ISSN 2063-6989 ISBN 978-963-499-185-4 Kiadói kód: MX-1180e
Kiadja: Maxim Könyvkiadó Kft.
Cím: 6728 Szeged, Kollégiumi út 11/H Tel.: (62) 548-444, fax: (62) 548-443, e-mail: info@maxim.co.hu Felelős kiadó: Puskás Norbert
Minden jog fenntartva, beleértve a sokszorosítást, a mű bővített, illetve rövidített változata kiadásának jogát is. A kiadó írásbeli engedélye nélkül sem a teljes mű, sem annak része semmilyen formában – akár elektronikusan vagy mechanikusan, beleértve a fénymásolást és bármilyen adattárolást – nem sokszorosítható.
Az elektronikus verziót készítette eKönyv Magyarország Kft. www.ekonyv.hu
Elsőként lefektettek bizonyos szabályokat, melyekhez mindenki tartotta magát: Az első, hogy a művésznek olyan témát vagy tárgyat kell választania, ami az elhunyt számára kedves volt. A második, hogy a művész alkotás közben nem érezhet sem bűntudatot, sem lelkiismeret-furdalást. A harmadik, és egyben legfontosabb szabály, hogy a modellnek nem lehet különleges hatalma addig, amíg ki nem véreztették. És minél ártatlanabb módon vérzett ki, annál erőteljesebb az eredmény. Dan eleinte nehezen tudott megbarátkozni a gondolattal, hogy elutazik a barátaival egy másik városba. Amellett, hogy sátorban kell aludni, még az is nyugtalanította, szinte belebetegedett a gondolatba, hogy otthon kell hagynia a könyveit és a számítógépét, és két teljes héten át nem lehet majd egyedül. Jordan azonban ezeket a feltételeket szabta, amikor megírta a nagy hírt: hamarosan New Orleansba költözik a nagybátyjához. Tökéletes alkalom – írta az e-mailben –, hogy együtt töltsünk egy kis időt. Stréberkéim, segíthetnétek nekem a költözködésben, és bulizunk még egy utolsót, mielőtt elkezdődik a suli. Dan ezzel nem tudott vitatkozni, ráadásul ő is szeretett volna kicsit együtt lenni Abbyvel. Néhány hónapja a lány eljött hozzá Pittsburgh-ből, hogy meglátogassa, és azóta többé-kevésbé heti rendszerességgel chateltek. De két hét szülők és felügyelet nélkül… Dan nem akart túlságosan előreszaladni az eseményekkel, de úgy érezte, a kapcsolatuk talán végre kiteljesedhet, vagy legalább új lendületet kaphat, ha folyamatosan együtt töltenek némi minőségi időt. Jordan frappánsan csak „nagy egyetem előtti vándortúrának” nevezte a kirándulást. És most, hogy végre elbúcsúzott a Virginiában élő, végtelenül fárasztó szüleitől, az útjuk kezdett méltóvá válni erre az elnevezésre. – Ez hihetetlen – közölte Jordan, miközben végignézte Abby laptopján a fotókat, amelyeket feltöltött rá, nehogy elvesszenek. – Dan, ezeket neked is látnod kell! – Tudom, hogy kicsit közhelyes fekete-fehér tájfotókat készíteni, de az utóbbi időben megszállottja lettem Diana Arbus és Ansel Adams munkáinak. Az érettségi előtti évem fő projektjének ők voltak a témái, és Mr. Blaise nagyon elégedett volt a munkámmal. Dan előrehajolt a két első ülés közé, hogy Jordannel együtt ő is lássa a fotókat. – Tényleg megéri megállni ezeken a helyeken – jegyezte meg. A fotók valóban különlegesnek tűntek. Tájképek és elhagyatott épületek Abby szemszögéből nézve. Sivárnak, de közben gyönyörűnek látta őket. – Ezek szerint Blaise végre megadta a jobbik jegyet? – Meg. Mi mást tudott volna adni erre a munkára? – felelte a lány hatalmas mosollyal. Jordan mutatott neki egy ötöst a kezével, Abby pedig rácsapott anélkül, hogy levette volna a szemét a tájról. – Amúgy a pasi Alabamában nőtt fel. Ő adta az ötletet a tájképfotózáshoz. Út közben megálltak már néhány – illetve több – alkalommal is, hogy Abby fotózhasson, Dant azonban nem zavarta, hogy hosszabbra nyúlt az utazás. Szíve szerint akár örökre elkocsikázott volna a barátai társaságában, még ha kicsit unalmasnak tartotta is a vezetést, amikor rá került a sor. – Tudom, hogy disznóság ilyen nagy kerülőket tenni miattam, de ugye, nem nagyon sietsz odaérni, Jordan? – Már vagy ezerszer bocsánatot kértél. Ne aggódj emiatt! Ha zavarna valami, úgyis szólnék. – Hát, persze! – válaszolt nevetve a lány. – Tudom, hogy szólnál. Ha nagyon őszinte akart lenni, Dan sem sietett túlságosan, hogy odaérjenek. Már kilenc hónap telt el azóta, hogy végignézték, ahogy a Brookline elmegyógyintézet épülete porig ég. Hármuknak alig sikerült épségben megúszni a tűzesetet, az életüket egy Micah nevű fiúnak köszönhették, aki belehalt, hogy időt nyerjen nekik a meneküléshez üldözőik elől. Micah élete rögös volt és rövid. A fiú Louisianában nőtt fel – ezt a tényt Dan soha nem osztotta meg Abbyvel és Jordannel. Most, amikor már-már úgy tűnt, a múlt kísértetei végleg nyugodni hagyták Dant és barátait, mégis úgy döntöttek, hogy Amerika egyik legkísértetiesebb városába utaznak. Az pedig egyenesen enyhe túlzás, hogy ezzel mintha csak kihívták volna maguk ellen a sorsot. – Minden oké ott, hátul? – kérdezte Abby, miközben tempósan haladt az 59-es országúton. – Persze, Abs, minden oké – felelte Dan. Csakhogy nem volt benne biztos, hogy igazat mondott. Mielőtt még Abby tovább feszegethette volna a dolgot, megszólalt Jordan telefonja. Beyoncé egyik számából csendült fel egy részlet olyan hangosan, hogy mindhárman összerezzentek a meglepetéstől. Dan jól ismerte ezt a csengőhangot. – Még mindig tartod a kapcsolatot Callel? – Időnként igen – felelte Jordan, és gyorsan elolvasta az üzenetet. – Pont ezért nem akarja anyám fizetni a sulit. Nem is tudom, mihez kezdenék Steve bácsikám nélkül. – Például megszakíthatnád a kapcsolatot Callel – javasolta Dan. – És engedjem, hogy a szüleim nyerjenek? Azt már nem! – Jordan vetett egy pillantást Danre, miközben csupasz lábait felpolcolta a műszerfalra. A késő délutáni nap fénye visszaverődött a fényes, fekete szájpiercingről, amit Jordan Louisville-ben rakatott be. – Cal szerint a fizikoterápia időnként nagyon szar, de a New Hampshire College-hoz képest az élete olyan, mint a paradicsomban. Tényleg! Most jutott eszembe, hogy Steve bácsinál majd Skype-olni is tudok vele anélkül, hogy anyám színpadias zokogásban törne ki. Dan kicsit mocorogni kezdett a helyén, egyre nyugtalanabbnak érezte magát a New Hampshire Collage nevének hallatán. Ha engedné, hogy az elméje elkalandozzon, azonnal megérezné a Brookline épületét teljesen bekebelező lángok forróságát. Szerette volna azt hinni, hogy aznap véget ért az átok, amit a Brookline rázúdított, és többé nem lesz hatással az életére – hogy Crawford igazgató és Reyes professzor halálával minden gonoszság eltűnt –, de a kampuszon eltöltött utolsó pillanatai mégis okot adtak a kételkedésre. Akkor volt egy újabb látomása. Micah szellemét látta, ahogy búcsút int felé. A kép azóta egyszer sem jelent meg újra, amiért Dan nagyon hálás volt. Valahogy úgy érezte, mintha egy jelet küldtek volna felé: ideje elengedni a múltat, és továbblépni. Még az a sok tűzből kimentett akta és újságcikk sem keltette már fel az érdeklődését. Ez alól talán egyetlen apró dolog volt csak kivétel. Az utazás előtt Abby és Jordan azzal fenyegették Dant, hogy átkutatják a holmiját, nehogy magával hozzon valami ócska kacatot a Brookline-ból. Ezt az egészet csak poénnak szánták, mintha csak azt gondolnák, Dan úgysem tenne ilyet… Végül aztán nem is borították ki a táskáját, tehát nem találtak rá azokra az iratokra, amelyeket Dan magával hozott. Egy félbe hajtott papírlapról volt szó, amit a bőröndje mélyén rejtett el, és Reyes professzor holmija között talált. Amelynek a címe ez volt: LEHETSÉGES CSALÁD/EGYÉB KAPCSOLATOK? – a dossziéban Dan egy gémkapoccsal összetűzött papírköteget talált, és egyetlen név kapcsolódott hozzájuk, egy név, amitől Dannek a torkában kezdett dobogni a szíve. MARCUS DANIEL CRAWFORD. Kilenc hónappal ezelőtt, az a papírköteg egyfajta ajándéknak tűnt, jutalom azért, hogy Dan hosszú, kemény kutatómunkát folytatott rejtélyes múltjával kapcsolatban. Egy hiányos családfa beigazolta, amit már korábban is gyanított: Marcus volt az apja; és egyúttal az intézet igazgatójának unokaöccse is, annak fivére, Bill révén. Marcustól azonban még egy egyenes ág vezetett egy Evelyn nevű nőhöz. Lehetséges, hogy ő lehetett Dan anyja? Az egész olyan befejezetlennek tűnt. Dan rákeresett az interneten Evelyn Crawfordra, hátha kiad valamit a gép, de semmilyen használható eredményt nem kapott, és mivel a családnevet nem ismerte, nem sok nyom állt rendelkezésére, amin elindulhatott volna. Más is akadt még abban a papírkötegben: egy régi képeslap, egy térkép, sőt még egy rendőrségi jelentés is, amelyben részletesen leírták, mikor tartóztatták le Dan apját betörésért és illetéktelen behatolásért. De őrjítő módon semmi mást nem talált, ami segíthetett volna kiválasztani azt az egy Marcus Daniel Crawfordot az internetes keresés sok száz találatából, aki az apja lehetett. Az anyja kilétéről pedig még ennyit sem tudott. Mégis… Annak ellenére, hogy az a papírköteg egy idő után kezdett inkább átoknak tűnni, mint áldásnak, titokban tartotta mindenki előtt. Mikor becsomagolt az útra, elég volt csak arra gondolni, hogy Paul és Sandy netán átnézik a szobáját, és megtalálják azt a dossziét; inkább elhatározta, hogy magával hozza, és rajta tartja a szemét. Abban a pillanatban mintegy varázsütésre felbúgott egy telefon, ám ezúttal nem Beyoncé dalával, hanem egy halk csilingeléssel, amely jelezte, hogy Sandy küldött neki SMS-t. Dan megnézte az üzenetet, és a halványan fénylő kijelzőre mosolygott.
Hogy vannak az elszánt utazók? Remélem, mást is eszel, nem csak chipset és csokit. Hívjál fel a legközelebbi pihenőnél!
Gyorsan válaszolt a nevelőanyjának, hogy megnyugtassa, próbálnak valódi, normális ételeket enni. – Tényleg, hogy van Sandy? – érdeklődött Jordan, újra Dan felé fordítva a fejét. – Jól. Csak azért írt, hogy megtudja, nem tömjük-e tele magunkat egészségtelen kajával Louisianáig – felelte Dan. Ahogy tekintetét egy pillanatra Jordan felé fordította, annyit látott, hogy az némi nehézséggel épp lenyel valamit, és a szája belseje bűnösen narancsszínű a Skittles gumicukortól. – De hiszen úton vagyunk. Mégis, mit gondol, mit eszünk? – tette fel a kérdést Jordan. – Quinoa salátát, amit egy motelszobában dobunk össze? – Nem is olyan rossz ötlet – tréfálkozott Abby. – Akkor ma este nem állunk meg a McDonald’sban. – De… – Nem. Utánanéztem, hogy út közben van-e valami más étterem is. Kiderült, hogy elkerülhetjük a montgomeryi csúcsforgalmat, ha megállunk a 271-es útnál egy cuki kis családi vendéglőben. – Ott is van hamburger – jegyezte meg Jordan okoskodva. – Úgyhogy nem sok különbség lesz… – Hékás! Én csak alternatívát ajánlok. Semmi közöm hozzá, hogy mit tömsz magadba – felelte Abby. – Még szerencse! – dörmögte Jordan. – A quinoát egyék csak a kecskék. – Egyetértek Abbyvel – szólt közbe Dan. – Szívesen ennék egy salátát, vagy végre valami zöldséget. Kezdek öklendezni attól a sok marhahústól. Dan hallotta Abby hangjában a mosolyt, ahogy az ülésében felegyenesedik, és megszólal: – Akkor ezt megbeszéltük. Az étterem neve Mutton Chop, és generációk óta ugyanaz a család vezeti. Talán kapunk némi helyi idegenvezetést a fotóprojektemhez, és végre egy normális vacsorát is ehetünk. – Én akkor is hamburgert fogok enni – dünnyögte Jordan. Azzal kibámult az ablakon, és mélyebbre csusszant az ülésben, miközben villámsebességgel elkezdett írni egy SMS-t. – Nemsokára úgyis átállok egy tengeri herkentyűs diétára. De előtte szeretnék még sok hamburgert enni, amíg lehet. Dan arra ébredt, hogy hangos csattanást hall a kerék felől. Az első gondolata az volt, hogy milyen szerencse, hogy nem ő vezet. – Ez meg mi volt? – pattant fel Jordan, mint egy rakéta, megkapaszkodva az ajtóban, miközben a kocsi megpördült, majd lassítani kezdett. – Azt hiszem, defektet kaptunk – sóhajtott fel Abby. Egyáltalán nem tűnt ijedtnek, szorosan markolta a kormányt, és kiigazította a kocsit, aztán egyenesbe rakta. Óvatosan letért az út szélére, egy pillanatra az árokba világítva a fényszórójával, mielőtt leállította volna a motort. – De épp ezért van mindig egy pótkerék. – Most mi a francot csinálunk? – kérdezte Jordan, és az ablakhoz hajolva megnézte, melyik gumi durrant ki. – Paul megtanított kereket cserélni, amikor vezetni tanultam, de kétlem, hogy még emlékeznék rá – jegyezte meg Dan. De a telefonon legalább volt térerő, így hívhatták az autómentőt. – Nos, nagy szerencsétekre, fiúk, indulás előtt gyakoroltam. – Abby büszkén megpaskolta a kormányt, aztán kinyitotta az ajtót, és a kocsit megkerülve a csomagtartóhoz ment. – Ezek után ki mer majd együtt élni vele… – jegyezte meg Jordan figyelmeztetőleg. – Inkább örülj, hogy meg tudja csinálni! – felelte Dan. – Kezd sötétedni. – Oké, csak vicceltem. – Jordan! Jordan! Hol tartod a pótkereket? Mielőtt elindultunk New Yorkból, emlékszem, hogy ellenőriztük… – Abby hangja eleinte tompán érkezett az ablak mögül, de így is kicsengett belőle a felindultság, és egyre élesebbnek tűnt. – Na, látod? – Jordan vett egy hatalmas levegőt, hogy összeszedje magát, aztán kiszállt a kocsiból. – Oké, mielőtt bármit is mondanék, ígérd meg, hogy nem fogsz megölni. – Ilyen könnyelmű ígéretet nem teszek – felelte Abby. Dan közben csatlakozott hozzájuk az egyre hűvösebb estében, és figyelte, ahogy mellükön keresztbe font karral vitatkoznak. – Hol a pótkerék, Jordan? – Hát, tudod, ez egy vicces történet. Emlékszel, apám milyen sietve rohant ki a házból, kezében azzal a Tauntaun Star Wars mintás hálózsákkal, amit én nem akartam elhozni? Aztán meg mégis rájöttem, hogy száz százalékig el akarom hozni? Mert képzeld, elköltözöm. Méghozzá végleg. És nem hagyhattam ott azt a szuper Tauntaun hálózsákot! Dan az arcához emelte a kezét, és felhorkant, Abby arca pedig elsápadt a dühtől. – Vagyis kivetted a pótkereket, hogy helyet csinálj egy idióta Star Wars-os hálózsáknak? – Nana, ácsi! Egy sima hálózsákot nem hoztam volna el. De a Star Wars-os hálózsák az már más tészta. – Most már mindegy! – Abby belecsípett az orrnyergébe, és szemügyre vette a defektes gumit. Leguggolt, és félhangosan dünnyögött valamit magában. – Szuper. Akkor be kell sétálnunk a városba egy új pótkerékért. – Milyen messze van a legközelebbi város? – érdeklődött Dan. Előhúzta a telefonját és megnézte. – Miért nem hívunk inkább egy autómentőt? – Mert túl sokba kerül – felelte Abby. – Úgyis kell venniük egy új kereket, a legközelebbi hely pedig nem egészen fél mérföldnyire van innen. Már majdnem odaértünk. Ez a kis incidens nem is lett volna akkora gond, ha okoska nem úgy csomagol, mint egy tizenkét éves. – Most már igazán nincs min veszekedni – állapította meg Dan óvatosan megérintve Abby vállát. – Meg aztán Jordant is meg lehet érteni. Elvégre költözik. Ha New Orleansban otthon akarja érezni magát, akkor magával kell hoznia mindent, ami jelent valamit a számára. – Köszi, Dan. Legalább mi ketten felfogjuk egy Tauntaun hálózsák értékét. – Ki ne mondd még egyszer! – Mit? – vigyorgott Jordan. – Azt, hogy Tauntaun hálózsák? – Fogd már be! Ha még egyszer kimondod, esküszöm, leütlek – dühöngött Abby a fejét ingatva. De közben mosolygott. – Nagyon remélem, hogy az a hálózsák tényleg jó meleg. Lehet, hogy bosszúból kölcsönkérem ma éjszakára.
Senki nem törődött azzal, hogy kicserélje a kiégett
neonfényeket, amelyek egykor a Mutton Chop nevű éttermet reklámozták. Abból a néhány égőből, ami megmaradt, Dan mindössze azt tudta kivenni, hogy a „o Ch p”-ban fognak vacsorázni. A kissé szűkös, murvával felszórt parkoló tele volt – többnyire kamionok parkoltak benne. Az épület hátsó részéből füst gomolygott fel néhány kéményből, zsíros grillhús szagával töltve meg a levegőt. Közvetlenül az épület mellett egy autószerelő műhely állt. Nem túl étvágygerjesztő, gondolta Dan, de egyben átkozott nagy szerencse is. A vacsora még várhatott. Abby a műhely ajtajához vezette a társaságot, de odabent sötét volt. Az ablakon egy papírcetlin az állt: autószerelő a szomszédban. Az étterem nyitott ablakából pohárcsörömpölés, countryzene hangjai és nevetés szűrődött ki. Az üveges ajtóra akasztott ferde transzparens figyelmeztetően meredt Danre: Mutton Chop! AHOL MINDENKI ISMERI AZ ARCODAT! – Ahol mindenki ismeri az arcodat? Nem inkább tudja a nevedet? – helyesbített okoskodva Jordan. – Ezek még plagizálni sem tudnak rendesen. – Ne légy már ekkora sznob, Jordan! – Abby benyitott az ajtón, és engedte, hogy a fiúk bemenjenek előtte. – Mi vagy te, valami szent, a helyi bunkók védelmezője? – Abban a pillanatban, hogy Jordan befejezte a mondatot, egyszerre elhalkult az étteremből addig kiszűrődő zaj. Kéttucatnyi fej fordult egyszerre feléjük, és minden szempár rájuk szegeződött. – Dan nem sok mosolyt vett ki a tömegből. – Persze, ezen a remek helyen egy sem tartózkodik – fejezte be Jordan megköszörülve a torkát. – Most légy szíves, ne szólj semmit! – súgta oda neki Abby, majd a fiatal férfi felé fordult, aki odalépett hozzájuk, és megállt előttük, hogy üdvözölje őket. Szerencséjükre a többi vendég újra a saját társaságára figyelt. – Jó estét, uram! Szükségünk lenne egy autószerelőre, tud nekünk segíteni? Van itt ilyen? Defektet kaptunk, és nincs nálunk pótkerék. A férfi nem tűnt gorombának. A húszas évei elején járhatott, kissé pufók arcát rövid, gondozatlan szakáll borította. Olajos overallján JAKE LEE feliratú névtáblát viselt. – Szerencséje van, hölgyem. Én autószerelő vagyok, méghozzá a legjobb. Pedig csak egy helyi bunkó vagyok – nézett sokatmondóan Jordan felé. – Szóval, egy pótkerék kellene? Milyen kocsira? Abby beszélgetni kezdett vele, majd elindultak a sötét szerelőműhely felé. Elmondta, hogy egy 2007-es Neonjuk van, és biztosította, hogy minden szerszám megvan, amivel megejthető a kerékcsere, kivéve a pótkereket. A férfi a műhely hátsó felébe ment, majd kisvártatva visszajött kezében egy gumival, amit tompa puffanással ledobott eléjük a földre. – Későre jár, és nem akarom, hogy egyedül menjenek vissza a kocsihoz. Biztos, hogy meg tudják oldani a cserét? – A férfi levette fejéről a baseballsapkáját, és ritkás hajába túrt. Egyenesen Abbyre nézett, és figyelte, ahogy a lány küszködve próbálja élére állítani az abroncsot. – Jól jönne, ha vissza tudna vinni minket a kocsihoz. Megtenné? Úgy terveztük, később megállunk itt vacsorázni, de jobb lesz, ha előbb megszereljük a kocsit, mielőtt besötétedne. Jake Lee bólintott, aztán megfordult és elindult hatalmas terepjárója felé. – Lehet, hogy kicsit szűkösen férnek csak be. Ezt a kocsit inkább vontatásra használom, nem utasok szállítására. – Semmi gond – felelte Abby. – Kösz a segítséget. – Dannek fogalma sem volt, hogy tud a lány ilyen vidáman elbeszélgetni valakivel, miközben azon erőlködik, hogy betuszkolja a kocsiba a gumit. Gyorsan odalépett, hogy segítsen, majd Jordan is csatlakozott hozzájuk. – Ez csak természetes – felelte Jake. Dan remélte, hogy ez csak a déli emberek barátságos természetének megnyilvánulása. Valami miatt furcsa érzés járta át ennek a fickónak a jelenlétében, és nem értette, miért akar ilyen készségesen segíteni nekik. Mivel azonban már kezdett sötétedni, sokáig tartott volna gyalog visszamenni a kocsihoz, kezükben egy súlyos gumiabroncsot cipelve. Betuszkolták magukat a teherautó első ülésére, miközben Jordan nyafogva megjegyzést tett a visszapillantó tükör mögé akasztott légfrissítőkből áradó erős szag miatt. – Talán inkább mégis gyalog mennék – suttogta. – Szerintetek milyen szagot próbál elnyomni ezekkel? – Inkább nem akarom tudni – súgta vissza Dan. Jake Lee elindult velük az úton visszafelé, és közben halkan dudorászott. Miután látta, hogy ez kicsit furcsán veszi ki magát, inkább bekapcsolta a rádiót, és a parányi hangszórókból üvöltő zene szólalt meg, amitől Dannek azonnal megfájdult a feje. Abby továbbra is csupa mosoly maradt, és készségesen kiugrott a kocsiból, ahogy a Neonhoz értek. Jake Lee sietve leparkolt, kinyitotta a hátsó csomagtartó ajtaját, és nyögdécselve, verejtékezve kivonszolta a sóderes útra a pótkereket. – Tessék, itt van ez is – mondta, miután visszabaktatott a kocsihoz, és egy hatalmas zseblámpával jött vissza. – Ezt is tartsák meg! Majd visszaadják, amikor vacsorázni jönnek. – Nagyon köszönjük – felelte Abby, miközben elővette a szerszámostáskát és az emelőt a kocsi csomagtartójából. Dan hallotta, ahogy hangosan felsóhajt a hálózsák láttán, ami gondosan feküdt a pótkerék helyén. Dan magára vállalta a zseblámpatartó szerepét, és rezzenéstelenül világított a hatalmas sárga fényszóróval, amint Abby munkához látott. Közben vetett egy pillantást Jake Lee felé, aki már elindult vissza a teherautójához, de megállt és visszanézett. Sőt, nem is csak egyszerűen nézett, inkább bámulta őket, fejét oldalra döntve, mintha valami ritka bogárfajt fedezett volna föl, és próbálná kigondolni, mihez kezdjen vele. Dan próbált barátságosan inteni felé, hogy felhívja magára a figyelmét, ám az autószerelő csak összeráncolta a homlokát, és a fejét ingatva elhajtott az éjszakába. A kerékcsere kicsit több ideig tartott, mint ahogy arra Dan számított. A karjai kezdtek zsibbadni, miközben mereven tartotta a zseblámpát. – Ha nem lennék meleg – szólalt meg Jordan –, ettől tutira begerjednék. – Levette vastag, divatos szemüvegét, és karjával megdörzsölte az orrát meg a homlokát. – Én pedig nem először örülök annak, hogy meleg vagy – jegyezte meg Dan. – De mi lenne, ha legalább színlelnéd, hogy segítesz? – Úgyis csak útban lennék – érkezett a felelet. Abby halkan felnyögött az erőlködéstől, majd újabb csavart tekert ki a defektes kerékről. – Még szerencse, hogy ez a kocsi nem olyan nehéz – okoskodott Jordan. Erre Abby csupán egy jól irányzott rúgással reagált, miközben erőlködve döntötte testét a kocsi kopott neonzöld vázának. – De legalább az egyikünk tudja, hogy kell kereket cserélni! – vágott vissza a lány. Kezeit és arcát olajfoltok és por borította. – Köszönöm, Mr. Valdez! – jegyezte meg Dan, leguggolva a lány mellé, hogy megnézze, hol tart a munkában. Végre sikerült a helyére illesztenie a pótkereket. Nem maradt más hátra, mint megszorítani a keréktartó csavarokat. – Inkább kösz, Mrs. Valdez – szólt közbe Abby. – Mert anya volt az, aki ragaszkodott hozzá, hogy tanuljak meg kereket cserélni, mielőtt hosszabb útra indulok. – Tessék, segítek – ajánlkozott Dan, és tartotta a kezét a szerszámnak. – Majd én ráhúzom a csavart. – Biztos? – kérdezte Abby. Közben hátrafújta az arcából lila haját. Még a nyár elején festett be néhány tincset, de azóta kezdett lenőni, és kilátszott alóla természetesen fekete hajtöve. – Azt hiszem, meg tudom oldani – felelte Dan. – Csak jól meg kell húzni, nem igaz? Különben is, kezd zsibbadni a karom ettől a lámpától. Tartsd most inkább te egy kicsit! Helyet cseréltek, Dan letérdelt a kocsi mellé, Abby pedig úgy irányította a lámpát, hogy egyenesen a fejére meg a kerékre világítson. A kerékcsavarok meghúzása nehezebbnek bizonyult, mint ahogy Dan gondolta, két kézzel kellett markolnia a szerszámot, hogy elég erőt tudjon kifejteni vele. Végül lejjebb kellett engednie az emelőt, hogy befejezze a műveletet. – Ejha, Jordannek mégis igaza volt – jegyezte meg a lány. – Ettől a látványtól tényleg tűzbe lehet jönni. Dan elvörösödött, és szégyenlősen beletúrt a hajába. – Azt hiszem, így már jó lesz. Pakoljuk el a szerszámokat, és menjünk vissza az étterembe! Oké? Majd éhen halok. – Ha ragaszkodsz hozzá – sóhajtott fel Jordan, majd segített Dannek elpakolni a zseblámpát és a szerszámokat. – De most már inkább McDonald’sban ennék. Az a szerelő túlságosan is készségesnek tűnt. – Szerintem jó fej volt – közölte Abby, és visszaült a volán mögé a kocsiba. – Hűha, vigyázz ezzel! – figyelmeztette Jordan a lányt. – Nehogy az ott meghallja! Miután visszaértek az étterembe, és újra beléptek, megint csöndesebb lett mindenki, és kifejezetten barátságtalannak tűntek. Jake Lee sehol sem volt a láthatáron, de mivel a műhelyben még mindig nem égett a lámpa, Dan nem rakta le kezéből a zseblámpát. A Mutton Chop étteremben lassú volt a kiszolgálás, bár a többi asztalnál kicsit mintha gyorsabbnak tűnt volna. Dan figyelte, ahogy érkeznek, majd eltűnnek a megrendelt ételek, hozzájuk azonban csak egy csésze kávé ért oda, amit Abby rendelt, és egy Fats Buckhill névtáblát viselő pincér szolgálta fel. Dannek még a vizét sem hozták ki. Abby az asztalon dobolt gyűrűs ujjával, és kedvesen elmosolyodott, valahányszor Mr. Fats, a tulaj- pincér-horrorfilm statiszta megjelent az asztaluk mellett, de folyton csak annyit mondott, hogy: – Kis türelmet, mindjárt ott vagyok. Az igazat megvallva, ahhoz képest, hogy már majdnem este kilencet mutatott az óra, még mindig tömve volt a hely. Dan esküdni mert volna rá, hogy az étteremben mindenki őket nézi, de valahányszor feléjük fordult, mindenki levette róluk a tekintetét, és hirtelen nagy érdeklődést tanúsított az étele iránt. – Mindig így kezdődik – jegyezte meg halkan Jordan, közelebb hajolva Danhez. Abby nem vett róla tudomást. – Először az autószerelő. Mindig van egy bunkó paraszt, aki figyelmeztet, vagy egy hangos szamárnevetés, aztán a moziban mindenki csak azt mondja, hogy „Tűnjetek el innen! Tűnjetek innen a francba! Mégis mit hisztek?” Dan felhorkant. Hirtelen a bordái között érezte Abby éles könyökét, de Jordan viccén még ő is elmosolyodott. – Nevessetek csak! – folytatta Jordan, és a hatalmas laminált étlap mögé bújt. – Szerintetek, kit fognak először meggyilkolni, és a disznók elé vetni? Persze, hogy engem. Persze, hogy elsőként a meleg srácot intézik el. Errefelé, bunkóéknál már csak ez a szokás. – Ne ítélkezz olyan könnyen! – szólt rá Abby a méregerős kávét kortyolgatva. Ez volt az egyetlen rossz szokása; Dan nem is számolta már, hány kávét ivott eddig az út alatt. De ha csak így tud ébren maradni a vezetéshez, hát igyon. Előttük állt még néhány órányi út ma éjjel, mielőtt elérik a következő kempinget. – Nem is ismered ezeket az embereket, Jordan, és még ha kicsit kevésbé is… urbánusak, nincs azzal semmi gond. Miért lenne jobb a te életed az övékénél? – Helytelen állítás – közölte Jordan, és gyorsan lehalkította a hangját, ahogy észrevette, hogy a tulaj visszajött hozzájuk. – Az én életem tárgyilagosan nézve is sokkal jobb, hiszen nálam van wifi és Netflix. – Minden rendben ennél az asztalnál? – Fats Buckhillnek le kellett guggolnia, hogy egy szintbe kerüljön az asztallal. Öreg térde a mozdulattól hangosan recsegett, ropogott, akár a száraz faágak. Szélesen ülő, barátságos szeme volt, fölötte vastag szemöldök, állán őszülő, gondosan rövidre nyírt szakáll. Az egyik szeme kissé hályogos, a másik kristálytiszta kék. – Minden a legnagyobb rendben, Mr. Buckhill – felelte udvariasan Abby. – Én szeretnék egy szendvicset, és ők ketten… – hirtelen elhallgatott, türelmetlenül pillantva társaira. – Hamburgert – vágta rá tömören Jordan. Kezét hanyagul a szája fölé emelte, bizonyára azért, hogy eltakarja az új piercingjét, nehogy rosszat gondoljanak róla a helyiek. – Baconszalonnával. Sok baconnel, amennyi csak belefér. Ja, meg egy turmixot is, ha van. Csokisat. – Fats erre hátravetett fejjel nevetni kezdett. – Tetszel nekem, fiam. Nagyon jó, konzervatív ízlésed van. Dan érezte, ahogy Abby finoman megböki a könyökével, de ez nem állította meg abban, hogy hitetlenül mosolyogjon. – Ó, igen! – mondta a lehető leghihetőbb őszinteséggel. – Jordannél hagyománykedvelőbb embert nem ismerek. Ezzel kiérdemelt egy lábrúgást az asztal alatt mindkettőjüktől. – Nekem egy adag sült hús és egy krumplisaláta lesz – tette még hozzá, és eltökélte, hogy jó kedvre deríti Abbyt, és nem fog sokat okoskodni. – Meg egy kóla. És talán utána egy szelet pite. – Még egy határozott döntéshozó! – Fats felegyenesedett, újra megroppant a térde, aztán felnyalábolta az étlapokat, és mindhármat összefogva az asztalhoz ütögette őket, mintha egy pakli kártyát fogna. – Ha nem túl nagy kérés – szólalt meg Abby határozottan megköszörülve torkát – megtenné, hogy leül velünk egy kicsit beszélgetni? Egy fotóprojekten dolgozom, és nem lenne teljes anélkül, hogy néhány szót hozzáírok az itt élő emberekről. Arról, hogy miért szeretik ezt a környéket. Ez persze óriási hazugság volt, de működött. Fats jobbik szeme megrándult. – Hát persze, miért is ne? Megyek, leadom ezt a rendelést Fats Juniornak, aztán mindjárt visszajövök, és állok rendelkezésükre. Az öreg azzal elcsoszogott, bár a léptei talán most kicsit szaporábbnak tűntek. Az étteremben a sustorgás erre mintha alábbhagyott volna, mintha valaki valami titkos jelet adott volna nekik, hogy a jövevények átmentek a vizsgán, minden rendben. – Láttátok, milyen vidám lett? – dörmögte Jordan. Tekintetét közben végig Fats hátán tartotta. – Ez a vén farok teljesen bezsongott attól, hogy ennyi baconszalonnát kértem. Jól fel akar hizlalni, mielőtt a vágóhídra küld. Abby a szemeit forgatta, majd kortyolt egy nagyot a kávéjából. – Nos, a tavaly történtek ismeretében nem csodálkozom, hogy ideges vagy, de nekem azóta sikerült kicsit visszanyernem a lelki békémet – jegyezte meg. – Normális kerékvágásban halad minden. – Ne beszélj ilyen baromságokat! Ezzel csak megerősíted, hogy furcsa dolgok történtek. Dan úgy döntött, hogy inkább kimarad ebből a vitából, miközben érezte, hogy a zsebében vibrálni kezd a telefonja. Biztosan Sandy az, mert aggódik, hogy ma még nem hívta. Megnézte az üzeneteit, és talált egy értesítést, de nem SMS-t, hanem egy Facebook applikáció értesítését. El nem tudta képzelni, ki üzenhet neki Facebookon. A gimiből senki nem volt, akivel kapcsolatot akart volna tartani. Talán az egyik jövőbeni egyetemi évfolyamtársa lesz, aki ráírt Chicagóból? Hüvelykujjával rábökött az üzenetre, miközben fél füllel hallgatta a barátai vitáját. Fats közben visszajött, és a bokszuk oldalának dőlve beszélgetni kezdett Abbyvel. Dan közben a bejövő üzeneteire meredt, és érezte, hogy a keze jéggé dermed a képernyő fölött. Ez nem lehet igaz. Sem normális. Sem lehetséges. – Ha jól tudom, az alkoholtilalom alatt Jimmy Orsini uralta ezt a vidéket? – érdeklődött Abby, és még elő is vett egy fotót, hogy megmutassa az étterem tulajának. De Dan felől akár halandzsázhatott is volna. – A tanárom, Mr. Blaise is errefelé nőtt fel, és ő mesélte, milyen érdekes Orsini sírhelye. Úgy terveztem, elmegyek oda, hogy lefotózzam. Csak mert most ilyen dolgok érdekelnek. Mármint a fotózás, nem a sírhelyek. Fats válasza távolinak tűnt, és Dan akkor jött rá, hogy azért, mert a dobhártyája olyan hangosan lüktet, hogy alig hall valamit. – Nem ajánlanám, hogy lefotózza azt a sírhelyet. Soha nem lehet tudni, miféle dolgokat kavar fel ezzel. Rossz energiákat, meg ilyesmi. Orsiniről és a bandájáról még mindig keringenek kísértetsztorik. Igaz, hogy a sírhely Alabamában van, de Pinkertonék végül a nyomukba eredtek, és New Orleans környékén kapták el őket. Orsinit menekülés közben lőtték le. Na, persze, kísértettörténetek. Kísértetek. Ez a szó végül elérte a tudatát. Dan a telefonjára és az üzenetre meredt, miközben némán tátogta az ott látott szavakat.
Micah Bonheur:
da Niel dani el o tt va g y? H amarosa n Látj ukegy mást Dan még mindig a telefonját bámulta, mikor megérkezett az étel, de elment az étvágya. Jó poén, gondolta. Bárki is tette, ki fogom nyírni. Izzadni kezdett a tenyere a telefon felett, amit gyorsan zsebre is dugott. Ha nem látom, nem gondolok rá. – Minden oké? Jordan hunyorogva nézett felé, miközben a turmixát kortyolgatta. Dan megvonta a vállát, és kedvetlenül a krumplisalátába döfte a villáját. Nem akarta elmondani a Micah-tól érkezett üzenetet, különösen nem itt, ahol Abby még mindig kedélyesen társalgott Fatsszel. Most már jegyzetelt is: két falat között neveket és helyszíneket írt fel magának, miközben az öreg kihúzott mellé egy széket, és szemmel láthatóan felkészült egy hosszabb beszélgetésre. – Nem túl jó ez a kaja – súgta végül vissza Dan. Most már az étel szagától is rosszul lett, a szorongás savat termelt a gyomrában. De ki lehet olyan kegyetlen, hogy ilyesmivel poénkodjon? Abby és Jordan biztosan nem, és legjobb tudomása szerint az egykori őrült szobatársát, Felixet még mindig elzárva tartják. Nem tűnt valószínűnek, hogy az intézetben hozzáférhetett az internethez, nem beszélve a közösségi oldalakról. Az egyetlen olyan személy, aki ismerte Dant és Micah-t is, az Cal volt, Micah régi barátja még a New Hampshire College-ból, aki mellesleg tavaly ősszel enyhén szólva pocsékul viselkedett Dannel és Jordannel. Jordan azonban azt állította, hogy Cal azóta 180 fokos fordulatot vett, és teljesen megváltozott. Dan hiába gondolkodott erősen, semmire sem jutott. – Ezen nem csodálkozom – felelte Jordan. – Az a krumplisaláta elég furán néz ki. Nem kérsz a sült krumplimból? – De igen, köszi. – Dan úgy érezte, nem ismétlődhet meg a múlt, mert képtelen lenne újra hazudni a barátainak. Úgyis mindig rájönnek, amikor egyedül maradnak vele. Gyorsan magára erőltetett egy mosolyt, kivett egyet Jordan sült krumplijából, aztán úgy nyomta le a torkán, mint azokat a kis kék tablettákat, amiket az üdítőjével vett be. Az állapota mindig súlyosbodott, valahányszor túlzottan felzaklatta magát. – A hosszú kocsiutaktól nekem is mindig felkavarodik kicsit a gyomrom – tette hozzá Jordan. Aztán hirtelen mintha beléhasított volna a felismerés, hogy a Dan arcára kiülő kifejezésnek semmi köze nincs az ételhez vagy a kocsiúthoz. – Dan, mi a baj? Ugye, valami másról van szó? Mint mindig, nem igaz? Dan kutatott a gondolataiban a válaszért, miközben erősen dobogni kezdett a szíve. – Elhoztam az egyik dossziét. – Átpillantott Abbyre, és halkabban folytatta. – Tudod, azt a dossziét! Tudom, hogy a legtöbbet már átnéztük, de meg akartam bizonyosodni arról, hogy semmi nem maradt ki. Tudod, mégis a családom múltjáról van szó. Jordan kissé elfehéredett, és letette kezéből a turmixot. Hatalmas, sötét szeme elkerekedett a göndör frufru mögött. – Aha! – Igen. Sok információ van benne az apámról meg az anyámról, de még semmi bizonyos. Már mindent végignéztem, és semmi konkrétumot nem találtam, csak még több zsákutcát. – És miért keveredtek azok a dossziék a professzor holmija közé? – kérdezte suttogva Jordan. Dan nyelt egy nagyot. Nem úgy tervezte, hogy itt és most mondja el, de ha már úgyis elkezdett beszélni, olyan érzése volt, mintha meg kellene gyónnia valamit, ami hosszú ideje nyomja a lelkét, és csak a lehetőséget várja, hogy kimondhassa. – Emlékszel, amikor Reyes professzor azt mondta, én olyan dolgokat is látok, amit mások nem? – Nem is tudom, talán… Azon az éjszakán elég sok minden történt. – Hát, én… De tudod mit? Nem is számít! – Figyelj, ha akarsz róla beszélni, akkor… – szólalt meg Jordan, de Dan hirtelen úgy érezte, mégsem áll készen rá. Nem volt itt az ideje, miközben Abby az oldalán kedélyesen társalgott, ráadásul még előttük állt egy hosszú út, amíg végre újra sátrat verhetnek. – Ideje lenne indulni – vágta rá, és kibámult az ablakon a sötét tájra, amely még így, az üvegen keresztül is nyomasztónak tűnt. – Későre jár, és holnap reggel korán akartunk indulni. Dan elég hangosan beszélt ahhoz, hogy Abby is hallja. A lány megköszörülte a torkát, és dühösen rápillantott. Szerencsére Jordan vagy tényleg fáradt volt, vagy csak színlelte, de ásított egy hatalmasat. – Én is fáradt vagyok, és még fel is kell verni a sátrakat. Mivel Abby alulmaradt, végül beadta a derekát, de előtte még megköszönte Fatsnek az idejét meg az információkat, amelyeket megosztott vele. Aztán a szemöldökét ráncolva nézett a fiúkra, mintha valami összeesküvést szőttek volna ellene. Ami bizonyos értelemben így is volt. Dan bocsánatkérőn rámosolygott. – Mr. Buckhill, egy pillanat! – szólt a férfi után, mielőtt az elérte volna a konyhát. – Megkérhetjük, hogy juttassa el ezt a zseblámpát Jake Leenek? Kerestük őt a szomszédban, de azt írta ki, hogy ideát van. Fats elmosolyodott. – Szívesen megtenném, amit kér, ha tudnám, ki az a Jake Lee. – Jake Lee… az autószerelő – ismételte meg Dan, de közben összerándult a gyomra a félelemtől. Csontig hatoló bizonyossággal ébredt rá, hogy Jake nem is kért pénzt a pótkerékért. – Ott az az ember, Greg Mackey! Ha autószerelőt akarnak, ő a maguk embere. Dan, Abby és Jordan némán néztek körül az étteremben. Sietve szedelődzködni kezdtek, aztán a zseblámpát meg egy summás összegű borravalót hátrahagyva kirohantak a sötét parkolóban álló kocsihoz. – Mi is volt a holnapi program? Van még valami idióta kirándulós ötleted, Abs? – kérdezte Jordan. Igyekeztek vidámak maradni, habár mindhárman totálisan be voltak rezelve. A Neon fényszórói csupán rövid távolságra világították meg az előttük lévő útszakaszt, időnként egy- egy út menti táblát és mellettük elsuhanó fákat a padka szélén. – Nem tudom, mennyit bírok még ki Tennesseeből. – Ez itt Alabama – helyesbített Abby. – Tennabama vagy tudom is én! Nekem ezek a helyek mind egyformák. – Pillants rá a GPS-re, Jordan, még nem is hagytuk el Montgomeryt! – förmedt rá Abby. Aztán vett egy mély levegőt. – Na, jó, talán tényleg kicsit egyhangú volt egész nap a táj, de a fotós projektemhez pont ez kell – magyarázta. – Lefogadom, hogy ha odatenném a fotóimat a harminc-negyven, vagy akár száz évvel ezelőtt készült képek mellé, nem találnátok ki, melyik az újabb. Szerintem ez nagyon érdekes. Vannak helyek, ahol ugyanúgy telik az idő, de gyakorlatilag semmi nem változik. Olyan megnyugtató ez, nem? Mármint, hogy a dolgok állandóak. Kiszámíthatóak… Abby hangjában melankólia bujkált, aztán elhallgatott. – Aha, persze – felelte Jordan. – Értem, amit mondasz. De ettől még ugyanúgy elalszom rá, amikor hallgatom. – Pedig jobban tennéd, ha még fent maradnál – jegyezte meg Dan. – Segítened kell a sátorverésben, miután a kempingbe értünk. – Alig várom, hogy holnap Mobile-ba érjünk – folytatta Abby lelassítva a kocsit, ahogy a lámpa fényében megpillantották a Woods Kemping feliratot. – A Magnolia temető állítólag egy valóságos aranybánya – rengeteg elképesztően érdekes mauzóleum van benne. Mr. Blaise szerint mindenképp érdemes megnézni. De ígérem, nem tart majd sokáig. Tudom, hogy mindenki New Orleansban akar már lenni azok után, hogy… – Abby összerázkódott. – Hú, de jól esne most lezuhanyozni. Dan nem szólt semmit a hátsó ülésen, csak magában arra gondolt, milyen jó lenne mondani valamit, amitől egy csapásra minden megint rendbe jönne. Mégis egyre csak Micah üzenete járt a fejében. Mialatt kipakoltak a kocsiból, Dan végig úgy érezte, mintha Jordan tekintete szinte lyukat fúrna a tarkójába. Tudta, hogy mindkettőjüknek tartozik egy magyarázattal, csak épp azt nem tudta, hol kezdje. Nem akart ma éjjel még jobban rájuk ijeszteni, főleg, hogy nemsokára egy sátorban kell majd aludniuk. Ráadásul még abban sem volt biztos, hogy a barátai elhinnék neki, amit mond. Sohasem volt teljesen őszinte velük, és nem árulta el, milyen dolgokat képes látni. Tavaly volt olyan időszak, amikor a rájuk nehezedő stressz miatt mindannyian látni és hallani véltek nem létező dolgokat, de Dan állítólagos látó képességeivel egyikük látomásai sem értek fel. Ő ugyanis nemcsak a múltból felrémlő visszhangokat hallotta és víziókat látta, hanem át is élte azokat, kommunikált velük. Márpedig, ha ez alatt az út alatt ezt nem vallja be a barátainak, akkor talán soha nem lesz rá alkalma. A parkolóból elég fény szűrődött be ahhoz, hogy nekilássanak felállítani a sátrat. Ezt a munkát Abby ügyesen átpasszolta a fiúknak. Dan a kelleténél kissé nagyobb hévvel verte be a cölöpöket a nedves földbe, mert jól esett rácsapni valamire, amin levezethette indulatait. Alig fél óra elteltével már állt is a sátor. – Minden oké? – érdeklődött Abby figyelve, ahogy Dan kitekeri a hálózsákját. – Kicsit erősen ütötted azokat a sátorcölöpöket. – Jól vagyok – felelte a fiú kitérve a kérdés elől. – Pedig nyilvánvaló, hogy nem így van. Dan nem tudott mit mondani, és kicsit túl sokáig bizonytalankodott. – Na, jó, tudod mit? Akkor ne mondd el! Abby úgy, ahogy volt, ruhástól bemászott a hálózsákjába. Tegnap éjjel a kemping egyik vécéjében vette át a pizsamáját. Ma éjjel Dan úgy látta, Abby részben a félelmet próbálja palástolni a haragjával. – Tudom, hogy ki vagy rám akadva, Abby – jegyezte meg, miközben meggyújtott egy petróleumlámpát, és törökülésben letelepedett a hálózsákjára. A sátor ponyváját kisebb széllökés rázta meg. A távolban a többi sátor felől nevetés hallatszott, és valaki hangosan vonyítani kezdett a hold felé. – Pedig nincs is még telihold – dörmögte Abby, és az oldalára fordulva hátat fordított Dannek. Jordan bátorító pillantást vetett rá, habár nem egészen tudta, minek szól ez a bátorítás. – Hadd magyarázzam meg! Oké? – sóhajtott Dan behunyt szemmel, miközben próbálta megfogalmazni, mit is mondjon. – Igazad van, nem vagyok jól. Csak mert… a helyzet az, hogy szeretném, ha jól éreznénk magunkat ezen az úton. Tényleg ezt akarom, és nem szívesen rontanám el minden ok nélkül. Eddig minden szuper volt. Az, hogy itt lehetek veletek… soha nem éreztem még ilyen jól magam. Nem akartam fölöslegesen felbolygatni olyasmit, ami elrontaná a hangulatot. – Akkor ne is tedd! – jegyezte meg Abby jeges hangon. – Hallgassuk már meg! – szólt közbe Jordan. Abby puffogva felsóhajtott, aztán megfordult, és csak a haja meg a szeme látszott ki a sötétzöld hálózsák széle alól. – Jól van. Hallgatlak. Bökd ki, mi a baj! Dan hátranyúlt a hátizsákjáért, és elővett belőle egy vékony, kopott dossziét, amiben gyakorlatilag minden benne volt, amit az igazi szüleiről tudott. – Hát, jó. Először is: találtam valamit – fogott hozzá, és remegő kézzel kihúzott néhány papírt a dossziéból. A papírokat átadta Jordannek, Abby pedig kicsit kikászálódott a hálózsákból, hogy ő is olvasni tudjon. – Ezek mind Reyes professzor aktái voltak. És mindent nagyon alaposan átolvastam, de nem jutottam sokra. Abby eltűrte arcából sötét, pihe-puha haját, és hunyorogva olvasta a Dan apjáról szóló rendőrségi jelentést. Hirtelen megdermedt. – Ez itt… a te apád? Úristen, Dan, én ezt nem is tudtam! – Jordan sem tudta, amíg a vacsoránál meg nem említettem neki valamit – dörmögte Dan. Abby közben kivette a kezéből a lapokat, és figyelmesen olvasni kezdte. Jordan nem akadályozta meg ebben. Abby kezébe most az a képeslap került, amelynek rövid szövegét Dan hónapokkal korábban már kívülről megtanulta. A megfakult, sárgás fotón egy téglaépület magaslott, amely a New Hampshire Collage egyik épülete is lehetett volna. A címben csak a „SZIGORÚAN TITKOS” felirat maradt meg, és egy városnév, amely ingtn vagy lington lehetett, az üzenetet pedig ceruzával írták rá, ezért többnyire lekopott a szöveg.
Nagyon szeretlek. Tudom, hogy van kockázat, de megéri megpróbálni. Dan ujjai erősen markolták a képeslapot, miközben óvatosan kivette Abby kezéből. Szerette volna hinni, hogy az anyja kézírása az, és hogy ezt a lapot valójában neki szánták – mert a szüleinek mennie kellett. És hogy mégsem csak egy véletlen baleset vagy egy meggondolatlanság folytán született meg. Jeges, szorító érzés mardosta a mellkasát. Kilenc hónappal azután, hogy fölfedezte ezt, Dan még mindig nem tudott mindent, de tudni akarta. Újra megnézte a lap elejét, és finoman végighúzta ujját a képen. Valaki ráírt valamit a képre, de értelmetlennek tűnt. Abby most egy erősen meggyűrődött, pecsétes térképet kezdett tanulmányozni, az Egyesült Államok kihajtható térképét, melyet 1990-ben nyomtattak. Vékony, fekete vonallal berajzolták az útvonalat New Orleanstól Alabamáig, majd Missourin át fel Chicago felé és végül Pittsburgh-be. Dant furcsa érzés járta át a parányi fekete pont helye láttán. Az ő városa. Az a város, ahol ő él. Az 1990-es dátum pedig nem állt távol attól az 1996-os évtől, amikor született. A meglévő bizonyítékok alapján felállított elmélet szerint a szülei a törvény elől menekülő bűnözők voltak. És menekülés közben hagyták őt el. Dan teste megfeszült, behunyta a szemét, és azt kívánta, bárcsak soha ne talált volna rá erre a dossziéra. – Dan… Abby hangja úgy csengett, mintha rájött volna valamire, csakhogy Dant abban a pillanatban egyáltalán nem érdekelte, hogy fölfedezett-e valamit vagy nem. Egyelőre semmi mást nem akart, mint hallgatni és feledni – és megtalálni a módját annak, hogy elengedje a szorongását, mielőtt még végleg elrontaná ezt az utazást. – Mi az? – nyögte ki végül. – Van itt valami a térkép hátulján. – Tudom. Dan figyelte, ahogy mindketten az üzenetre merednek, amelyet kézzel, fekete tintával írtak és kétszer aláhúzták.
TALÁLD MEG ŐKET
– Tehát szerinted, Reyes professzor írta ezt? – kérdezte Jordan a homlokát ráncolva és a térképet tanulmányozva. – Nem feltétlenül őket akarta. Neki csak annyi volt a fontos, hogy az igazgató vér szerinti rokonait megtalálja – felelte Dan. – Engem, gondolom, könnyebb volt felkutatni. Végül is gyakorlatilag egyenesen a karjaiba sétáltam tavaly nyáron. Figyelte, ahogy a barátai sokatmondóan egymásra néznek, aztán folytatta, mielőtt még záporozni kezdenének a kérdések. – Ez lenne a dolog másik része. Emlékszem, ahogy régen viccelődtünk azon, hogy a köztem és az igazgató között fennálló rokoni kapcsolat jóval túlmutat az egyszerű nagybácsi-unokaöccs rokonságon. Azt viszont soha nem mondtam el nektek, hogy Reyes professzor azért jött utánam, mert azt gondolta, belelátok a múltba, és olyasmit tudok az igazgatóról, amit más nem. Néma csönd. Aztán végül Jordan szólalt meg elsőként: – És… ez igaz? – Időnként igen. – Nem volt értelme tagadni. – Nem tudom, mi idézi elő, mert rajtam kívül álló dolog. Tavaly nyáron volt néhány nagyon furcsa álmom, mintha az igazgató szemével láttam volna múltbéli történéseket. Akkoriban azt gondoltam, ez csak a betegségemmel jár. De aztán halloweenkor olyan látomásaim voltak, amelyeket az igazgató nem láthatott. Abby dobolt az ujjával a családfa felett, és úgy festett, mint aki nagyon átgondolja, mit válaszoljon. Mikor végre megszólalt, egyáltalán nem azt mondta, amire Dan számított. – Kezdettől fogva ezért jelentkeztél az NHC-ba? Hogy megtudj valamit a családodról? Csak mert ezért nem ítéllek el, hiszen én is a nagynéném után kutattam. De ha már ilyen őszintén beszélgetünk, meg kell mondjam, amióta csak kiderült, hogy rokonságban álltál az igazgatóval, végig azon tűnődtem, nem miatta jelentkeztél-e a nyári kurzusra. És hogy ezek a múltbeli víziók vajon nem valamilyen tervnek a részei, hogy visszahozd őt ide. – Micsoda? Nem, dehogy! Esküszöm nektek, hogy semmit sem tudtam az igazgatóról vagy a szüleimről, mielőtt jelentkeztem volna a kurzusra – erősködött Dan. – Nem tudom, hogy véletlen egybeesés volt-e, vagy a sors vezetett tavaly nyáron a Brookline-ra, de mégis oda kerültem, és egyszerűen… nem akarok többet úgy elmenni valahova veletek, hogy titkolok valamit, mert félek. Oké? És most maradt még valami, amit el kell mondanom. Ez a dolog harmadik része. Elővette a telefonját, és gyorsan kikereste az üzenetet; kirázta a hideg, amikor meglátta, hogy még ott van a bejövő üzenetek között. Valahol a lelke mélyén meg volt róla győződve, hogy az üzenetnek nyoma vész, mire újra előkeresi. – Tessék, nézzétek meg ezt! – mondta. – Hú, a francba! – suttogta Jordan, kis híján a földre ejtve Dan telefonját, ahogy az üzenetre pillantott. – Ez tényleg nagy katyvasz. – És mielőtt még elutaztunk tavaly az NHC-ból, azt hiszem, láttam Micah-t. De az egész olyan gyorsan történt, hogy reménykedtem, csak a képzeletem játszik velem. Reméltem, hogy nem valóság, amit látok. Abby közelebb hajolt a lámpa fénye felé, kivette Jordan kezéből a telefont, és szájtátva nézte: – De hogy lehetséges ez? Azt hittem, az elhunytak… levelezőfiókjait lezárják… Dan tudta, hogy a lány a „halottak” kifejezést használta volna, csak ő is túl soknak érezte. De akár így volt, akár nem, ez volt az igazság. Abby állig felhúzta térdeit. – Hacsak nem azt állítod, hogy ez is része a látomásaidnak… De akkor hogy lehet, hogy mi is látjuk? – Pontosan erről van szó! Csak valami bolond tréfa lehet, nem igaz? – kérdezte Dan, kicsit talán eltúlozva az utolsó kérdést. – Nagyon is elképzelhető – szögezte le Abby. De nem bírta levenni a szemét a telefonról. – Valaki beteges tréfát űz velünk. – Olyan ez, mint a felhő vagy mi a csuda – szólt közbe bólogatva Jordan. – Manapság bárki bármit fel tud törni és meg tud hackelni. – Hú, Dan, ez nekem egy kicsit sok így, egyszerre – tolta el magától a telefont Abby, és végre felnézett a fiú szemébe. – Valahol nem is tudom elhinni, hogy ez tényleg megtörténik. Dan reszketeg mosolyt villantott rá. – Akkor minden marad a régiben… – De nem kéne, hogy így legyen – felelte Jordan, háton veregetve Dant. – Szerintem válaszolnod kellene erre az üzenetre, hogy szálljon le rólad. Vagy jelentsd fel! Kell, hogy legyen valami megoldás erre. Jordan nem is érintett mindent, amiről Dan beszélt, mégis a maga módján azt próbálta sugallni, hogy minden rendben. Mint mindig, most is a megoldást kereste mindenre. – Jordannek igaza van – szólalt meg Abby Danhez hasonló félszeg mosollyal. – Jelentsd fel! Fogadok, hogy azután nem fogsz több üzenetet kapni. – Igen, persze – dünnyögte Dan félhangosan. – Bejelentem. – Kezébe vette a telefont, visszagyömöszölte a hátizsákjába, aztán eloltotta a lámpást. – Utána biztos nem fogok több üzenetet kapni. Az alabamai táj egyhangúsága szinte jól esett az előző esti izgalmak után. Dan az ablakon kibámulva nézte az eléjük táruló zöldes-sárgás szántóföldeket, amelyeket csak egy- egy erdősáv szakított meg időnként. A horizontot itt-ott kisebb farmépületek tarkították, melyek olyan parányinak tűntek, akár a Monopoly játék házai, egészen távolinak, mintha nem is valódi otthonok lennének. Egyikük sem volt túl beszédes kedvében aznap reggel. Dan a telefonján megnyitott egy wifi hotspotot, Abby pedig az ölében kinyitotta Jordan laptopját, és Jordan zenéjére dúdolgatva ellenőrizte az útvonalat, és hogy hol fognak legközelebb megállni. Megnyugtató volt a hang, ahogy a billentyűket püfölte, szinte olyannak tűnt, mintha esőcseppek vernék az ablakot. Dan pedig kényelmesen nekidőlt a kocsi ajtajának, és készen állt rá, hogy újra elaludjon, pedig alig két órája keltek. A két egymás utáni földön töltött éjszaka nem tett túl jót a hátának. Épp elszenderült volna, amikor Abby hangja hirtelen felébresztette. – Ezt nézzétek meg! – bökött a laptop monitorjára a lány. – Azt hiszem, találtam valamit. – Én most nem tudom megnézni – felelte Jordan. – Mi lenne, ha elmondanád, mit találtál? Abby középre tette a laptopot, és úgy fordította, hogy Dan is lássa a monitort. – Ismerős ez a hely? – kérdezte, hangjában nyilvánvaló elégedettséggel. Van is rá oka, gondolta Dan, miközben hunyorogva és döbbenten nézett a képre. A képeslapról egy már jól ismert épület nézett vissza rá, csak éppen színesben. – De hát… Ezt hogy csináltad? – Nem volt túl nehéz – magyarázta Abby, és a füle mögé tűrt egy hajtincset. – A fotón látható épület egy kórház vagy egy iskola lehet, és mivel rákerült egy képeslapra, gondoltam, hogy legalább valamennyire biztosan ismert. A feliratból megmaradt betű inkább egy l-nek, mint egy h- nak tűnt, amiből arra következtettem, hogy inkább Arlington, mint Washington lehet. Először azt hittem, egy régi kórházról van szó a virginiai Arlingtonban. De mivel arra nem találtam semmit, végül az „Arlington iskolára” kerestem rá, és ezt dobta ki az elsők között. Az épület Bessemerben van. Nem messze Birminghamtől. – Várj egy kicsit… csak nem azt akarod mondani, hogy ez az iskola Alabamában van? – Dan érezte, ahogy végigfut a hideg a karján. Nem hitte el, amit hall. Lejjebb görgette a képet, és megnézte az alatta álló szöveget. Arlington School. Épült 1908-ban, 1980 óta üresen áll. – Nincs is olyan messze – magyarázta Abby. – Kicsit vissza kell fordulnunk, de nagyjából csak két óra innen. – Teljesen biztos vagy benne, hogy jó ötlet ez? – kérdezte Jordan. – Mármint, ne sértődj meg, Dan, de nincsenek túl jó emlékeink arról, hogy kutakodni kezdünk a múltban. Én a magam részéről kissé ijesztőnek találom ezt a véletlent. Dan próbálta leplezni a hangjában az izgatottságot, miközben válaszolt: – Hát, én szívesen visszafordulnék, hogy megnézzem ezt a helyet. De csak akkor, ha ti sem bánjátok. Jordan a visszapillantótükörből először Danre aztán Abbyre nézett, aki majdnem könyörögve kezdte rebegtetni a pilláit. – Hát, Steve bácsit nem izgatja túlságosan, hogy mikor érünk oda – mondta Jordan. – Az egyetlen ember, akinek hiányzom, az Elanora, aki folyton üzeneteket küld, hogy megtudja, mikor érkezem… Na, jó, mindegy. – Szuper, köszönjük! – mondta Dan, és hirtelen elpárolgott belőle az álmosság. Ez egy fontos fejlemény. Egy nyom, amin elindulhat. Pedig már feladta, hogy bármi újat megtudjon az apjáról, de most mégis… – Az az épület jelenthetett valamit a szüleimnek, nem gondolod? Miért őriztek volna egy képeslapot egy düledező, régi iskolaépületről? Szeretném közelebbről megnézni azt a helyet! – Várjatok… úgy tűnik, van egy kis probléma – vágott egy grimaszt Abby, és a tarkóját dörzsölgetve tovább olvasta az oldalt, amit megnyitott. – Idén nyáron elkezdték lebontani az épületet. Nem biztos, hogy túl sok látnivaló maradt meg belőle. – Akkor jobb lesz, ha Jordan rátapos a gázra.
Az iskola teljesen üresen állt, mintha figyelné az arra
járókat; az épületet körbekerítő drótkerítés nem sokat segített abban, hogy megvédje a vandálok elől. Az üres ablakokat madárürülék és graffitifoltok tarkították. Nehéz volt elképzelni, hogy ezen a helyen valaha diákok tanultak. A főbejárathoz széles téglalépcső vezetett, amelyet egészen az utcaszintig felborult, törött bútorok és szeméthegyek borítottak földcsuszamlásszerűen. A három barát a kocsinak támaszkodva nézte az épületet. Dan maga elé emelte a képeslapot, és összehasonlította a képen fénykorában látható iskolát a mai, lerobbant változattal. – Megértem, miért akarják lebontani – jegyezte meg halkan Abby. – Még szerencse, hogy nappal értünk ide, nem sötétben. – Nem tűnik túl biztonságosnak. – Jordan végignézett az épületen, és tanulmányozta, hogyan lehet megközelíteni az ajtókat. Bármilyen úton is mennek be, mindenképpen magánterületet sértenének vele. – Nem tudom, hol kezdhetnénk. Jordan azonban újra felvette a problémamegoldó szerepet. Eltolta magát a kocsitól, és elindult a járda felé. – Talán van itt egy gondnok, akivel beszélhetnénk. Inkább nem indulnék egyedül felfedező útra, nehogy még kiraboljon valami hajléktalan. Egy emelkedő tetején, a gazzal benőtt sétányon egy magas férfi állt gyűrött vászonzakóban és farmerben. – Mint például ő, ott! – szólalt meg Dan, és átmászott egy lyukon a kerítésen. – Kicsoda? – kérdezte Jordan. – Hé! – kiáltott a férfira Dan. Az mintha meghallotta volna, de mégis tovább sétált az iskola szeméttel teleszórt udvarán, aztán eltűnt egy kanyarban. – Hé! Maga itt a gondnok? Dan rohanva próbálta beérni, időnként megbotlott egy- egy nagyobb kavicsban, és az útját mindenütt törött iskolapadok, halmokba rakott székek állták. Egy valóságos szögekkel kirakott akadálypálya vezetett el a bedeszkázott ajtóig. Ott újra megpillantotta a férfit, ezúttal az iskola bal oldali sarkán fordult be. Nem rohant, így Dan könnyen beérte. Olyan lendülettel vette be a sarkon a kanyart, hogy szinte beleütközött az idegenbe. Helyesebben beleütközött volna, ha nem csusszan át rajta, akár egy szellem. Dan megdermedt, tetőtől-talpig jéghideg félelem járta át, és ez a hidegség kitartott, ahogy a férfi megint visszahátrált, és még egyszer átsétált Danen. Lépést tartva a látomással, Dan belenézett a szellemalak arcába, és a saját orrának, szájának és állának vonalát látta meg… Lehetséges volna? Elképzelhető, hogy akire néz, az nem mást, mint… – Apa? Dan nem igazán akarta, hogy ez az ember az apja legyen. Minden korábbi látomásában olyan embereket látott, akik már rég meghaltak. Nem mintha valaha is olyan reményeket táplált volna, hogy Marcus, az apja életben van, de ez a megerősítés most lebénította az egész testét. Mégis követte az árnyalakot, amely elvezette egy mellékajtóig, valahol az épület hátsó felébe. Ezen könnyedén átjutott. A fejét előrehajtva vergődött át az ajtó elé szögezett, kilazult lécek között. Az egyik szálkás deszkába beleakadt a pólója, de nem törődött vele, csak sietve követte az apja alakját az iskola épületének belseje felé. Marcus ruházata divatjamúlt volt, inkább viseltes és rongyos, Danben pedig felmerült a kérdés, hogy vajon milyen időben járhatnak, vajon az apjának melyik életszakaszát mutatja ez a látomás? Az iskola belsejében még nagyobb felfordulás uralkodott, mint odakint, Marcus azonban ismerősen mozgott ebben a káoszban, ahogy óvatosan kitért a folyosókat eltorlaszoló, kidőlt faldarabok között. Elvezette Dant egészen a málladozó előcsarnokig, ahol egy galamb megcélozta Dan fejét, majd hangos vijjogást hallatott. – Minden oké, Dan? Hová tűntél? – visszhangzott Abby hangja az iskola összedőlt romjai között. – Semmi bajom! Egy perc, és ott vagyok! – kiáltott vissza Dan. Ő legalábbis ezt remélte. A madárürülék és a penész szaga elviselhetetlen intenzitással csapta meg az orrát, ezért gyorsan eltakarta gallérjával a száját, és abba lélegzett, mielőtt öklendezni kezdett volna. A falakról és a mennyezetről hólyagosan oszladozott a festék. Dan apja lehajolva átment egy omladozó ajtón, egy osztályteremnek tűnő helyiség felé. Odabent kinyitott egy graffitivel összefestett szekrényt. – Nem maradhatunk itt – szólalt meg Marcus alakja csak úgy, a semmi felé. – Hagyd csak itt! Ez a hely egy katasztrófa, nincs időnk arra, hogy mindent összepakoljunk. Ugye, nem akarod, Evie, hogy itt kapjanak el bennünket? Tűnjünk el innen! Riadtan hátranézett a válla felett, egyenesen Dan arcára pillantva. Aztán egyszer csak eltűnt. Dan némán meredt az osztályteremben álló szekrény nyirkos deszkáira. A polcokat kitépték belőle, és szanaszét hevertek a teremben, csavargóknak és hajléktalanoknak hagyva szállásul a helyet. A padlón párnák és takarók hevertek, melyeket rágcsálók és bogarak szedtek szét darabjaikra. Dan mutató- és hüvelykujjával befogta az orrát, aztán a szekrénybe megkapaszkodva letérdelt, és kutatni kezdett a táborhely maradványai között. Nem lehetett tudni, mióta állhatott minden úgy, ahogy hagyták. Óvatosan végigment a párnák és takarók között. A kidobott ágyneműben valami megmozdult, és az anyag alatt kitüremkedett, mielőtt áttépte magát rajta. Egy csontig lesoványodott patkány bukkant elő, majd visítva kifutott a szekrényből. Dan a kitépett polcoknak támasztotta a hátát, és a kezét a mellkasára téve próbált megnyugodni a hirtelen rémület után. Azon a helyen, ahol a patkány lyukat fúrt, valami megfakult sárga tárgy lapult. Dan óvatosan lefejtette róla a pokrócokat, és egy gondosan halomba rakott iratkupacra bukkant. A papírok többségét a felismerhetetlenségig megrágták a patkányok, de maradt még néhány fél papírdarab, amelyen látható volt az írás. Dan összeszedett mindent, amit csak tudott, miközben émelygett az undorító bűztől, papírokon csüngő szőrcsomóktól és állatürülék láttán. Egy darabig még kutatott a szekrényben, de nem talált mást. A háta mögött hallotta, ahogy a barátai lépései és a hangjuk visszaverődnek az iskola falairól. Ahogy kilépett a folyosóra, látta, hogy Abby épp a romokat örökíti meg kamerájával. Jordan összefont karral állt, és tekintetét körbehordozta a vészesen tátongó, romos mennyezeten. – Na, végre megvagy! – szólalt meg sziszegve. – Hova a fenébe tűntél? – Láttam valamit – felelte Dan. – Lehet, hogy… nem tudom biztosan. De találtam egy szekrényben sok régi kacatot. Elhoztam, és majd később végignézem. – Mit láttál, Dan? – kérdezte Abby, ránézve a kamerája fölött. – Egy látomást – ismerte be a fiú. – Lehetséges, hogy az apám volt. Remélem, ezek közül valami az övé lehetett – emelte fel grimaszolva a mocskos papírlapokat. – Ez aztán remek! – dünnyögte Jordan, kezét az orra elé tartva, miközben úgy nézett Danre, mintha megőrült volna. – Megpróbálhatjuk hajszárítóval kiszárítani azokat – vetette fel Abby rezzenéstelen arccal. Újra a kamerájába nézett, és elsétált néhány penészes, egymásra borított asztal felé. A fényképezőgép halkan kattogott, miközben a mennyezetet, az osztálytermeket és Jordant fotózta. Annyi képet készített, hogy Dannek beletelt néhány percbe, amíg egyáltalán felfogta, mit hall. Elnézett a lány mellett, arra az oldalajtóra meredve, amelyen át belépett ide. Az ajtón kívül, a bokrok közül egy kamera halk kattogása hallatszott. Nem Abby volt az egyetlen, aki fotózott. – Ez meg mi a franc? – suttogta, és az ajtóhoz rohant. Odakint a bokroknál egy vékony árnyalakot pillantott meg, amint őket fotózta. Ahogy Dan közelebb került az ajtóhoz, a fotós a vállára akasztotta a kamerát, és eltűnt a szeme elől. Dan szitkozódva eredt a nyomába, miközben átverekedte magát az ajtófélfára szögezett, félig belógó deszkák között. A férfi gyorsan futott, gyorsabban, mint Dan, ügyesen szökdécselt az iskola udvarára kirakott szeméthalmaz között. A domboldalon lekocogva elért az úthoz, ahol Abby kocsija mellett egy fekete motor parkolt. Dan lélekszakadva rohant utána a lejtőn, miközben látta, hogy a férfi felpattan a motorra, gázt ad, majd megtéve egy teljes kört elhajt. A motoros dzsekijének hátulján valamilyen piros logó volt, amit Dan nem tudott pontosan kivenni, mert túl messze volt tőle. Még a rendszámot sem tudta leolvasni. Lihegve, kifulladva bámult a szeme elől eltűnő motor után. – Ez meg mi volt? – kérdezte Jordan, szintén kifulladva érkezve Dan mellé. – Talán egy zsaru meglátott bennünket? – Nem hiszem, hogy rendőr volt – felelte Dan. – Valaki fotózott minket. Végig figyelt. Dannek elege volt abból, hogy mielőtt még kihoznák az ételt, elmegy az étvágya. – Tényleg azt gondolod, hogy valaki fotókat készített rólunk? – kérdezte Abby az asztalra könyökölve. Aztán közelebb hajolt Danhez az éttermi bokszban. – De ki tenne ilyesmit? Kétórás vezetés után újra visszaértek Montgomerybe, ahol megálltak ebédelni. Találtak egy másik éttermet, ahol kicsit kinyújtózhattak, és elmehettek a mosdóba. Megbeszélték, hogy nem töltenek túl sok időt ezen a helyen. – Fogalmam sincs – felelte Dan. Az ide vezető út alatt végig azon tűnődött, vajon hogyan értelmezze az iskolai látomást meg az őket fotózó alakot. A motor hangját legalább Abby és Jordan is hallotta, ami biztosította Dant, hogy az a találkozás biztosan nem csak az ő fejéből pattant ki. Közben pedig kapott egy kisebb örömhírt is: a Facebook visszaírt neki, hogy „vizsgálják az ügyét”, amit jelentett. – Nem tudom, Abby, te vagy az, aki imád régi dolgokat fotózni. Lehet, hogy ez a pasi is szeret régi dolgokat lefotózni – magyarázta Jordan sápadtan és ideges hangon. Dannek sem tetszett a dolog. – Nos, bárki volt is, még Birminghamben kell lennie – vélekedett Abby. – Úgyhogy tartsuk nyitva a szemünket. – Egyetértek – szólalt meg Dan. Csak egy üdítőt rendelt magának, amit lassan iszogatott, miközben az ingyen kenyérből tört falatokat. Nem szerette éhgyomorra bevenni a gyógyszereit, mindig kellett valamit ennie előtte. – Miután elhagytuk Mobile-t, ott lesz majd a Magnolia temető – váltott témát Abby, de nem sikerült felvidítania a társaságot. – Ha benne vagytok, szeretnék ott megállni, mert majd meghalok, hogy láthassam azt a helyet. – Mi lenne, ha másképp fogalmaznál? – szólalt meg Jordan. – Oké, oké! Izgatottan várom, hogy láthassam – helyesbített Abby kiöltve a nyelvét. – Mr. Blaise annyit áradozott róla. Ha jól emlékszem, még szénrajzokat is készített ott, amikor annyi idős volt, mint mi most. Abban a pillanatban az asztalnál termett a pincérnőjük, Randy, és rágózva eléjük tette a számlát. A lánynak lángvörös haja volt, erősen begöndörítve. – Jól hallottam, hogy a Magnoliáról beszélgettetek? Na, azt a helyet nem szabad kihagyni, ha nem siettek! Tudom, hogy nem normális egy temetőt javasolni turistalátványosságnak, de az a hely tényleg különleges. – Igen! Te is jártál ott? – fordult most teljes figyelmével Abby Randy felé. – Sokat olvastam a szesztilalom alatt működő alkoholcsempészekről, és nagyon érdekes. Épp egy fotóprojekten dolgozom, és szeretnék róluk is berakni egy részt. Dan megfordult, hogy kinézzen az ablakon a kocsira, amelynek tetejére kirakták száradni a begyűjtött nyirkos, régi papírlapokat. – Adjatok pénzt a számlába, és mindjárt indulhatunk tovább! – fordult röviden hozzá Abby, majd folytatta a beszélgetést Randyvel. Dannek nem tetszett, hogy máris ennyit vitáznak, de ő is alig várta, hogy megnézze, mit talál azokon a papírokon. – Szóval tényleg úgy gondolod, hogy apádat láttad? – kérdezte Jordan, miközben kisétáltak a kocsihoz. – Mármint az igazi apádat? Vagy nem hangzik furán, ez a szó? Úgy értem, Sandy és Paul nagyon jó fejek. Ugye tudod, hogy bírom őket? – Persze, nem sértődtem meg – biztosította őszintén Dan. Ő maga sem tudta, mi volna a leghelyesebb jelző a vér szerinti szüleire. – De igen, azt hiszem, ő lehetett. Mármint pont úgy nézett ki, mint én. A hangja nem volt olyan, de abban nincs semmi fura. Hallottam, hogy beszél valakihez, valami Evie nevű nőhöz, de az nem jelent meg előttem. Jordan bólogatott, és tűnődve rágcsálta az elvihető papírpoharába tűzött szívószál végét. A tekintete elsötétült a szemüvege mögött. – De ha tényleg őt láttad, mégis mit kereshetett abban az iskolában? – Talán bujkált valaki elől? – találgatta Dan. – Úgy tűnt, hogy siet valahová, talán üldözték. Ezért reménykedtem, hogy a nagy sietségben talán ott felejtettek valamit anyámmal. – Ezt csakis egy módon tudhatjuk meg.
Dan kezében zörögtek a gyűrött papírlapok.
Abby és Jordan nem szóltak semmit, de érezte a várakozásuk súlyát, mintha ólomként nehezedne rá. Nem akarták sokáig a kocsiban tartani a büdös, penészes papírlapokat, így a parkolóban állva, félkört alkotva fogtak neki az olvasásnak. – Na, lássuk – vett egy mély levegőt Dan. – Mit hagytatok számomra itt, apa és anya? A száján szedve a levegőt, közelebb tartotta az első lapot, és hunyorogva olvasta a megfakult kézírást. Egy levél volt, amelyet Marc és Evie számára címeztek. Remélem, hogy jól vagytok – olvasta hangosan Dan. Igyekezett folyamatosan kiolvasni a halvány betűket. – Okos döntés volt a postafiók, de még azt is le lehet nyomozni. Ne keltsetek túl nagy feltűnést, amíg ki nem robban a Trax Corp ügye! Próbálnak nyomást gyakorolni rám, hogy adjak fel mindent, de az a sok idióta úgyis tudja, hogy nem fogok mozdulni. Néhány emberüket ideküldték szaglászni az irodámba. Undorító férgek! Az állatkínzás is nagy felfedezés volt, de a csempészet még annál is nagyobb. Majd igyekszem azt a vérszívó Tiltont távol tartani tőletek. Csak figyeljetek arra, hogy ne maradjatok túl sokáig egy helyen! A Traxnek néhány hónap múlva több gondja lesz, mint az a néhány jogtalanul a területére lépő idegen. Utána pedig visszajöhettek. A Whistle-nél minden rendben. Ismertek, tudom tartani a frontot. – Dan leengedte a lapot, és átadta Abbynek, hogy ő is olvassa el. – Az aláírás: Maisie. – Úgy tűnik, mintha a szüleid feljelentettek volna valakit vagy valakiket – állapította meg Abby, miután újra elolvasta a levelet. Aztán a második lapot kezdte tanulmányozni. – Ez egy újabb levél ettől a Maisie nevezetű nőtől. Úgy tűnik, hogy a szüleid rájöttek valamire, ami miatt be kellett záratni ezt a Trax Corp nevű céget. Dan a lány mellé lépett, és a válla fölött olvasott vele. – És letartóztatási parancsot adtak ki ellenük – tette hozzá Dan a lapra mutatva. – Itt a rendőrségi papír. Ezek szerint a betörés és az illetéktelen behatolás nem egy elszigetelt esemény volt. – De lehet, hogy a szüleid tényleg találtak valamit – szólalt meg Jordan, és újra a telefonjára meredt. – Mivel ezt a Trax Corpot végül bezárták, nem igaz? Vagyis biztos valami illegális dolog folyt ott. Dan bólintott, de közben már máshol járt az esze; elképzelte, milyen szörnyű lehetett a szüleinek egyik helyről a másikra menekülni a letartóztatás elől. Az iskolában biztos csak megbújtak, mert kerülték a moteleket, nehogy felismerjék őket valahol. Alig tudta elhinni, hogy szökevények voltak a szülei. Persze, így már volt rá magyarázat, miért töltötte a gyerekkora nagy részét más és más befogadó családnál. Mert bármennyire is szerette Pault és Sandyt, mindig is érzett valami kimondatlan szakadékot kettőjük tipikus amerikai kedvessége és a saját sötét hajlamai között. – Kell, hogy legyen több infó erről a cégről a neten – tűnődött hangosan Dan. – Ha bezárták, akkor talán maradt egy pár újságcikk róla. Habár ez még a nyolcvanas években volt. Lehet, hogy csak egy kis cég, így nem sok van róla. – Az lehet – felelte Jordan a telefonja fölé görnyedve. – De úgy látom, ez a Whistle egy létező újság volt. Nem túl nagy, de a Wikipedia megemlíti. Maisie Moore 1995-ig dolgozott főszerkesztőként. A szüleidről nem ír semmit, de a lap nem messze Metairie-től működött. Az pedig közel van New Orleanshoz. Talán ez a Maisie még mindig a közelben él. – Ez remek – közölte Abby. Óvatosan visszaadta Dannek a leveleket, nehogy valami bajuk essen. – Maisie ismerte a szüleidet, Dan. Miután beérünk a városba, megkereshetjük. – Nem akarok túl nagy reményeket táplálni. – Pedig már táplált. Mi van akkor, ha Maisie Moore-nak konkrét információi vannak a szüleiről? Lehetséges volna, hogy ilyen sok év után ennyire könnyen rájuk találhat? – Biztos vagy benne? – Persze, Abby, teljesen biztos. Tudom, milyen régóta meg akartad nézni azt a temetőt. Nem akarom elrontani a napodat. Időközben meg is érkeztek, és leparkoltak a kocsival. Dan alig emlékezett az útra. Szigorú értelemben normálisan működött, holott a legkisebb feladat is, mint a biztonsági öv becsatolása, óriási erőfeszítésébe került. Út közben megálltak egy rövid időre tankolni, és Jordan ragaszkodott hozzá, hogy ő fizessen, mivel Dan nem találta a pénztárcáját. Abby kinyitotta a kocsi ajtaját, Dan pedig kibotorkált a járdára, és pislogva pillantott fel a felhőkkel tarkított égre, mintha nemrég ébredt volna egy mély, zavart álomból. A hatalmas temetőt kacskaringós kovácsoltvas kerítés vette körül. Jordannel az oldalán követték Abbyt a járdán a bejárat felé, elhaladva egy kissé elferdült fémtábla mellett, amelyen a MAGNOLIA TEMETŐ felirat állt. Jordan megborzongott. – Utálom a temetőket. Valahogy soha nem éreztem, hogy itt lenne a helyem, érted? Mert hacsak valaki nem halt meg, vagy nem hoz virágot, inkább maradjon távol ettől a helytől. – Hát, igen. Azt hiszem, Abby tartozik nekünk egy milk shake-kel. Abbynek végül igaza lett: egészen elképesztő méretű sírhelyekre és mauzóleumokra bukkantak, amelyekben nemcsak egy személy, hanem háziállatok kisebb csoportja is elfért volna. Egy idő után letértek a főútról, és egy jól ápolt, füves területen folytatták útjukat. Dan ügyelt rá, hogy a földbe süllyesztett, lapos sírhelyeknek még a közelébe se lépjen. – Biztos vagy benne, hogy csak úgy sétálgatunk? Úgy festesz, mint aki céltudatosan halad valahová – szólt oda Jordan Abbynek, aki magabiztosan lépkedett előttük. – Randy adott némi útbaigazítást. – Kicsoda? – kiáltott vissza Jordan. – Randy. Randy, a pincérnő. Ja, hogy te éppen nem figyeltél. Mondott néhány sírhelyet, amit érdemes megnézni. Leírtam az útvonalat. Csak gyertek utánam! – És mondd csak, Abby! – szólalt meg Dan, hogy társalgással töltse meg a temető nehéz, üres levegőjét. – Ezt a fotóprojektet beadod majd a suliban valakinek? Abby vállat vont, és az alsó ajkába harapva folytatta a menetelést a sírhelyek között. – Hát, tulajdonképpen… sokat gondolkoztam ezen. Talán túl sokat is. – Sóhajtott egyet, aztán megállt, hogy készítsen néhány fotót a fölöttük magasló fákról. – Tudod, akkora volt rajtam a nyomás, hogy iskolát válasszak, meg hogy a helyes döntést hozzam meg. Azt, amit elvárnak tőlem… Olyannyira, hogy most már nem is tudom biztosan, mit akarok. – Ezek szerint apád elég szigorúan vette, hogy hová felvételizz – mondta Dan. – Egy vadállat volt, ez a helyes kifejezés – nevetett fel Abby keserűen. – Pedig én ezt szeretem a legjobban – lengette meg a kameráját a levegőben. – És nem vagyok benne biztos, hogy okos döntés volt egy halom pénzért beiratkozni egy képzőművészeti egyetemre. Annyi művészt ismerek, akik jól elvannak egy ilyen diploma nélkül. A diplomázás után úgyis garantáltan szegény leszek, tehát nincs értelme még szegényebbé tenni magamat. Nem azért akarok diplomát, hogy taníthassam a művészetet, hanem benne akarok élni. – És ezzel most mit akarsz mondani? – Csak annyit, hogy legalább egy év szünetet szeretnék tartani. – Eleinte kissé tétovázva kezdett a témába, most azonban teljes meggyőződéssel beszélt. – A szüleim először azt mondták, nem fognak támogatni anyagilag, ha nem megyek egyetemre, aztán végül belementek abba is, hogy az egy év halasztás alatt is eltartanak, ha megmondom, hogyan töltöm el azt az évet. És ki tudja, ha ez a fotóanyag jól sikerül, talán sikerül bekerülnöm vele egy helyi galériába, vagy ilyesmi. Dan fásultan bólogatott. Ennyi idő után Abby még mindig nem érezte úgy, hogy egy ilyen horderejű ügyet közöljön vele? – De az sem baj, ha a szüleim végül nem támogatnak. Elvégre Jordant sem támogatják a szülei, mégis elég jól elvan. – De még mennyire – vágta rá Jordan, bár Dan némi szarkazmust vélt fölfedezni a hangjában. Közben próbált lépést tartani, és figyelte a sírkövekre felírt halottak neveit. A nyílt terepen hangosan süvítő szél fújt, úgy vágva keresztül a nap melegét, akár egy kés. Szinte olyan hangja volt, mint egy sikoly. Nem számított, hány friss csokor virágot halmoztak fel a sírköveken és a hatalmas kripták lépcsőin, Dannek elég volt egyetlen szál kókadozó virág, hogy emlékeztesse a körülöttük fekvő sokezer holttestre. – Jézusom, hogy lehet, hogy itt délen minden olyan kísérteties – suttogta Jordan. – Amikor az ember otthon temetőbe megy, az is félelmetes, de nem így. Errefelé valahogy olyan érzésed van, mintha itt még a halottak is dühösebbek lennének. Dan bólintott. – Én csak azért drukkolok, nehogy itt is megjelenjen előttem valaki. – Fú! – Jordan elfehéredett. – Ez eszembe sem jutott. Abby elvezette őket a temető távolabbi pontjára, ahol nem voltak már olyan lenyűgözőek a sírok. A legtöbbje csak egymásra halmozott kövekből állt, melyeket beleállítottak a földbe, és belevésték a kezdőbetűket és az éveket. A jelöletlen sírokon túl azonban kimagaslott egy lépcsős mészkőből épített monstrum, amely mintha őrködött volna az összes felett. A sírkőbe vicsorgó arcot véstek groteszk és eltúlzott vonásokkal, mintha csak egy démont zártak volna be oda, és addig nyomták volna az arcát a kőbe, amíg bele nem simult annak felületébe. A sírhely fölé egy félig kopasz fa lombja terült a felhős ég alatt, amely közvetlenül a kerítés mellett nőtt a temető sarkában. Szélfútta ágai furcsán lengedeztek a sír fölött. – Megvan, ez lesz az! – kiáltott fel izgatottan Abby, és fényképezőgépét előkapva kattogtatni kezdte a fotókat.
JAMES CONLEN ORSINI 1894–1935 AZ AMBÍCIÓNAK ÁRA VAN JE NE TE QUITTERAI POINT QUE JE NE T’AIE VU PENDU
– Addig nem hagylak itt, amíg lógni nem láttalak – olvasta ki Jordan. Abby és Dan egyszerre fordultak felé, és rámeredtek. – Most meg mi van? Három évig tanultam franciául, legalább végre hasznát veszem. – Behalok, mennyire vicces ez a pasi – dünnyögte Dan. – Ne légy ennyire meglepve – ugratta Abby a kamera mögül. Dan figyelte, ahogy a gép halkan kattog, miközben a lány beszél. – Ez a pasas egy bűnöző volt, egy bandita, nem egészen az a fajta, akit álmában, békésen ér a halál. Lövöldözésben halt meg, miután néhány haverja kiszabadította őt a rács mögül, ahol a kivégzésre várt. – És te le akarod fotózni a sírját? Nem félsz, hogy rád tapad a szelleme vagy valami hasonló? – kérdezte Jordan idegesen megérintve nyelvével a szájpiercingjét. – Ne piszkáld, mert elfertőződik! – Te fogsz elfertőződni. – Nagyon eredeti, Jordan. Dan nem bírta tovább nézni a sírhelybe vésett szörnyű arcot. Átsétált a kőszobor hátsó feléhez, és lábával a hosszúra nőtt füvet kezdte rugdosni. A kertészek bizonyára nem foglalkoztak túl sokat a temetőnek ezzel a részével, mert mindent elleptek a száraz falevelek és a gyomok. A sírokra itt senki nem tett friss virágot. Dan tovább körözött a szobor körül, aztán hirtelen megtorpant, mert kis híján arccal előrezuhant egy gödörbe. Az egyik sírkövet valaki elmozdította és félretolta, aztán ásott elé egy szabálytalan gödröt. A gödörben látszólag semmi nem volt, csak néhány giliszta meg egy csomó nedves, összeragadt falevél. – Ezt nézzétek, srácok! – kiáltott fel Dan bekukucskálva a gödör aljára. Hívni akarta a barátait, hogy ők is vegyék szemügyre ezt a furcsa, nyitott sírhelyet, de hirtelen elhallgatott, amikor a földben megpillantott egy fehér foltot. Letérdelve óvatosan félretolta a porhanyós földet és a kavicsokat, majd előásott egy első ránézésre kisebb állati állkapocsnak tűnő csontdarabot. Ahogyan ujjával hozzáért a megfakult csontszilánkhoz, hirtelen erős késztetést érzett, hogy a kezébe fogja, és soha ne engedje el. Teste kissé megingott, aztán összeszedte magát és hátrébb lépett. Némán meredt tovább a furcsa, íves csontdarabkára. Hirtelen összerándult a gyomra, mikor rádöbbent, hogy a csont nem is egy kutya maradványa, hanem egy gyereké. Abby odaért mellé, miközben kamerája tovább csattogott a kezében. – Fúj, undorító – jegyezte meg Jordan megpillantva a nyitott sírhelyet. – Csak azt ne mondd, hogy találtál benne csontokat is! – Csak egyetlen egyet – felelte Dan. – Egy kisgyerekét. Olyan mintha valaki belevésett volna valamit. – Uramisten – dünnyögte Abby, miközben újra felemelte a kamerát. De ekkor hirtelen megállt a keze, és a tekintetében furcsa fény gyúlt. – Ezt azért mégsem kéne – közölte, és leengedte a kamerát az oldalához. – Nem tudom, mi ütött belém, de nem kellett volna. Majd később törlöm ezt a fotót. – Csak nekem vannak furcsa érzéseim? – kérdezte Dan. – Persze, egy gyerek csontja láttán nem csoda, ha furcsa érzések járják át az embert. Jordan nem is akart a gödörbe nézni. Elindult vissza, a kocsi felé. Ahogy a nap halvány fénye a faleveleken keresztül megvilágította Orsini sírját, Abbyt és Dant hűvös árnyékba burkolták a lombok. – Jobb lesz, ha betemetjük – suttogta Abby. Hosszasan egymásra néztek, de egyikük sem ment közelebb a sírhoz. Végül Dan engedett, közelebb lépett, és a cipőjével visszakotorta a földet a csontra. Előtte vetett még rá egy utolsó pillantást, és észrevette, hogy a csont egyik végére vékony zsinórt kötöttek. Jobbnak látta nem tudni, mire szolgálhatott. Ekkor meghallotta a kamera halk kattanását, és összevonta szemöldökét. – Azt hittem, nem akarod lefotózni – jegyezte meg, miközben teljesen betemette a csontot. – Nem is fotóztam – felelte Abby. És tényleg nem ő fotózott. Dan hirtelen megfordult, és hallotta, hogy a halk kattogás a virágzó bokrok felől érkezik, abból az irányból, ahonnan jöttek. Habozás nélkül rohanni kezdett a bokor mellett térdeplő alak felé. A férfi tetőtől talpig feketébe volt öltözve, sportos, vékony alakja volt. Ilyen közelről Dan szinte nem is tudta pontosan, hogy egy férfit vagy egy nőt üldöz-e. De nem is számított, mert érezte, hogy ezúttal elkapja azt a mocskot. Sprintelve kerülgette a sírköveket, és majd kiszakadt a tüdeje, ahogy próbált lépést tartani az előtte rohanó alakkal. A kapu felé vezető út nagyjából ismerősnek tűnt, de az idegen nagyon gyorsan futott… Túl gyorsan. Dan szorosan a nyomában loholt, hogy legalább a rendszámát le tudja olvasni, vagy kicsit jobban szemügyre vehesse a motorját. Akit most üldözött, ugyanaz volt, mint az iskolánál látott alak – ebben biztos volt. Azonban nem tudott lépést tartani vele. Már végigfutott a temető teljes hosszán, és hallotta, hogy mögötte Abby szólongatja, de az üldözött alak egyre távolabb és távolabb került, míg végül el nem tűnt a temető kapujához ültetett fás, bokros sáv mögött. – A francba! – lihegte Dan, kiperdülve az utcára vezető kavicsos útra. Zihálva szedte a levegőt, kinézett jobbra és balra. A motor nem messze parkolt Abby kocsijától, és Dan kocogva indult felé, de a fickó már gázt adott, és megpördülve elhajtott előle. Dan még futott egy darabig utána, aztán előrehajolt, és két kezét a térdén pihentetve próbált levegőhöz jutni, miközben az úton már csak a vastag, fekete keréknyomokat látta. – Láttad őt? – Időközben Abby is odaért, de Jordan is közvetlenül mögöttük volt. Dan hallotta, ahogy rohanva beérik őt mindketten. – Nem – dünnyögte. – Egész idő alatt a fején volt az az átkozott sisak. – Felemelte a fejét, és nyelt egy nagyot. – De azt hiszem, teljesen egyértelmű, hogy követnek minket. A fájdalom alig volt érezhető, tompa és bosszantó volt, mintha csak a másik szobából érkező hang lenne. Azt gondolta, bárcsak többnek érezné, és a hang hangosabb lenne. Ha legalább arra rá tudna jönni, hogy hol fáj pontosan, legalább reagálhatna rá. Dan fészkelődni, forogni kezdett, de mintha gúzsba kötötték volna. Képtelen volt újra végigcsinálni – nem lehetett megint ennyire kiszolgáltatott, ennyire sebezhető és átverhető. Először a Szobrász – vagyis Felix, aztán Reyes professzor. Ezúttal muszáj túljárni az eszükön. Az első kívánsága máris teljesült. Kezét, karját és vállát olyan éles fájdalom járta át, hogy szinte a szemgödrét perzselte. Hirtelen kinyitotta a szemét, magához tért, és felült, de úgy szedte a levegőt, mintha fulladozna.
– Minden rendben? Elaludtál – nézett rá Abby a vezetőülésről. Dan próbálta felfogni, mi történt. Oké. Először a temető, aztán vacsora egy gyorsétteremben. Most pedig száguldanak bele az éjszakába, és eltűnik mögöttük a városi kényelem legkisebb nyoma is. Olyan mélyre hatoltak a déli országrészbe, hogy az sem lepné meg, ha lehúzná az ablakot, és a tenger illatát érezné a levegőben. – Dan? – Csak álmodtam valami furát – felelte, és megvakargatta az arcán serkenő borostát. Még mindig nem nőtt rendesen a szőr az arcán; egy idétlen kecskeszakállat sem volt képes növeszteni. – Hol járunk? Azt hittem, csak pár órára voltunk New Orleanstól. – Még mindig pár órára vagyunk onnan, de nem baj, mert van itt egy könyvtár, amit meg akartam nézni. Ígérem, itt állunk meg utoljára, mielőtt megérkezünk Steve bácsi házához. – Abby felvonta szemöldökét, és a szája félmosolyra fordult, amit Dan már jól ismert, mert mindig akkor mosolygott így, amikor kért valamit. – Jordan mit mondott? Dan ekkor vette csak észre, hogy Jordan halkan horkol a hátsó ülésen, de közben hallatszik, hogy a nyakában lógó fülesből még szól a zene. – Őt inkább nem kérdezném – felelte Abby, és gyorsan lehalkította a hangját. – Tudom, mennyire várja, hogy végre találkozzon a nagybátyjával, és beköltözhessen; mi pedig alig várjuk, hogy megint normális ágyban alhassunk, de abban a könyvtárban van egy egész doboznyi cucc, ami Jimmy Orsinié volt. Kész csoda, hogy egyáltalán megmaradt. – Megint ez az Orsini? – Dan kivette a langyos üdítőjét a térde melletti italtárolóból, és ivott egy kortyot. – Abby, most komolyan azt hiszed, hogy ha felkutatod egy bandita igazi történetét, azzal kivívhatod a szüleid elismerését? Látta, ahogy a lány kissé merevebb lesz, amiért ilyen fölényes könnyedséggel nyilatkozik a művészetéről. Abby engedett kicsit, kevésbé szorította a kormányt, és vett egy mély levegőt. – Ennél sokkal többről van szó. Komolyan érdekel a téma. Tudod, az itt élő emberek, olyanok, mint Orsini – akivel csak találkoztam, mindenkinek volt valami félelmetes sztorija róla, és kíváncsi vagyok, hogy honnan ered ez az egész? Ez nem olyan, mint Bonnie és Clyde vagy Al Capone, akikről mindent megtalálsz az interneten. Ez a pasi egy igazi városi legenda. De mégis hogy lesz valakiből az? – A kérdés jogos – felelte Dan ásítva. – Oké, talán tényleg van benne valami. – Semmi gond, ha nem érdekel, Dan, nem kell úgy tenned, mintha foglalkoztatna. Csak engedd meg, hogy ezt az utolsó helyet megnézzem, és utána igyekszem majd csöndben maradni. – Ez a projekt engem is érdekel, Abby, különösen, ha egy egész évet szánsz rá, hogy dolgozz rajta – magyarázta Dan. – Látom, hogy fontos neked. Mármint… az egész életed köré tervezed, nem? A lány bólintott és halványan elmosolyodott. – Majd egy napon tartok neked egy előadást a témáról. – Hát… én sem ragaszkodom hozzá, hogy Goethét olvass, nem? Szerethetek benned valami olyat is, amihez nem értek – felelte Dan. Azzal visszasüppedt a kocsiülésbe, és tovább bámulta az utat. Halványan elmosolyodott, mert örült, hogy legalább Abby és Jordan mellette vannak és felvidítják. Nem is tudta volna elképzelni, hogyan vészelné át ezt az egészet nélkülük. Időnként száz százalékig meg volt arról győződve, hogy ők hárman tökéletes triót alkotnak, és valahogy megtalálják majd a módját, hogy a jövőben is egymás közelében maradjanak, még miután az élet új célok és új kalandok felé sodorja is őket. – És amúgy hol van ez a könyvtár? – kérdezte. – Egy Shreveport nevű városban. Estére bezárják, úgyhogy megint fel kell állítanunk a sátrat, aztán korán reggel bemehetünk. Dan rögtön tudta, hogy nem kellett volna rákérdeznie. A Shreveport név ismerősen csengett. Az a város volt Micah utolsó lakóhelye, mielőtt New Hampshire-be költözött. Csak éppen soha nem tért vissza oda.
Jordan nem értette, hogy New Orleans helyett miért
Shreveportban vannak, de elég gyorsan túltette magát a meglepetésén. A város gyönyörű volt, a Red River nevű folyóra nézett, és csak úgy ontotta a kultúrát, ami jóleső változatosságot jelentett az úton eléjük táruló sivár szántóföldek után. A könyvtár a belvárostól távolabb, néhány mérföldnyire állt, és az oda vezető út csodás, korabeli villák mellett vezette el őket. Abby megnézte az ölében fekvő laptopot, majd átadta Dannek. – Tudnál navigálni? Már beütöttem a címet. – Negyed mérföld múlva – szólalt meg Dan a GPS gépies hangját imitálva – forduljon balra a Shady Oak Roadon. Úti célját a jobb oldalon találja meg. Abby elnevette magát, majd lassított egy kis üzletekkel és éttermekkel tűzdelt utcán, és követte a megadott koordinátákat. – Az a sarki pékség cukinak néz ki. És nézzétek csak! Még fagyizójuk is van! – Reggel kilenc óra van! – Fagyizni mindig lehet – felelte a lány pajkos mosollyal. Beálltak egy szűkös parkolóba, és leálltak egy zömök téglaépület mellett. Egyetlen másik autó volt ott, egy viszonylag jó állapotban lévő piros Chevy furgon. – Jordan – fordult hátra Dan, megbökve barátja lábát. – Megérkeztünk a világ legkisebb könyvtárába. Gyere be te is, hogy ne unatkozzak! – Jaj, ne! Nem maradhatnék inkább itt? Szívesebben aludnék még egy kicsit. – Nem – vágták rá egyszerre Abbyvel. A közeli pékségből finom, friss kenyér illata terjengett a levegőben. Ez épp elég volt ahhoz, hogy felébressze Jordant, akinek beígértek egy fánkot, ha a könyvtári látogatás alatt sikerül ébren maradnia. Dan és Jordan Abby nyomában lépkedtek, mindkettőjük kezében egy- egy korábban szerzett kávé a Starbucksból. Miután beléptek a könyvtár ajtaján, és orrukat megcsapta a régi, dohos papír és por szaga, Jordan telefonja vibrálni kezdett. – Ezt nem hiszem el – suttogta. – Ez a nő tényleg visszajelzett. – Kicsoda? – kérdezett vissza szórakozottan Dan. Körbepillantott a tucatnyi vitrinen, melyek nagy részében polgárháborús fegyvereket és egyenruhákat állítottak ki. A mennye- zeten végigfutó keresztgerendáról legalább tizenhét konföderációs zászló csüngött lefelé. Abbyt egy vidám, flanelinges, farmerszoknyás lány üdvözölte, és azonnal szóba elegyedtek. A lány imádni való délies akcentussal beszélt. – Emlékszel arra az újságíróra, aki cikket írt a szüleidről? Rákerestem egy kicsit a neten. A nő már nem a Whistle-nél dolgozik, de még mindig újságíró. Megszereztem az új e-mail címét a Metairie Dailytől, és megírtam neki, hogy találtunk néhány levelet, amit még ő írt. – Jordan kis szünetet tartva elolvasta az üzenetet a telefonján. – Azt írja, szeretné megnézni, de csak ha személyesen adjuk át. – Ez tényleg valami – jegyezte meg Dan közömbös hangon, de a tenyere azonnal izzadni kezdett. Nehezen tudta volna tagadni, hogy az első adandó alkalommal találkozni szeretne a nővel. – Egyeztessünk vele egy időpontot, miután a városba értünk! – Vettem, akkor rákérdezek, mikor jó neki. – Fiúk, nem gond, ha még lemegyek néhány percre az archívumba is? – kérdezte Abby a recepciós pult mellett állva egy könyvtárossal az oldalán. – Ígérem, nagyon hamar végzek. – Majd igyekszünk viselkedni – felelte Jordan. Abby vigyorogva indult el a lány nyomában a folyosón, majd eltűnt egy lengőajtó mögött. A recepcióról két boltíves nyílás vezetett két különböző irányba. Dan a jobb oldali felé indult el. Zsebre tett kézzel, gondolataiba temetkezve lépkedett a dohos szagú könyvekkel megrakott polcok mellett. Az egyik sarokban egy bábokkal telepakolt rekeszt látott, melyet alacsonyabb, gyerekmagasságú könyvespolcok vettek körül, színes borítókkal tarkított könyvekkel. Dan a parkolóra néző poros ablakhoz lépett. Odakint nem volt nyoma a motornak, csak az üzletek sorakoztak az út mentén némán, és a pékség egyik alkalmazottja tartott cigarettaszünetet a bolt mögötti hátsó lépcsőn. – Te jó ég, itt délen milyen fura minden – dünnyögte Jordan. Dan néhány polccal arrébb talált rá a barátjára, aki épp egy üveges vitrinben kiállított nyitott albumot és régi könyveket vizsgálgatott. – Neked például mit mond ez a szöveg: „New Orleans utcáit tivornyázó tömeg lepte el…”? Bocs, de én ilyen öltözékben nem tivornyáznék. Ez nem az a kimondottan tivornyázós ruha. Dan szemügyre vette a fotót, amiről Jordan beszélt, és halkan felnevetett. A kapucnis felsőt és primitív állatmaszkokat viselő emberek valóban nem úgy festettek, mint akik mulatoznak, inkább egy horrorfilm szereplőire emlékeztették. A maszkok mögötti arcokat nem lehetett kivenni – mindegyik valamilyen állatot ábrázolt: nyulat, macskát, disznót és rókát –, de az alóluk kikandikáló üres szempárok mintha mindenhová követték volna. – Te meg mit csinálsz? – kérdezte Jordantől, és gyorsan körbepillantott, nem figyelik-e őket. Jordan óvatosan megpiszkálta a vitrin rézreteszét. A retesz nem volt rázárva, és az üveg könnyedén kinyílt. – Nincs itt senki, és különben is meg akarom nézni, nem találok-e néhány fotót Steve bácsi környékéről. Ő is abban a városrészben lakik. Biztos örülne ennek. Jordan arra legalább ügyelt, hogy óvatosan nyúljon a régi könyvhöz, miközben kihúzta. Rátette a mellettük lévő üveges vitrin tetejére. Finoman lapozgatni kezdte az oldalakat, további fotókat találva az állatmaszkos „tivornyázókról”. Dan elolvasta a fotók alá írt szöveget: – „A Bourbon utcai jazzfesztivál rekordszámú nézőt vonzott”; „Felborult egy folyami hajó, öten meghaltak”; „Jimmy Orsinit elkapták, és március harmadikán lógni fog…” – Hoppá, várjunk csak! – Dan megállította Jordan kezét, hogy lapozzon vissza egy oldalt. – Ezt Abby is biztosan látni akarja. – Jó meglátás. – Némi hezitálás után Jordan kiszedte az újságkivágást a fotósarokból, és visszalapozott arra az oldalra, ahol az album eredetileg ki volt nyitva. – Ez senkinek nem fog hiányozni. Dan remélte, hogy úgy lesz. A falakon függő, keretbe foglalt fotókról ugyanazok az üres tekintetek bámultak rájuk, mint az állatmaszkos képekről. A függetlenségi háború katonái úgy meredtek maguk elé, mintha kővé váltak volna azon a fotón. Dan felemelte a könyvet, hogy visszacsúsztassa a vitrinbe, de közben néhány oldal kicsúszott, és szétrepülve a földre hullott. Halkan szitkozódott, és lehajolt, hogy összeszedje őket. Csak néhány fotó, gondolta, meg egy pár újságkivágás. Az egyik papír kisebb téglalap alakúra volt hajtogatva. Miután kihajtotta, egy újabb szalagcímet talált, amely talán érdekes lehetett Abbynek.
AZ ORSINI-PER KÉT TANÚJA HALOTT, EGY PEDIG ELTŰNT.
A cikkből csupán a szalagcímet lehetett tisztán kiolvasni, a szöveg többi részét elfedte egy kézzel írt versnek tűnő iromány. Dan hangosan olvasta, hunyorogva betűzve a nehezen olvasható, kusza kézírást.
Se túl boldog, se túl büszke ne légy; Óvd szerencséd, s örömödnek csendben élj! Mert ha nem, a Csontművész eljő, Ki mindent elvisz, majd tovább is lép.
Az oldal alja elszakadt, így a vers további része nem maradt meg az utókornak. – Látod, mit mondtam, hogy milyen furák a déliek? – suttogta Jordan a fejét ingatva. – Mégis mi a baj ezekkel az emberekkel? – Ezt is elviszem Abbynek – felelte Dan. – Talán ő talál rá valamilyen magyarázatot. – Nem is tudom, hogy most büszke vagy csalódott legyek, mert elloptad ezeket nekem. – Abby kissé imbolygott, kezében egy üveg fehérbort markolva, amit Jordan egy idegennel vetetett meg egy Kum & Go italboltban. A sátorban kiteregette maga elé az újságcikkeket, azokkal a jegyzeteivel együtt, amiket a könyvtárban készített, és Orsini emléktárgyait nézegette. – Ha nagyon rád tör a bűntudat, akár vissza is küldheted nekik postán – jegyezte meg Jordan. Kivette Abby kezéből az üveget, és nagyot húzott belőle. – Na, látjátok, én pont így képzeltem el ezt a kis kiruccanást. Mulatozva. – Miközben lopkodunk a könyvtárakból, és illegálisan szerzett piát iszunk? – kérdezte Dan. Nem volt kedve beleinni a borba, mert félt, hogy túlságosan érzelmes lesz tőle, és nem tudja majd palástolni, mennyire szeretne találkozni Maisie Moore-ral. Már réges-rég New Orleansban lehettek volna, ha Abby és Jordan nem akarnak még egy napot Shreveportban maradni, hogy egy éjszakát még a sátorban tölthessenek. Steve bácsit nem érdekelte a késlekedés. Paul és Sandy viszont aggódtak, hogy Dan ilyen sokáig úton van. De Abby legalább boldognak tűnt. – Igen, igen! Meglátjátok, szuper jól fog alakulni ez a kis utazás – károgott tovább Jordan, és belevigyorgott az üveg fényes szájába. – Bocs, hogy ilyen sokszor megálltunk és tábort vertünk – mondta Abby. – Hősök vagytok, hogy ennyit kibírtatok. Azt hiszem, sokkal izgalmasabb dolgok várnak még ránk New Orleansban. Úgy értem, jó értelemben vett izgalmas dolgok. – Ha egyáltalán valaha odaérünk – jegyezte meg Dan önkéntelenül, majd Jordanhez fordult. – Azt még megiszod, mielőtt végleg kidőlsz? Jordan szorosan a mellkasához ölelte az üveget. – Naná – hadarta. – Harminc kemény dollárt fizettem ezért a vacak borért. A világért ki nem önteném! Harminc dollár, igen, de a fele arra ment el, hogy lefizessék a kamionsofőrt, aki legálisan megvehette nekik az italt. – Csak nyugi! Holnap korán kelünk, és te fogsz vezetni. Jordan felnyögve leengedte az üveget, és a sátor sarkába rakta a hűtőtáska mellé. – Már megint az az átkozott logikád. – Jó éjt, Jordan! – Dan az oldalára fordult, és félig belecsusszant a hálózsákjába. Odakint rázendítettek a tücskök meg a békák, és a folyamatos háttérzaj nyugtalanítóan közelinek tűnt. Odahaza, Pittsburgh-ben ugyan szintén hasonló hangokat hallott éjjelente, de ott rendszerint egy ablak is elválasztotta őt ezektől a fura csúszómászóktól. Egészen addig észre sem vette, mennyire kimerült, amíg egy idő után arra nem riadt, hogy a telefonja vibrál és villog mellette. Vaksin tapogatózni kezdett a sötétben a telefon irányába, de nehéz volt kivenni a pontos helyét, mert Jordan közben hangosan horkolt, és még mindig énekeltek a tücskök a sátor mellett. Miután megtalálta, megdörzsölte a szemét, és a világító képernyőt látva hirtelen teljesen magához tért. Viszketni és húzódni kezdett a bőre, és a szeme még mindig összeszűkült, jelezve, hogy még jó néhány óra pihenésre lenne szüksége. Mégis egészen éber volt, ahogy rábökött a telefon kijelzőjére. Először csak a felvillanó értesítést értelmezte. Facebook. Összeszorult a gyomra. Hajnali kettő volt. Annyit tudott, hogy ilyenkor senki nem küld neki üzenetet, és azt is tudta, hogy mit fog látni, miután megnyitja az értesítést. De mégis megtette. Micah írt újra, ám ez az üzenet az előzőnél is egyértelműbb volt:
éb resz t ő avir raszt ó k rádf og nak talá l ni
A virrasztók? Nem volt idő gondolkodni. A sátor falán apró fénypontok jelentek meg. Dan lezárta a telefonját, nehogy a halvány fény valamilyen jelet adjon. Valaki közeledett. Felismerte, ahogy a lépések ritmusában fel-alá mozdult egy zseblámpa fénye. Egyik kezét Jordan horkoló szájára tette, és hallgatózni kezdett, meghallva a fűben suhanó lépteket. A sátor falán egyre nagyobb lett a sárgás fényfolt, ahogy közelebb értek. Dan hallgatózott, hogy meghallja-e a hangjukat, miközben a szíve a torkában dobogott. Ébresztő, a virrasztók rád fognak találni. De mégis honnan tudhatja ezt a Micah-t megszemélyesítő valaki? – Nem lenne szabad itt lennünk – szólalt meg egy hang puhán, szinte kedvesen, mintha egy lányhoz tartozna. – Muszáj megnéznem – érkezett egy másik válasz. Ez inkább mélyebb, férfiasabb hangnak tűnt. – Lehet, hogy ő az utolsó esélyem. Ezzel most Danre célzott? Vagy netán Jordanre? Dan érezte, hogy a barátja megpróbál szabadulni a szorításából, de nem engedhette, hogy megzavarja a hallgatózásban. – Nem törhetsz rá csak így valakire, ez nem helyes. A férfias hang tulajdonosa felsóhajtott, Dan pedig figyelte, ahogy a zseblámpa fénye hirtelen megáll, majd távolodni kezd. A hangok is elhalkultak, és belevesztek a fű susogásába, ahogy az idegenek lassan eltávolodtak. – Igazad volt. Majd találunk más módot. Vagyis legalább nem fognak bekeríteni bennünket, és legyilkolni az éjszaka közepén, gondolta Dan. De valahogy nem volt elégedett. Tudni akarta, ki követte őket idáig. Óvatosan kimászott a hálózsákjából, kilopózott a sátorból, és zsebébe süllyesztette a telefonját, hogy tudjon valamivel világítani. Gyorsan kellett cselekednie, de nagyon halkan. Semmi esetre sem akarta felhívni magára a figyelmüket. Mert mi van, ha fegyver van náluk? Vagy ha elrabolják? Jordan és Abby reggel, mikor felébrednek, azt hiszik majd, hogy magától ment el. Ha a szüleim bátrak voltak, én is bátor leszek. Követte a fűben ugráló zseblámpafényt. A kemping többnyire üres volt, egy sűrűbb erdő szélén kipucolt tisztás, amelynek határait, néhány kukának felállított olajoshordó jelezte, a betonozatlan parkolót pedig csak az utcai lámpák határolták. Dan laposan, a föld fölé hajolva követte a két embert, majd fedezéket keresve átrohant az egyik magasabb, vaskosabb szemeteskuka mögé. A halvány fényben nem sokat lehetett látni, de a parkoló lámpái megvilágították egy piros sportautó széles motorházát. A kocsi márkája egy Mustang vagy egy Chargeró, vagy valami hasonló lehetett. Abby jobban értett a kocsikhoz, a leírás alapján biztos meg tudja majd mondani, pontosan milyen márka. Az ajtók bezáródtak, és a kocsi kiállt a parkolóból anélkül, hogy bekapcsolta volna a fényszórókat. Aznap nem világított túl erősen a Hold, de Dan annyit azért látott, hogy nem új a kocsi. Tenyerét hirtelen ellepte a verejték, és a keze lecsúszott a kukáról. Valaki követi őt. Üldözik. Felmerült benne a kérdés, vajon az egyikük ugyanaz a motoros lehet-e, és vajon miért jöttek utána éjnek évadján, és miért távoztak bármiféle eredmény nélkül? Dan felsóhajtott, a fűbe rúgott, és felegyenesedve elindult vissza, a sátruk felé. Abby és Jordan odakint várták, és álmatag tekintettel néztek rá. – Mi történt? Miért fogtad be a szám, amíg aludtam? – kérdezte Jordan, elrejtve egy ásítást a könyökhajlatában. – Látogatóink voltak – felelte Dan, és próbálta leplezni hangjában a remegést. – Ketten is. Arra ébredtem, hogy Micah újabb üzenetet küldött. Valami olyasmit, hogy figyelnek engem, és közvetlenül utána hallottam, hogy valaki közeledik a sátor felé. Abby szorosan Jordan karjába kapaszkodott. – Micsoda? – Igen, tudom – felelte Dan a parkoló felé pillantva. – Nekem sem tetszik a dolog. De nem tudom, mi folyik itt. Nem tűntek ellenségesnek. És csak rövid ideig maradtak, utána rögtön visszamentek a kocsijukhoz, és elhajtottak. – Oké, ennyi elég volt! Most, azonnal indulunk Steve bácsihoz – közölte Jordan rekedt hangon. – Nem érdekel, ha túllépjük a sebességhatárt. Elegem van a gyorséttermi kajából, elegem van a földön alvásból, és abból pláne, hogy valakik követnek minket. Jordan a magasba emelte a két kezét, majd visszatrappolt a sátorhoz, és dühösen csomagolni kezdte a hálózsákját. Abby azonban még kint maradt, és idegesen húzogatta a pólója alját. – Dan… – Egyetértek Jordannel. Nagyobb biztonságban leszünk a bácsikájánál. Én sem érzem jól magam szabad prédaként idekint, és New Orleans még öt óra innen kocsival. Abby bólintott, aztán kinyújtotta a karját, és finoman megérintette Dan vállát. – Szerinted ezek az üzenetek Micah-tól… tényleg valósak? Csak mert olyan furcsának tűnik az időzítés. Miért pont most akarna valaki ilyen tréfát űzni veled? Ráadásul az Arlington gimnáziumban volt már egy látomásod is… Danben is felmerült ez a valószínűtlen és kellemetlen gondolat. – Fogalmam sincs. De szeretném megtudni, hogyan vethetek véget ennek. A holdfény mintha elhalványodott volna, fehér fénye először ezüstbe, majd szürkébe fordult, ahogy a felhők vastag réteget vontak köré az égen. Abby megszorította Dan vállát, de a sötétben alig látta, ahogy a lány visszament a sátorba, és elkezdte összeszedni a holmiját. Dan ekkor újra a telefonjára pillantott, és hitetlenkedve látta, hogy egy újabb üzenet ikonja villog rajta az idő és a dátum felett… Erősen alsó ajkába harapva elolvasta az üzenetet:
fo r duljv iss za for du lj vis s zavag y azőt erü l e tükr eérsz – Az ő területük? Ez meg mi a francot jelenthet? – Jordan élesen vette a kanyarokat, miközben öklével ütemesen dobolt a kormányon. Dan figyelte, amint Louisiana északi tájait és erdőit lassan felváltja a mocsárvilág nyurgább növényvilága, melyben a fák furcsán véznának és vérszegénynek tűntek. Az út mellett hosszú földdarabok feküdtek víz alatt, majd eltűntek, és a betonútból észrevétlenül híd lett, aztán újra út. Minden továbbra is teljesen sík és undorítóan párás. Dan feje az ablakhoz ragadt, ahogy megpróbálta elhúzni onnan, és a szájából feltörő sóhaj langyos párát hagyott az üvegen. – Nem tudom, Jordan. Vagy ezerszer végiggondoltam a dolgot, de semmire nem jutottam. – Steve bácsikám valaha a speciális alakulatnál szolgált. Ő majd tudni fogja, mit tegyünk – közölte Jordan, Dan azonban elképzelni sem tudta, hogy fog ez bármit megoldani. – Mennyi retró kocsi van errefelé! – jegyezte meg Abby a hátsó ülésen. Fejébe vette, hogy minden egyes oldtimer autóra rámutat, ami mellett elhaladnak, vagy ami mögöttük jön. Miután már sokadszorra kiáltott fel, Dan emlékeztette, hogy nem is tudja pontosan, milyen kocsimárkát kell keresniük. Abby teljesen higgadt maradt. – Fekete motort nem sokat láttam – mondta. – Feljebb tekernéd a légkondit? – kérte Dan. Jordan telefonja vidáman sípolt egyet, mire ő Dan felé biccentett. – Megnéznéd, ki az? Beállítottam, hogy jelezzen, ha netán Maisie Moore-tól e-mail érkezne. – Szerintem csak valamelyik bugyuta játékod jelez – dünnyögte Dan, de azért megnézte. – Az egyáltalán nem bugyuta, hallod? Már csak tíz Ultima kell ahhoz, hogy nyolcvan pontom legyen, de az a szemét Raptus nem akarja megölni magát… – Basszus! – szólalt meg Dan, hirtelen kiegyenesedve a helyén és félbeszakítva Jordan handabandáját. – Maisie válaszolt. Várj egy kicsit, megnézem, mit írt! Abby közelebb hajolt a válla felett. Hosszú, sötét haja hozzáért Dan karjához, ahogy közelebb tolta a fejét. Köszönöm, hogy ilyen hamar válaszolt. Biztosan megértik, hogy a levelek személyes jellege miatt inkább személyesen beszélnék róluk – olvasta Dan. Időnként még ma is eszembe jut Evie és Marcus, és olyankor majd megszakad a szívem. A legjobbak közé tartoztak, akikkel valaha is együtt dolgozhattam, igazi oknyomozó újságírók, olyanok, amilyeneket a mai felgyorsult, instant világban nem találunk. De erről inkább majd egy másik beszélgetésben. Dan vett egy nagy levegőt. Ha jól tudom, azt írta, ismeri a gyereküket? Ez fantasztikus! Nagyon szívesen találkoznék vele. Ezen a héten gyakorlatilag bármikor szabaddá tudom tenni magam ebédidőben. Dan kis szünetet tartott. – Te írtál neki rólam? – Miért, baj? Úgy gondoltam, könnyebb lesz szóra bírni. – Úgy tűnik, igazad volt – jegyezte meg Abby nevetve. – Ez a nő ismerte őket! Ha jól értem, együtt dolgozott velük, kollégák voltak. Vajon azt is tudja… Hmmm. Nem kell ennyire előre szaladnom – dünnyögte Dan, kissé félve pillantva az üzenetre. – Valaki nagyon izgatottnak tűnik – szólalt meg Abby. Finoman megbökte a fiú fülét, és kuncogott, mikor az elhúzódott. – Azt hiszem, tényleg az vagyok. Nagyon szeretném tudni, mi történt velük, és hogy miért… – Dan megköszörülte a torkát, és visszatette Jordan telefonját a töltőre. – Hogy hová mentek. Habár volt egy olyan érzése, hogy az a bizonyos hová, nem egy konkrét hely volt, mint inkább egy állapot. Elnézve az apját ott, az iskolában, nagyjából be is igazolódott, milyen sors várt rájuk. – Azért ne legyél túl csalódott, ha nem tud annyi mindent mondani – jegyezte meg halkan Abby. – Az alapján, amit írt, nagyon régóta nem dolgoztak együtt. Esélyes, hogy hosszú ideje nem tud róluk semmit. Dan bólintott, és nagyon szerette volna megfogadni Abby tanácsát, de közben tovább nőtt benne a remény. – De különben sem azért jöttem ide, hogy Maisie Moore-ral találkozzak. Mi most Jordan miatt vagyunk itt. Azért, hogy jól szórakozzunk egy teljesen ismeretlen városban. Nagyon sok látnivaló van itt – magyarázta keseredett mosollyal. Közben a telefonja jelezte, hogy itt az ideje bevenni a gyógyszereit. Kihalászta táskájából a narancssárga fiolát, és közben megakadt a szeme a MARCUS DANIEL CRAWFORD feliratú dosszién. A remény hol feléledt, hol végleg összeomlott benne. Aztán újra feléledt, és így tovább. Nagyon remélte, hogy ez a Maisie nem egy újabb zsákutca lesz.
– Biztos vagy benne, hogy az ott nem az óceán? – nyomta
az orrát laposan Dan az ablaküveghez, miközben kibámult a végtelen kék vízre. Beleszédült, amikor lenézett, és a tó üveges felülete mélyen megcsillant a híd alatt. – Aha, biztos – felelte Jordan. – Ez itt egy tó. Szerettelek volna elhozni ide titeket, hogy lássátok, még ha harminc perccel tovább is tart így az utazás. Sokkal szebb ez az út, mint a Pontchartrain körgyűrű. Dan soha életében nem látott még ilyet; egy többsávos út szelte ketté a tavat ívesen, miközben annak sötétkék vize két oldalról körbevette őket, és ameddig a szem ellátott, csak kékesen csillogott. Olyan volt, mint valami űrbéli táj, mintha eltűnt volna alóluk a civilizáció, és mindent elnyelt volna a víz. – Anyukám gyűlöli ezt az utat – tette hozzá Jordan. – Klausztrofóbiás lesz tőle. – Meg tudom érteni. – Abby nem tűnt túl lelkesnek a hátsó ülésen. – És mi van, ha itt karamboloznak? Vagy lerobban a kocsid? – Tényleg tudni akarod? – kérdezett vissza Jordan. – Nem. Húsz mérföldnyi teljes elszigeteltség. Dan életében először úgy érezte, hogy megnyugodhat. Itt aztán senki nem tudja elkapni őket. Mert mégis ki akarná? Itt aztán órákon át mindkét oldalon semmi más nincs, csak a feledés. De az út egy idő után véget ért, hamarosan szaggatott zöld földdarabok nyújtóztak feléjük a szárazföld felől, mintha csak egy kéz ujjai lennének. A partot kisebb- nagyobb hajók tarkították, rozoga hajódokkok, némelyik félig összedőlve ágaskodott ki a zavaros, sekély vízből. Bal kéz felől néhány magasabb épület tűnt elő a párás ködben, majd mögöttük kirajzolódott a város körvonala. Alacsony épületek városa volt ez, de mégis lenyűgöző, és Dan minden pontján megpillantott valamilyen déli jellegzetességet, amit Kentucky óta mindenütt látott – a régi téglából épült házakat itt-ott néhány modernebb épület váltotta fel. Úti céljuk felé közeledve valóban némi megkönnyebbülést érzett. Jordannek igaza volt, meg lehet unni a gyorséttermeket és a kempingezést, és kicsit bele is lehet őrülni. Reggelire a külvárosban álltak meg, és Jordan meggyőzött mindenkit, hogy a tésztába csavart hot dog gyakorlatilag bármelyik étkezést kiválthatja. Így legalább gyorsan végeztek. Kisvártatva már megint úton voltak New Orleans keleti része felé. Dan rengeteg fotót látott a régi városrészekről, de azok egyáltalán nem adták vissza azt az érzést, amit a hely kiváltott belőle. Egy villamos csengetett mellettük, amelyen tömegével kapaszkodó turisták utaztak, miközben csodálták a világos, virágokkal beültetett, fehér kovácsoltvas korlátokkal körbevett erkélyeket. Talán ez a hely hasonlít leginkább Európához az Egyesült Államokban, gondolta Dan, miközben újra visszatért belé az az idegen érzés, amit a Pontchartrain völgyhídon érzett: mintha egy másik országban járna, olyan helyen, ahová nem tartozott, mégis tartozni akart. Itt még az utcák is régiek voltak, kockakövesek, göröngyösek. Az utak romantikusan kacskaringóztak, a táblák kicsit lerobbantak, akárcsak a járdán részegen ténfergő turisták némelyike. Még nem múlt el délelőtt tíz óra, de ez senkit nem állított meg. Talán haza se mentek tegnap óta ezek az emberek. Dan végigpásztázta az utakat és az utcácskákat, néhány helyről zene hangjai szűrődtek ki az ajtón, olyan számok, amiket nemrég még a rádióban hallhatott. – Úristen! – szólalt meg lelkesen Abby a hátsó ülésen. Dan látta, ahogy lehúzta az ablakot, és buzgón kattogtatta kameráját a kocsiból. – Már most imádom ezt a helyet! Az utcai zene hangjai elhalkultak, miközben Jordan navigálta őket a szűk, tömött utcákon, melyek tele voltak gyalogosokkal, akik nemigen akartak kitérni az útból. A legtöbb utca csak olyan széles volt, hogy egy autó és egy bicikli tudott elmenni egymás mellett, és a forgalom lassú volt, így Dannek sok ideje maradt, hogy kedvére megnézhesse a boltíves árkádokat, a kőfaragást, a fehér márványszobrokat és a virágládákat, amelyek szinte minden kőpillérre és oszlopra fel voltak állítva. – Olyan ez, mint a Disney World – suttogta. – Csak egy kicsit többen részegek – fejezte be a mondatot Jordan. Steve bácsi a francia negyedben lakott, amiről Dan mindig is azt gondolta, hogy egy elegánsabb városrész. Az ő háza azonban, amely előtt csak az utcán lehetett parkolni – ettől Abby teljesen érthető módon ideges lett, nehogy valaki meghúzza a kocsiját –, kicsit kevésbé volt pompás és turistabarát, mint a többi épület, ami mellett idefelé jövet elhaladtak. A piros téglás, kétemeletes lakóház közvetlenül egy dohánybolt meg egy Hernando’s Hideaway nevű hely szomszédságában állt, amelynek bóvli kirakata volt, és szinte biztosra vették, hogy itt pornófilmeket árulnak. Jordan gondosan leparkolt a Neonnal a járda mellett, néhány méterrel a nagybátyja épületénél araszolta be a kocsit egy parányi helyre. Mint a Disney World, csak egy kicsit vészjóslóbb, gondolta Dan miközben kiszállt a kocsiból, és a vállára vette hátizsákját. Kétfajta késztetést is érzett: egyfelől legszívesebben felkerekedett volna, hogy körülnézzen egy kicsit, másfelől viszont alig várta, hogy bemenjenek, és írjon egy üzenetet Maisie Moore- nak, hogy azonnal találkozzanak. A párás, fülledt melegben alig kapott levegőt, s amíg Jordant és Abbyt várta, hogy csatlakozzanak hozzá a járdán, a homlokán törölgette a verítéket. Lassan megfordult, hogy megnézze a szemközti épületet: egy zömök, sötét téglás házat, amelynek oldalsó bejáratát fehér graffiti csúfította el. A ház ajtaja és ablakai siralomházhoz hasonlítottak. Ez itt nem a Bourbon utca volt – errefelé a Mardis Gras ünnepén nem parádézott végig a tömeg. Dan csak meredten nézte a graffitit, amely egy szélesre tátott szájú koponyát ábrázolt. Valaki ezt írta fel a koponya szájába: ne parlent pas mal, les artistes d’os viennent. Dan lelépett a járdáról, hogy közelebbről is szemügyre vegye. – Nem jössz? – kérdezte Jordan. Dan megfordult, és látta, hogy a barátai Steve bácsi házának bejáratánál várják, a betonlépcső tetején. Majd később megkérem Jordant, hogy fordítsa le a graffiti szövegét, gondolta. Bólintott, majd elindult feléjük, de egyik lába megbotlott a járdaszegélyben, és kevésen múlott, hogy elveszítse egyensúlyát, és arccal a járdára zuhanjon. Jordan felnevetett, ahogy nézte. – Csak kecsesen, kecsesen… – Jól van, jól van – mordult fel Dan elvörösödve. Soha nem esett jól neki, amikor Abby előtt zavarba jött. – Szállj le rólam, nagyon fárasztó volt az út. – Ez igaz – értett vele egyet Jordan, és barátilag vállon veregette, miközben a bejárat felé terelte. – De most már itt vagyunk, és kicsit pihenhetünk. – Az álla enyhén megremegett, ahogy felpillantott a házra. – Jaj, istenem! – mondta. – De jó újra itthon! – Szép jónapot mindenkinek! Dan alig lépett be az ajtón, máris valaki szorosan megölelte és hátba veregette. Steve bácsi úgy csapott le rá, mint valami pacsuliszagú óriás. Úgy festett, mint egy kivénhedt sportoló, aki nem veti meg a jó kaját és az olcsó piát. Ez volna Jordan nagybátyja, aki egykor a speciális alakulatnál szolgált? Nehezére esett elhinni. A férfi tekintete vidáman csillogott, szürkés haját hanyagul hátrafésülte kopaszodó tarkóján. Ijesztő volt a hasonlóság közte és Jordan között. Mindkettőjüknek ugyanolyan hatalmas, kerek szeme és vékony szájú mosolya volt. Még az orruk is hasonlított, habár Steve bácsié úgy festett, mintha az övét egyszer eltörték volna, és nem forrt össze rendesen. – Hát megérkezett a három muskétás! – szólalt meg Steve az órájára pillantva. – A vártnál néhány órával korábban, de ezt nem panaszképpen mondom. Jordan a csomagjait markolva téblábolt. Nem egészen tudta, mitévő legyen. Ez lesz az új otthona, de valószínűleg még nem érezte teljesen otthon magát. Ennek több oka is volt. Dan az előszobában megpillantott néhány szelektív hulladékgyűjtő dobozt, amelyek csordultig tele voltak sörösdobozokkal és más italosüvegekkel. Már csak egy szörfdeszka meg talán egy vízipipa hiányzott volna a látképből. – Elnézést a rumli miatt. Tegnap vendégeket fogadtam, és tudjátok, hogy megy ez… – Persze, persze, tudjuk – felelte Jordan lassan bólogatva. – Örülök, hogy látlak. – Én is. Olyan régen találkoztunk. – Steve bácsi pontosan azzal a mozdulattal tűrte hátra a haját, ahogy Dan Jordannél is megfigyelte. Intett, hogy kerüljenek beljebb. – De gyertek beljebb. A cipőt le kell venni, oké? Előbb megmutatok mindent, aztán… reggeliztetek már? Igen? Hot dogot? Na, az remek. Akkor talán segíthetnétek Jordannek kicsomagolni. – Nem baj, ha én előbb lezuhanyoznék? – kérdezte félve Abby. – Hosszú volt az út. – Ó, hát persze! Milyen buta is vagyok – felelte nevetve Steve bácsi, majd bevezette őket egy elegáns ebédlőbe, ami abban a pillanatban nem is tűnt annyira elegánsnak. Egy kártyaasztal állt benne, rajta gyűrött terítővel, és a helyiség tele volt olcsó viaszgyertyákkal. Dannek az volt az érzése, mintha Steve nem sok időt töltene a lakásnak ebben a részében. De a padlót parketta fedte, és mindenhol díszes csillárok lógtak a mennyezetről. A konyha melletti dolgozószobában Steve megmutatta a zenesarkot, ahol néhány dél-amerikai dob és fuvola feküdt egy rongyszőnyegen. – Péntek esténként átjön néhány haverom jammelni – magyarázta Steve csípőre tett kézzel. Szemmel láthatóan büszke volt a zenesarokra. – De nem maradunk fenn sokáig. Bár, ha akarjátok, ti is beállhattok basszus! Jaj, bocsánat. – Semmi gond, nyugodtan káromkodhatsz. Anya és apa most nincsenek itt, hogy jelenetet rendezzenek – jegyezte meg Jordan vigyorogva. – Még szerencse, mert tutira át akarnák rendezni az egész házat. – Nekem kicsit más az ízlésem – vezette őket tovább Steve a konyhába. Viseltes flip-flop papucsa hangosan csattogott a parkettán, hosszú, bő szárú nadrágja a lábfejéig leért. – Egyetek bármit a hűtőből, amit csak akartok. Akár piát is ihattok, csak ne vigyétek túlzásba. – Mutatóujját az orrához nyomta, és rájuk kacsintott. – Van köztetek vegetáriánus? – Nincs, de így, négy nap gyorséttermi kaja után nagyon jól esne egy kis zöldség – felelte Abby, akinek tekintete kissé elhomályosult. – Ezzel én is így vagyok – tette hozzá Dan, s közben azon tűnődött, vajon milyen akcentusa lehet Steve-nek. Talán keleti parti lehet, de van benne valami délies, kreol orrhang. Steve odacsoszogott a hűtőhöz, és lehajolva megnézte, mi van benne. – Van egy kis karfiol, pritamin paprika meg pár hagyma. Majd úgyis megyünk bevásárolni, akkor vehetünk még több zöldséget. Abby megköszönte, Jordan pedig kivett néhány üdítőt, és kimentette őket. Mindannyian elindultak Jordan után egy szűk lépcsőn, ami felvezetett a félhomályos, hűvös második szintre. Rengeteg táskát és dobozt kellett kipakolniuk a csomagtartóból, de Jordan előbb pihenni akart egy kicsit. Steve bácsi keretezett képekkel dekorálta a lépcsőfeljárót. Dan megállt, hogy szemügyre vegye őket. Az egyiken három férfi állt az utcán, vagy legalábbis a szabadban. Egyszerű maszkokat viseltek, melyekre eltúlzott szemnyílást vágtak, és íves csőrt erősítettek. Dan megborzongott, nem tetszett neki, ahogy a maszkok viselőit élettelenné tették a sötét, üreges szemek, mintha semmi nem lenne az arcok mögött. Nagyon remélte, hogy az ő szobájában egy ilyen kép sem lesz, mert nem tudna jól aludni tőlük. – A folyosó végén van a szobád, Dan. Abbyé meg a dolgozószobában. Biztos szeretnétek felmenni a netre, úgyhogy bekapcsolom a gépemet, és lemegyek Steve-hez, hogy megkérdezzem a wifijelszót. – Jordan megállt a folyosón, és felkattintott egy kapcsolót, ami életre keltette az egyik antik csillárt. – Startolj rá a fürdőszobára, Abby! A meleg víz kicsit későn ér oda, úgyhogy folyatni kell. Ezután elvezette Dant a szobájához, amely viszonylag kicsi volt, de relatíve tiszta; a két végében egy-egy régi matracágy, mindkettő egymáshoz nem passzoló flanel ágyneművel húzott paplannal és lepedővel megvetve. – Ez a ház új értelmet ad az agglegénylakásnak, de biztosra veszem, hogy jól ellesztek itt a bácsikáddal – jegyezte meg Dan, miután ledobta hátizsákját az egyik matracra, és leült. A hátsóját megbökte a matracból kiálló rugó. – Hahó! – bújt be a nyitott ajtón Abby, a kezében tartva a fényképezőgépét. Tekintete Jordanre siklott, aki épp a laptopját próbálta életre kelteni az ablak alatti asztalnál. – Rátölthetem a gépedre a képeket, amíg elmegyek zuhanyozni? Kezdek kifogyni a helyből a temetős fotózás után. – Aha, persze, habár most már nyilvánvaló, hogy csak a laptopom miatt van rám szükség – felelte Jordan. Engedte, hogy Abby játékosan összekócolja a haját, majd átadta neki a széket az asztal előtt. – A tiéd a hely. Aztán meg a tiéd – tette még hozzá, és Danre pillantott. – Egész jól türtőzteted magad, hogy ne beszélj róla, de fogadok, hogy máson sem jár az eszed, mint hogy e-mailt írj ennek a Maisie csajszinak. – Hát ennyire nyilvánvaló? – Az bizony! – Jordan dobott egy doboz üdítőt Dannek, aztán kinyitotta a sajátját. – Jézusom, Abby, mégis hány képet csináltál? – Csak egy párat – felelte félénken a lány, majd arcán fura mosollyal távozott a szobából. – De azért köszi! – Ez a csaj… Jordan ivott néhány kortyot az üdítőjéből, aztán lerakta az asztalra a laptopja mellé. Végigdőlt az egyik matracon, és sóhajtva fúrta bele magát a takarók és párnák közé. – Ó, drága matracom, mennyire hiányoztál! Dan pillantásra se méltatta, ahogy a barátja kedvetlenül dobálja magát a matracon, csak felállt, az asztalhoz lépett, és kortyolt párat a szénsavas gyömbérsörből, amit Jordantől kapott. Leült a laptop elé egy összecsukható székre, és figyelte, ahogy Abby képei feltöltődnek egy új mappába, minden másodpercben egy újabb fotót villantva a képernyőre. – Hú, tényleg sok képet csinált – dörmögte, miután egy darabig figyelte a felugró fotókat. Felismert néhányat közülük a temetőből, és megborzongott a gyerekállkapcsot ábrázoló láttán. Tehát Abby ezt mégsem törölte. – Ez is szuper! A könyvtárosnő megengedte Abbynek, hogy lefotózza az archívumban őrzött gengszteres cuccokat. – És mit őriznek ott? Szivarokat? Keménykalapot? Dan közelebb hajolt a képernyőhöz, és hunyorogva nézte. A fotók egy régi kartondobozt mutattak, ami már alig tartotta a formáját, ezért egy robosztusabb fadobozba helyezték el. – Néhány képeslapot, egy fémdobozban valamit meg cigarettásdobozokat… talán egy régi öngyújtót meg egy könyvet Julius Caesarról. Fura. De várjál csak… mik ezek? Csontok? – Hogy micsoda? Azta! – Jordan felpattant a matracról, és Dan fölött a monitorhoz hajolva megnézte a képet. – Fúj, azt hiszem, ezek tényleg csontok. Mintha ujjcsontok lennének. De biztos csak műanyag. – Műanyag? Jordan, ez a pasi egy bandita volt. Abban az időben még az orvosi szertár csontvázai is igazi csontból készültek. A folyosó végéből hallatszott, ahogy megnyitják a zuhanyt, és a vezetékekben nyikorogva folyni kezd a víz. – Basszus – suttogta Jordan. – Aha – felelte Dan. – Szerinted Abby ezt miért nem mondta el? Dan a legszívesebben örökre ott maradt volna abban a meleg, kényelmes buborékban, amit a kezében tartott tejeskávé gőze és a gyomrában érzett fánkok súlya jelentett. Lenyalta az ujjaira ragadt porcukrot, és figyelte, ahogy Steve bácsi rábeszéli Abbyt, hogy vegyen még egy iszonyatosan megcukrozott fánkot. A lány nem ellenkezett sokat. Egyikük sem tette. A Cafe Du Monde egész más volt, mint amilyennek Dan elképzelte. Valamilyen oknál fogva a hely neve inkább írókat és költőket juttatott eszébe, és őszülő hajú úriemberek képe jelent meg előtte, amint cigarettával a szájukban bőrkötéses könyveket olvasnak, vagy mesterművek kéziratait vetik éppen papírra. A kávézó ehelyett csupa nyüzsgés volt, a zöld-fehér árnyalatú belső térben folyamatosan jöttek-mentek a turisták, volt, aki csak néhány percig maradt, hogy magába szippantsa a hely hangulatát, majd három-négy fánkkal megpakolva már ment is tovább. – Hová menjünk ezután? – kérdezte Jordan. Bő, fekete pólója csupa porcukor volt, de rajta még ez is úgy festett, mintha szándékosan szórta volna rá, valami művészi megfontolásból. Dan ragacsosnak és slamposnak érezte magát, és körülnézett, hol tudna megmosakodni. – A piacra mindenképp. Arra van! – mutatott Steve a kávézó falán túl fekvő utcaszakaszra. – Ott mindent megtalálsz. Kaját, ruhát, ajándékokat. Felálltak az asztaluktól, mire egy papírsapkás, kötényes pincér tüstént ott termett, hogy leszedje az asztalt a következő vendégeknek. A kávézóban hosszú sor kanyargott az elviteles pult előtt, ahol buzgó koffeinfüggők várták, hogy felvegyék a rendelésüket. Jordan és a nagybátyja az őszi tervekről kezdtek beszélgetni. Jordan a Tulane-re jelentkezett, New Orleans egyik privát egyetemére, aminek költségeit Steve vállalta magára. Jordan ezt a tényt szégyellve vallotta be. A nagybátyja sok mindenről lemondott, hogy kisegítse őt a tandíjjal, és Dan emiatt nagyon tisztelte Steve-et. Igazított a pólóján, ami az izzadságtól a mellkasára tapadt. Pennsylvániában is meleg volt a nyár, de az semmi nem volt ehhez képest a könyörtelen, fülledt meleghez, ami sűrű ködben telepedett a városra. Errefelé mindenki lassan járt, mintha valósággal gázolna a folyékony párában. De legalább rajta kívül mindenki más is izzadt volt és ápolatlan, így Dan nem érezte olyan kellemetlenül magát a tarkóján érzett verejtékcseppektől. A nap alacsonyan sütött a ködös, párás felhők között. Dan elindult Steve után, és hagyta, hogy átvezesse őket a szabadtéri piac felé vezető ajtón. Hosszú sorban felállított sátrakat pillantott meg az utcán, amely olyan széles volt, hogy akár tér is lehetett volna. A forgalmat rendőrautók és farakásokból ácsolt barikádok tartották távol a piac forgatagától. Mind a négyen behúzódtak a sátrak árnyékába, ahol mindkét oldalról árusok vették körbe őket. Friss és főtt halételeket árusító pultok tűntek elő, szendvicseket, osztrigát és homárt kínáló büfék… Dan nem gondolta volna, hogy ennyi sütemény bekebelezése után is képes még éhséget érezni, de az illatok ellenállhatatlanok voltak. Abby készített néhány fotót az érdekesebb pultokról. Az egyik árus kitömött aligátortestrészeket árult, és ez különösen felkeltette az érdeklődését. A mellette lévő stand a húshagyó keddre használt álarcokat kínálta, a kétdolláros műanyagoktól a kézzel készített mesterművekig, melyeket gyöngyökkel, kristályokkal és strucctollakkal díszítettek. – Jut eszembe, Steve – szólalt meg Dan a maszkok felé biccentve. – Láttam egy fotót a lépcső mellett valami furcsa maszkos társaságról. Ismerősek voltak azok a maszkok a shreveporti könyvtárból. Ez valami szokás itt, errefelé? – Ja, azokat nagyon régen használták – nevetett Steve bácsi, és hátrasimította homlokából őszülő haját. – Annak idején ez volt a hagyományos viselet a húshagyó keddi bálokon. Nem csináltak még ilyen cicomás velencei stílusú álarcokat, amiket manapság látni. Azokat a képeket jó pár éve vettem egy bolhapiacon, mert úgy gondoltam, illenek a házamba. Hát, így már tényleg nem is olyan félelmetesek, gondolta Dan, és játékosan megpöckölte az egyik árusnál kiakasztott csillogó, vigyorgó maszk állát. Abby leengedte a kameráját, és az oldalára akasztotta. Közelebb lépett Danhez, csupasz, lebarnult karja fénylett a forróságtól. – Mire való ez a sok álarc? – kérdezte. – Jó kérdés. Maszkok, kapucnik, motorossisakok. Lehet, hogy be kéne szereznünk egyet, hogy lássuk, miből maradunk ki – jegyezte meg Dan. – Láttam a fotóidat, amiket a gépre töltöttél. Nagyon jók lettek. – Kösz – nézett rá Abby hálás mosollyal, miközben állán megcsillant egy parányi porcukordarab. Dan majdnem odanyúlt, hogy letörölje, amikor érezte, hogy vibrálni kezd a telefon a zsebében. Remélem, Sandy SMS-ezik, könyörgött magában. Elővette a mobilját. Közben már érezte, ahogy összeszorul a gyomra. Jaj, ne, már megint! Abby leolvasta az arcáról, amit gondolt. – Megint Micah? – Igen – felelte Dan. – De most csak egy üres üzenet. Néhány szóköz. – Nem tudod blokkolni a feladót? Ez már kezd nevetségessé válni. Dan egyetértett vele, bár tegnap éjjel a sátornál a Micah-ban testet öltő ember figyelmeztette, hogy látogatói lesznek. Dan körbepillantott, hátha ez is valami figyelmeztetés. Végigpásztázta a tér körvonalait, kereste, nem lát-e valahol motort vagy valakit, aki fényképez, bármilyen gyanús, oda nem illő dolgot. Csakhogy New Orleans tele van ilyesmivel, gondolta, ahogy megpillantott két félmeztelen nőt, akik épp egy kocsma bejáratánál ölelkeztek. De várjunk csak… Tekintete ráfókuszált valamire a két nő mögött, és valóban ott ült egy piros oldtimer csomagtartóján egy fiatal nő meg egy férfi. Ők voltak azok, csak ők lehettek. Dan gondolkodás nélkül rohanni kezdett feléjük. Úgy érezte, most aztán addig nem áll meg, amíg ki nem szed belőlük valamilyen választ a kérdéseire. – Miért követtek minket? – kiáltott feléjük futás közben, megijesztve néhány részegen táncoló lányt, és felzavarva egy csapat galambot. Átugrott a forgalmat elzáró farekeszeken, és továbbrohant a kocsi felé. – Miért? – ismételte meg kiáltva. Közben a fiú meg a lány már kezdett beszállni a kocsiba. Dan még odaért, izzadva és kifulladva állt meg mellettük, miközben a fiú becsapta előtte az ajtót. Csakhogy az ablaka lehúzva maradt, Dan pedig belekapaszkodott a szélébe. Egy sötét hajú, húszas éveiben járó fiú meredt vissza rá izzó tekintettel. – Kik vagytok? – Dan tovább markolta az ablak peremét, miközben a fiú beindította a motort. – Miért fotóztok minket a barátaimmal? Mi a francot akartok tőlünk? – Tudni akarod, ki vagyok? Tessék, itt van – tolt az orra elé a fiú egy névjegykártyát. – Találkozzunk később. Pontban nyolc órakor. Itt nem akarok beszélni, majd megtudod, hogy miért. Miután Dan levette a kezét az ablakról, a fiú odapöckölte a kártyát felé. A nyakán találta el, aztán a földre repült, és ez épp elég volt ahhoz, hogy elvonja Dan figyelmét. A piros kocsi a következő pillanatban már farolt is kifelé az utcából, és a komor tekintetű sofőr felhúzta az ablakot. Danben még mindig túltengett az adrenalin, gyorsan lehajolt, felvette a kártyát, aztán rohanva elindult utánuk. Abban a pillanatban összeütközött egy utcai zenésszel, aki épp egy trombitát csomagolt ki a dobozából. Dan bocsánatot kért, és próbált tovább futni, de az autó addigra már beállt a forgalomba, gázt adott, és nem tudta utolérni. Halkan szitkozódott egyet. Pedig majdnem sikerült. Ekkor a névjegyre meredt, és elolvasta a fehér lapra nyomtatott fekete betűket.
BERKLEY ÉS LÁNYAI: ANTIK, ÓSDI ÉS ABSZURD TÁRGYAK SZÁLLÍTÓJA – 1898 ÓTA. NEW ORLEANS
Semmi cím, semmi telefonszám. Csak egy név meg egy dátum. De talán ennyi is elég lesz. A szürcsölgetés és a hangos nyelés hangja szinte a zenénél is hangosabbnak tűnt, és egyre jobban fullasztotta Dant. Ránézett a kezében fogott osztrigás tálcára, és úgy érezte, képtelen lenne most bármiféle lelkesedést mutatni a nyers kagyló iránt. Jordan megette, amit hagyott, rákanalazva a piros szószt a szirtes kagylóhéjakra, mielőtt befalta mindet. – Azt hiszem, ideje indulni – szólalt meg Dan harmadszorra. A barátai szinte mániákusan válaszra se méltatták. – És mit tudunk eddig erről a dologról? – kérdezte Jordan, lehalkítva hangját, nehogy Steve bácsi meghallja. Ennek nem is volt sok veszélye, mivel Steve minden figyelmét a pincérnőnek szentelte, és vadul flörtölt vele. A bárpulthoz ment „italt rendelni”, habár az asztalnál is volt kiszolgálás. – Ezek általában csapdát jelentenek. A végén valaki megsérül vagy meghal. És nem hiszem, hogy ezzel akarnád az első estéd eltölteni N’Awlinsban. Dan sóhajtott, és ránézett a piros-fehér kockás abroszon fekvő Berkley és Lányai névjegykártyára. A halvány lámpafényben alig lehetett kiolvasni. Akaratlanul is felmerült benne a kérdés, miért van ilyen sötét egy osztrigabárban, hacsak nem azért, hogy az emberek ne lássák, mit is tesznek valójában a szájukba. – Figyelj, bárki is küldözgeti nekem azokat az üzeneteket Micah nevében, mindig felbukkan az a két ember is – mondta tűnődve Dan, és Jordan szemébe nézett. – Vagy ők állhatnak az üzenetek mögött, vagy valami más kapcsolódás lehet közöttük, amit szeretnék kideríteni. Téged nem érdekel? – Szerinted tényleg létezik valami elfogadható magyarázat? – kérdezte Abby csilingelő hangon az asztal másik végéből. A teáját kortyolgatta, aztán megtörölte az állát, és csak most sikerült letörölnie a korábban rajta maradt porcukorfoltot. – Gondolod, hogy akkor megnyugszol, ha kiderítetted? Vagy esetleg tovább komplikálja az ügyet? Dan ettől zavarba jött. Ha jobban belegondolt… – Hát, nem is tudom. Bár nem hiszem, hogy sok esély lenne erre. Közelről nem tűntek annyira félelmetesnek. Talán létezik egy logikus magyarázat mindenre. Márpedig az nagyon jó volna. Jordan beszívta az arcát, és jelentőségteljes pillantást vetett Abbyre, aztán megigazította a szemüvegét, és így szólt: – Elsőre Felix sem tűnt félelmetesnek. Sem azok a diákok, akik beálltak abba a szektába. Csak mert valaki normálisnak tűnik, még nem jelenti azt, hogy ártatlan is. – Na, ezzel az életfilozófiával nem élnék együtt – jegyezte meg Dan. – Ugye, addig nem nyugszol, amíg a végére nem jársz? – Jordan felsóhajtva bekapott még egy osztrigát, majd eltolta maga elől az üres tálcát. – Annyit azért megengedsz, hogy megkérdezzem a bácsikámat, hátha ismeri ezt a helyet? Jobban érezném magam, ha ő is tudna róla. Ebbe az alkuba Dan könnyedén belement. – Persze, nyugodtan. Megvárták, amíg Steve visszajön az asztalhoz – azért az mellette szólt, hogy sikerült szereznie egy italt –, aztán Jordan megmutatta neki a névjegykártyát. – Persze, hogy ismerem – vágta rá gondolkodás nélkül Steve bácsi. – Egy kis antikvárius néhány utcányira a házunktól. Havonta egyszer költői esteket is rendeznek ott. Egy nagyon kedves családé a bolt, ha jól tudom. Az egyik fiú szokott kisegíteni a pult mögött. Dan halkan megköszörülte a torkát, és igyekezett nem túl önelégült képet vágni. – Jól van, nyertél – mondta Jordan felemelt kézzel. – Most, hogy megkaptuk Steve bácsi áldását, reméljük, hogy az a pult mögött álló kedves fiú hajlandó lesz szóba állni velünk.
– Úgy érzem magam, mintha felnőtt kísérőre lenne
szükségünk – suttogta Jordan közvetlenül Abby és Dan közelében maradva, miközben aznap este New Orleans utcáit rótták. – És velünk mi a baj? – kérdezte Abby. – Mi legalább józanok vagyunk. Dan elnevette magát, de hamar az ajkára fagyott a mosoly. Az otthoni, kispolgári környékükön még éjjel is teljes biztonságban érezte magát. Itt a laposan világító lámpafényben árnyékok suhantak el, időnként egy-egy nyitott ajtó vagy ablak mögül nevetés vagy kiabálás hallatszott ki. Érezni lehetett a tó szagát, de a friss levegőt átnedvesítette a pára, és valahányszor elhaladtak egy kocsma vagy egy étterem mellett, intenzív fűszerillat csapta meg az orrukat, ami mindent elnyomott. Emberek csoportjai siettek el mellettük, többnyire botladozva és ingatagon, így észre sem vették, mennyire közel kerülnek hozzájuk. – Olyan érzésem van, mintha megint az egyetemi kampuszon járnék – mondta Abby. – Nagyon örülök, hogy nem kell már sokat gyalogolni. – És te mit gondolsz, Abs? Nincs kedved itt maradni velem a halasztott évedben? – kérdezte vigyorogva Jordan. – Lefogadom, hogy Steve megengedné, hogy addig maradj a dolgozószobában, ameddig csak akarsz. – Hát, annyi biztos, hogy itt… pezsgő a kulturális élet. – Abby hangjában nem csengett érdeklődés. – De ha nem maradok New Yorkban, arra gondoltam, talán inkább L. A.-be mennék. Az valódi környezetváltozást jelentene. Csak éppen a lehető legmesszebb lenne Chicagótól. Dan eltűnődött, vajon rá tudná-e venni a lányt, hogy inkább tartson vele, de úgy döntött, ezt majd később beszéli meg vele. Miután elhagyták a francia negyedet, elhaladtak néhány későig nyitva tartó tetoválószalon, egy rakás zajos kocsma és az utcán csoportokban ácsorgó turisták mellett. Aztán Jordan telefonjának útvonaltervét követve befordultak egy csöndesebb utcára, amely merőleges volt a folyóra, és a zajt valamivel nyugodtabb, éjszakai hangok váltották fel. Dan egy kicsit fellélegzett. A közelben éppen zárni készülődött egy könyvesbolt meg egy gyertyaüzlet, aztán kisvártatva ott találták magukat egy szélesebb kirakat előtt, amelynek piszkos üvegén megpillantották a kártyára írt nevet. Nem volt túlságosan hívogató kirakat. Dan alig tudta kiolvasni a Berkley és Lányai megfakult, arany betűit. Az üveg elé poros, vörös függönyt lógattak. – Milyen cuki kis hely – dünnyögte Jordan, és intett Dannek, hogy próbáljon benyitni. Az ajtó kinyílt, és megcsendült egy csengettyű. Odabent szinte koromsötét fogadta őket. A padlón félig leégett gyer- tyák álltak, de Dan még a kilinccsel a kezében megállt az ajtóban, és várta, hogy hozzászokjon a látványhoz. A piros gyertyákból erős szegfűszegillat áradt. Miután a szeme foko- zatosan megszokta a fényt, az üzlet belsejében megpillantott egy kisebb kerek asztalt. Az asztal körül négy ember ült, mindenki fogta a másik kezét, és középen egy kacatokkal teli tálca feküdt. – Ez valami szeánsz lehet – suttogta színpadias hangon Jordan. – Még az általánosban ijesztgettük egymást így a haverjaimmal. Dan levette tekintetét a furcsa asztalról, majd az egyik sarokban hirtelen mozgásra lett figyelmes. Megpillantotta a korábban látott fiút, aki egy magas fából készült pult mögül nézte őket. Felemelte a kezét és intett, hogy kerüljenek beljebb, Dan pedig lassan elindult felé. Ez nem olyan családi vállalkozásnak tűnt, mint amiről Steve bácsi mesélt, de mégis eltökélte magában, hogy végére jár a dolognak. Lassan a pulthoz sétáltak, majd benéztek mögé, és Dan megpillantott egy függönyt, amely a bolt többi részét egy nagyobb és jobban megvilágított raktártól választotta el. Azt nem tudta pontosan, hogy az a helyiség nappal része- e az üzletnek, mindenesetre a padlótól a mennyezetig tele volt pakolva. A hátsó részen könyvespolcok, majd előrébb haladva főként üveges vitrinek sorakoztak. Ékszerek, képeslapkötegek, fotók, régi okulárék, de még parányi állati koponyák is voltak az üvegvitrinek alatt, szépen sorba rendezve, bár a tárgyak rendszerezésében nem volt semmilyen logika. Érdekes tárgyak hatalmas gyűjteményének tűnt az egész, és Dan őszinte késztetést érzett arra, hogy felfedezze. – Tehát mégis eljöttetek – szólalt meg a sötét hajú fiú, és megállt azon a helyen, ahol a vitrineket polcok váltották fel. – Akkor Sabrina tartozik nekem tíz dollárral. – Ekkor előrébb lépett és kezet nyújtott Dannek. – Oliver Berkley vagyok. Köszöntelek benneteket szerény üzletemben. – És miért hívják Berkeley és Lányainak az üzletet? – kérdezte Jordan, az egyik szekrénynek dőlve. Oliver halkan felnevetett, majd egyik kezével intett Jordannek, hogy szálljon le a vitrinről, a másik kezét pedig kopott farmerja hátsó zsebébe süllyesztette. Magas volt és vékony, klasszikus, szinte angyali kinézettel: kipirult orcák, gesztenyebarna haj a feje búbján lazán felfésülve, az oldalán rövidre vágva. Akár tinédzsernek is tűnhetett volna, ha nincs az a parányi, átlós vágás a felsőajkán. Az a sebhely valahogy elárulta a valós korát. – Amikor ezt az üzletet megnyitották, rengeteg lány volt a családban, de az még több generációval ezelőtt volt. – Hangja hirtelen komorrá változott. – Most már csak egyedül én vagyok. Oliver jobbján kinyílt egy másik ajtó, Dan pedig felismerte azt a lányt, akit korábban a kocsiban látott vele. – Ő itt Sabrina, a barátnőm – mutatta be Oliver az alacsony fekete lányt. Sabrina feje teljesen kopaszra volt borotválva, kerek, szürkésbarna szeme csillogott. Jobb orrlyukában két parányi ezüstpiercing villant meg. – Tehát tényleg eljöttek – szólalt meg, és vigyorogva odalépett Oliver mellé. Egy felszabdalt pink topot viselt fekete farmershorttal és lila harisnyával. – Elmondta már a gyerek, honnan tudott arról, hogy követtük őket? – Nem vagyok gyerek – szólalt meg ingerülten Dan. – A nevem Dan Crawford. Ők meg itt a barátaim, Jordan és Abby. És azt hiszem, magyarázattal tartoztok nekünk, mielőtt még bármi mást mondanék. Miért követtetek minket? És mi a francért csináltatok rólunk fotókat? Oliver szürke tekintete elkerekedett a meglepetéstől, vastag szemöldökét összeráncolta homlokán. – Ne olyan hevesen pajtás! Kicsit elszaladt veletek a ló. Senki nem csinált rólatok fotókat. Csak egy szívességet tettem az egyik barátomnak. Azt mondta, jók vagytok az oknyomozásban, meg ilyenek. És hogy tudtok segíteni. – De mégis miben? – szólt közbe Abby, és beljebb lépett a szobába. Elkezdett járkálni, miközben hadarva beszélt, és kezét felemelve eltűrte az arcából azt a néhány hajtincset, ami előrecsúszott. – Miféle barátról beszélsz? Soha életemben nem láttalak titeket. Hogy lehetnének közös barátaink? Dan rátette a kezét Abby karjára, és finoman megszorította. Aztán újra Oliver és Sabrina felé fordult. – Egyetértek Abbyvel. – Hadd kezdjem az elejéről – szólalt meg Oliver, majd kihúzott magának egy alumíniumszéket és ráült. Farmerzsebéből előhúzott egy cigarettát, de nem gyújtotta meg, csak szórakozottan az ujjai között forgatva játszott vele, amíg beszélt. – Az utóbbi néhány évben nem volt túl rózsás a helyzet errefelé. Az öregem meghalt. Itt hagyta rám ezt az üzletet, aztán nem sokkal később elkezdődött minden: betörés, lopások, graffiti meg a többi. És amikor már azt hittem, ennél rosszabb nem jöhet, néhány hónapja valaki feltúrta az apám sírját. És kirabolta – magyarázta tovább, a többiek értetlen arcát látva. – Meg a nagyapámét is. Nagyon rosszul érintett a dolog, gondolom értitek, hogy miért. Mintha valaki engem vett volna célba. Aztán végül rájöttem, hogy talán valaki bosszút akart állni valamiért, de összekevert egy régi haverommal, Micah- val… Dan megdermedt, Abby és Jordan pedig egyszerre szisszentek fel. Oliver és Sabrina meglepett képet vágtak, és magyarázatot vártak, mire ez a nagy megdöbbenés. – Micah tényleg mesélte, hogy egy darabig volt javítóban – szólalt meg Dan erőtlen hangon. – Tehát ismered őt. Akkor jó. Csak mert egy pillanatra azt hittem, megőrültem. – Oliver megkönnyebbülten felsóhajtott, és hátradőlt a székben. – Ő mondta, hogy ti tudnátok segíteni abban, hogy felkutattok néhány piszkos ügyet a suliban, ahova jár. Olyan ügyeket, amikkel nekem is segíthetnétek. Dan egyszer csak egy vékony, hegyes ujjat érzett a bordái között. Elfordította a fejét és látta, hogy Abby könyörögve néz rá, mire ő bólintott. – Megmutatnád az üzeneteket, amiket Micah küldött neked? – kérdezte, és remélte, hogy közömbösnek tűnt a hangja. – Csak hogy biztos legyek benne, tényleg ismeritek egymást. – Persze – felelte Oliver, és előhúzott a zsebéből egy régi iPhone-t. – Odalapozott az üzenetekhez, és átadta a telefont Dannek. – Nézd csak meg! „Dan és a barátai, Abby meg Jordan.” Mindhármatokat megemlít. Nem akartunk semmivel sem rátok ijeszteni. Csak egyszerűen… szükségem volt valamilyen segítségre, és Micah… Szóval, valami azt súgta, ő biztos tud segíteni. Dan átfutotta az üzeneteket. Mindegyik teljes, koherens mondatokból állt, nem úgy, mint azok, amiket ő kapott az állítólagos Micah-tól. Ráadásul semmiféle fenyegető figyelmeztetést nem tartalmaztak. A legutóbbit egy napja írta, aztán azt megelőző napon, és így tovább… Függetlenül attól, hogy odakint párás meleg volt Dan hátán futkározott a hideg. – Figyelj, Oliver! – Érezte, ahogy Jordan és Abby mozdulatlanná válik mellette, miközben megköszörülte a torkát, és visszaadta a telefont. – Nem örülök, hogy nekem kell elmondanom, de ezeket az üzeneteket biztos, hogy nem Micah írta. Ő ugyanis meghalt, a saját szememmel láttam. Egy hosszú pillanatig senki sem szólalt meg. Aztán Oliver megdöbbentő módon hangosan nevetni kezdett, még horkantott is, majd megdörzsölte az orrát. Berakta a cigarettát a füle mögé, és tovább nevetve a telefonjára meredt. – Hát ez… Nem, az nem lehet. Az lehetetlen. Hiszen itt van. Dan egyik lábáról a másikra helyezte a testsúlyát. – Azok ott SMS-ek. Bárki küldhette őket, akinek telefonja van. Ugye, te nem vagy fent Facebookon? – Ez a kérdés bizonyos szempontból csaknem olyan furcsának tűnt, mint az üzenetek, Dan azonban nem foglalkozott vele. Ebben a madárcsontvázakkal tele kacatboltban semmi nem tűnt átlagosnak vagy normálisnak. – Nem, nem vagyok – felelte lassan Oliver. – Ha fent lennél – vette át a szót Jordan –, akkor láttad volna Micah oldalát, amit inaktívvá tettek. Tudod, ez történik, amikor valaki… – De hogy lehet? Ezt nem hiszem el! Nem lehet igaz. – Oliver keze megremegett a telefon körül, mielőtt megint eltűnt a nadrágja zsebében. – Micah nem hallhatott meg. Ő nem! Ő egy igazi harcos volt. – Nagyon sajnálom – mondta Dan. – De a hír igaz. – Azt mondtad, saját szemeddel láttad? – szólalt meg Sabrina, fél karjával átkarolva barátját. – És hogy halt meg? Dannek az volt az érzése, hogy Sabrina soha nem találkozott Micah-val. Olyan érdes hangon, érzelmek nélkül kérdezte, hogy arra következtetett, nem találkozhattak. – Nem túl szépen – dünnyögte Dan. – Inkább nem mennék bele a részletekbe. Oliver szögletes állkapcsa remegni kezdett, de Sabrina erősen fogta. A fiú kicsit lejjebb csúszott a polc előtt, de barátnője megtartotta. – Ne aggódj, nem őrültél meg! – biztosította Dan. Legalábbis nem jobban, mint én. – Én is kapok tőle üzeneteket. De az enyémek teljesen összefüggéstelenek, és semmi értelmük nincs. Most, hogy a te üzeneteidet is láttam, szinte biztos vagyok benne, hogy valaki csúnya tréfát űz velünk. – És te honnan ismerted? – kérdezte Sabrina. Oliver nem volt most olyan állapotban, hogy megszólaljon. – Mi, hárman egy nyári egyetemen ismerkedtünk meg – magyarázta Abby gyöngéd hangon. – Aztán később visszamentünk egy hétvégi programra, és ott találkoztunk vele. Ő volt Dan vendéglátója. De azt hiszem, Micah rossz társaságba keveredett, maradjunk ennyiben. Dan alig észrevehetően bólintott. Nem tartotta bölcs dolognak belemenni a részletekbe a Skarlátosokról. Semmi garancia nem volt arra, hogy megbízhat ezekben az emberekben, még ha Oliver teljesen lesújtottnak tűnt is a hír hallatán. – Nem voltak családtagjai, akikkel tartotta a kapcsolatot – magyarázta Oliver, és nyelt egy nagyot. – Szegény srác. Én meg azt hittem, végre sikerül majd kezdenie magával valamit, és jó messzire elmegy innen. – Itt megállt, ránézett valamire Jordan válla felett, tekintete elhomályosult, mintha mindjárt sírva fakadna. – Az előbb azt mondtad, belekeveredtetek valami csúnya ügybe Micah-val – folytatta Jordan. – Mi volt ez pontosan? Oliver felsóhajtott. – Azt hiszem, nincs értelme titkolóznom előttetek. Még a javító előtt, mielőtt Micah- nak vissza kellett költöznie a nagyanyjához Shreveportba, csináltunk néhány munkát egy tagnak, aki magát Kézművesnek nevezte. Igazi rejtőzködő volt, soha nem találkozott személyesen velünk. Micah talált rá egy netes hirdetésben. Én nem vagyok jártas ebben, de Micah könnyen eligazodott a számítógépen. Azt mondta, kereshetünk vele egy kis pénzt. Oliver ingujjával megtörölte az orrát, Sabrina pedig átvette a szót: – Annyit tudnotok kell, hogy errefelé a Katrina hurrikán után elég nehéz volt a helyzet. Az én családom mindent egybevéve még a szerencsések közé tartozott, de ezt a boltot teljesen elöntötte a víz. Ollie családja a csőd szélére került. – A lényeg az, hogy sírokat raboltam ki annak a szemétládának – mondta ki az igazat Oliver a fogait csikorgatva. – Micah pontosan ismerte ezeknek a reklámoknak a rejtett üzeneteit, de én addig nem is tudtam pontosan, miről van szó, amíg meg nem kaptuk az első megbízást. – „Gyepkarbantartás”. A nagy fenéket volt az gyepkarbantartás. – Hirtelen sötét nevetést hallatott. – De nagyon kellett a pénz. Micah azt mondta, nem nagy ügy, csak elvisszük az értéket, aztán leadjuk valahol, a rákövetkező héten pedig kapunk egy csekket. Gondolhatjátok, hogy nem kis összegről szólt az a csekk, máskülönben nem süllyedek ilyen mélyre. – Ami igaz, az igaz – jegyezte meg Dan. – Micah nem tűnt túl büszkének arra az életre, amit itt élt. Oliver egy kézlegyintéssel rázta le az együttérzését. – Amíg csak néhány nyakláncot kellett ellopni, addig még elment a dolog, de később arra kértek, hogy hozzunk csontokat is. Na, én azon a ponton akartam először kiszállni. De Micah… tudjátok, ha ő valamit a fejébe vett, addig nem tágított, amíg véghez nem vitte. Ebben nagyon jó volt. Folyton azzal nyugtatott, hogy csak „kereskedünk”. Aztán láthatjuk, hová vezetett nála ez a kereskedés. Itt elhallgatott, és megrázta a fejét; két tenyerét a térdére támasztva előrehajolt. – Nem bírtam megtenni. Nem tudtam rávenni magam, hogy elhozzam valakinek a csontjait. Az ékszereket elvittem, de a többit nem. A Kézműves erre befagyasztotta a csekkeket, és azután nem hallottam újra felőle egészen addig, amíg a családi sírokat fel nem forgatták. Igen, pontosan. Apám sírjából nemcsak az értékeket vitték el, hanem a csontjait is, Dan. És a nagyapámét is. És biztos vagyok benne, hogy a Kézműves volt. Az ilyen emberek gonoszak, mint az ördög, és nem szabad velük ujjat húzni, mert bármire képesek. Dan meredten bámult Oliverre és Sabrinára, nem is tudta, mit mondhatna egy ilyen történet hallatán. Végül aztán Abby törte meg a csendet, kezével ide-oda gesztikulálva a fiúk között, mintha valami békeszerződést próbálna közvetíteni. – De azok az üzenetek talán most már abbamaradnak – mondta. – Nem azt mondtad, hogy az állt bennük: találd meg Dant? Lehet, hogy az egésznek nem volt más célja, mint ez a találkozás. Talán csak valaki azt akarta, hogy tudd meg, mi történt a barátoddal, Dan pedig megtudhatta a történtek hátterét. Így most már értheti, miért lett Micah olyan, amilyen. Most, hogy találkoztatok, valahogy mindenki megkapta, amit akart, nem? És most már talán lezárhatjuk végre az ügyet, és élvezhetjük tovább ezt az utat, sugallta még a hangja. – Te folyton valaki másról beszélsz – jegyezte meg Oliver –, de nekem teljesen nyilvánvaló, hogy azok az üzenetek Micah-tól származtak. Ő akarta, hogy mi egymásra találjunk, és nem valaki más. – Ugye, most viccelsz? – kérdezte Jordan. Dan nem reagált, bár a lelke mélyén valahol akár egyet is értett volna azzal, amit Oliver állított. Hiszen minden amellett szólt. – Hát, jó, akkor ne higgyétek el! – jelentette ki végül Oliver. – De még mindig nem hiszem, hogy mindent tudunk. Talán, ha kicsit jobban megismerhetnélek titeket… Talán körbevezethetnélek a városban, hogy otthon érezzétek magatokat. – Arra ott a nagybátyám – zárta le a témát Jordan. – Figyelj – szólalt meg Dan –, nagyon sajnálom, ami az üzleteddel történt, és tényleg beteges, hogy valaki kirabolta a családi sírt, de bármennyire is fáj, ez nem a mi problémánk. Micah most már békében nyugszik. És ez a legfontosabb. – Kinyújtotta a kezét, és várta, hogy Oliver elfogadja. A fiú vállat vont, de elfogadta a jószándékú gesztust. Amelyet egyben búcsúnak is szánt. – Nagyon remélem, hogy visszakapod a… dolgaidat – tette hozzá még Dan. – De már így is van egy jó kis üzleted. Majd csak jobbra fordul minden. Tessék, itt a számom. Ha netán ez az ügy Micah-val nem oldódna meg. – Oké – felelte Sabrina halkan, és gúnyosan forgatta a szemeit. – Akkor majd találkozunk! Dan ezt úgy vette, hogy távozhatnak. Barátaival együtt elindultak az üzlet kijárata felé, ahol újra beburkolta őket a sötétség, a gyertyák szaga és a háttérben a szeánszot tartó csoport halk kántálása. Dan megborzongott, Jordan pedig megszaporázta lépteit, és szinte tolta kifelé, hogy minél hamarabb kijussanak az ajtón. „Roger Berkley, hallasz minket? Hallasz, Roger, felelj…” A három barát megkerülte az asztalt, és a körülötte ülőket. Dan elkövette azt a hibát, hogy még egyszer rájuk pillantott. Egy idősebb, vöröses hajú nő meredt rá. A szeme csukva volt, de a gyertya pislákoló fényében úgy tűnt, mintha sápadt szemhéjai fehéren világítanának, akár két üres lyuk. Aztán a szem egyszer csak kinyílt, és rábámult. – Megtaláltak – suttogta a nő szenvedélyes hangon, és kifordította a szemét. – És téged is meg fognak találni. Dan megkapaszkodott Jordan vállába, nehogy elessen, aztán megfordult, és kibotorkált az üzletből. Az ajtó feletti csengő csilingelt egyet, aztán a fojtogató gyertyaillat megszűnt, és felváltotta a párás louisianai levegő szaga. Dan még megpróbált visszanézni, de tekintete elől a függönyök elzárták az üzlet belsejét. Megnedvesítette ajkait, és elindult a barátai nyomában, akik sietve távolodtak tőle a járdán. – Atya ég, milyen fura egy hely – suttogta Jordan, és eltúlzott mozdulattal összerázkódott. Hátrapillantott Danre, miközben a szájpierncingje megvillant az utcai lámpa fényében. – Láttál már ilyen dilis bandát? És az a sztori, amit kitaláltak? – Hallottátok? – szólalt meg Dan. – Én sajnálom őket – rázta meg a fejét Abby, majd megvárta, hogy Dan beérje őket, és óvatosan megfogta a kezét. – Mármint, hogy nem tudták, mi történt Micah-val, és neked kellett elmondanod. Annyira sajnálom. Biztos nagyon rossz volt. – Nem! Ott, az üzletben… – Dan hirtelen megállt, és rájött, hogy alig kap levegőt. Szinte fájt a tüdeje. – Hallottátok, amit az a nő mondott nekem? – Nem. Dan, szerintem semmit sem mondott. – Abby elengedte a kezét, és olyan pillantást vetett Jordanre, ami kezdett nagyon ismerősnek és irritálónak tűnni. – Márpedig nem hallucinálok – felelte Dan, és csöppet sem érdekelte, hogy védekeznie kell. – Az a nő beszélt hozzám. Láttam, ahogy kinyitja a szemét, és azt mondja: „Megtaláltak, és téged is meg fognak találni.” Jordan arcizma megrándult. – Jézusom! Eggyel több ok arra, hogy tűnjünk el a francba, és soha ne menjünk oda vissza. – Átvette Abby helyét, és Dan mellé lépve egyik karjával átfogta a vállát, miközben finoman tolta vissza, Steve bácsi háza felé. – De nézzük inkább a dolog jó oldalát: inkább egy ijesztő nőci beszéljen hozzánk egy szeánsz közben, mint hogy megkéseljenek, felgyújtsanak vagy kövessenek. És végre megtaláltuk azokat, akik követtek, de nem akartak semmi rosszat csinálni velünk. Ez azért nagy eredmény. Dan bólintott, de a gyomrában érzett űr csak egyre nagyobb lett. Nem bírta kiverni a fejéből annak a nőnek a szavait: Téged is meg fognak találni. Némán hagyta, hogy visszavezessék a házhoz. Nem tudta rávenni magát, hogy elmagyarázza Jordannek, csak félig-meddig van igaza: igen, valóban megtalálták Olivert és Sabrinát, de tagadták, hogy ők lennének a rejtélyes fotósok. Valaki más még mindig a nyomukban van. És Dan ki akarta deríteni, hogy ki az. – Most meg mi van? Fáradt vagyok. – És tényleg az volt. Dan nem emlékezett arra, mikor érezte magát utoljára ennyire kimerültnek. Most, hogy igazi ágyban alhatott, újra felrémlett benne az a sok kényelmetlenség, amiket a sorozatos sátorban alvás okozott. Most, hogy végre normális matrac volt alatta, hagyta magát belesüppedni, és mély álomba merült. Még álmodni sem volt ereje. De Jordan most a matraca végében ült, és furcsán könnyűnek tűnt a súlya, alig hagyott nyomot a paplanon. – Mi akarsz? – kérdezte Dan kábán. Jordan a kezeire meredve ült, aztán kissé elfordult, és Danre nézett miközben a piercingjét az alsó ajkához dörzsölte. Ezt a mozdulatot Dan már jól ismerte, és tudta, hogy akkor teszi, amikor valami nyugtalanítja. Jordan nem szólt semmit, csak figyelte Dant, nem pislogott, és az ajkába erősített, apró, fekete pötty egy helyben forgott. – Jordan, te… Dan hirtelen elhallgatott, visszahanyatlott a párnájára, miközben Jordan piercingje mozogni kezdett, és a parányi fekete pontból egy hosszú, fekete kukac lett, amely úgy mászott ki Jordan szájából, mint valaki nyálkás csúszómászó. Dan úgy érezte, ha most a fejére húzza a paplanját, akkor eltűnik az egész, de mégsem tudta megtenni. Jordan lecsukta a szemét, ásított egyet, aztán hátrahajtotta a fejét, és a nyelvéről százával másztak elő a kukacok, aztán az ágyra hullottak. Mikor újra kinyitotta a szemét, üres lyuk tátongott a helyén, csupán két fekete, csillogó lyuk, amelyből feketés folyadék folyt végig az arcán, mintha a feje sűrű, fekete olajjal lett volna tele. Jordan sápadt állkapcsa meglazult, mintha kiakadt volna, és Dan abban a pillanatban csak annyira tudta összeszedni magát, hogy a fejére rántsa a takarót és felkiáltson. A kiáltásra felébredt a rémálomból, és egy újabb rémálomban találta magát. Jordan még mindig ott volt, a matraca végében ült. Dan nyelt egy nagyot, reszketve lecsúsztatta magáról a takarót, majd előrehajolt, és megbökte Jordan karját. A barátja megingott, felébredt, és összefüggéstelenül dünnyögött valamit, aztán körülnézett, és ahogy meglátta Dant, tágra nyílt szemmel, kicsit remegve bámult rá. – Mi a franc történt? – kérdezte rekedtes hangon. – Én is pont ezt kérdezem. – Dan gyanakodva nézte a barátját, félt, hogy megint hallucinálni kezd. – Te most… miért ülsz a matracomon? – Passz. – Jordan hunyorogva a kezére pillantott, majd a másik, üres matracra, ahonnan jött. – Talán holdkóros lettem. Biztos az ágyon alvás teszi; a testem összezavarodott ettől a túlzott kényelemtől, és ördögtől valónak tartotta. – Magában nevetett egyet, aztán félrehajtott fejjel Danre nézett. – Te jól vagy? – Aha. Csak rosszat álmodtam. De semmi baj. – Bocs, hogy felébresztettelek. – Jordan kinyújtózott, aztán felállt, és visszacsoszogott a saját matracához. Nyilvánvaló volt, hogy egyikük sem akarja beismerni: ez nem először fordul elő. A megmagyarázhatatlan éjjeli virrasztások mindkét esetben odáig vezettek, hogy az érintettek elvesztették az irányítást maguk felett. Nem tűnt túl jó jelnek ez az egész. – Ígérem, nem lesz több késő éjszakai Houdini-jelenet – tette hozzá Jordan, és bemászott az ágyába. Dan gondolataitól azonban mi sem állt távolabb, mint az alvás. Az oldalára fordult, megvárta, amíg Jordan újra elalszik, aztán újra elővette a telefonját. Hunyorogva látta, hogy mennyi az idő. Ha most nem sikerül visszaaludnia, holnap hosszú napnak nézhet elébe. Na, mindegy. Lemászott a matracról, és az íróasztalhoz ment. A rémálomtól eltekintve furcsán frissnek érezte magát ebben az órában, amikor a házban mindenki mélyen aludt. Az elmúlt néhány kocsiban töltött nap után nagyon hiányzott már neki, hogy újra egyedül lehessen. Szüksége volt az egyedüllétre, hogy teljesen feltöltődjön. Lenémította a laptop hangját, és belépett Jordan e- mailjei közé, hogy megnézze, mit írt neki Maisie Moore. Újra elolvasta a legutóbbi üzenetet, aztán bemásolta a címet a telefonjába. Bezárta a levelezőprogramot, és lecsukta a laptop tetejét, visszament a matrachoz, és bepötyögött egy üzenetet a telefonjába, rákérdezve, mikor lenne ideje együtt ebédelni vele a nőnek. Talán furcsának fogja találni, hogy hajnali háromkor küld neki üzenetet, de Dant ezen a ponton egyáltalán nem érdekelte, mit gondolnak róla az emberek. Mielőtt még alvó üzemmódba rakta volna a telefont, és újra megpróbált volna álomba szenderülni, a készülék villant egyet új üzenetet jelezve. Az üzenet Maisie Moore-tól érkezett: Mit szólna a holnap délhez? – írta. Vagy az már inkább ma van. Megadom a címét annak a szendvicsezőnek, amit ismerek. Nem nehéz odatalálni. Örülök, hogy most írt. Én sem tudtam aludni. Azóta nem megy, amióta a barátja felemlegette Evie-t és Marcot. Akkor hamarosan találkozunk!
Jordan és Abby a szendvicsbárig elkísérték barátjukat,
aztán megálltak előtte, miközben Dan a cégérre meredve idegesen egyensúlyozott a talpán. – Biztos nem akarod, hogy bemenjünk veled? – kérdezte Abby. Megdörzsölte a fiú karját, ám ez a mozdulat csöppet sem nyugtatta meg. – Szerintem ez most személyes ügy, Abs – jegyezte meg Jordan. Dan aznap reggel úgy tett, mintha akkor kérné el tőle Maisie e-mail címét, és mintha akkor írt volna neki a találkozó miatt. Igaz, hogy abban állapodtak meg, ezen az úton nem fognak titkolózni egymás előtt, de néhány régi szokást nehéz volt levetkőzni. – Dan, teljesen érthető, ha nem akarod, hogy ott legyünk. – Köszi, Jordan. Azt hiszem, inkább egyedül szeretnék beszélni vele. Majd elmondom, miről volt szó – felelte Dan az ajtóhoz indulva. – Ígérem! Már majdnem dél volt, és a városban perzselt a forróság, a járdákból csak úgy áradt a nyári hőség. A gyalogosok az üzletek napernyői alatt kerestek menedéket a nap elől, ám a levegőt betöltő párától sehogy nem lehetett megszabadulni. Jordan és Abby egy pillanatig még az üzlet előtt maradtak, aztán Jordan megfogta Abby csuklóját, és húzni kezdte. – Ne aggódj, Abs, fényes nappal van! Nem lesz semmi baja. Mi pedig úgyis a közelben maradunk. Ha bármi gond van, legfeljebb felhív. – Így igaz! – kiáltotta Dan feléjük intve. – Nem leszek itt sokáig. Ebben azért nem volt annyira biztos. Ha Maisie valóban jól ismerte a szüleit, akkor lehet, hogy órákig kérdezgeti. Belépett a parányi, fényesen kivilágított üzletbe, odasétált a drága szendvicsekkel megpakolt pulthoz, és rendelt egy fél szendvicset meg egy üdítőt. Rajta kívül csak két másik ember evett, az egyik sarokban pedig egy párocska ült összebújva. Dan a szendvicsével együtt az egyik asztalhoz lépett, és leült a lehető legtávolabb a pártól. Kényszeredetten enni kezdett, és próbált ellenállni a kísértésnek, hogy tíz másodpercenként megnézze a telefonját. Talán csak késik, vagy egyáltalán nem fog eljönni? Aztán végre csilingelve kinyílt az ajtó, és belépett rajta egy alacsony, göndör hajú nő. Szépen vasalt kék blézert és egy hozzá illő szoknyát viselt. A táskájából kikandikált egy pár tűsarkú cipő, amelyet egyszerű fehér tornacipőre váltott. Tekintetével azonnal megkereste Dant, ő pedig elfehéredett, mert látta, hogy a nő felismeri. – Dan? – kérdezte Maisie, miközben óvatosan odalépett elé, és kezet nyújtott neki. – Vagy inkább Daniel? Ugye nem baj, ha tegeződünk? – Nem baj, de inkább Dan. Örülök, hogy megismerhetem. – Én is. Hú, te jó ég! Tényleg nagy a hasonlóság köztetek. De egy perc, és hozok magamnak egy kávét! – Erősen megszorította Dan kezét, majd visszament a pulthoz. Egy pillanattal később gőzölgő bögre kávéval tért vissza az asztalhoz. – Elnézést a késésért, de nem járok gyakran a városban. – Remélem, nem lakik olyan messze – jegyezte meg Dan, és a szendvicsről már meg is feledkezett. – Ha jól tudom, Metairie itt van, a szomszédban, ugye? – Igen, bár az nekem nem számít – vonta meg a vállát Maisie, és a székére akasztotta a kézitáskáját. – Miután a Whistle csődbe ment, nem akartam tovább a közelben maradni. Azért mentem végül a Metairie Dailyhez, mert engedték, hogy otthonról dolgozzak. Ha tehetem, nem nagyon megyek el otthonról, és ez a hely… Az igazság az, hogy a baleset után nem bírtam tovább itt maradni. Olyan baljósnak tűnt mindent ebben a városban. – Baleset? – Dan keze ökölbe szorult. – Miféle baleset? – Jaj, gyermekem! – Maisie előreszegte a vállát. Tökéletesen manikűrözött körmével és divatos táskájával nem tűnt olyan anyáskodó típusnak, de most mégis átnyújtotta kezét az asztal felett, és finoman megpaskolta Dan csuklóját. – A szüleid. Szóval ők… autóbalesetben haltak meg. Egy tragikus baleset volt. Egy ideig azt hittem, kicsit jobban mennek majd a dolgaik, és akkor történt az egész. Szörnyűség! Dan bénultan bólintott. – Értem. – Pedig nagyon jó emberek voltak, drágám. Olyan nagy kár, hogy nem ismerhetted őket. – Maisie felsóhajtott, kortyolt egyet a kávéból, aztán visszahúzta a kezét. – Megmutatnád nekem azokat a leveleket, amiket találtál? Nem vagyok benne biztos, hogy fel akarom idézni az emlékeket, de ha már ennyit fáradtál azzal, hogy megkeress… Most már inkább megnézem. Dan nem érezte a kezeit, ahogy kihúzta hátizsákjából a leveleket, és áttolta őket az asztalon. Abby ragaszkodott hozzá, hogy az egészet tegye nejlonfóliába, hogy ne érezzék a szagát. – Egy elhagyott iskola épületében bukkantam rá ezekre Alabamában. – Arlingtonban – jegyezte meg a nő, és végigsimította kezével a nejlontasakot. – Borzalmas hely volt, de akkor az tűnt a legjobb választásnak. A Trax Corp rengeteg nagy hatalmú jogászt foglalkoztatott, és a pénzük is megvolt, hogy bárkit felkutassanak. Miután kiadták a letartóztatási parancsot ellenük, úgy szaglásztak a nyomukban, mint a kopók. Dan igyekezett felocsúdni az első megrázkódtatásból, miután megtudta, hogy a szülei bizonyosan meghaltak. Most már tényleg nem maradt más hátra, mint hogy kiderítse, valójában milyenek voltak, és miért mondtak le róla. És hogy ő miért nem ült velük abban a kocsiban. – Találtam egy rendőrségi aktát az apám letartóztatásának idejéből. Elmondaná, mi volt ez az egész? És mi közük volt a szüleimnek ahhoz a Trax Corp nevű céghez? – A Trax Corp egy gyógyszeripari cég volt. Amikor a szüleid nyomozni kezdtek az ügyeik után, felmerült az állatkínzás gyanúja, és ez már önmagában súlyos vádnak számított. – Maisie lehalkította a hangját, kotorászni kezdett a táskájában, és előhúzott egy vastag papírköteget, amelyet gumiszalaggal kellett átkötni, hogy egyben maradjon. – De ez csak a jéghegy csúcsa. A gyár olyan gyógyszereket hozott forgalomba, amelyeket nem vizsgáltatott be, és persze az egész fű alatt ment, mint valami modern kábítószer-kereskedelem. Ezzel kezdődött minden baj. – Nagyot kortyolt a kávéból. – A Whistle-nél töltött utolsó évemben sok olyan dolgot tettem, ami etikailag megkérdőjelezhető. Igaz, apádat végül elkapták – bizonyára ezt a rendőrségi jelentést találtad meg. Persze, én tudtam, hogy nem tett semmi rosszat, csak tudod, a Trax Corpnak egész arzenálnyi fegyver állt rendelkezésére. Végül azzal segítettem nekik, hogy összegyűjtöttem az óvadék összegét, így apádat kiengedték a börtönből, és visszatérhetett Evie-hez, de tudtam, hogy hamarosan mindkettőjüknek menekülni kell. Aztán hat hónappal később végre alaposan megvizsgálták a Trax Corp működését, és végleg leállt a gyár, de egy hétre rá a szüleid autóbalesetben meghaltak. Szomorkás félmosollyal tolta át Dannek a papírköteget. – A nyomozás minden mozzanatáról másolatot készítettem. Hogy őszinte legyek, nem gondoltam volna, hogy valaha átadom neked ezeket. De annyira hasonlítasz Marcra. Talán a kíváncsiságát is örökölted. – Sajnos igen – dünnyögte Dan. – És az anyám? Róla semmilyen nyomot nem találtam. Semmiféle információ nem létezik Evelyn Crawfordról, és semmi sem bizonyítja, hogy ő lehetett az anyám. – Evelyn Ash volt a neve – javította ki Maisie. – Marc és Evie soha nem házasodtak össze. Ebben a tekintetben kicsit lázadók voltak. Jóval meghaladták a kor szokásait. – És mit tud még mondani róluk? – faggatta tovább Dan. – Milyen emberek voltak? Mármint, még a Trax Corp botrány előtt. Csak szeretném jobban megismerni őket. – Nagyon okosak voltak mindketten. Anyukádnak remek humora volt. Mindig viccelt. Utálta, amikor én szerkesztettem a cikkeit, mert mindig töröltem a szarkasztikus mondatokat. Annyi biztos, hogy jobb oknyomozó volt, mint amilyen író. Soha nem bírta ki, hogy ne írja bele a saját véleményét. De biztos vagyok benne, hogy büszkék lennének rád. Kedves fiúnak tűnsz. Abban a pillanatban megszólalt Maisie telefonja a táskája mélyéből. A nő felugrott, elővette a telefont, és megrándult a szája sarka, ahogy nézte. – Nekem most… mennem kell. – Ez biztos? Még rengeteg kérdésem lenne. – Dan vele együtt felállt, és figyelte, ahogy felkapja a táskáját, majd elsiet az asztaltól. Nem tudta mire vélni ezt a hirtelen sietséget. – A francba! Nem kellett volna idejönnöm. Mekkora idióta vagy, Maisie! – A nő visszatuszkolta a telefont a táskájába, majd a kávét az asztalon hagyva az ajtóhoz sietett. – Azokat vidd magaddal! – sziszegte a papírok felé intve. – Vidd el, olvasd el, ha akarod, de ne mondd senkinek, hogy tőlem kaptad. – Ms. Moore, ha még… Ám az ajtó addigra hangosan becsapódott Maisie mögött. Dan visszament az asztalhoz, felnyalábolta a papírokat, a hátizsákjába tömte, aztán kirohant a nő után. Az ebédidőben kiözönlő gyalogosok ellepték a járdát, és ide-oda taszigálták Dant, miközben a fejét forgatva kereste Maisie-t az utcán. Aztán egyszer csak kerékcsikorgást hallott, majd egy kiáltást és egy hangos, tompa puffanást. Átverekedte magát a tömegen, és látta, hogy egy helyen mindenki megáll a járdán. Tudta, hogy mi történt. Tudta, mégis látni akarta. De miért futott el? Mi késztette arra, hogy ilyen hirtelen pánikba essen? Dan a járdaszegélyhez érve megállt, és mozdulatlanná merevedve hagyta, hogy a többi bámészkodó odagyűljön köré, és megbámulja a taxi alatt fekvő nő élettelen testét. A taxisofőrnek nyoma veszett. És Maisie táskája sem volt sehol. Bolond az, aki ezt szerencsétlen véletlenek sorozatának gondolja. Komolyan meghalt? Dan behívta Abbyt egy közeli kávézóba Jordan pedig utánuk ment. Az asztalokat otthagyott kávéscsészék és levesestálak foglalták el. Az utcán minden üzlet kiürült. Mindenki az odakint történt szörnyű tragédiát akarta látni. A távolból mentőautó szirénája hangzott fel, és egyre közelebb ért hozzájuk. – Csak úgy kirohant az utcára! – Dan leroskadt egy bokszba, és félretolta az előtte álló teáscsészéket. – Kapott egy üzenetet, aztán felpattant és elrohant. Valamitől nagyon megijedhetett. – Szegény nő – ingatta a fejét Abby, és két karjára támaszkodva az asztalra dőlt, majd suttogóra fogta a hangját. – Szerinted ki lehetett? – Én azt mondanám, hogy a Trax Corp, csak éppen kiderült, hogy a gyárat két éve bezárták. Nem tudom. Adott egy hatalmas papírköteget, hogy nézzem át, talán abban találunk valamit – magyarázta. Előhúzta a papírokat, és a pultosokra pillantott, nem figyelik-e őket. A felszolgálók azonban buzgón bámészkodtak kifelé az ablakon, hátha meglátnak valamit az odakint zajló káoszból. – Nálad van a laptopod? – kérdezte Dan, és lefejtette a gumit a papírokról. – Dehogyis. Miért lenne? Dan egy percig játszadozott a gumival, aztán újra összefűzte a lapokat. – Persze, persze. Inkább tűnjünk el innen! Mire a rendőrség is ideér, még nagyobb lesz itt a felfordulás. Átcsusszantak a bámészkodók között, aztán a susmorgás hamarosan elhalkult és távolinak tűnt. Megérkezett egy mentőautó, a mentősök pedig félretolták az önkéntes segítőket az útból, hogy a földön fekvő testhez férjenek. Amikor Dan a sarokról visszanézett, már kigurítottak egy hordágyat. De nem számított, milyen sebesen szállítják Maisie-t a kórházba, Dan látta a testét, és biztos volt benne, hogy nem tudják már megmenteni. – Tudom, hogy egyértelmű – suttogta Abby, miközben visszasétáltak Steve házához –, de talán ez egy jelzés neked arra, hogy ne kutass még mélyebbre a Trax Corp ügyeiben. – Egyetértek Abbyvel. Én ebben a városban fogok élni, Dan. Nem akarom, hogy félelemben teljenek a napjaim, és fura dolgok történjenek velem. – A fura dolgok már így is megtörténtek – dünnyögte Dan. – Ráadásul most már nálam vannak azok az akták. Mégis mit akartok, mit kezdjek vele? Kidobjam a szemétbe? – Talán igen – üvöltött rá Jordan, és megállt az épület előtt a lépcső aljánál, hogy megvárja, amíg Dan beéri őket. – Gondold csak végig! Ez az ügy elég súlyos volt ahhoz, hogy a szüleidet menekülésre kényszerítse. A szüleid szökevények voltak, Dan! Persze, tudom, mégiscsak a szüleid, de az soha nem jutott eszedbe, hogy talán mégsem voltak annyira becsületesek és feddhetetlenek? Dan hirtelen megtorpant az ajtó előtt, és az első lépcsőfokra állva felnézett barátjára. – De igen! Képzeld el, hogy nekem is eszembe jutott! Lévén, hogy gyakorlatilag lemondtak rólam, ez a gondolat már többször megfogalmazódott bennem! – Nos, ha esetleg nem tudtad volna, Dan, nem te vagy az egyetlen itt, akit magára hagytak a szülei. De valami miatt mi mégsem munkálkodunk azon, hogy mindannyiunkat veszélybe sodorjunk. Ez csak benned, meg a te átkozott Crawford örökségedben létezik. Dan beviharzott a házba, még az ajtót sem csukta be maga után. Mivel Jordan a lényegre tapintott, csak még jobban fájt neki. – Mi az, nem kell a gépem? – kiáltott utána Jordan, miközben Dan levette a cipőjét, és végigtrappolt a folyosón. – Majd Steve-ét kérem kölcsön! – kiáltott hátra Dan, és a szobájába ment, hogy végre egyedül maradhasson. Steve bácsi dolgozószobája kongott az ürességtől. Nyilvánvaló volt, hogy az öreg nem sok időt tölt ott, de a kicsit idejétmúlt számítógépen sikerült bejelentkezni az internetre. Dan leroskadt az irodai székre, és az íróasztalra csapta a hatalmas papírköteget. Elpárolgott már belőle a méreg. Most már nem vágyott semmire, csak egy kis nyugalomra. Jordan szokás szerint megint nem tévedett. Dannek eddig nem sok minden állt rendelkezésére, ami bizonyította volna, hogy a szülei rendes emberek voltak. De az a bizonyíték talán ott rejtőzik valahol Maisie összegyűjtött kutatómunkájában. Az újságcikkek nagy része meglehetősen száraz és unalmas volt, de Dan úgy falta a szavakat, mint egy megszállott, és próbálta rendszerezni az információkat. Érezte, hogy a cikkek mélyén, valahol ott kell lennie valamilyen kulcsfontosságú információnak. A legnagyobb kihívást azonban az okozta, hogy ezt megtalálja. Az összerakott tényekből körvonalazódott, hogy az a bizonyos Trax Corppal kapcsolatos nyomozás, ami Maisie elmondása alapján kisebbnek indult, olyan ellentmondásokat tárt fel a cég működésében, amelyeket addig sikeresen lepleztek. Dan időrendbe rendezte a cikkeket, és az elejéről kezdte összerakni a történetet.
A TRAX CORP IGAZGATÓJA NEM HOZZA NYILVÁNOSSÁGRA A SZÁMOKAT. A TRAX CORP JÓTÉKONYSÁGGAL ÉS ADOMÁNYOZÁSSAL PRÓBÁLJA HELYREHOZNI IMÁZSÁT. VAJON MIT REJTEGET A TRAX CORP?
Dan újra végigolvasta az utolsó cikket. Nem volt elég csak úgy átfutni. A szülei mindent kockára tettek ezért a nyomozásért – még azt is vállalták, hogy elmeneküljenek a hatóságok elől. Egy hosszú pillanatig csukva tartotta a szemét, és hagyta, hogy a gondolatok leülepedjenek benne. Aztán újra olvasni kezdte a cikket, és igyekezett a lehető legnagyobb nyugalommal és objektivitással értelmezni a tartalmát. A cikk szerint Maisie Moore „forrásai” azt állították, hogy a Trax Corp kipróbálatlan, kísérleti gyógyszereket szállított az ország több egészségügyi intézményébe és kórházába. Maisie szerint ez azért is aggasztó, mert azokat a szereket nem engedélyeztették az Élelmiszer- és Gyógyszerfelügyelettel, és mivel nem rendelkeztek megfelelő dokumentációval, lehetetlenség volt tudni, hogy mióta szerepelnek ezek a tételek a cég mérlegében. „Habár a szállítói dokumentációban ezek a csempészett szerek nem szerepelnek, a Trax Corp közeli kapcsolatokat tart fenn az olyan beszállítókkal, mint az AGI vagy a Cambridge Group. Megkeresésünkre a két fent említett cég azonban nem volt hajlandó kommentálni az ügyet.” Dan megkereste az interneten az AGI céget, amelyről kiderült, hogy azóta már csődbe ment, de annak idején minden Kentucky területén működő kórháznak ők voltak a legfőbb beszállítói. Azt is kiderítette, hogy a Cambridge Group még mindig létezik, és a cég honlapján olvasott nyilatkozatban végre megtalálta a keresett kulcsfontosságú információt: „1962 óta büszkén szolgáljuk a New England-i kórházakat és intézményeket. ” Dan szaporábban szedte a levegőt, ahogy egyre mélyebbre ásott a Cambridge Group történetében. Semmit sem próbáltak leplezni, elég volt néhány felszínes keresés a neten ahhoz, hogy hozzáférhessen az archívumokhoz, amely tartalmazta az elismeréseiket és díjaikat. Ezután talált egy elképesztő listát azokról a kórházakról, ahová valaha is szállítottak – kórházi köpenyeket, ágytálakat, sőt évtizedekkel korábban még jódot, penicilint és lítiumot is. Worcester Városi Kórház, Danvers Városi Kórház, Metro-politan Városi… És a Brookline. Dan döbbenten meredt a névre, és olyan érzése támadt, mintha valaki hirtelen arcon csapta volna. Gondolatban végigment a térképen, elhelyezve azon a megadott kórházakat: Missouri, Chicago, majd New Hampshire-től keletre, és végül a Brookline. Eleinte úgy feltételezte, hogy talán csak a véletlen műve az egész, és a vérvonalon kívül más nem köti a szüleihez. Hirtelen összerezzent, ahogy a szoba másik felében megszólalt a telefonja. Gyorsan bezárta a cikket, és kilépett a keresőből, majd megdörzsölte az álmatlanságtól és a monitor fényétől kivörösödött szemét. Nem sokáig tartott a megkönnyebbülése, hogy az üzenetet nem Micah küldte: Köszi, hogy megadtad a számodat. Oliver vagyok. Tudnánk találkozni ma délután? Találtam valamit, ami érdekelhet. Dan felsóhajtott, és két kezébe temette az arcát, majd vett néhány mély levegőt, amíg össze nem szedte annyira magát, hogy válaszolni tudjon. Talán hiba volt megadnia a számát Olivernek. Nem szívesen toppant volna be egy újabb fura szeánszra, ha nem muszáj. Mit találtál? – írta vissza. Nem azért jöttem ide, hogy detektívet játsszak, hanem, hogy szórakozzak. Itt a fotó, felismered? Egy perc is eltelt, amíg betöltött a kép, de miután megjelent, Dan érezte, hogy összeszorul a gyomra. Pontosan tudta, kiket ábrázol. Olivernek nem is kellett volna elküldenie a következő üzenetet, de mégis megtette. Takarítottam. Apám íróasztalán találtam. Lehet, hogy tévedek, de teljesen úgy néz ki, mint te. Az apja fiatalabbnak és boldogabbnak tűnt, mint az arlingtoni iskolai látomásban megjelenő férfi. Az viszont biztos volt, hogy ugyanaz az ember, és Dan úgy érezte, mintha a saját tükörképére meredne, csak épp valamivel érettebb korban, állán rövidre nyírt szakállal, és az éles arccsont mellett apró gödröcskével. A mellette lévő nő átnézett a férfi válla felett, valahová, a kamera mellé. Sötétvörös hajtincsei elővillantak. Most legalább már azt is tudta, kitől örökölte enyhén hegyes állkapcsát. Hogy került ez az apádhoz? – írta vissza remegő kézzel Dan. Miért volt nála egy fotó a szüleimről? Dannek sikerült úgy kisurrannia az ajtón, hogy Jordan és Abby ne vegyék észre. Miközben végigosont a folyosón, és némán elindult a lépcsőn, a vendégszoba ajtaja mögül halk zenét hallott kiszűrődni. Abby és Jordan biztosan odabent vannak, és jól kibeszélik. Csak tegyék! Dan követte a telefonján megjelenő útvonalat, és délnek indult a Decatur mentén, a francia negyed belseje felé. Sorjában hagyta maga mögött az alacsony, egyemeletes épületeket, amelyek földszintjén üzletek működtek, az emeletet pedig lakások foglalták el. A színek változtak, barnáról sötétbarnára, majd okkerre, majd megint barnára és okkerre. A feje fölött sűrű felhők gyülekeztek, és ettől olyan érzése lett, mintha később lenne, mint valójában. A korábbi fülledt hőség még intenzívebbé vált, és a járdákat elsötétítették az első esőcseppek, miközben a járókelők elővették esernyőiket, és bebújtak alájuk. Az út hosszabbra sikeredett, mint számította, és közben folyton hátra-hátrapillantott, ahogy végigsietett az utcán; talán azért, mert titokban attól félt, hogy követik és lefotózzák. Nem bírta kiverni a fejéből a gondolatot, hogy valaki figyeli minden mozdulatát. Dant hosszú sor fogadta a trendi kávézó előtt, ahová Oliver a találkozót szervezte. A helyet Spitfire-nek hívták, és a név egy kisebb, egyszerű cégéren lógott a járda fölött, alatta pedig egy sötétzöldre festett bejárati ajtó. Dan épp a nyakát nyújtogatva próbált benézni, amikor kis híján összeütközött Oliverrel és Sabrinával. – Szia! – üdvözölte Oliver, és a kezébe nyomott egy papírpoharat. – Nincs túl sok hely odabent. Visszamehetünk a térre, hogy keressünk egy padot. Dan nem vitatkozott, csak a fiú hóna alá dugott dossziét méregette. Tudta, hogy benne van a fotó a szüleiről, és az sem érdekelte, ha egy maratont kellene lefutnia, hogy megszerezhesse. Kettőjük közül inkább Abby szerette a kávét, de azért ő is kortyolt párat az erős főzetből, amelybe jó sok cukrot és tejet is kevertek. – Egész finom – állapította meg Dan. – Köszönöm. – Tudtam, hogy nem feketén iszod a kávét, nem úgy nézel ki – közölte Sabrina vigyorogva. A lány fáradtnak tűnt. Sőt, ha kicsit jobban megnézte, Oliver is. Egyikük sem úgy festett, mint aki sokat aludt az éjjel. – Szóval? Mit gondolsz, miért volt apádnál egy kép a szüleimről? És hogy lehet, hogy csak most találtad meg? – faggatta Dan. Valahogy nem bírta kiiktatni a hangjából kicsengő vádaskodást. Sebesen végigmentek a St. Peter utcán, ahol a gyalogos forgalom kezdett felerősödni, aztán belefutottak a turisták folyamába, amely a híres Jackson tér felé nyomult. A Saint Louis katedrális három magas tornya méltóságteljesen magasodott az esőfelhők felé. – Értem, térjünk rögtön a lényegre – mondta Oliver. – Te nem ezt tennéd? – De igen, persze. Megértelek. Engem is megdöbbentett a dolog. Nem is voltam benne biztos, hogy jól látok, de Sabrinának jó az arcmemóriája. Ő mondta, hogy ha a fene fenét eszik, akkor is rokonságban kell állnod ezekkel az emberekkel. – Itt kis szünetet tartott, majd a kávéspohár fölé hajolt, és nagyot szippantott a kesernyés gőzből. – Vagyis most már úgy tűnik, nem Micah az egyetlen összekötő kapocs közöttünk. – De ez még nem válasz a kérdésemre. Miért tartott apád egy fotót a szüleimről? – Igen, igazad van, ez nem válasz. De hidd el, én sem tudom a pontos választ – felelte Oliver egy vállrándítással. – Illetve, még nem tudom. De hárman többre jutunk, mint egyedül, nem? Hatan meg még inkább. Hol vannak a barátaid? Nem mintha érdekelne. Mert úgy vettem észre, nem kedvelnek túlságosan. – Kellett egy kis távolság – felelte Dan. – Úgy értem, jobbnak láttam, ha ebből kimaradnak. Valahogy vonzom a bajt, és a barátaimat is mindig belekeverem. – Hú, akkor félhetünk – horkant fel Sabrina. – Nem úgy értem – biztosította gyorsan Dan. Kicsit túl hirtelen itta a kávét, és megégette a nyelvét. Halkan szitkozódott, majd követte Olivert és Sabrinát egy árnyas pad felé, ahová letelepedtek, és hunyorogva nézték a tér zsibongását. Festők pakolták ki az állványaikat, és rengeteg árus próbálta rátukmálni portékáját az arra sétáló turistákra. – Nem is maradok itt túl sokáig – tette hozzá Dan. – Csak tudom, hogy a barátaim szeretnének egy kicsit pihenni, mielőtt itthagyjuk Jordant. Nem lenne tisztességes, ha bajt zúdítanék a fejükre, olyasmit, ami ráadásul csak rám tartozik. – És te miért jöttél most ide? – kérdezte Sabrina. A pad végében ült, és megfordult, hogy Oliver válla felett ránézzen Danre. – Csak utazgatok – válaszolt óvatosan Dan. Még mindig nem mondta el nekik, hogy Shreveportban hallotta, miről beszélnek. Várta, hogy megemlítik-e maguktól. – Segítünk Jordannek beköltözni a nagybátyja házába, és bulizunk még egy utolsót, mielőtt elkezdődne az egyetem. Mármint nekem és Jordannek. Sabrina a jelek szerint elégedett volt a válasszal, mert hátradőlt, és egyik kezével eltűnődve végigsimította borotvált fejét. – De nem is akarlak sokáig feltartani – szólalt meg Oliver, lerakta a kávéját a padra, majd kinyitotta a dossziét. Átadta Dannek a fotót, aztán két kezével melengetve a kávéspoharát fel-alá jártak a térdei, ahogy figyelte Dan reakcióját. – Nem gondoltam volna, hogy valaha is látok majd ilyen fotót róluk – ismerte be Dan. Finoman végigsimította hüvelykujját az anyja arcán. Szép volt és sápadt, szinte törékeny, de a tekintete acélosan kemény. – De örülök neki. Köszönöm. – Az apám időnként megtett egy-két szívességet a vevőinek és a barátoknak – magyarázta Oliver, és felrakta egyik bokáját a térdére. Aztán megdörzsölte kétnapos borostáját. – Ha valaki egy miénkhez hasonló üzletet működtet, nagyon sokféle ember téved be hozzá. Dan bólintott, még mindig a szülei fotóját bámulva. Alig hallotta, amit Oliver beszélt. – Mikor az öreg néhány évvel ezelőtt meghalt, a legtöbb holmiját úgy hagytam, ahogy volt. Még a tároló dobozokat sem nyitottam ki, amiben a vevők és a barátok cuccait őrizte. Aztán végül összeszedtem a bátorságomat, és néhány hónappal ezelőtt elkezdtem átnézni mindent, hátha találok valami értékeset vagy olyat, ami az ő személyes tárgya volt – folytatta Oliver, és fejével a fotóra bökött. – Ezt a fotót az egyik dobozban találtam. De volt mellette még más is. Nem tudom, hogy az is a szüleidé volt-e. Semmi nem volt rendesen felcímkézve. Éltek ők itt, New Orleansban is? Oliver tekintete összeszűkült, Dan pedig néhány centire arrébb húzódott tőle a padon. Eszébe jutott, mit mondott neki Maisie Moore arról a halálos balesetről, amely tönkretett mindent számára a városban. – Igen, éltek. Szerinted a szüleim ismerhették apádat? – Nagyon úgy tűnik – felelte Sabrina. – De ebből még mindig nem derül ki, hogy az a sok kacat abban a dobozban, amit Ollie talált, az övék vagy sem. Dan közelebb emelte magához a fotót, mintha meg akarná óvni. – És mi lenne, ha megnézném én is? Sok minden maradt, amit még mindig nem értek a szüleimmel kapcsolatban, de talán valami mégis feltűnik. Sabrina a kávéjába horkantott. Dan most először látta, hogy az arca ellágyul. Könyökével oldalba bökte Olivert, és így szólt: – Miért nem hoztad el azt a sok kacatot? – Elég szűkösek az anyagiak mostanság – felelte Oliver, és elvörösödve lehajtotta a fejét. – Szerettem volna, ha mindent felbecsülnek az apám dobozaiból. Bár most biztos azt gondolod, hogy ez kapzsiság. Dan vállat vont. – Persze, te még nem ismersz engem igazán. Még ha nem is járulsz hozzá, hogy megtartsak bármit, azért mégis szeretném megnézni. Esetleg fizethetek is érte. – Nem érzem helyesnek – felelte mogorván Oliver. – A te helyedben én jogot formálnék arra a dobozra. Ha az én apám holmija lenne benne, akkor az enyémnek érezném, és sokat jelentene számomra. Milyen figyelmes, gondolta Dan. De közben mégsem hozta magával azt a dobozt. Ha tényleg olyan értékes dolgok vannak benne, jobb lesz, ha Olivert a saját oldalára állítja, és ezzel növeli az esélyeit, hogy végül a dobozzal a kezében távozzon. – Megkérdezhetem, hogy halt meg az apád? – Autóbalesetben – adta meg a választ Sabrina Oliver helyett, aki szemmel láthatóan feszengett. – Néhány évvel ezelőtt egy részeg autós leszorította az útról, és a folyóba zuhant. Ebben a városban nagy probléma az ittas vezetés. – Sajnálom. Ez… nagyon furcsa. Mert az én szüleim is így haltak meg – dünnyögte Dan. – Azt hittem, könnyebb lesz, ha tudom, hogyan haltak meg, de nem lett az. Egyáltalán nem. – Dan! A fiú olyan hirtelen fordult meg, hogy leöntötte a lábát forró kávéval. Abby és Jordan kocogtak felé az utcasarokról. Abby arcán felismerte azt a jellegzetes pirosságot, ami a haragtól önti el. – Úgy látom, rajta kaptak – suttogta Sabrina. – Sziasztok! – Dan elhallgatott, és ügyetlenül törölgetni kezdte farmerjáról a kávét, nem tudta, mit mondjon, csak röviden ennyi jött ki a száján: – Bocs. – Van valami különleges okod rá, hogy kiosontál a házból előlünk? – Jordan hűvösen pillantott Oliver és Sabrina felé. A szemüvege bepárásodott a futástól és a párás levegőtől. – Semmi okod a mogorvaságra – pattant fel Sabrina, és egyik kezét Oliver vállára tette. – Ha valami rosszban sántikálnánk, nem hívtuk volna a barátodat a nyílt utcára beszélgetni. – Hogy találtatok rám? – Dan lerakta a kávéját a padra. Túl erős volt, és a sok koffein marta a gyomrát. – Nem egészen nyomtalanul távoztál – dünnyögte Jordan. – Ezt hogy érted? – Követtünk idáig – vágott közbe türelmetlenül Abby. – Steve háza nagyon ósdi. Minden nyikorog benne. Dan ezt észre sem vette, viszont az is igaz, hogy minden figyelmét lekötötte a szüleiről készített fotó megszerzése. Azt a fotót pedig most a kezében szorongatta. – Az micsoda? – kérdezte Jordan. Kinyújtotta kezét a kép felé, mire Danben furcsa féltékenység ébredt. A dobhártyája tompán lüktetni kezdett, mintha valami távoli szerkezet berregne folyamatosan valahol. Engedte, hogy Jordan elvegye a fotót, és kicsit megnyugodott. Elvégre csak egy képről volt szó. – Te jó ég! – Jordan hol a képre, hol pedig Danre pillantott, majd egy másodperc múlva Abby is csatlakozott hozzá. – Az apád nagyon jó fejnek nézett ki. – Köszi. – Dan feszengve mocorgott a padon. – Oliver találta a fotót az apja üzletében, egy régi tároló dobozban. Azt hiszem lehetséges, hogy a szüleink ismerték egymást. – Azt nem tudta, hogy ez az információ publikus-e, de úgy érezte, muszáj valamennyi lojalitást mutatnia barátai felé. Oliver látszólag nem bánta a dolgot. Bekapcsolódott a beszélgetésbe, újra megvakargatva borostától sötétlő állát. – Az üzletben sokan tároltak mindenféle holmit. Még nem világos, hogy tényleg ismerték-e egymást, de úgy gondoltam, Dannek látnia kell ezt a fotót. – Az anyukád – szólalt meg Abby halkan, a szemöldökét ráncolva. – Olyan… – Boldognak tűnik – fejezte be a mondatot Dan. – Tudom. Úgy néz ki, hogy bárki is készítette róluk ezt a képet, jól ismerhették, mert egész közeli. – Aha. És honnan tudjuk, hogy ez a valaki épp nem Oliver apja volt? Talán szeretett jó közel lopózni azokhoz, akiket lencsevégre kapott. Talán ez egy családi vonás… – jegyezte meg Jordan sokatmondóan. Dan mintha meg sem hallotta volna. – Megnézhetjük a többi dolgot abban a dobozban, amit kinyitottál? Mint már említettem, kész vagyok fizetni is érte. Oliver válaszolni akart, de Sabrina a füléhez hajolt, és odasúgott neki valamit. A fiú bólintott. – Neked adom azt a dobozt. Nem kérek érte pénzt. – Oliver hátradőlt a padon, és két karját keresztbe fonta a mellkasán. Nem volt az a típus, aki bárkit is megfélemlített, de a magassága miatt most lenézett Danre. – Viszont cserébe szeretnék kérni valamit. – Na, ja. Az ilyenek mindig kérnek valamit – dünnyögte Jordan sötét hangon. – Dan! – figyelmeztette Abby. Dan nagyon remélte, hogy elég bocsánatkérő tekintettel néz Abbyre. Valóban szörnyen érezte magát, amiért belerángatta őket ebbe az egészbe, és szokása szerint megint csak róla fog szólni ez az utazás. De nem bírt uralkodni magán. Hogyan is tudott volna? Valahol, a lelke mélyén szükségét érezte, hogy kövesse ezt a nyomot, és addig ne nyugodjon, amíg mindent meg nem ért. Miért tűnt az apja olyan ijedtnek Arlingtonban, és miért keltett benne egyszerre félelmet és reménységet? Mintha a szüleinek nem lett volna más választása, mint lemondani róla. Mintha létezne valahol egy olyan apróság, bármi is legyen, ami végre választ ad minden kérdésére. – Szeretném azt a dobozt – jelentette ki határozott hangon. – Mit kérsz érte cserébe? – A segítségedet – felelte Oliver. Előhúzta telefonját a zsebéből, megkeresett rajta valamit, aztán átnyújtotta Dannek, hogy ő is lássa. – Ezeket tegnap éjjel kaptam. Három egész órán át jöttek az üzenetek. De nem olyanok, mint a régiek. Hanem mint a tieid. Nem tudom, hogy ez mit jelenthet, de Micah a barátom volt. Ki kell derítenem, mi történt vele. Dan elvette a telefont, és érezte, hogy megfeszül a gerince, a válla előregörnyed. A nyakában érezte Jordan és Abby leheletét, akik fejüket nyújtogatva olvasták a kijelzőt, azt az egyetlen mondatot, ami vagy százszor ismétlődött. Micah egy éjszakára hagyta pihenni Dant, Oliver azonban korántsem volt ennyire szerencsés.
Nál uk v annaka cso ntj a im N álu kvan na ka cson tjai m Náluk vannak a csontjaim – És ezzel az izgalmas információval most mégis mit kezdjünk? – érdeklődött Jordan, elfordítva tekintetét a telefonról. – Kik azok az „ők”? – Már mondtam – felelte Oliver, és kivette a telefont Dan kezéből. – Azok az emberek, akikkel ebbe az ügybe belekeveredtünk, nagyon gonoszak. És soha nem tudsz tőlük megszabadulni. Úgy tűnik, még a halálod után sem. – Visszaült a padra, és a szavain gondolkodott, alsó ajkát harapdálva. – Te komolyan azt gondolod, hogy ezek az üzenetek Micah szellemétől érkeznek, vagy mit tudom én? Oliver bólintott. Jordan tekintete a semmibe révedt. Felkapta Dan félig megivott kávéját, és belekortyolt. – De mi láttuk, amikor Micah meghalt. New Hampshire-ben. És bármilyen gyanús ügybe is keveredtetek ti a gimiben, annak semmi köze ehhez. – Talán tényleg nincs – tűnődött Abby. – De az emberi maradványokat általában a család megkapja a temetés előtt. Ha Micah-nak nem volt családja, akkor talán valahová Shreveportba vihették. Vagy talán… egy olyan helyre, ahol nem szeretett lenni. Mármint halottként. Úristen, nem hiszem el, miket beszélek itt összevissza. Sabrina erre halkan felnevetett. – Én is hajlok afelé, hogy ez az egész egy nagy baromság – mondta a csípőjét jobbra-balra ringatva. – De azt nem tagadhatom, hogy Ollie telefonján ott van hatvanhárom üzenet egy halott haverjától. – Nincs rá lehetőség, hogy valahogy felvedd a kapcsolatot a korábbi megbízóddal? Azzal a bizonyos Kézművessel? Persze, tudom, hogy sok-sok éve nem hallottál róla. – Dan visszaült Oliver mellé a padra, és két könyökét a térdére támasztotta. Visszavette Jordantől a szülei fotóját, és óvatosan kisimította. Oliver egy pillanatig gondolkodott. – Próbáltam hívni a régi számon – magyarázta. – De már réges-rég kikapcsolták. Ha van is róla valami a neten, vagy esetleg egy másik szám, arról nem tudok. Micah volt az, aki mindent leszervezett. – De volt leadási hely – jegyezte meg Sabrina. Világos, szürkészöld szeme elkerekedett, és megcsillant benne a napfény, ahogy izgatottan folytatta: – Egy postaláda, igaz? Te mesélted, hogy egy isten háta mögötti postaládát használtatok arra, hogy üzengessetek egymásnak. – Nem feltétlen üzengetésnek mondanám. Ott kaptuk meg az első megbízásunkat, aztán mindig oda mentünk vissza az utasításokért, hogy hol hagyjuk, amit találtunk. De talán ezen elindulhatunk – felelte Oliver. Nem osztotta Sabrina lelkesedését. – Bár szerintem, nem jutunk messzire. – Azért jobb, mint a semmi – vonta meg a vállát Dan, majd elhallgatott és nézte, ahogy Jordan a kávéját szürcsölgeti. – Akkor most hogy legyen? Hol az a postaláda? – A Roman utcán, de még kocsival is elég messze van. Mehetünk az én kocsimmal. – Az jó lesz. Induljunk! – felelte Dan. – Most nem lehet, mert még vissza kell mennem az üzletbe, amíg nyitva tartunk. Majd zárás után elmehetünk. Ha nem jön be senki, legfeljebb korábban lehúzom a rolót. – Mert persze addigra már muszáj besötétednie – forgatta a szemeit Jordan. – Miért nem mondod el a címet, hogy mi már most odamehessünk? Tudod… hogy egy kicsit felgyorsítsuk az eseményeket. Sabrina nevetésben tört ki, és a fejét ingatta. – Na, persze. Azt már nem! Semmi keresnivalótok egyedül arrafelé. Ti csak turisták vagytok. Hidd el nekem, hogy nem lenne jó vége! – Miért, talán ti lennétek a testőreink? – vágott vissza Jordan védekező hangon. – Figyelj, az ott nem a francia negyed. Jobb, ha Ollie is ott van. Csak kicsit körülnézünk, és már ott se vagyunk. Dan egy pillanatra biztosra vette, hogy Jordan ragaszkodni fog ahhoz, hogy segítség nélkül is odamehessenek. Ő viszont nem rajongott az ötletért, hogy közelebbről is terepszemlét tartsanak egy sírrabló törzshelyén anélkül, hogy a közelben lenne egy autó, amin elmenekülhetnek. Ráadásul valami azt súgta, Steve bácsit nem vonnák be, hogy csatlakozzon hozzájuk kísérőnek. – Azért jöttetek ide, hogy pihenjetek és jól érezzétek magatokat – szólalt meg Oliver, szinte könyörgő hangon. – Úgyhogy inkább szórakozzatok! Verjétek ki ezt néhány órára a fejetekből, és fedezzétek fel a várost! Majd este találkozunk.
Úgy tűnt, végül mégis sikerült megfogadniuk Oliver
tanácsát, legalábbis majdnem teljesen. Abby és Jordan látszólag boldogan megfeledkeztek Oliver és Micah ügyeiről, és belevetették magukat a vásárlásba a francia negyed bolhapiacán. Rövid időre visszamentek Steve házába, hogy Abby magával vigye a kameráját, aztán nem tartotta vissza semmi, hogy végigvonszolja őket a történelmi belvároson, és ott mindent lefotózzon. Dan viszont mintha fényévekre lett volna az egésztől. Helyesebben inkább tizennyolc évnyire. Abba az időbe utazott vissza, amikor a szülei leleplezték a Trax Corp üzelmeit, és ez az életükbe került. Vajon tényleg megéri, hogy most ő tegye kockára mindannyiuk életét, csak hogy kiderítse, pontosan mi történt? Tudta, hogy annyit legalább el kellene mondania Jordannek és Abbynek, amit a Trax Corp és a Brookline kapcsolódásáról kiderített, csak hogy tudják, milyen messzire futnak a szálak. De akárcsak a szülei fotóját, ezt az információt is féltve őrizte, mintha valami értékes kincs lenne. Ráadásul így, hogy Abby mindent lefotózott, Jordan pedig közben egészen abszurd idegenvezetést tartott a városról, Dan érezte, hogy ők sem teljesen nyugodtak. Nem maguk miatt, hanem miatta. Senki nem emlegette, mi történt aznap délután Maisie Moore-ral, sem a szülei fotójáról nem beszéltek. Mintha szándékosan úgy tennének, hogy semmi nem történt. Közvetlenül vacsoraidő előtt értek vissza Steve bácsi házához. Az épület ajtaja nyitva volt, a bejáratnál egy férfi és egy fiatal nő állt, akik Steve-vel beszélgettek. Jordan nagybátyja a hátával támasztotta ki az ajtót, hogy nyitva maradjon, füle mögött egy félig elszívott cigaretta volt. Dan, Jordan és Abby megálltak a lépcső alján, és onnan néztek rájuk, de közben egyértelműen hallgatóztak. – A bácsikád barátai? – kérdezte Dan. – Soha életemben nem láttam még őket, de úgy érzem, nincs itt az ideje új barátokat szerezni – felelte Jordan. Egy könyvesboltban csomó társasjátékot vásárolt, és a keze majd leszakadt a bevásárlószatyrok súlyától. – Nagyon elegánsnak tűnnek – tette hozzá Abby suttogva. Sötét szemeit a fiatal nőre emelte. – Nekem is kell egy ilyen ruha. – Nos, ugye tudja, hogy ebben az évben nagyon számítok a szavazatára – magyarázta a férfi. Magas volt, és Abby azt is észrevette, hogy jól öltözött. Dan nem ismerte a drága designer ruhákat, de annyit ő is meg tudott állapítani, hogy a férfi öltönye kisebb vagyonba kerülhetett. A két ember elegáns párt alkotott, a férfi világos, szürke nyári öltönyében, a nő pedig barackszínű, ujjatlan ruhájában. Jordan fellépett egy lépést a lépcsőn az ajtó felé, a többiek pedig követték. – Ami a választási cédulára kerül, az ott is marad – felelte Steve bácsi, de közben kacsintott. A másik férfi felnevetett, majd kinyújtotta a karját, és erősen megrázta Steve kezét. Dan általában nem kedvelte a politikusokat, de ennek az embernek ragályos volt az energiája, és meleg, hahotázó a nevetése. – Maga ennek a közösségnek az egyik legfontosabb pillére, Mr. Lipcott, és megtiszteltetés a szavazata. – A közösség pillére? – ismételte meg Jordan halkan. Felhorkantott, majd lerakta nehéz csomagjait a lépcsőre. – Mekkora baromság… – Ó! És kit tisztelhetek ebben a három fiatalban? Elérték már a szavazókort? – A férfi szélesre tárta két karját, mintha mindhármukat magához akarná ölelni. Erre a nő is megfordult. Dan alig bírta levenni róla a szemét: figyelemreméltó szépség volt, fényes, sötétbarna bőr és szürkés szempár, mint Abbyé. A száján piros rúzs fénylett. Úgy tűnt, mintha valaki éles borotvával vágta volna le a haját. Mellkasához szorított egy dossziét, és száját összeszorítva mosolygott rájuk. Dan elfordította a tekintetét. A nő szeme olyan kifejező volt, hogy szinte mágnesként vonzotta. – Ez itt az unokaöcsém, Jordan – mutatta be Steve bácsi, és csoszogva kijött néhány lépésnyire az ajtón. – A barátai pedig látogatóban vannak nála a nyári szünetben, hogy segítsenek neki a költözésben. Egy darabig itt fog lakni velem. Mindenfelé császkálnak a városban, és a Berkley és Lányai környékén még barátokat is találtak. Gyerekek, bemutatom Connor Finnowayt, illetve Finnoway tanácsost. Hamarosan újra indul a választásokon, és szégyentelenül pályázik a szavazatomra. A tanácsos úr remekül szaxofonozik, úgyhogy szívesen szavazok rá. A tanácsos újra hahotázva nevetni kezdett, aztán megfordult, hogy barátságosan vállon veregesse Steve-et. – Szégyentelenül, az biztos, nem is vagyok rá büszke. – Zöld szemei megvillantak nagy, előkelő orra fölött. A haja kezdett ritkulni, szinte teljesen kopasz volt a fejtetőn, de ez sem csökkentette azt a sugárzó, fiatalos energiát, ami belőle áradt. Vannak emberek, akik politikusnak születnek. – Jó választás volt, hogy ellátogattak a városunkba. Remélem, eddig jól érezték magukat! Ó, és látom, van magukkal egy remek fotós is. – Megigazította nyakkendőjét, majd tett egy lépést feléjük, az Abby nyakán lógó kamerára mutatva. Dannek egyszerre ellenszenves lett a férfi lelkesedése és simulékony mosolya. – Igen, igen, egy projekten dolgozom az egykor délen működő régi gincsempészekről. Nagyon érdekes történet – magyarázta Abby. – Ha valakit ennyire érdekel a történelem, nem hagyhatja ki Madame A üzletét, amíg a városban van. A Berkeley is szép, de a közelébe sincs annak – magyarázta Mr. Finnoway, az asszisztensére és Steve-re pillantva, hogy megerősítsék. Mindkettőtől lelkes bólogatást kapott. Aztán tekintetét újra Danre emelte, és ott is tartotta. – Nincs is messze innen. Majd megmutatom. Az asszisztense elővette a férfi telefonját. Villámgyorsan kikeresett rajta egy térképet a környékről, és végigvezette ujját az utcákon az épületig. – Látják? Csak egy rövid sétára van innen. És egy történelemrajongó számára valóságos aranybánya – magyarázta kuncogva. – Én is gyakran nézek be oda. – Ön történész? – kérdezte Abby, miközben a szemöldökét ráncolva tanulmányozta a térképet. – Jaj, dehogy! – nevetett a férfi hátravetett fejjel. – Végzettségem szerint fogorvos vagyok, csak kicsit nyomasztó egész nap szájakba bámulni. Mindannyiunknak szüksége van valami hobbira, nem igaz? Márpedig aki a történelmet nem szereti, az a lelke mélyén halott, főleg, ha egy ilyen városban él. – Milyen kár, hogy nem tudja személyesen is végigvezetni őket az üzleten – jegyezte meg Steve mosolyogva. – Aki először jár ott, annak kicsit túl sok lehet a látnivaló. Mr. Finnoway egy pillanatra megállt, hogy fontolóra vegye. – Tamsin, mondd csak, hogy áll a naptáram holnap délután? – Tele van, uram. De Ms. Canterbury lemondta a tizenkét órás megbeszélést. – Fantasztikus! – csapta össze hatalmas kezét a tanácsos, majd újra szétnyitotta. – Mi lenne, ha az ebédszünetben találkoznánk, és megmutatnám maguknak a helyet? – Csak nyugalom, Connor, ezek a fiatalok nem ebben az államban élnek. Nem potenciális szavazók, akiket puhítani kell – jegyezte meg Steve bácsi hangos nevetéssel. Pontosan úgy horkantott, ahogyan Jordan is gyakran tette. Abby azonban már bőszen bólogatott, és magához ölelte a kameráját. – Igazán megtenné? Az fantasztikus lenne! – Akkor holnap dél körül – felelte Finnoway. Átcsusszant közöttük, és elindult a lépcsőn lefelé, nyomában az asszisztensével. A nő mögött erős parfümillat terjengett a levegőben. Dan nem értette, hogy lehet valaminek ennyire francia szaga, de a nőnek az volt. – Na, most már tűnj el innen, te vén csirkefogó! – kiáltott Finnoway után Steve bácsi integetve. Jordan összeszedte minden erejét, felnyalábolta az összes csomagot, és felment az utolsó lépcsőfokokon. – Csak nem vásároltad fel az egész boltot? – kérdezte Steve, és elvette tőle az egyik szatyrot, hogy segítsen. – Annyira nyomasztó mindig döntéseket hozni… – A beszélgetés további része elhalkult, Dan és Abby pedig hátramaradtak. – Alig várom, hogy elmenjünk holnap abba az üzletbe – lelkendezett Abby. – Tudom, hogy neked most máshol jár az eszed, de azért megpróbálhatnál egy kicsit pihenni is. Dan bólintott, pedig pihenésről szó sem lehetett. – Menjünk, együnk valamit! Oliver nemsokára hívni fog. Dan a kocsi ablakához préselte az orrát, és tekintetével végigpásztázta a város északi kerületének kopár, barátságtalan utcáit. Azonnal nyilvánvalóvá vált, hogy Sabrina miért nem engedte ide őket egyedül; az itt lévő háztömbök lakatlannak tűntek, köztük számos foghíjas telek, amelyet a hurrikán után nem építettek be újra. Az egész környéken szemmel látható volt a pusztítás. Minél mélyebbre hatoltak, annál rosszabb lett a környék állapota. Olyan fajta rombolás volt ez, amilyet Dan még soha, sehol nem látott, és az egészben az volt a legfélelmetesebb, hogy mindez alig néhány mérföldnyire állt a turistákkal zsúfolt francia negyedtől. Dan nézte, ahogy az út kanyargott, a szélén itt-ott hiányzott a padka, és felületét akkora gödrök borították, hogy alig tudtak tizenöt mérföldnél nagyobb sebességgel haladni. A kocsiban néma csönd volt, amelyet hirtelen Dan telefonjának hangja tört meg. Egy pillanatra érthető módon mindenki feszült lett, pedig csak Sandy küldött egy SMS-t. Azt tudakolta, hogyan telt Dan második napja New Orleansban. Dan szeme előtt villogott az üres válaszablak, amely túlságosan parányi volt ahhoz, hogy erre a kérdésre kimerítő feleletet adjon.
Jól vagyunk, minden rendben, bocs, hogy nem írtam előbb. Milyen ajándékot vigyek neked?
Dan ezután tovább bámult kifelé az ablakon, és egyik kellemetlen gondolatról a másikra terelődött a figyelme. – Tudod, itt is élnek rendes emberek – törte meg a csöndet Sabrina fennhangon az első ülésről. – Akiknek semmi szükségük a sajnálatra. – Nem is sajnálok én senkit – felelte Dan. Nem tudta pontosan, mit érez. – Csak… nem számítottam arra, hogy ilyen lesz. Abby elhozta a kameráját, de egyetlen egyszer sem használta, amióta elérték ezeket a kihalt, külvárosi utcákat. – Ugye, nem voltál annyira hülye, hogy megmond a bácsikádnak, hová megyünk? – kérdezte Abby. – Nem – felelte Jordan. – Steve bácsi el akart vinni minket egy hajókázásra. De azt mondtam, már eldöntöttük, hogy koncertre megyünk. Tovább hallgattak, miközben még több utcányit haladtak előre, majd Oliver lelassította az ócska Challengert, és megállt az út szélén. Két házzal távolabbról világosság szűrődött feléjük, Dan pedig megmerevedett. Valahol hosszan felvonyított egy kutya. Az utca nem volt teljesen kihalt, de valahányszor elhaladt mellettük egy autó, a sofőr alaposan megnézte őket. – Essünk gyorsan túl rajta! – dünnyögte Oliver, és lábával kirúgta a kocsiajtót. Meghagyta Sabrinának, hogy várja meg őket, és ne állítsa le a motort. Abby és Jordan is úgy döntöttek, inkább a kocsiban maradnak, ami nem is volt akkora baj. Minél kevesebben vannak a nyílt terepen, annál kisebb figyelmet vonnak magukra. Nem lehetett túl jól látni, ezért Oliver és Dan a telefonjukkal világították maguk előtt az utat. – Ez a környék tényleg elég kemény – figyelmeztette Oliver. – Nem tudom, hogy a Kézműves szándékosan választotta-e ezt a helyet, de itt van az a postaláda. – Sietős léptekkel odaértek egy postaládához, amely egy gondozatlan kert szélén állt. Az egykor járdaként szolgáló területről néhány kusza gyom ágaskodott a magasba. Maga, a postaláda kissé elferdült, olyan szögben dőlt meg, hogy úgy tűnt, mintha szkeptikusan pont őket nézné. Nem messze tőlük valaki egy zsák szemetet zúdított egy kukába, és az üvegek csörömpölése hallatán Dan hátán futkározni kezdett a hideg. – Irányítsd ide a fényt! – nyomta a telefont Dan kezébe Oliver. A halvány fényben kiráncigálta a postaláda ajtaját, amely nyikorogva adta meg magát. Dan úgy látta, mintha semmi nem lenne benne, Oliver azonban bedugta a kezét a ládába, és körbetapogatta a belsejét. – Úristen, szerintem ezek után tetanuszt kell kapnom. Visszahúzta a kezét, és két ujja között egy gyűrött, víztől elázott kartondarabot tartott. – Megtaláltad? Ez az új megbízatás? – kérdezte Dan. – Igen, ez az. Most pedig tűnjünk el innen! Cseréltek: Dan vitte, amit Oliver talált, ő pedig visszavette a telefonját. A kutya újra felvonyított, ezúttal közelebbről, Dan pedig gyorsan bepattant a hátsó ülésre. Oliver kiállt a járda mellől, és száznyolcvan fokban visszakanyarodva gyorsítani kezdett. – Találtatok valamit? – kérdezte Abby. – Igen – felelte Dan, és felmutatta előtte a kartondarabot, hogy ő is láthassa. A telefonjával rávilágított, majd hátradőlt a helyén, és megvizsgálta a papírt. – Úgy tűnik, mintha egy képeslap lenne. Egészen közel emelte az arcához a lapot, és megvilágította. Halvány írás látszott rajta, és olyan erősen nyomták rá a tollat, hogy az írás belevésődött a papírba a tinta alatt. – Várj egy kicsit! – szólalt meg, miközben olvasott. – Szerintem ez nem is egy új megbízás. Ez egy vers, amit már láttam valahol. – Micsoda? Hol? – kérdezte meglepetten Sabrina. – Hallgasd csak meg – emelte fel a kezét Dan, majd vett egy mély, szaggatott levegőt, és elolvasta az ismerős verssorokat. Hosszabb volt, mint amire emlékezett. És ezúttal befejezettnek tűnt. – Se túl boldog, se túl büszke ne légy; Óvd szerencséd, s örömödnek csendben élj! Mert ha nem, a Csontművész eljő, Ki mindent elvisz, majd tovább is lép. A Csontművész, a bűvész, testtolvajok hercege ő. A kocsi egyenletes tempóban gurult tovább, időnként zökkent egyet, s a ritmikus zötykölődéstől Dan csak még jobban elálmosodott. Alig bírta nyitva tartani a szemét. Úgy érezte, mintha elkábították volna, mintha napok óta ébren lenne, és csak hatalmas erőfeszítés árán tudná egyenesen tartani magát. Az érzés hirtelen tört rá, de mindenét átjárta, még a lábujjait is fáradtnak érezte. Nem volt természetes érzés, ezért úgy gondolta, biztosan elmúlik majd. Csak hogy egy idő után kezdett aggódni, ezért gyorsan zsebébe süllyesztette a kezeit, hogy kéznél legyenek a gyógyszerei. Akkor jött csak rá, hogy Steve bácsinál hagyta a dobozokat. Előrehajolt, hogy kinézzen az első ablakon. A kocsi elkezdett gyorsítani, és olyan hirtelen váltott sebességet, hogy Dan érezte, ahogy a gyomra felkavarodik, és émelyítő görcsbe rándul. Igyekezett fókuszálni, és figyelte, ahogy kanyarog előtte az út, aztán egyszer csak nem látott semmit. Semmi nem volt előttük, csak egy üres tér, amely távoli fasornak tűnt. Dan felkiáltott. Nem volt benne biztos, hogy végül mi hagyta el a száját, de azt akarta mondani: „Mindjárt lezuhanunk!” Erre a sofőr és a mellette ülő is megfordultak, és rá meredtek. De nem Oliver és Sabrina voltak. Pedig nekik kellene ott ülniük! Dan hátrapréselte magát az ülésben, és egész testét remegés járta át. A két embernek nem volt arca. Uramisten, mintha semmi nem lett volna az arcuk helyén. Csak ürességet látott, a test és a haj ott volt, de az arcuk olyan volt, mint két hófehér ellipszis, mint két élére állított tojás. Az arctalan fejek ott lebegtek a sivár táj előtt, ahogy a kocsi egy sziklaszirt felé tartott, majd hirtelen minden megállt. Némán néztek Danre. De hogy tudnak így nézni, amikor nincs szemük? Mégis ott érezte magán tekintetük teljes súlyát, ahogy rászegeződnek. Egy pillanatra súlytalanná vált a rettegéstől, aztán felemelkedett a helyéről, miközben a kocsi zuhanni kezdett lefelé a kékesfehér habok közé, egy folyóba. Egy másodperc, és elérik a vizet. Dan behunyta a szemét, és felkészült a végső becsapódásra. De ehelyett ébren találta magát az ágyában, és olyan hangosan kapkodta a levegőt, hogy belefájdult a torka. Egy hosszú pillanatig nem emlékezett rá, mi történt azelőtt – a kocsiban ültek, talált egy képeslapot egy verssel… és aztán? Amikor jobban végiggondolta, kezdtek visszatérni az emlékek, mintha egy éve történt volna minden, és nem az előző este. Olivernek fogalma sem volt, mit jelenthetett az a vers, nem egy szokásos megbízásnak tűnt, de Jordan is emlékezett rá, még a könyvtárban olvasták Shreveportban. Megállapodtak, hogy aznap este, zárás után Oliver üzletében találkoznak. Dan kezébe vette a takaróját, és végigtörölte vele verejtékes arcát. Nem akarta újra becsukni a szemét, annyira rettegett azoktól a fehér arcoktól. A szobát már bevilágította a reggeli nap fénye, és bár nem érezte magát kipihentnek, elég volt egy gyors pillantást vetni a telefonjára, hogy lássa, végigaludta az egész éjszakát. Abby bármelyik percben kopoghat az ajtón, hogy felébressze őket. Dan felkelt, és magára húzott egy kifakult pólót. Mikor meghallotta a kopogást, meglepetten látta, hogy Abby már lezuhanyozott és felöltözött, sőt a kezében tartott három pohár kávét és három fánkot. – Te már kimentél? – kérdezte rekedtes hangon Dan, szélesre tárva előtte az ajtót. A lány beviharzott, és letette a kávékat az asztalra Jordan laptopja mellé. Jordan morogva megmozdult a takaró alatt, és úgy tett, mintha szipogna, amikor Abby széthúzta a függönyöket. – Oké, már megint nem tudtam sokáig aludni. – Én mindig tudnék – nyávogta Jordan, és továbbra is a takaró alatt bujkált. – Amúgy már Steve is fent volt, úgyhogy együtt jógáztunk reggel, aztán kimentünk, hogy mindenkinek hozzunk reggelit. – Hurrá – mosolygott halványan Dan a lányra, miközben azt kívánta, bárcsak feleannyira tudná szeretni a reggeleket, mint ő. – Tudjátok, mire gondoltam? – folytatta Abby, miközben megfordult, és leroskadt a székre Jordan laptopja előtt. – Mi van akkor, ha ez a vers valamiféle himnusza azoknak az embereknek, akiknek Micah dolgozott? Elvégre ők is csontokkal foglalkoznak, nem? Csontművészek, vagy valami hasonló. Teljesen logikusnak tűnik. – Várj, lassíts egy kicsit! Nekem még nem forog ilyen gyorsan az agyam – dörmögte Jordan, aki végre kikászálódott a takarója alól. Dan most először látta a haját kócosnak, és nem stílusosan borzasnak. Abby kifelé bámult az ablakon, és kezében egy fél fánkkal erősen gesztikulált. – Szerintem ma meg kellene kérdeznünk azt a tanácsost. – Nem – érkezett az automatikus válasz. Jordan és Abby egyszerre fordultak Dan felé, aki erre megvonta a vállát. – Én csak úgy érzem, kissé túl barátságos velünk, ha értitek, mire gondolok. Senkinek nem kéne ennyire barátkoznia. – Ennél lesújtóbb dolgot nem is mondhattál volna – jegyezte meg Jordan a hátára fordulva. Megütögetett néhány díszpárnát, hogy felrázza őket, majd a feje alá tömte valamennyit. – Habár Steve bácsi valóban figyelmeztetett, hogy soha ne bízzunk senkiben, aki egy autó áránál drágább öltönyt hord. – Steve bácsi egy öregedő hippi – vetette közbe Abby. Ez nem volt túl szép megjegyzés. Jordan kifakadt. – Hogy mondtad? Attól még nem lesz kevésbé szerethető, de igazad van. – Én egyszerűen úgy érzem, jobb, ha kihagyjuk ebből az egészből – terelte el a témát Dan. – Ez a csont ügy elég félelmetes. – De azért Oliver és Sabrina tudhat róla? – Igen, persze, ők tudhatnak. Jordan felemelte egyik kezét, és nyitogatni kezdte a tenyerét, míg Abby jóvoltából bele nem repült egy fánk. – Tekerjük kicsit vissza a szalagot! Mit is tudunk pontosan arról a versről? Hol láttuk korábban? – Egy újságcikkben, amit Dan a shreveporti archívumból kölcsönvett – felelte türelmetlenül Abby. – Nem mintha panaszképp mondanám. Tudom, hogy csak miattam loptad el azt a cikket. – Igen, mert arról a gengszterről szólt, akiről kutatást végzel – tette hozzá Dan, egyenesen a lányra nézve a kávéja fölött. – És feltételezem, hogy ezért érdekel annyira most ez a történet. Abby higgadtan fogadta a vádat, és letörölte kezéről a porcukrot. – Igazad van, mert valóba látok némi összefüggést Oliver korábbi munkaadója és Jimmy Orsini között. Remélem, megérted, hogy többet szeretnék tudni. Egész nyáron ezen a projekten dolgoztam, úgyhogy nézd el nekem, ha érdeklődöm a téma iránt. – Én ennek kifejezetten örülök, Abby. Jól esik, hogy nem kell magányos farkasként nyomoznom az ügyben – felelte Dan. – És azt hiszem, igazad van. Ezen a ponton, semmit sem tekinthetünk véletlen egybeesésnek. – Ezek szerint egyetértünk – mondta Abby, állát a levegőbe emelve. – Ma megkérdezzük a tanácsost, hogy mit tud. – Én ezt nem mondtam… – Úristen, nekem még túl korán van a veszekedéshez – szólt közbe Jordan, mindkettőjüket elhallgattatva. – Majd feldobunk egy pénzt, mielőtt odaérünk, oké? Most pedig valaki adja oda a kávémat, mert még ennél is morcosabb leszek. Madame A üzletének enyhén lejtős, bézs színű homlokzata egy Dan számára ismeretlen utcában volt, a járda és egy sötét sikátor között, és létezését egyetlen pislákoló lámpás meg egy cégér jelezte. A sikátor mélyéről, egy árnyas udvarból erős hulladékszag csapta meg az orrukat. A bűzön túl jazz- zenészek hangoltak ismerősen disszonáns hangokkal – hegedű, trombita és szaxofon zenéje csapott össze egymással, de a kesernyés szemét szaga túltett mindenen. – Milyen érdekes szagokat fedeztem fel – dörmögte Jordan szárazon, szorosan a barátai mellett maradva, kettőjük közé beékelve magát. Az üzlet ablakai sötétlettek, és festékkel vagy zsírral voltak összekenve. Egy macska sétált lustán eléjük; tarka szőrű, egyszemű állat, melynek farkából egynegyednyi hiányzott. Puha állát dölyfösen félrehajtva figyelte a látogatókat. Az üzletbe vezető ajtó résnyire nyitva volt, mögötte függöny lógott rezdülés nélkül, a sikátor nyomasztó mozdulatlanságát tükrözve. – Csak utánad – intett Dan Abbynek, hogy menjen előre. – Elvégre a te ötleted volt idejönni. – Reménykedjünk, hogy odabent jobb szag lesz – suttogta a lány bizonytalan lélegzetet véve, mielőtt széthúzta volna maga előtt a függönyt, hogy belépjen. Az antiküzletbe lépve nem éppen kellemes hangulat fogadta őket, de legalább jól meg volt világítva a helyiség, és a kukaszagot a mindent elnyomó jázminfüstölők illata váltotta fel. Dant kicsit Oliver üzletének hátsó raktárára emlékeztette a hely, csak éppen még zsúfoltabb és jóval rendetlenebb volt. A mennyezeten gyöngyökből, kristályokból, csontokból és tollakból készített szélcsengők függtek. A szemközti fal előtt temérdek gyertya, üveg, zászló és parányi tinktúrásbögre állt felhalmozva. Felette egy ferdén lógó tábla a következő felirattal: GYERTYÁK, OLAJOK, ZÁSZLÓK ÉS ÖRDÖGŰZŐ KENŐCSÖK. Dan közelebb lépett, hogy szemügyre vegye az installációt, miközben megkerült néhány pamfletekkel, könyvekkel és ékszerekkel megrakott üvegvitrint. Miután annyit beszéltek sírrablókról, nem bírt úgy nézni ezekre az értéktárgyakra, hogy ne jusson eszébe, kihez tartozhattak egykor, és vajon mikor kerültek ide. Aztán hirtelen frissebb jázminszagú levegő töltötte be az üzletet. A helyiségben füst kezdett gomolyogni, és szinte álomszerűvé vált minden. Dan a kezébe vette az egyik gyertyát, és elolvasta a címkéjét. „Les Morts” – olvasta halkan. – Az a voodoo szertartáshoz kell. Dan gyorsan lerakta a gyertyát, és hirtelen hátrafordult. Már nem egyedül állt a kiállított tárgyak előtt; nem hallotta, mikor lépett mögé Connor Finnoway. A tanácsos, aki egy fejjel magasabb volt nála, előrenyújtotta a kezét a válla fölött, elvette tőle a gyertyát, és lassan forgatta a kezében. – Egy teljesen félreértett vallás – tette hozzá mosolyogva. – Ezeknek a gyertyáknak a nagy többsége szerencsét hoz, jó egészséget és szerelmet. Nincs bennük semmi vészjósló. Dan bólintott, de nem volt biztos benne, hogy elhiszi. Nem beszélt ugyan túl jól franciául, de annyit azért tudott, hogy egy Les Morts feliratnak nem sok köze lehet a szerencséhez, az egészséghez vagy a szerelemhez. A tanácsos közben átvett egy másik öltönyt, de ez is hasonlóan stílusosnak tűnt, mint az előző. A bal csuklóján viselt órán apró gyémántok csillogtak. – Mr. Finnoway – lépett melléjük Abby. – Köszönjük, hogy eljött! Volna néhány kérdésem önhöz. – Igazán? Nos, ki vele! – felelte a férfi nevetve. Dan felé fordult, de közben Abbyre mutatott. – Rögtön a tárgyra tér. Ezt már szeretem. Dant nem érdekelte, hogy mit szeret vagy mit nem. Úgy érezte, nem kellene Finnowayt a versről kérdezni, amit találtak, de az érmefeldobásnál Abby nyert. Jordan a szoba másik felében épp egy magas, karcsú nővel beszélgetett, akinek csillogó, sötét szeme volt és fénylő, sötét bőre. Lehetetlenség volt megmondani a nő korát, mert finom arcvonásai időtlennek tűntek. Dan feltételezte, hogy ő lehet az a bizonyos Madame A, hiszen egyetlen ujját sem mozdította, és egyetlen szót sem szólt, mégis mintha uralta volna az egész üzletet. – Van itt ez a vers – magyarázta közben Abby, és átnyújtott a tanácsosnak egy papírt, amelyre lemásolta a verset. – Már kétszer is találkoztunk vele; először Shreveportban, most pedig itt, New Orleansban. Kíváncsiak lennénk, hogy jelent-e valamit egy itt élő számára. Finnoway átolvasta a lapot, miközben egyik szemöldökét kíváncsian felvonta. – És Steve Lipcott mit mondott erről? Abby arca lángvörös lett, és ide-oda forgatta a tekintetét. – Az a helyzet, hogy őt nem kérdeztük meg. Ő nem tősgyökeres lakos. – Persze, értem. Okos dolog, ha egy ízig-vérig idevaló embert kérdeznek – vigyorgott a tanácsos, majd visszaadta a papírt Abbynek. – Hallottam már ezt a verset, de még nagyon régen, gyerekkoromban. Egy óvodás rím, amit a gyerekeknek szoktak mondani. Tudják, mint amikor azt mondják, edd meg a zöldséget, és imádkozz lefekvés előtt, különben elvisznek a csontművészek, és leszedik a körmeid. Dan Abbyre pillantott, akinek nyilván ugyanaz jutott eszébe, mert azonnal meg is fogalmazta: – Ez nagyon durván hangzik. Mármint, errefelé tényleg azzal riogatják a gyerekeket, hogy valakik elviszik a csontjaikat? – A Jancsi és Juliskában is azért hizlalják fel a gyerekeket, hogy utána megegyék őket. A mesék között is akad bőven hátborzongató. – A tanácsos újra elvigyorodott, elővillantva tökéletesen fehér fogait. – Mindenesetre ez a versike már nem divat – biccentett a papír felé. – Pont olyan antik és elavult, mint bármi ebben az üzletben. – Vagyis nem léteznek ezek az emberek? – kérdezte hűvösen Dan. – A csontművészek? Finnoway elnevette magát, és visszafordult a gyertyák felé. – Én nem ezt mondtam. Abby a szemeit forgatta, és megigazította a papírjait. – Maga most ugrat minket? – Amikor az embernek senki nem hisz, nem működik a finomkodás, muszáj kicsit túlozni. A bejárati ajtó fölé akasztott függöny megrezdült, Dan pedig odafordult, hogy megnézze, mi történik. Finnoway asszisztense lépett be az ajtón. Úgy tűnt, mintha a tekintetével a tanácsost keresné. Dan akaratán kívül megbámulta a nőt, mert annyira megbabonázta tökéletesen fésült hajával és öltözékével, amely úgy festett, mintha egy filmforgatásról lépne ki. Hallotta, ahogy Abby halkan köhint egyet, aztán kicsit hangosabban még egyet. Mekkora hülye vagyok, gondolta Dan. Hiszen Abby is itt van. – Egy pillanatra megbocsátanak? – kérdezte Finnoway, és visszament a bejárathoz, hogy mondjon valamit az asszisztensnek. Némi kellemetlen csönd után Abby szólalt meg először: – Ez az utazás egyáltalán nem úgy sikerült, ahogy vártuk, nem igaz? De ettől még minden rendben. Ugye, te is jól vagy? – Igen, persze, fogjuk rá, hogy jól – felelte Dan. Mindkét kezével végigszántotta kócos haját, majd ellépett egy fali tábla mellé, amelyen nyakláncok lógtak. A falon vízszintesen végigfutott egy festett csík. – Őszintén szólva nem is tudom, mit érzek. Szomorúságot? Zavart? Haragot? Ujjbegyével követte a vastag festékcsíkot, és elolvasta a fölé írt számokat. A számsor egy dátumot jelölt, és Dan beleborzongott, amikor rájött, hogy a vonal nem volt más, mint a hurrikán idején felduzzadt víz szintjének jelzője. Kész csoda, hogy az üzletben bármi is épen maradt. – Haragot? – Abby elhallgatott, keze megállt a levegőben egy képeslapokat és laminált újságcikkeket tartalmazó vitrin felett. – Mégis kire haragszol? Talán a szüleidre? – Igen, egy kicsit rájuk is. Meg Oliverre. Oda kellett volna adnia azt az átkozott dobozt. Úgy tesz, mintha szüksége volna rá, pedig talán van benne valami, ami megmagyarázza, miért hagytak el a szüleim. De az is lehet, hogy túl buzgón keresek valamit, ami nem is létezik. Talán úgy gondolták, ez a legjobb, amit tehetnek. Mégsem tudom megérteni, hogy mit kerestem én Pennsylvaniában, miközben ők Lousianában egy autóbalesetben haltak meg. – Dan sóhajtott egyet, és nekidőlt a falnak. – A lényeg az, hogy nem kellene alkudoznom olyasmiért, ami jogosan is az enyém. Hirtelen elhallgatott, mert látta, hogy közben Finnoway elindul feléjük. – Szeretném kölcsön venni magát egy kis időre – mondta a férfi, és miközben Dan azt gondolta, a kérést Abbyhez intézi, valójában neki szólt. – Ja, elnézést. Engem? – Igen. – A tanácsos intett, hogy menjenek egy csöndesebb helyre, ahol távolabb vannak a pulttól meg a többiektől. – Tegnap nem tudtam elmondani, de amikor Steve megemlítette, hogy megismerkedtek a Berkley és Lányai üzlet tulajdonosával… – Oliverre gondol? – Dan összeszűkítette tekintetét, és felmerült benne, hogy vajon miért is kell sustorogva beszélniük erről. – Mi van vele? – Nos, nem éppen a legrendesebb fickó. Az apja hírhedten részeges volt. Márpedig ebben a városban ez jelent valamit. – Finnoway megköszörülte a torkát, és hátranézett a válla felett Abbyre, aztán egy kellemetlenül hosszú pillanatig elidőzött rajta. – Igazából nem azért jöttem ide, hogy a barátnőjének segítsek szuveníreket válogatni, hanem hogy magának adjak egy tanácsot, fiatalember! – Miért érdekli magát, hogy én mit teszek? – Nem érdekel. – A férfi zsebre dugta a kezeit, és elfordította tekintetét a kacatokról. Arcáról eltűnt a tegnapi jellegzetes politikusmosoly, és helyébe egy dühös grimasz lépett. – Oliver Berkley egy gyulladt pattanás ennek a városnak a seggén, pont úgy, ahogyan az apja volt, meg a nagyapja is. Steve Lipcott régi barátom, és ha az unokaöccse nála fog lakni, nem szeretném, ha besároznák Steve jó hírnevét… néhány sajnálatos társítással. Dan dühösen csikorgatta a fogait, és rezzenéstelen zöld szemét a tanácsosra emelte. – Ez minden? – Igen. Finnoway ezután elmosolyodott, és ellépett a polcoktól, aztán simulékonyan bekapcsolódott a társalgásba, amit Abby Madam A-vel folytatott. Dan is elsétált a fal mellől, és Jordanhez lépett. Madame A állítólag rábeszélte, hogy vegyen néhány gyertyát; amikor a barátja elé lépett, a gyertyák már kikandikáltak a táskájából. – Steve-nek vettem őket – védekezett Jordan. – Gondoltam, viszek neki ajándékot, ha már eljöttünk ide. – Aha. – Dan hátranézett a pult mögött álló Madame A- re. Elég meggyőzőnek tűnik ahhoz, hogy bármit rásózzon az emberre. – És mi a helyzet a mi barátságos tanácsosunkkal? – érdeklődött Jordan. Az ajtó mellé teát készítettek oda, Jordan pedig elindult, hogy lecsapjon az ezüsttálcán fekvő, porcukorral megszórt süteményekre. – Semmi különös. Először elmondta, hogy az a vers csak egy buta óvodás rím, amivel a gyerekeket ijesztgették, hogy viselkedjenek. Aztán még mondott néhány kevésbé hízelgő dolgot Oliverről. Jordan összevonta szemöldökét, miközben betömött a szájába egy süteményt. – Tényleg? Ez fura, mert Madame A egész mást mondott. – Igen? És mit mondott Madame A? – Dan lehalkította hangját, és a válla felett hátrapillantott Finnowayre, megbizonyosodva róla, hogy sem ő, sem az asszisztense nem hallják. Az asszisztens éppen telefonált, halkan sziszegett valamit a mobiljába, miközben fel-alá járkált. – Madame A szerint a Csontművész legendája már régóta kering, és van benne némi igazság. – Jordan is sokatmondó suttogásra váltott, akárcsak Dan. Előrehajolt, és töltött magának egy csésze sápadt színű, zöldteát. – Még a nagy gazdasági válság alatt az embereknek annyira nem volt pénzük, hogy sírrablásra vetemedtek. Állítólag errefelé létezett egy csontművészeknek nevezett csoport, akik pénzt fizettek az emberi csontokért. Szerintük az ember csontjai magukban hordozzák a személyiségjegyeket, így azokból talizmánt készítettek, amit aztán busás haszonnal továbbadtak. Tehát, ha szerencsét kívántál magadnak, akkor megszerezhetted egy szerencsés ember csontját, vagy ha pénzt, akkor egy gazdag emberét. – Jordan megfújta a gőzölgő teát, és belemártott egy második sütit is. – Hatalmas üzlet volt. Gondolom, az emberek annál babonásabbak lesznek, minél szarabbul mennek a dolgok. Dan megborzongott. – Jézusom. – Aha. Nagyon úgy hangzik, mint Oliver „Kézművese”, nem? Tényleg hasonlított rá. Dan újra a tanácsos felé pillantott, aki éppen Abbyvel nevetgélt a maga teljességgel bosszantó stílusában egy újságcikk felett, amit találtak. – De miért hazudott erről az egészről Finnoway? – Ki tudja? Talán tényleg rosszul tudja. Emlékszel, azt mondta, érdekli a történelem? De talán Madame A sokkal régebb óta él itt. Talán már az idők kezdete óta. Durva, nem? – Hát, tegnap este Oliver úgy viselkedett, mint aki soha életében nem hallott még a csontművészekről – vélekedett Dan. – Most meg előjött ez a sztori Finnowayjel? Úgy érzem, valamelyikük nem mond igazat. – Vagy egyikük sem. Ha azok a banditák, a csontművészek vagy kicsodák még mindig tevékenykednek, akkor talán Micah is belekeveredhetett valamibe, ami hozzájuk köthető. Márpedig, ha így van, akkor Dan nem akart belegondolni abba, hogy megszerezték Micah csontjait, és valami állítólagos varázstalizmánt gyártottak belőle. Ez pedig elvezetett a következő kérdéshez: – És tényleg működik? – Micsoda? – Jordannek torkára futott a tea. – Azok a csonttalizmánok, tényleg működnek? Igazából hatásosak, vagy csak babona az egész? Jordan lerakta az üres csészét, és megint piszkálgatni kezdte a piercingjét. – Megkérdeztem Madame A-t, de nem válaszolt – suttogta. – Szerintem ezzel mindent megválaszolt, amit tudni akartál. – Mi lenne, ha inkább arról beszélgetnénk, hogy ez az Oliver nevű alak tutira hazudik? – Jordan talán kicsit túl sok sangriát ivott Steve bácsi vacsoráján. Kicsit kacskaringósan járt, ahogy végigsétáltak a Berkley és Lányai felé vezető ismerős utcán, és hevesen gesztikulált, miközben pár lépésenként belebotlott Danbe. – Elvégre itt lakik a városban, nem? És van egy antik üzlete. Hogy lehet, hogy soha nem hallott erről a csontlegendáról? – Biztos vagyok benne, hogy meg tudja magyarázni – dünnyögte Dan. – Igen? – Abby magával hozta a kutatáshoz összegyűjtött cikkeit, a fotókat, amelyeket Jimmy Orsiniről vágott ki, és a Dan szüleiről összegyűjtött papírokat. – Tudom, hogy Oliver Micah barátja volt, de ez még kevés információ, amin elindulhatunk. Ha tényleg bízhatunk benne, miért nem mondott el mindent? Dan nagyon szeretett volna válaszolni valamit, de nem volt mit mondani. A barátainak igaza volt. Oliver és Sabrina magyarázattal tartoznak nekik, és ami még ennél is fontosabb: oda kell adniuk azt a dobozt, mindennel, ami benne van, bármi legyen is. A Berkley és Lányai rolóit lehúzva találták, az üzletben sötét volt, de tudták, hogy várnak rájuk. Dan az ajtóhoz sietett, és kopogás nélkül benyitott rajta, csak hogy megerősítse Oliver számára, eltökélte magát, hogy a doboz nélkül nem megy innen sehová. De mi lesz azután? Ez a kérdés ott motoszkált a fejében, ahogy belépett a gyertyákkal megvilágított sötét üzlethelyiségbe. – Jaj, ne! Egy újabb szeánsz? – dünnyögte Abby. Felsóhajtott, aztán elindult Dan után, aki hamar odaért a pulthoz, amelynél Oliver és Sabrina épp a készpénzt számolták a kasszában, amit aztán egy kisebb széfdobozba raktak. – Beszélnünk kell! – szólalt meg Dan Abby mellett. Oliver csöndre intette. – Majd később. – Nem. Most! – Épp benne vagyunk valamiben – suttogta Sabrina türelmetlenül. – Nem fogsz belehalni, Crawford, ha negyed órát várnod kell. – Megint a megboldogult nagypapival veszik fel a kapcsolatot? – dörmögte Jordan félhangosan. Dannek összerándult a szeme. – Milyen figyelmes vagy, de kérdésedre válaszolva: nem, nem ezt tesszük – felelte Oliver, de szemmel láthatóan feszengett. Nehéz volt megmondani a félhomályban, de mintha kicsit elpirult volna. – Micah-val próbálunk kapcsolatba lépni. – SMS-t nem küldtetek neki? – vágott vissza Jordan. – Mi lenne, ha abbahagynád ezt? Tudom, hogy számodra ez butaságnak tűnik, de vannak olyan energiák a világban, amelyek valódi, kézzel fogható energiák, és be tudjuk mérni őket. – Oliver egy pillanatra eltűnt a hátsó szobában, hogy elzárja a pénzt. Miután visszajött, Dan kezébe nyomott egy tálat. Erős virágillata volt. – Ez csak egy kis rózsavíz – közölte Oliver Dan kérdő tekintetét látva. – Mártsd bele a kezed, aztán szárítsd meg, és csatlakozz hozzánk. – De mi nem ezért vagyunk itt. Kérdéseket szeretnénk föltenni – vágott közbe Abby. – El akarjuk vinni Dan dobozát, és tudni szeretnénk, miért tettél úgy, mintha semmit sem tudnál a csontművészekről. – Ide figyelj! – sóhajtott fel Oliver. – Megkapod azt az átkozott dobozt, oké? De Micah veled is kapcsolatba akart lépni, Dan. Szeretném, ha te is odaülnél velem. Dan tudta, hogy csak az idejét pocsékolja ezzel, de ha ezen a tizenöt percen múlik, hogy megkapja azt a dobozt, hát legyen. Belemártotta a kezét a rózsavízbe, aztán megtörölte a pólójában. Abby és Jordan a pult mellett maradtak, és nézték, ahogy Sabrina és Oliver odakísérik Dant a sarokban álló kerek asztalhoz. Dan kihúzott magának egy üres széket, és helyet foglalt Sabrina és Oliver között, tekintetét a tiszta, fehér asztalterítőre szegezte, amelyen furcsa szimbólum futott végig. Az asztalon mindenféle varázsjelek hevertek, középen pedig egy kacatokkal teli kosárka, benne rongydarabok, kocsikulcsok, feltekert derékszíj, meg egy tinédzserkori kép Micah-ról és Oliverről. Dan levette a szemét a fotóról. A két fiú olyan boldognak és ártatlannak tűnt, ahogy karjaikat egymás köré fonva pózoltak Oliver kocsija előtt. Bizonyára akkor kaphatta az autót, ami egy fiú életében hatalmas esemény. Dan érezte, hogy valaki megragadja a kezét, majd az asztalra fekteti. – Most mit kell csinálnom? – suttogta. Az asztal körül ülő többi ember komoran nézett rá. Dannel együtt összesen heten voltak. A jobbján ülő lányok közül az egyik úgy festett, mintha Sabrina húga lenne. A többieket felismerte arról a szeánszról, aminek a legutóbbi látogatásuk során tanúi voltak, köztük a gyömbérszőke hajú nőt. Dan megborzongott. – Csak hunyd be a szemed, és idézz fel róla emlékeket! Ha érzékeled a jelenlétét, kérdezd meg tőle, hol tartják a csontjait! – adta ki az utasításokat Oliver. A keze meleg volt és kissé nyirkos, de Sabrina kezét Dan hűvösnek érezte. Mielőtt még elkezdték volna, Oliver egy utolsó mozdulattal letette a telefonját monitorral fölfelé az asztalra, talán azt feltételezve, hogy Micah a szokásos rázkódást és székfelfordítást mellőzi, és valamivel modernebb kommunikációs csatornát választ majd. Dan vett egy mély levegőt, és úgy tervezte, hogy egyszerűen csak ül a helyén, és figyeli a történéseket. Már hosszú ideje próbált egyáltalán nem gondolni Micah-ra, vagy arra, ami tavaly ősszel történt; minél távolabb került tőle, annál könnyebb volt minden. Az igazgató, a skarlátosok, Reyes professzor, a Brookline… Már majdnem elérte azt a pontot, hogy képes volt együtt élni ezekkel az emlékekkel, és most megint arra kérik, hogy idézzen föl mindent. Csakhogy a Micah-val kapcsolatos gondolatok hirtelen megjelentek a fejében. Egy pillanatig úgy tűnt, mintha Oliver halk, ritmusosan kántáló hangja, amelyen Micah segítségét kéri, valamiféle varázslatot űzne vele, mert újra előjöttek a képek az iskoláról, és Micah életének utolsó pillanatairól – a büntetésről, amit azért kapott, mert segített Dannek elmenekülni. Habár a szobában rengeteg gyertya égett, Dan testét hirtelen átjárta a hideg. A levegő egészen ritka lett körülötte, mintha egy vákuum szippantotta volna be. Érezte, hogy valami súrolja a nyakát, mire ösztönösen megrázkódott, és kinyitotta a szemét. A látása épp időben tért vissza ahhoz, hogy lássa, amint egy ezüstös valami felé repül az asztal felett. A hideg tárgy egyenesen a szemgolyójába csapódott, és háttal a földre zuhant. Egy kiáltással ért földet, alaposan beütve magát a rozoga szék háttámlájába. – Dan! Abby és Jordan ott termettek mellette, és letérdeltek hozzá, míg Dan mindkét kezével megtapogatta az arcát. Nem volt ott semmi. Nem volt szúrás a szemében, nem volt rajta seb. Semmi. – Olyan volt, mintha… Úristen… Kimászott a szék alól, és négykézlábra ereszkedett, majd fejét fölemelve látta, ahogy Oliver és Sabrina döbbenten néznek rá. – Szóval te is érezted – bólintott Oliver. – Itt volt. – Valami tényleg itt volt. – Dan levegő után kapkodott, fejét hátrahajtotta, és lazán lógatta a nyakát lefelé. Ám ekkor valamin megakadt a szeme az ablakban. A függönyt majdnem teljesen összehúzták, de egy kisebb résen Dan megpillantott egy arcot: egy merev, hófehér arcot, aminek látványától megfagyott benne a vér. Látta már ezt az arcot, nem a rémálmaiban, hanem a fotóarchívumban, és Steve bácsi házában. – Valami még mindig itt van. Oliver elhúzta az ablak előtti függönyt, és előbukkant egy férfi, akinek az arcát furcsa nyúlmaszk fedte. A kezében lévő gyertyák fényében megvillant valami ezüstös tárgy, egy csontból készült fűrész, melyen több száz éles fog csillogott. Dan feltápászkodott a padlóról, de már túl későn, mert a férfi akkor már rohanva elindult az ablaktól egyenesen az ajtó felé. – Az ajtóhoz! – kiáltotta Oliver. – Álljátok el az ajtót! Dan és Jordan egyszerre vágódtak az ajtóhoz, de addigra a kilincs elfordult, és zörögni kezdett. Először egy, aztán kettő, majd három felnőtt súlya nehezedett kívülről az ajtóra. Sabrina az ablakhoz szaladt, hogy kinézzen az utcára. – Úristen, túl sokan vannak! – Hányan? – kiáltott vissza Oliver. Ő közben eltűnt a pult mögött, és előbb egy vadászpuskát, majd egy baseballütőt dobott Abbynek. – Azt hiszem, hatan – kiáltott vissza Sabrina. – Nem tudjuk feltartóztatni őket – mordult fel Jordan. Dannel együtt mindketten felkiáltottak, amikor egy kalapács feje fúródott keresztül az ajtó fáján, faforgácsot szórva rájuk. – Tényleg nem tudjuk tovább tartani őket! – Fordítsd el a zárat, és rohanj! – Oliver átugrott a pult felett, kivette Abby kezéből a puskát, de nála hagyva a baseballütőt. – Menjetek! Majd én feltartóztatom őket, amíg ti kimenekültök. Dannek nem kellett kétszer mondani. A biztonsági zárat már elfordította, de még szorosan tartotta a kezével, miközben egy másik, kisebb zárat is bezárt az ajtón, aztán Jordant magával húzva elmenekült az ajtótól. – Menjetek! – Oliver a karjánál fogva megragadta Sabrinát, és hátra fordítva a hátsó ajtó felé taszigálta. A lány habozott, de Abby áthúzta magával a függönyön egy hátsó raktárhelyiségbe. Dan közben előkotorta a telefonját, és remegő ujjakkal sikerült feltárcsáznia a rendőrséget, hüvelykujjával abban a pillanatban nyomta meg a hívás gombot, amikor eldördült az első lövés. – Ez meg ki a franc volt? – kiáltotta Jordan. Sabrinát követték, aki előttük rohant, és biztonságosan kivezette őket egy oldalsó ajtón. Próbálta összehúzni magát, ahogy a többiek is, és minden újabb lövésnél összerezzent. – Fogalmam sincs – felelte Sabrina. – A betörők nem olyan hülyék, hogy ilyen korán jöjjenek. – Igen. Szeretnék bejelenteni egy betörést – hadarta a telefonba Dan. – Ebben a pillanatban történik. A címet? Öhm… – Vállon bökte Sabrinát, és a kezébe nyomta a telefont. – Mondd meg nekik a címet! Amint elengedte kezéből a telefont, abban a pillanatban elillant minden bátorsága. Mi lesz, ha kiérnek, és ott is rájuk támadnak? Időbe telik, mire ideér a rendőrség, épp elég időbe, hogy Oliver kifogyjon a töltényekből. A puskaropogás annyira hangos volt, annyira sértette a fülét, hogy szinte úgy érezte, szétszaggatja a testét, és összeverődik tőle a foga. Sabrina megállt a hátsó ajtónál, befejezte a hívást, majd visszaadta Dannek a telefont. – Maradjatok csöndben! Megnézem, hogy tiszta-e a terep. Dan hallotta, hogy mögötte a szeánszon résztvevő egyik lány halkan sír. De olyan sötét volt, hogy nem látszott, pontosan honnan jön a fojtott zokogás. Érezte, hogy Jordan mögötte van, Abby pedig előtte, aki néhány másodpercenként összerezzent, miközben várták, hogy Sabrina jelt adjon. Aztán egyszer csak kiértek, és bár a szabad levegő kevésbé volt fojtogató, idekint mégis sokkal kiszolgáltatottabbnak érezték magukat. – Hány töltény van abban a puskában? – kérdezte Dan, és az épület széléhez osont. Végignézett egy sötét utcán, és megkönnyebbült sóhajjal nyugtázta, hogy üres. – Vissza kell mennünk, hogy segítsünk neki valahogy. – Azt már nem – suttogta Jordan kétségbeesetten. – Én inkább a futásra szavazok. – Jordannek igaza van. Mégis mire megyünk egy baseballütővel? – De nem hagyhatjuk csak úgy ott! Úristen, megint olyan ez az egész, mint amikor Micah meghalt. Oliver nem fogja túlélni, Dan pedig újabb ember haláláért érez majd lelkiismeret-furdalást egész életében. Miért ismétli a történelem önmagát? A többiek talán elmenekülhetnek, Dannek azonban elege volt abból, hogy folyton kísérti a múlt. Rohanni kezdett a sikátor felé, és ügyet sem vetett rá, hogy a barátai követik-e. Nem volt terve, legalábbis egyelőre nem, de úgy döntött, amikor majd látja, mi a helyzet az üzletben, akkor majd kigondol valamit. Közben szirénák szólaltak meg egyre hangosabban, a jobb felől nyíló utca irányából. A rendőrök szerencsére hamarabb ideértek, mint gondolták. Dan a téglafalba csimpaszkodva hallgatta, ahogy elhalkul a puskadörgés, majd kisvártatva hangos lépések zaja követi. És ekkor látta meg őket: hat maszkos alakot, amint az utca túloldalán menekülnek futva, majd onnan befordulnak egy szűk sikátorba. Az ördögbe is a tervekkel! Dan tartotta a távolságot, de utánuk eredt. Csak miután Dan ráfordult a sikátorra, akkor hallotta meg maga mögött a lépteket; Jordan és Abby volt. Összeszedve minden erejét, rohant tovább a maszkos támadók után, mielőtt azok elvegyültek volna az egyik zsúfolt utca félhomályában a tömegben. Addigra már legalább négy utcányira járhattak Oliver üzletétől, de Dan egyre közelebb jutott hozzájuk. Megállt egy kuka mögött, amíg újra biztonságos távolságba kerültek tőle, nehogy észre vegyék. Jordan és Abby ott érték utol. – Te megőrültél? Nem üldözheted ezeket a fickókat! – Jordan a pulóverénél fogva próbálta visszatartani Dant, de az kitépte magát a szorításból. – Nem akarok szembe szállni velük, Jordan. Nem vagyok akkora hülye. Csak tudni szeretném, hová mennek. – De miért? Hogy később utánuk mehess, és megölesd magad? – Nem. Hanem, hogy megtudjam, kik ezek. – Dannek semmi kedve nem volt vitatkozni vagy felemelni a hangját, hogy megkockáztassa a lelepleződést. Újra futásnak eredt, de továbbra is olyan iramot tartott, hogy mindig egy utcányi távolság legyen köztük és a támadói között. Az álarcosok eltűntek egy sarkon, és miután Dan lassan és óvatosan befordult utánuk, egy elágazásnál találta magát, ahol a macskaköves úton egy csatornanyílásból gőzfelhő szállt fel a levegőbe. Dan halkan káromkodott, és mindkét lehetséges menekülési útvonalat ellenőrizte. Rövid utcácskák voltak, de mindkettő teljesen üres. A jobb oldali utcából mintha lépések zaja visszhangzott volna felé, így arra fordult, remélve, hogy a jó irány mellett dönt. A rövid utcácska egy szélesebb, kétsávos útba torkollott, ami szintén rendezettnek tűnt, és turistabarátnak. Az utca túloldalán fényesen kivilágított kávézó állt, ajtaját éjszakára már bezárták, de az ablakban még világított a karácsonyi égőfüzér. Dan tovább hallgatózott, nem hall-e lépteket, próbálta kizárni a mögötte álló Abby és Jordan lihegését, akik közben kifulladva beérték. Megkerülte a nyúlánk, kétemeletes épületet, amelyben a kávézó állt. Hamarosan a sarokra ért, és kinézett egy újabb sikátorba, ahol épp megpillantotta az utolsó alakot, amint leveszi magáról a maszkot, és fejét előrehajtva belép egy oldalbejáraton. Az ajtó felett rongyos ponyvatető feszült egy lefelé vezető lépcsőt védve, amely az épület alagsorába vezetett. – Most megvagytok! – dünnyögte Dan. Kezével letörölgette a homlokára kiülő verítéket, és csak akkor vette észre, hogy az egész inge teljesen átázott az izzadságtól. Jordan és Abby megint utolérték, ő pedig intett feléjük, hogy maradjanak csöndben, majd az ajtóra mutatott, ahol látta a maszkosokat eltűnni. – Remélem, felfogod, mekkora mázlid volt – suttogta Jordan. – Amúgy mi az ördög ez a hely? Dan várt még néhány másodpercet, megbizonyosodva arról, hogy nem jönnek újra ki az utcára. Remélte, hogy most már biztonságban vannak. – Menjünk és nézzük meg! – suttogta vissza. Lassan elindult. Az épület homlokzata csöppet sem illeszkedett a koszos sikátor hangulatához, a falat nemrég hófehérre festették, és csak úgy világított a sötétben. Az alagsorba vezető lépcső mellett egy rövid rámpa egy ezüstszínű ajtóhoz vezetett. Dan elővette a telefonját, és lefotózta az ajtót, majd megnyitott egy térképet a telefonon, hogy elmentse a hely címét. Az ezüstszínű ajtó melletti cégér egy temetkezési vállalatot reklámozott „Rampart Utcai Temetkezési Vállalat” néven. A tábla ferdén lógott a falon, alatta egy hatalmas „Eladó” matricával. Ki tudja, mióta lehetett ott az a matrica. A temetkezési vállalat minden bizonnyal még most is működött. Dan telefonja kétszer felbúgott a zsebében, kizökkentve mindhármukat abból a bénultságból, amely rájuk telepedett, miközben lassan visszasétáltak Steve bácsi biztonságosabb környéken álló lakása felé. Dan megkönnyebbülten látta, hogy az SMS Sabrinától érkezett. – Temetkezési vállalat, Dan. Holttestek, Dan. Csontok, Dan! – Igen, köszi az infókat, Jordan, ennyit én is tudok – felelte Dan, erősen a barátjára nézve. – De ezt most komolyan kérdezem. Mi a franc folyik itt? Ugye, nem azt akarod mondani, hogy egy csapat ijesztő csontdoki üldöz minket? – Sabrina üzeni, hogy Oliver jól van, ha netán kíváncsiak lennétek rá. Kicsit megijedt, és talán az egyik válla kificamodott, mert olyan sokáig tartotta a kezében a fegyvert – jelentette Dan. A kezei még mindig remegtek, de örült, hogy egyiküknek sem esett baja. – Kit érdekel. Minket megtámadott egy csapat maszkos őrült, mert elmentünk abba az átkozott üzletbe. Ez nem lehet véletlen egybeesés! – Jordan tett egy élénk mozdulatot a kezével a levegőben, Abby azonban hallgatott, és még mindig szorosan markolta az iratokat. – Ja, és jut eszembe! Mi van, ha ezt az egészet Oliveren és Sabrinán keresztül hozzánk vezetik vissza? Én befejeztem velük ezt az egész baromságot. Jó fejek, meg kedvesek, de vonzzák a bajt. – De hiszen őket is megtámadták – érvelt hevesen Dan. – És Oliver üzletében esett a legnagyobb kár. – Igen, pontosan. Oliver üzletében. Ez az egész őrület akkor kezdődött el, amikor megismertük azt a két embert. Mostantól kezdve messze elkerüljük őket. Nagyon messze! Pedig a tanácsos megpróbált figyelmeztetni, Dan. Azok ketten csak bajt hoznak ránk. Nem tudom, hogy csak balszerencsét hoznak, vagy ők is rosszban sántikálnak, vagy valami rontás van rajtuk, vagy micsoda. Fogalmam sincs, de én végeztem velük. – Jordan ezzel újra hallgatásba merült. Dan nem várta el Abbytől, hogy az ő pártjára álljon. Még abban sem volt biztos, hogy ő kinek a pártján áll. Vajon Olivert akarják, vagy őt? Talán ez volt az egyetlen dolog, amiben biztos volt: hogy kettőjük közül valaki célponttá vált. Izzadt volt, és pocsékul érezte magát, még mindig egész testében remegett, ahogy bocsánatkérő tekintettel a barátaira nézett; már megint sikerült veszélybe sodornia őket! Talán tényleg ideje lenne megfogadni Jordan tanácsát, és végleg kiiktatni az életükből Olivert és Sabrinát. De még mindig náluk van a doboz. A francba! Egyetlen újabb nap tényleg annyit számítana? Elmehetne egyedül is Oliver boltjába, hogy megszerezze a dobozt, aztán elbúcsúzna, és soha többé nem látná őket viszont. Ennyi. És utána legalább kevésbé érezné magát hibásnak, amiért Olivert magára hagyta Micah könyörtelen üzeneteivel, miközben neki sokkal több köze volt Micah halálához, mint Olivernek. Dan érezte, hogy a kimerültség lassan erőt vesz rajta, miközben végre odaértek Steve bácsi házához. A távolból rendőrautók szirénáját hallotta, és az épületek falán piros-kék fények villóztak felváltva. Dan először azt hitte, csak az Oliver üzletéhez kiérkező késői járőrkocsik lesznek, csakhogy a fények nem tűntek el. Megkerülték a házat, és észak felől közelítették meg, miközben figyelték, hogy a forgalom feltorlódik, mert mindenki a járdán parkoló rendőrautókat kerülgeti. – Nem, ez nem lehet – mormolta Jordan. – Biztos, nem az ő háza. Ez lehetetlen. Jordan ekkor félretolta Dant és Abbyt, és futásnak eredt az épület felé. Három járőrkocsi keresett éppen helyet Steve bácsi bejárati ajtaja előtt, s néhány méterrel arrébb egy mentőautó parkolt. Dan megfeledkezett a fáradtságról, és futólépésben barátja után indult, Abby pedig szorosan a nyomukban loholt. – Dan, ha valami történt vele… – Abby megragadta Dan csuklóját, és megszorította. – Úristen, ne is mondd! Mit csináljunk? – Csak maradj erős Jordan miatt! Ez az egyetlen, amit tehetünk. – A nagybátyám lakik itt! – kiáltotta Jordan. Az egyik rendőrtiszt próbálta megakadályozni, hogy átvágjon a gyenge rendőrkordonon. – Engedjen át! A nagybátyám lakik itt, és szeretném látni! Abby más taktikához folyamodott, nyugtatólag rátette egyik kezét Jordan vállára, és szélesen rámosolygott a rendőrtisztre. – Elmondaná, hogy mi történt, uram? Itt lakunk Steve Lipcott házában. A házban van minden holmink, ha ellenőrizni akarná. A rendőrtiszt zömök, alacsony ember volt, betegesen sápadt arcbőrrel és gombszemekkel. Egy hosszú pillanatig csak méregette mindhármukat a sapkája alól. Aztán felfirkantott valamit a kezében tartott írómappára, bólintott, és fejével maga mögé biccentett. – Egy pillanatot várniuk kell. Még nem engedhetem be magukat. – Persze, értjük – felelte Abby ugyanolyan nyugodta hangon. – Megértjük. – Nem, nem értjük meg! – üvöltött közbe Jordan. – Mi van vele? Jézusom, ugye, nincs semmi baja a bácsikámnak? – Nincs baja. Kicsit megtépázott, de rendbe fog jönni. A mentők beviszik az Ochsner Baptist kórházba. Miután válaszoltak néhány kérdésre, elvisszük hozzá, rendben? Ennyi elég volt Jordannek, hogy átszáguldjon a rendőrkordonon. Látták, amint a pokróccal letakart Steve-et hordágyon hozzák ki, és mozdulatlan testét betolják a mentőbe. Abby és Dan karjukkal átfogták barátjukat. – Annyira sajnálom, Jordan – dünnyögte Dan. A gyomrában érzett szorítás azt mondatta vele, hogy ez is az ő hibája. Úgy tűnt, hogy minden kérdésére a lehető legrosszabb választ kapta: most már biztos volt, hogy Oliverrel együtt mindketten célponttá váltak. – Most ne beszélj hozzám! Légy szíves, ne mondj semmit, oké? – Jordan elhúzta magát Dantől, aki pedig leengedte a karját. – Nem hibáztathatod ezért Dant – szólalt meg halkan Abby. – Igazán? Tényleg nem? Kötve hiszem. – Jordan… – Jobb lesz, ha kiderül, hogy ennek az egésznek semmi köze a te idióta haverjaidhoz – sziszegte Jordan dühödten. – Különben azok a csontművészek a közelébe se lesznek annak, amit veled teszek. – Nyugodj meg, Dan! Jordan ezt nem gondolja komolyan – fordult Abby Dan felé szomorkás félmosollyal az arcán. A fiú nem tudta viszonozni a mosolyt. – De igen! Dan vágott egy csalódott grimaszt, majd otthagyta a barátait a kordon mellett álldogálni, amíg arra vártak, hogy kihallgassa őket a rendőrtiszt. Elsétált egy üres járdaszegély felé, és leült a földre, fejét előrehajtva a kezébe temette. Rövid, de intenzív barátságuk alatt nem először érezte azt, hogy a barátai ellene fordulnak. Jordan szavai ágyúdörgésként visszhangoztak a fejében. Legszívesebben felállt és elment volna, hogy hagyja Jordant lehiggadni. És közben azt remélte, hogy a barátja rájön: Dan soha nem akart nekik semmi rosszat, még ha minden rosszul sült is el. Mit is mondott Jordan Sabrinára és Oliverre? Kedvesek, de vonzzák a bajt? Vajon őt is ilyennek tartja? Dan sóhajtott egyet, és állát két kezére támasztva üres tekintettel meredt maga elé. A város felett gomolygó felhőkből bármelyik pillanatban eleredhetett az eső, és ennek feszültségét a hátában érezte. Figyelme most a Steve bácsi házával szemközti épületre terelődött, és tekintete egy fehér festékfolton állapodott meg. Valami felrémlett a memóriájában, egy kép, amelyről csaknem megfeledkezett a kimerültségtől. Lett volna azon a falon egy graffiti, amikor megérkeztek? Felállt, hogy ellenőrizze, barátai még mindig a járdán állnak-e, majd átkocogott a forgalmas utca túloldalára, hogy közelebbről is szemügyre vehesse a téglákra festett fehér foltot. Finoman megérintette, ujjaira ráragadt a szemcsés, fehér anyag. Nem is festék volt, hanem valamiféle krétapor. Eszébe jutott egy koponya meg egy francia nyelvű mondat, bár a konkrét szavakat nem tudta felidézni. Megborzongott, miközben hallotta, hogy Abby szólítja az utca túloldaláról, és hevesen integet felé. Dan bólintott, majd lassan távolodni kezdett a faltól, és zsebében kotorászva keresgélte a telefonját. Üzenetet írt Olivernek, közben pedig érezte, hogy a torkát szorongatni kezdi a félelem. Megnéznél nekem valamit? – írta. Nézz át az utca túloldalára. Mit látsz ott?
– Felforgatták a szobákat, de csak egy laptopot vittek el.
Az ékszereket, az elektromos gépeket nem, sőt még a másik számítógépet sem. El tudják mondani, mi volt azon a laptopon? Dan térde fel-alá ugrált az idegességtől, ahogy a kórházi váróban ültek. Egy kéz megragadta a combját, és megállította a lábát; az egész széksort rázta a mozdulattal. Abby komor, megviselt arca nézett vissza rá, ahogy egy pillanatra megpróbált kibújni a szorítás alól. Aztán hagyta, hogy ellazuljon a lába. – Min gondolkoztál? – kérdezte halkan Abby. Még ott volt velük egy rendőrtiszt, a telefonjával volt elfoglalva épp a szoba sarkában, miközben várták, hogy híreket kapjanak Steve bácsi állapotáról. Jordan teljesen kikészült, folyamatosan járkált fel-alá, és összegyűrte a kezében tartott fém üdítősdobozt. Dan hallotta a halk kaparászást, ahogy a szájpiercingjét piszkálgatta a nyelvével. – Tudod, mire gondolok? – Dan levette tekintetét a mennyezetről, és a lányra nézett. – Hogy elvitték Jordan laptopját Maisie e-mailjeivel. – Én az egészből semmit sem értek. – Abby felsóhajtott, és megdörzsölte a szemét, annyira elkenve a sminkjét, hogy úgy nézett ki, mintha sírt volna. – A lényeg az, hogy Jordan majd szépen megnyugszik. A lelke mélyén ő is tudja, hogy nem tehetsz erről az egészről, de most valakin muszáj kiélnie a haragját, valakit muszáj hibáztatnia. – Megnyugtatólag Dan hátára tette a kezét, és megdörzsölgette a vállait. – Csak adj neki egy is időt! – Úgy terveztem – felelte Dan, és nekidőlt a lány kezének, mert az érintése volt az egyetlen, ami megakadályozta, hogy ne tépje ki minden szál haját. – De közben magyarázatot fogok keresni. – Nem tetszik, ahogy beszélsz – felelte a lány. – Hogy érted ezt? – Gondolkozz! Maisie Moore átadta nekünk azokat az újságcikkeket a szüleimről, aztán közvetlenül utána elütötte egy autó. A szüleimet letartóztatták, mert egy cég titkos ügyeibe ásták bele magukat, aztán ők is meghaltak egy autóbalesetben. Most pedig egyetlen éjszaka alatt megtámadnak minket a csontművészek Oliver üzletében, aztán Steve bácsit is támadás éri. Nem mi vagyunk az egyetlenek itt, akik a végére akarnak járni valaminek. Úgy tűnik, azoknak a pasasoknak mi vagyunk a végső megoldás, Abby. – Dan kiegyenesítette a hátát, és figyelte, ahogy Jordan lábai ide-oda járkálnak a linóleumon. – Dan… Kip-kop-kip-kop. – Semmi olyat nem fogok tenni, ami veszélyes – szólalt meg Dan. – Ígérd meg, és akkor nyugodtabb leszek! Dan megfordult, hogy a lány szemébe nézzen, érezte, hogy a keze megfeszül a hátán. Abbyt nagyon szépnek találta, és annál inkább nehezére esett kimondani a következő szavakat, mert közben ott volt mellette, megértően és szenvedő arccal pillantva rá. – Megígérem. Kip-kop-kip-kop. Kinyílt Steve bácsi szobájának ajtaja, és egy feldúlt arcú nővér jelent meg. Óvatosan Jordanre mosolygott, majd maga mögé mutatott a szobába. – Most már bemehet, de hagyják pihenni. Jordan elviharzott Abby és Dan mellett, és betrappolt a szobába. – Te nem jössz? – kérdezte a lány. – Előbb fel kell hívnom valakit. Szeretném elmondani Paulnak és Sandynek, hogy mi történt. Rövid időn belül ez volt a második hazugsága. A vékony fémeszköz végigsúrolta a fogait. A hang fülsiketítően hasított belé, mintha egy acéllapot reszeltek volna. Nem bírta elmozdítani a fejét, és nem tudta becsukni a száját, mert valami olyan szélesen nyitva tartotta, hogy úgy érezte, ha még egy centimétert tágulna, akkor eltörné az álkapcsát. Tehetetlennek érezte magát, mintha csapdában lenne. Felfelé forgatta a szemét, és a fejében érzett feszültség átjárta az egész testét. Aztán hirtelen erős, kitartó rángatás következett, majd érezte, ahogy az első foga megadja magát, és utána hirtelen ömleni kezd a vér, fémes ízt kölcsönözve szájának.
Aztán hirtelen felébredt az álomból, ahogy a kocsi átment
egy forgalomlassító akadályon. Hogy lehet, hogy ilyen rövid út alatt is elaludt? Sokkal kimerültebb volt, mint gondolta. Még mindig érezte a fájdalmat, ezért megtapogatta az állkapcsát, és kissé nyugtalanul végighúzta nyelvét a fogain. De még így is bizonytalanság járta át. Akkor vette észre, hogy a taxisofőr őt nézi. – Hahó! Elmondaná végre, hogy merre menjünk, vagy azt reméli, hogy gondolatolvasó vagyok? Dan kihalászta zsebéből a telefonját, és megnyitotta a térképet, hogy megkeresse a címet. – Igen, persze, elnézést. Itt forduljon balra, aztán menjen három utcát a Rampartig! Ott lesz a hely, a jobb oldalon. Megvárta, amíg Jordan és Abby elalszanak Steve kórházi szobájában. Mint két kiskutya, úgy gömbölyödtek össze azon a két alacsony széken, Dan pedig egy alkalmas pillanatban kisurrant, és kilépett az ébredező város utcáira, ahol az ég már narancsos-lilás színben tündökölt. Most pedig a taxiban ült, és lassan gurultak végig a városon, majd lassítottak, és a kocsi csikorogva megállt. Dan az ablakhoz hajolt, és megint félelem rántotta görcsbe a gyomrát, ahogy átvillant benne, hogy talán még visszamehet. Oliver az előző este nem válaszolt az üzenetére, és fogalma sem volt, mi történt a rendőrség érkezése után. Sabrinával együtt biztosan az üzletet takarítják és próbálják rendbe hozni. Bárhogy is volt, Dan hozott egy döntést. Abban a ravatalozóházban kell lennie valaminek, és tudni akarta, hogy mi az. – Köszönöm – mondta, és a sofőr kezébe nyomta a pénzt. – Nem kell megvárnia. Miután kilépett a járdára, egy utolsó ösztönös gondolat arra figyelmeztette, hogy legalább valakivel közölje, hogy hol van. Szia – írta Olivernek SMS-ben. Elvégre neki legalább volt puskája, és egyike volt azoknak, akik nem fognak haragudni rá, miután megkapják ezt az üzenetet. Dan elküldte a címet, ahol tartózkodott, és még hozzátette, hogy szinte biztos benne, hogy tudja, ki forgatta fel az üzletet, mert épp a bázisukon van. Körbepillantott az utcán, egyrészt néhány maszkos őrültet keresve, akik megpróbálják sarokba szorítani, másrészt, mert valahol a lelke mélyén, egy ürügyet keresve, miért ne menjen be. Az utca azonban teljesen üres volt. Dan nem rendelkezett Jordan zárfeltörő tehetségével, de miután elég időt töltött már vele, ellesett tőle néhány trükköt. A lépcső végén álló ajtót zárva találta, de néhány méterrel arrébb látott egy kicsit koszos ablakot, ami látszólag ugyanabba a helyiségbe nyílt. Átlépett néhány gyümölcsösrekeszt, amit egy halom kukászacskó mellé száműztek az utcán, és letört egy falécet az egyikből. Ezzel tért vissza az ablakhoz, és a vékony lécet becsúsztatta az ablakkeret alá. Először nem mozdult, de néhány erősebb lökés után a lécet sikerült beljebb nyomni, és ahogy remélte, a belső fakeret puha és omlatag volt. Még néhány erősebb mozdulat, és az ablak felcsusszant, majd végül teljesen kinyílt. Dan még egyszer kinézett az utca két végére. Egyetlen macska figyelte csak a kerítés tövéből, amely az épület hátsó felét a mögötte álló házaktól választotta el. De még a macskát sem érdekelte túlságosan, hogy mit csinál. Dan megfordult, és egyetlen hatalmas rúgással bedöntötte a szobába az ablaktáblát. Ettől a mozdulattól azonban egyensúlyát vesztve bebukfencezett a helyiségbe. Elnyomott egy pánikkiáltást, miközben ráesett valamire, ami egy törülközőkkel teli ládának tűnt. Fölkelt, és esetlenül lekászálódott a padlóra. Kétségbeesett mozdulatokkal leporolta a karjait, és fulladozva szívta be a kavargó port. A láda tartalma, amire rázuhant, régi bársonyrongyokkal terítette be a padlót, asztali futóknak tűntek, amelyeket nagy valószínűséggel a koporsókra vagy az oltárra terítettek dekorációként. Nincs ebben semmi különös. Sőt, abban a hatalmas, nyitott szobában sem talált semmi különöset, ahová megérkezett. A szuterén helyiség nem sokkal az utcaszint alatt állt, és a belső tér egy letűnt világot idézett pókhálós csillárjaival és a kifinomultabb, klasszikus faborítással. Dan elképzelte, ahogy több száz, vagy talán több ezer ember, család járt itt az évek során, hogy meggyászolja szeretteit, és végső búcsút vegyen tőlük. A padlón sötét csíkok jelezték az egykori, gyászolóknak felállított padsorokat, a koporsóhoz vezető szőnyegcsík pedig még megmaradt, habár ráfért volna egy alapos porszívózás, és nem is volt teljesen egyenes. A koszos ablakokon pont annyi fény áradt be, hogy Dan biztonsággal közlekedhessen a folyosón és a többi szobában. Egy jobb felől nyíló folyosón indult el, amely az előcsarnokba vezetett, és ez tűnt a főbejárati ajtóhoz vezető útnak. Óvatosan lépkedett, nehogy nyikorogjon lába alatt a padló. Az épület már évek óta elhagyatottan állhatott, minden lépéssel vastag porfelhőt kavart, ahogy a falak mellett elhaladt. A folyosó végén egy nyitott ajtót talált. Dan megállt az ajtóban, és végignézett a mennyezetig bepolcozott irodán. A szobát szinte teljesen elfoglalta egy hatalmas fa íróasztal, és a rég elhagyott párnázott székek is még az eredeti helyükön álltak. Az asztal vaskos volt és nehéz, de valószínűleg el lehetett volna adni egy antikváriusnak. Miközben ezen tűnődött, hirtelen hátborzongató hideget érzett maga mögött összesűrűsödni. Nem egy hirtelen fuvallat volt, hanem egyfajta hideg energia koncentrálódása. Dan megfordult és érezte, ahogy dobban egyet a szíve, majd megáll, majd újra dobogni kezd. Enyhén eltátotta száját a csodálkozástól, ahogy újra szemtől szembe találta magát az apjával. Marcus azonban nem látta őt. Úgy ment keresztül rajta, akár egy sóhaj, egy pillanat alatt az irodába lépve. Dan megfordult, és megbabonázva figyelte, ahogy az apja szellemalakja kutatni kezd a fiókokban. Bár a jelen valóságban a fiókok nem mozdultak, Marcus nyilvánvalóan keresett valamit. – Biztos vagy benne, hogy itt van, Evie? – kérdezte mély bariton hangján, mely furcsán visszhangzott. A szavak szinte magukban vertek visszhangot, mintha küzdenének azért, hogy átutazzanak az időben Danhez. – Segíts már, az ég szerelmére! Nincs sok időnk. Marcus ekkor megállt, letérdelt az egyik asztalfiók elé, és odafordult valami vagy valaki felé. Megölelt egy másik testnek tűnő valamit, ami valójában csak a levegő volt. – Nem akartam rád kiabálni. Csak… annyira ideges vagyok ettől az egésztől. Ígérd meg, hogy el tudunk menni! Ígérd meg, hogy elhagyjuk ezt a várost, miután megkaptad, amit akartál! Az apja ekkor előrehajolt, hogy megcsókoljon valakit, és szomorkás mosollyal folytatta a kutatást a fiókokban. Dan lassan közelebb araszolt, mert még jobban szemügyre akarta venni az apját. Biztosra akarta venni, hogy tényleg őt látja. Ilyesmit nem okozhat egy véletlen elmezavar. A látomása egészen tiszta volt, tisztább és élesebb, mint bármely másik, amit eddig tapasztalt. Talán azért, mert időben közelebb volt, mint az Arlington Schoolban látott szellemkép, vagy talán mert itt erősebben tudott kapcsolódni hozzá. Nem értette, de tovább nézte, miközben mellkasát szorította a veszteség érzése. – Megtaláltad? Hála istennek! Mutasd! – Marcus megfordult, és átsietett az iroda másik felébe. Dan nézte, ahogy az apja előrenyújtja a kezét, és kihúz egy konkrét fiókot. – A címke már nem látszik, de ez lesz az. De várj csak! Te is hallottad? Tűnjünk el innen, Evie! A fenébe is, Evie! Hagyd az egészet! Nincs már időnk! Dan ekkor esküdni mert volna rá, hogy az apja – aki nem is öltött testet, mint inkább kékes füstként látszott, de még így is az apja volt – ekkor felé fordult, és egyenesen a szemébe nézett. – Indulnunk kell! Nincs már időnk! Azzal ugyanúgy, ahogy jött, egy pillanat múlva már el is tűnt. Pont úgy, ahogy korábban. Dan megborzongott, nagyon megijesztette, hogy ilyen emlékeket tud felidézni azzal, hogy a megfelelő időben a megfelelő helyre toppan be. Az apja azonban a legutóbb mutatott is neki valamit – talán most is ezért jelent meg. Remegő kézzel húzta ki azt a fiókot, amelyet Marcus is megérintett. Ábécé sorrendbe rendezett irattartók jelentek meg előtte megkopott, de még olvasható betűkkel. Ahogy finoman végighúzta rajtuk a kezét, lágyan megrezdültek a papírok. Dan végigment a címkéken, és megállt az ARMAINE-ASPEN feliratúnál. Az egyik dosszié kicsit elferdült, és furcsán kikandikált a többi közül, valaki nem tolta vissza teljesen, miután az anyja megpróbálta kivenni. Ahogy az apja mondta, a címke valóban hiányzott róla, és nem volt rajta felirat, de egy tollal valamit ráfirkantottak. Úgy tűnt, mint egy elmosódott smiley. Dan kinézett a folyosóra visszavezető nyitott ajtón. Még mindig egyedül volt. Gyorsan megragadta a dossziét, és mérlegelte, hogy magával vigye-e vagy inkább itt olvassa el. Aztán a kíváncsisága győzedelmeskedett, és kivette belőle az első lapot. Több, különböző, Ash nevű ember temetési intézkedései voltak benne. A sor elején állók a hatvanas években születtek, vagyis akár az anyja közvetlen családtagjai is lehettek. Talán testvérek vagy unokatestvérek… istenem. Mindegyikük meghalt néhány év leforgása alatt, 1990 és 1995 között. A temetkezési cég igazgatója fel is írt néhány adatot az elhunytakról – autóbaleset, autóbaleset, fulladásos baleset, gyógyszer- túladagolás… Bár ez sokatmondónak tűnt, mégsem adott semmire biztos magyarázatot. Semmit sem bizonyított. Kell, hogy legyen valami, amit nem vett észre. Dan tovább kutatott az Ash család irataiban, hátha talál valami furcsát; valamit, ami nem szokványos, de miután nem bukkant semmi ilyesmire, elkezdett hasonlóságokat keresni. És ekkor rájött. A legkésőbbi haláleseteknél a temetkezési igazgató intézkedett, hogy az elhunytak maradványait szállítsák az épületbe. És a sofőr, aki a fuvart intézte, minden esetben ugyanaz a személy volt. Stanton Finnoway. A testvére? Vagy az unokatestvére? Nem számított. – Tudtam! – suttogta Dan, és ügyetlenül összehajtogatta a papírokat. – Az a rohadék! Hirtelen egy ember lépteit hallotta a folyosón. – Emlegettél? Igazán? Miért gondolta Dan, hogy van elég ideje? Pedig az apja figyelmeztette. A lépések, amiket hallott, Tamsintól eredtek. Finnoway már ott volt, közvetlenül mögötte. Dant sarokba szorították, ráadásul túlerőben is voltak, és a tanácsos szinte biztosan testi fölényben lenne vele szemben, ha odáig fajulna a helyzet. Hátrálni kezdett az asztal felé, és visszatolta a fiókot. – Meg tudja magyarázni, miért lépett be illetéktelenül az ingatlanomba? – kérdezte a tanácsos, miközben tekintetét folyamatosan a Dan kezében tartott papírra szegezte. – Vagy csak sétált egyet erre? – Úgy látom, semmivel sem tudom kimagyarázni magam. – Dan megpróbálta felmérni az esélyeit: mi lenne, ha rohanni kezdene az ajtó felé. Tamsin nem volt egy izompacsirta, de könnyen lehet, hogy fegyver van nála. – Én sem hinném – felelte Finnoway, és fejével a Dan kezében tartott archív iratokra bökött. – Úgy látom, talált valami fontosat. Milyen megható. Teljesen meg vagyok illetődve. És tudja, hogy miért? – Nem, de nem is érdekel – dünnyögte Dan. Megpróbálhatna óvatosan kihátrálni, de az egy örökkévalóságig tartana. Talán Oliver utána jön, hogy megkeresse, de ez sem tűnt túl valószínűnek. Ebben az átkozott városban senki másra nem számíthatott, csak saját magára. – Azért vagyok meghatva, mert egész közel állt ahhoz, hogy találjon valamit – magyarázta Finnoway, majd intett Tamsinnek, hogy jöjjön közelebb. A férfi hosszú, vékony kabátot viselt, amely alatt könnyen elférhetett több kisebb fegyver is. Mosolyogva csettintett egyet az ujjával. Kesztyű van rajta, állapította meg Dan, puha, fekete bőrkesztyű. – Ilyen közel, igaz? Egészen jellegzetes kifejezés ült az arcán, amikor az imént megfordult, és meglátott. Előbb meglepetés, aztán pedig… félelem. Mert a valódi fölfedezések ebben nyilvánulnak meg. Dan arcából kifutott a vér, és jéghideg érzés járta át. – Tamsin, leszel szíves… A nő gyorsabb volt, mint ahogy Dan gondolta, akár egy kígyó, úgy csapott le rá, és Finnoway válla felett megvillantott egy vékony, fényes tűt. Mielőtt még Dan reagálni tudott volna, parányi szúrást érzett a nyakán. Volt még annyi ideje, hogy megpördüljön és lássa, hogy az asszisztensnő vérvörös ajka mosolyra húzódik. Aztán a háta elérte a padlót, és hatalmas ökölcsapásszerű ütést érzett az állában. Tekintete az asszisztensnő cipőjére szegeződött. A cipő olyan hegyes volt… – Nem is rossz – hallotta még, ahogy Finnoway halkan dünnyögi, aztán hirtelen fojtogató sötétség telepedett rá, és már csak annyit hallott: – De ahhoz nem elég, hogy kárpótoljon minden adósságért. Dan kétszer is magához tért. Először akkor, amikor mozgolódás támadt, hallotta, hogy egy ajtó csapódik, mire rövid időre kinyitotta a szemét, és egy futó pillanatra meglátta a rideg, fehér falat, és egy arctalan fejet, amit hátulról erős fehér fény világított meg. A levegőben fertőtlenítőszag terjengett mentollal keveredve, amely gyerekkori félelmeket kavart fel a lelkében. – Hogy kerülhette el a figyelmemet. Egy másik Ash. Már évek óta el kellett volna ezt intézni. De soha nem késő pontot rakni egy ügy végére. Ekkor egy újabb arc jelent meg, ez kicsit fényesebb és nagyobb, mint a többi. Ahogy ránézett, olyan érzése volt, mintha légüres térbe bámulna – vagy inkább egy fekete, csillogó korongra, akár egy égitest vagy egy csillagos égbolt –, aztán az arc alakot öltött, és az alak erősen zihálva az ő testét vitte… Körülötte tengermorajlást hallott, aztán egy mély, férfias hangot, amitől úgy érezte, mintha összeaszalódna minden a bőre alatt. – Ez meg mi az ördög? Ki vagy? Állítsátok meg! Aztán erős émelygés fogta el, és újra elaludt. A második alkalommal, ahogy magához tért, két ismerős arc úszott be a szeme elé. Ijesztően hosszú időbe telt, amíg próbálta felfogni a látványt, ide-oda mozgott a feje, ahogy megpróbált összpontosítani. – Szerintem kezd magához térni. – Oliver hangja volt, és az ismerős hang hallatán Dan legszívesebben sírva fakadt volna. Vagyis megmenekült. Hála istennek, megmenekült. A keze borzalmasan fájt, de legalább már nem Finnoway markában volt. A látóterébe beúszott Oliver ismerős sötét szeme, a másik fiú pedig a matrac mellett térdepelt, amelyen feküdt. Oliver egyik kezét Dan reszkető vállára tette. A szemei hatalmasnak tűntek, és kutatva fürkészték Dan arcát. – Tudom, hogy még gyenge vagy, de muszáj lenne emlékezned. – Mire kell emlékeznem? – mormogta Dan. Áááá! A torkában olyan érzés volt, mintha kavicsokkal kapargatnák. – Hol vagyok? – A lakásomban vagy, és biztonságban. Minden rendben lesz, de vissza kell emlékezned a történtekre. Biztos, hogy mondott valamit. Biztos, hogy kimondta a szavakat. Kifizették az adósságomat? Dan feje kavarogni kezdett, ahogy próbálta kibogozni a kérdés értelmét. Az emlékei szórványosnak tűntek, és egy pillanatig semmit nem tudott tenni, mint értetlenül pislogni a másik fiúra. – Nem értem… Olivert, te megmentettél engem… Te… Nem tudom, mit tett velem az az elvetemült állat. Begyógyszerezett, aztán… Nem sokra emlékszem. Semmire nem emlékszem. – Tényleg nem? – Oliver feltérdelt, aztán talpra állt, és járkálni kezdett fel és alá. – Nem, az nem lehet. Biztos, hogy kimondta. Ennyi biztos, hogy elég volt neki. Az, hogy téged elkapott. Elég? Dan ködös tekintettel nézett Oliver felé. Az inge furcsán mentolos illatú volt, mintha nemrég jött volna ki a fogorvostól. Ahogy nézte a fel-alá járkáló Olivert, hirtelen megint szédülés fogta el. – Oliver… te miről beszélsz? Oliver hirtelen megállt, szembe fordult Dannel, tördelni kezdte a kezeit maga előtt, és újra elé térdepelt. – Dan! Ne ronts el mindent! Dan fejében hirtelen felrémlettek a délelőtti emlékek. Fordított sorrendben. Érezte, ahogy a nyakát forróság önti el a tűszúrástól, aztán a hideg remegést, ami átfutott a testén, ahogy az apja átlépett rajta. Meg Finnoway nevét is látta a papírokon. Azokon a papírokon, amelyekről biztosan tudta, hogy már nincsenek ott. Nem is rossz. De arra nem elég, hogy az adósság ki legyen fizetve. – Nem értem. Hiszen te megmentettél – dünnyögte Dan, és összegömbölyödött a matracon. – Bárcsak igaz volna! – De nyilvánvaló, hogy nem igaz. Dan visszahőkölt, és többé már nem bízott az Oliver nyújtotta biztonságban. Egyik rosszból egy másikba került? – Csak tudod, nem is gondoltam, ilyen hülye voltam, amíg fel nem bukkantál itt félig eszméletlenül. Persze, hálás voltam, hogy életben vagy. Vagy nem is, ez hazugság. Inkább féltem. De most már hálás vagyok. Olyan volt, mintha Oliver valami idegen nyelven beszélt volna, Dan feje pedig vattával lett volna kitömve. – Várjunk csak… felbukkantam? – Igen, valami jótékony ember volt olyan kedves, és ide fektetett az ajtóm elé, eszméletlenül és bekötözve. Nem pontosan azt a csomagot hozta, amit vártam. – Oliver mindkét kezével végigsimított az arcán, és megvakargatta a homlokát. – Nem tudom, ki tette, de annyi biztos, hogy hálával tartozol neki – folytatta Oliver. – A legtöbben, akik Finnowayjel kezdenek, nem ússzák meg élve. – Ezt meg honnan tudod? – kontrázott dühösen Dan. Még mindig arra próbált rájönni, vajon mit érthetett az alatt, hogy „eszméletlen és bekötözve”, de közben egyre inkább meg volt győződve arról, hogy a barátainak mégis igazuk volt Oliverrel kapcsolatban. – Bekötözve – suttogta, és fészkelődni kezdett a párnáján. – Aha – felelte halkan Oliver, és óvatosan felemelte Dan kezét, hogy ő is láthassa. Kezét vastag kötés borította, tiszta fehér géz, melyet egy fém kapoccsal rögzítettek a tenyerén. Halványrózsaszín ujjai kilógtak a kötés alól, egyetlen ujj kivételével. A kisujja helyén egy lyuk tátongott. Dan rámeredt az üres lyukra, és érezte, hogy a korábbi lüktető fájdalom újra átjárja, és egészen a könyökéig sugárzik. Megszerezték a csontomat. – Ő vitte el… Oliver nem válaszolt. Ha Dan akkor kicsit erősebbnek érzi magát, ott nyomban ráugrik, megragadja, és két kézzel rázni kezdi. Az üzlet fölötti helyiség, ahol Oliver állítólag lakott, zsúfolt volt és alacsony mennyezetű, falán mindössze egyetlen zord ablak nyílott egy szűk sikátorra. Odabent a falakat zsúfolásig voltak könyvespolcokkal, és mindegyik polc roskadásig meg volt pakolva. Odakint elkezdett esni az eső, s a cseppek hangos koppanással gurultak végig az ablakon, ahogy a szél feltámadt, és még erősebben verte a vizet az épülethez. A mennyezeten néhány csupasz villanykörte lógott, a falakon pedig fekete-fehér portrék függtek, melyeknek alanyait Dan nem ismerte fel. Talán Oliver családtagjai voltak. Néhány fotó olyan réginek tűnt, hogy akár az üzlet megnyitására is datálódhatott. – Ide hallgass, Dan! Most mondok neked néhány dolgot, ami nem fog tetszeni. De szeretném, ha meghallgatnál, és csak utána kezdenél utálni, rendben? Dan összerázkódott a takarója alatt. Nem akarta meghallgatni. Nem akarta, de kénytelen volt. Még nem dolgozta fel, amit a kezén látott, és Oliver szavai legalább elterelték a figyelmét arról a tényről, hogy előbb vagy utóbb szembesülnie kell a történtekkel. – Itt a doboz, amit annyira akartál – folytatta Oliver, majd arrébb lépett, és leült egy rozoga faszékre az ágy mellé. – De nem teljesen az van benne, amit mondtam. Oliver megköszörülte a torkát, és kicsit kihúzta magát. A lába előtt egy kartondoboz állt, foltos, tépett és üres. Amikor Oliver megkínálta Dant az ágy mellett lévő teából, a fiú visszautasította. Most már semmit sem akart elfogadni Olivertől. Igaz, hogy korábban akarta azt a dobozt, de mostanra világossá vált, hogy az is csak valami trükk volt. – Nincs benne semmi – szólalt meg Dan, és tekintetét a dobozról Oliverre emelte. – Ez most valami vicc? – Volt egy doboz, Dan, de engedd, hogy elmagyarázzam. – Igazán? – nevetett fel Dan száraz, szarkasztikus hangon. – Persze, miért is ne? Elvégre nem tudok elmenni, hisz még abban sem lehetek biztos, hogy tudok járni. A lábaim a helyükön vannak? – Csak egy ujjat vitt el. – De miért? Miért csak azt? Oliver rezzenéstelen tekintettel nézett rá, és megnedvesítette ajkait, mielőtt újra beszélni kezdett. – Mert csak arra volt szüksége. Mindig attól függ… Néha többet veszünk le egyetlen ujjnál, de mindig mindennek oka van. Az okot általában nem ismerjük, de Finnoway tudja. – Miért beszélsz többes számban? – Pont ezt próbálom neked elmagyarázni, Dan. Azt már tudod, hogy belerángattak ebbe a munkába, amit a csontművészeknek kellett végeznem. De az igazság az, hogy soha nem hagytam abba a munkát. Az, amit neked elmondtam… abban volt néhány ferdítés. Dan felhúzta két térdét a mellkasához, és bal karjával segített, hogy ott maradjanak. Egy darabig figyelnie kell, hogy ne használja a jobb kezét. Már a látványától is forogni kezdett a gyomra, és ahogy a végtagjaiból kiment a zsibbadás, máris erős fájdalmat érzett. – Jelenleg túlságosan kába vagyok ahhoz, hogy megüsselek, úgyhogy nyugodtan kihasználhatod az állapotomat. – Nem lesz szükség a verekedésre – felelte Oliver, két kezét megadóan égnek emelve. – Ennél nyomorultabbul már úgysem érezhetném magam. Nem mintha ez segítene rajtad. – Jordan figyelmeztetett, hogy ne bízzak benned. Ő már az első napon átlátott rajtad. – Még mindig nem érted. Ez itt nem rólam szól. Illetve nem csak rólam. Az egész ügy a családjainkkal kezdődött. Az én nagyapámmal és a te szüleiddel. Mindegyiküket üldözték, mert ujjat húztak a csontművészekkel, márpedig, ha a csontművészek valakire egyszer megharagszanak, azt soha nem engedik el, amíg be nem hajtják az adósságát. Én megpróbáltam kifizetni az adósságomat azzal, hogy Micah-nak dolgoztam, és amikor arra akartak rávenni, hogy csontokat lopjak, tényleg ki akartam szállni. De Finnoway, a Kézműves nem engedte. Dan nem szólt semmit, csak reménykedett, hogy ha elég sokáig vár, akkor véget ér ez az egész rémálom, és újra Steve bácsi puha, meleg kanapéján találja magát, előtte egy tányér fánkkal, a kezén pedig mind az öt ujjával. – Pontosan milyen adósságod volt felé? Oliver az egyik fotóra bökött, ami Dan mögött lógott a falon. – Látod ott azt a szobrot? Egy parkban áll, nem messze innen. A nagyapám, Edmund Berkeley szobra. Először boltos volt, aztán ügyvéd lett, majd az egyik legkeményebb bíró, aki csak élt a földön. Imádták őt a városban, és még jobban imádták, miután elbánt Jimmy Orsinivel, meg az összes csempész, tolvaj, semmirekellő haverjával. A név hallatán Dan kezdett kicsit jobban magához térni. Felült az ágyban. – A nagyapám abban a csatában a jó oldalon állt. Jimmy nem a börtönben rohadt meg egész életében, ahogy azt várták. Meghalt, miután megszöktették és lelőtték, de az itt élő törvénytisztelő emberek szemében az teljesen rendben volt. – Ismerem ezt a sztorit – jegyezte meg Dan, Oliver szemöldöke pedig felszaladt. – Abby kutatómunkát végzett Orsiniről a fotós projektje keretében. Még egy cikket is találtunk róla Shreveportban, amiben olvastam azt a hátborzongató rímet a Csontművészről. Oliver felsóhajtott, megvakarta az állát, majd újra a nagyapja szobrát ábrázoló fotóra mutatott. – Nem is tudom, felfogtam-e valaha, milyen mélyen gyökereznek a szálak Jimmyvel kapcsolatban. Mire a nagyapám lesittelte, Jimmy már öreg ember volt, de még egyike az alapító atyáknak. Az az átkozott vers talán róla szól. A lényeg az, hogy nemcsak alkohol- és drogcsempészettel foglalkozott, hanem emberi csontokkal is. Habár azokat varázslásra használták. Dan lassan bólintott. – Pontosan ezt mondta Madame A Jordannek. De gyanítom, hogy te többet tudsz erről, mint ő. – Sokkal többet. Többet, mint szeretnék. – Na, és akkor? A nagyapád börtönbe juttatta Orsinit, és erre az összes csontművész rajtad akarja megtorolni? – kérdezte Dan. – Mi köze ennek az egésznek az én szüleimhez? – A csontművészek olyanok, mint a maffia, egy nagy családi vállalkozás. Errefelé ők voltak az ital- és drogcsempészet királyai, és ez azóta is így működik. De most már nemcsak néhány komisz banditáról beszélünk, hanem egy jól szervezett csoportról, akik mint mondtam, nagyon haragtartók. – Oliver benyúlt a széke alá, és előhúzott egy félig üres rumosüveget. Húzott egyet az üvegből, aztán kézfejével megtörölte a száját. – Azért, amit a nagyapám tett, az egész családomat ki fogják irtani, azért pedig, amit az anyád tett, a te egész családodat is ki fogják irtani. – Hogy micsoda… – Dan hirtelen elhallgatott. Hát persze! Minek is nevezte Maisie Moore a Trax Corpot abban az újságcikkben? Modernkori csempészbandának? Dan anyja leleplezett egy olyan céget, amely éveken át nem tesztelt gyógyszereket szállított az ország déli részébe és New Englandbe. A Brookline intézetbe is, még amikor az igazgató ott dolgozott. De nem elég, hogy lebuktatott egy korrupt társaságot. Eközben egy nagy hatalmú, titkos társaságot is magára haragított. Dan néhány pillanatig nem tudott megszólalni, annyira kavargott a feje. Egy éven át meggyőződéssel gondolta, hogy a génjeiben van a bűn; hogy a Crawford név örökségét ott hordozza magában az igazgatótól, és ez egy életre megpecsételi a sorsát. Most pedig kiderül, hogy az Ash család oldalán is ugyanez a helyzet. – Vagyis az apád… Sabrina azt mondta, egy részeg sofőr ütötte el… – szólalt meg Dan, és figyelmesen szemlélte a fiút. – Nem tudom, mennyire kell ahhoz részegnek lenni, hogy valaki először teljesen egyenesen haladjon egy gyalogúton, aztán egyszer csak bevágjon a másik oldalra. De cserbenhagyásos gázolás volt. Vagyis nehéz bárkire is ráhúzni a dolgot, érted? Ugyanez a helyzet egy olyan házaspár esetében is, akik a kocsijukkal szakadékba zuhantak. – Ezt úgy mondta ki, hogy egyenesen Dan szemébe nézett. Vagyis a szüleimet meggyilkolták. Habár a lelke mélyén ezt már korábban is gyanította, most, hogy bizonyossá vált ez a szörnyű tény, egészen máskép hatott rá. Olyan volt, mintha bele kellene nyugodnia, hogy az egyik ujját elveszítette. Hanem a kétségbeesést hamar felváltotta az indulat. – És te ezt végig tudtad? Akkor mire használtál? Csalinak? – Felemelte bekötött kezét, és erősen Oliver arcába nyomta. – Ez az egész miattad történt! Oliver lágyan ingatta a fejét, és eltolta magától Dan kezét. – Mikor Micah említette, hogy te tudnál segíteni, először azt hittem, olyan információkról tudsz, amivel visszafizethetem az adósságomat. Vagy legalább alkut köthetek, ahogy Micah tette. A sátradat pontosan ott találtam meg, ahol Micah mondta, de akkor még nem akartalak belekeverni ebbe az egészbe. Aztán amikor először eljöttél az üzletembe, és elmondtad, hogy Dan Crawford a neved, akkor bevillant: nemrég akadt a kezembe az a doboz, rajta CRAWFORD&ASH felirattal. Azon az estén felkeltetted a kíváncsiságomat. Oliver felállt a székről, és kezébe vette a rumosüveget, ide-oda forgatta a kopott címkét tanulmányozva az oldalán. – Mindannyian tudjuk, hogy van egy listájuk, rajta családnevekkel, azok az adósságok, amiket a csontművészek be fognak hajtani. Az Ash név is szerepel a listán. Te viszont azt mondtad nekem, hogy Micah halott, és semmit nem tudsz, amivel segíthetnél. Csak miután rájöttem, hogy te vagy Evelyn Ash fia, és az apám itt hagyott egy dobozt, ami tele van az ő holmijával, na, akkor kapcsoltam. Te lettél az utolsó esélyem, hogy megmeneküljek. Ezzel én végeztem is. Dan szeretett volna felugrani az ágyáról, és megütni Olivert. Vagy megölni. De alig bírt mozdulni, annyira lebénította a tudat, hogy ez az egész – Maisie Moore halála, a Steve-et ért támadás, az elveszített kisujja – minden azért történt, mert Oliver beárulta. – Ugye tudod, mennyire önző és kegyetlen vagy? Oliver tágra nyílt, űzött szemekkel nézett vissza rá. Lehajtotta a fejét, aztán Dan bekötözött kezére pillantott. – Most már igen. De eleinte úgy gondoltam, hogy egy idegen ember nem olyan nagy áldozat az életemért cserébe. Csakhogy te már nem vagy idegen. – Oliver szeme megtelt könnyekkel, de addig nyelte őket, amíg végül újra üres lett a tekintete. – Mert a lényeg az, hogy még veled sem egyenlítettem ki Finnowaynél az adósságomat, és soha nem is fogom. Nagyon sajnálom, Dan. Becsaptam Micah-t, elárultam az apám örökségét, és téged is elárultalak. Ezek után semmi mást nem tehetek, csak hogy megígérem, igyekszem mindent jóvá tenni. – Jóvá tenni? – Dan alig kapott levegőt. Oliver szándékosan árulta el, hogy őt dobja oda koncnak. És még van képe bocsánatot kérni? Dan elfeküdt, és üres tekintettel meredt a plafonra. Miért, te nem ugyanezt tetted volna tavaly nyáron, csak hogy kimentsd magad az igazgató örökségéből? Vagy akár most is, ha feláldozhatnál valakit, hogy elfelejtsd a rémálmaidat – a Brookline-t, a Skarlátosokat, vagy most már a csontművészeket is? Ő is ugyanezt tenné. Tudta, hogy megtenné. És bár Dan soha nem lesz képes belenyugodni Oliver döntésébe, most már legalább magyarázatot nyert. Nem volt tisztességes, sem helyes, amit tett, de ki ne áldozna fel egy idegent a családjáért? A helyzetre nem volt helyes megoldás. – Vicces, mert Finnoway engem is figyelmeztetett, hogy vigyázzak veled. – Dan hangja sértődötten csengett, de ki kellett mondania. – És valószínűleg komolyan is gondolta. Az a fickó egy szörnyeteg, de bizonyos szabályokat betart. – Oliver hangja rekedten és kimerülten csengett. – Egészen addig, amíg nem mondtam el neki, fogalma sem volt arról, hogy ki vagy. Aztán ma reggel, mikor elküldted azt az SMS-t, hogy hol leszel… Továbbítottam neki. – De legalább élve megúsztam. Már ez is valami. Ezzel már elvagyok. – Van még egy másik dolog is. Dan fejében ott csengett Jordan próféciája: Valami mindig van. – Meg merjem kérdezni, hogy mi az? – Dan nem volt benne biztos, hogy magára akar zúdítani még mást is. Oliver már így is eleget mondott. – Vissza kell szereznünk az ujjadat. – Oliver arcán sötét árnyék futott keresztül. Kisfiús arcvonásai megkeményedtek, és állkapcsa megfeszült. – Ha nem használják fel talizmánként, akkor valami másra fogják használni. Finnoway túlságosan is okos. Okkal vitte el, amit elvitt. Dan nem bírta visszafogni magát, csúfosan felnevetett. – Visszaszerezni? És ezt mégis hogy képzelted el? Most már nem tudja egy orvos sem visszavarrni. – Gondolkozz Dan! Gondolj Micah-ra! – Csak nem gondolod, hogy Micah csontvázát használja arra, hogy üzeneteket küldjön nekünk? Az én ujjcsontjaimat meg most arra fogják használni, hogy egyujjas kesztyűben kísértsenek? Ez a talizmán dolog csak legenda. Egy félelmetes mese, amivel gyerekeket riogattak. Még maga, Finnoway is ezt mondta. – Finnoway ugyanolyan hazugságot adott be neked, mint én. Mi már csak ilyenek vagyunk. – Oliver kesernyés kuncogást hallatott, majd húzott egy nagyot a rumosüvegből. – Ezek az emberek minden elképzelhető módszerrel a nyomodban lesznek. Nemcsak a csontjaid vannak náluk, hanem az ujjlenyomatod, a véred, a DNS- ed… Még ha ez a csonttalizmán legenda is, a szüleid semmiképp nem azok, ők létező személyek voltak. És bár még soha nem láttam, pontosan hogy készül egy talizmán, az biztos, hogy léteznek ilyenek, és működnek is. Ezt biztosan tudom. Dan felsóhajtott, mert eszébe jutott Reyes professzor és az a kristály nyaklánc, amiért olyan megszállottan rajongott. Az is fura volt, gondolta tárgyilagosan. – Azt hiszem, kénytelen leszek hinni neked, bár nagyon nem akarok. – Homlokát bal tenyerébe hajtotta. – De mégis, hogy szerezzem vissza? – Azt egyelőre még nem tudom – dünnyögött Oliver, és elfordult. – De minél hamarabb, annál jobb. – Ebben egyetértünk. De közben van még két ember, akik már biztosan nagyon aggódnak miattam. – E zt az egészet azonnal jelentenünk kell a rendőrségen. Volt a helyzetnek egy jó oldala: Jordan megint szóba állt Dannel, bár gyanította, hogy ezt elsősorban annak a hiányzó kisujjnak köszönheti. Mielőtt elment volna Olivertől, leszedte a kötést a kezéről. Még mindig kavargott a gyomra az egésztől. Felszisszenve látta, hogy a sebet összevarrták és szépen kitisztították, mintha egy profi csinálta volna. Mivel fogalma sem volt, mit kezdjen ezzel, Dan visszatette rá a kötést, és a lüktető fájdalomra bevett néhány fájdalomcsillapítót. Ezután igyekezett nem gondolni túl sokat a veszteségére. Jordannek elég volt egy pillantást vetnie Dan bekötözött kezére, és elpárolgott belőle minden harag. Steve bácsi állapota valamelyest javult, és már csak arra vártak, hogy valaki kihúzza belőle az intravénás csövet, és hazamehessenek a kórházból. Meghagyták neki, hogy pihenjen, és szedje a felírt fájdalomcsillapítókat. A rendőrség azt mondta Jordannek, hogy a nagybátyja egész jól megúszta néhány karcolással és a tarkóján egy hatalmas puklival. Danben felmerült a kérdés, hogy vajon ez összefüggésben lehet-e azzal a szabályrendszerrel, amelyhez Oliver elmondása szerint Finnoway tartotta magát. – De pontosan mit is mondunk a rendőrségen? – kérdezte Dan. A háttérben időnként nővérek hangját vagy orvosok csipogóját hallották. Dan a mellette álló székre dobta a csokit, amit a váróban kaptak, és felsóhajtott. – Biztos vagyok benne, hogy Finnoway nem olyan ostoba, hogy ne tüntetett volna el minden bizonyítékot a ravatalozóban. Szerintem ezt cseszhetjük, hacsak nem találkozunk vele a nyílt utcán a kisujjammal a kezében. Azt a bombát még nem sütötte el, hogy vissza kellene szereznie az ujját Finnowaytől. Részben azért, mert akkora őrültségnek tűnt, hogy a torkán akadtak volna a szavak, részben pedig, mert még reménytelenebbnek látszott volna a helyzetük. Abby némán figyelte a Dannel szemközti széksorról. Ahogy mindannyian, ő is az egész éjszakát a kórházi széken töltötte. Elgyötörtnek érezték magukat, és úgy is festettek. – Lehet, hogy semmit sem tudunk bizonyítani, de ha elmegyünk a rendőrségre, azzal talán megállíthatjuk – jelentette ki végül Abby. Jordan a széknek támaszkodva megállt mögötte, és idegesen dobolt a lábaival. – És ki tudja, talán van már priusza, elítélték korábban valamiért, amiről nem tudunk. – Az az ember önkormányzati képviselőjelölt, Abby. Lefogadom, hogy jó mélyre elásta a csontvázakat, és nem a szekrényéből fognak kiesni – felelte Dan, és megborzongott az ösztönös szóhasználat miatt. – Annyi biztos, hogy elmenni nem tudunk – csapta rá a kezét Jordan Abby széktámlájára, megriasztva a lányt. – Nekem most ez az otthonom, Dan. Szó sem lehet róla, hogy visszamenjek a szüleimhez. – Jordan ekkor döbbent rá, hogy mit is beszél pontosan, aztán hamar lehalkította a hangját. – De nélküled sem megyünk sehová. Dan tudta, hogy ezzel biztatni próbálta, csak pont az ellenkező hatást váltotta ki: félelem járta át, mert eszébe juttatta, hogy tulajdonképpen csapdában van. – És mi van akkor, ha bebizonyítjuk, hogy Finnoway követte el veled ezt a szörnyűséget, és neki is köze van azokhoz a bűnözőkhöz? – A csontművészekhez – tette hozzá Dan. A kezében lüktetett a fájdalom, és megremegett tőle. – Igen, mi lenne, ha sikerülne bizonyítanunk? – kérdezte Abby. Dan kerülte a lány tekintetét, helyette kezébe vette a csokiját, és játszani kezdett a gyűrött papírral. – Ez az egész már hosszú évek óta megy, Abby. Ha Finnowayt börtönbe juttatjuk, jön majd helyette valaki más, aki átveszi a helyét. – Milyen pozitív gondolkodás… – dünnyögte Jordan. – De ez az igazság. Eltűnődve hallgatták a kórházi csipogók hangját, és ahogy a nővérek a szomszéd szobában a gyógyszerekkel elkábított Steve-vel viccelődnek. Oliver és Sabrina azt javasolták, várjanak, és próbálják újra kelepcébe csalni Finnowayt, de ezúttal mindenki legyen ott Dannel együtt. Dannek fogalma sem volt, vajon bízhat-e bennük egyáltalán. Így van ez, amikor valaki hazudik az embernek – szinte lehetetlenség újra hinni nekik. Dan figyelte Abbyt és Jordant, és elgondolkozott, hogy sikerült barátoknak maradniuk annak ellenére, hogy annyi titkot és hazugságot rejtegettek egymás előtt az elmúlt tizenkét hónap folyamán. Ennek fényében talán mégis volt értelme megbízni Sabrinában és Oliverben. Ami pedig még fontosabb, Dan most nem volt abban a helyzetben, hogy kedvére válogasson, kiben bízhat és kiben nem. Gyorsan kellett cselekednie. – Rendben, akkor próbáljunk bizonyítékot találni – szólalt meg halkan, és szorosan behunyta a szemét. – De hol kezdjük? Habár nem az otthona volt, Dan az előző napi megpróbáltatások után mégis nagyon hálás volt, hogy végre megint Steve bácsi házában lehetett a Jordannel közösen használt szobájában. Steve még túlságosan kába volt a sok fájdalomcsillapítótól, így nem vette észre, hogy Dan folyton elfordította a jobb kezét, hogy leplezze a sérülését. Csak letelepedett a nappaliban egy Xbox társaságában, puha fürdőköpenyben és papucsban. Az előző estét Steve ápolásával töltötték, ételt és italt hoztak neki, és gondoskodtak róla. A padlóra hatalmas négyzeteket vetített a kora reggeli napfény. Abby és Jordan a vendégszobában ültek a szőnyeg közepén kezükben jegyzetfüzetekkel, miközben Dan újra elolvasta az összes aktát, amit Maisie Moore-tól kapott. Ezúttal nem rejtette el a Trax Corp és a Brookline között fölfedezett kapcsolatot, és a barátai is hozzá hasonlóan fontosnak találták ezt a részletet. Arra legalább büszke lehetett, hogy a csontművészek tevékenykedésének ez a része a szülei jóvoltából mára már megszűnt. Dan szülei azonban sokkal jobb oknyomozók voltak, mint a fiuk és a barátai. Az előttük felhalmozott információk teljesen kuszának és összefüggéstelennek tűntek. Dan úgy érezte, túlerővel állnak szemben, de nemcsak fizikai, hanem észbeli fölényben is vannak. Gyűlölte, hogy ilyen hosszadalmas ez az egész, miközben Finnoway valahol messze jár a kisujjával, és minden bizonnyal azt tervezi, hogyan teheti őt teljesen tönkre. Dan megint behunyta a szemét. Szörnyen hallgatag lettél, Micah, pedig most tényleg szükségem lenne a segítségedre. Ugye, a te testedet is elvitték? Mit tehetnék? Hogyan szerezhetném vissza? – Miért nem próbálunk beleszimatolni Finnoway múltjába? Biztosra veszem, hogy találunk ott valamit – indítványozta Abby. – Rákereshetünk a gépen Steve dolgozószobájában. Vagy akár a telefonomon is. – Ne! – Dan egy mozdulattal leszállt az ágyáról, és szinte kiverte a telefont Abby kezéből. Ügyetlenül megpróbálta elvenni tőle. – Hát nem érted? Ezek az emberek nem felejtenek, és nem bocsátanak meg. Ha valaki rájön, hogy a múltjában kutakodsz, azzal csak rontasz a dolgokon és nem pedig javítasz. – Úristen, erre nem is gondoltam – közölte Jordan, és döbbenten nézett mindkettőjükre. – Nem akarok teljesen önzőnek tűnni, de én nem szívesen válnék célponttá. És a családomat sem tenném ki ennek. Dan egy darabig hallgatott, mert nem akarta kimondani, hogy ehhez már túl késő. Fogalma sem volt, milyen szempontok szerint válogattak a csontművészek. Steve bácsit már megtámadták egyszer. Vajon most már ő, Abby és Jordan is felkerült a listájukra, akiket el akarnak intézni? És mi lesz, ha a nevelőszüleit is célba veszik? Azokat az embereket, akik végül befogadták, miután több nevelőcsaládnál is volt már. Nem hagyhatta, hogy ez megtörténjen. Paul és Sandy jók voltak hozzá. Nem érdekelte őket a múltja, teljesen tiszta lappal indulhatott. – Pont ez a lényeg – motyogta az orra alatt. Abby a szemébe akart nézni, ő azonban elfordította a fejét, és megállt az ablak előtt. – Mi a lényeg, Dan? – A csontművészek engem üldöznek azért, amit a vér szerinti szüleim elkövettek. Ti ketten ebben nem vagytok benne, és nem is kell belekeverednetek. Ti tiszta lappal élhettek. Erre különösen Jordannek lesz szüksége, ha itt akar maradni. – Dan úgy érezte, mintha valamikor már elmondta volna ezeket a mondatokat, de nem emlékezett, hogy mikor. És ez eszébe juttatott valamit… A táskájához ment, és előhalászta a gyógyszereit. Azt legalább nem lopták el azok a rohadé- kok! Csak úgy, szárazon lenyelte az egyik pirulát. Azután lassan kisétált a szobából, ügyet sem vetve rá, hogy netán sértődöttnek vélik. A lépcsőfordulónál megállt, jobb kezét a korláton tartotta, miközben próbálta összeszedni a fejében kavargó gondolatokat. Aztán a keze a korláthoz ért, és fájdalmasan lüktetni kezdett. Halkan káromkodott, és elrántotta a kezét a mellkasához. A padló megreccsent mögötte. Magányos lépteket hallott. Aztán a vendégszoba ajtaja bezáródott. Nem hallotta, csak érezte, hogy Abby áll mögötte. Aztán a lány keze a vállához ért, és akaratlanul is összerezzent. Kegyetlenül és furcsán öregnek érezte magát. Márpedig ez nem fair, gondolta. Elvégre még sok szempontból csak egy kölyök. Túlságosan is az. – Tényleg úgy gondolod, hogy engem és Jordant is célba vennének? Dan vett egy szaggatott levegőt. – Igen. Abby kicsit szorosabban markolta a vállát, miközben Dan gondolatai végre a félelmen kívül valami másra terelődtek. Nem akarta elhagyni Abbyt. Sem most, sem a jövő évben. Mindennél jobban akarta, hogy vele maradhasson. – De gondolom, segítségre van szükséged, ugye? – kérdezte a lány. – Őszintén szólva nem tudom – sóhajtott Dan, miközben érezte, hogy a lány kicsit hátrahőköl. – Értékelem, hogy kitartotok mellettem, de közben aggódom is… Ha valami történne veled, egész életemben cipelném azt a terhet. És azzal nekem is végem lenne. Úgy érezte, mintha egy egészen vékony cérnaszál tartaná össze, mintha a végkimerültségtől szétfoszlana. – A szüleim csak jót akartak – tette hozzá suttogva. – De nézd meg, mi történt velük. Abby most nekidőlt, és hátulról átkarolta. Dan nem mert mozdulni, nehogy elijessze, és vége legyen ennek a pillanatnak. Ezt legalább érdemes megőrizni, még ha a végén nem is jelent majd semmit. – Milyen jó is lenne, ha ezt az egész átkozott ügyet átpakolhatnánk valaki más vállára, nem? – szólalt meg. A lány hirtelen még szorosabban átfogta. – Dan… – A lány elhúzódott, Dan pedig lassan megfordult, hogy ránézhessen. – Mi van, ha mégis sikerülne? – De hogyan? Úgy értem… olyan hihetetlennek tűnik ez az egész. Egy köztiszteletben álló városi tanácsos, aki egy bűnbandát irányít? Ki hinne nekünk? – Ingatni kezdte lehorgasztott fejét, aztán a korlátnak dőlt. Abby megragadta a karját, és erősen megszorította. – Nem számít. A hihetetlen részeket majd kihagyjuk. Persze, tudjuk, hol dolgozik, de mi is láttuk azokat az álarcosokat bemenni abba az épületbe. Nem lehet, hogy az összes lopott csontot ott tartják? Adhatnánk egy névtelen tippet a rendőrségnek, valami olyan ürüggyel, hogy lövéseket hallottunk, vagy tűz ütött ki, vagy bármi más. Bármit, amivel rávehetnénk, hogy bemenjenek körülnézni. Nem is kell Finnoway közelébe mennünk, és még ha nem is lesz eredménye a razziának, akkor sem tudja majd visszavezetni hozzánk a szálakat. Figyelj, Dan, ha tényleg azt hiszed, hogy képes utánunk jönni, akkor a legbölcsebb, ha elintézzük, hogy letartóztassák. Valahol biztos rejtegetik a sírrablásokból elhozott csontokat, nem igaz? – És ha nincs ott semmi? – kérdezte Dan. – Vagy ha a rendőrség nem fog bemenni? Akkor mi lesz? – Akkor elmegyünk innen. Igen, még Jordan is – válaszolta meg Abby a másik kimondatlan kérdést is. A hangjából kicsengő kétségbeesés valóban meggyőzőnek tűnt. – Mielőtt ebbe a városba jöttél, soha, semmi dolgod nem akadt Finnowayjel. Talán annyiban hagyja az egészet. Dan halkan fölnevetett. – Abby, korábban nem is tudott a létezésemről. Mit gondolsz, miért gondoskodtak róla a szüleim, hogy Crawford legyen a vezetéknevem? Mert nem akarták, hogy bármilyen kapcsolatom legyen az Ash névvel. Nem mintha a Crawford név eddig megkímélt volna minden bajtól… – A gondolat olyan ironikusnak tűnt, hogy nevetni kellett rajta. Az anyja megpróbálta megmenteni az üldözés elől, de semmit nem ért el vele. A szülei semmitől sem tudták megvédeni. Ő viszont megvédheti Abbyt. Megfogta a lány kezét, és furcsán érezte magát, hogy ennyire kiszolgáltatott lett miatta. – Nem tudom, Dan, fogalmam sincs, mi mást tehetnénk. Nem tudok más tanácsot adni. – Abby, én bármit megpróbálnék, amiről úgy gondolod, hogy működhet – felelte Dan őszintén. – Csak azt akarom mondani, hogy ha nem válik be a terved, akkor neked és Jordannek fel kell hagynotok a próbálkozással. És magamra kell hagynotok. Finnoway engem akar, és nem hagyhatom, hogy ti ketten belekeveredjetek. – Bárcsak lenne egy B terv! – mondta Abby, miközben ő is megfordult, és a korlátnak támaszkodott. – Kell, hogy legyen valaki, akit érdekelhet az a sok adat, amit találtunk, még ha a helyiek nem is látnának keresztül a tanácsos negédes modorán és befolyásán. Talán… Abby hirtelen elhallgatott, Dan pedig látta, ahogy némán mozgatja a száját, miközben töpreng valamin. – Ha elültetnénk a gondolatát annak, hogy Maisie Moore halála nem baleset volt, akkor talán találnánk valakit, aki vizsgálódni kezd – magyarázta. – Talán egy újságíró kollégája a Metairie Dailynél. Dan folytatta, szinte hadarva beszélt, annyira fellelkesült. – Egy újságíró kolléga, akinek az a munkája, hogy feltárja az ilyen ügyeket. – Igen – erősítette meg Abby. – A kollégákat érdekelheti, hogy kiderüljön az igazság. – Dan legszívesebben a karjába kapta volna, de a lány már rohant is végig a folyosón a vendégszoba felé. – Majd én felhívom őket! Abban a pillanatban hallották meg a kopogást a bejárati ajtón. Nagyon sokféle kopogás létezik, Dan pedig tudta, hogy amit Steve bácsi ajtaján abban a pillanatban hall, az nem a vidám fajta kopogás. Először csak egyszer koppant egy ököl, aztán másodszor is, majd egy hang szűrődött át az ajtón az előszobába és a lépcsőházba. – New Orleans-i rendőrség! Kinyitni! – Biztos azért jöttek, mert tovább nyomoznak a betörés miatt – jegyezte meg könnyed hangon Abby, és lekocogott a lépcsőn, hogy kinyissa. Dan hallotta, ahogy Steve bácsi még mindig Xboxozik a földszinti nappaliban. Jordan jelent meg a folyosón, épp egy pulóvert húzott magára. – Mi ez a hang? – A rendőrség van itt – szólt vissza a válla felett Abby, és már ment is, hogy ajtót nyisson. – Talán megtalálták a laptopod. Drukkoljunk! – Ne nyisd ki! – Dan az ép kezével megkapaszkodott a korlátban. – Csak… ne tedd… Dannek összeszorult a gyomra, semmit nem evett ma azon az egy szelet csokin kívül, de nem is a gyomrában érzett üresség ijesztette meg, hanem egy baljós érzés járta át. Valami nem stimmelt. – Csak a rendőrség az, Dan! Muszáj kinyitnom – mondta Abby a homlokát ráncolva. Közben a keze már a kilincsen volt, Dan pedig ösztönösen felkészült valami rosszra. Az ajtó előtt álló rendőr a vállával tárta ki az ajtót, majdnem fellökte Abbyt. Motyogott valami elnézésféleséget, miközben az lány botladozva hátrahőkölt. – Elnézést – dünnyögte Abby, és a falat fogta támasztékul. – Segíthetünk, uram? A betörés ügyében nyomoz? – Igen – felelte hidegen a férfi, miközben tekintetével végigpásztázta az előszobát és a lépcsőt. Mikor meglátta Dant, ajkán halvány mosoly jelent meg. – Igen, azért jöttem. Maga Daniel Crawford? Dan nyakán végigfutott a hideg. Tehát Oliver igazat mondott. A vér, az ujjlenyomatok, a DNS-nyomok… Egyszer sikerült elmenekülnie Finnoway karmaiból, de most majd gondoskodik róla, hogy ez soha többé ne történhessen meg. Dan hátrapillantott, de a bejárati ajtón kívül nem tudott máshol elmenekülni, csak egy rozoga régi tűzlépcsőn, ahonnan hatalmas ugrásnyira volt a talaj. Ha pedig futni kezd, megkockáztatja a letartóztatást. Elképzelni se merte, mit engedne meg magának a rendőr, ha szökést kísérelne meg. Mert talán az lenne a legtökéletesebb lezárása az ügynek Finnoway számára. – Én vagyok Dan Crawford – felelte bénultan. Aztán megfordult, és gépiesen elindult a lépcsőn lefelé. Az együttműködés tűnt az egyetlen opciónak. Biztos lesz valami módja, hogy kimentse magát ebből, ha netán a vérnyomait otthagyták valahol, biztos meg tudják állapítani, hogy egy injekciós fecskendőből került oda… – Köszönöm, hogy nem áll ellen – folytatta a rendőrtiszt. Magas volt és atlétikus, nem az a tipikus kövérkés, elhanyagolt külsejű zsaru. Rövidre nyírt vörös haja kikunkorodott a sapkája széle alól. A kabátjára tűzött apró névtáblán a Conlen James név állt. – Mindig jobb, ha az ember nem áll ellen. – A rendőrtiszt intett Dannek, hogy siessen. – Mi az ördög folyik itt? Maga meg mit művel? – kiáltotta Jordan, és a lépcső felé rohant. – Mi a vád ellene? Nem viheti csak úgy el. – Daniel Crawford, letartóztatom Tamsin Pelicie meggyilkolásának vádjával. Jogában áll hallgatni. Bármi, amit mond, felhozható ön ellen a bírósági tárgyaláson. – A rendőrtiszt elmondta a sablonszöveget, Dan azonban nem is hallotta. Egész teste jéghideg lett, és egy egész percig egyetlen hang sem hatolt át a koponyáján. Mintha valahol máshol járna. Gyilkosság? Őt vádolják? Az lehetetlen… Ilyen ördögi vádat még Finnoway sem lenne képes felhozni ellene. Pedig ezzel örökre elzárhatnak. Hát persze! – Gyilkosság? – sikoltott fel Abby levegőért kapkodva. Testével elállta az ajtót, és próbálta lelassítani a rendőrt, de az könnyedén félretolta. – Hogy lehet? Hiszen egész idő alatt végig velünk volt. Alibije van! Dan kétségbeesett. Abbynek nincs igaza. Volt egy rövid időszak, amit nem tudnak igazolni neki. Még Oliver és Sabrina sem tudták, hogyan került végül az üzletükbe. Semmiféle alibivel nem rendelkezett egy egész délelőttre, amikor gyanús körülmények között kiosont a kórházból, és otthagyta a barátait. – A bizonyítékok nem ezt mutatják. – Ez gyorsan ment – jegyezte meg Dan szarkasztikus hangon, majd folytatta, ahogy az ajtó felé lépett: – A vér a bizonyíték, igaz? Megtalálták a véremet. De nem tart el egy ideig, amíg egy bűntény helyszínén analizálják a vérnyomokat? CSI-helyszínelők, most ne hagyjatok cserben! – Nem minden esetben – sziszegte összeszorított fogakkal James rendőr. A vállánál fogva megragadta Dant, megfordította, és durván az ajtó felé taszigálta. – Tudja erre, mifelénk a gyilkosságot nagyon komolyan vesszük. – Mint bűnt vagy mint hobbit? – Ostoba megjegyzés volt, de a rendőr egy horkantással reagált rá, és erősen megragadta a vállát, belevájva ujjait a bőrébe. – Én a maga helyében nem poénkodnék. Jordan közvetlenül mögöttük ment, és vágott egy grimaszt a rendőrre. Mindkét barátja szorosan mellette maradt, amíg kivezették az ajtón, le a lépcsőn, az utcára. – Hová viszik? – kérdezte dörgő hangon Jordan. – Dan, majd beszélek Steve bácsival, és szerzünk egy ügyvédet. Kitalálunk valamit! A barátai addigra teljesen pánikba estek, és nyakukat nyújtogatva próbáltak átnézni a rendőr válla felett, hogy beszélhessenek Danhez. A járőrkocsi a járda mellett parkolt, némán villogó fénye piros-kék színbe öltöztette az épület falát. – Remélem, a kis haverjai nem fognak közbelépni – mondta a rendőr. – Nem szeretném őket is bevinni az őrsre. Dan szeme viszketni kezdett a forró könnyektől. Nem volt már több ideje. Túl hamar történt minden. De léteznie kell valamilyen kibúvónak, valahogy bizonyítania kell az ártatlanságát. Annyira letaglózták a történések, hogy még az sem tűnt fel neki, hogy az utca túloldalán ott áll egy fekete motor, rajta egy fekete bőrruhás utassal, aki a sisak alól figyeli őket. Szinte már az lett volna furcsa, ha a motoros nincs ott, hiszen minden bizonnyal Finnoway valamelyik embere volt, aki feljegyzett mindent, hogy később beszámoljon neki. Dan keserűen elmosolyodott. – Készíts egy fotót! – mondta. – Az tovább megmarad. Kicsit későn, de ekkor hasított belé az igazi félelem. Bárcsak létezne valamilyen videofelvétel, egy biztonsági kamera, amivel tisztára moshatná magát. De Finnoway bizonyára azt is gondosan eltűntette. De talán mégis maradt valami… Dan küzdött, hogy lerázza magáról a hadnagy kezét, és kiszabaduljon a szorításából. – Miért nem vesznek előbb DNS-mintát? Az nem elég? Önként vállalom. De közben tudta, milyen ostobaságot beszél. Előbb a házkutatási parancsot kellett volna kérnie, bármit, csak tegyen már valamit… Náluk vannak a csontjaim. – Vagy ujjlenyomatot vehet! Nem ejthetnénk meg valahogy ezt most? – Dan hangjában kisfiús félelem bujkált, és a szavai elhaltak a pániktól. – Nem. James rendőr kinyitotta a kocsi ajtaját, és betolta az ülésre. Odabent, a hátsó ülés felől állott emberszag csapta meg az orrát, cigaretta, húgy és izzadtság szaga. Érezte, ahogy egy erős kéz megfogja a fejét, és előre nyomja, hogy lebukjon. Tudta, hogy innen már soha nem menekül; mintha már most a börtönben kuksolna. Az egyetlen reménye az maradt, hogy a rendőrségen valaki hallgat majd rá, de mégis ki hinné el ezt az elképesztő és őrült sztorit? – Ne mondj semmit, Dan! Csak maradj csöndben! Kitalálunk valamit! Szerzünk segítséget – kiabálta Jordan. Odarohant az ablakhoz, miután az ajtót becsapták. A rendőr mintha nem is törődött volna azzal, hogy a barátai az ablakba kapaszkodnak, integetnek, kapálóznak, hogy még utoljára kapcsolatba tudjanak lépni az üvegen keresztül. – Majd én felhívom őket! – kiáltotta Abby az ablakon dörömbölve. – Majd én telefonálok! Dan csak bénultan, remegve nézte őket, két keze mintha jéggé fagyott volna. A hangja tompán szűrődött ki az ablakon, amikor kimondta az egyetlen, utolsó mondatát: – Mondd meg Olivernek, hogy elkaptak! Dant soha életében nem tartóztatták még le. Legutóbb, amikor a rendőrség kihallgatta, legalább annyi előnye volt, hogy a szülei mellette lehettek. Most azonban teljesen magára maradt egy foltos falú, szűk vallatószobában. Szinte nevetséges volt, mennyire hasonlított a hely egy valódi rendőrszobára, az egy irányba átlátszó tükrös fallal, meg a középen álló fémasztallal. A klímát annyira feltekerték, hogy a hideg még a farmerjén is áthatolt. Dan azon tűnődött, vajon Finnoway ott áll-e az üveg másik oldalán. Vajon tényleg eddig elérne a keze? Vagy elég volt csupán színlelni egy betörést, és odarejteni Dan DNS-ét a betört üvegre vagy egy foltot hagyni a szőnyegen? Valóban zseniálisnak tűnt, hogy miután megszerezték a teste egy darabját, az egész lénye az övék lett. Abbyre és Jordanre gondolt, akik ottmaradtak, és pánikhangulatban, hiába próbálnak segíteni egy olyan helyzeten, amelynek nem lehet jó vége. Beszélnie kellett volna velük Oliver gyanújáról, aki elmondta, hogy az ujját talán nem is mágiára fogják felhasználni, hanem egy aljas szabotázsakcióra. De mégis mit tudnának tenni a barátai? A legtöbb, amit tehettek talán az lett volna, ha Oliver használja a fegyverét. A rendőrök elkobozták a telefonját és a pénztárcáját, megszakítottak minden kapcsolatot a külvilággal, mintha csak egy statisztikai adat maradt volna belőle, semmi több. Állítólag hamarosan kap majd egy telefonhívást, és megjelenik egy ügyvéd, csakhogy kétségei voltak, hogy az ügyvéd hisz-e majd neki. Nem, ha ez az egész ügy a bíróságra kerül. Az a szörnyű érzése támadt, hogy gyilkosságért be fogják börtönözni. A cellában hirtelen lekapcsolták a lámpát. Dan megborzongott a jéghideg helyiségben, miközben körbepillantott, és igyekezett kivenni a minden oldalról felé hajoló árnyékokat. Valóságos kínzókamra volt ez a szoba. Tehát még csak nem is emberhez méltóan bánnak vele. Zavarta a kezén érzett seb is, mert a fájdalomcsillapító hatása már réges-rég elmúlt. A szoba ajtaja ekkor kinyílt, aztán azonnal vissza is záródott, olyan gyorsan zárva el a kívülről beszűrődő fényt, hogy Dannek nem volt esélye megfordulni, és megnézni, hogy ki jött be a szobába. Megint teljes sötétség burkolta be. Hirtelen hideg fuvallatot érzett, és ettől minden porcikája éber lett, aztán az asztal mögött megjelent egy arc, amely úgy tűnt fel a sötétségből, akár egy sápadt, halott virág. Dan eddig észre sem vette, hogy Finnoway kopaszodó feje, szögletes állkapcsa és magas arccsontja milyen koponyaszerű. – Maga az – szólalt meg erőtlen hangon. – Teljes mivoltomban – felelte mosolyogva Finnoway, majd újra kigyulladt a világítás, de csupán annyi fény volt, hogy Dan mindössze a kezéig látott. – Úgy hallottam, hiányzik valami a kezedről. – Amit maguknak köszönhetek. Finnoway leült a szögletes fémasztalka szélére. Fekete öltönyt viselt, amitől szinte beleolvadt a félhomályba. Az egyik hóna alatt egy dossziét tartott. Csettintett a nyelvével, majd egyik ujjával Danre bökött. – Csak óvatosan azokkal a megalapozatlan vádakkal, fiam. – Ne szólítson így! – dünnyögte Dan. – Pedig az vagy – jegyezte meg Finnoway nemtörődöm hangon, s kinyitotta a dossziét, amit a lábán egyensúlyozott. – Bármi lehetsz, aminek mondalak. És bárki lehetsz, aminek mondalak. A fiam, az unokaöcsém, az újságos fiúm… – Az asztalra dobott egy papírlapot, majd oldalával lefelé fordítva Dan felé tolta. Dan elvette és megfordította, hogy megnézze, mi az. Egy születési anyakönyvi kivonat volt. Méghozzá a sajátja. – Ezt meg honnan szerezte? – dadogta, és úgy húzta vissza a kezét, mintha megégette volna. – Úgy látom, oktató jellegű lesz számodra ez a beszélgetés. – Finnoway újra kotorászni kezdett a dossziéban, majd ezúttal egy köteg fotót húzott elő. Kirakta őket sorba az asztalra. – Van egy kuka az asztal alatt, ha netán szükséged lenne rá. Dan megértette, miért mondja ezt. Az időrendbe rendezett szörnyű fotóktól felfordult a gyomra. – Micah rendes fiú volt. Hűséges. Oliver is szeretne az lenni, csakhogy az idióta családja miatt róla előre lehetett tudni, hogy kudarcot vall majd. Tudod, amikor Oliver beárult téged, azt hittem, csupán egy szerencsés véletlen műve vagy. Megjött Danny Ash – folytatta játékos hangon, szinte kuncogva. – Az utolsó kis morzsa, amit felcsippenthetünk. De a dolog ennél sokkal rosszabb, igaz? Micah közülünk való volt, te pedig végignézted, ahogy meghal. Semmit nem tettél, miközben a szemed láttára gyilkolták meg. Dan torka érdes lett, mint a dörzspapír. Nem bírt megszólalni, de nem tudta levenni a szemét az előtte kirakott képekről. – Most pedig fogtad magad, és az asszisztensemet is meggyilkoltad, Daniel. Ez igazán nem volt szép tőled. – Finnoway tovább mosolygott, és a hangja is éneklő maradt. – Látod, itt teperted le őt a földre. Tamsin erős volt, de te még erősebb, igaz? És ezen látszik, ahogy ököllel kivered néhány fogát. De miután ez nem volt elég, fogót is használtál. Egy emberi állkapocs rengeteg fogat rejt, többet, mint gondolnánk. Hosszú, gyötrelmesen hosszú időbe telik, amíg mind a harminckettőt kihúzzák. Dan megrázkódott, és végül elfordult. Az utolsó kép már túl sok volt, csak egy tátongó, üres száj. Érezte, ahogy az az egyetlen csokoládészelet émelyegve kavarog a gyomrában. Tamsin egykor gyönyörű, tökéletes mosolyából semmi sem maradt. Dan figyelmét ekkor halk kaparászás vonta magára, de képtelen volt újra ránézni azokra a szörnyű fotókra. Finnoway elővett egy kis fekete bársonyból készült erszényt, és kibontotta. Az asztalra hófehér fogak potyogtak ki belőle, s úgy gurultak mindenfelé, akár a gyöngyszemek. – De ugye, ellenállt rendesen? Nem hagyta magát… Olyannyira nem, hogy még a kisujjadat is képes volt leharapni. Finnoway arcán lassú, könnyed vigyor jelent meg, és ahogy minden egyes szót egyenként kihangsúlyozott, Dan megkapaszkodott a székében. Ugye, ez nem lehet igaz? Habár Dan nem nézte meg közelről a hiányzó ujj sebét. Fogalma sem volt, hogyan történt, vagy hogy mivel… – Egy embert bármire rávehetsz, ha megfelelő indítékot adsz a kezébe – tette hozzá halkan Finnoway, majd elpöckölt egy asztalon heverő fogat, amely a drága nadrágján landolt. Dan letörölte a szájára kiülő savanykás ízt, és megkönnyebbülten látta, hogy Finnoway összeszedi a fotókat, és visszahelyezi a dossziéba. – És engem mire akar rávenni? – kérdezte rekedt hangon. – Mi az én indítékom? – Azt akarom, hogy egész semmirekellő életed végéig a börtönben rohadj meg, csak azért, mert Ash a neved, és anyádhoz hasonlóan te is folyton valakinek a lába alatt vagy – magyarázta a távolba mosolyogva. – És így is lesz. Úgy értem, a börtönben fogsz rohadni. Ugye, szedsz gyógyszereket is? Enyhe fokú disszociatív rendellenességre? Időnként elveszíted az időérzékedet, igaz? Percekre vagy akár órákra is kikapcsolsz… Márpedig az untig elég idő arra, hogy megölj egy ártatlan lányt, és elmenekülj a helyszínről. Dan vadul rázni kezdte a fejét. Nem, nem! Ez nem lehet igaz. Nem történhet ilyen könnyen minden. Nem lehet ennyire tehetetlen. – Hosszú ideje nem volt ilyen időkiesésem. – Biztos vagy benne? Dannek eszébe jutott az éjszaka, amikor egyszer hazafelé menet annyira elvesztette az időérzékét, hogy csak részletekben emlékezett vissza mindenre. Emlékezett rá, hogy aznap reggel elaludt egy taxiban, és nem értette, miért telt el ilyen gyorsan minden. Talán az is emlékezetkiesés volt? Az nem lehet. – Az a helyzet – magyarázta okoskodva Finnoway –, hogy egész életedben voltak ilyen epizódjaid. Márpedig az esküdtszéknek ennyi untig elég lesz. Az már csak hab a tortán, hogy a kisujjadat egy halott lány torkában találták meg. Dan puhánynak és erőtlennek érezte magát. Legyőzöttnek. Hátrazuhant a székére, erős émelygés és félelem járta át, és hullámokban tört rá újra meg újra. Tudta, milyen kérdést akar feltenni, és fel is tette, bár ezen a ponton már nem sokat számított. Ezek után rásütik majd a gyilkos bélyegét, és egész életében kísérteni fogja. Benne lesz az aktájában, a fotói között, mindenütt. – Maga ölte meg a szüleimet – szólalt meg halk, szomorú hangon. – Egy nagyon magas szikláról zuhantak le a Cadillacjükkel – magyarázta Finnoway, és megvonta a vállát. – Egy ilyen zuhanást aligha lehet túlélni. – De maga volt az! – suttogta Dan, reszketve az indulattól. Ha nem tud magán uralkodni, mindjárt nekiugrik, átveti magát az asztal felett, és puszta kézzel megfojtja Finnowayt, úgy, ahogyan állítása szerint Tamsinnel is végzett. Úgy legalább igazságos lesz az ítélete. – Maga küldte őket a halálba! – Csakhogy ezt te soha nem tudod bebizonyítani. Erős kísértést érzett, hogy belemenjen a játékba, és elmondja Finnowaynek, hogy Abby telefonálni fog Maisie kollégáinak. És reménykednek, hogy ezzel Dan malmára hajtják a vizet. Csakhogy azzal óriási hibát követne el. Nem akarta, hogy Finnoway őket is célba vegye. Időre volt szüksége. Időre, hogy Abby és Jordan segítséget szerezzenek, és megelőzzék Finnoway embereit. Dan végignézett az asztalon heverő fogakon, aztán behunyta a szemét. Volt még egy aduász a tarsolyában. Egyetlen végső remény az alkura. – Mi ér többet magának? Ha börtönbe csukat, vagy ha szerez egy hatásos talizmánt? Maguknak sokat jelent az emberi vér, igaz? Mert személyiségjegyeket hordoz, ami meghatározza a talizmán jellegét. A szerencsés szerencsés lesz, a hatalmas még hatalmasabb. Már, ha ez egyáltalán működik. – Persze, hogy működik – vigyorgott Finnoway, hunyorogva nézve Dant. – De mit tudsz te erről? – Semmit nem tudok – hazudta Dan. – De a családfámat ismerem. És a családomnak csak az egyik fele volt Ash, a másik felén ott a Crawford vonal. Nézzen csak utána! Olvasson utána Daniel Crawford igazgatónak! Az az ember mindenféle kísérletet végzett. Sokat tudott a személyiség átörökítéséről. Lefogadom, hogy a csontjaiból hatásos talizmán készülhetne. És én tudom, hol vannak azok a csontok. – Nagyon szórakoztató ez a játék, de nem akarok játszani. Dan vállat vont, és remélte, hogy magabiztosabbnak tűnik, mint ahogy érzi magát. Megint összeszorult a gyomra, és újra elfogta az émelygés. – Pedig sokat veszít vele. A Kézműves járkálni kezdett körülötte, némán, mint egy zsákmányra vadászó héja. Egy idő után megállt Dan széke mögött, és a szoba félhomályában Dan látta, hogy a mobiltelefon fénye megvillan az asztalon. Finnoway olvasott valamit. – Hm. – Jeges hallgatás. – Érdekes. Annyi biztos, hogy egy Ashnél sokkal érdekesebb. – Ezzel mire céloz? – kérdezte Dan. – Még mindig azt akarja, hogy börtönben rohadjak meg? Finnoway sötét nevetését visszaverték a falak, és Dan fejében is visszhangot vert. – Így is ott fogsz rohadni, Daniel, de most, hogy tudom, milyen értékes a véred, nem egészben, hanem darabokban rohadsz majd. – A felesége tud róla, hogy maga egy komplett őrült? – kérdezte Dan, miközben finoman zötykölődött Finnoway kocsijának hátsó ülésén. Újra megbilincselték, és James rendőr segítségével – akiről kiderült, hogy nem is volt szüksége túl sok bizonyítékra ahhoz, hogy Dant bevigye – kicsempészték egy hosszú, szűk folyosón a rendőrség egyik hátsó ajtajához. Onnan sietve átkísérték egy parkolóba, valószínűleg izgultak, nehogy valaki felfigyeljen rájuk. Ez némi reményt adott Dannek. Szeretett volna kiabálni, és segítséget kérni, de Jamesnél fegyver volt, ráadásul előkerült még Finnoway két új asszisztense is, akik odakint vártak rájuk. Mindketten fiatal nők voltak, ugyanolyan csinosan felöltözve, ahogyan korábban Tamsin is, de Dan látta a kosztüm alatt kitüremkedő fegyvert. Három felfegyverzett kísérő mellől nehéz lett volna megszökni. A két fegyveres nő most a Rolls-Royce hátsó ülésén ült vele, és folyamatos ellenőrzésük alatt tartották Dant. Őt azonban a Finnoway ujján látott jegygyűrű érdekelte. Próbálta elképzelni, milyen nő lehet az, aki hozzámegy egy ilyen alakhoz. Finnoway vezetés közben hanyagul csak az egyik csuklóját tartotta a kormányon, miközben száraz nevetést hallatott Dan kérdésére. Mandzsettagombjai megcsillantak a délutáni napfényben; két apró ezüst zápfog. – Meglepsz engem, Dan. Pedig azt hittem, a ti generációtok már egész haladó szellemű. Attól még, hogy a feleségem nő és anya, nem egy ártatlan szent. Ugye nem gondolod ezt? – Mivel hozzáment magához – jegyezte meg Dan –, gondolom, ő is egy valóságos rémálom lehet. – Ha már ennyire tudni akarod, azt mondanám, Briony kettőnk közül a legszadistább – felelte Finnoway. Higgadtan jegyezte meg ezt, miközben arcán gyengéd, távoli mosoly jelent meg. Fúj! Dan nem akarta tudni, milyen pillanatot idéz éppen fel. – Sajnálom, de azt kell mondjam, hogy nagy valószínűséggel nem fogod megismerni őt. Ritkán jön le a Katakombába ebben az időpontban. A kis Jessyt ilyenkor viszi taekwondóra. Jézusom. Ezek úgy tesznek, mintha normális családi életet élnének. – Ugye, nem motorozik? – kérdezte Dan keserű hangon. – Beleillene a képbe, ha Finnoway átkozott felesége lett volna az a motoros árnyalak. – Tudtommal nem. De miért kérdezed? Dan az ablaknak támasztotta a fejét, gyenge volt az éhségtől, és nem hagyta nyugodni egy kitartó, gyötrő érzés, amitől még jobban sajgott mindene, és még törékenyebbnek érezte magát. – Nincs különösebb oka. Sajgott a keze, de nem akarta megadni Finnowaynek azt az örömet, hogy lássa rajta a fájdalmat. Inkább összeszorította a fogát, és igyekezett nem venni tudomást a kezében lüktető, égő érzésről. Miután elindultak a rendőrségről, Dan újra felismerte, hol járnak, hiszen most már harmadszor haladt el ezeken az utcákon. Először, amikor üldözte a maszkos betörőket, aztán másodszor, amikor visszament a ravatalozóba. Nem is kellett neki mondani, merre menjen, habár Finnoway asszisztensei segédkeztek. Dan tudta, hogy az alagsori ajtón fognak lemenni. Miközben haladtak, a járdán észrevett egy hosszú, fekete keréknyomot is. A főbejárat ezüstre festett ajtaját rendőrségi szalaggal zárták le, amely ide-oda repkedett a szélben. Ez lehetett az a hely, ahol Finnoway az állítólagos bűnügyi helyszínt megrendezte. Dan vágott egy grimaszt és elfordult, mert eszébe jutottak azok a szörnyű fotók. Nem is merte remélni, hogy Finnoway fájdalommentesen végzett Tamsinnel. És nem akarta tudni, hogy pontosan hogy történt minden. Most már különben is csak az számított, hogy Finnoway milyen történetet fabrikált az eseményekről. Dan keze együtt érzően lüktetni kezdett; nem várta azt a napot, amikor leveszik róla a kötést, és állandóan látnia kell majd a roncsolódott ujjpercet. Istenem, add, hogy ne legyenek rajta fognyomok! Mielőtt még áttuszkolták volna az ajtón, látta, hogy az ismerős fekete motor ott parkol nem messze tőlük, néhány háznyira a rendőrségi kordontól. A mögötte lévő irodaház hátsó falára valaki ugyanolyan fehér krétával rajzolt graffitit, amilyet Steve házának falán is látott. Csakhogy a francia felirat helyett itt egy számára ismeretlen szimbólumot figyelt meg a falon. – Vajon mit jelenthet? – kérdezte lassan. Finnoway látszólag most már semmit nem tartott titokban előtte, hiszen Dan úgyis minden értelemben a foglya volt. A férfi kezén megvillant a giccses karóra, ahogy kezével felmutatott a kör alakú jelre, és tett egy olyan mozdulatot, mint aki ketté hasítja. – Az ott azt jelenti, hogy kezdünk kifogyni a vécépapírból. – Micsoda? Tényleg? – Dan megbotlott a kissé egyenetlen talajon. Addigra már beértek az ajtón, ő pedig lassított, hogy visszanyerje az egyensúlyát. – Nem, nem igazán. De haladj tovább, mert kezdelek már unni! Ezúttal nem abba az irányba mentek, amerre Dan a múltkor, hanem a bal oldali folyosóra fordultak be. Elhaladtak néhány nehezen beazonosítható szoba mellett, majd végül megálltak egy vaskos, régiesnek tűnő, boltíves ajtó előtt. Finnoway háromszor megzörgette az ajtót, majd Dan hallotta, amint egy kulcs elfordul a zárban, hangosan reszelve a fémet, mielőtt recsegve-ropogva enged a zsanér és a zár, aztán kinyílik az ajtó. Dohos pinceszag csapta meg az orrát, nedves és fojtogató. – Ezek szerint, soha nem hallottál még a Febreze-ről. – Dant minden teketória nélkül betuszkolták az ajtón egy hűvös, nyirkos előcsarnokba. Odabent egy kutyamaszkot viselő ember várta őket, ám a maszk miatt lehetetlenség volt megállapítani, hogy meglepődött-e Dan láttán, vagy sem. – Örülök, hogy nem vagy már annyira morcos – állapította meg Finnoway, és közvetlenül Dan mellé lépett. – De engem nem fogsz felbosszantani, Daniel. Habár az erre irányuló kísérleteid számomra nem várt életvidámságról tanúskodnak. A szüleidet szánalmasan egyszerű volt kiirtani. És örömmel látom, hogy a te esetedben sokkal jobban fogom élvezni a dolgot. Az ajtó hangosan becsapódott mögöttük, és egy pillanatig sötétségbe burkolta őket. Aztán Dan szeme hozzászokott a sötéthez, és egy téglafalú alagútban találta magát. Nem volt különösebben félelmetes, habár Finnoway jelenléte folyamatos riadókészültségben tartotta. Aztán végül a szűk alagút kiszélesedett. Dan még így is előreszegte vállait, és úgy haladt tovább, mert látta, hogy út közben mindkét oldalról csontművészek figyelik őket durva, gyűrött maszkokat viselve. – Miért van rajtuk az az izé? – érdeklődött Dan, és elvette tekintetét a bámészkodókról, akik utánuk fordulva követték, merre mennek tovább. – A húshagyó kedd mindig is az év legkönnyebb időszaka volt számunkra, akkor tudtunk a legjobban dolgozni – magyarázta komor hangon Finnoway. – A hagyományt pedig továbbvitték. Ahogy mentek tovább, a levegő kicsit langyosabb és avasabb lett, de egyben hűvösebb is, a nedves agyag és a giliszták szaga irritálta az orrát. Dannek fogalma sem volt, Finnoway hogy tud teljes sötétben tájékozódni, de a férfi keze továbbra is erősen markolta, miközben a fiú kezdett hozzászokni, hogy minden egyes lépés előtt óvatosan körbetapogatózzon a lábával. Aztán végre elérték az alagút végét, ahol egy újabb ajtó várta őket. Az ajtó mindkét oldalát fáklyákkal világították meg, melyeknek fénye rávetült az egyenetlen sziklafalra. Dan azt kívánta, bárcsak kialudnának a fáklyák. Ebben az újdonsült fényáradatban ugyanis látta, hogy mi veszi körül őket: a mennyezetben és a környező falakba több száz vigyorgó fehér koponyát betonoztak bele. Már csak ketten maradtak a csontokkal kirakott folyosón, de még mindig nem volt értelme szembeszállni Finnowayjel. Mégis hová mehetne? Botladozva visszabotorkálhatna a mögöttük hagyott alagútba, hogy ott aztán találkozzon harminc kiéhezett támadóval. Nem kellett volna említenie Finnowaynek az igazgatót. Inkább megpróbálhatta volna megvédeni magát a bíróságon, de ennél még az is jobb lett volna, ha élete végéig börtönbe kerül. Hányszor kell még azzal szembesülnie, hogy még rosszabbra is fordulhatnak a dolgok? Lelassította a lépteit. Minden olyan reménytelennek tűnt. Már az is nehezére esett, hogy egyik lábát a másik elé rakja. – Látom, kezdesz gyengülni. Mindjárt kapsz enni meg inni – mondta Finnoway, és továbblökdöste Dant a folyosón. – Semmit nem kérek magától. – Azt eszel, amit kapsz. Dan megrázta a fejét, és előrehajolva ment tovább. – Tudom, hogy mi történik azokkal, akik az alvilágban esznek. Soha többé nem térnek vissza onnan. Finnoway arcán sötét mosoly jelent meg. – Nekem inkább a Jancsi és Juliska jutott eszembe, de ez is jó. Ezt is használhatom. Az ajtó másik oldalán egy hatalmas, boltíves helyiségbe jutottak, amely reflektorokkal volt kivilágítva és fel volt állványozva. Az alagút egy másik épületbe vezette át őket. Dant az egész egy régészeti ásatásra emlékeztette. A külső falakat polcok vették körbe, középen, a padlón mindenütt rekeszek álltak kupacokban, meg az állványhoz használt deszkák. A rekeszek némelyikéből szalmaszálak lógtak ki, a többiből földimogyoróval teli zsákok. Dan orrát és száját ellepte a levegőben szálló karcos por. A mennyezet közepéről hatalmas fehér vászon lógott le, amelyre fekete festékkel az alábbi szöveget írták:
EZEK AZ EREDETI SZABÁLYOK, AMELYEKET LEFEKTETTEK: Az első, hogy a művésznek olyan témát vagy tárgyat kell választania, ami az elhunyt számára kedves volt. A második, hogy a művész alkotás közben nem érezhet sem bűntudatot, sem lelkiismeret-furdalást. A harmadik, és egyben legfontosabb szabály, hogy a modellnek nem lehet különleges hatalma addig, amíg ki nem véreztették. És minél ártatlanabb módon vérzett ki, annál erőteljesebb az eredmény.
Dan eltűnődött, vajon ez valóban egy magatartási kódex volt, vagy inkább csak amolyan legendás képtelenség, amit a lakosság megfélemlítésére találtak ki, akiket már a csontművészek létezésének lehetősége is megrémisztett. Csak hogy a csontművészekről közben beigazolódott, hogy valóban léteznek, és a koponyák számából ítélve, amit idefelé látott, Dan pontosan tudta, hogy ezek az emberek nem csupán fenyegetést jelentenek. A falak mentén álló polcok tele voltak mély műanyag vödrökkel, mindegyiken hatalmas, fekete nagybetűkkel felírt név. Dan végigfutotta a neveket. A legtöbbjüket nem ismerte, de akadt köztük olyan, akit igen: CRAWFORD, M. BERKLEY, E. BERKLEY, R. BONHEUR, M. Nem bírta levenni a szemét az apja nevével jelölt dobozról. Ürességet érzett a testében, elhagyta minden akarata és küzdeni akarása. A BERKLEY, O. feliratú tartály még a földön állt, nyitva és üresen. Dan arra gondolt, figyelmeztetnie kellene Olivert, hogy ő lesz a következő, de ez nevetségesnek tűnt. Úgysem kerül ki innen élve. Most pedig majd neki is nyitnak egy dobozt, és a testének darabjait kimunkálják és eladják, aztán az elátkozott vérvonala és génjei ezek után más életét keserítik majd meg. De talán a szelleme majd figyelmeztetheti Olivert, ahogyan Micah is megpróbálta őt figyelmeztetni. Csakhogy ő még nem szellem, emlékeztette a kezében érzett szúró fájdalom a kötés alatt. A helyiségben vagy tucatnyi csontművész téblábolt maszk nélkül, amelyet a derékszíjukra erősítettek. Dan megállapította, hogy nincs bennük semmi közös. Akadt köztük fiatalabb, öregebb, színes bőrű és fehér, nő és férfi egyaránt. – Hozzatok neki valamit enni! – adta ki az utasítást Finnoway, ujjával csettintve egy férfi felé, aki erre bólintott, és elment egy onnan nyíló másik szoba felé. Néhány alacsonyabb boltíves nyílás több különböző irányba vezetett, de nem lehetett megmondani, pontosan hová. – Szóval itt készülnek a talizmánok? Vagy ez csak egy logisztikai központ, ahonnan a szállítást intézik? – kérdezte Dan körbepásztázva tekintetét a hatalmas teremben. Finnoway nem is próbálta megakadályozni benne, hagyta, hogy kedvére felmérje a terepet. Úgy tűnt, mintha még örülne is a Dan arcán látott lenyűgözöttség láttán. – Inkább nem mennék bele a folyamat részletes magyarázatába – felelte a férfi. – Csak az időt pocsékolnám rá, hiszen nemsokára halott leszel. Dan nyelt egy nagyot. – És ha felajánlanék magam helyett valami sokkal értékesebbet? Amit csak én adhatok? – Kétszer nem sütheted el ugyanazt – felelte Finnoway. – Ezt a trükköt már eljátszottad. És minél többször próbálkozol vele, annál kevesebb esélyt kapsz. Dan megállt egy kacatokkal teli asztal előtt, amelyen több nyitott kartondoboz hevert ábécésorrendbe rakott címkékkel. A dobozokban több száz dossziét látott, melyek nagyon hasonlítottak a ravatalozóban találtakhoz. Közelebbről nézve talán pontosan ugyanazokat a dossziékat szállították ide kötegekben. Dan talán még az Ash feliratút is látni vélte köztük, a kupac tetején állt, borítóján azzal a furcsa kézírással. Mivel tudta, hogy úgysincs vesztenivalója, bal kezével kivette a mappát, és felnyitotta. Abban a pillanatban meghallotta Finnoway cipőjének kopogását maga mögött, de a férfi nem próbálta visszatartani vagy megállítani. A mappa jóval több információt tartalmazott, mint amit Dan korábban talált benne, nem csak a temetéssel kapcsolatos szervezési adatokat írták bele. Jegyzetek, térképek és Maisie Moore cikkeinek másolatai is belekerültek, olyan cikkek, amelyeket neki is átadott a nő. Még egy tanúvallomás másolata is benne volt arról a bírósági perről, amely végül 1995-ben bezáratta a Trax Corp gyártelepét. Az ügyvéd védőbeszéde így hangzott: „Ezek a vádak teljesen abszurdak, Jacob Finnoway pedig mindenben ártatlan. A vádak csupán egy fanatikus környezetvédő kirohanásai, olyan fanatikusé, aki jelenleg is szökésben van, és még vallomást sem hajlandó tenni a bíróság előtt. Egész egyszerűen nem létezik megalapozott bizonyíték arra, hogy ezeknek a «fű alatt forgalmazott» gyógyszereknek a csempészete valaha is létezett. Mindez csak egy újságíró összeesküvés-elmélete, aki még a forrásait sem hajlandó megnevezni.” Ebben a nyilatkozatban volt valami furcsa, csak Dan nem tudta pontosan megmondani, hogy mi az. Valahol a tudatalattijában azonban érezte, hogy nem stimmel valami. – Ki az a Jacob? Egy álnév, amit használt? – Jacob a testvérem – felelte hanyagul Finnoway. – Akinek a te boszorkány anyád tönkretette az életét. Dan kezéből kiestek a papírok, és nem érdekelte, hogy összevissza keverednek. Többtucatnyi fotót készítettek a szüleiről, valamennyit nagyobb távolságból, teleszkópos lencsével, mint amit a kémek használnak. A szülei észre sem vették, hogy valaki fotózza őket. – Bárcsak azt mondhatnám, hogy sajnálom! Dan anyja valahogy rájött a Trax Corp és a Brookline közötti összefüggésre, bár több évet késett abban, hogy megállítsa az igazgató által folytatott kegyetlen kísérleteket. Ha tudta volna, hogy a Trax Corp csupán egy fedőszervezet, talán még ma is élne. Dan keserűen gondolt arra, hogy ő is ugyanígy kutatott a múltban, és jóllehet neki sem sikerült tanulni a hibáiból, arra azért büszke lehetett, hogy az anyja örökségét továbbvitte. Mert őt sem hagyta nyugodni, amíg ki nem derült az igazság. A gondolat megmosolyogtatta. – Valami vicceset láttál? – hajolt közelebb Finnoway. – Úgysem értené – dünnyögte Dan. Mereven nézte a Kézművest. Finnoway olyan hihetetlenül biztosnak tűnt a győzelmében, hogy Dan még nagyobb motivációt érzett, hogy túljárjon az eszén. Sóhajtva és legyőzötten tért vissza a mappához. Kezébe vett egy fotót, amelyen a szülei egy esernyő alatt kuporogtak. Mögöttük a háttér homályosan szürke és barna volt. Nem tudta megmondani, pontosan hol vannak, de az arcuk tisztán és élesen látszott. Evelyn hozzábújt Dan apjához, fejét a mellkasára hajtotta. Közben Finnoway megint parancsolgatni kezdett. Egy csontművészhez beszélt, aki ételt hozott, Dant azonban nem is érdekelte. Egy parányi, fényes logó kötötte le a figyelmét, amit az anyja kabátján látott, egy piros-fehér, aprócska jel. DUCATI A szíve a torkában kezdett dobogni. Gyorsan visszament a terem másik felébe, ügyet sem vetve a szendvicsre meg az üdítőre, amit kiraktak neki a terem közepén álló kisebb kártyaasztalra. Finnoway karba font kézzel figyelte, és kissé elmosolyodott, ahogy Dan elviharzott mellette, mert pontosan tudta, hogy hová tart. – Levegyem neked? Személyesen is el akarsz búcsúzni az apádtól? Dan igyekezett nem venni tudomást a gúnyos megjegyzésről. – Az apám… Csak az apám. De anyámnak miért nincs doboza? Finnoway arcáról elhalványult az a hűvös, magával ragadó mosoly. Az egész egy villanásig tartott, aztán igyekezett gyorsan összeszedni magát, de Dan pontosan látta. Kibontotta karjait, és zsebre dugta mindkét kezét. – A kocsijuk a vízbe zuhant. Az ő holttestét nem találták meg. – Tehát őt nem tartják itt – mondta ki Dan, aztán visszament a kártyaasztalhoz. Leült az előtte álló székre, és kényszeredetten evett egy falatot a szendvicsből. Elképzelhető, hogy hamarosan elérkezik a pillanat, amikor szüksége lesz az erejére. Megrágta a falatot, lenyelte, aztán kinyitotta az üdítőt és keresztbe tett lábakkal megjátszotta az utolsó aduját, ami a kezében volt. – Azért nincs dobozuk az anyám nevével – szólalt meg határozott hangon –, mert az anyám még mindig él. Dan megvárta, amíg elhalkul Finnoway hitetlen nevetése, majd halkan hozzátette. – Megint alkut szeretnék kötni. Egy újabbat. – És mégis mivel? Mi lehet még olyan értékes, amit fel tudnál ajánlani? A teremben foglalatoskodó csontművészek egyenként abbahagyták, amit csináltak, és mindenki Finnoway és Dan felé fordult. Az egyikük még lerakott a kezéből egy apró fúrót, és leporolta a csontport kesztyűs kezéről, azután ő is feléjük fordult. Dan megint harapott egyet a szendvicsből, és leöblítette egy kis üdítővel. – Anyám még életben van – ismételte meg. – Én pedig tudom, hogy hol találjuk meg. Közben rájött, mi volt olyan furcsa abban a bírósági vallomásban. Maisie Moore azt mondta neki, hogy a szülei egy héttel a tárgyalás után haltak meg, miután a Trax Corpot végleg bezárták. Ugyanabban az évben, amikor a Whistle-t alapították, 1995-ben. Csak éppen Dan akkor még nem élt, mert ő 1996-ban született. Aztán ott volt az a motor. Meg a ducatis dzseki. Az a valaki, aki egész úton követte őket, nem Finnowaynek készítette a fotókat. Evie volt az, és ezt már Dan is tudta. Csakhogy Finnowaynek semmivel sem tudta bizonyítani, hogy tényleg látta őt. De ha valahogy bizonyítani tudná, ha el tudná hitetni Finnowayjel, hogy valóban látta az anyját, akkor őt használhatná csalinak, hiszen a csontművészek évek óta vadásztak rá. Muszáj volt megkockáztatnia. Az anyja sok-sok évvel ezelőtt elhagyta őt. Így két adósságot törleszt egyben. Kicsit bizonytalankodott, hogy kimondja-e a „megérdemli” szót, de az anyja talán valóban megérdemelt valamiféle megrovást azért, hogy örökbe adta, és évekig egyik befogadó családtól a másikig küldözgették. Persze Sandyvel és Paullal végül szerencsésen alakult minden, de előtte éveken át úgy érezte, hogy senkinek sem kell. Márpedig, ha Paul és Sandy nem fogadják be, akkor talán egy sokkal nehezebb, magányos életre kárhoztatta volna a sors. Az anyja mindenesetre nagyon úgy festett, mint aki képes magára vigyázni. Talán még Finnowaynek sem sikerül majd elkapnia, hiszen nagy tehetsége van a bujkálásban. Meg abban, hogy eltűnjön mások életéből. – Napok óta követ minket a barátaimmal. Legalább négyszer láttam őt. Még ma is. Erre a megjegyzésre végleg eltűnt Finnoway arcáról a mosoly. Három fenyegető lépéssel Dan előtt termett, és fölé tornyosult hatalmas termetével és jéghideg, éles vonásaival. – Ez meg miféle alku? Dannek kihívást jelentett a nyelés, különösen azért, mert gyűlölte, amit ezután mondania kellett. De úgy döntött, hogy vállalja a kockázatot, ahogy az anyjának is vállalnia kell. – Ha megmutatom, hogy hol találják meg, akkor megígéri, hogy leszállnak rólam, és nem követnek tovább? Továbbá tisztára mos ezalól a képtelen gyilkossági vád alól, és a barátaimat is békén hagyja! Dan figyelte, ahogy a Kézműves mérlegeli a lehetőségeit, a szája szélét rágcsálja, miközben hatalmas, zöld szemeivel Dan arcát fürkészi. – Ez csak egy blöff – vágta rá végül. – Ha meghalt volna, akkor itt lenne maguknál – felelte Dan. – Már egy ideje próbált kapcsolatba lépni velem. De egészen mostanáig nem jöttem rá. A teremre dermedt csönd telepedett. Senki nem mozdult és nem beszélt, miközben Dan kezében lüktetni kezdett a fájdalom. A távolból egy csap ütemes csöpögését hallotta, mintha csak a másodperceket számolná, amíg Finnoway meghozza döntését. – Mondd meg, hol van! Dan megette az utolsó falatot a szendvicsből, és vett egy szaggatott levegőt. Sejtése beigazolódott – az anyját értékesebbnek tartották az igazgatónál. Persze, ő is rokonságban állt vele, de nem ő tette tönkre Jacob Finnoway életét, és szintén nem ő volt, aki ellehetetlenítette a családi vállalkozást. Az emiatt érzett gyűlölet és neheztelés szemmel láthatóan felülmúlta az ő értékes génállományát. – Most azonnal mondd el! – üvöltötte Finnoway Dan arcába, és a pókerarc egy pillanatra mintha összeomlott volna, amíg Finnoway gyorsan magára nem parancsolt. Hátrébb lépett, és megigazította nyakkendőjét. – Rendben van, Daniel. Akkor kössünk üzletet! Áll az alku. Idő. Sikerült némi időt nyernie. Abban még nem volt egészen biztos, hogy milyen áron, de ráér majd később aggódni emiatt. Amikor már biztosan túlélte. Nem tudta, megbízhat-e Oliverben vagy a barátaiban vagy az elméletileg még mindig életben lévő anyjában. Itt azonban teljesen kétségbeesettnek és kiszolgáltatottnak érezte magát, és úgy látta, a föld felett jóval nagyobbak az esélyei, mint itt, a föld alatt. Abby terve volt az egyetlen, amiben bízni tudott. Mert még ha végül nem is éli túl, megnyugtatta az a tudat, hogy lesz néhány újabb lelkes oknyomozó újságíró, akik leszámolnak a csontművészek hálózatával. – Vigyenek vissza a felszínre! Látni akarom a barátaimat, és megmondani nekik, hogy jól vagyok. Azután lehozom őt ide maguknak. Nem is kell levenniük rólam a bilincset. Nem fogok megszökni. Finnoway belevigyorgott az arcába. – Lehet, hogy félreismertelek. Képes lennél eladni a saját anyádat? Dan lassan bólintott, próbálta megfékezni az állkapcsa remegését. – Ő elhagyott engem. Hosszú évekig nem tudtam róla semmit, nem tudtam, hogy meghalt vagy életben van, csak annyit, hogy lemondott rólam. De ez most már nem számít. A szüleimet én választottam, ahogyan a barátaimat is. Én választottam a családot, amit kaptam. És most magam mellett döntök. Dan soha életében nem örült még ennyire a napfénynek. De most ott állt, kikémlelve a szabadság felé vezető utolsó ajtó mögül, és a szíve megtelt reménységgel. Ha majd túléli ezt az egészet, ott lesz még az az icipici gyilkossági vád, amivel szembenézhet, meg a rengeteg ellene felvonultatott bizonyíték. Egyelőre azonban elég volt annyi, hogy életben maradt. A lelke mélyén pedig bízott benne, hogy a barátai még a történtek után sem fogják cserben hagyni őt. A büdös, nyirkos sikátor most hívogatónak tűnt a csontművészek katakombájának fojtogató levegője után. Dan körbepillantott a Rampart utcán, és meglátta Finnoway út mellett parkoló Rolls-Royce-át. A motor már járt, a kocsi várta őket. Kétségbeesetten átpillantott a másik irányba, de a motor már nem volt ott. Nos, úgy tűnik, improvizálnia kell. A két asszisztens a kocsinál várta, készen álltak, hogy átvegyék Dant Finnoway keze közül, nehogy szökni próbáljon. – Ha kiderül, hogy hazudtál – suttogta a fülébe Finnoway közvetlenül mögötte állva –, ébren leszel, amíg egyesével kioperálom a csontjaidat, a megmaradt ujjaiddal kezdve. Dan megborzongott. Finnoway gúnyos nevetéssel betuszkolta őt a hátsó ülésre. – Lehet, hogy átadom Brionynak a feladatot. A kocsi elállta a sikátor bejáratát, és Dan tudta, hogy ha nem bukik le, akkor a két asszisztens úgyis lenyomja a fejét. Tudta, hogy a két hölgy, még a fegyver használatától sem riadna vissza, amit a blézerük alatt rejtegettek. Tekintetét végigpásztázta az út túloldalán, benézett a kávézóba, amit az előző este látott, hátha valaki észreveszi, és látja, hogy valami nincs rendben. Könyörgöm, valaki… Valaki vegyen már észre! De senki nem volt ott. Dan teste erőtlenné vált, és minden erejét megfeszítve próbált gondolkodni, hogyan tudna kikerülni ebből a helyzetből. – Dan! A fiúnak nagyot dobbant a szíve, és megcsúszott a lába alatt a járda. Elfordította a fejét, és látta, hogy Abby és Jordan közelednek rohanva a Rolls-Royce felé az út másik végéből. Hirtelen éles dudaszó hallatszott, és mindketten megtorpantak, mert kis híján elütötte őket egy arra száguldó teherautó. Dan érezte, hogy Finnoway erősebben markolja a karját, aztán egy kemény puskacsövet nyomott a hátába. – Mondd meg nekik, hogy forduljanak vissza, és tűnjenek el, vagy lövök! A fegyver hangtompítós, és mielőtt még bárki is látna, a tested már a kocsiban lesz, és elhajtunk vele – figyelmeztette Finnoway. Egyik kezét Dan vállán tartotta, a másikkal pedig a puskát nyomta a hátába. Dan már nyitotta a száját, hogy odakiáltson Jordanék felé, de valami durrant a levegőben, olyan hangosan, hogy az egész város zaját elnyomta. Közvetlenül a baljukon egy golyó fúródott az épület téglafalába. Dan próbált a hang irányába nézni, elvette a szemét Abbyről és Jordanről, és a kávézó feletti tetőt pásztázta. A délutáni felhők előtt egy fiatalember alakja rajzolódott ki. Oliver volt az, fegyverrel a kezében. Tehát mégis betartotta az ígéretét. Minden barátja eljött, hogy megmentse őt. Sabrinát nem látta sehol, de volt egy olyan érzése, hogy valahol a közelben lehet, remélhetőleg egy baseballütőnél komolyabb fegyverrel. Mindannyian börtönbe kerülünk, futott át az agyán, és izgatottan képzelte el, ahogy a lövést követően hamarosan odaérnek a rendőrkocsik. A ravatalozó már így is a látókörükbe került, az állítólagos betörési feljelentés miatt. Dan ide-oda forgatta a fejét, és próbált jelezni Olivernek, hogy ne lőjön, mert Finnoway végez vele. – Csak forduljatok vissza! – kiáltott át a barátainak, és mozdulatlanná vált, ahogy meghallotta, hogy Finnoway fegyvere kattan egyet a háta mögött. – Ne gyertek közelebb! Szóljatok Olivernek, hogy ne lőjön! Közbe a kávézóban kisebb csoport kezdett gyülekezni az utca túloldalán, és Dan látta, ahogy mindenki ijedten az ablakhoz hajol, néhányan mobiltelefont vesznek elő, vagy egymásba kapaszkodnak. Jordan és Abby tétován megálltak az út közepén, aztán érzékelve a Dan hangjából kiszűrődő kétségbeesést, óvatosan hátrálni kezdtek a járda felé. Csak egyetlen út választotta el őket egymástól, de nem is lehettek volna távolabb. Dan kiszolgáltatottan és dermedten állt. Ha a rendőrség nem ér oda, nem volt benne biztos, hogy élve megússzák ezt az egészet. Ha viszont már úgyis valakinek meg kell halnia, az ő legyen, gondolta. Komolyan gondolta, amit Finnowaynek mondott a katakombában. Jordan és Abby olyanok voltak számára, mint a családtagok, csak éppen még szorosabb kapcsolatot érzett velük, mert őket valóban ő választotta. Ha pedig most a nyílt utcán végeznének vele, akkor a kávézóban mindenki látná, ahogy Finnoway elveszti az önuralmát. Azt pedig már nehéz lenne eltussolni. – Szállj be a kocsiba – harsogta Finnoway, még erősebben nyomva a fegyvert Dan hátába. Dan centinként haladt, és nézte, ahogy a tetőn Oliver felé egy árnyalak közeledik lopózva, majd alakot ölt. Még a távolból is tisztán kivehető volt az árnyalak arcát eltakaró gyűrött, szörnyűséges nyúl maszk. – Ne! – kiáltotta Dan. – Oliver! – Amennyire csak tudott, szembe fordult Finnowayjel. – Azt ígérte, senkinek nem lesz bántódása. Megígérte, hogy a barátaimat nem fogják bántani. A Kézműves arcára verejtékcseppek ültek ki, és szertefoszlott minden nyugalma. Rekedtes, szaggatott nevetés hagyta el a száját. – Hazudtam. Dan még soha, senkit nem látott így zuhanni – először lassan, aztán hirtelen felgyorsulva olyan erővel ért földet, hogy szinte egy pislogásnyi idő sem telt el a becsapódás és a zuhanás között. Egy nő felsikoltott, Dan pedig úgy érezte, hogy nem nyomódik már semmi a hátának. Tudta, hogy a puska még mindig ott van, és készen áll, hogy elsüssék, de közben azt is tudta, hogy Oliver éppen akkor zuhant az orra előtt háromemeletnyi magasságból a betonra. Hallott egy kiáltást, meg Oliver testének tompa puffanását, de abban a pillanatban semmi sem tűnt valóságosnak vagy fontosnak. Egész testével Finnowaynek vetődött, a fejét előre hajtva erősen a férfi mellkasába vágta. A koponyája alatt érezte, hogy valami megreccsen, de nem az ő csontjai, hanem Finnowayé, aztán hallotta, amint a fegyver koppan egyet a járdán, és végigcsúszik a kockaköveken. Valaki újra felkiáltott, Dan pedig érezte, ahogy Finnoway izzadt teste megcsúszik a bőre alatt, miközben egyre csak nyomta és nyomta. A hátában erős fájdalmat érzett. Aztán egyszer csak elmúlt a fájdalom, lerázta magáról, hátrált egy kicsit, majd újra teljes erőből Finnowayre vetette magát. Olyan volt, mint aki se lát, se hall, de talán most pontosan erre volt szüksége. Finnowayjel együtt elvesztette egyensúlyát, előbb egy kocsi csomagtartójának ütközött, aztán elterült a járdán. A hátában érzett fájdalom elmúlt, ám a helyébe más fajta fájdalom lépett. Térdre ereszkedve, összegabalyodva állt a járdán Finnowayjel, akinek sikerült a hátára fordulnia, és próbálta magáról lefejteni Dant. A fiú nem érzett magában elég erőt, de hajtotta a kétségbeesés, a folyamatos kiabálás meg a fejébe toluló vér, és mindent felerősített. Nem volt többé semmilyen terv, nem volt semmilyen indíték, csupán az az iszonyatos késztetés, hogy ennek a gazembernek szétloccsantva lássa a koponyáját. Sikerült a térdét a férfi gyomrába fúrnia, aki erre meglepetten felnyögött. Abban a pillanatban Abby hangja süvített Dan fülébe. A távolban dühösen felmorajlott egy fémes motorhang. – Dan! Vigyázz! Menekülj! Dan felpillantott Finnoway gyűrött, koszos ingéről, és egyetlen fényszórót látott közeledni. Egy motor fényszórója volt, amely szélsebesen rohant feléjük. Minden más fekete. Az az egyetlen lámpafény csak úgy repült feléjük az elmosódott esti félhomályban. Finnoway kihasználta az alkalmat, hogy a földre teperje Dant. Egyik kezével hátranyúlt, és előhúzott egy kést, az arcát eltorzította a több éven át felgyülemlett düh és indulat. Lesújtott a késsel, de Dannek sikerült kitérni előle, balra elgurult a járdaszegélyen Abby és Jordan felé. Még mozgásban volt, és vitte az utolsó lendület, amikor hallotta, hogy egy gumiabroncs hangosan nekicsapódik valakinek, aztán az utcán sokan felsikoltanak. Nem akart megfordulni, hogy megnézze, mi maradt Finnowayből. Nem szívesen őrizte volna meg ezt a látványt az emlékeiben. Hirtelen erőteljes fájdalom járta át megint, egész teste sajogni kezdett az elszenvedett ütésektől. Abby és Jordan közben odaértek mellé, és felsegítették az útpadkáról, karjukba vették, és úgy tartották, miközben Dan halványan elmosolyodott. Annyit látott még, hogy a motoros hatalmas füstöt okádva maga mögött eltűnik a sötétben. – Dan! Hallasz engem? Dan! – Abby erősen rázni kezdte, Dan azonban kezdte elveszíteni az eszméletét. – Dan! Valaki hívjon mentőt! Kérem, segítsenek! Dan érezte, hogy egy parányi, puha kéz szorongatja a kezét, és hozza vissza az életbe. Pislogott egyet, aztán még egyet, és fokozatosan megjelent előtte a kórházi kórterem kékes-fehér félhomálya. A feje jobbra hanyatlott, és egy mennyeien puha párnát érzett alatta, aztán megtalálta Abbyt, aki a paplan alatt feküdt mellette, és a kezét fogta. A jobb kezét. A kötés egy részét lefejtették és átkötözték. Dan nyelt egy nagyot, ahogy meglátta kirajzolódni a vékony kötés alatt hiányzó ujját. – Börtönbe fogok kerülni? – kérdezte zihálva. Ez a kérdés megkönnyebbült nevetést váltott ki az ágya körül állók között. Steve bácsi az ágy lábánál állt, már nem a háziköntösében és papucsban, hanem makkegészségesen, eltekintve néhány halvány horzsolásnyomtól. – Finnoway a nyílt utcán hadonászott egy fegyverrel, miközben az egyik haverja lelökött egy tinédzsert a háztetőről. Ezt már nem lehet megvesztegetéssel eltussolni – felelte Steve kacsintva. – Bár gondolom, ezt te is tudtad, nem igaz? – Nekem is volt egy ilyen érzésem – suttogta Dan. – Azért az a motoros pont időben érkezett. – Cserbenhagyásos gázolás – jegyezte meg Jordan, hitetlenkedve ingatva fejét az ágy szélénél. – Nem is tudom, van-e olyan kategória, hogy szerencsés gázolás, de én ezennel kitaláltam egy ilyet. – Hogy találtatok rám? – kérdezte Dan. – Azt hittem, mind a rendőrségre mentetek. – A Metairie Daily segített – felelte Abby. – Ha hiszed, ha nem, amikor kétségbeesetten felhívtam őket, először azt hitték, megőrültem. De nem sokkal utána kaptak egy névtelen bejelentést valamilyen „megbízható forrástól”, aki azt tanácsolta, hogy hívjanak fel minket, mert állítólag egy ravatalozó alagsorában tartanak téged fogva. Azonnal elindultunk, amint ezt megtudtuk. Köszönöm, anya. – Aztán a rendőrség megszállta az épületet – magyarázta tovább Abby, miközben gyöngéden simogatta Dan kezét. – Nem tudom, hogy most már végleg eltűnnek- e azok a csontművészek, de abban biztos vagyok, hogy a sztorit le fogják közölni a lapok. Gondolom, Maisie kollégái szeretnének tisztelegni az emléke előtt – tette még hozzá. – Finnoway pedig meghalt. – És Oliver? – Dan felkészült a legrosszabbra. Fogalma sem volt, hogy túl lehet-e élni egy ilyen zuhanást. – Nem biztos, hogy újra járni fog – felelte Jordan, és kicsit közelebb hajolt az ágyhoz Abby mögött. – És ezt sem tudom, hogy szerencsésnek nevezhetjük-e, de… – Én azért örülök, hogy életben maradt – bólintott Dan, és észrevette, hogy a testében érzett súlytalanság a karjába vezetett intravénás tűnek köszönhető. Valahányszor megmozdult, úgy érezte, a háta hetekig fájni fog. – Akkor most tényleg nem kerülök börtönbe? Valahol a lelke mélyén még mindig nem hitte el. Nem mintha képesnek érezte volna magát a gyilkosságra, de Finnoway csapdája és sztorija annyira hihetőnek tűnt – Dan elméje pedig az utóbbi időben oly sokszor becsapta –, hogy volt olyan pillanat, amikor tényleg azt hitte, ő gyilkolta meg Tamsint. – Tudod, néhány alkalmazottja alig várta, hogy beárulhassa, és hajlandó volt alkut kötni, nehogy bűnrészesként őt is bíróság elé állítsák – magyarázta Steve bácsi megkapaszkodva az ágy fémkeretében. – Meglátjuk, a rendőrségnek mennyi időbe telik majd kibogozni, milyen messzire nyúlik Finnoway hálózata, de úgy tűnik, elég régóta művelte ezt a szörnyű dolgot. Dan megborzongott, mert eszébe jutott a sötét vallatószoba hideg fala, és az a hang, ahogy a fogak végiggurultak az asztalon. – Sajnálom, hogy elrontottam ezt az utazást… Remélem, neked azért nem okoztam túl nagy galibát itt, Jordan – dünnyögte, miközben ő is megszorította Abby kezét. – A vénájába adagolt gyógyszerektől úgy érezte, mintha a végtagjai nem hozzá tartoznának, nem érezte az ujjait, csak látta, ahogy a lány keze köré fonódnak. A barátai úgy festettek, mint akik napok óta semmit nem aludtak, szemeik alatt hatalmas karikák sötétlettek. Jordan ennek ellenére mosolygott, kezével megtámaszkodott a matracon, és behajolt kettőjük közé. – Még maradt néhány napotok itt. Miután kiengedtek innen, talán még csinálhatunk valami szuper dolgot. Ja, és még a szobámat is segítenetek kell berendezni. És van még legalább ezer Xbox-játék, amit be kell pótolnunk. Dan lassan megrázta a fejét, tekintetét előbb Jordanről Abbyre fordította, majd leengedte bekötött kezére. – Nem, azt hiszem, nekem minél hamarabb haza kell innen mennem. Paulnak és Sandynek tartozom némi magyarázattal… sok mindenért. – Itt kis szünetet tartott, hálásan nyugtázta, hogy a súlytalan érzés a fájdalmat is elnyomja a kezében. Egy pillanatra úgy érezte, mintha minden rendben volna, és szerette volna megjegyezni ezt az érzést. – Köszönöm, hogy visszajöttetek értem – tette még hozzá. – Nem tudom, mitévők lettünk volna, ha nem kapjuk meg azt a tippet, Dan – szólalt meg Abby, és szorosabban megmarkolta a kezét. – De valamit biztos kitaláltunk volna. – Igen, tudom – suttogta a fiú, és a párnán hátradőlve lassan behunyta a szemét. – Köszönöm. Az egyetem olyan volt, mintha kiragadták volna a történelem egy szeletét, és egy régi letűnt világ hangulatát. A kampusz és a környék a régmúltat idézte, de harmincpercnyi utazás után újra előbukkant Chicago nagyvárosi, koszos nyüzsgése, és kizökkentette Dant az egyetemi buborékból. Nem is bánta, hogy így van; míg a kampuszon úgy érezte, mintha minden ósdi lenne, ott volt benne a bizonyosság, hogy egy kőhajításnyira valami új várja. Semmi nem hasonlított itt a New Hampshire College-ra, amely eldugottan állt egy magaslaton, elszigetelve, magányosan mindentől. Itt láthatta, ahogy az évszakok váltakoznak, végigsétálhatott a régi terméskő boltívek alatt, és a környék legjobb pho leveséhez is hozzáférhetett, amikor csak kedve támadt. Márpedig elég sokszor támadt kedve hozzá. Nem bánta, mert az a néhány felszedett kiló még inkább megnyugtatta Pault és Sandyt, hogy jobban van. Eljátszott a gondolattal, hogy eljárjon edzeni, hátha úgy jobban tetszene Abbynek, amikor meglátogatja, mert akkor már nem úgy nézne ki, mint egy inas ló, hanem inkább mint egy focista. Aznap kihozott egy pokrócot és a táskáját, hogy a kampusz hatalmas parkjának gyepén tanuljon. A széles, zöld pázsit és a zöldből aranysárgába forduló falombok kicsit az NHC szebbik felére emlékeztették. Időnként hiányzott neki Abby és Jordan, szerette volna, ha ott vannak vele, és együtt mennek órákra, ahogy egykor tették – Jordan cukkolta reménytelenül ódivatú ruhái miatt, Abby pedig igyekezett kibékíteni őket, nehogy összevesszenek. Az nyugtatta, hogy hamarosan legalább Abbynek megmutathatja, hogyan él Chicagóban. A történelemórákon már felfigyeltek rá, és bár nem szívesen kérkedett vele, tudta, hogy Abby a Skype- beszélgetések alkalmával úgyis felhozza. Abbyt egy családi barát meghívta Minnesotába, hogy töltsön el egy szemesztert egy művésztelepen. A lánynak pont kapóra jött a meghívás, mert beleillett a tervébe, hogy egy évet halaszt. Ezt az időt arra használta, hogy egy fotóesszé formájában megörökítse kalandjait, és tavasszal egy kisebb fotógalériában kiállítsa. Meghívta Dant, hogy a téli szünetben látogassa meg őt New Yorkban, Paul és Sandy azonban nehezen egyeztek bele. Dan szülei most már mindent tudtak. Ha tetszik, ha nem, tudtak mindenről. Ez a végén kicsit megkönnyítette a dolgokat, és a könnyek és magyarázkodás után, meg néhány éjszakába nyúló beszélgetést követően Dan végre megkönnyebbült. Elmondta, mi történt az ujjával, nem kellett hazudnia arról, hogy kik voltak a szülei, és hogy milyen látomásai voltak az NHC-n. Talán ez volt az utolsó próbatétel, amivel végleg bebizonyították, mennyire szeretik őt, és Dant még mindig sokkolta és megdöbbentette, milyen hihetetlenül sikeresen levizsgáztak előtte. Hirtelen vibrálni kezdett a telefonja a kiterített pokrócon. Dan felvette, miközben kicsit szorosabbra húzta magán a sálat a Lake Michigan felől érkező hideg szélben.
Szia nyomi! Mit csinálsz az őszi szünetben? Találkozni kéne. ÉN meglátogatom Abst, utána visszamegyek New Yorkba. Cal elrángat valami hülye előadásra. Nem hiszem el. Te is gyere el! Hiányzol.
Dan vigyorogva olvasta el az SMS-t, és egy pillanatra sajnálta, hogy nem lehet velük, és nem nézheti végig, ahogy Cal és Jordan akcióba lépnek. Állítólag jól működött a hosszú távú kapcsolat (általában videojátékok formájában). Oliver és Sabrina is tartották a kapcsolatot Dannel, de nem túl gyakran írtak. Mindhárman boldogok voltak, amikor megtudták, hogy Micah földi maradványait elvitték a ravatalozóból, és rendesen eltemették. Azután megszakadtak az üzenetek. Abban még mindig nem tudtak megegyezni, hogy vajon Micah szelleme küldte-e azokat az üzeneteket, vagy egy ügyes hacker, de Dan végül úgy döntött, hogy nem is olyan lényeges. Micah lelke végre örök nyugalomra talált. Dan egyre jobban tudott aludni. És jobbakat álmodott. Habár időnként még fel-felbukkant álmaiban az elmúlt év egy-egy szörnyű képe, a terápia segített feldolgozni. Rengeteg terápiára járt. Jordan üzenetére válaszolva kimentette megát és megígérte, hogy azért hamarosan meglátogatja, bár azt még nem tudta pontosan, hogy mikor. A szél újra végigsöpört a parkon, s a hazafelé tartó kutyasétáltatókat is megriasztotta. Dan egy pillanatra a víz felé fordult, aztán nekifogott, hogy összepakolja a holmiját. Úgy döntött, inkább odabent fejezi be a tanulást, a meleg szobában. Betuszkolta könyveit a vászontáskájába, felállt, összehajtogatta a takarót, és azt is beletömte. A mozdulattól kicsúszott a telefon a kezéből, és a fűbe esett. – Tessék! Kis híján összeütközött egy nővel, akinek vörös haját összekuszálta arca körül a szél. A nő hófehér, gyapjúkesztyűs kezével felvette a telefont, aztán felállt és egészen furcsa tekintettel nézett bele Dan szemébe. A fiút tetőtő talpig remegés járta át. Ismerte ezt az arcot, és a keze egy pillanatra megállt a levegőben, ahogy a telefonért nyúlt. – Helló, Daniel – szólalt meg halkan a nő, szinte szégyenlősen. Az arcába lógó lángvörös fürtöket a hidegtől kipirult füle mögé tűrte. A szeme sápadtan kéklett, hóna alatt egy fekete motoros bukósisakot szorított. – Anya – ízlelgette a szót Dan. Másképp hangzott, amikor kimondta, tétován de megkönnyebbülten. – Te … Dan mellkasához markolta a hátizsákját, kicsinek és ijedtnek érezte magát. – Ugye, tudod, miért kellett távol maradnom? Most már megérted… – Evelyn Ash hangja elcsuklott, ajkait szorosan összezárta. – Nem azért vagyok itt, hogy beleavatkozzak az életedbe. Fantasztikusan helytálltál idáig. Persze, nem nekem köszönheted. – Nem voltam egyedül – felelte védekező hangon a fiú, de képtelen volt továbbra is pókerarcot vágni. Annyi mindent kérdezett volna, az a rengeteg minden, amit tizennyolc éven át magában tartott, végre előtörhetett belőle. Felmerült benne, hogy talán tartozik egy bocsánatkéréssel az anyja felé, amiért őt ajánlotta fel Finnowaynek cserébe a saját életéért. Pedig végül jól döntött, nem igaz? Az anyja képes volt megvédeni magát, és meg is tette. Örökre kivonta a forgalomból a Kézművest. Márpedig ezért köszönet jár neki, még akkor is, ha Dan a lelke mélyén a legszívesebben nekiment volna. Csak hogy büntesse, amiért évekkel ezelőtt magára hagyta őt. – Nem, persze, hogy nem. És ha azt akarod, hogy most menjek el, és soha ne jöjjek vissza, azt is megértem. – Az anyja szeméből legördült egy könnycsepp, amit türelmetlenül letörölt. – Hidd el, nem először teszek ilyet. De én nem így akartam, Daniel. – Általában mindenki Dannek szólít – dünnyögte a fiú. – Dan – ismételte meg az anyja halkan, minta a nevét gyakorolná. – Megengeded, hogy sétáljak veled egy kicsit? Csak egy darabig. Aztán, ha akarod, elmegyek. – Nem! – vágta rá Dan kicsit túl hirtelen. Most, hogy itt volt vele, egyre kevésbé érezte, hogy kiabálni akar vele, jobban eluralkodott rajta az a késztetés, hogy megismerje. Igaz ugyan, hogy hozott néhány kemény döntést, de Dan is ugyanezt tette. – Mármint, de… igen, sétáljunk egyet. Arra van a kollégium – mutatott Dan a távolba vezető sétaútra. – Tudtam, hogy te vagy az – szólalt meg kis idő múlva. – Egy ismeretlen bejelentés… A motoros gázoló… Amikor kiértem az utcára, nem tudtam biztosan, hogy ott vagy-e még, de később tudtam, hogy te vagy. – Megleptél. Látom, hogy nagyon okos vagy. Honnan tudtad? Folytatták a sétát a kanyargós parkösvényen. Dan nem sietett, hogy hamar odaérjenek. Könnyen lehet, hogy most találkoznak először és utoljára; van esély rá, hogy megint újra eltűnik. – Finnoway alagsorában láttam rólad egy képed apával. Egy motorosdzseki volt rajtad, és felismertem a logót. – Minden nap azt kívántam, bárcsak kapcsolatba léphetnék veled – suttogta Evelyn reszketeg sóhajjal. – De nem kockáztathattam meg. Viszont, miután megtudtam, hogy New Orleansba mész, az ő felségterületére… – Ugye, te voltál az, aki kimentettél Finnoway klinikájáról? A jó szamaritánus – tűnődött fennhangon Dan. – Finnoway nem ismert fel, mert rajtad volt a bukósisak – Ahogy mondtam, nagyon okos vagy – mosolygott az anyja, aztán tekintete a fiú kezére siklott, és elkomorult az arca. – Fogadok, hogy jó érzés volt elütni azt a rohadékot. – Leírhatatlanul. – Na, igen – jegyezte meg Dan száraz nevetéssel, s a kezére pillantott. – El tudom képzelni. Túlságosan rövid idő alatt értek vissza a kollégiumhoz, és megálltak a megsárgult boltíves kőfaragás alatt. – Megérkeztünk, én most itt lakom. – Dan a földet kotorászta lábával, és kereste a szavakat, hogy valami mélyre szántót mondjon. – Lehet, hogy… lehetséges, hogy újra találkozzunk? Nem tudom, hogy meddig maradsz a városban, de… szeretnélek újra látni. Kicsit jobban megismerni. És hogy mesélj apáról is. – Igen, persze, Marcus biztosan… Istenem! Annyira hasonlítasz rá – jegyezte meg Evelyn halkan, és megsimogatta a fiú haját. Aztán elfordult, kissé lehajtotta fejét és megint a füle mögé tűrt egy hajtincset. Intett egyet, majd elindult vissza, a park felé. – Vigyázz magadra, drágám! Hamarosan találkozunk. Mindenekelőtt szeretném megköszönni szerkesztőmnek, a sokat szenvedett Andrew Harwellnek, aki mindig türelmesen végighallgatta az én őrült cselekményötleteimet, majd utána keresztkérdéseket tett fel. Miatta lettek a történeteim világosabbak és félelmetesebbek, és ezért örökké hálás leszek neki. Kate McKeannek is szeretném megköszönni, hogy nagyban hozzájárult ehhez a könyvhöz, mert a lehető legtürelmesebb, legmegértőbb és legrealistább irodalmi ügynök. A Harper csapat mindig felülmúlja önmagát a csodás rajzokkal és fotókkal, és rengeteg munkájuk fekszik abban, hogy a könyveimnek ilyen hangulatot kölcsönözzenek. Köszönet a családomnak és barátaimnak, akik végighallgatták a morgolódásaimat, nyafogásomat és félelmeimet, köszönöm, hogy hittetek bennem és támogattatok. Hihetetlenül szerencsés vagyok, hogy ilyen fantasztikus csapat áll mögöttem. Anya, apa, Nick, Tristan, Julie, Gwen és Dom, nem tudom eléggé megköszönni, hogy hittetek bennem és abban, ahogy írok. Michelle-nek köszönöm az elképesztő mentorálást és a tanácsokat – az év néhány legcudarabb időszakait elviselhetővé tetted nekem. Steve-nek, Kainak és Katie-nek köszönöm, hogy kirángattatok a házból és gondoskodtatók róla, hogy ne haljak éhen és ne őrüljek meg teljesen. És végül szeretném megköszönni minden olvasómnak és rajongómnak, akik az Asylumot sikerre vitték. Még mindig meghat ez a felém áradó érdeklődés és szeretet, és minden egyes nap emlékeztetnem kell magamat, hogy nem álmodom. A könyvben megjelent képek a Faceout Studióban készült fotóillusztrációk és eredeti New Orleans-i felvételek. Képjegyzék Képjegyzék
A könyvben megjelent képek a Faceout Studióban készült
fotóillusztrációk, és New Orleansban készült valós felvételek.
Maszk a vaskerítésen: TravisPhotoWorks/Thinkstock Szellemlány: Eva van Oosten/Trevillion Images Kerítés és fák a ködben: Jens_Lambert_Photography/iStock Ház graffitivel: tyalexanderphotography/Thinkstock Temetőkapu: bttoro/iStock Autót vezető nő: Tana Teel/Stocksy Férfi oldtimerrel: Jupiterimages/Thinkstock Üzletvezető a boltjában: Jupiterimages/Thinkstock Arlington School: John Morse/Bham Wiki Fa a temetőben: Kefca/Shutterstock Üvöltő arc: Heartland Arts/Shutterstock Csontok a földben: spxChrome/iStock Emberek az asztal körül: Brand X Pictures/Thinkstock Sátor előtt ülő férfiak: Photos/Shutterstock Róka maszk: Stokkete/Shutterstock Disznó maszk: Christopher Oates/Shutterstock Nyúl maszk: Celiafoto/Shutterstock Téglafal előtt álló férfiak: shironosov/Thinkstock Macska maszk: Alloy Photography/Veer Ülő katonák: Everett Historical/Shutterstock Katonák a sátor előtt: Thinkstock Fali képkeret: LiuSol/Thinkstock Széttépett papír: STILLFX/Shutterstock Hosszú csőrű maszkok: VanessaGF/Thinkstock Fotóalbum: bgwalker/iStock Preparált krokodilfejek: WMI Photography/Veer.com Karneváli maszkok: jojobob/Thinkstock Kirakat előtt álló férfi: Brand X Pictures/iStock Próbababafejek: huseyintuncer/istock Kacatok: MURAT SENEL/Thinkstock Maszkos férfi az ajtóban: Dimitris Kolyris/Thinkstock Szerelmes pár: Zurijeta/Shutterstock Koponyahalom: Marco Klahold/Stocksy Férfiak kalapácsokkal: Jupiterimages/Thinkstock Szeánsz: National Media Museum/Wikimedia Commons Koponyák: Micky Wiswedel/Stocksy Pár régi autóban: CaseyHillPhoto/iStock Kültéri szobor: jbd30/Shutterstock Többdimenziós maszk: Ablestock/Thinkstock Véres fogak: Rpsycho/iStock, kilukilu/Shutterstock Egymásba rakott koponyák: waggers33/iStock Díszes karneváli maszk: Jean Orrico/Shutterstock Esernyő alatt álló pár: wrangler/Shutterstock Temető: Madeleine Roux Fejezetnyitó oldalak: Használt fotópapír: val lawless/Shutterstock Régi képeslap: Karin Hildebrand Lau/Shutterstock Liliom minta: Hadrian/Shutterstock Antik textúra: Eky Studio/Shutterstock