Professional Documents
Culture Documents
9191 Larousse
1
2
3
اﻷول :اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ واﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ
اﻟﻔﺻل ّ
-1ﻣﻔﻬوم اﻟﻣﻌﺟم.
-2وظﯾﻔﺔ اﻟﻣﻌﺟم.
-4ﻣﻔﻬوم اﻟﺣﺿﺎرة.
7
ﺗﺳرب
ﻟﻘد ﻛﺎن اﻟﻬدف ﻣن إﻧﺷﺎء اﻟﻣﻌﺟم ﻗدﯾﻣﺎ ﻷﺟل ﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ ،أو ﻷﺟل ﺣﻣﺎﯾﺗﻬﺎ ﻣن ّ
ﻓﺣ ّدد ﻣن اﻟﺑداﯾﺔ اﻟزﻣن اﻟذي ﺗُﻘﺑل ﻓﯾﻪ اﻟﻠﻐﺔ ،وﻣﺎ ﺧرج ﻋﻧﻪ ﻏرﯾب وﻟﯾس ﻣن
اﻟﻠﺣن إﻟﯾﻬﺎُ ،
ﻛل
اﻟﻌرﺑﯾﺔ .ﻟﻛن ﻟم ﯾﺑق اﻟﻬدف ﻣن إﻧﺷﺎء اﻟﻣﻌﺎﺟم ﻧﻔﺳﻪ ﻓﻲ وﻗﺗﻧﺎ ﻫذا إذ أﺻﺑﺣت ﺗﻣﯾل إﻟﻰ ّ
ﻣﺎ ﻫو وظﯾﻔﻲ ﻣن اﻷﻟﻔﺎظ؛ ﺧدﻣﺔ ﻟﻣﺳﺗﻌﻣل اﻟﻠﻐﺔ ﺑﻣﺧﺗﻠف ﻓﺋﺎﺗﻪ اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ.
وﻟم ﯾﻛن اﻟﻠّﻐوﯾون ّأول ﻣن اﺳﺗﺧدم ﻟﻔظ ﻣﻌﺟمٕ ،واﻧّﻣﺎ ﺳﺑﻘﻬم إﻟﻰ ذﻟك رﺟﺎل اﻟﺣدﯾث
اﻟﻧﺑوي ،3ﻓﻘد أطﻠﻘوا ﻛﻠﻣﺔ ﻣﻌﺟم ﻋﻠﻰ اﻟﻛﺗﺎب اﻟﻣرﺗّب ﻫﺟﺎﺋﯾﺎ ،و اﻟذي ﯾﺟﻣﻊ أﺳﻣﺎء اﻟﺻﺣﺎﺑﺔ
إن اﻟﺑﺧﺎري ﻛﺎن ّأول ﻣن أطﻠق ﻟﻔظﺔ ﻣﻌﺟم ،وﺻﻔﺎ ﻷﺣد ﻛﺗﺑﻪ اﻟﻣرﺗّﺑﺔ
ورواة اﻟﺣدﯾث و"ﯾﻘﺎل ّ
-1أﺑو اﻟﻔﺗﺢ ﻋﺛﻣﺎن ﺑن ﺟﻧﻲ ،ﺳر ﺻﻧﺎﻋﺔ اﻹﻋراب ،ﺗﺢ ﺣﺳن ﻫﻧداوي ،ط .2دﻣﺷق ،1993 :دار اﻟﻘﻠم،
ج ،1ص.40
-2اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﻪ ،ص.40
-3ﯾﻧظر ﻋدﻧﺎن اﻟﺧطﯾب ،اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ ﺑﯾن اﻟﻣﺎﺿﻲ واﻟﺣﺎﺿر،ط .2ﻟﺑﻧﺎن ،1994:ﻣﻛﺗﺑﺔ ﻟﺑﻧﺎن ﻧﺎﺷرون
ص.34-30
8
1
أﻣﺎ اﻟﻠﻐوﯾون اﻟﻘدﻣﺎء ﻓﻠم ﯾﺳﺗﻌﻣﻠوا ﻟﻔظ ﻣﻌﺟم ،وﻟم ﯾطﻠﻘوﻩ ﻋﻠﻰ
ﻋﻠﻰ ﺣروف اﻟﻣﻌﺟم" ّ .
ﻣﺟﻣوﻋﺎﺗﻬم اﻟﻠّﻐوﯾﺔٕ ،وا ّﻧﻣﺎ ﻛﺎﻧوا ﯾﺧﺗﺎرون ﻟﻛ ّل ﻣﻧﻬﺎ اﺳﻣﺎ ﺧﺎﺻﺎ ،ﻓﻬذا اﻟﻌﯾن ،وذاك اﻟﺟﻣﻬرة
أﻣﺎ إطﻼﻗﻧﺎ ﻟﻠَﻔظ ﻣﻌﺟم ﻋﻠﻰ ﻫذﻩ اﻟﻛﺗب ﻓﺈطﻼق ﻣﺗﺄﺧر.
وآﺧر اﻟﺻﺣﺎحّ .
اﻟﻣﻌﺟم( ﻣرادﻓﺔ ﻟﻛﻠﻣﺔ )ﻗﺎﻣوس( :ﻣن اﺳﺗﻌﻣﺎﻻت اﻟﻌﺻر اﻟﺣدﯾث إطﻼق ﻟﻔظ
-ﻛﻠﻣﺔ ) َ
ﺑﺄي ﻟﻐﺔ أﺟﻧﺑﯾﺔ ،أو ﻣزدوج اﻟﻠﻐﺔ و
أي ﻣﻌﺟم ﺳواء ﻛﺎن ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،أو ّ
اﻟﻘﺎﻣوس ﻋﻠﻰ ّ
"ﻟﻔظ اﻟﻘﺎﻣوس ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ ﻫو ﻗﻌر اﻟﺑﺣر ،أو وﺳطﻪ أو ﻣﻌظﻣﻪ" ،2وﻣرﺟﻊ ﻫذا اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟذي
أن ﻋﺎﻟﻣﺎ ﻣن ﻋﻠﻣﺎء اﻟﻘرن اﻟﺛﺎﻣن اﻟﻬﺟري ،وﻫو اﻟﻔﯾروزآﺑﺎدي أﻟّف
أُﻟﺻق ﺑﻠﻔظ ﻗﺎﻣوسّ ،
ﺳﻣﺎﻩ اﻟﻘﺎﻣوس اﻟﻣﺣﯾط ،وﻫو وﺻف ﻟﻠﻣﻌﺟم ،ﺑﺄﻧّﻪ ﺑﺣر واﺳﻊ أو ﻋﻣﯾق .و "ﻗد ﺣﻘّق
ﻣﻌﺟﻣﺎ ّ
ﻣﻌﺟم اﻟﻔﯾروزآﺑﺎدي ﺷﻬرة ،وﺻﺎر ﻣرﺟﻌﺎ ﻟﻛ ّل ﺑﺎﺣث .و ﻣﻊ ﻛﺛرة ﺗردد اﺳم ﻫذا اﻟﻣﻌﺟم ﻋﻠﻰ
ظن ﺑﻌﺿﻬم أ ّﻧﻪ ﻣرادف ﻟﻛﻠﻣﺔ ﻣﻌﺟم ،ﻓﺎﺳﺗﻌﻣﻠو ﻩ ﺑﻬذا اﻟﻣﻌﻧﻰ" 3وﺻﺎر ُﯾطﻠق
أﻟﺳﻧﺔ اﻟﺑﺎﺣﺛﯾنّ ،
أﻗر اﺳﺗﺧدام )ﻣﻌﺟم(
أن ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻫرة ّ
أي ﻣﻌﺟم .ﻛﻣﺎ ّ
ﻟﻔظ اﻟﻘﺎﻣوس ﻋﻠﻰ ّ
ﻟﻠدﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ )ﻗﺎﻣوس( وذﻛرﻩ ﺿﻣن ﻣﻌﺎﻧﻲ ﻛﻠﻣﺔ ﻗﺎﻣوس ﻓﻲ ﻣﻌﺟﻣﻪ اﻟوﺳﯾط ،واﻋﺗﺑر إطﻼق
أي ﻣﻌﺟم ﻣن ﻗﺑﯾل اﻟﻣﺟﺎز ،أو اﻟﺗوﺳﻊ ﻓﻲ اﻻﺳﺗﺧدام.
ﻟﻔظ ﻗﺎﻣوس ﻋﻠﻰ ّ
9
وﯾﻌرﻓﻪ
وﻟﻘد ورد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ :اﻟﻣﻌﺟم ﻫو ﻣﺎ ﯾﻘﺎﺑل ﻓﻲ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ )ّ (Lexique
ﻗﺎﻣوس اﻟّﻠﺳﺎﻧﯾﺎت ﻟﺟون دوﺑوا ) ( Jean Duboisﻛﺎﻟﺗﺎﻟﻲ "ﯾدل اﻟﻣﻌﺟم ﻛﻣﺻطﻠﺢ ﻟﺳﺎﻧﻲ
اﻟﻣﻛوﻧﺔ ﻟﻠﺳﺎن ﺟﻣﺎﻋﺔ ﺑﺷرﯾﺔ أو ﻧﺷﺎط ﻋﻠﻣﻲ أو ﻧﺷﺎط ﻣﺗﻛﻠم
ّ ﻋﺎم ﻋﻠﻰ ﻣﺟﻣوع اﻟوﺣدات
1
أن "ﻟﻣﺻطﻠﺢ ﻣﻌﺟم ﻓﻲ اﻟﻠّﺳﺎﻧﯾﺎت اﻟﺣدﯾﺛﺔ
أن إﺑراﻫﯾم ﺑن ﻣراد ﯾرى ّ
ﻣﺎ "...ﻓﻲ ﺣﯾن ّ
اﻷول ﻋﺎم .وﻫو رﺻﯾد اﻟﻣﻔردات اﻟﻣﺷﺗرك ﺑﯾن أﻓراد اﻟﺟﻣﺎﻋﺔ اﻟﻠّﻐوﯾﺔ اﻟﻣﺷﺗﻣل
ﻣﻔﻬوﻣﯾنّ .
ﻋﻣﺎ
ﻣﻌﺑر ّ
ﺗﺣﺻل ﻟﻬﺎ ﻣن ﺗﺟرﺑﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻛون ﻣن ﻣﻔردات داﻟﺔ ،وﻫو ﺑﻬذا اﻟﻣﻔﻬوم ّ
ّ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ
ﻣدوﻧﺔ
ﯾﺳﻣﻰ اﻟﻘدرة ) (Compétenceاﻟﺟﻣﺎﻋﺔ اﻟﻠّﻐوﯾﺔ .واﻟﻣﻔﻬوم اﻟﺛﺎﻧﻲ ﺧﺎص ،وﯾﻌﻧﻲ ّ
1
- Jean Dubois et autres, Dictionnaire linguistique, Paris : 1973, Larousse,
p297.
ﺗﺗﻛون ﻓﻲ
وﯾطﻠق اﻟﻔﺎﺳﻲ اﻟﻔﻬري ﻋﻠﻰ ﻫذا اﻟﻣﻔﻬوم ﻣﺻطﻠﺢ اﻟﻣﻌﺟم اﻟذﻫﻧﻲ ،وﻫو ﻣﺟﻣوع اﻟﻣﻔردات اﻟﺗﻲ ّ
ذﻫن اﻟﻔرد ،وﯾﺷﺗرك ﻓﯾﻬﺎ ﻣﻊ أﻓراد ﻣﺟﺗﻣﻌﻪ .ﺿﻣن ﺣوار أﺟرﯾﻧﺎﻩ ﻣﻊ اﻷﺳﺗﺎذ اﻟﻔﺎﺳﻲ اﻟﻔﻬري ،ﺑﺗﺎرﯾﺦ 11
أﻓرﯾل 2012ﺑﺎﻟﻣﺟﻠس اﻷﻋﻠﻰ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،اﻟﺟزاﺋر.
2
ﻣﻘدﻣﺔ ﻟﻧظرﯾﺔ اﻟﻣﻌﺟم" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﺗوﻧﺳﯾﺔ ،ﺗوﻧس،1994-1993 :
-ﯾﻧظر إﺑراﻫﯾم ﺑن ﻣراد " ّ
ﺟﻣﻌﯾﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ،ع ،10-9ص.30 ،29
3
- Aïno Niklas- Salminen, La lexicologie, Paris : 1997, Armand Colin, p 25.
10
إﻟﻰ اﻟﻘﺎﻣوس اﻷﻣﺛل ،وﻫو ﻣﺎ ﺗﺗﻛﻔل ﺑﻪ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﺻﻧﺎﻋﯾﺔ ) 1"(La lexicographieأو ﻣﺎ
ﯾﺳﻣﻰ ﺑﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻣﻌﺎﺟم أو اﻟﺟﺎﻧب اﻟﺗطﺑﯾﻘﻲ ﻟﻠﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﻧظرﯾﺔ .و ﻫو ﻓن ﺗﺣرﯾر ٕواﻧﺷﺎء
وﺗﺻﻧﯾف وطﺑﺎﻋﺔ اﻟﻣﻌﺎﺟم ،ﯾﻘوم ﺑﺗﺣدﯾد ﻣﻌﺎﻟم ﺗطﺑﯾق اﻟﻣﻌﺎرف اﻟﻣﺳﺗﻧﺑطﺔ ﻣن اﻟﻌﻠوم اﻟرواﻓد
)ﻋﻠم اﻟﻣﻔردات -ﻋﻠم ﺗﺄﺻﯾل اﻟﻛﻠﻣﺎت -ﻋﻠم اﻟﺻرف -ﻋﻠم اﻟﺗراﻛﯾب -ﻋﻠم اﻟدﻻﻟﺔ وﻋﻠم
وﯾﻛﯾﻔﻬﺎ ﻟﺗﻛون وﺛﯾﻘﺔ ﺣﺎﻣﻠﺔ ﻟﻣﻌﺎرف ﻣﺗﻧوﻋﺔ ،ﺑﺣﺳب ﻣﺎ ﯾﻘﺗﺿﯾﻪ اﻟﻬدف اﻟﺗرﺑوي
اﻟﻣﺻطﻠﺢ(ّ .
اﻟدﻻﻟﻲ ﻟﻠﻘﺎﺋﻣﺔ اﻻﺳﻣﯾﺔ ،اﻟﺗﻲ ﺗﻣﺛل اﻟﻣداﺧل
ﯾﺣددﻩ اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ ﻣن ﻋﻣﻠﻪ أﺛﻧﺎء اﻟوﺻف ّ
اﻟذي ّ
اﻟﻣوﺿﺣﺔ ،وﻣﺎ ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗﻔرع ﻋﻧﻬﺎ ﻣن وظﺎﺋف
ﱢ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﻣﺗﺑوﻋﺔ ﺑﺎﻟﺗﺣدﯾدات واﻟﺷواﻫد
دﻻﻟﯾﺔ ﻟﻐوﯾﺔ أﺧرى 2.وﺑذﻟك ﯾﻛون اﻹﻧﺟﺎز اﻟﻔﻌﻠﻲ ﻟﻠﻘﺎﻣوس ،ﻣﻬﻣﺔ اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ،اﻟﺗﻲ
أن اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ
ﺗُﻧﺷﻰء وﺗﺻ ّﻧف وﺗطﺑﻊ ﻣﺎ اﺗّﻔق ﻋﻠﯾﻪ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﻧظرﯾﺔ .إﻻّ ّ
ﺗﺟﺎوزت َﻣﻬﻣﺔ اﻟﺗرﺗﯾب واﻟطﺑﻊ ﻓﻲ ﻋﺻر اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ ،إﻟﻰ إﯾﺟﺎد طر اﺋق ﺑﺣث
وﺑراﻣﺞ ﻟﺣوﺳﺑﺔ ﻛل اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗرﻓق اﻟﻣدﺧل ،وذﻟك ﺑﺎﻟﺗﻌﺎون ﻣﻊ اﻟﺣﺎﺳوﺑﯾﯾن ،وﻛذا
اﻟﻠﺳﺎﻧﯾﯾن.
11
-ﺑﯾﺎن ﻛﯾﻔﯾﺔ ﻛﺗﺎﺑﺔ اﻟﻛﻠﻣﺔ؛
-ﺗﺣدﯾد ﻣﻛﺎن اﻟﻧﺑر ﻓﻲ اﻟﻛﻠﻣﺔ" ،1واﻟﻧﺑر ﺑﺎﺧﺗﺻﺎر ﻫو إﻋطﺎء ﺑروز ﻣﻌﯾن ﻷﺣد ﻣﻘﺎطﻊ
اﻟﻛﻠﻣﺔ دون اﻟﻣﻘﺎطﻊ اﻷﺧرى .و اﻟﻧﺑر ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻔﺻﺣﻰ ﻏﯾر وارد ،وذﻟك ﻷ ﻧّﻪ ﻻ
ﯾؤدي اﻧﺗﻘﺎﻟﻪ ﻣن ﻣﻘطﻊ إﻟﻰ ﻣﻘطﻊ إﻟﻰ ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻣﻌﻧﻰ .وﻫذﻩ ﺑﻌض ﻣن وظﺎﺋف اﻟﻣﻌﺟم.
ﺣﯾﺔ؛
-إﺿﺎﻓﺔ إﻣﻛﺎﻧﺎت اﺳﺗﺧدام اﻟﻛﻠﻣﺎت ﻓﻲ ﺳﯾﺎﻗﺎت ّ
-أﺣﻣد ﻣﺧﺗﺎر ﻋﻣر ،اﻟﺑﺣث اﻟﻠّﻐوي ﻋﻧد اﻟﻌرب ،ط .6اﻟﻘﺎﻫرة ،1987 :ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب ،ص .166 1
12
-ﻋﻣل ﻣزﯾد ﻣن اﻟﺗﻧظﯾم واﻟﺗرﺗﯾب اﻟطﺑﺎﻋﻲ ﺑﻬدف اﻟوﺿوح اﻟﻘراﺋﻲ" .1وﻫذﻩ اﻟﺟواﻧب
اﻟﺟدﯾدة ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻣﻌﺎﺻر ،اﻟﻐرض ﻣﻧﻬﺎ ﻫو ﺗﺣﻘﯾق ﻣﺎ ﻫو وظﯾﻔﻲ؛ أي وظﯾﻔﺔ إﻛﺳﺎب
اﻟﻣﺗﻌﻠّم اﻟﻘدرة ﻋﻠﻰ اﻟﺗﻌﺑﯾر أو اﻹﻧﺷﺎء ،ووظﯾﻔﺔ اطﻼﻋﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﺟواﻧب اﻟﺛﻘﺎﻓﯾﺔ واﻟﻣﻌرﻓﯾﺔ .إﻻّ
أن اﻟﻣﻼﺣظ ﻓﻲ ﻣﻌﺎﺟﻣﻧﺎ اﻟﻣﻌﺎﺻرة ﻫو اﻓﺗﻘﺎرﻫﺎ إﻟﻰ ﻣﺧﺗﻠف ﻫذﻩ اﻟﺟواﻧب ،ﺳواء ﻣن ﺣﯾث
ّ
اﻟﻣﺻﺎدر اﻟﺗﻲ ﺗﻌﺗﻣدﻫﺎ ﻓﻲ ﻣدوﻧﺔ اﻟﻣﻌﺟم ،أو ﻣن ﺣﯾث اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗرﻓق اﻟﻣدﺧل داﺧل
اﻟﻣﻌﺟم ،ﻣن ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺻوﺗﯾﺔ وﺻرﻓﯾﺔ وﻧﺣوﯾﺔ ودﻻﻟﯾﺔ ،وﻻ ذﻛر ﻷﺻل اﻟﻣدﺧل )ﺑﺳﺑب
اﻻﻓﺗﻘﺎر ﻟﻠﻣﻌﺟم اﻟﺗﺎرﯾﺧﻲ( وﻛذﻟك ﻋدم وﺟود ﺗﺣدﯾث ﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻣﻌﺟمٕ ،واﻧﺷﺎء طﺑﻌﺎت ﺟدﯾدة
ﻣﻧﻘﺣﺔ.
ﺟدي ،ﺣﯾن
وﻟﻘد ﺑدأت ﻓﻛرة ﺻﻧﻊ ﻣﻌﺟم ﻋرﺑﻲ ﺧﺎص ﻟﻐﯾر اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺷﻛل ّ
اﻧﺗﺑﻪ اﻟﻌﻠﻣﺎء ﻟﻼﻧﺗﺷﺎر اﻟﺳرﯾﻊ اﻟذي ﺗﺣظﻰ ﺑﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺣﺎﻟﯾﺎ ﺑوﺻﻔﻬﺎ ﻟﻐﺔ ﻋﺎﻟﻣﯾﺔ
وأدرﻛوا أﻧّﻪ ﻣن اﻟﺻﻌب ﺗﺻﻧﯾف ﻣﻌﺎﺟم ﻋرﺑﯾﺔ ﺛﻧﺎﺋﯾﺔ اﻟﻠّﻐﺔ؛ ﻟﻣﺳﺎﻋدة اﻟﻣﺗﻌﻠﻣﯾن ﻋﻠﻰ اﺧﺗﻼف
ﻟﻐﺎﺗﻬم وﺗﻧوع ﻣﺳﺗوﯾﺎﺗﻬم ،ﻓﺎﻗﺗرﺣوا ﺗﺻﻧﯾف ﻣﻌﺟم ﻋرﺑﻲ أﺣﺎدي اﻟﻠﻐﺔ ،ﯾﺧدم اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﻐﯾر
اﻟﻌرﺑﯾﺔ وﯾﺿﻊ ﺣﺎﺟﺎﺗﻬم وﻗدراﺗﻬم ﻓﻲ اﻟﺣﺳﺑﺎن ،وﻧﺗﺞ ﻋن ذﻟك ﺗﺻﻧﯾف اﻟﻣﻧظﻣﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
ﻟﻠﺗرﺑﯾﺔ واﻟﺛﻘﺎﻓﺔ واﻟﻌﻠوم ﻟﻠﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ .وﻫذا اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻫو ﻣﻌﺟم
ﻣن إﻧﺟﺎز اﻟﻣﻧظﻣﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟﻠﺗرﺑﯾﺔ واﻟﺛﻘﺎﻓﺔ واﻟﻌﻠوم ﺑﺗوﻧس ﺳﻧﺔ ،1989وﺷﺎرك أﺳﺎﺗذة ﻛﺑﺎر
ﻣن ﻣﺧﺗﻠف اﻟدول اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ ﺗﺄﻟﯾﻔﻪ ،وﻋﻠﻲ اﻟﻘﺎﺳﻣﻲ ﻓﻲ ﺗﻧﺳﯾﻘﻪ .وﻫو ﻣن ﻧوع اﻟﻣﺟﻠدات
-ﻣﺣﻣود ﻓﻬﻣﻲ ﺣﺟﺎزي "اﺗﺟﺎﻫﺎت ﻣﻌﺎﺻرة ﻓﻲ ﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ" ﻣﺟﻠﺔ ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ، 1
13
اﻟورﻗﯾﺔ ﺑﻐﻼف ﻛرﺗوﻧﻲ ﺣﺟم .17×24وﻋدد ﺻﻔﺣﺎﺗﻪ 1347ﺻﻔﺣﺔ 1.وﻫذﻩ ﺻورة ﻟﻐﻼف
ﻫذا اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ.
ﻌد ﻫذا اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ ﺣﺻﯾﻠﺔ ﺟﻬد ﺟﻣﺎﻋﻲ ،ﻧدﺑت اﻟﻣﻧظﻣﺔ ﻟﻪ ﻧﺧﺑﺔ ﻣﺧﺗﺎرة ﻣن
و ُﯾ ّ
اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﯾن وﻋﻠﻣﺎء اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ﻣن ﻣﺷرق اﻟوطن اﻟﻌرﺑﻲ وﻣن ﻣﻐرﺑﻪ ،ﻣﻣن ﻓﻘﻬوا اﻟﻠّﻐﺔ
ّ
ﺑﺗﺟرد واﻗﺗدار ﻣن اﻟﻌﻠﻣﺎء اﻟﻌرب
ّ اﻟﻌرﺑﯾﺔ وﺳﺑروا أﻏوارﻫﺎ ،واﺳﺗﻛﻧﻬوا أﺳرارﻫﺎ وﺧدﻣوﻫﺎ
اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﯾن ﻓﻲ اﻟوطن اﻟﻌرﺑﻲ ،وﻓﻲ ﺧﺎرﺟﻪ ،وﻣﻣن ﺟﻣﻌوا إﻟﻰ ذﻟك ﻣﻣﺎرﺳﺔ ﺗرﺑوﯾﺔ ،وﻗد
ّ
ﺑﺎﺷروا ﻫذا اﻟﻌﻣل اﻟﺟﻣﺎﻋﻲ ،ﻓﻲ ِﻓ َرق ﻋﻣل ،ﻟﻛﺗﺎﺑﺔ اﻟﻣﻌﺟم ،وﻟﻣراﺟﻌﺗﻪ وﻟﻠﺗﻧﺳﯾق ﺑﯾن
ﻣوﺿوﻋﺎﺗﻪ ،ﺛم ﻟﺗﺣرﯾرﻩ ﻣﺗﻛﺎﻣﻼً ،وﻟﻣراﺟﻌﺗﻪ ﻣرة أﺧرى ﻣراﺟﻌﺔ ﺷﺎﻣﻠﺔ ﻋن طرﯾق أﺳﺎﺗذة
ﻣﺗﺧﺻﺻﯾن ،ﺣﺗﻰ اﺳﺗﻘﺎم ﻓﻲ ﻫﯾﺋﺗﻪ ﻫذﻩ 2.وﻟﻛن ﺑﻌد ﺟﻬد وﻣراﺟﻌﺔ ﻛﺑﯾرﯾن.
14
1
ﻛل ﻣن
اﻟﻧوع ﻣن ﻣﺳﺗﻌﻣﻠﻲ اﻟﻣﻌﺟم" .وﻫذا طﺑﻌﺎ ﻻﺧﺗﻼف اﻟﺟﺎﻧب اﻟﻠّﻐوي واﻟﺣﺿﺎري ﻟدى ّ
اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻠّﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ واﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟّﻠﻐﺎت اﻷﺧرى .واﻟﻔرق ﺑﯾن اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻣﺧﺻص ﻟﻠﻧﺎطﻘﯾن
اﻟﻣﺧﺻص ﻟﻐﯾرﻫم ،ﻓرق ﯾﺣﺗّﻣﻪ اﻟﻔرق ﺑﯾن ﻧوﻋﯾن ﻣن اﻟﻘراء ﻫﻣﺎ:
ّ ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ ،واﻟﻣﻌﺟم
اﻟﻧﺎطﻘون ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﻏﯾر اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﻬﺎ .و اﻻﺧﺗﻼف ﺑﯾن ﻫذﯾن اﻟﻧوﻋﯾن ﻣن اﻟﻘراء ﻋﻠﻰ
ﻓﻣن اﻟﻧﺎﺣﯾﺔ اﻟﻠّﻐوﯾﺔ ،أﻟِف اﻟﻧﺎطﻘون ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻧظﺎﻣﻬﺎ اﻟﺻوﺗﻲ
وﺟﻬﯾن "ﻟﻐوي وﺣﺿﺎريِ ،
واﻟﺻرﻓﻲ واﻹﻋراﺑﻲ واﻟدﻻﻟﻲ ،وأﺻﺑﺣت ﻟﻬم ﻗدرة ﻧﺳﻣﯾﻬﺎ ﺑﺎﻟﺳﻠﯾﻘﺔ ،ﺗُﻌﯾﻧﻬم ﻋﻠﻰ أداﺋﻬﺎ
أﻣﺎ ﻏﯾر اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ﻓﺗﺟﺎ ِﺑ ُﻬﻬم ﺻﻌوﺑﺔ ﻧطق اﻟوﺣدات
ّ وﺗُﺟﻧّﺑﻬم أﺧطﺎء اﻟﻌﺟﻣﺔ
اﻟﺻوﺗﯾﺔ ،اﻟﺗﻲ ﻟم ﺗﺗﻌود ﻋﻠﻰ أداﺋﻬﺎ أﻋﺿﺎء اﻟﻧطق؛ ﻟﻌدم وﺟودﻫﺎ ﻓﻲ ﻟﻐﺗﻬم ،وﻻ ﯾﻌرﻓون
ﯾﻌوزﻫم اﻹﺣﺳﺎس ﺑﻣﻌﺎﻧﻲ اﻷوزان اﻟﺻرﻓﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
ﺑﺎﻟﺳﻠﯾﻘﺔ ﻣواﺿﻊ اﻟﻧﺑر .وﻣن ﻧﺎﺣﯾﺔ أﺧرى ُ
وﻟﻬم ُﻋ ّدة ﻣﺣدودة ﻣن اﻟﻣﻔردات ﻻ ﺗرﻗﻰ إﻟﻰ اﻟﺛروة اﻟﻠّﻐوﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺟ ّﻣﻊ ﻟﻠﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ.
ﻓﺈن اﻟﺣﺿﺎرة اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻹﺳﻼﻣﯾﺔ ﺗﺧﺗﻠف ﺑدرﺟﺎت ﻣﺗﻔﺎوﺗﺔ ﻋن
وﻣن اﻟﻧﺎﺣﯾﺔ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ّ
ﺣﺿﺎرات ﻏﯾر اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن ﺣﯾث ﻣظﺎﻫرﻫﺎ اﻟﻔﻛرﯾﺔ واﻟﻣﺎدﯾﺔ" .2وذﻟك ﻫو اﻻﺧﺗﻼف
ﻓﻲ اﻟوﺟﻬﯾن اﻟﻠّﻐوي واﻟﺣﺿﺎري ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ وﻏﯾر اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﻬﺎ .وﻫﻛذا
اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻋبء أﻛﺑر ﻣﻘﺎرﻧﺔ
ّ اﻟﻣوﺟﻪ ﻟﻐﯾر اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ
ّ ﯾﻘﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻌﺟم اﻷﺣﺎدي اﻟﻠﻐﺔ
ﺑﺎﻟﻣﻌﺟم اﻟﻣﺧﺻص ﻟﻠﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
إن ﻛ ّل ﻣﻌﺟم
-2-3ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻣن ﺣﯾث اﻟﺟﻣﻊ واﻟوﺿﻊّ :
ﯾﺧﺿﻊ ﻟﺟﻣﻊ ووﺿﻊ ﻓﻲ ﺗﺄﻟﯾﻔﻪ .و"اﻟﺟﻣﻊ واﻟوﺿﻊ ﻣﺻطﻠﺣﺎن ﯾﺷﻣﻼ ن ﻓﻲ ﻣﻔﻬوﻣﻬﻣﺎ
اﻟﻣﺗﺟﻣﻊ ﻟﻠﻣؤﻟف اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ
ّ ﺑﺎﻟﻣدوﻧﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ؛ أي اﻟرﺻﯾد اﻟﻠّﻐوي
ّ اﻟﻣﺳﺎﺋل اﻟﻣﺗﺻﻠﺔ
3
ﻣدوﻧﺔ ،ﻫو
وﺑﺎﻟﻣﻧﻬﺞ اﻟذي ُﯾﻌﺗﻣد ﻓﻲ ﺗﺧرﯾﺞ ذﻟك اﻟرﺻﯾد" واﻟﺟﻣﻊ ﺑﺎﻋﺗﺑﺎرﻩ ﻗﺎﺋﻣﺎ ﻋﻠﻰ ّ
ﻣﺟﻣوع اﻟﻣﺻﺎدر اﻟﺗﻲ ﯾﻌﺗﻣدﻫﺎ اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ ﻟﺟﻣﻊ ﻣﺎدة ﻗﺎﻣوﺳﻪ ،وﻋﻠﻰ ﺿوﺋﻬﺎ ﯾﺗﺣدد ﻣوﻗﻔﻪ ﻣن
-1ﻋﻠﻲ اﻟﻘﺎﺳﻣﻲ "ﻣﺎذا ﻧﺗوﺧﻰ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ ﻟﻠﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧرى" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻠﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲ ،اﻟرﺑﺎط:
،1983ﻣﻛﺗب ﺗﻧﺳﯾق اﻟﺗﻌرﯾب ،ع ،20ص .113
-2ﻋﻠﻲ اﻟﻘﺎﺳﻣﻲ ،اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﯾن اﻟﻧظرﯾﺔ واﻟﺗطﺑﯾق ،ط .1ﻟﺑﻧﺎن ،2003 :ﻣﻛﺗﺑﺔ ﻟﺑﻧﺎن ﻧﺎﺷرون،
ص.115-114
-3إﺑراﻫﯾم ﺑن ﻣراد ،اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌﻠﻣﻲ اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﻣﺧﺗص ،ط .1ﺑﯾروت ،1993 :دار اﻟﻐرب اﻹﺳﻼﻣﻲ ،ص.70
15
أﻣﺎ اﻟوﺿﻊ ﻓﻘﺎﺋم ﻋﻠﻰ اﻟﺗرﺗﯾب
اﻟﻣ َد ّوﻧﺔّ .
اﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟﻠّﻐوﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﺧﺗﺎر أن ﯾدرﺟﻬﺎ ﺿﻣن ُ
واﻟﺗﻌرﯾف.
-1ﻗﺿﯾﺔ اﻟﺟﻣﻊ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ :ﻣن اﻷﺳس اﻟﻣﺗﺣ ّﻛﻣﺔ ﻓﻲ ﻣﻔﻬوم اﻟﺟﻣﻊ
وطﺑﯾﻌﺗﻪ ،وﻋﻲ اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ ﺑرﺳﺎﻟﺔ اﻟﻘﺎﻣوس ﻣن ﺧﻼل ﺗﻛﯾﯾف ﺧطﺎﺑﻪ ﺑﺣﺳب اﻟﻣﺗﻠﻘﯾن
ﻓﺎﻟﻣﺗﻠﻘﻲ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ،ﻛﻣﺎ ورد ﻓﻲ ﻣﻘدﻣﺗﻪ أﻧّﻪ "ﯾروض اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﺣﯾﺔ وﯾذﻟّل
ﻓﺈن ﻫذا اﻟﻬدف اﻟذي رﻣت
ﺻﻌﺎﺑﻬﺎ ﻟﻐﯾر اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﻬﺎ ﻣﻣن ﺗﻘدﻣوا ﻓﻲ دراﺳﺗﻬﺎ...وﻣﻊ ﻫذا ّ
إﻟﯾﻪ اﻟﻣﻧظﻣﺔ ﻻ ﯾﺣول دون أن ﯾﻛون ﻫذا اﻟﻣﻌﺟم ﻧﺎﻓﻌﺎ ﻟﻠﻌرب أﻧﻔﺳﻬم ،ﻓﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ واﺣدة
وﻻﺑد ﻣن أن ﯾﻛون أﻛﺛر ﺟرأة ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺟدﯾد
ّ ﻷﻫﻠﻬﺎ وﻟﻐﯾر أﻫﻠﻬﺎ" .1ﻓرﺳﺎﻟﺗﻪ ﺣﯾﻧﺋذ أﺷﻣل،
أن اﻟﻣﺗﻠﻘﻲ اﻟﻣﻔﺗرض ﻟﻬذا اﻟﻘﺎﻣوس ،ﻣﻣن ﯾﺗﻌﻠّم اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ﻣن
وﻣواﻛﺑﺔ اﻟﺣداﺛﺔ اﻋﺗﻣﺎدا ﻋﻠﻰ ّ
أﻫﻠﻬﺎ وﻣن ﻏﯾر أﻫﻠﻬﺎ.
إن ﻣن أﻫم اﻟﻣﺳﺎﺋل اﻟﻣﺗﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﺟﻣﻊ ﻫﻲ :اﻟﻣﺻﺎدر اﻟﺗﻲ ﯾﻌﺗﻣدﻫﺎ اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ ﻓﻲ ﺟﻣﻊ
ّ
ﻣدوﻧﺗﻪ وﺛﺎﻧﯾﺗﻬﺎ ﻫﻲ اﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟﻠّﻐوﯾﺔ.
ّ
" -ﻣﻼﺣﻘﺔ ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺷﻛﺎل اﻟﻣﻛﺗوﺑﺔ ﻟﻠّﻐﺔ اﻟﻣدروﺳﺔ ﻗﺻد ﺗﺣﻠﯾﻠﻬﺎ ﻗﺎﻣوﺳﯾﺎ إﻟﻰ وﺣدات
ﻣﻌﺟﻣﯾﺔ؛
16
اﻟﻣدوﻧﺔ ﻗد ﯾﺻطدم ﺑﻣﻔﻬوم اﻟﻔﺻﺎﺣﺔ أو
ّ ﻓﺈن ﻣﺎ ﯾﺗوﻟّد ﻋن
-اﻋﺗﻣﺎد ﻣﺑدأ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎلّ ،
ﻣﺎ ُﯾﻌرف ﺑﺎﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟﻠﻐوﯾﺔ" 1وﻫﻲ اﻟﯾوم ﻣن أﻋﺳر ﻗﺿﺎﯾﺎ اﻟﺟﻣﻊ .واﻋﺗﻣﺎد ﻫذﻩ اﻟﺧﺻﺎﺋص
ﻓﻲ ﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻘﺎﻣوس ﺿرورة؛ ﺧدﻣﺔ ﻟﻠﻣﺗﻌﻠم ﺧﺎﺻﺔ ،وذﻟك ﻓﻲ ﺑﺣﺛﻪ ﻋن ﻣﻌﺎﻧﻲ اﻟﻛﻠﻣﺎت
اﻟﻣﺗداوﻟﺔ ﺳواء ﻓﻲ ﻣﺣﯾطﻪ اﻟﻣدرﺳﻲ ،أو اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﻲ.
* ﻣﺻﺎدر اﻟﺟﻣﻊ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ :ﻛﺎﻧت ﻣﺻﺎدر اﻟﺟﻣﻊ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻣﻌﺟم
ﺑﺎﻻﺳﺗﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻣؤﺳﺳﺎت اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،و ﺑﺧﺎﺻﺔ ﻣﺟﺎﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،واﻟﺟﺎﻣﻌﺎت وﻣراﻛز اﻟﺑﺣوث
اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ؛ "ﻗﺻد وﺿﻊ ﻗﺎﻣوس ﯾﺳﺗﻔﯾد ﻣن ﻣﺳﺗﺣدﺛﺎت اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ واﻟﺣﺿﺎرة اﻹﻧﺳﺎﻧﯾﺔ ﺑﻣﺎ ﯾﻣ ّﻛن
اﻷﻣﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن اﻟﻣﻌﺎﺻرة اﻟﻣﺑدﻋﺔ ،ﻋن طرﯾق ﺗﻌرﯾب ﻟﻐﺔ اﻟﻌﻠوم وﺗرﺟﻣﺔ اﻟﻣراﺟﻊ اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ
ّ
اﻟﻛﺑرى" 2ﻟﻛن اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ،ﻋﻧد ﺣدﯾﺛﻪ ﻋن اﻟﺟدﯾد ﻫو "ﻻ ﯾورد إﻻّ ﻣﺎ ﻫو
اﻟﺣﯾﺔ اﻟﺟﺎرﯾﺔ ﻋﻠﻰ أﻟﺳﻧﺔ اﻟﻌﻠﻣﺎء
ﻣﻌروف ﺷﺎﺋﻊ ،أو ﻫو ﺟدﯾر ﺑﺄن ُﯾﻌرف ﻣن ﻣﻔردات اﻟﻠﻐﺔ ّ
واﻷدﺑﺎء واﻟﻣﺛﻘﻔﯾن واﻟﺻﺣﻔﯾﯾن وأﻗﻼﻣﻬم ،واﻟﻣﺑﺳوطﺔ ﻓﻲ اﻟﻣؤﻟﻔﺎت واﻟﺑﺣوث واﻟدراﺳﺎت
3
أن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣدة ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم ،ﺟرأة ﻓﻲ اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻘدﯾم ،وذﻛر
اﻟﻌرﺑﯾﺔ" ﻫذا دﻟﯾل ﻋﻠﻰ ّ
ﻟﻠﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻣﺳﺗﺣدث واﻟﻣﺗداول ،وﺗﺣﻘﯾق ﻟﻣﺎ ﻫو وظﯾﻔﻲ.
-2-1اﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟﻠﻐوﯾﺔ :ﻛﺎن ُﯾﻧظر إﻟﻰ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻧظرة اﻟﻛﻼﺳﯾﻛﯾﺔ ،أ ّﻧﻬﺎ
ﻋرﺑﯾﺗﺎن :ﻋرﺑﯾﺔ ﻓﺻﺣﻰ )ﻋﺻر اﻻﺣﺗﺟﺎج( وﻫﻲ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻔﺻﯾﺢ وﺣدﻩ ،وﻋرﺑﯾﺔ
ﻏﯾر ﻓﺻﺣﻰ )ﺑﻌد ﻋﺻر اﻻﺣﺗﺟﺎج إﻟﻰ اﻟﯾوم( وﻏﯾر اﻟﻔﺻﺣﻰ ﻟﯾﺳت ﻣن اﻫﺗﻣﺎﻣﺎت اﻟﻘﺎﻣوس
4
ﻷ ﻧّﻬﺎ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺛﻼﺛﺔ ﻣﺳﺗوﯾﺎت ﺗُﺻﻧّف ﺑﻣﻘﯾﺎس اﻟﻔﺻﺎﺣﺔ ،إﻟﻰ ﻣوﻟّد وﻋﺎﻣﻲ وأﻋﺟﻣﻲ
ﻓﻣﺟﻣوع اﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟﻠﻐوﯾﺔ ﺣﯾﻧﺋذ أرﺑﻌﺔ:
اﻟﻣﺣددة ﺑﻌﺻر
ّ -اﻟﻔﺻﯾﺢ :وﻫو اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻣﺄﺧوذة ﻣن ﻣﺗن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻔﺻﺣﻰ،
اﻻﺣﺗﺟﺎج دون أن ﯾﻠﺣﻘﻬﺎ ﺗﻐﯾﯾر ﻓﻲ اﻷﺻوات أو ﻓﻲ اﻟﺑﻧﯾﺔ أو ﻓﻲ اﻟدﻻﻟﺔ.
-1اﻟﺣﺑﯾب اﻟﻧﺻراوي ،ﻗﺎﻣوس اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻔﺻﺎﺣﺔ إﻟﻰ ﺿﻐوط اﻟﺣداﺛﺔ ،ط.1اﻷردن،2011 :
ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب ،ص.5
2
ﻣﻘدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ،ص.7
ّ -
-3اﻟﻣرﺟﻊ ﻧﻔﺳﻪ ،ص.9
-4ﯾُﻧظر إﺑراﻫﯾم ﺑن ﻣراد ،اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌﻠﻣﻲ اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﻣﺧﺗص ،ص.98 ،86
17
-اﻟﻣوﻟّد :وﻫو ﻣﺎ أ ِ
ُﺣدث ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن أﻟﻔﺎظ ﻋﺎﻣﺔ ،وﻣﺻطﻠﺣﺎت وﻓق ﻗواﻋد اﻟﺗوﻟﯾد
ﻓﯾﻬﺎ وذﻟك ﺑﻌد ﻋﺻر اﻻﺣﺗﺟﺎج اﻟﻠّﻐوي إﻟﻰ اﻟﯾوم.
-اﻷﻋﺟﻣﻲ :وﻫو اﻗﺗراض ﻟﻐﺔ ﻣورد ﻣن ﻟﻐﺔ ﻣﺻدر وﺣدات ﻣﻌﺟﻣﯾﺔ أﺟﻧﺑﯾﺔ ﻋﻧﻬﺎ
ﻷي ﻟﻐﺔ أن ﺗﺧﻠص ﻣﻧﻪ.
ﺣﯾزا ﻓﻲ اﻟﻧظﺎم اﻟﻠّﻐوي اﻟﺟدﯾد اﻟذي اﻧﺗﻘﻠت إﻟﯾﻪ ،وﻻ ﯾﻣﻛن ّ
ﺗﺗّﺧذ ﻟﻬﺎ ّ
إن ﻫذﻩ اﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت ﻗﺎﺋﻣﺔ إذن ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣﻧذ اﻟﻘدﯾم ،وﻫﻲ ﻣن طﺑﯾﻌﺔ ﺟﻣﯾﻊ
ّ
اﻟﻠّﻐﺎت اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻌﺗﻣد ﻣن ﺟﻬﺔ اﻟﻔﺻﯾﺢ ﻟﺗﺛﺑﯾت دﻋﺎﺋم ﻓﻛرﻫﺎ ،و اﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻷﺧرى
ﻟﺗﻌﺎﯾش ﺣﺎﺟﺎت اﻟﺗطور.
*اﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟﻠّﻐوﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ :ﻟﻘد ﺟﺎء ﻓﻲ ﻣﻘدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺟم "ﻟم
اﻟﻣﻌرﺑﺔ واﻟدﺧﯾﻠﺔ ،اﻟﺗﻲ دﺧﻠت اﻟﺣﯾﺎة واﺳﺗﻌﻣﻠﻬﺎ رﺟﺎل
ﯾﺳﺗﻛﻧف ﻣن إﯾراد اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﻣوﻟّدة و ّ
اﻟﻣﻬﻣل
أﻗرﺗﻬﺎ اﻟﻣﺟﺎﻣﻊ اﻟﻠّﻐوﯾﺔ ،ﻋﻠﻰ أ ّﻧﻪ ﯾﺗﺟﻧب اﻟﺣوﺷﻲ واﻟﻐرﯾب وﯾﺗﻧ ّﻛب ُ
اﻟﻔﻛر واﻟﺛﻘﺎﻓﺔ ،و ّ
واﻟﻣﻬﺟور ﻣن اﻷﻟﻔﺎظ" .1وﻫذا اﻟﻣﻧﻬﺞ اﻟﻣﺗوﺧﻰ ﻓﻲ اﻟﺟﻣﻊ ﻗﺎﺋم ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺎوﻟﺔ اﻻﺳﺗﺟﺎﺑﺔ
أن ﻫذا اﻟﻘﺎﻣوس وظﯾﻔﺗﻪ اﻷوﻟﻰ ،ﻫﻲ ﺗﯾﺳﯾر اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟﻐﯾر
ﻟﺿﻐوط اﻟواﻗﻊ اﻟﻠّﻐوي .ﻛﻣﺎ ّ
اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﻬﺎ ﻓﻬو ﻟذﻟك "ﯾﺿم ﻛﺛﯾرا ﻣن ﻣﺟﺎﻻت اﻟﻣﻌرﻓﺔ ،ﻛﺎﻟدﯾن واﻵداب واﻟﻌﻠوم واﻟﻔﻧون
اﻟﺣﯾﺔ اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻓﻲ اﻟوطن اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﻛﺑﯾر ،ﻣﻊ إﺷﺎرات
واﻷﻋﻼم ،ﻣن ﺧﻼل اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺻﯾﺣﺔ ّ
ﻓﻲ ﺑﻌض اﻟﻣواﺿﻊ إﻟﻰ اﺳﺗﻌﻣﺎﻻت ﻗطرﯾﺔ ﺧﺎﺻﺔ" .2وﺑذﻟك ﯾﺳﺗﻧﺗﺞ ﻋن اﻟﺟﻣﻊ ﻓﻲ ﻫذا
اﻟﻣﻌﺟم ،أ ّﻧﻪ ﯾﺳﻌﻰ إﻟﻰ وﺻف اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ؛ ﻗﺻد ﺗﯾﺳﯾر اﺳﺗﺧدام اﻟﻘﺎﻣوس ،وﺟﻌﻠﻪ ﻓﻌﻼ
أداة ﻣطواﻋﺔ ﻟﻠﻣﺗﻌﻠّم واﻟﺑﺎﺣث واﻟﻣﺳﺗﻔﯾد ﻋﺎﻣﺔ.
18
أ-اﻟﺗﻌرﯾف ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ :ﺷﻐﻠت اﻟﻣﻘدﻣﺔ اﻟﻠّﻐوﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ
اﻷﺳﺎﺳﻲ )ﺑوﺻﻔﻪ ﻣﻌﺟﻣﺎ ﺧﺎﺻﺎ ﻟﻐﯾر اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ( ﺧﻣﺳﺔ وأرﺑﻌﯾن ) (45ﺻﻔﺣﺔ
واﺷﺗﻣﻠت ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻧﺣوﯾﺔ واﻟﺻرﻓﯾﺔ واﻹﻣﻼﺋﯾﺔ ،وﻏﯾر ذﻟك ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻠّﻐوﯾﺔ
اﻷوﻟﯾﺔ ﻋن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
اﻟﺗﻲ ﺗُﻌﯾن ﻣﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻌﺟم وﺗُذﻛرﻩ ﺑﺎﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻠّﻐوﯾﺔ ّ
اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻛﺗﺎﺑﯾﺔ :وﻫﻲ اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﻧﺟدﻫﺎ ﻓﻲ ﺑﻌض ﻣداﺧل اﻟﻣﻌﺟم واﻟﺗﻲ
"ﺗﻧص ﻋﻠﻰ اﻟﺻور اﻟﻛﺗﺎﺑﯾﺔ ﻟﻠﻛﻠﻣﺔ إن و ﺟدت ،ﻣﺛل اﻟرﺣﻣن -اﻟرﺣﻣﺎن ،ﻫذا -ﻫﺎذا" 1وﻛذﻟك
ﻣﺛل ﺑﺟﺎﻣﺔ -ﺑﯾﺟﺎﻣﺔٕ ،وِاﺳﻣﻧت -أَﺳﻣﻧت ،وﻫذا ﻟﻣﻌرﻓﺔ اﻟوﺟوﻩ اﻟﻛﺗﺎﺑﯾﺔ اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻟﻠﻛﻠﻣﺔ
اﻟواﺣدة.
إن اﻟﻣﻌﺟم ﯾﺳﺎﻋد ﻣﺳﺗﻌﻣﻠﻪ ﻋﻠﻰ ﻧطق اﻟﻛﻠﻣﺔ ﻧطﻘﺎ
اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻹﻣﻼﺋﯾﺔ اﻟﺻوﺗﯾﺔّ :
ﺻﺣﯾﺣﺎ ،وذﻟك ﺑﺿﺑط ﻛ ّل ﻛﻠﻣﺔ ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻟﻛﺎﻣل ،ﻛﻣﺎ "أدى ارﺗﻔﺎع أﻫﻣﯾﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻣﺣﻛﯾﺔ أو
ﻷن
اﻟﻣﻧطوﻗﺔ إﻟﻰ ﺗﻔﺎﻗم اﻟﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑطرﯾﻘﺔ اﻟﺗﻠﻔظ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟﻣﺎت؛ ّ
اﻟﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣﻧطوﻗﺔ أﺻﺑﺣت ﻫﻲ اﻷﺧرى ﺑﺎﻟﻐﺔ اﻷﻫﻣﯾﺔ ﻓﻲ ﻋﺻر اﻟﻬﺎﺗف واﻟﺗﻠﻔﺎز واﻟﺳﯾﻧﻣﺎ...
اﻟﺷدة واﻟﺗﻧوﯾن وﻋدﻣﻪ ) ٍ
ﻣﺣﺎم -اﻟﻣﺣﺎﻣﻲ(" 2وﻛذﻟك ﯾﺟب اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﺎ ﻛﺎﻧت ّ ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك
ﻫﻣزﺗﻪ وﺻﻠﯾﺔ أو ﻗطﻌﯾﺔ ﻓﻲ ﻣﺛل )اﺳم -اﺑن -اﺛﻧﺎن( إﻻّ أ ّﻧﻪ أﺣﯾﺎﻧﺎ ﺗﻌﺟز اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ اﻹﻣﻼﺋﯾﺔ
ﺗم ﺿﺑط ﻛ ّل ﻛﻠﻣﺔ ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻟﺗﺎم ،وذﻟك
ﻋن ﺗﻣﺛﯾل اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻛﻣﺎ ﯾﻧطﻘﻬﺎ أﺑﻧﺎؤﻫﺎ ،ﺣﺗﻰ ٕوان ّ
ﻓﻲ ﻣﺛل اﻟﺗرﻗﯾق واﻟﺗﻔﺧﯾم ﻣﺛﻼ )ﺗﺧﻔﯾف ﻛﻠﻣﺔ اﷲ إذا ﺳﺑﻘت ﺑﻛﺳر ﻓﻲ ﻣﺛل ﻗوﻟﻧﺎ ﺑﺳم اﷲ
وﺗﻔﺧﯾﻣﻬﺎ إذا ﺳﺑﻘت ﺑﻔﺗﺢ ﻓﻲ ﻣﺛل ﻗﺎل اﷲ ،وﺗﻔﺧﯾم ﺣرف اﻟراء ﻓﻲ ﻣﺛل راح ﻟﻣﺟﺎورﺗﻪ
ﻟﻠﻔﺗﺣﺔ ،وﺗﺧﻔﯾﻔﻪ ﻓﻲ ﻣﺛل ﻛﻠﻣﺔ رﯾم ﺑﺳﺑب ﻣﺟﺎورﺗﻪ ﻟﻠﻛﺳرة .وﻟذﻟك ﻓﺎﻟﻣﻌﺟم ﯾﺣﺗﺎج إﻟﻰ
-1ﻋﻠﻲ اﻟﻘﺎﺳﻣﻲ "ﻣﺎذا ﻧﺗوﺧﻰ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ ﻟﻠﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧرى" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻠﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲ ،ع ،20
ص .114
ﺗم ﺻﻧﻊ ﺷرﯾط ﻛﺎﺳﯾت ﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻓﺔ ﻣداﺧل اﻟﻣﻌﺟم واﻟﺷواﻫد ،أو اﻷﻣﺛﻠﺔ اﻟﺗوﺿﯾﺣﯾﺔ ﻟﻛل ﻣدﺧل
ﻟﻘد ّ
19
ﯾﻌﺑر ﻓﯾﻬﺎ اﻟﻣﻛﺗوب ﻋن ﻛ ّل ﻣﻧطوق ،ﺑﻔﺿل
أن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ّ
اﻟﺗﺳﺟﯾل اﻟﺻوﺗﻲ "رﻏم ّ
1
ﻷن اﻟﻧﺎطق ﺑﻐﯾر اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﯾﺣﺗﺎج إﻟﻰ ﺗﺳﺟﯾﻠﻬﺎ ﺻوﺗﯾﺎ؛ ﻟﻣﻌرﻓﺔ ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻟﻧطق
ﺣرﻛﺎﺗﻬﺎ" وذﻟك ّ
ﺑﺄﺻواﺗﻬﺎ.
اﻟﻣوﺟﻪ ﻟﻠﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧرى ُﯾﻘدم
ّ إن اﻟﻣﻌﺟم
اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺻرﻓﯾﺔ واﻟﻧﺣوﯾﺔّ :
ﻧص ﻋﻠﻰ ﺿﺑط
ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺻرﻓﯾﺔ وﻧﺣوﯾﺔ أﻣﺎم ﻛل ﻣدﺧل "ﻣﺛل ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻛﻠﻣﺔ ﻓﻌﻼ ﺛﻼﺛﯾﺎّ ،
وﻧص ﻋﻠﻰ ﻧوع اﻟﻔﻌل ﻣن ﺣﯾث اﻟﻠزوم واﻟﺗﻌدﯾﺔٕ ،واذا ﻛﺎﻧت
ّ ﻋﯾﻧﻪ ﻓﻲ اﻟﻣﺎﺿﻲ واﻟﻣﺿﺎرع،
اﻟﻛﻠﻣﺔ اﺳﻣﺎ ﻣﻔردا ﻣﺛﻼ ،ذﻛر ﻣﺎ ُﯾﺟﻣﻊ ﻋﻠﯾﻪ ﻣن ﺟﻣوع اﻟﺗﻛﺳﯾر" .2وﻻ ﯾﻬﻣل ﺑﯾﺎن ﻣﺻدر
ﻻﺷك ﻓﻲ ﺻﻌوﺑﺔ ﺿﺑط ظواﻫرﻩ ،ﺣﺗﻰ ﻋﻠﻰ
ّ اﻟﻣﻌﺗل اﻟذي
ّ اﻟﻔﻌل وﺑﺧﺎﺻﺔ ﻣﺻدر اﻟﻔﻌل
اﻟﻣﺗﺧﺻص أﺣﯾﺎﻧﺎ ﻣﺛل )ﻗﺎل -ﯾﻘول -ﻗوﻻ ،ﻗﺎل -ﯾﻘﯾل -ﻗﯾﻼ ،ﺑﺎن -ﯾﺑﯾن -ﺑﯾﻧﺎ ،ﺑﺎن -
ﯾﺑون -ﺑوﻧﺎ(
إن اﻟﻣﻌﺟم اﻟﺣدﯾث ﻻ ﯾﻛﺗﻔﻲ ﺑﺗﻌﯾﯾن دﻻﻟﺔ اﻟﻛﻠﻣﺔ وﺗﺣدﯾد ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ
اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟدﻻﻟﯾﺔّ :
ﻓﯾﺷﯾر إﻟﻰ ﻣرادﻓﺎت اﻟﻛﻠﻣﺔ
ﺑواﺳطﺔ ﺗﻌرﯾﻔﻬﺎ ﻓﻘطٕ ،وا ّﻧﻣﺎ ﻛذﻟك ﯾوﻓر زﯾﺎدة ﻓﻲ اﻹﯾﺿﺎحُ ،
وﻣﺿﺎداﺗﻬﺎ ،و ﯾرﺑطﻬﺎ ﺑﻐﯾرﻫﺎ ﻣن اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺧﺗﻠف ﻋﻧﻬﺎ ﻣﺎدة وﻣدﺧﻼ ،وﺗﺗﻔق ﻣﻌﻬﺎ ﻓﻲ
اﻟﺣﻘل اﻟدﻻﻟﻲ ...وﻛذﻟك اﻟﻣﻌﺎﻧﻲ اﻟﻣﺟﺎزﯾﺔ ،إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﺳﺗﻌﻣﺎﻻﺗﻬﺎ اﻟﺣﻘﯾﻘﯾﺔ ،واﻟﻣﻌﺎﻧﻲ
اﻟﻬﺎﻣﺷﯾﺔ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻣﻌﺎﻧﻲ اﻟﻣرﻛزﯾﺔ 3.وﻧﻣﺛ ّل ﻟذﻟك ﻣﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻓﻲ
ﺗﻌرﯾف ﻣدﺧل )ﺑرﺛن( ﻣﺛﻼ ،ﻣﺧﻠب اﻟﺳﺑﻊ أو اﻟطﯾر اﻟﺟﺎرح ،وﯾﺳﺗﻌﻣل ﻣﺟﺎزا ﻓﻲ ﺳﯾﺎق ﻣﺎ ﯾﺿر
ﻣن اﻟﻌﻠل أو اﻟظروف اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ" ﺑراﺛن اﻟﺟوع واﻟﺟﻬل" و" ﺑراﺛن اﻻﺳﺗﻌﻣﺎر" وﻫذﻩ اﻟﻣﻌﺎﻧﻲ
اﻟﻣﺟﺎزﯾﺔ اﻟﻣﺿﺎﻓﺔ ﺧدﻣﺔ ﻟﻠﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧرى
ﯾزود اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﻣﺧﺻص ﻟﻠﻧﺎطﻘﯾن
اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﺗﻌﻣﺎل واﻷﺳﻠوبّ :
ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧرى ﻣﺳﺗﻌﻣﻠﯾﻪ ﺑﺎﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻛﻠﻣﺎت ،ﻓﺈذا ﻛﺎﻧت اﻟﻛﻠﻣﺔ ﻗدﯾﻣﺔ
ﺗﻌد ﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻣﻌﺎﺻرة أو ﻛﺎن اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻬﺎ ﻣﺳﺗﻬﺟﻧﺎ أو ﻣﺣظورا ﯾﺷﯾر اﻟﻣﻌﺟم
وﻟم ُ
20
إﻟﻰ ذﻟك؛ ﻟﺋﻼ ﯾﺄﺧذ اﻟﻘﺎرئ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻬﺎ ﻓﻲ أﺣﺎدﯾﺛﻪ ﻓﯾﻘﻊ ﻓﻲ ﺧطﺄ؛ ﺑﺳﺑب اﻟﻧﻘص ﻓﻲ
اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟواﺟب ﺗوﻓرﻫﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﻟﻣﻌﺟم .1ﻣﺛل أن ِ
ﯾرد ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻛﻠﻣﺔ ﺷﺎﺋﻌﺔ أو ﻧﺎدرة
دارﺟﺔ ﻣﺣظورة ﻣﺟﺎزﯾﺔ ...وﻏﯾرﻫﺎ.
إن اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﻣﺧﺻص ﻟﻠﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧرى
اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻣوﺳوﻋﯾﺔّ :
"ﯾﺷﺗﻣل ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻣوﺳوﻋﯾﺔ ،ﺑﺣﯾث ﺗﺗﺿﻣن ﻣداﺧﻠﻪ ﻣﻼﻣﺢ اﻟﺣﺿﺎرة اﻟﻌرﺑﯾﺔ
اﻹﺳﻼﻣﯾﺔ و ﻋﻧﺎﺻرﻫﺎ ،وﻣﺎ ﯾﺗﺻل ﺑﻬﺎ ﻣن أﺳﻣﺎء اﻷﻋﻼم ،واﻷﻣﺎﻛن واﻷﺣداث واﻟﺗﻘﺎﻟﯾد
واﻟﻣﻌﺗﻘدات واﻟﺗﻧظﯾﻣﺎت اﻟﺣﻛوﻣﯾﺔ واﻟﻣؤﺳﺳﺎت ِ
اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ وﻋﻧﺎوﯾن اﻷﻋﻣﺎل اﻷدﺑﯾﺔ واﻟﻔﻛرﯾﺔ
2
أن ﻟﻠﻣﻌﺟم " ﺳﻣﺔ ﻣوﺳوﻋﯾﺔ ﻣﺣددة
اﻟﻛﺑرى" .ﻛﻣﺎ ورد ﻓﻲ ﻣﻘدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲّ ،
وﯾﺗﻌرض ﻓﻲ إﯾﺟﺎز إﻟﻰ طﺎﺋﻔﺔ ﻛﺑﯾرة ﻣن أﺳﻣﺎء اﻷﻋﻼم ،ﻛﺄﺳﻣﺎء اﻟﻘﺎرات واﻟﺑﻠدان واﻟﻣدن
ّ ...
3
ﻷن إﯾراد ﻫذﻩ اﻟﻣواد اﻟﻣوﺳوﻋﯾﺔ
واﻷﻧﻬﺎر وأﺳﻣﺎء اﻟﻧﺎﺑﻐﯾن ﻓﻲ اﻟﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻌرﺑﻲ "...وﻫذا ّ
ﺷك
ﺗﻌﯾن اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﻐﯾر اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻋﻠﻰ إدراك اﻟﻧﺳق اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ واﻟﺗﺎرﯾﺧﻲ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،واﻟذي ﻻ ّ
أن اﻟﺣﺿﺎرة اﻟﻌرﺑﯾﺔ
أن إدراﻛﻪ ﻣﺳﺎﻋد ﻹدراك اﻟﻧﺳق اﻟﻠّﻐوي .وﻣن اﻟﻧﺎﺣﯾﺔ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ﻧﺟد ّ
ّ
اﻹﺳﻼﻣﯾﺔ ﺗﺧﺗﻠف ﺑدرﺟﺎت ﻋن ﺣﺿﺎرات ﻏﯾر اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن ﺣﯾث ﻣظﺎﻫرﻫﺎ اﻟﻔﻛرﯾﺔ
واﻟﻣﺎدﯾﺔ.
-1ﻋﻠﻲ اﻟﻘﺎﺳﻣﻲ "ﻣﺎذا ﻧﺗوﺧﻰ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ ﻟﻠﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧرى" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻠﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲ ،ع ،20
ص .115
-2اﻟﻣرﺟﻊ ﻧﻔﺳﻪ ،ص .115
-3ﻣﻘدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ،ص .9
21
أن ﺗرﺗﯾب ﻣداﺧل اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ
ب -اﻟﺗرﺗﯾب ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ :ﻧﺷﯾر إﻟﻰ ّ
أﻣﺎ ﻣﺎ ﺗﺗﺄ ّﻟف ﻣﻧﻪ اﻟﻣداﺧل ﻓﺗرﺗﯾﺑﻬﺎ ﺟذري؛ ﻛوﻧﻪاﻷﺳﺎﺳﻲ ﻛﺎن وﻓق اﻟﺗرﺗﯾب اﻷﻟﻔﺑﺎﺋﻲّ ،
"أﻓﺿل ﺗرﺗﯾب ﻣﻧﺎﺳب ﻟﻠﻐﺎت اﻻﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ ﻛﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﺗﺗﻣﺛل ﻓﺎﺋدﺗﻪ ﻓﻲ ﺗﺟﻣﯾﻊ ﺷﻣل اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ
اﻟﻠﻔظﯾﺔ ﻓﻲ ﻣدﺧل واﺣد ،ﻣﻣﺎ ﯾﺟﻌل اﻟﺗﻌرﯾﻔﺎت أﻗﺻر وأﯾﺳر ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻬم" .1ﯾﻌﻧﻲ أ ّﻧﻪ ﯾﺳﺎﻋد
ﻋﻠﻰ ﺗوﺿﯾﺢ اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﺻوﺗﯾﺔ واﻟﺻرﻓﯾﺔ واﻟﻧﺣوﯾﺔ واﻟدﻻﻟﯾﺔ ﺑﯾن ﻣﻔردات اﻟﺣﻘل اﻻﺷﺗﻘﺎﻗﻲ
اﻟواﺣد ،ﻣﻣﺎ ﯾﺳﺎﻋد اﻟﻣﺳﺗﻌﻣل ﻋﻠﻰ ﻓﻬم اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت وﺗذﻛرﻫﺎ .وﻟﻛن اﻟﺻﻌوﺑﺔ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺗرﺗﯾب
أن ﻛﺛﯾرا ﻣن اﻟﻣﺗﻌﻠﻣﯾن وﻏﯾر اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﯾن ،ﻻ ﯾﺳﺗطﯾﻌون اﺳﺗﺧﻼص اﻟﺟذر ﻣن اﻟﺟذري ﻫو ّ
اﻟﻣﻌرﺑﺔ ﻻ ﺟذر ﻟﻬﺎ
ّ اﻟﻛﻠﻣﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﺑﺣﺛون ﻋن ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم ،و "إ ّن ﻛﺛﯾرا ﻣن اﻟﻛﻠﻣﺎت
2
وﻛل ﻫذا ﯾﺷ ّﻛل
ّ ﻓﯾﺿطرون إﻟﻰ إدراﺟﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم أﻟﻔﺑﺎﺋﯾﺎ ،ﻣﺛل )ﺳﻧﺗﻣﺗر ،رادار"(...
ﺻﻌوﺑﺔ ﻟﻣﺳﺗﻌﻣل اﻟﻣﻌﺟم ﻏﯾر اﻟﻣﺗﻣ ّﻛن ﻣن اﻟﻌرﺑﯾﺔ وﻧظﺎﻣﻬﺎ اﻟﺻرﻓﻲ .وﻟﻬذا ُﯾﻧﺻﺢ ﺑﺗرﺗﯾب
ﻣداﺧل اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻣﺧﺻص ﻟﻠﻣﺗﻌﻠﻣﯾن ﻣن اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧرى ﺗرﺗﯾﺑﺎ أﻟﻔﺑﺎﺋﯾﺎ ،ووﺿﻊ
اﻟﺟذر اﻟذي اﺷﺗق ﻣﻧﻪ اﻟﻣدﺧل ﺑﯾن ﻗوﺳﯾن.
ﯾﺑﯾن ﻟﻧﺎ
أن رﻛﻧﻲ اﻟﺟﻣﻊ واﻟوﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲّ ، وﺑذﻟك ﻧﺧﻠص إﻟﻰ ّ
اﻟﺳﻌﻲ إﻟﻰ ﺗﻐطﯾﺔ ﻣﺎ ﯾﺑدو ﺿرورﯾﺎ ﻣن اﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻻت اﻟﻠّﻐوﯾﺔ ﻗدﯾﻣﻬﺎ وﺣدﯾﺛﻬﺎ؛ وذﻟك ﺧدﻣﺔ
ﻟﻐﯾر اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﺣﺗﻰ اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﻬﺎ.
-4ﻣﻔﻬوم اﻟﺣﺿﺎرة:
-اﻟﺣﺿﺎرة ﻟﻐﺔ :ورد ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب "ﻓﺑﺎدى اﻟﺷﻲء أظﻬرﻩ وﺟﻼﻩ ،وﺑﺎدى ﺑﺎﻟﻌداوة ﺟﺎﻫر
ﺑﻬﺎ وأﺑدى اﻷﻣر أظﻬرﻩ ،وﺗﺑدى أي ظﻬر أو ﺧرج إﻟﻰ اﻟﺑﺎدﯾﺔ وأﻗﺎم ﻓﯾﻬﺎ وﺻﺎر ﺑدوﯾﺎً… .
واﻟﺑﺎدﯾﺔ اﺳم ﻟﻸرض اﻟﺗﻲ ﻻ ﺣﺿر ﻓﯾﻬﺎٕ ،واذا ﺧرج اﻟﻧﺎس ﻣن اﻟﺣﺿر إﻟﻰ اﻟﻣراﻋﻲ ﻓﻲ
اﻟﺻﺣﺎري ﻗﯾل :ﻗد َﺑ َدوا" .3واﻟﺣﺿﺎرة ﺗﻘف ﻋﻠﻰ اﻟﻧﻘﯾض ﻣن اﻟﺑداوة "واﻟﺣﺿﺎرة اﻹﻗﺎﻣﺔ ﻓﻲ
ﺳﻣﯾت ﺑذﻟك
اﻟﺣﺿر،واﻟﺣﺿر واﻟﺣﺿر ة واﻟﺣﺎﺿرة ﺧﻼف اﻟﺑﺎدﯾﺔ ،وﻫﻲ اﻟﻣدن واﻟﻘرى واﻟرﯾفُ ،
22
1
أن
ﻷن أﻫﻠﻬﺎ ﺣﺿروا اﻷﻣﺻﺎر ،وﻣﺳﺎﻛن اﻟدﯾﺎر اﻟﺗﻲ ﯾﻛون ﻟﻬم ﺑﻬﺎ ﻗرار" .وﺑذﻟك ﻧﻔﻬم ّ
ّ
اﻟﺑداوة ﻫﻲ اﻻﻧﺗﻘﺎل إﻟﻰ اﻟﺑﺎدﯾﺔ ،واﻟﺣﺿﺎرة اﻹﻗﺎﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺣﺿر.
-5ﻣﺎﻫﯾﺔ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ :ﻋﻧد اﻟرﺟوع إﻟﻰ ﻣﺎ ﻛﺗﺑﻪ اﻟﻠّﻐوﯾون اﻟذﯾن ﺑﺣﺛوا ﻓﻲ أﻟﻔﺎظ
اﻟﺣﺿﺎرة ،ﻧﺟد أﻧّﻬم ﯾﻘوﻟون ﺑﺻﻌوﺑﺔ اﻻﺗﻔﺎق ﻋﻠﻰ ﺗﺣدﯾد ﻣﺎﻫﯾﺔ )أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة( ﺑﺻورة
دﻗﯾﻘﺔ؛ إذ ﯾﻘول إﺑراﻫﯾم ﻣدﻛور "أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ﺿرب آﺧر ﻣن اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﻠّﻐوﯾﺔ وﻗد ﺗﻛون
اﻟﻬﯾن"6؛ ﻫذا
اﻟﻌﻠﻣﻲ ،واﻹﺟﻣﺎع ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻟﯾس ﺑﺎﻷﻣر ّ
ّ ﻣﻌﺎﻟﺟﺗﻬﺎ أﻋﺳر ﻣن ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻣﺻطﻠﺢ
أن أﺣﻣد
أن ﻫﻧﺎك ﺻﻌوﺑﺔ ﻓﻲ ﺗﻧﺎول أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ،وﻋدم اﻻﺗﻔﺎق ﻋﻠﻰ ﻣﺎﻫﯾﺗﻬﺎ .ﻛﻣﺎ ّ
ﯾﻌﻧﻲ ّ
ﻣطﻠوب ﯾﻌﺗرف ﺑذﻟك أﯾﺿﺎ ﻓﻲ ﻗوﻟﻪ "وﻟﯾس ﻣن اﻟﺳﻬل اﻟﯾﺳﯾر ﺗﺣدﯾد اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ
23
وﺣﺻرﻫﺎ ،ﻓﻬﻲ ﺗﺷﻣل اﻟﻔﻧون اﻷدﺑﯾﺔ واﻟﻌﻠوم اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ واﻻﻗﺗﺻﺎدﯾﺔ واﻻﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ واﻟﻔﻧﯾﺔ ،وﻗد
وﻟﻌل اﻻﺗﻔﺎق ﻋﻠﻰ
ّ ﺗﺷﻣل ﻣﺎ ﯾﺳﺗﻌﻣﻠﻪ اﻹﻧﺳﺎن ﻣن أدوات ﻟﺗﺣﻘﯾق أﻏراﺿﻪ اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ.
اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ ووﺿﻌﻬﺎ أﯾﺳر ﻣن اﻻﺗﻔﺎق ﻋﻠﻰ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ووﺿﻌﻬﺎ ﻟﻣﺎ ﻓﻲ
ذﻟك ﻣن اﺧﺗﻼف وﺟﻬﺎت اﻟﻧظر ﻓﻲ ﻓﻬم اﻟﺣﺿﺎرة" .1ﻓﻬذا اﻋﺗراف آﺧر ﺑﺻﻌوﺑﺔ اﻻﺗﻔﺎق ﻋﻠﻰ
ﻣﺎﻫﯾﺔ أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ،وﺣﺻرﻫﺎ ،ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑﺎﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ .وﻟﻘد اُﻋﺗﻣد ﻓﻲ ﺗﺣدﯾد ﻣﺎﻫﯾﺔ
أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ﻣﻌﯾﺎران ﻫﻣﺎ:
-ﻣﻌﯾﺎر اﻟﺷﯾوع :ﺳﻌﻰ ﺑﻌض اﻟﻠﻐوﯾﯾن إﻟﻰ ﺗﺣدﯾد ﻣﺎﻫﯾﺔ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ اﻧطﻼﻗﺎ ﻣن
رواد اﻟﺑﺣث ﻓﻲ أﻟﻔﺎظ
ﺗداوﻟﻬﺎ وﺷﯾوﻋﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺣﯾﺎة اﻟﻌﺎﻣﺔ ،وﻣﻧﻬم ﻣﺣﻣود ﺗﯾﻣور وﻫو ﻣن ّ
ﻋرف اﻟﻠّﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ﺑﺄ ّﻧﻪ "اﻟﻠﻔظ اﻟذي ﯾﺷﯾﻊ ﻋﻠﻰ أوﺳﻊ ﻧطﺎق ﻓﻲ ﻣﺣﯾط
اﻟﺣﺿﺎرة ،ﻓﻘد ّ
اﻟﺟﻣﻬور اﻟﻌﺎم ﻟﺗﺳﻣﯾﺔ أﺳﺑﺎب اﻟﺣﯾﺎة ﻓﻲ اﻟﺑﯾت واﻟﺳوق ،ﻓﻬو ﻗﺎﺳم ﻣﺷﺗرك أﻋظم ﻓﻲ ﻛل
اﻟﻣﻌرﻓﺔ واﻟﺛﻘﺎﻓﺔ واﻟﺻﻧﺎﻋﺔ واﻟﺗﺟﺎرة و اﻟﻌﻠوم اﻟﺑﺣﺗﺔ واﻟﻌﻠوم اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ واﻹﻧﺳﺎﻧﯾﺔ واﻟﻔﻧون
أن ﻗﯾﺎم اﻟﺟﻣﻬور ﻓﻲ اﻟﺗﻌﺑﯾر ﻋن ﺣﯾﺎﺗﻪ وﺑﯾﺋﺗﻪ وﻋﻼﻗﺎﺗﻪ ﺑﻣﺎ ﺣوﻟﻪ وﺑﻣن ﺣوﻟﻪ
واﻵداب ،ذﻟك ّ
ﯾﺳﺗﻣد ﻋﻧﺎﺻرﻩ ﻣن ﻛ ّل ﻋﻠم وﻓن وﻣﻌرﻓﺔ" .2ﻓﺎﻟﻣﻌﯾﺎر اﻷﺳﺎس ﻫﻧﺎ ﻫو ﺷﯾوع اﻟﻠﻔظ ﻋﻠﻰ أوﺳﻊ
أﻣﺎ ﻣﺟﺎل اﺧﺗﺻﺎص اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ﻓﻠﯾس ﻣﻌﯾﺎرا ﻷ ّﻧﻬﺎ ﺗﻧﺗﻣﻲ إﻟﻰ ﺟﻣﯾﻊ ﻓروع
ﻧطﺎقّ ،
اﻟﻣﻌرﻓﺔ.
-ﻣﻌﯾﺎر اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ﻓﻲ اﻟﺣﯾﺎة اﻟﻌﺎﻣﺔ :ﯾﻧطﻠق ﺑﻌض اﻟﻠّﻐوﯾﯾن ﻟﺗﺣدﯾد ﻣﺎﻫﯾﺔ أﻟﻔﺎظ
اﻟﺣﺿﺎرة ﻣن رﺑط ﺗﻠك اﻷﻟﻔﺎظ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎل اﻹﻧﺳﺎن ﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗﻪ اﻟﻌﺎﻣﺔ ،وﻟﯾس ﻋﻠﻰ ﺷﯾوع
اﻟﻠﻔظ واﻧﺗﻘﺎﻟﻪ ﻣن اﻟﻣﻌﺟم اﻟﺧﺎص إﻟﻰ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌﺎم .وﻓﻲ ﻫذا ﯾﻘول ﻋﺑد اﻟﻛرﯾم ﺧﻠﯾﻔﺔ رﺋﯾس
ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻷردﻧﻲ" وﻧﺣن ﻋﻧدﻣﺎ ﻧﺗﺣدث ﻋن أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ﻓﻲ ﻣﺷروﻋﻧﺎ اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ ﻓﻲ
اﻟوﻗت اﻟﺣﺎﺿر ﻓﺈﻧّﻣﺎ ﻧﻌﻧﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺗﻲ ﯾﺳﺗﻌﻣﻠﻬﺎ اﻹﻧﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲ ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗﻪ اﻟﻌﺎﻣﺔ
ﻣن ﻣﺄﻛل وﻣﺷرب وﻣﻠﺑوﺳﺎت وﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠق ﺑﻬﺎ ،وﻣن ﻣﻧزل وأدوات ﻣﻧز ﻟﯾﺔ وأﺛﺎث وﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠق
ﺑﺷؤون اﻟﺑﯾت وﻛذﻟك أﺳﻣﺎء اﻷﻣﺎﻛن اﻟﻌﺎﻣﺔ واﻟﺧﺎﺻﺔ وﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠّق ﺑﻬﺎ ،واﻟﻣﻛﺎﺗب وأﺟﻬزﺗﻬﺎ
واﻟﻣرﻛﺑﺎت وﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠّق ﺑﻬﺎ ،واﻟﺣرف وأﻧواع اﻟﻣﻬن واﻟﺻﻧﺎﻋﺎت وأدواﺗﻬﺎ ،واﻟﻣواد اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ
24
ﻓﯾﻬﺎ وﻛذﻟك ﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠّق ﺑﺎﻟﺗرﺑﯾﺔ اﻟرﯾﺎﺿﯾﺔ وأﻧﺷطﺗﻬﺎ ،وﺟواﻧب اﻟﺣﯾﺎة اﻟﻔﻧﯾﺔ ،وﻣﺟﺎﻻت اﻟﺗروﯾﺢ
واﻟزﯾﻧﺔ وﯾﺗﻌدى ﻫذا اﻟﻣدﻟول اﻟﺗﻌﺑﯾر ﻋن اﻷدوات واﻷﺷﯾﺎء اﻟﻣﺎدﯾﺔ ،إﻟﻰ اﻟﺗﻌﺑﯾر ﻋن اﻟﺣﯾﺎة
ﺗﻧم ﻋن اﻟﺣس اﻟﺣﺿﺎري واﻻﺟﺗﻣﺎﻋﻲ ،واﻟذوق اﻟﺟﻣﺎﻟﻲ ﻓﻲ اﻟﺗﻌﺎﻣل ﺑﯾن
اﻟﺛﻘﺎﻓﯾﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ اﻟﺗﻲ ّ
1
اﻷﻓراد واﻟﺟﻣﺎﻋﺎت ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗﻬم اﻟﯾوﻣﯾﺔ ،وﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﻣﺧﺗﻠف وﺳﺎﺋل اﻻﺗﺻﺎﻻت اﻟﺟﻣﺎﻫﯾرﯾﺔ"
أن أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ﻫﻲ ﻛل ﻣﺎ ﯾﺳﺗﻌﻣﻠﻪ اﻹﻧﺳﺎن ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗﻪ اﻟﯾوﻣﯾﺔ ،ﻣن ﻣﺄﻛل وﻣﺷرب
ﯾﻌﻧﻲ ّ
وﻣﻠﺑس ،وﻛ ّل ﻣﺎ ﯾﺗﻌّﻠق ﺑﺎﻟﺻﻧﺎﻋﺎت واﻷﻧﺷطﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﻣﺎرﺳﻬﺎ ﯾوﻣﯾﺎ ،ﺳواء اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ ﻣﻧﻬﺎ أو
اﻟﺛﻘﺎﻓﯾﺔ اﻟﺗرﻓﯾﻬﯾﺔ.
1
-ﻋﺑد اﻟﻛرﯾم ﺧﻠﯾﻔﺔ "اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﻣوﺣد ﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة" ﻣﺟﻠﺔ ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،اﻟﻘﺎﻫرة،1989 :
ع ،55ص .82
-2ﻋﻠﻲ اﻟﻘﺎﺳﻣﻲ "ﻣﺎﻫﯾﺔ أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة )ﻫل ﻫﻲ ﻛﻠﻣﺎت ﻋﺎدﯾﺔ أم ﻣﺻطﻠﺣﺎت ﺗﻘﻧﯾﺔ(" ﻋن ﻣوﻗﻊ
www.wata.ccﺗﺎرﯾﺦ اﻹﻧزال.2012-11-06 :
-3ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻘﺎﻫري ،اﻟﻣﻌﺟم اﻟوﺳﯾط ،ط .4اﻟﻘﺎﻫرة ،2004 :ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ﺑﺎب اﻟﺣﺎء.
25
ﺗوﺻل إﻟﯾﻪ اﻟﺗطور اﻟﻌﻠﻣﻲ ﺑﺻورة ﻋﺎﻣﺔ واﻟﺗطور
ّ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎن ﻣﺣﺳوﺳﺔ .1وﻫذا ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻟﻣﺎ
اﻟﺗﻘﻧﻲ واﻟﺻﻧﺎﻋﻲ ﺑﺻورة ﺧﺎﺻﺔ ،ﻣن ﻣﻔﺎﻫﯾم ﺗﻛون ﻟﻬﺎ ﺻﺑﻐﺔ ﻋﻣﻠﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﯾﺎة اﻷﻓراد ،ﻟذا
ﺗﻧﺗﺷر ﻫذﻩ اﻟﻣﻔﺎﻫﯾم ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ،وﯾﺷﺗرك ﻓﻲ اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻬﺎ ﻣﻌظم اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﻠﻐﺔ ذﻟك اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ
أﻣﺎ ﻋﺑﺎرة اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ﻫو اﻟﻠﻔظ اﻟذي ﯾﺷﯾﻊ ﻋﻠﻰ أوﺳﻊ ﻧطﺎق ﻓﻲ
ﻟﻛن ﺑﻛﯾﻔﯾﺎت ﻣﺗﻔﺎوﺗﺔ ّ .
اﻟﺟﻣﻬور اﻟﻌﺎم ،ﻓﻼ ﺗﻧﺎﺳب ﻓﻲ رأﯾﻧﺎ اﻟﺑﯾﺋﺔ اﻟﻠّﻐوﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﺣﺎﻟﯾﺔ ،ﺳواء اﻟﻣﻧطوق ﻣﻧﻬﺎ أو
اﻟﻣﻛﺗوب؛ ﻷ ّﻧﻪ ُﯾﺳﺗﺑﻌد أن ﯾﺷﯾﻊ ﻟﻔظ ﺣﺿﺎري ﻋﻠﻰ ﻧطﺎق أوﺳﻊ ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻠﻬﺟﺎت اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
إن اﻟرواد اﻟذﯾن ﺻﺎﻏوا ﻫذا اﻟﻣﺻطﻠﺢ )أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ( ﻛﺎﻧوا ﻋﻠﻰ وﻋﻲ ﻛﺎﻣل ﺑﺄﺑﻌﺎدﻩ
ّ
وﻣﺿﺎﻣﯾﻧﻪ ،ﻓﻘد اﺳﺗﻌﻣﻠوا ﻛﻠﻣﺎت ﻓﻲ ﻏﺎﯾﺔ اﻟدﻗﺔ ،ﻓﻬم ﻟم ﯾﻘوﻟوا ﻛﻠﻣﺎت أو ﻣﺻطﻠﺣﺎت
وﻟﻣﺎ ﻛﺎﻧت أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة
ﻷن اﻟﻠﻔظ اﺳم ﻋﺎم ﯾﻧﺿوي ﺗﺣﺗﻪ اﻟﻛﻠﻣﺔ واﻟﻣﺻطﻠﺢ ﻣﻌﺎّ .
اﻟﺣﺿﺎرة؛ ّ
ﻫﻲ ﻣﺻطﻠﺣﺎت ﻋﻠﻣﯾﺔ ﺷﺎع اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺣﯾﺎة اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﺷﯾوع اﻟﻣﻔﺎﻫﯾم اﻟﺗﻲ ﺗد ّل ﻋﻠﯾﻬﺎ
اﻟﻣﻛوﻧﺔ ﻣن ﻛﻠﻣﺎت ،أو ﻓﻲ طرﯾﻘﻬﺎ ﻟﺗﺻﺑﺢ
ّ وأﺻﺑﺣت ﺗﻠك اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت ﻓﻲ ِﻋداد اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ
ﻓﺈن اﻟرواد اﺧﺗﺎروا ﻛﻠﻣﺔ "أﻟﻔﺎظ اﻟﺗﻲ ﺗدل ﻋﻠﻰ اﻟﻛﻠﻣﺔ واﻟﻣﺻطﻠﺢ ﻣﻌﺎ" .2ﻛوﻧﻬﺎ ﺗﺷﺗﻣل
ﻛذﻟكّ ،
ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻔظ اﻟﻌﺎم ،وﻋﻠﻰ اﻟﻠﻔظ اﻟﺧﺎص.
-1ﯾﻧظر اﻟطﺎﻫر ﻣﯾﻠﺔ ،اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﯾن اﻟوﺿﻊ واﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ،أطروﺣﺔ اﻟدﻛﺗوراﻩ ،اﻟﺟزاﺋر:
،2001ص.84
-2ﻋﻠﻲ اﻟﻘﺎﺳﻣﻲ ،ﻋﻠم اﻟﻣﺻطﻠﺢ أﺳﺳﻪ اﻟﻧظرﯾﺔ وﺗطﺑﯾﻘﺎﺗﻪ اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ ،ط .1ﺑﯾروت ،2008 :ﻣﻛﺗﺑﺔ ﻟﺑﻧﺎن
ﻧﺎﺷرون ،ص.78
-اﻟﻣرﺟﻊ ﻧﻔﺳﻪ ،ص .87 3
26
ﻟﻣﻧﺟز ﻣﺎدي ،ﻣن ﻣﻧﺟزات اﻟﺣﺿﺎرة ،وﻟﯾس اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ وﻻ اﻟطﺑﯾﻌﺔ ،وأن ﯾﺷﯾﻊ ﻫذا اﻟﻠﻔظ ﻓﻲ
إن ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻘﺎﻫرة ﻓﻲ ﺗﺻﻧﯾﻔﻪ ﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ،ﻗﺎم ﺑﺗﻣﯾﯾزﻫﺎ ﻋن
اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻌﺎم ،ﺣﺗﻰ ّ
ﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﻔﻧون ،وذﻟك ﻓﻲ ﻣﻌﺟﻣﻪ "ﻣﻌﺟم أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة وﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﻔﻧون".
أﻣﺎ ﻓﻲ اﺧﺗﯾﺎري ﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ﻣن اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ،ﻛﺎن ﺑﺎﻋﺗﻣﺎد ﻫذا
ّ
ﯾﻌﺑر ﻋن ﺟدﯾد ﻓﻲ اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ
ﻛل ﻣﺟﺳد ﻣﺎديّ ،
ﯾﺣدد اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ﻓﻲ ّ
اﻟﻣﻔﻬوم اﻟذي ّ
اﻟﻣﺟردة ﻻ
ّ ﻷن اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻣﻌﻧوﯾﺔ
واﻟﺗﻘﻧﯾﺔ؛ وﺑﺧﺎﺻﺔ اﻟﺗﻲ ظﻬرت ﻓﻲ ﻋﺻرﻧﺎ اﻟﻣﻌﺎﺻر؛ وذﻟك ّ
ﻣﻌﯾن ،ﺑﻌﻛس اﻟﺷﻲء اﻟﻣﺎدي ،وﻧﻣﺛّل ﻟذﻟك ﺑﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗﺑرﯾد ﻣﺛﻼ
ﺗﻌﺑر ﻋن ﺣﺿﺎرة أو زﻣﺎن ّ
ّ
ﻓﻬذﻩ اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ ﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻟﺑدو وﻓﻲ اﻟﺣﺿﺎرة ،وﻓﻲ ﻛ ّل اﻷزﻣﻧﺔ ،ﻟﻛن ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺑرﯾد ،أو ﻟﻔظ
ﻣﺣددة زﻣﺎﻧﺎ وﻣﻛﺎﻧﺎ.
ﻛﻣﺟﺳد ﻣﺎدي ،ﻧﺟدﻩ ﻓﻲ ﺣﺿﺎرة ّ
ّ اﻟﺣﺿﺎرة اﻟﺛﻼّﺟﺔ
27
اﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻧﻲ :طراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
-1اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ
-2اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ
-3اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ
-اﻻﻗﺗراض:
اﻟﻣﻌرب
ّ -1
-2اﻟدﺧﯾل
28
إن ﺗﺷ ّﻛل اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺟدﯾدة ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ ﯾﻌود إﻟﻰ ﻋواﻣل ،ﻣﻧﻬﺎ ﻣﺎ ﯾﺗﺻل ﺑطﺑﯾﻌﺔ اﻟﻠﻐﺔ
ّ
ﻧﻔﺳﻬﺎ ﻣن ﺣﯾث ﻫﻲ ﻛﺎﺋن ﯾﻘﺑل اﻟﺗطور ﻛﺳﺎﺋر اﻟﻛﺎﺋﻧﺎت واﻟﻣوﺟودات اﻷﺧرى ،ﻻﺳﯾﻣﺎ أ ّﻧﻬﺎ
ﺑرﻗﯾﻪ
ﺗﺗﺻل ﺑﺎﻹﻧﺳﺎن اﺗﺻﺎﻻ ﻣﺑﺎﺷرا ،ﻓﻬﻲ ﺗﺗﺄﺛر ﺑﻣﺎ ﯾﺗﺄﺛر ﺑﻪ ،ﻓﺗﻧﺣط ﻻﻧﺣطﺎطﻪ ،وﺗرﻗﻰ ّ
ﻛل ﻣوﺟود ،وﻛ ّل ﻣﺳﺗﺣدث ﻣن اﻟﻣﻔﺎﻫﯾم واﻟﻣواد
وﻣﻧﻬﺎ ﻛذﻟك ﻋﺎﻣل اﻟﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﺗﻌﺑﯾر ﻋن ّ
ﺑد ﻣن ﺗﺻرف ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ ،واﺳﺗﻐﻼل ﻣﺎ ﺗﺗوﻓر ﻋﻠﯾﻪ ﻣن
ﻻﺑد ﻣن ﺑذل ﺟﻬد ﻓﻲ ﺳﺑﯾﻠﻪ ،وﻻ ّ
وﻫذا ّ
ﺧواص ووﺳﺎﺋل اﻹﻧﻣﺎء اﻟﻠّﻐوي ،اﻟﺗﻲ ﺗﺟﻌﻠﻬﺎ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻻﺣﺗﺿﺎن أﻟﻔﺎظ ﺟدﯾدة ،وﺻﺑﻐﻬﺎ ﺑﺻﺑﻐﺗﻬﺎ
ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻋﺎﻣل اﻟﻌﻔو ﯾﺔ واﻟطﺑﯾﻌﯾﺔ ﻓﻲ ﺧﻠق ﻫذﻩ اﻟﻣﻔردات اﻟﺟدﯾدة.
اﻋﺗﻣد اﻟﻠﻐوﯾون اﻟﻌرب اﻟﻣﺣدﺛون ﻓﻲ ﻣﺳﻌﺎﻫم ،ﻹﺛراء اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺎﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺟدﯾدة
وﻋرﺑوا
ﻟﻠﺗﻌﺑﯾر ﻋن ﻣﺳﺗﺣدﺛﺎت اﻟﺣﺿﺎرة ،وﻣﺑﺗﻛراﺗﻬﺎ اﻟﺟدﯾدة ،طراﺋق ﺷﺗﻰ ،ﻓﻠﻘد اﺷﺗﻘوا ّ
أن
وﺗرﺟﻣوا وﻧﺣﺗوا وأﺣﯾوا أﻟﻔﺎظﺎ ﻗدﯾﻣﺔ ،ﻓﺄﻛﺳﺑوﻫﺎ دﻻﻻت ﺟدﯾدة ﻋﻠﻰ ﺳﺑﯾل اﻟﻣﺟﺎز .إﻻّ ّ
"أﻏﻠب اﻟدارﺳﯾن اﻟﻣﺣدﺛﯾن ﺟﻣﻌوﻫﺎ ﻓﻲ ﺑﺎب واﺣد ﻣن ﺑﺎب )وﺳﺎﺋل اﻟﺗوﻟﯾد وﺗﻧﻣﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ(
1
أن ﻫﻧﺎك ﺧﻠطﺎ ﻓﻲ
ﺗﺣدد ﻧﺳب ﻣردودﯾﺗﻪ ،ودرﺟﺔ ﻣروﻧﺗﻬﺎ" .ﯾﻌﻧﻲ ّ
دون إﺧﺿﺎﻋﻬﺎ ﻷي ﺗراﺗﺑﯾﺔ ّ
ﺗﻧﺎول طراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد .وﻓﻲ ﺑﺣﺛﻲ ﻫذا أوردﺗﻬﺎ ﻣﺻ ّﻧﻔﺔ ﻛﻣﺎ ﺗﻧﺎوﻟﻬﺎ اﻟﻣﺣدﺛون واﻟﻣﺧﺗﺻون ﻓﻲ
اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ وﻓﻲ دراﺳﺔ طراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد .وﻟﻛن ﻗﺑل ذﻟك أورد ﻣﻔﻬوم اﻟﺗوﻟﯾد ّأوﻻ.
-ﻣﻔﻬوم اﻟﺗوﻟﯾدNéologie:
أن ﻫذا اﻟﻣﺻطﻠﺢ ﺣدﯾث اﻟوﺿﻊ ،ﻟم ﯾﺄت ﺷرح ﻣﻌﻧﺎﻩ اﻟﻠّﻐوي
اﻟﺗوﻟﯾد ﻟﻐﺔ :ﺑﻣﺎ ّ أ-
ﺗوﺻﻠت إﻟﯾﻪ اﻟﻧظرﯾﺎت اﻟﻠّﺳﺎﻧﯾﺔ
ّ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻠﻐوﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ ،ﻓﻬو ﻣرﺗﺑط ﺑﺂﺧر ﻣﺎ
اﻟﻐرﺑﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ﻣن ﻣﻔﺎﻫﯾم ،ﻓﻘد وﺿﻊ ﻣﻘﺎﺑل اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻷﺟﻧﺑﻲ Neologyﺑﺎﻻﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ
و Néologieﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﻣﺻطﻠﺢ " ﺗوﻟﯾد" 2ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﻣﻌﻧﺎﻩ "إﺣداث ﻣﻔردات ﺟدﯾدة
ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ" .3وﺟﺎء ﺗﻌرﯾف ظﺎﻫرة اﻟﺗوﻟﯾد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻠﻐوﯾﺔ اﻟﻐرﺑﯾﺔ ﻋﻠﻰ أﻧّﻬﺎ "ظﺎﻫرة ﻟﻐوﯾﺔ
-1ﺧﺎﻟد اﻟﯾﻌﺑودي ،آﻟﯾﺎت ﺗوﻟﯾد اﻟﻣﺻطﻠﺢ وﺑﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻠّﺳﺎﻧﯾﺔ اﻟﺛﻧﺎﺋﯾﺔ واﻟﻣﺗﻌددة اﻟﻠﻐﺎت ،ط .1ﻓﺎس:
،2006ﻣﻧﺷورات دار ﻣﺎ ﺑﻌد اﻟﺣداﺛﺔ ،ص.62
اﻟﻣوﺣد ﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت
ّ -2اﻟﻣﻧظﻣﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟﻠﺗرﺑﯾﺔ واﻟﺛﻘﺎﻓﺔ واﻟﻌﻠوم ،وﻣﻛﺗب ﺗﻧﺳﯾق اﻟﺗﻌرﯾب ،اﻟﻣﻌﺟم
اﻟﻠّﺳﺎﻧﯾﺎت ،اﻧﺟﻠﯾزي -ﻓرﻧﺳﻲ – ﻋرﺑﻲ ،دط .ﺗوﻧس ،1989:ص .93
-3ﺳﻬﯾل إدرﯾس ،اﻟﻣﻧﻬل ،ﻗﺎﻣوس ﻓرﻧﺳﻲ – ﻋرﺑﻲ ،ط .33ﻟﺑﻧﺎن ،2004 :دار اﻵداب ،ص .818
29
1
أن اﻟﺗوﻟﯾد ﻫﻧﺎ ﺗﺟﺎوز ﻣﻔﻬوم إﺣداث اﻟﻣﻔردات
ﺗﻌﻧﻲ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﺟدﯾدة" .ﺑﻣﻌﻧﻰ ّ
اﻟﺟدﯾدة إﻟﻰ اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻬﺎ.
اﻟﺗوﻟﯾد اﺻطﻼﺣﺎ :ﺟﺎء ﻓﻲ ﺗﻌرﯾف اﻟﺗوﻟﯾد اﺻطﻼﺣﺎ ﻋﻧد اﻟﻠﺳﺎﻧﯾﯾن اﻟﻐرﺑﯾﯾن ب-
أي ﻟﻐﺔ
ﻓﻲ ﻣﻌﺟم اﻟﻠﺳﺎﻧﯾﺎت ،أﻧّﻪ "اﻟظﺎﻫرة اﻟﻠّﻐوﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗدرس اﻟوﺣدات اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﺟدﯾدة ﻓﻲ ّ
ﻣن اﻟﻠﻐﺎت واﻟﺗوﻟﯾد ﻧوﻋﺎن :ﺗوﻟﯾد ﺻوري ،Néologie de formeوﺗوﻟﯾد دﻻﻟﻲ Néologie
2"de sensو ﻓﻲ ﻛﻼ اﻟﻧوﻋﯾن اﻟﺻوري واﻟدﻻﻟﻲ ،ﯾﺗم إﺑداع ﻛﻠﻣﺎت أو وﺣدات ﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ﺟدﯾدة
أي ﻟﻐﺔ ﻣن اﻟﻠّﻐﺎت.
ﻓﻲ ّ
ﺗد ّل أﻟﻔﺎظ اﻟﻠّﻐﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻔﺎﻫﯾم اﻟﺗﻲ ﯾﺗداوﻟﻬﺎ اﻟﻧﺎطﻘون ﺑﺗﻠك اﻟﻠّﻐﺔ .وﻟﻛن ﻋﻧدﻣﺎ ﯾظﻬر
ﯾﻌﺑر ﻋن ذﻟك اﻟﻣﻔﻬوم.
ﻣﻔﻬوم ﺟدﯾد ﻟم ﯾﻛن ﻣﻌروﻓﺎ ﻣن ﻗﺑل ،ﻓﺈن اﻟﻠﻐﺔ ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ إﯾﺟﺎد ﻟﻔظ ّ
وﯾﺻطﻠﺢ ﻋﻠﻰ ﻋﻣﻠﯾﺔ إﯾﺟﺎد ذﻟك اﻟﻠﻔظ ﺑﺎﺳم اﻟﺗوﻟﯾد أو اﻟوﺿﻊ ،وﻫذﻩ اﻟﻛﻠﻣﺎت ﻣوﻟّدة ﺑداﻓﻊ
ﺣدﺛﺔ.
اﻟﻣ َ
اﻟﺣﺎﺟﺔو اﻟﺿرورة ،وﯾطﻠق ﻋﻠﯾﻬﺎ أﺣﯾﺎﻧﺎ اﺳم ُ
ﯾدرس اﻟﻠﻐوﯾون اﻟﻣﺣدﺛون ﻓﻲ اﻟﺷرق واﻟﻐرب ﻋﻠﻰ اﻟﺳواء ظﺎﻫرة اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﻠّﻐوي ﺿﻣن
3
دراﺳﺗﻬم ﻟدﻻﻟﺔ اﻷﻟﻔﺎظ ،وﯾﺗﻌرﺿون ﻟﻬﺎ ﺑوﺟﻪ ﺧﺎص ﻋﻧدﻣﺎ ﯾدرﺳون ﺗطور اﻟدﻻﻟﺔ وﻧﻣوﻫﺎ
وﻟﻬم ﻓﻲ ذﻟك اﻟدرس ،ﻣﻧﺎﻫﺞ وآراء اﺷﺗرك ﻓﯾﻬﺎ اﻟﻠﻐوﯾون وﻏﯾر اﻟﻠﻐوﯾﯾن ،ﻛﻣﺎ اﺧﺗﻠف
اﻟﻠﻐوﯾون ﻓﯾﻣﺎ ﺑﯾﻧﻬم ﻓﻲ اﻟﻧظر إﻟﻰ ﻣﺎﻫﯾﺔ اﻟدﻻﻟﺔ واﻟﻣﻌﻧﻰ وﺗطورﻫﻣﺎ ﺣﺳب اﺧﺗﻼف اﻟﻣدارس
اﻟﺗﻲ ﯾﻧﺗﻣﻲ إﻟﯾﻬﺎ ﻛل ﻣﻧﻬم 4.ﻛﻣﺎ أ ّن ﻫﺎﺟس اﻟﻠّﻐوﯾﯾن اﻟﯾوم ﻫو ﺗﺟﺎوز ﻋﻘﺑﺎت اﻟﺗوﻟﯾد واﺧﺗﯾﺎر
اﻟﺻﯾﻎ اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ؛ ﻟوﺿﻊ أﻟﻔﺎظ وﻣﺻطﻠﺣﺎت ﺟدﯾدة ﻣﺗﻔق ﻋﻠﯾﻬﺎ .وﻣن طراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﻣﺗّﺑﻌﺔ:
اﻟﺗوﻟﯾد ﻣن داﺧل اﻟﻠﻐﺔ ،واﻟﺗوﻟﯾد ﻣن ﺧﺎرج اﻟﻠﻐﺔ ،واﻟﺗﻲ ﺳﻧﺗﻌرض ﻟﻬﺎ ﺑﺎﻟﺷرح ﻓﯾﻣﺎ ﯾﻠﻲ:
1
)-38dictionnaires et Recueils de Correspondance, Français – Anglais(CD
2
-Jean Dubois et autres, Dictionnaire de linguistique, France :1989,
Larousse, p 334.
3
-ﯾﻧظر إﺑراﻫﯾم أﻧﯾس ،دﻻﻟﺔ اﻷﻟﻔﺎظ ،ط .5اﻟﻘﺎﻫرة ،1948 :ﻣﻛﺗﺑﺔ اﻷﻧﺟﻠو اﻟﻣﺻري ،ص151-145
-4ﯾﻧظر ﻣﺣﻣد ﺳﻌران ،ﻋﻠم اﻟﻠﻐﺔ ﻣﻘدﻣﺔ ﻟﻠﻘﺎرىء اﻟﻌرﺑﻲ ،دط .ﺑﯾروت :دت ،دار اﻟﻧﻬﺿﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ،
ص.341-283
30
أ -اﻟﺗوﻟﯾد ﻣن داﺧل اﻟﻠﻐﺔ :ﺗو ّ
ظف اﻟﻠّﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟﺗوﻟﯾد وﺣدات ﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ﺟدﯾدة ﺗوﻟﯾدا
ذاﺗﯾﺎ؛ أي ﻗواﻋد ﻟﻐوﯾﺔ ﻣن داﺧل اﻟﻠﻐﺔ و ﺗﺗﻔﺎوت أﻫﻣﯾﺔ ،وﻫﻲ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ واﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ
واﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ.
دﻗﯾﻘﺎ .إذ ﺑﻠﻎ اﻷﻣر ﺑﺎﺑن ﺟﻧﻲ )ت 392ﻫـ( أن أﺧﺿﻊ اﻷﺻوات ﻟﺿرب ﻣن اﻟﺗﻘﻠﯾﺑﺎت
اﻻﻓﺗراﺿﯾﺔ اﻟﺷﺑﯾﻬﺔ ﺑﺗﻘﻠﯾﺑﺎت اﻟﺧﻠﯾل ،ﻓﺄﻟﺣﻘﻪ ﺑطﺎﻗﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺗوﻟﯾدﯾﺔ ،وﺳﻣﺎﻩ "اﻻﺷﺗﻘﺎق
أن اﻻﻫﺗﻣﺎم ﺑظﺎﻫرة اﻟﺗوﻟﯾد ﻓﻲ اﻷﺻوات ﻗدﯾم .و ﻷن اﻷﺻوات ﺗﻣﺛّل
اﻷﻛﺑر" وﻫو ﻣﺎ ﯾﺛﺑت ّ
أﻗوى اﻟﺷروط اﻟﻠّﻐوﯾﺔ ﻣن أﺟل إﺟﺎدة اﻟﻛﻼم اﻟﻔﺻﯾﺢ .ذﻟك أن اﻟﺧطﺄ ٕوان ﻛﺎن ﺻﻐﯾرا ﯾﻣﻛن
ﯾﺣول اﻟﺧطﺎب إﻟﻰ ﺷﻲء ﻏرﯾب أو ﻏﯾر ﻣﻘﺑول ،و اﻫﺗم اﻟﻘداﻣﻰ ﺑﺻﻠﺔ ﺗطور اﻷﺻوات
أن ّ
ﺑﺎﻟﻌﻼﻗﺔ اﻟﻣﺗﺑﺎدﻟﺔ ﺑﯾن اﻟﺣروف ﻓﻲ اﻟﻣﺧﺎرج أو ﻓﻲ اﻟﺻﻔﺎت ،وﻛذﻟك ﺑﺗﺄﺛﯾر اﻟﺗﻌﺎﻣل ﺑﯾن
اﻷﺻوات ﻓﻲ ﺗوﺳﯾﻊ رﺻﯾد اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن اﻷﻟﻔﺎظ ،وأﺷﺎر إﻟﻰ ذﻟك اﻟﺳﯾوطﻲ )ت911ﻫـ( ﻓﻲ
إن اﻟﻘرب ﻓﻲ اﻟﺻﻔﺔ أو ﻓﻲ اﻟﻣﺧرج ﺷرط أﺳﺎﺳﻲ ﻓﻲ اﻟﺗطور اﻟﺻوﺗﻲ ،وﻟﯾس ﻟﻣﺟرد
ﻗوﻟﻪ " ّ
1
أن اﺳﺗﺑدال اﻟﺣروف داﺧل اﻟﻛﻠﻣﺎت ﻟﯾس ﻟﻣﺟرد اﻻﺳﺗﺑدال
ﺗﻌوﯾض ﺣرف ﺑﺂﺧر" ؛ ﻫذا ﯾﻌﻧﻲ ّ
ﺗم اﺳﺗﺑدال أﺣد أﺻواﺗﻬﺎ ﺑﺻوت ﯾﻘﺎرﺑﻪ ﻓﻘط ،وﻟﻛن ﻫو ﺗطور ﺻوﺗﻲ؛ أي ﻛﻠﻣﺔ ﺟدﯾدة ّ
ﻣﺧرﺟﺎ أو ﺻﻔﺔ؛ ﻓﻬو ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﺗوﻟﯾد ﻟﻛﻠﻣﺔ ﺟدﯾدة ﺗوﻟﯾدا ﺻوﺗﯾﺎ .ﻟﻛن اﻟﻠﻐوﯾﯾن اﻟﻌرب وﻗﻔوا
ﻣرد ﺗﻠك اﻷﺷﻛﺎل
أن ّوﯾر ْون ّ
ﻋﻧد اﻟظواﻫر اﻟﺻوﺗﯾﺔ ﺑﻬدف ﺗﻣﯾﯾز اﻟﻔﺻﯾﺢ ﻋن اﻷﻋﺟﻣﻲَ ،
اﻟﺻوﺗﯾﺔ ﻫو اﺧﺗﻼف اﻟﻠﻬﺟﺎت.
إن ﻋﻠﻣﺎءﻧﺎ اﻟﻣﺣدﺛﯾن ﯾرون ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺟﺗﻬم ﻟﻸﺷﻛﺎل اﻟﺻوﺗﯾﺔ ،ﻣﺻدرا ﺛرﯾﺎ ﻟﻠﺗوﻟﯾد
ّ
اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ ﺑﺎﻋﺗﺑﺎر اﻷﺻوات وﺣدات ﺗﻣﯾﯾزﯾﺔ ﯾﻣﻛن أن ﺗوﻟّد دواﻻ ﺟدﯾدة؛ ﺑﺳﺑب ﺗﺄﺛر اﻷﺻوات
ﺑﺑﻌﺿﻬﺎ أﺛﻧﺎء اﻟﻧطق ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﺳﻠﺳﻠﺔ ﻣن اﻷﺻوات ،وﻻ ﯾﻘﺻد ﺑذﻟك اﺳﺗﺣداث أﺻوات ﻓﻲ
اﻟﻛﻼم ﻟم ﯾﻛن ﻟﻬﺎ وﺟود ﻗﺑل ذﻟك ،ﻓﺎﻷﺻوات ﺗﻣﺛّل ﻓﻲ ﻛ ّل اﻟﻠﻐﺎت ﻧظﺎﻣﺎ ﻣﻐﻠﻘﺎٕ .واﻧﻣﺎ اﻟﻣﻘﺻود
2
أن اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ ﻻ ﯾﻘﺻد ﺑﻪ ﺗوﻟﯾد
ﺗﻐﯾرات أﺛﻧﺎء اﻟﻧطق ﺑﻬﺎ" .ﻧﻔﻬم ّ
"ﻣﺎ ﯾطرأ ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻣن ّ
-1ﻋﺑد اﻟرﺣﻣن ﺟﻼل اﻟدﯾن اﻟﺳﯾوطﻲ ،اﻟﻣزﻫر ﻓﻲ ﻋﻠوم اﻟﻠﻐﺔ ،ﺑﺎب ﻣﻌرﻓﺔ اﻹﺑدال) ،اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﺷﺎﻣﻠﺔ(.
2
-اﻟﺣﺑﯾب اﻟﻧﺻراوي ،اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﻠّﻐوي ﻓﻲ اﻟﺻﺣﺎﻓﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ،دط .اﻷردن،2010 :ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب
اﻟﺣدﯾث ،ص.269
31
ﺗﻐﯾرات ﻟﻸﺻوات داﺧل اﻟﻛﻠﻣﺔ ،ﻣن إﺑدال
أﺻوات ﺟدﯾدةٕ ،واﻧّﻣﺎ ﺗوﻟﯾد ﻛﻠﻣﺎت ﺟدﯾدة ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن ّ
وﺗﻣﺎﺛل وﺗﺑﺎﯾن وﻗﻠب .ﯾﻌﻧﻲ أﻧﻪ "إذا اﺳﺗﺑدل ﺻوت ﺑﺂﺧر ظﻬر ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ دال ﺟدﯾد" .1و ﻗد
ﯾﻛون أﺣﯾﺎﻧﺎ ذا دﻻﻟﺔ ﺟدﯾدة وأﺣﯾﺎﻧﺎ ﺗﺑﻘﻰ اﻟدﻻﻟﺔ ﻧﻔﺳﻬﺎ .و اﻟدﻻﻟﺔ اﻟﺟدﯾدة ﻫﻲ ﻣﺎ ﺗﺑدو
اﻷﺳﺎس ﻓﻲ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ.
_1اﻟﺗﻣﺎﺛلAssimilation :
وﻫو ﺗﺄﺛر اﻷﺻوات اﻟﻣﺗﺟﺎورة ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض ﺗﺄﺛرا ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﺗﻘﺎرب ﻓﻲ اﻟﺻﻔﺔ أو ﻓﻲ
اﻟﻣﺧرج؛ ﺗﺣﻘﯾﻘﺎ ﻟﻼﻧﺳﺟﺎم اﻟﺻوﺗﻲ .وﻫو ظﺎﻫرة ﺷﺎﺋﻌﺔ ﻓﻲ ﻛل اﻟﻠّﻐﺎت .وﻗد ﺗﺣدث ﻋﻧﻬﺎ اﺑن
ﺟﻧﻲ ،ﻓﻬﻲ ﻋﻧدﻩ "ﺗﻘرﯾب اﻟﺣرف ﻣن اﻟﺣرف ٕوادﻧﺎؤﻩ ﻣﻧﻪ ﻣن ﻏﯾر إدﻏﺎم ﯾﻛون ﻫﻧﺎك" .2ﻛﻣﺎ
ﯾﺿﺎرع ﺑﻪ ﺣرف ﻣن ﻣوﺿﻌﻪ و ِ
اﻟﺣرف َ أﺷﺎر إﻟﯾﻪ ﺳﯾﺑوﯾﻪ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺣدث ﻋن "اﻟﺣرف اﻟذي
اﻟذي ﯾﺿﺎرع ﺑﻪ ذﻟك اﻟﺣرف وﻟﯾس ﻣن ﻣوﺿﻌﻪ ،ﻛﺎﻟﺻﺎد واﻟﺷﯾن إذا ﺗﻠﺗﻬﻣﺎ اﻟدال ،أﻟﺣق ﺑﻬﻣﺎ
ﻛل اﻷﺣوال ﻣﻘﺎرب وﻻ
ﻷن اﻟﻣﺧرج ﻓﻲ ّ
ﻧوع ﻣن اﻹدﻏﺎم ﯾﺗﻧﺎول اﻟﺻﻔﺔ و ﻻ ﯾﺗﻧﺎول اﻟﻣﺧرج؛ ّ
ﯾﺗﻐﯾر وﻣﺛﺎل ذﻟك :ﻣﺻدر /ﻣزدر ،اﻷﺟدر /أﺷدر" ،3ﻓﻬﻲ إذن ﻋﻣﻠﯾﺔ اﺳﺗﺑدال ﺻوت ﺑﺻوت
ّ
اﻷول .وﻻ
اﻷول ﻓﻲ اﻟﺛﺎﻧﻲ ،أو ﺑﺗﺄﺛﯾر اﻟﺻوت اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻓﻲ ّ
إﻣﺎ ﺑﺗﺄﺛﯾر اﻟﺻوت ّ
آﺧر وﯾﻛون ّ
ﯾﻣﻛن أن ﯾﻘﻊ اﻟﺗﻣﺎﺛل ﺑﯾن أﺻوات ﻣﺗﺑﺎﻋدة ﻓﻲ اﻟﻣﺧرج ،وﻓﻲ ذﻟك ﯾﻘول اﺑن ﺟﻧﻲ " ...أﺻل
اﻟﻘﻠب ﻓﻲ اﻟﺣروف ،إ ّﻧﻣﺎ ﻫو ﻓﻲ ﻣﺎ ﺗﻘﺎرب ﻣﻧﻬﺎ ،وﻣﺛﺎل ذﻟك ،اﻟدال واﻟطﺎء اﻟذال واﻟظﺎء واﻟﺛﺎء
واﻟﻬﻣزة واﻟﻬﺎء واﻟﻣﯾم واﻟﻧون وﻏﯾر ذﻟك ﻣﻣﺎ ﺗداﻧت ﻣﺧﺎرﺟﻪ"4؛ وﻫذا ﻣﯾل ﻟﺗﯾﺳﯾر اﻟﻧطق
واﻻﻗﺗﺻﺎد ﻓﻲ اﻟﺟﻬد ،أو ﻫو رﻏﺑﺔ ﻣن اﻟﻣﺗﻛﻠم ﻓﺣﺳب.
1
-André Martinet, Eléments de linguistique générale, 4 éd. Paris :1998,
Armand colin, p 32-33.
2
-اﺑن ﺟﻧﻲ ،اﻟﺧﺻﺎﺋص ،ج ،2ص.151
-3أﺑو ﺑﺷر ﻋﻣرو ﺑن ﻋﺛﻣﺎن ﺑن ﻗﻧﺑر ﺳﯾﺑوﯾﻪ ،اﻟﻛﺗﺎب ،ﺗﺢ ﻋﺑد اﻟﺳﻼم ﻣﺣﻣد ﻫﺎرون ،ط .3اﻟﻘﺎﻫرة1988:
ﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﺧﺎﻧﺟﻲ ،ج ،4ص.477
-4اﺑن ﺟﻧﻲ ،ﺳر ﺻﻧﺎﻋﺔ اﻹﻋراب ،ج ،1ص .197
32
_ 2اﻹﺑدالMutation :
ﻫو ﺗطور طﺑﯾﻌﻲ ﻓﻲ أﺻوات ﻛل اﻟﻠﻐﺎت ،وﻫو ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣﻌروف .إذ ﯾﻘول اﺑن ﻓﺎرس
وﻣد َﻫﻪ ،وﻓرس
ﻣد َﺣﻪ َ
"ﻣن ﺳﻧن اﻟﻌرب إﺑدال اﻟﺣروف ٕواﻗﺎﻣﺔ ﺑﻌﺿﻬﺎ ﻣﻛﺎن اﻟﺑﻌض ،و ﯾﻘوﻟون َ
ﻓن .وﻫو ﻛﺛﯾر ﻣﺷﻬور أّﻟف ﻓﯾﻪ اﻟﻌﻠﻣﺎء" 1ﻛﻣﺎ أ ّﻧﻪ ﯾﻌﻧﻲ "ﻧزوع اﻟﺻوﺗﯾن اﻟﻣﺗﻘﺎرﺑﯾن ﻓﻲ ﻓل ِ
ور ٌ ِر ٌ
ﯾﻌوض أﺣدﻫﻣﺎ اﻵﺧر ﻓﻲ اﻟﻛﻠﻣﺔ اﻟواﺣدة 2".وﻗد اﻋﺗﺑرت ﻛﺗب
اﻟﻣﺧرج أو ﻓﻲ اﻟﺻﻔﺔ ،إﻻ أن ّ
أن اﻟﻣﺣدﺛﯾن ﯾرون ﻓﻲ ذﻟك ﺗوﻟﯾد
اﻟﻠﺣن ﻣﺎ اﺳﺗﺣدﺛﻪ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﺧطﺄ ﯾﺟب ﺗﺟﻧﺑﻪ .ﻓﻲ ﺣﯾن ّ
ﻋﯾﻧﺔ اﻟدراﺳﺔ
ﻟﻛﻠﻣﺎت ﺟدﯾدة ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن ﻋﺎدات ﻟﻐوﯾﺔ ﯾﺳﺗﺧدﻣﻬﺎ اﻟﻣﺗﻛﻠﻣون .وﻗد ورد ﻓﻲ ّ
ﺗم ﻓﯾﻪ إﺑدال ﺣرف
ﺻﻘَﺔ(اﻟذي ّ
)ﻛﻣﺎ ﺳﻧرى( ﻟﻔظ ﺣﺿﺎري ﻣوﻟّد ﺗوﻟﯾدا ﺻوﺗﯾﺎ ﺑﺎﻹﺑدال ،وﻫو )ﻟَ ْ
اﻟﺻﺎد زاﯾﺎ ﻓﺄﺻﺑﺢ )ﻟَ ْزﻗَﺔ( ﻧﺗﯾﺟﺔ ﺗﻘﺎرب ﻓﻲ اﻟﺻﻔﺎت ،ﻓﻛﻼﻫﻣﺎ ﻣن أﺻوات اﻟﺻﻔﯾر ،وﻟﻬﻣﺎ
ﻣﺧرج واﺣد.
_ 3اﻟﺗﺑﺎﯾنDissimilation:
وﻫو اﻟﻣﻌروف ﺑﻘﺎﻧون اﻟﻣﺧﺎﻟﻔﺔ اﻟذي "ﯾﻌﻣد إﻟﻰ ﺻوﺗﯾن ﻣﺗﻣﺎﺛﻠﯾن ﻓﻲ ﻛﻠﻣﺔ واﺣدة
ﻓﯾﻐﯾر أﺣدﻫﻣﺎ إﻟﻰ آﺧر ﯾﻐﻠب أن ﯾﻛون ﻣن أﺻوات اﻟﻌﻠّﺔ اﻟطوﯾﻠﺔ ،أو
وﻣﺗﺗﺎﺑﻌﯾن ﺑﺎﻟﺗﺿﻌﯾفّ ،
3
ﺗﻘﻌر
اﻟراء(" ﻣﺛل ﺗﻘﻌور ﺑدل ّ
ﻣن اﻷﺻوات اﻟﻣﺗوﺳطﺔ اﻟﻣﺎﺋﻌﺔ )وﻫﻲ اﻟﻼم واﻟﻣﯾم واﻟﻧون و ّ
ﻓﻬو إذن ﺑﻌﻛس اﻟﻣﻣﺎﺛﻠﺔ اﻟذي ﯾﻌﻣد اﻟﺗﻘرﯾب ﺑﯾن ﺻوﺗﯾن ﻣﺧﺗﻠﻔﯾن .وﻟﻘد ﻓﺳر اﻟﻘداﻣﻰ ذﻟك
ﺑﻛراﻫﯾﺔ اﺟﺗﻣﺎع ﺣرﻓﯾن ﻣن ﺟﻧس واﺣد ،وﻟﺳﺑوﯾﻪ )180ﻫـ( ﺑﺎب ﻓﻲ اﻟﻛﺗﺎب ﺑﻌﻧوان "ﻫذا ﺑﺎب
ﺗﺳرﯾت وﺗﺿ ّﻧﯾت
ﺑﻣطرد .وذﻟك ﻗوﻟك ّ
ّ ﺷد ﻓﺄﺑدل ﻣﻛﺎن اﻟﻼم اﻟﯾﺎء ﻟﻛراﻫﯾﺔ اﻟﺗﺿﻌﯾف وﻟﯾس
ﻣﺎ ّ
أﺧف ﻋﻠﯾﻬم ﻣﻧﻬﺎ .واﻟﺗﻔﺳﯾر ﻟﻣﺎ ﺣدث ﻣن ﺗطور ﻓﻲ ﻫذﻩ
ّ وﺗﻘﺻﯾت 4".ﻷ ّﻧﻬم أرادوا ﺣرﻓﺎ
ّ
-1أﺑو اﻟﺣﺳﯾن أﺣﻣد ﺑن ﻓﺎرس ،اﻟﺻﺎﺣﺑﻲ ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ وﻣﺳﺎﺋﻠﻬﺎ وﺳﻧن اﻟﻌرب ﻓﻲ ﻛﻼﻣﻬﺎ ،ط.1
ﺑﯾروت ،1997 :دار اﻟﻛﺗب اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ ،ص .154
-2ﯾﻧظر اﻟﺳﯾوطﻲ ،اﻟﻣزﻫر ،ﺑﺎب اﻹﺑدال.
-3رﻣﺿﺎن ﻋﺑد اﻟﺗواب ،اﻟﺗطور اﻟﻠّﻐوي ﻣظﺎﻫرﻩ وﻋﻠﻠﻪ وﻗواﻧﯾﻧﻪ ،ط .1اﻟﻘﺎﻫرة ،1983 :ﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﺧﺎﻧﺟﻲ،
ص.37
-4ﺳﯾﺑوﯾﻪ ،اﻟﻛﺗﺎب ،ج ،4ص.424
33
اﻟﻛﻠﻣﺎت وﻓق ﻗﺎﻋدة اﻟﺗﺑﺎﯾن أﻧّﻪ وﻗﻊ ﺗﻌوﯾض أﺣد اﻷﺻوات؛ ﻟﻛراﻫﯾﺔ اﻟﺗﻣﺎﺛل وﺗﺗﺎﻟﻲ أﺻوات
ﻣن ﻣﺧﺎرج ﻣﺗﺷﺎﺑﻬﺔ.
_4اﻟﻘﻠب اﻟﻣﻛﺎﻧﻲMétathèse:
وﻫو ﺗﻘدﯾم ﺑﻌض أﺻوات اﻟﻛﻠﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻌض؛ ﻟﺻﻌوﺑﺔ ﺗﺗﺎﺑﻌﻬﺎ اﻷﺻﻠﻲ ﻋﻠﻰ اﻟذوق
اﻟﻠّﻐوي ،وﻗد ﯾﻔﺳر ﺑﻧظرﯾﺔ اﻟﺳﻬوﻟﺔ واﻟﺗﯾﺳﯾر ،ف "ﺑدﻻ ﻣن ﺗﻛرار اﻟﺣرﻛﺔ اﻟﻧطﻘﯾﺔ ﻣرﺗﯾن
1
ﺳﻣﺎﻩ )ﻣﻌرﻓﺔ
ﯾﻘﺗﺻر ﻋﻠﻰ ﺗﺑﺎدل ﻣﻛﺎن اﻟﺣرﻛﺗﯾن" .وﻗد ﺧﺻص اﻟﺳﯾوطﻲ ﻟﻬذا اﻟﺑﺎب ﻓﺻﻼ ّ
اﻟﻘﻠب( اﺳﺗﺷﻬد ﻓﯾﻪ ب "ﻗﺎل اﺑن ﻓﺎرس :ﻣن ﺳﻧن اﻟﻌرب اﻟﻘﻠب ...ﺟﺑذ وﺟذب وﺑﻛل وﻟﺑك
وﻟزج وﻟﺟز وﻓطس وطﻔس وﻛذﻟك ﯾﻘول اﺑن درﯾد ﻓﻲ اﻟﺟﻣﻬرة :ﺑﺎب اﻟﺣروف اﻟﺗﻲ ﻗﻠﺑت...
رﺑض ورﺿب ﺻﺎﻋﻘﺔ وﺻﺎﻗﻌﺔ ،ﻋﻣﯾق وﻣﻌﯾق" ،2ﻛﻣﺎ ورد ﻓﻲ ﻛﺗﺎب" ﺗﻘوﯾم اﻟﻠﺳﺎن" أﻣﺛﻠﺔ
ﻣﻧﻬﺎ" :أرﻋﻧﻲ ﺳﻣﻌك واﻟﻌﺎﻣﺔ ﺗﻘول أﻋرﻧﻲ ﺳﻣﻌك" ،3وﻛذﻟك ﻣﺛﺎل "ﺣطب ﺟزل وﻫو اﻟﻐﻠﯾظ،
واﻟﻌﺎﻣﺔ ﯾﻘدﻣون اﻟزاي وﯾﻘوﻟون ﺣطب زﺟل" .4وظﺎﻫرة اﻟﻘﻠب ﻫذﻩ ﻷﻣﺎﻛن اﻟﺣروف ،ﻧﺟدﻫﺎ ﻓﻲ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻣﻧطوﻗﺔ ﻓﻘط دون اﻟﻣﻛﺗوﺑﺔ ،واﻟﺣﺎل ﻧﻔﺳﻪ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠظواﻫر اﻟﺻوﺗﯾﺔ اﻟﺳﺎﻟﻔﺔ اﻟذﻛر
ﻷ ﻧّﻬﺎ ظواﻫر ﺻوﺗﯾﺔ ﯾﻐﻠط ﻓﯾﻬﺎ اﻟﻌﺎﻣﺔ ،أو ﻣﯾﻼ ﻣﻧﻬم ﻟﻠﯾﺳر واﻻﻗﺗﺻﺎد ،وﺗﺟﻧﺑﺎ ﻟﻠﺛﻘل.
اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ
34
أن اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ ﯾﻛون ﻋن طرﯾق اﻟﺗﻣﺎﺛل أو اﻹﺑدال أو اﻟﺗﺑﺎﯾن أو اﻟﻘﻠب
ﻧﺧﻠص إﻟﻰ ّ
وﻫذﻩ اﻟظواﻫر اﻟﻠﻐوﯾﺔ ﻗد ﺗﻧﺎوﻟﻬﺎ اﻟﻠﻐو ﯾون اﻟﻘدﻣﺎء؛ ﻟﻐرض ﺗﺻوﯾب ﻣﺎ ﺗﻠﺣن ﻓﯾﻪ اﻟﻌﺎﻣﺔ
وﺗﻣﯾﯾز اﻟﻔﺻﯾﺢ ﻋن اﻷﻋﺟﻣﻲ .ﻋﻠﻰ ﻋﻛس اﻟﻠﺳﺎﻧﯾﯾن اﻟﻣﺣدﺛﯾن واﻟﻣﻌﺎﺻرﯾن ،اﻟذﯾن ﯾرون
ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺟﺗﻬم ﻟﻸﺷﻛﺎل اﻟﺻوﺗﯾﺔ ﻣﺻدرا ﻟﺗوﻟﯾد وﺣدات ﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ﺟدﯾدة ،ﻓﻬﻲ ﻣن اﻟﻘواﻧﯾن
ﻣﻬدت ﻓﻲ اﻟﺳﻧوات اﻷﺧﯾرة ﻟظﻬور ﻧظرﯾﺔ
اﻟﻣﻬﻣﺔ اﻟﺗﻲ ُﻋﻧﻲ ﺑﻬﺎ اﻟّﻠﺳﺎﻧﯾون اﻟﻣﺣدﺛون ،واﻟﺗﻲ ّ
1
ﻷن اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ ﻣن طراﺋق
ﺟدﯾدة ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم ،وﻫﻲ " اﻟﻔوﻧوﻟوﺟﯾﺎ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ" ؛ وذﻟك ّ
اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺗﻲ ﺗﺳﻬم ﻓﻲ اﻟﺗﻧﻣﯾﺔ اﻟﻠّﻐوﯾﺔ.
_ 2اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ:
ﯾﺧﻠق ﻧظﺎم اﻟﻠّﻐﺔ اﻟﻣﻧﻬﺎج اﻟذي ﯾﺟﻌل ﺗوﻟﯾد اﻷﺑﻧﯾﺔ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﻣﺎ ﻣﻣﻛﻧﺎ ،و ﻟﻠﺑﻧﯾﺔ اﻟﺻرﻓﯾﺔ
ﻟﻛل ﻣﻔردة إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺗﺄﻟﯾﻔﻬﺎ اﻟﺻوﺗﻲ ﻣن ﺑﻧﯾﺔ
ﺑد ّﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ أﻫﻣﯾﺔ ﻛﺑﯾرة ،إذ ﻻ ّ
وﺗﻐﯾرات اﻟﺑﻧﯾﺔ وﻣﺎ ﯾﻠﺣق اﻟﻛﻠﻣﺔ ﻣن زواﺋد ،ﻻ ﯾﻘف ﻋﻧد اﻟوﺟﻪ اﻟﺷﻛﻠﻲ
ﺻرﻓﯾﺔ ﺗﺗﻧزل ﻓﯾﻬﺎّ ،
ﻧﺗﺑﯾن أﻫﻣﯾﺔ اﻟﺗوﻟﯾد
ﻟﻠﻣﻔردة ،ﺑل ﻫو ﯾﺷﺗرك ﺑطرﯾﻘﺔ ﻏﯾر ﻣﺑﺎﺷرة ﻓﻲ ﺗﻐﯾﯾر اﻟدﻻﻟﺔ .وﻣن ﻫﻧﺎ ّ
أن ﻫذﻩ اﻟﻣﻘدرة ﻟﯾﺳت ﻣطﻠﻘﺔ ،ﺑل ﻫﻲ ﻣﻧظّﻣﺔ اﻋﺗﻣﺎدا
اﻟﺻرﻓﻲ ﻓﻲ ﺗوﺳﯾﻊ رﺻﯾد اﻟﻠﻐﺔ .ﻏﯾر ّ
أن اﻷﺑﻧﯾﺔ اﻟﺻرﻓﯾﺔ ﺗﺣﺎول وﺻف اﻟﻘواﻋد اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺣﻛم ﻓﻲ
ﻋﻠﻰ اﻟﻘﯾﺎس .وﺑذﻟك ﯾﻣﻛن اﻋﺗﺑﺎر ّ
اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻟﻠﻛﻠﻣﺔ ،وﻛذا ﺑوﺻف اﻷﺷﻛﺎل اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺄﺧذﻫﺎ اﻟﻛﻠﻣﺎت ﺣﺳب اﻷوزان
اﻟﺻرﻓﯾﺔ .وﻣظﺎﻫر اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ ﻫﻲ اﻻﺷﺗﻘﺎق واﻟﻧﺣت واﻟﺗرﻛﯾب واﻻﺧﺗﺻﺎر ،واﻟﺗﻲ
ﺳﻧﺗﻌرض ﻟﻬﺎ اﻵن ﺑﺎﻟﺷرح.
-1اﻻﺷﺗﻘﺎق :ﻣﺻدر ﻣﺄﺧوذ ﻣن اﻟﻔﻌل ﺷﻘق ،وﻟﻘد ﺟﺎء ﻓﻲ ﻣﻌﺟم اﻟﺻﺣﺎح ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ
وﺷق ﻧﻔﺳﻲ ...واﻟﺷﻘﺔ
ّ اﻟﺷق أﯾﺿﺎ اﻟﺷﻘﯾق ،ﯾﻘﺎل ﻫو أﺧﻲ
واﻟﻌﻠوم" :اﻟﺷق ﻧﺻف اﻟﺷﻲء ...و ّ
ﺷظﯾﺔ ﺗﺷظّﻰ ﻣن ﻟوح أو ﺧﺷﺑﺔ" 2وﺟﺎء أﯾﺿﺎ "وﻫذا ﺷﻘﯾق ﻫذا إذا اﻧﺷق اﻟﺷﻲء ﺑﻧﺻﻔﯾن
3
أن ﺛﻣﺔ ﻋﻼﻗﺔ ﺗﺟﻣﻊ
ﻓﻛل واﺣد ﻣﻧﻬﻣﺎ ﺷﻘﯾق اﻵﺧر" ﻓﻬو ﻣن اﻟﺷﻘﺔ واﻟﺷﻘﯾق ،وﻣﻧﻪ ﻧﻔﻬم ّ
-1إﺑراﻫﯾم ﺑن ﻣراد "ﻣﻘدﻣﺔ ﻟﻧظرﯾﺔ اﻟﻣﻌﺟم" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﺗوﻧﺳﯾﺔ ،ﺗوﻧس ،1994-1993 :ﺟﻣﻌﯾﺔ
اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ،ع ،10-9ص.61
-2ﻋﺑد اﷲ اﻟﻌﻼﯾﻠﻲ ،اﻟﺻﺣﺎح ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ واﻟﻌﻠوم ،ط .1ﺑﯾروت ،1974 :دار اﻟﺣﺿﺎرة اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ﻣﺎدة ﺷﻘق.
-3اﻟﻣرﺟﻊ ﻧﻔﺳﻪ.
35
ﺑﯾن ﺷﯾﺋﯾن .و ﻓﻲ ﻣﺧﺗﺎر اﻟﺻﺣﺎح" :واﺷﺗﻘﺎق اﻟﺣرف ﻣن اﻟﺣرف أﺧذﻩ ﻣﻧﻪ" 1واﻟﻣﻘﺻود
ﺑﺎﻟﺣرف ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺳﯾﺎق اﻟﻛﻠﻣﺔ.
-اﻻﺷﺗﻘﺎق اﻟﺻﻐﯾر :ﯾﻘول اﻟﺳﯾوطﻲ )ت 911ﻫـ( "اﻻﺷﺗﻘﺎق أﺧذ ﺻﯾﻐﺔ ﻣن أﺧرى ﻣﻊ
اﺗﻔﺎﻗﻬﻣﺎ ﻣﻌﻧﻰ وﻣﺎدة أﺻﻠﯾﺔ ،وﻫﯾﺋﺔ ﺗرﻛﯾب ﻟﻬﺎ ﻟﯾدل ﺑﺎﻟﺛﺎﻧﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻧﻰ اﻷﺻل ﺑزﯾﺎدة
ﻣﻔﯾدة" 2ﺑﻣﻌﻧﻰ أن ﻻ ﯾﻛون اﻟﻣﺷﺗق ﻣﻧﻪ ﻛﺎﻟﻣﺷﺗق ﻓﻲ اﻟﻣﻌﻧﻰ ،ﺑل ﯾﻛون اﻟﺛﺎﻧﻲ ﺣﺎﻣﻼ ﻟزﯾﺎدة
اﻷول ،ﻛﺄن ﺗﻘول ﻋﺎﻣل ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟـ ﻋﻣل ،وﻛﻠﻣﺎ ﺗﻌددت اﻟﺻﯾﻎ اﻟﻣﺷﺗﻘﺔ ﺣﺻﻠﻧﺎ
ﻻ ﺗﻛون ﻓﻲ ّ
ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎن ﺟدﯾدة ،ﻛـﻣﻌﻣول وﺗﻌﺎﻣل ،وﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ،واﺳﺗﻌﻣل...وﻏﯾرﻫﺎ.
-اﻻﺷﺗﻘﺎق اﻟﻛﺑﯾر :وﻫو اﻧﺗزاع ﻛﻠﻣﺔ ﻣن ﻛﻠﻣﺔ أﺧرى ﺑﺗﻐﯾﯾر ﻓﻲ ﺣرف ﻣن ﺣروﻓﻬﺎ ﻣﻊ
ﺗﺷﺎﺑﻪ ﺑﯾﻧﻬﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﻧﻰ .ﻣﺛل :ﻗﺿم وﺧﺿم ،اﻟﺳراط واﻟﺻراط ،وﻋﺎدة ﻣﺎ ﯾﻛون ﺑﯾن اﻟﺣرﻓﯾن
اﻟﻣﺑدل ﻣﻧﻪ ﺗﻘﺎرب و ﺗﻣﺎﺛل ﻓﻲ اﻟﻣﺧﺎرج واﻟﺻﻔﺎت -ﻛﻣﺎ رأﯾﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ ﻋن
اﻟﻣﺑدل و ّ
ّ
-1ﻣﺣﻣد ﺑن أﺑﻲ ﺑﻛر ﺑن ﻋﺑد اﻟﻘﺎدر اﻟرازي ،ﻣﺧﺗﺎر اﻟﺻﺣﺎح ،ط .1اﻟﻛوﯾت ،1993دار اﻟﻛﺗﺎب اﻟﺣدﯾث،
ﻣﺎدة ﺷﻘﻰ
اﻟﻣﻌرب )اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﺷﺎﻣﻠﺔ(.
ّ -2اﻟﺳﯾوطﻲ ،اﻟﻣزﻫر ﻓﻲ ﻋﻠوم اﻟﻠﻐﺔ وأﻧواﻋﻬﺎ ،ﺑﺎب
-3اﺑن ﺟﻧﻲ ،اﻟﺧﺻﺎﺋص ،ج ،2ص.134
36
اﻹﺑدال -واﺑن ﺟﻧﻲ ﻗد أﺑدى ﻣﻼﺣظﺎت ﻛﺛﯾرة ﺣول ﻫذا اﻻﺷﺗﻘﺎق ﻓﻲ ﺑﺎب )ﺗﺳﺎﻗب اﻷﻟﻔﺎظ
ﻟﺗﺻﺎﻗب اﻟﻣﻌﺎﻧﻲ( وﻓﻲ ﻫذا اﻟﺻدد ﯾﻘول" وﻫذا ﺑﺎب واﺳﻊ ﻣن ذﻟك ﻗوﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰW V U T
وﻫذا اﻟﻧوع ﻣن اﻻﺷﺗﻘﺎق أﻗرب إﻟﻰ أن ﯾﻛون ظﺎﻫرة ﺻوﺗﯾﺔ ﻣن أن ﯾﻛون ظﺎﻫرة اﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ.
أﻣﺎ
وﻋرﻓﻪ ﺑﻘوﻟﻪ "و ّ
-اﻻﺷﺗﻘﺎق اﻷﻛﺑر :وﺗﺳﻣﯾﺔ اﻻﺷﺗﻘﺎق اﻷﻛﺑر أطﻠﻘﻬﺎ اﺑن ﺟﻧﻲّ ،
اﻻﺷﺗﻘﺎق اﻷﻛﺑر ،ﻓﻬو أن ﺗﺄﺧذ أﺻﻼ ﻣن اﻷﺻول اﻟﺛﻼﺛﯾﺔ ،ﻓﺗﻌﻘد ﻋﻠﯾﻪ وﻋﻠﻰ ﺗﻘﺎﻟﯾﺑﻪ اﻟﺳﺗﺔ
ﻣﻌﻧﻰ واﺣدا ﺗﺟﺗﻣﻊ اﻟﺗراﻛﯾب اﻟﺳﺗﺔ ،وﻣﺎ ﯾﺗﺻرف ﻣن ﻛل واﺣد ﻣﻧﻬﺎ ﻋﻠﯾﻪٕ ،وان ﺗﺑﺎﻋد ﺷﻲء
رد ﺑﻠطف اﻟﺻﻧﻌﺔ واﻟﺗﺄوﯾل إﻟﯾﻪ ،ﻛﻣﺎ ﯾﻔﻌل اﻻﺷﺗﻘﺎﻗﯾون ذﻟك ﻓﻲ اﻟﺗرﻛﯾب
ﻣن ذﻟك ﻋﻧﻪ ّ
اﻟواﺣد" 2ﺑﻣﻌﻧﻰ أن ﺗﺄﺧذ اﻟﻛﻠﻣﺔ اﻟﺛﻼﺛﯾﺔ ،وﺗﻘوم ﺑﺗﻐﯾﯾر ﻣﻛﺎن ﺣروﻓﻬﺎ ،ﻟﺗﺗﻛون ﺳت ﻛﻠﻣﺎت
ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﺷﻛﻼ وﻣﺗﺷﺎﺑﻬﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻌﺎم ،وﻣﻧﻬﺎ اﻟﻣﻬﻣل واﻟﻣﺳﺗﻌﻣل .وﺿرب اﺑن ﺟﻧﻲ ﻣﺛﻼ
ﻋﻠﻰ ذﻟك ﻓﻲ "ﺗﻘﻠﯾب اﻷﺻل ) َﺟ َﺑ َر( اﻟذي ﯾدل ﻋﻠﻰ اﻟﻘوة واﻟﺷدة وﻣﻧﻬﺎ )ﺟﺑرت اﻟﻌظم واﻟﻔﻘﯾر(
وﻧﺟدﺗﻪ ،ﻓﻘوﯾت ﻣﻧّﺗﻪ واﺷﺗدت
ﻣﺟرب( إذا ﺟرﺳﺗﻪ اﻷﻣور ّ
ﻗوﯾﺗﻬﻣﺎ وﺷددت ﻣﻧﻬﻣﺎ و )رﺟل ّ
إذا ّ
اﻟﺳرة ...إﻟﺦ 3".واﻟﺣﺎل ﻧﻔﺳﻪ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻛﻠﻣﺔ ﻏﯾر
ّ اﻟﻘوي
ّ اﻟﺑﺟرة( وﻫو
ﺷﻛﯾﻣﺗﻪ و )اﻷﺑﺟر و ُ
ﻧطﺑق ﻫذﻩ اﻟﻘﺎﻋدة اﻟرﯾﺎﺿﯾﺔ ،أو ﻣﺎ ﯾﺳﻣﻰ ﺑﺎﻟﺗوﻓﯾﻘﺎت ﻓﻲ اﻟرﯾﺎﺿﯾﺎت
اﻟﺛﻼﺛﯾﺔ ،إذ ﯾﻛﻔﻲ أن ّ
37
ﻟﻧﺗﺣﺻل ﻋﻠﻰ اﻟﻌدد اﻟﻣﻧﺎﺳب ﻣن اﻟﻛﻠﻣﺎت ﺑﻔﺿل ﻫذﻩ اﻟﺗﻘﻠﯾﺑﺎت .ﻟﻛن ﻫذا اﻟﻧوع ﻣن اﻻﺷﺗﻘﺎق
ّ
ﯾوﻟد ﻟﻧﺎ
ﻟﯾس ﻣﻌﺗﻣدا ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ ،ﻻﺳﯾﻣﺎ ﻟدى اﻟﻠّﻐوﯾﯾن اﻟﻣﻌﺎﺻرﯾن ،إذ ﻟﯾس ﻛل ﺗﻘﻠﯾب ﺻوﺗﻲ ّ
ﯾﺗﻘﺑﻠﻬﺎ اﻟذوق واﻻﺳﺗﻌﻣﺎل.
ﻛﻠﻣﺎت ﺟدﯾدة ّ
-ﻣوﻗف ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن اﻻﺷﺗﻘﺎق :ﻟﻘد أوﻟﻰ اﻟﻣﺟﻣﻊ اﻫﺗﻣﺎﻣﺎ ﻛﺑﯾرا ﻟﻌﻣﻠﯾﺔ
اﺷﺗﻘﺎق اﻷﺳﻣﺎء اﻟﺗﻲ ﯾﺗم ﺗوﻟﯾدﻫﺎ ،ﺑﺷرط أن ﺗﺳﻣﺢ ﺑﺎﻻﺷﺗﻘﺎق ﻣﻧﻬﺎ ،1ﻛﻣﺎ ورد أﯾﺿﺎ ﻋن
أن أﻫﻣﯾﺗﻬﺎ ﻗد ﺗﺿﺎﻋﻔت ﻓﻲ
ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻻﺷﺗﻘﺎق أ ّﻧﻬﺎ ﺗﻌﺗﺑر "ﻣن أﻫم آﻟﯾﺎت ﺗوﻟﯾد اﻷﻟﻔﺎظ ،و ّ
اﻟﻌﺻر اﻟﺣﺎﺿر" 2ﻓﻬﻲ ﺑذﻟك ﻣن آﻟﯾﺎت اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺗﻲ ﺗﻌﺗﻣدﻫﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ أﻛﺛر ﻣﻘﺎرﻧﺔ
ﺑﺎﻵﻟﯾﺎت اﻷﺧرى ،وﺑﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺻر اﻟﺣدﯾث ،ﻟذا ﻗﯾل ﻋﻧﻬﺎ إﻧﻬﺎ ﻟﻐﺔ اﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ.
ﻓﺈذا ﺗوﺻﻠﻧﺎ إﻟﻰ اﺷﺗﻘﺎق ﻣواد ﻟﻐوﯾﺔ ﻛﺛﯾرة ﻣن ﻣﺎدة واﺣدة ،ﻛﺎن ذﻟك طرﯾﻘﺎ إﻟﻰ إﻧﻣﺎء
اﻟﻠﻐﺔ ﻣن ﺣﯾث ﻣﻔرداﺗﻬﺎ ،ﻣﻊ اﻟﻌﻠم أن اﻻﺷﺗﻘﺎق أﻧواع ،وأن ﻛل ﻧوع ﯾﻣﺛل طرﯾﻘﺔ ﻣن طراﺋق
اﻟوﺿﻊ ،ﺛم إن اﻟﻌرب اﺷﺗﻘت ﻣن اﻷﺳﻣﺎء ﻏﯾر اﻟﻣﺻﺎدر ،وﻣن اﻟﻣﺻﺎدر ،وﻣن أﺳﻣﺎء اﻟزﻣﺎن
واﻟﻣﻛﺎن وﻣن أﺳﻣﺎء اﻟﻌدد وأﺳﻣﺎء اﻷﻋﯾﺎن ،ﻓﺈذا أﻓرﻏت طرﯾﻘﺔ اﻻﺷﺗﻘﺎق ﻣن طﺎﻗﺗﻬﺎ
اﻟﺗوﻟﯾدﯾﺔ ﻓﻬﻧﺎك طراﺋق أﺧرى ،ﻫﻧﺎك اﻟﺗرﺟﻣﺔ واﻟﺗﻌرﯾب ،وﻛذﻟك اﻟﻣﺟﺎز ،واﻻرﺗﺟﺎل ،ﻓﻣﺎ ﻣدى
ﺷرﻋﯾﺔ ﻫذﻩ اﻟوﺳﺎﺋل و ﻣﻘﺑوﻟﯾﺗﻬﺎ وﻗدرﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ أداء اﻟوظﯾﻔﺔ؟ وﻫل ﻛﺎن اﻋﺗﻣﺎدﻫﺎ ﻣن ﻗﺑل
ﺗم ﺗﻔﺿﯾل طرﯾﻘﺔ ﻣﺎ ﻋن أﺧرى؟ ﻫذا ﻣﺎ ﺳﻧراﻩ ﺣﯾن ﺳﻧﻌرض
اﻟﻣﺟﻣﻌﯾن ﻛﻠﻬﺎ دون ﺗﻣﯾﯾز ،أم ّ
ﻫذﻩ اﻟطراﺋق واﺣدة واﺣدة ،ﺑﻌدﻣﺎ رأﯾﻧﺎ طرﯾﻘﺔ اﻻﺷﺗﻘﺎق.
1
-ﯾﻧظر ﺻﺎﻟﺢ ﺑﻠﻌﯾد "ﻣﺷﻛﻠﺔ اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻟﻌﻠﻣﻲ ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ أم ﻓﻲ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻠّﺳﺎﻧﯾﺎت ،اﻟﺟزاﺋر:
،2003ﻣرﻛز اﻟﺑﺣوث اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ واﻟﺗﻘﻧﯾﺔ ﻟﺗرﻗﯾﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ع ،8ص .80
2
-ﺻﺎﻟﺢ ﺑﻠﻌﯾد ،ﻣﺣﺎﺿرات ﻓﻲ ﻗﺿﺎﯾﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،دط .اﻟﺟزاﺋر :دت ،دار اﻟﻬدى ،ص.282
38
ﻧﻠﺧص أﻧواع اﻻﺷﺗﻘﺎق ﻓﻲ اﻟﺷﻛل اﻟﺗﺎﻟﻲ:
وﻗﺑل ذﻟك ﻻ ﺑﺄس أن ّ
أﻧواع اﻻﺷﺗﻘﺎق
وﻣن اﻟﻠّﻐوﯾﯾن ﻣن ﯾﺗﺣﻔظ ﻣن ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﻧﺣت ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﻣﻧﻬم ﻣن ﯾرﻓض ﺗﻣﺎﻣﺎ
اﻟﻘﺑول ﺑﻬذﻩ اﻟطرﯾﻘﺔ ﻟﺗوﻟﯾد اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺟدﯾدة ،وﻗدﯾﻣﺎ ﻟم ﯾﻛن اﻟﺟدل ﺣﺎﺻﻼ ﺣول ﻣﺳﺄﻟﺔ وﻗوع
اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﻣﻧﺣوﺗﺔ ﻓﻲ اﻟﻛﻼم اﻟﻌرﺑﻲ أو ﻋدﻣﻪ؛ ﻛوﻧﻬﺎ ﻗد ﺗﺣﻘق وﺟودﻫﺎ ،إذ ﯾﺣﺻرﻫﺎ اﺑن
-1أﺣﻣد ﺑن ﻣﺣﻣد ﺑن ﻋﻠﻲ اﻟﻔﯾوﻣﻲ ،اﻟﻣﺻﺑﺎح اﻟﻣﻧﯾر ،ﺑﯾروت ،2007 :اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﻌﺻرﯾﺔ ،ﻣﺎدة ن ح ت.
2
-أﺑو اﻟﻘﺎﺳم ﻣﺣﻣود ﺑن ﻋﻣر اﻟزﻣﺧﺷري ،أﺳﺎس اﻟﺑﻼﻏﺔ ،ﻟﺑﻧﺎن ،2000 :دار اﻟﻔﻛر ،ﻣﺎدة ن ح ت.
3
-ﻣﺟد اﻟدﯾن ﻣﺣﻣد ﺑن ﯾﻌﻘوب اﻟﻔﯾروز أﺑﺎدي ،اﻟﻘﺎﻣوس اﻟﻣﺣﯾط ،دط ،ﻟﺑﻧﺎن ،1974 :دار اﻟﺣﺿﺎرة
اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ص .165
4
-ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،اﻟﻣﻌﺟم اﻟوﺳﯾط ،ط .4اﻟﻘﺎﻫرة ،2004 :ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻣﺻري ،ﻣﺎدة ﻧﺣت.
39
أن اﻟﻘﺿﯾﺔ ﻟم ﺗﻛن ﺑدﻋﺔ
ﻓﺎرس ﻓﻲ ﻣﺎ ﻓوق ﺛﻼﺛﺔ أﺣرف ﻣن اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﻌرﺑﯾﺔ؛ ﻟﯾﺗﺿﺢ ّ
أﻋد ﺻﺑﺣﻲ اﻟﺻﺎﻟﺢ دراﺳﺔ ﺣول اﻷﻟﻔﺎظ
اﺑﺗدﻋﻬﺎ اﻟﻣﻌﺎﺻرون ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﻟﻘد ّ
اﻟﻣﻧﺣوﺗﺔ ﻓﻲ اﻟﻛﻼم اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﻔﺻﯾﺢ ،ﻓوﺟد ﺛﻼث ﻣﺎﺋﺔ ﻛﻠﻣﺔ ﻣﻧﺣوﺗﺔ ،وﻗد أراد ﺑﻬذﻩ اﻟدراﺳﺔ
ﻧﻔﻲ اﻟزﻋم اﻟذي ﯾﻘول ب "إ ّن اﻟﻣﻧﺣوﺗﺎت ﻓﻲ اﻟﻛﻼم اﻟﻌرﺑﻲ ﻗﻠﯾل ﺟدا ،ﻻ ﯾﺗﺟﺎوز اﻟﺳﺗﯾن
1
ﻓﺈن اﻋﺗﻣﺎد اﻟﻧﺣت ﯾؤدي أﺣﯾﺎﻧﺎ إﻟﻰ
أﻣﺎ ﺣدﯾﺛﺎ ّ
ﻟﻔظﺔ" .ﻫذا ﻋن ﺛﺑوت وورود اﻟﻧﺣت ﻗدﯾﻣﺎّ ،
ﻋدم اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺻﯾﻎ واﻷوزان اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن ﻧﺎﺣﯾﺔ اﻟﺻرف؛ وﻏﻣوﺿﺎ ﻟﻌدم اﻧﺳﺟﺎم ﺣروف
أن ﻟﻠذوق دﺧل ﻛﺑﯾر ﻓﻲ اﻟﻧﺣت .إذ إ ّن ﻣﺣﺎوﻻت ﻛﺛﯾرة ﺳﻌت إﻟﻰ اﻋﺗﻣﺎد
اﻟﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣﻧﺣوﺗﺔ ﻛﻣﺎ ّ
اﻟﻧﺣت ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ﻟم ﺗﺳﺗﺟب داﺋﻣﺎ ﻟﺟﻣﻊ ﻣﻘﺎطﻊ ﻣﺗﻼﺣﻘﺔ ﻟﻌﺳر ﻓﻬﻣﻬﺎ ﻣن ﻣﺛل اﻟﻛﻠﻣﺔ
اﻟﻣﻧﺣوﺗﺔ ) ُﻣ َﺟ ْوَﻗﻠَﺔ( إﻻّ إذا اﺳﺗﻧد اﻟﻣﺗﻛﻠم إﻟﻰ ﻣﻌرﻓﺔ ﻣﺳﺑﻘﺔ ﺑﺣﻘﯾﻘﺗﻬﺎ اﻟﻣﻧﺣوﺗﺔ ﻣن )طﺎﺋرة
اﻟﻘوات اﻟﺟوﯾﺔ( ﻓﺎﺳﺗﺧداﻣﻪ اﺳﺗﺧداﻣﺎ آﻟﯾﺎ ﯾؤدي ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ إﻟﻰ ﻏﻣوض ﻣن ﻧﺎﺣﯾﺔ اﻟدﻻﻟﺔ
و "ﻟﯾس ﻛل ﻟﻔظ ﻣﻧﺣوت ﻣﺧﺗزل ﯾﺧف ﻓﻲ اﻷﺳﻣﺎع وﺗﻛﺗب ﻟﻪ اﻟﺳﯾرورة ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﺎت"
أن اﻟﻔرض اﻟﺗﻘﻧﻲ واﻟﻣﺧﺑري ﻟﻠﻣﻧﺣوﺗﺎت ،ﯾﻣﻛن أن ﻻ ﺗﺗﻘﺑﻠﻬﺎ اﻟﺗﻌﺎﺑﯾر اﻟﻌﺻرﯾﺔ ،اﻟﺗﻲ
ﺑﻣﻌﻧﻰ ّ
ﯾﺣﻛﻣﻬﺎ ﻗﺎﻧون اﻟذوق.
أن ﻣﺣﺎوﻻت ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻘﺎﻫرة ﻓﻲ اﺳﺗﯾﻌﺎب اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻟﺟدﯾد؛ ﺑﺈﯾﺟﺎد ﻣﻘﺎﺑﻼت ﻟﻠﺳواﺑق
إﻻّ ّ
واﻟﻠواﺣق اﻷورﺑﯾﺔ "ﺗﺷﻬد ﺑﺎﻟﺟﻬود اﻟﺣﻣﯾدة اﻟﺗﻲ ﺑذﻟﻬﺎ اﻟﻣﺟﻣﻊ ﻟﻠﻔوز ﺑﻣﻘﺗرﺣﺎت ﺗﺧص اﻟﻧﺣت
2
ﺗم
واﻟﻣﻧﺣوﺗﺎت ،وذﻟك ﺑوﺿﻊ ﻧظﺎم ﻋرﺑﻲ ﻣن اﻟﺻﯾﻎ واﻷﺷﻛﺎل ﻟﻣواﺟﻬﺗﻬﺎ" .وﻫذا اﻟﻧظﺎم اﻟذي ّ
أن ﻛ ّل ﻣﺎ زاد ﻋن اﻟﺛﻼﺛﻲ ﻓﻬو
وﺿﻌﻪ ﻛﺎن ﺑﺎﻋﺗﻣﺎد ﻧظرﯾﺔ اﻟﻧﺣت ﻻﺑن ﻓﺎرس ،اﻟذي ﯾرى ّ
ﻣﻧﺣوت ،وﻛﻣﺎ ﺟﻌل ﻟﻬذﻩ اﻟزﯾﺎدات ﻣﻌﺎن ،ﻓﻌل أﯾﺿﺎ ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻘﺎﻫرة ،وذﻟك ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺧص ﺗﻌرﯾب
اﻟﺳواﺑق واﻟﻠواﺣق اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ؛ ﺗﺳﻬﯾﻼ ﻟﻧﻘل اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ إﻟﻰ اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
ﺗم اﻻﺗﻔﺎق ﻋﻠﻰ ﻗﺑول اﻟﻧﺣت ﻛوﺳﯾﻠﺔ ﻻﺳﺗﺣداث اﻷﻟﻔﺎظ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ وﻣﻊ أﻧّﻪ ّ
أن ﻣﻛﺗب ﺗﻧﺳﯾق وذﻟك ﻓﻲ ﻣؤﺗﻣر اﻟدور ة اﻟﺣﺎدﯾﺔ واﻟﺛﻼﺛﯾن ،ﺑﯾن 1964م و 1965م ،إﻻّ ّ
اﻟﺗﻌرﯾب ﻟم ﯾﻬﺗم ﺑﺎﻟﻧﺣت ،وﯾﻘول ﻓﻲ ﻫذا ﺻﺎﻟﺢ ﺑﻠﻌﯾد :اﻟﻧﺣت "ﻟم ﯾﻬﺗم ﺑﻪ اﻟﻣﻛﺗب ﻧظرا
-1ﺻﺑﺣﻲ اﻟﺻﺎﻟﺢ ،دراﺳﺎت ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ ،ط ،13ﻟﺑﻧﺎن ،2000:دار اﻟﻌﻠم ﻟﻠﻣﻼﯾﯾن ،ص .258
-2ﻣﺣﻣد رﺷﺎد اﻟﺣﻣزاوي ،ﻧظرﯾﺔ اﻟﻧﺣت اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،دط .ﺗوﻧس ،1989 :دار اﻟﻣﻌﺎرف ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ واﻟﻧﺷر،
ص.125
40
أن ﻋﻧﺻري
ﻟﺧﺻوﺻﯾﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﻘﺑل ﻛﺛﯾرا ﻣن اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﻣﻧﺣوﺗﺔ ،ﻛﻣﺎ ّ
1
أن اﺳﺗﺣداث اﻷﻟﻔﺎظ وﺗوﻟﯾدﻫﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ
اﻻﺷﺗﻘﺎق واﻟﻣﺟﺎز ﯾﻐﻧﯾﺎن ﻋن اﻟﻧﺣت" ،وﻫذا ﯾؤﻛد ّ
اﻟﻣوﻟّدة ﻓﻲ اﻟﻣﻣﺎرﺳﺔ اﻟﯾوﻣﯾﺔ؟ وﻫل
اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻫﻲ ﻣﻬﻣﺔ اﻟﻣﺟﻣﻌﯾﯾن .ﻟﻛن ﻫل ﻧﺟد ﻫذﻩ اﻷﻟﻔﺎظ َ
ﺗﻠﻘﻰ اﻟﻘﺑول إن ﻛﺎﻧت ﻣﻧﺣوﺗﺎت ﻏرﯾﺑﺔ وﺛﻘﯾﻠﺔ؟
-3اﻟﺗرﻛﯾب :إذا ﻛﺎن اﻟﻧﺣت ﻫو دﻣﺞ ﻟﻔظﯾن أو أﻛﺛر ﻓﻲ ﻛﻠﻣﺔ واﺣدة ﺟدﯾدة ﻻ ﺗﺗﻣﺛل
اﻟﻣ َﻛ ّوﻧﺔ ﻟﻠﻔظ اﻟﺟدﯾد ﺑﻌض
اﻟﻣﻛوﻧﺔ ﻟﻬﺎ؛ أي ﺗﻔﻘد اﻟﻌﻧﺎﺻر ُ
ّ ﻓﯾﻬﺎ ﺟﻣﯾﻊ ﺣروف اﻷﻟﻔﺎظ
ﺿم ﻛﻠﻣﺔ إﻟﻰ أﺧرى؛ ﺑﺣﯾث ﺗﺻﺑﺣﺎن وﺣدة ﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ﺻواﻣﺗﻬﺎ وﺻواﺋﺗﻬﺎ ﻓﺈ ّن اﻟﺗرﻛﯾب ﻫو " ّ
اﻟﻣرﻛﺑﺔ اﻟﺟدﯾدة ﺑﺟﻣﯾﻊ ﺻواﻣﺗﻬﺎ
اﻟﻣﻛوﻧﺗﺎن ﻟﻠﻛﻠﻣﺔ ُ
ّ واﺣدة ذات ﻣﻔﻬوم واﺣد ،وﺗﺣﺗﻔظ اﻟﻛﻠﻣﺗﺎن
اﻟﻣﻛون ﻣن اﻟﻛﻠﻣﺗﯾن ﻋﺑد واﷲ ،وﻗد ﯾﺗﺄﻟّف اﻻﺳم اﻟﻣرﻛب
ّ وﺻواﺋﺗﻬﺎ ﻣﺛل اﺳم اﻟﻌﻠم ﻋﺑد اﷲ
ﻣن أﻛﺛر ﻣن ﻛﻠﻣﺔ واﺣدة ﻣﺛل ﺟﻣﻬورﯾﺔ ﻣﺻر اﻟﻌرﺑﯾﺔ" .2وﺑﺻﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ اﻟﺗرﻛﯾب وﺳﯾﻠﺔ ﻟﻐوﯾﺔ
اﻟﻣﻛوﻧﺔ ﻟﻪ .وأﻧواع اﻟﺗرﻛﯾب ﺛﻼﺛﺔ ،وﻫﻲ
ّ ﺗﺳﻬم ﻓﻲ ﺗوﻟﯾد اﻷﻟﻔﺎظ وﺗﺣﺗﻔظ ﺑﻣﻌﺎﻧﻲ اﻷﻟﻔﺎظ
اﻟﺗر ﻛﯾب اﻟﻣزﺟﻲ واﻟﺗرﻛﯾب اﻹﺿﺎﻓﻲ ،واﻟﺗرﻛﯾب اﻹﺳﻧﺎدي.
أ -اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﻣزﺟﻲ :وﻫو "ﺿم ﻛﻠﻣﺗﺎن إﻟﻰ ﺑﻌﺿﻬﻣﺎ ﻟﺗﺻﺑﺣﺎ ﻛﻠﻣﺔ واﺣدة" .3ﻣﺛل اﻟرﺑط
ﺑﯾن اﻻﺳم واﻻﺳم :اﻟﺑرﻣﺎﺋﻲ-ﺳوق ﺗﺟﺎري .واﻟرﺑط ﺑﯾن اﻻﺳم واﻷداة :ﻏﯾر اﻟﻣﻧﺗﻬﻲ -ﻻ
اﻟﻣﻛوﻧﺗﯾن
ّ أن اﻟﻛﻠﻣﺗﯾن اﻷﺻﻠﯾﺗﯾن
ﺳﻠﻛﻲ .وﯾﺧﺗﻠف ﻫذا اﻟﻧوع ﻣن اﻟﺗرﻛﯾب ﻋن اﻟﻧﺣت ﻓﻲ ّ
ﻟﻠﺗرﻛﯾب اﻟﻣزﺟﻲ ،ﻻ ﯾﻔﻘدان ﺷﯾﺋﺎ ﻣن ﺻواﻣﺗﻬﻣﺎ وﺻواﺋﺗﻬﻣﺎ .ﻟﻛن ﻓﻲ اﻟﻧﺣت ﻛﻣﺎ أﺷرﻧﺎ ﺗﻔﻘد
اﻟﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣﻧﺣوﺗﺔ ﺑﻌﺿﺎ ﻣن ﺻواﻣﺗﻬﺎ وﺻواﺋﺗﻬﺎ.
ب -اﻟﺗرﻛﯾب اﻹﺿﺎﻓﻲ :ﺗؤدي اﻹﺿﺎﻓﺔ دور اﻟﺗﻌرﯾف ،وﺗﺗﻛون ﺑﻣوﺟب ذﻟك ﺗراﻛﯾب ﻣن
ﻛﻠﻣﺗﯾن ﻓﺗﻛون ﻣرﻛﺑﺔ ﻣﺛل :راﺋد ﻓﺿﺎء .أو ﻣرﻛﺑﺔ ﻣن أﻛﺛر ﻣن ﻛﻠﻣﺗﯾن ﻓﺗﻛون ﻣﻌﻘّدة ﻣﺛل:
اﻟﺷﺑﻛﺎت ﺗﺣت اﻷرﺿﯾﺔ ،ﻓرن ﺗﻔرﯾﺦ اﻟدﺟﺎج .وﺑذﻟك ﯾﻛون "اﻟﺗرﻛﯾب اﻹﺿﺎﻓﻲ طرﯾﻘﺔ ﻟﺿم
-1ﺻﺎﻟﺢ ﺑﻠﻌﯾد ،ﻣﺣﺎﺿرات ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،دط .اﻟﺟزاﺋر :دت ،دار اﻟﻬدى ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ واﻟﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ ،ص
.15
-2ﻋﻠﻲ اﻟﻘﺎﺳﻣﻲ ،ﻋﻠم اﻟﻣﺻطﻠﺢ أﺳﺳﻪ اﻟﻧظرﯾﺔ وﺗطﺑﯾﻘﺎﺗﻪ اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ ،ص .449
-3اﻟﻣرﺟﻊ ﻧﻔﺳﻪ ،ص .451
41
1
ﻋﯾﻧﺔ اﻟدراﺳﺔ
ﻣﻌﯾﻧﺎ" .وﻣن اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ اﻟواردة ﻓﻲ ّ
ﻛﻠﻣﺎت ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ؛ ﻟﺗﺷﻛﯾل ﻣﻌﻧﻰ ّ
واﻟﺗﻲ ﺟﺎءت ﻫﯾﺋﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺗرﻛﯾب اﻹﺿﺎﻓﻲ ،ﻧذﻛر :ﺟواز اﻟﺳﻔر ،ﻣﺟﻔف اﻟﺷﻌر ،ﻣﻔﺗﺎح
اﻟﻧور.
د-اﻟﺗرﻛﯾب اﻟوﺻﻔﻲ :ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻧوع ﻣن اﻟﺗرﻛﯾب "ﯾﺗﺄﻟّف اﻻﺳم اﻟﻣرّﻛب ﻣن ﻟﻔظﯾن أو
3
ﻛل ﻟﻔظ ﻓﻲ اﻟﺗرﻛﯾب ﺑﺎﺳﺗﻘﻼﻟﻪ"
ﻟﻸول ،وﯾﺣﺗﻔظ ّ
أﻛﺛر وﯾﻛون اﻟﻠﻔظ اﻟﺛﺎﻧﻲ وﻣﺎ ﺑﻌدﻩ وﺻﻔﺎ ّ
وﯾﺳﺗﺧدم اﻟﺗرﻛﯾب اﻟوﺻﻔﻲ ﺑﻛﺛرة ﻓﻲ ﺻوغ اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ واﻟﺗﻘﻧﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ،ﻣﺛل آﻟﺔ
ﺗم ﺗرﻛﯾﺑﻬﺎ ﺗرﻛﯾﺑﺎ وﺻﻔﯾﺎ ﻓﻲ ﻋﯾﻧﺔ
أﻣﺎ ﻋن اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ اﻟﺗﻲ ّﺣﺎﺳﺑﺔ ،ﻛﺑل ﻣﻌدﻧﻲّ .
اﻟدراﺳﺔ ﻓﻬﻲ :ﻗدر ﻛﺎﺗﻣﺔ ،وﻣﻛﻧﺳﺔ ﻛﻬرﺑﺎﺋﯾﺔ.
أﻧواع اﻟﺗرﻛﯾب
أﻧواع اﻟﺗرﻛﯾب؛ وذﻟك ﻷﻧﻬﻣﺎ ﻓﻲ اﻋﺗﻘﺎدﻧﺎ ﻟﯾﺳت ﻣن اﻟطراﺋق اﻟﺗﻲ ﺗﺳﻬم ﻓﻲ ﺗوﻟﯾد اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ،اﻟﺗﻲ
ﻧﺣن ﺑﺻدد ﻣﻌﺎﻟﺟﺗﻬﺎ .ﯾُﻧظر ﻋﻠﻲ اﻟﻘﺎﺳﻣﻲ ،ﻋﻠم اﻟﻣﺻطﻠﺢ أﺳﺳﻪ اﻟﻧظرﯾﺔ وﺗطﺑﯾﻘﺎﺗﻪ اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ ،ص.451
42
اﻟﻣرّﻛﺑﺔ ﻓﻲ ﻣﯾﺎدﯾن اﻟﻌﻠوم وﻛذﻟك اﻟﺣﯾﺎة اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ
إن ظﻬور اﻟﺗﺳﻣﯾﺎت ُ
-4اﻻﺧﺗﺻﺎرّ :
أدى إﻟﻰ ظﻬور اﻻﺧﺗﺻﺎر اﻟذي ﯾﺗﻣﺛّل ﻓﻲ "ذﻛر اﻟﺣروف اﻷواﺋل ﻟﻣرﻛب ﻣن ﺳﻠﺳﻠﺔ ﻣن
اﻟﻣﻛوﻧﺎت؛ ﻗﺻد ﺧﻠق ﻛﻠﻣﺔ واﺣدة ،أو ﺗﺷذﯾب اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ﻟﻛﻠﻣﺎت طوﯾﻠﺔ ،وﻫو ﻣﺎ ﯾؤدي إﻟﻰ
ﺗوﻟﯾد ﺗﻧوﯾﻌﺎت ﺟدﯾدة" .1ﻓﯾﻘﺎل télé :ﺑدل télévisionو autoﺑدل .automobileﻫذا ﻋن
ﺗطور ﻫذﻩ اﻟظﺎﻫرة اﻟﺻرﻓﯾﺔ إﻻّ ﻗﻠﯾﻼ ،وﻫﻲ ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟب
أﻣﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻠم ّ
اﻟﻠﻐﺎت اﻷورﺑﯾﺔّ .
إن
ﺛم " ّ
ﻣﺗﺄﺛرة ﻓﻲ ذﻟك ﺑﺎﻟﻣﻧوال اﻷﻋﺟﻣﻲ ،ﻓﻬﻲ ٕوان اﺳﺗﺧدﻣت اﻟﻣﺧﺗﺻرات ﻓﺑﻧﺳﺑﺔ ﻗﻠﯾﻠﺔ ﺟداّ ،
2
ﻷن
ﺧﺻﺎﺋﺻﻬﺎ ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﻟﻬﺎ ﺑﺎﻗﺗﺿﺎب اﻟﻣﻔردة اﻟواﺣدة ﻛﻣﺎ ﻫو ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ" ،وذﻟك ّ
ﻫذﻩ اﻷﺧﯾرة ﻟﻐﺔ ﺳﻠﺳﻠﯾﺔ؛ ﺗﻌﺗﻣد اﻟﻠواﺻق ﻓﻲ ﺗوﻟﯾد اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﺟدﯾدة ،ﻋﻠﻰ ﻋﻛس اﻟﻌرﺑﯾﺔ
اﻻﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻌﺗﻣد اﻟﺗﺣوﯾﻼت اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻟﻠﻛﻠﻣﺔ؛ ﻟﻠﺗﻌﺑﯾر ﻋن ﻣﻔﻬوم ﺟدﯾدٕ .وا ّن أﻫم
اﻟدواﻋﻲ ﻟﺣﺻول ﻫذا اﻻﺧﺗﺻﺎر ﻫو ﻛﺛرة اﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻛﻠﻣﺔ ،وﻫو ﻣﺎ ﯾﺳﺗدﻋﻲ ﺗﻐﯾﯾر ﺑﻧﯾﺗﻬﺎ
إن ﺑﻌض ﻫذﻩ اﻟﻣﺧﺗﺻرات أﺻﺑﺣت ﺗﻌﺎﻣل ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﻛﻠﻣﺔ
ﻟﺗﻛون أﯾﺳر ﻓﻲ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ﺑل " ّ
اﻟﺑﺳﯾطﺔ 3".وﻧﻣﺛّل ﻟذﻟك ﻓﻲ إﺿﺎﻓﺔ ال اﻟﺗﻌرﯾف ﻓﻲ ﻣﺛل )اﻟر م ع( أي اﻟرﺋﯾس اﻟﻣدﯾر اﻟﻌﺎم
أﻣﺎ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺧص ﻣدوﻧﺗﻧﺎ ﻓﻠم ﻧﻌﺛر
وﺗدﺧل ﻋﻠﯾﻪ أﯾﺿﺎ ﺣروف اﻟﺟر ﻓﻲ ﻣﺛل )اﺗّﺻﻠت ﺑر م ع(ّ .
اﻟﻠﻬم إﻻّ ﻟﻔظ أﻋﺟﻣﻲ واﺣد وﻫو ﺗَرام )(tram
ّ ﺗم ﺗوﻟﯾدﻩ ﺑﺎﻻﺧﺗﺻﺎر،
أي ﻟﻔظ ﺣﺿﺎريّ ،
ﻋﻠﻰ ّ
اﺧﺗﺻﺎرا ﻟﺗراﻣواي ) (tramwayاﻟذي ﯾﻌﻧﻲ ﻣرﻛﺑﺔ ﺗﺳﯾر ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء ﻋﻠﻰ ﻗﺿﺑﺎن ﺣدﯾدﯾﺔ.
أن أﺑﻧﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻧﺎﻣﯾﺔ ﺑﺣﺳب اﻟﺣﺎﺟﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﻘﺗﺿﯾﻬﺎ اﻟﺗطور ﻣن ﻧﺎﺣﯾﺔ
ﻧﺧﻠص إﻟﻰ ّ
وﺧﺻﺎﺋص اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن ﻧﺎﺣﯾﺔ ﺛﺎﻧﯾﺔٕ ،وا ّن اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ ﯾﻌﺗﻣد أﺳﺎﺳﺎ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋدة
ﯾﺷﺟﻌﻬﺎ اﻟﻣﺟﻣﻌﯾون(
ّ اﻻﺷﺗﻘﺎق وﻫﻲ ﻗﺎﻋدة ﺟوﻫرﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ )وﻫﻲ اﻟطرﯾﻘﺔ اﻟﺗﻲ
وﻗد ﻣﺛّل ﻣﺑدأ اﻟﻘﯾﺎس ﻓﯾﻬﺎ ﻣﺻدرا ﺛرﯾﺎ ﻟﻠﺗوﻟﯾد ،وﺗطوﯾر ﯾﻧﺎﺳب اﺣﺗﯾﺎﺟﺎت ﻣﺗﻛﻠﻣﯾﻬﺎ
اﻟﻣﻌﺎﺻرﯾن .ﻛﻣﺎ ﯾﻣﻛن اﻋﺗﺑﺎر ﻗﺎﻋدة اﻟﺗرﻛﯾب ﻣظﻬرا ﻣﻬﻣﺎ ﻣن ﻣظﺎﻫر ﺗطور اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ
اﻟﻌﺻر اﻟﺣدﯾث ،ﻋﻠﻰ ﻋﻛس اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻟﻧﺣت ،أﯾن ﺗﻛون ﺻﻌوﺑﺔ ﻣﺟﺎراة اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟطراﺋق اﻟﻧﺣت
أﻣﺎ ﻋن اﻻﺧﺗﺻﺎر ،ﻓﻼ
اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ ،وﻛذﻟك اﻟﻐﻣوض وﻋدم ﻣﻼءﻣﺔ اﻟذوق ﻓﻲ أﺣﯾﺎن ﻛﺛﯾرةّ .
-1ﻋﻠﻲ اﻟﻘﺎﺳﻣﻲ ،ﻋﻠم اﻟﻣﺻطﻠﺢ أﺳﺳﻪ اﻟﻧظرﯾﺔ وﺗطﺑﯾﻘﺎﺗﻪ اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ ،ص .329
-2اﻟﻣرﺟﻊ ﻧﻔﺳﻪ ،ص .329
3
-Hjelmslev louis, le langage, trad: Fr, par AJ Greimas, P2aris : 1966 , Les
Editions de minuit, p83- 87.
43
ﺗﺳﻣﺢ ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺎﻗﺗﺿﺎب اﻟﻣﻔردة اﻟواﺣدة ،ﻣﺛﻠﻣﺎ ﻫو اﻟﺣﺎل ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺎت
اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ ،ﻓﻧﺎدرا ﻣﺎ ﺗﻌﺗﻣدﻩ .وﺑذﻟك ﯾﻣﻛن ﺗﻠﺧﯾص طراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ ﻛﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺷﻛل
اﻟﺗﺎﻟﻲ:
اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ
-3اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ:
وﯾﻌرﻓﻬﺎ اﻟﺣﺑﯾب
اﻟدﻻﻟﻲ إﺣدى طراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد ﻣن داﺧل اﻟﻠﻐﺔّ ،
ﺗﻌﺗﺑر طرﯾﻘﺔ اﻟﺗوﻟﯾد ّ
اﻟدﻻﻟﻲ ﯾﺗﻣﺛل ﻓﻲ إﺳﻧﺎد ﻣدﻟول ﺟدﯾد إﻟﻰ دال ﻗﺎﺋم ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻧﺻراوي ﺑﻘوﻟﻪ" اﻟﺗوﻟﯾد ّ
وﻣﺳﺗﻌﻣل ،ﻓﻬو إذن اﻻﻧﺗﻘﺎل ﺑدوال ﻋن ﻣدﻟوﻻﺗﻬﺎ اﻷﺻﻠﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﻣﻘﺗرﻧﺔ ﺑﻬﺎ إﻟﻰ دﻻﻻت
ﻣﺳﺗﺣدﺛﺔ ﺗرﺗﺑط ﺑﻬﺎ ارﺗﺑﺎطﺎ ﺣﺎدﺛﺎ ﺟدﯾدا" 1ﻓظﻬور أﺷﯾﺎء وﻣﻔﺎﻫﯾم ﺟدﯾدة ﯾؤدي إﻟﻰ ظﻬور
أن ﺗﻘدم اﻟﻧﺷﺎط اﻟﻌﻠﻣﻲ واﻟﺗﻘﻧﻲ ﻣن ﻧﺗﺎﺋﺟﻪ ﺗوﻟﯾد ﻣﺻطﻠﺣﺎت ﺟدﯾدة
أﺳﻣﺎء ﺟدﯾدة ،ﻛﻣﺎ ّ
ﺗﻧﺎﺳب اﻟوظﺎﺋف اﻟﻣﺳﺗﺣدﺛﺔ واﻟﺗﻘﻧﯾﺎت اﻟﺟدﯾدة.
ﻓﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌر ﺑﯾﺔ ﺗﺳﺗﻔﯾد ﻓﻲ ﺗوﻟﯾدﻫﺎ اﻟدﻻﻟﻲ ﺑﺎﻟرﺟوع إﻟﻰ ﻣﺧزوﻧﻬﺎ اﻟﺧﺎص؛ ﻓﺗﺳﺗﻐﻠّﻪ ﻋن
ﻓﺈن اﻟﻧﺳﺑﺔ اﻟﻛﺑﯾرة ﻣن اﻟﻣوﻟﱠدات ﻗد ﺣدﺛت ﺑﺎﺳﺗﻐﻼل رﺻﯾد اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻘدﯾم ،ﻋوض اﻟﻠﺟوء
دراﯾﺔّ .
إﻟﻰ ﺗوﻟﯾد دوال ﺟدﯾدة ،ﻓﺗُﺧﻠق أﺑﻌﺎد دﻻﻟﯾﺔ ﺟدﯾدة ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ إﺛراء اﻟرﺻﯾد اﻟﺗﻘﻠﯾدي دون
أن ﻣﻌﺎﺟم اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺗﺿم ﻋﺷرات آﻻف ﻣن اﻟﻛﻠﻣﺎت ﻓﻲ اﻟﺗوﻟﯾد
ﺗﻐﯾﯾر ﺑﻧﯾﺗﻪ .و ﻗد أُ ﺛﺑت ّ
أي ﻛﻠﻣﺔ ﻣن ﻫذا اﻟرﺻﯾد ﺗﻌﺗﺑر أن ﺟزءا ُﻣ ِﻬﻣﺎ ﻣﻧﻬﺎ ﻟم ﯾﻌد ﻣﺳﺗﻌﻣﻼّ ،
ﻓﺈن ّ اﻟدﻻﻟﻲ ،وﻣﻊ ّ
ﺻﺣﯾﺣﺔ وﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎل ،ﺑﻣﺟرد ظﻬور ﺣﺎﺟﺎت اﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ ﺗﻌﯾد اﻻﺿطرار إﻟﻰ اﻻﺳﺗﻧﺟﺎد
أن اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ ﻛﺎن وﻻ ﯾزال ﻣن أﻗوى ﻗواﻋد ﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻻت
ﺑﻬﺎ .وﯾذﻛر إﺑراﻫﯾم ﺑن ﻣراد " ّ
2
أن ﻟﻠﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ أﻫﻣﯾﺔ ﻛﺑرى ﻓﻲ ﺗوﻟﯾد اﻟﺗﺳﻣﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﺣدﺛﺔ.
اﻟﺟدﯾدة" ؛ ﯾﻌﻧﻲ ّ
44
و ﻣظﺎﻫر اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ ﺻﻧﻔﺎن :اﻟﻣﺟﺎز واﻟﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺣرﻓﯾﺔ أو اﻟﻧﺳﺦ.
-1اﻟﻣﺟﺎز :ورد ﻋن طرﯾﻘﺔ اﻟﺗوﻟﯾد ﻫذﻩ ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب..." :واﻟﻣﺟﺎزة طرﯾق إذا ﻗطﻌت
ﻣن أﺣد طرﻓﯾﻪ إﻟﻰ اﻵﺧر" 1وﻓﻲ اﻟﻘﺎﻣوس اﻟﻣﺣﯾط " ...واﻟﻣﺟﺎز اﻟطرﯾق إذا ﻗطﻊ ﻣن أﺣد
2
وﻫو ﯾﻔﯾد اﻻﻧﺗﻘﺎل ﻣن ﻣوﺿﻊ إﻟﻰ آﺧر ،وﻟﻬذا اﻟﻣﻔﻬوم ﻣﺣل ﻋﻧد ﺟﺎﻧﺑﯾﻪ إﻟﻰ اﻵﺧر"
اﻟﺣدﯾث ﻋن اﻟدﻻﻟﺔ اﻻﺻطﻼﺣﯾﺔ ﻟﻛﻠﻣﺔ ﻣﺟﺎز.
ﻓﻲ اﻻﺻطﻼح :ﻫذا اﻟﻠﻔظ ﻣﻌﻬود ﻟدى اﻟﺑﻼﻏﯾﯾن وﯾﺳﻣﻰ اﻟﻣﺟﺎز اﻟﺑﻼﻏﻲ "اﻟذي ﯾﻌﻣد
إﻟﯾﻪ أﻫل اﻟﻔن واﻷدب" 3ﻟﻣﺎ ﻓﯾﻪ ﻣن اﻟﺧﯾﺎل اﻟذي ﯾﻧﺎﺳب اﻟﻠﻐﺔ اﻷدﺑﯾﺔ ،و ﯾﺿﯾف إﺑراﻫﯾم أﻧﯾس
أ ّﻧﻪ" :ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺗﺻوﯾرﯾﺔ ﯾﻠﺟﺄ إﻟﯾﻬﺎ اﻷدﺑﺎء" ،4ﻟﻛن ﻟﯾس ﻫذا ﻫو اﻟﻣﻘﺻود ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻣﻘﺎم ،ﺑل
إن اﻟﻣﺟﺎز اﻟذي ﻧﻬﺗم ﺑﻪ ﻫو اﻟﺣدﯾث ﻋن دﻻﻟﺔ اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻘدﯾم ،واﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﺟدﯾد ﻟﻠﻛﻠﻣﺔ ﺧﺎرج
ّ
اﻟﺗرﻛﯾب وﻫذا ﻣﺎ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧﻼﺻﻪ ﻣن ﻛﻼم اﺑن ﻓﺎرس ﺣﯾن ﻗﺎل " ...وﻧﻘﻠت ﻣن اﻟﻠﻐﺔ أﻟﻔﺎظ
ﻣن ﻣواﺿﻊ إﻟﻰ ﻣواﺿﻊ أﺧر ...ﻓﻌﻔﻰ اﻵﺧر اﻷول" 5ﻓﻘوﻟﻪ ﻣن ﻣواﺿﻊ إﻟﻰ ﻣواﺿﻊ أﺧر؛ أي
ﺻﺎرت ﺗدل ﻋﻠﻰ دﻻﻻت ﺟدﯾدة ﺑﻌدﻣﺎ ﻛﺎﻧت ﺗدل ﻓﻲ اﻟﻘدﯾم ﻋﻠﻰ دﻻﻻت ﻣﻐﺎﯾرة ،وﻗوﻟﻪ :ﻓﻌﻔﻰ
اﻷﺧر اﻷول؛ أي ﺻﺎر اﻟﻣﺗﻛﻠﻣون ﯾﺳﺗﻌﻣﻠون ﻫذﻩ اﻷﻟﻔﺎظ ﻟﻠدﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﻧﯾﻬﺎ اﻟﺟدﯾدة ،ﻻ
ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻛﺎﻧت ﺗﺳﺗﻌﻣل ﻟﻪ ﻣن ﻣﻌﺎن ﻗدﯾﻣﺔ.
أن اﻟﻣﺟﺎز ﻗﺎﻋدة ﻣﻬﻣﺔ ﻣن ﻗواﻋد اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣﻧذ اﻟﻘدﯾم
وﺑذﻟك ﻧﺟد ّ
وﻗد ظﻬرت أﻫﻣﯾﺗﻪ ﻣﻊ ظﻬور اﻷﻟﻔﺎظ اﻹﺳﻼﻣﯾﺔ واﻟﻌﻠوم اﻟدﯾﻧﯾﺔ ،وﻗد اﺳﺗطﺎع اﻟﻌرب أن
ُﯾﺳﻧدوا ﻣن ﺧﻼﻟﻪ اﻟﻣﻌﺎﻧﻲ اﻟﺟدﯾدة إﻟﻰ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﻓﻲ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ،وﻫو ﻣﺎ ﺟﻌل اﺑن ﺟﻧﻲ
اﻻﺻطﻼﺣﺎت اﻟﺗﻲ وردت ﻋﻧد اﻟﻠّﻐوﯾﯾن ،وﻋﻠﻣﺎء اﻟدﻻﻟﺔ ،ﻣﺛل )اﻟﺗطور اﻟدﻻﻟﻲ ،واﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ ،واﻟﻧﻘل( ﻣﺎ
دام اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠّق ﺑﺎﻟدﻻﻟﺔ ،واﻧﺗﻘﺎل اﻟﻠﻔظ ﻣن دﻻﻟﺔ إﻟﻰ أﺧرى ﻛﻼﻫﻣﺎ ﺣﻘﯾﻘﯾﺗﺎن .ﯾﻧظر ﺻﺎﻟﺢ ﺑﻠﻌﯾد ،ﻓﻲ ﻗﺿﺎﯾﺎ
ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،دط .اﻟﺟزاﺋر ،1995 :دﯾوان اﻟﻣطﺑوﻋﺎت اﻟﺟﺎﻣﻌﯾﺔ ،ص.118
-5أﺑو اﻟﺣﺳن أﺣﻣد ﺑن ﻓﺎرس ،اﻟﺻﺎﺣﺑﻲ ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ وﺳﻧن اﻟﻌرب ﻓﻲ ﻛﻼﻣﻬﺎ ،ﺗﺢ :ﻣﺻطﻔﻰ اﻟﺷوﯾﻣﻲ،
دط .ﺑﯾروت ،1963 :ﻣؤﺳﺳﺔ ﺑدران ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ واﻟﻧﺷر ،ص .78
45
1
أن ﺗﺟدد اﻟﻧﺷﺎط اﻹﻧﺳﺎﻧﻲ ﻻ
أن أﻛﺛر اﻟﻠﻐﺔ ﻣﻊ ﺗﺄﻣﻠﻪ ﻣﺟﺎز ﻻ ﺣﻘﯾﻘﺔ" ذﻟك ّ
ﯾﻘول "واﻋﻠم ّ
ﺗﺑرزﻩ اﻟﻠﻐﺔ داﺋﻣﺎ ﻓﻲ ﺷﻛل أﻟﻔﺎظ ﺟدﯾدة ،ﺑل ﺗﻌﺗﻣد اﻟﻣﺟﺎز ﻛﻘﺎﻋدة ﺗوﻟﯾدﯾﺔ ،و طرﯾﻘﺔ ﻣن
اﻟطراﺋق اﻟﻬﺎﻣﺔ ﻓﻲ إﺛراء اﻟﻠﻐﺔ وﺳد اﻟﺣﺎﺟﺔ ،وأوﺟﻪ اﻟﻧﻘص ﻓﻲ أﻟﻔﺎظﻬﺎ وﺗراﻛﯾﺑﻬﺎ ،وﺑﺎب
اﻟﻣﺟﺎز ﻓﯾﻬﺎ واﺳﻊ وﻓﯾﻪ ﻣﺟﺎل ﻟﺗﻧﻣﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ 2.وﺗرﺟﻊ أﻫﻣﯾﺔ اﻟﻣﺟﺎز أﯾﺿﺎ إﻟﻰ أ ّﻧﻪ ﯾﻣﺛل
ﻏﺎﻟﺑﺎ اﻧﺗﻘﺎﻻ داﺧل اﻟﻧظﺎم اﻟﻠّﻐوي اﻟواﺣد-ﺑﺧﻼف اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺷﻛﻠﻲ اﻟذي ﯾﺗطﻠب إﺣداث دوال
ﺟدﯾدة -ﻓﺎﻟﻣﺟﺎز أﯾﺳر ﻷ ّﻧﻪ ﯾﻘوم ﺑﺎﻻﻧﺗﻘﺎل ﺑﺎﻟﻣدﻟوﻻت ﻣن دوال إﻟﻰ دوال أﺧرى ﻓﻲ ﻧﻔس
ﺗﻌﺑر ﻋﻧﻬﺎ داﺋﻣﺎ ﺑﻛﻠﻣﺎت ﺟدﯾدة ﺑل
أن اﻟﺗﻘﻧﯾﺎت اﻟﺟدﯾدة ﻻ ّ
اﻟﻧظﺎم .وﻓﻲ اﻟﻌﺻر اﻟﺣدﯾث ﻧﻼﺣظ ّ
ﻏﺎﻟﺑﺎ ﻣﺎ ﻧﺳﺗﻌﯾر أﻟﻔﺎظﻬﺎ اﻟﻔﻧﯾﺔ ﺷدﯾدة اﻟﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻌﻠوم واﻟﺗﻘﻧﯾﺔ ﻣن اﻟرﺻﯾد اﻟﻘدﯾم ،ﻣن ﻣﺛل:
ﺗﺣوﻻ دﻻﻟﯾﺎ
ﺈن ﻫذﻩ اﻟﻛﻠﻣﺎت ﻗدﯾﻣﺔ ،ﻟﻛﻧﻬﺎ ﻋرﻓت ّ
ﻗطﺎر ،ﻗﺎطرة ،ﺳﯾﺎرة ،ﻫﺎﺗف...وﻏﯾرﻫﺎ ،ﻓ ّ
ﺑﻔﺿل ﻫذﻩ اﻟﺧﺎﺻﯾﺔ ،واﺳﺗُﻌﻣﻠت ﺗﺑﻌﺎ ﻟذﻟك ﻓﻲ ﻣﻔﺎﻫﯾم ﻣﺳﺗﺣدﺛﺔ وﻣﺟﺎﻻت دﻻﻟﯾﺔ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ
ﻟﻬﺎ ﺑدﻻﻻﺗﻬﺎ اﻷﺻﻠﯾﺔ ،اﻋﺗﻣﺎدا ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺟﺎز ،وﻫﻛذا ﯾﺧﻠق اﻟﻣﺟﺎز ﺻورا ﺟدﯾدة ﺑوﺳﺎﺋل ﻟﻐوﯾﺔ
ﻗدﯾﻣﺔ ،وﻓﯾﻪ ﺗﺗﺣد اﻟﻘﯾﻣﺗﺎن اﻟدﻻﻟﯾﺗﺎن اﻟﺣﻘﯾﻘﺔ واﻟﻣﺟﺎز ﺑطرﯾﻘﺔ ﺧﻔﯾﺔ .وﻟﯾس اﻟﻘﺻد اﻷﺻﻠﻲ
ﻣن ﻫذﻩ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻻت إﺛﺎرة اﻟﺣﺎﺳﺔ اﻟﻔﻧﯾﺔ ،ﺑل ﻗد دﻋت إﻟﯾﻪ ﺣﺎﺟﺔ اﻟﻠﻐﺔ إﻟﻰ إﺻﻼﺣﺎت ﺟدﯾدة
وﺗﺳﻣﯾﺎت ﻵﻻت وﻣﺑﺗﻛرات.
ﺗﻐﯾر اﻟﻣﻌﻧﻰ(:
-1ﻣظﺎﻫر اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ ) ّ
أ-ﺗوﺳﯾﻊ اﻟﻣﻌﻧﻰ :وﯾﺗم ذﻟك ﺑﺗﻌﻣﯾم ﻣﻌﻧﻰ اﻟﻠﻔظ ،وﺗوﺳﯾﻊ ﻣﺟﺎل دﻻﻟﺗﻪ ،وﻫﻲ اﻟﺣﺎﻟﺔ
اﻟﺗﻲ ﯾطﻠق ﻓﯾﻬﺎ اﺳم ذو ﻣﻌﻧﻰ ﺧﺎص ﻟﻠدﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻧﻰ ﻋﺎم ،ﻓﯾﺗم ﻧﻘل اﻟﻣﻌﻧﻰ ﻣن ﻣﻌﻧﻰ
ﺧﺎص إﻟﻰ ﻣﻌﻧﻰ ﻋﺎم ،ﻛﻣﺎ ﯾﻌﻧﻲ ﺗوﺳﯾﻊ اﻟﻣﻌﻧﻰ "أن ﯾﺻﺑﺢ ﻋدد ﻣﺎ ﺗﺷﯾر إﻟﯾﻪ اﻟﻛﻠﻣﺔ أﻛﺛر
ﻣن اﻟﺳﺎﺑق ،أو ﯾﺻﺑﺢ ﻣﺟﺎل اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻬﺎ أوﺳﻊ ﻣن ﻗﺑل" 3ﯾﻌﻧﻲ أ ّﻧﻪ ﺑﻌد أن ﻛﺎن ﻣﺟﺎل دﻻﻟﺔ
اﻟﻠﻔظ ﺿﯾﻘﺎ ،ﯾﺗوﺳﻊ ﺗﻌﻣﯾم اﻟﻣﻌﻧﻰ ﻟﯾﺷﻣل ﻣﺟﺎﻻ أﻛﺑر ،وﻣن أﻣﺛﻠﺔ ذﻟك ،إطﻼق ﻛﻠﻣﺔ ﻣﻧدﯾل
ﺷف ﺑﻬﺎ 4 ﻋﻠﻰ ﻛل ﻣن اﻟﻣﻧﺷﻔﺔ واﻟﻣﻧدﯾل و ِ
اﻟﻣﺣرﻣﺔ ،ﻓﻲ ﺣﯾن ﺗﻌﻧﻲ اﻟﻣﻧﺷﻔﺔ ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﯾﻧ ّ
46
اﻟوﺟﻪ واﻟﯾدان ،واﻟﻣﻧدﯾل ﻣﻧﺷﻔﺔ ﯾﻣﺳﺢ ﺑﻬﺎ اﻷﯾﺎدي ﺑﻌد اﻷﻛل ،أﻣﺎ ِ
اﻟﻣﺣرﻣﺔ ﻓﻬﻲ ﻧﺳﯾﺞ ﻣن ّ
ﻣرﺑﻊ اﻟﺷﻛل ﻏﺎﻟﺑﺎ ﯾﻣﺳﺢ ﺑﻪ اﻟﻌرق أو اﻟﻣﺎء أو ﯾﺗﻣﺧظ ﻓﯾﻪ .1ﺑﯾﻧﻣﺎ
ﻗطن أو ﺣرﯾر أو ﻧﺣوﻫﻣﺎ ّ
ﯾﻌﻣم اﺳﺗﻌﻣﺎل ﻛﻠﻣﺔ ﻣﻧدﯾل ﻟﻛ ّل ﻣﺎ ُﯾﻣﺳﺢ ﺑﻪ ،وﯾﻣﻛن ﺗﻔﺳﯾر ﺗوﺳﯾﻊ ﻫذا اﻟﻣﻌﻧﻰ أو ﺗﻌﻣﯾﻣﻪ
ّ
أﻧّﻪ ﻧﺗﯾﺟﺔ إﺳﻘﺎط ﻟﺑﻌض اﻟﻣﻼﻣﺢ اﻟﺗﻣﯾﯾزﯾﺔ ﻟﻛل ﻛﻠﻣﺔ .و ﻣﺛل ﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣوﺳم اﻟﺗﻲ ﺗﺧﺻﺻت ﻓﻲ
اﻷﺻل ﻟﻠزراﻋﺔ ،وأﺻﺑﺣت اﻟﯾوم أﻛﺛر اﻟﻛﻠﻣﺎت اﺗﺳﺎﻋﺎ :ﻣوﺳم ﺳﯾﺎﺣﻲ ،ﻣوﺳم رﯾﺎﺿﻲ ،ﻣوﺳم
دراﺳﻲ.
وﺑذﻟك ﺗﻔﻘد اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺳﺗﻌﻣل ﻓﻲ ﺷﻛل ﺿﯾق ،دﻗﺗﻬﺎ وﺗﺗﺟﻪ ﺗدرﯾﺟﯾﺎ إﻟﻰ أن ﺗﺻﺑﺢ
ﻋﺎﻣﺔ ،ﻷن اﻟﻛﻠﻣﺔ ﺗﺻﻠﺢ ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت ﻟدى أﻓراد آﺧرﯾن ﻣن اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ﻟﻠﺗﻌﺑﯾر ﻋن أﺷﯾﺎء
ﻣوﺳﻊ.
أﺧرى ﻧﺳﺑﯾﺎ ﻣﺗﺷﺎﺑﻬﺔ ،ﻓﯾﻘﻊ اﺳﺗﺧداﻣﻬﺎ ﺑﺷﻛل ّ
ﯾﺗم
ب -ﺗﺿﯾﯾق اﻟﻣﻌﻧﻰ :وﻫو اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﻌﻛﺳﯾﺔ ﻟﻌﻣﻠﯾﺔ ﺗﻌﻣﯾم اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﺧﺎص ،إذ ّ
ﺗﺧﺻﯾص اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻌﺎم ،ﺑﺗﺿﯾﯾق ﻣﺟﺎل ﻣﻌﻧﻰ ﻛﺎن ﻓﻲ اﻟﺳﺎﺑق ﯾﺷﻣل ﻣﺟﺎﻻ دﻻﻟﯾﺎ واﺳﻌﺎ
أن ﺗﺧﺻﯾص اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻌﺎم ﻫو" ﺗﺣوﯾل اﻟدﻻﻟﺔ ﻣن
ﻓﯾﺧﺻص ﻟﻠدﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺟﺎل أﺿﯾق ،أي ّ
وﻋرﻓﻪ ﺑﻌﺿﻬم ﺑﺄ ّﻧﻪ ﺗﺣدﯾد ﻣﻌﺎﻧﻲ
اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻛﻠّﻲ إﻟﻰ اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﺟزﺋﻲ ،أو ﺗﺿﯾﯾق ﻣﺟﺎﻟﻬﺎّ .
2
ﺛم ﺗﺿﺎف إﻟﯾﻪ
اﻟﻛﻠﻣﺎت وﺗﻘﻠﯾﻠﻬﺎ" ﯾﻌﻧﻲ أن اﻟﻠﻔظ ﯾد ّل ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻧﻰ ﻋﺎم ﻣطﻠقّ ،
ﯾدل ﻋﻠﻰ
ﺗﻣﯾزﻩ ﻋن ﻏﯾرﻩ ﺣﺗﻰ ﯾﺧﺻص ﻣﺟﺎل دﻻﻟﺗﻪ ،وﯾﺿﯾق ،وﯾﺻﺑﺢ ّ ﺻﻔﺔ ﺗﻣﯾﯾزﯾﺔّ ،
ﻣﻌﯾن وﻣﺣدد .وﻣن أﻣﺛﻠﺔ ذﻟك ﻛﻠﻣﺔ اﻟﺣﻘل :ﻓﻬو ﻟدى ﻋﺎﻣﺔ اﻟﻧﺎس ﯾﻌﻧﻲ اﻷرض
ﻣﺟﺎل ّ
اﻟﺻﺎﻟﺣﺔ ﻟﻠزراﻋﺔ وﻟﻛﻧﻪ ﯾطﻠق ﻟدى ﻓﺋﺎت ﻋﻠﻣﯾﺔ ﻣﺗﺧﺻﺻﺔ ،ﻋﻠﻰ ﻣﺟﺎﻻت أﺧرى ﺧﺎﺻﺔ ،ﻛﺄن
ﯾﻘﺎل :ﺣﻘل ﺑﺗروﻟﻲ ،ﺣﻘل ﺛﻘﺎﻓﻲ.
ج-ﻧﻘل اﻟﻣﻌﻧﻰ أو اﻧﺗﻘﺎل ﻣﺟﺎل اﻟدﻻﻟﺔ :واﻟﻣراد ﺑﻪ ﻧﻘ ُل ﻣﻌﻧﻰ اﻟﻠﻔظ ﻣن ﻣﻌﻧﺎﻩ اﻷﺻﻠﻲ
إﻟﻰ ﻣﻌﻧﻰ ﻣﺟﺎور ﻟﻪ ،ﻣﺳﺗﻘل ﻋﻧﻪ ﻓﻲ ﻣﺟﺎل اﻟدﻻﻟﺔ ،و"ﯾﺗم ﻫذا اﻻﻧﺗﻘﺎل ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗﻌﺎدل
اﻟﻣﻌﻧﯾﺎن ،أو إذا ﻛﺎن ﻻ ﯾﺧﺗﻠﻔﺎن ﻣن ﺟﻬﺔ اﻟﻌﻣوم واﻟﺧﺻوص ...واﻧﺗﻘﺎل اﻟﻣﻌﻧﻰ ﯾﺗﺿﻣن
طراﺋق ﺷﺗﻰ :اﻻﺳﺗﻌﺎرة ،إطﻼق اﻟﺑﻌض ﻋﻠﻰ اﻟﻛ ّل ،اﻟﻣﺟﺎز اﻟﻣرﺳل ﺑوﺟﻪ ﻋﺎم" ،3وﻋﻠﻰ ﻫذا
1
-ﯾﻧظر اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ،ص.1196-1182-313
-2أﺣﻣد ﻣﺧﺗﺎر ﻋﻣر ،ﻋﻠم اﻟدﻻﻟﺔ ،ص.245
3
-اﻟﻣرﺟﻊ ﻧﻔﺳﻪ ،ص.247
47
ﯾﻛون اﻟﻔرق ﺑﯾن ﻫذا اﻟﻧوع واﻟﻧوﻋﯾن اﻟﺳﺎﺑﻘﯾن؛ ﻛون اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻘدﯾم أوﺳﻊ أو أﺿﯾق ﻣن
اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﺟدﯾد ﻓﻲ اﻟﻧوﻋﯾن اﻟﺳﺎﺑﻘﯾن؛ وﻛوﻧﻪ ﻣﺳﺎوﯾﺎ ﻟﻪ ﻓﻲ اﻟﻧوع اﻟﺣﺎﻟﻲ .وﻣن أﻣﺛﻠﺔ ﻧﻘل
اﻟﻣﻌﻧﻰ ﻧذﻛر ﻣﺛﻼ ﻛﻠﻣﺔ اﻟﺳﻔرة اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﻌﻧﻲ اﻟطﻌﺎم اﻟذي ُﯾﺻﻧﻊ ﻟﻠﻣﺳﺎﻓر وﻫﻲ ﻓﻲ
اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﺣدﯾث :اﻟﻣﺎﺋدة وﻣﺎ ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻣن اﻟطﻌﺎم.
وﻣن أﺷﻛﺎل اﻧﺗﻘﺎل اﻟﻣﻌﻧﻰ "ﻣﺎ ُﯾﻌرف ﺑﺎﺳم اﻧﺣطﺎط اﻟﻣﻌﻧﻰ أو اﺑﺗذاﻟﻪ ،وﻋﻛﺳﻪ رﻗﻲ
1
ﻗوﺗﻪ ﻣن ﺟراء اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل واﻟﺗداول ﺑﯾن اﻟﻧﺎس ﻓﯾﻧﺣطّ ،أو
أن اﻟﻠﻔظ ﯾﻔﻘد ّ
اﻟﻣﻌﻧﻰ" ،ﯾﻌﻧﻲ ّ
ﺗﻘوى دﻻﻟﺗﻪ ﻓﯾرﻗﻰ .وﻣن أﻣﺛﻠﺔ ذﻟك ﻧذﻛر )طول اﻟﯾد( اﻟﺗﻲ اﺳﺗﻌﻣﻠت ﻓﻲ اﻟﺣدﯾث اﻟﺷرﯾف
ﻟﻠدﻻﻟﺔ ﻋن اﻟﺳﺧﺎء واﻟﺟود ،ﻓﻲ ﺣﯾن ﯾﺳﺗﻌﻣﻠﻬﺎ اﻟﻧﺎس اﻟﯾوم ﻟﻠدﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺳرﻗﺔ ،ﻫذا ﻋن
رﻗﯾﻬﺎ ،ﻓﻧذﻛر ﻛﻠﻣﺔ )رﺳول( ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻛﺎﻧت ﺗﻌﻧﻲ اﻟﺷﺧص
أﻣﺎ ﻋن ّ
اﻧﺣطﺎط اﻟدﻻﻟﺔّ .
اﻟذي ُﯾرﺳل ﻓﻲ ﻣﻬﻣﺔ ،وﺑﻌد اﻟرﺳﺎﻟﺔ اﻟﻣﺣﻣدﯾﺔ أﺻﺑﺣت ذات دﻻﻟﺔ ﺳﺎﻣﯾﺔ.
وﺑذﻟك ﯾﻛون ﺗوﺳﯾﻊ اﻟﻣﻌﻧﻰ وﺗﺿﯾﯾﻘﻪ وﻧﻘﻠﻪ ﻣن ﻣظﺎﻫر اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ ،اﻟﺗﻲ ﺗﺳﻬم ﻓﻲ
أن ﻫذا اﻟﻧوع ﻣن اﻟﺗوﻟﯾد ،أو اﻟﺗطور اﻟﻠّﻐوي ﯾؤدي أﺣﯾﺎﻧﺎ إﻟﻰ ﻣﺎ
ﺗﻧﻣﯾﺔ اﻟﺛروة اﻟﻠﻐوﯾﺔ ،رﻏم ّ
أن اﻟﺗطور اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﻲ
ﯾﺳﻣﻰ ﺑﺎﻟﻣﺷﺗرك اﻟﻠّﻔظﻲ؛ ﻟدﻻﻟﺔ ﻟﻔظ واﺣد ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻧﯾﯾن ﻣﺧﺗﻠﻔﯾن ،إﻻّ ّ
واﻟﺛﻘﺎﻓﻲ وظﻬور اﻟﺣﺎﺟﺔ ﻟﻣﺳﻣﯾﺎت ﻟﻠﻣﺑﺗﻛرات ،ﯾﻠﺟﺄ إﻟﯾﻪ اﻟﻣﺟﻣﻌﯾون واﻟﻣوﻫوﺑون؛ ﻟﺳد
اﻟﺛﻐرات اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ.
أن اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ ،ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺧص اﻟﺗﻌﻣﯾم ﻓﺈ ّﻧﻪ ﻣﺗﻌﻠق ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻛﻠﻣﺔ ﻓﻲ
وﻧﺧﻠص إﻟﻰ ّ
أن ﺗﺿﯾﯾﻘﻬﺎ أو ﺗﺧﺻﯾص اﻟدﻻﻟﺔ
اﻟوﺳط اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﻲ؛ أي ﺑﺄﻟﻔﺎظ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ،ﻓﻲ ﺣﯾن ّ
أﻣﺎ ﻧﻘل دﻻﻟﺔ اﻟﻛﻠﻣﺔ ﻓﻣﺗﻌﻠّق ﺑﺗﻐﯾﯾر
ﻣﺗﻌﻠق ﺑﺗطور اﻟﻌﻠوم وﺑﻣﺻطﻠﺣﺎت أﺻﺣﺎب اﻟﺗﺧﺻﺻﺎتّ .
ﺗﺣوﻻت دﻻﻟﯾﺔ؛ ﺑﺗﺣرﯾك دواﻟﻬﺎ ﻟﺗﻧزاح ﻋن
ﻣﺟﺎل اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻬﺎ .وﺗﻠك ﻫﻲ ﻗدرة اﻟﻠﻐﺔ ﻋﻠﻰ إﻧﺟﺎز ّ
ﻣدﻟوﻻﺗﻬﺎ اﻟﻣﺛﺑﺗﺔ ﻓﻲ اﻟﻣواﺿﻌﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ إﻟﻰ ﻣدﻟوﻻت ﻣﺳﺗﺣدﺛﺔ .واﻟﻣﺟﺎز و ﺳﯾﻠﺔ ﺗوﻟّد اﻷﻟﻔﺎظ
اﻟﺟدﯾدة ﺑﺎﻋﺗﻣﺎد اﻟﻠﻐﺔ ذاﺗﻬﺎ ،وﺗﺟﻧب اﻻﻗﺗراض اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ ،وﻛذا ﺗﺟﻧب اﻟﻠﻐﺔ ﻛﺛرة اﻟدوال.
1
-أﺣﻣد ﻣﺧﺗﺎر ﻋﻣر ،ﻋﻠم اﻟدﻻﻟﺔ ،ص.248
48
-2اﻟﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺣرﻓﯾﺔ )اﻟﻧﺳﺦ((le calque) :
ورد ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب "وﯾﻘﺎل ﺗرﺟم ﻛﻼﻣﻪ إذا ﻓُﺳر ﺑﻠﺳﺎن آﺧر ،وﻣﻧﻪ ﺗرﺟﻣﺎن ،واﻟﺟﻣﻊ
1
ووﺿﺣﻪ ،وﺗرﺟم ﻛﻼم
ّ ﺑﯾﻧﻪ
أﻣﺎ اﻟﻣﻌﺟم اﻟوﺳﯾط ﻓﻘد ﺗﻌرض ﻟﻪ ﺑﻘوﻟﻪ" ﺗرﺟم اﻟﻛﻼمّ :
اﻟﺗراﺟم" ّ
ﻏﯾرﻩ ،و-ﻋﻧﻪ -ﻧﻘﻠﻪ ﻣن ﻟﻐﺔ إﻟﻰ أﺧرى" 2وﯾﻔﻬم ﻣن اﻟﻣﻌﺎﻧﻲ اﻟﺗﻲ أوردﻫﺎ اﻟﻣﻌﺟﻣﺎن ﻟﻠﻛﻠﻣﺔ
أ ّﻧﻬﺎ ﺗﻌﻧﻲ اﻟﺗﻔﺳﯾر واﻟﺗوﺿﯾﺢ ،وﻫو أوﺳﻊ ﻣن ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ اﻟﻣﺻطﻠﺢ ﻋﻠﯾﻪ اﻟﯾوم.
49
ﺗﻐﯾر ﻓﻲ اﻟﻣﻔﺎﻫﯾم .ﻓﻧﺣن أﻣﺎم ﺿرب ﻣن
ﻧظرة ﺧﺎﺻﺔ ورؤﯾﺔ ﻣﻣﯾزة ﻟﻠﻌﺎﻟم اﻟﺧﺎرﺟﻲ ،ﻓﯾﻧﺗﺞ ّ
ﺗﻬﺟﯾن اﻟﻠﻔظ أو ﺗﻬﺟﯾرﻩ ﻣن ﻣوطﻧﻪ ،وﻫو ﻣﺎ ﯾﺧﻠق أﺣﯾﺎﻧﺎ ﺻورا ذﻫﻧﯾﺔ ﻻ ﺗﺗﻣﺎﺷﻰ واﻟﻌﻘﻠﯾﺔ
اﻟﻌرﺑﯾﺔ؛ أي ﺗﺧﺗﻠف ﻋن ﻋﺎداﺗﻧﺎ وﺛﻘﺎﻓﺗﻧﺎ.
ٕواﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ رإﺛ اء رﺻﯾد اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺎﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ واﻟﺗﻘﻧﯾﺔ اﻟﻣﺳﺗﺣدﺛﺔ ،ﻓﺎﻟﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺣرﻓﯾﺔ
ﺗﻌﻛس ﻓﻲ اﻟﺣﻘﯾﻘﺔ ﺣرص اﻟﻌرب ﻋﻠﻰ إﻗﺣﺎم اﻟﺗﺟﺎرب اﻹﻧﺳﺎﻧﯾﺔ اﻟﺟدﯾدة ﻓﻲ ﻗواﻟب ﻟﻐﺗﻬم ،إﻻّ
أن ﻫذﻩ اﻟﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺣرﻓﯾﺔ ﺗؤدي أﺣﯾﺎﻧﺎ إﻟﻰ اﻻﺿطراب اﻟدﻻﻟﻲ ﺑﺳﺑب ﻣﺷﺎﻛل اﻟﺗرادف واﻻﺷﺗراك
ّ
ﻣن ﻧﺎﺣﯾﺔ ،وﻋدم اﻻﻫﺗداء إﻟﻰ ﺗوﺣﯾد اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ ﻣن ﻧﺎﺣﯾﺔ ﺛﺎﻧﯾﺔ ،ﻟﯾﻧﺗﺞ ﻋن ﻫذا اﻟﺗداﺧل
اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ ﺧﻠطﺎ ﺑﯾن اﻟﻣﻔﺎﻫﯾم اﻟﻣﺗﻌﺎرﺿﺔ وﻓوﺿﻰ دﻻﻟﯾﺔ ،ﺗﻔرض اﺗﺧﺎذ إﺟراءات ﺗوﺿﯾﺣﯾﺔ
وﺗﻧوﻋﻬﺎ
ﻓﺗﻘد ُم اﻟﻣﻌﺎرف ّ
)ﻛﺄن ﺗُردف اﻟﻛﻠﻣﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﻣﻘﺎﺑﻠﻬﺎ ﻓﻲ إﺣدى اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ( ُ
وﺗطور اﻹﻧﺳﺎن ،ﺗﺳﺗدﻋﻲ ﻛﻠّﻬﺎ ﺗﺄﺛﯾرا ﻣﺑﺎﺷرا ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم ،ﻋن طرﯾق ﺗﺳﻣﯾﺔ اﻷﺷﯾﺎء
واﻟﻣﻔﺎﻫﯾم اﻟﺟدﯾدة.
ﺛم إ ّن ﺻﻠﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺎﻟﻠّﻐﺎت اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ ،وأﺳﺑﻘﯾﺔ ﻫذﻩ اﻟﻠّﻐﺎت ﻓﻲ ﺧﻠق اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺗﻲ ّ
ﻧﻣﻰ اﻟﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻗﺎﻋدة اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻ ﻟﯾﺔ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ أي اﻟﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺣرﻓﯾﺔ
ﯾﺣﺗﺎج إﻟﯾﻬﺎ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎلّ ،
وﻫﻲ ﻗﺎﻋدة ﻛﺎﻧت ﻗد ﻏﻠﺑت ﻓﻲ اﻟﻘدﯾم ﻓﻲ ﻣﺟﺎﻻت اﻟﻌﻠوم ﺧﺎﺻﺔ ،ﻟﻛﻧﻬﺎ اﻟﯾوم اﻣﺗدت ﻛذﻟك إﻟﻰ
أﻟﻔﺎظ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ،وأﺻﺑﺣت ﻗﺎﻋدة ﻣﻬﻣﺔ ﻣن ﻗواﻋد اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ.
-1إﺑراﻫﯾم ﺑن ﻣراد ،اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌﻠﻣﻲ اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﻣﺧﺗص ،ط .1ﺑﯾروت ،1993 :دار اﻟﻐرب اﻹﺳﻼﻣﻲ ،ص.94
50
وﻫذﻩ اﻟﻣظﺎﻫر اﻟدﻻﻟﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ﻻ ﺗﺧﺎﻟف ﻗواﻧﯾن اﻟﺗطور اﻟدﻻﻟﻲ اﻟﺗﻲ ﻋرﻓﺗﻬﺎ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ
اﻟﻘدﯾم ،و أﺳﺳت ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻧﺷﺎطﻬﺎ اﻟﺗوﻟﯾدي ﺧﻼل ﻣﺧﺗﻠف ﻣراﺣل ﺗطورﻫﺎ ،ﺳواء ﻛﺎن ذﻟك ﻓﻲ
أﻟﻔﺎظ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ أو اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت .وﻫﻲ ﺑذﻟك "ﺣﻘﯾﻘﺔ ﺑﺄن ﺗﻧﺗﺳب إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ و ﺗُدرج
1
أﻗرت ﺑﻣظﺎﻫر
ﻓﻲ ﻣﻌﺟﻣﻬﺎ وﻫو ﻣﺎ ﻋﻣل ﻋﻠﻰ ﺗطﺑﯾﻘﻪ ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻫرة" ؛ أي ّ
ﻛﺛﯾرة ﻣن اﻟﻣوﻟّدات اﻟدﻻﻟﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ.
أن اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ ﯾﻛون ﺑﺎﻟﻣﺟﺎز؛ ﺑﺄﺧذ اﻟدال دون اﻟﻣدﻟول .أو ﺑﺎﻟﺗرﺟﻣﺔ
ﻧﺧﻠص إﻟﻰ ّ
اﻟﺣرﻓﯾﺔ؛ أي ﺑﺄﺧذ اﻟﻣدﻟول دون اﻟدال .واﻟﺗﻣﯾﯾز ﺑﯾﻧﻬﻣﺎ ﯾﻛون ﺑﺎﻋﺗﻣﺎد ﻣﺻدر اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻣﺳﻧد
إﻟﻰ اﻟدال اﻟﻘﺎﺋم ﻓﻲ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ،ﻓﻣﺻدرﻩ ﻓﻲ اﻟﺗرﺟﻣﺔ أﺟﻧﺑﻲ؛ ﻷ ﻧّﻪ ﻣﻘﺗرض ﺑﺗرﺟﻣﺔ وﺣدة
ﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ،ﻓﻲ ﺣﯾن ﯾﻛون ﻣﺻدر اﻟﻣﻌﻧﻰ ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺎز ﻧﺷﺄ ﻋن ﺗطور دﻻﻟﻲ داﺧﻠﻲ اﺳﺗﻧد إﻟﻰ
ﻋﻼﻗﺎت دﻻﻟﯾﺔ ﻛﺎﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ واﻟﺟزﺋﯾﺔ واﻟﻛﻠﯾﺔ واﻟﺳﺑﺑﯾﺔ و 2...وﻛﻼﻫﻣﺎ ﻗﺎﻋدة ﻣن ﻗواﻋد اﻟﺗوﻟﯾد
اﻟدﻻﻟﻲ اﻟﻘدﯾﻣﺔ اﻟﺗﻲ ﻏذّت اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﻌدد ﻛﺑﯾر ﻣن اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ ﺧﺎﺻﺔ ،ﻓﻲ اﻟﻣﺎﺿﻲ
وﻓﻲ اﻟﺣﺎﺿر ﻛذﻟك ،وﻫﻲ اﻟطرﯾق ﻟﻠﺣد ﻣن اﻻﻗﺗراض اﻟﺻرﯾﺢ ﻟﻛﻠﻣﺎت أو ﺗﻌﺎﺑﯾر ﻋﻠﻰ
اﻟﻣﻧوال اﻷﺟﻧﺑﻲ ،وﻟﻛن ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎل ﻋﻧﺎﺻر ﻟﻐوﯾﺔ ﻣﺣﻠﯾﺔ ﺧﺎﻟﺻﺔ.
اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ
51
-3اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض:
أﺛّرت اﻟﺣﺿﺎرة اﻟﻐرﺑﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ﺗﺄﺛﯾرا ﻛﺑﯾرا ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟم ،وﻣﻧﻪ اﻟﻌﺎﻟم اﻟﻌرﺑﻲ ،إذ ﺑدأت ﺗﻧﺗﻘل
ﻣﻔﺎﻫﯾﻣﻬﺎ اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ واﻟﻔﻛرﯾﺔ واﻟﺛﻘﺎﻓﯾﺔ ،وﻛذﻟك ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻬﺎ اﻟﺻﻧﺎﻋﯾﺔ إﻟﻰ أﻗطﺎرﻩ ،وﻣﻧﻪ إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ
أن ﺣﺟم اﻟﻣﻔﺎﻫﯾم اﻟﺗﻲ ﺗدﺧل اﻟﻠﻐﺔ ﺑﺄﻟﻔﺎظﻬﺎ اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ ،أدى إﻟﻰ ﻋدم اﻟﻘدرة ﻋﻠﻰ
اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،إﻻّ ّ
ﻓﺗم اﻟﺗﻌﺑﯾر ﻋﻧﻬﺎ ﺑﺄﻟﻔﺎظ ﻣﻘﺗرﺿﺔ ،أو ﺑﺎﻻﻗﺗراض.
اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ ﺳﺑل اﻧﺗﻘﺎل ﻫذﻩ اﻟﻣﻔﺎﻫﯾمّ ،
-ﺗﻌرﯾف اﻻﻗﺗراض :ﻣن ﻣﻌﺎﻧﻲ اﻻﻗﺗراض ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﺳﺗﻼف ،ﻧﻘول" :اﻗﺗرﺿت ﻣﻧﻪ
1
أﻣﺎ ﻓﻲ اﻻﺻطﻼح ﻓﯾﺗﺣﻘق ب "اﺳﺗﻌﺎرةﻛﻣﺎ ﻧﻘول :اﺳﺗﻠﻔت ﻣﻧﻪ" .ﺑﻣﻌﻧﻰ أﺧذت ﻣﻧﻪ ﺷﯾﺋﺎّ .
وﺟﻬﻲ اﻟدﻟﯾل ﻣن ﻟﻐﺔ أﺟﻧﺑﯾﺔ .وو ِ
ﺻف ﺑﺎﻻﻗﺗراض اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ؛ ﻷ ّﻧﻪ ﺿروري واع ﯾﻌﻣد إﻟﯾﻪ ُ
ﻣﺳﺗﻌﻣل اﻟﻠﻐﺔ؛ ﻟﺣﺎﺟﺗﻪ إﻟﯾﻪ؛ وﻗﺻد ﻣلء ﺧﺎﻧﺎت ﺷﺎﻏرة ﻣن اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻌﺎﻣﺔ واﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﺗﻲ
ﻟﯾس ﻟﻬﺎ ﻣﺎ ﯾﻧﺎﺳﺑﻬﺎ آﻧﯾﺎ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ اﻷم .وﻫو ﺣﻘﯾﻘﻲ أﯾﺿﺎ ﻷ ﻧّﻪ ﯾﻣﺛل ﻗﺎﻋدة ﻟﻐوﯾﺔ ﻗﺎﺋﻣﺔ
ﺑذاﺗﻬﺎ؛ ﻟﺗوﻟﯾد اﻟوﺣدات اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ وﺗطوﯾر اﻟرﺻﯾد .وﯾﺗطﻠب اﻧﻔﺗﺎح ﻧظﺎم اﻟﻠﻐﺔ اﻵﺧذة ﻋﻠﻰ
أﻧظﻣﺔ ﻟﻐوﯾﺔ أﺧرى إدﺧﺎل ﺗﻐﯾﯾرات ﻋﻠﻰ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻣﻘﺗرﺿﺔ" .2ﺑﻣﻌﻧﻰ أ ّﻧﻪ ﯾﺗم اﻻﻗﺗراض ﺑﺈدﺧﺎل
اﻟﻣﻔﺎﻫﯾم اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ،ﺑﺄﻟﻔﺎظﻬﺎ اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ؛ ﻟﻠﺣﺎﺟﺔ اﻟﻣﺎﺳﺔ وﻋدم اﻟﻘدرة ﻋﻠﻰ
أن اﻻﻗﺗراض أﺣﯾﺎﻧﺎ ﯾؤدي إﻟﻰ ظﻬور أﻧﻣﺎط
ﻣواﻛﺑﺔ اﻟﺗﻘدم اﻟﺗﻛﻧوﻟوﺟﻲ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺻﺣﻰ .إﻻّ ّ
ﻏرﯾﺑﺔ ﻣن اﻟﻣﻔردات اﻟﻣﻘﺗرﺿﺔ ،وﻟﻬذا ﻏﺎﻟﺑﺎ ﻣﺎ ﺗﺻﺣب اﻟدﺧﯾل ﻣﻌﺎﻟﺟﺎت ﺻوﺗﯾﺔ وﺻرﻓﯾﺔ
ﺧﺎﺻﺔ؛ ﻗﺻد إدﻣﺎﺟﻪ ﻓﻲ ﻧظﺎم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻣﻘﺗرﺿﺔ ،ﻣﺎ أﻣﻛن ذﻟك .واﻧطﻼﻗﺎ ﻣن ﻫذا ﯾﻣﻛن ﺗﻘﺳﯾم
اﻟﻣﻘﺗرﺿﺎت إﻟﻰ:
-ﺿرب أُدﻣﺞ ﻓﻲ ﻧظﺎم اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﺄﻟﺣق ﺑﺄﺑﻧﯾﺗﻬﺎ اﻟﺻرﻓﯾﺔ ﻓﺻﺎر َﻣﻘﯾﺳﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻣط ﺻﯾﻐﻲ
ﺑﺎﻟﻣﻌرب.
ّ ﻋرﺑﻲ ﻣﻌﻠوم ،وﻫو اﻟﻣﻌروف
-1أﺑو اﻟﻘﺎﺳم ﺟﺎر اﷲ ﻣﺣﻣود ﺑن ﻋﻣر ﺑن أﺣﻣد اﻟزﻣﺧﺷري ،أﺳﺎس اﻟﺑﻼﻏﺔ ،ﻟﺑﻧﺎن ،2000 :دار اﻟﻔﻛر،
ص.502
-2زﻛﯾﺔ اﻟﺳﺎﺋﺢ دﺣﻣﺎﻧﻲ "اﻟﻣﻘﺗرض ﻓﻲ اﻟﻘواﻣﯾس اﻟﻌﺎﻣﺔ ﺑﯾن اﻟﻐرﺑﺔ واﻻﻧدﻣﺎج" ﻣﻘﺎل ﻗﯾد اﻟﻧﺷر.
52
-ﺿرب ﻟم ﯾدﻣﺞ ﻓﻲ ﻧظﺎم اﻟﻠﻐﺔ ،وﻫو ﻣﺎ اﺳﺗﻌﺻﻰ ﻋﻠﻰ ﻧظﺎﻣﻬﺎ اﻟﺻرﻓﻲ ﻓﻠم ﯾﻠﺣق
ﻘﯾس ﺑﺑﻧﯾﺗﻪ اﻟﺻر ﻓﯾﺔ ﺑﺣﺳب ﻧﻣط ﺻﯾﻐﻲ ﻣﻌﻠوم ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﻫذا اﻟﺿرب
ﺑﺄﺑﻧﯾﺗﻬﺎ أي ﻟم ﺗُ ّ
ﯾطﻠق ﻋﻠﯾﻪ اﻟدﺧﯾل.
اﻟﻣﻌرب(:
-1اﻟﺗﻌرﯾب ) ّ
53
اﻟﻣﻌرب ﻓﻲ ﺻورﺗﻪ اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ
ّ ﻟﻧﺳق اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﺗﻌرﯾﻔﺎت أﺧرى ﻻ ﺗﺷﺗرط اﻟﺗﻐﯾﯾر و ﺗﻘﺑل أن ِ
ﯾرد
ﻛﻣﺎ ورد ﻋﻧد اﻟﺳﯾوطﻲ.
ﻏﯾرﻩ اﻟﻌرب
اﻟﻣﻌرب "ﻫو اﻟﻠﻔظ اﻷﺟﻧﺑﻲ اﻟذي ّ
ّ ورد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟوﺳﯾط ﺣول ﺗﻌرﯾف
1
اﻟﻣﻌرب ب "ﻣﺎ ُﯾطﻠق ﻋﺎدة ﻋﻠﻰ
ّ وﺣدد ﻋﺑد اﻟﻌﻠﻲ اﻟودﻏﯾري ﻟﻔظ
ّ ﺑﺎﻟﻧﻘص واﻟزﯾﺎدة أو اﻟﻘﻠب"
ﻣﺎ دﺧل اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن أﻟﻔﺎظ اﻟﻠّﻐﺎت اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ ،ﻓوﻗﻊ ﺗداوﻟﻪ واﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ ،ﺳواء ﺧﺿﻊ
2
أن
ﻟﻘواﻧﯾن اﻟﻌرب ﻓﻲ ﻛﻼﻣﻬﺎ ،وﻗﯾس ﻋﻠﻰ ﺑﻧﺎء ﻣن أﺑﻧﯾﺗﻬﺎ ،أم ﻟم ﯾﺧﺿﻊ وﻟم ﯾﻘس" .إﻻّ ّ
ﻫﻧﺎك ﺧﻠطﺎ ﻓﻲ ﺗﺳﻣﯾﺎت اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت ،ﻓﻌﺑد اﻟو اﺣد واﻓﻲ ﯾﺳﻣﻲ اﻟدﺧﯾل ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ:
اﻟﻣوﻟد :ﯾراد ﺑﺎﻟدﺧﯾل اﻷﺟﻧﺑﻲ ﻣﺎ دﺧل اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن ﻣﻔردات أﺟﻧﺑﯾﺔ
اﻟﻣﻌرب و ّ
ّ ﺑﺎﻟدﺧﯾل اﻷﺟﻧﺑﻲ
ﺳواء ﻓﻲ ذﻟك ﻣﺎ اﺳﺗﻌﻣﻠﻪ اﻟﻌرب اﻟﻔﺻﺣﺎء ﻓﻲ ﺟﺎﻫﻠﯾﺗﻬم ٕواﺳﻼﻣﻬم ،وﻣﺎ اﺳﺗﻌﻣﻠﻪ ﻣن ﺟﺎء
ﺑﻌدﻫم ﻣن اﻟﻣوﻟدﯾن .وﯾطﻠق ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺳم اﻷول ﻣن اﻟدﺧﯾل اﻷﺟﻧﺑﻲ وﻫو ﻣﺎ اﺳﺗﻌﻣﻠﻪ ﻓﺻﺣﺎء
اﻟﻣﻌرب( وﻋﻠﻰ اﻟﻘﺳم اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻣﻧﻪ ،وﻫو ﻣﺎ اﺳﺗﻌﻣﻠﻪ اﻟﻣوﻟدون ﻣن أﻟﻔﺎظ أﻋﺟﻣﯾﺔ
اﻟﻌرب اﺳم ) ّ
3
ﺗم اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ ﻣن ﻗﺑل ﻓﺻﺣﺎء
ﯾﻌرﺑﻬﺎ ﻓﺻﺣﺎء اﻟﻌرب اﺳم اﻷﻋﺟﻣﻲ اﻟﻣوﻟّد .ﺑﻣﻌﻧﻰ أ ّن ﻣﺎ ّ
ﻟم ْ
اﻟﻣﻌرب ،وﻣﺎ اﺳﺗﻌﻣﻠﻪ ﻏﯾر ﻓﺻﺣﺎء اﻟﻌرب ،ودون ﺗﻌرﯾﺑﻪ ﻓﻬو اﻟﻣوﻟّد
ّ اﻟﻌرب ﺑﻌد ﺗﻌرﯾﺑﻪ ﻫو
اﻷﻋﺟﻣﻲ أي اﻟدﺧﯾل ،وﻛﺎن ﺗﻣﯾﯾزﻩ ﻟﻣﻔﻬوم ﻫذﯾن اﻟﻣﺻطﻠﺣﯾن ﺑﺎﻋﺗﻣﺎد اﻟزﻣن؛ أي ﻋﺻر
ﻌرب واﻟدﺧﯾل
أنﺣﻠﻣﻲ ﺧﻠﯾل ﻓﻲ ﺗﻔﺳﯾر ﻩ ﻟﻣﻔﻬوم ﻣﺻطﻠﺣﻲ اﻟﻣ ّ
اﻻﺣﺗﺟﺎج ،وﻣﺎ ﺑﻌدﻩّ .إﻻ ّ
اﻟﻣﻌرب ﻓﯾﻣﺎ اﻗﺗرﺿﺗﻪ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن اﻷﻟﻔﺎظ اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ ،ﺳواء ﻗﺑل ﻋﺻر اﻻﺣﺗﺟﺎج أم ﺑﻌدﻩ
ﺟﻌل " ّ
اﻟﻣﻌرب ﻷﺑﻧﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ وأوزاﻧﻬﺎ ،وﺟﻌل اﻟدﺧﯾل ﻓﯾﻣﺎ اﻗﺗرﺿﺗﻪ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن
ّ ﺑﺷرط أن ﯾﺧﺿﻊ ﻫذا
-3ﯾﻧظر ﻋﻠﻲ ﻋﺑد اﻟواﺣد واﻓﻲ ،ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ ،ط .1اﻟﻘﺎﻫرة ،1997 :ﻧﻬﺿﺔ ﻣﺻر ،ص.153
54
1
اﻟﻣﻌرب ﯾﺟب أن ﯾﺧﺿﻊ
ّ أن
اﻷﻟﻔﺎظ اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ ﻣن دون ﺗﻐﯾﯾر ،أو ﺑﺗﻐﯾﯾر طﻔﯾف" ،ﯾﻌﻧﻲ ّ
ﻷوزان اﻟﻌرﺑﯾﺔ ُﻟﯾﺳ ﱠﻣﻰ ﻛذﻟكٕ ،واﻻ ﻓﻬو دﺧﯾل.
اﻟﻣﻌرب :ﻫو اﻟﻛﻠﻣﺔ اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﺗن اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻣﻘﯾﺳﺔ ﻋﻠﻰ وزن ﻣن
ّ " -
أوزاﻧﻬﺎ ،وﻏﯾر اﻟﻣﻘﯾﺳﺔ ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻛذﻟك.
-اﻟدﺧﯾل :ﻫو اﻟﻠﻔظ اﻟوارد ﻣن ﻟﻐﺎت أﺧرى إﻟﻰ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،واﻟذي ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﺷﻛﻠﻪ ،وﻟم
ﯾﺧﺿﻊ ﻟﻠﻣﯾزان اﻟﺻرﻓﻲ اﻟﻌرﺑﻲ ،وﻻ ﻟﻠﻘواﻧﯾن اﻟﺻوﺗﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
-اﻟﻣﺣدث :ﻫو اﻟﻠﻔظ أو اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻟذي اﺳﺗﻌﻣﻠﻪ اﻟﻣوﻟّدون ﺑﻌد ﻋﺻر اﻻﺣﺗﺟﺎج ،ﺑﻌد
إﺣداث ﺗﻐﯾﯾر ﻓﻲ دﻻﻟﺗﻪ ،أو أﺻواﺗﻪ أو ﺻﯾﻐﺗﻪ اﻟﺻرﻓﯾﺔ.
1
-ﺣﻠﻣﻲ ﺧﻠﯾل ،اﻟﻣوﻟّد ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ص.202
-2ﯾﻧظر إﺑراﻫﯾم اﻟﺣﺎج ﯾوﺳف ،دو ر ﻣﺟﺎﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺗﻌرﯾب ،ط .1طراﺑﻠس ،2002 :ﻛﻠﯾﺔ اﻟدﻋوة
اﻹﺳﻼﻣﯾﺔ ،ص.55-43
-3ﺣﺳن ظﺎظﺎ ،ﻛﻼم اﻟﻌرب :ﻣن ﻗﺿﺎﯾﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،دط .ﺑﯾروت ،1976 :دار اﻟﻧﻬﺿﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ
واﻟﻧﺷر ،ص.72
55
" -ﻣﺧﺎﻟﻔﺔ اﻟﻛﻠﻣﺔ ﻟﻸوزان اﻟﻌرﺑﯾﺔ :وذﻟك ﺑﺄن ﯾﺧرج اﻻﺳم ﻋن أوزان اﻷﺳﻣﺎء اﻟﻌرﺑﯾﺔ،
ﻧﺣو ْإﺑ ِرﯾﺳم؛
-ﻻ ﯾوﺟد ﻓﻲ ﻛﻼم اﻟﻌرب دال ﺑﻌدﻫﺎ ذال إﻻ ﻗﻠﯾل :وﻟذﻟك أﺑﻰ اﻟﺑﺻرﯾون أن ﯾﻘﺎل ﺑﻐداذ .
-ﻣﺟﻲء اﻟﺷﯾن ﺑﻌد اﻟﻼم :ﻗﺎل اﺑن ﺳﯾدة ﻓﻲ اﻟﻣﺣﻛم :ﻟﯾس ﻓﻲ ﻛﻼم اﻟﻌرب ﺷﯾن ﺑﻌد
ﻻم ﻓﻲ ﻛﻠﻣﺔ ﻋرﺑﯾﺔ ﻣﺣﺿﺔ؛ اﻟﺷﯾﻧﺎت ﻛﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﻛﻼم اﻟﻌرب ﻗﺑل اﻟﻼﻣﺎت".1وﺟﻣﯾﻊ ﻫذﻩ
اﻟﻌﻼﻣﺎت ﺗﻣ ّﻛﻧﻧﺎ ﻣن ﻣﻌرﻓﺔ أﺻﺎﻟﺔ اﻟﻛﻠﻣﺔ ﻋرﺑﯾﺔ ﻛﺎﻧت أم أﻋﺟﻣﯾﺔ ،و "إذا ﻟم ﺗﺗوﻓر أدﻟﺔ
ﺻوﺗﯾﺔ أو ﺑﻧﺎﺋﯾﺔ )اﻟوزن( ﯾﻣﻛن اﻟﻠﺟوء إﻟﻰ ﻣﻌطﯾﺎت ﺣﺿﺎرﯾﺔ" 2أي ﻣن ﺧﻼل اﺣﺗﻛﺎك
اﻟﻣﻌرب.
ّ اﻟﻣﻌرب ﻣن اﻟﻛﻼم اﻷﻋﺟﻣﻲ ﻟﻠﺟواﻟﺑﻘﻲ ،ﺑﺎب ﻣﺎ ﯾﻌرف ﻣن
ّ -1ﯾﻧظر
2
اﻟﻣﻌرب واﻟدﺧﯾل ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻠﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲ ،اﻟرﺑﺎط ،1990 :ﻣﻛﺗب
-ﻣﻧﺎف ﻣﻬدي اﻟﻣوﺳوي " ّ
ﺗﻧﺳﯾق اﻟﺗﻌرﯾب ،ع .40ص .117
56
اﻟﺷﻌوب واﺧﺗﻼطﻬﺎ ﯾﺣدث اﻟﺗﺄﺛﯾر واﻟﺗﺄﺛر ،ودﺧول أﻟﻔﺎظ ﺟدﯾدة إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻣﺣﺗﻛﺔ ،ﻓﺈذا
اﺗّﻔق ﻟﻔظﺎن ﻣﺗﻘﺎرﺑﺎن ﻟﻔظﺎ وﻣﻌﻧﻰ ﻓﻲ ﻟﻐﺗﯾن ،وﻛﺎﻧت ﺑﯾن ﺗﻠك اﻟﻠﻐﺗﯾن ﻋﻼﻗﺎت ﻣﺗﺑﺎدﻟﺔ ﻣن
أن إﺣداﻫﻣﺎ اﻗﺗﺑﺳت ﻣن اﻷﺧرى.
ﺗﺟﺎرة أو ﺻﻧﺎﻋﺔ أو ﺳﯾﺎﺳﺔ ﺟﺎز ﻟﻧﺎ اﻟظن ّ
57
1
اﻟﻣﻌرب ،وﺗﺟﺎوز اﺷﺗراط ﻣطﺎﺑﻘﺗﻪ اﻟوزن اﻟﻌرﺑﻲ"؛
ّ -اﺷﺗراط اﻹﯾﻘﺎع اﻟﺻرﻓﻲ ﻟﻼﺳم
اﻟﻌرﺑﻲ ﻫو ﺗﺗﺎﺑﻊ ﺣرﻛﺎت
ّ ﻷن اﻷﺳﻣﺎء اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ ﻻ ﺗوزن أﺻﻼ .وﻣﺎ ﻧﻌﻧﯾﻪ ﺑﺎﻹﯾﻘﺎع اﻟﺻرﻓﻲ
ّ
اﻟﻣد ﻓﯾﻪ ،وﻓق ﻧظﺎﺋر ﻟﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ .وﺗﻠك ﻫﻲ اﻟﺷروط
اﻟﻣﻌرب وﺳﻛﻧﺎﺗﻪ وﺣروف ّ
ّ اﻻﺳم
اﻟﺗﻲ ﯾﺟب أن ﺗﺗوﻓر ﻓﻲ اﻟﻛﻠﻣﺔ اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ ﻋﻧد ﺗﻌرﯾﺑﻬﺎ؛ ﻷن ﻟﻛل ﻟﻐﺔ ﺧﺻﺎﺋﺻﻬﺎ.
-2-1ﻣﻧﻬﺟﯾﺔ اﻟﺗﻌرﯾب ﻋﻧد اﻟﻣﺣدﺛﯾن :ﻓﻲ ﺑداﯾﺔ ﻋﺻر اﻟﻧﻬﺿﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ،وﺑﻌد ﺗدﻓق
ﻛم ﻫﺎﺋل ﻣن اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ ،ﺗﺣﺎول اﻟﻣﺟﺎﻣﻊ واﻟﻣؤﺳﺳﺎت اﻟﻠّﻐوﯾﺔ اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ ﺳﺑل
اﻧﺗﻘﺎل ﻫذﻩ اﻷﻟﻔﺎظ اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ ،ﺑﺈﺧﺿﺎﻋﻬﺎ ﻟﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،أي ﺗﻌرﯾﺑﻬﺎ ،وذﻟك ﺑﺈﺗﺑﺎع
ﻣﻧﻬﺟﯾﺔ ﻓﻲ ﺗﻌرﯾب اﻷﺻوات واﻟﺻواﻣت اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ
أ -ﻣﻧﻬﺟﯾﺔ ﻓﻲ ﺗﻌرﯾب اﻷﺻوات اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ :إذا ُﺑدئ اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻷﻋﺟﻣﻲ ﺑﺻﺎﻣت أو
ﯾﻌرب:
أﻛﺛر ﻓﺈ ّﻧﻪ ّ
-أو ﺑﻬﻣزة اﻋﺗﻣﺎد ﻣﻊ ﺗﺣرﯾك اﻟﺻﺎﻣت اﻟﺛﺎﻧﻲ ﺣﺳب ﺣرﻛﺔ اﻟﺣرف اﻟﺛﺎﻟث ،إذا ُﺑدئ
اﻟﻣﺻطﻠﺢ ﺑﺻﺎﻣﺗﯾن ﻣﺗﺗﺎﻟﯾﯾن.
-إذا ﺗﺗﺎﺑﻊ ﻓﻲ اﻟﻣﺻطﻠﺢ ﺣرﻓﺎن ﻣن ﺟﻧس واﺣد ﯾﻌرﺑﺎن ﺑﺎﻟﺣرف اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﻣوﺿوع
ﻣﺷددا.
ﻟﻠﺣرف اﻟﻣﺗﻛرر ّ
1
اﻟﻣﻌرب واﻟدﺧﯾل ﻓﻲ اﻟﻣﺟﻼت اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﺔ" ﻣﺟﻠﺔ ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،دﻣﺷق:
-ﻣﻣدوح ﻣﺣﻣد ﺧﺳﺎرة " ّ
،2000ﻣﺟﻠد ،75ج ،4ص.952 -919
-2إﺑراﻫﯾم ﺑن ﻣراد ،دراﺳﺎت ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ ،ط ،1ﺑﯾروت ،1987:دار اﻟﻐرب اﻹﺳﻼﻣﻲ ،ص.329
58
ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺗﺧﺗﻠف ﻋن ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻠّﻐﺎت اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ ،ﻣن ﻣﺛل ﻋدم اﻻﺑﺗداء
ﺑﺎﻟﺳﺎﻛن ،وﻋدم ﺗﺗﺎﺑﻊ ﺻﺎﻣﺗﺎن ،أو ﺣرﻓﺎن ﻣن اﻟﺟﻧس ﻧﻔﺳﻪ داﺧل اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻟواﺣد.
ب-ﻣﻧﻬﺟﯾﺔ ﻓﻲ ﺗﻌرﯾب اﻟﺻواﻣت اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ :1ﻛﺎﻧت ﻣﺣﺎوﻟﺔ ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ
ﻓﻲ ﺗﻌرﯾب اﻟﺻواﻣت اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ ﻛﻣﺎ ﯾﻠﻲ:
59
-3-1ﺗﻌرﯾب اﻟﻠواﺻق :اﻟﺳواﺑق واﻟﻠواﺣق:
أن اﻟﻠّﻐﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﻘﺗرض ﻣﻧﻬﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ﻫﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻷورﺑﯾﺔ ،وﻫذﻩ اﻷﺧﯾرة ﻛﻣﺎ
ﺑﻣﺎ ّ
ﻧﻌﻠم ﻫﻲ ﻟﻐﺎت ﻣزﺟﯾﺔ أو ﻟﺻﻘﯾﺔ؛ أي ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺳواﺑق وﻟواﺣق ،ﻋﻠﻰ ﻋﻛس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
اﻟﻠﻐﺔ اﻻﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ ،ﻓﯾﺎ ﺗرى ﻛﯾف ﺗﺗﻌﺎﻣل اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ ﺗﻌرﯾﺑﻬﺎ ﻟﻠﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﻘﺗرﺿﻬﺎ
ﻧﻣﯾز ﺑﯾن اﻟﻠﻐﺎت اﻻﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ
وﺗﻛون ُﻣرﻛﺑﺔ ﻣن ﺳواﺑق وﻟواﺣق؟ وﻟﻛن ﻗﺑل ذﻟك ﻻ ﺑﺄس أن ّ
واﻟﻠﻐﺎت اﻟﻠﺻﻘﯾﺔ.
60
أن ﻛﻼ اﻟﻧوﻋﯾن ﻣن اﻟﻠﻐﺎت ،اﻻﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ واﻟﻣزﺟﯾﺔ ،ﯾﻠﺟﺄ إﻟﻰ وﺳﺎﺋل أﺧرى ،ﻟﺗوﻟﯾد اﻷﻟﻔﺎظ
إﻟﻰ ّ
اﻟﺟدﯾدة ﻓﻛﻼﻫﻣﺎ ﯾﺳﺗﺧدم اﻟﻣﺟﺎز ﻣﺛﻼ.
وﯾﻣﻛن ﺗﻣﺛﯾل اﻟﻠﻐﺎت ﻣن ﺣﯾث طراﺋﻘﻬﺎ ﻓﻲ ﺗوﻟﯾد اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺟدﯾدة ﻛﻣﺎ ﯾﻠﻲ:
اﻟﻠّﻐﺎت
ﻣزﺟﯾﺔ اﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ
-اﻟﻠواﺻق وأﻧواﻋﻬﺎ :ﯾطﻠق ﻋﻠﻰ اﻟزواﺋد اﻟﺗﻲ ﺗﻣزﺟﻬﺎ أو ﺗﻠﺻﻘﻬﺎ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻣزﺟﯾﺔ ﺑﺟذع
اﻟﻛﻠﻣﺔ ،اﺳم اﻟﻠواﺻق ،وﺗﻘﺳم ﻣن ﺣﯾث ﻣوﻗﻌﻬﺎ ﻣن اﻟﺟذع إﻟﻰ ﺛﻼﺛﺔ أﻧواع:
أ-اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ (Préfixe) :وﯾﺳﻣﯾﻬﺎ ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻫرة ﺑﺎﻟﺻدر وﺟﻣﻌﻪ اﻟﺻدور
و "اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ وﺣدة ﺻرﻓﯾﺔ ﺗظﻬر ﻓﻲ ﺑداﯾﺔ اﻟوﺣدة اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ" .1وﻣن أﻣﺛﻠﺗﻬﺎ اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ )(dé
ﺗﻐﯾر ﻣﻌﻧﻰ اﻟﻔﻌل ) (marquerوﺳم أو وﺿﻊ ﻋﻼﻣﺔ إﻟﻰ ﻋﻛﺳﻪ
ّ ﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ
) (démarquerأزال اﻟﻌﻼﻣﺔ.
ب-اﻟوﺳطﯾﺔ (Infixe) :وﺟﻣﻌﻬﺎ أواﺳط ،و"اﻟوﺳطﯾﺔ ﻻﺻﻘﺔ ﺗﺄﺗﻲ داﺧل اﻟﻛﻠﻣﺔ ،أو ﻓﻲ
2
ﯾﺗﺣول إﻟﻰ اﻟﻔﻌل اﻟﻣﺎﺿﻲ
ﻟﺗﻐﯾر ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ" ،ﻓﺎﻟﻔﻌل اﻟﻣﺿﺎرع اﻹﻧﺟﻠﯾزي ) (sitﯾﺟﻠسّ ،
وﺳطﻬﺎ ّ
ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ اﻟوﺳطﯾﺔ ) (aإﻟﻰ وﺳط اﻟﻔﻌل ﻟﯾﺻﺑﺢ ) (satﺟﻠس.
ﯾﺳﻣﯾﻬﺎ ﻛﺎﺳﻌﺔ
ّ ج-اﻟﻼﺣﻘﺔ (suffixe) :وﺟﻣﻌﻬﺎ ﻟواﺣق" ،ﻛﺎن ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
ﻓﺗﻛون ﻛﻠﻣﺔ ﺟدﯾدة ذات دﻻﻟﺔ ﺟدﯾدة" .3ﻣﺛل
وﺟﻣﻌﻬﺎ ﻛواﺳﻊ ،واﻟﻼﺣﻘﺔ ﻻﺻﻘﺔ ﺗﻠﻲ اﻟﺟذعّ ،
ﺗﻐﯾر ﻣﻌﻧﻰ اﻟﻛﻠﻣﺔ ) (endﻧﻬﺎﯾﺔ إﻟﻰ ) (endlessﺑﻼ
اﻟﻼﺣﻘﺔ ) (lessﺑﺎﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ اﻟﺗﻲ ّ
ﻧﻬﺎﯾﺔ.
61
ﺗوﺟﻬﺎت ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻠواﺻق إذ:
إن ﻫﻧﺎك ّ
-ﻛﯾﻔﯾﺔ ﺗﻌرﯾب اﻟﻠواﺻقّ :
-ﯾذﻫب ﺑﻌﺿﻬم إﻟﻰ اﺳﺗﺧدام اﻟﻧﺣت ﻓﻲ ﺗرﺟﻣﺔ اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺷﺗﻣل ﻋﻠﻰ
ﻟواﺻق ،وﻫؤﻻء ﯾﻧﻘﺳﻣون إﻟﻰ ﻗﺳﻣﯾن:
ﻗﺳم ﯾﺷﺗرط أن ﯾﻛون اﻟﻧﺣت ﻋرﺑﯾﺎ ﺧﺎﻟﺻﺎ ،ﻣﺛﻼ اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻟﻔرﻧﺳﻲ )(Symétrie
ﺗﻧﺎظر ،وﻋﻛﺳﻪ ) (Antisymétrieﻻﺗﻧﺎظر .وﻗﺳم آﺧر ﻻ ﯾﻣﺎﻧﻊ أن ﯾﻛون اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻟﻌرﺑﻲ
ﻫﺟﯾﻧﺎ ،ﺑﻌﺿﻪ ﻋرﺑﻲ وﺑﻌﺿﻪ اﻵﺧر أﺟﻧﺑﻲ ،ﻣﺛﻼ اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻟﻔرﻧﺳﻲ ) (Oxideأﻛﺳﯾد ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ
أﻣﺎ اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻟﻔرﻧﺳﻲ ) (Bioxideﺛﺎﻧﻲ أﻛﺳﯾد ،ﻓﻣﻘﺎﺑﻠﻪ
ﻣﻌرب أي ﻧﻘل ﺑﻠﻔظﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲّ .
ّ
ﻣﻛون ﻣن ﻛﻠﻣﺗﯾن أُوﻻﻫﻣﺎ ﻋرﺑﯾﺔ واﻟﺛﺎﻧﯾﺔ أﺟﻧﺑﯾﺔ ،وﻣﺛل ﻻ ﻣﻛروﻧﻲ
ّ اﻟﻌرﺑﻲ ﻫﺟﯾن
) (amicronأﯾن ﺗﻔﻘد ﻻ ﻣﻌﻧﻰ اﻟﻧﻔﻲ ،ﻟﺗﺻﺑﺢ ﺳﺎﺑﻘﺔ ﺛﺎﺑﺗﺔ ،وﻛﺛﯾرا ﻣﺎ ﺗﺗرﺟم ب" ﻋدم".
ﻓﻛﺎن اﻟﺣ ّل ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻣﺣدﺛﯾن ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺧص ﺗﻌرﯾب اﻟﺳواﺑق واﻟﻠواﺣق ،اﻗﺗﺻر ﻋﻠﻰ اﻗﺗراح
ﺣﻠول ﺟزﺋﯾﺔ ،ﻛﻣﺎ وﺿﻌت اﻟﻣﺟﺎﻣﻊ ﺗرﺟﻣﺎت ﻧﻣوذﺟﯾﺔ ﻷﻫم اﻟﻠواﺻق اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ واﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ
ﺗﺳﻬﯾﻼ ﻟﻧﻘل اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ إﻟﻰ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﻫذﻩ أﻣﺛﻠﺔ ﻋﻠﻰ دﻻﻻت اﻟﻠواﺻق:
62
hyperfonctionﻓرط اﻟوظﯾﻔﺔ hyperﻓرط
microscopeﻣﺟﻬر microﺻﻐﯾر
1
mononuclearﺧﻠﯾﺔ أﺣﺎدﯾﺔ اﻟﻧواة" monoأﺣﺎدي
إن إﯾﺟﺎد ﻣﻘﺎﺑﻼت ﻟﻠﺳواﺑق واﻟﻠواﺣق ،ﺗﻬدف إﻟﻰ اﺳﺗﯾﻌﺎب اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻟﺟدﯾد دﻻﻟﯾﺎ
ﺛم ّّ
أن ﻫذﻩ اﻟﻘﺿﯾﺔ ﻟﯾﺳت
وﺻرﻓﯾﺎ ،واﻟﻣراد ﻫو اﻟوﺻول إﻟﻰ اﺳﺗﯾﻌﺎب ﻛل اﻟﻠواﺣق اﻷورﺑﯾﺔ .إﻻّ ّ
اﻟﻣﻘدﻣﺔ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺷﺄن واﻟﺗﻲ ﺗﺷﻬد ﺑﺎﻟﺟﻬود اﻟﺣﻣﯾدة
ّ ﻫﯾﻧﺔ ،إذا أﺧ ْذﻧﺎ ﺑﻌﯾن اﻻﻋﺗﺑﺎر اﻟﺣﻠول
ّ
اﻟﺗﻲ ﺑذﻟﻬﺎ اﻟﻣﺟﻣﻊ ﻟﻠﻔوز ﺑﻣﻘﺗرﺣﺎت ﺗﺧص اﻟﻧﺣت واﻟﻣﻧﺣوﺗﺎت ،وذﻟك ﺑوﺿﻊ ﻧظﺎم ﻋرﺑﻲ
ﻣن اﻟﺻﯾﻎ واﻷﺷﻛﺎل ﻟﻣواﺟﻬﺗﻬﺎ .وﻋﻠﻰ ﻫذا اﻷﺳﺎس " ُوﻓّق ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻫرة إﻟﻰ
اﻗﺗراح ﺣﻠول ﺗﺷﻣل ﻣﺎ ﯾﻔوق أرﺑﻌﯾن ﺻدرا أو ﺳﺎﺑﻘﺔ ،وﺛﻼﺛﯾن ﻻﺣﻘﺔ أو ﻛﺎﺳﻌﺔ ،وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ
ﻷول ﻣرة ﻓﻲ اﻟﺗﺎرﯾﺦ ﻗواﻋد ﯾﻣﻛن اﻋﺗﻣﺎدﻫﺎ ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ ﺑﻌد ﻣؤاﻟﻔﺗﻬﺎ".2
ﻏﻧﻣت اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﺻرة ّ
أي ﯾﺗﺂﻟف اﻟﺻرف اﻟﻌرﺑﻲ ﻣﻊ ﻣﻘﺗﺿﯾﺎت اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ واﻟﺗﻛﻧوﻟوﺟﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ.
ﻣﻧﺣوﺗﺔ ،ﺑﺎﻋﺗﻣﺎد ﻧظرﯾﺔ اﺑن ﻓﺎرس ،وﻛل اﻟﺳواﺑق واﻟﻠواﺣق ﻫﻲ زﯾﺎدات ،وﯾﻌﺗﻣد اﻟﻣﺟﻣﻊ ﻓﻲ ﺗرﺟﻣﺗﻬﺎ طرﯾﻘﺔ
اﺑن ﻓﺎرس ﻓﻲ ﺗﺧﺻﯾص ﻣﻌﻧﻰ ﻟﻛ ّل زﯾﺎدة .ﯾﻧظر ﻣﺣﻣد رﺷﺎد اﻟﺣﻣزاوي ،ﻧظرﯾﺔ اﻟﻧﺣت اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ص.125
-2ﻣﺣﻣد رﺷﺎد اﻟﺣﻣزاوي ،ﻧظرﯾﺔ اﻟﻧﺣت اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،دط .ﺗوﻧس ،1998 :دار اﻟﻣﻌﺎرف ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ واﻟﻧﺷر،
ص125
63
اﻷﻟﻔﺎظ اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ ﻋﻧد اﻟﺿرورة ﻋﻠﻰ طرﯾﻘﺔ اﻟﻌرب ﻓﻲ ﺗﻌرﯾﺑﻬم" 1ﻓﻣن ﻫذا اﻟﻘرار ﻧدرك ﻣوﻗف
اﻟﻣﺟﻣﻊ ﻣن اﻟﺗﻌرﯾب ﻛﺂﻟﯾﺔ ﻟﺗوﻟﯾد اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺟدﯾدة ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ؛ ﻷن ﻓﻲ ﻧص اﻟﻘرار ﻋﺑﺎرة
ﺿﯾق ﻓﻲ اﻷﺧذ ﺑﻬذﻩ اﻟطرﯾﻘﺔ ،واﻟدﻟﯾل ﻫو اﻟﺗرﺗﯾب
"ﻋﻧد اﻟﺿرورة" اﻟﺗﻲ ﺗوﺣﻲ ﺑﺄن اﻟﻣﺟﻣﻊ ﻗد ّ
ﻧﺻت ﺗوﺻﯾﺔ ﻋﻠﻰ" اﺳﺗﺧدام اﻟوﺳﺎﺋل اﻟﻠﻐوﯾﺔ ﻓﻲ
اﻟﺗﻔﺎﺿﻠﻲ ﻟوﺳﺎﺋل ﺗوﻟﯾد اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت ،إذ ّ
ﺗوﻟﯾد اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ اﻟﺟدﯾدة ﺑﺎﻷﻓﺿﻠﯾﺔ طﺑﻘﺎ ﻟﻠﺗرﺗﯾب اﻟﺗﺎﻟﻲ :اﻟﺗراث ﻓﺎﻟﺗوﻟﯾد )ﺑﻣﺎ ﻓﯾﻪ
2
اﻟﻣﻌرب ،وﻫذا اﻷﺧﯾر
ّ اﻟﻌرﺑﻲ أوﻟﻰ وأﻓﺿل ﻣن
ﱠ أن
ﻣن ﻣﺟﺎز واﺷﺗﻘﺎق وﺗﻌرﯾب وﻧﺣت(" ﯾﻌﻧﻲ ّ
أن ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻘﺎﻫرة ﻗد رﺑط ﻫذﻩ اﻟوﺳﯾﻠﺔ اﻟﺗوﻟﯾدﯾﺔ؛ أي
ﻧﻠﺟﺄ إﻟﯾﻪ ﻓﻲ اﻟﻣﯾدان اﻟﻌﻠﻣﻲ ﻓﻘط.ﻛﻣﺎ ّ
اﻟﺗﻌرﯾب ﺑﺷروط ﻣﻧﻬﺎ ﺣﺻرﻩ ﻓﻲ اﻟﻣﯾدان اﻟﻌﻠﻣﻲ ،وأﻻّ ﯾﻣس اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ أﺻوات اﻟﻠﻐﺔ وﺻﯾﻐﻬﺎ
اﻟﺗﻲ ﯾﺟب اﻟﻣﺣﺎﻓظﺔ ﻋﻠﯾﻬﺎ ،وﻫذا ﻣﻌﻧﺎﻩ إﺧﺿﺎع اﻷﻋﺟﻣﻲ ﻟﻘواﻋد اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
إن ﻣﺻطﻠﺢ اﻟدﺧﯾل ﻓﻲ اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻠّﻐوي :ﻫو "ﻣﺎ اﻧﺗﺳب إﻟﻰ ﺷﻲء ،وﻟﯾس
-2اﻟدﺧﯾلّ :
ﻣﻧﻪ ،ﯾﻘﺎل ﻫو دﺧﯾل ﺑﻧﻲ ﻓﻼن إذا اﻧﺗﺳب ﻣﻌﻬم ،وﻟﯾس ﻣﻧﻬم"4؛ أي أﻗﺣم ﻧﻔﺳﻪ ﻓﻲ ﻗوم ﻻ
ﯾﻧﺗﺳب إﻟﯾﻬم.
أﻣﺎ اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻌﻠﻣﻲ ﻟﻠدﺧﯾل ﻓﻛﻣﺎ أﺷرﻧﺎ ﻓﯾﻣﺎ ﺳﺑق :اﻟدﺧﯾل ﻫو اﻟﻠﻔظ اﻟذي ﻟم ﯾﺧﺿﻊ
ّ
ﻟﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻣﻘﺗرﺿﺎت ﻣﺎ ﻻ ﯾﻧﺻﻬر ﻓﻲ ﻧظﺎم اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﯾظل ﻣﺣﺎﻓظﺎ
-1ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ "ﻗرار اﻟﺗﻌرﯾب" ﻣﺟﻠﺔ ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،اﻟﻘﺎﻫرة :دت ،ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ج،1
ص.33
-2ﯾﻧظر ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ "ﻧدوة ﺗوﺣﯾد ﻣﻧﻬﺟﯾﺎت وﺿﻊ اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻟﻌﻠﻣﻲ اﻟﻌرﺑﻲ" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻠﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲ
اﻟﻘﺎﻫرة ،1980 :ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ﻣﺟﻠد ،8ص.78-75
-3ﻣﺣﻣد ﺑن إﺑراﻫﯾم ،ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ ﻣﻔﻬوﻣﻪ ،ﻣوﺿوﻋﺎﺗﻪ ،وﻗﺿﺎﯾﺎﻩ ،ط .1اﻟﺳﻌودﯾﺔ ،2005 :دار اﺑن ﺧزﯾﻣﯾﺔ،
ص.173
-4اﻟزﻣﺧﺷري ،أﺳﺎس اﻟﺑﻼﻏﺔ ،ص.184
64
ﻋﻠﻰ ﻋﺟﻣﺗﻪ ،وﻟﯾس ﻫذا ﻏرﯾﺑﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ ﻣﺎﺿﯾﻬﺎ ،ﻓﻘد ﻗﺎل ﺳﯾﺑوﯾﻪ ﻓﻲ ﺑﺎب ﻣﺎ أﻋرب
ﻣن اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ "ورﺑﻣﺎ ﺗرﻛوا اﻻﺳم ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻟﻪ ،إذا ﻛﺎﻧت ﺣروﻓﻪ ﻣن ﺣروﻓﻬم ،ﻛﺎن ﻋﻠﻰ ﺑﻧﺎﺋﻬم
1
ﻋرﺑت ﺑﻌض اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻌﺟﻣﯾﺔ وأﻟﺣﻘت ﺑﻌﺿﻬﺎ
أو ﻟم ﯾﻛن" وﻫذا ﻣﻌﻧﺎﻩ أن اﻟﻌرب ﻛﺎﻧت ﻗد ّ
ﺑﺄﺑﻧﯾﺔ ﻛﻼﻣﻬﺎ وﻟم ﺗﻠﺣق ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﻬﺎ ،وﺗرﻛت أﻟﻔﺎظﺎ أﺧرى ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻟﻬﺎ دون ﺗﻐﯾﯾر ،ﺑﻌﺿﻬﺎ
ﺟﺎء ﻋﻠﻰ أﺑﻧﯾﺗﻬم وﺑﻌﺿﻬﺎ ﻟم ﯾﺟﺊ ﻋﻠﯾﻬﺎ.
وﻓﻲ اﻟﻌﺻر اﻟﺣدﯾث ﺗﻌﺎظم دور اﻻﻗﺗراض ،ﺣﺗﻰ زاﺣﻣت اﻟﻠّﻐﺎت اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
وﻗد اﺳﺗﺄﺛرت ﺑﻣﺟﺎﻻت ﻋﻠﻣﯾﺔ وﺛﻘﺎﻓﯾﺔ ُﻣﻬﻣﺔ ،ﻣ ّﻛﻧﺗﻬﺎ ﻣن اﺣﺗﻼل ﺣﯾز ﻓﻲ اﻟﺟﻬﺎز اﻟﺻوﺗﻲ
اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﻣﻧطوق واﻟﻣﻛﺗوب أﯾﺿﺎ؛ وﯾرﺟﻊ ذﻟك إﻟﻰ أن اﻷﻧظﻣﺔ اﻟﺻوﺗﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻠّﻐﺎت اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ
ﺗﺗﻣﯾز ﺑﺗﻧوع ﻛﺑﯾر ﻓﻲ ﺣرﻛﺎﺗﻬﺎ؛ وﻟذﻟك ﺗﻛﺛر ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺗرﺿﺎت اﻟﺣدﯾﺛﺔ اﻟﺣرﻛﺎت اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﻌرﻓﻬﺎ
اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻔﺻﺣﻰ ،وﺣرﺻﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺗطﺎﺑق ﻣﻊ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ "ﯾﺗم اﺳﺗﺣداث ﺣروف ﺟدﯾدة
ﻛﺎﻟﺗﻲ ﺗظﻬر ﻓﻲ اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ أﺣﯾﺎﻧﺎ ﻟﺗﻘﺎﺑل اﻷﺻوات اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ أﺻﻼ أي
) (p-g-vﻧﺟد ﺧﺎﺻﺔ )ب-ج-ف( ﺑﺛﻼث ﻧﻘﺎط ﺳﻔﻠﯾﺔ(و )ف ﺑﺛﻼث ﻧﻘﺎط ﻓوﻗﯾﺔ(" ،2و ﻫذا
اﻟواﻗﻊ ﻣﺎ دﻓﻊ ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻘﺎﻫرة إﻟﻰ اﻟﺑﺣث ﻋن ﻣﻘﺎﺑل ﻋرﺑﻲ ،ﻓﻲ ﻣواﺟﻬﺔ اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﻠّﻐوﯾﺔ ﻣﻊ
اﻷﻋﺟﻣﻲ ﻓﻲ ﻣﺳﺗوى اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ؛ وﺑﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻗﺗراح ﺻواﺋت وﺻواﻣت ﺟدﯾدة ﻫﻲ ﻓﻌﻼ ﻣوﺟودة ﻓﻲ
ﻣﺳﺗوى اﻟﻣﻧطوق وﺗظﻬرﻫﺎ اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ ﺑطرق ﺷﺗﻰ )واﻟﺗﻲ أﺷرﻧﺎ إﻟﯾﻪ ﻓﻲ ﻣﻧﻬﺟﯾﺔ ﺗﻌرﯾب
اﻟﺻواﺋت واﻟﺻواﻣت( وﻗد ﺗﻌددت ﻓﻲ اﻟﺑﻼد اﻟﻌرﺑﯾﺔ طرق اﻟﻣواﺟﻬﺔ ،وﻫﻲ ﻣﺗﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻣﺣﯾط
ِ
اﻟﻣﻘرﺿﺔ )ﻣﺛل اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﻲ واﻟﺗﺎرﯾﺧﻲ واﻟﺛﻘﺎﻓﻲ ﻟﻠﻣﺗﻛﻠﻣﯾن ،وﻟطﺑﯾﻌﺔ اﻟﺟﻬﺎز اﻟﻠّﺳﺎﻧﻲ ﻟﻠﻐﺎت
اﻟﺟﯾم اﻟﻣﺻرﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺧﺗﻠف ﻋن ﺟﯾم اﻟﺑﻠدان اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻷﺧرى(.
وﻣن ﻋﻼﻣﺎت اﻟدﺧﯾل أﯾﺿﺎ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺣروف اﻟﻣﺳﺗﺣدﺛﺔ ،ﻧﺟد ﻋدم ﺧﺿوع اﻟﻠﻔظ
اﻟﻣﻘﺗرض ﻷﺑﻧﯾﺔ اﻟﺻرف اﻟﻌرﺑﻲ؛ أي إﺧﺿﺎﻋﻪ ﻟﺟذور وأوزان؛ ﻓﻧﺟدﻩ ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟب ﯾﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ
اﻟﺻوﺗﻲ ،واﻟﻧﻣط اﻟﺗرﻛﯾﺑﻲ اﻷﻋﺟﻣﯾﯾن ،ﻣﺛل :أوﺗو –ﺳﺗراد ) (outo-stradاﻟذي ورد
اﻟﺗﺄﻟﯾف ّ
ﻓﻲ ﻣدوﻧﺗﻧﺎ ﻛﻣﺎ ﺳﻧرى.
1
-ﺳﯾﺑوﯾﻪ ،اﻟﻛﺗﺎب ،ج ،4ص.304
-2اﻟﺣﺑﯾب اﻟﻧﺻراوي ،اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﻠﻐوي ﻓﻲ اﻟﺻﺣﺎﻓﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ،ص .380
65
ﻣﻌﯾن( وﻫﻲ اﻟﺧﺎﺻﯾﺔ ﻏﯾر
-اﺣﺗواء اﻟﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣﻘﺗرﺿﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺑر )اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻘطﻊ ّ
اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣﺛل :ﻛوﻣﺑﯾوﺗر.
-ﻋدم ﻗﺎﺑﻠﯾﺔ ﺑﻌض اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ اﻹﻋراب؛ أي ﻏﯾر ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ اﻻﻧﺻﻬﺎر ﻓﻲ
اﻟﻧظﺎم اﻟﻧﺣوي اﻟﻌرﺑﻲ ،وﻫﻲ ﺑذﻟك ﺗظل ﻣﺣﺎﻓظﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﺟﻣﺗﻬﺎ ،وﻫﻲ ﻋﺎدة اﻟﻣﻧﺗﻬﯾﺔ ﺑﺣرﻛﺎت
ﺧﯾﺷوﻣﯾﺔ ﻣرﺗﻔﻌﺔ ﻣﺛل :ﻧﯾﻠون ) ،(nylonوﻛذﻟك ﻋﻧد اﻧﺗﻬﺎء اﻟﻛﻠﻣﺔ ﺑﻣﺟﻣوع ﺣرﻛﺎت آﺧرﻫﺎ
ﺳﺎﻛن ﻣﺛل :ﺑروﻓﺳور ) 1.(professeurوﻫﻛذا ﻓﺈن اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻣﻘﺗرﺿﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻧدرج ﺿﻣن
اﻟدﺧﯾل ﺗظﻬر ﻋﺟﻣﺗﻬﺎ ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﻣﺳﺗوى اﻟﺗﺄﻟﯾف اﻟﺻوﺗﻲ واﻷﺑﻧﯾﺔ اﻟﺻرﻓﯾﺔ واﻟﻧﺣو.
66
وﯾﻣﻛن ﺗﻣﺛﯾل طرﯾﻘﺗﺎ اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﻛﻣﺎ ﯾﻠﻲ:
اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض
اﻟدﺧﯾل اﻟﻣﻌرب
ّ
وﯾﻣﻛن ﺗﻣﺛﯾل طراﺋق ﺗوﻟﯾد اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺟدﯾدة ﺳواء ﻣن داﺧل اﻟﻠﻐﺔ أو ﻣن ﺧﺎرﺟﻬﺎ ﻛﻣﺎ ﻓﻲ
اﻟﺷﻛل اﻟﺗﺎﻟﻲ:
67
اﻟﺗوﻟﯾد
اﻟﻣﻌرب
ّ - -اﻟﻣﺟﺎز -اﻻﺷﺗﻘﺎق اﻟﺗﺑﺎﯾن
-اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﺗﻣﺎﺛل
-اﻻﺧﺗﺻﺎر اﻟﻘﻠب
68
اﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻟث :ﺧﺻﺎﺋص اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ
اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻣن ﺣﯾث طراﺋق ﺗوﻟﯾدﻫﺎ ،وﻣن ﺣﯾث ﺣﻘوﻟﻬﺎ اﻟدﻻﻟﯾﺔ.
69
ﻟﻘد ﺳﺑق اﻟﺣدﯾث ﻋن طراﺋق ﺗوﻟﯾد اﻷﻟﻔﺎظ ﺑﺷﻛل ﻋﺎم ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ورأﯾﻧﺎ ﻣواﻗف
اﻟﻣﺟﻣﻌﯾﯾن ،وﻗراراﺗﻬم ﺣول ﻫذﻩ اﻟطراﺋق ،وﻣﺎ ﯾﻬﻣﻧﺎ ﻣن اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻣﺳﺗﺣدﺛﺔ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺑﺣث
ﻫﻲ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﺻرة واﻟﻣﺗداوﻟﺔ ﺧﺎﺻﺔ ،ﻣن ﺣﯾث ﺧﺻﺎﺋص ﺗوﻟﯾدﻫﺎ ﻣن اﺷﺗﻘﺎق
ﻋﯾﻧﺔ ﻣﻧﻬﺎ ﻣن
وﺗرﻛﯾب واﺧﺗﺻﺎر وﻧﺣت ٕواﺑدال وﻣﺟﺎز وﺗﻌرﯾب وﻏﯾرﻫﺎ .وﻟﻘد ﻗﻣﻧﺎ ﺑﺄﺧذ ّ
ﺛم ﺗﺻﻧﯾﻔﻬﺎ إﻟﻰ ﺣﻘول دﻻﻟﯾﺔ ﺑﺎﻋﺗﻣﺎد ﺗﺻﻧﯾف اﻟﻣﺟﻣﻊ اﻟﻌراﻗﻲ
)اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ( ّ
اﻟﻣوﺿﺢ ﻟﻛل اﻟﺣﻘول واﻻﺧﺗﺻﺎﺻﺎت ،ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑﺗﺻﻧﯾف ﻣﺣﻣود
ّ ﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ﻟﯾس إﻻّ ﻷ ّﻧﻪ
أن ﻣﺎ
ﺗﯾﻣور ،اﻟذي ﺟﻌل ﻛ ّل اﻟﻔﻧون ﻓﻲ ﺣﻘل واﺣد وﻛذا ﺗﺻﻧﯾﻔﺎت اﻟﻣﺟﺎﻣﻊ اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ،ﻛﻣﺎ ّ
ﯾﻬﻣﻧﺎ ﻫو طراﺋق ﺗوﻟﯾدﻫﺎ وﻟﯾس اﻟﺣﻘول اﻟدﻻﻟﯾﺔ ذاﺗﻬﺎ .وﻧﺷﯾر ﻫﺎ ﻫﻧﺎ إﻟﻰ أ ّﻧﻧﺎ أﻗﺻﯾﻧﺎ ﺣﻘل
اﻟﺳﻠوك اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﻲ ﻣن ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﺣﻘول اﻟدﻻﻟﯾﺔ؛ ﻟﻛون اﻟﺑﺣث ﯾﺗﻧﺎول اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ﻣن
ﺣﯾث ﻫﻲ ﻣﻧﺟزات ﻣﺎدﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﻛس ﺣﻘل اﻟﺳﻠوك اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﻲ اﻟذي ﯾﻬﺗم ﺑﺎﻟﻣﻣﺎرﺳﺎت
اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ ﻣن أﻗوال وأﻓﻌﺎل.
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ورودﻩ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
Studio ﺗوﻟﯾد 87 ﻣﻛﺗب ﻟدراﺳﺔ ﻓن ﻣن اﻟﻔﻧون ﻛﺎﻟﻐﻧﺎء أﺳﺗودﯾو
ﺑﺎﻻﻗﺗراض واﻟرﻗص واﻟﺗﻣﺛﯾل.
Télévision ﺗوﻟﯾد 202 ﺟﻬﺎز ﻧﻘل اﻟﺻور واﻷﺻوات ﺑواﺳطﺔ ﺗﻠﻔزﯾون
ﺑﺎﻻﻗﺗراض اﻷﻣواج اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﯾﺔ.
70
Téléphone ﺗوﻟﯾد 202 ﺟﻬﺎز ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﯾﻧﻘل اﻷﺻوات ﻣن ﻣﻛﺎن ﺗﻠﻔون
ﺑﺎﻻﻗﺗراض إﻟﻰ آﺧر.
Radar ﺗوﻟﯾد 497 وﺳﯾﻠﺔ إﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ ُﯾﻘﺻد ﺑﻬﺎ اﻟﻛﺷف رادار
ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﻟﻣﺳﺎﻓﺎت ﺑﻌﯾدة اﻟﻣدى.
Microphone ﺗوﻟﯾد 1163 ﺟﻬﺎز ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﻟﺗﻛﺑﯾر اﻟﺻوت ﻣﯾﻛروﻓون
ﺑﺎﻻﻗﺗراض
Caméra ﺗوﻟﯾد 1022 آﻟﺔ ﺗﺻوﯾر. ﻛﺎﻣﯾرا
ﺑﺎﻻﻗﺗراض
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ورودﻩ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
Loge ﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﻓﻲ 1107 ﻟﻠﻣﺗﻔرﺟﯾن ﺗﺧﺻص ﻣﻘﺻورة ﻟوج
اﻟﻣﺳرح
Cinéma ﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض دار ﺗﻌرض ﻓﯾﻬﺎ اﻷﻓﻼم ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ 647 ﺳﯾﻧﻣﺎ
ﻛﺑﯾرة أﻣﺎم اﻟﻣﺷﺎﻫدﯾن.
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ﻣﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
Accordéon ﺗوﻟﯾد أﻛوردﯾون آﻟﺔ ﻣوﺳﯾﻘﯾﺔ ﺷﻌﺑﯾﺔ ﻣﺣﻣوﻟﺔ ﺗﺻدر ﻋﻧﻬﺎ 100
ﺑﺎﻻﻗﺗراض اﻷﻧﻐﺎم ﻣن ﻣﻧﻔﺎخ وﻣﻼﻣس ﻣﻌدﻧﯾﺔ.
Violon ﺗوﻟﯾد دﻻﻟﻲ 1055 آﻟﺔ طرب وﺗرﯾﺔ. ﻛﻣﻧﺟﺔ
Guitare / 1018 آﻟﺔ طرب ذات أوﺗﺎر ﻗﯾﺛﺎرة
71
Hôtel ﺗوﻟﯾد دﻻﻟﻲ 951 ﻧزل ﻣﻔروش ﻹﻗﺎﻣﺔ اﻟﻣﺳﺎﻓرﯾن ﺑﺎﻷﺟر. ﻓﻧدق
Faïence ﺗوﻟﯾد ﻗطﻊ ﺻﻐﯾرة ﻣﻠوﻧﺔ ﻣن اﻟرﺧﺎم ﯾﻛون ﻣﻧﻬﺎ 934
ّ ﻓﺳﯾﻔﺳﺎء
ﺑﺎﻻﻗﺗراض رﺳوم ،ﺗزﯾن أرض اﻟﺑﯾت أو ﺟدراﻧﻪ.
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ورودﻩ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
crayon ﺗوﻟﯾد دﻻﻟﻲ 1006 ﻣﺎ ُﯾﻛﺗب ﺑﻪ. ﻗﻠم
Cartable ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ ﺣﻘﯾﺑﺔ ﺟﻠدﯾﺔ ﺗﺣﻔظ ﻓﯾﻬﺎ اﻷوراق 333 ﻣﺣﻔظﺔ
واﻟﻛﺗب.
Carnet ﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض 1239 ﺗﻘﯾد ﻓﯾﻪ اﻟﻣﻼﺣظﺎت
ﻛراﺳﺔ ﺻﻐﯾرة ّ ﻧوﺗﺔ
Lexique ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ ﻛﺗﺎب ﯾﺿم ﻣﻔردات ﻟﻐوﯾﺔ ﻣرﺗﺑﺔ ﺗرﺗﯾﺑﺎ 824 ﻣﻌﺟم
ﻣﻌﯾﻧﺎ ،وﺷرﺣﺎ ﻟﻬذﻩ اﻟﻣﻔردات.
ّ
livre ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 1027 ﺻﺣف ﻣؤﻟّﻔﺔ ﻣﺟﻣوﻋﺔ. ﻛﺗﺎب
Cantine ﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﻣﺣل ﺗﺑﺎع ﻓﯾﻪ اﻷطﻌﻣﺔ واﻟﻣﺷروﺑﺎت 1055 ﻛﻧﺗﯾن
ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺎﻫد ﻟﻠﺗﻼﻣﯾذ ،وﻓﻲ اﻟﻣﻌﺳﻛرات
ﻟﻠﺟﻧود
cahier ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻷوراق ﺗُﻬﯾﺄ ﻟﻠﻛﺗﺎﺑﺔ ﻓﯾﻬﺎ1035 . ﻛراﺳﺔ
Mouilleur ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 748 ﻗﺎرورة ﻓﯾﻬﺎ ﺻﻣﻎ ُﯾﻠﺻق ﺑﻬﺎ اﻟورق ﺻﻣﺎﻏﺔ
ّ
bureau ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 1028 طﺎوﻟﺔ ﯾﻛﺗب ﻋﻠﯾﻬﺎ. ﻣﻛﺗب
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ﻣﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
Tribunal ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 342 ﻣﻛﺎن اﻧﻌﻘﺎد ﻫﯾﺋﺔ اﻟﺣﻛم. ﻣﺣﻛﻣﺔ
Mandat ﺗوﻟﯾد دﻻﻟﻲ ﺻك ﯾﺣول ﺑﻪ اﻟﻣﺎل ﻣن ﺟﻬﺔ إﻟﻰ أﺧرى368 .
ّ ﺣواﻟﺔ
72
gendarmerie ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ ﻣرﻛز اﻟﺷرطﺔ أو ﻣﻛﺎن اﻟﺧﻔﺎرة واﻟﺣراﺳﺔ409 . ﻣﺧﻔر
Agrafeuse ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 438 آﻟﺔ ﺗﺷﺑك اﻷوراق ﺑﻌﺿﻬﺎ ﻣﻊ ﺑﻌض. دﺑﺎﺳﺔ
ّ
Dossier ﺗوﻟﯾد 481 ﻣﻠف ﺗوﺿﻊ ﻓﯾﻪ اﻷوراق دوﺳﯾﻪ
ﺑﺎﻻﻗﺗراض
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ﻣﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
Aspirine ﺗوﻟﯾد أﻗراص طﺑﯾﺔ ﺗﺳﺗﻌﻣل ﻟﺗﺧﻔﯾف آﻻم 86 أﺳﺑرﯾن
ﺑﺎﻻﻗﺗراض اﻟﺻداع واﻟﺣﻣﻰ واﻟروﻣﺎﺗﯾزم وﻏﯾرﻫﺎ.
Thermomètre ﺗوﻟﯾد 198 ﺟﻬﺎز ﺗﻘﺎس ﺑﻪ درﺟﺔ اﻟﺣرارة. ﺗرﻣوﻣﺗر
ﺑﺎﻻﻗﺗراض
Pommade ﺗوﻟﯾد ﻣرﻛب دﻫﻧﻲ ﻋﻼﺟﻲ ﯾدﻫن ﺑﻪ اﻟﺟرح أو 1131
ُ ﻣرﻫم
ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﯾدﻟك ﺑﻪ اﻟﺟﻠد ،أو ﺗﻛﺣل ﺑﻪ اﻟﻌﯾن.
Laboratoire ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 389 ﻣﻛﺎن ﻣﺟﻬز ﺗُﺟرى ﻓﯾﻪ اﻟﺗﺟﺎرب. ﻣﺧﺗﺑر
Drogue ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 383 ﻣﺎدة ﺗﺳﺑب ﻓﻘدان اﻟوﻋﻲ. ﻣﺧدر
ّ
Microscope ﺗوﻟﯾد أداة ذات ﻋدﺳﺎت ﻣﺗﻌددة ﻣﻛﺑرة ﺗُظﻬر 1163 ﻣﯾﻛروﺳﻛ
ﺑﺎﻻﻗﺗراض اﻷﺷﯾﺎء اﻟدﻗﯾﻘﺔ أﻛﺑر ﻛﺛﯾرا ﻣن ﺣﺟﻣﻬﺎ وب
73
اﻟطﺑﯾﻌﻲ.
Dispensaire ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ ﻣﺳﺗوﺻف ﻣﺳﺗﺷﻔﻰ ﺻﻐﯾر وﻋﻣوﻣﻲ ﯾﻘﺗر ﻓﯾﻪ ﻋﻠﻰ 1312
اﻟﺧدﻣﺎت اﻟطﺑﯾﺔ اﻟﺑﺳﯾطﺔ.
Pansement ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 775 ﻛل ﻣﺎ ُﯾﺿﻣد ﺑﻪ اﻟﺟرح أو اﻟﻛﺳر. ﺿﻣﺎد
Clinique ﺗوﻟﯾد دﻻﻟﻲ 886 ﻣﻛﺎن ﯾﻔﺣص ﻓﯾﻪ اﻟطﺑﯾب ﻣرﺿﺎﻩ. ﻋﯾﺎدة
Pharmacie ﺗوﻟﯾد دﻻﻟﻲ 759 ﻣﺣل ﺣﯾث ﺗرّﻛب اﻷدوﯾﺔ وﺗﺑﺎع. ﺻﯾدﻟﯾﺔ
Sparadrap ﺗوﻟﯾد ﺻوﺗﻲ ﻗطﻌﺔ ﻣن ﻗﻣﺎش أو ﻧﺣوﻫﺎ ﻓﯾﻬﺎ دواء 1083 ﻟزﻗﺔ
ﺗوﺿﻊ ﻋﻠﻰ ﻣوﺿﻊ اﻷﻟم ﻓﻲ اﻟﺟﺳم
ﻟﺗﺧﻔﯾﻔﻪ.
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ﻣﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
Incubatrice ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 924 ﻣﻛﺎن اﻟﺗﻔرﯾﺦ. ﻣﻔرﺧﺔ
Bâche ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ ﻏرﻓﺔ زﺟﺎﺟﯾﺔ ﺗرﺑﻰ ﻓﯾﻬﺎ اﻟﻧﺑﺎﺗﺎت 454 دﻓﯾﺋﺔ
وﺗدﻓﺄ ﺻﻧﺎﻋﯾﺎ.
Laiterie ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 1071 ﻣﺻﻧﻊ اﻷﻟﺑﺎن. ﻣﻠﺑﻧﺔ
Pampe a eau ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ آﻟﺔ ﯾﺳﺗﺧرج ﺑﻬﺎ اﻟﻣﺎء وﻧﺣوﻩ ﻣن 766 ﻣﺿﺧﺔ
ﺑﺎطن اﻷرض ﺑﺎﻻﻣﺗﺻﺎص واﻟدﻓﻊ.
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ﻣﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
Autoroute ﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض طرﯾق ﻋرﯾﺿﺔ ﺛﻧﺎﺋﯾﺔ اﻻﺗﺟﺎﻩ118 ، أوﺗو-
اﻟﺳرﻋﺔ ﺑﺗﺟﺎوز ﻓﯾﻬﺎ ﯾﺳﻣﺢ ﺳﺗراد
اﻟﻣﺣددة.
Batterie ﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﺣﺎﺷدة أو ﻣﺟﻣﻌﺔ ﺗﺳﺗﻌﻣل ﻓﻲ 161 ﺑطﺎرﯾﺔ
74
ﺗوﻟﯾد اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﯾﺔ.
Tram ﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﻋﻠﻰ 169 ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء ﺗﺳﯾر ﻣرﻛﺑﺔ ﺗرام
ﻗﺿﺑﺎن ﺣدﯾدﯾﺔ ﻟﻧﻘل اﻟرﻛﺎب ﻓﻲ
اﻟﻣدن.
Ascenseur ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ ﺟﻬﺎز ﻛﺎﻟﺣﺟرة ﯾﻛون ﻓﻲ اﻟﺑﻧﺎﯾﺎت 735 ﻣﺻﻌد
اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ ،ﯾﺻﻌد ﺑﺎﻟﻧﺎس وﯾﻬﺑط ﺑﻘوة
اﻟﻛﻬرﺑﺎء.
Voiture ﺗوﻟﯾد دﻻﻟﻲ ﻋرﺑﺔ آﻟﯾﺔ ﺗﺳﺗﺧدم ﻓﻲ ﻧﻘل اﻟﻧﺎس 659 ﺳﯾﺎرة
أو اﻟﺑﺿﺎﻋﺔ.
Frein ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ آﻟﺔ ﺗوﻗف أو ﺗﺑطﺊ اﻟﺳﯾﺎرة أو 1023 ﻛﺑﺎﺣﺔ
ّ
ﻧﺣوﻫﺎ.
Mazout ﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﺳﺎﺋل ﻏﻠﯾظ ﻗﺎﺑل ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل ﯾﺗﺧﻠّف 1114 ﻣﺎزوت
ﺑﻌد اﺳﺗﻘطﺎر اﻟزﯾوت اﻷﺧرى ﻣن
اﻟﺑﺗرول.
Carburant ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ ﻣﺎدة ﻛﺎﻟﻐﺎز أو اﻟﻧﻔط ﺗﺗوﻟّد 1326 وﻗود
ﺑﺎﺣﺗراﻗﻬﺎ طﺎﻗﺔ ﺣرارﯾﺔ.
Compteur ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ ﺟﻬﺎز ﻟﻘﯾﺎس اﻟﻛﻣﯾﺔ اﻟﻣﺳﺗﻬﻠﻛﺔ 825 ﻋداد
ّ
ﻣن اﻟﻣﺎء أو اﻟﻛﻬرﺑﺎء.
Guidon ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 1013 ﻣﺎ ﺗُﻘﺎد ﺑﻪ اﻵﻻت اﻟﻣﺗﺣرﻛﺔ. ﻣﻘود
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ﻣﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
Passeport ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ وﺛﯾﻘﺔ ﺗﻣﻧﺣﻬﺎ اﻟدوﻟﺔ ﻹﺛﺑﺎت 289 ﺟواز
اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ ﻋﻧد اﻟرﻏﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﺳﻔر اﻟﺳﻔر
إﻟﻰ اﻟﺧﺎرج.
Consulat ﺗوﻟﯾد 1009 ﻣﻘر إدارة اﻟﻘﻧﺻل ﻗﻧﺻﻠﯾﺔ
ﺑﺎﻻﻗﺗراض
75
-10ﺟدول أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ﻟﺣﻘل اﻟﺑﯾت:
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ﻣﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
réfrigérateur ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 217 ﺟﻬﺎز ﻟﻠﺗﺑرﯾد وﺣﻔظ اﻟطﻌﺎم. ﺛﻼﺟﺔ
Thermos ﺗوﻟﯾد 198 إﻧﺎء ﻋﺎزل ﯾﺣﻔظ ﻣﺎ ﯾﺣوﯾﻪ ِﺗرﻣس
ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﺑدرﺟﺔ ﺣرارﺗﻪ ،ﺳﺎﺧﻧﺎ ﻛﺎن أو
ﺑﺎردا.
Presse-fruit ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 844 آﻟﺔ ﻋﺻر اﻟﻔواﻛﻪ. ﻋﺻﺎرة
ّ
Salière ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 1149 ﻣﺎ ُﯾﺟﻌل ﻓﯾﻪ ﻣﻠﺢ اﻟطﻌﺎم. ﻣﻣﻠﺣﺔ
Casserole ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 901 إﻧﺎء ُﯾﻐﻠﻰ ﻓﯾﻪ اﻟﻣﺎء وﻏﯾرﻩ ﻣن ﻏﻼّﯾﺔ
اﻟﺳواﺋل.
Cocotte ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ اﻟﺗﻐطﯾﺔ 980 ﻣﺣﻛم ﻟﻠطﺑﺦ وﻋﺎء ﻗدر
ﻹﻧﺿﺎج اﻟطﻌﺎم ﺑﺳرﻋﺔ. ﻛﺎﺗﻣﺔ
Eplucheur ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 987 آﻟﺔ ﺗﻘﺷر ﺑﻬﺎ اﻟﺛﻣﺎر وﻧﺣوﻫﺎ. ﻣﻘﺷرة
interrupteur ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ زر ﯾﺿﻐط ﻋﻠﯾﻪ ﻹﺷﻌﺎل اﻟﺿوء 915 ﻣﻔﺗﺎح
أو إطﻔﺎﺋﻪ. اﻟﻧور
76
Siphon ﺗوﻟﯾد ﺻﻧدوق اﻟطرد اﻟذي ﯾﻛﺳﺢ ﻣﺎ ﻓﻲ 661 ﺳﯾﻔون
ﺑﺎﻻﻗﺗراض اﻟﻣرﺣﺎض.
Chausse-pied ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ أداة ﯾﺳﺗﻌﺎن ﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻟُﺑس 1070 ﻟﺑﺎﺳﺔ
ّ
اﻟﺣذاء.
Fauteuil ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ ﻣﻧﺟدة ﺗﺗﺳﻊ ﻷﻛﺛر ﻣن 1055
ّ أرﯾﻛﺔ ﻛﻧﺑﺔ
ﺷﺧص.
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ﻣﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
Pyjama ﺗوﻟﯾد ﺣﻠّﺔ ﻣن ﻗطﻌﺗﯾن ﺗﻠﺑس ﻓﻲ اﻟﺑﯾت131 . ﺑﺟﺎﻣﺔ
ﺑﺎﻻﻗﺗراض
Châle ﺗوﻟﯾد وﯾﻠف 810
ّ رداء ﯾوﺿﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﻛﺑﯾن ﺷﺎل
ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﻋﻠﻰ اﻟﺻدر.
Chapeau ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 964 ﻏطﺎء ﻟﻠرأس ﻣن اﻟﻘطن ﻗﺑﻌﺔ
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ورودﻩ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
Stade ﺗوﻟﯾد 86 ﻣﻠﻌب إﺳﺗﺎد
ﺑﺎﻻﻗﺗراض
Chronomètre à ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ ﻟﻠﻌد )ﻓﻲ اﻟرﯾﺎﺿﺔ( 825
ﺟﻬﺎز ﯾﺳﺗﻌﻣل ّ ﻣﻌداد
déclic
Filet ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ ﻣﺎ ﺗرﻣﻰ إﻟﯾﻪ اﻟﺳﻬﺎم ،وﻣﺎ ﺗﺻوب 553
ّ ﻣرﻣﻰ
77
إﻟﯾﻪ اﻟﻛرة )اﻟﻬدف(
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ورودﻩ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
Biscuit ﺗوﻟﯾد 155 أﻗراص ﻫﺷﺔ ﺗﺻﻧﻊ ﻣن دﻗﯾق ﺑﺳﻛوﯾت
ﺑﺎﻻﻗﺗراض اﻟﻘﻣﺢ واﻟﺳﻛر واﻟﺳﻣن.
Gazeuse ﺗوﻟﯾد 892 ﺷراب ﺣﻠو ﻣﺷﺑﻊ ﺑﻐﺎز ﺛﺎﻧﻲ ﻏﺎزوزة
ﺑﺎﻻﻗﺗراض أﻛﺳﯾد اﻟﻛرﺑون ،وﻟﻪ طﻌم ﺧﺎص.
Shaw arma ﺗوﻟﯾد 665 ﻟﺣم ﯾوﺿﻊ ﻓﻲ ﺳﻔود دوار ﯾﻧﺿﺞ ﺷﺎورﻣﺔ
ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﻋﻠﻰ وﻫﺞ اﻟﻧﺎر.
Vin ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 1168 ﺷراب ُﻣﺳﻛر ُﯾﺗّﺧذ ﻣن ﻋﺻﯾر ﻧﺑﯾذ
اﻟﻌﻧب أو اﻟﺗﻣر.
Kebab ﺗوﻟﯾد 1023 ﻟﺣم ﻣﻘطّﻊ ُﯾﺷوى ﻋﻠﻰ اﻟﺟﻣر. ﻛﺑﺎب
ﺑﺎﻻﻗﺗراض
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ﻣﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
Télescope ﺗوﻟﯾد 201 ﯾﻘرب اﻷﺷﯾﺎء اﻟﺑﻌﯾدة،
ﻣﻧظﺎر ّ ﺗﻠﺳﻛوب
ﺑﺎﻻﻗﺗراض وﯾﺳﺗﻌﻣل ﻟرﺻد اﻷﻧواء اﻟﺟوﯾﺔ.
Aguets ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 527 ﺗﻌﯾن ﻓﯾﻪ ﺣرﻛﺎت اﻟﻛواﻛب
ﻣﺑﻧﻰ ّ ﻣرﺻد
وأﺣوال اﻟطﻘس.
Pluviomètre ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ 1141 ﺟﻬﺎز ﻟﻘﯾﺎس ارﺗﻔﺎع اﻟﻣطر ﻣﻣطﺎر
اﻟﺳﺎﻗط ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻣﺎ.
78
-15ﺟدول اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ﻟﺣﻘل اﻻﻗﺗﺻﺎد:
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ورودﻩ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
Banque ﺗوﻟﯾد 177 اﻟﻣﺻرف ﺑﻧك
ﺑﺎﻻﻗﺗراض
Bourse ﺗوﻟﯾد ﺳوق ﺗﻌﻘد ﻓﯾﻬﺎ اﻟﺻﻔﻘﺎت اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ 184 ﺑورﺻﺔ
ﺑﺎﻻﻗﺗراض وأﺳﻌﺎر اﻷﺳﻬم اﻟﻣﺎﻟﯾﺔ.
Chèque ﺗوﻟﯾد أﻣر ﺻﺎدر إﻟﻰ ﻣﺻرف ﻣن 714 ﺷﯾك
ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﺷﺧص ﻟﻪ ﺣﺳﺎب ﻓﯾﻪ ﯾﻛﻠﻔﻪ ﺑدﻓﻊ
ﻣﺑﻠﻎ ﻣن اﻟﻧﻘود.
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ورودﻩ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
Equerre ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ آﻟﺔ دﻗﯾﻘﺔ ﯾﺳﺗﻌﻣﻠﻬﺎ اﻟﻣﺳﺎﺣون 595 ِﻣزواة
ﻟﻘﯾﺎس اﻟزواﯾﺎ واﻟﺗﺧطﯾط واﻟﺗﺳوﯾﺔ.
Truelle ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ أداة ﻣﻠﺳﺎء ﻣن ﺧﺷب أو ﻏﯾرﻩ 660 َﻣﺳﯾﻌﺔ
اﻟطﯾن ﻟدﻟك اﻟﺑﻧّﺎء ﯾﺳﺗﻌﻣﻠﻬﺎ
وﺗﺳوﯾﺗﻪ.
Crapaudine ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ ﻣﻛﺎن اﻟﺻﺑﻎ وﺗﻧظﯾف اﻟﻣﻼﺑس 719 َﻣﺻﺑﻐﺔ
وﻛﯾﻬﺎ.
ّ
Arsenal / 179 ﻣﺳﺗودع اﻷﺳﻠﺣﺔ. ﺗرﺳﺎﻧﺔ
ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﻷﺟﻧﺑﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾدﻩ اﻟﺻﻔﺣﺔ دﻻﻟﺗﻪ ﺣﺳب ﻣﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري
79
Thèse ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ اﻟطﺎﻟب 789 ﯾﻛﺗﺑﻬﺎ ﻋﻠﻣﯾﺔ رﺳﺎﻟﺔ أطروﺣﺔ
ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ درﺟﺔ اﻟﻣﺎﺟﺳﺗﯾر
أو اﻟدﻛﺗوراﻩ
Bibliothèque ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ واﻷدوات 1028 اﻟﻛﺗب ﺑﯾﻊ ﻣﻛﺎن ﻣﻛﺗﺑﺔ
ﻋﻣوﻣﻲ ﻣﻛﺎن أو اﻟﻣﻛﺗﺑﯾﺔ،
ﻟﻠﻣطﺎﻟﻌﺔ واﺳﺗﻌﺎرة اﻟﻛﺗب.
Agenda ﺗوﻟﯾد ﺻرﻓﻲ دﻓﺗر ﺻﻐﯾر ﺗﻘﯾد ﻓﯾﻪ اﻟﻣذﻛرات 947 ﻣﻔﻛرة
واﻷﻋﻣﺎل اﻟﯾوﻣﯾﺔ واﻟﻣواﻋﯾد.
Magazine ﺗوﻟﯾد دﻻﻟﻲ ﺻﺣﯾﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ أو ﻣﺗﺧﺻﺻﺔ ﻓﻲ 256 ﻣﺟﻠّﺔ
ﻓن ﻣن اﻟﻔﻧون ،وﻫﻲ دورﯾﺔ.
ﻣن ﺧﻼل اﻹﺣﺻﺎءات ﻟطراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد ﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ﻓﻲ ﻛل ﺣﻘل ،وﺟدﻧﺎ ﻧﺳب اﻟﺗوﻟﯾد
ﻣوﺿﺣﺔ ﻓﻲ
ّ ﻓﻲ ﻛل ﻣن اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ وﻛذا اﻟﺻرﻓﻲ واﻟدﻻﻟﻲ واﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﻛﻣﺎ ﻫﻲ
اﻟﺟدول:
اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ طرﯾﻘﺔ اﻟﺗوﻟﯾد
80
طراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد
60
50
40
30
20
10
0
اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض
ﻛﻣﺎ ﯾﻣﻛن ﺗﻣﺛﯾل طراﺋق ﺗوﻟﯾد أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة اﻟﺗﻲ اﺧﺗرﻧﺎﻫﺎ ﻛﻌﯾﻧﺔ اﻟدراﺳﺔ ﻋﻠﻰ داﺋرة
ﻧﺳﺑﯾﺔ ﻛﻣﺎ ﯾﻠﻲ:
طراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد
1.02
36.74
اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ
54.08 اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ
اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ
8.16 اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض
81
اﻟﻣدوﻧﺔ أﻋﻼﻩ:
اﻟﻣﺣﺻل ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻟطراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد و ّ
ّ -ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ
اﻟﻣﺣﺻل ﻋﻠﯾﻬﺎ:
ّ -ﺗﺣﻠﯾل ﻧﺗﺎﺋﺞ طراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد
82
أﻣﺎ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺧص ﻧﺳﺑﺔ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ ،ﻓﻬﻲ ﺗﻣﺛّل أﻛﺑر ﻧﺳﺑﺔ ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳب اﻷﺧرى
ّ
أن اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ ﯾﻛون ﺑﺎﻻﺷﺗﻘﺎق ﺑﺄﻧواﻋﻪ ،واﻟﻧﺣت واﻟﺗرﻛﯾب واﻻﺧﺗﺻﺎر.
وﻫذا راﺟﻊ إﻟﻰ ّ
أن اﻟﻣﺟﺎﻣﻊ واﻟﻣؤﺳﺳﺎت ﺗﻌﺗﻣد ﻫذا اﻟﻧوع ﻣن اﻟﺗوﻟﯾد؛ وﺑﺧﺎﺻﺔ اﻻﺷﺗﻘﺎق ﻹﺛراء
وﻛﻣﺎ ﻧﻌﻠم ّ
وﺗﻧﻣﯾﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ؛ ﻛوﻧﻬﺎ ﻟﻐﺔ اﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ )ﻏﯾر ﺳﻠﺳﻠﯾﺔ( ﺗﻌﺗﻣد اﻻﺷﺗﻘﺎق ﻣن اﻟﺟذر ،ﻟﻠﺗﻌﺑﯾر
ﻋن ﻣﻌﺎﻧﻲ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻛﺎﺳم اﻟﻔﺎﻋل واﺳم اﻟﻣﻔﻌول ،واﺳم اﻟﻣﻛﺎن واﺳم اﻵﻟﺔ وﻏﯾرﻫﺎ ،ﻋﻠﻰ ﻋﻛس
اﻟﻠّﻐﺎت اﻷورﺑﯾﺔ اﻟﺳﻠﺳﻠﯾﺔ أو اﻟﻣزﺟﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻌﺗﻣد اﻟﻠواﺻق ،ﻣن ﺳواﺑق وﻟواﺣق ،ﻟﺗوﻟﯾد
اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺟدﯾدة.
وﻋن ﻧﺳﺑﺔ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ أي اﻟﻣﺟﺎز واﻟﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺣرﻓﯾﺔ أو اﻟﻧﺳﺦ ،ﻓﻬﻲ ﺗﻣﺛل 8.16
أن اﻟﻣﺟﺎز ﻛﻣﺎ أﺷرﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﻧظري )ص
ﻣن اﻟﻣﺎﺋﺔ ﺑﻣﻌﻧﻰ أ ّﻧﻬﺎ ﻟﯾﺳت ﻧﺳﺑﺔ ﻛﺑﯾرة ،رﻏم ّ
(58وﺣﺳب ﻣﺎ ﻧﺻت ﻋﻠﯾﻪ "ﻧدوة ﺗوﺣﯾد ﻣﻧﻬﺟﯾﺎت وﺿﻊ اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻟﻌﻠﻣﻲ اﻟﻌرﺑﻲ" ﯾﻣﺛل
اﻟﻣرﺗﺑﺔ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺗرﺗﯾب اﻟﺗﻔﺎﺿﻠﻲ ﻟوﺳﺎﺋل اﻟﺗوﻟﯾد ،ﺑﻌد اﻟﺗراث اﻟﻌرﺑﻲ واﺳﺗﺣﯾﺎء ﻣﺎ اﺳﺗﻌﻣل
ﻣﻧﻪ ،ﻣن ﻣﺻطﻠﺣﺎت ﻋرﺑﯾﺔ ﺻﺎﻟﺣﺔ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﺣدﯾث؛ ورﺑﻣﺎ ﺗﻌود ﻫذﻩ اﻟﻧﺳﺑﺔ اﻟﻘﻠﯾﻠﺔ ﻓﻲ
ﯾدوﻧﻬﺎ اﻟﻣﻌﺟم ﻓﻲ
ﻫذا اﻟﻧوع ﻣن اﻟﺗوﻟﯾد؛ إﻟﻰ ﻛون اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ﻫو اﻟذي ﯾﻔرض اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺗﻲ ّ
أن ﻫذا اﻟﻣﻌﺟم ﯾﺗﻧﺎول ﻟﻐﺔ اﻟﻣﻌﺎﺻرة واﻟﻣﺗداوﻟﺔ.
ﻣداﺧﻠﻪ؛ ﻣﻊ اﻟﻌﻠم ّ
أﻣﺎ ﻋن اﻟﺗوﻟﯾد ﻣن ﺧﺎرج اﻟﻠﻐﺔ؛ أي اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﻓﯾﻣﺛّل ﻧﺳﺑﺔ ﻣﻌﺗﺑرة ،وﻫذا ﯾرﺟﻊ
ّ
أن:
إﻟﻰ أﺳﺑﺎب ﻫﻲ ّ
83
وﻣن اﻟطﺑﯾﻌﻲ أن ﯾﻛون "اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻣﺛﺎﻟﻲ ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ وﻓﻲ ﻏﯾرﻫﺎ ﻣن اﻟﻠﻐﺎت ،ﻫو اﻟﻣﻌﺟم
1
ﯾﺳﺟل اﻟﻣﺳﺗﻌﻣل
وﯾﺳﺟل واﻗﻊ اﻟﻣﻘﺗرﺿﺎت" ؛ ﺑﻣﻌﻧﻰ أن ّ
ّ ﯾﻌﺑر ﺑﺻدق ﻋن واﻗﻊ اﻟﻠﻐﺔ،
اﻟذي ّ
ﻣن اﻟرﺻﯾد اﻟﻠّﻐوي اﻟﻘدﯾم واﻟﺣدﯾث .ﻛﻣﺎ أ ّﻧﻪ "ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ اﻟﻠﺟوء إﻟﻰ اﻟﺗواﺗر وﻛﺛرة
اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ﻟﯾﺳﺗﺟﯾب ﻟرﻏﺑﺎت اﻟﺟزء اﻷﻛﺑر ﻣن اﻟﻘراء واﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﯾن ،اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﯾن ﻟﻠﻣﻌﺟم
اﻟﻣﻧﺟز" ،2وﻫذا اﻟﺗﻐﻠﯾب ﻟﻣﺑدإ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل واﻟﺷﯾوع؛ ﻷﺟل اﻟﺣد ﻣن اﻟﻐﻣوض وﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗواﺻل.
-1اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ:
أن اﻟﺗوﻟﯾد
ﻣردﻫﺎ إﻟﻰ ّ
أن ﻧﺳﺑﺔ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ ﺗﻛﺎد ﺗﻛون ﻣﻧﻌدﻣﺔ ،وﻫذﻩ اﻟﻧﺳﺑﺔ ّ
ﯾﻌﻧﻲ ّ
اﻟﺻوﺗﻲ ،ﻣن ﺗﻣﺎﺛل ٕواﺑدال وﺗﺑﺎﯾن وﻗﻠب ﯾﻛون ﻓﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﺗﻌﺎﻣل اﻟﯾوﻣﻲ ﺧﺎﺻﺔ؛ أي ﻓﻲ
اﻟﻣﻧطوق ،وﻧﺎدرا ﻣﺎ ﺗظﻬر ﻓﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﻣﻛﺗوب ،إﻻّ ﻣؤﺧرا ﻋﻧدﻣﺎ ﺻﺎر اﻟﻣﻌﺟم ﯾﺻف اﻟﻠﻐﺔ ﻛﻣﺎ
ﻫﻲ ﻓﻲ واﻗﻊ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل.
-1ﻫﻼل ﺑن ﺣﺳﯾن "ﻣﻧزﻟﺔ اﻟﻠﻔظ اﻷﻋﺟﻣﻲ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﺣدﯾث" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﺗوﻧﺳﯾﺔ،
ﺗوﻧس ،1994-1993:ﺟﻣﻌﯾﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ،ع ،10-9ص.268
2
- Maria Teresa cabré, La terminologie théorie, méthode et applications,
Canada: 1998, Armand colin, p79.
84
-2اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ:
-3اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ:
85
1
أﻣﺎ ﻋن اﻟﺗرﺟﻣﺔ ﻓﻬﻲ
أﻗرﺗﻬﺎ اﻟﻣﺟﺎﻣﻊ اﻟﻠّﻐوﯾﺔ ّ .
اﻷﻓﺿﻠﯾﺔ واﻷوﻟﯾﺔ ﻓﻲ طراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺗﻲ ّ
ﺿرورﯾﺔ ﻓﻲ ﺗرﺟﻣﺔ اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ ﺧﺎﺻﺔ )واﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ﻣﺻطﻠﺣﺎت وﻛﻠﻣﺎت(.
وﻛﻼﻫﻣﺎ اﻟطرﯾق ﻟﻠﺣد ﻣن اﻻﻗﺗراض اﻟﺻرﯾﺢ ،ﺑﻧﺳﺦ ﻛﻠﻣﺎت أو ﺗﻌﺎﺑﯾر ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧوال اﻷﺟﻧﺑﻲ
وﻟﻛن ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎل ﻋﻧﺎﺻر ﻟﻐوﯾﺔ ﻣﺣﻠﯾﺔ ﺧﺎﻟﺻﺔ ،ﺳواء ﻣن ﺣﯾث اﻟﻣﻌﻧﻰ أو ﻣن ﺣﯾث اﻟﻣﺑﻧﻰ.
-4اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض:
إن ﻣﺎ ُﯾﻼﺣظ ﻓﻲ ﻧﺳب اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض ،ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺧص اﻟدﺧﯾل ،أ ّﻧﻪ ﯾﻣﺛّل اﻟﻧﺳﺑﺔ اﻟﻛﺑرى
ّ
ﻷن ﻟﻐﺔ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﯾوﻣﻲ ﯾﻛﺛر ﻓﯾﻬﺎ
اﻟﻣﻌرب؛ وذﻟك ّ
ّ ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑﻧﺳﺑﺔ اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻟﺗﻌرﯾب أو
ﯾﻌﺑر ﺑﻪ ﻋن اﻟﺗطور واﻟﺗﻛﻧوﻟوﺟﯾﺎ .واﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻛﻣﺎ ورد ﻓﻲ
اﻟدﺧﯾل اﻟذي ّ
ﻣﻘدﻣﺗﻪ ،أﻧّﻪ ﯾﺗﻧﺎول ﻟﻐﺔ اﻟﻣﻌﺎﺻرة وﻟﻐﺔ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﯾوﻣﻲ.
ﻛل ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺗﻌﻠﯾﻣﯾﺔ ﺗﻔﺗرض اﺳﺗﻐﻼل اﻟﻣﻛﺗﺳﺑﺎت ﻟدى اﻟﻣﺗﻌﻠﻣﯾن اﺳﺗﻐﻼﻻ ﻧﺎﺟﻌﺎ
أن ّ
ﻛﻣﺎ ّ
أن اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﻐﯾر اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﯾﻌرﻓون ﻛﺛﯾرا ﻣن اﻷﻟﻔﺎظ اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ اﻟﻣﻘﺗرﺿﺔ
وﻟﻣﺎ ﻛﺎن ُﯾﻔﺗرض ّ
ّ
-ﯾﻧظر ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ "ﻧدوة ﺗوﺣﯾد ﻣﻧﻬﺟﯾﺎت وﺿﻊ اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻟﻌﻠﻣﻲ اﻟﻌرﺑﻲ" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻠﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲ، 1
86
أﻣﺎ
"و ٕا ّن اﺳﺗﻐﻼل ﺗﻠك اﻟﺣﺻﯾﻠﺔ اﻟﻠّﻐوﯾﺔ اﻟﻣﺧﺻوﺻﺔ ﻣﻔﯾد ﻓﻲ ﺗﻧﻣﯾﺔ ﻣﻌﺎرﻓﻬم ﺑﺎﻟﻠّﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲّ ،
أن ﻣن أﺳﺑﺎب
اﻟﺗﺷدد ،ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ّ
ّ اﻋﺗﻣﺎد اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﺧﺎﻟﺻﺔ ﻓﺣﺳب ،ﻓﻔﯾﻪ ﻧوع ﻣن
ﻓﻧدﻋﻣﻬﺎ
ّ اﻟﺗوﺟﯾﻪ اﻹﯾﺟﺎﺑﻲ ﻟﺗﺣﺑﯾب أوﻟﺋك اﻟﻣﺗﻌﻠﻣﯾن ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ أن ﻧﻌﻣد إﻟﻰ أﺳﺑﺎب اﻟﺗﯾﺳﯾر
اﻟﻣوﺟﻪ ﻟﻠﻧﺎطﻘﯾن ﺑﻐﯾر
ّ ﻧﺿﻣن ﻫذا اﻟﻣﻌﺟم
ّ ٕواﻟﻰ أﺳﺑﺎب اﻟﺗﻌﺳﯾر ﻓﻧﺗﺧﻠص ﻣﻧﻬﺎ".1ﺑﻣﻌﻧﻰ أن
ﺳﯾﺣﺑب وﯾﯾﺳر
ّ أن ذﻟك
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻷ ﻟﻔﺎظ اﻟﻣﻘﺗرﺿﺔ؛ ﻛوﻧﻬم ﯾﺗﻘﻧون اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ ،ﻛﻣﺎ ّ
اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺔ ﻟﻬذﻩ اﻟﻔﺋﺔ اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ.
أن إﻏﻧﺎء اﻟﻣﻌﺟم ﺑﺎﻷﻟﻔﺎظ اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ ،ﻛﺎن واردا وﻣﻌﻣوﻻ ﺑﻪ ﻋﻧد اﻟﻠﻐوﯾﯾن اﻟﻌرب
ﻛﻣﺎ ّ
أﻣﺎ ورﺛﺎء ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب
ﻏﯾر أ ّﻧﻬم ﺟﻌﻠوﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺻﯾﻎ ﻋرﺑﯾﺔ ،أو ﺷﺑﯾﻬﺔ ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔّ ...
اﻟﻣﻌﺎﺻرون ﻓﻧرى ﻓﯾﻬم ﻧﻔورا ﻣﻔرطﺎ ﻣن إﻏﻧﺎﺋﻪ ﺑﺎﻗﺗﺑﺎس اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﻧﺎﻗﺻﺔ ﻓﯾﻪ ﻣن ﻟﻐﺎت
اﻷﻋﺎﺟم "ﻓﻌﺳﻰ أن ﻧﻘﺗدي ﺑرﺣﺎﺑﺔ ﻋﻘل اﻟﻌرب اﻷﻗدﻣﯾن وﺑﻐﯾرﺗﻬم اﻟﻔَطﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻐﺗﻬم ،ﻓ ُﻧﻐﻧﯾﻬﺎ
-ﻛﻣﺎ ﻓﻌﻠوا -ﺑﺂﻻف اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ و ﻧﻔرﻏﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺛﺎﻟﻬم ﻓﻲ ﻗواﻟب اﻟﺻﯾﻎ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﻘدر
2
أن اﻻﻗﺗراض ﻋﻼج ﻧﺎﺟﻊ ﻟﻠﻌوز واﻟﻔﻘر ﻣن ﺣﯾث اﻟﺗﺳﻣﯾﺎت
اﻹﻣﻛﺎن" .ﻓﻬو ﯾﻘﺻد ﺑذﻟك ّ
ﻟﻠﻣﺳﺗﺣدﺛﺎت اﻟﺟدﯾدة.
1
ردﻩ ﻋن اﺳﺗﻔﺳﺎر ﺣول اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﻣﻌﺎﺻر ،ﻋﺑر ﺻﻔﺣﺔ اﻟﺗواﺻل اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﻲ
-ﺻﺎﺑر ﺣﺑﺎﺷﺔ ﻓﻲ ّ
) (facebookﺑﺗﺎرﯾﺦ.2013-08-19 :
-2رﻓﺎﺋﯾل ﻧﺧﻠﺔ اﻟﯾﺎﺳوﻋﻲ ،ﻏراﺋب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ط .4ﺑﯾروت ،1986 :اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﺷرﻗﯾﺔ ،ص .286
87
اﻻﻗﺗراض ﺗﺗﺣ ّﻛم ﻓﯾﻪ ﻣدة اﻻﺣﺗﻛﺎك ﺑﯾن ﻫذﻩ اﻟدول ،وﻛذا أﻫﻣﯾﺔ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻣﻘﺗرﺿﺔ" .1وﻫذا
ﻓﯾﻣﺛل ﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠّق ﺑﻣﺻطﻠﺣﺎتاﻟﻌﻠوم و اﻟﺗﻛﻧوﻟوﺟﯾﺔ .إ ّﻻ أ ّﻧﻧﺎ ﻧﺟد "اﻻﻗﺗراض ﻏﯾر اﻟﺿروري ،ﻣﺛل
اﻷﻟﻔﺎظ footballو living roomاﻟﺗﻲ ﻟﻬﺎ ﻣﻘﺎﺑﻼت ﻓﻲ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ،ﻓﻠﻣﺎذا ﻧﻘول foot
Ballوﻧﺣن ﻧﺳﺗطﯾﻊ ﻗول balle au piedوﻟﻣﺎذا ﻧﻘول living roomوﻧﺣن ﻧﺳﺗطﯾﻊ ﻗول
2
أن اﺳﺗﻌﻣﺎل اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ أي اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﯾﺟﻌل
ﻣردﻩ إﻟﻰ ّ
إن ذﻟك ّ
ّ . "salle de séjour
اﻟﻣﺗﻛﻠّم اﻟﻔرﻧﺳﻲ ﻓﻲ ﻣوﻗف ارﺗﺑﺎك؛ ﻓﺎﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ﯾﻔرض اﻟﺗﻘﻠﯾد واﻻﻧﺑﻬﺎر ﺑﻛل ﻣﺎ ﻫو ﻣﻘﺗرض
ﻣن ﻟﻐﺎت اﻟﺷﻌوب اﻟﻣﺗﻘدﻣﺔ واﻟﺑﻠدان اﻟﺗﻲ ﺗﺣﺗ ّل ﻣﻛﺎﻧﺔ ﻣرﻣوﻗﺔ.
واﻟﺣﺎل ﻧﻔﺳﻪ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠدول اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﻓﻲ ذﻟك ﯾﻘول طﺎﻫر ﻣﯾﻠﺔ "ﯾﺟب اﻹﯾﻣﺎن ﺑﺎﻟﺗطور
ﺛم ﺿرورة ﻣﺧﺎطﺑﺔ اﻟﻧﺎس ﺑﻣﺎ ﯾﻔﻬﻣونٕ ،واﻟﻰ ﻣﺎ ﯾﻣﯾﻠون" 3ﺑﻣﻌﻧﻰ أن
اﻟطﺑﯾﻌﻲ ﻟﻠﻐﺎت ،وﻣن ّ
وﯾﺗداول ﺑﻪ ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ.
ﻧﺣدث ﻏﯾرﻧﺎ ﺑﻣﺎ ﯾﻔﻬﻣون ،وﻫو ﻣﺎ ﯾﺷﯾﻊ ُ
ّ
1
- Aïno Niklas- Salminen, La lexicologie, Paris:1997, Armand Colin, p 51.
2
- ibid, p84.
-3اﻟطﺎﻫر ﻣﯾﻠﺔ ،اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﯾن اﻟوﺿﻊ واﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ،ص.306
-4ﯾﻧظر ﺧوﻟﺔ طﺎﻟب اﻹﺑراﻫﯾﻣﻲ" ،اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺟزاﺋر" ﺿﻣن ﺣﺻﺔ إذاﻋﯾﺔ ﺑﺎﻟﻘﻧﺎة اﻷوﻟﻰ )ﻋﺗﺑﺎت( ﺑُﺛت
ﺑﺗﺎرﯾﺦ .2012-10-05 :ﻋﻠﻰ اﻟﺳﺎﻋﺔ 15:00زواﻻ.
88
اﻟﺗﻲ ﺗﺟﻌل ﻣن اﻟﻠﻔظ ﯾﺳﯾر ﺑﯾن اﻟﻧﺎس وﯾﺷﯾﻊ ﺷﯾوﻋﺎ واﺳﻌﺎ ...وﯾﺣﺎول اﻷﺧﺻﺎﺋﯾون اﻟﻛﺷف
أن اﻟﻠﻐﺔ ظﺎﻫرة اﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ ﺑﺎﻟدرﺟﺔ
ﻋن أﺳرار ﻫذﻩ اﻟظواﻫر اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ "وﻫل ﻣن ﻣﻧﻛر ّ
1
ﺑﻣﻌﻧﻰ أ ّﻧﻪ ﯾﺟب اﻟﻧظر ﻓﻲ اﻷﺳﺑﺎب اﻟﻧﻔﺳﯾﺔ واﻟﻔﯾزﯾوﻟوﺟﯾﺔ وﻏﯾرﻫﺎ ﻣن اﻷﺳﺑﺎب اﻷوﻟﻰ؟"
اﻟﺗﻲ ﺗدﻓﻊ اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﯾن ﻟﻠﻐﺔ ،إﻟﻰ ﺗﺄدﯾﺎت ﺧﺎﺻﺔ ٕواﻟﻰ اﻻﻧﺑﻬﺎر ﺑﻠﻐﺔ اﻟدوﻟﺔ اﻟﻣﺗﻘدﻣﺔ ،رﻏم
وﺟود ﺗﺳﻣﯾﺎت ﻟﻣﺎ ﯾرﯾدون اﻟﺗﻌﺑﯾر ﻋﻧﻪ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ.
-ﻋﺑد اﻟرﺣﻣﺎن اﻟﺣﺎج ﺻﺎﻟﺢ ،ﺑﺣوث ودراﺳﺎت ﻓﻲ اﻟﻠّﺳﺎﻧﯾﺎت اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،دط .اﻟﺟزاﺋر ،2007 :ﻣﻧﺷورات 1
89
%0 %0 %100 %0 ِ
اﻟﺣرف
%0 %25 %75 %0 اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ واﻷدب
ﺑﺄن اﻷﻟﻔﺎظ
وﯾﻣﻛن ﺗﻔﺳﯾر ارﺗﻔﺎع ﻧﺳب اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ ﻓﻲ ﺣﻘول دﻻﻟﯾﺔ دون ﻏﯾرﻫﺎ؛ ّ
اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺗﻣﻲ إﻟﻰ ﻫذﻩ اﻟﺣﻘول ﺗﻛون أﻏﻠﺑﻬﺎ ﻣن أﻟﻔﺎظ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ،وﺗﻛون ﻣﺗداوﻟﺔ
ﺑﻛﺛرة؛ ﻓﺗﻠﺟﺄ اﻟﻣﺟﺎﻣﻊ اﻟﻠﻐوﯾﺔ ،وﻛذا اﻟﻣؤﺳﺳﺎت اﻟﻠّﻐوﯾﺔ واﻟﺑﺎﺣﺛﯾن اﻟﻠﻐوﯾﯾن ،إﻟﻰ ﻣﺣﺎوﻟﺔ
اﻋﺗﻣﺎد طرﯾﻘﺔ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ ﻛطرﯾﻘﺔ ﻣن طراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد ﻣن داﺧل اﻟﻠﻐﺔ ،وﺑﺎﻷﺧص اﻟﺗوﻟﯾد
ﺑﺎﻻﺷﺗﻘﺎق؛ ﻛون اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟﻐﺔ اﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ.
-1ﻋﺑد اﻟﻐﻧﻲ أﺑو اﻟﻌزم "اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ -ﻣﻧﻬﺟﯾﺗﻪ وأﺳﺳﻪ اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ ﻓﻲ أﻓق ﺗﺣوﯾﻠﻪ إﻟﻰ ﻣﻌﺟم إﻟﻛﺗروﻧﻲ-
ﻣﻌﺟم اﻟﻐﻧﻲ ﻧﻣوذﺟﺎ" ﺿﻣن ﻓﻌﺎﻟﯾﺎت ﻣؤﺗﻣر اﻟﺗﻌرﯾب اﻟﺣﺎدي ﻋﺷر اﻟﻣﻧﻌﻘد ﻓﻲ 16-12أﻛﺗوﺑر ،2008ﻣﺟﻣﻊ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻷردﻧﻲ ،ص.24
90
أن ﻧﺳﺑﺔ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ ﻗﻠﯾﻠﺔ ﺟدا ،أو ﻣﻧﻌدﻣﺔ ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ
-اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ :ﻧﻼﺣظ ّ
اﻟﺣﻘول اﻟدﻻﻟﯾﺔ ،ﻋدا ﻓﻲ ﺣﻘل اﻟﻔﻧون اﻟﺟﻣﯾﻠﺔ ،اﻟذي ﯾﻣﺛّل ﻧﺳﺑﺔ ﻣﺗوﺳطﺔ؛ أي %50
أن اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ ﻣن ﻣﺟﺎز وﺗرﺟﻣﺔ ﻗﻠﯾﻼ ﻣﺎ ُﯾﻌﺗﻣد ﻓﻲ ﺗوﻟﯾد أﻟﻔﺎظ
وﯾﻣﻛن ﺗﻔﺳﯾر ذﻟكّ ،
اﻟﺣﺿﺎرة.
وﯾﻣﻛن ﺗﻔﺳﯾر ارﺗﻔﺎع ﻧﺳب اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﻓﻲ ﺣﻘول دون ﻏﯾرﻫﺎ؛ ﻛوﻧﻬﺎ ﺣﻘول
ﺗﺗﻧﺎول ﻟﻐﺔ اﻻﺧﺗﺻﺎص ،واﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺗﻣﻲ إﻟﻰ ﻫذﻩ اﻟﺣﻘول ﯾﺗداوﻟﻬﺎ أﻫل
أن ﻟﻐﺔ اﻟﺑﻠد اﻷﻗوى واﻷﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎﻧﺔ )ﻣﺛﺎل ذﻟك اﻟﻠﻐﺔ
وأﺻﺣﺎب ذﻟك اﻻﺧﺗﺻﺎص .ﻛﻣﺎ ّ
اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ ﻓﻲ ﻋﺻرﻧﺎ اﻟراﻫن( ﻓﻲ ﺣﻘل ﻣن اﻟﺣﻘول ﺳواء ﻓﻲ اﻻﻗﺗﺻﺎدي أو اﻟﺳﯾﺎﺳﻲ أو
اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ ﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﺗﻬﯾﻣن ﻋﻠﻰ ﻟﻐﺔ اﻟﺿﻌﯾف ﻣﻛﺎﻧﺔ ،ﻓﺗظﻬر أﻟﻔﺎظﻬﺎ اﻟﻣﻘﺗرﺿﺔ ﻣﻛﺎن اﻷﻟﻔﺎظ
اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ.
إن ﻟﻠﻣﺟﺎﻻت اﻟدﻻﻟﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻠّﻐوي ﺻﻠﺔ ﺑﻣﻧزﻟﺔ اﻟﻠﻔظ اﻷﻋﺟﻣﻲ ،إذ إن ﻟﺿﻌف
ّ
ﻣﺟﺎل دﻻﻟﻲ أو ﻗوﺗﻪ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم ﺻﻠﺔ ﺑﻐﻠﺑﺔ ﻣﺳﺗو ى ﻟﻐوي أو أﻛﺛر ﻋﻠﻰ ﻏﯾرﻩ ،واﻟﻠﻔظ
ﺣد ذاﺗﻪ ﻣﺳﺗوى ﻟﻐوﯾﺎ" ،وﻫو ﺑدون ﺷك أﻫم ﻣﻧزﻟﺔ ﻓﻲ ﺑﻌض اﻟﻣﺟﺎﻻت
اﻷﻋﺟﻣﻲ ﯾﻣﺛّل ﻓﻲ ّ
ﺗﻣﯾز اﻟﻠﻔظ اﻷﻋﺟﻣﻲ
اﻟدﻻﻟﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﯾظﻬر ﻓﯾﻬﺎ ﺗﺄﺛر اﻟﻌرب ﺑﻐﯾرﻫم ﻣن اﻷﻣم ،و ﯾظﻬر ﻓﯾﻬﺎ ّ
ﻗوة ﻣﻧزﻟﺔ اﻟﻠﻔظ اﻷﻋﺟﻣﻲ
أﯾﺿﺎٕ ،وا ّن ﻏﻠﺑﺔ ﻣﺟﺎﻻت دﻻﻟﯾﺔ ﻋﻠﻰ أﺧرى ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم ﻣؤﺛرة ﻓﻲ ّ
أو ﺿﻌﻔﻬﺎ" .1واﻟﻣﻌﺟم ﯾﺟب أن ﯾﺳﺗﺟﯾب ﻟﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﻻﺳﺗﻘراء
أن أﻫم اﻟوﺳﺎﺋل
اﻟﻣﻧﻬﺟﻲ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ وﺗﺳﺟﯾﻠﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم .واﻟﻣﻌﺟﻣﯾون ﻋﻠﻰ ﯾﻘﯾن ّ
1
-ﻫﻼل ﺑن ﺣﺳﯾن "ﻣﻧزﻟﺔ اﻟﻠﻔظ اﻷﻋﺟﻣﻲ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﺗوﻧﺳﯾﺔ ،ع ،10-9
ص.244
91
أﻗرﻫﺎ اﻟﻣﺟﻣﻊ
ﻟﺗطوﯾر اﻟﻠﻐﺔ وﺗﻧﻣﯾﺗﻬﺎ وﺗوﺳﯾﻊ داﺋرﺗﻬﺎ ﻫو إﺛﺑﺎت اﻷﻟﻔﺎظ اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ اﻟﺗﻲ ّ
وارﺗﺿﺎﻫﺎ اﻷدﺑﺎء ﻓﺗﺣرﻛت ﺑﻬﺎ أﻟﺳﻧﺗﻬم وﺟرت ﺑﻬﺎ أﻗﻼﻣﻬم.
92
ﻋﯾﻧﺔ ﻣن اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﺻرة
اﻟﻔﺻل اﻟراﺑﻊ :ﺗﺣﻠﯾل ّ
ﻣن ﺣﯾث ﺧﺻﺎﺋص ﺗوﻟﯾدﻫﺎ.
-1اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ:
-2اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ:
ﺳﺎﻟَﺔ(.
-1-2اﻻﺷﺗﻘﺎق :اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ) َﻏ ﱠ
ﺳﻔَ ِر(
)ﺟو ُاز اﻟ ﱠ
-2-2اﻟﺗرﻛﯾب :أ -اﻟﺗرﻛﯾب اﻹﺿﺎﻓﻲ :اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري َ
-3اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ:
)ﻣ َﻛﱢﯾف(.
-2-3اﻟﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺣرﻓﯾﺔ :اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ُ
-4اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض:
)ﺗ ْﻠ ِﻔ ْزُﯾون(.
-1-4اﻟﻣﻌرب :اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ِ
ّ
إن ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﺻرة اﻟﺗﻲ وﻗﻊ اﺧﺗﯾﺎرﻧﺎ ﻋﻠﯾﻬﺎ؛ ﻷﺟل دراﺳﺗﻬﺎ
ّ
ﻣن ﺣﯾث ﺧﺻﺎﺋص ﺗوﻟﯾدﻫﺎ ،ﻛﺎن وﻓﻘﺎ ﻟطراﺋق ﺗوﻟﯾدﻫﺎ؛ ﺑﻣﻌﻧﻰ أ ّﻧﻧﺎ ﻧرﯾد دراﺳﺔ ﻛل ظﺎﻫرة
93
ﺗم ﺗوﻟﯾدﻩ ﺑطرﯾﻘﺔ ﻣن
أو ﻛل ﺧﺎﺻﯾﺔ ﺗوﻟﯾد ،ﻣن ﺧﻼل ﻟﻔظ ﺣﺿﺎري ﻣﻌﺎﺻر وﻣﺗداولّ ،
طراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﻣذﻛورة ،ﺳواء ﻣن داﺧل اﻟﻠﻐﺔ أو ﻣن ﺧﺎرﺟﻬﺎ ،وﻧوردﻫﺎ ﻣرﺗﺑﺔ ﻛﻣﺎ ﺟﺎءت
ﻓﻲ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﻧظري .واﻟﻧﻘﺎط اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺎوﻟﻧﺎﻫﺎ ﺑﺎﻟدراﺳﺔ ﻋﻧد ﺗﺣﻠﯾﻠﻧﺎ ﻟﻸﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ﻣن
ﺣﯾث ﺧﺻﺎﺋص ﺗوﻟﯾدﻫﺎ ﻫﻲ:
-أﺻل اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري :أي إن ﻛﺎن ﻋرﺑﯾﺎ أم دﺧﯾﻼ ،وﻓﻲ ذﻟك اﻋﺗﻣدﻧﺎ اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻘدﯾﻣﺔ
ﻣن ﻣﺛل )ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ( ﻻﺑن ﻓﺎرس؛ ﻛوﻧﻪ اﻟﻣﻌﺟم اﻟذي ﯾورد أﺻول ﻛ ّل اﻟﻛﻠﻣﺎت ،وﻛذﻟك
ﻣﻌرﺑﺎ أو ﻣن ﻣﻘﺗرﺿﺎ ﻣن اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ
أﻣﺎ إذا ﻛﺎن ّ
ﻣﻌﺟم )ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب( ﻻﺑن ﻣﻧظورّ .
اﻟﻣﻌرب ﻣن اﻟﻛﻼم اﻷﻋﺟﻣﻲ( ﻟﻠﺟواﻟﯾﻘﻲ ،أو )ﺗﻛﻣﻠﺔ اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻌرﺑﯾﺔ( ﻟرﯾﻧﻬﺎرت
اﻋﺗﻣدﻧﺎ ) ّ
دوزي ) (1920-1883) (Reinhardt Dozyﻓﻲ ﻣﻌﺟﻣﻪ ) Supplément aux
اﻟﻣﻌرﺑﺔ ،واﻟﺗﻲ ﻟم ﺗُدوﻧﻬﺎ أﻏﻠب اﻟﻣﻌﺎﺟم.
ّ (dictionnaires arabesﻷ ّﻧﻬﻣﺎ ﯾوردان اﻷﻟﻔﺎظ
وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ﻣﻘﺗرﺿﺎ ﻣن اﻟﻠﻐﺎت اﻷورﺑﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ،اﻋﺗﻣدﻧﺎ ﻗﺎﻣوس
) (Etymologique du françaisﻣن ﺗﺄﻟﯾف ) ( Jaqueline Picocheﻷﻧﻪ "ﻗﺎﻣوس
ﯾوﺿﺢ أﺻل اﻟﻛﻠﻣﺎت وﺗﺎرﯾﺧﻬﺎ ،وﻛذا ﺣﻘﯾﻘﺔ وطﺑﯾﻌﺔ اﻟﻣﺳﻣﯾﺎت 1"...أو اﻋﺗﻣدﻧﺎ
اﻹﯾﺗﯾﻣوﻟوﺟﯾﺎ ّ
ﻗﺎﻣوس ) ،(Le robertاﻟذي ﯾذﻛر ﺗوارﯾﺦ ظﻬور اﻷﻟﻔﺎظ وأﺻﻠﻬﺎ .أو ﻗﺎﻣوس ) (Oxfordﻓﻲ
ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن أﺻل اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ﻣن اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ.
1
-Pierre Guiraud, L’étymologie, éd 3. Paris : 1972, Presses universitaires
de France, p15.
94
ﻣواﻓﻘﺔ ﻷوزان اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﯾﺗﻣﺗﻊ ﺑﺟﻣﺎل اﻟﺟرس واﻟﻔﺻﺎﺣﺔ" ،1ﻓﺗدﺧل ﺿﻣن اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻔﺻﯾﺣﺔ.
أن اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟم ﺗﺗوﻓر ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺟم ﺗﺎرﯾﺧﻲ ﻟﻸﻟﻔﺎظ .إذ ﯾﺟب اﻟﻌودة إﻟﻰ
وﻣﻣﺎ ُﯾؤﺳف ﻟﻪ ﺣﻘﺎ ّ
اﻟﻧظر ﻓﻲ ﺛﻧﺎﯾﺎ اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻘدﯾﻣﺔ؛ ﻟﻣﻌرﻓﺔ أﺻل اﻟﻠﻔظ.
-اﻟﺗﻛﯾﯾف اﻟﺻوﺗﻲ :ﯾﺧﺿﻊ اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري اﻟﻣﻘﺗرض أو اﻟدﺧﯾل إﻟﻰ إﺑدال ﻓﻲ اﻟﺣروف
ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧت ﻏﯾر ﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﺣﺗﻰ اﻟﺣرﻛﺎت .وذﻟك ﻷﺟل إدﺧﺎﻟﻪ ﻓﻲ
ﻧظﺎم وﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
-ﻣﻘﺎﺑل اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري :وﯾﻘﺻد ﺑﻪ اﻟﻣﻌﺎﻧﻲ اﻷﺧرى اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن أن ﯾﺣﻣﻠﻬﺎ اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري ﺧﺎرج اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ،أو اﻟﻣﻌﺎﻧﻲ اﻷﺧرى ﻷﺻﻠﻪ ،واﻟﺗﻲ ﯾوردﻫﺎ طﺑﻌﺎ اﺑن
ﻓﺎرس ﻓﻲ ﻣﻌﺟﻣﻪ ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ ،ﻛﻣﺎ ﯾﻣﻛن أن ﻧﺟدﻫﺎ ﻓﻲ ﺳﯾﺎﻗﺎت أﺧرى.
-1ﺑن ﺣوﯾﻠﻲ ﻣﯾدﻧﻲ ،دراﺳﺔ ﺑﻌض أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ﻓﻲ ﺿوء ﻋﻠم اﻟدﻻﻟﺔ ،أطروﺣﺔ دﻛﺗوراﻩ ،اﻟﺟزاﺋر:
،1990ص.232
95
ﻋﯾﻧﺔ ﻣن اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﺻرة ﻣن ﺣﯾث ﺧﺻﺎﺋص ﺗوﻟﯾدﻫﺎ:
-ﺗﺣﻠﯾل ّ
-1اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ:
-دﻻﻟﺔ اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري :ﻗطﻌﺔ ﻣن ﻗﻣﺎش أو ﻧﺣوﻫﺎ ﻓﯾﻬﺎ دواء ﺗوﺿﻊ ﻋﻠﻰ ﻣوﺿﻊ اﻷﻟم ﻓﻲ
اﻟﺟﺳم ﻟﺗﺧﻔﯾﻔﻪ.
أ -أﺻل اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري :ورد ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب" :ﻟزق اﻟﺷﻲء ﺑﺎﻟﺷﻲء ﯾﻠزق ﻟزوﻗﺎ :ﻛﻠﺻق
واﻟﺗزق اﻟﺗزاﻗﺎ ،وﻋن أﺑﻲ ﻣﻧﺻور اﻟﺟواﻟﯾﻘﻲُ :ﯾﻘﺎل ﻟﻪ اﻟﻠّﺻوق واﻟﻠّزوق" .1ﻛﻣﺎ ورد ﻓﻲ ﻣﻌﺟم
رﯾﻧﻬﺎرت دوزي ) (Reinhardt Dozyﻓﻲ ﻣﻌﺟﻣﻪ ﺗﻛﻣﻠﺔ اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻌرﺑﯾﺔ ) Supplément
اﻟﺟل ﻋﻧد اﻟﺣراﺛﯾن ﺧﻼف
ّ ":(aux dictionnaires arabesﻟِزﻗﺔ ﻣﺛل ﻟﺻﻘﺔ ،واﻟﻠزﻗﺔ ﻣن
2
أن أﺻل ﻫذا اﻟﻠﻔظ
اﻟﺷوار" ،ﻫذا ﯾﻌﻧﻲ ّ
ّ وﺷور أي أﺗﻰ
اﻟﺷوار ﻓﯾﻘوﻟون ّﻟزق أي اﻟﻠزﻗﺔّ ،
اﻟﺣﺿﺎري )ﻟزﻗﺔ ( ﻟﯾس ﺑﻌرﺑﻲ ،ﻛوﻧﻪ ورد ﻋﻧد اﻟﺟواﻟﯾﻘﻲ ،ﻛﻣﺎ أﺷﺎر إﻟﻰ ذﻟك اﺑن ﻣﻧظور ﻓﻲ
اﻟﻣﻌرﺑﺔ
ّ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب ،وﻛﻣﺎ ورد أﯾﺿﺎ ﻓﻲ ﻣﻌﺟم دوزي ،اﻟذي ﯾﺗﺿﻣن ﻛل اﻷﻟﻔﺎظ واﻟﻣﻔردات
ﺗدوﻧﻬﺎ اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻠﻐوﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ.
واﻟدﺧﯾﻠﺔ إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﻟم ّ
2
- Reinhardt Dozy, Supplément aux Dictionnaires arabes, Beyrouth:1968,
librairie de Liban place Riad solh, T2 , P533.
3
-اﺑن ﻣﻧظور ،ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب ،ﻣﺎدة ل ز ق.
96
اﻟﻣﻠزق:
اﻟﺑﺣري واﻟﻠزﯾﻘﻰ :اﻟرطوﺑﺔ ،واﻟﻠُزﯾﻘﺎ :ﻣﺎ ﯾﻧﺑت ﺻﺑﯾﺣﺔ اﻟﻣطر ﻓﻲ أﺻول اﻟﺣﺟﺎرة ،و ّ
1
أن اﻟﻠﻔظ ﻟزﻗﺔ ،ﻣﺎدﺗﻪ ﻏﻧﯾﺔ ﻣن اﻟﻧﺎﺣﯾﺔ
اﻟﺷﻲء ﻟﯾس ﺑﺎﻟﻣﺣﻛم وﻻ اﻟوﺛﯾق" .وﻫذا دﻟﯾل ﻋﻠﻰ ّ
اﻻﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ.
-اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻟﻔﻌﻠﯾﺔُ :ﯾﺷﺗق ﻣن اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ﻟزﻗﺔ اﻷﻓﻌﺎل" :ﯾﻠزق ﻛﻠﺻق واﻟﺗزق اﻟﺗزاﻗﺎ
و ﻟﺻق وﻟزق وﻟﺳق ،وأﻟزﻗﻪ ﻛﺄﻟﺻﻘﻪ ،وأﻟزﻗﻪ ﺑﻪ ﻏﯾرﻩ ،وﻻزﻗﻪ ﻛﻼﺻﻘﻪ" ،2وﻫﻲ ﺗﻘرﯾﺑﺎ ﻧﻔﺳﻬﺎ
اﻷﻓﻌﺎل اﻟﺗﻲ وردت ﻓﻲ ﻣﻧﺟد ﻟوﯾس ﻣﻌﻠوف" :ﻟﺳق – ﻟﺳوﻗﺎ ﺑﻣﻌﻧﻰ ﻟزق وأﻟزق واﻟﺗزق".3
وﻛل اﻷﻓﻌﺎل اﻟﻣﺷﺗﻘﺔ ﻛﻣﺎ ﻧﻼﺣظ ﺗﺣﻣل ﻣﻌﻧﻰ اﻟﻠﺻق.
ج-اﻹﺑدال اﻟﺻوﺗﻲ:
إن أي ﻟﻔظ ﺣﺿﺎري ﯾدﺧل اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔُ ،ﯾﺧﺿﻊ ﻹﺑدال اﻟﺣروف واﻟﺣرﻛﺎت ﻏﯾر
ّ
اﻟﻣوﺟودة ﻓﯾﻬﺎ وﻓﻲ ذﻟك ﯾﻘول أﺑو ﻣﻧﺻور اﻟﺟواﻟﯾﻘﻲ" اﻋﻠم أﻧّﻬم ﻛﺛﯾرا ﻣﺎ ﯾﺟﺗرﺋون ﻋﻠﻰ ﺗﻐﯾﯾر
اﻷﺳﻣﺎء اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ إذا اﺳﺗﻌﻣﻠوﻫﺎ ،ﻓﯾﺑدﻟون اﻟﺣروف اﻟﺗﻲ ﻟﯾﺳت ﻣن ﺣروﻓﻬم إﻟﻰ أﻗرﺑﻬﺎ
ﺑﻌد ﻣﺧرﺟﻪ أﯾﺿﺎ ،واﻹﺑدال ﻻزم؛ ﻟﺋﻼ ﯾدﺧﻠوا ﻓﻲ ﻛﻼﻣﻬم ﻣﺎ ﻟﯾس ﻣن
ﻣﺧرﺟﺎ ،ورﺑﻣﺎ أﺑدﻟوا ﻣﺎ ُ
4
ﺗم ﻓﯾﻪ إﺑدال ﺣرف اﻟﺻﺎد ﺑﺣرف اﻟزاي
ﺣروﻓﻬم" وﻓﻲ ﺗﻌرﯾب ﻫذا اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري )ﻟزﻗﺔ( ّ
أن
وﻫذا ﻟﺗﻘﺎرب اﻟﺻﻔﺎت ،ﻓﻛﻼﻫﻣﺎ ﻣن أﺻوات اﻟﺻﻔﯾر ،وﻟﻬﻣﺎ ﻧﻔس اﻟﻣﺧرج ،واﻟﻔرق ﻓﻘط ﻫو ّ
ﻓﯾﺣرك اﻟوﺗرﯾن اﻟﺻوﺗﯾﯾن
اﻟزاي ﺻوت رﺧو ﻣﺟﻬور ،وﻟﻠﻧطق ﺑﻪ ﯾﻧدﻓﻊ اﻟﻬواء ﻣﺎرا ﺑﺎﻟﺣﻧﺟرةّ ،
ﺛم ﯾﺄﺧذ ﻣﺟراﻩ ﻓﻲ اﻟﺣﻠق واﻟﻔم ﺣﺗﻰ ﯾﺻل إﻟﻰ اﻟﻣﺧرج ،وﻫو اﻟﺗﻘﺎء ّأول اﻟﻠﺳﺎن ﺑﺎﻟﺛﻧﺎﯾﺎ
ﺿﯾﻘﺎ ﺟدا ﯾﻧدﻓﻊ ﺧﻼﻟﻪ اﻟﻬواء ،ﻓﯾﺣدث ذﻟك اﻟﺻﻔﯾر
اﻟﺳﻔﻠﻰ أو اﻟﻌﻠﯾﺎ ،ﻣﺎ ﯾﺷ ّﻛل ﻣﺟرى ّ
5
.أﻣﺎ اﻟﺻﺎد
اﻟﻌﺎﻟﻲ ،ﻫذا إﻟﻰ اﻗﺗراب اﻷﺳﻧﺎن اﻟﻌﻠﯾﺎ ﻣن اﻟﺳﻔﻠﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧطق ﺑﻬذا اﻟﺻوت ّ
ﻓﻬو ﺻوت رﺧو ﻣﻬﻣوس وﻫو أﺣد أﺻوات اﻹطﺑﺎق ،ﻓﻌﻧد اﻟﻧطق ﺑﻪ ﯾﻛون اﻟﻠﺳﺎن ﻣﻘﻌرا
ﺗﺻﻌد أﻗﺻﻰ اﻟﻠﺳﺎن وطرﻓﻪ ﻧﺣو اﻟﺣﻧك ،ﻛﻛل اﻷﺻوات
ّ ﻣﻧطﺑﻘﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺣﻧك اﻷﻋﻠﻰ ،ﻣﻊ
-1ﺑطرس اﻟﺑﺳﺗﺎﻧﻲ ،ﻗﺎﻣوس ﻗطر اﻟﻣﺣﯾط ،دط .ﺑﯾروت ،1869 :ﻣﻛﺗﺑﺔ ﻟﺑﻧﺎن ﺳﺎﺣﺔ رﯾﺎض اﻟﺻﻠﺢ،
ص.1941
-2اﺑن ﻣﻧظور ،ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب ،ﻣﺎدة ل ز ق.
-3ﻟوﯾس ﻣﻌﻠوف ،اﻟﻣﻧﺟد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ واﻷﻋﻼم ،ص.720
اﻟﻣﻌرب ﻣن اﻟﻛﻼم اﻷﻋﺟﻣﻲ ،ص.54ّ -4أﺑو ﻣﻧﺻور اﻟﺟواﻟﯾﻘﻲ،
-5ﯾﻧظر إﺑراﻫﯾم أﻧﯾس ،اﻷﺻوات اﻟﻠﻐوﯾﺔ ،دط .ﻣﺻر :دت ،ﻣﻛﺗﺑﺔ ﻧﻬﺿﺔ ﻣﺻر ،ص.68
97
1
ﻷن ﻣﺟرى ﻫذﻩ اﻷﺻوات ﯾﺿﯾق ﺟدا ﻋﻧد
اﻟﻣطﺑﻘﺔ .ﻓﻛﻼﻫﻣﺎ إذن ﻣن أﺻوات اﻟﺻﻔﯾر؛ ّ
ﺗم اﺧﺗﯾﺎر ﺻوت اﻟزاي ﻓﻲ ﺗﻛوﯾن ﻫذا
ﻣﺧرﺟﻬم ،ﻓﯾﺣدث ﻋﻧد اﻟﻧطق ﺑﻬﻣﺎ ﺻﻔﯾرا ﻋﺎﻟﯾﺎ .و ﻟﻘد ّ
أن "اﻟﻠﻐﺔ ﺗﻣﯾل ﻓﻲ ﺗطورﻫﺎ ﻧﺣو اﻟﺳﻬوﻟﺔاﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري؛ ﺗﺟﻧﺑﺎ اﻟﺻﺎد اﻟﻣﻔﺧﻣﺔ .ﻛﻣﺎ ّ
واﻟﺗﯾﺳﯾر ﻓﺗﺣﺎول اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺻوات اﻟﻌﺳﯾرة وﺗﺳﺗﺑدل ﺑﻬﺎ أﺻواﺗﺎ أﺧرى ﻻ ﺗﺗطﻠب ﻣﺟﻬودا
أن "ﻣن ﺳﻧن اﻟﻌرب إﺑدال اﻟﺣروف ٕواﻗﺎﻣﺔ ﺑﻌﺿﻬﺎ ﻣﻛﺎن ﺑﻌض" ،3وﻟﻛن 2
ﻋﺿﻠﯾﺎ ﻛﺑﯾرا" .ﻛﻣﺎ ّ
ﻛﺎن ذﻟك ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوى اﻟﻣﻧطوق ﻓﻘط ،ﻓﻬو ﻣن أﻏﻼط اﻟﻌﺎﻣﺔ ،وﻻ ﯾدﺧل ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
اﻟﻔﺻﯾﺣﺔ ،أو ﻓﻲ اﻟﻣﻛﺗوب .إﻻّ ﺣدﯾﺛﺎ ﻋﻧدﻣﺎ ﺻﺎر اﻟﻣﻛﺗوب ﯾﻌﻛس اﻟﻣﺗداول واﻟﻣﻧطوق ﺑﻪ ﻣن
ﻗﺑل اﻷﻓراد واﻟﺟﻣﺎﻋﺎت.
-2اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ:
-1-2اﻻﺷﺗﻘﺎق:
ﺳﺎ َﻟﺔ(:
-اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ) َﻏ ﱠ
ﯾدل ﻋﻠﻰ
أ -أﺻﻠﻪ :ورد ﻓﻲ ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ" :ﻏﺳل :اﻟﻐﯾن واﻟﺳﯾن واﻟﻼم أﺻل ﺻﺣﯾﺢ ّ
ﺗطﻬﯾر اﻟﺷﻲء وﺗﻧﻘﯾﺗﻪ" ،4ﻛﻣﺎ ورد اﻟﻔظ ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب" :ﻏﺳل اﻟﺷﻲء ﯾﻐﺳﻠﻪ ﻏﺳﻼ" ،1وﻫذا
أن أﺻل ﻫذا اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ﻋرﺑﻲ.
ﻛﺎف ﻟﻠﻘول ّ
98
ب -ﺑﻧﯾﺗﻪ اﻻﺳﻣﯾﺔ واﻟﻔﻌﻠﯾﺔ:
-اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻻﺳﻣﯾﺔُ :ﯾﺷﺗق ﻣن اﻷﺻل ﻏﺳل اﻷﺳﻣﺎء" :اﻟ ُﻐﺳل ،واﻟﻐﺳول ﻣﺎ ُﯾﻐﺳل ﺑﻪ
اﻟرأس ﻣن ِﺧطﻣﻲ أو ﻏﯾرﻩ ،و ِ
اﻟﻐﺳﻠﯾن ﻣﺎ ُﯾﻐﺳل ﻣن أﺑدان اﻟﻛﻔﺎر ﻓﻲ اﻟﻧﺎر" .2أﻣﺎ ﻓﻲ ﻟﺳﺎن
اﻟﻌرب ﻓﻘد وردت اﻷﺑﻧﯾﺔ اﻻﺳﻣﯾﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ" :ﺷﻲء ﻣﻐﺳول وﻏﺳﯾل ،واﻟﺟﻣﻊ ﻏﺳﻠﻰ وﻏﺳﻼء
ِ
وﻣﻐﺳل اﻟﻣوﺗﻰ ﻣوﺿﻊ ﻏﺳﻠﻬم ،واﻟﻐﺳول :اﻟﻣﺎء اﻟذي ُﯾﻐﺗﺳل ﺑﻪ ،وﻛذﻟك وﻣﻐﺳل وﻏﺳﺎﻟﻰ،
َ
اﻟﻣﻐﺗﺳل :اﻟﻣوﺿﻊ اﻟذي ﯾﻐﺗﺳل ﻓﯾﻪ ،وﺗﺻﻐﯾرﻩ ﻣﻐﯾﺳل ،واﻟﺟﻣﻊ ﻣﻐﺎﺳل وﻣﻐﺎﺳﯾل ،و ِ
اﻟﻐﺳﻠﺔ ﻣﺎ ُ ُ
ﺗﺟﻌﻠﻪ اﻟﻣرأة ﻓﻲ ﺷﻌرﻫﺎ ﻋﻧد اﻻﻣﺗﺷﺎط .و ِ
اﻟﻣﻐﺳل :ﻣﺎ ُﻏﺳل ﻓﯾﻪ اﻟﺷﻲء ،و ُﻏﺳﺎﻟﺔ اﻟﺛوب ﻣﺎ
أﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟوﺳﯾط ﺟﺎء 3 ِ
ﺧرج ﻣﻧﻪ ﺑﺎﻟﻐﺳل واﻟﻐﺳﻠﯾن :ﻣﺎ ُﯾﻐﺳل ﻣن اﻟﺛوب وﻧﺣوﻩ" ّ .
اﻟﻣﻐﺳﻠﺔ اﻟﻣﻛﺎن اﻟﻌﺎم ﻟﻐﺳل
اﻷﺳﻣﺎء" :اﻟﻐﺎﺳول ﻋﺷب ﺣوﻟﻲ ﯾﻧﺑت ﻓﻲ ﺻﺣﺎري ﻣﺻر .و َ
4
ﺗم اﺷﺗﻘﺎﻗﻬﺎ ﻣن اﻷﺻل أو اﻟﺟذر
اﻟﻣﻼﺑس أو ﺗﻧظﯾﻔﻬﺎ" .وﺗﻠك ﻫﻲ اﻷﺑﻧﯾﺔ اﻻﺳﻣﯾﺔ اﻟﺗﻲ ّ
ﻏﺳل.
-اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻟﻔﻌﻠﯾﺔ :ﻓﻲ ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ ورد "ﻏﺳﻠت اﻟﺷﻲء ﻏﺳﻼ" ،5وﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب:
"ﻏﺳل اﻟﺷﻲء ﯾﻐﺳﻠﻪ ﻏﺳﻼ و ٌﻏﺳﻼ".6
99
ج -ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻣن اﻷﺧوات اﻟﻌرﺑﯾﺔ :ورد ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب" :ﻏﺳل اﷲ َﺣوﯾﺗك أي إﺛﻣك
وﻏﺳل اﻟرﺟل اﻟﻧﺎﻗﺔ أي أﻛﺛر ِ
ﺿراﺑﻬﺎ ،وﻏﺳﻠﻪ ﺑﺎﻟﺳوط ﺑﻣﻌﻧﻰ ﺿرﺑﻪ ﻓﺄوﺟﻌﻪ" .1وﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم
اﻟﻐﺳﺎﻟﺔ :اﻣرأة ﺣرﻓﺗﻬﺎ ﻏﺳل اﻟﺛﯾﺎب" .2وﻛﻠّﻬﺎ أﺻول أﺧرى ﺗُﺿﺎف ﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﺗﻧظﯾف
اﻟوﺳﯾط " ّ
واﻟﺗطﻬﯾر اﻟذي ﯾﺣﻣﻠﻪ اﻷﺻل ﻏﺳل.
-2-2اﻟﺗرﻛﯾب:
-دﻻﻟﺗﻪ :وﺛﯾﻘﺔ ﺗﻣﻧﺣﻬﺎ اﻟدوﻟﺔ ﻹﺛﺑﺎت اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ ﻋﻧد اﻟرﻏﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﺳﻔر إﻟﻰ اﻟﺧﺎرج
أ-أﺻﻠﻪ :ﻋرﺑﻲ إذ ورد ﻓﻲ ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ" :ﺟوز :اﻟﺟﯾم واﻟواو واﻟزاء أﺻﻼن أﺣدﻫﻣﺎ ﻗطﻊ
اﻟﺷﻲء ،واﻵﺧر وﺳط اﻟﺷﻲء".3واﻷﺻل اﻟذي ﯾﺣﻣل ﻣﻌﻧﻰ اﻟﺟواز اﻟذي ﻧﻘﺻدﻩ ﻫو أﺻل ﻗطﻊ
اﻟﺷﻲء ،ﺑﻣﻌﻧﻰ ﺟزت اﻟﻣوﺿﻊ :ﺳرت ﻓﯾﻪ ،ﻛﻣﺎ ورد ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب" :ﺟوز :ﺟزت اﻟطرﯾق
4
ﻛل ﻣن ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ
أن اﻟﺟذر ﻣوﺟود ووارد ﻓﻲ ّ
وﺟﺎز اﻟﻣوﺿﻊ ﺟوزا" .وﺑذﻟك ﻧﻘول :ﺑﻣﺎ ّ
أن أﺻل اﻟﻠﻔظ ﺟواز ﻋرﺑﻲ.
ﻻﺑن ﻓﺎرس ،وﻛذا ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب ﻻﺑن ﻣﻧظور ،ﻓﻬذا دﻟﯾل ﻋﻠﻰ ّ
100
ﺗم اﺷﺗﻘﺎﻗﻬﺎ ﻣن اﻟﺟذر ﺟوز ﻫﻲ" :اﻟﺟواز :اﻟﻣﺎء
إن اﻷﺳﻣﺎء اﻟﺗﻲ ّ
-اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻻﺳﻣﯾﺔّ :
اﻟذي ُﯾﺳﻘﺎﻩ اﻟﻣﺎل ﻣن اﻟﻣﺎﺷﯾﺔ واﻟﺣرث"،1وﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب "اﻻﺟﺗﯾﺎز :اﻟﺳﻠوك ،واﻟﻣﺟﺗﺎز:
وﻣﺟﯾزﻩ .واﻟﺟواز :ﺻك اﻟﻣﺳﺎﻓر ،واﻟﻣﺟﯾز :اﻟﻌﺑد اﻟﻣﺄذون ﻓﻲ اﻟﺗﺟﺎرة.
ﻣﺟﺗﺎب اﻟطرﯾق ُ
واﻟﺟﺎﺋزة :اﻟﻌطﯾﺔ .واﻟﺟﺎﺋز ﻣن اﻟﺑﯾت :اﻟﺧﺷﺑﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺣﻣل ﺧﺷب اﻟﺑﯾت ،واﻟﺟﻣﻊ أﺟوزة
أﻣﺎ ﻓﻲ أﺳﺎس اﻟﺑﻼﻏﺔ ﻟﻠزﻣﺧﺷري ﻓورد "ﻋﺑرﻧﺎ ﻣﺟﺎزة اﻟﻧﻬر ،وﻫﻲ اﻟﺟﺳر" .3وﻓﻲ 2
وﺟوزان" ّ .
اﻟﻣﻌﺟم اﻟوﺳﯾط ﺟﺎء "ﺟواز اﻟﺳﻔر :وﺛﯾﻘﺔ ﺗﻣﻧﺣﻬﺎ اﻟدوﻟﺔ ﻷﺣد رﻋﺎﯾﺎﻫﺎ ،ﻹﺛﺑﺎت ﺷﺧﺻﯾﺗﻪ ﻋﻧد
وﯾﺟﻣﻊ ِ
أﺟوزة 4".ﻫذا ﻋن اﻷﺑﻧﯾﺔ اﻻﺳﻣﯾﺔ اﻟﺗﻲ اﺷﺗﻘت ﻣن اﻟﺟذر رﻏﺑﺗﻪ اﻟﺳﻔر إﻟﻰ اﻟﺧﺎرج ُ
ﺟوز.
إن اﻟﺑﻧﻰ اﻟﻔﻌﻠﯾﺔ اﻟﺗﻲ أُﺧذت ﻣن اﻷﺻل ﺟوز ﻫﻲ" :أﺟزﺗﻪ :ﺧﻠّﻔﺗﻪ
-اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻟﻔﻌﻠﯾﺔّ :
وﻗطﻌﺗﻪ وأﺟزﺗﻪ ﻧﻔذﺗﻪ ،واﺳﺗﺟزت ﻓﻼﻧﺎ ﻓﺄﺟﺎزﻧﻲ ،إذا أﺳﻘﺎك ﻣﺎء ﻷرﺿك أو ﻣﺎﺷﯾﺗك" ،5وﻓﻲ
ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب ﺟوز" :ﺟزت اﻟطرﯾق وﺟﺎز اﻟﻣوﺿﻊ .وﺟﺎز ﺑﻪ وﺟﺎوزﻩ ِﺟوازا وأﺟﺎزﻩ وأﺟﺎز ﻏﯾرﻩ
وﺟﺎزﻩ :ﺳﺎر ﻓﯾﻪ وﺳﻠﻛﻪ وأﺟﺎزﻩ :ﺧﻠّﻔﻪ وﻗطﻌﻪ ،وأﺟﺎزﻩ :أﻧﻔذﻩ .وﺟﺎوز اﻟﻣوﺿﻊ ِﺟوازا :ﺑﻣﻌﻧﻰ
ﺟزﺗﻪ .وأﺟﺎز ﻟﻪ اﻟﺑﯾﻊ :أﻣﺿﺎﻩ ،وﺟﺎوزت اﻟﺷﻲء إﻟﻰ ﻏﯾرﻩ وﺗﺟﺎوزﺗﻪ ،أي أﺟزﺗﻪ .وﺗﺟﺎوز اﷲ
ﻋﻧﻪ أي ﻋﻔﺎ .وﺗﺟﺎوز ﻋن اﻟﺷﻲء :أﻏﺿﻰ ،وﺗﺟﺎوز ﻓﯾﻪ :أﻓرط"6.أﻣﺎ اﻟزﻣﺧﺷري ﯾﺿﯾف
ﺟوزﻫﺎ وﻟم ﯾردﻫﺎ" .7وﺗﻠك ﻫﻲ
وﺗﺟوز ﻓﻲ أﺧذ اﻟدراﻫم إذا ّ
ّ ﺗرﺧص ﻓﯾﻬﺎ،
ﺗﺟوز ﻓﻲ اﻟﺻﻼةّ :
" ّ
اﻻﺷﺗﻘﺎﻗﺎت اﻟﺗﻲ وردت ﻋن اﻷﺻل ﺟوز.
101
واﻟﺟوزاء ﻧﺟم ،ﻗﺎل ﻗوم :ﺳﻣﯾت ﺑﻬﺎ ﻷ ﻧّﻬﺎ ﺗﻌﺗرض ﺟوز اﻟﺳﻣﺎء؛ أي وﺳطﻬﺎ" .1وﻫﻲ اﻟﻣﻌﺎﻧﻲ
اﻷﺧرى ﻟﻠﻔظ ﺟوز.
-دﻻﻟﺔ اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري :ﺟﻬﺎز ﺑﻪ ﻣروﺣﺔ وﻓرﺷﺎة ﻟﻠﻛﻧس واﻣﺗﺻﺎص اﻷﺗرﺑﺔ وﻧﺣوﻫﺎ.
أ-أﺻﻠﻪ :ﻋرﺑﻲ ،إذ ﺟﺎء ﻓﻲ ﻣﻌﺟم ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ "ﻛﻧس اﻟﻛﺎف واﻟﻧون واﻟﺳﯾن أﺻﻼن
ﺻﺣﯾﺣﺎن :أﺣدﻫﻣﺎ ﯾدل ﻋﻠﻰ ﺳ ْﻔر ﺷﻲء ،وﻫو ﻛﺷﻔﻪ ،وﻛﻧس اﻟﺑﯾت ﻫو ﺳ ْﻔر اﻟﺗراب ﻋن وﺟﻪ
أرﺿﻪ".2ﺑﯾﻧﻣﺎ ورد ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب "اﻟﻛﻧس :ﻛﺳﺢ اﻟ ُﻘﻣﺎم ﻋن وﺟﻪ اﻷرض" .3وﻛون اﻟﺟذر
أن أﺻﻠﻪ ﻋرﺑﻲ.
وارد ﻓﻲ ﻫذﯾن اﻟﻣﻌﺟﻣﯾن ﻓذﻟك ﯾﻌﻧﻲ ّ
إن اﻷﺳﻣﺎء اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن ﺑﻧﺎءﻫﺎ ﻣن اﻟﺟذر ﻛﻧس ﻫﻲ" :اﻟﻣﻛﻧﺳﺔ :آﻟﺔ
-اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻻﺳﻣﯾﺔّ :
4
أﻣﺎ ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب ورد" :اﻟﻣﻛﻧﺳﺔ :ﻣﺎ ُﻛﻧس ﺑﻪ ،واﻟﺟﻣﻊ
اﻟﻛﻧس واﻟ ُﻛﻧﺎﺳﺔ :ﻣﺎ ُﯾﻛﻧس" ّ .
ﻣﻛﺎﻧس واﻟ ُﻛﻧﺎﺳﺔ ﻣﺎ ُﻛﻧس ،وﻛذﻟك ﻛﻧﯾﺳﺔ اﻟﯾﻬود ﺟﻣﻌﻬﺎ ﻛﻧﺎﺋس".5ﺑﯾﻧﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟوﺳﯾط
ﺟﺎء" :اﻟﻛ ّﻧﺎﺳﺔ :اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ وﻣوﺿﻊ إﻟﻘﺎﺋﻬﺎ .واﻟﻛ ّﻧﺎس ﻣن ﺣرﻓﺗﻪ اﻟﻛﻧس .واﻟﻛﻧﯾس :ﻣﺗﻌﺑد اﻟﯾﻬود
واﻟﻛﻧﯾﺳﺔ :ﻣﺗﻌﺑد اﻟﯾﻬود واﻟﻧﺻﺎرى ،واﻟﻣﻛﻧﺳﺔ :آﻟﺔ اﻟﻛﻧس ﺟﻣﻌﻬﺎ ﻣﻛﺎﻧس" .6وﺗﻠك ﻫﻲ اﻷﺑﻧﯾﺔ
ﺗم اﺷﺗﻘﺎﻗﻬﺎ ﻣن ﻛﻧس ﺑﻣﻌﻧﻰ اﻟﺳ ْﻔر.
اﻻﺳﻣﯾﺔ اﻟﺗﻲ ّ
102
إن اﻷﻓﻌﺎل اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن ﺑﻧﺎءﻫﺎ ﻣن اﻟﺟذر ﻛﻧس ﻫﻲ" :ﻛﻧس اﻟﻣوﺿﻊ
-اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻟﻔﻌﻠﯾﺔّ :
1
ﻣروا ﺑﻬم ﻓﻛﻧﺳوﻫم أي اﺳﺗﺄﺻﻠوﻫم ،وﻛﻧس ﻓﻲ وﺟﻪ ﻓﻼن :اﺳﺗﻬزأ
وﯾﻘﺎل " ّ
ﺳﻪ ﺑﺎﻟﺿم" ُ ،
ﯾﻛ ُﻧ ُ
ﺑﻪ ،وﯾﻘﺎل ﻛﻧس أﻧﻔﻪ ﻣﺳﺗﻬزﺋﺎ".2وﺗﻠك ﻫﻲ اﻷﺑﻧﯾﺔ اﻟﻔﻌﻠﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن اﺷﺗﻘﺎﻗﻬﺎ ﻣن اﻟﺟذر
اﻷول ،واﻟذي ﯾﺣﻣل ﻣﻌﻧﻰ اﻟﺳ ْﻔر أو اﻟﻛﺳﺢ.
ﻛﻧس ،اﻟذي ﯾدل ﻋﻠﻰ اﻷﺻل ّ
إن اﻷﺻل اﻵﺧر ﯾدل ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺗﺧﻔﺎء ﻛﻣﺎ ﺟﺎء ﻓﻲ ج-ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻓﻲ اﻷﺧوات اﻟﻌرﺑﯾﺔّ :
اﻟﻛﻧﺎس :ﺑﯾت اﻟﺿﺑﻲ ،واﻟﻛﺎﻧس :اﻟﺿﺑﻲ ﯾدﺧل ﻓﻲ ِﻛﻧﺎﺳﻪ،
ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ ﻻﺑن ﻓﺎرس ،وﻣﻧﻪِ " :
واﻟ ُﻛ ّﻧس :اﻟﻛواﻛب ﺗﻛﻧس ﻓﻲ ﺑروﺟﻬﺎ ﻛﻣﺎ ﺗدﺧل اﻟظﺑﺎء ﻓﻲ ِﻛﻧﺎﺳﻬﺎ" .3و ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب
ﻛﻧس :ﻣوﻟﺞ اﻟوﺣش ﻣن اﻟﺿﺑﺎء واﻟﺑﻘر ﺗﺳﺗﻛن ﻓﯾﻪ ﻣن اﻟﺣر وﻫو ِ
اﻟﻛﻧﺎس ،واﻟﺟﻣﻊ "اﻟﻣ ِ
ّ َ
أﻛﻧﺳﺔ و ُﻛﻧس و ُﻛﻧﺳﺎت ،و ﻛﻧﺳت اﻟﻧﺟوم ﺗﻛﻧس ﻛﻧوﺳﺎ :اﺳﺗﻣرت ﻓﻲ ﻣﺟﺎرﯾﻬﺎ ،ﺛم اﻧﺻرﻓت
4
ﻋﻣﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻘدﯾﻣﺔ .ﺑﯾﻧﻣﺎ ﯾﺿﯾف اﻟﻣﻌﺟم اﻟوﺳﯾط أﺑﻧﯾﺔ أﺧرى وﻫﻲ:
راﺟﻌﺔ" .ﻫذا ّ
ﺛم اﻧﺻرﻓت راﺟﻌﺔ؛ ﻓﻬﻲ ﻛﺎﻧﺳﺔ ﺟﻣﻊ ُﻛ ّﻧس ،واﻟﺟواري
"اﻟﻧﺟوم ﻛﻧوس :اﺳﺗﻣرت ﻓﻲ ﻣﺟﺎرﯾﻬﺎ ّ
اﻟﻛﻧﺎس :ﻣوﻟﺞ ﻓﻲ اﻟﺷﺟر ﯾﺄوي إﻟﯾﻪ اﻟﺿﺑﻲاﻟﺳﯾﺎرة ،أو ﻫﻲ اﻟﻧﺟوم ﻛﻠﻬﺎ و ِ
اﻟﻛﻧّس :اﻟﻛو اﻛب ّ
اﻟﻛﻧﺎس ﯾﺄوي إﻟﯾﻪ اﻟوﺣش ﻣن اﻟﺿﺑﺎء واﻟﺑﻘر ﻓﻲ ﻟﯾﺳﺗﺗر ﺟﻣﻌﻪ ُﻛﻧس وأﻛﻧﺳﺔ .واﻟﻣﻛﻧس و ِ
َ
اﻟﺣر" .5وﺗﻠك ﻫﻲ اﻟﻣﻌﺎﻧﻲ اﻷﺧرى اﻟﺗﻲ ﯾﺣﻣﻠﻬﺎ اﻷﺻل اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻟﻠﺟذر ﻛﻧس.
103
-3اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ:
-1-3اﻟﻣﺟﺎز:
أ-أﺻﻠﻪ :ورد ﻓﻲ ﻣﻌﺟم ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ "ﻗﻠم اﻟﻘﺎف واﻟﻼم واﻟﻣﯾم أﺻل ﺻﺣﯾﺢ ﯾد ّل ﻋﻠﻰ
ﺗﺳوﯾﺔ ﺷﻲء ﻋﻧد ﺑرﯾﻪ ٕواﺻﻼﺣﻪ".1ﻛﻣﺎ ﺟﺎء ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب" :اﻟﻘﻠم اﻟذي ﯾﻛﺗب ﺑﻪ ،واﻟﻘﻠم:
اﻟزﻟم .واﻟﻘﻠم :اﻟﺳﻬم اﻟذي ُﯾﺣﺎل ﺑﯾن اﻟﻘوم ﻓﻲ اﻟﻘﻣﺎر" .2ﺑﯾﻧﻣﺎ ورد ﻓﻲ ﻏراﺋب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
ّ
"اﻟﻘﻠم ﺑﻣﻌﻧﻰ اﻟﻘﺻب ،وأﺻﻠﻪ kalamosاﻟﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ" .3ﻓﻲ ﺣﯾن أ ّﻧﻪ أُدرج ﻓﻲ ﻓﺻل " اﻷﺳﻣﺎء
4
ﻓﻲ ﻛﺗﺎب ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ وﺳر اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟﻠﺛﻌﺎﻟﺑﻲ .وﺑذﻟك اﻟﺗﻲ ﻓﺎرﺳﯾﺗﻬﺎ ﻣﻧﺳﯾﺔ وﻋرﺑﯾﺗﻬﺎ ﻣﺣﻛﯾﺔ"
ﺛم دﺧل اﻟﻌرﺑﯾﺔ وأﺻﺑﺢ ﻣﻧﻬﺎ
أن أﺻل ﻫذا اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري )ﻗﻠم( ﻣن اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔّ ،ﻧﻔﻬم ّ
ﻟﻛون ﺻورﺗﻪ ﻣواﻓﻘﺔ ﻟﻸوزان اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﯾﺗﻣﺗﻊ ﺑﺟﻣﺎل اﻟﺟرس واﻟﻔﺻﺎﺣﺔ.
إن اﻷﺳﻣﺎء اﻟﺗﻲ ﺟﺎءت ﻣن اﻷﺻل )ﻗﻠم( ﻫﻲ "اﻟﻘﻼّﻣﺔ :ﻣﺎ ﯾﺳﻘط ﻣن اﻟظﻔر
-اﻻﺳﻣﯾﺔّ :
وﯾﻘﺎل ﻟﻠﺿﻌﯾف :ﻫو ﻣﻘﻠوم اﻷظﻔﺎر" .5ﺑﯾﻧﻣﺎ ﺟﺎء ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب" :ﻗﻠم ﺟﻣﻌﻪ أﻗﻼم
إذا ُﻗﻠّم ُ
104
وِﻗﻼم .واﻟﻣﻘﻠﻣﺔ :وﻋﺎء اﻷﻗﻼم .واﻟﻘﻼﻣﺔ اﺳم ﻣﺎ ﻗُطﻊ ﻣﻧﻪ ّ .
1
أﻣﺎ اﻟزﻣﺧﺷري ﻓﯾﺿﯾف "وأﻟﻘوا
أﻗﻼﻣﻬم :أﺟﺎﻟوا أزﻻﻣﻬم" . 2وﺗﻠك ﻫﻲ اﻷﺑﻧﯾﺔ اﻻﺳﻣﯾﺔ اﻟﺗﻲ اﺷﺗﻘت ﻣن أﺻل اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري
)ﻗﻠم( ﻛﻣﺎ ﺟﺎء ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻘدﯾﻣﺔ.
-اﻷﺑﻧﯾﺔ اﻟﻔﻌﻠﯾﺔ :ﺟﺎء ﻓﻲ ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ "ﻗﻠّﻣت اﻟظُﻔر وﻗﻠّﻣﺗﻪ" ،3و ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب
"ﻗﻠّﻣت اﻟﺷﻲء :ﺑرﯾﺗﻪ .وﻗﻠّم اﻟظﻔر واﻟﺣﺎﻓر واﻟﻌود ﯾﻘﻠّﻣﻪ ﻗ ْﻠﻣﺎ وﻗﻠّﻣﻪ :ﻗطﻌﻪ ﺑﺎﻟﻘﻠﻣﯾن" ،4ﯾﻌﻧﻲ
أن اﻷﺻل )ﻗﻠم( ﻗﺎﺑل ﻟﻼﺷﺗﻘﺎق ﻣن ﺣﯾث اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻟﻔﻌﻠﯾﺔ.
ّ
ﻟﻘد ﺟﺎء ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟوﺳﯾط ﻣﻌﺎﻧﻲ أﺧرى ﻟﻸﺻل )ﻗﻠم( وﻫﻲ" :اﻟﻘﻠم ﻣﺎ ُﯾﻛﺗب ﺑﻪ ﺟﻣﻌﻪ
وﺟف اﻟﻘﻠم :ﻗُﺿﻲ اﻷﻣر وأُﺑرم .وﻗد أُطﻠق اﻟﻘﻠم ﻋﻧد اﻟﻛﺎﺗﺑﯾن ﻋﻠﻰ اﻟﺧطّ ،ﻓﻘﺎﻟوا ﯾﻛﺗب
ّ أﻗﻼم،
ﺑﺎﻟﻘﻠم اﻟﻧﺳﺧﻲ ،وﻓﻲ اﺻطﻼح اﻟدواوﯾن ﻗﺳم ﻣن أﻗﺳﺎم اﻟدﯾوانُ ،ﯾﻘﺎل ﻗﻠم اﻟ ُﻛﺗﺎب ،وﻗﻠم
اﻟﻣﺣﺿرﯾن وﻗﻠم اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﯾن ،وﻗﻠم اﻟﺣﺑر :ﻗﻠم ﻣدادﻩ ﻣﺧزون ﻓﯾﻪ ،ﻻ ﯾﺳﯾل ﻋﻠﻰ ﺳ ّﻧﻪ إﻻّ
وﻗت اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ ﺑﻪ وﻗﻠم اﻟرﺻﺎص ﻗﻠم ﺳ ّﻧﻪ ﻣن اﻟﺟراﻓﯾك ﻻ ﻣداد ﻟﻪ" . 5وﺟﻣﯾﻌﻬﺎ ﻣﻌﺎﻧﻲ أﺧرى
ﻟﻠﻔظ ﻗﻠم واﺳﺗﺣدﺛت ﻣﻧذ زﻣن ﻟﯾس ﺑﺎﻟﺑﻌﯾد.
وﺑذﻟك ﻧﻘول ﻋن ﺧﺻﺎﺋص ﻫذا اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري )ﻗﻠم( ﻣن ﺣﯾث أﺻﻠﻪ ،أﻧّﻪ اﻧﺗﻘل ﻣن
اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ إﻟﻰ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وأﺻﺑﺢ ﻣﻧﻬﺎ .أي ﻫو ﻋرﺑﻲ .ﻛﻣﺎ أﻧّﻪ ﻏﻧﻲ ﻣن ﺣﯾث اﻟﻣﺎدة
أﻣﺎ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺧص اﻟﻣﻌﺎﻧﻲ اﻟﺗﻲ ﺟﺎءت ﻓﻲ
اﻻﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ ﺳواء اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻟﻔﻌﻠﯾﺔ أو اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻻﺳﻣﯾﺔّ .
اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﺣدﯾﺛﺔ ﺣول ﺗﻌرﯾف اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري )ﻗﻠم( ﻓﻧﻼﺣظ أﻧّﻪ ﯾﺧﺗﻠف ﺗﻣﺎﻣﺎ ﻋن اﻟﻣﻌﻧﻰ
ﻛل ﻣﺎ ُﯾﻘﻠّم ﻣﻧﻪ ،أو ﯾﺗم
اﻟذي ﯾﺣﻣﻠﻪ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻘدﯾﻣﺔ؛ إذ ﻛﺎن اﻟﻘﻠم ﻗدﯾﻣﺎ ﯾﺣﻣل ﻣﻌﻧﻰ ّ
ﺗﺳوﯾﺗﻪ وﺑرﯾﻪ .ﻓﻲ ﺣﯾن ﯾﺣﻣل ﻣﻌﻧﻰ آﺧر ،إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﺳﺎﺑق ،ﻓﻬو وﺳﯾﻠﺔ ﻟﻠﺧط
ﺗم ﺗوﻟﯾدﻩ ﺑﺎﻟﻣﺟﺎز.
واﻟﻛﺗﺎﺑﺔ؛ ﺑﻣﻌﻧﻰ أﻧّﻪ ّ
105
-2-3اﻟﺗرﺟﻣﺔ:
ف(:
-اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ) ُﻣ َﻛ ﱢﯾ ٌ
-دﻻﻟﺔ اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري :ﺟﻬﺎز ﺗدﯾرﻩ اﻟﻘوة اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻟﺧض اﻟﺣرارة ﺻﯾﻔﺎ ،أو رﻓﻌﻬﺎ
ﺷﺗﺎء.
أ -أﺻﻠﻪ :ﻛون ﻫذا اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ﻣﺗرﺟم ﻋن ﻟﻔظ ) (Climatiseurاﻟﻣﻧﺣوت ،ﻓﯾﺟب
أن "أﺻل ﻛﻠﻣﺔ
اﻟﺑﺣث ﻋن أﺻﻠﻪ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ .ﻓﻔﻲ ﻣﻌﺟم ﻻروس اﻟﺻﻐﯾر ورد ّ
) (climaﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ" ،1وﻛﺎن "ﺗﺎرﯾﺦ ظﻬور ﻫذا اﻟﻠﻔظ ﻓﻲ ﺳﻧﺔ 2" 1961ﻛﻣﺎ أﺷﺎر إﻟﻰ ذﻟك ﻓﻲ
أن
ﺗم ﻧﻘﻠﻪ إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ﻋن طرﯾق اﻟﺗرﺟﻣﺔ .إﻻّ ّ
ﻣﻌﺟم ) ( Le petit robertوﺑﻌدﻫﺎ ّ
ﻛﯾﻔﻪ ﻗطﻌﻪ" ،3ﯾﻌﻧﻲ
ﻣﻛﯾف( ورد أﺻﻠﻪ ﻓﻲ ﻛﻼم اﻟﻌرب ﻗدﯾﻣﺎ ،وﯾﻘﺎلّ " :
ﻫذا اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ) ّ
أﻧّﻪ ورد ﺑﻠﻔظﻪ ﻻ ﺑﻣﻌﻧﺎﻩ اﻟﺣدﯾث.
ﻣﻌﯾﻧﺔ" ،4وﻣﻧﻪ
ﻛﯾف اﻟﺷﻲء ...ﺟﻌل ﻟﻪ ﻛﯾﻔﯾﺔ ّ
-اﻻﺳﻣﯾﺔ :ﺟﺎء ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟوﺳﯾط " ّ
ﻣﻛﯾﻔﺎت.
اﻟﻣﻛﯾف ّ
ّ وﯾﺟﻣﻊ
أﯾﺿﺎ اﻟﺗﻛﯾﯾفُ .
ﻣﻛﯾف.
ﯾﻛﯾف ﺗﻛﯾﯾﻔﺎ ﻣن اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ّ
ﻛﯾف ّ
-اﻟﻔﻌﻠﯾﺔ :ﯾﻣﻛن اﺷﺗﻘﺎق اﻷﻓﻌﺎل ّ
1
-Larousse, Dictionnaire le petit Larousse, Paris : 2010, p213.
2
-Paul robert, Le petit robert 1, Paris : 1990, p325.
-3اﻟﻔﯾروز آﺑﺎدي ،اﻟﻘﺎﻣوس اﻟﻣﺣﯾط ،ﻣﺎدة ك ي ف.
-4ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،اﻟﻣﻌﺟم اﻟوﺳﯾط ،ص.807
-5اﻟﻣرﺟﻊ ﻧﻔﺳﻪ ،ص.807
106
ﺣدﯾﺛﺎ ﺑﺗرﺟﻣﺗﻪ ،أي ﺑﻧﻘل ﻣدﻟوﻟﻬﺎ ﻓﻘط إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،واﻋﺗﻣﺎد اﻟدال أو اﻷﺻل اﻟﻣوﺟود
ﻛﯾف.
ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﻫو اﻟﻔﻌل ّ
-4اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض:
إن اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﻫو ﺗوﻟﯾد ﻣن ﺧﺎرج اﻟﻠﻐﺔ ،ﻓﺈذا أُﺧﺿﻊ اﻟﻠﻔظ اﻟﻣﻘﺗرض ﻷوزان
ّ
ﻣﻌربٕ ،واذا ﻟم ُﯾﺧﺿﻊ ﻷوزان اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﺑﻘﻲ دون ﺗﻐﯾﯾر
وﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ﻓﻬو ّ
ﻓﻬو دﺧﯾل.
اﻟﻣﻌرب:
ّ -1-4
زﯾون(: ِِِ
-اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري)ﺗﻠﻔ ُ
-دﻻﻟﺔ اﻟﻠﻔظ :ﻫو ﺟﻬﺎز ﻧﻘل اﻟﺻور واﻷﺻوات ﺑواﺳطﺔ اﻷﻣواج اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﯾﺔ.
إن ﻫذا اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ﻣﺄﺧوذ ﻣن اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ؛ أي ﻣﻘﺗرض .واﻟدﻟﯾل ﻋﻠﻰ
أ-أﺻﻠﻪّ :
ذﻟك ﻻ أﺛر ﻟﺟذرﻩ أو أﺻﻠﻪ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻷورﺑﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ ،ﻣﺎﻋدا اﻟﺣدﯾﺛﺔ ﻣﻧﻬﺎ .وﻗد ورد ﻓﻲ
أن "أﺻل اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ )(Téléﻣن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ )(têlos
ﻗﺎﻣوس اﯾﺗﯾﻣوﻟوﺟﯾﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔّ :
أﻣﺎ اﻻﺳم اﻟﻣﻧﺣوت أو اﻟﻣرﻛب ﻣن ﻫذﻩ اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ وﻛﻠﻣﺔ )(visionأي
اﻟذي ﯾﻌﻧﻲ )ﻋن ﺑﻌد( ّ
) ( Télévisionﻓﻘد ﻛﺎن ﺗﺎرﯾﺦ ظﻬورﻩ ﻓﻲ اﻟﻘرن اﻟﻌﺷرﯾن" .1وﺑﺎﻟﺗﺣدﯾد ﻓﻲ "ﺳﻧﺔ
أن "أﺻﻠﻬﺎ
ّ 2"1913وﻛذﻟك أورد رﻓﺎﺋﯾل ﻧﺧﻠﺔ اﻟﯾﺳوﻋﻲ ﻓﻲ ﻛﺗﺎﺑﻪ ﻏراﺋب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
ﻓرﻧﺳﯾﺔ"3؛ ﯾﻌﻧﻲ أﻧﻬﺎ ﻣﻘﺗرﺿﺔ أو دﺧﯾﻠﺔ وﻟﯾﺳت ﻋرﺑﯾﺔ.
1
- Jaqueline Picoche, Dictionnaire Etymologique du français, Paris : 1992,
Le robert, p 483.
-Paul robert, Le petit robert 1, Paris : 1990, p1935
2
-3رﻓﺎﺋﯾل ﻧﺧﻠﺔ اﻟﯾﺳوﻋﻲ ،ﻏراﺋب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ط .4ﺑﯾروت ،1986 :اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﺷرﻗﯾﺔ ،ص .283
107
اﻟﻣﻌرب ﻋﻠﻰ
ّ إن اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري اﻟﻣﻘﺗرض ﺗﻠﻔزﯾونُ ،ﺑﻧﻲ ﻣﻧﻪ اﻻﺳم
-اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻻﺳﻣﯾﺔّ :
وزن ﻣﻔﻌﺎل وﻫو ﺗﻠﻔﺎز ،اﻟذي ﺟﺎء ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻣﻊ اﻟﻠﻔظ اﻟﻣﻘﺗرض ﺗﻠﻔزﯾون.
اﻟﻣﻌرب ﺗﻠﻔزة ،اﻟﺗﻲ ﺗﺷﺑﻪ ﻛﻠﻣﺎت ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن اﻟﻣﺻﺎدر اﻟﺗﻲ ﺟﺎءت
ّ وﻛذا " ُﺑﻧﻲ ﻣﻧﻪ اﻻﺳم
ﺗم اﺧﺗﯾﺎرﻫﺎ ﻟﻬذﻩ اﻵﻟﺔ
ﻋﻠﻰ وزن ﺗﻔﻌﻠﺔ ﺑﻛﺳر اﻟﻌﯾن ﻣن ﻣﺛل ﺗﺟرﺑﺔ ﺗﻛﻣﻠﺔ وﺗﻧﻘﯾﺔ ،واﻟﺗﻲ ّ
1
ﻣﻌرﻓﺎ ﺑﺎﻷﻟف واﻟﻼم أي اﻟﺗﻠﻔزﯾون ،وﯾﺟﻣﻊاﻟﺟدﯾدة ﻓﻲ ﺗوﻧس" .ﻛﻣﺎ ﯾﺄﺗﻲ ﻟﻔظ ﺗﻠﻔزﯾون ّ
اﻟﺗﻠﻔزﯾوﻧﺎت .وﻛذا ُﯾﺑﻧﻰ ﻣﻧﻪ اﺳم اﻟﻣﻔﻌول ﻣﺗﻠﻔز .وﻓﻲ ﻣﻌﺟم ﻻرو س اﻟﺻﻐﯾر ورد
اﻟﻣﺧﺗﺻر 2"T.V-Téléو اﻟذي ﻧﺟدﻩ ُﯾﺗداول ﺑﻛﺛرة ﻓﻲ ﻋﺻرﻧﺎ ﻫذا.
ﺗم اﺷﺗﻘﺎق أﻓﻌﺎل ﻣن اﻟﻠﻔظ اﻟﻣﻘﺗرض ﺗﻠﻔزﯾون وﻫﻲ :ﺗﻠﻔز وﯾﺗﻠﻔز -اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻟﻔﻌﻠﯾﺔ :ﻟﻘد ّ
3
ﺑث ﻓﯾﻪ
وﻫذﻩ اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻻﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ ﺗﻣﺛّل ﺑﻼ ﻣراء" ،ﻣﻘﯾﺎس اﻻﻧدﻣﺎج اﻷﻣﺛل" ؛ ﺑﻣﻌﻧﻰ أ ّﻧﻪ ﺗُ ّ
اﻟﺣﯾﺎة ﻣن ﺟدﯾد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
ﺗم ﻓﯾﻪ إﺑدال ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوى
ج-اﻟﺗﻛﯾﯾف اﻟﺻوﺗﻲ :ﺑﻌد اﻗﺗراض اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ﺗﻠﻔزﯾونّ ،
اﻟﺣروف ،وﻛذا ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوى اﻟﺣرﻛﺎت؛ ﻷﺟل إدﻣﺎﺟﻪ ﻓﻲ ﻧظﺎم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
ﺗم إﺑدال ﺣرف ) (vﻏﯾر اﻟﻣوﺟود ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺎﻟﺣرف )ف( .وﻻ
ﻓﻌﻠﻰ ﻣﺳﺗوى اﻟﺣروف ّ
4
أﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوى
أن "اﻟﻔﺎء ﺻوت ﻣﻬﻣوس ،وﻧظﯾرﻩ ) (vﺻوت ﻣﺟﻬور" ّ ، ﻓرق ﺑﯾﻧﻬﻣﺎ ،إﻻّ ّ
اﻟﻣﺻوت اﻟﺧﯾﺷوﻣﻲ ) (onﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ،ﺑﺻوت ﻟﯾن طوﯾل )و(
ّ ﺗم إﺑدال
اﻟﺣرﻛﺎت ﻓﻘد ّ
اﻟﻣﺻوت ،ﻛﻣﺎ أ ّﻧﻪ ﺗﺳﻬل ﻗراءﺗﻪ ﺑﻬذﻩ
ّ وﻧون )ن( ﻓﻬﻲ اﻟﺣرﻛﺔ اﻟطوﯾﻠﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﻘرﺑﻬﺎ ﻫذا
اﻟﺣرﻛﺔ اﻟطوﯾﻠﺔ.
إن ﻫذا اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ﺗﻠﻔزﯾون اﻟﻣﻘﺗرض ،أﺻﻠﻪ ﻣن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ،وﻗد
وﺑذﻟك ﻧﻘول ّ
وﺗﻣت ﻣﻌﺎﻟﺟﺗﻪ ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ ،وﻛذا ﻓﻲ ﻣﺳﺗوى اﻟﺟﻣﻊ
أُﺧﺿﻊ ﻟﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔّ .
أن اﻟدﺧﯾل ﻗدﯾم ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ ،وﻛﺛﯾر اﻟﺗواﺗر ﻓﻲ
ﻓذﻟك "ﯾﻌﺗﺑر ﻣﻘﯾﺎس اﻧدﻣﺎج أﻛﺑر ،ﯾد ّل ﻋﻠﻰ ّ
-1إﺑراﻫﯾم اﻟﺳﺎﻣراﺋﻲ ،ﻣﻌﺟم ودراﺳﺔ ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﺻرة ،ط .1ﺑﯾروت ،2000 :ﻣﻛﺗﺑﺔ ﻟﺑﻧﺎن ﻧﺎﺷرون،
ص.101
2
-Larousse, Dictionnaire le petit Larousse, Paris: 2010, p 998.
اﻟطﯾب ﺑﻛوش "إﺷﻛﺎﻟﯾﺔ اﻧدﻣﺎج اﻟدﺧﯾل" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ،ﺗوﻧس ،1987 :ﺟﻣﻌﯾﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
ّ -
3
108
1
ﺗم إﺑدال ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوى اﻟﺣروف ،وﻛذا اﻟﺣرﻛﺎت؛ ﻟﺟﻌﻠﻪ ﯾدﺧل ﻓﻲ اﻟﻧظﺎم اﻟﻌﺎم
اﻟﻌرﺑﯾﺔ" .ﻛﻣﺎ ّ
أن ﺳﯾﺑوﯾﻪ ُﯾﺟﯾز )اﻟﺗﻌرﯾب اﻻﻗﺗﺑﺎﺳﻲ
ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ وﺗﺳري ﻋﻠﯾﻪ ﻗواﻋدﻩ .وﺣول ذﻟك ﻧﺟد ّ
اﻟﺻوﺗﻲ( أي ﯾﺑﻘﻰ دﺧﯾﻼ دون ﺗﻐﯾﯾر أو إﺧﺿﺎع ﻷوزان اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ .ﺑﯾﻧﻣﺎ اﻟﺟوﻫري ﯾﻘول
ﺑﺈﺧﺿﺎع اﻟﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣﻘﺗرﺿﺔ ﻷوزان اﻟﻌرﺑﯾﺔ؛ أي )اﻟﺗﻌرﯾب اﻻﻗﺗﺑﺎﺳﻲ اﻟﺻﯾﺎﻏﻲ( ﻣﺛﻠﻣﺎ ﯾﻔﻌل
اﻟﻣﻌرب
ّ ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻫرة .وﻣزﯾﺔ ﺗﻌرﯾب اﻟﺟوﻫري ﻫو إﻣﻛﺎن اﻻﺷﺗﻘﺎق ﻣن اﻟﻠﻔظ
رد
ﻓﻧﻘول :ﺗﻠﻔز -ﯾﺗﻠﻔز -ﻣﺗﻠﻔز ...وﻛل ﻫذا ﻻ ﯾﺗﺄﺗﻰ ﻣﻊ ﺗﻌرﯾب ﺳﯾﺑوﯾﻪ؛ اﻟذي ﯾﺷﺗرط ﻋدم ّ
ﻣﻌرﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺎﻫﺞ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ وأوزاﻧﻬﺎ ،2ﻓذﻟك ﯾؤدي إﻟﻰ ﺗﻛﺎﺛر اﻟﻛﻠﻣﺎت
اﻟﻛﻠﻣﺔ اﻟدﺧﯾﻠﺔ إﻟﻰ ّ
اﻷﻋﺟﻣﯾﺔ ذات اﻷوزان اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ،واﻟﺻﯾﻎ اﻟﻣﺗﺑﺎﯾﻧﺔ ﻓﻲ ﻟﻐﺗﻧﺎ اﻟﻔﺻﺣﻰ ،وﺗﺧرج ﻋﻠﻰ ﺗﻣﺎدي
اﻷﯾﺎم ﺑذﻟك ﻋن ﺻورﺗﻬﺎ وﺷﻛﻠﻬﺎ.
ﻣﻌرب
ﻛﻣﺎ أ ّﻧﻪ ُﯾﺷﺗق ﻣن ﻫذا اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ﺗﻠﻔزﯾون أﻓﻌﺎل وأﺳﻣﺎء ،رﻏم أ ّﻧﻪ ّ
اﻟﻣﻌرب ﻻ ُﯾﺷﺗق " ﻷ ّﻧﻪ ﻻ ﯾﺧﻠو أن ُﯾﺷﺗق ﻣن ﻟﻔظ ﻋرﺑﻲ أو ﻋﺟﻣﻲ ﻣﺛﻠﻪ ،و ﻣﺣﺎل أن ﯾﺷﺗق
و ّ
اﻟﻌﺟﻣﻲ ﻣن اﻟﻌرﺑﻲ ،أو اﻟﻌرﺑﻲ ﻣﻧﻪ؛ ﻷن اﻟﻠﻐﺎت ﻻ ﺗﺷﺗق اﻟواﺣدة ﻣﻧﻬﺎ ﻣن اﻷﺧرى ﻣواﺿﻌﺔ
ﻷن اﻻﺷﺗﻘﺎق
ﻛﺎﻧت ﻓﻲ اﻷﺻل أو إﻟﻬﺎﻣﺎٕ ،وا ّﻧﻣﺎ ُﯾﺷﺗق ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟواﺣدة ﺑﻌﺿﻬﺎ ﻣن ﺑﻌض؛ ّ
أن اﻟطﯾر ﻣن
ادﻋﻰ ّ
اﻟﻣﻌرب ﻣن اﻟﻌرﺑﻲ ،ﻛﺎن ﻛﻣن ّ
ّ ِﻧﺗﺎج وﺗوﻟﯾد ...وﻣن اﺷﺗق ﻣن اﻷﻋﺟﻣﻲ
3
ﺗﺣدث ﻋﻧﻬﺎ اﻟﺳﯾوطﻲ ،ﺗﻌود إﻟﻰ اﺧﺗﻼف اﻟﻧظﺎم
اﻟﺣوت" وﺳﺑب ﻫذﻩ اﻻﺳﺗﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﻲ ّ
أن ﻣﻌظم اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﯾن اﻟﻌرب -ﻓﻲ اﻟﻘدﯾم واﻟﺣدﯾث-ﻟم ﯾﺄﺧذوا ﺑﻬذﻩ
اﻟﺻرﻓﻲ ﻟﻠﻐﺎت .إﻻّ أ ّﻧﻧﺎ ﻧﺟد ّ
اﻟﻧظرﯾﺔ.ﻓﻬذا ﻣظﻬر ﻣن ﻣظﺎﻫر ﻫﯾﻣﻧﺔ اﻻﺷﺗﻘﺎق واﻗﻌﺎ ٕواﺟراء ﻋﻠﻰ ذﻫن اﻟﻠّﻐوي اﻟﻌرﺑﻲ اﻟذي
ُﯾﺧﺿﻊ اﻟﻠﻔظ اﻷﻋﺟﻣﻲ إﻟﻰ ﺳﻧن اﻟﻧظﺎم اﻻﺷﺗﻘﺎﻗﻲ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،واﻓﺗرض ﻟﻪ أﺻﻼ ،وأﺿﺎف
ﻣﺗﺣدﯾﺎ ﺑذﻟك ﻗﺎﻧون اﻟﻠﻐوﯾﯾن اﻷﻗدﻣﯾن ،اﻟﻘﺎﺿﻲ ﺑﻌدم ﺟواز اﺷﺗﻘﺎق اﻟﻠﻔظ اﻟﻌرﺑﻲ
ّ ﻟﻪ زواﺋد،
ﻣن اﻟﻌﺟﻣﻲ.
-1اﻟطﯾب ﺑﻛوش "إﺷﻛﺎﻟﯾﺔ اﻧدﻣﺎج اﻟدﺧﯾل" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ،ع ،3ص .50
-2ﯾﻧظر إدرﯾس ﺑن اﻟﺣﺳن اﻟﻌﻠﻣﻲ "اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ ﻣواﺟﻬﺔ اﻟﺗﻌرﯾب" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻠﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲ ،اﻟرﺑﺎط:
1990ﻣﻛﺗب ﺗﻧﺳﯾق اﻟﺗﻌرﯾب ،ع ،34ص .156 ،155
اﻟﻣﻌرب ،اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﺷﺎﻣﻠﺔ.
ّ -3ﺟﻼل اﻟدﯾن اﻟﺳﯾوطﻲ ،اﻟﻣزﻫر ﻓﻲ ﻋﻠوم اﻟﻠﻐﺔ وأﻧواﻋﻬﺎ ،ﺑﺎب ﻣﻌرﻓﺔ
109
واﻟﺳؤال اﻟذي ﯾطرح ﻧﻔﺳﻪ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﺣﺎﻟﺔ ،أي اﻻﺷﺗﻘﺎق ﻣن اﻟﻠﻔظ اﻟﻣﻘﺗرض ،واﻟذي ﻟم
ﻋﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻻﺗﺟﺎﻩ ﻓﻲ اﻻﺷﺗﻘﺎق ﻣن اﻟﺟذر ﻧﺣو اﻟﻛﻠﻣﺔ ،أم اﻟﻌﻛس ﻣن
ُﯾﺑن ﻋﻠﻰ ﺟذر ،ﻫو ّ
اﻟﻛﻠﻣﺔ ﻧﺷﺗق اﻟﺟذر؟
-2-4اﻟدﺧﯾل:
أ-أﺻل اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري :ﻟﻘد ﺟﺎء ﻓﻲ ﻗﺎﻣوس اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ أﻛﺳﻔورد )" :(Oxfordﺗََرم
) (tramﻫﻲ ﻣرﻛﺑﺔ ﺗﺳﯾر ﺑطﺎﻗﺔ ﻛﻬرﺑﺎﺋﯾﺔ ،واﻟﺗرﻣواي )(tramwayﻫﻲ اﻟﺳﻛك اﻟﺣدﯾدﯾﺔ
اﻟﺗﻲ ﺗﺳﯾر ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻣرﻛﺑﺔ اﻟﺗرم" ،2ﺑﯾﻧﻣﺎ ﻓﻲ ﻗﺎﻣوس اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﻻروس اﻟﺻﻐﯾر ) le petit
أن "أﺻل ﻛﻠﻣﺔ ﺗرﻣواي ﻣن اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ ،واﻟﺗرم ﻫو اﺧﺗﺻﺎر
(larousseﺟﺎء ّ
ﻟﻠﺗرﻣواي" .3وﯾﺷﯾر ﻣﻌﺟم ) (le petit robertإﻟﻰ ﺗﺎرﯾﺦ ظﻬورﻫﻣﺎ ،ف"ﺳﻧﺔ ظﻬور ﻛﻠﻣﺔ
4
أن ظﻬور اﻟﺳﻛك
اﻟﺗرﻣواي ﻛﺎن ﻓﻲ ،1818ﺑﯾﻧﻣﺎ ﺳﻧﺔ ظﻬور اﻟﺗرم ﻛﺎن ﻓﻲ " 1829؛ ﯾﻌﻧﻲ ّ
اﻟﺣدﯾدﯾﺔ ﻛﺎن أﺳﺑق ﻣن ظﻬور اﻟﻣرﻛﺑﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺳﯾر ﻋﻠﯾﻬﺎ ،وﻫو اﻟﻣﻌﻘول .ﻛﻣﺎ أورد ﻟوﯾس
-1ﯾﻧظر ﺣﺳن ﺣﻣزة "ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ واﻻﺷﺗﻘﺎق واﻟدﻻﻟﺔ" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ،ﺟﻣﻌﯾﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺗوﻧس،
)ع (2003-2002 ،19-18ﺿﻣن وﻗﺎﺋﻊ اﻟﻧدوة اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ اﻟدوﻟﯾﺔ اﻟﺧﺎﻣﺳﺔ اﻟﺗﻲ ﻧظﻣﺗﻬﺎ ﺟﻣﻌﯾﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ،
ﺗوﻧس 5-2ﻣﺎي .2002ص.91
2
-AS Hornby, Oxford Advanced, Learer’s dictionary of current English, fifth
edition, editor Jonathan crowther, Oxford university press, p1268.
3
-Larousse, Dictionnaire le petit Larousse, Paris : 2010, p1025.
4
-Paul robert, Le petit robert 1, Paris : 1990, p1999.
110
1
أﻣﺎ
ﻣﻌﻠوف ﻓﻲ ﻣﻧﺟد اﻟﻠﻐﺔ واﻷﻋﻼم")ﺗرم( ﺑﻣﻌﻧﻰ اﻟﺣﺎﻓﻠﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﯾﺔ ،أو اﻟﻘطﺎر اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ" ّ .
اﻟﻣﻌﺟم اﻟوﺳﯾط ﻓﺄﺷﺎر إﻟﻰ أﻧﻬﺎ "ﺗرﻣواي ﻟﻔظ دﺧﯾل" .2وﺑذﻟك ﻧﻘول ﻋن أﺻل ﻫذا اﻟﻠﻔظ
اﻟﺣﺿﺎري )ﺗرم( أ ّﻧﻪ دﺧﯾل ﻣن اﻟﻠﻐﺎت اﻷورﺑﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ،وﺑﺎﻟذات ﻣن اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ.
أن ﻫذا اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري )ﺗرم( دﺧﯾل ،وﻟم ﯾﺧﺿﻊ ب -اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻻﺳﻣﯾﺔ واﻟﻔﻌﻠﯾﺔ :ﺑﻣﺎ ّ
ﻟﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ﻓﻼ ﯾﻣﻛن اﻻﺷﺗﻘﺎق ﻣﻧﻪ ﺳواء اﻷﺑﻧﯾﺔ اﻟﻔﻌﻠﯾﺔ أو اﻻﺳﻣﯾﺔ .وﺗﻠك ﻫﻲ
اﻟﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣدة ﻗدﯾﻣﺎ ﻟﻠﺗﻣﯾﯾز ﺑﯾن اﻟﻌرﺑﻲ واﻟدﺧﯾل.
أي
إن اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري )ﺗرم( دﺧﯾل ﻣن اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ ،وﻟم ﯾطرأ ﻋﻠﯾﻪ ّ
وﺑذﻟك ﻧﻘول ّ
ﺗﻛﯾﯾف ﺻوﺗﻲ ،ﺳواء ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوى اﻟﺣروف ،إﻻّ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوى اﻟﺣرﻛﺎت .ﻓﻬو ﻣن اﻷﺻﻧﺎف
اﻟﻣﺳﺗﻌﺻﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻻﻧدﻣﺎج ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،إﻣﺎ ﻟﻌدم وﺟود ﺻﯾﻐﺔ ﺻرﻓﯾﺔ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﺗﺣوﯾﻠﻪ
أو ﻋدم اﻟﻘدرة ﻋﻠﻰ ﺗﻐﯾﯾر ﻩ ،أو اﻟرﻏﺑﺔ ﻓﻲ ذﻟك واﻟﺷﻐف ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ.
111
ﻣﺧﺗﻠف اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻟﺣدﯾﺛﺔ .وﺑﻌدﻫﺎ ﻧﺗﻧﺎول ظﺎﻫرة اﻟﺗﻛﯾﯾف اﻟﺻوﺗﻲ ،اﻟﺗﻲ ﯾﺧﺿﻊ ﻟﻬﺎ
اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري اﻟﻣﻘﺗرض أو اﻟدﺧﯾل ﻣن إﺑدال ﻓﻲ اﻟﺣروف ،وﺣﺗﻰ اﻟﺣرﻛﺎت ،ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎ إذا
ﻛﺎﻧت ﻏﯾر ﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وذﻟك ﻷﺟل إدﺧﺎﻟﻪ ﻓﻲ ﻧظﺎم وﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
وأﺧﯾرا ﻧﻧظر ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﻼت اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ،وﯾﻘﺻد ﺑﻬﺎ اﻟﻣﻌﺎﻧﻲ اﻷﺧرى ،اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن أن ﯾﺣﻣﻠﻬﺎ
اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎري ﺧﺎرج ﺗﻠك اﻟﺗﻲ وردت ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ.
112
ﺧﺎﺗﻣﺔّ :
إن اﻟﻌرب ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻣﻌﺎﺟم ﺟدﯾدة ،ﺑﻣواد ﺟدﯾدة ﺗﻔﻲ ﺑﻣﺗطﻠﺑﺎت ﻣﺧﺗﻠف
اﻟﻌﻠوم واﻟﻔﻧون ،واﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ،واﺣد ﻣن اﻟﻣﺣﺎوﻻت ﻓﻲ اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ،وﻓق
ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ،ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﺳﺗﻘراء اﻟﻠّﻐﺔ اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ وﺗﺳﺟﯾﻠﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم .وﻗد
ﻋ َﻧ ْﯾﻧﺎ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺑﺣث ﺑدراﺳﺔ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ،ﻣن ﺣﯾث اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ
ﻋﯾﻧﺔ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﺻرة ،واﻟﻣﺗداوﻟﺔ ﺑﯾن
وﺧﺻﺎﺋص ﺗوﻟﯾدﻫﺎ ،وﻗد أﻗﻣﻧﺎ دراﺳﺗﻧﺎ ﻋﻠﻰ ّ
ﺗوﺻﻠﻧﺎ إﻟﻰ ﺟﻣﻠﺔ ﻣن اﻟﻣﻼﺣظﺎت ﯾﻣﻛن ﺣﺻرﻫﺎ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﻠﻲ:
اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﯾن .ﻓ ّ
-إ ّن اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ ﯾﻣﺛّل أﻛﺑر ﻧﺳﺑﺔ ﻣﺋوﯾﺔ ،ﻓﻲ طراﺋق ﺗوﻟﯾد اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ
وﯾﻌﺑر ﻋن
اﻟﻣﻌﺎﺻرة اﻟﺗﻲ وردت ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ،ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑطراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد اﻷﺧرىّ ،
ذﻟك ﻧﺳﺑﺔ اﻻﺷﺗﻘﺎق اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ؛ وذﻟك راﺟﻊ إﻟﻰ أ ّن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟﻐﺔ اﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ.
ﻷن
إن ﻧﺳﺑﺔ اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﻓﻲ طراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد ﺗﻣﺛّل ﻧﺳﺑﺔ ﻣﻌﺗﺑرة؛ وذﻟك ّ
ّ -
ﺿﻣن ﻣداﺧﻠﻪ ﺑﻬذﻩ اﻟﻣﻘﺗرﺿﺎت
دون و ّ
اﻟﻣﻘﺗرﺿﺎت ﻣﺗداو ﻟﺔ ﺑﻛﺛرة ،واﻟﻣﻌﺟم ﺑطﺑﯾﻌﺔ اﻟﺣﺎل ّ
ﻣوﺟﻪ ﻟﻐﯾر اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،اﻟﻣﺗﻘﻧﯾن ﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ.
وﺑﺧﺎﺻﺔ أ ّﻧﻪ ّ
إن ﻧﺳﺑﺔ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ ﻗﻠﯾﻠﺔ ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑطراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد اﻷﺧرى ،وﯾﻣﺛّﻠﻪ اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻟﻣﺟﺎز
ّ -
واﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻟﺗرﺟﻣﺔ.
إن ﻫﻧﺎك ﻣن طراﺋق اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺗﻲ ﻟم ﺗُﻌﺗﻣد إطﻼﻗﺎ ،ﻓﻲ ﺗوﻟﯾد اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ﻓﻲ
ّ -
ﻷن طرﯾﻘﺔ اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻟﻧﺣت ﻻ ﺗﻌﻣل ﺑﻬﺎ اﻟﻣﺟﺎﻣﻊ
اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ،وﻫﻲ اﻟﻧﺣت؛ وذﻟك ّ
اﻟﻠّﻐوﯾﺔ ﻷ ﻧّﻬﺎ ﻏﺎﻟﺑﺎ ﻣﺎ ﺗؤدي إﻟﻰ ﺗوﻟﯾد أﻟﻔﺎظ ﻏرﯾﺑﺔ وﻏﯾر ﻣﻔﻬوﻣﺔ ،وﻻ ﯾﺗﻘﺑﻠﻬﺎ اﻟذوق
وﻣرد
ّ واﻻﺳﺗﻌﻣﺎل .و ﻟم ﺗﻌﺗﻣد ﻛذﻟك طرﯾﻘﺔ اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﺧﺗﺻﺎر ،ﻓﻲ ﺗوﻟﯾد اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ؛
أن اﻻﺧﺗﺻﺎر ﺷﺎﺋﻊ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﺗﻌﺎﻣل اﻟﯾوﻣﻲ ،ﻣﯾﻼ ﻟﻼﻗﺗﺻﺎد اﻟﻠّﻐوي ﻣن ﻗﺑل
ذﻟك ﻫو ّ
ﻷن ذوق وﻣﯾول اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﯾن ﯾﻛون ﻓﻲ اﺧﺗﺻﺎر ﻏﯾر اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ،أو
اﻟﻣﺗﻛﻠﻣﯾن ورﺑﻣﺎ ّ
ﻷ ّﻧﻪ ﯾﻛﺛر ﻓﻲ اﻷﻟﻔﺎظ اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ ،ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻛس ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﺧﺻﺎﺋﺻﻬﺎ
ﺑﺗﺟزﺋﺔ اﻟﻣﻔردات.
113
إن اﻋﺗﻣﺎد اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ ﻛطرﯾﻘﺔ ﺗوﻟﯾد ﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة؛ وﻟﻛن ﺑﻧﺳﺑﺔ ﺗﻛﺎد ﺗﻛون
ّ -
ﻣﻧﻌدﻣﺔ أﺻﺑﺢ اﻻﻫﺗﻣﺎم ﺑﻪ ﻣن ﻗﺑل اﻟﻠﻐوﯾﯾن ﺣدﯾﺛﺎ ﻓﻘط ،ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺳﻣﻰ ﺑﺎﻟﻔوﻧوﻟوﺟﯾﺎ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ
ﻛوﻧﻪ ﯾﺳﻬم ﻓﻲ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﻠّﻐوي ،و ﯾظﻬر ﻓﻲ ﻟﻐﺔ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﯾوﻣﻲ ﺧﺎﺻﺔ ،وﻟﻐﺔ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل
اﻟﯾوﻣﻲ أﺻﺑﺣت ﺣﺎﻟﯾﺎ ،إﺣدى اﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟﺗﻲ ﺗُﻌﺗﻣد ﻓﻲ اﻟﺟﻣﻊ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻣﻌﺟم.
إن ﺗﺻﻧﯾف اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ﻣن ﺣﯾث ﺣﻘوﻟﻬﺎ اﻟدﻻﻟﯾﺔُ ،ﯾظﻬر ﻏﻠﺑﺔ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ
ّ-
اﻟذي ﯾﻣﺛﻠﻪ اﻻﺷﺗﻘﺎق ﺧﺎﺻﺔ ،ﻓﻲ اﻟﺣﻘول اﻟدﻻﻟﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻌﻛس اﻟﺣﺿﺎرة اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن ﺣرف
وزراﻋﺔ وأدب وﺑﯾت .ﻓﻲ ﺣﯾن ﯾﻐﻠب اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض ﻓﻲ اﻟﺣﻘول اﻟدﻻﻟﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﯾظﻬر ﻓﯾﻬﺎ
ﻟﻐﺔ اﻟﺑﻠد اﻷﻗوى واﻷﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎﻧﺔ ،ﻣن ﻣﺛل اﻻﻋﻼم واﻻﺗﺻﺎل ،اﻟﺳﯾﻧﻣﺎ واﻟﻣﺳرح واﻻﻗﺗﺻﺎد
وﺣﺗﻰ ﻓﻲ اﻷطﻌﻣﺔ واﻷﺷرﺑﺔ ،وﻫذا دﻟﯾل ﻋﻠﻰ ﺗﺄﺛر اﻟﻌرب ﺑﻠﻐﺎت ﻏﯾرﻫم ،ﻛﻣﺎ ﯾﻌﻛس اﻟﺻﻠﺔ
ﺑﯾن اﻟﻠﻐﺎت.
114
-اﺳﺗﻘراء اﻟواﻗﻊ اﻟﻠّﻐوي ﺑﺻدق ،ﺑﺈﻧﺷﺎء ﻣرﺻد ﻟﻠﻣوﻟدات أو اﻟﻣﺣدﺛﺎت اﻟﻠﻔظﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
وﺗﺳﺟﯾل ﻣﺎ ﯾظﻬر ﻣﻧﻬﺎ ﺑﻣﺧﺗﻠف أرﺟﺎء اﻟوطن اﻟﻌرﺑﻲ ،ﻓﻲ اﻟﺻﺣﺎﻓﺔ واﻟﺗﺄﻟﯾف واﻟﺗدرﯾس
و ﺗﺗﺑﻊ ﻣﺳﺎرﻩ ،وﺿﺑط ﻣﻌﺎﻧﯾﻪٕ ،واﺣﺎﻟﺗﻪ إﻟﻰ اﻟﻣﺟﺎﻣﻊ وﻣؤﻟﻔﻲ اﻟﻣﻌﺎﺟم؛ ﻓﺗﺳد ﺑﻪ ﺛﻐرات ﻛﺛﯾرة
ﻣﺎﺛﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﻌﺎﺟﻣﻧﺎ ،وﺗﺛري ﺑﻪ ﻟﻐﺗﻧﺎ ﺛراء وظﯾﻔﯾﺎ ،ﻋﻣﻠﯾﺎ ﺑﻣﺎ ﯾﺟﻌﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺧدﻣﺔ اﻹﻧﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲ
وﺗﻧﻣﯾﺗﻪ اﻟﺷﺎﻣﻠﺔ اﻟﻣﻧﺷودة.
-دﻋم ﻫذا اﻟﻧوع ﻣن اﻟﻣﻌﺎﺟم ﺑﺎﻟﺗﺳﺟﯾل اﻟﺻوﺗﻲ ،وﯾﻛون ذﻟك ﺑﺻﻧﻊ ﻗرص ﻣﺿﻐوط
ﻣﺳﺟﻠﺔ ﺑﺄﺻوات
ّ ) (CDﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻓﺔ ﻣداﺧل اﻟﻣﻌﺟم واﻟﺷواﻫد ،أو اﻷﻣﺛﻠﺔ ﻟﻛ ّل ﻣدﺧل
درﺑﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻧطق اﻟﺻﺣﯾﺢ ،وﺑذﻟك ﯾﻛون ﻓﻲ ﻏﻧﻰ ﻋن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻠّﻐوﯾﺔ اﻟﻧظرﯾﺔ
ﻋرﺑﯾﺔ ُﻣ ّ
ﺻوﺗﯾﺔ ﻛﺎﻧت أو ﺻرﻓﯾﺔ أو ﻧﺣوﯾﺔ؛ ﻷ ﻧّﻬﺎ ﻻ ﺗﺣﻘق ﻓﺎﺋدة ﻓﻲ ﺣﺳن اﻟﻧطق ﺑﺎﻟﺻوت.
115
ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﻣﺻﺎدر واﻟﻣراﺟﻊ:
116
ﻣﻘدﻣﺔ ﻟﻧظرﯾﺔ اﻟﻣﻌﺟم ،ط .1ﺑﯾروت ،1997 :دار اﻟﻐرب اﻹﺳﻼﻣﻲ.
-ــــ ّ
-3إﺑراﻫﯾم اﻟﺣﺎج ﯾوﺳف ،دور ﻣﺟﺎﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺗﻌرﯾب ،ط .1طراﺑﻠس،2002 :
ﻛﻠﯾﺔ اﻟدﻋوة اﻹﺳﻼﻣﯾﺔ.
-4إﺑراﻫﯾم اﻟﺳﺎﻣراﺋﻲ ،ﻣﻌﺟم ودراﺳﺔ ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﺻرة ،ط .1ﺑﯾروت ،2000 :ﻣﻛﺗﺑﺔ
ﻟﺑﻧﺎن ﻧﺎﺷرون.
-5أﺣﻣد ﻣﺧﺗﺎر ﻋﻣر ،ﻋﻠم اﻟدﻻﻟﺔ ،ط .5اﻟﻘﺎﻫرة،1998 :ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب.
-6إﻣﯾل ﯾﻌﻘوب ،اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻠّﻐوﯾﺔ ﺑداﯾﺗﻬﺎ وﺗطورﻫﺎ ،ط .2ﺑﯾروت ،1972 :دار اﻟﻣﻼﯾﯾن.
-7أﺑو ﺑﺷر ﻋﻣرو ﺑن ﻋﺛﻣﺎن ﺑن ﻗﻧﺑر ﺳﯾﺑوﯾﻪ ،اﻟﻛﺗﺎب ،ﺗﺢ :ﻋﺑد اﻟﺳﻼم ﻣﺣﻣد ﻫﺎرون،
ط .3اﻟﻘﺎﻫرة ،1988:ﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﺧﺎﻧﺟﻲ.
-8ﺟﻼل اﻟدﯾن اﻟﺳﯾوطﻲ ،اﻟﻣزﻫر ﻓﻲ ﻋﻠوم اﻟﻠﻐﺔ وأﻧواﻋﻬﺎ )اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﺷﺎﻣﻠﺔ(
-9اﻟﺣﺑﯾب اﻟﻧﺻراوي ،ﻗﺎﻣوس اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻔﺻﺎﺣﺔ إﻟﻰ ﺿﻐوط اﻟﺣداﺛﺔ،
ط.1اﻷردن،2011 :ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب.
ــــ اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﻠّﻐوي ﻓﻲ اﻟﺻﺣﺎﻓﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ،دط .اﻷردن ،2010 :ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب اﻟﺣدﯾث.
-10أﺑو اﻟﺣﺳن أﺣﻣد ﺑن ﻓﺎرس ،اﻟﺻﺎﺣﺑﻲ ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ وﺳﻧن اﻟﻌرب ﻓﻲ ﻛﻼﻣﻬﺎ ،ﺗﺢ:
ﻣﺻطﻔﻰ اﻟﺷوﯾﻣﻲ ،دط .ﺑﯾروت ،1963 :ﻣؤﺳﺳﺔ ﺑدران ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ واﻟﻧﺷر.
-11ﺣﺳن ظﺎظﺎ ،ﻛﻼم اﻟﻌرب :ﻣن ﻗﺿﺎﯾﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،دط .ﺑﯾروت ،1976 :دار اﻟﻧﻬﺿﺔ
اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ واﻟﻧﺷر.
-12أﺑو اﻟﺣﺳﯾن أﺣﻣد ﺑن ﻓﺎرس ،اﻟﺻﺎﺣﺑﻲ ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ وﻣﺳﺎﺋﻠﻬﺎ وﺳﻧن اﻟﻌرب
ﻓﻲ ﻛﻼﻣﻬﺎ ،ط .1ﺑﯾروت ،1997 :دار اﻟﻛﺗب اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ.
-13ﺣﻠﻣﻲ ﺧﻠﯾل ،اﻟﻣوﻟّد ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ط .2ﺑﯾروت ،1985:دار اﻟﻧﻬﺿﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
-14اﺑن ﺣوﯾﻠﻲ اﻷﺧﺿر ،اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ ﺿوء ﻣﻧﺎﻫﺞ اﻟﺑﺣث اﻟﻠّﺳﺎﻧﻲ واﻟﻧظرﯾﺎت
اﻟﺗرﺑوﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ،اﻟﺟزاﺋر ،2010 :دار ﻫوﻣﺔ.
-15ﺧﺎﻟد اﻟﯾﻌﺑودي ،آﻟﯾﺎت ﺗوﻟﯾد اﻟﻣﺻطﻠﺢ وﺑﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻠّﺳﺎﻧﯾﺔ اﻟﺛﻧﺎﺋﯾﺔ واﻟﻣﺗﻌددة
اﻟﻠﻐﺎت ،ط .1ﻓﺎس ،2006 :ﻣﻧﺷورات دار ﻣﺎ ﺑﻌد اﻟﺣداﺛﺔ.
-16ر ﻓﺎﺋﯾل ﻧﺧﻠﺔ اﻟﯾﺎﺳوﻋﻲ ،ﻏراﺋب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ط .4ﺑﯾروت ،1986 :اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﺷرﻗﯾﺔ.
-17رﻣﺿﺎن ﻋﺑداﻟﺗواب ،اﻟﺗطور اﻟﻠّﻐوي ﻣظﺎﻫرﻩ وﻋﻠﻠﻪ وﻗواﻧﯾﻧﻪ ،ط .1اﻟﻘﺎﻫرة،1983 :
ﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﺧﺎﻧﺟﻲ.
-ـــ ﻟﺣن اﻟﻌﺎﻣﺔ واﻟﺗطور اﻟﻠﻐوي ،ط .1اﻟﻘﺎﻫرة ،1967 :دار اﻟﻣﻌﺎرف.
117
-18ﺻﺎﻟﺢ ﺑﻠﻌﯾد ،ﻣﺣﺎﺿرات ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،دط .اﻟﺟزاﺋر :دت ،دار اﻟﻬدى.
-ـــ ﻓﻲ ﻗﺿﺎﯾﺎ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،دط .اﻟﺟزاﺋر ،1995 :دﯾوان اﻟﻣطﺑوﻋﺎت اﻟﺟﺎﻣﻌﯾﺔ.
-19ﺻﺑﺣﻲ اﻟﺻﺎﻟﺢ ،دراﺳﺎت ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ ،ط .13ﻟﺑﻧﺎن ،2000:دار اﻟﻌﻠم ﻟﻠﻣﻼﯾﯾن.
-20ﻋﺑد اﻟرﺣﻣن ﺑن ﺧﻠدون ،اﻟﻣﻘدﻣﺔ ،ط .1ﻟﺑﻧﺎن ،2004 :دار اﻟﻔﻛر ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ واﻟﻧﺷر
واﻟﺗوزﯾﻊ.
-21ﻋﺑد اﻟرﺣﻣن اﻟﺣﺎج ﺻﺎﻟﺢ ،ﺑﺣوث ودراﺳﺎت ﻓﻲ اﻟﻠّﺳﺎﻧﯾﺎت اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،دط .اﻟﺟزاﺋر:
،2007ﻣﻧﺷورات اﻟﻣﺟﻣﻊ اﻟﺟزاﺋري ،ج .1
-22ﻋﺑد اﻟﻘﺎدر أﺑو ﺷرﯾﻔﺔ ،ﻋﻠم اﻟدﻻﻟﺔ واﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ ،ط .1ﻋﻣﺎن ،1989:دار اﻟﻔﻛر.
-23ﻋﺑد اﷲ اﻟﻌﻼﯾﻠﻲ ،اﻟﺻﺣﺎح ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ واﻟﻌﻠوم ،ط .1ﺑﯾروت ،1974 :دار اﻟﺣﺿﺎرة
اﻟﻌرﺑﯾﺔ
-24ﻋدﻧﺎن اﻟﺧطﯾب ،اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ ﺑﯾن اﻟﻣﺎﺿﻲ واﻟﺣﺎﺿر ،ط .2ﻟﺑﻧﺎن ،1994:ﻣﻛﺗﺑﺔ
ﻟﺑﻧﺎن ﻧﺎﺷرون.
-25ﻋﻠﻲ ﻋﺑد اﻟواﺣد واﻓﻲ ،ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ ،ط .1اﻟﻘﺎﻫرة ،1997 :ﻧﻬﺿﺔ ﻣﺻر.
-26ﻋﻠﻲ اﻟﻘﺎﺳﻣﻲ ،اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﯾن اﻟﻧظرﯾﺔ واﻟﺗطﺑﯾق ،ط .1ﻟﺑﻧﺎن ،2003 :ﻣﻛﺗﺑﺔ
ﻟﺑﻧﺎن ﻧﺎﺷرون.
-ــــ ﻋﻠم اﻟﻣﺻطﻠﺢ أﺳﺳﻪ اﻟﻧظرﯾﺔ وﺗطﺑﯾﻘﺎﺗﻪ اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ ،دط .ﻟﺑﻧﺎن :دت ،ﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﻧﺎﺷرون.
-27أﺑو اﻟﻔﺗﺢ ﻋﺛﻣﺎن اﺑن ﺟﻧﻲ ،اﻟﺧﺻﺎﺋص ،ﺗﺢ :ﻣﺣﻣد ﻋﻠﻲ اﻟﻧﺟﺎر ،دط .ﻣﺻر،1956 :
اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ.
ـــــ ﺳر ﺻﻧﺎﻋﺔ اﻹﻋراب ،ﺗﺢ :ﺣﺳن ﻫﻧداوي ،ط .2دﻣﺷق ،1993 :دار اﻟﻘﻠم.
-28أﺑو اﻟﻔرج ﻋﺑد اﻟرﺣﻣن ﺑن اﻟﺟوزي ،ﺗﻘوﯾم اﻟﻠّﺳﺎن ،ﺗﺢ :ﻋﺑد اﻟﻌزﯾز ﻣطر ،ط .2اﻟﻘﺎﻫرة:
دت ،دار اﻟﻣﻌﺎرف
-29اﻟﻣﺟﻣﻊ اﻟﻌﻠﻣﻲ اﻟﻌراﻗﻲ ،أﻟﻔﺎظ ﺣﺿﺎرﯾﺔ ،دط .ﺑﻐداد ،1998 :اﻟﻣﺟﻣﻊ اﻟﻌراﻗﻲ.
-30ﻣﺣﻣد ﺑن إﺑراﻫﯾم ،ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ ﻣﻔﻬوﻣﻪ ،ﻣوﺿوﻋﺎﺗﻪ ،وﻗﺿﺎﯾﺎﻩ ،ط .1اﻟﺳﻌو دﯾﺔ،2005 :
دار اﺑن ﺧزﯾﻣﯾﺔ.
-31ﻣﺣﻣد رﺷﺎد اﻟﺣﻣزاوي ،ﻧظرﯾﺔ اﻟﻧﺣت اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،دط .ﺗوﻧس ،1989 :دار اﻟﻣﻌﺎرف
ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ واﻟﻧﺷر.
-32ﻣﺣﻣد ﺳﻌران ،ﻋﻠم اﻟﻠﻐﺔ ﻣﻘدﻣﺔ ﻟﻠﻘﺎرىء اﻟﻌرﺑﻲ ،دط .ﺑﯾروت :دت ،دار اﻟﻧﻬﺿﺔ
اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
118
-33أﺑو ﻣﻧﺻور اﻟﺛﻌﺎﻟﺑﻲ ،ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ وﺳر اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ﺗﺢ :ﻣﺻطﻔﻰ اﻟﺳﻘﺎ ،ط .3اﻟﻘﺎﻫرة:
،1954دار اﻟﻛﺗب.
-1ﺑن ﺣوﯾﻠﻲ ﻣﯾدﻧﻲ ،دراﺳﺔ ﺑﻌض أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ﻓﻲ ﺿوء ﻋﻠم اﻟدﻻﻟﺔ ،أطروﺣﺔ دﻛﺗوراﻩ
اﻟﺟزاﺋر ،1990 :ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﺟزاﺋر.
-2اﻟطﺎﻫر ﻣﯾﻠﺔ ،اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﯾن اﻟوﺿﻊ واﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ،أطروﺣﺔ اﻟدﻛﺗوراﻩ
اﻟﺟزاﺋر .2001 :ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﺟزاﺋر.
-3ﻋﻠﻲ أﺑو ﻻﺟﻲ ﻋﺑد اﻟرزاق ،إﺷﻛﺎﻟﯾﺔ اﻟﺗﻌرﯾف ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺎﺟم اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ،ﺑﺣث
ﻣﺎﺟﺳﺗﯾر 1432ﻫـ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻣﻠك ﺳﻌود.
-4ﻣﻠﯾﻛﺔ ﻗﺷﻲ "،اﻟرﺻﯾد اﻟﻠّﻐوي اﻟﻣﻐرﺑﻲ اﻟوظﯾﻔﻲ وﻛﯾﻔﯾﺔ ﺗﻌﻠﯾﻣﻪ ﻓﻲ اﻟﻣدرﺳﺔ اﻟﺟزاﺋرﯾﺔ"
ﺑﺣث اﻟﻣﺎﺟﺳﺗﯾر ﻓﻲ ﻋﻠوم اﻟﻠﺳﺎن واﻟﺗﺑﻠﯾﻎ اﻟﻠّﻐوي ،اﻟﺟزاﺋر ،2008 :ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﺟزاﺋر.
119
-6ﻋﺑد اﻟﻛرﯾم ﺧﻠﯾﻔﺔ ،اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﻣوﺣد ﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ،ﻣﺟﻠﺔ ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
ﺑﺎﻟﻘﺎﻫرة ،ع ،87اﻟﻘﺎﻫرة.2000 :
-7ﻋﻠﻲ اﻟﻘﺎﺳﻣﻲ" ،ﻣﺎذا ﻧﺗوﺧﻰ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ ﻟﻠﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧرى" ،ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻠﺳﺎن
اﻟﻌرﺑﻲ ،ﻣﻛﺗب ﺗﻧﺳﯾق اﻟﺗﻌرﯾب،1983 :ع .20
-8ﻓﺗﺣﻲ ﺟﻣﯾل "ﻓﻲ ﻣﻔﻬوم اﻻﻗﺗراض اﻟدﻻﻟﻲ" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﺗوﻧﺳﯾﺔ ،ﺗوﻧس-2000 :
،2001ﺟﻣﻌﯾﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺗوﻧس ،ع.17-16
-9ﻣﺣﻣود ﺗﯾﻣور" ،أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ﻟﻌﺎم "1981ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻠّﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲ ،اﻟرﺑﺎط ،1982:ﻣﻛﺗب
ﺗﻧﺳﯾق اﻟﺗﻌرﯾب.
-10ﻣﺣﻣود ﻓﻬﻣﻲ ﺣﺟﺎزي "اﺗﺟﺎﻫﺎت ﻣﻌﺎﺻرة ﻓﻲ ﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ" ﻣﺟﻠﺔ ﻣﺟﻣﻊ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،اﻟﻘﺎﻫرة ،2003 :ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ع.98
اﻟﻣﻌرب واﻟدﺧﯾل ﻓﻲ اﻟﻣﺟﻼت اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﺔ" ﻣﺟﻠﺔ ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ
-11ﻣﻣدوح ﻣﺣﻣد ﺧﺳﺎرةّ " ،
اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟدﻣﺷﻘﻲ ،دﻣﺷق ،2000 :ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
اﻟﻣﻌرب واﻟدﺧﯾل ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻠﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲ،
-12ﻣﻧﺎف ﻣﻬدي اﻟﻣوﺳويّ " ،
اﻟرﺑﺎط ،1990 :ﻣﻛﺗب ﺗﻧﺳﯾق اﻟﺗﻌرﯾب ،ع.40
-13ﻫﻼل ﺑن ﺣﺳﯾن "ﻣﻧزﻟﺔ اﻟﻠﻔظ اﻷﻋﺟﻣﻲ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﺣدﯾث" ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ
اﻟﺗوﻧﺳﯾﺔ ،ﺗوﻧس ،1994-1993:ﺟﻣﻌﯾﺔ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ،ع.10-9
-5أﻋﻣﺎل اﻟﻧدوات:
-1زﻛﯾﺔ اﻟﺳﺎﺋﺢ دﺣﻣﺎﻧﻲ" ،اﻟﻣﻘﺗرض ﻓﻲ اﻟﻘواﻣﯾس اﻟﻌﺎﻣﺔ ﺑﯾن اﻟﻐرﺑﺔ واﻻﻧدﻣﺎج "ﺿﻣن
أﻋﻣﺎل ﻧدوة ﺣول "اﻟﺗﻌدد اﻟّﻠﺳﺎﻧﻲ واﻟﻠﻐﺔ اﻟﺟﺎﻣﻌﺔ" أﯾﺎم 12-11-10أﻓرﯾل ،2012اﻟﺟزاﺋر:
2012اﻟﻣﺟﻠس اﻷﻋﻠﻰ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ )اﻟﻣﻘﺎل ﻗﯾد اﻟﻧﺷر(.
-2ﻋﺑد اﻟﻌﻠﻲ اﻟودﻏﯾري "،ﻗﺿﯾﺔ اﻟﻔﺻﺎﺣﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻣوس اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﺗﺎرﯾﺧﻲ" ﺿﻣن وﻗﺎﺋﻊ ﻧدوة
" اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﺗﺎرﯾﺧﻲ" أﯾﺎم 17-14ﻧوﻓﻣﺑر ،1989ﺗوﻧس ،1989 :ﺑﯾت اﻟﺣﻛﻣﺔ.
-3ﻋﺑد اﻟﻐﻧﻲ أﺑو اﻟﻌزم "اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ -ﻣﻧﻬﺟﯾﺗﻪ وأﺳﺳﻪ اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ ﻓﻲ أﻓق ﺗﺣوﯾﻠﻪ إﻟﻰ ﻣﻌﺟم
إﻟﻛﺗروﻧﻲ -ﻣﻌﺟم اﻟﻐﻧﻲ ﻧﻣوذﺟﺎ ،ﺿﻣن ﻓﻌﺎﻟﯾﺎت ﻣؤﺗﻣر اﻟﺗﻌرﯾب اﻟﺣﺎدي ﻋﺷر اﻟﻣﻧﻌﻘد ﻓﻲ
16-12أﻛﺗوﺑر ،2008ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻷردﻧﻲ.
-4ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ" ،ﻧدوة ﺗوﺣﯾد ﻣﻧﻬﺟﯾﺎت وﺿﻊ اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻟﻌﻠﻣﻲ اﻟﻌرﺑﻲ" ،ﻣﺟﻠﺔ
اﻟﻠﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲ ،اﻟﻘﺎﻫرة ،1980 :ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
-5ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ "ﻣؤﺗﻣر اﻟﺗﻌرﯾب اﻟﺣﺎدي ﻋﺷر" اﻟﻣﻧﻌﻘد ﻓﻲ 16-12أﻛﺗوﺑر،2008
اﻷردن ،2008 :ﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻷردﻧﻲ.
120
: ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﻣراﺟﻊ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ-6
121
1-Ibrahim ben mrad "le rôle du calque sémantique dans la
formation des nouveaux termes et concepts"revue de la lexicologie,
Tunis, 2004, n 20.
2-Taib baccouche "Norme grammaticale et description
linguistique : Le cas de l’arabe" revue de language, Paris :2007,n 167.
-7اﻟﻣواﻗﻊ اﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ:
-1ﻣﺎﻫﯾﺔ أﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرة ﻋن ﻣوﻗﻊ www.wata.ccﺗﺎرﯾﺦ اﻹﻧزال.2012-11-06 :
-2اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ www.neelwafurat.com.ﺗﺎرﯾﺦ اﻹﻧزال.2012/11/19:
-8اﻟﺗﺳﺟﯾﻼت واﻟﻠﻘﺎءات:
-اﻟﻔﺎﺳﻲ اﻟﻔﻬري " ،اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﺣدﯾث" ﺿﻣن ﻟﻘﺎء أﺟرﯾﻧﺎﻩ ﻣﻌﻪ ،ﻓﻲ ﻧدوة ﺣول
"اﻟﺗﻌدد اﻟﻠّﺳﺎﻧﻲ واﻟﻠﻐﺔ اﻟﺟﺎﻣﻌﺔ" ﺑﺎﻟﻣﺟﻠس اﻷﻋﻠﻰ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،ﺑﺗﺎرﯾﺦ 11أﻓرﯾل.2012
اﻟﺟزاﺋر.
-ﺧوﻟﺔ طﺎﻟب اﻹﺑراﻫﯾﻣﻲ" ،اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺟزاﺋر" ﺿﻣن ﺣﺻﺔ إذاﻋﯾﺔ ﺑﺎﻟﻘﻧﺎة
اﻷوﻟﻰ )ﻋﺗﺑﺎت( ُﺑﺛت ﺑﺗﺎرﯾﺦ .2012-10-05 :ﻋﻠﻰ اﻟﺳﺎﻋﺔ 15:00زواﻻ.
ردﻩ ﻋن اﺳﺗﻔﺳﺎر ﺣول اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﻣﻌﺎﺻر ،ﻋﺑر ﺻﻔﺣﺔ
-ﺻﺎﺑر ﺣﺑﺎﺷﺔ ﻓﻲ ّ
اﻟﺗواﺻل اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﻲ ) (facebookﺑﺗﺎرﯾﺦ.2013-08-19 :
122
اﻟﻔﻬرس:
ﻣﻘدﻣﺔ4...............................................................................:
اﻷول :اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ واﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ
اﻟﻔﺻل ّ
-4ﻣﻔﻬوم اﻟﺣﺿﺎرة22...................................................................
-ﻣﻔﻬوم اﻟﺗوﻟﯾد29.......................................................................:
-1-1اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ31......................................................:
أ -اﻟﺗﻣﺎﺛل32......................................................................:
ب-اﻹﺑدال33..........................................................................:
ج-اﻟﺗﺑﺎﯾن33...........................................................................:
د-اﻟﻘﻠب اﻟﻣﻛﺎﻧﻲ34.....................................................................:
123
-2-1اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ35...............................................................:
أ-اﻻﺷﺗﻘﺎق35.........................................................................:
ب-اﻟﻧﺣت39...........................................................................:
ج-اﻟﺗرﻛﯾب41.........................................................................:
د-اﻻﺧﺗﺻﺎر43........................................................................:
-3-1اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ44.................................................................:
أ-اﻟﻣﺟﺎز45............................................................................:
ب-اﻟﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺣرﻓﯾﺔ49..................................................................:
اﻟﻣﻌرب53............................................................................:
أّ -
ب-اﻟدﺧﯾل64...........................................................................:
اﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻟث :ﺧﺻﺎﺋص اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻣن ﺣﯾث طراﺋق
اﻟﺗوﻟﯾد وﻣن ﺣﯾث اﻟﺣﻘول اﻟدﻻﻟﯾﺔ:
124
ﻋﯾﻧﺔ ﻣن اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺣﺿﺎرﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﺻرة ﻣن ﺣﯾث ﺧﺻﺎﺋص ﺗوﻟﯾدﻫﺎ:
اﻟﻔﺻل اﻟراﺑﻊ :ﺗﺣﻠﯾل ّ
-1اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻوﺗﻲ96.................................................................:
ج-اﻟﺗﻛﯾﯾف اﻟﺻوﺗﻲ97................................................................:
-2اﻟﺗوﻟﯾد اﻟﺻرﻓﻲ98.................................................................:
ﻏﺳﺎﻟﺔ
-1-2اﻻﺷﺗﻘﺎق :اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎريّ :
125
-3اﻟﺗوﻟﯾد اﻟدﻻﻟﻲ104..................................................................:
ﻣﻛﯾف
-2-3اﻟﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺣرﻓﯾﺔ :اﻟﻠﻔظ اﻟﺣﺿﺎريّ :
-4اﻟﺗوﻟﯾد ﺑﺎﻻﻗﺗراض107.............................................................:
ج-اﻟﺗﻛﯾﯾف اﻟﺻوﺗﻲ108...............................................................:
ج-اﻟﺗﻛﯾﯾف اﻟﺻوﺗﻲ111..............................................................:
-ﺧﺎﺗﻣﺔ113..........................................................................:
126
-ﻓﻬرس اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت123............................................................ :
127