Professional Documents
Culture Documents
д. стефановић
Научни чланак
Мирјана Д. Стефановић
(Нови Сад, Филозофски факултет)
ПУТОПИС КАО КЊИЖЕВНА ВРСТА
; 821.163.41.09-992
мирјана
УДК 821.163.41.09-992
Кључне речи: путопис, Јеротеј Рачанин, просветитељство, српска књи
жевност.
Апстракт: Рад истражује настанак нове књижевне врсте у српској књи
жевности; показује рађање жанра путописа из средњовековног нормативног
проскинитариона. Утврђује да је оснивач путописа у српској књижевност Је
ротеј Рачанин и то описом поклоничког путовања – Путешествије ка граду
Јерусалиму.
мирјана д. стефановић
и о својој култури. Један од ове двојице великана, Рене Декарт,
говорио је о значењу које путовање и његов опис има за образова
ње. Други рационалист на којег се овде мисли, Френсис Бекон,
посветио је једно поглавље теми и значају путовања у свом делу
Морал и друштво; готово програмски говори о едукацији кроз
путовање, за шта је, како каже, потребна независност личности.
Велики број људи у том столећу, међутим, није поседовао до
вољно материјалних средстава за овакву врсту образовања, па
су тај недостатак компензовали читањем и бројном путописном
лектиром, која је бујала и у 18. столећу постала најбројнија на
књижевном тржишту.
Оно што путовање у 18. веку разликује од оног у ранијим доби
ма лежи у социолошкој чињеници рађања нове класе, грађанина,
који је постао основним принципом путовања, и то управо према
Декарту, јер је таква особа усвојила путовање као битан образовни
елемент. Расте чак број званичних и приватних удружења путника,
расте и број поклоничких путовања; објављују се и туристички
водичи у облику књигâ и то у просветитељској Русији; путописи
представљају тада главни контингент на књижарском тржишту,
да чак засењују популарност романа; Јохан Форстер оснива часо
пис који објављује путописе – Magazin von merkwürdigen neuen
Reisebeschreibungen (изашло је 39 свезака у периоду 1790–1839);
основана је и гигантска „Библиотека најважнијих путописа” (у
току свог 35-годишњег постојања издала је 115 томова); рођена
је читалачка глад за изградњом маште имагинарним путовањем.
Чак се духовито може путовати и унутар малог простора затвор
ске ћелије, као што пише Тексијер у чувеном делу Путовање по
мојој соби. Свим тим делима постаће централна литерарна тачка
баш она идеја коју је Гете описао у свом Италијанском путовању.
Просвећени дух, наиме, путовањем је формирао идеју универзал
ности људског рода, без обзира на различите религије појединих
култура, чиме се свакако рађао и основ верској толеранцији.
Феномен путовања, који је у резултату изнедрио нови жанр
– путопис, био он из разлога открића, разоноде, поклоништва
R. Descartes, Discours de la Merhode, Hamburg, 1957, стр. 7–8, говори о
����������������
методичкој вредности путовања за „mathesis universalis”: „Највећа корист коју
сам имао од путовања састојала се у томе да сам учио да ни у шта не верујем
без провере.” Егзотофилија тог доба огледала се и у навођењу Персијанаца и
Кинеза, као и једнако далеких Мексиканаца, од којих се може много научити и
о вредновању сопствене прошлости (уп. нав. дело, стр. 13–22).
F.
����������������������������� XVIII), Moral and Civil Essay.
Bacon, „On travel” (ch. ���������
Уп.
������������������������������������������������������������
писмо Жана Шаплена из 1663, упућено пријатељу: „Nostre�������������������
Nation a
changé de goust pour les lectures et au lieu des romanes […] les voyages, sont venus
en credit e tiennent le hant bout dans la cour et dans la ville” (Jean Chapelain, Lettres
2, Paris, 19883, str. 340).
Уп. B. I. Krasnobaev, „Russische Reiseführer des 18. Jahrhunderts”, Reisen
und Reisebeschreibungen im 18. und 19. Jahrhundert als Quellen der Kulturbezie
hungsforschung. Hrsg. von B. I. Krasnobaev–G. Robel–H. Zeman, Verlag Ulrich [113
Camen, Berlin, 1980, str. 83–100.
СТУДИЈЕ И ЧЛАНЦИ или чега другог, остаје тема и многих других жанрова. Ова чи
њеница показује тешкоћу, присутну у многим радовима, о томе
како дефинисати путопис као посебну, уз то и – књижевну, а не
граничну врсту. Може ли се путопис таквим, као литерарни жанр,
установити? Да ли му нешто смета, и шта то, у оваквом осамоста
љивању? Одговорâ на ове дилеме има у науци, дакле, познати су
књижевнонаучном промишљању дефинисања жанра. Своде се,
ипак, и најчешће, на чињеницу присуства аутобиографског исказа,
или службеног извештавања, или обиља фактографског материја
ла (етнографског, политичког, географског и сл.). Консензус око
тога, међутим, шта би јасно био тај жанр ни данас не постоји.
Отуд се, на пример, дешава да се други део Доситејевог Живота
и прикљученија тумачи и као путопис и као аутобиографија и као
епистоларна проза, мада у 18. столећу још није било мешања жан
рова, какво ће познавати тек доба романтизма.
Проблем можда треба тражити у нечем другом, и то општијег
карактера од одређења сваког жанра понаособ. Тешкоћа лежи,
изгледа, у дефинисању жанра уопште, самим тим и књижевне
врсте попут на изглед камелеонског путописа, што се најбоље
види већ у примеру овог дела српског просветитеља. Проблем је,
тако, у јасности дефиниције једног жанра, а не у јасном одређењу
путописа; у тај вир улази и тешкоћа, наводна, одређења аутобио
графије, есеја, мемоара, дакле, свих оних врстâ које је књижевна
теорија сврстала у прелазне литерарне облике. У 18. столећу
они нису били мешовити жанрови, већ је тешкоћа у тумачу, не у
књижевном тексту. Зато је вероватно најбоље кренути редом, с
најчешћим примерима, за ову прилику – из српске књижевности,
како би се установила традиција и генеза једног жанра и прелазак
из прескриптивности у слободан стваралачки чин.
Срби су од давнина путовали радо и релативно често. Била
су то у средњем веку једино поклоничка путовања („хожденија”).
Као облик прочишћења и испуњења душе, поклоничко путова
ње било је познато још у доба старог Рима, а све чешће је било
практиковано у средњем веку. Многи од ових нових хаџија запи
сивали су ток свога путовања према византијском узору водичâ
до светих гробова и светих места – проскинитариона. У њима је
било озакоњено како бележити своја коначишта и цркве у њима,
што значи да у таквом опису није могло да се појави и није било
допуштено наћи простора за какав лични утисак, коментар или
опис природе, обичаја места и слично. На такво путовање ишао
је и Растко Немањић; потом, из 14. столећа постоји проскинита
рион, па из наредног века, 1442, из пера Никона Јерусалимца, а
нешто их је више током 17. века.10 Биће да су након Велике сеобе,
мирјана д. стефановић
неким друкчијим описом путовања, макар и с истом темом – по
клоничког путовања. Реч је, наравно, о два репрезентативна дела,
Мореплаванију Јована Рајића и Путешествију ка граду Јерусалиму
Јеротеја Рачанина.
Имајући узор у проскинитариону, познавајући га одлично,
у Јеротејевом случају свакако, јер је један такав и преписао, онај
свог рачанског сабрата Лаврентија,12 српски писац утемељио је
нови жанр у српској књижевности – путопис. Ако би се ишло
за терминолошком чистотом, јасношћу и прецизношћу, онда би
могло да се каже како жанр проскинитариона покрива значење
немачког појма „��������������������������������������������������������
Reisebericht”, док би се путопис одредио речју
„Reisebeschreibung”. У чему је њихова разлика? О проскинитарио
ну је већ утврђено и знано да је саставни део нормативне поетике,
па је стога, да би уопште био препознат као жанр, морао да следи
узусе канонизоване стриктним правилима. Путопис, међутим,
слободније је литерарно штиво. О Јеротејевом путопису у том
смислу постоји обилата литература, почев од оне и велике и зна
чајне студије Боривоја Маринковића,13 па све до Динка Давидова.�
Стога овај рад више интересује, будући да о томе није писано,
зашто би Јеротејев текст био не само први, већ и прави путопис
у српској књижевној традицији.
Тема његовог текста јесте типична за проскинитарион: по
клоничко путовање. Начин путовања уобичајен је за озакоњеност
исказану у таквом водичу: кружни ток. И, као у средњовековном
опису хаџилука, и Јеротеј бележи најчешће, мада уме и да забо
рави, места у којима је са својом седмочланом групом, у којој су
били и јахачица Неда Параносић и њен супруг, ноћио и коју је
цркву посетио. Све то, дакако, припада византијској традицији.
Оног момента, међутим, кад се Јеротеј претвори у живог нарато
ра, узбуђеног над нечим нововиђеним, дотад непознатим за њега,
избеглицу из разрушеног рачанског манастира и скита Св. Ђорђа,
рађа се у њему путописац и ствара – путопис. Кад из множинског
облика наратора пређе у казивање у првом лицу, с ретким директ
ним обраћањем читаоцу, реализује тип аутора какав познаје нова
књижевност; ту се путовање схвата као облик „читања”, као што
11 Уп. прелеп и богат колорисаним илустрацијама проскинитарион Андреја
Петковића, који је недавно открио и публиковао Стеван Бугарски, и Христофора
Жефаровића одломак таквог путовања, опис града Јерусалима, део је проски
нитарионске баштине.
12 Уп. Агнеш Кациба, „Лаврентијево путовање из Хиландара у Јерусалим у
препису Јеротеја Рачанина”, Bibliotheca Slavica Savariensis II, Szombathely–Sze
ged, 1994, стр. 50–67; Томислав Јовановић, „Лаврентијев путопис”, Књижевна
историја, XXVI/1994, бр. 92, стр. 95–106.
13 Уп. Б. Маринковић, „Одломци трагања за Рачанима и традицијом о Јеро
теју Рачанину”, Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, књ. XII/1, �������
1969, стр. 263–300 (поново објављено у: Рачански зборник, Бајина Башта, 2008,
бр. 13, стр. 77–124); уз студију Б. Маринковић је донео и фототипско издање
Јеротејевог путописа по издању Осипа Бођанског из 1861, године првог публи [115
ковања у целини овог иновативног жанра у српској књижевности.
СТУДИЈЕ И ЧЛАНЦИ може да буде и обрнуто, а опет путописно, наиме – „читање као
путовање”.14 Уз знаменитости приповеда и легенду, ону библијску,
везану уз какав споменик. Путујући, међутим, Србијом, и даље,
све до Солуна, као старих српских крајева и најјужније тачке до
које су Срби стигли у насељавању на Балкан, Јеротеј препричава
српске легенде које је успут чуо од мештана: у Врањској клисури
видео је два камена који су представљали младу и њеног кума,
а будући да су починили недозвољен блуд, окаменили су се; још
јужније путем наилази на три хума о којима прича да су то шато
ришта Марка Краљевића, Милоша Обилића (Кобилића!), Реље
Охмућевића и Новака Дебељака; на Овчем пољу препричава
легенду о томе како су Срби добили своје име по реци која та
мо тече (Србица); описује Демир-капију Маркову. Веома често
употребљава изразе „дивљење” и „чуђење” за сваку новину коју
дотад није познавао у својој или у туђој култури.15
Ова његова чуђења облик су радозналог путника који, путујући
поклоничким циљем, обавља и нови облик путовања, као „чин кул
туре”, којим је Радивој Константиновић описао чувена Доситејева
животна и образовна путовања.16 Тај обичај да православци грожђе
једу тек од Преображења, док је у муслиманској традицији овај
обичај непознат, један је од показатеља како је Јеротејево путовање
културолошко. Кад духовито описује четири врсте смокве, уз све
познавање библијске традиције, Јеротеј путописац скреће пажњу и
на лековитост ове воћке, о чему ће касније писати Орфелин у свом
Магазину (1768). И кад, коначно, да се овај рад заустави на тек ово
лико примера, види разлику две културе, исламске и хришћанске, Је
ротеј уопште није циник, није критичар, већ радознали истраживач
другог и друкчијег: „И ту, у Великом Египту, борависмо двадесет
и два дана, у хану Синајаца калуђера. И ту свашта доста јефтино.
По осам сомунића за једну пару, а једна пара осам мангура. И ту
узимах за једну пару 74 лимуна. А вина и ракије – да дукат дајеш
за једну оку, не би нашао.”
Кад путује морем, искаче његов опис из типизираног описа,
какво је знано свим поклоничким путницима хришћанске прове
нијенције, католичке или православне. Уплићући у свој путопис
и поджанр проскинитариона, маритиму (мореплаваније),17 тј.
мирјана д. стефановић
страха и пред таласима и пред нападом гусара и претвара свој
текст у прави литерарни жанр – у путопис. Такве карактеристике
не поседује ни Мореплаваније Јована Рајића, ни проскинитарион
Андреја Петковића, али ни „Путовање к Јерозолиму год. 1752.”
фрањевца Јакова Плетикосе.18 Јеротеј је, тако, писац нове српске
књижевности, оне која је просветитељске поетике, свестан себе
као ствараоца у области уметности речи. Такав закључак читамо
и у завршници студије Боривоја Маринковића: „Ако је, међутим,
тачна мисао да нема разлога за веровање да писци који су били
исти као и он, буду друкчији и бољи него што је он, поуздано је,
такође, и осведочено искуство да његово књижевно посредовање
не може да буде ништа друго до оно што уистину јесте: опреде
љење рано сазрелог интелектуалца да сведочи о своме добу и
својој стварности.”19
Из ових речи произлази неколико несумњивих чињеница, не
само о том да је Јеротеј засновао нови књижевни жанр у српској
књижевности, описујући своје путовање из годинâ 1704–1705, а
записујући га 1727. године. Најпре, ако би се сводиле уопштава
јуће идеје из књижевноисторијске и књижевнотеоријске области,
онда се види колико је Јеротеј, као и остали Европљани његовог
доба, разумео путовање. Оно је у сваком случају формирало
инструмент оног интраевропског трансфера, који је у том добу
интендирао општу (европску) културу и који је извршио, па и
испунио, али и био постављен као комуникациона мрежа трајне
размене информација различитих културних зона. Упознајући
другу културу, сваки путник уносио је елементе страног у своју
средину, што би могло да представља облик мултипликације и
популаризације Другог, имаголошки казано, а да то ипак не буде
лик данашње политички установљене глобализације. Путовање
Јеротејево учествовало је, тако, као конститутивни елемент слике
о Другом, која се у Јеротејевом случају, Србину који је био под
Турчином, може разумети као толерантан однос просветитељског
духа према непознатом, а не као омраза, увек унапред и без јасне
основе, дакле стереотипна, која сужава визуре и духовне границе
сопствене културе, која једино одбијањем новог постаје и остаје
– мала. Нема код Јеротеја ничег од стереотипне слике о друкчијем
од српских обичаја, већ конкретизовање тих разлика. И у томе
је он зачетник новог доба, па и у односу на ону чувену „Tаблу
народа”, која сва врви од стереотипних представа.20
мирјана д. стефановић
нема – Јеротеја. А има сличности између два српска писца про
светитељског доба. Типолошко виђење Јеротејевог путописа и
Доситејевог описа путовања налази своју везивну нит у обраћању
(имагинарном) читаоцу, потом и у стилским карактеристикама, на
рочито у духовитости описа детаља с путовања и карактеристика
друге културе.23 Али то још увек није довољан научни разлог да
се Доситејево дело схвата као путопис, а Јеротејево – као средњо
вековни проскинитарион. Разлог би могао да буде једноставан,
ако већ и сад није јасан. Авантуристички роман, наиме, нека се
узме у обзир и овакав пример, у којем јунак путује да би се на
крају поново сусрео с вољеном особом не може никако да буде
довољан разлог за проглашавање његово – путописом. Једино је
мотивисани циљ онај фактор који може књижевној теорији да
одговори на питање о томе да ли је реч о роману, путопису или
аутобиографији.
А све су то жанрови које је конституисала српска књижев
ност 18. столећа. Можда је време да почнемо да разумевамо по
чему је књижевност 18. века значајна за матерњу књижевност, а
свакако је по конституисању нових књижевних врста. Искачући
у том добу из своје нормативне поетичке кошуље управо личним
запажањима и бележењем јединствених индивидуализованих
утисака, не само света око себе, већ и оног у себи, Јеротеј је сред
њовековни текст претворио у нови, модеран жанр – путопис. Тако
и поклоничко путовање може да настави свој живот, овај пут у
литерарној форми, што је био случај и у другим европским лите
ратурама. Нека се наведу само француски пример Шатобријана
(„Путовање од Париза до Јерусалима”) или енглески пример
лорда Бајрона. Српска књижевност је, кад се с овим упореди, пот
пуно била у актуелној поетици просветитељског доба. Најмање
истраживаној, мада описиваној и у дефиницијама преопширно
одређиваној, књижевној врсти путописа стога овде покушавају
да се понуде одговори на предложене теме и упитаности, можда
чак и са широм консеквенцом о томе шта јесте једна књижевна
врста. Кад је реч о путопису, камен спотицања у коначности на
учног промишљања свакако лежи у чињеници коришћене грађе,
као првенственог извора тумачења. Тек кад би се почело заправо
одговарати, и то потврдно, на питање да ли циљ путовања и начин
његове обраде, тј. његова егзистенција унутар система жанрова,
јесте одлучујући фактор за дефинисање жанра, тек тада би могла
да почне прича о поетици путописа као самосталне књижевне
22 Уп. и Саша Радоњић, Речник српске путописне прозе, Соларис, Нови
сад, 1995. Аутор има тачних запажања. Изоставља, међутим, у потпуности
средњовековне описе путовања. Нема ни јеротеја; најстарији му је путопис (?)
Доситејево дело Живот и прикљученија (1783). Да ли, међутим, мотив путова
ња унутар неког дела постаје одлучујући фактор за разумевање таквог текста
као – путописа?
23 Уп. излагања на скупу „Рачанска традиција и Доситеј”, Рачански зборник
[119
13, Фондација Рачанска баштина, Бајина Башта, 2008.
СТУДИЈЕ И ЧЛАНЦИ врсте. Несумњивим може да буде и Јеротејев случај. Настанку
књижевне врсте путописа у основи лежи откриће обузетости, оне
која је пратилац путовања и, уз то, са субјективно центрираном
естетиком аутономије. Веће присуство субјективности, снажнија
и ојачана естетизација текста, без обзира да ли је формализован
као дневник, као епистола, као песма чак, доводи у литераризо
ван однос стварно и приповедачко („путујуће”) ја. Реч је, отуда,
о фикционализацији текста с циљаном темом, и то без обзира
што му је основа представа спољашње реалности која се, у књи
жевном тексту, претвара у представу унутрашње реалности. Ни
Џека Керуака роман отуд не може да буде путопис, јер му циљ
није путовање, већ опис свог живота, макар и луталачког, интегри
саног насловом На путу (1957). Ни Одисеја није путопис. Али
то могу да буду многе секвенце песника ваганата, код нас још
увек непреведене, али познате у чувеној збирци Carmina burana.
„Путешествије ка граду Јерусалиму” јесте, дакле, прави путопис,
први у српској књижевности.
Mirjana D. Stefanovic
In dem Beitrag kann sich feststellen, dass man Reisebeschreibung als eine Form
des Erzählens verstehen soll und als solche literaturtheoretisch betrachten muss.
Die Geschichte dieser Gattung in der serbischen Literatur wurde bisher noch nicht
geschrieben, d.h. man hat nicht bemerkt wie neue literarische Gattungen schon im
18. Jahrhundert entstanden, darunter auch die Reisebeschreibung. Nach dem Muster
der mittelalterlichen Gestalt eines Reiseberichtes (Proskynitarion) hat der Mönch
Jerotej Račanin literarisch eigene Pilgerreise nach Jerusalem betrachtet. Analyse se
iner texte zeigt wie sich die Gattung entsteht, genauso wie man Reisebeschreibung
als autonome literarische Sorte beschreiben sollte.
120]