bueuu oe:ar,
Bempoeumo npo.ehe, Be.ura epama +opa, Me.uca, Apeouavmu u opvee nec+e).
hannh y necmama ,Taxo je nenao Op]ej', ,Hecma sa Eypnnxy', ,Apronayrn',
,Arnanrna' xao norexcrny ocnony ynon nomenyre mnrone. Kao n Mnxo-
nnh, hannh ce nonrpana ocnonnnm cemanrnuxnm nnnnjama mnra, ox he Jonan
Xpncrnh cnojy npny snpxy necama ojaneny 1954. ronne nacnonnrn uee-
uur o V.ucv, Xpncrnh rpara sa Oncejem n ynon mornne n remy nyronana,
nyranamrna n rparana sa ncxoncxnm xopennma xynrype xojoj n cam necnnx
npnnaa. Jom 1957. ronne y jenoj anxern ,Bra je moepno n re ra nnnre'
1 0
Anexcanap Jonanonnh, Hoesufa cpncroe ueoc.u+oo.us+a, unnnn Bnmnnh, Feorpa,
1994, crp. 58.
1 1
Anexcanap Jonanonnh, Hoesufa cpncroe ueoc.u+oo.us+a, unnnn Bnmnnh, Feorpa,
1994, crp. 62-63.
382 CBEThAHA BEATOBHT-HMHTPHJEBHT
Jonan Xpncrnh je oronopno: , ... moepno je jeno cnenn]nuno ocehane npo-
mnocrn, jean ojexrnn xpos xojn mn nocmarpamo npomnocr n raj onoc npe-
ma necnnnnma npomnnx npemena nsrnea mn a je npana diIerentia speciIica
moepnor...'
12
Hnan B. hannh je cnoje ocehane n snauaj rpannnje sa concrne-
no necnnuxo eno npennsno nspasno y cneehem rexcry: , ...necnnx ne noun-
ne ca nynre rauxe. Bn ne moxere nouern nncarn axo nemare cnecr o rome a
cy npe nac nncann raxnn necnnnn xao mro cy hasa Kocrnh, Jonan yunh nnn
jean Pacrxo Herponnh...'
13
Onaxnn cranonn onoe nomenyre necnnxe y nesy
n ca enponcxnm xynrypnnm n xnnxennnm nacnehem. Jonan Xpncrnh n Hnan
B. hannh cy, nsmehy ocranor, nnn n npcnn npenononn mro nm je omoryhnno
npexran xonraxr ca opnrnnannnm necnnuxnm ennma cnercxnx xnacnxa. Hnan
B. hannh je npenono Xenepnnna, Ierea, Herpapxy, Ennora, Bnrmena, Fo-
nepa, Hjep +an +yna n yuecrnonao y npenoheny nexonnxo mahapcxnx ne-
cnnxa Hoea +ahapcra .upura (1970). axne, onono je ocnpnyrn ce camo na
hannheno npenonnamrno n npnmernrn a je npe nama necnnx xojn je onnu-
no npenono n nosnanao ]pannycxy, nemauxy, enrnecxy, amepnuxy, nrannjan-
cxy, na uax n mahapcxy noesnjy.
Tomac Crepn Ennor je necnnx xora cy npenonnn n hannh n Xpncrnh.
Vrnnaj Ennoronor eceja ,Tpannnja n nnnnnyannn ranenar' je rorono na-
panrmarnuan y hannhenom n Xpncrnhenom necnnmrny. Ennorona e]nnn-
nnja snauaja rpannnje je xyuna sa hannha n enom sa Xpncrnha. Tpannnja
sa Ennora oyxnara ,ocehane ncropnje' xoje ,yxyuyje sanaxane ne camo
onora mro je npomno y npomnocrn neh n mro je caamne y npomnocrn.'
Ennor ncrnue a ro ocehane npomnocrn saxrena o nncna a nnme ca oceha-
nem, ,a unrana enponcxa nnreparypa, nouen o Xomepa n y oxnnpy ne unra-
na nnreparypa nerone concrnene seme, ncronpemeno ersncrnpajy n ncronpe-
meno caunnanajy jean nopeax.'
14
To jenor nncna unnn rpannnonannnm.
Heja o xonnennnjn noesnje xao xnne nennne unrane noesnje xoja je nxaa
nanncana omnnnpa Ennoronnm enom. Ko hannha, Mnxonnha n Xpncrnha
moxemo nparnrn yrnnaje re reopnje. Hnana B. hannh nam je ro nornpno y
neronnm nnrepnjynma re je ro excnnnnnrno nspasno, y ecejy ,O noesnjn T.
C. Ennora', mornnannjn sa npenohene emupu reapmema n Hvcme se++e n
nanoxon y concrnenom necnnmrny, hannh je y jenom pasronopy e]nnncao
cnoj cran npema Ennoronoj xonnennnjn nojma rpannnje: ,Ennor je nojam rpa-
nnnje n nnnnnyannor ranenra nsnanpeno pasnoxno y jenom ecejy xojn
nocn nenrnuan nacnon (,Tpannnja n nnnnnyannn ranenar') c rnme mro n
ja, oner y jenoj napenrensn pasnnxyjem, npannm nncrnnxnnjy nsmehy a-
1 2
Haneeno npema: Anexcanap Jonanonnh, Hoesufa cpncroe ueoc.u+oo.usa, unnnn Bn-
mnnh, Feorpa, 1994, crp. 371.
1 3
e.a Heaua B. Ha.uha, xn. 4, 3ano sa yuennxe n nacranna cpecrna, Feorpa, 1997,
crp. 288.
1 4
T. C. Ennor, ,Tpannnja n nnnnnyannn ranenar', y: Mooepua mv+a:ena noesufe, Fe-
orpa, 1987, crp. 287.
383 HA TPAIV ,PVIE TPAHHHJE' V HOE3HJH JOBAHA XPHCTHTA...
mrnne n rpannnje. Famrnna je ono mro cnaxo nacnehyje, camnm rnm mro
npnnaa jenoj xynrypn, jenom napoy, onocno xynrypn ror napoa. Tpan-
nnja je nemro mro ce npa nnnnnyanno. Hecnnx, ymernnx npa cnojy rpa-
nnnjy... Tpannnja je, mornn ncmo a nocrannmo raxny e]nnnnnjy, axrnn-
nn eo amrnne.'
15
V nacranxy rexcra hannh xaxe a je nouerax nerone
rpannnje Aumo.oeufa uoeufe cpncre .upure Forana Hononnha, a eo nerone
amrnne Bojncnan Hnnh n Jonan yunh. Taxo n y excnnnnnrnnm necnnxo-
nnm ncxasnma nanasnmo nornpy sa ]enomene xynrypne rpannnje n ]opmn-
pana concrnenor necnnmrna xao nnrerpannor ena nannonannor n enponcxor
necnnuxor crnapanamrna.
Hojana rsn. ,menrepancxnx necnnxa' y namoj noesnjn o neecernx o
xpaja nexa, anrnuxe xnnxennocrn, mnrona, Bnsanrnje n Cpeosema, jenom
peujy xopnyc menrepancxe xynrype n nenor xnnxennor nacneha, nocraje
nnrerpannn eo hannhenor n Xpncrnhenor necnnmrna. Taxna ycmepena, npo-
ncrnuy ns yrnnaja Ennoronnx eceja n rparana sa jenom ,pyrom rpannn-
jom', xaxo jy je e]nnncao Jonan Xpncrnh nnmyhn o hannhy n nnxonnm
renepannjcxnm a]nnnrernma. Ennor, Kana]n, Banepn, Pnnxe, Xenepnnn,
Crepnja, B. Hnnh, h. Kocrnh, ro cy najnaxnnje nnreprexcryanne penannje y
Xpncrnhenom n hannhenom onycy. V ecejy ,O noesnjn T. C. Ennora' hannh
youana a je Ennor neh y npnnm npenonma xpajem neecernx (a hannh ra je
npenono 1978. ronne) y namoj cpennn ,...npnmen n npnxnahen xao nn-
xonrecrannna npenocr; ymao je y namy noesnjy na nennxa npara.' Ennora
hannh rymaun xao jenor o najnaxnnjnx moepnnx necnnxa. Penonynnonap-
ny ynory y moepnoj noesnjn Ennor je, no hannhenom mnmeny, crexao cne-
cnnm npanem cnoje rpannnje, cnajajyhn nene pasnopone enemenre y nnu-
ny cnnresy ,... nsnocehn ornopeno yrnnaje xojn cy nrnn sa ]opmnpane ne-
rone concrnene noesnje.' Konnxo je Ennor yrnnao na ]opmnpane noernuxnx
nauena xo hannha n Xpncrnha cneoun n jean nnnxarnnan Xpncrnhen nc-
xas o Ennory: ,Ma xaxny noesnjy onyunnn a nnmemo, mopamo nonrn pauy-
na o Ennory, n ro ne y norney napounror censnnnnrera xojn on npecra-
na... Berona noesnja npecyno opehyje npcry noesnje xojy he nocne nera
nrn moryhe nncarn.' Jom 1975. ronne Xpncrnh je y rexcry ,Hcxymene
noesnje'
16
nanncao a nehnna onnx xojn nnmy necme nmajy jenor cnor omn-
enor necnnxa ,mro ce mene nnuno rnue ro je T. C. Ennor ...'
17
Vrnnaj Hvcme se++e n emupu reapmema je ounrnean xo hannha na
nnany ]opmnpana nnmecrpyxnx mehyrexcryannnx nesa y neronoj nocnenoj
xnnsn emupu rauoua.
18
Haxo rema onor paa nnje nesana sa nocneny ]asa
1 5
e.a Heaua B. Ha.uha, xn. 4, 3ano sa yuennxe n nacranna cpecrna, Feorpa, 1997,
crp. 286.
1 6
Jonan Xpncrnh, ,Hcxymene noesnje', e.o, xn. 21, p. 56, maj jyn, 1975, crp. 847848.
1 7
Hcro, crp. 848
1 8
emupu rauoua Hnana B. hannha, npe cnera peaxrnnnpajy cpenonexonnn xnnxennn
xanp xanona, rponapa n ocrannx onnxa cpncxo-nnsanrnjcxor nnryprnjcxor necnnmrna. To npe-
384 CBEThAHA BEATOBHT-HMHTPHJEBHT
hannhenor necnnmrna rpea nanomenyrn a je onaj necnnx nnmyhn xanone
nmao npe coom xonnenr Ennoronnx xnaprera n onoc nsmehy ona na ena
je, ap na nnany crpyxrype rorono nenrnuan, ann yxnonen y cpenone-
xonnn necnnuxn xanp xanona re je yrnannom npennsno rpancnononana ]op-
ma onor rnna cpncxor n nnsanrnjcxor npxnenor nojana. Hapanno, camo ona
resa npecrana nyr sa neo osnan ncrpaxnnauxn noyxnar xomnaparnn-
nor rymauena. Hnax, paroneno je jom jeno cneouancrno. V necmn Jonana
Xpncrnha ,herna nnryprnja sa mprnor necnnxa' nocnehenoj Hnany B. ha-
nnhy, cnom nncxom npnjarey nanasnmo crnxone: ,Ceha+ ce npo.emnee
npenooueea raoa cu oofvpuo oo/ +eue/Hecmpn+ue, rao oa cu ce eeh cnpe+ao
sa nvm,/ a +u, mer cuu.o+ ca xupvpuroe cmo.a,/ Lmo npe ooueceu emu-
pu rauoua, mer usau.a us uma+napufe. emupu rauoua rofe cu +u mo.uro
nvma :umao/ Jeouoe no feouoe, ceewe uanucauoe ua oecuof cmpauu/Teofe
ceecre, oor fe .eea ou.a npasua u :era.a Hcnpaere, oonvue, us+eue rofe heu
ca+o mu +ohu oa ooeouemueu. Hs+ehv ceoe, sea.u c+o ux ooaeuo ,:emupu
reapmema'./To fe ou.o nuxoeo mafuo u+e, rao mafuo u+e umo ea eofcroeo-
he/afv uerof ceofof onepaufu, Luqpa rofo+ ce c.vwe npufame+u/ Kofu+a
cv opo+uee pe:u npecma.e oa ovov nompeoue.' C]epa xnnxennor yrnnaja
nnn nnreprexcryanne penannje xoja ynasn y rpannuno nopyuje xomnaparnn-
nnx npncryna nnrepapnom rexcry n nnreprexcryannocrn xao noernuxor no-
crynxa y onom nanoy nnajy mecra nncxnx cycpera y xojnma e]nnncane
rpannne jene onacrn n pyre nocraje nsnnmno. Hponecn peaxrnnnpana
rpannnonannor n neronor nnonarnnnor npeonnxonana cy na eny n y
hannhenoj n Xpncrnhenoj noesnjn. To nornphyjy nnxonn excnnnnnrnn, ann
n nmnnnnnrnn ncxasn. Moepnn noernuxn nocrynnn (nnreprexcryannocr,
nnrarnocr) nponcrexnn cy ns ocnonne neje o ,ocehany ncropnje' n xon-
nennnjn moepne noesnje xao ,nnrerpannor ena cneyxynnor enponcxor ne-
cnnuxor xpyra.' (Ennor).
3opan Mnmnh je y nperonopy sa npno nsane Bpe+e, eampe, epmoeu
1961. onenno xnannrer n xapaxrep hannheny noesnje: ,Crnxonn Hnana B.
hannha npyxajy npnmep necnnuxe oronopnocrn. Oronopnocrn npe camnm
coom; on nehe a my necma ye cnyuajnocr, mnaanauxa napaa sa xojy he ce
cyrpa noxajarn...' Hnan B. hannh je nonoom one xnnre y jenom pasronopy
ojacnno cnoj onoc npema rpannnjn n mnronnma xao xyunnm nojmonnma y
rom panom crnapanauxom nepnoy: ,Canpemena noesnja pasapa, onocno nnro-
nepn rpannnonanne mnrone, a nx sarnm pe-xpenpa y yxy n onnxy mro ra
nsncxyje necnnxon ncxas. A mro je nexn mnr pennnjn, na saro nejacnnjn,
]nynnnjn, rnm nnonnje npononnpa nmarnnannjy; saryenn xyuenn orna-
crana mnoro snauajnnjn eo hannhene ,pyre rpannnje' xoja je ]opmnpana n xacnnje paspahe-
na xao eo noernxe y nocnenoj ]asn neronor necnnuxor onyca. Hocey naxny onoj remn cam
nocnernna y pay: ,Onona cpenonexonnnx xnnxennnx xanpona y noesnjn Hnana B. hannha n
Mnnocana Temnha', 3opnnx paona 34. mehynap. cxyna cnanncra y Byxone ane, MCH, 2005,
34/2, crp. 397-409.
385 HA TPAIV ,PVIE TPAHHHJE' V HOE3HJH JOBAHA XPHCTHTA...
pajy moxa najcxponnrnje pane... Hajsa, necnnx n crnapa mnrone...Hoesnja
je enom cnoje najye npnpoe mnrornopna.'
19
Tparajyhn sa rnm mnrornopnnm oconnama noesnje y pannm hannhennm
necmama orxpnnamo xnnxenno nacnehe y xnnsn Bpe+e, eampe, epmoeu re
nac neh necme ,Taxo je nenao Op]ej' nnn nnxnyc ,Op]ej na nanyn' ynyhyje
na nnreprexcryanna ncrpaxnnana. hnx mnrcxor nenaua Op]eja je camo no-
crnnaj sa nony necnnuxy cnnxy, a nerono nme je cnmon necnnmrna. hannh
rpara y necmn ,Taxo je nenao Op]ej' sa moryhom xomynnxannjom nsmehy cnm-
ona necnnxa, mnrcxor Op]eja, n unraona, pennnnjenra.
V nnxnycy ,Op]ej na nanyn' nanasnmo nexonnxo necama xoje cy npo-
xere nnreprexcryannomhy ca pasnnunrnm norexcrnnm ocnonama. Heo nn-
xnyc necama onaxo nacnonen nsasnna najnpe na aconnjarnnnom nnnoy, a no-
rom xao nnreprexcryanna excxnysnja (. Opanh Tonnh) nnn anysnja nns cno-
xennx mehyrexcronnnx nesa. hannh je y onaxo panoj ]asn cnora necnnmrna
xopncrno cnmone ns anrnuxe xynrype xao nocrnnaje sa none necnnuxe cnn-
xe nnn xao cnmone necnnuxor crnapanamrna. hnx Op]eja, Eypnnxe n Hap-
nnca canpemenor necnnxa nncnnpnmy sa ]opmnpane nonnx necnnuxnx cnnxa
nnn npecranajy rparone xnnxennor nacneha xojn crnuy cacnnm nony xon-
rexcryannsannjy. Tnme je hannh y cnojnm npnnm necmama noxasao cxnonocr
xa nnxopnopnpany epynnnje y concrnena necnnuxa ocrnapena.
V necmama ,Taxo je nenao Op]ej', ,Hecma o Eypnnxn', ,Apronayrn',
,Arnanrna' n ,hero' hannh y onnxy nnreprexcryanne excxnysnje nnn any-
snje ynon anrnuxe mornne n reme. Taxo necnnx oxnnana xynrypno namhe-
ne ynnnepsanne xnnxenne rpannnje xpos mnr o Op]ejy n Eypnnnn, mnr o
Apronayrnma n mnr o Arnanrnn.
Hnxnyc ,Op]ej na nanyn' Hnana B. hannha je nns necama nnnpexrno
nonesannx ca nsnopnma anrnuxe xynrype. Hpna Xpncrnhena xnnra nocn na-
cnon ueeuur o V.ucv (1954), ox he camo uernpn ronne xacnnje, 1958. ha-
nnh ojannrn nnxnyc ,Op]ej na nanyn' y oxnnpy snpxe Be.ura epama +o-
pa. V rom xonrexcry rpea nocmarparn onaj nnxnyc xao eo rparana sa ynn-
nepsannom xynrypnom rpannnjom re cy nnreprexcryanne nese na nnnoy aco-
nnjannja nnn nponeca exonrexcryannsonana.
Mope, nyronana, anexe oane ro cy ynnnepsannn snann xojn npoxn-
majy npne hannhene necme. V raj xpyr anrnuxe nncnnpannje ynasn n necma
,Apronayrn'. Mnr o norpasn sa snarnnm pynom n Apronayrnma ]ynxnnonn-
me xao ynnnepsannn aconnjarnnnn opasan xojn nocraje cnnonnm necnnuxnx
rparana n nyronana y yaene seme nnn yxonne npocrope noercxe nncnn-
pannje. Mnr o Apronayrnma xaxe a je neecer jynaxa no Jacononnm noh-
crnom xpenyno y Konxny y norpary sa snarnnm pynom. Henau Op]ej necnaun-
ma je anao raxr cnojom mysnxom. Hpema npeany mnr ce sacnnna na rparann-
ma Ipxa sa orarcrnnma cenepnnx n sanannx oana Honra. hannheno nesnna-
1 9
e.a Heaua B. Ha.uha, 3ano sa yuennxe n nacranna cpecrna, Feorpa, 1997, xn. 4,
crp. 273.
386 CBEThAHA BEATOBHT-HMHTPHJEBHT
ne sa Apronayre xao cnmone nyronana nma xonrexcryanne ocnone n y eny
mnra xojn xaxe a cy onn jynann nnonnnn ynanom n neronnm pyxannem
najneponarnnje pexom Canom. Orya crnxy pojne nese xoje hannh ycnocra-
na nsmehy ocnonnnx mornna mnra xao nnrerpannor norexcra n cnor moep-
nor necnnuxor rpernpana onor ena xnnxennor nacneha. Mornnn mopa, ny-
ronana n norpare sa neocrnxnnm, snarnnm pynom yrxann cy y hannheny
necmy. Mehyrnm, neh o npnnx crnxona nponejana nponnja, menanxonnja n
ocehane ysanynocrn nyronana xao rnnnunnx nnrepapnnx nojana naeceror
nexa: ,... u maro c+o n.oeu.u oo ooa.e/ o ooa.e, oauu+a, uohu+a, eoouua-
+a.' Haxanocr ,Hajnenme oane, napanno, nncmo onpnynn.' Ocehana e-
cmncnenor nyranamrna orxpnnajy ce y onome crnxy nparehn ocnonny remar-
cxy nnr mnra. hannhenn Apronayrn cy ynosnann ,yan n cmpr n nemro
mano cmncna' rj. ocnonno necnnxono rpojcrno yan-cmpr-npeme. Ha xpajy
Apronayrn cy ce nparnnn ramo oaxne cy n nomnn. Kpyr ce sarnopno n xaxo
xaxe nam necnnx: ,... uufe eawau cepuemar/ Bawua fe ca+o n.oeuooa.'
Mnr o Arnanrnn xao eo ncropnjcxo-mnrcxnx pemnnncnennnja norexcr
je y hannhenoj necmn ,Arnanrna'. Bpe+e, eampe, epmoeu, xoja oyxnara ne-
pno hannhenor crnapanamrna o 1954. o 1961. ronne, orxpnna nam y cne-
rny nnreprexcryannnx ncrpaxnnana cxnonocr xa anrnuxnm mornnnma n re-
mama, ncropnjcxnm pemnnncnennnjama n anysnjama. Vnnnepsannn cnmonn
necnnuxor crnapana xao mro cy Op]ej n Eypnnxa noce y cen yoxe mnr-
cxe n xnnxenno-ncropnjcxn snauajne enemenre xojn yrxann y hannheno mo-
epno necnnuxo eno onpnnoce nnmecmncnenocrn n nnreprexcryannocrn
neronor panor necnnuxor crnapanamrna. Tex y napennm xnnrama noesnje
Hnan B. hannh cne ye n remennje nsrpahyje cnoj xopnyc nnreprexcrona
n noernxy cnoxennx mehyrexcronnnx nesa. V onom panom nepnoy hannh je y
cnyxn rparana sa ,pyrom rpannnjom' n ,ocehanem ncropnje' xoje je ynex
nono n nncnnpannja, a najuemhe nnreprexcryanna excxnysnja rj. anysnja.
Ha xpajy mecror nnxnyca necama y snpnn uu (1963) nocnena necma
nocn xapaxrepncrnuan nacnon ,Op]ejen pyrn cnnasax'. ,Op]ejen pyrn cn-
nasax' je necma ca ncxyunno mnrcxom nncnnpannjom. Poepr Ipenc y Ip:-
ru+ +umoeu+a nnme no opennnom ,Op]ej' a je onaj ,najcnannnjn xnnn
necnnx' cnmao y Taprap xaxo n nparno mprny Eypnnxy, ,cnojom xanocrn-
nom mysnxom' sannno nosaua Xapona, nca Kepepa n rpojnny cynja mprnn-
ma xaa cy oycranena myuena npoxnernx, a Xa je oopno Op]ejy a npa-
rn Eypnnxy y ropnn cner. Jennn Xaon ycnon je no a Op]ej na nsnacxy
ne cme a ce ocnpne na Eypnnxy ox ne nsahe na cnernocr ana. Haxanocr,
Op]ej nnje ncnomronao raj ycnon n saynex je nsryno Eypnnxy. hannh camo
xao nocrnnaj xopncrn nme n xonrexcr mnra o Op]ejy noxymanajyhn a ra
exonrexcryannsyje y canpemenom rpenyrxy. Beh cam nacnon cyrepnme ,cnna-
sax' Op]eja. a nn je ro cnnasax y nosemnn cner y xome je neh Op]ej opa-
nno? 3or rora, no cnemy cyehn, n crojn y nacnony ,pyrn cnnasax'. Mnrcxn
xonrexcr npnue o Op]ejenom cnnacxy y cner mprnnx re je necrana nerona
387 HA TPAIV ,PVIE TPAHHHJE' V HOE3HJH JOBAHA XPHCTHTA...
noena Eypnnxa cyrepnme nam ocnonny mornnannjy sa onaj nonnr y-
an. Kaxo yan cnacnrn nnn orprnyrn ns ueycrn cmprn? To je Op]ejena
mnrcxa mornnannja. V hannhenoj necmn Op]ej pyrn nyr cnnasn; cne je ry:
npnn ncn, narpa, rynen, ann es nyronohe n es npannna nrpe. To je pyra
Op]ejena nocera nnmena ynosopanajyhnx n nperehnx enemenara mnra npe-
npexe cy yxnonene. Op]ej ce camo npnceha cnor nopasa: ,Cu.asar .uueu
pe:u, .uueu e.aca,/ Cu.asar npasuux pvrv, :uu npe :uua.' hannh xpos Op]eja
n nerony pyry nocery Taprapy pe-xpenpa mnr, n npnnarohana ra cnojoj xon-
nennnjn. Ocnonnn mnr o Op]ejy je nocrpex sa nony cnryannjy. Op]ej je y
hannhenoj necmn nexo xo ce camo ,ceha', a ro je jena o oncecnnnnx necnn-
xonnx rema. Cehane, ocnexanane xynrypnor namhena, ocnona je sa moepne
nnreprexcryanne nocrynxe. hannh npnn nyr y onoj necmn nornyno mena ene-
menre mnra, oaje n nsrpahyje nonn remarcxn n snauencxn cnoj o crapom
necnnxy Op]ejy. hannhen Op]ej: ,Ceha ce oaeuoe nopasa, npenosua/ Mecmo
u epe+e u omucar rpura'. axne, Op]ej je ry a ce ceha. Hosnare mnrcxe
npenpexe cy necrane, ono je crapo mecro ca nonnm oconnama: ,Cu.asar oes
mewuue ooehana,/ Hpaeu.a uepe, sa.oea u rpafa.' Op]ej je cnmao a ce cern
n nparn na nouerax, a nponepn: ,Opqef ca feouu+ cehane+ u +voae/ Hoe oo
rpafa, uoe oo no:emra,/ or ua ouv ma+e rao ua ouv/ Ceem.va ce+e. oaeua
c+pm u +voae.' Bpeme mnrcxo, npomno n caamne npennnhy ce y hannhenom
Op]ejy ns one necme. Taj npemencxn xo omoryhno je necnnxy a o npane-
cnnxa crnopn nony anrnmnrcxy cnryannjy. Hnreprexcryannn onoc je one
ycnoxnen jep je hannh norexcrny ocnony, mnr o Op]ejy npecrpyxryncao,
oao my none remarcxe enemenre n rnme npomnpno cemanrnuxn cnoj. Hpo-
nec exoncrpyxnnje mnra n exonrexcryannsannje y necmn ,Op]ejen pyrn
cnnasax' je jean o xpearnnnnjnx npnmepa nnreprexcryannnx onoca xojn he
rex arn npane xnannrere.
V snpnn Kpve (1968) rpehn nnxnyc necama je nspasnro nnreprexcryan-
nor rnna y xome omnnnpa nns necama ca norexcrnom ocnonom y anrnuxnm
mnronnma (,Caonmrene o Hxapy', ,Crpaxap y Konxnn', ,Oncej xo ueaua-
na', ,Ennenopy'). Ho npnn nyr hannh y cnojy noesnjy ynon mnr o eany n
Hxapy n mornn Ennenopa, jenor o Oncejennx nparnnana. Mnr o snarnom
pyny je neh no eo necme ,Apronayrn' y Bpe+e, eampe, epmoeu.
,Caonmrene o Hxapy' je necma y xojoj ce hannh ocnana na cpenmnn
eo mnra o eany n Hxapy. Hecnnx y onnxy nnreprexcryanne excxnysnje
(anysnje) y cnoje eno ynocn mornn naa sor neymepenor nera mnahaxnor
Hxapa: ,Hpemnocmaera fe nao. M.aouh fe vs.emeo, ceemao'. Cnn enemenrn
mnra n npenosnarnnn mornnn n rononnmn cy eo hannhenor npeonnxona-
na norexcrne cnryannje. Hpema npeany crojn a je Hxapa, cnna eana,
uynenor nponanasaua sarnopno y hanpnnr xpnrcxn xpa Mnnoj. On nx je
oojnny cmecrno y hanpnnr no cymnom a je ean nomorao Tesejy a
ynje mnnoraypa n noerne ca Apnjanom, Mnnojenom xhepxom. Kaxo er nnje
no moryh nn mopcxnm, a nn xonnennm nyrem ean je nanpanno xpnna o
388 CBEThAHA BEATOBHT-HMHTPHJEBHT
nepja n nocxa sa cee n cnna. Taxo cy noernn, ann: ,Hxap ce, y cnojoj
neoysanocrn, nnnyo nncoxo npema Cynny. Bpenn Cynuenn spann pacro-
nnnn cy nocax, nepje ca xpnna ce pacnpmnno n necpehnn euax je nao y
mope.'
20
hannh ce ycmepana na Hxapon na, npeonnxyjyhn ra y moepny
necnnuxy cnnxy, sacnonany na ocnonnnm remarcxo-mornncxnm enonnma mn-
ra; Hxapon neymepenn ner, er ns hanpnnra n na y mope. Hecnnx xaxe:
,Omeopeu rao pvwa uao Haoupuumo+, umo ce c+anvfe,/ I.e, ceoou ce ua
feoua:uuv, onacau +oopo+ eooo+/ H se.euu+ cpeopo+ +ac.uua.' Anysnje na
Hxapon na y mope sor neymepenocrn, jep nnje nocnymao ona ,a ce pxn
cpenne', ncnynanajy ocnonnn cmncaonn cnoj hannhene necme. Ono mro je
nono, nope necnnuxor npeonnxonana mnra, jecre cymna xojy nspnue ne-
cnnuxn cyjexr y ncrnny one mnrcxe npnue. Cymna y mnr n nerony noyuny
ynory nspaxana ce y nonycrnxy: ,Ann oxasa nema ...'. Moepnn rnac ne-
cnnuxor cyjexra cymna n ocrana unraonnma moryhnocr a, xaxo nponnu-
no n ca nenepnnom xaxe: ,3a+uc.ume maf oc+ex usa n.aeemu,/ Tv novrv o
+u+urpufu +.aoux ooeoea.' ,Caonmrene o Hxapy' je jena o npnnx hannhe-
nnx necama re ce mnrcxe cnnxe n cnryannje yrpahyjy y moepny necnnuxy
rnopennny npoxery canpemennm ocehannma cymne n nponnje xao noernu-
xor nocrynxa. Vnora unranauxe nmarnnannje je nosnana na capany: ,3amn-
cnnre ...'. Crpyxrypa ,ornopene' necme n npocrop sa nnmesnaunocr n nn-
mecmncnenocr omnnanrne cy oconne ,Caonmrena o Hxapy'. hannh pauy-
na na opasonanor n mncneher unraona cnoconor a ,nanpra' n ,samncnn'
nnn cymna y mnrcxe opacne.
,Oncej xo ueauana' je npna necma y xojoj hannh npnerana mnry o
Oncejy. Oncej je uecra ]nrypa n nnx y noesnjn neocnmonncra. Hpna xnnra
Jonana Xpncrnha nocn nacnon ueeuur o V.ucv (1954). uenomen Onceja n
neronnx nyrana menrepancxnm npocropnma eo cy hannhene noesnje xojn
npnnaajy rparany sa ,pyrom rpannnjom' (Xpncrnh) n xopennma xynrype
xojoj n camn npnnaamo. Oncej je necnnuxn cnmon, a mnr o nemy no-
rexcrna ocnona xoja ce ocrnapyje xpos pasnnunre nnreprexcryanne penann-
je. Hs xopnyca Oncejennx nyrana hannh y onoj necmn xao norexcr xopn-
crn remarcxo-mornncxe enemenre nesane sa Oncejen opanax xo ueauana
na nopy xpaa Anxnnoja n nerone xhepn Haycnxaje. hannhen ,Oncej xo
ueauana' peaxrnnnpa mnrcxy npnuy o Oncejennm nyrannma, ann n mena
xonrexcr mnrcxor opacna. Moepnn Oncej sna a je orpannuen cnojom
cynnom ns xoje ne moxe noehn. On je sa pasnnxy o mnrcxor jynaxa cne-
cran cnoje mncnje n moryhnocrn nsopa: ,Hnar, rpa+v, oaf +u opoo, oaf +u
rpu.amv .ahv/ a ooe+ us oee useecuocmu, maro cmpaue no:emrv/ C.vuaf,
+ope mvmnu./ mo.uro e.acoea/ V cpeopuof +oopuuu mo.uro +oevhuocmu/ A
feoua fe npaea.' Honasehn o anysnja na mnrcxn cnoj npnue o Oncejy n
unnennne a my je xpa Anxnnoj ao po sa nonparax na Hraxy, y npnom
crnxy one crpo]e hannh nacrana a orxpnna ynyrpamnn, emornnno-mnca-
2 0
Pe:uur ep:ro-pu+cre +umo.oeufe, CK3, Feorpa, 1987, crp. 166.
389 HA TPAIV ,PVIE TPAHHHJE' V HOE3HJH JOBAHA XPHCTHTA...
onn cxnon jynaxa. Oncej naeceror nexa npexomnononan n yxnonen y
xonrexcr hannhene necme npa nyr cnrypan a je camo jean npann. Honparax
na Hraxy, ro je jennn cnrypan n ncnpanan nyr. V cemanrnuxom nnnoy hann-
hene necme Oncejen nsop nyra je eo jene mnpe noercxo-xynryponomxe
xonnennnje. Honparax xopennma n nsnopy ca xora je n norexna nena ananrypa
nocnenna je hannhenor npneranana ,ennoroncxom cnnpomy' xojn neny
enponcxy xynrypy caxnma n orxpnna nene npanouerxe y anrnuxom mnry. 3aro
je Oncej n nerona cynna eo anrnuxe, ann n cpncxe xynrype.
Jonan Xpncrnh y necmn ,Vnnc' onocn anrnuxn mornn Onceja, ann
nsyserno moepnnsonanor. Beron Oncej je cam ,V xorencxoj con' xoja je
pennxapnannja onnnuxe coe ca nocreom xoja ,noceha na onnnny'. Mo-
rnn Onceja xao neunror nyrnnxa, ycamenor ,rofu ue+a uuroea u ouaf rofu
u+a cee', ro je Xpncrnhen Oncej rpancnononann jynax rpuxnx mnrona y
canpemenom oxpyxeny ca ncrom uexnom sa annama, nyrannma, ecxyh-
nnx ,ca pacrpeae+euu+ maoauu+a'. Beron Oncej je rex cnmon camornor
xnnora ocyhenor xonom cynnom, ann canpemenor n nncxor necnnuxom
cyjexry jep xaxe: ,Ooucef npufame+v +of ouaf npaeu ouaf ee.uru u ouaf
vca++euu Ooucef/ Ou'. V onocy na hannheno onmnnje, uemhe n norexcrno
ye yrnpheno cmemrane Onceja y neron amnjenr ca nponnjcxnm ynn-
ranocrnma canpemenor necnnxa npecrana mnpn ynnnn mnrcxe rpahe xao
anysnja nnn pemnnncnennnja y onocy na Xpncrnheno, npe cnera cnmonn-
crnuxo rpernpane nnxa Onceja. ox je sa hannha Oncej moryhnocr sa
npencnnrnnane mnra nocrynnnma nponnjcxor, sa Xpncrnha je Oncej nnn
Vnnc cnmon nyrana, neyxopenenocrn xao jenor o mornna n anrponono-
mxnx xoncranrn 20. nexa. Hponecn nyrana, nsrnancrna, ryena omona n
rparana sa nonnm cxnonnmrnma cy xonnxo uecrn nnrepapnn mornnn, ronn-
xo n ncropnjcxn n nonnrnuxn ncrnnnre unnennne y mnnynom nexy. 3aro je
Oncej y Xpncrnhenoj necmn npnjare nnpcxor ja, onaj xojn pasyme ro yca-
meno n pacxopeneno ,ja'. V necmn ,Honono nocehena Hraxa' necnnuxn
cyjexr ce oner opaha Oncejy ,Hpufame+v +of...' ca nejom o nonparxy
na Hraxy. Mnrcxn opasan je pexpenpan, ann je sapxao oconne ynnnep-
sannor cnmona. Xpncrnhen Oncej n y onoj necmn ce nnra ,nooeoux .u u.u
ca+ nopaweu' nornphyjyhn ornopenocr, nponnjy n cxency moepnor yxa
20. nexa xojn je cne oneo y nnrane, na uax n saare mnrcxe opacne. V jom
nexonnxo necama ca remom Onceja, Henenone, Hraxe, Hapnnca, anajana,
Coxpara, najapa Mnecapxa, Xpncrnh y onnxy anysnja xoje ce yrnannom rpe-
rnpajy nonemnuxn pasnnja nnreprexcryanne penannje yrnphyjyhn nojam ,py-
re rpannnje' na ocnony anrnuxor nnrepapnor, pennrnjcxor n ]nnoso]cxor
nacneha. hannh n Xpncrnh onanajyhn xnacnnnsam ornapajy nyr xenen-
crny xoje je xpnrnuxn nnxopnpnpano y nnxone nnreprexcryanne xopnyce.
3aro nnje cnyuajno xaa je Xpncrnh y xpnrnuxnm paonnma onenen xao
nocneenn xnacnnncr cpncxe noesnje 20. nexa: ,Onaj nocnenn xnacnnncr
name xnnxennocrn... ronnxo je oenexen xenencrnom, a ce ono moxe pasy-
390 CBEThAHA BEATOBHT-HMHTPHJEBHT
mern xao nsapann nnx rpannnje.'
21
omnnannjom mornna xnacnune xnn-
xennocrn, a norom n ocrannx onnxa anrnuxe xynrype Xpncrnheny noesnjy
cmemrajy y cacnnm ayrenrnune nojane cpncxe noesnje 20. nexa.
Beron nnreprexcryannn xopnyc oenexen je yrnnajem n nnreprexcry-
annnm onocom npema jom jenom ocoenom n nornyno ayrenrnunom necnn-
xy npomnor nexa xojn je nocrao jean o najnonynapnnjnx na xonny npo-
mnor nexa. Peu je o Koncranrnny Kana]njy. Hecnnxy xojn je najnehn eo
xnnora nponeo y Anexcanpnjn, pohenem Ipx, a no oncery nnrepapne rpa-
nnnje necnnx ncropnje, yann n cmprn. Onaj nsyseran necnnx je na nexo-
nnxo mecra y Xpncrnhenoj noesnjn nnrnpan nnn ce y onnxy anysnja nporo-
napa o neronnm norpa]cxnm noannma. V oxnnpy onor paa npecrannhe-
mo ne Xpncrnhene necme xoje ocrnapyjy najsannmnnnje nnreprexcyanne
onoce. V necmn ,Bapnapn' Xpncrnh nonemnuxn rpernpa norexcr xojn na-
nasn y Kana]njenoj necmn ,Ouexyjyhn apape'
22
. ox Kana]njena necma y
njanomxom onnxy npornue y ouexnnany apapa sa xoje ce cnpemno Ce-
nar, nap, xonsynn n nperopn, neocrajy camo peropn, a rnac napoa, nneca
nnra: ,Lma :era+o oeoe ua aeopu orvn+euu?' nnaajyhn xpyronn c necrp-
nenem ouexyjy none nnaape c noneama, rnrynama n nouacrnma. Fapapn
nncy crnrnn, a necnnuxn cyjexr Kana]njene necme xaxe ,Ouu cv unar
ou.u uero peuene'. Kana]njena necma noenrnpa nyxnocr ncropnjcxnx cme-
na, xnarno nonnx n crapnx, nnnnnnsonannx n npnmnrnnnnx xopn saxrena-
jyhn raj nponec, jep xonnxo je ancypan, on je n nyxan cne nanperxa n
perpecnje, nopasne nnamnxe nnnnnnsannjcxnx roxona. Xpncrnh y cnojoj
necmn ,Bapnapn' y onnxy nnreprexcryanne anysnje mena camy cymrnny
Kana]njene necme xao norexcra jep neh y npnom crnxy crojn: ,Bapeapu
oo.ase.' Xpncrnh ne npeysnma njanomxn onnx Kana]njene necme n yno-
n nonemnxy ca rnacom peropa necnnxa xojn orxpnna y nocnenem Kana-
]njenom crnxy a cy napnapn nnax nnn nexo pemene. Xpncrnhen necnnu-
xn cyjexr xaxe a neronn peropn nnmy necme y cnany noennxa: ,... a.u
uesuafv necuuu oa he ouu npeu oumu ooeueuu ua epaocro+ mpev.' Hone-
mnuxn ron Xpncrnhennx ,Bapnapa' y nocnenem crnxy aje noenry neno-
xynne necme n onoca ca norexcrom Kna]njene: ,Jep Bapeapu cv eapeapu,
u uucv uurareo peuene.' nacynpor Kana]njenom crnxy: ,Ha uma he+o cao
oes oapoapa./Ouu cv unar ou.u uero peuene.' Kana]nja Xpncrnh nnje cny-
uajno oapao jep cy n necme neronor nperxonnxa nncnnpncane xenencrnom,
ncropnjom n nponnjom xao moepnnm noernuxnm nocrynxom. Vocranom n
Kana]n je sa cee peaxo a je on ,ncropnjcxn necnnx'. Xpncrnhena necma
,Cnehe' pasnnja cacnnm cynporny nnreprexcryanny penannjy ca Kana]nje-
nom necmom ,Cnehe'. Omax no nnrnpany nacnona Kana]njene necme Xpn-
2 1
Cama Paojunh, ,Jonan Xpncrnh, necnnx', noronop, Caopaue nec+e Jonana Xpncrnha,
Pa, 2002, crp. 97.
2 2
Koncranrnn Kana]n, Hec+e, npenenn Hnan Iahancxn n Kcennja Mapnnxn Iahancxn,
KOB, Bpman, 1999, crp. 75.
391 HA TPAIV ,PVIE TPAHHHJE' V HOE3HJH JOBAHA XPHCTHTA...
crnh neh y npnom crnxy no snaxonnma nanoa nnrnpa npne crnxone Kana-
]njene necme. Xpncrnh: ,auu uaue ovovhuocmu cmofe npeo ua+a/ Kao uus,
+a.ux vna+euux ceeha' mro oronapa crnxy ns Kana]njene necme: ,auu
ovovhuocmu cmofe npeo ua+a/Kao peo sana+euux ceehua.' Oncecnnna rema
cehana na rpary Pnnxeonor ncxasa a ce najoe necme crnapajy o ycnome-
na, y Kana]njenom nocnenem crnxy ,Cneha' onoce crpax n crpenny o
ecxonaunor npornnana npemena, ypsanor n nonpmnor, npoxnpyhn rpe-
nyrxe caamnnne: ,He we.u+ oa ce orpeue+ oa ue oux c vwaco+ euoeo/
raro ce opso ma+uu uus noeehaea,/raro ce opso +uowe veaueue ceehe.' Vxa-
canajyhn crpax o psnne xoja xpnn n nanoxon cmprn onnuene y cnmony
yramennx cneha ynocn nemnp n crpenny nnpcxom cyjexry. V pyroj crpo]n
,Cneha' Xpncrnh npnsnna xonrexcr n samennnom ,V neeoeu+ cmuxoeu+a',
a unranan sna a je peu o Kana]njennm crnxonnma, Xpncrnh xaxe: ,Ja no-
c+ampa+ mv oueuv a.efv/:ufu rpaf mpenepu :era .u uac ma+o n.a+eu.',
mro je napa]pasa npna na crnxa pyre Kana]njene crpo]e ,Hpou.u oauu
ocmafv usa,/wa.ocuu uusa veaueuux ceeha.' ox ce Xpcnrnh nnn ,mo+
ceem.o+ hu.u+v ooopooou.ue' Kana]n crpenn ,He we.u+ oa ux euou+/
I.eoa+ vuanpeo v +ofe sana+eue ceehe.' Xpncrnhene ,Cnehe' nacynpor xon-
rexcry n npennsnom norexcry ynoce none cemanrnuxe cnojene. Berone ,Cne-
he' ymecro crpaxa n crpenne onoce moryhnocr n nepy a n : ,V +parv, cee
ceem.ocmu cv ceem.e, a u ooeoeu, sua ce,/ He nor.anafv uuuma mer ouaro,/
H ro sua? ro sua?' Taxo ce noenra Xpncrnhennx ,Cneha' ornapa y ynnrano-
crn, ann ncxperno naronemrenoj moryhnocrn a nocrojn n onocrpano cne-
rno y rom mpaxy. Ornopenocr Xpncrnhenor ena y yxy moepnor xnnxen-
nor crnapanamrna xao ornopenor n nnmecmncnenor onocn neuar cnor npe-
mena ca ennmnuno mon]nxonannm norexcrom. Vmecro onnor, yxacnor
crpaxa npe npemenom mro ce ocnna n necraje Xpncrnh nyn moryhy nejy o
cnernocrn y mpaxy ecxonaunor. Taxo npana n nponahena ,pyra rpannn-
ja' nocraje nncnnpannja, anysnja, nonemnxa nnn nyr sa none necnnuxe cnn-
xe npomnpene nonnm cemanrnuxnm cnojennma.
Kana]nja n Xpncrnha nesyje n Anexcanpnja, nnxon neoma cnnuan o-
xnnaj onor ncepa xenencxor ypannsma n xynrype, a cnaxaxo najnosnarnjer
no cnojoj anno ynnmrenoj nnnorenn, npononnpao je oojnny onnx necnn-
xa. Kana]n je oxo neecer ronna xnneo y Anexcanpnjn, pohenem Ipx, on je
no nornyno oncenyr onnm rpaom. Anexcanpnja je nocrana rpa mera]o-
pa y neronom necnnmrny, Hanocn ncropnje, rparonn mnoropojnnx xynrypa
xoje cy noceonane onaj rpa y rom najronnnjem eny Cpeosema nnn cy
ecxpajno nncnnparnnnn sa Kana]nja. Hcroneran rononnm, mope, xapxo Cynne
n one ncropnje na jenom mecry cy namnn cnoje mecro y Xpncrnhenoj noe-
snjn yrneajyhn ce na Kana]nja. Xpncrnh je nyryjyhn no Cpeosemy xoje je
jena o neronnr rnannnx rema y nexonnxo eceja: ,uonex Cpeosema' n ,Hy-
ronana no Cpesemy' nsnoxno cnoj oxnnaj onor reorpa]cxor n xynrypo-
nomxor amnjenra. Xpncrnh xaxe: ,...nonnm a nyryjem no Cpeosemy. Bo-
392 CBEThAHA BEATOBHT-HMHTPHJEBHT
nnm a unram rpuxe ]nnoso]e, n a npn rom mncnnm na amane y Hapnrpay,
euaxe n enojunne y cymnnnnm ynnnama Anexcanpnje (Anexcanpnje xoje
nnme nema, xoja je anac camo sanra apancxa nananxa), na can onaj cner mro
ce cxyna y nyuxnm n npnnyuxnm jasnnama re ce najcmennje samncnn ,o-
xancxor mapxnsa' mory ocrnapnrn sa mano nonna naxo onnaxenor o snoja n
nynauxe. Jep na Cpeosemy je cne jacno n nenocmncneno, n ry nnnmo
xaxo cy nene mncnn y crnapn mamrana xojnma ce npeajemo, ynnamenn o
orpomnor jaa crnapnor xnnora.'
23
Taxo je Xpncrnh nneo Anexcanpnjy n
Cpeoseme y nero 1962. ronne xaa cy n nacrane necme ,Anexcanpnja, n
,Anexcanap, cnn orona' y ncronmenom rpay. Kana]njena Anexcanpnja n
Xpncrnhen oxnnaj ror rpaa cy neoma cnnunn. Ipa na nnnnn pacyna ca
opncnma cnanne npomnocrn n nenor ocnnnaua Anexcanpa Maxeoncxor sa
xora Xpncrnh y necmn ,Anexcanpnja' xaxe: ,ouao fe oa uahe omaouuv
ceemv u ceo+e u+euv'. Vnpano raxo je n Xpncrnh rpaxno cnojy oraunny,
pyry rpannnjy, ynnnepsanny, yy, ,Omaouuv cmpauaa' nnn omonnny
enponcxnx nnrenexryanana y Anexcanpnjn. Xpncrnh n Kana]n y nojmy Anex-
canpnje n nnxy Anexcanpa Maxeoncxor rparajy sa onmrom rpannnjom
onnuenom y rom rpay n rparnunoj ncropnjcxoj nnunocrn nojcxonohe xojn je
xaxo xaxe Xpncrnh ,we.eo oa ovoe rpa+, eehu oo ceux ocma.ux'.
Cpeoseme, mope, nero, cnara Cynna n ecnomrene cnernocrn, anrnu-
xa xynrypa nspacna na rom rny nnn cy jena o neoma jaxnx norexcrnnx
nnrepapnnx n nannnrepapnnx penannja. Mnronn, Cynne n Menrepan ca cno-
jnm hynnnm mopnma y hannhenoj n Xpncrnhenoj noesnjn ornapajy none
nyrene y nnxonoj ,pyroj rpannnjn'.
V ,Hecmn o Eypnnnn' hannh nena o cnmonnunoj ynosn Op]eja npa-
crapor necnnxa n ynon remy xonor nsnacxa n ocnprana: ,H caoa, oe.ooau
ueeuo+ueu+ nooc+exo+ suooea/ 3apuea+ uorme v sepauvme, nene+acme o.a-
uoee/ a usahe+ raro ca+ u vuao, oocmofaucmeeuo/ a ue rpurue, oa ue
nomp:u+ ua epama cvua,/ Vn.aueu, eposuo oooeaheu.' Cynne n cnernocr
cy xona nperna n ry ce npecenajy mnr o necnnuxom crnapany, yann n
cmprn. V necmn ,hero' hannh ynon remy ,cmpronocnor ocnprana' ca ja-
cnom anysnjom na ocnonne mornne mnra o Op]ejy n Eypnnnn. Tema xonor
ocnprana nesana sa Op]ejen nsnasax ns Xaa xaa ce na nennoj cnernocrn
ocnpnyo a nnn a nn ra nparn Eypnnxa n rnme je saynex nsryno yrxana
je y necmy ,hero'. V nnmecrpyxnm nonanannma nonycrnxa ,ue ocephume
ce' hannh npexrno aconnpa na nomenyre mornne onora mnra. hero ce xao
ronmne oa n npeme xaa nnaa cnernocr napaoxcanno nonesyje ca re-
mom cmprn, ann n Op]ejenor nsnacxa xaa je ra cnernocr nna nyr o naxna.
3aro hannh xaxe neh y npnnm crnxonnma: ,Ha ceu+ npe.asu+a eope ee.ure
wvme eampe,/ Onacue eampe nooueea. He ocephume ce.' axne, Cynuenn
2 3
Jonan Xpncrnh, ,Hyronana no Cpeosemy' y: Hpoqecop +ame+amure, ecejn, 3nane,
3arpe, 1988, crp 52.
393 HA TPAIV ,PVIE TPAHHHJE' V HOE3HJH JOBAHA XPHCTHTA...
spann xao cnnonnm nponacrn ,nennxe xyre narpe' n none nmajy ynory
npemencxe opennne xoja onocn ersncrennnjanny crpenny n yrpoxenocr
y mnrcxom aconnjarnnnom cxnony. H y napennm crnxonnma hannh he nona-
narn cnnrarme ,narpe nonena', ,orneana na pacxpmhnma', ,onacna pac-
xpmha', ,orponno nero' cyrepnmyhn unraony n ynosopanajyhn ra a je npe-
me y xome napyje Cynuena cnernocr xona nperna, a ne rpenyrax pajcxor
mnpa: ,Tpeoa noouemu nooue, ro nooue noouece/Be:epu ue oo:era'. hero ce
one npnn nyr aconnjarnnno nonesyje ca remom cmprn n necrajana y rpe-
nyrxy nererannor npxynna.
Tema ocnprana, nera y sennry n nerner nonena xao pannorexe ,onon-
na nara ronne' xoja je ycrnapn ,nenora naxna' naxna n npnrnopna, mnrcxa
n nereranna na pacxpcnnnn xnnora n cmprn, nncnnpncana yany Op]eja
n Eypnnxe y necmn ,hero, caxnma nns ayrenrnunnx neocnmonncrnuxnx
rema y nnreprexcryannom noernuxom moeny. V onnxy anysnja hannh nam
caxnma rpojcrno cnoje noesnje y peunma yan cmpr npeme xaxo je n cam
jenom npnnnxom pexao: ,Mncnnm a nocrojn jena `raxna` ]ynamenranna
rema ns xoje, unnn mn ce, nsnnpe nena cnercxa noesnja. Ta rema ynncana je y
casnexhe peun yan cmpr npeme.'
24
hero n xono none, pacxpmha,
pannorexa n nanoxon uynnocr xoja y rom ycnjanom noneny je camo opnc
mnrcxor Op]eja, snocnyrnor ocnprana na rpannnn onocrpanor n onocrpa-
nor n nennxor Menrepancxor Cynna, neronor nonena, cpeosemnor xoje
je: ,Be.ura .aw o paeuomewu rofa voufa,/3avcmae+euo npo.ehe u vcrpahe-
ua feceu,/Vcufaua c+o.a umo ne:amu xoouure :v.a,/Bampe nooueea'. V na-
pennm snpxama hannh he oner xopncrnrn onaj mornn. Beh y necmn ,y-
an y jyny' ns snpxe Kpve hannh oner ronopn o noneny ns nepcnexrnne
neuepn: ,Omeopu oeo ee:e rao nuc+o,/ Taf pvronuc v+p+au cumuo+ rpe+v
nmua/Pasfeoeuux v ceem.of .aeu nooueea,' re je ro oa ana nonesano ca
najynm mnrcxnm npecranama o nemy. Hanoxon y jenoj o najonx
hannhennx necama ,Hnxa camn' ns snpxe Huc+o nerne jyncxo none
nhe snax cnrypne n nperehe cmprn ca anysnjama n nnrarnma ns necme Ior-
]pna Fena ,Hnxa cam xao xa'.
25
V neo cnexrap menrepancxnx necama o
nery n noneny y snpnn Huc+o nanasnmo n necme ,Hone', ,Oxrane o
nery', ,Pannonennna'.
26
2 4
e.a Heaua B. Ha.uha, 3ano sa yuennxe n nacranna cpecrna, Feorpa, 1997, xn. 4,
crp. 266.
2 5
C osnpom a je rema onor paa orpannuena na pany ]asy hannhenor onyca anannsy
nnreprexcryannnx penannja hannhene necme ,Hnxa camn' n Fenone necme ,Hnxa cam xao
xa' onncana cam y mojoj xnnsn Tpaouufa u uuoeaufa. Humepmercmva.uocm v necuuumev
Heaua B. Ha.uha, unnnn Bnmnnh, Feorpa, crp. 126-127.
2 6
O remn nera y hannhenoj noesnjn, noceno y snpnn Huc+o nnern paone: Anexcan-
ap Jonanonnh: ,Hecnnx spenor nera', sopnnx Heau B. Ha.uh, necuur, Honea, Kpaeno,
1996, crp. 97 112 n Mnnocan Temnh: ,Pyjne meracrase Hnana B. hannha', ncro, crp. 113 124.
394 CBEThAHA BEATOBHT-HMHTPHJEBHT
hannhen canpemennx Jonan Xpncrnh je no rorono oncenyr remama mo-
pa, Menrepana, Cpeosema, nonena n nnrenexrynanor oxnnaja uynno-
crn y raxnom oxpyxeny. Kao moro Xpncrnhenor rparana sa ,pyrom rpannn-
jom' orxpnnenom mehy rpuxnm mopnma, Cynnem Menrepana n nanocnma xyn-
rypa xoje cy nounnane na rom rny najoe ronope crnxonn ns necme ,+nnor
naunnen o cnrnnna': ,A.u oohe epe+e raoa pe:euue no:uv oa mouv v saoo-
pae,/Be.ure pe:u npemeope ce v uv+ npasuux +axvua ua nooueeuo+ eempv,/ H
oo ceeea umo c+o +uc.u.u oa fe uau wueom, uaua cvoouua,/Ocmaue ca+o
vrvc ueroe no+vna ua vcua+a,/ 3vf n:e.a v oaeuu+ epmoeu+a,/Ivcmu +upucu
ua uenpoxoouu+ ocmpeu+a,/ Lv+ eempa v feopu+a ca rofu+a ro sua raoa c+o
no.oeu.u.' Hyronana, mope n none, ro cy Xpncrnhenn opncn noercxor cne-
ra y xome ncxpacanajy norom Oncej, Henenona, Hraxa, en]n, anajnn, Xo-
pannje, Anexcanap Maxeoncxn, Anexcanpnja, ann n crnxonn ns Kana]nje-
nnx necama ,uexajyhn apape' n ,Cnehe' (o uemy je neh nno peun y onom
pay), Banepnjenor ,Ipoa xpaj mopa' n ,Mopa' ymana Marnha. Xpncrnh
nenajyhn o Menrepany ]opmnpa ry cnojy ,pyry rpannnjy', ann nope nnsa
nnrepapnnx mornna mopa, nera, nonena, poona n Cyna nponjajy ce n nc-
xycrnenn oxnnajn xojnx ce necnnuxo ja c menanxonnjom ceha. Taxo Men-
repan xao nnreprexcryanna excxnysnja, aconnjannja nnn nyrem xynrypono-
mxnx nojmona n pemnnncnennnja cnojnm xnnmarcxnm, reorpa]cxnm n yxon-
nnm oncerom y rpenyrxy Honena nna cama cpenna y cymrnnn Fnha. Crora
npen, npe anannsa jom nexonnxo cnnunnx Xpncrnhennx necama, ocnpnyrn ce
na nerone nsnpcne eceje. V ,Tepacn na na mopa'
27
xoja je nocrxymno oja-
nena nanasnmo Xpncrnheno rymauene nonena: ,Hone nnje camo jean o-
rahaj na ney, y uacy Honena mn npexopauyjemo rpannne jenor cnera n yna-
snmo y jean pyrn xojn ysany noxymanamo a onnmemo peunma, nomro ce y
npeopaxajy xojn ce snna y Hone ncrnne ne orxpnnajy peunma, neh on-
pom. Hcrnne xoje pyxa moxe a onpne, xaxe Kamn'. V nacranxy eceja ,Te-
paca na na mopa' Xpncrnh na camom xpajy cnor xnnora aje moryhnocrn
yyhnm rymaunma neronor ena a cnee necnnxony mncao. Tex na roj cpeo-
semnoj repacn ca norneom na na mopa y rpenyrxy xapxor nerner nonena
,xaa necrajy nocmncnenocrn' Xpncrnh xaxe a je pasymeo Banepnjeno ,Ipo-
e xpaj mopa' xao jeny o manopojnnx necma o noneny y ncropnjn cner-
cxe noesnje: ,...xao nennxy necmy o Honeny, o uyecnnm n ysynnnm npeo-
paxajnma xojn ce y rome uacy snnajy, n unjn najon xomenrap nncy nn
yuene pacnpane, nn anexocexna rymauena, neh camo ro cpeosemno Hone,
xoje sacnenyje cnojom narpom'.
28
Taxo none y xonrexcry n armoc]epn na-
cneha anrnuxe xynrype, nenor necnnxa moepnor xnacnnnsma Koncranrnna
Kana]nja, Banepnjene n Kamnjene menrepano]nnnje y Xpncrnhennm crnxo-
2 7
Jonan Xpncrnh, Tepaca ua oea +opa u opvee ucmuuume npu:e, unnnn Bnmnnh, Feo-
rpa, 2002, crp.118.
2 8
Jonan Xpncrnh, Tepaca ua oea +opa u opvee ucmuuume npu:e, unnnn BnmBnh, Feo-
rpa, 2002, crp. 123.
395 HA TPAIV ,PVIE TPAHHHJE' V HOE3HJH JOBAHA XPHCTHTA...
nnma n ecejnma crnapa jeny nony rpannnjy xoja o caa nnje nna ]opmnpa-
na nnn ap naronemrena y cpncxoj xnnxennocrn. Camo cpenmre y reorpa]-
cxom n remnopannom cmncny je ynpano ro, xaxo n rononnm xaxe, ,cpeosem-
no' none xoje non y camy cymrnny Fnha. Xpncrnh e]nnnme raj rpenyrax:
,V Hone, y sacnenyjyhoj cnernocrn Cynna, cne nocraje Jeno, n mn ce
nahemo y `nncrano enom nhy` Hapmennonom, nenom oxpyrnom, y xome
nema nn nyxornna, nn npasnor npocropa, y xome cmo ,cnya o cpenmra
nojenaxo anexo'.
29
Xpncrnhene necme nncnnpncane mopem, Cposemem n
nonenom xao rpenyrxom camor nha, ann nyne uynnocrn cy nocraxnyre ue-
xnom xa cycpery ca xnnornnm xoje nsmnue yuennm pacnpanama n epynrnn-
nom y neronoj noesnjn. Vnpano xea a ce ]opmnpa raj ocehaj cxnaa n mepe
yxonnor n uynnor orxpnnenor y snyunom, nnsyennom n raxrnnnom onoce
menanxonnjy canpemenor nnrenexryanna. Hpesacnhenocr na xonny jenor ne-
xa n mnnennjyma snannma, ncxycrnnma n cne ancrpaxrnnjnm ocrnapennma y
nnreparypn nanase cnoj cnac y ayrenrnunocrn nsnopnor oxnnaja, pemnnn-
cnennnjama mopa, nera n yann. Hacynpor ecrernnn pyxnor xoja je oxnne-
na npxynan y 20. nexy y cnnm nnonnma xynrype n nayxe Xpncrnh n hannh
rparajy sa ecrernxom nenor xojy cmo saopannnn y ,xnnepopejcxnm snmama n
marnama' nnenpajyhn sa menrepancxn cnoj yxa n rena, onaxajnor n casnaj-
nor xoje peaxrnnnpa nacneha xnacnune ymernocrn. Knacnuna nesanocr sa uyn-
no n xonxperno je ra ,pyra rpannnja', rpaxena y Banepnjy, Kana]njy n
Menrepany xao cpenmry y reorpa]cxom n xynryponomxom cmncny. C]epa
yrnnaja, xomnapannja n cne ,snoynorpeennjer' nnreprexcryannor npncry-
na ornapa opnce re ,pyre rpannnje'. ox je Mnxonnh ry rpannnjy peax-
rnnnpao xpos anrnuxy xnnxennocr n ]nnoso]njy, Hnan B. hannh n Jonan
Xpncrnh ry rpannnjy nanase na Menrepany y nennm oraro cnoxennm na-
cnarama xynrype n pennrnje. Cnymrajyhn ce nns neprnxany xynryponomxor
onn cy crnsann o anrnuxnx mnrona, ]nnoso]nje, Bnsanrnje xao nnrepapne n
ncropnjcxe xoncranre ocrnapyjyhn xpos anysnje n pemnnncnennnje, nnrarn-
ma n ocrannm nnreprexcryannnm penannjama cnoj Hapnrpa n Anexcanpnjy.
To je ra ,pyra rpannnja' orxpnnena na Cpeosemy, y neronnm enpononen-
rpnunnm xopennma n nenorn mopa, neronnx oana n mera]nsnnn uynnor o-
xnnaja nerner nonena.
V noemn ,Mezzogiorno' Xpncrnh nena o noneny n nery xao cnmony
sennra ycxe ersncrennnje y xome ce orxpnna cymrnna. Hnan B. hannh
30
je
y ecejy o Jonany Xpncrnhy npnmerno a ,Mezzogiorno', none y anoreosn n y
jyxcranosnnnjn ca neuepn nena mypocr osnnor nera, nena y nnpcxoj cnn-
resn ,snarny crpacr nocrojana n nary mypocr nyxnocrn.' Hpenosnarnnn
mornnn mopa, nera, Cynna n nonena cy sajennuxe nnrn hannhenor ,hera' n
2 9
Hcro, crp. 119.
3 0
Hnan B. hannh, ,Hponeromena sa jeno unrane noesnje Jonana Xpncrnha', e.a Hea-
ua B. Ha.uha, xn. 4, Feorpa, 1997, crp. 125134.
396 CBEThAHA BEATOBHT-HMHTPHJEBHT
nexnx neronnx xacnnjnx necama (,Hnxa camn', ,Hone') n Xpncrnhenor
,Mezzogiorna'. hannh y ecejy o Jonany Xpncrnhy ns 1996. ronne xaxe a je
rparane sa jenom ,pyrom rpannnjom' nocrao samrnrnn snax najncraxny-
rnjer xpnna moepnnsma neecernx y armoc]epn y xojoj 3opan Mnmnh nnen-
pa sa ,concrneny mnronornjy' n ynon nexe xyune nojmone xao mro cy ,ynn-
nepsannocr nannonannnx cnmona' nnn ,mnrcxa cnecr'. To ocehane rpan-
nnje Xpncrnh n hannh nanase na Menrepany, xopennma rpuxe xynrype, ,rpa-
nnnjn cnnx rpannnja' n napanno cnenn]nuno menrepancxnm mornnnma
nera, mopa n cynna. Xpncrnhena nenrpanna mera]opa ocrnapnhe ce y nnomy
mope-nero, npnmernhe hannh ronopehn, neponarno n ncronpemeno n o cnom
onocy npema onnm mornnnma xojn cy eo re ,pyre rpannnje'. Xpncrnh neh
y npnom crnxy naronemrana uexny sa nerom: ,Hafsao osou+uo .emo noc.e
.enoe npo.eha' y xome ce onena ,s.amua cmpacm nocmofana' n ,o.aea +v-
opocm uvwuocmu'. H oner none (Mezzogiorno) xao canpmenn rpenyrax cno-
snanana camor Fnha re ce paha ,esnpemenn rpenyrax cnooe'. V rom cpe-
nmnem rpenyrxy ox ce sanpmana nponehe n jeno jyrpo npenasn y canpme-
no none, nnpcxo ja nacnyhyje neue xao rpenyrax mypocrn y xome ce cmnpyjy
npemopena uyna. V roj nnonnnn ana, pannorexn cnernocrn n mpaxa y men-
repancxom oxpyxeny necnnuxo ja nacnyhyje xao n Xpncrnh y ecejy ,Tepaca
na na mopa', xao mro cmo neh nanenn a ce y none nanasnmo y ,nncrano
enom Fnhy' Hapmennonom jep cne y rom rpeyrxy nocraje jeno neno. Tpen y
xome npecrajy cne nonnunocrn, camo ce jom noxpern mopa uyjy y rom crana-
ny nonennor cpeosemnor Cynna n mopcxe nyunne Xpncrnh xaxe: ,Hcmuuo
ceema, oaa+ ce v ovouue oa oux me ooseao,/Ceem.ocm ce pacmana, +ope
mpenepu ceem.ouhv,/Ioe cv e.e+eumu, eoe eampa, eoe easovx, eoe se++a?/
Toue+o .u v +ope, u.u ce ceem.ocm cr.ana usuao uac?' Taxo none nna
mera]opa yjennennx ecrernuxnx n uynnnx oxnnaja, cronennx y jeno
neno y canpmeno y rpenyrxy xaa ce xasaxe noxnone jep je ,Hooue :ac v
ro+e cee cmafe, rao u +vocro cpe umo sua oa sa mpeuvmar cmaue, npecro:u
feoau omrvaf u ouoa uacmaeu oa paou.'
31
Tpenyrax y xome ce yjennyjy
Cynne n mope, yan n casnane, amapn naroncxor n ysnnmene c]epe pasym-
cxor o xojnma je jennn npe hannha n Xpncrnha nenao yman Marnh y necmn
,Mope': ,Cnaeau oauac, evcma .enomo .ema/spuu v cpv aeevcma/rao weua
rofa fe nosua.a oa +voae fe /cee u neneo u onem ueucpnua/ wap umo ea npeu
oax pacnupu...', a y cneehoj crpo]n mope je y ,oufa+aumcro+ cr.aov' ca
cnernomhy nonennor Cynna na Menrepany: ,Cnaeau, evcma .enomo .ema/
o mu sac.en+vfvhu ueooe.eov/cfaf oo cfafa, cfaf v cfafv/a+ouc oo a+ouca, a+ouc
v a+oucv/Ceu rpuu opooo.o+uura v meou cv usfeoua:euu/u c+upeuu oauac v
meo+ us.uuuo+ oufa+aumcro+ cr.aov.' H y Marnhenom ,Mopy' nanasnmo
onany n speno rpoxhe, uoxore, nrpy cnernocrn n cenxn y xamennm ycxnm
ynnnama Cpeosema n nenory, anconyrny y cnojoj ecmncnenocrn ycxor
3 1
Jonan Xpncrnh, Tepaca ua oea +opa, unnnn Bnmnnh, Feorpa, 2003, crp.119.
397 HA TPAIV ,PVIE TPAHHHJE' V HOE3HJH JOBAHA XPHCTHTA...
nponaana. ox Marnh noernuxnm cpecrnnma jene pyre necnnuxe mxone
onnxyje y mopy xenn yann casnany jeny o najnenmnx necama
cpncxe noesnje, Xpncrnh necymnnno na rpary Marnhene necme pasnnja n npa-
crapn mornn pyxe xao cnmona nynohe, ocrnapena yann nnaroncxe n nnor-
ne. Marnh xaxe: ,O pvwo c.amroe vwaca, o pvwo ueceapeue oocvmuocmu,/o
cuma pvwo vwaca/o oue+a pvwo no+euaue rpeu/oau, a ue+a oaua/uoh, a
ue+a uohu/seesoe u rpemomor veaueuu.' ox Xpncrnh y ,Mezzogiornu' nena:
,Pvwo pauoe eempa, o.eoa pvwo ceem.ocmu,/Ceem.ocmu oes useopa, oes ceuru,
npea u.u opvea cvumuuo,/Pvwo +vopocmu,/eoua pvwo cmpacmu ua opoue-
uu+ na.voa+a,/Pvwo cua.' Horom na jom nexonnxo mecra y ncroj necmn Xpn-
crnh ronopn o ,pvwu pauoe eempa', ,pvwu o.eoe ceem.ocmu' n y nocne-
nem crnxy o ,pvwu cua'. Hsehy Marnhenor mopa xome necnnuxn cyjexr
caneryje can ,Cnaeaf, nufaua oo saoopaea' nnn ,Foe cnanaj/He cmej ce xa
sanonnm mro nncn snana a hem sanonern...' nnn onena ycnyno mope, nenory
nera, xeny: ,Cnaeau evcma, .enomo .ema.' n Xpncrnhenor cna xojn nounna
y pyxn, onnja ce ncxperna nnreprexcryanna penannja na nnnoy anysnja n
aconnjarnnnor rpernpana norexcra. Mehyrnm, npann norexcr Xpncrnhene
necme ce nanasn y Banepnjenom ,Ipoy xpaj mopa'. To ce noxasyje xao npa-
nn nyr sa nnreprexcryanny anannsy. Marnheno ,Mope' je anysnja, anexn
ojex rexcra jene xnnxenne amrnne. ,Mezzogiorno' n Banepnjeno ,Ipoe
xpaj mopa' xao necme nonena, npemencxe opennne came cpenne xoja ono-
cn pannorexy sacnnnajy ce na ncrom mornny xojn onocn pasnonnxe onnxe
rpernpana. Taxo je Xpncrnh rancnononanem mornna nonena ns xpyra enpon-
cxe, ]pannycxe noesnje nsapao cnojy ,pyry rpannnjy' xonnenrpncany na
mope, Cynne n Menrepan. V Banepnjenoj necmn ,Mopcxo rope'
32
, xaxo
rnacn npeno Koe Mnhennha neh npnn crnxonn onoce armoc]epy nonen-
nor Cynna n nyunne: ,Taf rpoe +upuu, rvo xooafv nmue,/rpos oopoee mpen-
mu, rpos epoouue,/mv npaeeouo Hooue soa oo n.a+a/ +ope, +ope, ee:umo
nouoea'' Orxpnnane neunor y noneny n neronoj mera]nsnnn je cemanrnuxn
oxnnp Banepnjene necme xoja ce paha xao opnc y Xpncrnhenom ,Mezzogiorny'.
Horom mornnn cna xao onocrpanor n casnajnor ns Marnhene n Xpncrnhene
necme nponanase nsnop y crnxy: ,Bpe+e ucrpu a Cau fe cnosuafa.' y Banepn-
jenom ,Ipoy xpaj mopa'. Taxo Xpncrnh nonasehn o ocnonnnx cemanrnu-
xnx nnnnja cnojnx nperxonnxa npa concrnenn necnnuxn nspas xojn xnacnn-
crnuxnm noernxama mepe n cxnaa orxpnna ,snarne crpacrn cynna' xoje no-
rnphyjy nocrojane nnpcxor ja re nema rpannna neh ,nenononnno nnmrann-
no' y cronenocrn xamena noxpaj mopa n naror rena. 3aro nnreprexcryanne
nese nocrajy nocrnnaj n moryhnocrn sa nony necnnuxy cnnxy n ayrenrnuan
noercxn nspas, a y xonrexcry rparana sa ,pyrom rpannnjom' jean o nsno-
pa re nnuno npane rpannnje.
3 2
Hon Banepn, Hoesufa, npeno: Koa Mnhennh, Cnjernocr, Capajeno, 1990, crp.127133.
398 CBEThAHA BEATOBHT-HMHTPHJEBHT
Hecma ,Ennenop' xoja je nacrana 1968. ronne mramnana je rex y hann-
henoj npernocnenoj snpnn Huc+o. Mnrcxn mornn Ennenopa hannha je on-
ceao y panoj n cpenoj ]asn crnapanamrna. Mornn mnrcxor jynaxa, Onceje-
nor nparnona, xojn je nnjan sacnao na repacn Knpxnne nanare, a norom y
nonycny cxouno ca orpae xnrajyhn a crnrne na Oncejeny nahy re raxo nor-
nyno ecmncneno nsryno xnnor, no je npno uecro rema hannhennx necama.
Ona necma na rpary re ,pyre rpannnje' pasnnja mornn cmprn nope mopa.
,Ennenop' je necma y conernom onnxy re je hannh na ocnony mnrcxnx pe-
mnnncnennnja y cnojy necmy yrpano mornn jynaxa, nnjancrna n rorono cyny-
e cmprn nope mopa. hnx mprnor Ennenopa sa hannha je y nnreprexcryan-
nom npncryny onoj necmn camo nocrnnaj sa cycper necnnuxor cyjexra ca
cmphy oecnor mnanha n remom cmprn nope mopa. Cmpr n mope xo hannha
cy nncxn nojmonn n camo nornphyjy xonnenr menrepancxe mnronornje o
Cynny, mopy n cmprn.
Cpncxn neocnmonncrn, a npe cnnx Hnan B. hannh n Jonan Xpncrnh cy
noxasann xaxo je moepno nrn ,xnacnuan' n ,rpannnonanan' n xaxo re
oconne npnnaajy ennrnnm necnnnnma pyre nononnne naeceror nexa. He-
cnnuxn onycn Hnana B. hannha n Jonana Xpncrnha ynornynenn nnxonnm
npenonnauxnm paom yxasyjy na came npxone cpncxor necnnmrna y xome cy
cnojenn epynnnja n ranenar. Ko Hnana B. hannha moxemo nnern raj cpe-
han cnoj nonnrnornsma, ocehana sa rpannnjy, nenor yrxnnana y nono noer-
cxo ocrnapene n ycnemnor ecejncrnuxor paa. Anrnuxa xynrypa y pannm ha-
nnhennm n Xpncrnhennm necmama npnmep je cnoxennx nnreprexcryannnx pe-
nannja xoje cy na nncoxom ecrercxom nnnoy. Hacneha xnacnune xnnxennocrn
n ]opmnpane menrepancxe mnronornje (Cynne, mope, oane, nyronana, no-
ne, cmpr) y noesnjn Hnana.B. hannha n Jonana Xpncrnha cy oxas enpononen-
rpnunocrn cpncxor necnnmrna n xynrype.
Svetlana Seatovic-Dimitrifevic
TRACING THE ,OTHER TRADITION IN THE POETRY OE JOVAN HRISTIC
AND IVAN V. LALIC
Summary
This work analyses the phenomenon oI the ,other tradition, deIined by Jovan Hristic, and
Iound in his poetry and in the oeuvre oI Ivan V. Lalic. The other tradition is discovered in the notion
oI the Mediterranean, the geographical and cultural heritage both poets have incorporated into their
texts. The motiIs oI the sea, its oppositeness and totality, oI the sun and the noon are revealed through
a comparative analysis oI Hristic`s and Lalic's poetry, and then by a comparative and intertextual
interpretation oI the same motiIs in the poetry oI Konstantin KawaIi, Paul Valery and Dusan Matic.
399 EORTUNATI ESPEDIENTI NARRATIVI (TISMA E POE)
UDK
PALONE DAVIDE (Bari)
Eortunati espedienti narrativi
(Tisma e Poe)
APSTRACT: La ricezime delle opere di a. Tisma, speciale Luso delluomo, e
obato de sempre un Iattore importante nel circolo culturale italiano. L`intreccio del
romanzo a porta indietro al tempo delle Seconda guerra mondiale a Novi Sad, mentre
tre giovani studenti di liceo sono testimoni dell` arrivo dei nazisti e della morte della
loro maestra di lingua tedesca. Il Iatto colegante ha i ragazzi e la maestra e il suo diario,
che accompagnera le cite delle victime Iuture Iino alla conclusione del romanzo. Alcuni
scrittori Iamosi usano le stesse Iorme letterarie (diari, lettere, appunti) tra gli altri E. A.
Poe, nel suo racconto La lettera perduta. Il diario e la lettera hanno la stessa Iunzione
nell` opera di Tisma e di Poe: l` uno e l` altra hanno il suo ricevitore, sono di cruciale
importanza per l` intreccio e stiruolana il corso degli eventi piu importanti nel testo. La
vita dei personaggi dipende dal diario e dalla lettere, non inversamente. Trancite il
diario e la lettere il destino governe i protagonisti come una vis maior, dal principio alia
Iine, la Iunzione di dipendenza completa. Imponendo questi oggeti nei testi e tanto,
importante, che senza di loro sareberro meno rilevanti e meno Iamosi.
PAROLE CHIAVI: Tisma, Poe, Luso dell uomo, diario, lettere, Novi Sad La
seconda guerra mondiale, ,The purloined letter, Dupain, Parigi.
Quando Carlo Feltrinelli, all`indomani della scomparsa dello scrittore serbo
Aleksandar Tisma (16-02-2003), aveva pronunciato la seguente Irase: ,Sono ono-
rato di aver avuto (e di avere) la possibilita di pubblicarlo e di Iarlo apprezzare in
Italia.', aveva ben chiaro in mente la potenza narrativa di uno dei piu degni espo-
nenti della letteratura serba contemporanea.
Tisma, serbo di Vojvodina, romanziere dal sangue magiaro ed ebreo, vissuto
quasi per un`intera vita a Novi Sad, e uno dei pochi letterati che ha dipinto con
Ireddezza e proIonda riIlessione senza sbavature, diremmo! le drammatiche
vicende che gli ebrei slavi (e non solo) hanno vissuto sulla propria pelle durante la
seconda guerra mondiale.
Per i piu scettici, non pochi, o per coloro i quali non hanno ancora avuto la
possibilita di conoscere questo scrittore (in realta pochissimi) e bene ricordare alcu-
ne delle sue opere piu importanti.
400 PALONE DAVIDE
Il pubblico Italiano ha apprezzato e con grande interesse continua a stimare
romanzi quali ,Luso delluomo
1
, ,Il libro di Blam
2
o le raccolte di Racconti
,Scuola di empieta.
3
,Luso delluomo (pubblicato in Jugoslavia nel 1976 dalla casa editrice No-
lit, con il titolo ,Upoteba coveka) e suIIiciente ad avvalorare le tesi di chi sostiene
che la brillantezza narrativa dell`autore in questione dai contenuti crudi, veri e
pieni di pathos non conosce tregua, ne alti e bassi, ne tanto meno presenta
qualcosa da invidiare a scrittori balcanici del calibro di Ivo Andri o Milos Crnjan-
ski.
Nel 1988 la casa editrice italiana Jaca Book aIIida a Lionello Costantini, gran-
de conoscitore della lingua serbocroata e di tutto cio che ruota attorno al mondo
della slavistica, la traduzione di questo romanzo premiato innumerevoli volte dalle
giurie jugoslave: basta citare il premio NIN-ova nagrada (rivista belgradese, punto
di Iorza degli intellettuali serbi), consegnatoli nell`inverno del 1977.
Per la prima volta i lettori italiani si trovano dinanzi alla rappresentazione di
quella che senza dubbio e chiamata la nuova generazione di scrittori jugoslavi.
Far percepire le opere, i pensieri e le culture che rappresentano gli scrittori
serbi o croati o sloveni, da parte della critica italiana specializzata e sempre stata
una prerogativa che raramente ha trovato la strada spianata.
Il palato ,Iine del lettore del Bel Paese accetta con titubanza la produzione
letteraria di autori balcanici Iorse perche la poca inIormazione o la perseveranza
nel tener serrati gli occhi diIronte a questo mondo (nello speciIico: il mondo lettera-
rio serbo) spinge noi italiani di cultura a non voler conIrontarci con opere eccezio-
nali come quelle del Tisma.
Fortunatamente, alcuni impavidi (sia da una che dall`altra parte dell`Adriati-
co) spingono i miei connazionali, con perseveranza e ricercatezza, alla lettura di un
mondo che se non altro resterebbe nella memoria solo per le drammatiche vicende
che le televisioni degli anni `90 hanno trasmesso a milioni di persone: la letteratura
dell`est europeo prima su tutte quella dell`ex Jugoslavia giorno dopo giorno
trova sempre piu spazio nelle librerie italiane.
Dopo quasi ventanni dalla pubblicazione de ,Luso delluomo in Italia, an-
cora oggi con grande soddisIazione nelle biblioteche e nelle librerie circolano
copie di questo romanzo partorito dalla mente di un autore che come Jovan Deli
(grande amico di A. Tisma) ha gia ricordato: e un maestro nei titoli
4
.
Upotreba coveka. L`uso dell`uomo.
1
Tisma Aleksandar, Luso delluomo, Milano, Jaca Book, 1988, pp. 307, trad. a cura di Lio-
nello Costantini.
2
Tisma Aleksandar, Il libro di Blam, Milano, Eeltrinelli, 2000, pp. 221, trad. a cura di Ines
Olivari Venier.
3
Tisma Aleksandar, Scuola di empieta, Roma, E/O, 1989, pp. 134, trad. a cura di Lionello
Costantini.
4
Jovan Delic, |.| on fe mafstor naslova, |...|, da Rane pripovfetke Aleksandra Tisme, in
,Povratak miru Aleksandra Tisme', Matica Srpska SANU, Novi Sad, 2005.
401 EORTUNATI ESPEDIENTI NARRATIVI (TISMA E POE)
Al di la di un titolo dai tratti indeciIrabili, il lettore e quasi costretto a domandarsi
quale sia quest` uso improrogabile che grava sull`uomo, soprattutto se l`essere uma-
no e quello vissuto nella Novi Sad del secondo conIlitto bellico, vittima della Iollia
nazista, dei rastrellamenti, delle persecuzioni e alla Iine dei campi di sterminio.
Tisma ci riporta al Gennaio del 1943, quando le truppe tedesche con l`ausi-
lio di quelle magiare irrompono nella tranquilla ed ovattata cittadina percorsa dal
Danubio portando orrore, disperazione e Iiamme. Le stesse Iiamme che circonde-
ranno i giovani protagonisti dell`opera nel momento in cui bruceranno l`ultimo
solido ricordo di quell`angosciante periodo: il diario segreto della loro maestra di
tedesco.
Due ragazzini ed una Ianciulla vivono la Iine degli anni trenta tra le prime
esperienze adolescenziali e le lezioni di lingua tedesca tenute da una debole (sia
Iisicamente che dal punto di vista emotivo) insegnante arrivata da un paesino della
Germania hitleriana col solo proposito di dimenticare le delusioni di un matrimonio
Iallito con un dongiovanni croato.
Milinko Bozic, Sredoje Lazukic e Vera Kroner. Ecco i nomi di questi tre
giovani serbi che descrivono meticolosamente la Jugoslavia del tempo.
Milinko, che vive con la madre, patisce una vita di stenti e di privazioni
concedendosi pero la gioia di un libro, magari di una enciclopedia (come quella
Britannica), Sredoje invece Iiglio della tipica Iamiglia serba tradizionale e tradi-
zionalista, con un padre dal Iorte spirito patriottico ed una madre che ha come
caratteristica principale la tristezza del suo viso. Vera Kroner, Iiglia di una Iamiglia
benestante di origine ungherese e di religione ebraica, costantemente in conIlitto
con se stessa prima e con il resto del suo mondo poi, proprio perche e una ragazza
dalle mille sIaccettature, dalle mille culture e dal sangue contaminato: non vi sono
dubbi e la Jugoslavia che tra qualche anno, dopo la cruente guerra sorridera, piena
di speranze, all`arrivo del maresciallo Tito.
Ma prima di Tito, l`orrore del Nazismo. Bussa alle porte dei tre giovani serbi
nel momento in cui Frulein Drentwenscheck, la maestra di tedesco, muore dopo
una Iallita operazione alla cistiIellea.
I tre, che nel Irattempo sono divenuti una coppia piu l`amico (Vera e Milinko
vivono una Iatalistica storia d`amore) Ianno visita alla maestra il giorno prima che
ella esalera l`ultimo respiro.
Frulein, stanca e moribonda, con le ultimissime Iorze che le rimangono,
conIida a Vera la presenza del suo diario segreto. Prega la giovanissima ebrea di
recarsi in casa sua per prendere il diario e distruggerlo.
Vera glielo promette. Alla morte della loro maestra, la protagonista si precipita
a casa dell`insegnante tedesca, e ancora sconvolta per l`accaduto stringe tra le mani
tremanti quel diario tipico delle bimbette con la copertina rigida. A casa, sotto le
coperte lo legge con Iortissima curiosita e turbamento, si pone numerose domande
ma non ottiene alcuna risposta: solo con la Iantasia puo immaginare il Iantomatico
compagno di Anna Drentwenscheck che prima la seduce e poi, dopo aver sperpe-
rato l`intero patrimonio, la porta sul lastrico e la abbandona.
402 PALONE DAVIDE
Alla coclusione del diario giunge per Vera il momento di esaudire l`ultima
volonta della donna. Ma la ragazzina e scettica a riguardo. Ella si chiede: come
distruggere l`ultimo oggetto che ha la Iorza di tenere vivo nella memoria il ricordo
di Frulein? E vero che il diario non e in grado di dipingere i personaggi che sono
celati al suo interno ma una Iorza strana e potente spinge Vera Kroner a nascondere
il quadernetto nell`armadio bianco della sua cameretta.
Il tempo passa e la Germania tiene sotto pressione l`Europa intera e mette in
ginocchio la Jugoslavia.
Milinko e partito per diIendere la sua terra, non per un senso patriottico bensi
per realizzare il suo sogno di pace (piu che Ira i popoli, una pace interiore), Sredoje
al contrario, segue Iorzatamente suo padre e suo Iratello, gira per le montagne
slovene e sIrutta con malignita la Iorza ed il Iascino della divisa dell`Esercito di
Liberazione Nazionale. Vera Kroner, con la Iamiglia intera viene deportata ad
Auschwitz. Il destino, malvagio e spietato, le Ia perdere tutti i suoi cari e lei al
termine della guerra risulta essere una delle poche persone fortunate a Iar rientro a
casa.
Quale casa? La sua e caduta a pezzi e messa sottosopra. Se ne rende conto
Sredoje al suo ritorno trionIante in una Novi Sad ebbra di gioia dove si respira il
desiderio di liberta che le giovani donne della Vojvodina elargiscono ai propri solda-
ti. Lazuki passa ,casualmente dall`abitazione della Ianciulla, entra senza render-
sene conto nella stanza di lei, sIoglia alcuni libri di scuola e posa gli occhi sull`arma-
dio bianco semi aperto. Trova il diario e a meta strada tra la paura e la quiete per
aver ritrovato Iinalmente un qualcosa che lo riporti indietro nel tempo, all`in-
Ianzia ,semi Ielice, inIila sotto il suo cappotto di soldato l`oggetto che anni prima
era appartenuto alla signorina Anna Drentwenscheck.
Milinko giace come un vegetale in un ospedale militare mentre Vera e Sredoje
si innamorano. Ma la Ireccia non e stata scoccata da Cupido. No, l`arteIice del loro
avvicinamento e proprio il diairo.
E un periodo di pace apparente. Vera e Sredoje dopo mesi di convivenza e di
assidua ed ossessionante lettura del diario decidono di separarsi. Lei parte per la
volta della Germania, per seguire sua madre (sposatasi con un tedesco!), lui abba-
nonato a se stesso, alla ricerca del suo Io smarrito sin dalla Ianciullezza.
A questo punto e arrivato il momento di dare alle Iiamme il libricino di Frulein:
,le fiammelle lambiscono le pagine, scivolano sulla copertina, che si accartoc-
cia e annerisce, si fondono in ununica fiamma rossa e gialla che divampa e si
slancia in alto, per attenuarsi poi pian piano, calare, tremolare e scomparire,
lasciando dietro di se soltanto un pugno di brace e cenere.
5
Molti sono i romanzieri che riportano nelle loro opere diari misteriosi, lettere
segrete e quantaltro racchiuda in se la Iorza della scrittura, delle emozioni recondite
e di aIIascinanti rappresentazioni pittoriche e Iantasiose.
5
Tisma Aleksandar, ,Luso delluomo`, p. 306.
403 EORTUNATI ESPEDIENTI NARRATIVI (TISMA E POE)
Per alcuni scrittori, questi oggetti sono soltanto un gioco stilistico che essi
propongono per il gusto di coinvolgere maggiormente il lettore. Per altri, tuttavia, i
diari o le lettere sono la Iorza centriIuga che avvolge con violenza i protagonisti, li
dirige come marionette o sono in realta l`unico protagonista della trama. Non
ci sbagliamo se a quest`ultima categoria annoveriamo la Iamosa ,Lettera rubata
6
del maestro del thriller Edgar Allan Poe (1809-1849).
Due autori totalmente lontani e cronologicamente e dal punto di vista delle
tematiche- l`uno roso dall`alcool, da quella pa::ia creativa che tanto lo ha consac-
rato al mondo della letteratura poliziesca, l`altro piu sobrio, attento ai contenuti del
suo tempo, alla sua cultura ed origini, con il Iine primario di dare al lettore (e
perche no, anche a se stesso) dei moniti, disegnando un quadro, quello degli ebrei
serbi inghiottiti dall`olocausto, con il proposito di dare loro un riscatto, anche se la
vita che ,sopravvivono egli ed il suo popolo ed in cuor suo, A. Tisma ne e
estremamente consapevole ha alla base l`amaro sapore della sconIitta e del vuoto
esistenziale.
Per una serie di analogie, il diario di Anna Drentwenscheck racchiude le stes-
sa Iunzionalita della lettera grazie alla quale un uomo dell`aristocrazia parigina Du-
pin, gia protagonista di altri due racconti: ,I delitti della Rue Morgue
7
e ,Il
mistero di Marie Roget
8
, risolve un caso di omicidio tuttaltro che semplice.
Cosi come e il mistero che avvolge nell`oscurita il coniuge scialacquatore
della Signorina Drentwenscheck, ancor piu torbido e il caso che il preIetto parigino
e venuto a portare nello studio di Dupin, interrompendo un`innoqua e stanca con-
versazione sull`imbrunire tra il protagonista della novella ed il suo Iido aiutante
che per grandi tratti ricorda il Watson di Arthur Conan Doyle. Nella Parigi che
rimanda alla Londra elisabettiana, un ministro della regina ha rubato una lettera
pericolosa di proprieta di quest`ultima. Il contenuto della lettera, cosi come quello
del diario, e chiaro solo a due personaggi: la regina ed il ministro, Frulein e Vera
Kroner.
Il ministro se ne appropria per ragioni diplomatiche e di interessi, Vera riceve
il diario per volonta (ultima) della sua insegnante.
Entrambi gli oggetti presuppongono un destinatario. Il vero ricevente del
diario non e l`ex marito della maestrina ne tanto meno la donna stessa. Il diario e
indirizzato alla giovane Ianciulla. Ella risulta essere l`unica persona che ha otte-
nuto il permesso di venire a conoscenza della presenza segreta del quadernetto,
senza pero dimenticare che il motivo principale e stato la morte della ,Frulein
Anna.
Tuttavia, il ministro sIrutta la lettera per arrivare ai suoi Iini speculativi. L`in-
tento di Vera e solo ed esclusivamente puro. L`unico proposito che ha e di custodire
6
Poe Edgard Allan, The purloined letter, 1844. Pubblicata per il pubblico italiano con il titolo
,La lettera rubata` in Racconti, Milano, Giangiacomo Eeltrinelli, 2003.
7
Poe Edgard Allan, The murders in the rue Morgue, 1841. In Italia edito dalla Collana
Specchi, Bruno Mondadori, Milano.
8
The Misterv of Marie Roget, 1850.
404 PALONE DAVIDE
il diario come un`oggetto che aiuti la sua memoria a ricordare la Iigura della donna
tedesca.
Il Iato (dei personaggi del romanzo e della novella di Poe) e strettamente
collegato a questi due simboli che si muovono liberamente ed agiscono nelle rispet-
tive opere con disinvoltura, senza domandare permesso allo scrittore e poi al letto-
re, nessuno e in grado di sfiorarli e non possono essere impigliati in alcuna rete.
Solo la Ireddezza logica dello scrittore di Boston, Poe per l`appunto, Ia si che
la lettera venga ,Iortuitamente rinvenuta a casa del colpevole. Mentre il diario,
che come simbolo non cela nulla di torbido, ne di cupo, si adagia docilmente tra le
mani della ragazzina. La lettera nasconde un peccato, il diario al contrario uno
stato di angoscia ma anche di liberazione Iinale: stato d`animo che risplende nel
momento in cui egli stesso consente la lettura dei suoi contenuti agli occhi ed al
cuore di Vera Kroner.
Dupin rinviene la lettera poiche quest`ultima non e mai stata celata, e rimasta
durante tutta la narrazione sotto i suoi occhi, quelli del ministro ed ironicamente
dinanzi alla vista del lettore. La lettera denota quasi un gesto di spavalderia mentre
il diario della signorina (Gospodicin dnevnik) nasconde la sua presenza poiche ha
tutti i connotati per essere deIinito docile e mesto ma allo stesso tempo cosi pieno
di impeto, per cio che concerne i contenuti ricchi di voluttuosita e avvolto in uno
stato di patimento cronico.
L`aspetto che piu accomuna la lettera di Poe e il diario di Tisma che per la
cronaca, come lo stesso autore ha dichiarato
9
, e un quadernetto realmente esistito,
rinvenuto da ragazzino nello stesso modo in cui Vera lo custodisce tra le mani nelle
pagine dell`opera, e che entrambi non vivono in Iunzione dei personaggi, vice-
versa.
Paradossalmente, attirano a mo` di calamita tutti gli eroi dei due libri.
Vera ed il ministro ne sono succubi. La giovinetta (appunto perche ancora immatu-
ra) lo legge quasi come se Iosse un ,roman:o rosa e rimane sconvolta ed amma-
liata. Il ministro Irancese, Irutto del genio sregolato ma lucidissimo di E. Poe,
subdolamente si appropria della lettera col Iine di screditare la moralita e la politica
della regina d`oltralpe. Nella descrizione di Dupin, per mano dello scrittore ameri-
cano, il ministro dopo essersi presentato nello studio regale ,.con occhi di lince
scorge immediatamente la lettera, riconosce la calligrafia che ha scritto lindi-
ri::o, osserva la confusione del personaggio a cui la lettera e indiri::ata, e
scopre il segreto.
10
Anche Vera scopre il segreto ( i segreti per esser precisi). Osserva la confusi-
one e la disperazione della propria giovane insegnante, segue le righe che si susse-
guono nel diario per mezzo di una calligrafia che mette in risalto l`animo disperato
di chi lo scrive. PerIino gli occhi della ragazzina sono come quelli di una lince ma di
9
Vladimir Stojsin, Upotreba romana da NIN-ov roman godine ,Upotreba coveka`, NIN,
Beograd, 30.01.77, XXVII; 1360, p. 28.
1 0
Poe Edgard Allan, op. cit.
405 EORTUNATI ESPEDIENTI NARRATIVI (TISMA E POE)
gran lunga lontani da quelli del ministro. Gli occhi di quest`ultimo, pieni di malizia e
Iurberia mentre gli occhi adolescenziali della protagonista principale de ,Luso
delluomo, avvolti dal puro desiderio di conoscere piu a Iondo i timori che aveva-
no leso psicologicamente e dal punto di vista Iisico la gia esile maestrina.
Nel momento in cui leggiamo la descrizione dei due oggetti non possiamo Iare
a meno di constatare che denotano unimbara::ante somiglianza: Iorma, materiale
ed importanza che lasciano impassibili chiunque li abbia sottomano. Il diario e un
comunissimo quadernetto oblungo con la costola rigida, con una rossa copertina
ruvida che sembra di serpente
11
nonche misero libricino di bilanci che parla di
uscite ai cinema, amori irreali::abili, un enorme numero di date ed innumerevo-
li invoca:ioni a Dio.
12
La lettera: |.|molto sporca e spiega::ata, quasi strappata in due, proprio
nel me::o|.|, |.|recava un grande sigillo nero, dove erano impresse in bella
eviden:a le ini:iali di D*** |.|
13
Nel momento in cui il romanzo e in pieno svolgimento, il lettore si ritrova al
Iianco di Sredoje Lazuki mentre tornato a Novi Sad con l`esercito trionIante
si dirige verso l`abitazione distrutta di Vera Kroner e dopo pochi brevi minuti posa
lo sguardo distratto sul diario di Anna Drentwenscheck. Distrattamente, anche
l`eroe della novella posa i suoi occhi su un insignificante portadocumenti. Alcuni
righi piu tardi e Dupin Iara il rinvenimento della misteriosa ,Lettera rubata. Ci
traiamo in inganno se pensiamo che entrambi gli scrittori abbiano realmente Iatto
rinvenire in maniera del tutto casuale sia il diario che la lettera. Il giovane personag-
gio del romanzo si Ia guidare dal suo istinto, egli e sicuro di torvare un qualcosa
che lo riporti dalla donna che desidera (che ama, Iorse no!), Sredoje ed il diario si
cercano durante tutta la narrazione e al culmine di questa passionale ed ossessiva
ricerca, la loro strada si unisce. Strada che conduce a Vera Kroner.
La psicologia dell`investigatore amatoriale, Dupin, riporta a quella che e la
Iinta sbadataggine di Lazuki: munito di occhiali scuri per osservare e non essere
osservato (Sredoje, con la divisa militare, per Iar parte della ,Iolla Ielice per la
liberazione della Jugoslavia), ,come per caso, capita al pala::o del Ministro.
14
Qui i sentieri paralleli dell`investigatore parigino e del soldatino di Novi Sad si
dividono per sempre. Il primo svela il mistero della lettera: un caso troppo Iacile,
stando alle parole del protagonista. Sredoje, invece, cerca Vera Kroner per Iarle
dono del diario, per leggerlo insieme dopo le notti passionali che li accomunano.
La ,Iine che attendono i rispettivi elementi banalmente e la piu attesa. La
lettera viene consegnata all`ispettore della questura parigina per essere analizzata
ed usata contro il ministro corrotto. Il diario si perde nella sua stessa cenere in un
secchio di Ierro: dopo essersi spenta ,la Iiamma del desiderio tra i due protagoni-
1 1
Tisma Aleksandar: op. cit. p. 2.
12
Op. cit. p. 288.
1 3
Poe Edgard Allan, op. cit.
1 4
Poe Edgard Allan, op. cit.
406 PALONE DAVIDE
sti, si spegnera anche l`ultimissima Iiammella (cioe il ricordo) del diario di Anna
Drentwenscheck che ha unito le vite di protagonisti allo sbando, in un periodo
storico nero per l`umanita intera, dove gli ideali ed il senso della vita vengono
sopraIIatti dalla Iollia spietata del Nazismo.
Se da un lato la Iine del diario e quella della lettera viaggiano nella stessa
direzione, al concludersi dell`opera dei rispettivi letterati invece il lettore prova
stati d`animo ben diversi ma non per questo bisogna lasciarsi trarre in inganno
concludendo ,aIIrettatamente che ci si trova dinanzi a due generi narrativi del
tutto estranei l`uno all`altro: su questo non vi e alcun dubbio.
Tuttavia, quando concludiamo la lettura della breve novella, proviamo uno
stato di soddisIazione nel vedere svelato il mistero, l`enigma che Dupin scioglie con
estrema sagacia e siamo ancor piu contenti quando vediamo il ministro pagare per i
propri misIatti. Contrariamente, chiudendo il romanzo di Tisma, restiamo sconvolti
nell`ammettere a noi stessi che la terribile realta racchiusa nel libro tocca l`apice
proprio con la stesura dei contenuti del diario. Per mezzo degli occhi di Vera Kro-
ner, il lettore legge (oltre a date ed invocazioni a Dio) nell`animo di un essere
umano stravolto dal dolore. Questo suo patimento che certo non ha nulla a che
vedere con il dolore soIIerto dagli ebrei, parimenti ci lascia particolarmente turbati.
La lettera ed il diario hanno lo stesso ed identico ruolo: quello di plasmare il
destino, il comportamento, azioni e conseguenze di ogni personaggio che viene a
contatto con essi. Due oggetti che ,quotidianamente abbiamo a portata di mano,
sono muniti di una Iorza cosi grande da poter condannare un alto Ministro di
corte o far innamorare due giovani sopravvissuti al totale `non senso della
gurerra o nel peggiore delle ipotesi: contenere in poche pagine ingiallite lintera
esisten:a di una persona.
Gran parte del ,lavoro e Irutto delle menti geniali degli scrittori che hanno
deciso di dare una si grande importanza ai due oggetti in questione, unici in grado
di tenere ad un alto livello la narrazione di entrambe le opere. Ad esempio, e Iacile
domandarsi: se non Iosse mai esistito il diario all`interno del romanzo ,Upotreba
eoveka, quale sarebbe stata la scintilla che avrebbe Iatto scoccare l`innamoramen-
to repentino tra i due giovani protagonisti di Novi Sad?
Stesso dicasi per Poe e la sua novella proto-poli:iesca: avrebbe mai potuto
Dupin occuparsi di un caso simile se al posto della lettera rubata avesse dovuto
risolvere il caso andando alla ricerca di un Iermaglio della regina?
DiIIicile dare una risposta, come ancor piu arduo e immaginarci ,Luso
delluomo e ,La lettera rubata privi sia del quadernetto di memorie della mae-
stra sia dell`epistole scritta dalla regina di Francia. Per un movimento a catena,
mancando la lettera ed il diario, verrebbero meno tutti i protagonisti, le ambientazi-
oni e la trama.
Concludiamo ricordando che vale decisamente la pena leggere le opere di
Aleksandar Tisma, non solo per lasciarsi trasportare nel tempo, indietro sino alla
seconda guerra mondiale ne per capire, da una delle innumerevoli angolature, quel-
lo che e il semplice, diretto e crudo punto di vista di un autore serbo che assorbe e
407 EORTUNATI ESPEDIENTI NARRATIVI (TISMA E POE)
patisce gli orrori del suo popolo trasmettendoli in ogni sua opera, bensi per il sem-
plice gusto di poter trovare delle analogie (o solo semplici ed ,apparenti somiglian-
ze) con qualsiasi illustre scrittore internazionale. Leggere Tisma, quella che e la sua
idea di ,uso dell`uomo ed il diario che ogni essere umano custodisce gelosamente
dentro di se vuol dire anche capire Poe e la sua idea narrativa, il tutto Iacilitato da
una lettera misteriosa che egli invia al lettore il quale, Iino al momento dell`apertura
di quest`ultima, e rimasto ,sulle spine nell`attesa di veder risolto il caso, come
anche colui che ha letto ,Upotreba coveka` ed ha provato grande tensione nel
leggere il diario di Anna Drentwenscheck cercando di scoprire il nome del suo ex
coniuge che l`ha condotto alla morte.
Ha.oue aeuoe
CPETHA HPHHOBEHA CPECTBA (THBMA H HO)
Pesnme
Hpnjem ena A. Tnmme, npe cnera Vnompeoe :oeera oynex je no snauajan y nrannjan-
cxom xynrypnom xpyry. Pana pomana npaha nac y npeme pyror cnercxor para y Honom Cay,
xaa rpn mnaa rnmnasnjanna npncycrnyjy onacxy nanncra n cmprn yunrenne nemauxor jesn-
xa. Hpemer xojn nonesyje eny ca nacrannnnom je nen nennnx xojn he nparnrn xnnore yyhnx
xprana roxom sannera. Hcrnm cpecrnnma: nennnnn, nncma, enemxe, cnyxe ce nexonnxo no-
snarnx nncana mehy xojnma ce nanasn E. A. Ho ca cnojom npnnonerxom The purloined letter. Ko
Tnmme n Hoa, nennnx n nncmo nrpajy ncry ynory: oa oxymenra nmajy cnor npnmaona, onyuy-
jyha cy sa pany n ycnonanajy rox najnaxnnjnx orahaja. Jynann xnne saxnayjyhn nennnxy n
nncmy a ne opnyro. Cynna, npexo nennnxa n nncma, ynpana nporaronncrnma xao vis mafor
o nouerxa o xpaja, nornyno norunnanajyhn rnanne jynaxe. uynxnnja onnx cnnca y naneennm
ennma ronnxo je naxna a n es nnx ona nna mane snauajna n nosnara.
408 THJAHA TPOHHH
409 CKPHBEHH HHTATH KO ChOFOAHA CEhEHHTA
VK
THJAHA TPOHHH (Feorpa)
Cxpnnenn nnrarn xo
Cnooana Cenennha
CA+ETAK: V pay ce cxpehe naxna na npnmerno ann nenarnameno npe-
ysnmane enona paona Peexe Becr, Hpuo faene u cueu coro, n eane hec-
xonap, C.ure wa.ocuux oowue+afa, y pomannma Cnooana Cenennha O:eeu
u ou, Voucmeo c npeov+uu+afe+, xao n na Cenennheno npenomene concrnenor
rexcra ns O:eea u omaa y Voucmeo c npeov+uu+afe+. Taxan nocrynax rymaun
ce xopnmhenem ryhnx rexcrona pan concrnenor saonocrna, es ocnanana
na e]exar unranauxor npenosnanana nnrara.
KVuHE PEuH: Cnooan Cenennh, O:eeu u ou, Voucmeo c npeov+u-
u+afe+, Peexa Becr, Hpuo faene u cueu coro, eana hecxonap, C.ure wa-
.ocuux oowue+afa, nnrarnocr, nnreprexcryannocr, nnarnjar.
Hnrar ce najnaxme moxe e]nnncarn xao ocnonno npenomene ryher
rexcra y concrnenn. anac, nnrar ce onuno (y nayunnm paonnma oanesno)
oenexana nanonnnnma, ys nmenonane ayropa; ra npaxca je y pannjnm paso-
nma, o anrnxe na o xnacnnnsma, nna nrno pyraunja. Hnje nno neon-
xono nanecrn nme nnrnpanor ayropa a neonnamheno npeysnmane ryher rex-
cra nnje ce nocmarpano xao ernuxn npecryn. Fnncxa nnrary je napa]pasa,
neocnonno npenomene capxnne neunjer ncxasa; rexcr nsnopnnxa je jom
ynex npenosnarnn, ann nsmenen y manoj nnn nehoj mepn. Cnen xnnxenna
nosajmnna, npeysnmane nocrojeher mornna nnn ]opme n nnxona ynorpea na
non n xpearnnan naunn. Cneehn crenen yaenocrn o nsnopnor rexcra npe-
cranana n anysnja, nosnnane na nocrojehn rexcr es neronor ocnonnor
nanohena.
V anamne npeme ce xopnmhene ryher rexcra es nanohena nsnopa ne
cxnara nyxno xao nnarnjar, onocno xnnxenna xpaha. He nocrojn jacno ope-
hena rpannna nsmehy nnrara n nnarnjara, ann yxonnxo nncan y ymernnuxom
eny xopncrn neymernnuxe rexcrone (ncropnorpa]cxe, nynnnncrnuxe n cn.)
xao rpahy, nnn nanon ymernnuxo eno a ounrnena je nerona xea a unra-
nan npenosna nnrar, ne ronopnmo o nnarnjary. Vnpano crora mro ce nnxaa ne
moxe ca nornynom nsnecnomhy ronopnrn o ayroponnm namepama, npno je re-
mxo xnann]nxonarn nexn eo ymernnuxor rexcra xao nnarnjar. Pyxononhy
410 THJAHA TPOHHH
ce nauenom xoje je ]opmynncao Hnxona Mnnomennh roxom nonemnxe o Ipoo-
uuu sa Bopuca aeuooeu:a: ,a n ce jeno eno osnaunno xao nnarnjar,
norpeno je, najnpe, oxasarn a ce ono nanasn v ucmof paeuu ca nexnm py-
rnm enom ns xora je enenryanna ,nosajmnna' yunnena.'
1
V ymernnuxoj xnnxennocrn nnrar moxe nmarn pasnonpcne ]ynxnnje:
xopncrn ce xao nornpa concrnenor crana ryhnm mnmenem, npomnpnnane
noa snauena, xao ojamnene, ann n sa menane xonrexcra y xom ce nanon,
ynyhyjyhn nac na nono nnn pyraunje unrane.
Hnrarnocr je repmnn xojn oyxnara pasnnunre ynorpee nnrara, npe cnera
y moepnoj xnnxennocrn. Ona je jena o ocnonnnx onnxa nocrmoepne xnn-
xennocrn, y xojoj cnyxn onajany o xnacnunor ononamana crnapnocrn; xo-
pncrn ce npe cnera y crnapany mpexe nnreprexcryannocrn, nonesnnana cnnx
nocrojehnx rexcrona y rsn. uumepmercm. Hanohene nnrara moxe nrn ayro-
pono pasmerane epynnnjom, ann n cnoxena nrpa y xojoj ce o unraona ouexy-
je a nenrn]nxyje nexn mano nosnar nnrar xaxo n oe (nnn yonmre)
pasymeo ]ynxnnjy ror ena rexcra, nopexno nexor mornna nnn ]pase. Ta pasn-
rpanocr n nosnnane unraona na axrnnno unrane rexcra, onexne na cyeno-
nane y crnapany, raxohe je oenexje nocrmoepnor y xnnxennocrn, ocryna-
ne o rpannnonannor nposnor moena y xome je neopehenocr, nnmesnau-
nocr rexcra nexeena a cnaxa ynorpea crpanor rexcra mopa nrn jacno osna-
uena xao raxna, n re ce npernocrana a he y neannom cnyuajy cnn unraonn
arn rexcr pasymern na ncrn naunn.
Cnooan Cenennh nosnar je xao nncan xojn npnnaa peanncrnuxom ro-
xy cpncxe npose. 3anpano, o npnenna Me+oapu Hepe Boea+a, npexo pomana
Hpufame+u, Huc+o-e.aea, O:eeu u ou, na o neronor nocnener onpmenor
pomana Voucmeo c npeov+uu+afe+, Cenennh ce na pasnnunre naunne npaha
remn nponaana rpahancxe xnace y Cpnjn naxon pyror cnercxor para. 3a
pasnnxy o opor ena nncana nerone renepannje (Knm, Hexnh), on y cnojnm
ennma ne xopncrn nocrmoepnncrnuxe nocrynxe. Oxocnnny nehnne neronnx
pomana, o Me+oapa Hepe Boea+a naae, npecrana mane nnn nnme xnn-
xenno crnnnsonan ynyrpamnn mononor rnannnx nnxona, a Cenennh ce ycpe-
cpehyje na nopoan npnxas nnxone cnecrn, uecro je xopncrehn xao npnsmy
xpos xojy npenama xpnsne ncropnjcxe rpenyrxe. Ha npnn norne, perxo ce
ynymra y nocrmoepny nrpy nnreprexcryannor; pexno n ce a ennmnunn
nsyserax npecranajy na nocnena onpmena pomana, Timor mortis n Vou-
cmeo ca npeov+uu+afe+, xojn cy nncann y ]opmn ncnonecrn, n arn xao
pyxonncn rnannnx jynaxa, y xoje onn nonpemeno ynoce ryhe oxymenre, ryhy
peu.
Mane je nosnaro, mehyrnm, a Cenennh y pomannma O:eeu u ou n Vou-
cmeo ca npeov+uu+afe+ cxopo ocnonno nanon yxe onomxe ns xnnxen-
nnx rexcrona Peexe Becr n eane hecxonap.
1
Hnxona Mnnomennh, ,Bra jecre, a mra nnje nnarnjar' y: Fopo Kpnnoxannh, Tpeoa .u
cna.umu Kuua? 3arpe, 1980, crp. 110.
411 CKPHBEHH HHTATH KO ChOFOAHA CEhEHHTA
O:eeu u ou y nexy pyxy cnee rpannnjy enncronapnor pomana: y nnma
ce cmenyjy ynyrpamnn mononor Crenana Meaxonnha n nncma nerone xene
Ennsaere. Ta nncma cy nomnnanno ynyhena nenoj pohann y Enrnecxoj, ann
cnyxe xao cnojenpcran Ennsaernn nennnx; nanncana cy na ncxnapenom cpn-
cxom jesnxy xojn ce nocreneno mena opaxanajyhn Ennsaernno nanpeona-
ne y yueny cpncxor jesnxa. 3ajeno, ra na pomanecxna roxa npecranajy
onnc crana rpahancxor yxa y Cpnjn o 1918. o 1945. ronne n cyxo nejy
pasnnunrnx xynrypa enrnecxe n cpncxe. Oxnnpna npnua pomana onrpana ce
naecerax ronna xacnnje, ox Crenan npmn pexannrynannjy nnxonor saje-
nnuxor xnnora, ann ce ca onncnnanem npecraje nocne nornnje nnxonor cnna
Mnxajna na Cpemcxom ]ponry, y anpnny 1945.
Onaj Cenennhen poman morao n ce nanecrn xao xnacnuan npnmep poma-
na ncnxonomxor peannsma. Vronnxo nnme nsnenahyje unnennna a je ayrop y
rexcr O:eea u omaa ca mannm nsmenama yneo nnme onomaxa pyror
xnnxennor ena. Peu je o nosnarom nyronncy Peexe Becr Hpuo faene u cueu
coro.
Peexa Becr (sanpano, Cecnnn Hsaen uep]nn), nosnara pnrancxa
cnncarenna, opannna je y Jyrocnannjn y nnme nanpara 1936, 1937. n
1938. ronne. 1941. ojannna je xnnry Hpuo faene u cueu coro, xoja onncyje
neno nocnene nyronane xpos Jyrocnannjy. V nnrany je npno onmno eno,
nsysernnx nnrepapnnx xnannrera, xoje cnaja nyronncny nposy ca nonynapnom
ncropnjom n cnojenpcnom, npnnnuno neoprooxcnom, nonnrnuxom reopnjom.
Kaxo nnme Becna Ioncnoprn y Hs+uu+anv Pvpumauufe, yyhn a cy cranonn
Peexe Becr oyapann o onnx nocneparne jyrocnonencxe nnacrn, xnnra ce
na cpncxoxpnarcxom nojannna rex 1989. ronne, y npenoy Hnxone Koenn-
ha,
2
na n ona y pacrnuno cxpahenom onnxy.
3
Cenennh nnrare ns nenor ena y cnoj poman ynocn es rexcryannor nnn
naparexcryannor xomenrapa o nnxonom nopexny nnrn cy osnauenn xao nn-
rarn, nnrn on nno re nanon Becrony xao cnoj nsnop. He nocrojn nnxaxna
]ycnora nnn enemxa xoja n yxasnnana na nopexno nojennnx yxnx ono-
maxa, arnx na enrnecxom, y Ennsaernnnm nncmnma ynyhennm Pejuen Anxa-
naj. Moxe ce younrn mnnnmanno nsnajane ns oxonnor rexcra, yxonnxo yna-
npe snamo crpano, nnrarno nopexno onnx onomaxa: onn cy arn na enrne-
cxom, ann na enrnecxom cy n pyrn enonn njanora pasnnunrnx Cenennhennx
nnxona, n nojenne ]pase xoje xopncre Crenan n Ennsaera. Hnje naomer
oarn a y rpenyrxy ojannnana O:eea u omaa Hpuo faene u cueu coro
nnje nno npeneeno nn y orpannuenom onmy y xome je caa ocrynno oma-
hoj unranauxoj nynnnn.
2
Cnn nanon Peexe Becr nnrnpann cy y opnrnnany npema: West, Rebecca: Black Lamb
and Grev Falcon, A Journev through Yugoslavia, London, 1977. xao n npema Koennhenom
npenoy: Becr, Peexa: Hpuo faene u cueu coro. nvmoeane rpos Jveoc.aeufv. Feorpa, 1995.
3
Ioncnoprn, Becna: Hs+uu+ane Pvpumauufe u+nepufa.usa+ +aume. Hpeno: Bna-
nmnp Hrnaronnh, Cphan Cnmononnh. Feorpa, 2000, crp. 213.
412 THJAHA TPOHHH
Hnrarn Peexe Becr nncy ry a oesee ayrenrnunocr Ennsaernnnm
peaxnnjama na cpncxy cpenny, nanpornn. Cenennh erano npnxasyje re-
mxohe ca xojnma ce moxe cyounrn Enrnecxnna ns nnme cpene xnace no
onaxy y npeparnn Feorpa nenosnanane jesnxa, necnanaxene y crpanom
oxpyxeny ca pyraunjnm xonnennnjama, oojnocr nojennana npema nenom
crpanom nopexny (xonxpernsonana y nnxy Hanxe, Crenanone crape ane).
Kaxo n mro yneuarnnnje npnxasao Ennsaernny `pyrocr`, Cenennh xopn-
crn nocrynax ouyhanana, npenocehn nena nncma nanncana phannm, necran-
apnnm cpncxnm jesnxom; raj nocrynax ce perxo ocneno cnponon y onaxo
yrnm rexcronnma, noceno xaa nnje y cnyxn xomnunor nnn rporecxnor
e]exra. Vronnxo cy nsnenannjn narnn npenasn y enrnecxn, xao y cnenn xaa
Ennsaer npenpnuana cycper ca ,nexom Enrnecxnnom' y Feuy, ys xomenrap a
he raj pasronop npenern na enrnecxom, jep je na rom jesnxy n nohen. V nouer-
xy je ro cxopo ocnonno npenomene njanora ca nouerxa Hpuoe faenema,
xaa Peexa Becr noxymana a ojacnn myxy cnojy ]acnnnannjy Jyrocnann-
jom n Cnonennma.
4
Mn cmo, Crenan n ja, cpenn y Feu, sa
Hony ronny neue, ramo nnn, jena En-
rnecxnna xoja nna je y Jyrocnannja, n oy-
mennena, cne neno, nnno. Ona nnaxana je
mro ny naronopnnn a esnn]nxyje ma-
xeoncxa unnxa n xannne, na onn nponann
cy. Mn enrnecxn pasronapann cmo, na ro
uy rn ja na enrnecxom peun:
You must not think me stupid she
said to me you cannot understand why I
think these dresses important; you have not
been there.
Is it so wonderIul there? I asked.
It is more wonderIul than I can tell
you she answered.
But how? I said.
She could not tell me at all clearly.
Well, there is everything there. Except
what we have. But that seems very little.
,You must not think me stupid', I said
to my husband; ,you cannot understand why
I think these dresses important; you have
not been there.' ,Is it so wonderIul there?'
he asked. ,It is more wonderIul than I can
tell you' I answered. ,But how?' he said. I
could not tell him at all clearly. I said,
,Well, there is everything there. Except
what we have. But that seems very little.'
,Do you mean that the English have very
little,' he asked, ,or the whole oI the
West?' ,The whole oI the West,' I said, ,he-
re too.' He looked at the butter-yellow ba-
roque houses between the chestnut-trees
and laughed. ,Beethoven and Mozart and
Schubert wrote quite a lot oI music in this
town,' he said. ,But they were none oI them
happy', I objected. ,In Yugoslavia,' sugge-
sted my husband, smiling, ,everybody is
4
Kaxo nonoom ncror onomxa ejnn Hopnc xomenrapnme y cnojoj xnnsn Ba.raucru
+um: ,Ben cran na jenncrnen naunn opaxana pomanrnsmom nncnnpncann cran `nnnnnnsonane
Enpone` cep Bonrepa Cxora npema anxancxom xynrypnom npocropy' (Hopnc, ejnn: Ba.rau-
cru +um. Feorpa, 2002, crp. 102). Hopnc ce y cnom ecejy C.aoocmu u cvoouue, .uroeu v
Ce.euuheeu+ po+auu+a, (Ho.umura, 12. jyn 2003, crp. B1 B2) ann nnreprexcryannnm ne-
sama nsmehy pasnnunrnx Cenennhennx rexcrona, ann ne n nesama ca xnnrom Peexe Becr. Hn
Bnancnana Pnnnxap y ecejy vurmueuu ceem pea.uoe, noemura npunoeeoana v po+auu+a
C.ooooaua Ce.euuha (Ho.umura, 19. jyn 2003, crp. B1 B2), xaa ronopn o xerepornocnjn
ocrnapenoj y Voucmev c npeov+uu+afe+, ne nomnne eany hecxonap.
413 CKPHBEHH HHTATH KO ChOFOAHA CEhEHHTA
happy.' ,No, no,' I said, ,not at all, but...'
The thing I wanted to tell him couldn`t be
told, however, because it was maniIold and
nothing like what one is accustomed to
communicate by words. I stumbled on, ,Re-
ally, we are not as rich in the West as we
think we are. Or, rather, there is much we
haven`t got which the people in the Balkans
have got in quantity. To look at them you
would think they had nothing. The people
who made these dresses looked as iI they
had nothing at all. But iI these imbeciles
here had not spoiled this embroidery you
would see that whoever did it had more than
we have.
6
(West, crp. 22 23)
Do you mean that the English have very
little I asked or the whole oI the West?
The whole oI the West she said
here too.
I looked through the window at the but-
ter-yellow baroque Viennese houses bet-
ween the chestnut-trees and laughed.
Beethoven and Mozart and Schubert
wrote quite a lot oI music in this town I
said.
But they were none oI them happy
she objected.
So, in Yugoslavia Steven suggested
with a smile everybody is happy?
No, no she said not at all, but...
The thing I want to tell you couldn`t be told,
however, because it is maniIold and not-
hing like what one is accustomed to com-
municate by words. Really we are not as
rich in the West as we think we are. Or, rat-
her, there is much we haven`t got which the
people in the Balkans have got in quantity.
To look at them you would think they had
nothing. The people who made these dres-
ses looked as iI they had nothing at all. But
iI these imbeciles here had not spoiled this
embroidery you would see that whoever did
it had more than we have.
5
(Cenennh, crp.
116 117, Ennsaernno nncmo Pejuen)
5
Cnn nnrarn ns O:eea u omaa naneenn cy no nsany: Cenennh, Cnooan: O:eeu u
ou, Feorpa, 1985.
6
,He cmem mncnnrn a cam mamana', pexna cam cnom myxy, ,rn ne moxem a cxnarnm
samro cy mn one xanne naxne, rn nncn no ramo.' ,3ap je ramo raxo nnno?', ynnrao je.
,henme je nero mro rn ymem pehn', oronopnna cam. ,Ann xaxo?', pexao je. Vonmre my
nncam morna ojacnnrn. Pexna cam: ,Ha ramo nma cnera ocnm onor mro nmamo, ann unnn ce a je
ro npno mano.' ,Mncnnm nn a je ono mro Enrnesn nmajy npno mano', ynnrao je, ,nnn mncnnm na
neo 3ana?' ,Heo 3ana', pexox, ,yxyuyjyhn ono one.' Horneao je cnernoxyre apoxne xyhe
mehy xecrenonnma n nacmejao ce. ,V onom rpay Feronen, Monapr n Byepr crnopnnn cy noo-
cra mysnxe', peue on. ,Ann nn jean o nnx nnje no cpehan', npnmernx. ,3naun, y Jyrocnannjn',
oann moj myx cmemehn ce, ,cnaxo je cpehan.' ,He, ne', pexox, ,nnje y rome crnap, nero...' Ono
mro cam my xrena pehn ne moxe ce, mehyrnm, nspehn saro mro je ronnxo cnoxeno n anexo o
naxo nspennnor. Hecnperno cam nacrannna: ,oncra, mn nncmo na 3anay ronnxo orarn xonnxo
mncnnmo. Hnn, oe peueno, nma rora mro mn nemamo a mro yn na Fanxany nmajy nanperex.
Kaa nx norneam, nomncnno n a nemajy nnmra. +ene xoje cy nspanne one xanne nsrneane
cy xao a am nnmra nemajy. Ann a one yane one nncy ynponacrnne raj nes, nneo n a ona
xoja ra je nsnesna nma nnme nero mro mn nmamo.' (Becr, crp. 40)
414 THJAHA TPOHHH
Cxenrnune onacxe cynpyra Becrone y Cenennhenoj xnnsn oeene cy
Ennsaern n Crenany. Kaxo Hopnc sanaxa: ,+ena xojy cpehy y Feuy nnje
nmenonana, ann nomro onn npeysnmajy ynory cxenrnxa, nomro ce unran pas-
ronop non na enrnecxom, onomax nonpnma nornyno pyraunje snauene y
nonom xonrexcry. Enrnecxnna nsrnea jenocranno nannna. Ha nneno ce ns-
nocn xonrpacr nsmehy nenor ncxycrna n peannocrn. Crenanon nponem je
pacrpsanocr nsmehy na cnera: na jenoj crpann Enrnecxa n 3ana, na pyroj
Cpnja n Fanxan.'
7
Hpomene xoje Cenennh npmn y npeyserom rexcry ne cnoe ce camo na
menane oronapajyhnx nnunnx samennna n nmena ronopnnxa. Maa sapxana
uax n nomenyry mnmnxy (nonyr myxa Becrone, n Crenan ce ocmexyje xa
nponnuno sannra a nn je y Jyrocnannjn cnaxo cpehan) ne peuennne xojnma
Becrona onncyje cnojy necnoconocr a jacno ncxaxe mra oceha, Cenennh
mena. V npnom cnyuajy, ,I could not tell him at all clearly' npernapa ce y ,She
could not tell me at all clearly', n npnnncyje ce cnymaony a ne ronopnnxy,
axne, nocraje ryh xomenrap ca nsnecnnm nenpnjarecxnm npnsnyxom. Peue-
nnny ,The thing I wanted to tell him couldn`t be told, however, because it was
maniIold and nothing like what one is accustomed to communicate by words'
Cenennh npememra y cam njanor Enrnecxnne n paunor napa Meaxonnh. Ha
unran pasronop naonesyje ce Ennsaernna naro nopyrnna pe]nexcnja o
necrnapnocrn neannsonane npecrane xojy anonnmna Enrnecxnna nma o Cp-
nma. Hcxas Peexe Becr sa Cenennha raxo npecrana npnmep neojexrnn-
nor, neraunor nnhena Cpnje.
Ha cnnuan naunn Cenennh Hpuo faene u cueu coro xopncrn n xacnnje, y
cnenn ns nocnene uernprnne pomana, xa Ennsaera, sajeno ca cnojnm en-
rnecxnm npnjareem n yannnxom Harpnxom Boxepom, nocehyje Onnenan.
Cenennh ry cnaja cermenre rpn pasnnunra orahaja ns Hpuoe faenema: onnc
pyuxa y nexom eorpacxom xorencxom pecropany, nocery Onnenny n nocery
Harpnjapmnjn y Cpemcxnm Kapnonnnma, re je Peexa Becr ynosnana pycxor
monaxa xojn je oxpnnanao Enrnese sa ycnex Oxroapcxe penonynnje.
You Iind here dishonesty and pun-
ctilio, grossness and delicacy, avarice and
handsomeness, co-existing in the same per-
son. Almost every day I meet statesmen
who practice extremes in patriotism and in
peculation not at diIIerent times, but on the
same day; brutality that took torture and
bloodshed in its stride and suddenly tur-
ned to the tenderest charity. Surely this me-
ans that not only you, but anyone brought
7
Hopnc ejnn, Ba.raucru +um, Feorpa, 2002, crp. 102.
I remembered what English people
who had lived in the Balkans had told me
oI dishonesty and punctilio, grossness and
delicacy, avarice and handsomeness, co-
existing in the same person, oI statesmen
who had practiced extremes in patriotism
and in peculation not at diIIerent times in
their career, but on the same day, brutality
that took torture and bloodshed in its stri-
de and suddenly turned to the tenderest cha-
415 CKPHBEHH HHTATH KO ChOFOAHA CEhEHHTA
up in a surrounding as diIIerent as English,
can not pretend to understand them always,
and always well remno me je, xaa nx
ce xannna, ann n pasymno ojamnanao sa-
mro je ro raxo.
They are not yet Iamiliar with the
circumstances oI urban liIe. It could hardly
be otherwise, since Iorty years ago there
was not a town in Serbia the size oI Rock-
Iord. The Yugoslavs can`t be blamed, the-
reIore, iI they haven`t worked out a tradi-
tion oI conduct to Iit those circumstances.
Urban liIe takes a deal oI learning. When
the Industrial Revolution dawned in We-
stern Europe, the Serbs were still Turkish
slaves. To this day eighty-seven per cent
oI Yugoslavs are peasants. Indeed, the mid-
dle class in Yugoslavia is so near to its pe-
asant origins that everyone you meet has a
shepherd or a ploughman Ior a cousin or
nephew. (Cenennh, crp. 294 295; Harpnx
Boxep Ennsaern)
8
Ceham ce xaxo cy mn Enrnesn xojn cy xnnenn na Fanxany npnuann o nenomreny n uacrn,
o rpyocrn n ennxarnocrn, o mxprocrn n apexnnocrn xojn mory a nocroje y jenom ncrom
uonexy, o pxannnnnma xojn cy xao nennxn pooyn nnn cnpemnn na nponenepe, n ro ooje
npaxrnxonann y ncrom axy ncrora ana, o pyrannocrn myuena n xpnonponnha xojn n ce nsne-
naa npomernynn y najnexnnje mnnocphe. Cne ro noxasyje a ne camo ja, nero nn Jyrocnanenn
nncy y crany a oronope na raxno nnrane. Onn ce jom nncy cponnn ca oxonnocrnma ypanor
xnnora. Temxo a n n morno nrn pyxunje, yyhn a npe rpnecer n ner ronna y Cpnjn nnje
nno rpaa nennunne Pox]opa y Hnnnoncy. Hpema rome, Jyrocnanene ne moxemo npexopenarn
saro mro nncy nsrpannn rpannnjy nonamana xoja n oronapana rnm oxonnocrnma. (...) V
npeme xaa ce nnycrpnjcxa penonynnja nojannna na 3anay, Cpn cy nnn rypcxn poonn. o
anamner ana 87 Jyrocnanena cy noonpnnpennnn.
(...) Cpena xnaca y Jyrocnannjn ronnxo je nnsy cnom ceauxom nopexny a je cnaxome
o rnx yn |on| morao nrn nexn nnxn nnn an pohax. ( Becr, crp. 202 n crp. 205)
rity. Surely this means that not only I, but
the Yugoslavs, were unable to answer the
question. They are not yet Iamiliar with the
circumstances oI urban liIe. It could hardly
be otherwise, since thirty-Iive years ago
there was not a town in Serbia the size oI
RockIord, Illinois. The Yugoslavs can`t be
blamed, thereIore, iI they had not worked
out a tradition oI conduct to Iit those cir-
cumstances. (West, 473)
When the Industrial Revolution had
dawned on the Western powers, the Serbs
were Turkish slaves; to this day eighty-se-
ven per cent oI Yugoslavs are agricultural
workers. (West, 481)
...and indeed, the middle class in
Yugoslavia is so near to its peasant origin
that any oI them might have had such a co-
usin or nephew.
8
(West, 483)
But why did this king want to hold
up an encyclopedia oI medieval Serbian art
over his Iamily vault? It sounds to me as iI
an English king had built a mausoleum Iull
oI allusions to Richard Coeur de Lion. Is
there any real continuity between the me-
dieval Serbian Empire and these present-
day Serbs? (.)
Ask the priest why he hates the
English monno me Harpnx, n ja cam my
,But why did this man want to hold
up an encyclopedia oI medieval Serbian art
over his Iamily vault? asked my husband.
,It sounds to me as iI an English king had
built a mausoleum Iull oI allusions to Ri-
chard Coeur de Lion. ,Well, that is all the
remote past they have, I said, ,and they
came straight out oI that glory into the
misery oI Turkish conquest. ,But is there
any real continuity between the medieval
416 THJAHA TPOHHH
Cenennh noxymana a crnopn npnsnyx ojexrnnnocrn n ncranne y npn-
xasy pasronopa noje Enrnesa; Ennsaera nnme nyra narnamana nnxony ns-
nojenocr o ocrannx yn ca xojnma ronope, jesnuxy, ann n xynrypny apnje-
py. Cenennh raj e]exar nojauana nsocranajyhn enone rexcra y xojnma Pee-
xa Becr oronapa na nnrana cnor myxa (one npenera xao nnrana Harpnxa
Boxepa), xao n neno oponamepno rymauene cnemrennxone nsjane n noxy-
maj a je nornuxn ojacnn. V pomany, Ennsaera n Harpnx Boxep cy ce jeno-
cranno ,cmejann xao nyn'.
Cenennh raxo xopncrn rexcr Peexe Becr xao nnrar, ann ayrope]epen-
nnjannn nnrar,
9
unje ce snauene mena sor nerone nenornynocrn n npomene
xonrexcra. V Cenennhenom narnameno peanncrnunom, cnnxenom npnxasy ,cpn-
crna' n Cpa, nema mecra ersanrannjn Peexe Becr, ma xonnxo ona nna ayren-
rnunn cran jene pnrancxe pxananxe. On xenn a npnxaxe necnojnnocr,
neycarnacnnocr nejy pasnnunrnx xynrypa, npn uemy uecro aje yonmrene
cyone o manama cpncxor napoa xao jenncrnene nennne, cynporcranajyhn
nx ,rnnnuno enrnecxnm' npnnnama, xnanoxpnnocrn, pannocrn n npaxrnu-
nocrn. Taxo nocrynnpa Ennsaery xao neyrpannor, ojexrnnnor nocmarpaua,
maa joj nena nosnnnja (yara je sa Cpnna ca xojnm nma n ere) sanpano one-
npenena mra je non pexao: Because he
says that it was Sir George Buchanan who
started the Russian Revolution.
Buchanan! English Ambasador to
St. Petersburg in 1917?
Yes I said.
But surely he thinks that perhaps
Kerensky and Lenin had a little to do with
it?
The priest says npenena cam
Harpnxy nonon oronop that`s all non-
sense. How could unimportant people like
Kerensky and Lenin do anything like start-
ing a revolution? It must have been some-
one oI real inIluence like Sir George
Buchanan!
(Cenennh, crp. 297-8)
Serbian Empire and these present-day
Serbs? asked my husband. ,OI course
there is, I said; ,you will see that once you
get away Irom Belgrade.
,The old oIIicer hates very much the
English,' explained Constantine, ,because
he says that it was Sir George Buchanan
who started the Russian Revolution.' We
had to think Ior a minute beIore we remem-
bered that Sir George Buchanan had been
our Ambasador at St. Petersburg in 1917.
,But does he not think that perhaps
Kerensky and Lenin had a little to do with
it?' asked my husband. When it was put to
him the major-domo shook his head and
emitted an impatient Ilood oI liquid con-
sonants. ,He says,' translated Constantine,
,that that is nonsense. How could unimpor-
tant people like Kerensky and Lenin do
anything like starting a revolution? It must
have been someone oI real inIluence like
Sir George Buchanan.' (West, 504)
9
,Pe]epennnjannn cy nnrarn opnjenrnpann na norexcr, a ayrope]epennnjannn na rexcr.
Hpnn ynyhyjy na cmncao npororexcra ns xojera cy ysern, pyrn na cmncao rexcra y xojn cy
yxyuenn.' Opanh Tonnh, ypanxa: Teopufa umamuocmu. 3arpe, 1990.
417 CKPHBEHH HHTATH KO ChOFOAHA CEhEHHTA
moryhana ojexrnnnocr. Ennsaernne xpnrnxe na pauyn cpncxe cnannocrn,
npasnocnona n nenocrn mory ce cxnarnrn n xao yonmranane nenor npno
nnunor nesaonocrna Crenanom. Kapaxrepncrnuno je a ona y jenom rpenyr-
xy npnmehyje xaxo n ce Crenan ocerno nnuno norohen nennm sanaxannma,
ann ro cmecra rymaun xao nerony npnnpxenocr cnom cpncxom nenrnrery.
Jacno je sor uera ce nsnecenn cranonn Peexe Becr nn y jenom rpenyr-
xy ne npnnncyjy Ennsaern ncynnme n oyapann o nene pnrancxe rpe-
snenocrn.
Poman Voucmeo ca npeov+uu+afe+
10
npecrana pyraunjn n xomnnex-
cnnjn cnyuaj. V nemy cy sacrynenn xaxo nnrepnnrepapnn nnrar, raxo n
ayronnrar, onocno, Cenennh excrensnnno xopncrn na pasnnunra nnrepapna
rexcra: pamy eane hecxonap, C.ure wa.ocuux oowue+afa,
11
n cnoj con-
crnenn poman O:eeu u ou. Hpnnnuno ce npennsno mory openrn oxnnpn y
xojnma ce onn nnrarn nojanyjy: y nnrany cy npe cnera jena njanomxa
cnena n nocnenn cermenr xnnre, ,Fenemxa nsanaua'.
Voucmeo c npeov+uu+afe+ je poman ca nocrpyxnm naparnnnnm nna-
nom: y caamnem npemeny, 1992. ronne, Jenena Hannh, snana ,Fynnxa', ca
cnojnm yannnxom noxymana a casna erae o rparenjn y xojy je nna
ymemana nena aa, Jenena Apanhenonnh. Hn]opmannje xoje npnxyna o
neonunom yannom rpoyrny nsjane xnnnx cneoxa, nncma, sanncn n py-
rn oxymenrn came Jenene Apanhenonnh, nenor para no mnexy Jonana n
naprnsancxor nyxonnnxa Kpcmana Jaxmnha xoncrnrynmy pyry naparnnny
panan. Ha npnn norne, nema (ocnm nmena ae n ynyxe) noxnanana, noy-
apnocrn nsmehy ra na roxa; oe npnue, mehyrnm, onncyjy pymrno y pacy-
ny, ynnmreno parom, crnapane nonor pymrnenor noperxa n sanpmanajy ce
nenonpannnnm rynrxom noennx ocoa.
Jena cnena, y xojoj Cenennh onncyje pasronop nsmehy Jenennnor euxa
Forana Fnnoropna n Joxa Maprnha, neronor xommnje ns Kpajnne, sanpano
npecrana xonax ocnonnnx nnrara n napa]pasa ns pame eane hecxonap
C.ure wa.ocuux oowue+afa.
12
Cenennh y nornynocrn sapxana jesnx jynaxa
1 0
Cnn nnrarn nhe naneenn npema: Cenennh, Cnooan: Voucmeo c npeov+uu+afe+,
Feorpa, 1993.
1 1
Cnn nnrarn nhe naneenn npema: eana hecxonap: C.ure wa.ocuux oowue+afa,
Honn Ca, 1981.
1 2
eana hecxonap nosnara je npe cnera no ne pame, Tpu :eruha, a o cpnv u oa ue
eoeopu+o (expannsonano xao oeoou.o ce ua oauaunu oau) n C.ura+a wa.ocuux oowu-
e+afa (npansnea 1980.). C.ure... cy pama o noponnn Kpomepr ca Kpymxone pannn, n nn-
xonom nponaany cnpomamrno, paronn, nacnena cxnonocr nynny n camoyncrny, xao n nn-
necr xojn ce nponnaun ns renepannje y renepannjy, onpnnoce erenepannjn n rameny nose Kpom-
epronnx. Hpna na unna C.ura wa.ocuux oowue+afa emanajy ce 1924. n 1943. ronne, ann
n nope onnca para ne ronope ronnxo o mpxnn nsmehy Cpa n Xpnara xonnxo o ayroecrpyxrnn-
nocrn jene opehene noponne. Kpomepronn cy rnncxn npno cponn Kpnexnnnm Inemajenn-
ma, maa ne npnnaajy yrnahenom rpahancxom pymrny neh cy cnpomamnn ceann. eana he-
cxonap crnnnsyje nnxon ronop n nonxe ra cxopo o noercxor ro je neponarno rnannn pasnor
sor xora y onoj cnenn Cenennh xopncrn xyune peuennne nene pame ymecro ayrenrnunor
ronopa xpajnmxnx Cpa.
418 THJAHA TPOHHH
eane hecxonap, menajyhn camo nnacrnra nmena, ann je xonrexcr onnx ncxasa
y nornynocrn npomenen.
Eno na xojn naunn Cenennh cxnana ncxnane pennnxe ns C.ura:
(Crp. 53) PVHH: Bonnm nyxnnr y Ipaonnha, ner a mn nerxo ae non cnnjera!
(Crp. 71) HABA: ox je on o ncroune njepe, naar ne mope.
(Crp. 76) 3. KPVBKOBuAHHH: One`? uarajy ra rpnnyr na cemnny!
(Crp. 79) 4. KPVBKOBuAHHH: Can ce cnnjer narn.
PVHH: Ocnm mene! Cne mn je noraman! Bra ycxrjenem, ro onjem!
(Crp. 100) BHHKA: Hymrn me! C ornm cn pyxama xnao!
(Crp. 101) BHHKA: Hana ce pnne. Jeem rn par n rxo ra npnn nsmncnn!
TVKA: Ono ca je najenme: cne ce mope, cne ce cmnje! Bra nnra nnje nno, ca
nna. Pohenn me ce haha ojn!
BHHKA: Ka cn noxn non cena.
TVKA: An` nnxora ns rnoje xyhe.
(Crp. 129) FhA+O: He mope ce ympnjer oxne ne nyxny y ree, je n` e?
(crp. 133) uEhHKC: Vrymnna, na saxonana, je n` e?
(Crp. 135) uEhHKC: Hamrnm xa je marep anno ca mrara, ypere joj ono. Mje-
cen je ana xpenanana.
AHKA: Hnje jy on! Honena ce, nana c norpn.
(Crp. 138) BHHKA: Cne nonnm, cne pasymnjem, nn na xor ce ne cpnm xona n nncn
uonjex.
(Crp. 141) MAKCHM: Ja my nennm a ce opnn ne xennjy oxne rpaje par, a on sannra-
uno: xena, jena...
(hecxonap)
Ho nannnn marnero]oncxor nncna, yxyunm cn xacerxy. For me npocnernno! Bpe-
eno je saenexnrn
PA3IOBOP KPETEHA CA FHJECHHM HCOM H3 3ABHuAJA:
KPETEH:
He mope ce ymper ox ne nyxny y ree.
FHJECHH HAC:
Mope. Vrymno je na je saxonao.
KPETEH:
A mro raxo, cynueny my neuepy!
FHJECHH HAC:
Fanno je ca mrara, ypere joj ono. Mjecen je ana xpenanana. Hnje nna sa
nnmra.
KPETEH:
+nnornna. Fnjecan nac, nennm rn. Onaxy xeny! Tpeano ra je anno nesar. Jecy
nn ra y]arnnn?
FHJECHH HAC:
uarajy ra rpnnyr na cemnny. Ann mra je anac ns pemra noeh!
419 CKPHBEHH HHTATH KO ChOFOAHA CEhEHHTA
KPETEH:
H?
FHJECHH HAC:
Hnmr. On pexo a je nana c norpn n cama ympna.
KPETEH:
H mro hem ca? Om xennr Mnnnny? Mom nn je onr xarnje pohenn crpnn yno
neny majxy?
FHJECHH HAC:
Mory nn je onr? Bro Cpnn ycxrjene, ro anac mope n onr, raxno rn je
npnjeme omno, ja rn nennm! Ama opnn ce ne xennjy ox rpaje par.
KPETEH:
Jeem rn par n xo ra npnn nsmncnn!
FHJECHH HAC:
uyj ycpy! Hyxno ra mano y nory, a rocnon-cryenr ce ynnmo o crpa! Ono can
rn je, moj Forane, najenme. Ka rn rnoj Joxo xaxe! 3naem mro ronopnm! Cne ce
mope, cne ce cmnje. Bro nnre nnje nno, ca nna. Pohenn me ce haha ojn!
KPETEH:
Ka cn nono ononnxe ye, cynne rn jeem.
FHJECHH HAC:
An nnxora ns rnoje xyhe.
KPETEH:
3or raxn nac n pxe a cmo nne snnjepn. He onpyj me! C ornm cn pyxama n
xnao.
FHJECHH HAC:
Hnjecam xnao. A n a jecam! ox nnje o ncroune njepe, naar ne mope. Bonnm
nyxnyr y Pnara ner a mn nerxo ae non cnnjera.
KPETEH:
Hma opnx n Xpnara.
FHJECHH HAC:
Te cy ona ronna eorpacxa cny namer nonnna!
KPETEH:
A re cy oun o xpnn ocennne. Hennm nnme ye, a n cam snaem a nma
opnx yn n mehy nnma.
FHJECHH HAC:
Hema. A n a nma! Bro n rn rno! Ohem a nac onn nanjy? Jen ro ohem? Kaxan
cn ce ro ponjo! Hn na xor ce ne cpnm xona n nncn uonjex, jeem re monanor.
(Cenennh, crp. 154 156)
MATO: Mopam nnmar n xa re ne rjepa. Jeem rn raxn xnnor!
(hecxonap, crp. 38)
Mopam nnmar n xa re ne rjepa. Jeem rn raxn xnnor.
Peue ro, xao, ,xa nanhem na ronno, najoe je saonhn ra' nnn ,ero, xo ce cne an
anac ne nyna naxan, mra hem', nnn neh raxo nemro...
(Cenennh, crp. 158)
420 THJAHA TPOHHH
FAJA (oII): Oj Japane, jeem rn Cynueny neuepy... (...)
MATO: Byue ce nornen xo npenra mauxa, ne naa nn ory, nn npary.
(hecxonap, crp. 16)
Jeem rn cynueny neuepy, nyuem ce xo npenra mauxa. He naam nn ory nn
npary rynha xperen.
(Cenennh, crp. 134)
MAKCHM: Kaxo onn c menom, raxo n ja mnnma. (hecxonap, crp. 150)
Kax onn cnama, rax n mn mnnma. (Cenennh, crp. 137)
(Crp. 170) FhA+O: uexao nx re ymnr, opnjan, rpesan, cran ypenr n cne xaxo
naa.
(Crp. 171) FhA+O: He n namna ycy na opany! (hecxonap, crp.)
Bonnm re mro nnmra ne ymnjem ne n namna ycy na opany. (...) Ja hy re ynjex
uexar, ymnr, opnjan, cran ypenr n cne xaxo naa. (Cenennh, crp. 181-182)
TVKA: Bonnm nn rn mene maxap manxon! Eno rpeha ronna xaxo cam re npocno y
hahe. Fnn ca nomna sa me? (hecxonap, crp. 100)
Bonnm nn rn mene maxap manxon! Fnn nomna sa me? (Cenennh, crp. 181)
Hocrojn jena peuennna ns C.ura wa.ocuux oowue+afa xojy Cenennh
napa]pasnpa ecerax crpana npe nocere ,Fnjecnor nca' ,Kax onn cnama,
rax n mn mnnma.' Ko eane hecxonap ry peuennny nsronapa Maxcnm Kpom-
epr, ann ona rnacn onaxo: ,Kaxo onn c menom, raxo n ja m nnma.' Cenennh
onaj ncxas npeanyje y mera]opnuxy, renepannsyjyhy mnoxnny. Bnme nnje y
nnrany crapa sanaa, na pyy xpnne ocnere, opehennx, nnnnnyannnx cpn-
cxnx n xpnarcxnx noponna, neh onmrn par npornn cnnx npnnannxa pyror
napoa, es pasnnxe. Taxo ce n Pynnona peuennna ,Bonnm nyxnyr y Ipaonn-
ha...' (unana nenpnjarecxe cpncxe noponne) npernapa y ,Bonnm nyxnyr y
Pnara...' Fnjecnom ncy Cenennh oeyje ncxase xojn, y cacnnm pyraunjem
xonrexcry, nsronapajy axarn ceax Pynn, ycrama Tyxa n naprnsan Max-
cnm. Foranona yanna nsjana yxyuyje n Tyxnno ynapane Bnnxn n Fna-
xnne nnnnune npexope ynyhene epxn Kpomepr.
Crnnnsonan, jesrponnr, na maxone nnpcxn jesnx jynaxa eane hecxonap
(y pamn je ro noceno younno sor pacrnunor xonrpacra ca xnnmernsnpa-
nnm njanorom, nynnm anannocrn, y rpehem unny, xojn ce onrpana y Feorpa-
y 1977) Cenennh nsmemra y rexcr xome ocnonnn ron aje ynpano eorpacxn
omnanncxn xapron, xojnm ce cnyxn Fynnxa. Hpecrannnx xpajnmxor nja-
nexra je Foran, y unjem ronopy ncxpcanajy napa]pase peuennna ns C.ura nnn
npeysern jesnuxn oprn. Cenennh ounrneno ony pamy xopncrn xao nsnop
cnnxonnror njanexarcxor jesnxa, ann ncronpemeno npnn n ns nene armoc]e-
pe nnxnnunor nonanana espasnoxnor nacna, mpaxa n necpehe. Morno n
ce ycrnpnrn a rnarxo yxnanane pennnxa ycramxnx n naprnsancxnx nnxona
ns npemena pyror cnercxor para y njanor xpnarcxnx Cpa 1992. ronne cny-
421 CKPHBEHH HHTATH KO ChOFOAHA CEhEHHTA
xn xao yneuarnnn snax a ce ncropnja nonana n a cy y pary cne sapahene
crpane nojenaxo sacnenene mpxnom n oxpyrnomhy. V rom cnyuajy, ocraje
nejacno samro y rexcry nema jacnnx pe]epennn o crpanom nopexny ynorpe-
enor rexcra, jep ce e]exar ,nonanana ncropnje' ryn axo nema npenosna-
nana nnrara/napa]pasa xao raxnnx, n npenosnanana nnxonor nsnopa. Kao n y
cnyuajy Peexe Becr, Cenennh nnunm ne naronemrana unjnm ce enom cnyxn,
a nocrojn camo jena nasnaxa a n rexcr morao nrn ryh unnennna a je
pasronop Fnjecnor nca n Kperena cuu++eu; sa pasnnxy o pyrnx napa]pasa
pacyrnx no xnnsn, on je, xao marnero]oncxn cnnmax, nsnojen ns oxonnor
rexcra, nonyr ocrannx ]nxrnnnnx oxymenara xoje Fynnxa sajeno ca Fora-
nom npnxyna o xnnnx nosnannxa Jenene Apanhenonnh (Kojonnh, Bpna-
non), a xojn cy e]nnnrnnno opnrnnanan Cenennhen rexcr.
Cama eana hecxonap pearonana je xpajne xyuno na Cenennheno neayro-
pnsonano npeysnmane nenor rexcra: ,Ca cam ce cernna xaxo je moj npo]ecop
Cenennh yxpao eo moje pame n nanpanno cen poman. To je nen recr npo]e-
copa npema cryenry, ann jom je nenme mro ja ro nncam, sor neh raa nomnx
marepnjannnx npnnnxa, onna y pyxe o nerone cmprn. Crpamno mn je xao
sor rora.'
13
pyrn nsnop cy O:eeu u ou, axne eno camor Cenennha, ns xojnx on
npeysnma jeny ennsoy xao saoxpyxeny nennny. Hanme, O:eeu u ou sanp-
manajy ce nornnjom Ennsaernnor n Crenanonor cnna Mnxajna/Majxna na
Cpemcxom ]ponry, Crenanonom norparom sa cnnonennm renom n Mnxajno-
nom caxpanom. V Voucmev c npeov+uu+afe+ y pary rnne Foran, nnx es
nxaxnnx onpnnx rauaxa ca Mnxajnom, xojn ca nornyno pyrom mornnannjom
yuecrnyje y jenom cacnnm pasnnunrom pary; ncronerna je camo ysanynocr n
rparnxa nnxone cmprn. Cenennh sapxana nnx Bnocana ns Fenor Horoxa,
menajyhn erae xojn ce onoce na nnxone n, npe cnera, rononnme, jep ox
Meaxonnh rpaxn nem no maconnnm rponnnama na Cpemcxom ]ponry, Fynn-
xa rpara no Knnny. 3axnayjyhn rome mro je ona ennsoa npenera y nenocrn,
neno npnonrno snauene ce raxopehn ne mena, ayrop, moxe ce pehn, nsjena-
uyje cne parone n cne xprne, norpecnn Bnocanen ronop na maconnom pa-
xom sancra ronopn camo o ecmncnenocrn ynjana. (Hnrane o rome xonnxo je
onpanano cranarn snax jenaxocrn nsmehy ona na ncropnjcxa rpenyrxa
ocraje nan oxnnpa xnnxennor npoyuanana rexcra.)
Cenennh je ap y onom cnyuajy pauynao na npenosnanane o crpane un-
ranauxe nynnxe, npenosnanane mornna n npnnoneauxe cnryannje: ,Haxn-
nnjn unranan xojn sna n moje pyre pomane sanasnhe a je Voucmeo c npeov-
+uu+afe+, y nsnecnom cmncny, n nacranax n npcra pennnxe na O:eee u oe,
onocno na Timor mortis. Kaxem nacranax, a ne nonanane. Pennmo, y Timor
mortis-y jean crap uonex uerpecernx ronna onor nexa, npnua mnaom uone-
1 3
Hs nnrepnjya ca Banom Mexreponnh: http://www.reporter.co.yu/rep80/0008s.htm
422 THJAHA TPOHHH
xy o onocnma Cpa n Xpnara y enernaecrom nexy. V Voucmev c npeov+u-
u+afe+ mna uonex ns uerpecernx je ca crap uonex xojn eneecernx npnua
mnanhy n enojnn o uerpecernm.'
14
Taj yxn nano ns O:eea u omaa Cenennh najanyje nonananem je-
nor mornna: n Mnxajno n Foran osnauanajy ce xao ,nenoyenn', saro mro
cy ornmnn y par n cmpr npornn noe cnojnx najnnxnx, es npanor onpomra-
ja, ann n sor nnxone mnaocrn, nenpoxnnenor xnnora:
1 4
Hs nnrepnjya ca paranom Foryronnhem voae v epe+e c+pmu, y xnnsn: Cenennh,
Cnooan: Hcropar v cmeapuocm, Feorpa, 2003, crp. 198.
Henoyen nsycrn Foca neo-
nuny peu, xoja he mn yro, peu nsnan cna-
xe namern, cne o Tonapnnxa, n ae, rny-
no n es cmncna ynarn no npasnoj, yna-
enoj noann. (O:eeu u ou, crp. 346)
Oe xperen. Henoyen. Kpnn.
(Voucmeo c npeov+uu+afe+, crp. 213)
a cam no xaap uynrn ce n neo-
nunocrn sanaxarn, osnaora uyan mo-
pao n mn ce yunnnrn raj Bnocan, o xo-
ra je Bnancanennhena nopyxa crnrna,
saxnayjyhn unxa-Jamnnom saysnmany,
npexo mraa naecer npne cpncxe yap-
ne nnnsnje. Bnocan ce y nnsnnn onor
mraa, nnn ys Tpnecer npny pnray na-
nasno neh rpn mecena, cne o ana xaa je
y Cpem crnrao a rpaxn mprnor cnna, no-
rnnynor jom janyapa nere xo Hnjemana,
Oroxa, Komnernnana, y naxry Focyra nn-
xaa nnje ycneo yrnpnrn re rauno. 3a-
ryno my ce rpar y nexoj romnnn nemena
sa unjy nponncny caxpany y jexy ope nn-
je nno npemena. yro ra, mehyrnm, nnje
nanymrana naa a he cnnonen nem nnax
nahn n y Fenn ra Horox, nono Anane, npe-
nern, na je, cnejenaxo rparajyhn, caop-
ne ncnnryjyhn, memrane, cne xojn n ra na
xaxan rpar mornn ynyrnrn, nocrao npann,
najnehn snanan rponnna n mecra cnnx n-
raxa y xpnanom xpyry nsmehy Fancxe, Ba-
penrpaa, Bornna, Oponnxa, Oroxa, Hn-
jemana n Tonapnnxa. Cnn xojn cnnone nnn
ynyxe ne n ycnenn nponahn, omax cy n-
nn ynyhnnann na Bnocana, xojn je, a a
my ro nnxo nnje nanoxno, oponono
unm cmo crnrnn y Knnn, nanme, nam
nonu Cnanxo nam je nomenyo a ce na
onom parnmry nanasn nsnecnn Bnocan ns
Fenor Horoxa, cena ncno Anane, xojn no
oxonnnm ojnnm nonma rpaxn rpo cno-
ra cnna. 3aryno my ce rpar y nexoj romn-
nn nemena sa unjy nponncny caxpany y je-
xy ope nnje nno npemena. Bnocana,
mehyrnm, yro nnje nanymrana naa a he
cnnonen nem nnax nahn n a he ra npe-
nern o xyhe, na je rparajyhn, opne nc-
nnryjyhn, memrane, cne xojn n my y rpa-
xeny nexaxo mornn nomohn, nocrao npa-
nn n jennn snanan rponnna n mecra cnnx
nraxa y xpnanom xpyry nsmehy Knnna,
Oponna, Fenxonna, y sanehy Honnrpaa,
Hpnpare n Hacyna, na macnennuxom
mocry n 3emynnxy, nsmehy Hepyue n Bp-
nnxe, na npanny Bonna n Cxpanna, xo
Bennxe Inane n cena Hamyuapn n Byjnn.
Onn xojn cnnone, myxene, pahy ne n npo-
namnn, opahann cy ce Bnocany, neh ne-
renn noxannor ]onxnopa, nexoj npcrn
omaher nemna rparaua, neunror ona xojn
nyra parnmrnma, cpncxor Axacnepa xojn
je, a a my ro nnxo nnje nanoxno, opo-
nono ocrao y xpnanom oxpyry cnecpno
nomaxyhn cnnma a nahy nemene cnojnx
423 CKPHBEHH HHTATH KO ChOFOAHA CEhEHHTA
ocrao y xpnanom oxpyry cnecpno noma-
xyhn cnnma a nahy cnoje nemene xa neh
on y rome nnje ycneo. uyno sannmane,
cnaxaxo camocrannn opononn rpa-
rau sa nemennma ryhe ene ann sannma-
ne norpeno n xopncno rnx ana nnme ne-
ro mnora xoja nam cpe onunnx oxonno-
crn nnmano uyno ne nsrneajy. (O:eeu u
ou, crp. 344)
xa neh on cnnonen nnje ycneo a nahe
n xyhn npenece.
(Voucmeo c npeov+uu+afe+, crp.
242)
To je ramo one. Bnnm arpemap?
nnra me moj mypn n nponnnnnn Bnp-
rnnnje ns Fenor Horoxa.
Bnnm ra. o nera moxemo crnhn ca-
mo nemxe, npexo crpmnne na xojoj n ce
uese nperypane. Panm mro mn ce xaxe.
Cxnamo canyx, ornapamo ra n y nera
pehamo amon, nonary, nennxy nonany na
cne je majcrop o sanara mncnno. Vsnma-
mo canyx nsmehy cee n jena nsnnaue-
hn nore ns nennna rnna, nponjamo ce
xa rponnnn.
Ty je xaxe Bnocan.
To mro nnnm sanpano nnje nnxaxna
rponnna, neh jeno npnpono repencxo
yyene ncxopnmreno a ce y nera no-
pehajy nemenn n norom npexpnjy semom.
Bnocan, ceauxn, npopauynaro cnopnm
noxpernma, ann cranno y ncrom pnrmy, no-
nxe cnoj rna n mnpoxnm samaxom ra o-
anyje y anny. Ja crojnm yxouen nsna
nera, nornea npnxonanor sa semy xoja
ce nojanyje ncno nonare. Kaa je rpe-
hn nyr npemao nonpmnny rponnne, no-
ueme nspanarn nemenn. Tex pyxan o ny-
se, nnn oca nora, ena xao xocr, ycne n
syn nynn seme, paspoeno pame,
xyunaua nponna nonenany xomyy. o-
xnarnx amon n craox n cam pasrprarn. V
jenom rpenyrxy craox. Bnex xaxo ce
ncno Bnocanone nonare nojann rycra,
npnena xoca nyna cnne seme. 3aycrnx a
nemro xaxem, ann ns rpyn mojnx ne nsa-
he rnac. Cxnarnx, na uyan nexn naunn, a
To je ramo one. Bnnm arpemap?
Bnnmo ra. o nera moxemo crnhn camo
nemxe. Cxnamo canyx, ornapamo ra n y
nera pehamo amon, nonary, nennxy nona-
ny cne je ro Bnocan, majcrop o sana-
ra, ynanpe npnnpemno. On n ja ysnmamo
canyx nsmehy cee n jena nsnnauehn no-
re ns memannne oronenor cnera n na-
ra, nponjamo ce xa rponnnn. Ty je
xaxe Bnocan. To mro nnnmo sanpano
nnje nnxaxna rponnna, neh jeno npnpo-
no repencxo yyene ncxopnmreno a
ce y nera nopehajy nemenn n norom npe-
xpnjy semom. Bnocan, ceauxn, npopa-
uynaro cnopnm noxpernma, ann cranno y
ncrom pnrmy, nonxe cnoj rna n mnpoxnm
samaxom ra oanyje y anny. Mn crojn-
mo yxouenn, nornea npnxonanor sa semy
xoja ce nojanyje ncno nonare. Kaa je
rpehn nyr npemao nonpmnny rponnne,
noueme nspanarn nemenn. Tex pyxan o
nyse, nnn oca nora, ena xao xocr, na-
uere ycne n syn nynn mynxa n necxa,
paspoeno pame, xyunaua nponna
nonenany xomyy. Fynnxa oxnarn amon
n yse n cama pasrprarn semy. V jenom
rpenyrxy crae, xaa npnmern a ce nc-
no Bnocanone nonare nojanyje jena
rycra, npna xoca nyna cnne seme. He snam
mra je y rom uacy nponasnno xpos Fynn-
xnny rnany, ann ja ojenom cxnarnx a na
nexn uyan naunn neh annma, cne orxa
cmo crnrnn y Knnn n sanouenn namy no-
rpary, nocnm y cnecrn ynpano ry cnnxy xoja
424 THJAHA TPOHHH
sanpano neh carnma, cne o onnnne y
Hnnnnnma, o pasronopa ca Focom cpe
jayxa panennuxnx, y cnecrn nocnm, a a
ro ne snam, ynpano ry cnnxy xoja mn je ca-
a npe ounma: Bnocan npenphe nona-
rom no pynn nynoj nsnaxaxennx nemena,
ennx xao xocr, cmehnx y ynn]opmama
xpos xoje je nponna xpn cnajajyhn oehy
n reno y nennxe cxopene xpacre; nemena
nomemannx ca semom o nepasasnarn-
nocrn; crparnmre nnnm xao neypeno hy-
pnmre, n na nemy nnamrn auena jena
npnena rnana.
To je ycnex a nsycrnm rex xaa ce
ynnamnx a n Bnocan morao nonarom
nonpenrn Mnxajnono nnne.
Bnocan npecrae pasrprarn n norne-
a me ncnnrnnauxn, ncxycan, nenehn rpe-
a nn mn nomoh nnn ne. Ka nne a ce
pxnm na norama, onoxn nonary n crae
pyxama pasrprarn semy ca Mnxajna. hn-
na nema. Fpornna. Pyna ncnynena cxo-
penom xpny, mosrom n narom. Hpneno
pyno nsna cxopene mace. Ojenom mn
ce cymanyro yunnn a cam ro nere, je-
nom, neh nneo. Cernx ce nca xora je nam
ayro nperasno na nyry sa Kparyjenan. Io-
mnna nsmemanor xpsna n xpnanor meca xo-
je jom nopxrana. Ha Mnxajny je cne mp-
rno. Teno y ynn]opmn, mpmano, cmannno
ce, remxo ce pasasnaje o seme xojom
je npexpnneno n onxoeno. Hsrnea un-
rano. Hore y uapanama, es mojnx npe-
parnnx rojsepnna y xojnma je o xyhe orn-
mao. Jena pyxa my je jom y semn, sarp-
nana, a pyra, xao na saxnerny, nonoxena
npexo rpynjy. Knexnyx n noynx je, ne-
eny n narnany. ,Henoyen', saoo-
na mn ecmncnena peu jom jenom no npa-
snoj noann. He nxem ce. He mory. He
snam a nn nemro mncnnm y rom uacy. He
nnauem. Bnocan me nymra a xneunm ra-
xo, xonnxo rpea cne Bnocan sna ann
ne n yxe no mro je xopncno. Crana mn
maxy na nornyrn sarnax. Kaxe: Aje,
mn je caa npe ounma: Bnocan npenphe
nonarom no pynn nynoj nsnaxaxennx ne-
mena, ennx, xao pamnom nocyrnx, na-
jeennx nnna, cmehnx, y ynn]opmama xpos
xoje je nponna xpn cnajajyhn oehy n re-
no y nennxe cxopene xpacre; nemena no-
memannx ca semom o nepasasnarnno-
crn; crparnmre xao neypeno hypnmre,
n na nemy nncra auena jena npnoxoca
rnana. Fynnxa rnxo xpnxny, n pso peue,
manarom, ynnamena, naa, a n Bno-
can nonarom morao a nonpen Forano-
no nnne: Crann! A norom, xao a je no-
rpeno ojamnene samro, oae: To
je xperen. Bnocan npecrae pasrprarn n
nornea Fynnxy ncnnrnnauxn, ncxycan, ne-
nehn rpea nn mn nomoh nnn ne. Ka nne
a ce pxn na norama, onoxn nonary n
crae pasmnnarn pyxama semy ca Fora-
na. hnna nema. Fpornna. Pyna ncnynena
cxopenom xpny, mosrom n narom. Hp-
neno pyno nsna cxopene mace. Ojenom
mn ce cymanyro yunnn a cam ro nere,
jenom, neh nneo. Cernx ce nca xora je
nam ayro nperasno na nyry sa Kparyjenan.
Iomnna nsmemanor xpsna n xpnanor meca
xoje jom nopxrana. Ha Forany je cne mp-
rno. Teno y ynn]opmn, mpmano, cmannno
ce, remxo ce pasasnaje o seme xojom
je npexpnneno n onxoeno. Hsrnea un-
rano. Hore y nnerennm uapanama. Jena
pyxa my je jom y semn, sarpnana, a py-
ra, xao na saxnerny, nonoxena npexo rpy-
n. Fynnxa xneue nope nema. Vse nee-
ny, narnany pyxy n noyn je. 3arnm
onnamno orpece Foranony xocy o se-
me, njyhn no noj onymrennm npcrnma,
xao uerxom. 3arnm ce caxe n noyn np-
noxocy rnany y reme. Hexonnxo nyra sa-
peom. hnunna je na mycnnmancxor nep-
nnxa xojn xnana. He nxe ce c xonena. He
nnaue. Bnocan je nymra a xneun. Konn-
xo rpea cne Bnocan sna ann ne n y-
xe no mro je xopncno. Hpnnasn Fynnxn c
neha. Crana cnojy maxy na nen nornyrn
425 CKPHBEHH HHTATH KO ChOFOAHA CEhEHHTA
npo]ecope, aje. Fes peun, norom, xnara
Mnxajna sa pamena, a menn aje snax a
npnxnarnm cnnona nsynena cronana. Cra-
namo Mnxajna na npocrpry nonany. Hpe-
ocrannm enom nonane ja ra npexpnnam
nomncnnx xao Ennsaera cnojy ey xa-
a ce orxpnje y cny; a ne nasee. 3arnm y
canyx. Bnocan me ocrana nsna nera,
ocyrna, nenm nsna seme es rexn-
ne, cnejenaxo y onoj nsmarnnnn xoja ce
ne nxe ca cnera orxa oncmo cmprno
nncmo, a cam noue, ncrnm onnm yjenaue-
nnm noxpernma, sarpnanarn orxpnnene mp-
rnane. Ineam cnna y nonann, unnn mn ce,
carnma. Konauno, Bnocan npexna ca pa-
om, onaxe nonary, n craje nsna sarp-
nane paxe. Kpcrn ce, n nounne, cnojnm pe-
unma, nemennma xao xnnnma, y nouerxy
cnrypnnm, na cne pxrannjnm rnacom, e-
cenrn: 3a sno ne ysnmajre, mnnn mojn
cnnonn, mro nac y neunry nounnxy ysne-
mnpncmo, onaj Crenan Meaxonnh, npo-
]ecop ns Feorpaa, n ja, Bnocan Hpo-
xnh, ceax ncno Anane. Bn nnmra o ro-
ra nemare, ann pyrapa namer, Mnxajna,
nsnancmo, xyhn a ra nparnmo. ahe For,
nenn mojn momnn, n nac he namn jenor
ana nponahn, xaa sanpmn onn jeenn par,
na y pony npnnny onern. Ja n` nac, cn-
nonn mojn, ounnera mn nna, cne npeneo
cnm, jenor no jenor n` nocno, na neha,
axo rpea, xaa n` snao n cre n oaxne
cre, raxnn mnan n mprnn. Ann ne snam
peue, n ry crae pnarn. Ineam ra jeno
npeme, a ona unnnm najoe mro ce mo-
xe, Bnocan me manouac nayun. Cranam
my maxy na nornyrn sarnax. Kaxem:
Aje, Bnocane, aje. (O:eeu u ou, crp.
349 351)
sarnax. Kaxe: Aje, cnajxa, aje. Fes
peun, norom, xnara Forana sa pamena, a
menn aje snax a npnxnarnm nerona nsy-
nena cronana. Cranamo reno na npocrp-
ry nonany. Fynnxa nam npnnasn n npeocra-
nnm enom npocrnpxe npexpnna Forana,
nomncnnx xao majxa ere xaa ce orxpn-
je y cny; a ne nasee. Cranamo reno y
canyx. Bnocan nac nymra a crojnmo
nsna neca, a on nounne a sarpnana pyny.
Tyrnmo. yro. Ko sna mra mncnnmo. Ka-
a je xonauno sanpmno ca paom, Bno-
can onaxe nonary n craje nsna sarpnane
paxe. Kpcrn ce, n nounne, cnojnm peun-
ma, nemennma xao a cy xnnn, y nouerxy
cnrypnnm, na cne pxrannjnm rnacom, e-
cenrn: 3a sno ne ysnmajre, mnnn mojn
cnnonn, mro nac y neunry nounnxy ysne-
mnpncmo, ona Hannh Jenena, cryenr ns
Feorpaa, n ja, Bnocan Hpoxnh, ceax
ncno Anane. Bn nnmra o rer nemare, ann
pyrapa namer, Forana, nsnancmo, xyhn
a ra nparnmo. ahe For, nenn mojn mom-
nn, n nac he namn jenor ana nponahn, xa-
a sanpmn onn jeenn par, na y pony np-
nnny onern. Ja n` nac, cnnonn mojn, oun-
nera mn nna, cne npeneo cnm, jenor no
jenor n` nocno, na neha, axo rpea, xaa
n` snao n cre n oaxne cre, raxnn mnan
n mprnn. Ann ne snam peue, n ry crae
pnarn. Ineamo ra jeno npeme, a ona
Fynnxa unnn najoe mro ce moxe, Bn-
ocan je manouac nayun. Crana my maxy
na nornyrn sarnax. Kaxe: Aje, Bno-
cane, aje, majcrope. (Voucmeo c npeov-
+uu+afe+, crp. 243 246)
Hsmene xoje Cenennh one npmn y rexcry yrnannom ce mory osnaunrn
xao nsannnane pe]epennn na nnxone ns O:eea u omaa, samennnane nme-
na, ]nsnuxnx onnxa; pnha Mnxajnona xoca npernapa ce y npny, cpemcxn rnn
y xnnncxo necxonnro rno. Hcro raxo, pennmo, noxper xojnm Fynnxa noxpnna
426 THJAHA TPOHHH
Foranono reno yonmreno ce nopen ca noxperom xojnm majxa noxpnna ere,
ne nsasnna, xao xo Meaxonnha, cehane na crnapnn orahaj xome je npncy-
crnonao. Opehene npomene ycnonene cy menanem npnnoneauxor ]oxyca
naparop nocnener cermenra y Voucmev c npeov+uu+afe+ je Fynnxnn npnja-
re Typah Typnh, xojn npeysnma nojenne Meaxonnhene nocrynxe n pe-
]nexcnje; xyunn rpenynn, nnax, nonyr nomarana y ncxonanany nema, npe-
noce ce na Fynnxy.
Mane cy ynanne, ann ne mane naxne npomene xoje nemajy nese ca
npnnarohananem rpahe nonom xonrexcry. Cenennh rexcr enn na snarno xpa-
he naparpa]e, a nonn eo rexcra ,Tyrnmo./yro./Ko sna mra mncnnmo' pasn-
ja y uax rpn nacyca. Tnme nocrnxe nehy nnamnunocr n snarno nxe emornn-
nn naoj npnnoneana. Hsanyje n mena naro apxanune rpamarnuxe onnxe,
samenyjyhn nx canpemennjnma. Hapajane nmena mecra y xojnma Bnocan
onnasn maconne rponnne snarno je onmnnje y Voucmev o ceam, poj je
nopacrao na rpnnaecr nmena, npenasehn y napajane pnrmnuxn nnronnpano
nonyr crnxa. Taxohe, pnme ce nopehene Bnocana ca anreonnm Bnprnnn-
jem, a ynon nono Bnocan nocraje ,cpncxn Axacnep', unme ce nonono na-
rnamana ecxonaunocr xpyra nacna. Hnax, raj narernunn ron cnnxana Fy-
nnxnna nenonepnna n naxocna npernocranxa o Bnocanenom napnnexap-
crny.
Ounrneno je a Cenennh y Voucmev c npeov+uu+afe+ xopncrn rexcro-
ne xojn ycnocranajy xonrnnynrer nsmehy pyror cnercxor para n pacnaa
Jyrocnannje, ann je neron nsop rexcrona nponemarnuan. pama eane he-
cxonap ne yxnna nennxy nonynapnocr n npnnnxom npeysnmana nnrara Cene-
nnh cnaxaxo nnje morao pauynarn na nnxono npenosnanane, napounro es
yxasnnana na crpano nopexno ror njanora; rnme, mehyrnm, nsocraje n nper-
nocranenn e]exar npenosnanana unranan ne moxe perncrponarn nesy ca
neh nocrojehnm rexcrom, nnrn nmnnnxannje neronor xopnmhena. Crenen npe-
nosnanana npeyseror onomxa ns O:eea u omaa no je, cnaxaxo, anexo nn-
mn, jep ce pan o penarnnno nennxoj n saoxpyxenoj nennnn ns ena camor
Cenennha.
Cenennhena ynorpea pannje nacrannx rexcrona ce, axne, ne moxe cne-
crn na nexn sajennuxn nmennre napnpa o ocnonnor, xnacnunor nnrara
o cnoonnx napa]pasa; nocroje nnrepnnrepapnn nnrarn, ann n ayronnrarn;
nnrnpajy ce mane nennne, uax n cnnrarme, jesnuxn oprn nnn anerorcxe
naparnnne nennne xao y cnyuajy monaxa ns Cpemcxnx Kapnonana, ann n nehn
cermenrn, npexrno opehyjyhn pacnner xao y Voucmev c npeov+uu+afe+;
ma xonnxo nno nesaxnanno npannrn npernocranxe o ayropcxoj nnrennnjn,
moxe ce pehn a je camo ayronnrar O:eea u omaa xopnmhen ys ouexnnane
npenosnanana o crpane unranana; jenno mro je sajennuxo cnnm onnm cny-
uajennma jecre unnennna a, xonnxo mn je nosnaro, Cenennh nnre ne nanon
cnoje nsnope. V jenom nnrepnjyy arom Bopou, ynnxa Mnnnnunh je nnrn-
pana peuennny npeysery o eane hecxonap xao opnrnnanan Cenennhen rexcr;
427 CKPHBEHH HHTATH KO ChOFOAHA CEhEHHTA
Tifana Tropin
HIDDEN QUOTATIONS IN THE WORK OE SLOBODAN SELENIC
Summary
In his novels Ocevi i oci (Fathers and Forefathers) and Ubistvo sa predumislfafem (Pre-
meditated Murder) Slobodan Selenic uses extensive, yet unaccredited quotations Irom the works oI
Rebecca West (Black Lamb and Grev Falcon) and Deana Leskovar (Slike alosnih doivlfafa).
He also transIers his own passages Irom Ocevi i oci into Ubistvo sa predumislfafem. His purpose
in doing so remains unclear; it is most likely not a postmodern narrative stratagem, but a selI-con-
tained game in an otherwise traditionally written text.
Cenennh nnje xomenrapncao raj nponycr neh ce orpannuno na ro a oronopn
na nenocpeno nocraneno nnrane.
15
Hnje saxnanno oronaparn na nnrane o ]ynxnnjn onnx cxpnnennx nnra-
ra xojn cy, ap y cnyuajy nanoa Peexe Becr n eane hecxonap, mornn nrn n
nsauenn a a sanner ne ye pacrnuno nopemehen, nnrn unraonn nnmenn
nn]opmannja snauajnnx sa pasymenane nnxona. Hnmra y naunny na xojn cy
yxnonenn y oxonno rexcryanno rxnno ne naronemrana a je Cenennh ouexn-
nao a he nrn npenosnarn xao nnrarn. Hpeocraje, unnn mn ce, camo saxy-
uax a je y nnrany nnuna nrpa ayropa a ne npnmena rnnnunor nocrmoepnor
nocrynxa y rexcry narnameno rpannnonanne noernxe; Cenennh xopncrn ry-
he rexcrone pan concrnenor saonocrna, ne pauynajyhn nn na xaxan e]exar
unranauxor npenosnanana nnrara.
Texcr ejnna Hopnca Humepmercmva.uocm v ,O:eeu+a u ou+a' C.o-
oooaua Ce.euuha. usasoe rv.mvpuoe pas.uroeana (y 3opnnxy Marnne cpn-
cxe sa xnnxennocr n jesnx, xn. 54, cn. 1, 2006. Honn Ca, crp. 69-80.) ne
nomnne ce yyhn a y rpenyrxy nncana onor rexcra (2004) jom nnje no
ojanen.
1 5
,3naun nn ro a he n one sannaarn nacne xao jennn onnx nonamana. Jean nam
jynax, yocranom, xaxe: `Ono mro Cpnn ycxrjene, ro anac mopa n onr.`
unnnno ce, oncra, a ce rexroncxn connjannn nopemehajn ns 1945. cmnpyjy, a Feo-
rpa nocraje ypana cpenna, a cy cracane, na neh n ocrapnne, nexe rpacxe renepannje, a
cmo crexnn rpahancrno xoje cnojoj enn nehe ryparn nymxy n rycne y nejaxe pyxe, neh xomnjyrep
n uerxnny sa sye.'
Bopoa, 22 23. maj 1993. Hnrepnjy nonna ynnxa Mnnnnunh. Hnrnpano npema: Cno-
oan Cenennh, Hcropar v cmeapuocm, Feorpa, 2003.
428 CONCETTA EERRARA
429 DIMENSIONI DI CUI L`UOMO NON HA ANCORA UN CONCETTO...
UDK
CONCETTA EERRARA (Bari)
Dimensioni di cui l`uomo non ha ancora
un concetto ben preciso
La poesia di Miodrag Pavlovic
ABSTRACT: L`idea del presente studio sulla poesia di Miodrag Pavlovic e nata
durante una conversazione con il proI. Niksa Stipcevic, nell`ottobre 1995, presso la
Biblioteca SANU a Belgrado, poiche insieme abbiamo convenuto che su Pavlovic in
Italia non vi e materiale, che e poco tradotto e ancor meno studiato. Il proI. Stipcevic
mi ha oIIerto la possibilita di conoscere lo scrittore e di apprendere direttamente da lui
le prime idee e la direzione in cui doveva svilupparsi la mia ricerca. Questa ,conversa-
zione e poi proseguita in Iorma scritta mediante uno scambio epistolare. Lo studio
mira a tracciare i percorsi e l`evoluzione del pensiero poetico e dello stile dell`autore,
nonche la sua opera poetica che stando alle parole dello stesso autore, ,si puo divide-
re in tre Iasi il cui aspetto spirituale e evolutivo: la prima e la Iase giovanile, incentrata
sulla societa, sull`uomo e sul mondo del dopoguerra (87 Pesama), la seconda Iase e
dedicata al viaggio nel passato attraverso la storia Iino alla preistoria, alla ricerca delle
origini della civilta (...); la terza e la Iase degli studi antropologici e della ricerca dell`es-
senza e del destino dell`umanita e del mondo (Bitni lfudi). Nella selezione di lettere di
Pavlovi allegate a questo studio, e possibile trovare preziose inIormazioni sulla sua
poesia ed anche sugli scrittori e i libri che hanno Iatto parte delle sue letture giornaliere.
PAROLE CHIAVE: Miodrag Pavlovic, poesia serba, poesia serba medievale,
poesia popolare, modernismo, letteratura del dopoguerra, studi antropologici, T.S.
Eliot, S. J Perse, W.B. Yeats.
In presente studio sulla poesia di Miodrag Pavlovic ha avuto inizio nell`ottobre
del 1995 presso la Biblioteca dell`Accademia delle Scienze e delle Arti SANU a
Belgrado, dove parlando con il proI. Niksa Stipcevic delle mie ricerche ai Iini della
stesura della tesi e della diIIicolta nel reperire del materiale su Miodrag Pavlovic in
Italia, mi si e presentata la possibilita di conoscere personalmente l`autore.
Durante il primo incontro con il quasi premio Nobel, svoltosi nella Biblioteca
summenzionata, i primi di ottobre del 1995, l`artista mi ha illustrato per sommi capi
i suoi campi di interesse e di attivita, la sua opera poetica e l`evoluzione del suo
pensiero, ponendo un Iorte accento sulla sua passione per le letterature antiche e
moderne di diverse culture. Inoltre, ha sottolineato l`importanza dei suoi studi
430 CONCETTA EERRARA
IilosoIici ed antropologici, e supportando il suo discorso con la lettura e la traduzione
in italiano di alcuni versi delle sue poesie, ha aIIrontato il discorso sull`uso delle
immagini, delle metaIore e del mito nella sua poesia. Il secondo incontro ha
consentito un approIondimento dei temi, delle Ionti di ispirazione, del`evolversi
della struttura delle poesie, delle scelte stilistiche e linguistiche, che caratterizzano
la vastissima produzione poetica di Miodrag Pavlovic. Nel suo discorso, sempre
pronto a cogliere le mie curiosita e i miei interrogativi, l`autore non ha tralasciato di
menzionare la risonanza che hanno avuto le sue opere al loro apparire nel pano-
rama culturale del suo paese, ne i pareri della critica, Iornendomi alcuni saggi critici
e articoli di riviste letterarie riguardanti alcune sue pubblicazioni.
A questi due incontri, e seguita la disponibilita di Miodrag Pavlovic a Iornirmi
ulteriori spiegazini qualora avessi avuto dei dubbi nel corso della stesura della tesi e
da qui e scaturito un breve scambio epistolare, di cui si presentano, alla Iine del
saggio, le lettere che hanno Iornito notevoli spunti di riIlessione e arrichito il lavoro
del preziosissimo di vista del poeta.
* * *
Non semplicemente poeta, ma artista molto complesso, Miodrag Pavlovic e
una delle Iigure piu eclettiche e multisIaccettate della scena culturale contemporanea
serba di cui in questa sede si propone una panoramica della produzione poetica.
1
La comparsa della poesia di Miodrag Pavlovic sulla scena culturale serba del
Novecento costituisce `un punto di svolta |...| che ha portato sotto l`ala protettrice
dell`arte poetica serba un suono nuovo ed inconsueto`. Le sue poesie sconvolgono
il gusto del tempo, prevalentemente romantico, sia per ispirazione che per concezione
in quanto proiezione di un momento disarmonico e drammatico della realta
contemporanea. Siamo negli anni immediatamente successivi alla seconda guerra
mondiale, gli anni della Iredda, quelli in cui dilaga la polemica modernista e avviene
il processo di democratizzazione della vita letteraria serba. Pavlovic non ha immediati
precursori: i poeti d`avanguardia degli anni `20, come Milos Crnjanski e Rastko
Petrovic non gli sono molto vicini; mentre gli esperimenti operati dai poeti surrealisti
nel campo della lingua, lo interessano, pur non Iornendogli una diretta Ionte di
1
Miodrag Pavlovic nasce a Novi Sad il 28 novembre 1928, cresce e studia a Belgrado, dove
nel 1954 si laurea in Medicina, ma gia dal 1994 scrive poesie in quanto appassionato di letteratura,
poesia, teatro, IilosoIia, antropologia, lingue e letterature straniere, storia della letteratura e dell` arte.
Dopo aver svolto per un breve periodo l`attivita di medico, diventa collaboratore del NIN (Gazzetta di
inIormazione settimanale), redattore della casa editrice Prosveta per diversi anni, docente universitario
di letteratura serba, membro ordinario dell`Accademia delle Scineze e delle Arti di Belgrado, nonche
dell`Accademia europea per la poesia.
L`attivita di poeta, per la quale gli vengono assegnati diversi riconoscimenti e premi letterari, ed
anche la candidatura al premio Nobel, e aIIiancata da quella di traduttore, drammaturgo, autore di
racconti, diari di viaggio, saggi IilosoIici, teoretici e critici su autori sia slavi che stranieri e vanta
perIno la pubblicazione di un romanzo. Gia dal 1958, ai suoi svariati interessi ed attivita si aggiungono
diversi viagii in Europa, America, Egitto, ex-URSS, Australia, Turchia, India e Cina, che arricchiscono
la sua cultura, i suoi studi personali e gli Iorniscono preziose Ionti di ispirazione.
431 DIMENSIONI DI CUI L`UOMO NON HA ANCORA UN CONCETTO...
ispirazione. Lo stesso Pavlovic scrive: `il mio rapporto con la poesia europea del
XX secolo e complesso: oltre che con T. S. Eliot ho avuto delle aIinita con W. B.
Yeats e con poeti Irancesi come Saint-John Perse`. Il critico Pavle Zoric sostiene
che Pavlovic si ispira al poeta Irancese Charles Baudelaire dal quale eredita la
nozione di `Modernita come Iase complessa, ambigua e contraddittoria della storia
dell`umanita, tesa alla ricerca del nuovo, caratterizzata dal crollo dei valori, dalla
perdita della spiritualita, pervasa da un Iorte senso di ansieta nei conIronti della vita
e del mondo`. Non a caso la sua poesia viene accolta come un maniIesto della
poesia moderna.
Fin dalla sua prima raccolta 87 Pesama (87 Poesie), Pavlovic vede la realta che
lo circonda come un mondo di minaccia e di dolare, come un `temporale con le
unghie asetate di sangue |che| strangola i cadaveri`, un universo caotico e allucinante
in cui l`uomo e consapevole che il suo unico campagno di viaggio Iin dalla nascita e la
morte, e il suo sentimeno principale e la paura, raIiturata come `un omiciattolo che si
rannicchia a ridosso del cranio |e che| a volte osserva attraverso le nostre orecchie,
altre volte e sordo e cieco`. Malgrado la paura, `L`uomo esiste Iinche riesce a percepire
se stesso; gli altri presto lo abbandonano e lo dimenticano` e lui resta conIinato nel
piu cupo isolamento. Ma mentre gli uomini sono indiIIerenti, la natura e le cose
partecipano al senso di smarrimento dell`uomo e lo esprimono a tal punto che i
paesaggi, le citta, gli interni e gli esterni degli ediIici, gli oggetti di uso quotidiano si
caricano di una sinistra minaccia, si deIormano, spaventano, dando espressione
all`eterno conIlitto Ira l`uomo e il mondo. Se inizialmente si puo parlare di `un conIlitto
tragico |in cui| l`uomo e isolato perche non e abituato a stabilire un contatto con se
stesso e con gli altri`, nelle raccolte di poesie successive, l`uomo diventa consapevole
del suo conIlitto con la realta esterna e lo accetta, poiche e inevitabile.
Nell` esprimere questa sua visione, il poeta si serve di una successione di
metaIore e di immagini poetiche, apparentemente slegate. Lo stesso Pavlovic aIIerma
che `l`uso delle immagini nella poesia e una conseguenza del Iatoo che il discorso
poetico e indiretto, percio sempre nuovo, creativo |...| l`uso delle immagini poetiche
constituisce la lingua stessa della poesia`.
A partire dalla raccolta Mleko iskoni (Latte delle Origini, 1963) la poesia di
Miodrag Pavlovic si arricchisce di un eccenzionale rapporto espressivo con la
tradizione storico-mitologica sia slava, che di altre culture. Questi sono gli questi
anni in cui l`autore si dedica alla storia del mito, che in quanto racconto di qualcosa
che si trova al di la del visibile, trattato con la `dovuta reverenza e l`ironia di un
osservatore inerte e non coinvolto`, riveste un`importanza essenziale per il mondo
e per il destino dell`uomo, perche tramanda `il miracolo della transforma:ione
della realta ordinaria in realta straordinaria, irraggiungibile e sacra`. Secondo Pavlovic
adoperare il mito `classico, o slavo, o indiano, o cristiano, signiIica parlare attraverso
simboli che Iacilmente diventano universali. Gli stessi signiIicati di alcuni simboli si
scoprono in diversi sistemi mitologici`.
Illuminato dal punto di vista degli antichi greci, Pavlovic accusa l`uomo moderno
di imbarbarimento, di abbandono al disordine, con la sola diIIerenza che `il barbaro
432 CONCETTA EERRARA
di oggi e diventato un abile dialettico |...| un tessitore di parole sordo a tutte le idee,
eccetto quelle che lo spingono verso la sua distruzione`. Il poeta vede questa catastroIe
proprio nella storia degli Slavi, strettamente legata alla storia di Bisanzio, la cui caduta
segna proIondamente il popolo serbo. La civilta ortodossa, con la sua Iiorente
produzione di icone, aIIreschi, mosaici e templi, lascia all`uomo moderno una
tradizione, di cui Pavlovic si Ia portavoce. Molte raccolte di questo periodo, si popolano
di immagini di templi, statue, rovine, pietre, dell`antica Grecia, di Bisanzio, dei Balcani;
`la poesia diventa densamente popolata come un`iconostasi, e la parola-immagine
penetra la superIicie opaca della monotonia` transportando il passato nell`arida eta
contemporanea e trasmettendo il suo messaggio in modi sempre nuovi e misteriosi.
Molta della produzione poetica successiva di Pavlovic si incentra sulla ricerca
delle tracce dei miti archetipi nelle pratiche, nei rituali e nelle credenze, che sono alla
base dei primi tentativi intellettuali dell`uomo di aIIrontare l`universo sconosciuto che
lo circonda. La scoperta di Lepenski vir (Vortice di Lepen) un sito neolitico risalente
al 6000 a.C., stuato nella valle del Danubio, presso la Irontiera romena, e il punto di
partenza di un nuovo ciclo di poesie. Si tratta della raccolte Pevanfe na Jiru e Novo
pevanfe na Jiru (rispettivamente Canto al vortice e Nuovo canto al Vortice, 1977),
Karike (Anelli di una catena, 1977), Iino a Knfiga staroslovna (Il Libro antico,
1989), in cui l`autore cerca di riportare in vita, e di collegare alla cultura serba
contemporanea, l`atmosIera e l`ambiente di quel popolo organizzato in comunita,
dedite alla caccia e alla pesca (come rivelano i resti di ediIici e Iondamenta, Iocolari
sacriIicali e sculture in pietra rinvenuti). Nello stesso modo, ripercorrendo le Iasi
dell`esperienza collettiva e popolare tramandata dalla poesia epica a lirica attraverso il
Medioevo e la comunita ortodossa del monastero di Hilandar sul Monte Athos, Iino a
raggiungere il Sinai dei tempi biblici e la legge data a Mose, Pavlovic giunge alla
composizione di Knfiga staroslovna (Il libro antico, 1989), non solo dal punto di
vista storico, ma anche da quello IilosoIico e spirituale `impregnando la sua poetica di
una |...| esperienza basata sulla versione serba e bizantina della visione cristiana della
vita`, specialmente quando tratta il rapporto Ira l`umano e il divino, quando cerca di
deIinire le distanze Ira l`uomo e il suo creatore.
Pavlovic, approIondendo le sue ricerche e intrecciandosi in maniera nacora
piu Iitta che in passato alle indagini antropologiche e IilosoIiche, raggiunge la piu
alta maniIestazione della sua potenza creativa con Esef o Coveku (Saggia sulUomo,
1992), che gli procura la candidatura al Premio Nobel. Fin dai primi versi di questa
raccolta, che si mostrano ancora piu concisi e lapidari, l`intento del poeta appare in
maniera ancora piu esplicita: scoprire cos`e l`uomo, qual e il suo destino, qual e il
suo ruolo nella storia. L`atmosIera generale e quella di un`estenuante ricerca di `un
equilibrio Ira il mondo attuale e l`aldila, il proIano e il sacro, il temporaneo e
l`eterno, il caduto e il redento`, una ricerca resa attraverso molteplici rappresentazioni
di questi elementi che culminano nel poemetto Apokalipsa (`Apocalisse`).
L`Apocalisse di Pavlovic non e solo un`apocalisse in senso strettamente biblico, ma
e l`immagine del nostro tempo, costituisce un`interpretazione dell`origine del caos
attuale: non esistono piu ideali comuni, ne principi morali universalmente validi, c`e
433 DIMENSIONI DI CUI L`UOMO NON HA ANCORA UN CONCETTO...
soltanto il disordine, il quale nella visione dell`autore non e altro che `il destino
storico dell`uomo e la parodia di tale destino`.
A questo seguono nuovi poemi meditativi, in cui e condensata non solo
l`esperienza di vita del poeta, ma quella di ogni uomo, Iino ad arrivare a Bitni lfudi
(Persone essenziali, 1995), una raccolta di `poesie in prosa` come lui stesso le ha
deIinite, ispirate a dei racconti dell`isola di Pasqua, in cui prevale la ricerca
dell`essenza della vita, delle Iorme arcehtipe dell`esistenza individuale e collettiva,
del simbolismo di tutti i tempi e degli istinti. Ma ancora una volta Pavlovic ci
proietta nell`incubo dell`Apocalisse con U:urpatori neba (Gli usurpatori del cielo,
2000) in cui rivive l`angoscia, il terrore, la distruzione, la paura della seconda
guerra mondiale attraverso lo sguardo e i ricordi dolorosi di un adolescente in Iuga
da una Belgrado in Iiamme sotto le bombe.
Dalla prima raccolta Iino alla piu recente, la poesia di Miodrag Pavlovic e
`un`esperienza sempre nuova e diversa, interessante e signiIicativa nelle sue
proporzioni poetiche`, e il Irutto di una ricerca estenuante che non procede mai in
un`unica direzione, ma e stratiIicata e tende constantemente al raggiongimento di
nuove sintesi e di nuove armonie. I suoi temi sono mutevoli, como lo e anche
l`espressione poetica che passa da un tono severo e Iunzionale, ad uno densamente
allusivo, grazie all`impiego di metaIore, simboli e paradossi. Anche la lingua e
soggetta a Irequenti variazioni che spaziano dal registro colloquiale, e talvolta gergale,
a quello letterario e intellettuale tipico delle speculazioni IilosoIiche. Il suo stile nel
complesso suggerisce l`idea dell`inaIIerrabilita di un qualsiasi signiIicato deIinitivo,
l`impossibilita di racchiudere la sua opera in un rigido sistema; inIatti, lo stesso
Pavlovic consiglia di `non prendere come delle verita deIinitive sua poesia` tutte le
sue dichiarazioni relative ad essa.
Alcuni critici hanno cercato di suddividere l`opera di Pavlovic in Iasi, altri ne
hanno aIIermato il carattere continuamente evolutivo e quindi diIIicilmente divisibile.
Il poeta stesso, invece, accetta la divisione in tre Iasi, il cui `aspetto spirituale e
,evolutivo'. La prima e la cosiddetta Iase giovanile, in cui prevale la visione della
societa, dell`uomo e del mondo dell`era post-bellica, e il rapporto dell`uomo con
quella realta e il suo destino in essa; la seconda Iase e dominata dalla ricerca
storico-miticoreligiosa, dal suo riallacciarsi alla contemporaneita e dal tentativo di
recuperare una continuita storica Ira la civilta antica e quella contemporanea; la
terza Iase si ispira agli studi antropologici e IilosoIici. Tuttavia, questi sono tre
diversi stadi di sviluppo dei temi portanti della poetica di Pavlovic. Slavko Leovac
sostiene che nella poesia di Miodrag Pavlovic non vi sono convinzioni o estremi,
cio che prevale e la tendenza ad un signiIicato che non e mai categorico, ne deIinitivo:
,il nucleo, il centro della poesia non devono essere evidenti', poiche questo si
esprime in termini di immagini, simboli, associazioni di idee.
A questo punto ci si chiede dove sia il senso della poesia, quele sia il suo
nucleo e inIine, in che misura sia riconoscibile l`autore all`interno della sua
produzione. L`unica risposta possibile e che il nucleo della poesia di Miodrag Pavlovic
non e da ricercare nell`argomento della singola poesia, ma e la poesia stessa.
434 CONCETTA EERRARA
Niz ulicu mrsavog drveca Lungo la strada di alberi stecchiti
niz ulicu napustenih prozora lungo la strada di Iinestre
niz ulicu prepuklog asIalta abbandonate
Vetar je bacio noc lungo la strada di asIalto
|...| sgretolato
Suste zidovi Il vento ha scagliato la notte
skripe snovi |...|
lome se crepovi Mormorano le pareti
sviraju krikovi scricchiolano i sogni
|...| si inIrangono i cocci
Zmirite risuonano le grida
crna je krv u nasem srcu |...|
sad ona raspolaze senkama i Sbirciate
strahom nero e il sangue nel nostro cuore
adeso dispone di ombre e di paura
(,Preludium, 87 Pesma) (,Preludio, 87 Poesie)
Questo e lo scenario desolato che si presenta nelle poesie della prima raccolta,
quindi della prima Iase dell`opera di Miodrag Pavlovic, in cui ,dramma piu Irequente
e la morte, la scena piu Irequente di tale dramma e il buio`, un buio Iragoroso,
popolato di briganti, di `donne che hanno seguito il corpo deIunto/ la morte e
rimasta nella stanza vuota`, di `grida di bambini sotto le Iinestre/ giochi al Ireddo`,
di `bambini allegri e silenziosi`, di vecchi, Ieriti, uccelli, insetti, di `grida ai conIini
dell`evanescenza`, di `temporali dalle unghie assetate di sangue che strangolano i
cadaveri`, di sangue che gocciola sui vetri delle Iinestre, ma talvolta un buio
silenzioso, in cui `Il sinenzio indossa un abito bianco / le cose mi si avvicianno / e
mi guardano` (Lopovi, ,Briganti).
La lettura di queste poesie lascia una sensazione di pericolo, che e il segno
della distruzione di tutto cio che e umano: l`amicizia, la cultura, la civilta, la personalita,
l`amore. PerIino la disposizione graIica dei versi sulle pagine, il suono e il signiIicato
stesso delle parole, evocano queste sensazioni. Sembra quasi che sotto la pressante
minaccia del male, il poeta non abbia il tempo di Iormulare pienamente i suoi
pensieri attraverso Irasi complete all`interno di una struttura ben organizzata, ma
dalla sua penna Iuoriescono delle parole essenziali a Iissare con le immagini, le
impressioni del momento: `in tutto si sentono i segni della distruzione`. All`interno
di questro scenario, il poeta si pone delle domande:
Da se bude stranac Che si sia stranieri
ili o
da se ne otputuje che non si parta
Da se okrene glava Che si giri la testa
ili o
da se oslepi che si perda la vista
435 DIMENSIONI DI CUI L`UOMO NON HA ANCORA UN CONCETTO...
Da se zatvore usta Che si chiuda la bocca
ili o
da se padne na leda che si cada di spalle a terra
Nece jos dugo kucati satovi Non rintoccheranno ancora a lungo
pruzi ruku gli
Umreti orologi
ili porgi la mano
ne roditi se Morire
preporoditi se o
non nascere
rigenerarsi
(,Pitanja) (,Domande')
Un dilemma che non si pone soltanto Pavlovic, ma l`intera epoca in cui si
maniIesta la prima Iase della sua poesia. In un simile caos, in cui quasi tutto e
macchiato di sangue, si avverte una nota insolitamente positiva: bisogna rigenerarsi.
Questo appello di sperenza che il poeta lancia a tutta l`umanita aIIinche questa si
conservi, ritorna piu Iorte e martellante nella seconda raccolta. Nel poema Odbrana
naseg grada (DiIesa della nostra citta), Pavlovic esulta `Io ho la speranza |...| ho
una grande sperenza`, che si ripresenta in quasi ogni raccolta con sIumature nuove,
quasi a simboleggiare un`innata Iiducia nel genere umano che da millenni, di era in
era, popola la terra.
In questa prima Iase della poesia di Miodrag Pavlovic sono gia chiaramente
deIiniti gli elementi Iondamentali e le coordinate delle Iasi successive: il primo
elemento rientra nel titolo della seconda raccolta, la memoria; il secondo e la
soIIerenza; il terzo e l`annullamento, la distruzione.
Nella raccolta Oktave (Ottave, 1957), si veriIica un cambiamento di tono e di
lessico, i versi si Ianno piu lunghi, densi di metaIore, non piu Irammenti di Irasi, ma
enunciati espressivi, raccolti in stroIe piu lunghe, che rappresentano la situazione
dell`uomo contemporaneo, un uomo indiIeso, `gettato al centro di un terrore
permanente, a cui e chiusa la strada per sempre, lo sgurado nel Iuturo rivela ,Iredde
prospettive, in cui si chiede `a quale specie appartengo?` (U sumi, Nel bosco). Il
critico Ljubomir Simovic sostiene che questa domanda sull`identita dell`uomo
`stabilisce l`intuizione del poeta che l`uomo deve rispondere al male con tutta la sua
esistenza. Pertanto la domanda ,chi sei? in realta signiIica: cos`e la civilta?` Una
risposta esauriente si puo ottenere soltanto esaminando tutte le maniIestazioni della
civilta: la storia, l`archeologia, la IilosoIia, la religione, le leggende, i miti, la letteratura,
l`arte, l`architettura, l`antropologia, poiche il poeta si rende conto che `le nostre
origini non sono relegate su qualche gradino di una scala di date in ul libro di storia,
ma |sono| piu come l`estauario di un Iiume che produce perpetuamente un Iragore
di parole, la cui cascata |...| e raccolta dai poeti`, cosa che Pavlovic si impegnera a
Iare proprio nella seconda Iase della sua opera, della `storico-mitica`, proponendo
gli scenari della decanenza e della Iine della Grecia antica, da cui, secondo il poeta,
436 CONCETTA EERRARA
e cominciato il dramma della civilta moderna. Quello che, per esempio, appare al
lettore nella poesia Pindar u setnfi (La passeggiata di Pindaro, nella raccolta Mleko
iskoni Latte delle origini) e un mondo pietriIicato, di cui Pindaro dice: `non voglio
piu essere un poeta`, `i templi oggi sono muti e consunti`, le statue, `tribu senza
braccia e senza eta, sono `la nostra unica speranza che si conservi il proIilo
dell`uomo`. A questo segue l`annuncio, da parte del poeta, della sparizione degli
dei e della `morte dell`eternita` che constituiranno i temi Iondamentali di Jelika
Skitifa (La grande Sciitia, 1996) di cui si propongono un paio di esempi:
Ko je to bio na sahrani neba, Chi e stato alla sepoltura del cielo,
Ko to svedoci da je vecnost u ropcu? Chi testimonia che la morte dell`eternita
tintinna?
(,Sloveni pod Parnasom') (,Slavi sotto il Parnaso')
Bozanstvo bejah Sono stato un dio
a sada sam nakaza adesso sono un mostro
u raskoraku pretvaranja in Iase di mutamento
izmedu coveka i kamena Ira uomo e pietra mi sono
propadoh, ritrovato,
ceda moja plavokosa i miei Iigli dai capelli biondi
vec drugom hlavospev gia cantano la gloria di qualcun
pevaju. altro.
|...| |...|
Gorke li sudbe, bogova, DiIIicile il Iato degli dei,
gorko li zavisimo od ljudskog amaramente dipendiamo dal
soja genere umano
koji lako menja i vonj i veru. che Iacilmente muta odore e Iede
(,Svetovid govori') (,Parla Svetovid')
Lo scenario che si presenta al lettore e ancora piu desolato: una terra
abbandonata sotto un cielo, vuoto, raIIigurato in maniera estremamente suggestiva
nella poesia Sila:ak u limb (`Discesa nel limbo`), tratta dalla raccolta Svetli i tamni
pra:nici (Le Ieste della luce e del buio):
Tu smo mi i prazan prostor, Li stiamo noi e uno spazio vuoto,
u praznom se ne zna tacno gde smo, nel vuoto non si sa esattamente dove siamo,
a prostor se trude da ispune zveri e lo spazio si sIorza di riempirsi di bestie.
Proprio questo buio minaccioso popolato di strani esseri che terrorizzano
l`uomo, tanto denso che `ci stupiamo di come la nostra vista Iunzioni ancora`
sembra riacquisire un signiIicato e un ruolo decisivo, perche in esso `si trova l`ultimo
messaggio divino, e l`ultima chiave per la strada che conduce a Dio`. Per riuscire a
liberarsense, l`uomo deve prendere coscienza del buio in cui si trova, scoprirne il
contenuto, capirlo, riconoscere i limiti che esso impone alla sua liberta, e inIine
superarli grazie ad una piu proIonda consapevolezza di se.
437 DIMENSIONI DI CUI L`UOMO NON HA ANCORA UN CONCETTO...
Ed e proprio da questo punto che, secondo il critico Simovic, Pavlovic da
inizio alla sua interpretazione del cristianesimo, torna indietro nel tempo Iino alle
origini dell`era cristiana e ripercorre le tappe della storia di Cristo, dall`annuncio
della venuta del Messia da parte di Giovanni Battista Iino alla Pentecoste, con lo
scopo di ricollegarsi al piu ampio progetto di ricerca delle origini dell`uomo e dei
Iondamenti della vita e della societa. Questa ricerca si concretizza nelle Iigure della
Madre di Dio e del Salvatore, che private del valore sacro attribuito loro dalla
Chiesa, assumono la Iunzione di intermediari Ira l`essere umano e la divinita, Ira
l`uomo e l`ignoto, Ira l`uomo e la coscienza di se. `Con l`aiuto del Salvatore l`uomo
arriva a se stesso, con l`aiuto del ,cielo' arriva sulla terra: non c`e salvezza dopo la
morte, gia oggi, come non c`e in paradiso, ma qui; e non c`e alcun Salvatore se non
e dentro di noi`. Questo spiega perche in Sila:ak u limb (Discesa nel limbo), il
messaggio divino, che e un annuncio di salvezza, non Ia presa sul`uomo `Quel
messaggio non si Ia piu strada / come un coltello Iino al nostro cuore, ahime!`
Il viaggio poetico di Miodrag Pavlovic procede a ritroso attraverso la storia,
Iino a raggiungere la preistoria, alla ricerca delle origini dell`uomo. Nel 1976, ben
cinque anni dopo la pubblicazione del Svetli i tamni pra:nici, la raccolta Zavetine
(Festival religioso) apre una nuova Iase della poesia di Pavlovic, quella antropologico-
-IilosoIica. Le nuove poesie sono piu brevi e armoniose di quelle delle raccolte
precedenti, i versi sono concisi e si prestano alla rima. I temi non sono piu aIIrontati
come punti isolati, slegati gli uni dagli altri, ma vengono trattati come `una moltitudine
eterogenea di linee che ... Iormano un`immagine dinamica e sempre mutevole di
quello che chiamiamo il nostro mondo`. Ora riprende delle scene di vita quotidiana
in cui inserisce le opinioni della gente comune, servendosi di un linguaggio semplice
e colloquiale:
Drugi citaju novine Gli altri leggono i giornali
ja citam cene io leggo i prezzi
narocito ujutru specialmente al mattino
kad odem u trgovinu quando vado al negozio
(Kupovina) (Acquisti)
Sto pljacki odjednom Cento Iurti improvvisamente
Sto pljacki odjednom Cento Iurti improvvisamente
darmar trambusto
ko je to tako lud? chi e cosi matto?
Kuda ce s novcem kuda sa zlatom? Dove andranno con i soldi dove con l`oro?
(Radio-vest) (Giornale radio)
In Karike (Anelli di una catena, 1977) si assiste alla compresenza di passato e
presente, che appaiono legati, come annuncia il titolo stesso della raccolta, da `anelli
di una catena`. Il ciclo Doba :emlfe (Eta della terra) abbraccia il mondo dal neolitico
all`ultima guerra, e mentre ne versi di Nastanak grada (Nascita di una citta) da un
cumulo di Iieno nascono le capanne e, con il passar del tempo, queste si evolvano
438 CONCETTA EERRARA
in villaggi e poi in vere e proprire citta, successivamente, nel ciclo Grad (La Citta)
`la citta rapidamente raccoglie le sue rovine`, tutto viene incendiato e distrutto, al
punto che in Beograd 1941 (Belgrado 1941) perIino la natura e gli animali cercano
di spiegarsi il comportamento dell`uomo: `gli uccelli si chiedono / se Iaccia davvero
tanto Ireddo / per accendere tutto quell Iuoco`, mentre il poeta si chiede: chi osa
prendere / l`apocalisse / nelle sue mani`.
La risposta a questa domanda rinvia direttamente ad un`altra domanda: chi e
l`uomo. Una delle possibili risposte e nella deIinizione che Miodrag Pavlovic espone
ad arte nella raccolta Sledstvo:
Covek je L`uomo e
svih stvari di tutte le cose
mera la misura
i kao sto e come
jedan metar un metro
ne zna non sa
za sebe da solo
da li je velik se e grande
ni covek neanche l`uomo
nema pojma ha idea
cime del mezzo con cui
samoga sebe misurare
da meri se stesso
(Covek fe) (Luomo e)
Nije on sveznajuci ni velik Non e onnisciente ne grande
niti mocan... ne potente...
ne vidi sve niti cuje non vede tutto ne sente
nije ni najlepsi ni najbolji non e ne il piu bello ne il migliore
pravdom se ne bavi mnogo della giustizia non si cura molto
niti mnogo pamti ne ha molta memoria
(On) (Lui)
Tuttavia, `grande e la considerazione che il poeta Pavlovic ha dell`uomo; lo
rispetta proprio perche ha un sentore del luogo da cui l`uomo proviene`, si sIorza di
capirlo ed entrando in contatto proIondo con lui, attraverso la poesia, si Ia portavoce
degli interrogativi che ogni uomo si pone e lo spinge a riIlettere su se stesso. Non a
caso Pavlovic intitola una delle sue raccolte Esef o coveku (Saggio sull`uomo). Il
libro `comincia richiamandosi direttamente a un principio biblico: Conosci te stesso,
e come la composizione biblica si conclude con la descrizione dell`apocalisse`.
Questo saggio in versi, si sviluppa come una meditazione IilosoIica che parte da
un`autosservazione con relativa autoanalisi: il poeta si serve della prima persona
singolare, ma la soggettivita evoca l`oggettivita poiche parlando di se Pavlovic parla
dell`intera umanita che si riconosce nelle sue parole `Iince dormo non so cosa
439 DIMENSIONI DI CUI L`UOMO NON HA ANCORA UN CONCETTO...
sono`. In seguito, proseguendo nelle sue speculazioni antropologiche, dira che l`uomo
e `quelcuno e chi e nato da tempo, ma non e ancora Iinito`.
Considerato il carattere essenzialmente evolutivo della ricerca storica, mitica,
IilosoIica e antropologica che anima gli esperimenti linguistici, le metaIore e le
immagini vivide e perIino sonore della poesia di Miodrag Pavlovic, viene spontaneo
chiedersi se l`indagine sull`uomo e sul mondo, sulla loro origine e sul loro destino
sia terminato o se stia seguendo nuovi percorsi, poiche l`autore potrebbe dare vita
a nuove raccolte di poesie dagli sviluppi del tutto inattesi. Attraverso la sua intera
opera poetica, che la si voglia dividere in Iasi o meno, si avverte il Iorte presentimento
della Iine di questa civilta che nel tempo e nello spazio, dimensioni di cui l`uomo
non ha ancora un concetto ben preciso, ha lasciato indelebili tracce.
BIBLIOGRAEIJA
Dordevic C., Intelektualno i pesnicko srodstvo Miodraga Pavlovica i Tomasa S.
Eliota, in ,Povelja 1, Kraljevo, 1995.
Jerotic V., Indroduzione alla raccolta di M. Pavlovic Medustepenik, KOV, Vrsac,
1994.
Johnson B., Introduzione alla raccolta di M. Pavlovic, Karike, edizione canadese,
Links, Exile Editions, Toronto, 1985.
Knezevic M., Mit o coveku, articolo pubblicato sul settimanale NIN del 19 Luglio
1992.
Kordic A., Esef o coveku. Pesnicko mislfenfe Miodraga Pavlovica, in ,Povelja
1, Kraljevo, 1994.
Be:a:lenstva, ,Milic Rakic, Valjevo, 1989, Esef o coveku, KOV, Vrsac, 1992.
Bitni lfudi, Prosveta, Beograd, 1995.
Lettera del 16 Ottobre 1996, a me indirizzata.
Lettera del 27 Novembre 1996, a me indirizzata.
Lettera del 7 Eebbraio 1997, a me indirizzata.
,Poezija na kraju veka ili susret sa vizijama Saggio critico.
Redep D., Poslferatni pfesnici Jugoslavife, in ,Zivot IV, septembar 1969.
Simovic Lj., ,Introduzione alla raccolta di M. Pavlovic Be:a:lenstva, Valjevo, 1989.
Stojanovic O., Esef o coveku Miodraga Pavlovica, in ,Povelja 1, Kraljevo, 1995.
Trebjesanin Z., The Magic of Pavlovics Unriddling of the Spiritual Heritage of
Serbia, in ,Serbian Literary Quarterly Review IV, Belgrade, Winter 1989.
Velmar-Jankovic, S., Introduzione all`edizione del 1963 di 87 Pesama di M. Pavlovic:
Nolit, Beograd.
Zoric P., Miodrag Pavlovic, veliki pesnik moderniteta, in ,Povelja 1, Kraljevo, 1995.
Leovac S., Rec o poe:ifi Miodraga Pavlovica, in ,Povelja 1, Kraljevo 1994.
Matreu A., Introduzione alla raccolta di M. Pavlovic, Glas pod kamenom, nell`edizione
canadese A Joice Locked in Stone. Exile Editions, Toronto. 1985.
Mirkovic C., Miodrag Pavlovic. Knfiga staroslovna, in ,Serbian Literarv Quar-
terlv Review` IV, Belgrade, Winter 1989.
440 CONCETTA EERRARA
Kou:ema vepapa
HMEH3HJE O KOJHMA uOBEK JOB HEMA
CACBHM JACHV HPECTABV
Pesnme
Heja sa onaj pa nocnehen noesnjn Mnopara Hannonnha nacrana je roxom pasronopa ca
npo]ecopom Hnxmom Crnnuennhem y oxropy 1995, y nnnorenn CAHV y Feorpay, xaa je
ncraxnyro a je Hannonnheno necnnmrno y Hrannjn mano npenoheno a jom mane npoyuanano.
Hpo]ecop Crnnuennh mn je nonyno a me ynosna ca nncnem n a ns npne pyxe onjem neje n
cmep sa moje ncrpaxnnane. Taj ,pasronop' je nohen nncannm nyrem xpos pasmeny npenncxe. V
onom pay onpran je pasnoj noernuxe mncnn ayropone, xao n eno xoje ce, npema neronnm peun-
ma, moxe noennrn na rpn enonyrnnna pasoa: ,mnaanauxa ]asa', ycpecpehena na py-
mrno, uonexa n nocneparnn cner (87 necama); pyro pasoe: nyr y npomnocr xpos ncropnjy o
npancropnje, ncrpaxnnane nopexna nnnnnnsannje; rpehn nepno anrpononomxor npoyuanana n
ncrpaxnnana npnpoe n cynne uoneuancrna n cnera (Fnrnn yn). Kpos nsop nncama xoje
ce onoce na onaj pa moryhe je ohn o paronennx oanemrena o neronoj noesnjn n o nncnnma
n xnnrama xojn cy caunnanann Hannonnheny cnaxonenny nexrnpy.
441 DIMENSIONI DI CUI L`UOMO NON HA ANCORA UN CONCETTO...
442 VHOPEHA HCTPA+HBABA
443 VHOPEHA HCTPA+HBABA
444 VHOPEHA HCTPA+HBABA
445 VHOPEHA HCTPA+HBABA
Miodrag Pavlovic, Wagenstr. 4
78532 Tuttlingen
16. 10. 1996. god.
Postovana gospodice Eerrara,
Primio sam Vase pismo sa zadovoljstvom; razume se da se secam nasih raz-
govora u Beogradu. Pozdravite molim Vas proI. Perila s moje strane. Ne pisem
Vam rukom, jer moj rukopis je ponekad tesko citati. A ni u kucanju na masini
nisam savrsen, kao ni u odgovaranju na pitanja o mojoj poeziji. Odgovori ispadaju
svaki put malo drukcije, zato molim Vas ni ovo sto cu Vam sada napisati nemojte
uzeti kao deIinitivne istine o mojoj poeziji.
Licnost i poezija. Nisam pristalica ispovedne lirske poezije, ali mislim da pe-
snik mora da izrazava svoju licnost. Medutim, mislim da poetski govor je nemi-
novno kos, tangencijalan u odnosu na temu, zaobilazan, iako nejcesce koncizan.
To su paradoksi ne samo moje poetike. Zatim, ima razlicitih licnosti. Licnost se ne
obelezava samo odnosom prema neposredno datoj okolini, nego i prema osnovnim
koordinatama misljenja.
Poezija i slike, slikovitost. Upotreba slika u poeziji je posledica bas toga sto je
pesnicki diskurs indirektan i zbog toga, uvek nov, kreativan. Pesnicki iskaz ne
moze da se svede na jasno Iormulisanu misao kojoj ne treba nikakav kontekst.
Upotreba slika u poeziji jeste njen jezik, a slike su cas psiholoskog porekla, cas iz
dnevnog iskustva, a ponekad dobijaju same od sebe mitsku dimenziju. Veza sa
mitom je i namerna, trazena.
Veza sa mitom klasicnim, ili slovenskim, indijskim i hriscanskim, znaci govor
kroz simbole koji postaju univerzalni. Ista znacenja pojedinih simbola se lako ot-
krivaju u razlicitim mitoloskim sistemima. No pored mita mene zanima citava an-
tropoloska struktura raznih kultura, narocito balkanskog neolita u koji spada i kul-
tura Lepenskog Vira. Zanimala me je i simbolika Alhemije ili pesnika-misticara
kakav je bio Viljem Blejk.
Moj odnos prema evropskoj poeziji dvadesetog veka je slozen: osim Eliota
imao sam aIinitete za V. B. Jejtsa, Irancuske pesnike kao sto je Sen Dzon Pers. Od
svih pesnika svih vremena medutim jos od mladosti najvise cenim Dantea Aligije-
rija.
Toliko za ovaj put. Spreman sam da i dalje sa Vama saradujem u buducnosti,
ako je potrebno, i ako je od koristi. Sledece sedmice odlazim u Beograd gde osta-
jem do kraja novembra.
Vrlo prijateljski Vas
Miodag Pavlovic
446 VHOPEHA HCTPA+HBABA
*
Tuttlingen
27. novembra 1996. god.
Postovana gospodice Eerrara,
Primio sam Vase pismo u Beogradu. Izmedu ,mlade Iaze' i Iaze obelezene
antropoloskim studijama postoji i Iaza istorijsko-mitska Velika Skitija (1969),
Hododarije (1971), Svetli i tamni praznici (1971), kao i Mleko iskoni (1963).
U tehnickom smislu i prva Iaza i prva knjiga imaju 3 poetike, ali u dubljem
smislu, u nacinu kako radi imaginacija, kako se javljaju pesnicke slike i kako se
one povezuju (ili ne). Poetika je jedna ista, a duhovni aspekt je ,evolutivan' kako
Vi kazete.
Srdacan pozdrav
Miodrag Pavlovic
*
Miodrag Pavlovic, Wagenstr. 4. 78532 Tuttlingen
07. Iebruar 1997. god.
Postovana gospodice Eerrara,
Primio sam Vase novo pismo.
Uz pitanja pod brojem 1. mogao bih odgovoriti na razlicite nacine. Na primer:
Ironicna nada je to uvek nada ili vrlo mala nada je jos uvek nesto. U ova-
kvom slucaju ,nada' je povremeno suprotstavljena opstim pesimizmom u toku
moje (ranije) poezije.
Uz br. 2. Ja imam nade za ovaj grad je (bar Iormalna) polemika sa stihovi-
ma T. S. Eliota. To je eksplicitno.
3) Pindarov iskaz (,necu vise da budem pesnik') ne treba uzeti kao moj
iskaz. Taj iskaz vise oznacava kraj jedne kulturno istorijske epohe, anticke i po
analogiji danasnje (dok smo bili pod vlascu loseg komunizma).
Religija pomaze da se savladaju kulturno istorijske krize. Danas vise nisam
u to bas mnogo uveren.
Srdacno Vas pozdravlja
Miodrag Pavlovic
447 VHOPEHA HCTPA+HBABA
*
Miodrag Pavlovic, Wagenstr. 1
78532 Tuttlingen
10. maj. 1998. god.
Draga gospodice Eerrara,
Primio sam Vas diplomski rad i Vase pismo. Rad se sad nalazi u Beogradu gde
cu ga i sacuvati.
Zahvaljujem Vam mnogo sto ste mi ga poslali. Vas rezultat je impresivan i
nadam se da je visoko ocenjen od Vaseg proIesora Perila.
Ja sam kao autor sasvim zadovoljan.
Inace, dosta je tesko ocenjivati tekstove o sebi samom, i o periodu koji mi je
vremenski prilicno dalek. Zelim Vam uspehe u Vasoj karijeri o kojoj radovao bih
se, ako biste me privremeno obavestavali.
Srdacno
Miodrag Pavlovic
448 VHOPEHA HCTPA+HBABA
465 VHOPEHA HCTPA+HBABA
Capxaj
Gvozden Eror
O KOMPARATISTICI I HERMENEUTICI JOS JEDNOM............................ 7
ejan Mnnyrnnonnh
BA HPEBOA EHA O IHdIAMELV .......................................................... 29
ejan Ajaunh
HPECTABE HEPVHA V ChOBEHCKHM
KBH+EBHOCTHMA XX BEKA ............................................................ 57
Haa Mnnomennh-Tophennh
HPO+HMABA +AHPOBA VCMEHE
KBH+EBHOCTH H OKO BHX ............................................................. 69
Mnopar Marnnxn
HOChOBHHE KAO OCHOBA HAPOHE FHFhHJE ................................... 87
Honnna Herxonnh
O HEFECKOJ OE+H AHTE KAHHHHJE............................................... 101
Jonan ennh
ABAHIAPHH EPOC PEHECAHCHE HuEhE
Orne ns xomnaparnnne noernxe:
Cenexa, Herpapxa, Pacrxo Herponnh ..................................................... 113
Fojan Tophennh
BA CPHCKA HPEBOA JEHE MOhHJEPOBE KOMEHJE ................ 121
Erancesco Saverio Perillo
IL PATRIARCA EOZIO E L`ARCIVESCOVO SAVA NEMANJA
NELLA VISIONE DI ANDRIJA KACIC MIOSIC .................................. 135
parana Ipnh
FVPA V CPHCKOJ KBH+EBHOCTH 18. BEKA
Ha npnmepnma ena Hymoeane ra epaoy Jepyca.u+y
Jeporeja Pauannna, Mopen.oe+ene Jonana Pajnha n
ueom u npur+y:euufa ocumefa Oopaooeuha ..................................... 157
466 VHOPEHA HCTPA+HBABA
Adriana Senatore
SUGGESTIONI LETTERARIE NELLA 1/)1),) DI
ION BUDAI-DELEANU .......................................................................... 177
Fojan Jonnh
VHTEPXAhTOBABE ,V MECEHV'
(JOB) JEHA VIOBEKA KBH+EBHA TPAHHHJA
V EhV JOBAHA CTEPHJE HOHOBHTA .......................................... 203
Persida Lazarevic Di Giacomo
DALMATINCI ERANCESKA DAL`ONGARA............................................... 223
Bacnnnje T. Kpecrnh
TEOOP HABhOBHT H CPHCKA HPKBEHA JEPAPXHJA ..................... 243
Egidio Ivetic
LA SERBIA IMMAGINARIA IN NICCOL TOMMASEO
(1839-1842). ALCUNI SPUNTI .............................................................. 251
Mnpjana pnapcxn
+HBOTHA uHhO3OuHJA HHCHA KAO OIOBOP
HA PVBTBEHO-HCTOPHJCKV CTBAPHOCT
(Hpnmepn Anecanpa Mannonnja n Hna Anpnha) ............................... 261
Jenena Honaxonnh
O MAhAPMEOBCKOI CHMFOhH3MA O HOCTMOEPHH3MA:
CVFHHA ,KBHIE' H BEHHX ,FEhHHA' ...................................... 273
Kpnnxa Bnaxonnh Herpon
HAJPAHHJH OFhHHH KVhTVPHOI H KBH+EBHOI
EhOBABA CPHCKE HJACHOPE V AMEPHHH
Honoom 125. ronmnnne Cpncxo-npnoropcxor
nnrepapnor n opornopnor pymrna y Can upannncxy ..................... 291
+exo Typnh
hHCTAJVTH uACOHHC ,L`EUROPA ORIENTALE'
(PHM, 19211943) ................................................................................... 313
Cranncnana Byjnonnh
EPBHB V HPOHECV: (H)CTOPHJA OTVTEHE CBECTH ................... 331
hnnja ennh
CHhA3AK V HO3EME
Ayronoernxa Fpanxa Mnxonnha n napanena c P. M. Pnnxeom .......... 347
467 VHOPEHA HCTPA+HBABA
Hnxona Ipnnnh
HPOFhEM HPOMEHE V KVhTVPH
(Cnnxapcrno n xnnxennocr mecre enennje 20. nexa) ........................ 365
Cnernana Bearonnh-nmnrpnjennh
HA TPAIV ,PVIE TPAHHHJE' V HOE3HJH
JOBAHA XPHCTHTA H HBAHA B. hAhHTA .................................... 379
Palone Davide
EORTUNATI ESPEDIENTI NARRATIVI (TISMA E POE) .......................... 399
Tnjana Tponnn
CKPHBEHH HHTATH KO ChOFOAHA CEhEHHTA ........................... 409
Concetta Eerrara
DIMENSIONI DI CUI L`UOMO NON HA ANCORA
UN CONCETTO BEN PRECISO
La poesia di Miodrag Pavlovic .................................................................. 429
HHEKCH
Hnexc nmena y narnnnunnm rexcronnma .................................................... 449
Hnexc nmena y hnpnnnunnm rexcronnma .................................................... 454
Hpemernn nnexc ......................................................................................... 459
468 VHOPEHA HCTPA+HBABA
CIP Karanornsannja y nynnxannjn
Hapona nnnorexa Cpnje, Feorpa
821.163.41.09(082)
82.091(497.11)(082)
YHOPEHA nc1paannana 4, Cpncxa
xnnxennocr nsmehy rpannnonannor n moepnor
- xomnaparnnnn acnexrn / ypennx Fojan Jonnh.
- Feorpa : Hncrnryr sa xnnxennocr n
ymernocr, 2007 (Feorpa : unroja mramna). -
477 crp. ; 24 nm. - (Ionmnax / Hncrnryr sa
xnnxennocr n ymernocr ; 21. Cep. A,
Komnaparnnna nsyuanana cpncxe xnnxennocrn;
4)
Tnp. n nar. - Paonn na cpn. n nran. jesnxy.
- Tnpax 300. - Hanomene n nnnorpa]cxe
pe]epenne ys rexcr. - Pesnmen na nnme jesnxa.
- Fnnnorpa]nja ys nojenne paone. -
Perncrpn.
ISBN 978-86-7095-132-7
1. Jonnh, Fojan |ypennx|
a) Cpncxa xnnxennocr - 18-20 n - 3opnnnn
) Hayxa o xnnxennocrn - Komnaparnnnn mero
- Cpnja - 3opnnnn
COBISS.SR-ID 145317644

You might also like