Professional Documents
Culture Documents
越南語第6冊 PDF
越南語第6冊 PDF
第 六 冊 仍 然 是 和 同 學 一 起 討 論, 在 家 裡、 學 校
和社區如何以適當的禮儀與新住民或同學互動。
新 住 民 到 你 家 裡, 你 會 如 何 接 待? 如 何準 備 好
吃 的 家 鄉 菜 給 客 人 吃 呢? 當 你 參 加 喜 宴, 你 會 穿 什
麼衣服?越南女性穿的傳統服裝—長衫,你會用越南
話說嗎?
週末你想和同學去哪裡玩?如果週末你不能去,
你 會 如 何 處 理? 放 學 回 家, 有 的 人 走 路 回 家, 有 的
人 坐 車 子 回 家, 你 會 用越 南 話 告 訴 同 學, 你 如 何 回
家嗎?
課 文 越 來 越 精 彩, 同 學 們 也 越 學 越 多, 語 言 可
以 讓 你 了 解 世 界, 文 化 可 以 豐 富 你 的 學 習, 因 為 多
元 的 文 化, 讓 我 們 懂 得 彼 此 尊 重、 理 解、 欣 賞 和 關
懷。
編輯小組 108.03
Mục lục
目 錄
Ôn tập một 17
複習一
Ôn tập hai 39
複習二
Bài một Khách đến nhà
第一課
歡迎來作客
1
Định: Mẹ ơi, dì Mai đến rồi!
阮文定:媽,梅阿姨來了!
2
Mẹ: Em đến rồi à! Mời ngồi.
Con pha ly nước chanh mời dì uống nhé!
媽媽:妳來了!請坐。
1 定,泡杯檸檬水請阿姨喝。
3
Mẹ: Chị đã chuẩn bị món bún xào
và canh chua cá rồi đây!
媽媽:我準備了炒米粉和酸魚湯了啊 !
4
Dì Mai: Tuyệt quá! Em rất thích các
món ăn quê hương này.
梅阿姨:好棒!我很喜歡這些家鄉菜。
2
Từ vựng
詞彙
ch ph th kh
拼讀
母音
a e ê i o ô ơ u ư
複子音
4
Bài luyện tập Tập viết
語文活動 習 寫
習寫後,再念三次
複子音練習
ch
ph
th
kh
複子音練習
phở ê a i ụ
詞彙習寫
喝
炒
酸魚湯
檸檬
句子練習
Con mời dì uống nước.
阿姨請喝水。
Con mời dì uống nước.
5
Thay thế từ
替 換 詞 彙
填詞彙完成句子,再說一說
1. Mẹ đã chuẩn bị ( ).
媽媽準備了 ( 檸檬水 )。
2. Mẹ đã chuẩn bị ( ).
媽媽準備了 ( 家鄉菜 )。
3. Mẹ đã chuẩn bị ( ).
媽媽準備了 ( 酸魚湯 )。
1. Con mời dì ( ).
阿姨請 ( 喝湯 )。
2. Con mời dì ( ).
阿姨請 ( 吃菜 )。
3. Con mời dì ( ).
阿姨請 ( 吃飯 )。
1. nước 水
uống ( )
喝(水)
( ) uống nước.
( 請 ) 喝水。
( ) uống nước.
( 阿姨請 ) 喝水。
Con mời dì uống nước ( ).
阿姨請喝 ( 檸檬 ) 水。
2. chuẩn bị 準備
( ) bún
( 準備 ) 米粉
chuẩn bị ( )
準備 ( 炒米粉 )
( ) chuẩn bị ( ).
( 媽媽 ) 準備 ( 炒米粉 )。
3. thích 喜歡
em rất ( )
我很 ( 喜歡 )
Em rất thích ( ).
我很喜歡 ( 家鄉菜 )。
7 Em rất thích ( ) món ăn quê hương ( ).
我很喜歡 ( 這些 ) 家鄉菜。
Luyện nghe
聽 力 練 習
聽聽看,依照老師念的順序,填入 1、2、3、4
1
Dì Mai: Các con sẽ mặc gì
đi dự tiệc cưới?
梅阿姨:你們會穿什麼衣服
去參加喜宴?
2
Linh: Con sẽ mặc áo đầm, em trai mặc
9
đồ vét, còn dì?
蔡玉玲:我會穿洋裝,弟弟穿西裝。您呢?
3
Dì Mai: Dì sẽ mặc chiếc áo dài màu đỏ này.
梅阿姨:我會穿這件紅色的長衫。
4
Linh : Ồ! Đẹp thật!
蔡玉玲:哇,真漂亮!
10
Từ vựng
詞彙
mặc áo dài
穿 長衫
áo đầm đồ vét
洋裝 西裝
chiếc ồ
件 哇
sẽ thật
11
將要 / 會 真
Tập đọc và ghép chữ
拼 讀 學 習
tr gh qu
gh 只能配母音 i / e / ê
12
Bài luyện tập Tập viết
語文活動 習 寫
習寫後,再念三次
複子音練習
tr
gh
qu
複子音練習
ả ô i ú ê
e ê é ò a
詞彙習寫
穿
đẹp 漂亮
洋裝
長衫
句子練習
Con sẽ mặc áo đầm. 我會穿洋裝。
Con sẽ mặc áo đầm.
13
Thay thế từ
替 換 詞 彙
填詞彙完成句子,再說一說
1. Con sẽ mặc ( ).
我會穿 ( 西裝 )。
2. Con sẽ mặc ( ).
我會穿 ( 長衫 )。
3. ( ) sẽ mặc áo đầm.
( 妹妹 ) 會穿洋裝。
4. ( ) sẽ mặc ( ).
( 媽媽 ) 會穿 ( 長衫 )。
5. ( ) sẽ mặc ( ).
( 爸爸 ) 會穿 ( 西裝 )。
14
Hãy nối dài câu
加 長 句 子
完成句子,再說一說
1. tiệc cưới dự ( )
喜宴 參加 ( 喜宴 )
Con sẽ đi ( ) tiệc cưới.
妳會去 ( 參加 ) 喜宴。
Con sẽ mặc gì đi ( )?
你會穿什麼衣服去 ( 參加喜宴 ) ?
2. mặc ( ) áo đầm.
穿 ( 穿 ) 洋裝
Con sẽ ( ).
我會 ( 穿洋裝 )。
Con sẽ mặc áo đầm
( ).
我會穿 ( 綠色的 ) 洋裝。
3. áo dài ( ) màu đỏ
長衫 紅色 ( 長衫 )
Mẹ ( ) áo dài ( ).
媽媽 ( 穿 )( 紅色 ) 長衫。
Mẹ mặc áo dài màu đỏ đi
( ) tiệc cưới.
媽媽穿紅色長衫去 ( 參加 ) 喜宴。
15
Luyện nghe
聽 力 練 習
聽聽看,依照老師念的順序,填入 1、2、3、4
16
Ôn tập một
複習一
聽聽看,依照老師念的順序,填入 1、2、3、4
看上圖完成句子,再說一說
18
Từ vựng sinh hoạt hàng ngày
語文天地
認識生活中常用的飲食詞彙
吃
ăn
ăn cơm ăn mì ăn thức ăn
吃飯 吃麵 吃菜
喝
uống
mặc cởi
穿 脫
áo sơ mi áo thun áo khoác
襯衫 T恤 外套
越南的飲食文化
越南的飲食文化受中國和法國的影響,在烹調時會
以香料來增添風味。越南人在用餐時,常會放一盤包含薄
荷、九層塔、魚腥草、紫蘇草等生香菜來搭配食用,這些
生菜有營養價值和增添食物的味道。餐桌上也會放一碗魚
露,魚露是用魚以純天然的方式醃製而成,營養價值高。
以咖哩、越南椰奶和香茅一起調成的咖哩汁,口感清淡,
椰香味濃,也是越南人喜愛的桌上醬料。
越南菜的特色偏酸辣,以酸子烹煮的酸辣湯會加入
魚、豆芽、蕃茄、鳳梨和香菜等,讓整個湯頭味道更加鮮
美豐富。而越南春捲和改良式的法國麵包也是特色美食。
問題與討論
• 說說看,越南人在交談時須注意什麼?才能
有合宜的對話禮儀。
• 越南的飲食習慣特色是什麼?在臺灣你有品
21
嘗過那些越南美食?
Em biết hát
我會唱
22
Bài ba Cuối tuần đi đâu?
第三課
週末去哪裡
1
2
Định: Không được, mình phải giúp mẹ hái
rau.
阮文定:不行,我要幫忙媽媽摘菜。
23
4
Định: Ừ!
阮文定:好啊!
3
Linh: Vậy Chủ Nhật, chúng mình cùng đi
câu cá nhé.
蔡玉玲:那星期日,我們一起去釣魚。 24
Từ vựng
詞彙
câu cá giúp
釣魚 幫忙
ngh ng nh gi
giư nhu
ngh 只能配母音 i / e / ê
ng 只能配母音 a /ă /â /o /ô /ơ /u /ư
26
Bài luyện tập Tập viết
語文活動 習 寫
習寫後,再念三次
複子音練習
nh
拼讀練習
母音
a e ê i o ô ơ u ư
複子音
nh
詞彙習寫
chèo thuyền 划船
釣魚
摘菜
幫忙
27
Thay thế từ
替 換 詞 彙
填詞彙完成句子,再說一說
1. thuyền 船
chèo ( )
划(船)
Em đi ( ).
我去 ( 划船 )。
Mình ( ) bạn mình đi chèo thuyền.
我要 ( 帶 ) 朋友去划船。
2. giúp 幫忙
( ) hái rau
( 幫忙 ) 摘菜
Mình phải ( ) mẹ ( ).
我們要 ( 幫忙 ) 媽媽 ( 摘菜 )。
( ), mình phải giúp mẹ hái rau.
( 星期日 ),我要幫忙媽媽摘菜。
3. cá 魚
câu ( )
釣(魚)
( ) câu cá
( 一起去 ) 釣魚
Chúng mình ( ).
我們 ( 一起去釣魚 )。
29 ( ), chúng mình cùng đi câu cá nhé.
( 星期六 ),我們一起去釣魚。
Luyện nghe
聽 力 練 習
聽聽看,依照老師念的順序,填入 1、2、3
句子練習
Chúng mình cùng đi câu cá. 我們一起去釣魚。
Chúng mình cùng đi câu cá.
30
Bài bốn Tan học về
第四課
放學回家
1
Định: Linh, bố bạn đi xe máy đến đón
bạn kìa!
阮文定:玲,你爸爸騎機車來接你了啊!
31
4
Thái Ngọc Linh: Ngày mai gặp nhé.
蔡玉玲:明天見。
3
Định: Mình đi bộ về nhà.
阮文定:我走路回家。
32
Từ vựng
詞彙
đến đi xe máy
來/到 騎機車
đi bộ đón
走路 接
đi về về nhà
回去 回家
33
Tập đọc và ghép chữ
拼 讀 學 習
母音
a e ê o ô ơ u ư i
複子音
34
Bài luyện tập Tập viết
語文活動 習 寫
習寫後,再念三次
複子音練習
母音
a e ê o ô ơ u ư i
複子音
ch chẻ chê chô chờ chữ
gh ghế
gi giẻ giỗ giờ giữ
kh khẻ khố khỉ
ng ngỡ ngủ ngự
ngh nghề nghỉ
nh nhè nhể nhổ nhu
th thẻ thề thơ thư
ph phò phố phở phí
tr tra trẻ trễ trố trữ
qu quẻ quê quờ
詞彙習寫
đi 騎
đi bộ 走路
機車
35
đón 接
Thay thế từ
替 換 詞 彙
填詞彙完成句子,再說一說
1. lái xe Bố ( ).
開車 爸爸 ( 開車 )。
2. đi bộ Bố ( ).
走路 爸爸 ( 走路 )。
3. đi xe đạp Bố ( ).
騎腳踏車 爸爸 ( 騎腳踏車 )。
1. đi học Mình đi bộ ( ).
上學 我走路 ( 上學 )。
2. đi làm Bố đi bộ ( ).
上班 爸爸走路 ( 上班 )。
3. đón con Mẹ đi bộ ( ).
接小孩 媽媽走路 ( 接小孩 )。
36
Hãy nối dài câu
加 長 句 子
完成句子,再說一說
1. đi ( ) xe máy
騎 ( 騎 ) 機車
Bố của bạn ( ).
你爸爸 ( 騎機車 )。
( ) đến
đón bạn kìa.
( 你爸爸騎機車 ) 來接你了。
2. đi bộ ( ) về nhà
走路 ( 走路 ) 回家
Mình đi bộ ( ).
我走路 ( 回家 )。
3. đi về ( ) thế nào?
回去 怎麼 ( 回去 ) ?
Bạn đi về( )?
你 ( 怎麼 ) 回去呢?
37
Luyện nghe
聽 力 練 習
聽聽看,依照老師念的順序,填入 1、2、3
句子練習
Mình đi bộ về nhà. 我走路回家。
Mình đi bộ về nhà.
38
Ôn tập hai
複習二
聽聽看,依照老師念的順序,填入 1、2、3
填入詞彙,依上圖完成句子,再說一說
3. ( ) mẹ và mình đi bộ về nhà.
( 星期六 ),媽媽和我走路回家。
39
填入詞彙組成句子,再說一說
3. ( ) đã ( ) bún xào.
( 媽媽 )( 準備 ) 了炒米粉。
4. ( ) phải ( ) bà nội hái rau.
( 爸爸 ) 要 ( 幫忙 ) 奶奶摘菜。
40
Từ vựng sinh hoạt hàng ngày
語文天地
認識生活中常用的日期詞彙
41
認識生活中常用的交通工具詞彙
xe xích lô xe đạp
三輪車 腳踏車
ô tô xe buýt thuyền
汽車 公車 船
42
Giới thiệu văn hoá Việt Nam
文化教室
越南三輪車和機車的街道
在越南街道上感覺摩托車特別多,主要因為越
南的公路窄小,公共汽車少,大家上班出門都以摩
托車代步。由於越南的街道不寬,所以摩托車便成
了越南人的主要交通工具。
越南的三輪車,其乘客座位是面向前方,而車
伕則在後方。現在的越南因經濟發展,交通工具量
多,所以三輪車主要是搭載遊客觀賞街景。
問題與討論
• 越南三輪車目前主要的功用是什麼?
• 想一想,越南的交通工具和臺灣有何不同?
為什麼摩托車特別多?
43
Em biết hát
我會唱
Ngày Chủ Nhật của em
作者:Hồng Vân
我的星期日
Chủ Nhật là ngày nghỉ ngơi
星期日為休息日
44
新住民語文學習教材 越南語第6冊
越 南語
出版機關:教育部
發 行 人:潘文忠
指導委員:范巽綠、林騰蛟、彭富源、許麗娟、蔡志明、林琴珠、劉由貴
編審委員:黃木姻、江佩珊、李秉承、施溪泉、譚翠玉 Đàm Thúy Ngọc、
麥美雲 Mạch Mỹ Vân、阮氏青河 Nguyễn Thị Thanh Hà、
阮蓮香 Nguyễn Thị Liên Hương
編審行政:陳碧玉、周志平
編輯單位:新北市政府教育局
總 編 輯:張明文
編輯行政:蔣偉民、黃靜怡、歐人豪、林瑞泰、吳宜真、涂淑寶
編輯小組:主 編|歐亞美
編 輯|張錦霞、蔡玉鳳 Sái Ngọc Phụng
插圖製作|卓越數碼科技有限公司、獵首行銷股份有限公司
美術編輯|卓越數碼科技有限公司、獵首行銷股份有限公司
本書同時登載於新住民子女教育資訊網之教材專區
展 售 處:五南文化廣場
電話:(04)2226-0330
地址:臺中市中山路6號
國 家 書 店
電話:(02)2518-0207
地址:臺北市松江路209號1樓
本著作係採用創用CC姓名標示-非商業性-禁止改作4.0授權條款授權
定 價:新臺幣110元
出版年月:108年03月第一版