Professional Documents
Culture Documents
Pengenalan Terjemahan
Pengenalan Terjemahan
PRINSIP-PRINSIP PENTERJEMAHAN
KULIAH 1
PENGENALAN
1
BAHASA DUNIA 2
Sepanyol 04
Bahasa Inggeris 01 Perancis 05
Arab 06 Mandarin 02
Hindi 03 Bahasa Melayu
• 30 juta penutur
• 0.4% daripada penduduk
dunia
Bahasa Eropah
‘TERJEMAH’ berasal daripada perkataan Arab Bahasa Asia
“TARJAMAH” yang bermaksud mentafsirkan Bahasa Amerika Utara
perkataan dengan menggunakan perkataan dalam
bahasa lain.
01
Tandas
Jakobson, 1959
01 02 03
1
MEMBACA TEKS
Untuk memahami idea, konsep dan gagasan, penterjemah
perlu membaca teks.
2
MESEJ BAHASA SUMBER
Apa kandungan yang ingin disampaikan
3
MESEJ BAHASA SASARAN
Kandungan yang sama disampaikan
4
MENULIS SEMULA
Kandungan perlu ditulis semula dan disampaikan dengan
gaya yang mudah difahami
PERSEDIAAN PENTERJEMAH 8
PENGETAHUAN BUDAYA
Nilai atau norma budaya setiap bahasa berbeza-beza. Pengetahuan budaya
bahasa yang digunakan mampu memberi mesej yang jelas kepada pembaca
sasaran
KRITERIA LAIN 9
DEMOGRAFI
01 Peterjemah perlu menimbangkan beberapa aspek misalnya umur pembaca,
tahap pendidikan pembaca, antina lelaki atau perempuan dan lain-lain lagi
KEPELBAGAIAN TEKS
02 Penterjemahan juga perlu melihat aspek teks yang diterjemahkan sama ada bersifat akademik
atau bukan akademik, teks sastera, agama atau politik, emosi teks seperti marah, simpati berani
atau suka, fungsi teks seperti laporan, iklan, ugutan atau hiburan; prosa atau puisi
PENGGUNAAN TEKS
03 Di mana teks digunakan; sama ada penggunaannya di mahkamah oleh seorang peguam
yang menggunakan laras bahasa yang berbeza dalam urusan rasmi atau seorang doktor
yang merawat pesakit
SIKAP PENTERJEMAH 10
4
3
Sikap kurang keyakinan terhadap
bahasa sendiri menjurus kepada
penterjemahan formal dengan Penerimaan hasil terjemahan tanpa
banyak meminjam teks bahasa soal jawab akan menyebabkan
sumber pembaca menganggap itulah bentuk
bahasa yang boleh digunakan
KURANG YAKIN sedangkan ada penggunaan yang lebih
KETERBUKAAN
asli dalam bahasa sasaran
ALAT BANTU TERJEMAHAN 11
KAMUS, TESAURUS
Kamus dan tesaurus bercetak
KAMUS DIGITAL
Kamus dalam bentuk gadget yang boleh dibawa ke mana-
mana
PERISIAN eKAMUS
Perisian tambahan yang boleh dipasang dalam perisian
dokumentasi sedia ada
TERJEMAHKAN 12
Excellent communications
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Excellent communicators
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Open feedback
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
LATIHAN 13
SOALAN 1
Huraikan definisi terjemahan
SOALAN 2
Bincangkan dua (2) kepentingan aktiviti terjemahan
SOALAN 3
Huraikan tiga (3) persediaan menjadi penterjemah
yang baik