Professional Documents
Culture Documents
v
vi
CCA2043
Komunikasi Antarabudaya
Syarizan Dalib
Haslina Halim
Marzura Ibrahim
Mohd. Hafidz Hussein
vii
ISBN 978-983-3827-85-5
viii
ix
KANDUNGAN
Prakata xi
Penghargaan xiii
Kata Kunci xv
Matlamat dan objektif modul xvii
Pendahuluan xix
Senarai Rajah xxi
Senarai Jadual xxi
Objektif Bab 1
1.1 Pengenalan 1
1.2 Kepentingan Komunikasi Antarabudaya 2
1.2.1 Faktor Teknologi 2
1.2.2 Faktor Demografi 3
1.2.3 Faktor Ekonomi 4
1.3 Definisi Komunikasi Antarabudaya 5
1.4 Prinsip Komunikasi Antarabudaya 8
1.4.1 Komunikasi Ialah Proses yang Dinamik 8
1.4.2 Komunikasi Ialah Simbolik 8
1.4.3 Komunikasi Ialah Sistemik 9
1.4.4 Komunikasi Melibatkan Inferensi 10
1.4.5 Komunikasi Mempunyai Kesan 10
1.5 Rumusan 11
Soalan Penilaian Kendiri 12
Jawapan Soalan dalam Teks 12
Objektif Bab 13
2.1 Pengenalan 13
2.2 Elemen-Elemen Budaya 13
2.2.1 Sejarah 13
2.2.2 Agama 14
2.2.3 Nilai 15
2.2.4 Organisasi Sosial (Sistem/Struktur Sosial) 15
2.2.5 Bahasa 15
2.3 Ciri-Ciri Budaya 16
2.3.1 Budaya Dipelajari 16
2.3.2 Budaya Ditransmisikan 17
2.3.3 Budaya Bersifat Dinamik 17
2.4 Corak Budaya (Cultural Patterns) 18
v
2.4.1 Dimensi Nilai Oleh Hofstede (Hofstede’s Value
Dimensions) 19
2.4.2 Budaya High Context dan Low Context oleh Hall 31
2.5 Rumusan 34
Soalan Penilaian Kendiri 34
Jawapan Soalan dalam Teks 34
Objektif Bab 37
3.1 Pengenalan 37
3.2 Bahasa dan Komunikasi 37
3.3 Bahasa, Budaya dan Komunikasi Antarabudaya 38
3.3.1 Proses-Proses Verbal 39
3.3.2 Bahasa, Budaya dan Makna 39
3.3.3 Hipotesis Sapir-Whorf Tentang Relativiti
Linguistik (Linguistic Relativity) 40
3.3.4 Relativiti Linguitik (Linguistic Relativity) dan
Komunikasi Antarabudaya 41
3.3.5 Bahasa dan Komunikasi Antarabudaya 42
3.4 Budaya dan Peraturan Berinteraksi 43
3.4.1 Berterus Terang dan Berlapik 43
3.4.2 Mengekalkan Hubungan Sosial 44
3.4.3 Luahan Perasaan 45
3.5 Rumusan 47
Soalan Penilaian Kendiri 47
Jawapan Soalan dalam Teks 48
Objektif Bab 49
4.1 Pengenalan 49
4.2 Komunikasi Bukan Lisan dan Budaya 50
4.3 Klasifikasi Komunikasi Bukan Lisan 51
4.3.1 Perlakuan Badan 52
4.3.2 Ekspresi Muka 54
4.3.3 Pandangan Mata 56
4.3.4 Sentuhan 56
4.3.5 Paralinguistik 57
4.3.6 Ruang dan Jarak (Proksemiks) 58
4.3.7 Masa 61
4.3.8 Kesenyapan/Berdiam diri 62
4.4 Rumusan 63
Soalan Penilaian Kendiri 64
Jawapan Soalan dalam Teks 64
vi
BAB 5 PENGARUH BUDAYA DALAM KONTEKS
PERNIAGAAN
Objektif Bab 67
5.1 Budaya dan Konteks 67
5.2 Komunikasi dan Konteks 68
5.3 Penilaian Terhadap Konteks (Assessing The Context) 69
5.3.1 Formaliti dan Tidak Formaliti (Formality and
Informality) 70
5.3.2 Sifat Pendesak dan Keharmonian Interpersonal
(Assertiveness and Interpersonal Harmony) 71
5.3.3 Status Hubungan (Status Relationship) 73
5.4 Konteks Perniagaan Multinasional 76
5.4.1 Protokol Perniagaan 76
5.4.2 Gaya Pengurusan (Management Styles) 79
5.4.3 Gaya Perundingan (Negotiation Styles) 80
5.4.4 Membuat Keputusan (Decision Making) 83
5.4.5 Pengurusan Konflik (Conflict Management) 84
5.5 Rumusan 86
Soalan Penilaian Kendiri 86
Jawapan Soalan dalam Teks 86
Objektif Bab 91
6.1 Pengenalan 91
6.2 Budaya, Pendidikan dan Komunikasi 92
6.3 Pendekatan Pendidikan Budaya 93
6.3.1 Gaya Budaya 94
6.3.2 Gaya Pembelajaran dan Kognitif 95
6.4 Perspektif Pendidikan Multibudaya 100
6.4.1 Bilik Darjah sebagai Komuniti 100
6.4.2 Penstrukturan dalam Kelas Multibudaya 101
6.5 Bagaimana Membentuk Pendidikan Multibudaya yang
Berkesan 102
6.6 Rumusan 103
Soalan Penilaian Kendiri 104
Jawapan Soalan dalam Teks 104
vii
7.2 Pandangan Dunia Mengenai Budaya dan Penjagaan
Kesihatan 108
7.3 Sistem Kepercayaan Kesihatan 109
7.4 Nilai Budaya yang Mempengaruhi Persekitaran Kesihatan 110
7.4.1 Peranan Keluarga 110
7.4.2 Halangan Bahasa 112
7.4.3 Mesej Bukan Lisan 113
7.4.4 Formaliti (Formality) 114
7.5 Keberkesanan dalam Penjagaan Kesihatan Multibudaya 115
7.6 Rumusan 117
Soalan Penilaian Kendiri 117
Jawapan Soalan dalam Teks 118
viii
9.5.3 Mencari persamaan 133
9.5.4 Kenalpasti Perbezaan 133
9.5.5 Peranan Etika 134
9.6 Aplikasi Etika dalam Pelbagai Budaya 135
9.7 Kepentingan Etika 136
9.8 Rumusan 138
Soalan Penilaian Kendiri 138
Jawapan Soalan dalam Teks 138
BIBLIOGRAFI 163
ix
x
PRAKATA
Pihak penulis ingin merakamkan ucapan syabas kepada para pelajar atas
kejayaan mengikuti Program Ijazah Sarjana Muda Komunikasi dengan
Kepujian (Bcomm. Hons) melalui kaedah pengajian luar kampus yang
diurus tadbir oleh pihak PACE-UUM.
Setelah membaca setiap bab dalam modul in, pelajar dinasihatkan untuk
menyemak semula objektif bab yang disediakan bagi memastikan
kandungan pelajaran dapat dicapai. Soalan dalam Teks dan Soalan
Penilaian Kendiri turut disediakan untuk menguji kefahaman pelajar.
Pelajar-pelajar boleh menyemak jawapan di akhir bab atau di akhir
modul. Jawapan-jawapan yang diberi hanyalah sebagai panduan dan
pelajar dinasihatkan membuat rujukan tambahan untuk melengkapkan
jawapan latihan tersebut.
Pihak penulis amat berharap agar pelajar dapat memanfaatkan modul ini
sebaik mungkin. Pelajar disarankan untuk menggunakan modul ini secara
berterusan dan merujuk kepada bahagian rujukan untuk menambah
xi
pengetahuan pelajar. Semoga modul ini dapat membantu pelajar
memahami komunikasi antarabudaya dan dapat menggunakan segala
pengetahuan yang dipelajari dalam komunikasi harian.
Syarizan Dalib
Haslina Halim
Marzura Ibrahim
Mohd. Hafidz Hussein
xii
PENGHARGAAN
Syarizan Dalib
Haslina Halim
Marzura Ibrahim
Mohd. Hafidz Hussein
xiii
xiv
KATA KUNCI
Terdapat beberapa lambang yang akan anda lihat di dalam modul ini.
Lambang tersebut memberi maksud tertentu seperti yang dinyatakan di
bawah. Lambang ini disediakan bagi membimbing dan melengkapkan
proses pengajaran dan pembelajaran anda.
xv
xvi
MATLAMAT DAN OBJEKTIF MODUL
MATLAMAT
OBJEKTIF
xvii
xviii
PENDAHULUAN
Dalam bab 2: Asas dan nilai budaya, pelajar akan mendalami pemahaman
mereka tentang budaya dengan melihat kepada elemen-elemen, ciri-ciri
dan corak budaya. Melalui perbincangan tentang corak budaya, pelajar
akan didedahkan dengan teori-teori berkaitan seperti dimensi budaya
Hofstede (Hofstede’s value dimensions) dan budaya konteks tinggi (high
context culture)/ konteks rendah (low context culture). Teori-teori ini
membolehkan pelajar memahami persamaan dan perbezaan budaya serta
kaitannya dengan komunikasi.
xix
Setelah memahami beberapa asas penting dalam komunikasi
antarabudaya, pelajar akan mempelajari bagaimana budaya
mempengaruhi konteks komunikasi. Oleh itu Bab 5, bab 6 dan bab 7
akan membincangkan budaya terhadap tiga konteks iaitu perniagaan,
pendidikan dan kesihatan.
SENARAI JADUAL
xxi
xxii
BAB 1
OBJEKTIF BAB
1.1 PENGENALAN
1
Komunikasi antarabudaya melengkapkan kita dengan pengetahuan untuk
berhadapan dengan perbezaan dan perubahan yang berlaku di dunia
dalam aspek hubungan sosial. Komunikasi antarabudaya juga dapat
membantu kita berhadapan dengan cabaran untuk menguruskan
perbezaan yang wujud dari aspek budaya baik diperingkat tempatan
mahupun antarabangsa.
Secara lebih khusus, terdapat tiga sebab utama mengapa kita perlu
mempelajari komunikasi antarabudaya:
2
untuk kita berhubung di seluruh dunia. Hasilnya, kita mudah bertemu
dengan pelbagai jenis budaya. Mungkin kita mendapati budaya yang
dilihat sebagai menarik, menyeronokkan, ganjil, penuh misteri dan
mungkin juga menimbulkan banyak persoalan kepada kita. Ini kerana
budaya berbeza bukan hanya melalui pemakaian dan makanan. Ia turut
berbeza dari segi bagaimana wanita atau mereka yang lebih tua perlu
dilayan, bagaimana masyarakatnya membentuk persepsi terhadap masa
dan bagaimana masyarakatnya menjalankan urusan perniagaan.
Sistem maklumat yang baru dan canggih juga telah menggalakkan dan
memudahkan interaksi antarabudaya. Satelit komunikasi, televisyen dan
teknologi tanpa wayar (wireless connection) membolehkan manusia diseluruh
dunia untuk berkongsi maklumat dan idea dengan kadar segera. Sistem
telefon tanpa wayar (wireless telephone systems) semakin pesat berkembang
dengan lebih dari 50,000 pengguna setiap hari (Samovar, Porter &
McDaniel, 2007). Sudah tentunya kesan dari internet terhadap
komunikasi tidak dapat dinafikan kehebatannya. Dengan hanya
menggunakan hujung jari kita, kita boleh berkomunikasi dengan sesiapa
sahaja di seluruh dunia dan berkongsi budaya.
3
bantuan antarabangsa untuk menghilangkan kebuluran. Lebih malang
lagi, Pertubuhan Bangsa Bangsa Bersatu (PBB) menganggarkan setiap
tahun lebih 40 ribu kanak-kanak meninggal dunia kerana kekurangan zat
makanan (malnutrisi).
Konflik antara negara dan manusia menyediakan satu lagi sebab mengapa
pentingnya komunikasi antarabudaya. Dianggarkan bahawa terdapat
lebih dari dua puluh tujuh konflik bersenjata berlaku di seluruh dunia.
Bukan hanya ribuan tentera terbunuh dan cedera, malah berjuta-juta
manusia yang kebanyakannya kanak-kanak menjadi mangsa
persengketaan. Fakta dari PBB menunjukkan hampir separuh dari 3.6
juta manusia yang terbunuh dalam perang sejak 1990 adalah kanak-kanak
(Samovar, Porter & McDaniel, 2007). Persengketaan dan konflik boleh
berlaku dimana-mana sahaja dan sekiranya tidak ditangani secara bijak
melalui komunikasi antarabudaya, kebanyakan ketegangan yang masil
berlarutan seperti di Iraq, Palestin, Checnya, Afrika dan Indonesia hanya
menunggu masa untuk meledak.
4
organisasi agar mereka akan terus mampu bersaing di era global. Kita
akan membincangkan dengan lebih mendalam tentang komunikasi
antarabudaya dalam konteks perniagaan dalan Bab 5.
5
pandangannya tentang masa dan ruang serta hubungkait diri dengan
kosmos dan manusia. Aspek sosial merangkumi kedudukan, peranan dan
norma-norma yang telah dibuat dan dipatuhi dalam hubungan antara
satu sama lain dan untuk meneruskan kelangsungan hidup. Aspek
terakhir iaitu teknologi meliputi tempat tinggal, makanan, peralatan
hiasan, rekreasi dan penghantaran mesej. Berdasarkan definisi diatas,
apabila kita mengelompokkan sekumpulan manusia dalam satu-satu
budaya, kita percaya bahawa mereka mempunyai latarbelakang yang sama
dari segi psikologi, sosial dan teknologi. Mereka ini mempunyai
pandangan yang sama tentnag dunia dan bagaimana berhubung antara
satu sama lain dan mempunyai sistem bahasa yang sama untuk
menjalankan aktiviti yang saling bergantung.
Secara lebih khusus, komunikasi ialah proses seseorang (atau lebih) untuk
menghantar dan menerima mesej, berlaku dalam sesuatu konteks,
memberikan kesan dan menghasilkan maklumbalas (DeVito, 2006).
Porter dan Samovar (2007) pula mentakrifkan komunikasi sebagai proses
dimana simbol-simbol disampaikan untuk tujuan menghasilkan
maklumbalas. Shockley-Zalabak (2002) mendefinisikan komunikasi
sebagai proses untuk menghasilkan perkongsian makna melalui interaksi
sosial. Daripada takrifa-takrifan di atas, dapatlah kita rumuskan bahawa
komunikasi merupakan proses menghantar dan menerima mesej atau
simbol-simbol bagi mencapai perkongsian makna diantara sumber dan
penerima melalui interaksi sosial.
6
satu sumber simbol membolehkan amalan komunikasi diteruskan
(Klyukanov, 2005). Contohnya, melalui proses komunikasi, masyarakat
Melayu meneruskan adat hantaran perkahwinan sebagai tanda pemberian
suami kepada isteri. Makna budaya ini,kemudiannya membolehkan
masyarakat Melayu untuk berkomunikasi diantara satu sama lain untuk
mengamalkan budaya ini dan turut bertukar-tukar makna budaya ini
dengan mereka dari budaya yang berbeza. Justeru, Klyukanov(2005)
merumuskan bahawa komunikasi dan budaya membentuk satu kitaran
dan hubungan yang dinamik, seperti ditunjukkan pada Rajah 1.1.
BUDAYA
KOMUNIKASI
7
SOALAN DALAM TEKS
9
1.4.4 Komunikasi Melibatkan Inferensi
Kita tidak dapat membaca fikiran dan perasaan orang lain semasa
berkomunikasi. Namun kita boleh membuat tafsiran atau kesimpulan
(inferensi) terhadap apa yang dialami atau disampaikan oleh orang lain.
Kita boleh membuat inferensi dari perkataan, kesenyapan (silence), atau
anggukan yang dilakukan oleh orang lain semasa berkomunikasi.
Walaupun keupayaan kita untuk membaca fikiran dalam proses
komunikasi adalah terbatas, kaedah yang digunakan untuk mengatasi
keterbatasan ini bergantung kepada budaya.Contohnya terdapat budaya
yang percaya bahawa mereka berkongsi sejarah dan pengalaman yang
sama, menyebabkan mereka berupaya memahami apa yang dirasai atau
difikirkan oleh ahli-ahli lain dari budaya yang sama tanpa diluahkan.
Sebaliknya, terdapat budaya yang percaya bahawa ahli-ahli dari budaya
yang sama tidak berupaya untuk memahami perasaan dan pemikiran.
Oleh itu, mereka amat menekankan pendedahan kendiri yang tinggi dan
banyak bertanya soalan untuk membolehkan proses komunikasi berlaku
dengan berkesan.
10
Kebiasaannya, kita tidak menyedari bahawa kita menerima mesej-mesej
sebegini. Contohnya, ibu bapa kita melaksanakan peranan masing-masing
berdasarkan jantina (gender roles), maka kita menerima mesej tentang
peranan kita berdasarkan jantina.
1.5 RUMUSAN
11
SOALAN PENILAIAN KENDIRI
12
BAB 2
OBJEKTIF BAB
2.1 PENGENALAN
Kita telah memahami maksud budaya seperti mana yang dijelaskan dalam
bab 1. Sekarang cuba fikirkan apakah perkara-perkara yang wujud dalam
sesebuah budaya? Untuk menjawab persoalan ini, kita akan
membincangkan lima elemen budaya. Pemahaman terhadap elemen-
elemen berkenaan akan membantu kita menyedari bahawa walaupun
semua budaya mempunyai elemen-elemen yang sama, elemen-elemen
inilah yang membezakan satu budaya dengan budaya yang lain. Elemen-
elemen berkenaan ialah sejarah, agama, sistem sosial, nilai dan bahasa.
2.2.1 Sejarah
Sejarah merupakan peristiwa yang telah berlaku pada masa lepas yang
dapat memberi panduan masa hadapan kepada sesebuah budaya. Sejarah
sesebuah budaya juga disambungkan dan disampaikan dari satu generasi
13
ke generasi seterusnya. Ini kerana peristiwa-peristiwa yang berlaku pada
masa lampau memberi gambaran kepada sesebuah budaya tentang
identiti diri mereka. Sejarah juga penting kepada sesebuah budaya kerana
ia menunjukkan asal usul budaya serta segala pencapaian yang berjaya
dicapai oleh budaya berkenaan. Walaupun semua budaya mewariskan
sejarah mereka untuk membentuk kelompok masyarakatnya, setiap
sejarah adalah unik kepada budaya tertentu dan membawa mesej budaya
yang tertentu. Contohnya, pengajaran yang diambil dari penaklukan
portugis ke atas Tanah Melayu memberikan mesej dan nilai yang berbeza
dengan sejarah pembinaan Tembok Besar China atau Revolusi Amerika.
2.2.2 Agama
Agama wujud dalam semua budaya dan membentuk persepsi, nilai dan
perlakuan masyarakatnya. Budaya dan agama saling berkaitan. Setiap
budaya mempunyai agama dominant. Agama mempengaruhi ritual,
penceritaan (rites), taboo dan istiadat dalam sesebuah budaya. Agama juga
turut mempengaruhi amalan perniagaan, politik dan perlakuan
masyarakat dalam sesebuah budaya.
Setiap agama juga mempunyai autoriti atau pengasas agama (founders of the
religion). Contohnya, Nabi Ibrahim dan Musa menjadi pengasas agama
Yahudi (mengikut kepercayaan pengikut agama Yahudi), Nabi
Muhammad S.A.W bagi agama Islam, Isa (Jesus) bagi penganut agama
Kristian dan Siddharta Gautama bagi agama Buddha. Selain itu, agama
mempunyai amalan (traditional rituals) atau sebarang perlakuan yang
menandakan simbol atau mesej agama dan amalan ini dilakukan oleh
masyarakat dalam apa jua budaya. Contohnya, menyalakan lilin, memakai
pakaian tertentu semasa melakukan upacara sembahyang serta amalan-
amalan khusus pada saat kelahiran bayi, perkahwinan dan kematian.
Mana-mana agama juga turut meletakkan peraturan atau etika tertentu
terhadap perlakuan yang dibenarkan atau sebaliknya oleh penganutnya.
Sebagai contohnya, Islam mewajibkan penganutnya menunaikan
sembahyang, membayar zakat dan berpuasa di bulan Ramadhan.
14
2.2.3 Nilai
2.2.5 Bahasa
15
membezakan satu budaya dengan budaya yang lain. Sekarang, kita
tumpukan perbincangan tentang ciri-ciri budaya. Ciri-ciri ini dapat
membantu kita memahami bagaimana budaya berfungsi.
16
Contohnya kita mungkin pernah meniru perlakuan ahli keluarga kita
seperti mencium tangan ibu baoa yang secara tidak langsung
menunjukkan budaya menghormati ibu bapa. Pembelajaran secara formal
tentang budaya pula tentunya lebih berstruktur. Pembelajaran melalui
cara ini dilakukan oleh institusi budaya seperti sekolah, masjid, gereja,
kuil dan lain-lain. Contohnya, kita mempelajari sejarah bangsa kita di
sekolah dan ini menyebabkan kita memahami asal usul bangsa dan
budaya kita. Selain itu, kita juga diajar nilai-nilai murni yang menjadi
pegangan budaya melalui sistem pendidikan seperti menghormati guru
kita dengan panggilan formal, semangat kerjasama, sopan santun dan
adab-adab tertentu dalam kehidupan seharian.
17
seninya. Bagaimanapun, perubahan yang berlaku biasanya selari dengan
nilai yang telah lama wujud dalam sesebuah budaya. Nilai-nilai yang
berkaitan dengan etika dan moral, kerja dan hiburan, makna kebebasan,
kepentingan sejarah, amalan agama dan sikap terhadap gender dan umur
yang diterapkan secara kukuh dalam sesebuah budaya tetap kekal untuk
diwariskan dari generasi ke generasi.
18
2.4.1 Dimensi Nilai oleh Hofstede (Hofstede’s Value Dimensions)
(a) Individualisme/kolektivisme
19
kepada ketaatan yang diberikan. keperluan dan pencapaian individu
diletakkan selepas keperluan in-group. Berbeza pula dengan budaya
individualis dimana autonomi, inisiatif dan pencapaian individu serta
keputusan yang dibuat secara individu sangat dihargai. Dalam budaya ini,
persaingan adalah lebih digalakkan berbanding kerjasama, matlamat
peribadi adalah lebih penting dari matlamat kumpulan dan individu
cenderung untuk tidak bergantung secara emosi terhadap organisasi dan
institusi, dan setiap inidvidu mempunyai hak ke atas harta peribadi,
pemikiran dan pendapat. Oleh kerana itu, Inkson dan Thomas (2003)
menyatakan individualis melihat diri mereka sebagai individu yang tidak
bergantung kepada hubungan (independent), manakalah kolektivis melihat
diri mereka sebagai saling bergantungan (interdependent). Secara tidak
langsung, perbezaan ini menggambarkan identiti diri masyarakat
kolektivis dan individualis. kolektivism lebih menekankan kepada identiti
“kita/kami” berbanding “saya”, manakala identiti “I” lebih ditekankan
berbanding “we” dalam budaya kolektivisme (Davidzihar & Xu, 2004).
Contohnya, individualis kebiasaannya menggunakan “saya” apabila
bercakap tentang pencapaian mereka, manakala kolektivis biasanya
menggunakan “kami”.
Triandis (seperti dipetik dalam Samovar, Porter & McDaniel, 2007) pula
memberi rumusan tentang ciri-ciri budaya kolektivisme iaitu:
(i) Pendapat, keperluan and matlamat dalam in-group lebih
penting berbanding diri sendiri.
(ii) Norma sosial dan tugas ditentukan oleh in-group daripada
perlakuan untuk mendapatkan keseronokan oleh
individu.
(iii) Individu lebih menekankan perkongsian kepercayaan
dengan in-group berbanding kepercayaan yang
mengasingkan diri individu dari in-group.
(iv) Individu mempunyai kesediaan yang tinggi untuk
bekerjasama dengan in-group.
21
Individualisme Kolektivisme
1. Menekankan individu. 1. Menekankan kumpulan (in-group).
2. Menekankan diri yang berdikari 2. Menekankan konsep diri yang saling
dan tidak saling bergantung bergantungan (interdependency).
(independent). 3. Memberi ganjaran berdasarkan
3. Memberi ganjaran berdasarkan kumpulan.
pencapaian individu. 4. Berkongsi kepercayaan in-group.
4. Menghargai keunikan individu. 5. Contoh negara: Pakistan, Venezuela,
5. Contoh negara: Amerika Syarikat, Colombia, Taiwan, Peru dan Afrika
Australia, Britain, Canada dan
New Zealand.
Sebagai manusia, kita sukar untuk menentukan apa yang akan berlaku
pada masa hadapan. Walaupun kita boleh mencuba, kita tidak akan dapat
menjangka secara tepat apa yang akan berlaku pada minit, jam, hari,
22
tahun mahupun dekad akan datang. Justeru, menurut Samovar, Porter &
McDaniel (2007), uncertainty avoidance merujuk kepada sejauhmana
masyarakat dalam sesebuah budaya boleh menerima situasi yang tidak
berstruktur, tidak jelas atau tidak dapat diramalkan. Konsep in juga
melihat kepada sejauhmana budaya mengelakkan situasi berkenaan
dengan mewujudkan kod perlakuan yang tidak boleh diubah dan
kepercayaan terhadap kebenaran mutlak (absolute truths).
23
Berbeza dengan budaya high uncertainty avoidance, para pelajarnya
mengharapkan situasi pembelajaran yang berstruktur dan jawapan-
jawapan betul.
Jadual 2.2: Nilai bagi Uncertainty Avoidance untuk 50 Buah Negara dan
Tiga Rantau
24
24/25 Pakistan 51 Denmark
24/25 Austria 52 Jamaica
26 Taiwan 53 Singapura
27 Negara-negara Arab
Semakin rendah angka, semakin cenderung negara berkenaan
menekankan high uncertainty avoidance. Angka yang tinggi menunjukkan
negara berkenaan diklasifikasikan dalam budaya low uncertainty avoidance.
Rajah 2.2: Perbezaan budaya low uncertainty avoidance dan high uncertainty
avoidance
25
adalah penting untuk kita menyedari bahawa semua budaya mempunyai
kedua-dua orientasi, namun perbezaan dibuat berdasarkan orientasi mana
yang lebih mendominasi dalam sesebuah budaya.
26
dalam organisasi. Justeru, menurur Bichelmeye et al. (2005), hirarki yang
wujud adalah berasaskan kedudukan formal dan kepakaran. Pengurus
cuba untuk menonjolkan diri mereka sebagai orang mempunyai kuasa
yang sedikit dan selalu bekerjasama dengan subordinat. Subordinat
dilihat sebagai individu yang mempunyai status yang sama seperti
superior dan ini mendorong organisasi untuk menekankan pemberian
kuasa (empowerment) dan penyertaan (participation). Oleh itu organisasi low
power distance kebiasaannya berkongsi keputusan, merujuk subordinat,
bergantung kepada pembentukan kumpulan dan mengurangkan simbol
status.
Jadual 2.3: Nilai untuk Power Distance untuk 50 Negara dan Tiga Rantau
27
21/23 Thailand 50 New Zealand
24/25 Chile 51 Denmark
24/25 Portugal 52 Israel
26 Uruguay 53 Austria
27/28 Greece
Semakin rendah angka, semakin menunjukkan negara berkenaan
mempunyai orientasi high power distance. Angka yang meningkat
menunjukkan negara berkenaan lebih menekankan orientasi low power
distance.
Rajah 2.3: Ringkasan perbezaan antara budaya high power distance dan
low power distanc
(d) Masculinity/femininity
28
Maskuliniti merujuk kepada sejauhmana nilai dominan dalam sesebuah
masyarakat adalah berorientasikan lelaki. Budaya yang lebih menekankan
ciri-ciri maskulin menggunakan sifat biologi untuk mentakrifkan peranan
sosial bagi kaum lelaki dan wanita. Mereka mengharapkan lelaki untuk
bersifat asertif, bercita-cita tinggi, suka bersaing, berusaha untuk
mencapai kejayaan material dan menghormati sesuatu yang besar, kuat
dan pantas.
Jadual 2.4: Nilai Maskulin bagi 50 Buah Negara dan Tiga Rantau
29
22 Belgium 48/49 Costa Rica
23 Negara-negara Arab 50 Denmark
24 Kanada 51 Netherlands
25/26 Malaysia 52 Norway
25/26 Pakistan 53 Sweden
27 Brazil
Semakin rendah angka, semakin negara berkenaan tergolong dalam
budaya maskulin. Angka yang tinggi menunjukkan negara berkenaan
cenderung kepada nilai-nilai feminin.
30
Masculinity Femininity
1. Nilai dominan adalah 1. Memainkan peranan untuk
berorientasikan kepada kaum memelihara dan memupuk
lelaki. (Nurturing roles).
2. Percaya lelaki perlu bersifat asertif, 2. Menggalakkan persamaan
bercita-cita tinggi dan suka gender promote sexual equality.
bersaing. 3. Contoh: Sweden, Norway,
3. Contoh: Ireland, the Philippines, Finland, Denmark dan
Greece, Venezuela, Austria, Japan, Netherlands.
Italy dan Mexico.
Samovar dan Porter (2004) percaya dimensi ini amat berguna untuk
memahami perbezaan budaya dari sudut konteks komunikasi. Mereka
menjelaskan bahawa konteks komunikasi merujuk kepada sejauhmana
makna terhadap mesej komunikasi datang dari persekitaran atau
perkataan yang dituturkan.
31
mendapatkan makna sebenar. Mengucapkan “tidak” secara terus dalam
budaya high context dianggap sebagai biadap dan boleh menjatuhkan air
muka orang lain.
Budaya low context pula bergantung kepada komunikasi yang jelas dan
tidak berlapik. Kebanyakan maklumat datang dari komunikasi verbal
yang mendorong masyarakatnya untuk kerap bercakap. Menurut Schmitz
et al. (2003), masyarakat dalam budaya low context menumpukan perhatian
kepada perkataan untuk membawa makna dan mengelak sebarang
gangguan dari komunikasi non-verbal. Mereka sangat menghargai
ketepatan dan kejelasan komunikasi verbal, dan sangat tidak selesa
dengan infomasi yang berdasarkan konteks.
Masyarakat Jepun
Masyarakat China
Masyarakat Korea
Masyarakat Afrika Amerika
Masyarakat Greek
Masyarakat Latin
Masyarakat Itali
Masyarakat Britain
Masyarakat Perancis
Masyarakat Skandinavia
Masyarakat Jerman
Masyarakat Jerman/Swiss
33
2.5 RUMUSAN
Di dalam bab ini kita telah melihat asas dan nilai budaya. Dalam
membincangkan topik ini, kita telah membincangkan elemen-elemen
yang wujud dalam budaya yang meliputi sejarah, agama, nilai, bahasa dan
unit sosial. Kita juga telah membincangkan tiga ciri-ciri budaya iaitu
budaya dipelajari, budaya ditransmisikan dan budaya bersifat dinamik.
Akhir sekali, kita telah membincangkan corak budaya dengan memahami
dua taksonomi budaya iaitu dimensi nilai budaya Hofstede (Hofstede’s
Value Dimensions) dan budaya low context dan high context oleh Hall. Setelah
melalui perbincangan tentang asas dan nilai budaya, sudah pasti kita tidak
akan mudah membuat persepsi negatif terhadap perbezaan budaya.
Sebaliknya, perbezaan serta persamaan yang wujud antara budaya
membuatkan pengajian komunikasi antarabudaya sebagai suatu bidang
yang menarik.
34
3. Tiga ciri-ciri budaya ialah budaya dipelajari, budaya
ditransmisikan dan budaya bersifat dinamik.
35
36
BAB 3
OBJEKTIF BAB
3.1 PENGENALAN
37
Mandarin—merupakan sesuatu yang dipandang mudah dan ringan. Kita
menggunakan bahasa untuk menyampaikan pandangan, perasaan, niat
dan keinginan kita kepada orang lain (Bonvillain, 2003). Kita belajar
tentang orang lain melalui apa yang mereka katakan dan bagaimana
mereka menyatakannya dan kita juga belajar tentang diri kita sendiri
melalui reaksi orang lain terhadap apa yang kita katakan. Kita juga belajar
tentang hubungan kita dengan orang lain melalui sikap tolak ansur kita
apabila kita berinteraksi dengan mereka.
38
3.3.1 Proses-Proses Verbal
Seperti yang kita telah lihat, adalah mustahil untuk kita memisahkan
bahasa dan budaya. Di peringkat paling asas, bahasa merupakan satu
elemen dan peraturan untuk kita gunakan bagi menghubungkan kita
dengan orang lain. Elemen-elemen ini, yang merangkumi perkataan,
bunyi serta peraturan-peraturan untuk menggunakan simbol-simbol dan
bunyi juga berbeza antara satu budaya dengan budaya yang lain.
Perkataan-perkataan yang digunakan untuk menggambarkan sesuatu
benda juga berbeza. Masyarakat Malaysia tinggal di dalam ‘rumah’ tetapi
di England, masyarakatnya tinggal di dalam ‘house’. Ini merupakan contoh
yang paling mudah dan jelas. Selain daripada itu terdapat juga
kepelbagaian linguistik yang lain, yang mungkin tidak sebegitu jelas.
Contohnya, fonologi, iaitu sistem bunyi yang merangkumi sebutan
sesuatu perkataan juga berbeza dari satu budaya. Bahasa Melayu
mempunyai 24 bunyi konsonan dan enam vokal. Bahasa Inggeris pula
mempunyai 21 bunyi konsonan dan lima vokal.
Selain daripada itu, tatabahasa juga berbeza dari satu bahasa ke bahasa
yang lain. Dalam bahasa Melayu, kita membezakan bilangan—satu dan
banyak, dengan menggunakan perkataan tertentu seperti banyak, ramai
ataupun menggunakan perkataan berganda. Tetapi di dalam bahasa
Inggeris, satu dan banyak dibezakan dengan meletakkan hurus ‘s’ di
penghujung perkataan yang perlu. Contohnya, ‘boy’ untuk seorang budak
lelaki dan ‘boys’ untuk ramai budak lelaki. Jika dilihat betul-betul,
perbezaan-perbezaan yang wujud dalam proses-proses verbal seperti ini
menunjukkan bahawa jika kita ingin berkomunikasi di dalam bahasa yang
lain selain dari bahasa ibunda kita, adalah penting untuk kita mengetahui
bukan sahaja perkataan dalam bahasa tersebut tetapi juga peraturan
untuk menggunakan perkataan-perkataan tersebut.
3.3.2 Bahasa, Budaya dan Makna
Setiap perkataan yang kita tuturkan mempunyai maksud yang berbeza,
bergantung kepada latarbelakang dan konteks dimana setiap pekataan itu
dituturkan. Seperti contoh, dalam bahasa Inggeris, cool mempunyai
makna yang berbeza di antara individu. Pada A, cool bermakna sejuk,
merujuk kepada cuaca tetapi pada B, cool mungkin bermakna cantik dan
bergaya. Dalam bahasa Melayu pula, perkataan daki contohnya, boleh
membawa maksud yang berbeza. Pada A, daki mungkin merujuk kepada
kotoron yang melekat dibadan. Tapi pada B, daki mungkin merujuk
kepada perbuatan, iaitu menaiki atau memanjat (i.e. mendaki gunung).
Jelas di sini bahawa setiap individu mentafsir makna berdasarkan kepada
latarbelakang diri masing-masing. Kita akan memberikan tafsiran yang
sama kepada setiap perkataan hanya jika kita mempunyai atau
mengharapkan pengalaman yang sama.
39
3.3.3 Hipotesis Sapir-Whorf tentang Relativiti Linguistik
(Linguistic Relativity)
Sehingga awal abad ke20, bahasa sering dianggap sebagai satu medium
neutral yang tidak memberikan sebarang pengaruh kepada kita dalam
mengumpulkan sebarang pengalaman dalam kehidupan kita. Pada waktu
itu, adalah dipercayai bahawa tidak kira samada kita membesar, belajar
dan bercakap bahasa Melayu atau Inggeris, kita akan melalui kehidupan
ini dengan cara yang sama (Lustig & Koester, 1993). Ini bermakna
perbezaan-perbezaan yang terdapat dalam sesuatu bahasa tidak akan
mempengaruhi individu-individu yang datang dan bercakap dalam bahasa
yang berbeza.
Namun, dalam tahun 1921, ahli Antropologi Edward Sapir mula melihat
dan mentafsir bahasa melalui sudut yang berbeza—bahasa
mempengaruhi dan mampu menentukan cara kita berfikir. Pemikiran
beliau kemudian diteruskan oleh Benjamin Whorf sehingga tahun
1950an. Idea-idea mereka kemudiannya dikenali antaranya sebagai theory
of linguistic determinism, theory of linguistic relativity, hipotesis Sapir-Whorf dan
hypotesis Whorfian. Sapir (dalam Whorf, 1956: 134) menegaskan:
40
Dalam pandangan yang “tegas” atau versi deterministic dalam hipotesis
mereka, bahasa dilihat berfungsi sebagai penjara—apabila kita
mempelajarai bahasa, kita tidak akan dapat lari daripada dipengaruhi oleh
sifat-sifatnya. Versi yang lebih “lembut pula merupakan pandangan
tentang sifat semulajadi antara hubungan bahasa dan pemikiran.
Mengikut pandangan ini, bahasa membentuk cara kita berfikir dan
melalui kehidupan dan pengaruh ini tidak akan berkurangan malah
adalah tidak mustahil untuk kita yang mempunyai sistem bahasa yang
berbeza untuk mempelajari perkataan-perkataan dan kategori-kategori
yang hampir serupa supaya komunikasi akan menjadi lebih tepat.
41
di antara satu sama lain. Perbezaan-perbezaan bahasa ini mempengaruhi
apa yang selalunya mudah untuk dikata dan apa yang pada zahirnya
mustahil untuk dikata.
Seperti yang kita sedia maklum, ramai rakyat Malaysia yang tidak
menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa utama dalam pertuturan
mereka seharian. Contohnya, masyarakat Cina dan India yang
menggunakan bahasa ibunda masing-masing sebagai bahasa utama dalam
pertuturan mereka seharian. Sehubungan dengan itu, YAB Timbalan
Perdana Menteri, Dato’ Seri Najib Tun Razak telah mengumumkan
bahawa penggunaan bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi negara akan
ditukar kepada bahasa Malaysia yang lebih menunjukkan bahawa bahasa
Melayu itu sebenarnya milik semua rakyat Malaysia dan bukannya hanya
untuk orang Melayu sahaja. Selain daripada itu, para majikan juga perlu
lebih peka terhadap bahasa-bahasa yang berbeza yang dituturkan oleh
kakitangan atau pekerjanya kerana dalam masyarkat majmuk sebegini,
rakyat negara ini akan lebih selesa untuk menggunakan bahasa ibunda
masing-masing. Memandangkan perbezaan-perbezaan bahasa ini
merupakan faktor-faktor kukuh yang mempengaruhi hubungan di antara
etnik dan kumpulan-kumpulan tertentu yang wujud dalam sesuatu
komuniti dan negara, kita perlu lebih peka apabila menggunakan bahasa
dalam pertuturan kita.
42
Orang utara mempunyai dialek mereka sendiri. Begitu juga orang Perak,
Negeri Sembilan dan orang pantai timur. Selain daripada itu, sudah
menjadi kebiasaan juga kepada kita untuk mendengar perkataan-
perkataan, ayat-ayat dan ungkapan-ungkapan yang hanya dipertuturkan
disatu-satu bahagian saja dalam negara kita. Rasanya kita dapat
bayangkan perbezaan-perbezaan dialek ini serta perkataan-perkataan
yang berbeza dengan apa yang kita pertuturkan seharian.
Seperti yang kita sedia maklum, ramai rakyat Malaysia yang tidak
menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa utama dalam pertuturan
mereka seharian. Contohnya, masyarakat Cina dan India yang
menggunakan bahasa ibunda masing-masing sebagai bahasa utama dalam
pertuturan mereka seharian. Sehubungan dengan itu, YAB Timbalan
Perdana Menteri, Dato’ Seri Najib Tun Razak telah mengumumkan
bahawa penggunaan bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi negara akan
ditukar kepada bahasa Malaysia yang lebih menunjukkan bahawa bahasa
Melayu itu sebenarnya milik semua rakyat Malaysia dan bukannya hanya
untuk orang Melayu sahaja. Selain daripada itu, para majikan juga perlu
lebih peka terhadap bahasa-bahasa yang berbeza yang dituturkan oleh
kakitangan atau pekerjanya kerana dalam masyarkat majmuk sebegini,
rakyat negara ini akan lebih selesa untuk menggunakan bahasa ibunda
masing-masing. Memandangkan perbezaan-perbezaan bahasa ini
merupakan faktor-faktor kukuh yang mempengaruhi hubungan di antara
etnik dan kumpulan-kumpulan tertentu yang wujud dalam sesuatu
komuniti dan negara, kita perlu lebih peka apabila menggunakan bahasa
dalam pertuturan kita.
43
sesuatu budaya itu menilai sifat berterus terang dan berlapik dapat dilihat
melalui cara bahasa digunakan di dalam sesuatu budaya. Contohnya,
orang Melayu lebih bersifat berlapik apabila bercakap kerana kita lebih
menekankan untuk menjaga perasaan dan air muka orang lain. Jadi
perkataan-perkataan yang kita gunakan adalah lebih lembut tetapi penuh
dengan ketidakjelasan. Selalunya ia tidak menjurus tepat kepada maksud
yang ingin disampaikan. Bagaimanapun, jika dibandingkan dengan rakyat
Amerika, mereka lebih bersifat terus terang kerana gaya sebegitu telah
menjadi sebahagian daripada budaya interaksi yang dominan dalam
masyarakatnya. Mereka lebih bersifat terbuka. Bagaimanapun, gaya
bahasa yang digunakan itu boleh disifatkan oleh rakyat Amerika sebagai
membabi buta, terbuka tetapi ikhlas. Mereka sebenarnya cuba untuk
mengelakkan kekeliruan dan kesamaran serta ingin terus kepada maksud
yang ingin disampaikan. Contoh ringkas yang membandingkan kedua-
dua budaya ini ialah apabila kita bertandang ke rumah rakan atau saudara
kita. Sebagai tetamu kita selalunya, ditanya jika kita ingin minum. Kita
akan menjawab ‘tidak’, atau ‘tidak payah’ (walaupun kita sebenarnya ingin
sekali untuk minum) kerana kita tidak mahu menyusahkan tuan rumah.
Tetapi bagi rakyat Amerika, apabila ditanya soalan yang sama, mereka
akan terus menjawab ‘ya’ atau ‘tidak’ tanpa teragak-agak.
44
hubungan sosial. Ia juga jelas menunjukkan bahawa budaya mengekalkan
struktur nilai yang kukuh iaitu sifat formal dan tidak formal. Contohnya,
dalam masyarakat Melayu, apabila kita merujuk kepada seseorang secara
formal, kita selalunya merujuk kepada mereka mengikut status dan
pangkat. Contohnya, Encik, Tuan, Yang Berhormat, Datuk dan
sebagainya. Tetapi dalam konteks tidak formal, kita boleh menggunakan
‘awak’, ‘engkau’ atau kadang-kadang mengikut panggilan menggunakan
pangkat dalam keluarga.
Antara perbezaan lain yang dapat dilihat dalam budaya yang berbeza
adalah cara kita meluahkan perasaan. Secara umumnya, masyarakat timur
tidak meluahkan perasaan kita secara bebas dan terbuka sepertimana
masyarakat barat. Contohnya, dalam masyarakat timur, kasih sayang dan
kemesraan tidak diluahkan secara terbuka.
Sekalipun kita tidak memahami bahasa yang digunakan oleh orang lain
yang bercakap dengan kita, masih terdapat pelbagai cara yang boleh kita
lakukan bagi membantu kita memahami apa yang cuba disampaikan.
45
Samovar et al. (2007) menegaskan bahawa bahasa bukan hanya berfungsi
sebagai medium untuk berkomunikasi, ia juga mengajar tentang gaya
hidup sesuatu budaya, cara berfikir dan bagaimana kita melihat dunia ini
serta bentuk interaksi yang berbeza. Menurut Samovar et al., masyarakat
Cina begitu berhati-hati apabila bertutur dan bagi mereka, pertuturan
dilihat sebagai tidak begitu penting. Penekanan yang kurang ke atas
pertuturan bermaksud bahawa masyarakat cina mempercayai bahawa
pertuturan mempunyai limitasi dan makna boleh ditafsirkan bukan hanya
melalui perkataan. Jadi apabila kita memahami perbezaan-perbezaan
sebegini ia akan dapat membantu kita untuk lebih berhati-hati apabila
berkomunikasi dengan mereka yang datang dari negara China dan secara
tidak langsung ia juga membantu kita untuk menjadi lebih kompeten
apabila berdepan dengan mereka yang datang dari budaya yang berbeza.
46
(ii) Sensitiviti terhadap persekitaran dan orang lain. Ini
bermaksud kita perlu sensitif terhadap sistem-sistem
mesej yang digunakan dalam budaya lain. Contohnya,
dalam masyarakat kita, kanak-kanak yang mengidap down
syndrome dirujuk sebagai kanak-kanak istimewa bagi
mengelakkan mereka daripada merasa tersisih. Selain
daripada itu, kita juga perlu peka dengan perkataan-
perkataan yang mereka sering gunakan. Contohnya, di
kalangan remaja, mereka mempunyai perkataan-perkataan
tertentu merujuk kepada perkara-perkara tertentu. Jadi
jika kita tidak berada dalam kelompok budaya mereka,
kita tidak akan memahami apa yang dikatakan mereka.
3.5 RUMUSAN
Di dalam bab ini kita telah melihat bahawa bahasa merupakan elemen
penting dalam aktiviti kemanusiaan kerana ia merupakan medium utama
untuk kita berhubung dengan orang lain. Bahasa juga mempunyai
fungsinya yang tersendiri seperti mengekalkan dan menyebarkan budaya
sesuatu bangsa. Selain daripada itu kita juga telah membincangkan
bagaimana bahasa berbeza dari satu budaya ke budaya yang lain dan ini
termasuklah perkataan-perkataan yang digunakan termasuk peraturan
dan gaya bahasa yang digunakan. Banyak yang perlu dipelajari dan
dielakkan apabila kita berada di dalam budaya yang berbeza kerana
perasaan tidak sensitif kita kepada perbezaan-perbezaan yang wujud akan
menyebabkan berlakunya salah faham.
47
JAWAPAN SOALAN DALAM TEKS
48
BAB 4
OBJEKTIF BAB
4.1 PENGENALAN
Sebelum kita melihat dengan lebih jauh tentang komunikasi bukan lisan
dan bagaimana ia berperanan dalam budaya yang berbeza, elok jika kita
melihat terlebih dahulu kepada kepentingan-kepentingan perlakuan
bukan lisan ini. Ini akan lebih memudahkan lagi kita untuk memahami
kenapa pengetahuan tentang komunikasi bukan lisan ini penting dalam
interaksi antarabudaya (Samovar, Porter & McDaniel, 2007).
Pertama, kerana sifat komunikasi bukan lisan itu sendiri yang berbentuk
universal—kita perlu menyedari bahawa manusia, tidak kira di mana
mereka berada, menggunakan komunikasi bukan lisan. Komunikasi jenis
ini merupakan cara paling asas untuk kita memberikan kesan (contoh:
menyampaikan perasaan) dan mendapatkan tindakbalas. Contohnya,
perasaan marah, gembira dan kasih sayang yang terdapat dalam diri
seseorang tidak kira di mana mereka berada. Senyuman, lambaian tangan
dan sentuhan semuanya merupakan ekspresi bukan lisan yang digunakan
setiap hari dalam semua budaya bagi menyampaikan maksud.
49
Kedua, menilai perasaan dalaman. Kita menggunakan sistem mesej ini
untuk menunjukkan tingkahlaku, perasaaan dan emosi. Samada secara
sedar atau tidak, secara sengaja atau tidak, kita membuat penilaian dan
keputusan berkaitan perasaan dalaman orang lain tanpa menggunakan
perkataan. Contohnya, apabila kita bertemu dengan rakan kita dengan
ekspresi muka yang muram, kita tidak perlukan perkataan untuk
memberitahu kita bahawa dia tidak gembira. Emosi kita—gembira, sedih,
marah atau takut, boleh dilihat melalui cara kita duduk, muka dan mata
kita dan kita boleh mengekspresikannya tanpa sebarang perkataan.
Malah, nada suara kita juga mampu untuk menyampaikan sesuatu.
50
Hall (1959) menegaskan bahawa kebanyakan daripada masalah yang
timbul di antara individu dari budaya yang berbeza berpunca daripada
hakikat bahawa terlalu sedikit yang kita tahu tentang komunikasi
antarabudaya. Latihan-latihan yang berkaitan dengan bahasa, sejarah,
kerajaan dan adat sesebuah negara mungkin hanya sebahagian daripada
apa yang kita perlukan apabila kita ingin ke negara lain tetapi perkara lain
yang perlu diambilkira secara serious adalah bahasa-bahasa bukan lisan
yang wujud di dalam negara tersebut.
52
melebar dan labuh ke bawah dan ini membuatkan mereka akan kelihatan
lebih cantik. Sama juga dengan kaum wanita di Afrika yang memakai
gelang yang besar di leher masing-masing supaya leher mereka lebih
panjang. Pada mereka, dengan leher yang panjang, mereka akan kelihatan
lebih cantik. Penilaian terhadap kecantikan adalah subjektif mengikut
budaya. Apa yang dilihat sebagai cantik di dalam sesuatu budaya
mungkin menjadi sesuatu yang hodoh di dalam budaya yang lain.
54
al., 2007). Pertama, wajah yang dikurniakan oleh Pencipta iaitu wajah
sebagaimana kita dilahirkan. Walaupun wajah mungkin berubah usia,
kesihatan atau kosmetik dan pembedahan plastik, ia tetap wajah kita yang
asal. Kedua, wajah yang boleh kita manipulasikan sekiranya kita
berkehendakkan begitu. Kita boleh memutuskan untuk senyum, marah
dan sebagainya. Akhirnya, kita mempunyai wajah yang berubah
mengikut keadaan dan mesej yang diterima. Wajah inilah, samada kita
suka atau tidak akan menunjukkan rasa takut, gembira, sedih dan lain-
lain.
Senyuman juga merupakan satu lagi emosi jelas yang berkait dengan
budaya (Samovar et al., 2007). Kita dilahirkan dengan mengetahui
bagaimana untuk tersenyum. Bagaimanapun, banyak mana kita harus
senyum, punca yang menyebabkan kita tersenyum dan juga apa yang
cuba disampaikan melalui senyuman tersebut berbeza mengikut budaya.
Di negara kita, serta banyak negara lain, senyuman menandakan
kegembiraan atau menunjukkan sifat kita yang terbuka, suka berkawan.
Tetapi di Jerman senyuman adalah sesuatu yang mahal dan hanya
diberikan kepada individu yang kita kenali atau sukai (Nees, 2000).
Dalam masyarakat Jepun pula, senyuman boleh menutupi perasaan
sebenar atau digunakan untuk mengelakkan kita dari menjawab soalan
(Dresser, 1996). Bagaimanapun, di Thailand, rakyatnya sentiasa
tersenyum. Kajian yang dilakukan oleh Pearson, West dan Turner (1995),
mendapati bahawa jika dibandingkan dengan kaum lelaki, kaum wanita
menggunakan lebih banyak ekspresi muka, lebih ekspresif, lebih banyak
tersenyum, lebih gemar untuk memberikan senyuman balas dan lebih
terpikat kepada orang yang suka tersenyum.
55
4.3.3 Pandangan Mata
Antara sebab kenapa mata merupakan alat komunikasi yang penting ialah
tiadanya had untuk kita menghantar mesej melalui mata kita. Mata boleh
berfungsi untuk: menyatakan minat dan membangkitkan perasaan;
mengawal interaksi; dan mendefinisikan kuasa dan status dalam
hubungan. Malah mata juga boleh digunakan untuk menipu (Leathers,
1986; Remland, 2000). Dalam masyarakat kita, pandangan mata amat
perlu apabila kita bercakap dengan orang lain dan ianya sangat bernilai.
Malah, kita juga berharap agar individu yang bercakap dengan kita akan
melihat ke mata kita apabila bercakap dengan kita. Kita akan selalunya
merasa bagaikan ada sesuatu yang tidak kena apabila orang lain tidak
melihat ke mata kita apabila bercakap dengan kita.
Masalah mungkin timbul apabila individu dari dua budaya yang berbeza
bertemu. Contohnya, apa akan berlaku apabila individu dari Malaysia dan
Amerika berinteraksi dengan individu yang mementingkan pandangan
mata yang berterusan? Bagi masyarakat Timur Tengah, bertukar
pandangan di antara kaum lelaki adalah sesuatu yang boleh diterima
kerana mereka mempercayai bahawa pandangan mata sebegini
menunjukkan minat terhadap apa yang diperkatakan dan ia juga dapat
membantu individu yang bercakap untuk menilai keihklasan atau
kebenaran di dalam kata-kata yang diucapkan (Beamer & Varner, 2001).
4.3.4 Sentuhan
4.3.5 Paralinguistik
Dalam konteks ini, suara bermaksud bunyi yang keluar dari mulut kita
selain daripada perkataan atau bunyi bahasa. Ianya boleh dibahagikan
kepada tiga (Samovar et l., 2006): 1) vocal qualifiers (ketinggian nada suara,
kenyaringan, tempo, ton, rithma); 2) vocal characterizers (ketawa,
mengerang, merungut, menguap); dan 3) vocal segregates (“uh”, “oh”,
“hmmm”, “shh”, “uh-huh”).
58
(iii) Jarak sosial—(4 ke 12 kaki) merupakan jarak di mana kita
selalunya berurusan secara rasmi.
(iv) Jarak umum—selalunya digunakan dalam pembentangan
umum seperti dalam kuliah, syarahan atau ceramah di
mana kita berhadapan dengan audien yang ramai.
Jadi daripada contoh di atas, kita dapat melihat bagaiman salah faham
boleh timbul jika kita tidak cuba untuk memahami perbezaan yang wujud
di antara sesuatu budaya.
Selain daripada ruang personal dan tempat duduk, susunan perabut juga
memainkan peranannya yang tersendiri dalam komunikasi bukan lisan.
Contohnya, masyarakat Cina amat mempercayai feng shui iaitu seni dalam
memanipulasikan persekitaran fizikal bagi mendatangkan keharmonian
dengan persekitaran asli bagi mencapai kegembiraan, murah rezeki dan
kesihatan yang baik (Jandt, 2004). Susunan perabut, pokok dan
sebagainya memberikan makna tertentu kepada masyarakat Cina.
4.3.7 Masa
Jika diperhatikan kepada pergerakan kita dalam mengejar masa juga amat
berbeza dari satu budaya kebudaya yang lain. Masyarakat barat akan
kelihatan sentiasa terkejar-kejar untuk melakukan sesuatu. Pergerakan
mereka sentiasa pantas. Mereka melihat bahawa masa amat penting
untuk melakukan sesuatu. Sikap ini amat berbeza dengan masyarakat
timur seperti Malaysia, Indonesia dan Jepun yang lebih menekankan
kepada hubungan. Seperti contoh, dalam urusniaga antara rakyat
61
Amerika dan Jepun. Orang Amerika ingin terus untuk berbincang
tentang bisnes kerana bagi mereka, masa itu wang. Masa yang sikit boleh
diperuntukkan untuk sesi berkenalan, bercakap tentang perkara-perkara
lain selain dari bisnes. Tetapi bagi orang Jepun, mereka ingin mengenali
terlebih dahulu rakan bisnes mereka. Mereka merasakan bahawa mereka
perlu mempunyai masa yang panjang untuk berbincang tentang pelbagai
topik. Orang Jepun boleh memberikan masa yang panjang dan mereka
merasa selesa dengan keadaan tersebut dan ini sudah tentu
mendatangkan masalah kepada rakan bisnes dari Amerika.
62
kalangan ahli keluarga, kesenyapan merupakan salah satu cara untuk
bercakap dan kesenyapan juga selalu dikaitkan dengan kredibiliti, di mana
seseorang yang berdiam diri selalunya dilihat sebagai mempunyai
kredibiliti yang tinggi berbanding dengan orang yang banyak bercakap.
4.4 RUMUSAN
Di dalam bab ini kita telah membincangkan bagaimana komunikasi
bukan lisan juga memainkan peranan yang besar dalam komunikasi
antarabudaya. Mesej-mesej yang disampaikan boleh dihantar samada
secara sengaja atau tidak, samada secara sedar atau tidak. Perbezaan-
perbezaan yang wujud dari segi perlakuan badan (termasuk pergerakan
badan), ekspresi muka, pandangan mata, sentuhan, paralinguistik, ruang
dan jarak, masa serta kesenyapan memerlukan kita untuk menjadi lebih
sensitif dan peka terhadap budaya orang lain. Selain daripada itu, kita
juga dapat melihat bahawa perbezaan-perbezaan bukan lisan ini juga
boleh bergantung kepada budaya.
63
SOALAN PENILAIAN KENDIRI
3. Apa yang menarik tentang pengajian tentang wajah ini ialah kita
mempunyai tiga wajah Pertama, wajah yang dikurniakan oleh
Pencipta iaitu wajah sebagaimana kita dilahirkan. Walaupun
wajah mungkin berubah usia, kesihatan atau kosmetik dan
pembedahan plastik, ia tetap wajah kita yang asal. Kedua, wajah
yang boleh kita manipulasikan sekiranya kita berkehendakkan
begitu. Kita boleh memutuskan untuk senyum, marah dan
sebagainya. Akhirnya, kita mempunyai wajah yang berubah
64
Di kalangan para sarjana, kepentingan ketiga-tiga wajah ini amat
jelas. Contohnya, tanda-tanda bukan lisan diwajah kita boleh
menunjukkan tindakan yang akan diambil, menyampaikan mesej-
mesej berkaitan penerimaan sosial dan sifat yang dominan,
memaklumkan kepada orang lain samada kita berminat,
menunjukkan tahap penglibatan, menggambarkan perasaan kita
dan menunjukkan samada tindakbalas kita adalah spontan atau
dikawal.
65
66
BAB 5
OBJEKTIF BAB
Bab ini akan menyediakan kita untuk memahami pengaruh budaya dalam
konteks perniagaan. Sebelum memahami pengaruh budaya dalam
konteks perniagaan, kita akan memahami terlebih dahulu mengenai
budaya dan konteks serta akan membincangkan dengan lebih lanjut
67
mengenai komunikasi dan konteks dan penilaian terhadap konteks.
Perbincangan juga akan ditumpukan kepada konteks perniagaan
multinasional yang akan membantu kita memahami dengan jelas
pengaruh budaya dalam konteks perniagaan.
5.2 KOMUNIKASI DAN KONTEKS
Terdapat tiga andaian asas mengenai komunikasi manusia iaitu:
(i) Komunikasi ialah rule governed.
(ii) Konteks menentukan peraturan komunikasi yang
bersesuaian.
(iii) Peraturan komunikasi adalah pelbagai dari segi budaya.
68
peraturan yang berbeza. Oleh sebab itu, konsep berpakaian, masa,
bahasa, sesuatu perkara, gelagat bukan lisan dan kawalan komunikasi
merosot dan aliran adalah berbeza secara signifikan di kalangan budaya.
Contohnya, dalam konteks perniagaa di Turki, orang Turki akan
mendesak pembayaran ke atas semua bentuk hiburan tetapi jika ianya
berkaitan dengan kemudahan atau hospitaliti, mereka tidak dibenarkan
untuk membuat pembayaran atas perkhidmatan yang disediakan.
Manakala di United States, peraturan untuk melaksanakan perniagaan
adalah sangat berbeza. Kos hidangan atau hiburan selalunya dikongsi.
69
persekitaran komunikasi. Tanpa mengambil kira konteks komunikasi,
terdapat tiga peranan utama mengenai bagaimana seseorang individu itu
bertindakbalas dalam persekitaran organisasi dan secara interpersonal
iaitu:
Terdapat juga beberapa budaya yang meletakkan nilai yang tinggi ke atas
formaliti ini. Contohnya, di Egypt, Turki dan Jepun, hubungan pelajar
dengan guru adalah sangat formal seperti juga di negara kita, Malaysia.
Apabila guru memasuki bilik darjah, pelajar akan berdiri dan memberi
tanda hormat atau salam. Selain itu, apabila guru berjumpa pelajarnya di
tepi jalan, pelajar tersebut akan memberi tunduk hormat. Budaya ini
berbeza dengan budaya di Amerika di mana hubungan antara guru
dengan pelajar adalah lebih relaks dan tidak formal.
Hall dan Hall (1990) menyatakan bahawa informaliti yang diamalkan oleh
orang Amerika dan lebih gemar memanggil seseorang dengan panggilan
nama pertama menyebabkan orang Jerman tidak berasa selesa
terutamanya apabila orang muda atau mereka yang berada pada tahap
hirarki yang rendah memanggil orang yang lebih tinggi status atau yang
lebih tua dengan nama pertama. Oleh itu, penggunaan gelaran untuk
mengenalpasti posisi mereka dalam struktur sosial adalah penting dalam
konteks perniagaan budaya Jerman yang menggambarkan formaliti.
Malah di Mexican terutmanya dalam konteks perniagaan, penggunaan
gelaran adalah penting bagi mengambarkan rasa hormat. Dalam
perniagaan, mereka akan menempatkan pengurus mereka sebagai
pengarah, doktor, jurutera (ingeniero) atau licienciado (seseorang yang
mempunyai tahap pendidikan yang tinggi) dalam Schneider dan
Silverman (1997).
Selain Amerika dan budaya Eropah Barat seperti Jerman dan Israel
melihat pendesakan sebagai satu aset, budaya lain melihat pendesakan ini
sebagai ancaman dan mendatangkan bahaya kepada hubungan
interpersonal yang harmoni. Bagi budaya utara dan selatan Asian,
perjanjian bersama, kesetiaan dan kewajipan dalam timbal balik
merupakan asas penting ke atas hubungan yang harmoni.
72
atau membuat konfrontasi secara lisan tetapi sekiranya mereka membuat
sedemikian, ianya masih dalam perkara yang baik. Mereka melihat sifat
suka berterus terang dan kejujuran sebagai sifat yang tidak bertamadun.
Sebaliknya mereka menilaikannya sebagai “pakikisama” atau hubungan
interpersonal yang selesa.
73
spesific berdasarkan nilai dan protokol sebagai panduan interaksi di
antara individu yang mempunyai pelbagai posisi sosial. Berdasarkan skala
klasifikasi yang luas, budaya boleh secara umumnya dikategarikan sebagai
egalitarian dengan menumpukan kepada tahap bawah untuk perbezaan
sosial atau hirarki di mana wujudnya signifikan ke atas status dan tahap.
75
SOALAN DALAM TEKS
76
business contact yang dilakukan dan jumlah notis tambahan yang berkaitan
dan temujanji.
77
mengenalpasti bahawa ’eye contact’ perlu dielakkan kerana ia dianggap
tidak sopan dan tidak hormat berbanding budaya barat, ’eye contact’
menunjukkan kita memberikan perhatian semasa bermesyuarat.
Selain itu, apabila kita menjalankan perniagaan ke luar negara, kita bukan
sahaja perlu tahu mengenai amalan pemberian hadiah tetapi mesti tahu
apakah jenis hadiah yang sesuai dengan budaya luar di mana perniagaan
akan dilaksanakan dan bila ianya sesuai diberikan. Di Jepun, hadiah
ditukar pada permulaan perniagaan yang baru dibina di mana nilai dan
jenis hadiah adalah bergantung ke atas saiz dan masa depan perniagaan
dan status hubungan (Nishiyama, 2000). Sebaliknya, di Chile, hadiah
tidak diberikan sehingga hubungan perniagaan menjadi kukuh.
79
mengikut agenda yang telah ditetapkan dan berakhir mengikut masa.
Untuk pengetahuan anda, tidak semua budaya mengamalkan mesyuarat
seperti Amerika ini.
80
perspektif jangka pendek. Hubungan antara satu sama lain terutamanya
hubungan jangka panjang merupakan pertimbangan kedua.
Pandangan Amerika menyatakan bahawa perundingan dengan budaya
berasaskan kolektivism secara mudah boleh mencipta masalah.
Contohnya perunding China dan Jepun mengambil masa yang lama
untuk menguruskan perniagaan. Matlamat utama mereka ialah bekerja
untuk membina hubungan, mengukuhkan tahap kepercayaan dan
mengenalpasti minat untuk memasuki kesatuan yang wujud dengan
organisasi. Pendekatan ini lebih kepada tuntutan dan fokus ke atas minat
bersama, peningkatan kepada perspektif menang – menang di mana
ianya berlawanan dengan pandangan Amerika yang berpegang kepada
prinsip perniagaan adalah perniagaan (”business is business”).
Selain itu, umur perunding juga turut menjadi faktor penting dalam
proses perundingan. Dalam budaya perundingan di negara China,
perunding yang muda mempunyai rasa hormat yang tinggi kepada
perunding yang lebih tua dan menganggap bahawa mereka ini
mempunyai kepandaian atau kebijaksanaan yang tinggi berbanding
dengan mereka yang lebih muda. Berbeza dengan budaya Barat seperti
Amerika ini, umur bukan ukuran bagi mereka dalam perundingan,
sebaliknya kepakaran dan kecekapan adalah perkara utama dalam
perundingan.
Dalam aspek masa, Amerika melihat masa sebagai komoditi atau produk
yang boleh memberikan keuntungan serta sesuatu yang tidak boleh
dibazirkan. Oleh itu, mereka dengan pantas akan bergerak kepada satu
objektif kepada objektif yang lain dengan meminimumkan aktiviti di
antara setiap aturcara yang berlaku. Minat barat untuk melaksanakan
perundingan dengan segera merupakan pendekatan yang tidak popular
dalam budaya China dan Jepun. Oleh itu, untuk budaya ini, masa
diterima secara berbeza berbanding di Barat.
83
tahap yang tinggi selalunya mempunyai responsibiliti untuk membuat
semua keputusan. Sebaliknya dalam budaya tertentu, individu yang
terlibat secara langsung dalam proses perundingan dibolehkan untuk
membuat keputusan. Di sektor korporat Amerika, keputusan merupakan
produk proses top down dan disebarkan ke bawah secara berstruktur
melalui autoritatif dan semi autoritatif. Keputusan selalunya dibuat oleh
banyak individu atau eksekutif selepas mereka dipertimbangkan
mempunyai pengaruh dan pelbagai kumpulan pengaruh. Prosedur ini
menyebabkan keputusan yang dihasilkan mengandungi egalitarianism,
saling bergantungan, kekerapan perubahan dan lebih cenderung untuk
mencetuskan konflik.
85
5.5 RUMUSAN
Di dalam bab ini kita telah melihat perkaitan antara budaya, komunikasi
dan konteks. Kita juga telah membincangkan mengenai penilaian budaya
dalam konteks perniagaan yang meliputi aspek formaliti dan informaliti,
sifat mendesak dan keharmonian interpersonal dan status hubungan
untuk difahami secara umum. Akhir sekali telah membincangkan
mengenai pengaruh budaya dalam konteks perniagaan multinasional yang
meliputi aspek protokol perniagaan, gaya pengurusan, perundingan,
membuat keputusan dan pengurusan konflik.
87
(b) Hirarki (Hierarchical)
88
5. (a) Sifat mendesak (Assertiveness)
89
90
BAB 6
OBJEKTIF BAB
6.1 PENGENALAN
91
Bab ini akan menyediakan kita untuk memahami pengaruh budaya dalam
konteks pendidikan. Kita akan membincangkan dengan lebih lanjut
mengenai hubungan di antara budaya, pendidikan dan komunikasi serta
kepelbagaian budaya dalam pendidikan. Perbincangan juga akan
ditumpukan kepada pendidikan dalam masyarakat multibudaya dan
mempelajari kepelbagaian bahasa dalam pendidikan multibudaya. Akhir
sekali kita akan mempelajari bagaimana menjadi seorang komunikator
multibudaya yang cekap.
Porter dan Samovar (1991) dalam kajian mereka mengenai asas budaya
dan komunikasi mendapati bahawa pengulangan yang teguh yang wujud
di antara budaya dan komunikasi ini dan kepentingan aspek ini kepada
interaksi memberikan maklumat yang berguna untuk mengajar mengenai
budaya. Mereka menerangkan komunikasi sebagai sesuatu yang rumit
dalam persekitaran sosial dan memberi kesan ke atas kehidupan manusia.
Persekitaran sosial adalah budaya dan apabila kita benar–benar
memahami komunikasi, kita juga akan memahami budaya.
Sebagaimana yang kita pelajari pada bab yang lepas, komunikasi adalah
satu bentuk peraturan yang diperintahkan yang berlaku dalam konteks
sosial dan fizikal. Budaya ialah sistem yang diperintahkan di mana ia
menerangkan bentuk, fungsi dan kandungan komunikasi. Pemahaman
mengenai hubungan antara budaya dan komunikasi adalah kritikal untuk
meningkatkan interaksi antarabudaya. Ini kerana budaya adalah berbeza
antara satu sama lain, amalan komunikasi dan gelagat individu setiap
budaya turut berbeza serta kadar pengaruh budaya ke atas komunikasi
antarabudaya adalah fungis ketidaksamaan budaya (Samovar & Porter,
1991).
92
Ini adalah idea utama hipotesis Sapir Whort mengenai hubungan antara
bahasa, pemikiran dan gelagat. Bahasa adalah cara untuk menerangkan
pengalaman, pemikiran dan pengetahuan. Bahasa merupakan satu bentuk
sistem makna semantik yang selalu digunakan oleh manusia untuk
mengekod, menganalisis, mengkategorikan dan mengintepretasikan
pengalaman (Carroll, 1956; Hoijer, 1991; Mandebaum, 1968).
93
kesalahfahaman mengenai konsep budaya di mana pada masa tertentu
boleh menyebabkan masalah komunikasi di antara individu yang pelbagai
budaya. Keberkesanan dalam pendidikan multibudaya apabila pelajar dan
guru memahami antara satu sama lain semasa berkomunikasi.
Manakala ciri –ciri gaya dan gelagat budaya aktif multi yang diamalkan
dalam budaya Amerika, Afrika, Arab dan Latin. Antaranya ialah:
Akhir sekali antara ciri – ciri gaya dan gelagat budaya reaktif yang
diamalkan dalam budaya Amerika Asian, Kepulauan pasifik dan Amerika
natif. Antaranya ialah:
Ciri–ciri gaya budaya ini juga memberi kesan ke atas bagaimana manusia
itu belajar kerana ciri–ciri gaya budaya ini mempengaruhi gaya
pembelajaran dan kognitif. Pengkaji pendidikan telah mengenalpasti
bahawa gaya pembelajaran dan kaedah mengajar yang dilakukan adalah
untuk mengenalpasti bagaimana kanak–kanak daripada kepelbagaian
latarbelakang lebih gemar untuk belajar. Terdapat 10 gaya pembelajaran
dan kognitif yang boleh dibangunkan untuk meningkatkan minat
bagaimana individu daripada budaya yang berbeza dan sub-budaya gemar
untuk belajar.
95
1. Berdikari lawan sensitiviti – merujuk kepada perkara di mana
pelajar itu cenderung untuk menerima persekitaran dan
menempatkan diri mereka dan menjadi sebahagian dalam
persekitaran tersebut. Pelajar yang bersifat sensitiviti mempunyai
perspektif yang global mengenai keadaan sekeliling iaitu mereka
lebih peka kepada keadaan sosial. Bagi pelajar yang bersifat
berdikari pula cenderung untuk menjadi lebih analitikal dan lebih
selesa fokus ke atas diri secara personal dan rangsang kepada
aspek persekitaran yang abstrak. Pelajar yang bersifat sensitiviti
lebih gemar untuk bekerja secara berkumpulan, mendapatkan
panduan daripada guru dan menerima ganjaran berdasarkan
kepada hubungan berkumpulan. Berbeza dengan pelajar yang
bersifat berdikari lebih gemar bekerja secara berdikari,
berorientasikan tugas dan gemarkan ganjaran berdasarkan kepada
persaingan individu. Antara ciri–ciri individu yang bersifat
berdikari ialah mengamalkan budaya konteks rendah,
diindustrikan secara tinggi dan masyarakat individualistik seperti
United States manakala budaya konteks tinggi, tradisional,
masyarakat kollektivistik seperti budaya orang Mexico dan
budaya Jepun.
96
4. Toleransi lawan ketidaksabaran untuk kesamaran – merujuk
kepada bagaimana seseorang itu menguruskan situasi kekaburan.
Sesetengah budaya lebih terbuka mengenai percanggahan,
perbezaan dan ketidakpastian. Manakala terdapat pula sesetengah
budaya gemar distrukturkan dan meramalkan persekitaran
melalui perubahan. Contohnya budaya Amerika mempunyai
toleransi kepada kekaburan yang rendah dalam bilik darjah.
98
11. Reflektiviti lawan dorongan – merujuk kepada tempoh pelajar
berfikir mengenai sesuatu persoalan atau permasalahan sebelum
membuat kesimpulan. Di United States, pelajar segera berfikir
untuk memberi maklumbalas kepada persoalan yang diberikan.
Manakala Gollnick dan Chinn (1994) mendapati bahawa
student yang bersifat impulsive ini memberi maklum balas yang
pantas mengenai tugasan, mereka adalah orang pertama yang
akan mengangkat tangan untuk menjawab soalan yang
dikemukakan oleh guru di dalam kelas dan menyelesaikan ujian
yang dibuat. Dalam budaya seperti Jepun, pelajar adalah reflektif
dan lambat menjawab soalan. Perbezaan kepada dua budaya ini
ialah motivasi untuk memberi maklumbalas.
101
SOALAN DALAM TEKS
102
mereka bersosialisasi, bahasa yang digunakan, bagaimana
mereka memperkenalkan diri, cara mereka berpakaian dan
sebagainya.
(iv) Kecekapan komunikasi – guru perlu mengekalkan dialog
terbuka dengan pelajar. Ini bermakna pelajar dan guru perlu
berbincang dan berunding serta berkomunikasi antara satu
sama lain. Ini membolehkan pelajar membentuk hubungan
dan kaedah yang digemari dalam pembelajaran. Segala
pendapat yang dikemukakan oleh pelajar perlu didengari
secara jujur oleh guru melalui perbincangan terbuka. Dengan
cara ini, guru dan pelajar boleh mencapai perkongsian dan
pemahaman mengenai kod komunikasi yang digunakan.
Oleh itu, komunikasi boleh membantu pelajar menyukai dan
menghormati guru mereka.
(v) Empati – Guru perlu mempunyai rasa empati iaitu merasai
diri seperti mana yang dirasai oleh pelajar mereka. Guru
boleh untuk mengimaginasikan apa yang boleh dicuba dan
diterima di dalam kelas di mana persekitaran, bahasa dan
gelagat adalah berbeza dan berlainan. Oleh itu, guru boleh
menggunakan pengetahuan budaya dan maklumat penilaian
kebudayaan untuk mengenalpasti maklumbalas yang
bersesuaian dengan keperluan budaya para pelajarnya. Guru
akan melahirkan rasa empati melalui pemerhatian dan
sekaligus pelajar akan mempelajari empati dan bertoleransi.
6.6 RUMUSAN
103
pendidikan multibudaya. Akhir sekali kita telah membincangkan
mengenai beberapa langkah atau kaedah untuk menjadi pendidik
multibudaya yang berjaya.
104
Komunikasi adalah satu bentuk peraturan yang diperintahkan
yang berlaku dalam konteks sosial dan fizikal. Budaya ialah sistem
yang diperintahkan di mana ia menerangkan bentuk, fungsi dan
kandungan komunikasi. Pemahaman mengenai hubungan antara
budaya dan komunikasi adalah kritikal untuk meningkatkan
interaksi antarabudaya. Ini kerana budaya adalah berbeza antara
satu sama lain, amalan komunikasi dan gelagat individu setiap
budaya turut berbeza serta kadar pengaruh budaya ke atas
komunikasi antarabudaya adalah fungsi ketidaksamaan budaya
(Porter & Samovar, 1991).
105
mengekalkan struktur dalam bilik darjah. Struktur mengandungi
rutin harian di mana ia dapat membantu menggabungkan makna
setiap bentuk linguistik yang minimal. Pestrukturan di dalam
kelas memudahkan para pelajar untuk memahami dengan ebih
komprehensif mengenai komuniti dan masyarakat yang dicirikan
melalui pelbagai budaya. Aronson (2000) menyatakan
penstrukturan adalah konsep yang dikenali sebagai bilik darjah
jigsaw iaitu jenis pembelajaran secara berkumpulan di mana ia
memerlukan setiap pelajar berkerjasama untuk menghasilkan
produk. Apa yang penting, pelajar mempunyai keupayaan untuk
menerima pelbagai budaya dan sistem linguistik dengan lebih
cepat.
106
BAB 7
OBJEKTIF BAB
107
kesihatan dan rawatan. Keberkesanan komunikasi penjagaan kesihatan
memerlukan doktor dan pesakit bebas berkongsi pemikiran dan
perasaan.
108
SOALAN DALAM TEKS
Sistem agama dan ilmu ghaib ini diambil daripada pandangan di mana
dunia dilihat sebagai arena dibawah desakan supernatural. Penyakit
109
dianggap sebagai pencegahan yang aktif supernatural seperti tuhan, hantu
atau ilmu syaitan dan manusia seperti bomoh. Mereka mengganggap
pesakit adalah mangsa kepada hukuman kepada agen supernatural.
Rawatan merupakan pencapaian positif yang berkaitan dengan jiwa, roh
dan sebagainya.
3. Sistem holistik
110
(a) Corak dominan
111
mengelak daripada melakukan pemeriksaan kesihatan. Budaya Arab,
lelaki mesti dirawat oleh doktor lelaki manakala perempuan mesti dirawat
oleh doktor wanita.
112
menggunakan istilah ini. Ini akan mendatangkan masalah kepada wanita
tersebut untuk memahaminya. Keadaan ini menimbulkan masalah dalam
proses komunikasi dalam penjagaan kesihatan.
113
Selain itu, senyum dan ketawa menunjukkan kegembiraan dalam budaya
dominan Amerika. Dalam budaya tertentu, senyuman memberikan
pelbagai maksud emosi sama ada keliru, gangguan atau kesopanan.
Pengungkapan air muka boleh digunakan untuk melahirkan perasaan
yang tidak dapat digambarkan atau diluahkan dengan perkataan atau
ucapan. Contohnya kebanyakan budaya Asian, kesan negatif selalunya
dikaitkan dengan senyuman. Dalam budaya orang vietnam, senyuman
menyukarkan mereka untuk mengambarkan apa yang difikirkan dan
bagaimana untuk memahami antara satu sama lain.
114
sebelum menerimanya. Manakala adat kesopanan dalam budaya Amerika
contohnya, apabila mengatakan ‘tidak’ bermakna ‘tidak’ pada kali
pertama dan seterusnya. Ini boleh menimbulkan kekeliruan sekiranya
pesakit China secara sopannya menolak tawaran pertama untuk
menjalani perubatan daripada jururawat daripada budaya Amerika Utara
kerana tawaran kedua atau ketiga untuk mendapatkan semula rawatan
tidak akan diberikan lagi.
2. Mengiktirafkan etnosentrism
Apabila kita percaya bahawa hanya budaya kita sahaja yang dapat
memberikan jawapan kepada persoalan tertentu, kita terikat kepada
etnosentrism. Etnosentrism juga dilihat dapat mempengaruhi isu yang
berkaitan dengan penjagaan kesihatan. Perkara pertama untuk
mengelakkan etnosentrism ialah dengan mengenalpasti setiap perasaan
yang berkaitan dengan budaya yang mana boleh mempengaruhi
persekitaran penjagaan kesihatan. Pemahaman dan penyesuaian budaya
komuniti melibatkan di mana kita perlu untuk mengetahui etnosentrism
kita sendiri. Apa yang penting, penggelakkan pergantungan kepada
etnosentrism membawa pertimbangan kepada kedua–dua latarbelakang
budaya pesakit dan pengamal perubatan.
7.6 RUMUSAN
Di dalam bab ini kita telah melihat perkaitan antara budaya, kesihatan
dan komunikasi. Kita juga telah membincangkan mengenai pandangan
dunia mengenai budaya dan kesihatan. Kemudian kita meneruskan pula
perbincangan mengenai sistem kepercayaan dalam penjagaan kesihatan.
Seterusnya kita telah dapat mengenalpasti nilai–nilai budaya yang
mempengaruhi dalam penjagaan kesihatan. Akhir sekali kita telah
membincangkan mengenai cara bagaimana untuk mencapai
keberkesanan dalam penjagaan kesihatan multibudaya.
117
JAWAPAN SOALAN DALAM TEKS
118
berbanding di Barat. Oleh itu, apabila menguruskan keuzuran
atau rawatan, mereka yang memegang kepada pandangan barat
tidak mekanistik lebih percaya kepada keajaiban dan paranormal
yang boleh mengubati penyakit.
119
120
BAB 8
KOMPETENSI DALAM
KOMUNIKASI ANTARABUDAYA
OBJEKTIF BAB
8.1 PENGENALAN
121
8.3 KOMPONEN-KOMPONEN ASAS KOMUNIKASI
ANTARABUDAYA YANG KOMPETEN
1. Motivasi
2. Pengetahuan
3. Kemahiran
122
melihat bahawa kemahiran ialah matlamat yang diarah semestinya
direkabentuk untuk mencapai sesuatu. Mengikut Smith dan Bond (1994)
kemahiran perlu diadaptasikan mengikut peraturan interaksi yang sesuai
terhadap budaya tuan rumah. Kita telah pun mempelajari kemahiran
kemahiran tertentu dalam keseluruhan hidup kita maka kita boleh
berfungsi secara efektif sebagai ahli dalam budaya kita. Walau
bagaimanapun segala kemahiran yang berjaya dalam sesuatu kumpulan
tidak semestinya bersesuaian dengan budaya yang telah lama kita
amalkan. Sebagai contoh masyarakat Jepun tidak senang sekiranya kita
bercakap bertentang mata.
4. Perwatakan
Idea disebalik perwatakan adalah mudah- sekiranya kita tidak dilihat oleh
orang yang berkomunikasi dengan kita sebagai orang baik budi pekerti
maka peluang untuk terus berkomunikasi akan berkurangan. Dalam
banyak segi perwatakan kita dipengaruhi oleh sejarah hidup kita dan
bagaimana kita mempamerkan diri dari sejarah itu. Kata seorang ahli
falsafah Amerika P.B. Fitzwater “Perwatakan ada campuran dan jumlah
pilihan seseorang.” Ini bermakna kita memilih bagaimana kita perlu
berkelakuan apabila kita berinteraksi dengan seseorang dari budaya lain.
Mungkin perkara yang paling mustahak yang dapat dikaitkan dengan
perwatakan seseorang ialah kebolehpercayaan.Perwatakan ini sering
dikaitkan dengan intergriti, hormat, keikhlasan, dan perasaan muhibah
antara kaum.
123
semulajadi yang kompleks dan ketiga dapat dilihat dari teori-teori
tertentu dalam komunikasi antarabudaya. Samovar menyatakan dalam
tiap tiap budaya terdapat agenda yang tersembunyi dan ini boleh
mempengaruhi cara manusia menerima dan berinteraksi dengan dunia.
Marilah kita melihat beberapa potensi yang boleh menjadi masalah
kepada komunikasi antarabudaya. Masalah ini telahpun dibincangkan
dalam bab bab awal.
8.4.2 Pengunduran
Seperti yang disebut sebelum ini ini tahap ketidakpastian dan kerisauan
yang tinggi boleh menjejaskan kelancaran komunikasi antara budaya.
Kerisauan boleh menjejaskan keupayaan memproses maklumat. Seorang
ahli psikologi Herman dan Schield (1961) merumuskan “The immediate
124
psychological result of being in a new situation is lack of security.” Rasa tidak
selamat boleh menyebabkan kita mengalami kerisauan.Manakala Barna
(1991) pula menyatakan “For most people it takes insight,training,and sometimes
an alteration of long-standing habits or cherished beliefs before progress can be
made.The increasing need for global understanding and cooperation,however,makes the
effort worthwhile.” Barna menekankan bahawa kepertluan latihan sangat
diperlukan. Secara ringkasnya tugas kita ialah mencuba mengurangkan
ketidakpastian dan kerisauan untuk menghasilkan komunikasi antara
budaya secara berkesan.
Stereotaip dan prejudis adalah dua faktor utama yang berkait rapat
dengan proses komunikasi antara budaya. Kedua-duanya boleh menjadi
penghalang besar kepada komunikasi antara budaya yang berkesan.
Stereotaip menjadi kompleks kerana manusia mengkategori seseorang
mengikut fahamannya dan pengalamannya sendiri. Dari sudut psikologi,
manusia bertindak demikian kerana dunia terlalu besar dan kompleks
untuk memahami secara mendalam sesuatu fenomena. Stereotip dan
komunikasi antara budaya adalah hasil dari kebolehan yang terhad,malas
dan persepsi yang salah. Prejudis merujuk kepada reaksi dan emosi
negatif terhadap orang lain.Prejudis merupakan satu proses di mana kita
menghakimi seseorang dari luaran semata-mata seperti penampilan dan
warna kulit tanpa usul periksa.
125
8.5 RUMUSAN
OBJEKTIF BAB
9.1 PENGENALAN
127
9.2 DEFINISI ETIKA
128
Secara kasarnya kedua-dua etika dan moral memberi maksud yang sama
kerana mempunyai hubungkait antara satu sama lain. Kedua-duanya akan
membantu untuk menjawab persoalan yang ditimbulkan seperti
“bagaimana seseorang menjalani kehidupan sehariannya?” atau
“bagaimana seseorang itu patut melakukan sesuatu perkara?”. Bermula
dari pertengahan abad ini, terdapat keinginan untuk membezakan etika
dari morality. Moraliti tertakluk kepada skop teori etika moden seperti
‘utilitariansm’ dan ‘deontology’ yang tidak sahaja menerap peraturan yang
berbeza dalam sistem koheren, tetapi juga membina peraturan universal
tertentu yang boleh digunakan oleh semua masyarakat. Ia berkait rapat
dengan penekanan kewajipan atau pelaksanaan, satu permintaan tegas
untuk tanggungjawab dan sebahagian tumpuan untuk kebaikan maya.
Manakala, etika juga digunakan untuk merangkumi, sebagai tambahan,
pendekatan Aristotle dalam menekankan farmasi kebaikan dalaman
berbanding kepada perlakuan dan ia adalah berhubung kait dengan
perasaan berbanding dengan kewajipan atau paksaan. Nilai kebaikannya
masih dipergunakan sehingga hari ini.
129
amalan dan kepercayaan, namun ia masih memiliki nilai, moral dan
keunikan tersendiri dan ini merupakan cara memesong keluar dan masuk
daripada budaya. Dengan khususnya ini adalah satu pernyataan yang
prinsip etika ini dipegang oleh semua orang dan bukan kepada
sesetengah orang. Kant iaitu ahli falsafah German percaya dengan
bertindak dengan etika yang betul, setiap orang mampu menguasai
perkataan dan tindakan untuk hukum universal, iaitu semua orang
menuruti suatu garis panduan yang sama iaitu hukum universal. Ini
adalah jelas dengan dikatakan bahawa etika adalah rumit dan sulit.
Ethical of Belief merujuk kepada apa yang kita mahu percaya. Kita
mempunyai kuasa untuk percaya terhadap perkara yang harus kita
percaya atau kita tidak perlu percaya. Kita sendiri yang menentukan
perkara yang kita percaya itu benar. Dalam aspek budaya, kaum melayu
percaya bahawa kita tidak boleh memakai baju terbalik kerana dikhuatiri
kita akan sesat. Apabila kita terlalu mempercayai perkara tersebut, hal ini
130
akan menjadi kenyataan kerana secara tidak langsung kita memikirkan
perkara tersebut. Dapat dirinkaskan bahawa ‘ethical of belief’ ialah
darjah berkenaan dengan usul yang harus seimbang dengan dengan
kekuatan kepercayaan kita.
Ethical of life adalah sistem untuk mengenali norma dan prinsip etika
dalam sesuatu budaya dan sosial dimana ia dapat menyusun dan dapat
diterima oleh semua pihak. Dalam konteks budaya, ‘ethical of life’ amat
perlu kerana ia mnejadi lambang kepada sikap dan tingkah laku kita
sebagai individu dalam sesebuah masyarakat yang berbudaya tinggi.
Berdasarkan konsep ini, individu dijamin dapat memperolehi kebebasan
dan kegembiraan dengan mematuhi nilai-nilai norma kehidupan.
Tanggungjawab dalam konsep ini merupakan tanggungjawab orang ramai
yang datang daripada hubungan individu dan tuntutan masyarakat.
9.5.2 Hormat
132
hormat-menghormati penting kerana ia boleh mewujudkan persamaan.
Hormat- menghormati antara budaya sangat penting kerana ia
merupakan etika yang baik dan membolehkan budaya kita diterima oleh
budaya lain kerana mempunyai nilai etika yang tinggi.
Melalui etika kita akan dapat mengenalpasti perbezaan yang ada dan kita
akan sedaya-upaya untuk mengurangkan perbezaan yang wujud antara
budaya yang berbeza-beza. Sekiranya perbezaan ini dapat dikenalpasti
kita akan dapat menilai nila-nilai yang baik atau tidak untuk dijadikan
panduan kita. Jika ia bercanggah dengan budaya masyarakat kita, kita
seharusnya menolak dengan cara yang baik agar tidak mengganggu
sensitiviti masyarakat lain.
133
kerana perbezaan dan cara yang tidak sama yang diamalkan dalam budaya
mereka. Perbezaan ini akan menyebabkan kita mengkaji perbezaan
tersebut dan ingin mengetahui dengan lebih mendalam perbezaan itu.
134
Etika juga dapat mengawal komunikasi yang sedang berlaku dan yang
akan berlaku. Ini kerana, dengan adanya etika dalam berkomunikasi
individu tidak akan berkomunikasi dengan cara yang tidak sesuai, sukar
difahami dan keterlaluan. Setiap individu yang berkomunikasi dengan
individu yang berlainan budaya, mereka mesti mengetahui serba sedikit
mengenai budaya tersebut. Contohnya orang barat kurang gemar apabila
ada individu bertanyakan tentang gaji yang mereka perolehi setiap bulan.
Maka apabila seseorang individu mengetahui tentang perkara tersebut,
soalan berkenaan gaji tidak akan timbul.
Namun, bagi negara barat etika kerja yang diamalkan amat berlainan
dengan budaya kerja di negara asia. Seperti contoh, kebanyakan orang
barat khususnya Amerika Syarikat amat mementingkan ketepatan masa.
Oleh itu, apabila kita berada di Amerika Syarikat kita hendaklah menepati
waktu. Kegagalan untuk menghadirkan diri pada waktu yang ditetapkan
135
dianggap tidak beretika oleh orang-orang Amerika Syarikat. Jika kita
lewat, kita hendaklah segera meminta maaf dan menjelaskan sebab
kelewatan itu walaupun budaya kita mungkin menganggap lewat itu
sebagai perkara biasa dan tidak perlu diberi penjelasan.
Dalam konteks ini, dapat dilihat kita perlu menyesuaikan diri dengan
setiap negara walaupun bercanggah dengan amalan yang biasa dilakukan
di negara sendiri agar kita akan dianggap beretika dan mampu
menyesuaikan diri dengan setiap persekitaran budaya dan negara lain.
Walaupun terdapat dilema atau kejutan budaya tetapi kita perlu berusaha
untuk beretika agar dapat mempertingkatkan keberkesanan etika budaya
dalam negara tersebut. Selain itu, pemahaman agama negara lain turut
diambil perhatian untuk mencapai matlamat dan tujuan masing-masing
dengan efektif.
Apabila kita berkomunikasi dengan orang lain kita perlu beretika. Ini
kerana apabila kita beretika semasa berkomunikasi dengan orang lain,
kita dapat mengelak daripada berlakunya sebarang konflik, salah faham
dan campur tangan luaran, mengeratkan hubungan lebih memahami
orang lain dan sebagainya.
136
kira apa yang terjadi terhadapnya dan akan mengeratkan hubungan
dengan individu yang lain untuk memikirkan bagaimana untuk menjalin
hubungan yang baik serta berinteraksi dengan orang lain dalam situasi
yang sopan-santun dan bekerjasama dalam melakukan tugasan. Etika
dalam komunikasi antara budaya dapat melahirkan individu yang ikhlas.
Misalnya dalam satu sesi suai kenal, seseorang dapat mengenali antara
satu sama lain dengan rakan yang baru dan juga dapat mengeratkan
hubungan mereka.
137
9.8 RUMUSAN
138
2. Etika relativism merujuk kepada setiap budaya menentukan
perkara yang betul dan salah dalam budaya mereka. Hal ini
kerana perbezaan kumpulan budaya mempunyai nilai dan norma
yang berbeza. Etika Universalism bemaksud mendirikan
pendirian tanpa menghiraukan konteks atau budaya, terdapat
etika tentu dan umum yang kita boleh gunakan dalam semua
budaya.. Dengan khususnya ini adalah satu pernyataan yang
prinsip etika ini dipegang oleh semua orang dan bukan kepada
sesetengah orang.
139
140
JAWAPAN SOALAN PENILAIAN KENDIRI
BAB 1
BAB 2
Low context pula merujuk kepada komunikasi yang jelas dan tidak
berlapik. Kebanyakan maklumat datang dari komunikasi verbal
142
yang mendorong masyarakat yang mengamalkan konteks ini
untuk kerap bercakap. Masyarakat dalam budaya low context
menumpukan perhatian kepada perkataan untuk membawa
makna dan mengelak sebarang gangguan dari komunikasi bukan
lisan. Mereka sangat menghargai ketepatan dan kejelasan
komunikasi verbal, dan sangat tidak selesa dengan infomasi yang
berdasarkan konteks. Masalah yang akan dihadapi ialah masalah
komunikasi apabila berkomunikasi dengan individu yang datang
dari konteks berbeza. Individu dari orientasi low context sukar
memahami mesej yang disampaikan oleh individu high context
yang banyak menggunakan komunikasi bukan verbal. Contohnya,
individu dari orientasi low context memahami sebutan “Ya” oleh
individu high context sebagai bersetuju, tetapi sebenarnya ia
bermaksud “saya mendengar apa yang anda perkatakan”. Secara
tidak langsung, ini menyebabkan salah tafsiran terhadap mesej
yang disampaikan dan menyebabkan masalah komunikasi.
BAB 3
143
Penggunaan dan gaya bahasa mencerminkan identiti sesuatu
budaya, sama seperti ia menggambarkan personaliti seseorang
individu. Terdapat hubungan yang jelas di antara bentuk dan
kandungan bahasa dengan kepercayaan, nilai dan keperluan yang
wujud di dalam budaya seseorang. Bahasa sering dikaitkan
dengan identiti bangsa dan tidak hairanlah jika ramai pemimpin
politik dan negara menekankan bahawa bahasa dan budaya tidak
dapat dipisahkan.
144
tentang perkara ini ialah “dunia sebenar” secara
tidak sedar banyak dipengaruhi oleh kebiasaan
berbahasa sesuatu kumpulan....Kita melihat dan
mendengar serta mengumpul banyak pengalaman
kerana kebiasaan-kebiasaan berbahasa dalam
masyarakat kita memperlihatkan pilihan-pilihan
tertentu dalam menterjemahkan diri.
145
Sementara itu, komponen-komponen semantik dan sintaktik
sesuatu bahasa membolehkan kita untuk mengenalpasti perkara-
perkara tertentu disekeliling kita serta melabelkan mereka dalam
cara yang tertentu. Komponen-komponen bahasa juga mencipta
bentuk-bentuk respon yang menjadi kebiasaan kepada kita,
peristiwa-peristiwa dan mesej-mesej yang mengelilingi kita.
Bahasa saling berkait dengan aspek-aspek lain di dalam budaya
untuk memperkukuhkan bentuk budaya yang kita pelajari.
BAB 4
146
Dengan memahami perbezaan-perbezaan budaya yang penting
berkaitan perlakuan bukan lisan, kita mampu mengumpul
pembayang tentang perlakuan dan nilai dalam budaya lain.
Senyuman dan bersalaman contohnya, tertakluk pada budaya.
Menundukkan badan seperti dalam masyarakat Jepun
menunjukkan bahawa mereka mementingkan formaliti,
kedudukan dan status. Dalam masyarakat Melayu anak-anak akan
mencium tangan ibu bapa mereka bagi menunjukkan rasa
hormat. Para sarjana menegaskan bahawa kebanyakan daripada
perlakuan bukan lisan kita, sama seperti budaya, adalah tidak
begitu jelas, spontan dan berlaku di luar kesedaran kita. Selain
daripada itu, budaya dan perlakuan bukan lisan, kedua-duanya
perlu dipelajari. Walaupun kebanyakan daripada perlakuan yang
dapat dilihat dengan jelas (contoh: senyuman, pandangan mata
dan sentuhan), kita sebenarnya tidak dilahirkan dengan
pengetahuan tentang dimensi komunikasi yang berkait dengan
mesej-mesej bukan lisan. Seperti yang dinyatakan oleh Macaronis
(1998: 92):
Manusia di seluruh dunia mempunyai emosi asas yang
sama. Tetapi apa yang menyebabkan emosi-emosi
tertentu, bagaimana dan di mana individu tersebut
mengekspresikan perasaannya, dan bagaimana
manusia mendefinisikan emosi secara umum berbeza
disebabkan oleh budaya. Walau bagaimanapun dari
perspektif global, kehidupan seharian berbeza bukan
hanya dari segi bagaimana kita berfikir dan bertindak,
tetapi juga bagaimana kita memenuhi kehidupan kita
dengan perasaan.
2. Samovar et al. mengklasifikasikan komunikasi bukan lisan ini
kepada dua kategori utama iaitu: 1) perlakuan bukan lisan yang
dihasilkan oleh badan seperti penampilan, pergerakan, ekspresi
muka, pandangan mata, sentuhan, bau dan bunyi selain daripada
perkataan yang keluar dari mulut; dan 2) perlakuan lain yang
dihasilkan bersama dengan keadaan tertentu seperti jarak, masa
dan berdiam diri. Richmond, McCracken dan Payne pula
menegaskan bahawa setiap mesej yang dihasilkan oleh setiap
kategori komunikasi bukan lisan tidak wujud secara berasingan
tetapi wujud secara bersama dengan mesej-mesej dari kategori
yang lain, mesej lisan, konteks serta individu yang berfungsi
sebagai penerima mesej.
BAB 5
148
2. Pemberian hadiah (gift giving)
149
dengan sifat semulajadi malah ianya menjurus kepada objektif
untuk mencapai kemenangan. Selain itu, mereka turut
berpendapat bahawa proses tawar – menawar dalam perundingan
ini mengandungi keputusan segera di mana ianya
meminimumkan keuntungan dan menghasilkan perspektif jangka
pendek. Hubungan antara satu sama lain terutamanya hubungan
jangka panjang merupakan pertimbangan kedua.
BAB 6
151
• Aktiviti persekolahan memberikan pengetahuan,
penyusunan dan kemahiran untuk mengagihkan semula
kuasa dan hasil di kalangan kumpulan yang pelbagai.
• Pendidik yang bekerja dengan keluarga dan komuniti
boleh mencipta persekitaran yang boleh menyokong
multiculturalism.
152
• Empati – Guru perlu mempunyai rasa empati iaitu
merasai diri seperti mana yang dirasai oleh pelajar
mereka. Guru boleh untuk mengimaginasikan apa yang
boleh dicuba dan diterima di dalam kelas di mana
persekitaran, bahasa dan gelagat adalah berbeza dan
berlainan. Oleh itu, guru boleh menggunakan
pengetahuan budaya dan maklumat penilaian kebudayaan
untuk mengenalpasti maklumbalas yang bersesuaian
dengan keperluan budaya para pelajarnya. Guru akan
melahirkan rasa empati melalui pemerhatian dan sekaligus
pelajar akan mempelajari empati dan bertoleransi.
BAB 7
1. Peranan keluarga
154
(d) Pendedahan kendiri
155
hubungan mata secara langsung ini dengan orang asing telah
diinterpretasikan sebagai simbol permusuhan. Contoh lain ialah
budaya Amerika apabila berkomunikasi akan menghadapkan
muka ke lantai dan mempercayai bahawa gelagat ini
menunjukkan perhatian yang penuh kepada pengucap manakala
kebanyakan orang vietnam merasa tidak selesa dengan hubungan
mata secara langsung dan lebih gemar dengan hanya memandang
sepintas lalu apabila berkomunikasi antara satu sama lain.
156
dan tidak sepenuhnya memenuhi masa secara fizikal untuk
mengukuhkan hubungan atau membincangkan mengenai sebab
dan rawatan untuk kesakitan yang dialami. Manakala ahli budaya
yang mengamalkan orientasi masa P terikat kepada jangkaan yang
berbeza dan menjangkakan bahawa fizikal atau rawatan untuk
memenuhi masa bagi membina hubungan interpersonal sebagai
menerangkan secara teliti mengenai kesakitan atau pencegahan.
BAB 8
158
BAB 9
(b) Ethical of Belief – etika ini merujuk kepada apa yang kita
mahu percaya. Kita mempunyai kuasa untuk percaya
terhadap perkara yang harus kita percaya atau kita tidak
perlu percaya. Kita sendiri yang menentukan perkara yang
kita percaya itu benar. Dalam aspek budaya, kaum melayu
percaya bahawa kita tidak boleh memakai baju terbalik
kerana dikhuatiri kita akan sesat. Apabila kita terlalu
mempercayai perkara tersebut, hal ini akan menjadi
kenyataan kerana secara tidak langsung kita memikirkan
perkara tersebut. Dapat dirinkaskan bahawa ‘ethical of
belief’ adalah adalah darjah berkenaan dengan usul yang
harus seimbang dengan dengan kekuatan kepercayaan
kita.
159
2. Antara peranan etika dalam komunikasi antarabudaya adalah
etika dapat menguat serta memperkukuhkan lagi norma-norma
sesuatu masyarakat. Disini dapat dilihat apabila etika menjadi
simbol kepada sesebuah masyarakat. Apabila kita sebagai salah
satu individu dalam masyarakat mengamalkan etika yang logik
dan wajar, sudah tentu orang lain juga tidak teragak-agak untuk
mengetahui etika masyarakat kita. Hal ini seterusya dapat
meningkat norma dan nilai-nilai dalam sesebuah masyarakat.
160
3. Tiga garis panduan yang perlu diikuti dalam komunikasi
antarabudaya ialah:
(b) Hormat
161
terdapat perbezaan, tetapi sebagai seorang yang beretika, kita
perlu mencari persamaan agar boleh berkomunikasi dengan baik
antara individu daripada budaya yang berbeza. Persamaan yang
wujud antara budaya akan menyebabkan kita dapat berinteraksi
dengan lebih baik dan dapat berkongsi nilai-nilai yang sama.
162
BIBLIOGRAFI
Abu Gharbieh. P. (1998). ‘Arab American’ in transcultural health care: A
culturally competent approach. Philadelphia: F. A. Davis.
Althen, G. (1988). American ways: A guide for foreigners in the United States.
Yarmouth, ME: Intercultural Press.
163
Bruner, I. (1996). The culture of education. Cambridge, MA: Havard
University Press.
Cooper, R., & Cooper, N. (1994). Culture shock: Thailand. Portland, OR:
Graphic Arts Center.
164
Elgin, S. H. (2000). The language imperative. Cambridge, MA: Perseus
Books.
Gao, G., & Ting-Toomy, S. (1998). Communicating effectively with the Chinese.
Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
165
Herman, S., & Schield, E. (1961). The stranger group in a cross cultural
situation. Sociometry, 24(1), 165.
Inkson, K., & Thomas, D. C. (2003). Intercultural intelligence: People skills for
global business. San Francisco, CA: Berrett-Koehler.
166
Lewis, R. D. (1999). When cultures collide: Managing successfully across cultures.
London: Nicholas Brealey.
Ludwick, R., & Silva, M. C. (2004). Nursing around the world: Cultural
values and ethical conflicts. Online Journal of Issue in Nursing.
Retrieved December 14, 2004 from www.nursingworld.org.
Macaronis, J. J. (1998). Society: The basics (4th ed). Upper Saddle River,
NJ: Prentice Hall.
167
Morsbach, H. (1982). Aspects of nonverbal communication in Japan. In
L. A. Samovar and R. E. Porter (Eds.), Intercultural communication:
A reader (3rd ed.). Belmont, CA: Wadsworth.
168
Richmond, V. P., McCracken, J. C., & Payne, S. K. (1991). Nonverbal
communication in interpersonal communication (2nd ed.). New Jersey:
Prentice Hall.
169
L. A. Samovar, & R. E. Porter (Eds.). Belmont, CA:
Wadsworth.
Smith, P.B., & Bond, M. H. (1994). Social psychology across cultures. Boston:
Allyn & Bacon.
Zinzius, B. (2004). Doing business in the New China. Westport. CT: Praeger.
170