Professional Documents
Culture Documents
ﮔﺴﱰﻩ اﻳﺮاﻧﺴﺘﺎن
)ﻓﻼت ﻗﺎرﻩ ﻳﺎ ﭘﺸﺘﻪ ﻬﭘﻨﺎور اﻳﺮان(
ﺗﺎرﻳﺦ در ﻳﮏ ﮔﺴﱰﻩ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎی ﺳﻴﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .ﻣﻬﻢ ﺗﺮﻳﻦ
ﻣﻮﺿﻮع اﻳﻦ اﺳﺖ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ را در ﮐﺪام
ﮔﺴﱰﻩ ﻳﺎ ﻇﺮف ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﯽ ﺑﺮرﺳﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ.
2
ﮔﺴﱰﻩ ﮔﻴﺘﺎﻳﯽ ﻓﻼت ﻬﭘﻨﺎور اﻳﺮان )ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ از وﻳﮑﯽ
ﭘﻴﺪﻳﺎ(
9
ﻣﻲ ﺑﺮد ﺗﺎ ﺳﺎل 999م .ﻳﻌﲏ ﺗﺎ دو -ﺳﻪ ﻗﺮن ﭘﺲ از اﺳﻼم
ﻧﻴﺰ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺗﺮآﺎن ﻧﻴﻔﺘﺎدﻩ ﺑﻮد و ﺧﺎﻧﺪان هﺎي اﻳﺮاﻧﻲ
ﻃﺎهﺮﻳﺎن ،ﺻﻔﺎرﻳﺎن و ﺳﺎﻣﺎﻧﻴﺎن ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواﻳﻲ
ﻣﻲ آﺮدﻧﺪ .ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺲ از ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ دوﻟﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻴﺎن ﺑﻮد
آﻪ ﻧﻔﻮذ ﺗﺮآﺎن در ﻓﺮارود رو ﺑﻪ ﻓﺰوﻧﻲ ﻬﻧﺎد .ﮔﻔﺘﻪ
ﳏﻘﻖ ﺗﻮاﻧﺎي ﺁﳌﺎﻧﻲ ،اﺷﭙﻮﻟﺮ آﻪ ﻣﻲ ﻧﻮﻳﺴﺪ» ،ﭘﺲ از
ﺗﺴﺨﲑ ﻣﺎوراء اﻟﻨﻬﺮ از ﺳﻮي ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ،ﺗﺮآﺎن ﺑﻪ ﻃﻮر
ﻗﻄﻌﻲ ﺑﻪ ﺣﻮزﻩ ﻓﺮهﻨﮓ اﻳﺮاﻧﻲ و اﺳﻼﻣﻲ راﻩ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ«،
درﺳﺖ اﺳﺖ ،وﱄ ﻣﻬﺎﺟﺮت ﺗﺮآﺎن ﺑﻪ ورارود آﻪ او از ﺁن
ﻳﺎد ﻣﻲ آﻨﺪ ،در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳﺪﻩ هﺎي دهﻢ ﺗﺎ دوازدهﻢ
ﻣﻴﻼدي ﻣﻮﺟﺐ وﻳﺮاﻧﻲ ﻓﺮهﻨﮕﻲ اﻳﻦ ﻧﻮاﺣﻲ ﻧﺸﺪ ،و ﺣﻴﺎت
ﻣﻌﻨﻮي در اﻳﻦ ﺟﺎ ﳘﭽﻨﺎن ﺑﻪ دﺳﺖ اﻳﺮاﻧﻴﺎﻧﻲ ﺑﻮد آﻪ ﺗﺎ
ﭼﲑﮔﻲ ﻳﺎﻓﱳ ﻣﻐﻮﻻن ،ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺴﺘﻤﺮ ،ﲢﺖ ﺗﺴﻠﻂ
ﺗﺮآﺎن ﺑﻮدﻩ اﻧﺪ.
10
.I.
Melikoff Abu Muslim, le “ port – hache ” du Khorassan dans la
tradition epique turco – iranienne. Paris, 1962.
11
ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﻔﺼﻞ اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع از ﺣﻮﺻﻠﻪ اﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﲑون اﺳﺖ
و هﺪف ﻣﺎ ﺗﻮﺟﻪ دادن ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺴﺎﻟﻪ اﺳﺖ آﻪ
اﻣﺮوزﻩ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺗﺮك ﮔﺮاﻳﻲ هﺎي ﺑﺮﺧﻲ از ﳏﻘﻘﺎن
ﻧﺎاﮔﺎﻩ ،ﻓﺮارود )ﻣﺎوراءاﻟﻨﻬﺮ ( را آﻪ ﺟﺰﻳﻲ از
ﺧﺮاﺳﺎن ﺑﻮدﻩ و هﻮﻳﺖ اﻳﺮاﻧﻲ و زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ در ﺁن ﺷﻜﻞ
11
ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ،ﺗﻮران ﻣﻲ اﻧﮕﺎرﻧﺪ«.
14
ﮔﺴﱰﻩ اﻣﭙﺮاﺗﻮری هﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن )ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از وﻳﮑﯽ ﭘﻴﺪﻳﺎ(
15
ﮔﺴﱰﻩ اﻣﭙﺮاﺗﻮری ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن )ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ از وﻳﮑﯽ ﭘﻴﺪﻳﺎ(
16
ﮔﺴﱰﻩ اﻣﭙﺮاﺗﻮری ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن )ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ از وﻳﮑﯽ ﭘﻴﺪﻳﺎ(
اﻣﭙﺮاﺗﻮری ﺳﻠﺠﻮﻗﻴﺎن
اﻣﭙﺮاﺗﻮری ﺳﺎﻣﺎﻧﻴﺎن
17
ﻧﻘﺸﻪ دﻳﮕﺮی از اﻣﭙﺮاﺗﻮری ﺳﺎﻣﺎﻧﻴﺎن
اﻣﺎﻣﭙﺮاﺗﻮری ﻏﺰﻧﻮﻳﺎن
20
ﮔﺴﱰﻩ اﻣﭙﺮاﺗﻮری هﺎی اﺷﮑﺎﻧﻴﺎن و ﮐﻮﺷﺎﻧﯽ هﺎ
24
ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻇﻬﻮر ﻣﻐﻮﻻن و ﺧﺎﻧﺎت اﻳﻠﺨﺎﻧﻴﺎن ﺑﻮد ﮐﻪ ﻧﺎم
رﲰﯽ »اﻳﺮان« دو ﺑﺎرﻩ ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺖ و ﻣﻔﻬﻮم ﺳﻴﺎﺳﯽ
اﻳﺮان )ﭘﺎﻳﺘﺨﺘﯽ ﺗﱪﻳﺰ ،ﭘﺬﻳﺮش ﻣﺮز ﴰﺎل ﺧﺎوری در
ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺎوراءاﻟﻨﻬﺮ ،ﺑﺮﺧﯽ ﺳﻨﺖ هﺎی اداری و ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﯽ
و ﺟﺰ ﺁن( ﺗﺎ ﺳﺪﻩ ﻧﻮزدهﻢ ﻣﻴﻼدی ﻣﻌﺘﱪ ﻣﺎﻧﺪ .ﺑﺎ وﺟﻮد
اﻳﻦ ﻧﺎم »ﭘﺎرس« ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺎم رﲰﯽ دوﻟﺖ ﺗﺎ ﻗﺮن هﺎ
ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ رﻓﺖ و ﻓﻘﻂ در (1935/1934 ) 1313ﺑﻮد ﮐﻪ
ﺟﺎی ﺧﻮد را ﺑﻪ واژﻩ اﻳﺮان داد.
ﺑﺎ اﻳﻦ هﻢ ،ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺖ ﮐﻪ ﻓﺮدوﺳﯽ اﻓﺰون ﺑﺮاﻳﻦ ﻳﮏ
اﻳﺮان ﺑﺰرگ را ﻧﻴﺰ در ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺮاﺳﺮ ﭘﺸﺘﻪ را در
ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﻴﺮد .او ﻣﻔﻬﻮم اﻳﺮاﻧﺸﻬﺮ را ﭼﻨﺪ ﺑﺎر ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺷﻬﺮ
اﻳﺮان و ﭼﻨﺪ ﺑﺎر هﻢ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ اﻳﺮاﻧﺸﻬﺮ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ اﺳﺖ و
ﺷﮑﺴﺖ ﺳﭙﺎهﻴﺎن اﻳﺮان ﺑﻪ ﺳﺮداری رﺳﺘﻢ ﺳﭙﻬﺪار ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن را از
دﺳﺖ ﺳﭙﺎﻩ اﺳﻼم ،ﺑﺎ درﻳﻎ و درد ﭼﻮﻧﺎن ﺗﺒﺎهﯽ و ﺷﮑﺴﺖ اﻳﺮان
ﭘﺮداز ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.
.23روﺳﻴﻪ و ﺧﺎور ،زﻳﺮ ﻧﻈﺮ س .م .اﻳﻮاﻧﻒ ،ی .و .ﮐﺮﻳﺸﺸﻴﻒ ،و
ب .ن .ﻣﻴﻠﻨﻴﭽﻨﮑﻮ ،ﭼﺎپ داﻧﺸﮑﺪﻩ ﮐﺸﻮرهﺎی ﺧﺎور داﻧﺸﮕﺎﻩ دوﻟﺘﯽ
ﺳﺎن ﭘﱰ ﺑﻮرگ ،ﺗﺮﲨﻪ ﻋﺰﻳﺰ ﺁرﻳﺎﻧﻔﺮ ، 2003 ،ﮐﺎﺑﻞ ،ﻧﮕﺎﻩ
اﻧﺘﺸﺎرات »ﻣﻴﻮﻧﺪ« ،ص.24.
29
ﺑﺎ ﺁن ﮐﻪ ﭘﺲ از ﻓﺮوﭘﺎﺷﯽ اﻣﭙﺮاﺗﻮری ﻧﺎدری ﺗﺎرﻳﺦ دو
ﮐﺸﻮر ﺳﻴﺮ ﻣﺘﻔﺎوﺗﯽ را ﭘﻴﻤﻮدﻩ اﺳﺖ ،ﺑﺎ اﻳﻦ هﻢ ﺑﺎﻳﺴﺘﻪ
اﺳﺖ ﺗﺎ ﺗﺎرﻳﺦ دو ﮐﺸﻮر زﻳﺮ ﭼﱰ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮﮐﻞ ﻓﻼت در
ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد .ﭼﻪ ،ﺑﺮرﺳﯽ ﲡﺮﻳﺪی و ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺁن ﺑﺎ
ﺑﻴﺸﱰ ﮐﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﺳﱰاﺗﻴﮋی هﺎی ﻗﺪرت هﺎی ﺑﺰرگ
ﺑﺮای ﺳﺮاﺳﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﺪﻩ و ﻣﯽ ﺷﻮد،
ﭼﻨﺪان ﻣﻮﺟﻪ ﳔﻮاهﺪ ﺑﻮد.
31
)دﻳﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد( ،ﳘﻪ زاﻳﻴﺪﻩ ﳘﻴﻦ ﺧﺪاﻳﻨﺎﻣﻪ ﻳﺎ ﺷﺎهﻨﺎﻣﻪ
دورﻩ ﺳﺎﺳﺎﻧﯽ اﺳﺖ«.
.30اﺻﻔﻬﺎن
.31ری -ﺷﻬﺮی در ﺣﻮﻣﻪ ﲥﺮان ﮐﻪ در ﺁن زﻳﺎرت ﺷﺎﻩ ﻋﺒﺪاﻟﻌﻈﻴﻢ
واﻗﻊ اﺳﺖ .در ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﺷﻬﺮ اﺻﻠﯽ در ﳘﻴﻦ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺑﻮدﻩ
اﺳﺖ و ﲥﺮان ﮐﻨﻮﻧﯽ دﻩ ﻳﺎ روﺳﺘﺎی ﮐﻮﭼﮑﯽ از ﺗﻮاﺑﻊ ری ﺑﻮدﻩ
اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﲥﺮان در اﺻﻞ ﺗﻪ ری ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ
ﮔﺬﺷﺖ زﻣﺎن ﺑﻪ ﲥﺮان ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ-.گ.
33
ﻓﺨﺮ اﻟﺪﻳﻦ ﮔﺮﮔﺎﻧﯽ در وﻳﺲ و راﻣﻴﻦ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﺎل 445ﻩ.
ﻣﺎهﺘﺎﺑﯽ ﺳﺮودﻩ ،ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ:
ﺧﻮر اﺳﺎن را ﺑﻮد ﻣﻌﻨﯽ ﺧﻮر ﺁﻳﺎن -ﮐﺠﺎ از وی ﺧﻮر ﺁﻳﺪ
ﺳﻮی اﻳﺮان
ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ داﮐﱰ ﳏﻤﻮد اﻓﺸﺎر ،در ﺑﻴﺖ زﻳﺮﻳﻦ ،ﻓﺮﺧﯽ هﻢ
ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻋﻨﺼﺮی ،ﳏﻤﻮد را ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ﺳﺎﺳﺎﻧﯽ
داﻧﺴﺘﻪ و ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﻋﺮﺑﯽ او را ﺷﺎﻩ ﻋﺠﻢ ﺧﻮاﻧﺪﻩ اﺳﺖ:
36
ز ﺣﺮص ﻣﺪﺣﺶ اﻧﺪر زﻣﻴﻦ اﻳﺮاﻧﺸﻬﺮ -ﳘﯽ ﺑﺮوﻳﺪ ﺷﻌﺮ ار
ﭘﺮاﮐﻨﻨﺪ ﺷﻌﻴﺮ
و ﻧﻴﺰ:
از ﺁن ﮐﻪ ﺑﺪ ﺑﻪ ﺣﺠﺎز ﺁن و اﻳﻦ ﺑﻪ اﻳﺮاﻧﺸﻬﺮ -ﺣﺠﺎز
دﻳﻦ را ﻗﺒﻠﻪ اﺳﺖ و ﻣﻠﮏ را اﻳﺮان
37
ﺑﮕﻔﺖ ای ﺧﺪاوﻧﺪ اﻳﺮان و ﺗﻮر-ﮐﻪ ﭼﺸﻢ ﺑﺪ از روزﮔﺎر
ﺗﻮ دور
اﺳﺪی ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ:
وﻓﺎ ﻧﺎﻳﺪ از ﺗﺮک ﭘﺪﻳﺪ -از اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺟﺰ وﻓﺎ ﮐﺲ ﻧﺪﻳﺪ
ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺘﺎن ﻳﺎ ﲠﺮ ﭼﻬﺎر ﳘﻴﻦ ﮔﻮﻧﻪ ،ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻳﺮان ﺑﻪ
اوﺳﺘﺎداﻧﻪ ﭘﺮداز ﮔﺮدﻳﺪﻩ اﺳﺖ:
ﭼﻮ ﻧﻮﺷﻴﻦ روان اﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺑﺮﮔﺮﻓﺖ -ﺟﻬﺎﻧﯽ ازو ﻣﺎﻧﺪﻩ اﻧﺪر ﺷﮕﻔﺖ
ﺷﻬﻨﺸﺎﻩ داﻧﻨﺪﮔﺎن را ﲞﻮاﻧﺪ-ﺳﺨﻦ هﺎی ﮔﻴﺘﯽ ﺳﺮاﺳﺮ ﺑﺮاﻧﺪ
ﺟﻬﺎن را ﺑﺒﺨﺸﻴﺪ ﺑﺮ ﭼﺎر ﲠﺮ -و زو ﻧﺎﻣﺰد ﮐﺮد ﺁﺑﺎد ﺷﻬﺮ
ﳔﺴﺘﻴﻦ ﺧﺮاﺳﺎن ازو ﻳﺎد ﮐﺮد -دل ﻧﺎﻣﺪاران ﺑﺪو ﺷﺎد ﮐﺮد
دﮔﺮ ﲠﺮﻩ زان ﺑﺪ ﻗﻢ و اﺻﻔﻬﺎن -ﻬﻧﺎد ﺑﺰرﮔﺎن و ﺟﺎی ﻣﻬﺎن
40
ﺷﻬﻨﺸﺎﻩ ﳍﺮاﺳﭗ را ﭘﻴﺶ ﺑﻠﺦ -ﺑﻜﺸﺘﻨﺪ و ﺷﺪ ﺑﻠﺦ را روز ﺗﻠﺦ
...و ﻧﻴﺰ:
41
ﭼﻮن ﺑﻪ هﻨﺪوﺳﺘﺎن ﮔﻮارا ﻧﻴﺴﺖ ﺻﺎﺋﺐ ﻃﺮز ﺗﻮ -ﺑﻪ ﮐﻪ
ﺑﻔﺮﺳﺘﯽ ﺑﻪ اﻳﺮان ﻧﺴﺨﻪ اﺷﻌﺎر را
42
»در ص 218 .ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻌﻘﻮﺑﯽ ) 284 – 259ق 897 – 872 /
م) (.ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ( ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ:
»ﻣﺮﮐﺰ ﭘﺎدﺷﺎهﺎن ﻓﺎرس در ﺁﻏﺎز ﺳﻠﻄﻨﺖ اردﺷﻴﺮ ﺑﺎﺑﮑﺎن،
اﺻﻄﺨﺮ از اﺳﺘﺎن ﻓﺎرس ﺑﻮد .ﺳﭙﺲ ﭘﺎدﺷﺎهﺎن ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺟﺎ
ﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ ﺗﺎ اﻧﻮﺷﻴﺮوان ﭘﺴﺮ ﻗﺒﺎد ﭘﺎدﺷﺎهﯽ ﻳﺎﻓﺖ
و در ﻣﺪاﺋﻦ ﻋﺮاق ﻓﺮود ﺁﻣﺪ و ﺁن ﺟﺎ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﮔﺮدﻳﺪ.
ﺷﻬﺮهﺎﻳﯽ ﮐﻪ دوﻟﺖ اﻳﺮان ﺁن هﺎ را ﻣﺎﻟﮏ ﺑﻮد و ﺑﺮﺁن
هﺎ ﭘﺎدﺷﺎهﯽ داﺷﺖ ،ﺑﺪﻳﻦ ﻗﺮار اﺳﺖ :از اﺳﺘﺎن ﺧﺮاﺳﺎن:
ﻧﻴﺸﺎﭘﻮر ،هﺮات ،ﻣﺮو ،ﻣﺮو رود ،ﻓﺎرﻳﺎب ،ﺗﺎﻟﻘﺎن،
ﺑﻠﺦ ،ﲞﺎرا ،ﺑﺎدﻏﻴﺲ ،ﺑﺎورد )اﺑﻴﻮرد( ،ﮔﺮﺟﺴﺘﺎن ،ﻃﻮس،
ﺳﺮﺧﺲ و ﮔﺮﮔﺎن .و اﻳﻦ اﺳﺘﺎن را ﺳﭙﻬﺒﺪی ﺑﻮد ﮐﻪ او را
ﺳﭙﻬﺒﺪ ﺧﺮاﺳﺎن ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻨﺪ.
43
ﺑﻮد و زﻣﻴﻦ{}ﺳﻨﺪ و هﻨﺪو{ و ﺣﺠﺎز و ﻳﻤﻦ ﳘﻪ اﻳﺮج را
داد ،و ﺁﻓﺮﻳﺪون از ﳘﻪ ﻓﺮزﻧﺪان او را دوﺳﱰ داﺷﺘﯽ،
وﻻﻳﺖ او را ﺑﺪو ﺑﺎز ﺧﻮاﻧﺪی اﻳﺮان ﺷﻬﺮ ،و زﻣﻴﻦ ﻣﻐﺮب
و روم }روس و ﺳﻘﻼب و ﺁذرﺑﺎﻳﮕﺎن و اران و ﮐﺮج{
ﲤﺎﻣﻴﺖ ﻣﺮ ﺳﻠﻢ را داد}و او را ﻗﻴﺼﺮ ﻧﺎم ﮐﺮد{ ...و
اﻗﻠﻴﻢ اﻳﺮان ﳘﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ او ﺷﺪ.
در ص 365 .ﺁن ﭼﻨﻴﻦ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ :و اﻓﺮاﺳﻴﺎب ﺗﺮک ﺁﮔﺎﻩ
ﺷﺪ ﮐﻪ ﮐﺎر اﻳﺮان ﭼﻮن ﺿﻌﻴﻒ ﺷﺪﺳﺖ ،ﺑﻴﺎﻣﺪ و ﻣﻠﮏ ﺑﮕﺮﻓﺖ
...ﭘﺲ از ﺁن زو ﺑﻦ ﻃﻬﻤﺎﺳﺐ ﺑﻴﺮون ﺁﻣﺪ .ﺳﭙﺎﻩ ﺑﺮو
ﺑﻴﻌﺖ ﮐﺮدﻧﺪ و ﺑﺎ اﻓﺮاﺳﻴﺎب ﺣﺮب ﮐﺮدﻧﺪ ﻳﮏ ﺑﺎر و
دوﺑﺎر و ﺳﻪ ﺑﺎر ﺗﺎ او را از زﻣﻴﻦ اﻳﺮان ﺑﻴﺮون
ﮐﺮدﻧﺪ ،و ﺑﺎز ﺗﺮﮐﺴﺘﺎن ﺑﺮدﻧﺪ .و ﺁن روز ﮐﻪ اﻓﺮاﺳﻴﺎب
را هﺰﻳﻤﺖ ﮐﺮدﻧﺪ و او را از اﻳﺮان ﺑﻴﺮون ﮐﺮدﻧﺪ و
ﺑﺎز ﺑﻪ ﺗﺮﮐﺴﺘﺎن ﺑﺮدﻧﺪ ،و ﻋﺠﻢ زان ﺟﻮر و ﺳﺘﻢ رهﺎﻳﯽ
ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ،ﺁﺑﺎﳕﺎﻩ ﺑﻮد و ﺁﺑﺎن روز .ﻋﺠﻢ ﺁن روز ﭼﻮن
ﻋﻴﺪی دارﻧﺪ و ﭼﻮن روز ﻣﻬﺮﮔﺎن.
44
ﻣﻐﺮب اﺳﺖ ،ﺧﺮﺑﺮان ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ اﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻏﺮوب
ﺧﻮرﺷﻴﺪ اﺳﺖ و ﺟﻬﺖ ﺳﻮم را ﮐﻪ ﴰﺎل اﺳﺖ ﺑﺎﺧﱰا و ﺟﻬﺖ
ﭼﻬﺎرم را ﺟﻨﻮب اﺳﺖ ﻧﻴﻤﺮوز ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ اﻧﺪ و اﻳﻦ
ﮐﻠﻤﺎﺗﻴﺴﺖ ﮐﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن و ﺳﺮﻳﺎﻧﻴﺎن ﮐﻪ ﻧﺒﻄﻴﺎﻧﻨﺪ ﺑﻪ
ﺁن اﺗﻔﺎق دارﻧﺪ.
126 -123ﺁن ﭼﻨﻴﻦ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ :و ﺁﻓﺘﺎب ﺑﺮﺁﻣﺪن در ﺑﻨﺪ
ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ و ﻓﺮوﺷﺪن را ﺧﺎور ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ و ﺷﺎم و را ﺑﺎﺧﱰ
ﻣﺎزﻧﺪران ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ و ﻋﺮاق و ﮐﻮهﺴﺘﺎن را ﻳﻤﻦ را
ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ .و اﻳﺮاﻧﺸﻬﺮ از رود ﺁﻣﻮی اﺳﺖ ﺗﺎ ﺳﻮرﺳﺘﺎن
رود ﻣﺼﺮ.
45
در ص :194 .از اﻓﺮﻳﺪون ﮐﻪ از ﺟﺒﺎران ﭘﺎرﺳﻴﺎن ﺑﻮدﻩ
اﺳﺖ ،ﺣﮑﺎﻳﺖ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ زﻣﻴﻦ را ﲞﺸﺶ ﺑﻪ ﺳﻪ ﻗﺴﻢ ﮐﺮدﻩ
اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺎن ﺳﻪ ﻓﺮزﻧﺪ .ﭘﺎرۀ ﻣﺸﺮﻗﯽ را ﮐﻪ اﻧﺪر او
ﺗﺮک و ﭼﻴﻦ اﺳﺖ ،ﭘﺴﺮش را داد ﺗﻮر .و ﭘﺎرۀ ﻣﻐﺮﺑﯽ ﮐﻪ
اﻧﺪر او روم اﺳﺖ ﭘﺴﺮش را داد ﺁن ﮐﻪ ﺳﻠﻢ ﻧﺎم ﺑﻮد .و
ﭘﺎرۀ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﮐﻪ اﻳﺮاﻧﺸﻬﺮ اﺳﺖ ،اﻳﺮج را داد و اﻳﻦ
ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻪ درازا اﺳﺖ.
47
از ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻌﺎف ﮐﺮد و ﺳﻴﺴﺘﺎن و ﮐﺎﺑﻞ و هﻨﺪ و ﺳﻨﺪ و
زاﺑﻠﺴﺘﺎن ﺑﺪو ﺑﺪاد.
51
ﺑﺎز ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ و اﻳﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ ...و ﺑﻌﻀﯽ هﺎ ﮔﻔﺘﻪ اﻧﺪ
ﮐﻪ اﻳﺮان ﺑﻪ ﮐﻴﻮﻣﺮث ﻣﻨﺴﻮﺑﺴﺖ و او را اﻳﺮان ﻧﺎم
ﺑﻮدﻩ ،و ﲨﻌﯽ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﻪ هﻮﺷﻨﮓ ﻣﻨﺴﻮﺑﺴﺖ و او ﻧﻴﺰ
اﻳﺮان ﻧﺎم داﺷﺘﻪ اﻣﺎ اﺻﺢ ﺁن ﮐﻪ ﺑﻪ اﻳﺮج ﺑﻦ ﻓﺮﻳﺪون
ﻣﻨﺴﻮﺑﺴﺖ ...ﻃﻮﻟﺶ از ﻗﻮﻧﯽۀ روم اﺳﺖ ...ﺗﺎ ﺟﻴﺤﻮن ﺑﻠﺦ
و ...ﻋﺮﺿﺶ از ﻋﺒﺎدان ﺑﺼﺮﻩ اﺳﺖ ...ﺗﺎ ﺑﺎب اﻻﺑﻮاب
ﲤﻮر ﻗﭙﻮ...
52
در ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎی ﺣﺎﻓﻆ اﺑﺮو ) 833ق 1429 /م (.ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ:
در ص :60 .اول ﺧﺮاﺑﯽ ﮐﻪ در ﺑﻐﺪاد واﻗﻊ ﺷﺪ ﺁن ﺑﻮد
ﮐﻪ ﭼﻮن هﻼﮐﻮ ﺧﺎن ﺑﻦ ﺗﻮﻟﯽ ﺧﺎن ﺑﻦ ﭼﻨﮕﻴﺰﺧﺎن ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن
ﺑﺮادرش ﻣﻨﮑﻮﻗﺎﺁن ﺑﺎ ﻟﺸﮑﺮهﺎی ﺟﺮار ﺑﻪ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﳑﺎﻟﮏ
اﻳﺮان ﺁﻣﺪ ،ﺑﻌﺪ از ﻗﻠﻊ و ﻗﻤﻊ ﻣﻼﺣﺪﻩ ،ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑﻐﺪاد
ﮔﺸﺖ.
در ص :161 .ﻋﺮصۀ ﻓﺎرس زﺑﺪۀ ﳑﺎﻟﮏ اﻳﺮان زﻣﻴﻦ اﺳﺖ .ﺑﻪ
ﲣﺼﻴﺺ ﺷﻴﺮاز ﮐﻪ ﲣﺘﮕﺎﻩ ﺑﻼد ﻓﺎرس اﺳﺖ... ،
53
در ص :819 .داﺳﺘﺎن ﺁﻣﺪن ﺣﻀﺮت ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮان از ﺗﻮران ﺑﻪ
اﻳﺮان و ﻓﺘﺢ ﺷﺎم و روم ﺗﺎ ﺳﺮﺣﺪ ﻓﺮﻧﮕﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﻣﺪت
هﻔﺖ ﺳﺎل :ﺣﻀﺮت ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮان ،ﺑﻌﺪ از ﻓﺘﺢ ﳑﺎﻟﮏ
هﻨﺪوﺳﺘﺎن ،ﭼﻮن در ﲰﺮﻗﻨﺪ ﺧﱪ اﺧﺘﻼل اﺣﻮال ﻋﺮاﻗﻴﻦ و
ﺁذرﺑﺎﻳﺠﺎن ﺷﻨﻮد ،ﺑﺎ ﺳﭙﺎﻩ ﺗﻮران و اﻳﺮان ﺑﻞ ﲤﺎم
ﺟﻬﺎن ،ﺑﻪ ﻋﺰم ﺗﺴﺨﻴﺮ ﺷﺎم و روم ﺗﺎ ﺳﺮﺣﺪ ﻓﺮﻧﮕﺴﺘﺎن
ﻬﻧﻀﺖ ﻓﺮﻣﻮد.
در ﺣﺒﻴﺐ اﻟﺴﻴﺮ ﺧﻮاﻧﺪ ﻣﻴﺮ 930ق 1524 /م ﭼﻨﻴﻦ ﺁﻣﺪﻩ
اﺳﺖ:
در ص) 183 .ج :(1ﻓﺮﻳﺪون ﺑﻪ اﺳﺘﺼﻮاب ارﮐﺎن دوﻟﺖ و
اﻋﻴﺎن ﺣﻀﺮت ،ﳑﺎﻟﮏ ﺧﻮد را ﻣﻨﻘﺴﻢ ﺑﻪ ﺳﻪ ﻗﺴﻢ ﮔﺮداﻧﻴﺪ:
ﺑﻼد روم و دﻳﺎر ﻣﻐﺮب و ﻓﺮﻧﮓ را ﺑﺎ ﺗﻮاﺑﻊ و ﻟﻮا ﺣﻖ
ﺑﻪ ﺳﻠﻢ ﻣﺴﻠﻢ داﺷﺖ و ﲤﺎﻣﯽ وﻻﻳﺖ ﺗﺮﮐﺴﺘﺎن را ﺑﻪ ﺗﻮر
54
ارزاﻧﯽ ﻓﺮﻣﻮد و ﻋﺮاق و ﻓﺎرس و ﺁذرﺑﺎﻳﺠﺎن و ﺧﺮاﺳﺎن
و ﻗﻬﺴﺘﺎن را ﺑﻪ اﻳﺮج ﺗﻔﻮﻳﺾ ﳕﻮد و ﺑﻪ رواﻳﺘﯽ وﻻﻳﺎت
ﻣﺬﮐﻮرﻩ را ﺑﻌﺪ از ﺁن ﮐﻪ ﺑﻪ اﻳﺮج ﻧﺴﺒﺖ ﮐﺮد ،اﻳﺮان
ﮔﻔﺘﻨﺪ.
در ص) 185 .ج :(1ﭼﻮن ﻣﺪت ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺳﺎل ﻳﺎ ﺷﺼﺖ ﺳﺎل از
ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ درﮔﺬﺷﺖ ،اﻓﺮاﺳﻴﺎب ﺑﻦ ﭘﺸﻨﮓ از ﺟﺎﻧﺐ
ﺗﺮﮐﺴﺘﺎن ﺑﺎ ﻟﺸﮑﺮ ﻓﺮاوان از ﺁب ﺁﻣﻮﻳﻪ ﻋﺒﻮر ﳕﻮدﻩ ﺑﻪ
ﺑﻼد اﻳﺮان درﺁﻣﺪ...
در ص) 367 .ج :(4ذﮐﺮ ﻋﺒﻮر ﳕﻮدن اﻳﻞ اﻣﺎن ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن
ﳏﻤﺪ ﺧﺎن ﺷﻴﺒﺎﻧﯽ از ﺟﻴﺤﻮن و ﺷﮑﺴﺖ ﻳﺎﻓﱳ ﺑﻪ ﺿﺮب ﺗﻴﻎ
اﻣﻴﺮ ﺷﺠﺎع اﻟﺪﻳﻦ دواﻟﻨﻮن ارﻏﻮن ... :ﳏﻤﺪ ﺧﺎن
ﺷﻴﺒﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺳﺎل هﺎی ﻓﺮاوان اﻧﺘﻈﺎر ﺁن ﭼﻨﺎن روزی ﻣﯽ
ﮐﺸﻴﺪ ،اﻳﻞ اﻣﺎن را ﺑﺎ ﻓﻮﺟﯽ از ﺳﭙﺎﻩ ﺷﺠﺎﻋﺖ ﻧﺸﺎن
ﺑﺘﺎﺧﺖ وﻻﻳﺎت اﻳﺮان ﻣﺎﻣﻮر ﮔﺮداﻧﻴﺪ و او از ﺁب ﺁﻣﻮﻳﻪ
ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﮐﻨﺎر ﺁب ﻣﺮﻏﺎب ﺑﻪ ﺟﺎروب ﻬﻧﺐ و ﺗﺎراج ﭘﺎک
ﺳﺎﺧﺖ و ﲨﻌﯽ از ﺟﻨﻮد را از ﻣﺮو رود ﮔﺬراﻧﻴﺪ و در
ﺣﺪود ﺑﺎدﻏﻴﺲ ﻧﻴﺰ ﺻﺪای ﻗﺘﻞ و ﻏﺎرت در اﻧﺪاﺧﺖ و در
اواﻳﻞ ﳏﺮم اﳊﺮام ﺳﻦۀ 912ﮐﻴﻔﻴﺖ اﻳﻦ ﺣﺎل ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻣﻊ
ﺑﺪﻳﻊ اﻟﺰﻣﺎن ﻣﻴﺮزا ﻣﻈﻔﺮ ﺣﺴﻴﻦ ﻣﻴﺮزا رﺳﻴﺪﻩ ﮔﻤﺎن
ﺑﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﻴﺒﺎﻧﯽ ﺧﺎن ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﻳﺶ از ﺁب ﺁﻣﻮﻳﻪ و
ﻣﺮﻏﺎب ﻋﺒﻮر ﳕﻮدﻩ ،ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺗﺴﺨﻴﺮ داراﻟﺴﻠﻄﻨﻪ هﺮات اﺳﺖ
«...
55
داﮐﱰ ﳏﻤﻮد اﻓﺸﺎر در ص 58 -55 .ﺟﻠﺪ ﺳﻮم اﻓﻐﺎن ﻧﺎﻣﻪ
ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از ﮐﺘﺎب »ﻧﺜﺮ دری اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن« ،ﻧﻮﺷﺘﻪ رﺿﻮی
ﻏﺰﻧﻮی ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻳﯽ را ﮐﻪ رواﻧﺸﺎد ﳏﻤﻮد ﻃﺮزی در »ﺳﺮاج
اﻻﺧﺒﺎر« در ﺑﺎرﻩ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد ،ﺁوردﻩ اﺳﺖ
ﮐﻪ ﮔﻮﺷﻪ از ﺁن را ﻣﯽ ﺁورﻳﻢ...» :زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﻌﺪ از
اﻧﻘﺮاض ﻳﺎﻓﱳ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻋﺮب ،در ﳘﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ هﺎی ﻃﻮاﻳﻒ
اﳌﻠﻮﮐﯽ ﮐﻪ از اﻗﻮام ﳐﺘﻠﻔﻪ در هﺮ ﻃﺮف ﺁﺳﻴﺎ ﺗﺸﮑﻴﻞ
ﻳﺎﻓﺖ ،زﺑﺎن رﲰﯽ ﺣﺎﮐﻢ ﮔﺮدﻳﺪ .ﺣﮑﻮﻣﺖ هﺎی ﺳﻠﺠﻮﻗﻴﻪ
ﻋﺮاق ،اﻳﺮان و ﻗﻮﻧﻴﻪ ،ﳘﻪ ﻣﮑﺎﺗﺐ رﲰﯽ ﺷﺎن ﺑﻪ ﳘﻴﻦ
زﻳﺎن ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ.«...
56
ﺁن ﭼﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻳﺮان ﻣﯽ ﮔﺮدد ،اﻳﻦ ﻧﺎم در ﺁﺛﺎر
اﺳﺎﻃﻴﺮی روﺳﯽ دﻳﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد .ﺑﺮای ﳕﻮﻧﻪ در ﮐﺘﺎب
وﻳﻠﻴﺲ)ﮐﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﻧﮕﺎرش ﺁن را ﺳﺪﻩ هﺎی هﻔﺘﻢ -هﺸﺘﻢ
ﻣﻴﻼدی ﲣﻤﻴﻦ ﻣﯽ زﻧﻨﺪ( ،از اﻳﺮاﻧﯽ هﺎی ﺑﺎﺷﻨﺪﻩ ﮐﺮاﻧﻪ
هﺎی ﺑﺎﺧﱰی درﻳﺎی ﮐﺴﭙﻴﻦ ﺑﻪ ﻧﺎم اﻳﺮوﻧﯽ هﺎ ﻳﺎد ﺷﺪﻩ
اﺳﺖ .ﻣﯽ داﻧﻴﻢ ﮐﻪ هﻨﻮز هﻢ ﺑﺴﻴﺎری از ﺑﺎﺷﻨﺪﮔﺎن
اﻳﺮان ،ﮐﺸﻮر ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻧﺎم »اﻳﺮون« و ﺧﻮد را
34
»اﻳﺮوﻧﯽ« ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﻨﺪ.
63
در ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﮐﺸﻮری ﮐﻪ ﮐﻨﻮن اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺧﻮاﻧﺪﻩ
ﻣﯽ ﺷﻮد ،ﲞﺸﯽ از اﻳﺮان ﺧﺎوری)ﭘﺎرس ﺧﺎوری( و ﺧﺮاﺳﺎن
ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ .در ﺗﺎرﻳﺦ ﺳﻠﻄﺎﻧﯽ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ »...ﺁن
]اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن[ را ﻓﺎرس ﺷﺮﻗﯽ ﮔﻔﺘﻨﺪی و اهﺎﻟﯽ ﻓﺮﻧﮕﺴﺘﺎن
ً اﻧﮕﺮﻳﺰان ﮐﻪ در ﻋﻠﻢ ﺟﻴﺎﮔﺮﻓﯽ ﻳﻌﻨﯽ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎ ﺧﺼﻮﺻﺎ
ﻣﻬﺎرت ﲤﺎم دارﻧﺪ در ﻧﻘﺸﻪ ﺁﳒﺎ را »اﻳﺴﱰن ﭘﺮﺷﻴﺎ« ﻣﯽ
ﻧﮕﺎرﻧﺪ -ﻳﻌﻨﯽ ﻓﺎرس ﺷﺮﻗﯽ ﭼﻪ اﻳﺴﱰن در ﻟﻐﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ
ﻣﺸﺮﻗﯽ اﺳﺖ و ﭘﺮﺷﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرس اﺳﺖ«...
64
ﭘﺸﺘﻪ را ﺑﻪ ﳘﻴﻦ ﻧﺎم ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ .اﻳﻦ ﻧﺎم ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ
زﻣﺎن در ﺳﺮاﺳﺮ ﺑﺎﺧﱰ زﻣﻴﻦ اﺷﺎﻋﻪ ﻳﺎﻓﺖ.
65
ﺳﻪ ﮐﺸﻮر ﺷﻮروی ،اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و ﭼﻴﻦ ،ﺑﻴﺨﯽ از ﻣﻴﺎن
رﻓﺖ.
66
ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﺎرﻳﺦ و ﻓﺮهﻨﮓ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﺷﻨﺎﻳﯽ أ-
ﺧﻮب دارﻧﺪ ،ﺑﺮ ﺁن اﻧﺪ ﮐﻪ اﻳﺮان ﺑﻴﺸﱰ ﻧﺎم ﻳﮏ
ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻳﺎ ﻳﮏ ﮔﺴﱰﻩ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﯽ )اﻳﺮان زﻣﻴﻦ( و
ﻓﺮهﻨﮕﯽ-ﲤﺪﻧﯽ ﮔﺴﱰﻩ ﻳﮏ ﻧﺎم ﺁن از ﺑﺎﻻﺗﺮ
)اﻳﺮاﻧﺴﺘﺎن( اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮا ﺗﺮ از ﮔﺴﱰﻩ اﻳﺮان
ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﯽ ﻬﭘﻦ اﺳﺖ ﺗﺎ ﻧﺎم ﻳﮏ واﺣﺪ ﺳﻴﺎﺳﯽ در
ﭼﻬﺎرﭼﻮب ﮐﺸﻮر -ﻣﻠﺖ .از اﻳﻦ رو ،ﻧﺎم ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﭼﻪ
ﮐﺸﻮر اﻳﺮان ﮐﻨﻮﻧﯽ و ﭼﻪ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﮐﻨﻮﻧﯽ و ﭼﻪ
ﺳﺎﻳﺮ ﮐﺸﻮرهﺎﻳﯽ ﮐﻪ در ﺳﺪﻩ ﺑﻴﺴﺘﻢ ﺑﻪ روی ﻧﻘﺸﻪ
ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎی ﺳﻴﺎﺳﯽ ﺟﻬﺎن ﭘﺪﻳﺪارﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ:
ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن ،ازﺑﻴﮑﺴﺘﺎن ،ﺗﺎﺟﻴﮑﺴﺘﺎن ،ﺗﺮﮐﻤﻨﺴﺘﺎن،
ﺁذرﺑﺎﻳﺠﺎن ،ارﻣﻨﺴﺘﺎن و ...ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.
67
ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ ﳔﻮاهﺪ ﺷﺪ و ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﺷﺎن ﺑﺎ
رﻳﺸﻪ هﺎی ﺷﺎن ﺑﺮﻗﺮار ﳔﻮاهﺪ ﮔﺮدﻳﺪ.
70
اﻳﺮان ﭘﺮداز ﳕﻮدﻩ و در ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺪهﺎی
ﺷﮑﺴﺖ اﻳﺮاﻧﻴﺎن از ﺗﺎزﻳﺎن ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ اﺳﺖ:
از اﻳﺮان و از ﺗﺮک و از ﺗﺎزﻳﺎن -ﻧﮋادی ﭘﺪﻳﺪ
ﺁﻳﺪ اﻧﺪر ﻣﻴﺎن
...و
هﺰﻳﻤﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن -ﺑﺴﯽ ﻧﺎﻣﻮر ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪ در
ﻣﻴﺎن
ﭼﻮ ﻣﺎﻳﻪ ﺑﮑﺸﺘﻨﺪ از اﻳﺮان ﺳﭙﺎﻩ -ﳘﻪ ﮐﺸﺘﻪ دﻳﺪﻧﺪ
ﺑﺮ دﺷﺖ و راﻩ
ﺳﻮی ﺷﺎﻩ اﻳﺮان ﺑﻴﺎﻣﺪ ﺳﭙﺎﻩ -ﺷﺐ ﺗﻴﺮﻩ و روز
ﺗﺎزان ﺑﻪ راﻩ
...و
71
ﺑﺰرﮔﺎن اﻳﺮان و ﭼﻨﺪان ﺳﭙﺎﻩ -ﺑﺮ و ﺑﻮم ﺁﺑﺎد و
ﲣﺖ و ﮐﻼﻩ
...و
ﺑﺰرﮔﺎن اﻳﺮان ﳘﻪ ﭘﺮ ز درد -ﺑﺮﻓﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺷﺎﻩ
ﺁزاد ﻣﺮد
72
از اﻳﻦ رو ،ﺗﮑﻴﻪ ﻳﮑﺴﺮﻩ ﺑﺮ ﺷﺎهﻨﺎﻣﻪ ﭼﻮﻧﺎن ﻳﮏ رﻓﺮﻧﺲ
ﺗﺎرﻳﺨﯽ -ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﯽ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻟﻐﺰش ﺁﻣﻴﺰ اﺳﺖ ،ﺑﻞ از
دﻳﺪﮔﺎﻩ ﻋﻠﻤﯽ درﺳﺖ هﻢ ﻧﻴﺴﺖ .ﺣﺎل اﮔﺮ اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع را
ﮐﻪ اﻳﺮان ﺷﻬﻨﺎﻣﻪ ﺗﻨﻬﺎ در ﮔﺴﱰﻩ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﮐﻨﻮﻧﯽ
اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻣﺘﻤﺮﮐﺰ ﮔﺮدﻳﺪﻩ اﺳﺖ را ﻋﻴﻦ واﻗﻌﻴﺖ ﺗﺎرﻳﺨﯽ
ﺑﭙﻨﺪارﻳﻢ ،اﺷﺘﺒﺎﻩ اﺳﺖ ،زﻳﺮا ﺣﺪ اﻗﻞ در دورﻩ ﺳﺎﺳﺎﻧﯽ
هﺎ ﻣﻔﻬﻮم اﻳﺮان ﭼﻮﻧﺎن ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺗﺎرﻳﺨﯽ -ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﯽ،
ﺳﻴﺎﺳﯽ ،ﻓﺮهﻨﮕﯽ و ﲤﺪﻧﯽ ،ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺪﻩ ﻳﯽ داﺷﺘﻪ
اﺳﺖ و ﺑﺮ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﭘﺎرس ﭼﻴﺮﮔﯽ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد و اﻳﻦ ﮐﻪ در
دورﻩ ﻓﺮدوﺳﯽ اﻃﻼق ﮐﻠﻤﻪ اﻳﺮان ﺑﺮ ﲞﺶ ﺑﺎﺧﱰی ﻓﻼت ﻣﱰوک
ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ،دﻟﻴﻞ ﺑﻪ واﻗﻌﯽ ﺑﻮدن ﺁن ﻧﺪارد .ﻳﻌﻨﯽ اﻳﻦ
ﮐﻪ ﻓﺮدوﺳﯽ ﲞﺶ ﺑﺎﺧﱰی ﻓﻼت را ﮐﻤﱰ اﻳﺮان اﺳﻄﻮرﻩ ﻳﯽ
ﺧﻮاﻧﺪﻩ اﺳﺖ ،دﻟﻴﻞ اﻳﻦ ﳕﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ »ﭘﺎرس«
ﺑﻴﺮون از ﮔﺴﱰﻩ اﻳﺮان ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ! .اﻳﻦ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺑﺎ
واﻗﻌﻴﺎت ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﯽ ،ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﺸﻨﺎﺳﻴﮏ ،ﺗﺒﺎر ﺷﻨﺎﺳﻴﮏ ،و
زﺑﺎﻧﺸﻨﺎﺳﻴﮏ اﺳﺖ.
ﺁرﻳﺎﻧﺎ:
ﺳﻨﺖ ﻧﺎﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻩ ﻳﯽ ﮐﻪ در ﮐﺸﻮر ﻣﺎ هﺴﺖ ،اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ
هﺮﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاهﺪ در ﺑﺎرﻩ ﺗﺎرﻳﺦ -ﺣﺎل ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ
در ﺑﺎرﻩ ﭼﻪ دورﻩ ﻳﯽ ،ﻗﻠﻤﻔﺮﺳﺎﻳﯽ ﳕﺎﻳﺪ؛ از ﺳﭙﻴﺪﻩ دم
74
ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﯽ ﺁﻏﺎزد و اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ وارد ﻗﻠﻤﺮوهﺎﻳﯽ ﻣﯽ ﮔﺮدد
ﮐﻪ در ﺁن از ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺑﺎﻳﺴﺘﻪ ﺑﺮﺧﻮردار ﻧﻴﺴﺖ و ﭼﻪ ﺑﺴﺎ
ﮐﻪ در ﺑﺴﻴﺎری از زﻣﻴﻨﻪ هﺎ ﺣﮑﻢ ﻗﻄﻌﯽ هﻢ ﺻﺎدر ﻣﯽ
ﳕﺎﻳﺪ.
75
ﲝﺚ دﻳﮕﺮ اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻳﻞ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﲣﺼﺼﯽ ﭘﺮداﺧﺖ.
در اﻳﻦ ﺟﺎ ،دﻳﮕﺮ ﻋﺮض اﻧﺪام ﳕﻮدن و ﺟﻠﻮﻩ ﮔﺮی ﮐﺎرﻳﺴﺖ
هﻨﺮوراﻧﻪ و اﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪاﻧﻪ ﮐﻪ ﻓﺮاﺧﻮر هﺮ هﻨﺮﻣﻨﺪﳕﺎﻳﯽ
ﻧﻴﺴﺖ.
ﺑﻪ هﺮ رو ،ﭘﺮداﺧﱳ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻳﻠﯽ ﭼﻮن ﻧﮋاد ﺳﻔﻴﺪ
ﺁرﻳﺎﻳﯽ هﺎ ،ﻧﺎم هﺎﻳﯽ ﭼﻮن ﺁرﻳﺎﻧﺎ 36،اﻳﺮان و ...
ﮐﺎرﻳﺴﺖ ﲣﺼﺼﯽ و روﺷﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﮐﻪ ﺑﻴﺮون
از ﭼﻬﺎرﭼﻮﺑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﮐﺘﺎب دﺳﺖ داﺷﺘﻪ در ﻧﻈﺮ
دارﻳﻢ ،از اﻳﻦ رو ﺑﻪ ﺁن ﳕﯽ ﭘﺮدازم و ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ
ﺑﺮﺧﯽ از ﻳﺎدداﺷﺖ هﺎ و ﺑﺮداﺷﺖ هﺎی ﺧﻮد ﮐﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ
ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺎﻟﻪ اﺳﺖ ،ﺑﺴﻨﺪﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ:
-1در ﺑﺎرﻩ ﺁرﻳﺎﻳﯽ هﺎ ،ﻧﮋاد ﺁرﻳﺎ و ﺧﺎﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁن
هﺎ ،دﻳﺪ ﻳﮑﺴﺎﻧﯽ در ﻣﻴﺎن داﻧﺸﻤﻨﺪان ﻧﻴﺴﺖ .در
اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﺿﻴﻪ هﺎی ﺑﺴﻴﺎری اراﺋﻪ ﮔﺮدﻳﺪﻩ اﺳﺖ.
دﻻﻳﻞ اﻳﻦ ﮐﺎر هﻢ روﺷﻦ اﺳﺖ .ﭼﻮن ﺑﻴﺸﱰ اﻳﻦ ﻣﺴﺎﻟﻪ
ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدد ﺑﻪ دورﻩ ﺗﺎرﻳﺦ اﺳﺎﻃﻴﺮی و ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ
ﭘﻴﺪاﺳﺖ ﮐﻪ در ﳘﭽﻮ ﻣﻮارد ﳘﻪ دادﻩ هﺎ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ
ﺣﺪس و ﮔﻤﺎن و ﻓﺮض و ﲣﻴﻞ و اﺳﺘﻨﺘﺎج و اﺳﺘﻘﺮاء
اﺳﺘﻮار هﺎی دادﻩ ﺗﺎ اﺳﺖ اﺳﺘﻮار
ﺗﺒﺎرﺷﻨﺎﺳﻴﮏ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﺸﻨﺎﺳﻴﮏ، ﻋﻠﻤﯽ)زﺑﺎﻧﺸﺎﺳﻴﮏ،
و.(...
اﻳﻦ ﮐﻤﱰﻳﻦ ﻳﮑﯽ از ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻧﺒﺸﺘﻪ هﺎ در زﻣﻴﻨﻪ را
زﻳﺮ ﻧﺎم »ﺗﻴﻮری ﻗﻄﺒﯽ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺁرﻳﺎﻳﯽ هﺎ« از
زﺑﺎن روﺳﯽ ﺗﺮﲨﻪ ﳕﻮدﻩ ام ﮐﻪ در »ﮐﺘﺎب روﺳﻴﻪ و
ﺧﺎور« ﺑﺎزﺗﺎب ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ .اﻳﻦ ﮐﺘﺎب ﺑﻪ ﺳﺎل 2003
از ﺳﻮی اﻧﺘﺸﺎرت »ﻣﻴﻮﻧﺪ« ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪﻩ اﺳﺖ.
78
و در اﺛﺮ ﳘﻴﻦ ﺗﺮﺑﻴﺔ روﺣﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎﻵﺧﺮﻩ ﻗﺒﻴﻠﺔ
ﭘﺎﺳﺎرﮔﺎد ،ﭘﺮﭼﻢ ﻋﻈﻤﺖ هﺨﺎﻣﻨﺸﯽ را ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮد و اوﻟﻴﻦ
اﻣﭙﺮاﺗﻮری ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﺁرﻳﺎﻳﯽ را ﺗﺸﮑﻴﻞ ﳕﻮد و ﺑﺎ اﻳﺸﺎن
ﻓﺮ ﺁرﻳﺎﻳﯽ از ﲝﻴﺮة اژﻩ و ﮐﻨﺎر هﺎی ﻧﻴﻞ ﺗﺎ ﺣﻮزة
ﺳﺮدرﻳﺎ و اﻧﺪوس اﻧﺒﺴﺎط ﭘﻴﺪا ﮐﺮد«.
79
ﺣﺎﺿﺮ ﻳﮏ ﮐﺸﻮر ﻧﺎﻣﻴﺪ ،ﭼﺮا ﮐﻪ از واﺣﺪ هﺎی ﺳﻴﺎﺳﯽ
ﻣﺘﻌﺪدی ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.
83
اﺳﺖ .ﺿﻠﻊ ﺟﻨﻮﺑﯽ ﺁن از ﻣﺼﺐ ﺳﻨﺪ و ﭘﺎﺗﺎﻟﻨﻪ ﺁﻏﺎز
ﺷﺪﻩ و در ﮐﺮﻣﺎﻧﻴﺎ و ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس ﭘﺎﻳﺎن ﻣﯽ ﻳﺎﺑﺪ.
-ارﺗﻮس ﺗﻴﻨﺲ در ﺑﺎرﻩ ﺁرﻳﺎﻧﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ:
ﺁرﻳﺎﻧﺎ در ﻣﺸﺮق ﳏﺪود اﺳﺖ ﺑﻪ رود ﺳﻨﺪ .در ﺟﻨﻮب
ﮐﻮهﺴﺘﺎن ﺑﺎ ﴰﺎل در ﺑﺰرگ. درﻳﺎی ﺑﻪ
ﭘﺎروﭘﺎﻣﻴﺰادی و دﻧﺒﺎﻟﻪ هﺎی ﺁن ﺗﺎ ﺣﻮاﻟﯽ
دروازﻩ هﺎی درﻳﺎی ﮐﺴﭙﻴﻦ.
ﻧﻮاﺣﯽ ﻏﺮﺑﯽ ﺁن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺖ ﺑﺎ ﳘﺎن ﻣﺮزهﺎﻳﯽ ﮐﻪ
ﭘﺎرﺗﻴﺎ را از ﻣﺎد ﺟﺪا ﻣﯽ ﺳﺎزد و ﮐﺮﻣﺎﻧﻴﺎ را از
ﭘﺎرس ﭘﺮﻳﺘﻴﮑﺎﻧﯽ هﺎ ]اﺻﻔﻬﺎن[.
ﻬﭘﻨﺎی ﺁن ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻪ درازی رودﺧﺎﻧﻪ ﺳﻨﺪ اﺳﺖ از
ﮐﻮهﺴﺘﺎن ﭘﺎراﭘﺎﻣﻴﺰادی ﺗﺎ دهﺎﻧﻪ ﺁن رود ...
84
»زﺑﺎﻧﯽ- ﻣﻔﻬﻮم ﮐﺎﻣﻼ ﺁرﻳﺎﻧﺎ
ﺷﻮد ﮐﻪ واژﻩ
ﻓﺮهﻨﮕﯽ« دارد .
دﻟﭽﺴﭗ اﻳﻦ ﮐﻪ ﻣﺮزهﺎی هﻴﭻ ﻳﮏ از دو ﺁرﻳﺎﻧﺎی
ﺗﻄﺎﺑﻖ اﻣﺮوزی اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻣﺮزهﺎی
اﺳﱰاﺑﻮ ﺑﺎ
ﻧﺪارد .اﮔﺮ ﻣﺮزهﺎی ﺁرﻳﺎﻧﺎی ﮐﻮﭼﮏ را در ﻧﻈﺮ
ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ،ﺷﺎﻣﻞ ﻧﻴﻤﻪ هﺎی ﮐﺸﻮرهﺎی اﻣﺮوزی
ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن ،اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و اﻳﺮان ﻣﯽ ﺷﻮد و اﮔﺮ
ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎی ﺁرﻳﺎﻧﺎی ﺑﺰرگ را در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ،ﺣﺪ
اﻗﻞ ﺷﺎﻣﻞ ﮐﺸﻮرهﺎی ﺗﺎﺟﻴﮑﺴﺘﺎن ،ازﺑﮑﺴﺘﺎن و
ﺗﺮﮐﻤﻨﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﻋﻼوﻩ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن و اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻣﯽ
ﺷﻮد .
-ﺑﻴﻠﻴﻮ در ص) 9 .ﺗﺮﲨﻪ دری( ﮐﺘﺎب ﺧﻮد ﺑﻪ ﻧﺎم
»ﭘﮋوهﺸﯽ در ﺑﺎرﻩ اﺗﻨﻮﮔﺮاﻓﯽ ﻳﺎ ﺗﺒﺎرﺷﻨﺎﺳﯽ
اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ،ﻟﻨﺪن 1891 ،ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﻠﻢ ﺁﻗﺎی
ﺳﺒﺰواری ﺑﻪ ﭘﺎرﺳﯽ دری ﺗﺮﲨﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ،ﻣﯽ
ﻧﮕﺎرد» :ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻳﯽ ﮐﻪ ﮐﻨﻮن اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ
ﻣﯽ ﺷﻮد ،ﺁرﻳﺎﻧﺎی ﻗﺪﻳﻢ ﻳﻮﻧﺎﻧﯽ هﺎ اﺳﺖ« .
85
(Vaegahو اﻳﺮﻳﺎﻧﺎ -وﻳﺠﻪ ) (Airyan‐Vaejaاﺳﺖ ﮐﻪ
ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎی ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺁرﻳﻦ اﺳﺖ«.
-در ﻧﻘﺸﻪ ﺑﺎزﺳﺎزی ﺟﻬﺎن اﻳﺮاﺗﻮس در ﺳﺎل 220ﭘﻴﺶ
از ﻣﻴﻼد ﺁرﻳﺎﻧﺎ ﺑﺮ ﺳﺮزﻣﻴﻨﯽ ﻣﻴﺎن رود ﺳﻨﺪ و
رود دﺟﻠﻪ اﻃﻼق ﮔﺮدﻳﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺎﻣﻼ ﺑﺎ ﺳﺮزﻣﻴﻦ
ﭘﺎرس ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .ﳘﻴﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﻘﺸﻪ را ﺑﺎ
اﻧﺪﮐﯽ ﺗﻔﺎوت اﺳﱰاﺑﻮ در ﺳﺎل هﮋدهﻢ ﻣﻴﻼدی ﭘﺮداز
ﳕﻮدﻩ اﺳﺖ.
46
واژﻩ »اﻳﺮان وﻳﭻ« ﻧﻴﺰ ﻣﺜﻞ »ﺧﻮﻧﲑث« ﻳﻚ واژﻩ ﺗﺮآﯽ
اﺳﺖ و از ﭼﻬﺎر ﺟﺰء ای +ار +ان +وﻳﭻ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ آﻪ
رﻳﺸﻪ ﺷﻨﺎﺳﯽ و ﻋﻠﻢ ﻓﻘﻪ اﻟﻐﺖ رﻳﺸﻪ ﺑﺴﻴﺎری از ﮐﻠﻤﻪ از دﻳﺪﮔﺎﻩ
هﺎی اﻳﺮاﻧﯽ و ﺗﻮراﻧﯽ و دﻳﮕﺮ زﺑﺎن هﺎی ﮔﺮوﻩ هﻨﺪو هﺎ و واژﻩ
هﻨﺪ و اﻳﺮاﻧﯽ ﻳﮑﯽ اﺳﺖ .ﺑﺮای ﺑﻪ دﺳﺖ ﺁوردن ﺁﮔﺎهﯽ اروﭘﺎﻳﯽ و
ﺷﻮد ﺑﻪ :ﺗﻴﻮری ﻗﻄﺒﯽ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺁرﻳﺎﻳﯽ هﺎ. ﺑﻴﺸﱰ ﻧﮕﺎﻩ
ﺧﺮاﺳﺎن:
51
.52ﺁذرﺑﺎﻳﺠﺎن
.53ﮔﻴﻼن
.54داﮐﱰ ﳏﻤﻮد اﻓﺸﺎر در ﭘﺎﻧﻮﺷﺖ در اﻳﻦ ﺑﺎرﻩ ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ
ﻣﻘﺼﻮد از ﺑﻮم روم ﺁﺳﻴﺎی ﺻﻐﻴﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺎهﯽ در ﺗﺼﺮف
اﻣﭙﺮاﺗﻮری روم ﺑﻮد .از ﲨﻠﻪ در زﻣﺎن ﻓﺮدوﺳﯽ ﮐﻪ دوﻟﺖ ﺑﻴﺰاﻧﺲ
ﻳﻌﻨﯽ ﺣﮑﻮﻣﺖ روم ﺷﺮﻗﯽ ﮐﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺁن ﻗﺴﻄﻨﻄﻨﻴﻪ )اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل
ﮐﻨﻮﻧﯽ( ﻣﯽ ﺑﻮد ،ﺑﺮ ﺁن ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻣﯽ ﳕﻮد .اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺑﻪ ﻏﻠﻂ ﺁن
ﻧﺎﺣﻴﻪ را روم ﻣﯽ ﻧﺎﻣﻴﺪﻧﺪ .اﻳﻦ اﺷﺘﺒﺎﻩ ﺗﺎ زﻣﺎن ﺳﻼﺟﻘﻪ ﺁﺳﻴﺎی
ﺻﻐﻴﺮ و ﺣﺘﺎ دورﻩ ﺳﻼﻃﻴﻦ ﻋﺜﻤﺎﻧﯽ هﻢ اداﻣﻪ داﺷﺖ و ﺁن هﺎ را
ﺑﻪ ﺧﻄﺎ دوﻟﺖ روم ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ.
94
ﺣﺪود ﺧﺎرﺟﯽ ﺧﺮاﺳﺎن در ﺁﺳﻴﺎی وﺳﻄﯽ ﺑﻴﺎﺑﺎن ﭼﻴﻦ و
ﭘﺎﻣﻴﺮ و از ﲰﺖ هﻨﺪ ﺟﺒﺎل هﻨﺪوﮐﺶ ﺑﻮد وﻟﯽ ﺑﻌﺪ هﺎ اﻳﻦ
ﺣﺪود ،هﻢ دﻗﻴﻖ ﺗﺮ و هﻢ ﮐﻮﭼﮑﱰ ﮔﺮدﻳﺪ ﺗﺎ ﺁن ﺟﺎ ﮐﻪ ﻣﯽ
ﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﺧﺮاﺳﺎن ﮐﻪ ﻳﮑﯽ از اﻳﺎﻻت اﻳﺮان در ﻗﺮون
وﺳﻄﯽ ﺑﻮد ،از ﲰﺖ ﴰﺎل ﺧﺎوری از رود ﺟﻴﺤﻮن ﺑﻪ ﺁن ﻃﺮف
را ﺷﺎﻣﻞ ﳕﯽ ﺷﺪ وﻟﯽ ﳘﭽﻨﺎن ﲤﺎم ارﺗﻔﺎﻋﺎت ﻣﺎورای هﺮات
را ﮐﻪ اﮐﻨﻮن ﻗﺴﻤﺖ ﴰﺎل ﺑﺎﺧﱰی اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن اﺳﺖ ،در ﺑﺮ
داﺷﺖ .ﻣﻊ اﻟﻮﺻﻒ ﺑﻼدی ﮐﻪ در ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻋﻠﻴﺎی رود ﺟﻴﺤﻮن
ﻳﻌﻨﯽ در ﻧﺎﺣﻴﺔ ﭘﺎﻣﻴﺮ واﻗﻊ ﺑﻮدﻧﺪ در ﻧﺰد اﻋﺮاب ﻗﺮون
وﺳﻄﯽ ﺟﺰء ﺧﺮاﺳﺎن ﻳﻌﻨﯽ داﺧﻞ در ﺣﺪود ﺁن اﻳﺎﻟﺖ ﳏﺴﻮب
ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ.
اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن:
اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻳﺎد ﻣﯽ روﺷﻦ اﺳﺖ ﮐﺸﻮری ﮐﻪ اﮐﻨﻮن ﺑﻪ ﻧﺎم
از ﲞﺶ ﺧﺎوری ﻓﻼت ﺷﻮد ،در درازای ﺗﺎرﻳﺦ ،ﭘﺎرﻩ ﻳﯽ
ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑﺰرگ ﻬﭘﻨﺎور اﻳﺮان )»اﻳﺮاﻧﺴﺘﺎن«(
و اﻳﺮان ﮐﻨﻮﻧﯽ، ﮐﺸﻮرهﺎی ﺁﺳﻴﺎی ﻣﻴﺎﻧﻪ ،ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن
ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺸﱰک دارد.
ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ دهﻘﺎن داﻧﺶ ﭘﮋوﻩ -ﻣﺮ اﻳﻦ داﺳﺘﺎن را ز ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﺮوﻩ
ﮐﻪ ﻧﺰدﻳﮏ زاﺑﻞ ﺑﻪ ﺳﻪ روزﻩ راﻩ -ﻳﮑﯽ ﮐﻮﻩ ﺑﺪ ﺳﺮﮐﺸﻴﺪ ﺑﻪ ﻣﺎﻩ
ﺑﻪ ﻳﮏ ﺳﻮی او دﺷﺖ ﺧﺮﮔﺎﻩ ﺑﻮد -دﮔﺮ دﺷﺖ زی هﻨﺪوان راﻩ ﺑﻮد
ﻧﺸﺴﺘﻪ درﺁن دﺷﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﮐﻮچ -ز اﻓﻐﺎن و ﻻﭼﻴﻦ و ﮐﺮد و ﺑﻠﻮچ
ﻳﮑﯽ ﻗﻠﻌﻪ ﺑﺎﻻی ﺁن ﮐﻮﻩ ﺑﻮد -ﮐﻪ ﺁن ﺣﺼﻦ از ﻣﺮدم اﻧﺒﻮﻩ ﺑﻮد
ﺑﻪ دژ ﻳﮑﯽ ﺑﺪﮐﻨﺶ ﺟﺎی داﺷﺖ -ﮐﻪ در رزم ﺑﺎ اژدهﺎ ﭘﺎی داﺷﺖ
ﻧﮋادش ز اﻓﻐﺎن ﺳﭙﺎهﺶ هﺰار -ﳘﻪ ﻧﺎوک اﻧﺪاز و ژوﺑﻴﻦ ﮔﺬار
ﻧﮋادش ز اوﻏﺎن ﺳﭙﺎهﺶ ﺑﻠﻮچ -اﺑﺮ دﺷﺖ ﺧﺮﮔﺎﻩ ﺑﮕﺰﻳﺪﻩ ﮐﻮچ
ﮔﺮﻓﺘﻪ ﳘﻪ دﺷﺖ ﺧﺮﮔﺎﻩ را -ﺑﻪ دزدی زﻧﺪ روز و ﺷﺐ راﻩ را
ورا ﻧﺎم ﺑﻮدی ﮐﮏ ﮐﻮهﺰاد -ﺑﻪ ﮔﻴﺘﯽ ﺑﺴﯽ رزم و ﺑﻮدش ﺑﻪ ﻳﺎد
97
ﮐﺸﻮر ﻣﺎ و ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن را ﻣﯽ ﺳﺎزد -ﺑﻴﺸﱰ ﺑﺮ ﻣﻀﺎﻓﺎت
ﭘﻴﺸﺎور ﮐﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺳﺮاﺳﺮ ﮔﺴﱰﻩ ﭘﺸﺘﻮن ﻧﺸﻴﻦ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن
ﮐﻨﻮﻧﯽ و ﻧﻮار ﻣﺮزی ﭘﺸﺘﻮن ﻧﺸﻴﻦ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﮐﻨﻮﻧﯽ را
در ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ )در ﻳﮏ ﺳﺨﻦ ﮔﺴﱰﻩ ﮐﻮﻩ هﺎی
ﺳﻠﻴﻤﺎن( ،اﻃﻼق ﻣﯽ ﮔﺮدﻳﺪﻩ اﺳﺖ.
واژﻩ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﭼﻮﻧﺎن ﻧﺎم ﻳﮑﯽ از اﺳﺘﺎن هﺎی ﻣﺮﺑﻮط
ﺁل ﮐﺮت هﺮات ﭘﻴﺸﻨﻪ ﻧﺰدﻳﮏ ﺑﻪ هﻔﺘﺼﺪ ﺳﺎﻟﻪ دارد و ﺑﺎر
ﳔﺴﺖ در ﺗﺎرﻳﺨﻨﺎﻣﻪ هﺮات ﺗﺎﻟﻴﻒ ﺳﻴﻒ هﺮوی ﺑﻪ ﮔﺴﱰﻩ
ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﮐﻮﻩ هﺎی ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ .در اﻳﻦ
57
اﺛﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﺎر ﻧﺎم اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ.
ِﮏ ﴰﺲ اﻟﺪﻳﻦ
َﻠﳘﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ )ذﮐﺮ ﺳﯽ و دوم و ﺳﯽ و ﺳﻮم( » ...ﻣ
ﺑﺎ ﺳﭙﺎﻩ ﮔﺮان ...روی ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻨﮓ ﺁورد ...در اوﻳﻞ ﳏﺮم ﺳﺎل
ِﮏ ﴰﺲ اﻟﺪﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﺴﺘﻨﮓ را ﳏﺎﺻﺮﻩ ﮐﺮد و ﭘﻴﺶ از رﺳﻴﺪن 652ﻣ
َﻠ
ِﮏ ﺷﺎهﻨﺸﺎﻩ و ﲠﺮاﻣﺸﺎﻩ و ﻣﻴﺮاﻧﺸﺎﻩ
َﻠِﮏ ﴰﺲ اﻟﺪﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻨﮓ ،ﻣ
َﻠﻣ
ﺑﺎ ﭘﻨﺞ هﺰار ﻣﺮد ﺟﻨﮕﯽ ﭘﻨﺎﻩ ﺑﻪ ﻗﻠﻊۀ ﺧﺎﺳﮏ ﺑﺮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ...
ِﮏ ﴰﺲ اﻟﺪﻳﻦ ﭼﻮن ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻨﮓ رﺳﻴﺪ ،اﮐﺎﺑﺮ و اﻋﻴﺎن ﻣﺴﺘﻨﮓ ﭘﻴﺶَﻠ
ﻣ
ِﮏ ﴰﺲ اﻟﺪﻳﻦ اﻳﺸﺎنَﻠ
ﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﺟﺎی ﺁوردﻧﺪ...ﻣ
ُﺮد داد...روزِﮏ ﺗﺎج اﻟﺪﻳﻦ ﮐَﻠ
را ﺑﻨﻮاﺧﺖ و ﻣﺴﺘﻨﮓ را ﺑﻪ ﻣ
دﻳﮕﺮ...از ﻣﺴﺘﻨﮓ ﺑﻪ ﻃﺮف ﻗﻠﻊۀ ﺧﺎﺳﮏ ﺑﺮ اﻓﺮاﺧﺖ ...ﺷﺎهﻨﺸﺎﻩ و
ﲠﺮاﻣﺸﺎﻩ را ﺑﺎ ﻧﻮد ﺗﻦ از اﻗﺎرب و ﻧﻮاب اﻳﺸﺎن ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﺪ
و ﺳﺮهﺎی اﻳﺸﺎن را از ﺑﺪن ﺟﺪا ﮐﺮد و ﺑﻪ اﻃﺮاف و اﮐﻨﺎف
اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻓﺮﺳﺘﺎد.«...
ِﮏ ﴰﺲ اﻟﺪﻳﻦ
َﻠﺑﻌﺪا )ذﮐﺮ ﺳﯽ و ﭼﻬﺎرم – ﻓﺘﺢ ﺣﺼﺎر ﺗﻴﺮی( »...ﻣ
ﺑﻪ ﻣﻠﻮک و واﻟﻴﺎن اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻣﮑﺘﻮﺑﺎت ﻧﻮﺷﺖ و اﻳﺸﺎن را ﺑﻪ
ِﮏ ﺣﺼﺎر ﺗﻴﺮی ﻓﺮﻣﺎن را ﳕﯽ ﭘﺬﻳﺮد .در َﻠ
ﺧﺪﻣﺖ ﺧﻮاﻧﺪ «...ﻣ
ِﮏ ﴰﺲ اﻟﺪﻳﻦ ﺑﻪ ﺣﺼﺎر ﺗﻴﺮی ﻟﺸﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ اواﺧﺮ ﺻﻔﺮ ﺳﻦۀ 653ﻣ
َﻠ
ﮐﻪ دو هﺰار ﻣﺮد دﻻور ﺟﻨﮕﯽ دارد و »ﺑﻌﺪ از اﻳﻦ ﻓﺘﺢ ﺑﻪ دﻩ
روز ﮐﺎﻣﻴﺎب از اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﺗﮑﻨﺎﺑﺎد« ﻣﯽ ﺁﻳﺪ.
99
در ﺳﺎل ) 654ذﮐﺮ ﺳﯽ و ﺷﺸﻢ – ﻓﺘﺢ ﺣﺼﺎر دوﮐﯽ و ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪن
ﺳﻨﺪان اﻓﻐﺎن( ﭘﺲ از ﲣﺮﻳﺐ ﺣﺼﺎر ﮐﻬﻴﺮا و ﻗﺘﻞ ﺷﻌﻴﺐ اﻓﻐﺎن،
ﭘﺴﺮ ﻋﻢ او ﺳﻨﺪان اﻓﻐﺎن از ﻗﻮم ﺳﻮرﻧﺎ و ﻳﮑﯽ از زﻋﻤﺎی اﻓﻐﺎن
ﺑﻪ ﺣﺼﺎر دوﮐﯽ ﭘﻨﺎﻩ ﻣﯽ ﺑﺮدﮐﻪ »ازﮔﺎﻩ ﺑﻨﺎی ﺁن ﺗﺎ اﻣﺮوز ،هﻴﭻ
ِﮏ
َﻠِﮏ ﺁن را ﻓﺘﺢ ﻧﮑﺮدﻩ اﺳﺖ »...ﺟﺎهﻮ و ﻣﻼزﻣﺎن ﻣ َﻠ
ﺳﻠﻄﺎن و ﻣ
ﴰﺲ اﻟﺪﻳﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ »ﻣﺼﻠﺤﺖ در ﺁن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺳﻨﺪان را ﺑﺎ
ﻃﺎﻳﻒۀ ﮐﻪ ﭘﻴﺶ ﻣﺎ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ اﻧﺪ ،ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻧﺮﺳﺎﻧﻴﻢ .ﺑﻪ هﺮات
ﻧﺮوﻳﻢ؛ ﭼﻪ ،اﻓﻐﺎﻧﻴﺎن ﺑﯽ وﻓﺎ و ﻏﺪار ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﭼﻮن ﻣﺎ ﺑﻪ هﺮات
روﻳﻢ ،اﻳﺸﺎن دﻟﻴﺮ ﺷﻮﻧﺪ و هﺮ ﻗﻮﻣﯽ ﭘﻨﺎﻩ ﺑﻪ ﻗﻠﻌﻪ و ﺣﺼﺎری
ﺑﺮﻧﺪ و ﺑﻪ ﲡﺪﻳﺪ ﻋﺼﻴﺎن و ﲤﺮد ﻇﺎهﺮﮔﺮداﻧﻨﺪ« .ﳘﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ
ﻃﺮف ﺣﺼﺎر دوﮐﯽ ﻟﺸﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ ،ﺳﻨﺪان ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻩ و ﺣﺼﺎر دوﮐﯽ
ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد.
101
اﻳﻦ ﮐﺸﻮر در ﻣﻴﺎﻧﻪ هﺎی ﺳﺪﻩ ﻧﺰدهﻢ در ﺳﻴﻤﺎی ﻳﮏ دوﻟﺖ
در ﭼﻬﺎرﭼﻮب ﻣﺮزهﺎی ﮐﻨﻮﻧﯽ و ﺑﺎ ﻧﺎم اﻣﺮوزی-
»اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن« از ﻣﻴﺎن ﭘﺎرﭼﻪ هﺎی ﺑﺮ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ از
اﻣﭙﺮاﺗﻮری دراﻧﯽ ﺳﺮ ﺑﺮﺁوردﻩ اﺳﺖ .اﻣﭙﺮاﺗﻮری دراﻧﯽ
ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪ ﺧﻮد ،ﭘﺲ از ﻓﺮوﭘﺎﺷﯽ اﻣﭙﺮاﺗﻮری ﺑﺰرگ ﻧﺎدر
اﻓﺸﺎر ﺑﻪ دو ﲞﺶ ﺧﺎوری و ﺑﺎﺧﱰی از ﺳﻮی اﲪﺪ ﺷﺎﻩ
اﺑﺪاﻟﯽ دراﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﻴﺎن ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮد.
102
ﭼﻮﻧﺎن ﻳﮏ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺣﺎﻳﻞ در ﻣﻴﺎن ﻣﺘﺼﺮﻓﺎت ﺁﺳﻴﺎﻳﯽ اﻳﻦ
دو اﻣﭙﺮاﺗﻮری ﻇﻬﻮر ﳕﻮد و در دورﻩ اﻣﺎرت اﻣﻴﺮ
ﻋﺒﺪاﻟﺮﲪﺎن ﺧﺎن ﺑﺎ اﻣﻀﺎی ﮐﻨﻮاﻧﺴﻴﻮن ﮐﺎﺑﻞ ﮐﻪ ﺑﻪ
»ﻣﻌﺎهﺪﻩ دﻳﻮرﻧﺪ« ﺷﻬﺮت ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ ،و ﻧﻴﺰ ﺗﺜﺒﻴﺖ
ﻣﺮزهﺎی ﺁن ﺑﺎ ﮐﺸﻮر ﭘﺎرس در ﺑﺎﺧﱰ از ﺳﻮی اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ هﺎ
و ﻣﺮزهﺎی ﴰﺎل ﺁن ﺑﺎ روﺳﻴﻪ ﺗﺰاری در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻮاﻓﻘﺎت
روﺳﻴﻪ ﺗﺰاری و اﻧﮕﻠﻴﺲ ،د ژوری -ﺗﺴﺠﻴﻞ ﮔﺮدﻳﺪ.
103
ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ،ﮐﻠﻤﻪ »اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن« در ادﺑﻴﺎت اروﭘﺎﻳﯽ
ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﳕﯽ ﺧﻮرد.
104
دراﻧﯽ ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ .در ﻇﺎهﺮ ،اﻳﻦ ﳔﺴﺘﻴﻦ ﺳﻨﺪی
ﺑﻪ زﺑﺎن ﭘﺎرﺳﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺎم »اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن« ﺑﺮای
اﻣﭙﺮاﺗﻮری دراﻧﯽ در دورﻩ زﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺑﻪ زﺑﺎن ﭘﺎرﺳﯽ ﺑﻪ
ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.
105
اﻳﺮاﻧﯽ ﻳﺎ هﻨﺪی و ﻳﺎ هﻢ رواﻧﺸﺎد ﳏﻤﻮد ﳏﻤﻮد ﻳﺎ ﺑﻪ
اﺷﺘﺒﺎﻩ ﻳﺎ ﺑﺮ ﺳﺒﻴﻞ ﻋﺎدت ﻣﻌﻤﻮل اﻳﺮاﻧﯽ هﺎ ﮐﻪ هﺮ
ﺳﺮزﻣﻴﻨﯽ را ﺑﺎ ﭘﺴﻮﻧﺪ »اﺳﺘﺎن« ﻳﺎد ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ،ﮐﻠﻤﻪ
»اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن« را ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ اﺳﺖ .ﺑﻪ ﺑﺎور ﻣﻦ،
ﳔﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر ﮐﻠﻤﻪ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺎم ﮐﺸﻮر ﻣﺎ در
ﺿﻤﻴﻤﻪ ﻗﺮار داد 1838ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ«.
106
در اﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﮐﻪ رواﻧﺸﺎد ﳏﻤﻮد ﳏﻤﻮد از زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ
ﺗﺮﲨﻪ ﳕﻮدﻩ اﻧﺪ ،ﺳﻪ ﺑﺎر ﻧﺎم »اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن« ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ.
ﻣﮕﺮ در اﺻﻞ ﻗﺮار داد ﮐﻪ در ص 77 .ﺳﺮاج اﻟﺘﻮارﻳﺦ
ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ و رواﻧﺸﺎد داﮐﱰ ﳏﻤﻮد اﻓﺸﺎر ﻳﺰدی ﻧﻴﺰ ﺁن
را در ص.ص 67-64 .ﺟﻠﺪ دوم اﻓﻐﺎن ﻧﺎﻣﻪ ﺁوردﻩ اﺳﺖ،
ﻧﺎﻣﯽ از اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن دﻳﺪﻩ ﳕﯽ ﺷﻮد و در ﻋﻮض ﭘﺎدﺷﺎﻩ در
دران ،ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﺳﭙﻬﺮ ﺑﺎرﮔﺎﻩ ﮐﺎﺑﻞ و ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﳑﺪوح ﺁﻣﺪﻩ
اﺳﺖ .ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮ ﻣﯽ ﺁﻳﺪ ﮐﻪ رواﻧﺸﺎد ﳏﻤﻮد ﳏﻤﻮد ﺑﺮای
ﺁﺳﺎﻧﯽ ﮐﺎر ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن و ﺟﻠﻮﮔﻴﺮی از دادن ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت
ﺑﻴﺸﱰ ﺗﺮﺟﻴﺢ دادﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻪ ﺟﺎی »ﭘﺎدﺷﺎﻩ در دران« و
»ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﺳﭙﻬﺮ ﺑﺎرﮔﺎﻩ« و »ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﳑﺪوح« – ﭘﺎدﺷﺎﻩ
اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺁوردﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻳﺎ ﺷﺎﻳﺪ هﻢ در ﮐﺘﺎب
اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺳﺮ ﺟﺎن وﻳﻠﻴﺎم ﮐﯽ ﮐﻪ ﳏﻤﻮد ﳏﻤﻮد از
ﺁن ﲠﺮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد ،ﭼﻨﻴﻦ ﮐﺎری ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ.
ﳘﻴﻦ ﮔﻮﻧﻪ در ص .ص 202 -198 .در ﺳﻮاد ﺻﻮرت ﻋﻬﺪ ﻧﺎﻣﻪ
ﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﳕﺎﻳﻨﺪﮔﯽ ﻣﺴﱰ ﻣﻮرﻳﺮ و ﻣﺴﱰ هﻨﺮی اﻟﻴﺲ در 25
ﻧﻮاﻣﱪ 1814ﺑﺎ دوﻟﺖ اﻳﺮان ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ و ﺑﺮﻧﮕﺎر ﺷﺪﻩ
اﺳﺖ ،در ﻓﺼﻞ هﺸﺘﻢ ﺑﺎ »ﻃﺎﻳﻔﻪ اﻓﺎﻏﻨﻪ« و در ﻓﺼﻞ ﻬﻧﻢ
ﺁن ﺑﺎ ﮐﻠﻤﻪ »اﻓﻐﺎن« ﺑﺮ ﻣﯽ ﺧﻮرﻳﻢ.
108
ﻣﻦ هﺮﮔﺰ ﮐﺎرﺑﺮد ﺁن را در ﺟﺎﻳﯽ ﻧﺪﻳﺪﻩ ام .ﮔﺎهﯽ هﻢ
ﮐﻠﻤﻪ »ﺳﺮﺣﺪ« ﻳﺎد ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ،اﻣﺎ اﻳﻦ ﻧﺎم ﺑﺮ ﺟﻠﮕﻪ هﺎی
ﺷﺮق ﮐﻮﻩ هﺎی ﺳﻠﻴﻤﺎن اﻃﻼق ﳕﯽ ﺷﻮد .اﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ در واﻗﻊ
ﭼﻴﺰی ﺟﺰ »ﺳﺮدﺳﻴﺮ« ﻓﺎرﺳﯽ ﻧﻴﺴﺖ.
از دﻳﺪﮔﺎﻩ رﲰﻴﺎت ،اﻳﻦ ﻧﺎم ﭼﻮﻧﺎن ﻧﺎم رﲰﯽ ﮐﺸﻮر در
ﺳﻴﻤﺎی ﮐﻨﻮﻧﯽ ﺗﺎ ﻧﻴﻤﻪ هﺎی ﺳﺪﻩ ﻧﺰدهﻢ در اﺳﻨﺎد داﺧﻠﯽ
ﺑﺎزﺗﺎب ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد و ﻣﺮدم ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺁن ﺁﺷﻨﺎ ﻧﺒﻮدﻧﺪ،
از ﳘﻴﻦ رو هﻢ ﮐﺎرﺑﺮد ﻧﺪاﺷﺖ .ﺑﺎ ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار دادهﺎ و
ﻣﻌﺎهﺪات ﻣﻮﺟﻮد ﮐﺸﻮری ﻣﯽ ﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺑﺮای ﳔﺴﺘﻴﻦ
ﺑﺎر در ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﮑﻨﺎﺗﻦ در ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﻌﺎهﺪﻩ ﻻهﻮر
)ﮐﻪ ﻣﻴﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ هﺎ و رﳒﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﺗﺎرﻳﺦ 26ﺟﻮن
1838ﺑﻪ اﻣﻀﺎء رﺳﻴﺪ و ﺷﺎﻩ ﺷﺠﺎع ﻧﻴﺰ ﺁن را اﻣﻀﺎء
ﮐﺮد( ،اﻳﺮاد داﺷﺖ ،ﮐﻠﻤﻪ »اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن« ﻗﻴﺪ ﮔﺮدﻳﺪﻩ
اﺳﺖ.
109
اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺴﱰﻩ ﻳﯽ از ﻗﻨﺪهﺎر ﺗﺎ ﮐﺎﺑﻞ و
ﺟﻼل ﺁﺑﺎد و ﭘﺮوان و ﮐﻮهﺴﺘﺎن و ﺑﺎﻣﻴﺎن ﻣﯽ ﮔﺮدﻳﺪ.
110
ﮐﻪ دﺧﻞ ﺑﻪ ﺧﺎک هﺮات و اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و ﮐﺎﺑﻞ و ﻗﻨﺪهﺎر
ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ«.
111
ﭼﻨﺪاﻧﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ .ﺗﻨﻬﺎ ﻳﮏ ﺑﺎر ﮐﻬﻨﺪل ﺧﺎن ،ﺁن هﻢ
در ﻧﺎﻣﻪ 1269ﺧﻮد ﻋﻨﻮاﻧﯽ ﻧﺎﺻﺮ اﻟﺪﻳﻦ ﺷﺎﻩ ﻗﺎﺟﺎر از
»ﺷﺶ ﺟﻬﺖ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن« ﻳﺎد ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ .روﺷﻦ اﺳﺖ در ﺁن
هﻨﮕﺎم ،دﻳﮕﺮ ﻧﺎم اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺟﺎ اﻓﺘﺎدﻩ ﺑﻮد.
.58ﻧﺎم اﻳﻦ ﺷﺨﺺ در ﻣﻨﺎﺑﻊ اﻳﺮاﻧﯽ ﳏﻤﺪ ﺣﺴﻴﻦ ﻗﻠﯽ ﺧﺎن و در
ﻣﻨﺎﺑﻊ روﺳﯽ ﺣﺎﺟﯽ ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﯽ ﻳﺎد ﮔﺮدﻳﺪﻩ اﺳﺖ-.گ.
112
و ﳘﺴﺎﻳﻪ هﺎ ،ﺁﺛﺎر و ﻋﻼﻣﺎت اﻃﺎﻋﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺧﻴﺮﺧﻮاﻩ
ﺻﻤﻴﻤﯽ اﻧﺪ ،و ﻟﻴﮏ ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﻋﺪم ﻗﺪرت و ﺗﻮاﻧﺎﻳﯽ ﻣﻦ از
ﺑﺮای ﻣﺸﻐﻮل ﺳﺎﺧﱳ و ﻣﻨﻈﻢ ﳕﻮدن اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﺮوﻩ ﻋﻈﻴﻢ،
ﻗﺸﻮن ﻣﻦ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﻴﺴﺖ هﺰار ﺳﻮار ﺟﺮار و
رﺷﻴﺪ و ﺧﻮب و دﻩ هﺰار ﭘﻴﺎدﻩ و ﭘﻨﺠﺎﻩ ﻋﺮادﻩ ﺗﻮپ،...
ﺗﺎ ﺣﺎل ﻣﻐﻠﻮب ﺁن ﻃﺎﺋﻔﻪ ﺑﯽ دﻳﻦ ﻧﺸﺪﻩ ام.
در ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺪۀ ﭼﻬﺎردهﻢ و ﺁﻏﺎز ﻗﺮن ﭘﺎﻧﺰدهﻢ ،ﻗﺒﻴﻠﻪ هﺎی ﺑﻨﻮﭼﯽ
ﺑﺮﺧﯽ از ﺳﺎﺣﺎت ﺑﻨﻮ را ﺗﺼﺎﺣﺐ ﮐﺮدﻧﺪ .ﳘﭽﻨﺎن در ﺁﻏﺎز ﺳﺪۀ
ﭘﺎﻧﺰدهﻢ ﮐﺠﺮهﺎ و هﻢ دﻟﺰاﮐﯽ هﺎ در ﺳﺎﺣﺎت ﭘﺎﻳﻴﻨﯽ رود ﮐﺎﺑﻞ
وارد ﺷﺪﻧﺪ .ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ،ﺳﻮاﺗﯽ هﺎ و ﺑﺎﺟﻮرﻳﺎن ،ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻣﺮوت
در ﻣﻴﺎنۀ ﺳﺪۀ ﺷﺎﻧﺰدهﻢ ﲞﺸﯽ از ﺳﺎﺣﺎت ﺑﻨﻮ و ﻗﺒﻴﻠﻪ وزﻳﺮی در
ﻗﺮن ﺷﺎﻧﺰدﻩ هﻢ ﻣﺴﺎﺣﺖ ﮐﻼﻧﯽ از وزﻳﺮﺳﺘﺎن را ﺑﻪ ﭼﻨﮓ ﺁوردﻧﺪ.
116
و دﻳﺪﻳﺪ ﮐﻪ از ﮐﺎﺑﻞ و ﻗﻨﺪهﺎر ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ هﺎ رﺳﻴﺪ و
ﻋﺮﻳﻀﻪ هﺎ ﺁوردﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻧﻮﮐﺮ ﻗﺪﻳﻢ ﴰﺎ هﺴﺘﻴﻢ«...
در اﻳﻦ ﺳﻨﺪ از ﺣﺪود اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻧﺎم ﺑﺮدﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ
ﻣﻨﻈﻮر از ﳘﻪ ﺳﺮدار ﻧﺸﻴﻦ هﺎی اﻓﻐﺎﻧﯽ ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ .در
اﻳﻦ ﺣﺎل ،اﻟﮑﺴﺎﻧﺪر ﺑﺮﻧﺲ دوﺳﺖ ﳏﻤﺪ ﺧﺎن را ﺳﺮدار
ﮐﺎﺑﻞ ﺧﻮاﻧﺪﻩ اﺳﺖ.
117
ﺗﺎ ﺟﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ در ﺁﺛﺎر روﺳﯽ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﺮدﻩ ام ،ﺷﺎﻳﺪ
ﳔﺴﺘﻴﻦ ﺳﻨﺪی ﮐﻪ در ﺁن ﮐﻠﻤﻪ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن در ﻣﻌﻨﺎی ﳘﻪ
ﺳﺮدار ﻧﺸﻴﻦ هﺎ و ﻣﻴﺮ ﻧﺸﻴﻦ هﺎی اﻓﻐﺎﻧﯽ ﻳﺎد ﺷﺪﻩ
ﺑﺎﺷﺪ ،در ﺑﺎﻳﮕﺎﻧﯽ ﻣﺮﮐﺰی دوﻟﺘﯽ ﺗﺎرﻳﺦ در ﭘﱰﺑﻮرگ،
ﺑﻨﻴﺎد دﻓﱰی وﻳﮋﻩ وزارت داراﻳﯽ ،ﲞﺶ ﳏﺮﻣﺎﻧﻪ او .ار.
،1-ﭘﺮوﻧﺪﻩ 3/3ﻓﻬﺮﺳﺖ 21ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﭘﺮوﻓﻴﺴﻮر ﻣﻴﺨﺎﻳﻴﻞ
وﻟﻮدارﺳﮑﯽ در ﺑﺎرﻩ ﺁن در ص 35 .ﮐﺘﺎب ﺷﻮروی هﺎ و
ﳘﺴﺎﻳﻪ هﺎی ﺟﻨﻮﺑﯽ ﺷﺎن اﻳﺮان و اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ،ﺗﺮﲨﻪ
ﺁرﻳﺎﻧﻔﺮ ،ﭼﻨﻴﻦ ﻣﯽ ﻧﻮﻳﺴﺪ:
» ...ﮐﺸﻮر دور اﻓﺘﺎدﻩ ﮐﻮهﺴﺘﺎﻧﯽ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ در روﺳﻴﻪ
ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد .در ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺪﻩ هﮋدهﻢ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﲞﺎرا
ﮐﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ هﺎی اﺳﺘﺎدان اﻓﻐﺎﻧﯽ را ﺑﺮای ﻓﺮوش ﺑﻪ
روﺳﻴﻪ ﻣﯽ ﺁوردﻧﺪ ،ﺳﺨﻦ هﺎﻳﯽ در ﺑﺎرﻩ »ﮐﺎﺑﻞ« ﺑﺮ زﺑﺎن
ﻣﯽ ﺁوردﻧﺪ .در اواﻳﻞ ﺳﺪﻩ ﻧﺰدهﻢ ﺣﮑﻮﻣﺖ روﺳﻴﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ
ﮔﺮﻓﺖ اﻃﻼﻋﺎﺗﯽ در ﺑﺎرﻩ »اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن« ﮔﺮدﺁوری ﳕﺎﻳﺪ.
ﺑﺮای اﻳﻦ ﮐﺎر در هﻴﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ رهﱪی ﮔﺮاف ﮔﻮﻟﻮﻓﮑﻴﻦ
ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ ﻣﯽ رﻓﺘﻨﺪ ،ﻳﮏ ﮔﺮوﻩ از
دﻳﭙﻠﻤﺎت هﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺮدﻳﺪ .ﻣﮕﺮ ،ﮔﻮﻟﻮﻓﮑﻴﻦ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ
ﻧﺮﺳﻴﺪ و دﻳﭙﻠﻤﺎت هﺎی روﺳﯽ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ
ﺑﺮوﻧﺪ.
118
ﮐﻠﻤﻪ ﮐﻪ در ﮐﺪام ﺳﻨﺪ روﺳﯽ ﺑﺮای ﳔﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر
اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و ﺑﻪ ﮐﺪام ﻣﻌﻨﺎ ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ.
.60در ﺑﺎرﻩ اﻳﻦ ﻗﺮار داد ﭼﻨﺪ ﻧﮑﺘﻪ ﺷﺎﻳﺎن ﻳﺎدﺁوری اﺳﺖ:
-1ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ﻣﱳ اﺻﻠﯽ ﭘﺎرﺳﯽ ﻗﺮار داد ﺑﻪ دﺳﺖ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ اﺳﺖ.
در ﻣﱳ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﮐﻠﻤﻪ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﮐﺎر ﻧﺮﻓﺘﻪ و ﺳﺮزﻣﻴﻦ
اﻓﻐﺎن هﺎ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ.
اﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻳﺎ ﻣﱳ ﭘﺎرﺳﯽ -2ﭘﺮﺳﺸﯽ ﮐﻪ ﻣﻄﺮح ﻣﯽ ﮔﺮدد ،اﻳﻦ
ﻗﺮار داد را ﺧﻮد اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ هﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﺮﲨﺎﻧﺎن ﭘﺎرﺳﯽ زﺑﺎن
هﻨﺪی ﻳﺎ اﻳﺮاﻧﯽ ﺧﻮد ﲥﻴﻪ ﳕﻮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ﻳﺎ اﻳﻦ ﮐﻪ
ﮐﺎرﮔﺰاران دوﻟﺖ اﻳﺮان ﺁن را ﺗﺮﲨﻪ ﳕﻮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ؟
-3ﺁﻳﺎ در ﻣﱳ اﺻﻠﯽ ﻗﺮار داد ﺑﻪ زﺑﺎن ﭘﺎرﺳﯽ ،ﺑﻪ ﺟﺎی
ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﻓﻐﺎن هﺎ – ﮐﻠﻤﻪ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ ﻳﺎ
ﮐﺪام ﮐﻠﻤﻪ دﻳﮕﺮ؟
122
ﴰﺎری از ﭘﮋوهﺸﮕﺮان ﭼﻨﻴﻦ ﻣﯽ ﭘﻨﺪارﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ -14
ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺗﺎرﻳﺨﯽ و ﻓﺮهﻨﮕﯽ ،اﻳﻦ ﻧﺎم
ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ و ﲢﻤﻴﻠﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻳﮏ ﮐﺸﻮر ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ
ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ و ﳕﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻌﺮف و ﺑﺎزﺗﺎﺑﮕﺮ
ﮐﻠﻴﺖ هﻮﻳﺖ ﻣﻠﯽ و ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﻣﺎ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ
ﭘﺮﺑﺎر ﻣﺎ ﭘﻴﻮﻧﺪ ارﮔﺎﻧﻴﮏ ﻧﺪارد و ﺻﺮف ﻧﺎم ﲞﺸﯽ
از ﮐﺸﻮر اﺳﺖ ،ﻧﻪ ﮐﻞ ﺁن ﮐﻪ از ﺳﻮی اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ هﺎ
ﺑﻨﺎ ﺑﻪ دﻻﻳﻞ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﺑﺮ ﺁن ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ )ﺁن
هﻢ ﻧﺎم ﺳﺮزﻣﻴﻨﯽ را ﮐﻪ ﮐﻨﻮن ﺑﻴﺮون از ﻣﺮزهﺎی ﺁن
ﻗﺮار دارد ﮐﻪ در ﺳﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﺮ اﻳﻦ ﮐﺸﻮر ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ
ﮐﻪ در واﻗﻊ ﻳﮏ ﻧﺎم ﺻﺎدراﺗﯽ اﺳﺖ( و رﺷﺘﻪ هﺎی ﻣﺎ
را ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎرﻳﺨﯽ و ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﻣﺎ و اﻓﺘﺨﺎرات ﻣﺎ
و ارﺛﻴﻪ ﺑﺰرگ ﻓﺮهﻨﮕﯽ– ﲤﺪﻧﯽ ﻣﺎ ﻣﯽ ُﺑﺮد و ﺳﺮ
درﮔﻤﯽ هﺎی ﺑﺴﻴﺎری را ﻣﯽ ﺁﻓﺮﻳﻨﺪ .از اﻳﻦ رو،
ﻃﺒﻴﻌﯽ ﺗﺮﻳﻦ ﻧﺎم ﺑﺮای ﮐﺸﻮر ﻣﺎ »اﻳﺮان ﺷﺮﻗﯽ« ﻣﯽ
ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎﻳﺴﺘﻪ اﺳﺖ ﺗﺎ در ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﺎم
ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎﺑﺪ.
ﲠﱰﻳﻦ ﻣﺪرک و ﺁوﻧﺪ ﺑﺮای ﻣﺎ ﻧﻘﺸﻪ هﺎی -15
ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﯽ ﻣﻮﺟﻮد در ﺟﻬﺎن اﺳﺖ .ﭘﺮوﻓﻴﺴﻮر ﻟﻌﻠﺰاد
در ﻣﻘﺎﻻت ﺧﻮد ﴰﺎر ﺑﺴﻴﺎری ﻧﻘﺸﻪ هﺎ را ﺁوردﻩ اﺳﺖ
ﮐﻪ ﺑﺮ ﳘﻪ ﺁن ﭼﻪ ﮐﻪ در اﻳﻦ ﻧﺒﺸﺘﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﻴﺪ،
ﻣﻬﺮ ﺻﺤﻪ ﻣﯽ ﮔﺬراﻧﺪ.
ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﮑﻼت ﻓﻨﯽ ،از ﺁوردن ﳘﻪ اﻳﻦ ﻧﻘﺸﻪ
هﺎ در اﻳﻦ ﺟﺎ ﺧﻮدداری ﻣﯽ ورزﻳﻢ و ﺑﺮای دﻳﺪن ﺁن
هﺎ دوﺳﺘﺎن را ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻣﻘﺎﻻت ﭘﺮوﻓﻴﺴﻮر ﻟﻌﻠﺰاد
دﻋﻮت ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ .ﻣﮕﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﻧﻘﺸﻪ اﺷﺎرﻩ ﻣﯽ
ﮐﻨﻴﻢ:
-در ﻧﻘﺸﻪ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﯽ ﻓﻼت ﭘﺎرس ﮐﻪ در 1595ﺗﺮﺳﻴﻢ
ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ،ﺁﺷﮑﺎرا رود ﺳﻨﺪ ﻣﺮز ﻃﺒﻴﻌﯽ ﻣﻴﺎن دو
ﻓﻼت ﺑﺰرگ ﺟﻨﻮب ﺁﺳﻴﺎ -اﻳﺮان و هﻨﺪ ﻧﺸﺎن دادﻩ
ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.
-در ﻧﻘﺸﻪ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪﻩ در ﺳﺎل 1600ﻣﻨﻄﻘﻪ ﭘﺘﺎن هﺎ
در ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﻘﺸﻪ ﻧﺸﺎن دادﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.
-در ﻧﻘﺸﻪ ﭘﺎرس ،ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪﻩ در ﺳﺎل 1662ﻣﻨﺎﻃﻖ
ﭘﺘﺎن و اﻏﻮان هﺎ ) (AGUVANESدر ﺟﻨﻮب ﻗﻨﺪهﺎر
ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ.
-در ﻧﻘﺸﻪ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪﻩ در ﺳﺎل 1700ﻣﻨﺎﻃﻖ ﭘﺘﺎن هﺎ
و اوﻏﺎن هﺎ در اﻃﺮاف ﮐﻮﻩ هﺎی ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻣﻴﺎن
123
ﻗﻨﺪهﺎر ﺟﻨﻮب در اﮐﱪ ﻣﻐﻮﻻن
ﻗﻠﻤﺮوهﺎی ﭘﺎرس و
ﻧﺸﺎن دادﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.
-در ﲞﺸﯽ از ﻧﻘﺸﻪ ﭘﺎرس ،ﭼﺎپ 1724ﮐﻮﻩ هﺎی
ﺳﻠﻴﻤﺎن در ﺑﻴﻦ ﮐﺎﺑﻞ و ﻗﻨﺪهﺎر از ﴰﺎل ﺑﻪ ﺟﻨﻮب
رﺳﻢ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻻی ﺁن ﮐﻠﻤﻪ هﺎی اوﻏﺎن و
اﻏﻮان ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ ).(AGUANES) OU (OVGANES
-در ﻧﻘﺸﻪ ﺁﺳﻴﺎ ،ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪﻩ در ﺳﺎل 1750ﻣﻨﻄﻘﻪ
اﻏﻮاﻧﺴﺘﺎن AGVANISTANدر ﻣﻴﺎن اﺳﺘﺎن هﺎی
ﺳﻴﺴﺘﺎن و زاﺑﻠﺴﺘﺎن ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ.
-در ﻧﻘﺸﻪ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪﻩ در ﺳﺎل 1751ﻣﻨﺎﻃﻖ
اﻏﻮاﻧﺴﺘﺎن AGVANISTAN -در ﺟﻨﻮب زاﺑﻠﺴﺘﺎن و
ﺧﺎور ﺳﻴﺴﺘﺎن ،ﺷﺮق ﻏﺰﻧﻪ و ﺟﻨﻮب ﮐﺎﺑﻞ ﻧﺸﺎن دادﻩ
ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.
-در ﻧﻘﺸﻪ 1798در ﻧﻘﺸﻪ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪﻩ از ﺳﻮی
ﻓﻮرﺳﱰ ،ﮔﺴﱰﻩ اﻓﻐﺎن ) (Afghanدر ﺟﻨﻮب ﻗﻨﺪهﺎر و
ﮐﺎﺑﻞ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ.
-در ﻧﻘﺸﻪ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪﻩ در ﺳﺎل 1799ﻣﻨﺎﻃﻖ
اﻏﻮاﻧﺴﺘﺎن در اﻃﺮاف ﮐﻮﻩ هﺎی ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ.
-در ﻧﻘﺸﻪ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪﻩ از ﺳﻮی اﻟﻔﻨﺴﱳ در 1815
ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن در ﭼﻬﺎرﭼﻮب ﮐﺸﻮر ﮐﺎﺑﻞ ﻧﺸﺎن
دادﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.
-در ﻧﻘﺸﻪ ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪﻩ در 1828ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن
در ﺟﻨﻮب ﮐﺸﻮر ﮐﺎﺑﻞ ﺁوردﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.
-در ﻧﻘﺸﻪ ﺳﺎل 1838ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن در ﺟﻨﻮب
ﮐﺸﻮر ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎزﺗﺎب دادﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.
-در ﻧﻘﺸﻪ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪﻩ در 1855ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن در
ﮐﺸﻮر ﮐﺎﺑﻞ در ﲞﺸﯽ از ﻧﻘﺸﻪ ﻓﺎرس و ﻋﺮب دﻳﺪﻩ ﻣﯽ
ﺷﻮد .در اﻳﻦ ﻧﻘﺸﻪ ﺑﻠﺦ ،اﻧﺪﺧﻮی و ﮐﻨﺪز ،اﻧﺪراب
و دوﺷﺎخ ﺑﻴﺮون از ﮐﺸﻮر ﮐﺎﺑﻞ ﻧﺸﺎن دادﻩ ﺷﺪﻩ
اﺳﺖ.
-در ﻧﻘﺸﻪ ﭘﺮداز ﺷﺪﻩ در ﺳﺎل 1860ﮐﻪ در واﻗﻊ
ﳔﺴﺘﻴﻦ ﻧﻘﺸﻪ ﻳﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺎی ﮐﺸﻮر ﮐﺎﺑﻞ ﮐﺸﻮر
اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ،ﺑﻠﺦ و ﮐﻨﺪز ﺑﻴﺮون از
ﮔﺴﱰﻩ ﺁن ﻧﺸﺎن دادﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ .و اﻳﻦ درﺳﺖ هﻢ
اﺳﺖ .ﭼﻮن ﭘﺲ از ﺗﻴﻤﻮرﺷﺎﻩ دراﻧﯽ ﺗﺎ دورﻩ دوم
اﻣﺎرت دوﺳﺖ ﳏﻤﺪ ﺧﺎن ﻣﻨﺎﻃﻖ ﴰﺎل هﻨﺪوﮐﺶ زﻳﺮ
ﻓﺮﻣﺎن اﻣﻴﺮان اﻓﻐﺎن ﻧﺒﻮدﻩ اﻧﺪ.
124
ﻧﻘﺸﻪ -ﺳﺮ اﳒﺎم در ﻧﻘﺸﻪ 1893اﺳﺖ ﮐﻪ ﳔﺴﺘﻴﻦ
اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن در ﺳﻴﻤﺎی ﮐﻨﻮﻧﯽ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻣﯽ ﺷﻮد.
از روی ﳘﻪ اﻳﻦ هﺎ دﻳﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻧﺎم
اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﭼﻮﻧﺎن ﻳﮏ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮای ﳔﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر از
ﺳﻮی اﻟﻔﻨﺴﺘﻮن ﺑﻪ روی ﻧﻘﺸﻪ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﯽ ﺁوردﻩ ﺷﺪﻩ
اﺳﺖ و در ﻧﻘﺸﻪ ﺳﺎل 1860ﺑﺮای ﳔﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر ﺑﻪ ﺟﺎی
ﮐﺸﻮر ﮐﺎﺑﻞ ﺁوردﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ و در اﻳﻦ هﻨﮕﺎم
اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺷﺎﻣﻞ ﮐﺸﻮر هﺮات و ﴰﺎل هﻨﺪوﮐﺶ ﳕﯽ ﺷﺪﻩ
اﺳﺖ و ﺳﺮ اﳒﺎم ﺑﺮای ﳔﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر در 1993در زﻣﺎن
ﭘﺎدﺷﺎهﯽ اﻣﻴﺮ ﻋﺒﺪاﻟﺮﲪﺎن ﺧﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن
در ﺳﻴﻤﺎی ﮐﻨﻮﻧﯽ و در ﭼﻬﺎرﭼﻮب ﻣﺮزهﺎی اﻣﺮوزی ﺁن
ﺑﺎزﺗﺎب ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ.
.61اﻳﻦ اﻣﺮ ،ﺑﻴﺨﯽ ﻃﺒﻴﻌﯽ اﺳﺖ .ﺑﺮای ﳕﻮﻧﻪ ،ﳘﻴﻦ اﮐﻨﻮن ﭘﺎرﺳﯽ
زﺑﺎﻧﺎن USA ،را اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪﻩ اﻣﺮﻳﮑﺎ ،ﻓﺮاﻧﺴﻮی هﺎ ﺁن ﮐﺸﻮر
را اﺗﺎزوﻧﯽ و روس هﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﳐﻔﻒ )ﺳﻪ .ش .ا( ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﻨﺪ.
125
ﺑﻪ هﺮ رو ،ﭼﻴﺰی ﮐﻪ از دﻳﺪﮔﺎﻩ ﺗﺎرﻳﺨﯽ روﺷﻦ اﺳﺖ ،اﻳﻦ
اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺎم اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﺮ ﮐﺸﻮری ﮐﻪ در ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪﻩ
ﻧﺰدهﻢ در ﲞﺸﯽ از ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺧﺮاﺳﺎن )اﻳﺮان ﺷﺮﻗﯽ( ﺳﺎﺧﺘﻪ
ﺷﺪ ،ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪ ،ﻳﮓ ﮔﺰﻳﻨﺶ ﻃﺒﻴﻌﯽ ﻧﺒﻮدﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮد
ﺑﺎﺷﻨﺪﮔﺎن اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﺮ ﺁن ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ،ﺑﻞ ﻧﺎﻣﯽ
اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ هﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ و ﻣﻄﺎﻣﻊ
اﺳﺘﻌﻤﺎری ﺧﻮد ﺑﺮ ﺁن ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﻧﺪ .ﻳﻌﻨﯽ در واﻗﻊ ﻧﺎم
ﺟﺰی اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻳﮏ ﮐﻞ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ .درﺳﺖ ﺑﺮﻋﮑﺲ
ﻧﺎم اﻳﺮان ﮐﻨﻮﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺎم ﮐﻠﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺟﺰ ﮔﺬاﺷﺘﻪ
ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.
127