Professional Documents
Culture Documents
WARAY
WARAY
Kolehiyo ng Edukasyon
Departamento ng Elementarya at Sekondaryang Edukasyon
Mabini Campus, Sta. Mesa Maynila
Mga Batayang
Kaalaman sa mga
Pangunahing Wika
(Written Report)
ABAPO, DAN
GRACELA, JENIFER
KIYONO, MAKI
NOVILLA, ANNA MAE
NUGUIT, FEATHER
ZULUETA, MA. KRISTA LYNNE
Uri ng Morpema
May dalawang uri ng morpema ayon sa kahulugan. Makikita ito sa halimbawang pangungusap sa
ibaba :
“Magaling sumayaw si Rik kaya siya ay nanalo sa dance olympic.
Anyo ng Morpema
1. Morpemang Ponema
Ito ay ang paggamit ng makahulugang tunog o ponema sa Filipino na nagpapakilala ng
gender o kasarian. Oo, isang ponema lamang ang binabanggit ngunit malaking faktor ito upang
mabago ang kahulugan ng isang salita. Halimbawa ng salitang propesor at propesora. Nakikilala
ang pagkakaibang ito sa pamamagitan ng {-a} sa pusisyong pinal ng ikalawang salita. Ang
ponemang /a/ ay makahulugang yunit na nagbibigay ng kahulugang “kasariang pambabae.”
Samakatwid, ito ay isang morpema. Ang salitang propesora ay binubuo ng dalawang morpema:
{propesor} at {-a}.
Iba pang halimbawa:
Doktora - {doktor} at {-a}
Senyora - {senyor} at {-a}
Plantsadora - {plantsador} at {-a}
Kargadora - {kargador} at {-a}
Senadora - {senador} at {-a}
Ngunit hindi lahat ng mga salitang may inaakalang morpemang {-a} na ikinakabit ay may
morpema na.
Halimbawa:
bombero - na hindi {bomber} at {-o} o {-a}
kusinero - na hindi {kusiner} at {-o} o {-a}
abugado - na hindi {abugad} at (-o} o {-a}
2. Morpemang Salitang-Ugat
Ang mga morpemang binubuo ng salitang-ugat ay mga salitang payak, mga salitang
walang panlapi.
Tulad nito:
usok , lupa, kanin, ulam, isda, ganda, bango, liit, haba
3. Morpemang Panlapi
Ito ang mga morpemang ikinakabit sa salitang-ugat. Ang mga panlapi ay may kahulugang
taglay, kaya’t bawat isa ay isang morpema. Halimbawa, ang panlaping {um-}/{-um-} ay may
kahulugan “pagganap sa kilos na isinasaad ng salitang-ugat. Sa pandiwang umaawit, ang {um-}
ay nangangahulugang “gawin o ginawa ang kilos ng pag-awit.
Pangungusap
- binubuo ng mga morpema, ngunit ang pakahulugan sa pangungusap ay higit pa sa kabuuan ng
kahulugan ng mga morpema.
PRAGMATIKS SA KOMUNIKASYON
Tungkol sa DAMI (MAXIMS OF QUANTITY)
Kailangang gawing impormatibo at naayon sa hinihingi ng pagkakataon ang kontribusyon ng
nagsaalita sa usapan.
Tungkol sa URI (MAXIMS OF QUALITY)
Hindi dapat magbigay ng impormasyon tungkol sa isang bagay nang hindi nalalaman kung
TOTOO o KUNG KULANG ANG PATUNAY.
Tungkol sa PAGIGING AKMA (MAXIM OF RELEVANCE)
Ipinapalagay ng nakikinig na MAKABULUHAN sa paksang pinag-uusapan ang sinasabi ng
nagsasalita.
Tungkol sa PAMAMARAAN (MAXIM OF MANNER)
Ipinapalagay na MALIWANAG at HINDI MALABO ang sinasabi ng nagsasalita at hindi
nito ipinagkakait ang anumang bagay na mahalaga sa usapan.
II. Introduksyon
Ang wika ay mas malaki kaysa sa dayalekto. Ang dayalekto ay tinatawag ding wikain na
ginagamit sa isang partikular na rehiyon, malaki man o maliit. Makikilala ang dayalekto hindi
lamang sa pagkakaroon nito ng konkretong bokabularyo kundi maging sa paraan ng pagbigkas,
punto o tono at sa istruktura ng pangungusap nito. Ang dayalekto ay yaong unang wikang
kinamulatan at ugat ng komunikasyon sa tahanan at pamayanan. Ito rin ang wikang unang
kinagisnan, naririnig at namumutawi sa bibig ng mga tao. Ito ay nagsisilbing midyum ng
komunikasyon sa isang pook na kung saan ang katutubong wika ay nabibilang. Ang wika rin ang
nagsisilbing ugnayan ng lahat ng tao sa buong daigdig, magkakaiba man ng lahing pinanggalingan.
Ang wikang waray ay isa sa mga dayalektong ginagamit ng iba sa ating mga Pilipino. Ito
ay may pinakamalaking bahagdan na binibigkas ng halos karamihang taga-Bisaya, lalo na yaong
mga taga-Samar, Hilagang Samar, Silangang Samar, Biliran at sa kalagitnaan ng isla ng Leyte
(pati na rin ang Tacloban). Nagmula ang salitang ito sa salitang Waray mula sa mga Cebuano, na
ang ibig sabihin ay “wala”.
Ang Wikang Waray ay kadalasang binibigkas ng mga tao sa Samar, sa hilagang silangan
ng Leyte kabilang na ang Tacloban. May iba’t ibang uri o klasipikasyon ang wikang ito, ang
wikang Waray mismo na binibigkas ng mga taga-Samar, ang wikang “Bisakol” na binibigkas ng
mga Waray Sorsogon at Masbate Sorsogon dahil komplementaryo ito sa wikang Bisaya at
Bikolano. Kabilang sa grupong kaugnay ng mga taong Waray ang bumibigkas ng wikang Bisaya,
at maging ang mga taga-Hiligaynon at Masbatenyo.
Isa sa mga nag-uugnay sa mga Waray ay ang wikang Filipino, kaya kahit tayo ay may iba’t
ibang wikang binibigkas, iba’t ibang kaugaliang kinagisnan, iba’t ibang lahing pinanggalingan,
nanalaytay pa rin ang dugo ng pagiging isang Pilipino. Kahit ano pa ang lahing pinanggalingan
natin ay dapat irespeto natin ang ating kapwa. Pare-pareho tayong mga Pilipino kahit na ang ating
binibigkas na salita ay iba-iba.
A. Lokasyon
Ang wikang waray ay ang panglima na pangunahing wikang ginagamit sa Pilipinas
na may kabuuang populasyon na 3.4 milyong tao. Ang wikang waray ay isa sa mga
dayalektong ginagamit ng iba sa ating mga Pilipino. Ito ay may pinakamalaking bahagdan
na binibigkas ng halos karamihang taga-Bisaya, lalo na yaong mga taga-Samar, Hilagang
Samar, Silangang Samar, Biliran at sa kalagitnaan ng isla ng Leyte (pati na rin ang
Tacloban). Nagmula ang salitang ito sa salitang Waray mula sa mga Cebuano, na ang ibig
sabihin ay “wala”.
A.2. Sosyolohikal
Ang mga Waray ay palaban at hindi sumusuko sa laban. Ang mga Waray ay kilala bilang
matitigas ang mga dila pagnananagalog. Kilalang masayahin ang mga Waray at kilala rin bilang
matatapang ngunit sila ay wagas kung magmahal lalung-lalo na ang mga kalalakihan.
B. REHIYON VII
“LUKLUKAN NG KASAYSAYAN”
Pagdating ni Magellan
Unang misa sa Pilipinas
Ang pagbabalik ni Gen. Douglas MacArthur
C. TOPOGRAPIYA
Binubuo ng:
Bundok
Malalim na Lambak
Dalampasigan
Mabundok ang gitna ng Leyte
Maburol at kapatagan ang gitna ng Samar
D. KLIMA
Halos walang tagtuyo sa Hilaga at Silangang Samar at timog- silangang Leyte.
Malakas na pag-ulan mula sa Nobyembre hanggang Enero.
Sa kanlurang bahagi ng Samar at Leyte nararanasan ang pantay na pagkakabahagi
ng ulan sa halos buong taon.
Madalas daanan ng bagyo dahil nasa Typhoon belt.
E. KABUHAYAN AT PRODUKTO
KABUHAYAN
Pagsasaka
Pangingisda
Pagtotroso
PRODUKTO
Palay
Tubo
Mais
Niyog
Abaka
Tikug
F. MGA SIKAT NA TANAWIN
Tulay ng San Juanico
Limasawa Island
Sohoton National Bridge Park
Lake Danao National Park
Red Beach Leyte
Homonhon Island
G. FESTIVALS
Pintados Festival
Subingsubing Festival
H. MGA NAKILALANG TAO
BOY ABUNDA (Eugenio "Boy" Romerica Abunda, Jr)
IMELDA MARCOS (Imelda Remedios Visitación Romuáldez)
Ted Failon (Mario Etong) Teodoro Failon
I. TRADISYON, KULTURA AT SINING
Ang Pagtatato
Pintados de Leyte – isang makulay na pagdiriwang na idinadaos sa lungsod ng
Tacloban tuwing Hunyo 30. Naging bahagi ang mga Pintados sa kasaysayan sa
Pilipinas.
Turugpo o Tunggahan
- Pista sa Casigara, Leyte
- Ito ay sugapaan ng mga hayop katulad ng kabayo, kalabaw atbp.
- Nagsimula ito bilang paraan ng protesta sa mga espanyol.
Kasalan
Bakayaw – sumasayaw ang bagong kasal ng kuratsa at tinikling. Habang sumasayw
hinahagisan sila ng pera.
Anihan
- okasyong ipinagdiriwang sa Catubig, Samar.
- sama-sama silang tumutugtog ng gitara at umaawit ng papuri sa diyos.
- nakasuot ng misa-tsino at may dalang sandata ang lalaki. At ang kababaihan ay
nakasuot ng palda at manggas. Kapwa nakayapak ang babae at lalaki.
Kasalan
Bakayaw – sumasayaw ang bagong kasal ng kuratsa at tinikling. Habang sumasayw
hinahagisan sila ng pera.
Anihan
- okasyong ipinagdiriwang sa Catubig, Samar.
- sama-sama silang tumutugtog ng gitara at umaawit ng papuri sa diyos.
- nakasuot ng misa-tsino at may dalang sandata ang lalaki. At ang kababaihan ay
nakasuot ng palda at manggas. Kapwa nakayapak ang babae at lalaki.
III. WIKANG WARAY
A. Panghalip at Pantukoy
PANGHALIP PANAO
Namon Amin
MGA HALIMBAWA:
Libro nakon. Aklat ko.
Lapis nimo. Lapis mo.
Balay naton. Bahay natin.
Eskwelahan namon. Paaralan namin.
PANTUKOY
ISAHAN TAGALOG MARAMIHAN TAGALOG
MGA HALIMBAWA:
Ako hi Peter. Ako si Peter.
Hira Perla ngan Tessie. Sila Perla at Tessie.
Mahusay an lamesa. Maganda ang lamesa.
Malabad an mga bata Makulit ang mga bata.
PANTUKOY
PANGHALIP PAMATLIG
WARAY TAGALOG
Ini Ito
Iton/Ito Iyan
Adto Iyon
MGA HALIMBAWA:
Tubig ini. Tubig ito.
Tawo iton Tao ‘yan.
Kahoy adto Kahoy ‘yon.
B. Aspekto ng Pandiwa
MGA HALIMBAWA:
Mapalit ko. Bibili ako.
Nakaon hiya. Kumakain siya.
Tinmawag kamo. Tumawag siya.
Masunod an bata. Susunod ang bata.
Nakadto hi John. Aalis si John.
PANDIWA (PAGLALAPING “MAG”)
MGA HALIMBAWA:
Nagdara ko pagkaon ha imo. Nagdala ko pagkain sa inyo.
Nagkinanghalan ko sa imo kwarta. Nangailangan ako sa iyo ng pera.
Naghuhulat ko sa imo. Nagulat ako sa iyo.
Nagmando ko sa imo. Nag-utos ako sa iyo.
C. Particles / Kataga
Ba
- Gamit lamang sa tanong.
Salita + ba + atbp.
HALIMBAWA:
Maampo ba hi Bong? Magdadasal ba si Bong?
Malakat ba hiya ha kanto ? Maglalakad ba siya sa kanto?
Mabasa ba hi Laura han Bibliya ? Magbabasa ba si Laura ng Bibliya?
Ka + Ba
Salita + ka + ba + atbp.
HALIMBAWA:
Makadto ka ba ha eskwelahan? Pupunta ka ba sa paaralan?
Napalit ka ba in isda? Bumili ka ba ng isda?
Matuok ka ba? Umiyak ka ba?
Mabalhin ka ba didto? Babalik ka ba dito?
Na at Pa
Na – tapos na ang kilos.
Pa – hindi pa tapos ang kilos.
Salita + na/pa + atbp.
HALIMBAWA:
Makaon na hi Lusie. Kakain na si Lusie.
Nakanta pa hiya. Kumakanta pa siya.
Nalakaw na hira. Aalis na sila.
Natuok pa an bata. Umiiyak pa ang bata.
Ka + Na/Pa
Salita + Ka + Na/Pa + atbp.
HALIMBAWA:
Makadto ka na ha tindahan. Pupunta ka na sa tindihan.
Nahigda ka na ha katre. Humiga ka na sa higaan.
Natuok ka pa. Umiiyak ka pa.
Ka + Na/Pa + Ba
Salita + Ka + Na/Pa + Ba + atbp.
HALIMBAWA:
Natindog ka na ba ? Tumatayo ka na ba ?
Maambak ka pa ba ha bangko? Tatalon ka pa ba sa upuan?
Liwat/ gihapon
Salita + Liwat/ gihapon + atbp.
HALIMBAWA:
Mapalit gihapon ako. Bibili rin ako.
Nakanta liwat hiya. Kumakanta rin siya.
Hataas liwat hiya. Mataas din siya.
Hin duro
Ginagamit sa pagtuon o paglinaw sa sinabi.
HALIMBAWA:
Marasa liwat hin duro ini. Masarap din talaga ito.
Matamis liwat hin duro iton manga. Matamis din talaga iyang manga.
Tambok pa hin duro hiya. Mataba pa talaga siya.
D. Panghalip na Pananong
TAGLOG WARAY
ANO?
SAAN?
ALIN?
SAAN?
MAGKANO?
GAANO?
KAILAN?
BAKIT?
PAANO?
ANO?
HALIMBAWA:
Ano an imo ngaran?
Ano ang iyong pangalan?
Ano man ini ha waray?
Ano ito sa waray?
Man
Walang ibig sabihin ngunit ginagamit para sa mas magalang na pagtatanong.
Halimbawa:
Ano man ini ha waray?
Ano ito sa waray?
Hin-o ka? / Sin-o ka? Sino ka?
Hin-o an imo nanay? / Sin-o an imo nanay? Sino ang iyong nanay?
Hin-o ako? / Sin-o ako? Sino ako?
Hin-o an nagkaon han tinapay? Sino ang kumain tinapay?
Hin-o an nahigugma ha akon? Sinong nagmamahal sakin?
E. Waray/ Diri
Diri - Expression
Katumbas ng "hindi" sa tagalog.
Halimbawa:
Diri andam - hindi handa
Diri harumamay - hindi madali
Diri mao - hindi tama
Diri magikan - hindi iiwan
Diri na - hindi na
Waray
Di lamang ang mga taong nagsasalita o wika ang pinatutungkulan. Ang waray ay
nangangahulugang "wala"
Narito ang ilang halimbawa:
Waray ak labot -wala akong paki
Waray gamit - walang gamit o "useless"
Waray pagkahadlok/waray pagkahadok (N. Samar) - walang takot
Waray tingugtingog - walang masabi o "quiet" "no comment"
IV. Panitikan
A. MAIKLING KWENTO
Sa Karagatan ng Buhay ni Ismaelita Floro-Luza
Salamagan Ni Santiago Figueroa
B. TULA
PANHAYHAY HIN USANG BUNGTOHANON
ANG HIGUGMA NI EDUARDO MAKABENTA
ANG ATING BANDILA (1956) NI ILLUMINADO LUCENTE
ANDRES BONIFACIO NI EDUARDO MAKABENTA
C. AWITING BAYAN
•Ito ay kumakatawan sa mga katutubong tula ng mga waray.
•Ang irignom aay isang bahagi ng pagtitipon na nagbibigay ng pagkakataon upang
awitin o makalikha ng bagong awitin.
•Ang mga awiting An Iroy Nga Tuna, Ha Kan Inday, Ako an Bata ay may mga paksang
pinapanigang pag-ibig, pagpupuri sa kamanghaan sa tuba, at pag-ibig sa bansa.
D. ALAMAT
Uri ng panitikan na tumatalakay na pinagmulan ng mga bagay,lugar,pangyayari, o
katawagan. Ito rin ay tumatalakay sa mga katutubong kultura,kaugalian, o kapaligiran.
Kinapupulutan ng aral at sumasalamin sa kultura ng baying piangmulan.
Alamat ng Samar At Leyte
E. BUGTONG/TIRIGUHON
1. Ang dagat guinpotos han langit Ang dagat binalutan ng langit
An langit guinpotos han tulan Ang langit binalutan ng buto
An tulan guinpotos han panit Ang buto binalutan ng balat
_ an lubi _ _ niyog _
2. Baston han kapitan Baston ni Kapitan
Tuna an taguan lupa ang taguan
_ an halas_ _ahas_
3. Busag nga babaye Babaing tubig
Inagui ha sulat Umagos sa tubig
_an lura_ _laway_
4. Duha an baluto Bangka ay dalawa
Usa an masakay Sasakay ay isa.
_an chinelas_ _tsinelas_
5. Ikaw an nagbuka Ikaw ang bumukas
Ako kinita Ako ang nakakita
_an baba_ _bibig_
6. Paghitapon han ang bulbon
An kalibut nagsirom
_Pirok han mata_
7. Balay ha lungib,
Puno hin tigib
_bibig_
F. SALAWIKAIN
MGA HALIMBAWA:
1. Paraan ng Pagbilang
Filipino Waray
Apatnapu Kap-atan
Limampu Kalim-an
Animnapu Kaunman
Pitumpu Kapitoan
Walumpu Kawaloan
Siyamnapu Kasiaman
Isang daan Usa ka Gatus
Isang libo Usa ka Yukut
Isang milyon Usa ka Ribo
2. Araw at Buwan
Filipino Waray
Lunes Lunes
Martes Martes
Miyerkules Miyerkules
Huwebes Huwebes
Biyernes Biyernes
Sabado Sabado
Linggo Dominggo
Filipino Waray
Enero Enero
Pebrero Pebrero
Marso Marso
Abril Abril
Mayo Mayo
Hunyo Hunyo
Hulyo Hulyo
Agosto Agosto
Setyembre Setyembre
Oktubre Oktubre
Nobyembre Nobyembre
Disyembre Disyembre
Karagdagan:
Filipino Waray
Buwan Bulan
Taon Tuig
Kailan San-o (Magaganap pa lamang)
Kakan-o (Naganap na)
TAGALOG WARAY
1. ULO ULO
2. LEEG LI-OG
3. BALIKAT SUGBONG
4. BRASO BRASO
5. SIKO SIKO
6. KAMAY KAMOT
7. DALIRI TUDLO
8. DIBDIB DUGHAN
9. TIYAN TIYAN
1. NOO AGTANG
2. KILAY KIRAY
3. MATA MATA
4. TENGA TALINGA
5. PISNGI APING
6. ILONG IRONG
7. LABI IM-IM
8. BABA SOLANG
4. Mga Ekspresyong Palagiang Ginagamit
WARAY TAGALOG
Salamat Salamat
Hin-o Sino
Hain Saan
Kay-ano Bakit?
Gin-aano? Paano?
Oo Oo
Didto Iyon
Dire/diri Hindi
Didi/ini Ito
Gab-i Gabi
Adlaw Araw
Waray Wala
Maupay Mabuti
Bangin Siguro
Unta Sana
Buwas/Buhas Bukas
Kakulop Kahapon
Ngayon Yana
5. Pagbati at Pagsasalin ng mga salitang Waray sa Filipino
I. Pagbati
Magandang (umaga/tanghali/hapon/gabi)
Waray: Maupaynga (aga/udto/kulop/gab-i)
II. Mga salitang Waray na tulad sa tagalog ngunit iba ang kanilang pagpapakahulugan.
Waray Tagalog
Abaniko Napupuna
Abuton Abutin
Adi Iri
Adlaw Araw
Empake Bagahe
Iba Kamias
Idad Edad
Igat Landi
Opo Upo
Utok Utak
Baba Bibig/Bunganga
Baduya Maruya
Kaawa Inggit
Kaadlawan Kaarawan
Daan Luma
Dama Abay
Daraga Dalaga
Ginihawa Hininga
Hababaw Mababaw
Labas SariwangIsda
Laga Apoy
Langpas Lipas
Manamis Maayos
Mana Arte
Nabari Nabali
Padi Pari
Paris Pareha
Pako Pakpak
Pasas Hipon
Sablay Sampay
Sarakyan sasakyan
Tango Ngipin
Tinda Tadyak
wala Kaliwa