You are on page 1of 2

DASALAN AT TOCSOHAN

By Marcelo H. Del Pilar

Ito ay akda ni Marcelo h. Del pilar sa panahon ng kastila, dito isinalaysay nya ang mga gawain ng mga
prayle sa panahong yaong dahil ipinapakita dito kung gaano kabaliktad ang ginagawa ng mga prayle
noon sa kanilang sinasabi sa mga pilipino. Kitang-kita at batid dito ang matinding kabalintuanan ng
pagiging "banal" ng mga prayle noon sa pilipinas. Ang dasalan at tocsohan ay koleksiyon ng mga akdang
nagpaparodiya o gumagagad sa mga dasal at katekismong itinuro ng mga paring Espanyol. Sinulat ito ni
Marcelo H. del Pilar bilang malikhain at matapang na pagsisiwalat ng ipokrisya ng mga alagad ng
simbahan. Halimbawa rin ito ng mabisang pagkasangkapan ni del Pilar ng mga popular na anyong
pampanitikan bilang lunsaran ng pagtuligsa sa awtoridad. Palihim itong inimprenta at pinakalat sa
taumbayan. Naging napakalaganap nito kung kaya’t kinondena ito ni Arsobispo Bernardino Nozaleda.

Ito’y isang akdang nakakatawa dahil ipinapakita dito kung paano sobrang kakaiba o kabaliktaran ang
ginagawi ng mga prayle noon sa kanilang mga sinasabi sa mga Pilipino. Kitang-kita dito ang matinding
kabalintunaan ng pagiging “banal” ng mga prayle noon sa Pilipinas. Subalit sa isang banda,
nakakalungkot din ang akda at kung mababasa mo ito’t ilalagay mo ang sarili mo sa kalagayang
panlipunan noon sa Pilipinas, masasabi mong nakakapukaw ito ng isipan at damdaming mapanghimagsik
dahil binigyang diin sa akdang ito ang mga panlilinlang at pagsasamantalang ginagawa noon ng mga
prayle sa mga Pilipino.

Narito ang ilang halimbawa ng mga parody ng mga dasal sa akdang ito ni Marcelo H. Del Pilar:

Ang Tanda ng Cara-i-Cruz

(Parody ng “Sign of the Cross“)

Ang tanda nang cara-i-cruz ang ipangadya mo sa amin Panginoon naming Fraile sa bangkay naming,
sa ngalan nang Salapi at nang Maputing binte, at nang Espiritung Bugaw. Siya naua.

Panginoon Kong Fraile

(Parody ng “The Act of Contrition”)

Panginoon kong Fraile, Dios na hindi totoo at labis nang pagkatuo gumaga at sumalacay sa akin:
pinagsisihan kong masakit sa tanang loobang dilang pag-asa ko sa iyo, ikaw nga ang berdugo ko.
Panginoon ko at kaauay ko na inihihibic kong lalo sa lahat, nagtitica akong matibay na matibay na dina
muli-muling mabubuyo sa iyo: at lalayuan ko na at pangingilagan ang balanang makababacla nang loob
ko sa pag-asa sa iyo, macalilibat nang dating sakit nang manga bulsa ko, at nagtitica naman acong
maglalathala nang dilang pagcadaya ko umaasa akong babambuhin ka rin, alang-alang sa mahal na
panyion at pangangalakal mo nang Cruz, sa pagulol sa akin. Siya nauna.

Amain Namin - Ang dasal na para sa Diyos Ama ay ginawa niyang dasal para sa “Amaing Fraile.” Kitang
kita ang masidhing muhi ni Del Pilar at ng mga Pilipino sa mga paring kastila nuon.

(Parody ng “Our Father“)


Amain naming sumasaconvento ka, sumpain ang ngalan mo, malayo sa amin ang kasakiman mo,
quitlin ang liig mo ditto sa lupa para nang sa langit. Saulan mo cami ngayon nang aming kaning iyonh
inaraoarao at patauanin mo kami sa iyong pagungal para nang pag papataua mo kung kami
nacucualtahan; at huag mo kaming ipahintulot sa iyong manunukso at iadya mo kami sa masama mong
dila.

Aba Guinoong Barya - Ang Aba Guinoong Maria. Dito inilahad ni Gat. Marcelo H. Del Pilar ang
kasakiman sa pera at pagwaldas sa yaman ng lipunan ng mga prayle.

(Parody ng “Hail Mary“)

Aba guinoong Baria nakapupuno ka nang alcancia ang Fraile’I sumasainyo bukod ka niyang
pinagpala’t pina higuit sa lahat, pinagpala naman ang kaban mong mapasok. Santa Baria Ina nand
Deretsos, ipanalangin mo kaming huag anitan ngayon at cami ipapatay. Siya naua.

At narito naman ang isang halimbawa ng parody ng isang banal na kasulatan:

Ang mga utos ng Fraile ay sampo:


Ang nauna: Sambahin mo ang Fraile na lalo sa lahat
Ang ikalaua: Huag kang mag papahamak manuba nang ngalang deretsos.
Ang ikatlo: Mangilin ka sa Fraile lingo man at fiesta.
Ang ikapat: Isangla mo ang catauan mo sa pagpapalibing sa ama’t ina.
Ang ikalima: Huag kang mamamatay kung uala pang salaping pang palibing
Ang ikanim: Huag kang makiapid sa kanyang asaua.
Ang ikapito: Huag kang makinakaw.
Ang ikaualo: Huag mo silang pagbibintangan, kahit ka masinungalingan.
Ang ikasiyam: Huag mong ipagkait ang iyong asaua.
Ang ikapulo: Huag mong itangui ang iyong ari.

Minulat ni Del Pilar ang mga Pilipinong alipin ng simbahan at bulag sa katotohanan. Na ang bawat gawa,
sakripisyo at bigay ay hindi na napupunta sa Diyos at sinasamsam na ito ng mga Prayleng kastila.

Ang akdang ito ay karapat-dapat lang ipa-mukha sa mga kastila nuon. Ang mapang-insultong salita ay
dapat lang sa mapang-insultong nilalang at epektibong pamulat sa mga iniinsulto nuon gaya ng mga
Pilipino.

You might also like