Professional Documents
Culture Documents
9-14 기말고사
9-14 기말고사
9.
1.
1)
2)
2.
1) Nida & Taber
2) :
Cf.
3) Nida
- -
(information load)
(amplification)
3.
(deverbalization)
(cognitive complements)
(reformulation)
(Principle of Synecdoche)
-
-, -
4.
1) Reiss & Vermeer, Nord
2) Skopos
3)
(Translation brief)
(Nord 1997)
4)
ST TT
ST TT
TT
that if you cant tolerate the pressures of a particular situation, just remove yourself from that
situation. At times in life, you may find yourself in a position where things are not going as
well as you expected, and you become snowed under with work. There seems to be nothing
much you can do about it no matter how much you resent it. Therefore you begin to verbally
complain about the situation, instead of actually doing something to change it.
However, complaining by itself does not resolve the situation. The first option for you to take
in such a hot situation is to get out of the kitchen. The other option is If you cant beat
them, join them, a popular saying that provides completely opposite advice. It means that if
you cant defeat your adversaries, you should join forces with them.
to specialize in
confluence of
correspondent
bureau chief
thanks to
powerhouse
career-wise
to consume
distraction
beneficiary of
territorial
tension
democratic upheaval
secular
fundamentalist
to be dominated by
to recede to
an issue of urgency
manner
discomfort
to rely on
ultimate
commercial venture
divide (n.)
pipe dream
. :
10.
1.
1)
ST TT ST
TT
2)
, , , , ,
,
2.
1) Wilss (1984)
:
2)
: ,
3) Nord
TB
ST
-
(top-down process)
(bottom-up process)
4)
3.
1)
2)
(Catford 1965)
, [ ]
(Popovi 1970)
3)
2)
: 7
3)
(borrowing):
Cf. transliteration
(calque): /
(literal translation):
-
4)
ST
5.
work as a team, they are both responsible for the teams successes and failures. When two
or more people are paired in an inextricably related manner and things turn out badly, people
tend to point a blaming finger at the other. However, any single party of the pair cannot be
held responsible for all the results of the team effort. In the event that collective work
between you and your colleague turns out badly, it is just as much your fault as it is your
colleagues.
It is easy to point the finger of blame at others instead of acknowledging ones own
responsibility when things turn sour or results turn out to be disappointing. It takes both
maturity and courage to accept ones responsibility and share the consequences of ones
actions.
.
prominence
trend
uncertainty
climate change
energy transition
fossil fuel
geopolitical
instability
aftershock
credit crisis
be at odds regarding
trade imbalance
currency
peer
to sum up
forward-looking
pillar of
flag-bearer
industrialization
unprecedented
compassionate
to accumulate
beacon
collaboration
. :
11.
1.
1)
Newmark
(literary translation)
2) (technical translation)
3)
2.
1) (inbound translation)
2) (outbound translation)
3.
1)
28.5%(2004 )
: 70%
1:
2)
4.
1)
2) :
3) /
4)
A4 3~4
: , ,
5)
5.
1)
- ,
2)
3)
(dubbing)
(domestication) ,
(subtitling)
- (voice over)
, ()
4)
: 2 / 13 ( )
: 2 / 81 ( )
5) : (domestication)
5) : (foreignization)
to take place
bilateral
overnight
mutual distrust
geostrategic
competition
suppress
intricate
inter-dependence
suspicion
to be suspicious of
hegemon
global affair
scheme
to counter
dilemma
to be caught in
trilateral
viable
sheer
aggregate volume
integral component
Secretary-General of the UN
assess
. :
12. ,
1.
1)
(Rote
memorization)
2)
72
2.
1)
(Clutch)
ST TT
(Memory aid) (Clutch)
(Transcoding)
3.
1) (1)
(, , )
(, )
1) (2)
(Abbreviations + Acronyms):
ecnm, 80s / ,
NATO,
TT
NAFTA,
contd,
4. ?
1)
(, )
[A]
[A]
[B]
[A]
?
[B] .
?
5. ?
1)
Argumentative text ( )
Informative text ( )
etc.
(Idiosyncratic)
6.
1)
(not to decipher)
Gile
7.
.
.
.
.
.
8.
foreign reserve
vulnerable
sound
recession
economic fundamental
volatile
capital flow
liability
integration
to be sensitive to
undeniably
intra-regional
trade volume
market creation
market expansion
financial stability
cooperation initiative
to accelerate
a matter of choice
a matter of timing
. :
14.
[9]
1.
1)
2)
2.
1) Nida & Taber
2) :
Cf.
3) Nida
- -
(information load)
(amplification)
3.
(deverbalization)
(cognitive complements)
(reformulation)
(Principle of Synecdoche)
-
-, -
4.
1) Reiss & Vermeer, Nord
2) Skopos
3)
(Translation brief)
(Nord 1997)
4)
ST TT
ST TT
TT
[10]
1.
1)
2)
, , , , ,
,
2.
1) Wilss (1984)
:
2) Nord
TB
ST
-
(top-down process)
(bottom-up process)
3)
3.
1)
(borrowing):
Cf. transliteration
(calque): /
(literal translation):
-
2)
ST
5.
[11]
1.
1)
Newmark
(literary translation)
2) (technical translation)
3)
2.
1) (inbound translation)
2) (outbound translation)
3.
4.
A4 3~4
: , ,
5.
1)
- ,
2)
3)
(dubbing)
(domestication) ,
(subtitling)
- (voice over)
, ()
4)
: 2 / 13 ( )
: 2 / 81 ( )
5)
[12]
1.
1)
G. Miller
72
5.
1) (1)
(, , )
(, )
1) (2)
TT
2)
Argumentative text ( )
Informative text ( )
etc.
(Idiosyncratic)
3)
(not to decipher)
Gile
6.
.
.
.
.
.
the food that he enjoys. People talk about the significance of appearances or physical
appeal in relationships. However, wisdom has taught us that appearances can be deceptive
or fail to last very long. Cooking for a man is a good way to win his affections. Another
interchangeable proverb reads, The shortest road to men's hearts is down their throats.
Cooking has been regarded as something very important in western culture. For example,
one of the first things the Israeli government did upon its establishment was to disperse
traditional cooking recipes in addition to standardizing the national language. This shows
how significant of an influence food is on peoples minds.