You are on page 1of 4

2014. szeptember 6., 7., szombat–vasárnap kilato@magyarszo.

com KILÁTÓ 13

A Magyar Szó fotósai

Ifjú Gábor
(1947–2011)
Újvidéken született. 1966-ban érettségizett a Moša Pijade
Gimnáziumban. Az Újvidéki Egyetem Természettudományi
Karán biológiát tanult. 1970-ben a Magyar Szó újságíró-ripor-
tere lett.
Szerkeszti: Kontra Ferenc n LIII. évfolyam, 36. szám A Szivárvány c. heti melléklet a fotózási rovatának szerkesztője
volt, ahol nyolc év alatt 471 cikket írt. A Branko Bajić Fotóklub

Szenttamási irodalmi lakoma


tagjaként 1965-től részt vett számos kiállításon itthon és külföl-
dön, és élete végéig a fotóklub tiszteletbeli tagja maradt. Önálló
kiállításai voltak Újvidéken, Belgrádban, Lovranban, Abbáziában,
Kossuthfalván, Péterrévén, Ómoravicán, Bácsföldváron. Tárlatai
sokszor különleges meglepetéssel várták a látogatót. Egyszer a
A Gion Nándor Szépirodalmi Pályázat eredményei Duna vízén úszó kiállítást rendezett a lubickolóknak, máskor
pedig a besötétített teremben csak leekszponálta a fotókat, de
Bence Erika emberrel, akik ebben az új típusú fogyasztói társadalomban kicsit eset- nem hívta elő őket, a nézőkkel kenette rá az előhívót, hogy a

M
lenül ténferegnek, régi beidegződésekkel, új igényekkel. Számomra két szemük láttára bukkanjon elő a kép. Egy villanygyújtással ezután
írói opus világát idézte fel: Bohumil Hrabal tragikomikus figuráit meg a véget vetett a kiállításnak. Aranylencse-díjat kapott 1972-ben.
vajdasági származású Szathmári István ironikus kistörténeteit. Jelentősebb díjai közé tartozik még a Nagykorúság Díja, vala-
Az anekdota irodalmi alakzatát működteti a győri Balogh Gábor mint a Mihajlo Pupin és a Svetozar Marković újságírói díj. Ez
ost a Gion Nándor Szépirodalmi Pályázat jelentette sikeres valamennyi szövege, a díjazott Kivégzés is, amelyben egy hétköznapi utóbbit négyszer nyerte el. Aranypávatollat is nyert, a Magyar
és kreatív kezdeményezést ünnepeljük, a regény és a novellapályázat esemény, a viharban sérült juharfa kivágásának (jelképes értelemben: Szó pedig 2001-ben újságírói díjjal, 2003-ban pedig Életműdíj-
díjazottjait (Móra Reginát, Böjte Pált, Balogh Gábort és Sándor Zoltánt), kivégzésének) története hozza felszínre a térség emberének kistörténeteit jal koronázta sikeres munkásságát. Legbüszkébb volt talán élete
a többi részvevőt, alkotókat (regényírókat és novellistákat) – azokat is, és mítoszait, valódi katasztrófákat és leromlásokat. Családtörténeti anek- alkonyán kapott életműdíjára, melyben a Vajdasági Újságírók
akik nem kaptak díjat; kizárólagosan nekik és a Gion Nándor Emlék- dotákat, társadalmi kataklizmákat. Az emberélet kioltásától hemzsegő Társasága részesítette, s amely egy fehér angyalt ábrázoló nagy
bizottság tagjainak, főszervezőknek (dr. Horváth Futó Hargitának és nagytörténelem képei illeszkednek egy falusi család történetébe. Pedig ezüstéremben testesült meg.
Németh Dezsőnek) és önzetlen segítőknek, kiadóknak (Forum és Prome- csak egy juharfa szükségszerű, igaz, technikailag nem zökkenőmentes Nagy érdemei voltak a fényképezés népszerűsítése terén.
tej) mondunk köszönetet. A szövegalkotás/teremtés erejét ünnepeljük, kivágásáról van szó. Nagyszámú előadást tartott, valamint több mint százórányi
az alkotókat és kritikusaikat. Csak őket. A Föltámad a szél, Sándor Zoltán harmadik díjjal jutalmazott novel- műsorpercet az Újvidéki Rádióban a fotózásról. Legkedvesebb
A regénypályázatra négy pályamű érkezett. A műfaj határait figyel- lája, párhuzamos történeteket görget. Mindkettő a 20. század legna- sikerélménye saját bevallása szerint az volt, hogy három évtizede
men kívül hagyó, azt átértelmező, kitágító, kánonoknak fittyet hányó, gyobb kataklizmája, a második világháború eseményeiben fogant: ún. diákokat tanít, és fölvételi vizsgákra készíti föl őket fényképészet-
de szövegszerűségükben jó és kiváló színvonalat teremtő alkotások. Van megtorlástörténet(ek), amelyekben az emberi kiszolgáltatottság józan ből. Sokan közülük ma elismert és népszerű művészek lettek.
közöttük publicisztikai jellegű, tanulmányszerű alkotás. Egy adekvát ésszel fel nem fogható tragédiái, megrázó tanulságok nyernek formát. A 90-es években a digitális fotózás kezdetén ő foglalkozott a
lap hasábjain megállja a helyét. Van népi önéletírás. Egy ilyen jellegű Miért nem menekül el az ember bizonyossá váló végzete elől? Pl. a Magyar Szóban megjelenő fotók számítógépes feldolgozásával.
sorozatot biztosan gazdagíthat. Tudományos-fantasztikus novellasor. kocsin üldögélő, a partizánok által elhurcolt magyar férfiak Sándor Örök kísérletező szelleme révén egy óriásfotót készített az újvidéki
A sci-fi próza iránt érdeklődőket megszólítja. S a négy pályamű között novellájában, amikor még megtehetnék? Mert a mi szocializációnk és Duna utcáról. Az volt az érdekessége, hogy amikor egészen közel
ott volt/van Móra Regina Peremlakók (Családtörténet a Marson) című elsajátított értékrendünk mást jelent és tanít velünk. Azt, hogy a világi ment hozzá az ember, sőt egy nagyítóüveg is volt nála, megje-
kisregénye. A díjazott alkotás, amelynek „kis” előtagja csak a terjede- és az isteni törvények értelmében bűntelen embernek nincs mitől tarta- lentek a parányi portrék. A város egykori és mostani lakóinak
lemre vonatkozik. nia. Pedig a nagytörténelemben épp az ellenkezője igaz. mintegy 180 ezer arcképe. (Ezt választottuk most életrajza mellé,
Nagyon bátor szerzői döntés volt a műforma legalsó határain egyen- Ez a téma, a kisember sorstragédiája összes félelmeivel és értelmetlen- amely egyúttal Ifjú Gábor portréja is.)
súlyozva regényt írni, mert egy, a formalitásokhoz – mi a regény, s mi az ségével több, a pályázatra beérkezett novellában is megformálást nyert, A napilapokon kívül fotói megjelentek könyvekben, plakáto-
elbeszélés? – jobban ragaszkodó bizottság könnyen mondhatta volna, pl. a közlésre javasolt Az már nem kell! címűben, Romoda Ferenc novel- kon, lemezborítókon is. A mai Kilátóban kiváló fotóművészünk
hogy nem regény, hanem hosszabb elbeszélés. De a Peremlakókat kézbe lájában. Ugyancsak többen fordultak a múlt és a jelen század női témái gazdag életműből adunk ízelítőt.
vevő bizottság tagjai a műfaj öntörvényűségét, a téma lehetőségeit, a felé, mint pl. az asszonysors útjai (Fiatalasszony virágtengerben – Tóth
szövegstruktúra belső adottságait, a nyelvi kiterjedéseket vette elsősorban
figyelembe. S ezeket az esztétikai kvalitásokat teremtette meg szövegé-
vel Móra Regina. A Peremlakók nemcsak terjedelmi határait illetően
gondolkodtatja el a befogadót, de érzelmi alapon is érzékenyen érinti,
intenzív, monologizáló/többszólamú beszédmódjával megborzongatja
és megdöbbenti. A regény több elbeszélői szólamot mozgat, valóságos
hangzavar, amelyből a vajdasági magyar (és nem magyar) kisember (a
peremlakó!) egzisztenciális segélykiáltásai hallatszanak ki. A peremla-
kó/peremlét gondolatköre – az asszociációk szintjén – talán még a gioni
próza világát, a jól vasaltak társadalmából kiszakadt, kívül rekedt Zöld
utcaiak, Török Ádámok, Gallaiak, sőt Krebszek és Joábok sorstörténetét
is felidézi bennünk, sőt – egy még merészebb asszociáció értelmében
– az ugyancsak szenttamási talajból kinőtt végeli próza elfuserált nemze-
dékeinek sorstörténetét, a peremvidéki élet tartalmait is.
A novellapályázat keretében 20 pályaművet értékelt a bizottság.
Közülük formai értelemben valamennyi megállta a helyét. Szeretném
rögtön hárítani azt a – jeligés pályázatokhoz kapcsolt – sztereotípiát
is, hogy az ilyen pályázatokra érkező munkák zöme dilettáns szósza-
porítás. Ez most nem volt ilyen szövegfelhozatal. Talán nem túlzok, ha
azt mondom, egyetlen dilettáns szövegképződmény sem volt a húsz
között. Ezért van, hogy a három díjazott alkotás mellett még kilencet
megjelentetésre javasolt a zsűri.
Szombat az Ecsetgyár utcában – az első díjjal jutalmazott novella,
a kolozsvári Böjthe Pál alkotása. A Vajdaság messze van – sugallta
számunkra a távoliság élményét a jelige, amikor még nem tudtuk, hogy
ki a szerző, ezért a jelige üzenetét sem tudtuk pontosan dekódolni. Az
Ecsetgyár utca térben messze lehet ugyan a Vajdaságtól, de szellemi
értelemben nagyon is a szomszéd utca világának hat: a szocializmus-
ból itt maradt társasházának kicsit ugyancsak a múlt rendszer ottfelej-
tettjeiként ható lakóival, a lakóközösség tagjaival, mindenféle habitusú
Lívia munkája), történetei, tragédiái (Jódal Rózsa: Vér, Sándor Zoltán: Kárpát-medence alkotóit függetlenül közéleti kapcsolataiktól, irodalmi
A gonosz átváltozása). Az öregség tartalmai, kiszolgáltatottsága és az műhelykötődéseiktől, kulturális és nyelvi hovatartozásuktól. Ezzel nagy-
azon való időleges felülemelkedés is több történetben nyernek kifeje- szerű szellemi energiákat szabadított föl, alkotói erőket, amelyek mind
zést: más jelentésekkel együtt, illetve központi anekdotaként (pl. Balogh a regény-, mind a novellapályázat sikerességét eredményezték.
Gábor: Samuka bácsi, Rényi Ádám: Képeskönyv). Irreális tartományok, Bizottság: dr. Káich Katalin professor emeritus, dr. Bence Erika
a valóságtól való elrugaszkodás, az emberi lélek kifürkészhetetlensége egyetemi tanár, Végel László író
(akár bűnügyi történetben) is témáját képezte a pályamunkáknak. Ilyen Regény: 1. Móra Regina: Peremlakók (Családtörténet a Marson)
Vadlövő Gabriella Az üstökös, Benedek Miklós Bűn és büntetés, illetve Novella: 1. Böjthe Pál: Szombat este az Ecsetgyár utcában. 2. Balogh
Balogh Gábor Szent Hubertusz erre járt című novellája. Gábor: Kivégzés. 3. Sándor Zoltán: Föltámad a szél
Századunk elmúlt másfél évtizedének magyar irodalmi közélete nem A megjelentetésre javasolt novellák szerzői: Jódal Rózsa, Tóth Lívia,
kedvezett a novellairodalomnak. Az alkotói/befogadói/kiadói igények Vadlövő Gabriella, Romoda Ferenc, Rényi Ádám, Benedek Miklós.
a „nagytörténet”-re, vagyis a – más elnevezés hiányában – regénynek
nevezett műfajra irányultak majdnem kizárólagosan. Ez – alapjában (A szenttamási Gion Nándor Emlékházban múlt szombaton
véve – rossz dolog. De mert irodalmi szimpoziont tartunk, szenttamási harmadik alkalommal tartották meg a Gion Nándor szépirodalmi
szellemi lakomát, ezért nem térnék ki a jelölt folyamat hátulütőire, csak pályázat díjkiosztó ünnepségét. Dr. Bence Erika, a regény-
annyiban, amennyiben ez a jelen pályázat szempontjából fontos. A Gion- és novellapályázat bírálóbizottságának elnöke értékelte
pályázat ugyanis épp az említett ráhangolódás digresszív folyamataival a beérkezett pályaműveket. A mai Kilátóban dr. Bence Erika
(a kiadói és szerzői körök zártságával, a meghívásos regénypályázatok laudációját, a kolozsvári Böjthe Pál első díjas novelláját,
Tűzoltók kizárólagosságával) szemben álló törekvéseket jelent: megszólította a valamint Móra Regina regényének részletét olvashatják.)
14 KILÁTÓ kilato@magyarszo.com 2014. szeptember 6., 7., szombat–vasárnap

Szombat az Ecsetgyár utcában


Böjthe Pál ember bontakozott ki teljes valóságában. Üres palackot Mire az udvar életre kelt, Janika jócskán könnyített

A
emelt a fény felé, méltatlankodva ledobta. Szomjasan csomagján. Különben, ez a hely korántsem volt olyan
nézelődött. Ha nem lenne oly mélyen a medre, akár a néptelen, csak annyi történt, hogy az idősek álmatlan-
zavaros folyóhoz is leereszkedett volna. A magas beton- sága egyetlen embert érintett. Egyelőre. Mert a lakók
fal, titokzatos módon, egyedül a horgászoknak nem zöme korban vészesen közelítette az unalmasan rövidre
telek határait jelölő épületek valamelyikén akadály, ezen a szakaszon senki más nem élvezheti sikerülő éjszakák időszakát. Az ifjú családok viszont,
egy régóta használaton kívüli antenna őgyelgett. Noha testközelből a vizet. Ő különben sem ragaszkodott amiből szintén akadt néhány, városon kívül vezették
az idő nagyon eljárt fölötte, még mindig egyenes derék- feltétlenül a vízhez. Egyszerűen jó lett volna valami- le a hátrahagyott hét fáradalmait.
kal állta a légtérben kóválygó hullámok ostromát. Talán lyen folyadék pokol tüzét csillapítandó. Tapasztala- A téglalap alakú udvar három oldalát a hosszan
ilyen formán tudta elhitetni magával, hogy kitartása a ta erőtlensége fölé kerekedett, útnak indult. Elhagyta nyúló bérház fő- és U alakban megtörő rövidebb szárai
magasban nem fölösleges. Aztán amikor rozsdásodó körletét, s a szomszédos, sokkal forgalmasabb utcán keretezték. A negyedik határt, amely jó darabon az
csavarjai figyelmeztették a zuhanás veszélyére, úgy vizsgáztatta szerencséjét. Bár tekintélyes szakaszt járt utcával szaladt párhuzamosan, kerítés és egy vasból
gondolta, nincs tovább. Valamely márciusi szeles napon be, még mindig nem tért egészen magához. Meglehetős készült bejárat alkotta. A kapun belépett egy majd-
azt fontolgatta, az első megfelelő lökettel a mélybe dobja esetlenséggel látott ahhoz, amely máskor oly könnyen nem-elegánsan öltözött fiatalember, vállán „TISZTA
magát. Parányi lendület választotta el a végzetes lépés- megy. Néhány garast kellett volna összeszednie a korai TŰZLAP – tűzhelytisztító szerek” feliratú táskával,
től, amikor feketerigó telepedett rozsdás karjára. A boldogsághoz, ám nem tudta, hogyan kezdjen hozzá. kezében neccnyi paprikával, és azzal az indulattal,
jövevény rögtön fütyörészni kezdett. A kiérdemesült Szemmel láthatóan maga sem hitte, ami vele törté- hogy neki most meggyőzhető emberre van szüksége.
vasdarab eleinte nem tudta, miként viszonyuljon az nik. Fejét dacosan felemelte, és bizonytalanul nézett Sorra mindenkinél becsengetett. Alaposan megnéz-
új helyzethez, ám a madár mindennapi visszatérte és az utca vége felé. te a névtáblákat, talán mindet meg akarta jegyezni.
órákon át tartó hangversenye kétségtelenné tette: még Az utcasarkon másik, szintén kissé ingatag járású Sehol semmi mozgás. Végül a Kiss Erzsébet feliratú ajtó
szükség van rá. férfi bukkant elő. Bizonytalan lépteit azonban nem kitárult. Korához és helyzetéhez képest nagyon csinos
A cserepek tetején lejátszódó drámára egyetlen Bacchus mértéktelen dicsérése okozta, hanem tere- asszony jött elő. Néhány szót váltottak a férfival, majd
ember figyelt fel. Bár az udvarban éltek fiatalok, meg bélyes hátizsákja. A szállítási eszköz repedésig volt mindketten beléptek a lakásba.
Meghajolok
korosabbak is, különös módon egyes- egyedül a legidő- tömve színes papírral. A roppant súly próbára tette a Nem sokkal ezután a Berecky Elemér névtáblás
sebb, a földszinten lakó ősz asszony követte, mi zajlik fiú erejét, aki azonban hősiesen állta a sarat. Bejárattól nyílt meg. Óvatosan kidugta fejét Bereckyné, körül- Amint Ernőke elindult a lakás felé, a szomszédságon
a magasban. A néni – akinek már születésnapját sem bejáratig lépkedett a nagy bérházak és panellakások nézett, majd kilépett. Lassan követte a férje. Mint akik morajszerű hang vágott át. Bertók Irénnél csúcsosodott
tartották, mert nem akadt senki, aki a sorrendre emlé- során. Türelmesen várt, amíg beengedik, valamennyit valakit vagy valamit keresnek, tüzetesen szemügyre ki, akiből sistergősen tört elé.
kezett volna –, amikor az időjárás engedte, ajtója előtt időzött a falak mögött, majd néhány perc múlva ismét a vették a belsőséget. Körbejártatott tekintetük éppen a – Én nem tudom mi történt ezzel a közösséggel,
ült. Az arra járók hangosan köszöntek neki. Válaszolt, járdán volt látható. Valakik által jól kitalált rendszer, sok Kiss Erzsébet ajtójára tapadt, amikor az megmozdult. mindenki olyan magának való lett! Nekünk miért nem
ha szükségét érezte, kérdést tett, néhanapján véleményt munka, minimális bérért, állandó ellenőrzéssel. A fiatal- Barátságos búcsúzkodások közt kijött a fiatalember. szól senki?
mondott az üdvözlőnek. Általában a történéseket szó ember nem törődött ezzel, eltántoríthatatlanul haladt – Á, kezét csókolom, Bereckyné asszony, üdvözlöm, A szomszédok megütközve nézték Bertóknét.
nélkül hagyta. A kivételt ez alól leginkább a gyerekekkel kaputól kapuig. Ha kéréssel fordultak hozzá, szívesen Berecky úr! Itt voltam Erzsébet kisasszonynál, gyönyörű Néhány hosszúra nyúló pillanatig méregették egymást
kapcsolatosak jelentették. A szüleikhez látogatóba jövő adott csomagjából a soron kívülieknek. Inkább nők állí- paprikát hoztam neki. az emberek. Bertók úr oltotta ki a tüzet:
ifjaktól rendszeresen megkérdezte, hol tartózkodnak tották meg, akiknek nem volt türelmük kivárni, amíg Bereckyék csodálkozva nézték a fiatalembert, aki – Akit érdekel, vessen hamar számítást, mennyi
csemetéik, és hogy jól vannak-e. postaládájukból kiemelhetik, mert már az utcán szíve- nem zavartatva magát tovább mosolygott. Közben kijött paprikára van szüksége. Ha a lista elkészül, kérem
Különben naphosszat székén ült, és némán figyelte sen belelapoznának a zsongító tarkavilágba. Olyan is a látogatót fogadó, kezében a zacskóval. ide.
az udvar eseményeit. Néha állát botjának fogantyújára akadt, akinek fogalma sem volt, otthon hasonló példány – Nézzék, milyen gyönyörű zöldség! Ajándékba Irén értetlenkedve nézett férjére.
engedte. Olyankor a hátán hordott mérhetetlen idő vár rá. Mások különböző okokból kifolyólag valóban kaptam. – Autóval megyünk, drágám. Jókedvűen, szinte
meglágyult. Szemének különös csillogása az arcára nem jutottak hozzá. A kihordó megpróbált mindenkit – De nem semmiért – vélekedett Bereckyné. kurjantva tette hozzá Bertók úr: – Előkerül a vén ló.
ült fáradtság vastag rétegein áttörő derűt varázsolt. udvariasan kiszolgálni, mert jólesett kedvesen bánni az – Ajánlatot kaptam a fiatalembertől. Próbáljam ki Nyeregbe!
Továbbra sem szólt semmit, hagyta, mindenki végez- emberekkel, és az is, ha szépen beszélnek vele. A munka tisztítószereiket. Bertóknéban nagy vihar dúlt. Úgy kellett véleményt
ze a maga dolgát. Látta, az emberek remekül elboldo- időigényes, lassan apadt a súly. A bejáratokat figyelte, – Gondoltam én! –diadalmaskodott Bereckyné. nyilvánítson, hogy közben tekintélye semennyit se csor-
gulnak nélküle. az esetleg őt megszólító embereket, néha a kirakato- És rögtön eszébe jutott még valami: – De minek a buljon. Alig hallhatóan sziszegte:
Nem így a levegőégben lakózó muzsikás. Az első kat. Távolabbról észrevette a járdaszegély közelében paprika? – Állandóan ez a pazarlás! Csak pufogtatjuk a
trilla óta eltelt már két hónap, a dombok mögött a nyár imbolygó férfit. Megszokott látvány, nem tulajdonított – Megsütöm a tűzhelyen, majd az ajánlott szerrel benzint!
kopogtatott, ám a dalos legény változatlanul egyedül különösebb jelentőséget neki, rögtön el is felejtette. letakarítom. Sárosiné az összegyűjtött bankjegyekkel együtt átad-
egyensúlyozott a háztető fölött. Pedig minden reggel Csengetett, belépett, valamennyit időzött, kilépett, majd – Én már ilyen ostobaságba nem mennék bele. ta Bertók úrnak az elkészült listát. Az fiatalos mozdula-
teli tüdőből fújta nótáját. Előbb hat, aztán egy órával jött a következő lépcsőház. Annyira beletemetkezett Kidobhatja a kályháját! De a paprika szép. tokkal, időnként bokázva, az udvar mélyén szomorko-
korábbra tette a kezdési időpontot. Néha még enni munkájába, arra kapta fel a fejét, nehéz hang hordozta – És egészen olcsó. Az alsó piacról hozta. dó elaggott gépkocsihoz ment. Letörölte a szélvédőről
is elfelejtett, mégsem akaródzott társ kerülni neki. szótagok vándoroltak felé, amelyek igényléssé próbáltak A rövid párbeszéd éppen elegendő volt ahhoz, hogy a port, beült az autóba. Első próbára indult a motor.
Legalábbis úgy tűnt. A háziak nem törődtek vele, termé- összeállni. Az Adjon, legyen szíves… kezdetű zsolozsma a kereskedelmi ügynök felmérje, ettől a házaspártól Aztán beült a neje is, és kigurultak az utcára.
szetesnek vették az ingyenzenét. A közöny ellensú- az első szavak után megszakadt. A hátizsákos megállt, nem remélhet haladást. Mivel más nem jelentkezett, hát Néhány órával később ugyanott begurult a járgány.
lyozója a mindent érdeklődve szemlélő vénasszony türelmesen nézte a határozatlan hontalant. Nem mintha elment. Kurtára font hurok után, amely ismét magába Zúgására a lakók megélénkültek, a bent tartózkodók
maradt. különösen adakozó kedvében, pontosabban adakozó ölelte lakásuk, Bereckyék újból megjelentek. Szatyrok- ismét előjöttek. Az autó tetején zsákok, a hátsó ülésen
Azon a késő nyári napon, amikor az egész belvilág- nadrágjában lett volna, de hátha olyasmi hangzik el, kal felszerelkezve mentek a kapu irányába. A tervezett is paprikával rakott csomagok álltak. Bertók úr megállt,
ban csak ő, valamint a fütty volt ébren, megszólította a amelyen széljárta zsebbel is lehet segíteni. Egy apró áruházi portya helyett a vásár felé vették útjukat. kiszálltak. Kellő hatásszünet után a felesége osztogatni
feketerigót. Nem akarta fenntartani, ezért csak annyit mozdulat, és rögtön kiderült, a kéregető nem pillanatnyi Közben a reggel szép derűs délelőtté érlelődött. Az kezdte a zacskókat. Mindenki kézhez vette rendelését.
mondott, kár egy ilyen jó hangú, fess legénynek egye- rövidzárlat miatt állt le, hanem helyzetfelismerésből. emberek közül néhányan az udvaron álldogáltak. Máso- Az emberek éppen indultak volna a lakásokba, amikor
dül élni. Erre a beszédre felkapta a fejét a trubadúr, Duzzadt kezét puffadt, kivörösödött arcához nyomta, kat éppen akkor csalogatott elő a barátságos napfény. megjelent Bereckyné.
majd elnevette magát. Válaszából kiderült, egyáltalán szemét is eltakarta miközben ujjai közt szűrte: Eleinte esetlenül vizsgálták az ég felé törő ecetfa leveleit – Megállni! Ha nem akarnak konyhai katasztrófát,
nincs egyedül. Sőt, nagyon szapora a családja. Párja – Istenem, elnézés, nem akartam zavarni, és a málladozó vakolatot. Látszott, nem találják helyü- ne süssék bent, mert minden összeég. Nézzék meg,
ismét tojásokon ül, ő pedig a fészekből kirepült fiata- értem… ket egymás társaságában. A vénasszony körüli téblá- egyetlen rend után hogyan néz ki a kályhám!
lokat tanítgatja, nevelgeti. Odavan társáért, s az is érte. Mindezt bátorító mozdulatok követték, intett, kitar- bolás jelentette a görcsös zavarból való feloldozást. De Az emberek az ajtóhoz tömörültek, bebámultak,
Akkora szerelem lobbant kettőjük közt, hogy eleinte se tást, sok sikert. ebbe is hamar bele lehetett unni. A csikorogva táruló aztán széthúzódtak. –Világosan beszéltem, nem?
nem láttak, se nem hallottak, mesélte tovább kacarászva A hátizsák eltűnt egy tömbházban. Sietni kellett, kapu lett a gyötrelmes helyzet megmentője. Elől érke- Bereckyné annyira egyértelműen szólt, hogy Walter
a fekete öltönyös. Ez rengeteg energiájukat emésztette mert délután másfajta munka várt Janikára. A maga zett Bereczkyné, két tömött csomaggal a kezében. Utána úr rögtön javaslattal állt elő:
fel. Érkezésükkor ottfelejtett létrát találtak a tűzfalnak során a csavargó rövidre fogta meggyőző erejét, egyet- férje, nagy rafiazsákkal a hátán. Bereckyné öntudatosan – Süssük az udvaron. Azt a rossz bútort eltüzel-
támasztva, bökött a háta mögé csőrével. Mivel arra len pohárka erőssel megelégedett reggeliben. folytatta volna útját, ha meg nem állítják. jük, végre megszabadulunk tőle, mutatott az udvar
senki nem jár, békés laképítési helynek ígérkezett. Csak- – Hová, hová, lelkecském? – csicseregte Walterné. sarkába.
hogy nagy hevükben mindegyre újabb és újabb sarkot – Belépnék a házba, hogy kifújjam magam – fintor- Rögtön akadt követője:
szemeltek ki a létrafokok közt, sehogy nem értették, gott a kérdezett. – Most kárpitoztattam újra az ágyat. Hozom a régi
hová tűnt addigi munkájuk. Már-már feladták fészek- Az érdeklődő nem zavartatta magát: epedát, ajánlkozott Berecky úr. A feleségének meg ezt
rakási tervük. Aztán összeszedték magukat, és most jól – Nem jól kérdeztem. Honnan jöttök? mondta: – Azon befejezzük mi is a sütést.
vannak, fejezte be történetét. Bereckyék megpróbálták kikerülni a szomszédokat, Az, hogy a néhány órával korábbi kijelentésé-
Az öregasszony nem válaszolt. Összecsapta tenye- ám – természetesen véletlenszerűen – valaki mindig vel ellentétben Bereckyné miért kezdte a sütögetést
rét, és elégedetten nevetett. Ha valaki éppen akkor útjukba akadt. Berecky úr végre ráunt a keringőzésre, mégis a kályháján, valószínű, örök rejtély marad. Talán
érkezik, nagyot nézett volna, mi történik. Pedig nem letette zsákját. Mérgesen fújt egyet. Erre a szomszédok ugyanazért, amiért minden tiltakozás és bizalmatlanság
volt min csodálkozni. Ezért a remek tulajdonságáért, szétrebbentek. A várhatótól eltérően, hangja békés volt ellenére a nap végén ő volt az első, aki feliratkozott a
a rejtett szépségek mindenkori felfedezése miatt nem és derűs: tisztítószert vásárolók listájára. Amint a nagy sürgés-
fogott az idő rajta, és sorjáztak a születésnapok most – Most meleg van ugyan, cicás az ég, viszont forgásban elhalványodott a reggel, és történései az enyé-
már számolatlanul. nyakunkon a tél. Gondoltuk, itt a legfőbb ideje lezár- szeté lettek, ugyanúgy vált köddé ez utóbbi eseményre
A párbeszédet természetesen nem hallgatta senki. ni az eltevések láncolatát. adható válasz is.
Abban az órában csupán még egy, a Janika ágya Kalló Ernőke, a harmincöt éves gyerek, nevetgélt. Az ember már csak olyan, hogy inkább szemléli
ücsörgött elhagyottan, aki már rég elment roppant Talán azon szórakozott, hogy augusztusban máris mások ténykedését, mint otthon a csupasz falakat. Az
csomagjával. telet emlegetnek. Hosszas keresgélés után megtalálta alacsony kerítésnél gyülekezett a szomszédság. Nézték,
A két szinten sorakozó lakásokban szuszogókhoz zsebkendőjét. Esetlenül trombitált egyet, majd tovább hogyan sül a paprika. Volt, akinek tetszett:
hasonlóan szombat reggel későbben ébredt a város. derült. Anyja végzett volna orra körül egy utolsó simí- – Milyen összetartó közösség a maguké!
Ma valamivel tovább lehetett pihenni a száraz ég alatt. tást. A bámuló szomszédok tekintete megtörte lendü- – Azt már nem! Kissné nincs velünk, vetette el a
Néhány házsarokkal arrább, a nyírott sövény tövében letét. Kallónét megedzette az élet. Mintha semmi nem lehetőséget Bertókné, figyelmen kívül hagyva, hogy
mozgolódni kezdett a foszladozó paplanok és hálózsá- történt volna, levonta a következtetést: legfennebb kisasszonynak nevezhette volna a szidal-
kok kupaca. Sapkás fej, majd a tél óta magán felejtett – Ó, milyen jó, hogy valaki használja az eszét! Ernő- mazott független nőt.
tollkabát bukkant elő. A takarók alól nyögdécseléssel kém, gyere, vásároljunk mi is. Villanytelepi piac. Ernő- A következő szomszéd már a savas megjegyzésre
érthetetlen hangfoszlányokat kibocsátó, jól megtermett Kosárban kém, a lépcsők alatt megtalálod a necceket, zsákokat. hangolódott rá:
2014. szeptember 6., 7., szombat–vasárnap kilato@magyarszo.com KILÁTÓ 15
– Aztán ő miért nem csatlakozott? A sofőr keveset topogott, látszott megpróbálja értel- újabb változatát. Szorgosan forgatták a sülő paprikákat, ember súlyától. Nem ő volt kövér, lelke nehezedett
– Azt mondja, így tud megélni – vonta meg a vállát mes egységgé fűzni mondókáját. sózták a parázsról levetteket, aztán a kihűlteket zacs- el. Amint ott ült, s belső vizsgálatot végzett, szomo-
Walter úr. – Erre a címre küldtek egy hatalmas hűtőszekrén- kóba dugták. Jól meg volt szervezve a munka, öröm rúan tapasztalta, erőtlenségéhez testes kedvetlenség
– Érdekes. Ezek után a kályháját dobhatja a szemétre nyel. Ha most nem teszem le, nem tudok megrakódni. volt nézni hatékonyságát. Teljesen belefeledkeztek, társult. A fejét nem mozdítva nézte mereven az előtte
– csóválta a fejét a harmadik szomszéd. Ha nem tudok megrakódni, az nekem nagyon sokba azt sem vették észre, amikor Kiss Erzsébet becsukta húzódó semmit.
Ajtójában megjelent Kiss Erzsébet. Onnan hall- kerülhet. ajtóját, hogy leüljön egyetlen szobája félhomályába Maga sem értette, miért pont ide ült le, hiszen néhány
gatta a beszédet: – Tegye ide le a gépet, elrendezi a dolgát, aztán keresztrejtvényt fejteni. lépéssel bennebb jóval kényelmesebben pihenhetné ki
– Nem lesz semmi baj. Le lehet pucolni. elveszi, biztatta Bertók úr. Később, a munkás összhang csendjét a teherautó fáradalmait. Pillanatnyit időzött ennél a gondolatnál,
– A csodaszerével, mi? – villogtatta nyelve élét Rögtön felcsattant az antik kórus: hangja törte meg. A sofőr kiszállt, bekopogott az áruját aztán többet ezen sem törte a fejét. Csak ült, és nem tett
Bereckyné. – Ide ne tegyen semmit! rejtő ajtón. Walter, Sárosi és Berecky urak mint segít- semmit. Amikor ereje valamelyest visszatért, szemét
A bejelentés a szomszédok körében zavart okozott. – Aztán nem tudunk mozogni! ségek a háta mögé álltak. lassan felemelte. Előtte a járdán ottfelejtett mozgatható
Egyszerre kezdtek beszélni: – Éppen az hiányzik, még arra is vigyázzunk! – Az ég áldja meg jóságáét, talán a kenyerem irányítótábla állt. Hosszú nyakra ültetett háromszögű
– Milyen csodaszerrel? Úgy tűnt, a sofőrnek sem tetszik Bertók úr mentette meg! –hálálkodott a sofőr. kalapját fehér-piros csíkos kordon díszítette. Eredeti
– Mivel takarít? ajánlata: – Ugyan, szívesen tettem. Kell segítsünk egymáson hosszúságából, amellyel annak idején komoly útsza-
– Eltünteti a kormot? – Köszönöm kedvességét. Nem lehet, kérem. Hogy – mosolygott Kiss Erzsébet. kaszokat zártak el a forgalom elől, alig méternyi lógott.
– Nem csalás ez? hagyhatnék itt egy ilyen értékes tárgyat? Ki garantál- Walter úr rögtön kapott az alkalmon. A nő felé A szakadás után itt maradt darab vidáman lobogott az
Bertókné a szomszédok irányába fordulva szóno- ja, hogy meglesz, míg visszajövök, vagy na mondjuk fordulva, de tekintetét kerülve kijelentette: esti szellőben. Janika kinyújtotta kezét, és megfogta az
kolt Kiss Erzsébetnek: – tompított kétségén – nem esik baja? – Azért kell együtt legyünk! orra előtt táncoló virgonc szalag végét.
– Na, ha az a zománc visszanyeri fehérségét, abból a Bertóknét nagyon érzékenyen érintette a bizal- A négy férfi eltaszította a ládát az autó lappancsáig. Furcsa erő járta át. Előbb apró bizsergést érzett
szerből én is veszek. Tudják, mit? Egyszerre hármat. matlanság: A sofőr fölemelte az áruval megpakolt raktérre, aztán karjában, aztán a rezgések szétterjedtek az egész test-
Walterné folytatta a licitálást: – Minket ne sértegessen! Amiért szerényebben elköszönt és elhajtott. ében. Úgy érezte, megemelkedik. Amikor lenézett,
– De már én is! élünk, azért még becsületesek vagyunk! A politúrozott deszka rég leégett, a sok parázs elégedetten állapította meg, nem képzelődik. Nadrágja
Kalló Ernőkének tetszett a játék: További élénk eszmecsere folyt a sofőr és a lakók hamuvá változott. A rengeteg paprika utolsó szálig nem érintette a követ, cipője és a járda közt arasznyi rés
– Mama, mi nem? közt, melynek végén a sofőr az utcai bámulók szétnyílt megsült, tehát minden rendjén alakult. A gondos terve- tátongott. A folyamat tovább tartott. Mind magasabbra
Az anyja rendreutasítóan rándított egyet a fián. tömegében az autóhoz ment. Gombnyomással leenged- zés ellenére a munka jócskán elnyúlt. Aztán az sem jutott. Amikor feje búbja és az irányjelző csúcsa ugyan
Ismét a szomszédok kara következett: te a hátsó, hidraulikus ajtót. Fölmászott a raktérre, nagy siettette a folyamatot, hogy az odacsődült utca lakóival arra a szintre került, megállt. Még mindig kuporgott,
– Én is veszek! deszkaládát taszított ki a lappancsra, majd leszállt, és is jólesett időnként szót váltani. Miért csűrni-csavarni mert ha lábát kinyújtja, éri a földet. Egyet gondolt,
– Ezt nem hagyom ki! a járda szintjére engedte az egészet. tovább a mondókát? Amire Berecky úr a megkormo- alsó végtagját a magasba dobta. Most már kényelme-
– Csillogni fog minden konyha! – Rendben, de most mi legyen vele? – nézett tanács- sodott epedát leemelte a tűz helyéről, besötétedett. sen kinyújtózott. A járdával párhuzamosan lebegő
– A vízkövet nem távolítja el? talanul a fuvaros. Walter úrnak eszébe jutott, jó lenne a biztonság kedvé- testén átszaladtak a műanyag irányából jövő hullámok,
A gonoszkodó megjegyzésre kirobbant a kaca- Tanakodás következett, melynek során csupa kivi- ért vizet locsolni a hamura. Hoztak egy-egy vederrel magukkal víve a fáradtságot és levertséget.
gás, melynek terjedését Bertók úr szavai akadályoz- telezhetetlen ajánlat született. Az a furcsa helyzet állt Kalló Ernőkével, de már nagyon fáradtak voltak. Akkor Persze, mindez nem történt egyik percről a másik-
ták meg: elő, hogy a tágas udvarban meg a számos lakásban nem Kiss Erzsébet ismét kinézett: ra. Amíg a magasba emelkedés lassú művelete leját-
– Ugyan, kedves emberek, mire való ez a bizalmat- akadt másfél négyzetméternyi üres hely. Kiss Erzsébet – Tessék, itt a slag, dugta ki a végét a konyhaabla- szódott, a szomszédság tudomást szerzett az esetről.
lanság? Nem lehetne nyugodtan örvendeni a szombat lett a megmentő. kon, locsolják ezzel. Összecsődült a nép, bámulta a levegőben derűsen úszó
délutánnak? – Hozzám betehetjük, hogy ne akadályozza a Ernőke elnyerte a közösség bizalmát, változatosan Janikát. Valahová a háttérbe még az ősz öregasszony
Bertókné más véleményen volt: munkát. kacskaringós vonalakat rajzolhatott a hamura. Amikor is kisántikált. Mosolyogva nézte fiatal szomszédját. A
– Aki idetartozik, az legyen itt! Talán szégyell – Na végre, hogy maga is közénk tartozik! – hagyta veszélytelennek ítélték a helyzetet, a vizet elzáratták, és rendkívüli esetre végül előkerült a magát mindenek
minket? jóvá Bereckyné. visszaadták a tömlőt. fölött állónak tartó udvarfelelős. Miután egész nap
A kedélyek felszítója nem menekült a hangzavar – Ezt alaposan lezárták. Szét kell vernie a drága – Jesszusmária, csapta össze tenyerét Bereckyné, helységen kívül tartózkodott – tehát, a paprikasütési
elől: ládát annak, aki hozzá akar férni tartalmához, elemezte amint a felgöngyölített csövet benyújtotta az ablakon. eseményen sem vett részt –, éppen akkorra került haza,
– Emberek, miért békétlenkednek? Mindenki úgy Walter úr a szállítmányt. Mintha mindenkit egyszerre beindító titkos kód amikor az ámuldozó tömeg Kiss Erzsébet ablaka alatt
él, ahogy tud. Hétköznapi dolgokat vásároljanak, csoda- – Így gyártották. Az ő bajuk, vonta meg vállát a hangzott volna el, az udvarbeliek és az utcaiak tolon- a vegyszert igénylők listájára jelentkezett. Az üzletről
szerek nem léteznek. sofőr. gani kezdtek Kiss Erzsébet ajtójához. A kályha fehér lemaradt, s hirtelen a kapu előtti szokatlan esettel sem
Azzal Kiss Erzsébet bement a lakásába, megfeszít- Betaszították a csomagot a felajánló lakásába, aztán fénnyel csillogott. tudott mit kezdeni. Az első döbbenet után szerepébe
ve a biztonsági szelephez erősített láthatatlan zsinórt. mindenki onnan folytatta, ahol abbahagyta. A kintiek A hirtelen megürült járdán nem volt, aki a kimerí- öltözött, intézkedni kezdett. A csodálkozókat oszlásra
Kipattant a dugó, süvöltve csapott ki a légáramlat. annyira belefeledkeztek munkájukba, meg sem tért tő nap végén magát otthonához elkínzottan vonszoló biztatta, a bajok forrását meg felszólította, fejezze be
Mindenki egyszerre mondta a magáét: elméjükben, bekukkanthatnának a kisasszony abla- Janikát üdvözölje. Ha valaha valahol meg kellett volna oktalankodását. Ám mondhatott bármit, Janika nem
kán. Pedig ha megteszik, többé nem kergetnek hamis valósítani a mozgójárdát, ennél a hazafelé tartó útvonal- zavartatta magát. A bősz hadfi kénytelen volt belátni,
– Szóval velünk nem akar osztozni!
álmokat. Ám az is lehet, pontosan azért nem jutott nál megfelelőbb helyet keresve sem lehetett volna talál- jól begyakorolt módszerei itt fabatkát sem érnek, ezért
– Miért nem árulja el titkát?
eszükbe belesni a konyhába, mert az emberi létezéshez ni. Ám a műszaki vívmányok csúcstermékei mindig taktikát változtatott. A lebegő lelkiismeretére próbált
– Nincs semmi titok, a Tiszta Tűzhelyesek for-
bizonyos adag illúzió is szükséges. nagy késéssel érkeztek a világnak ebbe a szegletébe. hatni, hogy ne okozzon galibát, szálljon alá szépen,
galmazzák.
Kiss Erzsébet a ládához ment, ügyes mozdulattal Tovább kellett szenvedni az aszfalt apró egyenetlen- hiszen ez egy komoly közösség, ahol soha sincsenek
– Akkor mire várunk?
kipattintotta az egyik oldalon található titkos zárt. A ségeinek hirtelen gödrökké való mélyülésétől, vala- komolyabb kihágások, őrizzék meg jó hírüket. Ha
– A főpróbára!
merevítőnek és tömítőanyagnak használt deszkák meg mint a nem ritka valódi árkoktól. Megannyi csapda, tudta volna, hogy szavai nem jutnak célba, nem fárad
Berecky úr óvatosabb volt:
lécek közül apró kerekű kályhát gördített elő, amely amely most nem a bokák kitörésével, vagy más ilyen tovább. Viszont tőle sem lehetett elvárni, hogy ebben
– S honnan lehet tudni, hogy Erzsébet nem cseréli
tökéletes mása volt a konyhában összeégve állónak. Azt apróbb baleseten fondorlatoskodott, hanem egyenesen az új helyzetben azonnal és teljesen kiismerje magát.
ki a kályháját?
kihúzta a konnektorból, eltaszította, majd ezt beállította Janika rabul ejtését tűzte ki célul. Minden buktató és Újabb és újabb szófordulatokkal fűszerezte tekintély-
Sárosi úr ott állt a vártán: a helyére. Végül, a tönkrement sütőhely – melyről meg ármánykodás ellenére a fáradt férfinak végül sikerült mentő ügyködését. Mindhiába. Aztán, látván az ered-
– Ez nem napok kérdése, ma eldől minden. Külön- sem próbálta letörölni az időközben felázott kormot céljához jutnia. ménytelenséget, nem merte státusát tovább kockáz-
ben, itt vagyunk, lehetetlen tudtunk nélkül ebbe az – a faládába került, amit visszazárt. Amikor elkészült Éppen be akart lépni az udvarra, amikor szemébe tatni. Sarkon fordult, hajlékába vonult. Aki szükségét
udvarba bármit behozni. a munkával, kinézett az ablakon. A kintiek tüsténke- ötlöttek a valamikori kőművesek által a kapusasok érezte, követte.
A rögtönítélő bizottság döntött. Bekopogtak Kiss dése őt is kicsábította. Kiállt a küszöbre, és békésen alá beépített gömbkövek. Amire máskor ügyet sem Végül Janika egyedül maradt. Ezt nem vette észre,
Erzsébet ajtókeretén. cigarettázott. Ha akkor valaki benéz a nyitott ajtón, vetett, most nagyon csábítóan púposodtak a bejárat- csak arra figyelt fel, tökéletesen kipihente magát, lelkét
– Tessék, lépett ki a nyitott ajtón a házigazda. rögtön észreveszi a turpisságot. De az emberek elsza- nál. Nem tudott ellenállni a kísértésnek, ráült az egyik ismét derű lakja be. Ekkor leereszkedett, és a vakon
– Szeretnénk látni, hogyan működik az a szer, lépett lasztották ezt a második alkalmat is. A majdani telet domborulatra. A kő, amely kibírta majdnem egy évszá- zsibongó udvaron át hazament. Emlékül magával vitt
elő Bereckyné. látták maguk előtt, nem a mindennapi csalafintaságok zad minden megpróbáltatását, szinte behorpadt az egy darabot a zsinórból.
Kiss Erzsébetben erősen kavarogtak az érzések.
Nem szívesen csapott be senkit, s ezért fel szerette
volna világosítani lakótársait. Másrészt szüksége lett
volna egy új kályhára, mert bár az övét csak nemrég
vásárolta, amióta lejárt a garanciája, állandó műszaki
hibával küzdött.
– Hát legyen – szólt végül –, jöjjenek beljebb.
Néhányan beléptek, a többiek a küszöbről nézték,
amint az egyik műanyag palack dugóját lecsavarja,
tartalmával bőségesen meglocsolja a kályhalapot. A
látvány kedvéért még bele is dörzsölte a szert a feke-
tére sült részekbe.
– Várni kell egy félórát, majd rákenjük azt a másikat,
fejezte be a mutatványt. Erre a nézőközönség sarkon
fordult, visszatérve a munkálatok helyére.
A narancssárgává érett fényben az epedán az utol-
só paprikák sültek. A kerítésnél még mindig ott állt a
kíváncsiskodók népes hada. A lakók a sült zöldség körül
szorgoskodtak. Kiss Erzsébet az ajtójában állt, magokat
szórt a galamboknak, amikor a kapu előtt haszonjármű
fékezett le. Kiszállt a sofőr, belépett az udvarra: – Jó
napot, jó munkát! Itt lakik Dinnyés Márton?
A lakók félbeszakították a munkát, tagadóan rázták
fejüket.
– Milyen címet keres? – kérdezte Sárosi úr.
– Ecsetgyár utca 23 szám.
– A cím ez az. De itt nem lakik semmiféle Dinnyés
nevezetű – jelentette ki határozottan Kallóné.
– A mindenit! Most mi a fenét tegyek? – dörzsölte
a fejét a sofőr.
Bertók úrnak szándékában állt segíteni:
– Mi a gondja, fiatalember? Muzsikusok
16 KILÁTÓ kilato@magyarszo.com 2014. szeptember 6., 7., szombat–vasárnap

Útközben
nevezett felkeléseket vérbe fojtották. Teljes jogfosztás- a bugyutábbnál bugyutább reklámok tömkelege. zik, jelenleg mely pártok képviselik a skótok érdekeit,
ban megnyilvánuló megtorlás következett. Mindent, Ha nem utaztam volna, akkor a szórványosan mi a különbség a kormány és a parlament munkája
ami skót nemzetinek számított, betiltottak az angolok. hozzám érkező információk alapján ma nem tudnék között, miképpen vannak képviselve a skót érdekek
A tartán viseletét, a skót dudákat, s értelemszerűen, a párhuzamot vonni Katalóniával, Bretagne-nyal és az angol parlamentben, hogyan választják a képvise-
klánok vezetői sem tarthattak többé saját hadsereget. persze Skóciával kapcsolatban a Vajdaság autonóm lőket stb. Ez idő szerint a képviselőházban négy párt
Káich Katalin Az abszolút elhidegülés enyhülésének kezdete Viktória törekvéseire vonatkozóan. A helyszínen tapasztaltak, foglal helyet. A legszámosabbak a Skót Nemzeti Párt

M
141. királynőnek volt köszönhető, aki férje, Albert halála pl. az ott élőkkel való kommunikáció egyfajta össze- tagjai – összesen 69 –, kiknek meghatározó szerepe
után valósággal beleszeretett a skót felföldbe, de az vetésre is lehetőséget adott/ad. Merthogy az emlí- volt a nagyobb önállóságért folytatott küzdelemben,
ott élőket is igencsak megkedvelte. Nagy szerepe volt tett térségek, ámbár más-más történelmi és kulturá- a végső cél pedig a teljes függetlenség birtokba vétele.
ebben Sir Walter Scott romantizált történelmi regé- lis hagyományokkal rendelkeznek, a múltban megélt A választ erre vonatkozóan a szeptemberi választások
ielőtt belekezdenék a skótországi nyeinek is, az Ivanhoe-nak, a Waverlynek meg a Rob valós vagy relatív függetlenségük ma is iránymutató- fogják megadni.
közutazás élménybeszámolójába, néhány, számunk- Roynak, mivel az olvasás egyik kedvenc foglalatossága ként munkálkodik az önrendelkezési jogok vissza- Ami számomra lényeges volt az egész történet-
ra mindenképpen releváns tudnivalóról szeretnék volt a tizennyolc évesen trónra lépő királynőnek. szerzésének a viszonylatában. Én úgy látom, hogy ben, az mindenekelőtt azokat a kérdéseket érintette,
szólni. Csak miután leírtam: Skótország, akkor tuda- A személyes ismeret- meg a tapasztalatszerzés Skócia ebben a tekintetben igencsak élen jár, miután melyekben a kormány-, illetve a parlamenti döntések
tosodott bennem, mit is jelent tulajdonképpen ez a mindig is jelentős helyet kapott utazásaimban. E kettő a nemzet 1999. május 12-e óta visszanyerte autonó- juthatnak kifejezésre. Ezek a területek pedig ugyancsak
szókapcsolat. Ugyanis ez a térsége a Brit-szigeteknek révén juthatunk el ugyanis annak felismeréséig, hogy miáját. Három évszázad után, ezen a napon Edin- számosak. Jelesül, az átruházott hatáskörök érintik
egészen 1707-ig független királyság volt, amikor is tulajdonképpen milyen világban élünk. Ha valaki azt burghban újra összeült a skót parlament. Alkalmunk a mezőgazdaságot, a polgári és büntető törvények
megszületett a skót-angol unió, amely egyben a skót állítaná, hogy nem kell utazni csak azért, hogy kiderít- volt bemenni a parlamenti épületbe. Egy modern léte- meghozatalát, az oktatást, a környezetvédelmet, az
függetlenség feladását jelentette, s amely az elmúlt sük, ne adj’ isten, meg is értsük, milyen világban élünk, sítményről van szó, amely azon kevesek közé tarto- egészségügyet, a helyi önkormányzatok meg a belbiz-
kétszáz évben sokak számára „gyászos dátumnak hiszen a média ontja magából a vonatkozó tudnivaló- zik, amely elnyerte tetszésemet. Mielőtt bementünk tonság kérdéskörét, a társadalmi és a szociális kérdése-
számít”-ott. Közöttük volt Robert Burns költő is, aki kat, nos, erre csak azt tudom mondani, hogy a külön- volna az ülésterembe, a skót kormányra és nemzet- ket, a közlekedés, az sport a művészet területét, míg az
így fogalmazott: „Angol aranyakért árultak el bennün- böző tömegtájékoztatási eszközök legtöbbször virtuális gyűlésre vonatkozó nyomtatványok között válogat- országvédelem, a külügy és a bevándorlással kapcsola-
ket. Mennyi gazember!” világot kreálnak, mi több, tömegirányító célzattal készí- hattunk, amelyeknek segítségével el lehet igazodni tos tennivalók az angol parlamentre tartoznak.
A függetlenség visszaszerzéséről az unió ellenzői tett műsorokkal bombázzák nézőiket a beprogramozás arra vonatkozóan, hogy hogyan is működik a képvi- Impozáns lista, nemde? Szinte kínálja magát az
sohasem mondtak le, de végül a 18. századi jakobitának szándékával. Legegyértelműbb példaként említhető pl. selőház, milyen döntéshozatali jogkörökkel rendelke- összehasonlításra...

Peremlakók
már a színjátszás is elmaradt, felesleges volt, tudtuk, hogy ő tudja, hogy mi csak ha nélkülözhetetlen, akkor is csak szavakkal dobálózunk, pontosabban
miért is jövünk, kár lett volna ezt a tiszta kapcsolatot bármiféle konvenci- rúgunk egymásnak néhányat, ha éppen muszáj, a labda mellé. Úszni is el
ókkal megrontani. P. bácsi jöttünk zsíros kenyérre! s ő már kente is. Hall- szoktunk menni. Mostanában hétvégeken utazunk, az Újváros lett a kirán-
gatott, de valahogy túl mélyen hallgatott, mint mikor a nagyon mély kútba dulás célja. A medence nagy, kevesen is vannak ilyenkor. Egyedül nem. Mi
(Családtörténet a Marson) belenéz az ember, s mintha hallana valamit, pedig csak a mély csönd az.
Lehet, hogy ő is a legszívesebben felírta volna egy KZ-láger falára, hogy újra
ketten vagy hárman, a gyerekeimmel úszunk, úszunk csendben, oda-vissza,
nem szólunk, nem állunk meg, csak a táv van meg mi, mi, akik legyőzzük
és újra őket látom, aztán hallottam, hogy nem simán, nem egyszerűen és a távot, a vizet. Nem fáradok el (nem alszom jól, keveset, pedig alhatnék,
Móra Regina
nem csendben, hanem borzalmasan, kapuit vadul széttaszítva sarkig kitárult »Nem hagynak a gondolataid pihenni.«, talán, fárasztom is a környezetemet,

R
( R é s z l e t ) a halál neki, megbolondult. Jó ember volt, szerettem, csak gyenge.) Fociz- tudom, de ki is lehet engem kerülni.) Mikor átköltöztünk, nem volt jó, de
zunk! A legjobb voltam. »A legjobb voltál.« A sérülésem sosem múlik el. nem is bántam, ott is a legjobb voltam, lepipáltam a nagyfejűeket, a margi-
(Már fiatalon a felnőtt csapatban játszottam, fiú a férfiak között. Egyszerűen tokat. »Buták voltak, most is azok. Irigyeltek téged, mert felettük álltál. Én
jó voltam. Aztán még próbálkoztam. Azt is mondta valaki, hogy ez nem sem szerettem őket.« Aztán ismét újdonság, az új élet küszöbe a középiskola.
égebben nem szerettem otthon, kicsi volt a lakás, szűknek éreztem, munka, pedig lehetett vele jól keresni, de a sztázs!, na, az ismét nem ment, Itt elszúrtam, Fiam, ne tedd ezt, de legalább belátom, a legjobbnak lenni
sokan egy helyen. Feszengtem, kimentem. Most már van terem, mindenki a hogy az a korlátolt emberi ész nyílna meg, és öreg korára fogadná be a vilá- nem szégyen. »Én adnék esélyt, mindig és mindig. Az érték nem vész el,
saját kiépített külső és belső világában leledzik, nem zavarjuk egymást, sőt, got, és a sír előtt, mikor már nem léphet vissza, bánná meg az egész életét. csak átalakul.« A kollégiumban (F.-fel és A.-val meg egy pótágyassal, K.-val,
olykor keressük is egymás társaságát, olyannyira egyedül vagyunk. Szeretem Vele, Vele mentünk, minden remek helyre vele mentünk. Elvitt bennünket laktam egy szobában, K. beköltözött, mert akart, bár így már elég szűkösen
a társas életet, hazugság, hogy nem, csak mikor kedvem van hozzá, és csak hétvégeken a tornaterembe, egész délelőtt játszhattunk ott. Remek ember voltunk, főleg, ha a prakszabeli cipője párolgott az ablakpárkányon, ami
bizonyos köröket keresek fel. (Mi hárman mindig együtt voltunk: Bátyó, volt, a remek emberek korán halnak. Egész fiatalon már a nagy Edzővel, a véletlenül mindig kiesett a másodikról. Az építészetin videóvetítést tartot-
Nikolica és a Prikolica. A miénk volt a vasút, a kiserdő, a Krokodiltanya és Mindenki Tanító Bácsijával mentünk meccsekre, rúgtuk a labdát, és azt jól, tak, ez akkoriban nagy dolog volt! Ott kellett lennünk, csak a szervezőket
a Világ. Az elhagyott raktárak, a végtelen tér, a szabadság. Mint a szabadon mert ő tudott, tudott tanítani. Volt ott J-n egy kocsma, közvetlen a focipálya kellett meggyőznünk, hogy mi is oda járunk, megtörtént. A másik probléma
engedett csikók, körbeszaladtuk a világot, a világunkat! Ott volt N.R. háza, mellett, imádtuk a Somboled fagyit, sokat is ettünk ott, Sanyi bácsi volt a megoldása még a levegőben lógott, végül szó szerint így lett, de azt hagytuk
ahol a kiserdő kezdődött. Nem is ő a fontos, nem is az Öccse, hanem az kocsmáros, Székely Tibor a 80-as években tartott itt úti beszámolót, hát ilye- a vetítés utánra, ne rontsuk már el a hangulatot.
utóbbi osztálytársnője, az első szerelem nem tart sírig, de az emléke igen.) nek is megestek arra.) Lehet vele élni, lehet a sérülésekkel és a fájdalmakkal
Jó a biztonságos háttér, a család, a szeretet. Ezt mindig megteremtettem, együtt élni sokáig. (Azt gondoltam, mikor meghalt, hogy vége a világnak,
kellett, aztán én meg mentem. (Ott volt közel a szerb temető, ott lakott nincs tovább. Néztem a többieket, sírtak. Az az erős asszony is sírt, meghajolt SZÓFIGYELŐ

Stróman
M.J., az ő feladata volt, hogy szóljon, mikor emlékeznek meg a szerbek a teste, a kislányt fogta, szorosan, mellette az öcsi riadtan pislogott. »Láttalak,
a szeretteikről, és mi akkor ott teremtünk. A hagyomány szerint akkor a rád néztem egy pilanatra. Piros volt a szemed, a szeplőid tüzeltek, a szád
temetőbe kivitt kalácsokból, süteményekből nem csak a halottak falatoz- vékony, mint egy darab fonal. Ijesztő voltál. Mintha tenni készültél volna
hattak, nekünk is adtak.) Szeretek enni. (Cheef is szeretet enni, 100 kiló lett, valamit, valamit, amitől újra rend lesz.« Akkor valami befejeződött, és vala-
proteineket szedett, az ún. Slim Proteinre költött sokat, ez szálkásított, persze mi új kezdődött. Egyfajta küzdelem vette kezdetét a jó és a rosszé, a jó és a Molnár Csikós László
a megfelelő edzéstervvel egyetemben. Múlt is az idő, de Cheef csak terebé- rossz utak keresztezték egymást, nem volt az a férfierő, mely továbblökött
lyesedett, szálkás izom sehol, meg is kérdeztük, hogy milyen gyakorlattal volna. Azt mondta valaki, már nem emlékszem abban a forgadalomban, ki Ez a napjainkban divatos főnév azt példázza, hogy olykor
köti össze a proteinkúráját, bamba képpel, meredt szemmel kérdezett vissza, volt, csak a hangra, női hang, valami okostojás öregasszony lehetett, most elavult szavak az újdonság varázsával hatnak, hiszen a beszélők
hogy milyen gyakorlatok?, azt nem írja a dobozon. Röhögtünk, és viccből én vagyok helyette. »Én is hallottam, te nem válaszoltál.« Nem beszéltem, de zöme korábbról nem ismerte őket. A stróman olyan személy, aki
eltángáltuk a párnánkkal, persze, ő sem ült tétlenül, legalább dolgoztatta az mintha bólintott volna a fejem. A felelősség ragadt rám akkor, és azt már ott munka nélkül jövedelmet húz abból, hogy más az ő neve alatt végez
izmait, szálkásított. Igen, Izma szép is fiatal.) Rengeteget eszem. Nem hízok a tátongó lyuk felett is éreztem. Én már nem sírhattam. Nem is fogok. Jobb olyan (főleg üzleti) tevékenységet, amelyet az illető másik személy a
meg, »Felemészti az agyad az ételt.« Szeretem a húst, imádom a tarhonyát lenne önző módon a magam építette toronyban meghúzódnom, de nem saját neve alatt nem folytathatna. A háttérben meghúzódó, a céget
meg a zsíros kenyeret. (Nem messze lakott P. bácsi. Csendben volt, ő nem tehetem, akarva akaratlanul beleavatkozom még két és fél család életébe. tényleges irányító személyre az árnyékvezető megnevezés vonat-
dumált. Nekünk, hármunknak, mindig adott kacsazsíros kenyeret. Aztán Családfő vagyok még élek.) Gyere focizni, mi megyünk. Nem beszélünk, kozik. A szocializmus időszakában nem volt szükség strómanokra,
úgyhogy nem is emlegették őket. A stróman szót a XIX. században
még német eredetijének megfelelően strohmannak írták. A német
der Strohmann elsősorban szalmabábot jelöl, átvitt értelemben
pedig megbízott személyt, az üzleti életnek olyan szereplőjét, aki
megbízójának a kilétét igyekszik titokban tartani.
A második zsidótörvény (1939.) életbelépése után Strohmann-
vagy Aladár-rendszernek nevezték azt a szükségmegoldást, amikor
zsidó üzlettulajdonosok, gyárosok keresztény társat vontak be a
vállalkozásba, és részt adtak nekik a haszonból, ugyanis a jogszabá-
lyok szűkre szabták a zsidók gazdasági lehetőségeit, számos zsidótól
visszavonták az iparengedélyt, vagy zsidónak nem adtak újat. Az is
előfordult, hogy némelyik keresztény nem pénzért, hanem barát-
ságból vállalta a stróman szerepét.
A mai körülmények közt a strómanok alkalmazására különféle
esetekben kerül sor. Olykor például az a cél, hogy egy adósságo-
kat felhalmozó cég olyan „ál-tulajdonos” kezébe kerüljön, akitől a
nyomozóhatóságok nem jutnak el az eredeti tulajdonosokhoz, akik a
szóban forgó gazdasági bűncselekményt elkövették. Az ilyen ál-tulaj-
donos leginkább nincstelen, hajléktalan vagy külföldi, esetleg halott.
Ha egy ügyletben olyan szereplő akar részt venni, aki eredetileg ki
van zárva belőle vagy kínos a benne való részvétele, akkor strómant
alkalmaz. Így jártak el például azok a külföldi állampolgárok, akik
a tilalom ellenére Magyarországon termőföldet akartak vásárolni.
Az ilyen ügyletek ún. zsebszerződéssel realizálódtak.
A stróman afféle bűnbak-szerepet is betölthet, rá mutogatnak
korrupciós botrányokban, üzleti spekulációkban, az ő neve szerepel
a sajtó botránykrónikáiban, ellene adnak ki elfogatási parancsot, ő
áll vádlottként a törvényszék elé, és õ kerül a rács mögé. De magas
rangú és gazdag pártfogói általában nem hagyják sokáig a pácban, a
botrányt elsimítják, fájdalompénzt juttatnak a strómannak, és akár
amnesztiát is kieszközölnek neki.
Újvidéki képeslap

You might also like