Professional Documents
Culture Documents
Fil201 Manabat Lagom#2
Fil201 Manabat Lagom#2
Mahalaga ang papel ng mga gurong nagtuturo sa asignaturang Filipino na maitimo sa kaisipan ng mag-
aaral ang epektibong paggamit ng wika. Humaharap ang bawat guro sa Filipino ng mas malaking hamon
naturang asignatura bilang ang gamit ng wika ay siyang kinikilala at ginagamit na wikang pambansa. Ito ay
batid ni Dr. Teresita Ramos, na dalubwika ng Tagalog sa University of Hawaii at Manoa. Ang kanyang
karanasan bilang isang dalubhasa sa edukasyon at Ph.D. sa Linggwistika ay naging instrumento upang
iorganisa ang programa sa Pilipino sa nasabing unibersidad noong panahon na iyon. Ang isinulat niyang
aklat na Makabagong Balarilang Pilipino ay sinadyang buuin para sa pangangailangan ng mga mag-aaral sa
mga pormal at di-pormal na pagkakataon. Ang aklat na ito ay ibinatay sa balarilang may pamagat na ‘’A
Synopsis of Tagalog Structures’’ na inihanda ni Ramos para sa mga Peace Corps Volunteers na iniayos ni
Dr. Howard Mckaughan at inilimbag ng Pacific and Asian Linguistics Institute of the University of Hawaii.
Bagamat ang Makabagong Balarila ay nakasulat sa Tagalog at isinulat para sa mga katutubong mayroon
nang kaalaman sa wika, ilan pa sa kanyang mga akda ay partikular na isinulat para sa mga mag-aaral niya
sa Hawaii kabilang na ang 20 aklat na may kaugnayan sa pag-aaral ng Tagalog, mula sa pangunahin
hanggang kumbersasyunal na gamit ng wika. Ang aklat ay idinisenyo na pang-gramatika upang masanay
sa idyomatikong kumbersasyon ang mga dayuhang nag-aaral ng Tagalog na nakapokus sa simpleng gamit
Ang aklat ay nahahati sa iba’t ibang bahagi na nagtataglay ng maraming ilustrasyon at ibinatay sa
makabagong takbo ng lingguwistika. Ang mga aralin tungkol sa Ponolohiya at Morpolohiya ay inilahad sa
makabuluhan sa buhay ng mga tao na siyang humihimok sa mga mag-aaral na maghanap at mag-isip ng
mga kahulugan na magkakaroon ng epekto ng kanilang sasabihin sa kapwa. Mas matimbang ang sosyal na
gamit ayon sa hinihingi ng panahon at sa kasanayan ng mananalita kaysa sa mga preskriptibong paggamit
ng wika.
Sa aklat, ang wikang Tagalog ay binubuo labing-anim (16) na katinig, limang (5) patinig, at pitong (7)
diptonggo. Gaya ng presentasyon ni Schachter at Otanes (1974), binigyan ni Ramos ng klasipikasyon ang
bawat katinig bilang pasara (stop), pasutsot (fricative), pailong (nasal), pagilid (lateral), pangatal (trill), at
mala-patinig (semi-vowels). Ang mga patinig naman ay grinupo base sa taas at sulong ng dila.
Tinalakay din ang mga kambal-katinig. Sa ganitong paglalahad, masasabing malaking bilang ng mga
salitang may kambal patinig ay pawang mga hiram na salita sa Ingles, Espanyol, at Tsino.
Sa paglalahad ng Morpolohiya, ito ay nagpapakita ng dalawang bahagi: (1) kabuuan ng salita, (2) mga
bahagi ng pananalita, at (3) paglalapi sa mga salitang batayan. Gaya ng mga naunang aklat sa
gramar ng Tagalog, prinesenta ang mahalagang papel ng mga paglapi, pag-uulit (reduplication), at
pagtatambal sa pagbubuo ng ibang mga salita. Ang mga nabuong salita mula sa tatlong teknik na ito
pangkaraniwang karanasan at hindi nakabase sa ilusyon ang pagkatuto ng mga mag-aaral. Ang
kaalamang istraktural o kayarian ng wika ang pinagtuunan ng pansin ng may-akda. Ang kasanayan sa wika
ay hindi lamang sa kaalaman sa gramatika o sa tuntuning gramatikal kundi gayundin ang kasanayan sa
angkop at matagumpay na pag-unawa at pagpapaunawa ng nais ipahayag ng nag-uusap. Inaangkop ng
naaayon sa sitwasyon. Kayat mapapansin ang pagpapa-ulit-ulit ng mga paliwanag na ginamit na sa unang
bahagi ay muling babanggitin sa huli. Sa paglalahad ng mga pangungusap, tinukoy ng may-akda na may
samantalang sa uring pagtitiyak ay nauuna naman ang simuno. Ang pangkaraniwang pangungusap sa
pamparami at pamilang bilang hiwalay na bahagi ng pananalita sa pang-uri. Ito ay dahil pansemantikang
maaaring ibukod sa ibang bahagi ng pananalita ang dalawang ito. Mapapansing ang kaantasan ng mga
ang aspekto kaysa verb tenses sa pagrerepresenta ng oras, tulad ng ipinaliliwanag na ang pagbabanghay
Ang mga pandiwa na hindi nagsasaad ng aspekto ayon sa oras ay pawatas/neutral. Halimbawa nito ang
mga pandiwang may panlaping “mag” na hindi nag-uulit ng unang pantig ng gaya ng “maglaba”.
kasanayan sa pakikipagtalastasan o ang kasanayang komunikatib. Ang kasanayan sa wika ay hindi lamang
matagumpay nap ag-unawa at pagpapaunawa ng nais ipahayag ng nag-uusap. Kaya’t ako’y naniniwala na
ang epektibong pagkatuto sa wika ng isang tao ay nakadepende sa kakayahan ng guro na ipresenta ang
mga patakarang ito sa gramar. Sa ganitong kalagayan, ang mga dayuhang mag-aaral ng wika ay may iba’t
ibang kultural na pinanggalingan, kaya naman sila ay bumubuo na lamang ng simpleng ekspresyon at
teksto sa makabuluhang paraan. Kaugnay nito sa aking palagay, ang aklat ay gumamit ng isang functional-
ng aplikasyon ng grammar.