You are on page 1of 139

A 17.10.2020 T.

Ueda
Izm./Rev. Opis/Description Datum/Date Potpis/Sign
Investitor: Contract ID:
Poslodavac: ID br. Ugovora:

„RUDNIK I TERMOELEKTRANA UGLJEVIK“


a.d. Ugljevik BH-P2BD/14
„Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“, Ugljevik
Izvođač:
Izvođač:

Konzorcijum MHPS/MHPS-E/RUDIS

Objekat:
Postrojenje:

Postrojenje za odsumporavanje dimnih gasova u


Termoelektrani Ugljevik
Postrojenje za odsumporavanje dimnih gasova u
Termoelektrani Ugljevik

Dokumentacija:
Dokumentacija:

UPUTSTVA ZA ODRŽAVANJE I UPOTREBU OBJEKTA (UOU)


OPERATION AND MAINTENANCE MANUALS
Potpis/Si
Ime/Name
g.
Koordinator:
Zupanc K. Rudis
Koordinator:
Dio:
Part:

4.7.2 Rukovanje krečnjakom – uputstva za operatere Potvrdio:


Odobreno od T. Ueda
strane:
4.7.2 Limestone handling – Instructions for operators
Izradio: L. Madej
Elaborated by:

Datum:
Datum: jun 2020.

Vrsta dokumentacije: Sveska:


Type of documents: Volume:

UOU – nivo 2 4.7.2


Broj projekta: Broj sveske: Izm.:
Project No.: Volume No.: Rev.:

E505-2650/16 UOU-4.7.2 A

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 1/139
SADRŽAJ

1. Opšte odredbe ............................................................................................................... 4

1.1. Cilj uputstva ............................................................................................................ 4

1.2. Zdravlje i bezbjednost na radu ................................................................................ 4

1.3. Spisak skraćenica na projektu ................................................................................. 4

2. Opis sistema .................................................................................................................. 6

2.1 Kratak pregled sistema............................................................................................ 6

2.2 Komponente sistema............................................................................................... 8

2.3 Karakteristike glavnih komponenti sistema .............................................................. 8

2.3.1 Kamionska vaga............................................................................................... 8


2.3.2 Usipni koš krečnjaka za kamion ....................................................................... 9
2.3.3 Vibro dozator .................................................................................................... 9
2.3.4 Magnetni separator .......................................................................................... 9
2.3.5 Kofičasti elevator za krečnjak ..........................................................................10
2.3.6 Transporter krečnjaka .....................................................................................10
2.3.7 Silosi za krečnjak ............................................................................................11
2.3.8 Kolektor prašine ..............................................................................................11
2.3.9 Vibro dno.........................................................................................................13
2.3.10 Mjerni dozator krečnjaka .................................................................................13
2.3.11 Vlažni kuglični mlin ..........................................................................................13
2.3.12 Rezervoar suspenzije sa mlina za krečnjak .....................................................14
2.3.13 Mješalica rezervoara suspenzije sa mlina za kreĉnjak .....................................14
2.3.14 Pumpe suspenzije kreĉnjaka sa mlina .............................................................14
2.3.15 Klasifikator krečnjaka (stanica hidrociklona) ....................................................14
2.3.16 Rezervoara za krečnjačku suspenziju .............................................................14
2.3.17 Mješalica rezervoara krečnjačke suspenzije ....................................................15
2.3.18 Pumpe krečnjačke suspenzije .........................................................................15
2.3.19 Drenažna jama oblasti krečnjaka ....................................................................16
2.3.20 Mješalica drenažne jame oblasti krečnjaka .....................................................16
2.3.21 Pumpa drenažne jame oblasti krečnjaka .........................................................17

2.4 Lokacija opreme .....................................................................................................18

2.5 Projektni podaci......................................................................................................20

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 2/139
2.6 Pripreme za pokretanje Postrojenja........................................................................22

2.7 Pokretanje ..............................................................................................................32

2.8 Rad ........................................................................................................................40

2.9 Upravljanje, blokiranje i zaštita ...............................................................................48

2.9.1 Uređajima koji su vezani za krečnjačku suspenziju se upravlja pomoću lokalnog


PLC kontrolera ..............................................................................................................48
2.9.1.1 PLC kontroler oblasti istovara krečnjaka: .....................................................48
PANEL KTP1200 Basic .................................................................................................48
2.9.1.2 PLC konroler mjernog transportera ............................................................107
2.9.2 Koncept upravljanja DCS sistemom ..............................................................108
2.9.3 Alarmi ............................................................................................................111

2.10 Zaustavljanje ........................................................................................................128

2.11 Rješavanje problema............................................................................................137

2.12 Održavanje sistema..............................................................................................138

3. Dodaci .........................................................................................................................139

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 3/139
1. Opšte odredbe
1.1. Cilj uputstva
Cilj ovog uputstva je da obezbijedi informacije koje se odnose na rad opreme sistema za
apsorpciju zarad upotrebe od strane operativnog osoblja ODG Postrojenja TE Ugljevik.

1.2. Zdravlje i bezbjednost na radu


Uputstva koja se odnose na zdravlje i bezbjednost na radu se navode u Poglavlju 10 UOU,
nivo 1.

1.3. Spisak skraćenica na projektu


Skraćenica Stavka
Poslodavac/Izvođač
RTU Poslodavac (RUDNIK I TERMOELEKTRANA UGLJEVIK)
ENV Konsultant (Hamon Enviroserv GmbH)
MHPS Izvođač (JV)
MHPS Mitsubishi Hitachi Power Systems, Ltd.
MHPSE Mitsubishi Hitachi Power Systems Europe GmbH
RUDIS Rudis d.o.o. Trbovlje

Opšte stavke
ODG Odsumporavanje dimnih gasova
KKS Kraftwerk Kennzeichensystem (KKS - Sistem označav. u RiTE)
BOP Bilans postrojenja

Proces
P&ID Dijagram cjevovoda i instrumentacije
PFD Dijagram procesnog toka
CFD Računska dinamika fluida

Oprema
ABS Apsorber
AGT Mješalica
BUF Buster ventilator
CV Control Valve / Upravljački ventil

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 4/139
Skraćenica Stavka
ESP Electrostatic Precipitator / Elektro filteri
FRP Fiberglass Reinforced Plastic / Plastika ojačana staklenim
vlaknima
HVAC Heating, Ventilating & Air Conditioning / Grijanje, ventilacija i
klimatizacija
H/C Hydrocyclone / Hidrociklon
IDF Induced Draft Fan / Dimni ventilator
ME Mist Eliminator / Eliminator kapljica
WWTP Waste Water Treatment Plant / Postrojenje za tretman otpadnih
voda

Elektro, UI (I&C)
AC Alternating Current / Naizmjenična struja
AI Analogue Input / Analogni ulaz
AO Analogue Output / Analogni izlaz
BI Binary Input / Binarni ulaz
BO Binary Output / Binarni izlaz
CCTV Closed Circuit Television System / Televizijski sistem zatvorenog
kruga
DC Direct Current / Jednosmjerna struja
DCS Distributed Control System / Distributivni upravljački sistem
HART Highway Addressable Remote Transducer / Adresabilni daljinski
pretvarač (HART)
LV (NN) Low Voltage / Nizak napon
MV (SN) Middle Voltage / Srednji napon
PLC Programmable logic controller / programabilni logički kontroler
SIL Safety Integrity Level / Nivo bezbjednosti
UPS Uninterruptible Power Supply / Izvor neprekidnog napajanja

Bezbjednost
MSDS Material Safety Data sheet / Bezbjednosni list
OHS Health and Safety at work / Zdravlje i bezbjednost na radu

Projektna
dokumentacija

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 5/139
Skraćenica Stavka
IP Design Concept / Idejni projekat
GP Main project / Glavni projekat
IZP Project for execution / Izvođački (Izvedbeni) projekat
PIS As Built Documentation / Projekat izvedenog stanja
RD Workshop drawings / Radionički crteži

2. Opis sistema

2.1 Kratak pregled sistema


Upravljanje skladištenjem krečnjaka i sistem za pripremu krečnjačke suspenzije se sastoji od
sljedećih sistema:
• Sistem za istovar, transport i skladištenje krečnjaka (HTJ)
• Sistem mljevenja krečnjaka (HTK)
• Sistem krečnjačke suspenzije (HTK)

Dijelovi sistema su prikazani na sljedećem PI dijagramu:


PIS-7.1-T-021_Limestone Slurry System (Sistem krečnjačke suspenzije)
PIS-7.1-T-029_Limestone Milling Line 1 (Linija 1 mljevenja krečnjaka)
PIS-7.1-T-030_Limestone Milling Line 2 (Linija 2 mljevenja krečnjaka)
PIS-7.1-T-028_Limestone Unloading System (Sistem za istovar krečnjaka)

Dolje navedeni dijagram prikazuje shematski pregled sistema:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 6/139
Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16
Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 7/139
2.2 Komponente sistema
• Kamionska vaga
• Usipni koš krečnjaka za kamion
• Vibracijski dozator
• Magnetni separatori
• Kofičasti elevator za krečnjak
• Transporteri krečnjaka
• Silosi krečnjaka
• Kolektor čvrstih čestica
• Vibro dno
• Mjerni trakasti transporteri
• Vlažni kuglični mlin
• Rezervoar suspenzije sa mlina
• Mješalica rezervoara suspenzije sa mlina
• Pumpe suspenzije krečnjaka sa mlina
• Klasifikator krečnjaka (stanica hidrociklona)
• Rezervoari krečnjačke suspenzije
• Pumpe krečnjačke suspenzije
• Mješalice rezervoara krečnjačke suspenzije
• Drenažna jama oblasti krečnjaka
• Mješalica drenažne jame oblasti krečnjaka
• Pumpa drenažne jame oblasti krečnjaka

2.3 Karakteristike glavnih komponenti sistema


2.3.1 Kamionska vaga

KKS 1HTJ10CW001
Osnovni podaci o kamionskoj vagi:
Prijemnik tereta, vrsta i dimenzije: betonski most, 18 m x 3 m

Nosivost: 60 tona

Podjela: 20 kg

Klasa tačnosti: III

Napon priključka: 220 V (+10%, -15%)

Potrošnja el.energije: <100W

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 8/139
2.3.2 Usipni koš krečnjaka za kamion

KKS 1HTJ10BR001, 1HTJ30BR001

Količina: 2 kom.

Skladišni kapacitet: 42 m3

Materijal: armirani beton

Materijal za oblaganje zida koša: čelične ploče (Hardox 450)

Dimenzije: 4,6 x 4,6 m

Veličina čelične mreže 100 x 100mm

Nagib zidova: 60°

2.3.3 Vibro dozator

KKS 1HTJ10AF001, 1HTJ30AF001

Količina: 2 kom.

Kapacitet: 160 t/h

Veličina: 1000x5000 mm

Radni nagib: 0°

Materijal: S235

Snaga motora vibro uređaja: 6 kW

Vibro dozator je fleksibilno pričvršćen na noseću konstrukciju sa 8 čeličnih spiralnih opruga

2.3.4 Magnetni separator

KKS 1HTJ10AT001, 1HTJ30AT001

Količina: 2 kom.

Snaga: 2,2kW

Brzina trake: 1,5m/s

Težina: 1560 kg

Ima ugrađeni feritni trajni magnet snage 500 gausa sa dubinom od 250 mm

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 9/139
2.3.5 Kofičasti elevator za krečnjak

KKS (1HTJ10AF002, 1HTJ30AF002)

Količina: 2 kom.

Kapacitet: 160 t/h

Visina: 62 m

Materijal koji se prenosi: Krečnjak

Prenosni kapacitet: 160 t/h

Udaljenost od centra: 61900 mm

Razmak između kofa: 355,6 mm

Brzina prenosa: 1,45 m/s

Instalisana snaga glavnog motora: 90 kW

Brzina rotacije glavnog motora: 1483 min-1

Instalisana snaga pomoćnog motora: 3 kW

2.3.6 Transporter krečnjaka

KKS (1HTJ10AF003, 1HTJ30AF003)

Količina: 2 kom.

Materijal koji se prenosi: Krečnjak

Prenosni kapacitet: 200 t/h

Udaljenost od centra: 9125mm

Nagib: 2°

Širina lanca: 1000 mm

Korak lanca: 250mm

Brzina prenosa: 0,195m/s

Instalisana snaga glavnog motora: 11 kW

Brzina rotacije glavnog motora: 1460min-1

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 10/139
2.3.7 Silosi za krečnjak

KKS 1HTJ20BB001, 1HTJ40BB001

Količina: 2 kom.

Materijal: beton

Prečnik: 12,500 m

Visina: 42,7m

Zapremina: 4,000 m3

2.3.8 Kolektor prašine

KKS 1HTJ10AT002, 1HTJ30AT002

Vrećasti filter

Radna temperatura: maks. 80 °C

Ukupna površina vrećastih filtera: 325 m2

Dimenzije vrećastih filtera: 130 x 4000 mm

Broj filter vreća: 200

Emisija na izlazu: 15 mg/m3

Pad pritiska u filteru: 2500 Pa

Potrošnja komprimovanog vazduha: 80 m3/h

Potrebni pritisak: 3 ÷ 5 bar

Instalisana snaga: 2,95 kW

Dimenzije: 4500x2400x7500 mm

Težina: 6500 kg

Ventilator

Kapacitet: 35000 m3/h

Ukupni pritisak: 3000 Pa

Instalisana snaga: 45 kW

Težina: 1200 kg

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 11/139
Kanali

Dimenzije: ɸ300 ÷ ɸ700 mm

Težina 3500 kg

Lopatice

Dimenzije: ɸ700mm

Instalisana snaga: 0,15kW

Pužni transporter

Dimenzije: 200x4000 mm

Instalisana snaga: 2,2 kW

KKS: 1HTJ20AT001, 1HTJ40AT001

Vrećasti filter

Radna temperatura: maks. 80°C

Ukupna površina vrećastih filtera: 98 m2

Dimenzije vrećastih filtera: ɸ130 x 2400 mm

Broj vrećastih filtera: 100

Emisije na izlazu: 15 mg/m3

Potrošnja komprimovanog vazduha: 15 ÷ 30 m3/h

Potrebni pritisak: 4 ÷ 6 bar

Instalisana snaga: 0,75kW

Dimenzije: 1900 x 1900 x 5700 mm

Težina: 2500 kg

Ventilator

Kapacitet: 10000 m3/h

Ukupni pritisak: 3500 Pa

Instalisana snaga: 11 kW

Težina: 200 kg

Kanali

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 12/139
Dimenzije: ɸ150 ÷ ɸ450mm

Težina: 800 kg

2.3.9 Vibro dno

KKS 1HTJ20AF001, 1HTJ40AF001

Količina: 2 kom.

Veličina: 1500 x 1500 mm

Snaga vibro motora: 0,3kW

Dimenzija izlazne prirubnice: 406mm

2.3.10 Mjerni dozator krečnjaka

KKS 1HTJ20AF002, 1HTJ40AF002

Materijal koji se prenosi: Krečnjak

Prenosni kapacitet: 33 t/h

Udaljenost od centra: 10625mm

Uklj.: 6°

Širina trake: 500 mm

2.3.11 Vlažni kuglični mlin

KKS 1HTK10AJ001, 1HTK40AJ001

Vrsta: Horizontalni vlažni

Kapacitet: 32,6 t/h (vlažni)

Težina: 46 000kg (cca.)

Veličina ulaznih čestica: maks. 20 mm

Koncentracija suspenzije: 30 wt%

Distribucija veličine čestica: 90% manje od 44 μm

Glavni motor

Instalisana snaga: 560 kW

Brzina: 1490 min-1

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 13/139
Nivo zvučnog pritiska: 85 dB(A) (bez opterećenja, 1 m od motora)

Težina: 3780 kg

Materijal:

Bubanj mlina: Ugljenični čelik sa gumenom oblogom

Veličina pomoćnog pogonskog motora: 124 kW/h

2.3.12 Rezervoar suspenzije sa mlina za krečnjak

KKS 1HTK20BB001, 1HTK50BB001

Zapremina 10 m3

Fluid / Suspenzija krečnjaka sa mlina

Materijal rezervoara / Ugljenični čelik sa gumenom oblogom

2.3.13 Mješalica rezervoara suspenzije sa mlina za krečnjak

KKS 1HTK20AM001, 1HTK50AM001

Količina: 2 kom.

Vrsta: Vertikalni propeler

Instalisana snaga: 5,5 kW

2.3.14 Pumpe suspenzije krečnjaka sa mlina

KKS 1HTK20 AP001, 1HTK20 AP002, 1HTK50 AP001, 1HTK50 AP002

Količina: 4 kom.

Fluid Krečnjačka suspenzija (velike granulacije)

Vrsta pumpe: Centrifugalna

Način pogona: Prenos remenjem

Instalisana snaga: 37 kW

2.3.15 Klasifikator krečnjaka (stanica hidrociklona)

2.3.16 Rezervoari za krečnjačku suspenziju

KKS 1HTK30BB001, 1HTK60BB001

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 14/139
Količina: 2 kom.

Materijal: S235J2+AR

Zaštitni materijal (unutrašnji dio): guma

Efektivni skladišni kapacitet: 175 m3

Prečnik rezervoara (unutrašnji): 6000 mm

Visina rezervoara (ovojnica): 9800 mm

Broj slojeva obloge (zid/dno): 1x6 / 2x4

Ukupna debljina zaštitnog materijala (zid/dno): 6/8

2.3.17 Mješalica rezervoara krečnjačke suspenzije

KKS 1HTK30AM001, 1HTK60AM001

Fluid: Krečnjačka suspenzija

Instalisana snaga: 22 kW

Brzina 42min-1

Radna temperatura 66°C

Materijal vratila S355

Materijal radnog kola 1,4529

Ukupna težina 1170 kg

2.3.18 Pumpe krečnjačke suspenzije

Dozvoljen radni spektar m3/h Qmin= 63 Qmax=123

Nivo zvučnog pritiska na udaljenosti od 1 m dB(A) 72 +/-2

Prečnik radnog kola mm 295

Temperatura °C 120

Pritisak bar 10

Usisni otvor DN 100 Pozicija aksijalna

Ispusni otvor DN 80 Pozicija na vrhu

Tip zaptivača vratila Mehanički zaptivač

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 15/139
Proizvođač KSB

Radno kolo jednostepeno, 2 lopatice, 2 rupe, ne začepljuje se

Smjer rotacije u smjeru kazaljke na satu

Ventilacija kućišta Samoventilirajuće

Podmazivanje / odvod uljem / standardni

Podmazivač Stalni nivo podmazivača

Dizajn ležaja Valjkasti ležaj

2.3.19 Drenažna jama oblasti krečnjaka

KKS 1HTT30BB001

Količina: 1 kom.

Materijal: Armirani beton

Materijal obloge: PP

Veličina: 2,5 x 2,5 x 3 m

2.3.20 Mješalica drenažne jame oblasti krečnjaka

KKS 1HTT30AM001

Količina: 1 kom.

Proizvođač MUT-Tschamber

Tip: KR3D3F

Serijski broj: 206341-9

Fluid: Krečnjačka suspenzija

Instalisana snaga: 3 kW

Brzina 60 min-1

Radna temperatura 66 °C

Materijal vratila: 1,4529

Materijal radnog kola: 1,4529

Ukupan težina 393 kg

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 16/139
2.3.21 Pumpa drenažne jame oblasti krečnjaka

KKS 1HTT30AP001

Dozvoljen radni spektar m3/h Qmin= 5 Qmax=65

Nivo zvučnog pritiska na udaljenosti od 1 m dB(A) 0 +/-2

Prečnik radnog kola mm 342

Temperatura °C 70

Pritisak bar 6

Usisni otvor neobrađen, aksijalni otvor

Ispusni otvor DN 80 Pozicija na vrhu

Tip zaptivača vratila Mehanički zaptivač

Proizvođač KSB

Radno kolo jednostepeno, 2 lopatice, ne začepljuje se

Smjer rotacije u smjeru kazaljke na satu

Ventilacija kućišta Samoventilirajuće

Podmazivanje / odvod Mast za podmazivanje

Podmazivač doživotno podmazano

Dizajn ležaja Valjkasti ležaj

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 17/139
2.4 Lokacija opreme
Sistem krečnjačke suspenzije nalazi se u neposrednoj blizini silosa krečnjaka i objekta za
pripremu krečnjaka. Na južnoj strani starog dimnjaka

Ispod su prikazani dispozicioni crteži sa obilježenim mjestima

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 18/139
Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16
Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 19/139
2.5 Projektni podaci
Sistem krečnjačke suspenzije je projektovan za sljedeće projektne uslove:

Svojstva krečnjaka su sljedeća:

Parametar Jedinica mjere Raspon Projektovano

CaCO3 wt-%-suvi min. 90 94.0

MgCO3 wt-%-suvi <2 <2

SiO2 wt-%-suvi <5 <3

Fe2O3 wt-%-suvi <1 <1

Ostalo wt-%-suvi razlika do 100 razlika do 100

H2O wt-% do približno 10%

Bondov indeks kW/ton 3.0 – 10.0 5.0

Veličina čestica (dostavljena) Mm maks. 20 maks. 20

Sastav dimnog gasa:

Parametar Projektni zahtjev

Konc. SO2 u pročišdenim gasovima maksimalno 200 mg /Nm3suvi pri 6 vol-%


O2suvi

Konc. čvrstih čestica u izduvnim dimnim gasovima maksimalno 20 mg /Nm3suvi pri 6 vol-% O2suvi

Sadržaj slobodnih kapljica u proč.gasovima sa maksimalno 15 mg /Nm3suvi pri 6 vol-% O2suvi


prečnikom kapljica većim od 20µm

Sastav dimnog gasa na ulazu u ODG:


Projektna
Parametar Jedinica mjere Projektni raspon Tačka

mg/Nm3suvi pri 6 vol-% O2suvi maks.. 20,000 vršna vrij. 22,000) 20,000
Slučaj 1 SO2
tona/sat maks.. 25.1 25.1

Parametar Jedinica mjere Projektni raspon Projektna Tačka

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 20/139
Slučaj 2 SO2 mg/Nm3suvi pri 6 vol-% maks. 14,100 14,100
O2suvi

tona/sat maks. 16.6 16.6

SO3 mg/Nm3suvi pri 6 vol-% maks. 250 maks.. 250


O2suvi

HCl mg/Nm3suvi pri 6 vol-% 1 - 20 1 - 20


O2suvi

HF mg/Nm3suvi pri 6 vol-% maks. 10 maks.. 10


O2suvi

Čvrste čestice mg/Nm3suvi pri 6 vol-% maks. 50 maks.. 50


O2suvi
-
Zahtjevi za prečišćene gasove U skladu sa Garancijama

Ostali projektni kriterijumi su:


• Projektna brzina cjevovoda za suspenziju 1 do 3 m/s

• Dostupne su jedna ili, ako je potrebno, dvije pumpe za suspenziju krečnjaka za


snabdijevanje suspenzije krečnjaka u apsorber.
• Pumpe za krečnjačku suspenziju su projektovane tako da mogu da pokriju odgovaraju e
potrebe za krečnjakom u skladu sa promjenom koncentracije SO2.
• Svaka količina krečnjačke suspenzije dozirana u rezervoare krečnjačke suspenzije
kontroliše se u određenoj koncentraciji suspenzije koja je neophodna za apsorpcioni
sistem u apsorberu.
• Rezervoari za krečnjačku suspenziju koji se nalaze u blizini objekta za rukovanje
krečnjačkom suspenzijom biće opremljeni mješalicama koje sprječavaju taloženje
suspenzije.
• Rezervoari za suspenziju krečnjaka opremljeni su kontinuiranim mjerenjima nivoa
krečnjačke suspenzije.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 21/139
2.6 Pripreme za pokretanje Postrojenja
Prije pokretanja sistema za rukovanje krečnjakom, treba potvrditi pravilan položaj ručnih
ventila koji je prikazan u tabeli ispod:

KKS broj
Naziv Lokacija Položaj
ventila

zaustavni ventil dp mjerača na


1HTJ10AA701 sistemu otprašivanja na Oblast istovara krečnjaka Otvoren
prijemu krečnjaka u silos 1

zaustavni ventil dp mjerača na


1HTJ10AA702 sistemu otprašivanja na Oblast istovara krečnjaka Otvoren
prijemu krečnjaka u silos 1

1HTJ20AA001 Igličasti ventil na dnu silosa 1 Ispod silosa krečnjaka Otvoren

zaustavni ventil dp mjerača na


1HTJ20AA701 sistemu otprašivanja na vrhu Oblast istovara krečnjaka Otvoren
silosa 1

zaustavni ventil dp mjerača na


1HTJ20AA702 sistemu otprašivanja na vrhu Oblast istovara krečnjaka Otvoren
silosa 1

zaustavni ventil dp mjerača na


1HTJ30AA701 sistemu otprašivanja na Oblast istovara krečnjaka Otvoren
prijemu krečnjaka u silos 2

zaustavni ventil dp mjerača na


1HTJ30AA702 sistemu otprašivanja na Oblast istovara krečnjaka Otvoren
prijemu krečnjaka u silos 2

Ispod koša silosa


1HTJ40AA001 Igličasti ventil na dnu silosa 2 Otvoren
krečnjaka

zaustavni ventil dp mjerača na


Silos krečnjaka, nivo
1HTJ40AA701 sistemu otprašivanja na vrhu Otvoren
+52m
silosa 2

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 22/139
zaustavni ventil dp mjerača na
Silos krečnjaka, nivo
1HTJ40AA702 sistemu otprašivanja na vrhu Otvoren
+52m
silosa 2

Ventil fleksibilnog crijeva Klasifikator krečnjaka,


1HTK10AA001 Zatvoren
klasifikatora krečnjaka 1 nivo +17m

Ventil manometra klasifikatora Klasifikator krečnjaka,


1HTK10AA033 Otvoren
krečnjaka 1 nivo +17m

Ventil za ispiranje mjerača


Klasifikator krečnjaka,
1HTK10AA041 pritiska na klasifikatoru Zatvoren
nivo +17m
krečnjaka 1

Zaustavni ventil mjerača


Klasifikator krečnjaka,
1HTK10AA042 pritiska na klasifikatoru Otvoren
nivo+17m
krečnjaka 1

Ventil klasifikatora krečnjaka 1 Klasifikator krečnjaka,


1HTK10AA301 do hidrociklona 1 Otvoren
nivo +17m

Ventil klasifikatora krečnjaka 1 Klasifikator krečnjaka,


1HTK10AA302 do hidrociklona 2 Otvoren
nivo+17m

Ventil klasifikatora krečnjaka 1 Klasifikator krečnjaka,


1HTK10AA303 do hidrociklona 3 Otvoren
nivo +17m

Ventil klasifikatora krečnjaka 1 Klasifikator krečnjaka,


1HTK10AA304 do hidrociklona 4 Zatvoren
nivo+17m

Ventil klasifikatora krečnjaka 1 Klasifikator krečnjaka,


1HTK10AA305 do hidrociklona 5 Zatvoren
nivo+17m

Ventil klasifikatora krečnjaka 1 Klasifikator krečnjaka,


1HTK10AA306 do hidrociklona 6 Zatvoren
nivo+17m

Zaustavni ventil mjerača


Oblast mlinova
1HTK20AA031 pritiska na ispusnoj strani Otvoren
krečnjaka, nivo +1,4m
mlina 1 pumpa 1

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 23/139
Zaustavni ventil mjerača
Oblast mlinova
1HTK20AA032 pritiska na ispusnoj strani Otvoren
krečnjaka, nivo +1,4m
mlina 1 pumpa 2

Ventil za ispiranje mehaničkog Oblast mlinova


1HTK20AA033 Otvoren
zaptivača za mlin 1 pumpa 1 krečnjaka, nivo +1,4m

Ventil za ispiranje mehaničkog Oblast mlinova


1HTK20AA034 Otvoren
zaptivača za mlin 1 pumpa 2 krečnjaka, nivo +1,4m

Zaustavni ventil mjerača Klasifikator krečnjaka,


1HTK20AA035 Otvoren
gustine mlina 1 nivo +15m

Zaustavni ventil mjerača Klasifikator krečnjaka,


1HTK20AA036 Otvoren
gustine mlina 1 nivo +14m

Drenažni ventil rezervoara Oblast mlinova


1HTK20AA041 Zatvoren
krečnjačke suspenzije mlina 1 krečnjaka, nivo +0,2m

Ventil za ispiranje drenažne


Oblast mlinova
1HTK20AA042 linije rezervoara krečnjačke Zatvoren
krečnjaka, nivo +0,3m
suspenzije mlina 1

Zaustavni ventil mjerača nivoa


Oblast mlinova
1HTK20AA043 u rezervoaru krečnjačke Otvoren
krečnjaka, nivo +1,3m
suspenzije za mlin 1

Ventil za ispiranje mjerača


Oblast mlinova
1HTK20AA044 nivoa u rezervoaru krečnjačke Zatvoren
krečnjaka, nivo +1,2m
suspenzije za mlin 1

Ventil za ispiranje ispusnog Oblast mlinova


1HTK20AA045 Otvoren
koša mlina 2 krečnjaka, nivo +3,5m

Oblast mlinova
1HTK20AA046 Drenažni ventil procesne vode Zatvoren
krečnjaka, nivo +1,0m

Zaustavni ventil manometra za Oblast mlinova


1HTK20AA701 Otvoren
mlin 1 pumpa 1 krečnjaka, nivo +1,1m

Zaustavni ventil manometra za Oblast mlinova


1HTK20AA702 Otvoren
mlin 1 pumpa 1 krečnjaka, nivo +1,2m

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 24/139
Odzračni ventil manometra za Oblast mlinova
1HTK20AA703 Zatvoren
mlin 1 pumpa 1 krečnjaka, nivo +1,3m

Zaustavni ventil manometra za Oblast mlinova


1HTK20AA704 Otvoren
mlin 1 pumpa 2 krečnjaka, nivo +1,1m

Zaustavni ventil manometra za Oblast mlinova


1HTK20AA705 Otvoren
mlin 1 pumpa 2 krečnjaka, nivo +1,2m

Odzračni ventil manometra za Oblast mlinova


1HTK20AA706 Zatvoren
mlin 1 pumpa 2 krečnjaka, nivo +1,3m

Drenažni ventil rezervoara Rezervoari krečnjačke


1HTK30AA041 Zatvoren
krečnjačke suspenzije 1 suspenzije, nivo +0,7m

Ventil za ispiranje drenažne


Rezervoari krečnjačke
1HTK30AA042 linije rezervoara suspenzije Zatvoren
suspenzije, nivo +0,7m
krečnjaka 1

Drenažni ventil rezervoara Rezervoari krečnjačke


1HTK30AA043 Zatvoren
suspenzije krečnjaka 1 suspenzije, nivo +0,7m

Zaustavni ventil za mjerenje


Rezervoari krečnjačke
1HTK30AA701 nivoa rezervoara suspenzije Otvoren
suspenzije, nivo +1,3m
krečnjaka 1

Ventil za ispiranje mjerača


Rezervoari krečnjačke
1HTK30AA702 nivoa u rezervoaru krečnjačke Zatvoren
suspenzije, nivo +1,3m
suspenzije 1

Zaustavni ventil za mjerenje


Oblast mlinova
1HTK30AA703 pritiska na ispusnoj liniji pumpe Otvoren
krečnjaka, nivo +1,3m
krečnjačke suspenzije 1

Ventil fleksibilnog crijeva Klasifikator krečnjaka,


1HTK40AA001 Otvoren
klasifikatora krečnjaka 2 nivo +17m

Ventil fleksibilnog crijeva Klasifikator krečnjaka,


1HTK40AA033 Otvoren
klasifikatora krečnjaka 2 nivo +17m

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 25/139
Ventil za ispiranje mjerača
Klasifikator krečnjaka,
1HTK40AA041 pritiska klasifikatora krečnjaka Otvoren
nivo +17m
2

Zaustavni ventil mjerača


Klasifikator krečnjaka,
1HTK40AA042 pritiska klasifikatora krečnjaka Otvoren
nivo +17m
2

Ventil klasifikatora krečnjaka 2 Klasifikator krečnjaka,


1HTK40AA301 do hidrociklona 1 Otvoren
nivo +17m

Ventil klasifikatora krečnjaka 2 Klasifikator krečnjaka,


1HTK40AA302 do hidrociklona 2 Otvoren
nivo +17m

Ventil klasifikatora krečnjaka 2 Klasifikator krečnjaka,


1HTK40AA303 do hidrociklona 3 Otvoren
nivo +17m

Ventil klasifikatora krečnjaka 2 Klasifikator krečnjaka,


1HTK40AA304 Zatvoren
do hidrociklona 4 nivo +17m

Ventil klasifikatora krečnjaka 2 Klasifikator krečnjaka,


1HTK40AA305 do hidrociklona 5 Zatvoren
nivo +17m

Ventil klasifikatora krečnjaka 2 Klasifikator krečnjaka,


1HTK40AA306 do hidrociklona 6 Zatvoren
nivo+17m

Zaustavni ventil mjerača


Oblast mlinova
1HTK50AA031 pritiska na ispusnoj strani Otvoren
krečnjaka, nivo +1,4m
mlina 2, pumpa 1

Zaustavni ventil mjerača


Oblast mlinova
1HTK50AA032 pritiska na ispusnoj strani Otvoren
krečnjaka, nivo +1,4m
mlina 2 pumpa 2

Ventil za ispiranje mehaničkog Oblast mlinova


1HTK50AA033 Otvoren
zaptivača za mlin 2 pumpa 1 krečnjaka, nivo +1,4m

Ventil za ispiranje mehaničkog Oblast mlinova


1HTK50AA034 Otvoren
zaptivača za mlin 2 pumpa 2 krečnjaka, nivo +1,4m

Zaustavni ventil mjerača Klasifikator krečnjaka,


1HTK50AA035 Otvoren
gustine mlina 2 nivo +15m

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 26/139
Zaustavni ventil mjerača Klasifikator krečnjaka,
1HTK50AA036 Otvoren
gustine mlina 2 nivo +14m

Drenažni ventil rezervoara Oblast mlinova


1HTK50AA041 Zatvoren
krečnjačke suspenzije mlina 2 krečnjaka, nivo +0m

Ventil za ispiranje drenažne


Oblast mlinova
1HTK50AA042 linije rezervoara krečnjačke Zatvoren
krečnjaka, nivo +0,1m
suspenzije mlina 2

Zaustavni ventil mjerača nivoa


Oblast mlinova
1HTK50AA043 u rezervoaru krečnjačke Otvoren
krečnjaka, nivo +1,3m
suspenzije za mlin 2

Ventil za ispiranje mjerača


Oblast mlinova
1HTK50AA044 nivoa u rezervoaru krečnjačke Zatvoren
krečnjaka, nivo +1,3m
suspenzije za mlin 2

Oblast mlinova
1HTK50AA045 Drenažni ventil procesne vode Zatvoren
krečnjaka, nivo +1,0m

Ventil za ispiranje ispusnog Oblast mlinova


1HTK50AA046 Otvoren
koša mlina 2 krečnjaka, nivo +1,0m

Zaustavni ventil manometra za Oblast mlinova


1HTK50AA701 Otvoren
mlin 2 pumpa 1 krečnjaka, nivo +1,1m

Zaustavni ventil manometra za Oblast mlinova


1HTK50AA702 Otvoren
mlin 2 pumpa 1 krečnjaka, nivo +1,2m

Odzračni ventil manometra za Oblast mlinova


1HTK50AA703 Zatvoren
mlin 2 pumpa 1 krečnjaka, nivo +1,3m

Zaustavni ventil manometra za Oblast mlinova


1HTK50AA704 Otvoren
mlin 2 pumpa 2 krečnjaka, nivo +1,1m

Zaustavni ventil manometra za Oblast mlinova


1HTK50AA705 Otvoren
mlin 2 pumpa 2 krečnjaka, nivo +1,2m

Odzračni ventil manometra za Oblast mlinova


1HTK50AA706 Zatvoren
mlin 2 pumpa 2 krečnjaka, nivo +1,3m

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 27/139
Drenažni ventil rezervoara Rezervoari krečnjačke
1HTK60AA041 Zatvoren
krečnjačke suspenzije 2 suspenzije, nivo +0,7m

Ventil za ispiranje drenažne


Rezervoari krečnjačke
1HTK60AA042 linije rezervoara suspenzije Zatvoren
suspenzije, nivo +0,7m
krečnjaka 2

Drenažni ventil rezervoara Rezervoari krečnjačke


1HTK60AA043 Zatvoren
krečnjačke suspenzije 2 suspenzije, nivo +0,7m

Zaustavni ventil za mjerenje


Rezervoari krečnjačke
1HTK60AA701 nivoa rezervoara suspenzije Otvoren
suspenzije, nivo+1,3m
krečnjaka 2

Ventil za ispiranje mjerača


Rezervoari krečnjačke
1HTK60AA702 nivoa u rezervoaru krečnjačke Zatvoren
suspenzije, nivo +1,3m
suspenzije 2

Zaustavni ventil za mjerenje


Oblast mlinova
1HTK60AA703 pritiska na ispusnoj liniji pumpe Otvoren
krečnjaka, nivo +1,3m
krečnjačke suspenzije 2

Objekat rukovanja
Ventil za uzorkovanje
1HTK90AA001 krečnjačkom Otvoren
krečnjačke suspenzije
suspenzijom nivo +1,1m

Zaustavni ventil do upravljačkog


Objekat mlinova, nivo
1HTM50AA001 ventila za filtrat u rezervoaru Otvoren
+7,85m
mlina 1

Bajpas ventil do upravljačkog


Objekat mlinova, nivo
1HTM50AA002 ventila za filtrat u rezervoaru Otvoren
+8,15m
mlina 1

Zaustavni ventil do upravljačkog


Objekat mlinova, nivo
1HTM50AA003 ventila za filtrat u rezervoaru Otvoren
+6,95m
mlina 1

Zaustavni ventil do upravljačkog


Objekat mlinova, nivo
1HTM51AA001 ventila za filtrat u rezervoaru Otvoren
+7,85m
mlina 2

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 28/139
Bajpas ventil do upravljačkog
Objekat mlinova, nivo
1HTM51AA002 ventila za filtrat u rezervoaru Otvoren
+8,15m
mlina 2

Zaustavni ventil do upravljačkog Objekat mlinova, nivo


1HTM51AA003 Otvoren
ventila za filtrat u rezervoaru mlina 2 +6,95m

Zaustavni ventil do upravljačkog Objekat mlinova, nivo


1HTM52AA004 Otvoren
ventila za filtrat u rezervoaru mlina 1 +7,85m

Bajpas ventil do upravljačkog Objekat mlinova, nivo


1HTM52AA005 Zatvoren
ventila za filtrat u mlin 1 +8,15m

Zaustavni ventil do upravljačkog Objekat mlinova, nivo


1HTM52AA006 Otvoren
ventila za filtrat u mlin 1 +6,95m

Zaustavni ventil do upravljačkog Objekat mlinova, nivo


1HTM53AA004 Otvoren
ventila za filtrat u mlin 2 +7,85m

Bajpas ventil do upravljačkog Objekat mlinova, nivo


1HTM53AA005 Otvoren
ventila za filtrat u mlin 2 +8,15m

Zaustavni ventil do upravljačkog Objekat mlinova, nivo


1HTM53AA006 Otvoren
ventila za filtrat u mlin 2 +6,95m

Zaustavni ventil glavne


1HTQ46AA001 Objekat mlinova, nivo
procesne vode u drenažnu +1,3m Otvoren
jamu oblasti krečnjaka

Zaustavni ventil glavne


Objekat mlinova, nivo
1HTQ46AA002 procesne vode za pumpe Otvoren
+1,6m
krečnjačke suspenzije

Zaustavni ventil procesne vode


Objekat mlinova, nivo
1HTQ46AA003 do mjerača gustine krečnjačke Otvoren
+1,8m
suspenzije

Zaustavni ventil procesne vode


Objekat mlinova, nivo
1HTQ46AA004 do mjerača gustine krečnjačke Otvoren
+1,8m
suspenzije

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 29/139
Ventil za ispiranje mehaničkog
Objekat mlinova, nivo
1HTQ46AA005 zaptivača pumpe krečnjačke Otvoren
+1m
suspenzije 1

Ventil za ispiranje mehaničkog


Objekat mlinova, nivo
1HTQ46AA006 zaptivača pumpe krečnjačke Otvoren
+1m
suspenzije 2

Ventil za ispiranje mehaničkog


1HTQ46AA007 zaptivača pumpe krečnjačke Objekat mlinova +0,4m Otvoren
suspenzije 1

Ventil za ispiranje mehaničkog


1HTQ46AA008 zaptivača pumpe krečnjačke Objekat mlinova +0,4m Otvoren
suspenzije 2

Ventil procesne vode za


1HTQ46AA009 Objekat mlinova +0,5m Zatvoren
zgradu mljevenja krečnjaka
Zaustavni ventil procesne vode do
1HTQ47AA001 rezervoara mlina 1 pumpa br. 1 Objekat mlinova +4,5m Otvoren

Zaustavni ventil procesne vode do


1HTQ47AA002 Objekat mlinova +4,5m Otvoren
rezervoara mlina 1 pumpa br. 2

Zaustavni ventil procesne vode do


1HTQ48AA001 Objekat mlinova +4,5m Otvoren
rezervoara mlina 2 pumpa br. 1

Zaustavni ventil procesne vode do


1HTQ48AA002 Objekat mlinova +4,5m Otvoren
rezervoara mlina 2 pumpa br. 2

Ventil linije od oblasti drenažne Objekat rukovanja


1HTT30AA001 jame krečnjaka do rezervoara krečnjačkom Zatvoren
suspenzije krečnjaka mlina 1 suspenzijom, nivo +1,4m

Ventil linije od oblasti drenažne Objekat rukovanja


1HTT30AA002 jame krečnjaka do rezervoara krečnjačkom Zatvoren
suspenzije krečnjaka mlina 2 suspenzijom nivo +1,4m

Zaustavni ventil mjerača pritiska Objekat rukovanja


1HTT30AA701 na ispusnoj liniji pumpe drenažne krečnjačkom Otvoren
jame suspenzijom, nivo +0,4m

Ventil komprimovanog
Oblast istovara
1SCA42AA001 vazduha do kolektora čvrstih Otvoren
krečnjaka, nivo +7,4m
čestica koš 1

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 30/139
Ventil komprimovanog
Oblast istovara
1SCA42AA002 vazduha do kolektora čvrstih Otvoren
krečnjaka, nivo +7,4m
čestica koš 1

Ventil komprimovanog
Oblast istovara
1SCA43AA001 vazduha do kolektora čvrstih Otvoren
krečnjaka, nivo +7,4m
čestica koš 2

Ventil komprimovanog
Oblast istovara
1SCA43AA002 vazduha do kolektora čvrstih Otvoren
krečnjaka, nivo +7,4m
čestica koš 2

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 31/139
2.7 Pokretanje
Sistem doziranja krečnjačke suspenzije biće pokrenut tokom sekvence pokretanja grupe
glavne opreme sistema apsorbera. Prije nego što se sistem apsorbera pokrene, nivo u
rezervoarima suspenzije krečnjaka treba provjeriti, a ako je nivo nizak 1HTK30/60CL001 <3m
unaprijed treba pokrenuti mlin za krečnjak br. 2 zarad pripreme suspenzije krečnjaka.

Sistem krečnjačke suspenzije se pokreće ako se izvrši sljedeće:

• Provjerava se rad mješalica krečnjačke suspenzije. Mješalice moraju biti uvijek u funkciji kad
god je nivo krečnjačke suspenzije u rezervoarima viši od granice međublokade za rad
mješalica.

• Izabrana pumpa za krečnjačku suspenziju se ispira prema sljedećem i pokreće nakon


provjere ispravnog položaja usisnog ventila, ispusnog ventila, ventila za ispiranje.

• Aktivira se kontrola gustine krečnjačke suspenzije i nivoa. Ovo će dovesti do automatskog


rada linija za dovod krečnjaka u prahu za pripremu suspenzije krečnjaka.

Iznad navedeni koraci se izvode automatizacijom pokretanja krečnjačke suspenzije. Sistem


krečnjačke suspenzije je sada u radu, bez dovođenja krečnjaka u apsorber. Kontrola brzine
dopreme krečnjačke suspenzije se aktivira tokom postupka pokretanja apsorbera, što je
opisano u opisu procesa.

Sekvenca istovara krečnjaka realizuje se sa lokalnog PLC kontrolera i opisana je u poglavlju


2.9.1.1, operater iz DCS sistema može pokrenuti sekvencu prema ispod navedenom DCS
ekranu za istovar krečnjaka.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 32/139
Ako je u rezervoarima za suspenziju krečnjaka 1HTK30/60BB0001 nivo 1HTK30/60CL001
nizak <3m, treba započeti pripremu suspenzije krečnjaka. Ispod je dat DCS ekrana u vezi sa
sekvencom pokretanja vlažnog kugličnog mlina

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 33/139
Sekvenca pokretanja sistema vlažnog kugličnog mlina br. 1 ili br. 2:

Sekvenca Vremenska Napomene


sekvenca
SEKVENCA POKRETANJA OPREME
ZATVORENI ventili suspenzije
0s Svi ventili za suspenziju i odvodni ventili za
Vlažni kuglični mlin A – sistem suspenziju treba da budu zatvoreni da bi se osiguralo
1HTK20 AA301 da su svi ventili u početnom (ZATVORENO) položaju
1HTK20 AA305
1HTK20 AA302
1HTK20 AA306

Vlažni kuglični mlin B – sistem


1HTK50 AA301
1HTK50 AA305
1HTK50 AA302
1HTK50 AA306
ZATVORENI odvodni ventili
Kuglič. mlin A za krečnjak– sistem 20 s Svi odvodni ventili moraju biti zatvoreni kako bi se
osiguralo da su svi ventili u početnom
(ZATVORENO) položaju
1HTK20 AA303
1HTK20 AA304
1HTK20 AA310

Vlažni kuglični mlin B – sistem


1HTK50 AA303
1HTK50 AA304
1HTK50 AA310

ZATVORENI ventili za pročišćavanje 40 s. Svi ventili za pročišćavanje moraju biti zatvoreni


kako bi se osiguralo da su svi ventili u početnom
Vlažni kuglični mlin A - sistem (ZATVORENO) položaju
1HTK20 AA308
1HTK20 AA307

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 34/139
1HTK20 AA309
Vlažni kuglični mlin B - sistem
1HTK50AA308
1HTK50AA307
1HTK50 AA309
Ventil usmjerivača suspenzije, pozicija 1
usmjerivača cilindra 1 60 s Klasifikator ciklusa mljevenja, U-protok do
rezervoara suspenzije krečnjaka sa mlina
Vlažni kuglični mlin A - sistem 1HTK10
CG306 (= do rezervoara suspenzije
krečnjaka sa mlina A)

Vlažni kuglični mlin B - sistem 1HTK40


CG306
(=do rezervoara suspenzije krečnjaka sa
mlina B)
Ventil usmjerivača suspenzije, pozicija 1
80 s Klasifikator ciklusa mljevenja, O-protok do rezervoara
usmjerivača cilindra 2
suspenzije krečnjaka sa mlina
Vlažni kuglični mlin A - sistem 1HTK10
CG308
(=do rezervoara suspenzije krečnjaka sa
mlina A)

Vlažni kuglični mlin B - sistem 1HTK40


CG308
(=do rezervoara suspenzije krečnjaka sa
mlina B)
POKRETANJE
80 s Pustiti za pokretanje samo ako je 1HTK20CL001 >
Mješalica rezervoara suspenzije sa mlina za
NIZAK NIZAK
krečnjak
Vlažni kuglični mlin A - sistem
1HTK20 AM001
Kuglični mlin za krečnjak B - sistem
1HTK50 AM001
OTVORENI ventili za pročišćavanje
100 s
Vlažni kuglični mlin A - sistem 1HTK20
AA309
Vlažni kuglični mlin B - sistem
1HTK50AA309
1 minut
VRIJEME ČIŠĆENJA / VRIJEME Ovo vrijeme treba da se podesi u HMI ili da se fiksira
ČEKANJA tokom puštanja u rad, jer to utiče na rezultat čišćenja
cijevi i ne može se unaprijed podesiti.
ZATVORENI ventili za pročišćavanje
Vlažni kuglični mlin A - sistem 1HTK20
AA309
Vlažni kuglični mlin B - sistem
1HTK50AA309
OTVOREN drenažni ventil
0s Odbrojavanje vremena nakon završetka
Vlažni kuglični mlin A - sistem 1HTK20 prethodnog koraka.
AA310
Vlažni kuglični mlin B - sistem 1HTK50
AA310
2 minuta
VRIJEME PRAŽNJENJA / VRIJEME
ČEKANJA
ZATVOREN drenažni ventil

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 35/139
Vlažni kuglični mlin A - sistem
1HTK20 AA310
Vlažni kuglični mlin B - sistem 1HTK50
AA310
OTVOREN ventil za pumpu za suspenziju
krečnjaka sa mlina- Strana ispuštanja 0s Odbrojavanje vremena nakon završetka
prethodnog koraka.
Vlažni kuglični mlin A - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK20 AA305 AKO
je aktivirana pumpa 2 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK20 AA306
Vlažni kuglični mlin B - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK50 AA305 AKO
je aktivirana pumpa 2 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK50 AA306
OTVOREN ventil za pročišćavanje za
pumpu suspenzije
Vlažni kuglični mlin A - sistem
AKO je aktivirana pumpa za krečnjačku
suspenziju sa mlina: lHTK20 AA308 Ako je
aktivirana pumpa za suspenziju 2 : 1HTK20
AA307
Vlažni kuglični mlin B - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK50 AA308
AKO je aktivirana pumpa 2: 1HTK50 AA307
.
VRIJEME ČIŠĆENJA / VRIJEME 1 minut
ČEKANJA
ZATVOREN ventil za pročišćavanje za
pumpu suspenzije
Vlažni kuglični mlin A - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK20 AA308 AKO
je aktivirana pumpa 2 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK20 AA307
Vlažni kuglični mlin B - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK50 AA308 AKO
je aktivirana pumpa 2 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK50 AA307
OTVOREN drenažni ventil za pumpu
suspenzije sa mlina 0s Odbrojavanje vremena nakon završetka
prethodnog koraka.
Vlažni kuglični mlin A - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK20 AA303 AKO
je aktivirana pumpa 2 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK20 AA304
Vlažni kuglični mlin B - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK50 AA303 AKO
je aktivirana pumpa 2 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK50 AA304
2 minuta .
VRIJEME DRENAŽE/ VRIJEME ČEKANJA
ZATVOREN drenažni ventil za pumpu

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 36/139
suspenzije sa mlina
Vlažni kuglični mlin A - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK20 AA303 AKO
je aktivirana pumpa 2 za krečnjačku
suspenziju sa mlina 1HTK20
AA304suspenzije
Vlažni kuglični mlin B - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK50 AA303 AKO
je aktivirana pumpa 2 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK50 AA304
OTVOREN ventil za suspenziju za pumpu
suspenzije sa mlina za krečnjak- usisna 0s Odbrojavanje vremena nakon završetka
strana prethodnog koraka.

Vlažni kuglični mlin A - sistem


AKO je aktivirana pumpa 1 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK20 AA301
AKO je aktivirana pumpa 2 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK20 AA302
Vlažni kuglični mlin B - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK50 AA301
AKO je aktivirana pumpa 2 za krečnjačku
suspenziju sa mlina: 1HTK50 AA302
OTVOREN kontrolni ventil regulacije vode
rezervoara suspenzije OTVOREN ventil do vrijednosti protoka davača
Vlažni kuglični mlin A - sistem protoka 1HTM50 CF001 tj.
1HTM50 AA501 1HTM51 CF001 = VISOKO
Vlažni kuglični mlin B - sistem
1HTM51 AA501
Vrijeme čekanja je završeno čim nivo rezervoara za
VRIJEME PUNJENJA REZERVOARA MAKS.. suspenziju sa mlina za krečnjak = ZADATOJ
/VRIJEME ČEKANJA VRIJEME VRIJEDNOSTI od 1HTK20 CL001 odnosno 1HTK50
20min. CL001
Ako prođe MAKS.-vrijeme,  Prekinuti
sekvencu pokretanja i dati upozorenje: “Prošlo je
MAKS.- vrijeme za rezervoar suspenzije sa mlina za
krečnjak - REZERVOAR nije Zatvoren?”
ZATVOREN kontrolni ventil za regulaciju ZATVOREN ventil do vrijednosti protoka davača
vode rezervoara suspenzije sa mlina za protoka 1HTM50 CF001 odnosno 1HTM51 CF001 =
krečnjak Vlažni kuglični mlin A – sistem 0

1HTM50 AA501

Vlažni kuglični mlin B - sistem


1HTM51 AA501
OPREMA POSTROJENJA ZA Spremno za pokretanje vlažnog kugličnog mlina
MLJEVENJE SPREMNA ZA RAD
VLAŽNOG KUGLIČNOG MLINA

NAPOMENA: Kada se blokade ne ispune, ZAUSTAVITI sekvencu pokretanja!

NAPOMENA: Sve blokade u skladu sa dokumentom. Pogledati poglavlje 4 ovog dokumenta.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 37/139
Pokretanje sekvence sistema Vlažnog kugličnog mlina
Br.
Sekvenca Vremenska Napomene Terensk Operativne sekvence ili
sekvenca og blokade u skladu sa
uređaja dokumentom
Preduslov:
SEKVENCA Pogledati poglavlje 4 ovog
POKRETANJA - Puštanje/Zahtjev za mljevenje iz dokumenta
VLAŽNOG KUGLIČNOG postrojenja DCS/PLC tj. nivo punjenja
MLINA krečnjaka> NISKO i (proizvod) nivo
punjenja rezervoara krečnjačkom
suspenzijom <VISOKO (ne spada u
ovim CEMTEC-a)- Oprema
postrojenja za mljevenje u radu -
spojnica pomoćnog pogona da bude
OTVORENA
START
Ciklus centralnog 10 s Sekvenca sistema centralnog Pogledati poglavlje 3.10 ovog
podmazivanja podmazivanja dokumenta

OTVORENA kočnica 10 s Aktuator pomoćne kočnice (kočnica Pogledati blokade prekidača za


pomoćnog pogona je otvorena, tj. kalem/zavojnica je pod brzinu za pomoćni pogon SS 1
naponom) HTK10 CS301/1HTK40 CS301
Vlažni kuglični mlin A -
sistem Kočnica 1HTK10 NAPOMENA: Kočnica mora biti
AU102 otvorena da bi se zaljuljao vlažni
kuglični mlin u ravnotežni položaj.
Vlažni kuglični mlin B - Ovo će osigurati pokretanje motora iz
sistem Kočnica 1HTK40
uravnoteženog položaja samo.
AU102
Pomoćna kočnica mora biti Zatvorena
u slučaju otkrivanja prekoračenja
brzine, tj. Kada je brzina SS 1HTK10
CS301/1HTK40 CS301> VISOKO
VISOKO. Da biste omogućili Ijuljanje,
kočnica mora ponovo biti otvorena
posle 5 sekundi, da se nastavi
postupak Ijuljanja.
Ova sekvenca otvaranja/zatvaranja
mora se ponavljati onoliko često
koliko se prekorači brzina nakon
otvaranja kočnice.
KAD je prikazan prekidač za brzinu>
VISOKO VISOKO, glavni pogon se
ne može pokrenuti u narednih 60
sekundi.
POKRETANJE ciklus 10 s
Sekvenca podmazivanja oboda Pogledati poglavlje 3.09 ovog
podmazivanja oboda
zupčanika dokumenta
zupčanika
POKRETANJE glavnog
pogona Vlažnog 160 s Izvršene blokade glavnog
kugličnog mlina pogonskog motora vlažnog
Vlažni kuglični mlin A - kugličnog mlina
sistem 1HTK10 AJ001
Vlažni kuglični mlin B -
sistem 1HTK40 AJ001
Dozvoliti pokretanje samo ako je 1
POKRETANJE 160 s Pogledati povezano poglavlje
HTK20 CL001, odnosno 1HTK50
regulatora nivoa u ovog dokumenta
CL001> NISKO=> pumpa za
rezervoaru krečnjačke
krečnjačku suspenziju aktivirana
suspenzije sa mlina
Sve dok trakasti mjerni dozator
POKRETANJE 160 s krečnjaka nema potrošnju Pogledati povezano poglavlje
regulacije napojne vode materijala, kontrolni ventil za ovog dokumenta
na ulazu u vlažni
kuglični mlin regulaciju vode na ulazu u vlažni
kuglični mlin (od strane klijenta)
mora biti Otvoren da bi dostigao

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 38/139
nominalnu potrebnu količinu
dovoda vode.
Ventil usmjerivača
suspenzije, pozicija 2 170 s Klasifikator ciklusa mljevenja, U- Preduslov:
protok do vlažnog kugličnog mlina
usmjerivača cilindra 1 Ulaz u vlažni kuglični mlin
A/B
visoko visoko - prekidač nivoa
Vlažni kuglični mlin A – 1HTJ20 CL301 / 1HTJ40
sistem 1 HTK10 CG307
CL301 < VISOKO VISOKO
(= do Vlažnog
kugličnog mlina A)
Vlažni kuglični mlin B -
sistem 1HTK40 CG307
(=do Vlažnog kugličnog
mlina B)
ZATVORENA kočnica Aktuator pomoćne kočnice
190 s
pomoćnog pogona (kočnica je zatvorena, tj.
kalem/zavojnica je van napona)
Vlažni kuglični mlin A -
sistem Kočnica NAPOMENA: Kočnica mora biti
1HTK10 AU102 Zatvorena pošto je kočnica
Vlažni kuglični mlin B - neefikasna tokom rada u smjeru
sistem Kočnica rotacije glavnog motora. )
1HTK40
AU102
POKRETANJE Trake
za doziranje mlinskog 270 s Traka za doziranje mora da se
kamenca pokrene i da radi kako bi se
postigla ZADATA VRIJEDNOST,
Vlažni kuglični mlin A - izabrana od strane operatera.
sistem 1HTJ20 AF002

Vlažni kuglični mlin B -


sistem 1HTJ40 AF002
POKRETANJE 270 s Pogledati povezano poglavlje
regulatora vode na ovog dokumenta
ulazu u vlažni kuglični
mlin
Ovo vrijeme treba da se podesi u
VRIJEME 10 minuta HMI ili da se fiksira tokom puštanja
POKRETANJA u rad.
Samo
PROCESA preliminarna
MLJEVENJA / vremenska Vrijeme čekanja se završava
VRIJEME ČEKANJA vrijednost. prolaskom podešenog vremena ili
ranije ako je postignuta gustina.
Ventil usmjerivača Preduslov:
suspenzije, pozicija 2 0s Odbrojavanje vremena nakon Dati signal da je nivo
usmjerivača cilindra 2 završetka prethodnog koraka. rezervoara za suspenziju
Vlažni kuglični mlin A - krečnjaka unutar raspona da bi
sistem 1HTK10 CG305 Klasifikator ciklusa mljevenja, O- se mogao da primi proizvod iz
(=do rezervoara protok do rezervoara suspenzije sistema vlažnog kugličnog
krečnjačke suspenzije) krečnjaka. mlina.
Vlažni kuglični mlin B - Ako se tokom rada izgubi
sistem 1 HTK40 CG305 ispuštanje iz rezervoara
(=do rezervoara krečnjačke suspenzije, sljedeći
krečnjačke suspenzije) korak se aktivira.

SEKVENCA u radu

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 39/139
2.8 Rad
Krečnjačka suspenzija neprestano se pumpa iz rezervoara za suspenziju.. Priprema
krečnjačke suspenzije automatski se pokreće i zaustavlja u zavisnosti od nivoa u rezervoaru
za suspenziju krečnjaka.

Kada je pokrenut sistem dimnih gasova, počinje doprema suspenzije krečnjaka ka apsorberu.
Kontrola brzine napajanja izračunava se u sistemu upravljanja na osnovu ulaznih radnih uslova
(SO2 opterećenje na ulazu- t/h). Protok dovodne suspenzije krečnjaka reguliše se frekventnim
pretvaračem pumpe za suspenziju krečnjaka ili upravljačkim ventilom u zavisnosti od SO2
opterećenja.

Dovod krečnjačke suspenzije u apsorber kontroliše se mjerenjem protoka. Vrijednost


podešavanja protoka razvijena je u sistemu automatizacije ODG-a. Kada je potražnja
suspenzije krečnjaka velika, linije za povrat krečnjačke suspenzije su zatvorene, dovodna linija
ka apsorberu je otvorena i kontrolni ventil je potpuno otvoren. Količina protoka se prilagođava
pravom nivou promjenom brzine pumpe za suspenziju krečnjaka (inverterska pumpa).

Kada je potreban protok u liniji dovoda krečnjačke suspenzije oko polovine najvišeg potrebnog
protoka (podešava se tokom faze puštanja u rad), linije za povrat krečnjačke suspenzije ostaju
otvorene. Brzina dovodne pumpe e biti postavljena da bude konstantna, a dovod krečnjačke
suspenzije se kontroliše kontrolnim ventilom. Kad god je zaustavni ventil povratne linije
zatvoren, povratna linija se ubrzo ispira se procesnom vodom do rezervoara za suspenziju
krečnjaka. I kad god je zaustavni ventil dovodne linije zatvoren, dovodna linija se ubrzo ispira
do apsorbera.

Oblast mljevenja krečnjaka:

Ako se doziranje krečnjaka u mlin podesi na režim CAS, efikasnost doziranja težine krečnjaka
automatski će se prilagoditi na osnovu SO2 na ulazu u proračunu apsorbera.

Ako se efikasnost doziranja krečnjaka na mjernom transporteru slegne na 15t/h - 20t/h - treba
otvoriti 3 komada ventila hidrociklona na klasifikatoru krečnjaka kako bi se izbjegao visok/nizak
pritisak na hidrociklonu.

Ako se efikasnost doziranja krečnjaka na mjernom transporteru slegne na 20t/h - 25t/h - treba
otvoriti 4 komada ventila hidrociklona na klasifikatoru krečnjaka kako bi se izbjegao visok/nizak
pritisak na hidrociklonu.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 40/139
Ako se efikasnost doziranja krečnjaka na mjernom transporteru slegne na 25t/h - 30t/h - treba
otvoriti 5 komada ventila hidrociklona na klasifikatoru krečnjaka kako bi se izbjegao visok/nizak
pritisak na hidrociklonu.

KADA nivo> VISOKO VISOKO i sekvenca procesa rezervoara za suspenziju krečnjaka sa


mlina i pumpa za suspenziju sa mlina rade u roku od 60 sekundi, dati UPOZORENJE „[Petlja
br.]- nivo u rezervoaru suspenzije mlina VISOK VISOK'' i ZAUSTAVITI samo mjerni trakasti
dozator krečnjaka i dovod vode u mlin

NAPOMENA:

Nakon pokretanja glavnog pogona vlažnog kugličnog mlina, materijal za dopremu u mlin treba
da se obezbijedi u roku od 600 sekundi.

Ako glavni motor radi bez dovoda materijala (sa odgovarajućeg mjernog dozatora) duže od 9
minuta, ZAPOČETI "Sekvencu zaustavljanja kugličnog mlina", u suprotnom se obloga može
oštetiti.

NAPOMENA:

Nakon zaustavljanja vlažnih kugličnih mlinova duže od 30 minuta može doći do skupljanja
materijala zajedno sa punjenjem kuglama. Da bi se smanjilo taloženje, mlin se automatski
stavlja u „sekvencu protiv taloženja“. Pomoćni pogon moraju da povežu rukovaoci zatvaranjem
ručne spojnice. Ova spojnica mora biti otvorena prije nego što sljedeći mlin krene sa glavnim
pogonom - u suprotnom ne dolazi do puštanja mlina.

NAPOMENA:

Tokom svih kasnije definisanih režima rada nekih motora ili potrošača električne energije,
moraju se ispuniti sve odgovarajuće blokade.

NAPOMENA:

Za sve mjerne trakaste dozatore krečnjaka i pomoćne pogone, predviđena je lokalna kontrolna
kutija s mogućnošću ručnog pokretanja sa iste. ...

AUTO ... osloboditi pogon ili potrošača za automatski rad

LOCAL ... motor je izvan pogona (nema omogućavanja za bilo koji rad iz HMI), lokalno
pokretanje je moguće ako su ispunjene blokade koje se odnose na ovaj motor.

NAPOMENA:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 41/139
Za pomoćni pogon predviđena je lokalna kontrolna kutija s mogućnošću ručnog pokretanja

sa iste. Svaka lokalna kontrolna kutija za pomoćni pogon opremljena je sa:

- Daljinskom/lokalnom ’’AUTO - LOCAL“ izbornom preklopkom

- START i otpuštanje kočnice - taster „START pomoćnog pogona“

- Otpuštanje kočnice - taster „OTVORENA kočnica“

- havarnim tasterom

NAPOMENA:

Lokalne kontrolne kutije za pomoćne pogone sastoje se samo od prekidača i tastera, ali ne i
bilo kakve vrste međublokade, niti bilo koju logiku/PLC ili upravljanje relejima. Komande
lokalne kontrolne kutije moraju biti obrađene u upravljačkom sistemu postrojenja PLC/DCS- u.
Pomoćni motor i kočnica moraju biti povezani na odgovarajući izlaz iz upravljačkog sistema
postrojenja MCC (Motorno upravljački razvod), ali ne i u lokalnu kontrolnu kutiju.

Lokalna promjena treba da se pokaže porukom upozorenja na HMI. Rad u ručnom režimu
mora se pokrenuti zaustavljanjem automatske sekvence u skladu sa oblastima postrojenja,
režim održavanja za tu oblast mora biti izabran u HMI-u, da bi se rad omogućio sa lokalnom
upravljačkom kutijom.

Regulator - Traka sa vagom za doziranje u vlažni kuglični mlin:

Regulator za traku za doziranje je potpuno integrisan u mjernu kontrolnu jedinicu 1HTJ20


CV001, odnosno 1HTJ40 CV001. Iz HMI-a upravljačkoj jedinici putem 4-20mA mora se
dostaviti samo zadata vrijednost tražene količine materijala.

Regulator - Regulacija vode na ulazu u vlažni kuglični mlin:

Davač protoka 1HTM52 CF001, odnosno 1HTM53 CF001, će pratiti stepen protoka vode na
ulazu u vlažni kuglični mlin i biti upravljačka petlja s kontrolnim ventilom regulacije vode na
ulazu u vlažni kuglični mlin.

Zadata vrijednost za ovaj regulator/kontroler je procenat stvarne zadate vrijednosti regulatora


trake sa vagom za doziranje u vlažni kuglični mlin.

Regulator - Nivo u rezervoaru krečnjačke suspenzije sa mlina:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 42/139
Davač nivoa 1HTK20 CL001, odnosno 1HTK50 CL001, će pratiti nivo punjenja rezervoara za
suspenziju krečnjaka sa mlina i biće kontrolna petlja sa frekventnim pretvaračem aktivne
pumpe za suspenziju krečnjaka 1HTK20 AP001/1HTK20 AP002, odnosno 1HTK50 AP001 /
1HTK50 AP002.

Zadata vrijednost nivoa za ovaj regulator mora biti opremljena ulaznom kutijom na HMI.

Na primjer ako je stvarni nivo veći od zadate vrijednosti, mora se povećati brzina pumpe.

Automatsko prebacivanje glavne pumpe za suspenziju sa mlina:

Ako se tokom rada aktivne pumpe pojavi kvar pumpe za krečnjačku suspenziju sa mlina ili
direktno povezanog ventila za suspenziju, automatski se vrši prebacivanje na rezervnu pumpu
u upravljačkom sistemu bez zaustavljanja postupka mljevenja.

Preduslov za automatsku promjenu je da je pumpa za krečnjačku suspenziju sa mlina u stanju


pripravnosti spremna za rad, tj. u automatskom režimu.

Sekvenca Vremenska Napomene Br.Terenskog Operativne sekvence ili


sekvenca uređaja blokade u skladu sa
dokumentom
SEKVENCA
Pogledati poglavlje 4 ovog
PREBACIVANJA PUMPE ZA
dokumenta
SUSPENZIJU KREČNJAKA
SA MLINA U STANJU
ZAUSTAVITI 'aktivnu' pumpu
za suspenziju 0s Npr. 1HTK20 AP001
prije i posle odgovarajuće
OTVORENI ventili za 0s
pumpe za krečnjačku
suspenziju odgovarajuće suspenziju sa mlina u stanju
pumpe za suspenziju krečnjaka pripravnosti Npr. 1HTK20
sa mlina u stanju pripravnosti
AA302, 1HTK20 AA306
- prije i poslije odgovarajuće
ZATVORENI ventili za 10 s pumpe za krečnjačku
suspenziju odgovarajuće suspenziju sa mlina Npr.
pumpe za suspenziju krečnjaka 1HTK20
sa mlina AA301, 1HTK20 AA305

POKRENUTI odgovarajuću 20 s Npr. 1HTK20 AP002


pumpu za suspenziju krečnjaka
sa mlina u stanju

OTVOREN drenažni ventil 30 s Npr. 1HTK20 AA303


odgovarajuće ranije ,,aktivne“
radnje, ali sada zaustavljene
pumpe za suspenziju krečnjaka
sa mlina
VRIJEME ČEKANJA 5 min Vrijeme trajanja može se
mijenjati tokom puštanja u
rad

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 43/139
ZATVOREN drenažni ventil 20 s Odbrojavanje vremena
odgovaraju će ranije “aktivne” nakon završetka
radnje, ali sada zaustavljene prethodnog koraka.
pumpe za suspenziju krečnjaka
sa mlina Npr. 1HTK20 AA303

SEKVENCA PREBACIVANJA
ZAVRŠENA

Rad pomoćnog pogona:

Pokretanje periferne opreme vlažnog kugličnog mlina u režimu pomoćnog pogona:

NAPOMENA! CEMTEC zahtijeva da se izvrši rad pomoćnog pogona DCS sistemom, žičano
povezani bajpas režim rada nije dozvoljen kako bi se obezbijedile sve potrebne blokade tokom
tog procesa.

Ova sekvenca je zarad pripreme okretanja vlažnog kugličnog mlina u pomoćnom režimu preko
lokalne kontrolne kutije. Zbog toga se u HMI-u mora poništiti normalan proizvodni ili automatski
režim, režim rada pomoćnog pogona mora biti uključen

Sekvenca Vremenska Napomene Br. Operativne sekvence ili


sekvenca Terenskog blokade u skladu sa
uređaja dokumentom
PROMJENA REŽIMA RADA 0s Izbor na HMI-u za rad Pogledati poglavlje 4 ovog
pomoćnog pogona dokumenta
VLAŽNI KUGLIČNI MLIN
5s
SPREMAN ZA REŽIM
POMOĆNOG POGONA

Upravljanje vlažnim kugličnim mlinom sa pomoćnim pogonom:

Ova operacija objašnjava uključivanje vlažnog kugličnog mlina s pomoćnim pogonom. Dok je
vlažni kuglični mlin u režimu pomoćnog pogona, a pokretanje periferne opreme vlažnog
kugličnog mlina u režimu pomoćnog pogona je završeno, ova se operacija može nastaviti
prema potrebi.

Sekvenca Vremenska Napomene Br. Terenskog Operativne sekvence ili blokade u


sekvenca uređaja skladu sa dokumentom
UKLJUČIVANJE VLAŽNOG
KUGLIČNOG MLINA SA Pogledati poglavlje 4 ovog
POMOĆNIM POGONOM dokumenta

POKRETANJE ciklusa 0s Sekvenca podmazivanja Pogledati poglavlje 3.09 ovog


podmazivanja oboda oboda zupčanika dokumenta
POKRETANJE
Pomoćni pogonski motor vlažnog
0s Pomoćni pogon vlažnog
kugličnog mlina pokrenut je
kugličnog mlina
ručno sa lokalnog panela
Vlažni kuglični mlin A - sistem
1HTK10 AJ002
Vlažni kuglični mlin B- sistem
1HTK40 AJ002

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 44/139
OTVORENA kočnica pomoćnog
pogonskog motora 0s

Vlažni kuglični mlin A - sistem


Kočnica 1HTK10 AU101 pogona
1HTK10 AJ002
Vlažni kuglični mlin B - sistem
Kočnica 1HTK40 AU101 pogona
1HTK40 AJ002
OTVORENA kočnica pomoćnog Prema stvarnom operativnom
pogona 0,3 s stanju, može biti potrebno
odlaganje od 0 - 300ms nakon
Vlažni kuglični mlin A - sistem
pokretanja motora.
Kočnica 1HTK10 AU102

Vlažni kuglični mlin B - sistem


Kočnica 1HTK40 AU102
STOP
Po potrebi pomoćni pogon kugličnog
Pomoćni pogonski motor vlažnog
mlina zaustavljen rukom
kugličnog mlina
Vlažni kuglični mlin A - sistem 1
HTK10 AJ002
Vlažni kuglični mlin B- sistem 1
HTK40 AJ002

ZATVORENA
Kočnica pomoćnog pogonskom Po potrebi zajedno sa pomoćnim
motora pogonskim motorom

Vlažni kuglični mlin A - sistem


1HTK10 AU101 pogon1HTK10
AJ002
Vlažni kuglični mlin B- sistem
1HTK40 AU101 pogon 1HTK40
AJ002

ZATVORENA
Kočnica pomoćnog pogona Po potrebi zajedno sa pomoćnim
pogonskim motorom
Vlažni kuglični mlin A - sistem
1HTK10 AU102
Vlažni kuglični mlin B - sistem
1HTK40AU102

ZAUSTAVITI ciklus podmazivanja 0s Sekvenca podmazivanja


oboda zupčanika oboda zupčanika

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 45/139
Kraj rada vlažnog kugličnog mlina sa pomoćnim pogonom:

Ako rad mlina sa pomoćnim pogonom više nije potreban, sprovesti sljedeću sekvencu:

Sekvenca Vremenska Napomene Br.Terenskog Operativne sekvence ili


sekvenca uređaja blokade u skladu sa
dokumentom
KRAJ RADA POMOĆNOG 0s Pomoćni pogon
Pogledati poglavlje 4 ovog
POGONA VLAŽNOG
dokumenta
KUGLIČNOG MLINA

OTVORENA 0s Pomoćna kočnica za


Kočnica pomoćnog pogona balansiranje vlažnog kugličnog
mlina
Vlažni kuglični mlin A - sistem
Kočnica 1HTK10 AU102
Vlažni kuglični mlin B - sistem
Kočnica 1HTK40 AU102
ZATVORENA kočnica pomoćnog 150 s Pomoćna kočnica Pogledati međublokade prekidača
pogona za brzinu za pomoćni pogon SS 1
Vlažni kuglični mlin A - sistem HTK10CS301 / 1 HTK40CS301

1 HTK10 AJ003
Vlažni kuglični mlin B - sistem
1HTK40 AU102

SLUČAJ 1 - SEKVENCA PROTIV Nastaviti sa postupkom protiv


TALOŽENJA taloženja

SLUČAJ 2 - PROIZVODNI REŽIM Pomoćni pogon mora biti


isključen od strane operatera
otvaranjem ručne spojnice.
Ova spojnica mora biti
otvorena prije nego što se
sljedeći vlažni kuglični mlin
pokrene sa glavnim pogonom -
u suprotnom se puštanje
vlažnog kugličnog mlina ne
vrši.

Sekvenca rada sistema podmazivanja oboda zupčanika

Ovaj postupak objašnjava rad podmazivanja oboda zupčanika dok je ovaj sistem aktivan.
Ciklus podmazivanja treba ponoviti za to vrijeme. Za „ljuljanje’, ova sekvenca se neće
pokrenuti

CIKLUS PODMAZIVANJA OBODA Vremenska Napomene Br.Terenskog Operativne sekvence ili blokade u
ZUPČANIKA sekvenca uređaja skladu sa dokumentom
OTVOREN
Elektromagnetni ventil ploče za 0s Pogledati poglavlje 4 ovog
raspršivanje dokumenta
Vlažni kuglični mlin A - sistem Vrijeme 1 se pokreće
1HTK10 AA615
Vlažni kuglični mlin B - sistem
1HTK40AA615

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 46/139
OTVOREN
Elektromagnetni ventil štapne 0s
pumpe
Vlažni kuglični mlin A - sistem
1HTK10 AA614
Vlažni kuglični mlin B – sistem
1HTK40AA614
ZATVOREN nakon promjene
Elektromagnetni ventil štapne signala Signal 1HTK10 CG304 odnosno 1
pumpe HTK40 CG304: potpuna promjena
Vlažni kuglični mlin A - sistem 1HTK10 signala (0-1-0)
1HTK10 AA614 CG304 odnosno
1HTK40 CG304
Vlažni kuglični mlin B – sistem
1HTK40AA614

ZATVOREN nakon promjene


Elektromagnetni ventil ploče za signala 1HTK10 Signal 1HTK10 CG304 odnosno 1
raspršivanje CG304 odnosno HTK40 CG304: potpuna promjena
Vlažni kuglični mlin A - sistem 1HTK40 CG304+1 signala (0-1-0)
1HTK10 AA615 sek.
Vlažni kuglični mlin B – sistem
1HTK40AA615

Vrijeme 1 se pokreće sa
ČEKANJE dok se vrijeme 1 OTVORENIM
ne završi
Kuglični mlin za krečnjak A - sistem
1HTK10 AA615
Kuglični mlin za krečnjak B - sistem
1HTK40 AA615
Ovaj ciklus se mora
POKRETANJE NAREDNOG ponavljati sve dok je
CIKLUSA PODMAZIVANJA sekvenca uključena.
OBODA ZUPČANIKA

Sljedeće vrijeme za sistem podmazivanja oboda zupčanika mora biti programirano i osigurano
tokom i poslije uključivanja oboda zupčanika:
0 - 400 radnih sati ....................................... 216 g/h
Vrijeme 1 36 sekundi
400 - 600 radnih sati ............................... 180 g/h
Vrijeme 1 43 sekunde
600 - 800 radnih sati ............................... 144 g/h
Vrijeme 1 54 sekunde
800 - 1000 radnih sati ................................. 108 g/h
Vrijeme 1 73 sekundi
>1000 radnih sati ........................................ 72 g/h
Vrijeme 1 109 sekundi

Sekvenca rada centralnog sistema podmazivanja:

Ova sekvenca rada objašnjava rad centralnog podmazivanja dok je ovaj sistem aktivan. Ciklus
podmazivanja treba ponoviti za to vrijeme. Za „Ijuljanje’, ova sekvenca se neće pokrenuti.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 47/139
CIKLUS CENTRALNOG Vremenska Napomene Br. Terenskog Operativne sekvence ili blokade u
PODMAZIVANJA sekvenca uređaja skladu sa dokumentom
POKRETANJE
Pumpa za podmazivanje za sistem 0s Pogledati poglavlje 4 ovog
centralnog podmazivanja dokumenta

Vlažni kuglični mlin A - sistem


1HTK10 AP001
Vlažni kuglični mlin B – sistem
1HTK40 AP001
ZAUSTAVLJANJE
Pumpa za podmazivanje za sistem 120 s
centralnog podmazivanja
Vlažni kuglični mlin A - sistem
1HTK10 AP001
Vlažni kuglični mlin B - sistem
1HTK40 AP001
ČEKANJE 14280 s
Ovaj ciklus se mora ponoviti
POKRENUTI NAREDNI CIKLUS sve dok je sekvenca
CENTRALNOG PODMAZIVANJA uključena.

2.9 Upravljanje, blokiranje i zaštita


2.9.1 Uređajima koji su vezani za krečnjačku suspenziju se
upravlja pomoću lokalnog PLC kontrolera

2.9.1.1 PLC kontroler oblasti istovara krečnjaka:

PANEL KTP1200 Basic

Transport i skladištenje krečnjaka dio je postrojenja za odsumporavanje dimnih gasova u


Termoelektrani Ugljevik. Transport i skladištenje krečnjaka sastoji se od dvije potpuno
odvojene transportne linije i dva silosa za krečnjak.

Svaka linija ima svoj elektro ormar, PLC kontroler Simatic S7-300 i upravljački panel sa
KTP1200 Basic panelom. Upravljanje transportom i skladištenjem krečnjaka takođe je moguće
iz centra za nadzor i upravljanje ODG-om. Ispod su dati glavni ekrani procesa:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 48/139
LINIJA 1 ZA TRANSPORT I SKLADIŠTENJE KREČNJAKA SASTOJI SE OD SLJEDEĆIH
GLAVNIH KOMPONENTI:

1HTJ10BR001 Prijemnik krečnjaka iz kamiona 1

1HTJ20BB001 Silos krečnjaka 1

1HTJ10AF001 Vibro dozator 1

1HTJ10AT001 Magnetni separator 1

1HTJ10AF002 Kofičasti elevator krečnjaka 1 - glavni pogon

1HTJ10AF004 Kofičasti elevator krečnjaka 1 - pomoćni pogon

1HTJ10AF003 Transporter krečnjaka 1

1HTJ10AT002 Koš kolektora čvrstih čestica 1

1HTJ20AT001 Silos krečnjaka 1 vrećasti filter

POMOĆNI POGON ZA KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1 (1HTJ10AF004)


DOSTAVLJEN JE ZA SERVISIRANJE I PRIČVRŠĆIVANJE LANCA NA ELEVATORU!

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 49/139
Na liniji 1 za transport i skladištenje krečnjaka postoji jedna funkcijska grupa za
uključivanje/isključivanje svih pogona i sklopova potrebnih za transport i skladištenje.

LINIJA 2 ZA TRANSPORT I SKLADIŠTENJE KREČNJAKA OBUHVATA SLJEDEĆE

GLAVNE KOMPONENTE:

1HTJ30BR001 Prijemnik krečnjaka iz kamiona 2

1HTJ40BB001 Silos krečnjaka 2

1HTJ30AF001 Vibro dozator 2

1HTJ30AT001 Magnetni separator 2

1HTJ30AF002 Kofičasti elevator krečnjaka 2 - glavni pogon

1HTJ30AF004 Kofičasti elevator krečnjaka 2 - pomoćni pogon

1HTJ30AF003 Transporter krečnjaka 2

1HTJ30AT002 Koš kolektora čvrstih čestica 2

1HTJ40AT001 Vrećasti filter silosa krečnjaka 2

POMOĆNI POGON ZA KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 2 (1HTJ30AF004)


DOSTAVLJEN JE ZA SERVISIRANJE I PRIČVRŠĆIVANJE LANCA NA ELEVATORU!

Na liniji 2 za transport i skladištenje krečnjaka postoji jedna funkcijska grupa za


uključivanje/isključivanje svih pogona i sklopova potrebnih za transport i skladištenje.

FUNKCIJSKA GRUPA “TRANSPORT I SKLADIŠTENJE KREČNJAKA 1” i “TRANSPORT I


SKLADIŠTENJE KREČNJAKA 2”:

UKLJUČIVANJE:

1 - uključivanje koša kolektora čvrstih čestica 1 ili 2

2 - uključivanje silosa vrećastog filtera krečnjaka 1 ili 2

3 - uključivanje transportera krečnjaka 1 i li 2

4 - uključivanje kofičastog elevatora krečnjaka 1 ili 2 (glavni pogon)

5 - uključivanje magnetnog separatora 1 ili 2

6 - uključivanje vibro dozatora 1 ili 2

ISKLJUČIVANJE:

1 - isključivanje vibro dozatora 1 ili 2

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 50/139
2 - isključivanje magnetnog separatora 1 ili 2

3 - isključivanje kofičastog elevatora krečnjaka 1 ili 2

4 - isključivanje transportera krečnjaka 1 ili 2

5 - isključivanje vrećastog filtera silosa krečnjaka 1 ili 2

6 - isključivanje koša kolektora čvrstih čestica 1 ili 2

SISTEM PROFIBUS ADRESA 1:

2 Rudis PLC kontroler

74 PAC3200 Network Analyzer/Mrežni analizator

77 Simocode Pro V modul za magnetni separator 1

78 Simocode Pro V modul za kofičasti elevator krečnjaka 1 - glavni pogon

79 Simocode Pro V modul za kofičasti elevator krečnjaka 1 - pomoćni pogon

80 Simocode Pro V modul za transporter krečnjaka 1

SISTEM PROFIBUS ADRESA 2:

2 Rudis PLC kontroler

89 PAC3200 Network Analyzer/Mrežni analizator

92 Simocode Pro V modul za magnetni separator 2

93 Simocode Pro V modul za kofičasti elevator krečnjaka 2 - glavni pogon

94 Simocode Pro V modul za kofičasti elevator krečnjaka 2 - pomoćni pogon

95 Simocode Pro V modul za transporter krečnjaka 2

IP ADRESE (mrežni prekidač 04-RIO-ETHSW1) SISTEM 1

192.168.104.1 DCS YOKOGAWA

192.168.104.10 Rudis PLC kontroler 1 (linija 1) - Simatic S7-300

192.168.104.1 1 Rudis panel 1 (linija 1) - KTP1200 Basic

192.168.104.20 Rudis PLC kontroler 2 (linija 2) - Simatic S7-300

192.168.104.21 Rudis panel 2 (linija 2) - KTP1200 Basic

192.168.104.30 Toplotna stanica

IP ADDRESSES (mrežni prekidač 04-RIO-ETHSW1) SISTEM 2:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 51/139
192.168.104.1 DCS YOKOGAWA

192.168.104.10 Rudis PLC kontroler 1 (linija 1) - Simatic S7-300

192.168.104.1 1 Rudis panel 1 (linija 1) - KTP1200 Basic

192.168.104.20 Rudis PLC kontroler 2 (linija 2) - Simatic S7-300

192.168.104.21 Rudis panel 2 (linija 2) - KTP1200 Basic

192.168.104.30 Toplotna stanica

PRIJEMNIK KREČNJAKA IZ KAMIONA 1 ili 2

Ugrađene komponente na prijemniku krečnjaka iz kamiona 1 (1HTJ10BR001 ili


1HTJ30BR001):
- semafor za kamion 1 ili 2 (1HTJ10UZ001 ili 1HTJ30BR001)
- automatske roletne
- prijemnik krečnjaka 1 ili 2 (1HTJ10BR001 ili 1HTJ30BR001)
SILOS KREČNJAKA 1 ili 2

Ugrađene komponente na silosu krečnjaka 1 (1HTJ20/40BB001):


- silos krečnjaka 1 (1HTJ20/40BB001)
- sonda za mjerenje nivoa u silosu krečnjaka 1 - analogni signal (1HTJ20/40CL001)
- sonda za mjerenje nivoa u silosu krečnjaka 1/2 - digital signal MAX (1HTJ20/40CL302)
Mjerenje nivoa u silosu krečnjaka 1/2 je u procentima (analogni signal od 4 do 20 mA)

VIBRACIJSKI DOZATOR 1 ili 2

Ugrađene komponente u vibro dozatoru 1 (1HTJ10/30AF001):

- vibracijski dozator 1 (1HTJ10/30AF001)

- lokalni panel (1HTJ10/30GK002)

- motorni zaštitni prekidač BHB01-1Q9/BHA01-1Q9

- svjetlo + sirena (1HTJ10/30AX001, 002)

DALJINSKI (AUTOMATSKI) REŽIM RADA:

Uslovi za uključivanje:

- izabrani daljinski režim rada (vibro dozator 1/2)

- magnetni separator 1/2 uključen

- kofičasti elevator krečnjaka 1/2 uključen (glavni pogon)

Uključivanje:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 52/139
- ručno sa KTP1200 panela

- ručno sa ODG centra za praćenje i upravljanje

- automatski iz funkcijske grupe

Isključivanje:

- ručno sa KTP1200 panela

- ručno sa ODG centra za praćenje i upravljanje

- automatski iz funkcijske grupe

Bezbjedno zaustavljanje:

- nije odabran daljinski režim rada (vibracijski dozator 1/2)

- greška na vibro dozatoru 1/2

- magnetni separator 1/2 nije uključen

- kofičasti elevator krečnjaka 1/2 nije uključen

- prijemnik krečnjaka iz kamiona 1/2 je prazan

- silos krečnjaka 1/2 pun

- žuti taster za zaustavljanje transporta i skladištenja krečnjaka 1/2 (pored panela)

Prije uključivanja postoji signal upozorenja od 10 sekundi (svjetlo i sirena), nakon 10 sekundi
uključuje se vibracijski dozator 1/2.

LOKALNI REŽIM RADA:

Vibracijski dozator 1/2 takođe se može uključiti/isključiti na lokalnom upravljačkom ormaru


pored samog pogona vibracijskog dozatora 1/2 (lokalni režim rada). Žuti taster za isključivanje,
pored panela, nije aktivan.

Lokalni način rada namijenjen je osoblju za održavanje i nije namijenjen za transport i


skladištenje krečnjaka!

MAGNETNI SEPARATOR 1 ili 2

Ugrađene komponente na magnetnom separatoru 1 (1HTJ10/30AT001):

- magnetni separator 1 (1HTJ10/30AT001)

- lokalni panel (1HTJ10/30GK003)

- motorni zaštitni prekidači BHB01-1Q2 / BHA01-1Q2

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 53/139
- Simocode Pro V modul

- senzor za kontrolu rotacije magnetnog separatora 1 (1HTJ10/30CS301)

- svjetlo + sirena (1HTJ10/30AX003, 004)

DALJINSKI (AUTOMATSKI) REŽIM RADA:

Uslovi za uključivanje:

- izabrani daljinski režim rada (magnetni separator 1/2)

Uključivanje:

- ručno sa KTP1200 panela

- ručno sa ODG centra za praćenje i upravljanje

- automatski iz funkcijske grupe

Isključivanje:

- ručno sa KTP1200 panela

- ručno sa ODG centra za praćenje i upravljanje

- automatski iz funkcijske grupe

Bezbjedno isključivanje:

- nije odabran daljinski režim rada (magnetni separator 1/2)

- greška na magnetnom separatoru 1/2

- žuti taster za isključivanje transporta i skladištenja krečnjaka 1/2 (pored panela)

Prije uključivanja postoji signal upozorenja od 10 sekundi (svjetlo i sirena), nakon 10 sekundi
uključuje se motor.

LOKALNI REŽIM RADA:

Magnetni separator 1 takođe se može uključiti/isključiti na lokalnom upravljačkom ormaru


pored samog pogona (lokalni režim rada). Kontrola rotacije magnetnog separatora 1/2 nije
aktivna. Žuti taster za isključivanje, pored panela, nije aktivan.

Lokalni način rada namijenjen je osoblju za održavanje i nije namijenjen za transport i


skladištenje krečnjaka!

KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1 ili 2- glavni pogon

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 54/139
Ugrađene komponente u kofičastom elevatoru krečnjaka 1/2 - glavni pogon
(1HTJ10/30AF002):

- glavni pogon za kofičasti elevator krečnjaka 1/2 (1HTJ10/30AF002)

- lokalni panel (1HTJ10/30GK004)

- motorni zaštitni prekidač BHB01-1Q3 / BHA01-1Q3

- Simocode Pro V modul

- senzor + kontrolni modul za kontrolu rotacije kofičastog elevatora 1/2


(1HTJ10/30CS302)

- senzor + kontrolni modul za preopterećenje magnetne spojnice


motora(1HTJ10/30CT301)

- senzor za pun kofičasti elevator 1/2 (kašike) (1HTJ10/30CL301)

- svjetlo + sirena (1HTJ10/30AX005, 006)

DALJINSKI (AUTOMATSKI) REŽIM RADA:

Uslovi za uključivanje:

- izabrani daljinski režim rada (kofičasti elevator krečnjaka 1/2 - glavni pogon)

- transporter krečnjaka 1/2 uključen

- pomoćni pogon za kofičasti elevator krečnjaka 1/2 je isključen

Uključivanje:

- ručno sa KTP1200 panela

- ručno sa ODG centra za praćenje i upravljanje

- automatski iz funkcijske grupe

Isključivanje:

- ručno sa KTP1200 panela

- ručno sa ODG centra za praćenje i upravljanje

- automatski iz funkcijske grupe

Bezbjedno isključivanje:

- nije odabran daljinski režim rada (kofičasti elevator krečnjaka 1/2 - glavni pogon)

- greška na kofičastom elevatoru krečnjaka 1/2 (glavni pogon)


Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16
Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 55/139
- transporter krečnjaka 1/2 nije uključen

- žuti taster za isključivanje transporta i skladištenja krečnjaka 1/2 (pored panela)

Prije uključivanja postoji signal upozorenja od 10 sekundi (svjetlo i sirena), nakon 10 sekundi
uključuje se glavni motor.

LOKALNI REŽIM RADA:

Kofičasti elevator krečnjaka 1 (glavni pogon) takođe se može uključiti/isključiti na lokalnom


upravljačkom ormaru pored samog glavnog pogona (lokalni režim rada). Kontrola rotacije
kofičastog elevatora krečnjaka 1, kontrola preopterećenja magnetne spojnice i kontrola
kofičastog elevatora 1 (kašike) nisu aktivni. Žuti taster za isključivanje, pored panela, nije
aktivan.

Lokalni način rada namijenjen je osoblju za održavanje i nije namijenjen za transport i


skladištenje krečnjaka!

KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1 ili 2 - pomoćni pogon

Ugrađene komponente na kofičastom elevatoru krečnjaka 1- pomoćni pogon


(1HTJ10/30AF004):

- pomoćni pogon za kofičasti elevator krečnjaka 1 (1HTJ10/30AF004)

- lokalni panel (1HTJ10/30GK004)

- motorni zaštitni prekidač BHB01-1Q4/ BHA01-1Q4

- Simocode Pro V modul

- senzor + kontrolni modul za brzinu rotacije pomoćnog pogona (1HTJ10/30CS304)

- svjetlo + sirena (1HTJ10/30AX005, 006)

POMOĆNI POGON ZA KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA1/2 (1HTJ10/30AF004) JE


DOSTAVLJEN ZA SERVISIRANJE I PRIČVRŠĆIVANJE LANCA ELEVATORA!

DALJINSKI (AUTOMATSKI) REŽIM RADA:

Uslovi za uključivanje:

- odabran daljinski režim rada (kofičasti elevator krečnjaka 1/2 - pomoćni pogon)

- odabran servisni režim rada (KTP1200 panel)

- glavni pogon za kofičasti elevator krečnjaka 1/2 je isključen

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 56/139
Uključivanje:

- ručno sa KTP1200 panela

Isključivanje:

- ručno sa KTP1200 panela

- ručno sa ODG centra za praćenje i upravljanje

Bezbjedno isključivanje:

- nije odabran daljinski režim rada (kofičasti elevator krečnjaka 1/2 - pomoćni pogon)

- greška na kofičastom elevatoru krečnjaka 1/2 (pomoćni pogon)

- žuti taster za isključivanje transporta i skladištenja krečnjaka 1/2 (pored panela)

Prije uključivanja postoji signal upozorenja od 10 sekundi (svjetlo i sirena), nakon 10 sekundi
uključuje se pomoćni motor.

LOKALNI REŽIM RADA:

Kofičasti elevator krečnjaka 1/2 (pomoćni pogon) takođe se može uključiti/isključiti na lokalnom
upravljačkom ormaru pored samog pomoćnog pogona (lokalni režim rada). Kontrola rotacije
kofičastog elevatora krečnjaka 1/2 nije aktivna. Žuti taster za isključivanje, pored panela, nije
aktivan.

Lokalni način rada namijenjen je osoblju za održavanje i nije namijenjen za transport i


skladištenje krečnjaka!

TRANSPORTER KREČNJAKA 1 ili 2

Ugrađene komponente na transporteru krečnjaka 1 (1HTJ10/39AF003):

- transporter krečnjaka 1 (1HTJ10/30AF003)

- lokalni panel (1HTJ10/30GK005)

- motorni zaštitni prekidač BHB01-1Q5/ BHA01-1Q5

- Simocode Pro V modul

- senzor za kontrolu rotacije transportera krečnjaka 1/2 (1HTJ10/30CS303)

- granični prekidač 1 za kontrolu lančastog transportera (1HTJ10/30CG301)

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 57/139
- granični prekidač 2 za kontrolu lančastog transportera (1HTJ10CG302)

- svjetlo + sirena (1HTJ10/30AX007, 008)

DALJINSKI (AUTOMATSKI) REŽIM RADA:

Uslovi za uključivanje:

- odabran daljinski režim rada (transporter krečnjaka 1)

- silos krečnjaka 1 nije pun

Uključivanje:

- ručno sa KTP1200 panela

- ručno sa ODG centra za praćenje i upravljanje

- automatski iz funkcijske grupe

Isključivanje:

- ručno sa KTP1200 panela

- ručno sa ODG centra za praćenje i upravljanje

- automatski iz funkcijske grupe

Bezbjedno isključivanje:

- nije odabran daljinski režim rada (transporter krečnjaka 1/2)

- greška na transporteru krečnjaka 1/2

- žuti taster za isključivanje transporta i skladištenja krečnjaka 1/2 (pored panela)

Prije uključivanja postoji signal upozorenja od 10 sekundi (svjetlo i sirena), nakon 10 sekundi
uključuje se transporter.

LOKALNI REŽIM RADA:

Transporter krečnjaka 1/2 takođe se može uključiti/isključiti na lokalnom upravljačkom ormaru


pored samog pogona transportera 1/2 (lokalni režim rada). Kontrola rotacije transportera
krečnjaka 1/2, kontrola zatezanja lanca 1 i kontrola zatezanja lanca 2 nisu aktivne. Žuti taster
za isključivanje, pored panela, nije aktivan.

Lokalni način rada namijenjen je osoblju za održavanje i nije namijenjen za transport i


skladištenje krečnjaka!

KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1 ili 2

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 58/139
Ugrađene komponente koša kolektora čvrstih čestica 1 (1HTJ10/30AT002):

- lokalni panel (1HTJ10/30GK008)

- motorni zaštitni prekidač BHB01-1Q6/ BHA01-1Q6

- ventilator (1HTJ10/30AN001)

- koš pužnog transportera u lijevku (1HTJ10/30AF005)

- komorni dodavač (1HTJ10/30AF006)

- pužni transporter (1HTJ10/30AF007)

- leptir ventil 1 (1HTJ10/30AA101)

- leptir ventil 2 (1HTJ10/30AA102)

- senzor za mjerenje diferencijalnog pritiska na filteru

DALJINSKI (AUTOMATSKI) REŽIM RADA:

Uslovi za uključivanje:

- odabran daljinski režim rada (koš kolektora čvrstih čestica 1/2)

- leptir ventil 1 zatvoren

- leptir ventil 2 zatvoren

Uključivanje:

- ručno sa KTP1200 panela

- ručno sa ODG centra za praćenje i upravljanje

- automatski iz funkcijske grupe

Isključivanje:

- ručno sa KTP1200 panela

- ručno sa ODG centra za praćenje i upravljanje

- automatski iz funkcijske grupe

Bezbjedno isključivanje:

- daljinski režim rada nije odabran (koš kolektora čvrstih čestica 1/2)

- žuti taster za isključivanje transporta i skladištenja krečnjaka 1/2 (pored panela)

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 59/139
LOKALNI REŽIM RADA:

Koš kolektora čvrstih čestica 1 može se uključiti/isključiti i na elektro ormaru koša kolektora
čvrstih čestica 1 (lokalni režim rada). Žuti taster za isključivanje, pored panela, nije aktivan.

Lokalni način rada namijenjen je osoblju za održavanje i nije namijenjen za transport i


skladištenje krečnjaka!

VREĆASTI FILTER SILOSA KREČNJAKA 1 ili 2

Ugrađene komponente na vrećastom filteru silosa krečnjaka 1/2 (1HTJ20/40AT001):

- lokalni panel (1HTJ20/40GK001)

- motorni zaštitni prekidač BHB01-1Q7/ BHA01-1Q7

- ventilator (1HTJ20/40AN001)

- komorni dodavač (1HTJ20/40AF003)

- senzor za mjerenje diferencijalnog pritiska na filteru

DALJINSKI (AUTOMATSKI) REŽIM RADA:

Uslovi za uključivanje:

- odabran daljinski režim rada (vrećasti filter silosa krečnjaka 1)

Uključivanje:

- ručno sa KTP1200 panela

- ručno sa ODG centra za praćenje i upravljanje

- automatski iz funkcijske grupe

Isključivanje:

- ručno sa KTP1200 panela

- ručno sa ODG centra za praćenje i upravljanje

- automatski iz funkcijske grupe

Bezbjedno isključivanje:

- nije odabran daljinski režim rada (vrećasti filter silosa krečnjaka 1)

- žuti taster za isključivanje transporta i skladištenja krečnjaka 1 (pored panela)

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 60/139
LOKALNI REŽIM RADA:

Vrećasti filter silosa krečnjaka 1/2 može se uključiti/isključiti i na elektro ormaru silosa
krečnjaka 1/2 (lokalni režim rada). Žuti taster za isključivanje, pored panela, nije aktivan.

Lokalni način rada namijenjen je osoblju za održavanje i nije namijenjen za transport i


skladištenje krečnjaka!

POČETNI EKRAN

Panel se koristi za vizualizaciju, ručno upravljanje, podešavanje parametara, prikaz i


resetovanje alarma i upozorenja. Kada je panel uključen, početni ekran se automatski
prikazuje, početni ekran se takođe može odabrati pomoću tastera F1 (Home) Početni taster).

Na ekranu je prikazan šematski prikaz sistema za transport i skladištenje krečnjaka 1. Svi


motori, ventili i klapne su označeni simbolima (sivo - isključeno/zatvoreno, zeleno - uključeno/
otvoreno, svijetlo zeleno - poluotvoreno, crveno - alarm). Pored simbola je KKS oznaka.

Na ekranu iznad je polje za prikaz trenutnog alarma ili upozorenja (1), prikazana su posljednja
dva alarma ili upozorenja. Prazno polje znači da nema alarma.

Ispod data polja za prikaz trenutnih alarma i upozorenja predstavljaju simbolični prikaz
prisustva alarma (2):

NEMA ALARMA: na sistemu transporta i skladištenja krečnjaka 1 nema alarma ili upozorenja

ALARM: prisustvo alarma ili upozorenja na sistemu transporta i skladištenja krečnjaka 1

U gornjem desnom uglu ekrana je taster LOGOFF (3) za odjavu lozinke, nakon 5 minuta unijeta
lozinka se automatski odjavljuje (za rad moramo ponovo unijeti lozinku). Sa desne strane
tastera LOGOFF, vrijeme i datum su prikazani u Simatic S7-300 PLC.

Na ekranu u gornjem desnom uglu su vrijednosti iz analizatora snage (4): napon, struja,
frekvencija, stvarna snaga, reaktivna snaga i cosFi.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 61/139
3

2 4

7
5

8
9

Tasterom UKLJUČITI TRANSPORT KREČNJAKA 1/2 (SWITCH ON LIMESTONE


TRANSPORT 1/2) (5), uključuje se funkcijska grupa „Transport i skladištenje krečnjaka 1“ ili
„Transport i skladištenje krečnjaka 2“. Uslovi za uključivanje funkcijske grupe prikazani su na

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 62/139
ekranu 2.2. Status transporta. Taster je aktivan samo kada postoje uslovi za grupno aktiviranje.
Aktivni taster oivičen je zelenom bojom. Ako je taster oivičen crvenom bojom, to znači da nije
aktivan, funkcijska grupa ne može se uključiti.

Pomoću tastera ISKLJUČITI TRANSPORT KREČNJAKA 1/2 (SWITCH OFF LIMESTONE


TRANSPORT 1/2) isključuje se funkcijska grupa „Transport i skladištenje krečnjaka 1/2“.
Taster je aktivan samo kada postoje uslovi za grupno deaktiviranje. Aktivni taster je oivičen
crnom bojom. Ako je taster oivičen crveno bojom, to znači da nije aktivan.

Tasterom RESETOVATI FUNKCIJSKU GRUPU (RESET FUNCTION GROUP) resetujemo


funkcijsku grupu (koraci za uključivanje/isključivanje funkcijske grupe više nisu aktivni).
Sekvenca (koraci) funkcijske grupe je prekinuta.

Tasterom UKLJUČITI VIBRACIJSKI DOZATOR 1/2 (SWITCH ON VIBRATING FEEDER 1/2)


(1HTJ10/30AF001) uključuje se vibracijski dozator 1/2. Taster je aktivan samo kada postoje
uslovi za uključivanje vibracijskog dodavača 1/2. Na iznad prikazanom tasteru se prikazuje
vrijeme kašnjenja za isključivanje vibracijskog dozatora 1/2 (prijemnik krečnjaka iz kamiona
1/2 je prazan).

Tasteri za uključivanje, isključivanje i resetovanje zaštićeni su lozinkom. Kad god moramo da


unesemo lozinku, prozor „Login“ za unos lozinke automatski se otvara na panelu. Moramo
unijeti korisničko ime (User), lozinku (Password) i potvrditi tasterom OK.

Kada se uključuje funkcijska grupa (taster UKLJUČITI TRANSPORT KREČNJAKA 11/2


(SWITCH ON LIMESTONE TRANSPORT 1/2)) otvara se prozor za potvrdu uključivanja.
Potvrdite aktivaciju tasterom DA, tasterom NE zatvorite prozor bez uključivanja (slika ispod).

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 63/139
Tekstualni prikaz (6) statusa (koraka) funkcijske grupe „Transport i skladištenje krečnjaka 1“ ili
„Transport i skladištenje krečnjaka 2“:

--------------------------------------: nedefinisano stanje

1 - UKLJUČENJE -KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1/2 (SWITCH ON-DUST


COLLECTOR 1/2): aktivni korak 1 za uključivanje funkcijske grupe - uključivanje koša
kolektora čvrstih čestica 1/2 (1HTJ10/30AT002)

2 - UKLJUČENJE - VREĆASTI FILTER SILOSA KREČNJAKA 1/2 (SWITCH ON-


LIMESTONE SILO 1/2 BAGHOUSE FILTER):

aktivan korak 2 za uključivanje funkcijske grupe- uključivanje vrećastog filtera silosa krečnjaka
1/2 (1HTJ20/40AT001)

3 - UKLJUČIVANJE - TRANSPORTER KREČNJAKA 1/2(SWITCH ON-LIMESTONE


TRANSFER CONVEYOR): aktivan korak 3 za uključivanje funkcijske grupe - uključivanje
transportera krečnjaka 1 (1HTJ10/30AF003)

4 - UKLJUČIVANJE - KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1/2 - GLAVNI POGON


(SWITCH ON-LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1/2-MAIN DRIVE): aktivan korak 4 za

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 64/139
uključivanje funkc. grupe - uključivanje kofičastog elevatora krečnjaka 1 - glavni motor
(1HTJ10/30AF002)

5 - UKLJUČIVANJE - MAGNETNI SEPARATOR 1( SWITCH ON- MAGNETIC


SEPARATOR 1): aktivan korak 5 za uključivanje funkcijske grupe - uključivanje magnetnog
separatora 1/2 (1HTJ10/30AT001)

6 - UKLJUČIVANJE - VIBRACIJSKI DOZATOR 1/2 (SWITCH ON-VIBRATING FEEDER


1/2): aktivan korak 6 za uključivanje funkcijske grupe- uključivanje vibracijskog dozatora 1/2
(1HTJ10/30AF001)

1 - ISKLJUČIVANJE - VIBRACIJSKI DOZATOR 1/2 (SWITCH OFF- VIBRATING


FEEDER 1/2): aktivan korak 1 za isključivanje funkcijske grupe - isključivanje vibracijskog
dozatora 1/2 (1HTJ10AF001)

2 - ISKLJUČIVANJE - MAGNETNI SEPARATOR 1/2 (SWITCH OFF-MAGNETIC


SEPARATOR 1/2): aktivan korak 2 za isključivanje funkcijske grupe - isključivanje magnetnog
separatora 1/2 (1HTJ10/30AT001)

3 - ISKLJUČIVANJE - KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1/2(SWITCH OFF-


LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1/2): aktivan korak 3 za isključivanje funkcijske grupe -
switching off the limestone bucket elevator 1 (1HTJ10/30AF002)

4 - ISKLJUČIVANJE - TRANSPORTER KREČNJAKA 1/2 (SWITCH OFF-LIMESTONE


TRANSFER CONVEYOR 1/2): aktivan korak 4 za isključivanje funkcijske grupe - isključivanje
transportera krečnjaka 1 (1HTJ10/30AF003)

5 - ISKLJUČIVANJE - VREĆASTI FILTER SILOSA KREČNJAKA SILO 1/2(SWITCH


OFF-LIMESTONE SILO 1/2 BAGHOUSE FILTER): aktivan korak 5 za isključivanje funkcijske
grupe - isključivanje vrećastog filtera silosa krečnjaka 1/2 (1HTJ20/40AT001)

6 - ISKLJUČIVANJE - KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1/2(SWITCH OFF- DUST


COLLECTOR HOPPER 1/2): aktivan korak 6 za isključivanje funkcijske grupe - isključivanje
koša kolektora čvrstih čestica 1/2 (1HTJ10/30AT002)

SISTEM TRANSPORTA I SKLADIŠTENJA KREČNJAKA 1/2 JE ISKLJUČEN:

funkcijska grupa „Transport i skladištenje krečnjaka 1“ ili „Transport i skladištenje krečnjaka 2“


je isključena (vibro dozator 1/2 isključen, magnetni separator 1/2 isključen, kofičasti elevator
krečnjaka 1/2 isključen, transporter krečnjaka 1/2 isključen, koš kolektora čvrstih čestica 1/2
nije automatski uvršten, vrećasti filter silosa krečnjaka 1/2 nije automatski uvršten)

SISTEM TRANSPORTA I SKLADIŠTENJA KREČNJAKA 1/2 JE UKLJUČEN:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 65/139
uključena je funkcijska grupa „Transport i skladištenje krečnjaka 1“ ili „Transport i skladištenje
krečnjaka 2“ (vibro dozator 1/2 uključen, magnetni separator 1/2 uključen, glavni pogon
kofičastog elevatora krečnjaka 1/2 uključen, transporter krečnjaka 1/2 uključen, koš kolektora
čvrstih čestica 1/2 uključen, vrećasti filter silosa krečnjak 1/2 uključen)

Pored koša kolektora čvrstih čestica 1/2 i vrećastog filtera silosa krečnjaka 1/2 prikazano je
prisustvo komprimovanog vazduha (7). Prisustvo komprimovanog vazduha označeno je
simbolom kruga (siva boja - vazduh nije prisutan, zelena boja - vazduh je prisutan).

U silosu krečnjaka 1/2 postoji analogni prikaz nivoa krečnjaka u silosu (8), nivo je prikazan u
procentima (%).

Silos 1/2 takođe ima digitalni prikaz maksimalnog nivoa krečnjaka u silosu. Maksimalni nivo je
označen simbolom kruga (siva boja - normalni nivo, crvena boja - maksimalni nivo).

Pored glavnog motora kofičastog elevatora krečnjaka 1, nalazi se analogni prikaz struje motora
na motoru.

Na ekranu u gornjem lijevom uglu nalazi se semafor za kamione. Crveno svjetlo znači da
sistem nije pripremljen za transport i skladištenje krečnjaka. Zeleno svjetlo znači da je sistem
spreman za transport i skladištenje krečnjaka. Semafor se aktivira iz ODG centra za nadzor i
upravljanje.

Ekran u donjem lijevom uglu prikazuje status komunikacije (9) za Profibus, Modbus DCS
(brojač je u zagradama) i Modbus grejnu stanicu (brojač je u zagradama).

Na dnu ekrana nalaze se tasteri funkcija (F1 - F10) za upravljanje panelom:

F1 - HOME SCREEN (POČETNI EKRAN): izabrati Početni ekran

F2 - ALARMS (ALARMI): odabrati ekran Alarmi

F3 - ALARM ACKNOWLEDGE (POTVRDA ALARMA): resetovati alarme i upozorenja

F4 - STATUS TRANSPORT (STATUS TRANSPORTA): odabrati ekran Status Transporta

F5 - STATUS FILTER (STATUS FILTERA): odabrati ekran Status Filtera

F6 - HAND (RUČNO): odabrati ekran za ručni rad (zaštićen lozinkom)

F7 - PARAMETER SETTINGS (PODEŠAVANJE PARAMETARA): odabrati ekran


podešavanje parametara

F8 - STATISTIC (STATISTIKA): odabrati ekran Statistika (brojač radnih sata)

F9 - LANGUAGE ENG/SRB (JEZIK ENG/SRP): odabrati jezik na panelu (engleski, srpski)

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 66/139
F10 - SYSTEM SCREEN (SISTEMSKI EKRAN): odabrati ekran Sistema (zaštićen lozinkom)

Većina funkcijskih tastera je nezavisna od ekrana prikazanog na panelu!

STATUS TRANSPORTA

Na ekranu je prikazan šematski prikaz transporta i skladištenja krečnjaka 1. Svi motori, ventili
i klapne su označeni simbolima (sivo - isključeno/zatvoreno, zeleno - uključeno/ otvoreno,
svijetlo zeleno - poluotvoreno, crveno - alarm). Pored simbola je KKS oznaka.

Na gornjem ekranu je polje za prikaz trenutnog alarma ili upozorenja (1), prikazana su
posljednja dva alarma ili upozorenja. Prazno polje znači da nema alarma.

Pored motora je analogni prikaz struje motora na motoru (2), struja je prikazana u amperima
(A). Struja je prikazana za sljedeće motore: magnetni separator 1/2, kofičasti elevator
krečnjaka 1/2 (glavni i pomoćni motor) i transporter krečnjaka 1.

Pored koša kolektora čvrstih čestica 1/2 i vrećastog filtera silosa krečnjaka 1/2, postoji analogni
prikaz pritiska, pritisak je prikazan u Paskalima (Pa). U silosu krečnjaka 1/2 postoji analogni
prikaz nivoa krečnjaka u silosu, nivo je prikazan u procentima (%).

U silosu krečnjaka 1/2 postoji i digitalni prikaz maksimalnog nivoa krečnjaka u silosu,
maksimalni nivo je označen simbolom kruga (siva boja - normalan nivo, crvena boja -
maksimalni nivo).

Pored koša kolektora čvrstih čestica 1/2 i vrećastih filtera silosa krečnjaka 1/2 prikazuje se
prisustvo komprimovanog vazduha, prisustvo komprimovanog vazduha označava se
simbolom kruga (siva boja - vazduh nije prisutan, zelena boja - prisutan je vazduh).

Na ekranu u gornjem lijevom uglu nalazi se semafor za kamione. Crveno svjetlo znači da
sistem nije pripremljen za transport i skladištenje krečnjaka. Zeleno svjetlo znači da je sistem
spreman za transport i skladištenje krečnjaka.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 67/139
1

6 7

3
2
5

Pored svih pogona (motora), digitalni signali i alarmi su prikazani na pogonu.

VIBRACIJSKI DOZATOR 1/2 ( 3 ) - 1HTJ10/30AF001 :

Signali (siva/zelena):

VIBRACIJSKI DOZATOR 1/2 UKLJ. (VIBRATING FEEDER 1/2 ON): vibracijski dozator 1/2
uključen

KONTROLNI NAPON UKLJ. (CONTROL VOLTAGE ON): kontrolni napon za vibracijski


dozator 1/2 uključen

AUTOMATSKI REŽIM RADA (AUTOMATIC MODE): izabrani automatski režim rada za


vibracijski dozator 1/2 (upravljanje sa KTP1200 panela i iz ODG centra za nadzor i upravljanje)

Alarmi (siva/crvena):

OPŠTA GREŠKA (GENERAL FAULT): opšta greška na vibracijskom dozatoru 1/2 (motorni
zaštitni prekidač se isključuje.)

MAGNETNI SEPARATOR 1/2 (4 ) - 1HTJ10/30AT001:

Simocode Pro V signali (siva/zelena):

SEPARATOR 1/2 ON/UKLJUČEN: magnetni separator 1/2 uključen

SEPARATOR 1/2 OFF/ISKLJUČEN: magnetni separator 1/2 isključen

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 68/139
LOKALNI REŽIM RADA(LOCAL MODE): izabrani lokalni režim rada za magnetni separator
1/2 (upravlja se iz lokalnog ormana pored pogona)

DALJINSKI REŽIM RADA (REMOTE MODE): izabran daljinski režim rada za magnetni
separator 1/2 (upravlja se sa KTP1200 panela i iz ODG centra za praćenje i upravljanje)

Alarms Simocode Pro V (siva/crvena):

OPŠTA GREŠKA (GENERAL FAULT): opšta greška na magnetnom separatoru 1/2

OPŠTE UPOZORENJE (GENERAL WARNING): opšte upozorenje na magnetnom separatoru


1/2 PREDUPOZORENJE PREOPTEREĆENJA (PREWARNING OVERLOAD): struja motora
previsoka - magnetni separator 1/2

HAVARNI TASTER (EMERGENCY-STOP BUTTON): havarni taster je aktiviran (pritisnut)

Alarms (siva/crvena):

GREŠKA ROTACIJE (ROTATION FAULT): greška rotacije magnetnog separatora 1/2

KOFIČASTI ELEVATOR 1/2 - GLAVNI POGON (5 ) - 1HTJ10/30AF002:

Simocode Pro V signali (siva/zelena):

ELEVATOR 1/2 ON/UKLJUČEN: kofičasti elevator krečnjaka 1/2 uključen - glavni pogon

ELEVATOR 1/2 OFF/ISKLJUČEN: kofičasti elevator krečnjaka 1/2 isključen - glavni pogon

LOKALNI REŽIM RADA (LOCAL MODE): izabrani lokalni režim rada kofičastog elevatora
krečnjaka 1 - glavni pogon (upravljati iz lokalnog ormana pored pogona)

DALJINSKI REŽIM RADA (REMOTE MODE): izabran daljinski režim rada kofičastog elevatora
krečnjaka 1/2 - glavni pogon (upravljanje sa KTP1200 panela i iz ODG centra za nadzor i
upravljanje)

Alarmi Simocode Pro V (siva/crvena):

OPŠTA GREŠKA (GENERAL FAULT): opšta greška na kofičastom elevatoru krečnjaka 1/2 -
glavni pogon

OPŠTE UPOZORENJE (GENERAL WARNING): opšte upozorenje na kofičastom elevatoru


krečnjaka 1/2 - glavni pogon

PREDUPOZORENJE PREOPTEREĆENJA (PREWARNING OVERLOAD): previsoka struja


motora - kofičasti elevator krečnjaka 1/2 - glavni motor

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 69/139
HAVARNI TASTER (EMERGENCY-STOP BUTTON): havarni taster je aktiviran (pritisnut)

Alarmi (siva/crvena):

GREŠKA ROTACIJE (ROTATION FAULT): greška rotacije kofičastog elevatora krečnjaka 1/2
- glavni pogon

PREOPTEREĆENJE HIDRAULIČNE SPOJNICE (OVERLOAD FLUIDCOUPLING):


preopterećena magnetna hidraulična spojnica motora

PRELIV SA ELEVATORA 1/2 (OVERFLOW ELEVATOR 1/2): donji dio kofičastog elevatora
1/2 (kašike) je pun

KOFIČASTI ELEVATOR 1/2 - POMOĆNI POGON - 1HTJ10/30AF004:

Simocode Pro V signali (siva/zelena):

ELEVATOR 1/2 ON/UKLJUČEN: kofičasti elevator krečnjaka 1/2 uključen - pomoćni pogon

ELEVATOR 1/2 OFF/ISKLJUČEN: kofičasti elevator krečnjaka 1/2 isključen- pomoćni pogon

LOKALNI REŽIM RADA (LOCAL MODE): odabran lokalni režim rada za kofičasti elevator
krečnjaka 1/2 - pomoćni pogon (upravljati iz lokalnog upravljačkog ormana pored pogona)

DALJINSKI REŽIM RADA (REMOTE MODE): odabran daljinski režim rada za kofičasti
elevator krečnjaka 1/2- pomoćni pogon (upravljanje sa panela KTP1200)

Alarmi Simocode Pro V (siva/crvena):

OPŠTA GREŠKA (GENERAL FAULT): opšta greška na kofičastom elevatoru krečnjaka 1/2 -
pomoćni pogon

OPŠTE UPOZORENJE (GENERAL WARNING): opšte upozorenje na kofičastom elevatoru


krečnjak 1/2 - pomoćni pogon

PREDUPOZORENJE PREOPTEREĆENJA (PREWARNING OVERLOAD): struja motora


previsoka - kofičasti elevator krečnjaka 1/2 - pomoćni motor

HAVARNI TASTER (EMERGENCY-STOP BUTTON): havarni taster je aktiviran (pritisnut)

Alarmi (siva/crvena):

GREŠKA ROTACIJE (ROTATION FAULT): greška rotacije kofičastog elevatora krečnjaka 1/2
- pomoćni pogon

TRANSPORTER 1/2 (6 ) - 1HTJ10/30AF003:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 70/139
Simocode Pro V signali (siva/zelena):

TRANSPORTER 1/2 UKLJ. (CONVEYOR 1/2 ON): transporter krečnjaka 1/2 uključen

TRANSPORTER 1/2 ISKLJ. (CONVEYOR 1/2 OFF): transporter krečnjaka 1/2 isključen

LOKALNI REŽIM RADA (LOCAL MODE): izabran lokalni režim rada za transporter krečnjaka
1/2

(upravljati iz lokalnog upravljačkog ormana pored pogona)

DALJINSKI REŽIM RADA (REMOTE MODE): izabran daljinski režim rada za transporter
krečnjaka 1/2 (upravlja se sa KTP1200 panel i sa ODG centra za nadzor i upravljanje)

Alarmi Simocode Pro V (siva/crvena):

OPŠTA GREŠKA (GENERAL FAULT): opšta greška na transporteru krečnjaka 1/2

OPŠTE UPOZORENJE (GENERAL WARNING): opšte upozorenje na transporteru krečnjaka


1/2 PREDUPOZORENJE PREOPTEREĆENJA (PREWARNING OVERLOAD): struja motora
previsoka - transporter krečnjaka 1/2

HAVARNI TASTER (EMERGENCY-STOP BUTTON): havarni taster je aktiviran (pritisnut)

Alarmi (siva/crvena):

GREŠKA ROTACIJE (ROTATION FAULT): greška rotacije transportera krečnjaka 1/2

GRANIČNI PREKIDAČ ZATEZANJA LANCA 1 (LIMIT SWITCH CHAIN TENSION 1): greška
zatezanja lanca na transporteru krečnjaka 1/2 - senzor 1

GRANIČNI PREKIDAČ ZATEZANJA LANCA 2 (LIMIT SWITCH CHAIN TENSION 2): greška
zatezanja lanca na transporteru krečnjaka 1/2 - senzor 2

OMOGUĆUJE - UKLJUČUJE TRANSPORT KREČNJAKA (7):

Uslovi za uključivanje funkcijske grupe „Transport i skladištenje krečnjaka 1“ ili „Transport i


skladištenje krečnjaka 2“. Uključiti funkcijsku grupu na početnom ekranu.

Signali (siva/zelena):

NEMA ALARMA - MAGNETNI SEPARATOR 1/2:

magnetni separator 1/2 (1HTJ10/30AT001) je spreman za uključivanje

NEMA ALARMA - KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1/2 -GLAVNI POGON (NO ALARM
- LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1/2 - MAIN DRIVE):

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 71/139
kofičasti elevator krečnjaka 1/2 (1HTJ10/30AF002 - glavni pogon) je spreman za uključivanje

NEMA ALARMA - TRANSPORTER KREČNJAAK 1/2 (NO ALARM - LIMESTONE TRANSFER

CONVEYOR 1/2): transporter krečnjaka 1/2 (1HTJ10/30AF003) je spreman za uključivanje

NEMA ALARMA - VIBRACIJSKI DOZATOR (NO ALARM - VIBRATING FEEDER 1/2):

vibracijski dozator 1/2 (1HTJ10/30AF001) je spreman za uključivanje

NEMA ALARMA- KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA (NO ALARM - DUST COLLECTOR
HOPPER 1):

koš kolektora čvrstih čestica 1/2 (1HTJ10/30AT002) je spreman za uključivanje, leptir ventili 1
i 2 su zatvoreni

NEMA ALARMA- VREĆASTI FILTER SILOSA KREČNJAKA 1/2 (NO ALARM - LIMESTONE
SILO 1/2 BAGHOUSE FILTER):

vrećasti filter silosa krečnjaka 1/2 (1HTJ20/40AT001) je spreman za uključivanje

SILOS KREČNJAKA 1 NIJE PUN (LIMESTONE SILO 1 IS NOT FULL):

silos krečnjaka 1/2 nije pun

Na dnu ekrana su funkcijski tasteri (F1 - F10) za upravljanje panelom, značenje tastera je isto
kao i na početnom ekranu.

STANJE FILTERA

Na ekranu je prikazan šematski prikaz transporta i skladištenja krečnjaka 1/2. Svi motori, ventili
i klapne označavaju se simbolima (sivo - isključeno/zatvoreno, zeleno - uključeno/ otvoreno,
svijetlo zeleno - poluotvoreno, crveno - alarm). Pored simbola je KKS oznaka.

Na gornjem ekranu je polje za prikaz trenutnog alarma ili upozorenja (1), prikazana su
posljednja dva alarma ili upozorenja. Prazno polje znači da nema alarma.

Pored motora je analogni prikaz struje motora na motoru, struja je prikazana u amperima (A).
Pored koša kolektora čvrstih čestica 1/2 i vrećastih filtera silosa krečnjaka 1/2, postoji analogni
prikaz pritiska (2), pritisak je prikazan u Paskalima (Pa). U silosu za krečnjak 1/2 postoji
analogni prikaz nivoa krečnjaka u silosu, nivo je prikazan u procentima (%).

U silosu za krečnjak 1/2 postoji i digitalni prikaz maksimalnog nivoa krečnjaka u silosu,
maksimalni nivo je označen simbolom kruga (siva boja - normalan nivo, crvena boja -
maksimalni nivo).

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 72/139
Pored koša kolektora čvrstih čestica 1/2 i vrećastog filtera silosa krečnjaka 1/2 , prikazuje se
prisustvo komprimovanog vazduha, prisustvo komprimovanog vazduha označava se
simbolom kruga (siva boja - vazduh nije prisutan, zelena boja - prisutan je vazduh).

Na ekranu u gornjem lijevom uglu nalazi se semafor za kamione. Crveno svjetlo znači da
sistem nije pripremljen za transport i skladištenje krečnjaka. Zeleno svjetlo znači da je sistem
spreman za transport i skladištenje krečnjaka.

2 3
4

KOŠ KOLEKTORA ĆVRSTIH ČESTICA 1/2 ( 3 ) - 1HTJ10/30AT002:

Signali (siva/zelena):

AUTOMATSKI RAD UKLJUČEN (AUTOMATIC OPERATION ON): automatski rad koša


kolektora čvrstih čestica 1/2 uključen HTJ10AT002)

KONTROLNI NAPON UKLJUČEN (CONTROL VOLTAGE ON): kontrolni napon koša


kolektora čvrstih čestica 1/2 uključen

AUTOMATSKI REŽIM RADA (AUTOMATIC MODE): izabrani automatski režim rada za koš
kolektora čvrstih čestica1/2 (upravljanje sa panela KTP1200 i iz centra za nadzor i upravljanje
ODG-om)

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 73/139
MCS KONTROLER JE U RADU (MCS CONTROLLER IN RUN): MCS kontroler za koš
kolektora čvrstih čestica 1/2 radi (uključen)

Alarmi (siva/crvena):

KVAR MCS KONTROLERA (MCS CONTROLLER FAULT): kvar MCS kontrolera za koš
kolektora čvrstih čestica 1/2 KVAR-KOMPRIMOVANI VAZDUH (COMPRESSED AIR FAULT):
komprimovani pritisak za koš kolektora čvrstih čestica 1/2 nije prisutan (nizak pritisak)

ZAJEDNIČKA GREŠKA ROTACIJE (COMMON ROTATION FAULT): greška rotacije na košu


pužnog transportera u lijevku 1HTJ10/30AF005, komornom dodavaču J10/30AF006 ili
pužnom transporteru 1HTJ10/30AF007

MOTORNI ZAŠTITNI PREKIDAČ VENTILATORA (MCB FAN): motorni zaštitni prekidač za


ventilator 1HTJ10/30AN001 je isključen

MOTORNI ZAŠTITNI PREKIDAČ KOMORNOG DODAVAČA, PUŽNI TRANSPORTER (MCB


ROTARY AIR LOCK VALVE, SCREW CONVEYOR): motorni zaštitni prekidač za koš pužnog
transportera u lijevku 1HTJ10/30AF005, komorni dodavač 1HTJ10/30AF006 ili pužni
transporter 1HTJ10/30AF007 je isključen

LEPTIR VENTILI 1 I 2 ( 4 ) - 1HTJ10/30AA101, 1HTJ10/30AA102:

Signali (siva/zelena):

LEPTIR VENTIL 1 ZATVOREN (BUTTERFLY VALVE 1 CLOSED): leptir ventil1


(1HTJ10/30AA101) zatvoren

LEPTIR VENTIL 1 POLUOTVOREN (BUTTERFLY VALVE 1 HALH-OPEN): leptir ventil 1


(1HTJ10/30AA101) poluotvoren (50%)

LEPTIR VENTIL 1 OTVOREN (BUTTERFLY VALVE 1 OPEN): leptir ventil 1


(1HTJ10/30AA101) otvoren (100%)

LEPTIR VENTIL 2 ZATVOREN (BUTTERFLY VALVE 2 CLOSED): leptir ventil 2


(1HTJ10/30AA102) zatvoren

LEPTIR VENTIL 2 POLUOTVOREN (BUTTERFLY VALVE 2 HALF-OPEN): leptir ventil 2


(1HTJ10/30AA102) poluotvoren (50%)

LEPTIR VENTIL 2 OTVOREN (BUTTERFLY VALVE 2 OPEN): leptir ventil 2


(1HTJ10/30AA102) otvoren (100%)

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 74/139
Alarmi (siva/crvena):

GREŠKA LEPTIR VENTILA 1 (BUTTERFLY VALVE 1 FAULT): greška leptir ventila 1


(1HTJ10/30AA101)

GREŠKA LEPTIR VENTILA 2 (BUTTERFLY VALVE 2 FAULT): greška leptir ventila 2


(1HTJ10/30AA102)

VREĆASTI FILTER SILOSA KREČNJAKA ( 5 ) - 1HTJ20/40AT001:

Signali (siva/zelena):

AUTOMATSKI REŽIM RADA UKLJUČEN (AUTOMATIC OPERATION ON): automatski režim


rada vrećastog filtera 1/2 Uključen (1HTJ20/40AT001)

VENTILATOR UKLJUČEN (FAN ON): ventilator uključen (1HTJ20/40AN001)

KOMORNI DODAVAČ UKLJ.(ROTARY AIR LOCK VALVE ON): komorni dodavač uključen
(1HTJ20/40AF003)

OBDUVAVANJE VREĆASTIH FILTERA (BLOWING OUT BAGHOUSE FILTERS):


obduvavanje (čišćenje) vrećastih filtera radi

PROZRAČIVANJE (AERATION): prozračivanje vrećastog filtera silosa krečnjaka 1/2 radi

AUTOMATSKI REŽIM RADA (AUTOMATIC MODE): izabrani automatski režim rada vrećastog
filtera silosa krečnjaka 1/2 (upravlja se sa panela KTP1200 i iz centra za nadzor i upravljanje
ODG-om)

MCS KONTROLER RADI (MCS CONTROLLER IN RUN): MCS kontroler za vrećasti filter
silosa krečnjaka 1/2 radi (uključen)

Alarmi (siva/crvena):

GREŠKA MCS KONTROLERA (MCS CONTROLLER FAULT): greška MCS kontrolera za


vrećasti filter silosa krečnjaka 1/2

KOMPRIMOVANI VAZDUHA-KVAR (COMPRESSED AIR FAULT): komprimovani vazduha za


vrećasti filter silosa krečnjaka 1/2 nije prisutan (nizak pritisak)

GREŠKA ROTACIJE- KOMORNI DODAVAČ (ROTATION FAULT - ROTARY AIR LOCK

VALVE): greška rotacije na komornom dodavaču 1HTJ20/40AF003

MOTORNI ZAŠTITNI PREKIDAČ VENTILATORA, KOMORNI DODAVAČ (MCB FAN,


ROTARY AIR LOCK VALVE): motorni zaštitni prekidač za ventilator 1HTJ20/40AN001 ili
komorni dodavač 1HTJ20/40AF003 je isključen

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 75/139
Na dnu ekrana su funkcijski tasteri (F1 - F10) za upravljanje panelom, značenje tastera je isto
kao na početnom ekranu

RUČNI REŽIM RADA

Na ekranu su tasteri za ručne operacije. Tasteri za ručno upravljanje aktivni su samo ako su
prisutni uslovi za uključivanje/isključivanje. Aktivni taster za uključivanje oivičen je zelenom
bojom (1). Aktivan taster za isključivanje oivičen je crnom bojom (2). Ako je taster oivičen
crvenom bojom (7), on nije aktivan.

Tasteri ON i OFF zaštićeni su lozinkom. Kad god moramo da unesemo lozinku, prozor „Login“
za unos lozinke automatski se otvara na panelu. Moramo unijeti korisničko ime (User), lozinku
(Password) i potvrditi tasterom OK.

1 2
3 4

5 6

7 8

11 12

9 10

KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1/2 (1HTJ10/30AT002):

UKLJUČIVANJE (SWITCH ON): Uključiti koš kolektora čvrstih čestica 1/2 pomoću tastera
SWITCH ON DUST COLLECTOR HOPPER 1/2 (1HTJ10/30AT002) tastera (1). Da bi se
uključio koš kolektora čvrstih čestica 1/2, mora se odabrati automatski režim rada koša
kolektora čvrstih čestica 1/2, leptir ventili 1 i 2 moraju biti zatvoreni i na košu kolektora čvrstih
čestica 1/2 ne smije biti prisutna greška.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 76/139
ISKLJUČIVANJE (SWITCH OFF): Isključiti koš kolektora čvrstih čestica 1/2 pomoću SWITCH
OFF DUST COLLECTOR HOPPER 1/2 (1HTJ10/30AT002) tastera (2). Ne postoje uslovi za
isključivanje.

VREĆASTI FILTER SILOSA KREČNJAKA 1/2 (1HTJ20/40AT001):

UKLJUČIVANJE (SWITCH ON): Uključiti vrećasti filter silos krečnjaka 1/2 pomoću SWITCH
ON SILO 1/2 BAGHOUSE FILTER (1HTJ20/40AT001) tastera (3). Da biste uključili vrećasti
filter silos krečnjaka 1/2, mora se odabrati automatski režim rada vrećastog filtera silosa
krečnjaka 1/2 i na vrećastom filteru ne smije biti grešaka.

ISKLJUČIVANJE (SWITCH OFF): Isključiti vrećasti filter silos krečnjaka 1/2 pomoću

SWITCH OFF SILO 1/2 BAGHOUSE FILTER (1HTJ20/40AT001) tastera (4). Ne postoje uslovi
za isključivanje.

TRANSPORTER KREČNJAKA 1/2 (1HTJ10/30AF003):

UKLJUČIVANJE (SWITCH ON): Uključivanje transporter krečnjaka 1/2 pomoću SWITCH ON


TRANSFER CONVEYOR 1/2 (1HTJ10 / 30AF003) tastera (5). Za uključivanje

transportera krečnjaka1 mora se odabrati daljinski režim rada transportera krečnjaka1/2, ne


smije biti prisutna greškama transporteru krečnjaka1/2, a silos krečnjaka1/2 ne smije biti pun.

ISKLJUČIVANJE (SWITCH OFF): Isključivanje transportera krečnjaka 1/2 pomoću SWITCH


OFF TRANSFER CONVEYOR 1/2 (1HTJ10/30AF003) tastera (6). Ne postoje uslovi za
isključivanje.

KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1/2 GLAVNI POGON (1HTJ10/30AF002):

UKLJUČIVANJE (SWITCH ON): Uključivanje glavnog pogona kofičastog elevatora krečnjaka


1/2 pomoću SWITCH ON BUCKET ELEVATOR 1/2 MAIN DRIVE (1HTJ10/30AF002) tastera
(7).Da bi se uključio glavni motor kofičastog elevatora krečnjaka 1/2, mora se odabrati daljinski
režim rada kofičastog elevatora krečnjaka 1/2, ne smije biti prisutna greška na kofičastom
elevatoru krečnjaka 1/2, pomoćni motor za kofičasti elevator krečnjaka 1/2 mora biti isključen,
a transporter krečnjaka 1/2 mora biti uključen.

ISKLJUČIVANJE (SWITCH OFF): Isključivanje glavnog pogona kofičastog elevatora


krečnjaka 1/2 pomoću SWITCH OFF BUCKET ELEVATOR 1/2 MAIN DRIVE (1HTJ10AF002)
tastera (8). Ne postoje uslovi za isključivanje.

POMOĆNI POGON KOFIČASTOG ELEVATORA KREČNJAKA 1/2 (1HTJ10/30AF004):

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 77/139
UKLJUČIVANJE (SWITCH ON): Uključivanje pomoćnog pogona kofičastog elevatora
krečnjaka 1 pomoću SWITCH ON BUCKET ELEVATOR 1/2 AUXILIARY DRIVE
(1HTJ10/30AF004) tastera. Da bi se uključio pomoćni motor kofičastog elevatora krečnjaka
1/2, mora se odabrati daljinski režim rada kofičastog elevatora krečnjaka 1/2, ne smije biti
prisutna greška na kofičastom elevatoru krečnjaka 1/2 i glavni motor za kofičasti elevator
krečnjaka mora biti isključen.

ZA UKLJUČIVANJE POMOĆNOG POGONA ZA KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1/2,


MORA SE ODABRATI SERVISNI REŽIM RADA (POGLAVLJE 5.1 PARAMETRI). AKO
SERVISNI REŽIM RADA NIJE ODABRAN, TASTERI NISU VIDLJIVI. POMOĆNI POGON
NIJE NAMIJENJEN ZA TRANSPORT I SKLADIŠTENJE KREČNJAKA, NAMIJENJEN JE
SAMO ZA SERVISIRANJE I ZATEZANJE LANCA!

ISKLJUČIVANJE (SWITCH OFF): Isključivanje pomoćnog pogona kofičastog elevatora


krečnjaka 1/2 pomoću SWITCH OFF BUCKET ELEVATOR 1/2 AUXILIARY DRIVE
(1HTJ10AF004) tastera. Ne postoje uslovi za isključenje. Taster je vidljiv samo ako je izabran
servisni režim

MAGNETNI SEPARATOR 1/2 (1HTJ10/30AT001):

UKLJUČIVANJE (SWITCH ON): Uključivanje magnetnog separatora 1/2 pomoću SWITCH ON


MAGNETIC SEPARATOR 1 (1HTJ10/30AT001) tastera (9). Da bi se uključio magnetni
separator 1/2, mora se odabrati daljinski režim rada magnetnog separatora 1/2 i na
magnetnom separatoru 1/2 ne smije biti greška.

ISKLJUČIVANJE (SWITCH OFF): Isključivanje magnetnog separatora 1/2 pomoću SWITCH


OFF MAGNETIC SEPARATOR 1/2 (1HTJ10/30AT001) tastera (10). Ne postoje uslovi za
isključivanje.

VIBRACIJSKI DOZATOR 1/2 (1HTJ10/30AF001):

UKLJUČIVANJE (SWITCH ON): Uključivanje vibracijskog dozatora 1/2 pomoću SWITCH ON


VIBRATING FEEDER 1/2 (1HTJ10AF001) tastera (11). Da bi uključili vibracijski dozator 1/2,
mora se odabrati daljinski režim rada vibracijskog dozatora 1/2, na vibracijskom dozatoru 1/2
ne smije biti prisutna greška, magnetni separator 1 mora biti uključen i kofičasti elevator
krečnjaka 1/2 mora biti uključen (glavni motor).

ISKLJUČIVANJE (SWITCH OFF): Isključivanje vibracijskog dozatora 1/2 pomoću SWITCH


OFF VIBRATING FEEDER 1/2 (1HTJ10/30AF001) tastera (12). Ne postoje uslovi za
isključivanje.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 78/139
Na dnu ekrana su funkcijski tasteri (F1 - F10) za upravljanje panelom, značenje tastera je isto
kao i na početnom ekranu.

ALARMI

Na ekranu se prikazuju alarmi i upozorenja (lista alarma i upozorenja nalazi se na kraju


uputstva - poglavlje 7.1.)

Na ovom ekranu je moguće vidjeti sve prisutne i nepotvrđene alarme i upozorenja. Prvo i
najvažnije je najnoviji alarm ili upozorenje.

Resetovati alarme i upozorenja tasterom F3 - ALARM ACKNOWLEDGE/RESET (POTVRDA)


ALARMA (1) na panelu. Moguće je samo resetovati (potvrditi) uklonjene i eliminisane alarme
i upozorenja!

Na dnu ekrana nalaze se funkcijski tasteri (F1 - F10) za upravljanje panelom, značenje tastera
je isto kao i na početnom ekranu, osim tastera F2 pomoću kog biramo ekran Arhiva alarma.

ARHIVA ALARMA

Na ekranu se prikazuje arhiva (istorija) alarma i upozorenja.

Na ovom ekranu je moguće vidjeti sve prisutne i potvrđene alarme i upozorenja. Prvo i
najvažnije je najnoviji alarm ili upozorenje.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 79/139
1

Arhiva se može obrisati pomoću tastera F3 - CLEAR ALARM BUFFER (1) na panelu.

Na dnu ekrana nalaze se funkcijski tasteri (F1 - F10) za upravljanje panelom, značenje tastera
je isto kao i na početnom ekranu, osim tastera F3 kojim brišemo arhivu alarma i upozorenja.

PARAMETRI

Na ekranu postavljamo parametre za sistem transporta i skladištenja krečnjaka 1/2.

Parametri su zaštićeni lozinkom. Kad god moramo da unesemo lozinku, prozor „Login“ za unos
lozinke automatski se otvara na panelu. Moramo unijeti korisničko ime (User), lozinku
(Password) i potvrditi tasterom OK.

KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1 (1HTJ10/30AT002)

Izabrati da li uključiti koš kolektora čvrstih čestica 1/2 prilikom uključivanja funkcijske grupe
„Transport i skladištenje krečnjaka 1“ ili „Transport i skladištenje krečnjaka 2“ (uključiti
funkcijsku grupu na početnom ekranu):

ISKLJUČENO (OFF): koš kolektora čvrstih čestica 1/2 se ne uključuje

UKLJUČEN (ON): koš kolektora čvrstih čestica 1/2 automatski se uključuje

VREĆASTI FILTER SILOSA KREČNJAKA 1/2 (1HTJ20AT001)

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 80/139
Izabrati da li uključiti vrećasti filter silosa krečnjaka 1/2 kada se uključuje funkcijska grupa
„Transport i skladištenje krečnjaka 1“ ili „Transport i skladištenje krečnjaka 2“ (uključiti
funkcijsku grupu na početnom ekranu):

ISKLJUČENO (OFF): vrećasti filter silosa krečnjaka 1/2 se ne uključuje

UKLJUČENO (ON): vrećasti filter silosa krečnjaka 1/2 automatski se uključuje

REŽIM RADA KOŠA KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1/2 (1HTJ10/30AT002)

Izabrati režim rada koša kolektora čvrstih čestica 1/2:

FILTER F1: radi filter F1

FILTER F1 + LINIJA(LINE) L1: radi filter F1 i linija L1

FILTER F1 + LINIJA(LINE) L2: radi filter F1 i linija L2

Detaljniji opis je dostupan u korisničkom priručniku za koš kolektora čvrstih čestica.

REŽIM RADA ZA KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1/2 (PANEL ZA LINIJU 1) I ZA KOŠ
KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 2 (PANEL ZA LINIJU 2) MORA SE ODABRATI
RAVNOPRAVNO!

KAŠNJENJE ISKLJUČENJA- MAGNETNI SEPARATOR 41/2

(SWITCH-OFF DELAY TIME - MAGNETIC SEPARATOR 1/2) (1HTJ10/30AT001)

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 81/139
Podesiti vrijeme kašnjenja isključenja magnetnog separatora 1/2, podesiti kašnjenje u
sekundama.

Kašnjenje važi samo kada se isključi funkcijska grupa „Transport i skladištenje krečnjaka 1“ ili
„Transport i skladištenje krečnjaka 2“ (isključiti funkcijsku grupu na početnom ekranu).

KAŠNJENJE ISKLJUČENJA-KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1/2

SWITCH-OFF DELAY TIME - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1/2 (1HTJ10/30AF002)

Podesiti vrijeme kašnjenja isključenja kofičastog elevatora krečnjaka 1/2, podesiti kašnjenje u
sekundama. Kašnjenje važi samo kada se isključi funkcijska grupa „Transport i skladištenje
krečnjaka 1“ ili „Transport i skladištenje krečnjaka 2“ (isključiti funkcijsku grupu na početnom
ekranu).

KAŠNJENJE ISKLJUČENJA- TRANSPORTER KREČNJAKA 1/2

SWITCH-OFF DELAY TIME - LIMESTONE TRANSFER CONVEYOR 1/2 (1HTJ10AF003)

Podesiti vrijeme kašnjenja isključenja transporter krečnjaka 1/2, podesiti kašnjenje u


sekundama. Kašnjenje važi samo kada se isključi funkcijska grupa „Transport i skladištenje
krečnjaka 1/2“ (isključiti funkcijsku grupu na početnom ekranu).

KAŠNJENJE ISKLJUČENJA- VREĆASTI FILTER SILOSA KREČNJAKA 1/2

SWITCH-OFF DELAY TIME - LIMESTONE SILO 1/2 BAGHOUSE FILTER (1HTJ20/40AT001)

Podesiti vrijeme kašnjenja isključenja vrećastog filtera silosa krečnjaka 1/2, podesiti kašnjenje
u sekundama. Kašnjenje važi samo kada se isključi funkcijska grupa „Transport i skladištenje
krečnjaka 1/2“ (isključiti funkcijsku grupu na početnom ekranu).

KAŠNJENJE ISKLJUČENJA- KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1/2

SWITCH-OFF DELAY TIME - DUST COLLECTOR HOPPER 1/2 (1HTJ10/30AT002)

Podesiti vrijeme kašnjenja isključenja koša kolektora čvrstih čestica 1/2, podesiti kašnjenje u
sekundama. Kašnjenje važi samo kada se isključi funkcijska grupa „Transport i skladištenje
krečnjaka 1/2“ (isključiti funkcijsku grupu na početnom ekranu).

KAŠNJENJE ISKLJUČENJA- SISTEM TRANSPORTA KREČNJAKA 1/2

SWITCH-OFF DELAY TIME - LIMESTONE TRANSPORT SYSTEM 1/2

Podesite struju motora za glavni motor kofičastog elevatora krečnjaka 1/2 i vrijeme kašnjenja
za isključivanje vibracijskog dozatora 1/2 (prijemnik krečnjaka iz kamiona 1/2 je prazan). U
prvo polje unesite maksimalnu struju motora za prazan kofičasti elevator krečnjaka 1/2,

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 82/139
podesite struju u amperima. U drugo polje unesite vrijeme kašnjenja za isključivanje
vibracijskog dozatora 1/2, podesite vrijeme u sekundama.

UPOZORENJE - SILOS KREČNJAKA 1/2 PUN (1HTJ20/40CL001)

Podesite nivo krečnjaka u silosu 1/2 zarad upozorenja da je silos 1/2 krečnjaka pun. Podesite
nivo u procentima.

ALARM - SILOS KREČNJAKA 1/2 PUN (1HTJ20/40CL001)

Podesite nivo krečnjaka u silosu 1/2 zarad alarma da je silos krečnjaka 1/2 pun. Podesite nivo
u procentima. Alarm sprječava aktiviranje funkcijske grupe „Transport i skladištenje krečnjaka
1/2“.

Na dnu ekrana su funkcijski tasteri (F1 - F10) za upravljanje panelom, značenje tastera je isto
kao i na početnom ekranu.

BROJAČ RADNIH SATI

Ekran prikazuje vrijeme rada za sljedeće pogone:

- magnetni separator 1/2

- kofičasti elevator krečnjaka 1/2 (glavni motor)

- kofičasti elevator krečnjaka 1/2 (pomoćni motor)

- transporter krečnjaka 1/2

- vibracijski dozator 1/2

- koš kolektora čvrstih čestica 1/2 (ventilator)

- vrećasti filter silosa krečnjaka 1/2 (ventilator).

Ekran je namijenjen osoblju za održavanje.

Pomoću RESET tastera (1) resetujemo brojač određenog vremena rada.

Tasteri su zaštićeni lozinkom. Kad god moramo da unesemo lozinku, prozor „Login“ za unos
lozinke automatski se otvara na panelu. Moramo unijeti korisničko ime (User/Korisnik), lozinku
(Password) i potvrditi tasterom OK.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 83/139
1

Na dnu ekrana su funkcijski tasteri (F1 - F10) za upravljanje panelom, značenje tastera je isto
kao i na početnom ekranu.

SISTEMSKI EKRAN

Na sistemskom ekranu možemo podesiti vrijeme u PLC kontroleru Simatic S7-300,


istovremeno postavljamo vrijeme na panelu KTP1200.

U gornje polje TIME (1) unesite vrijeme u satima, minutima i sekundama. Možemo koristiti 12-
časovni ili 24-časovni format (hh:mm:ss). U donjem polju DATE unesite datum u mjesecima,
danima i godinama (mm.dd.yy.) Podesite vrijeme pomoću tastera PLC CLOCK SET (2).

Podešavanje vremena i datuma u PLC kontroleru je zaštićeno lozinkom. Kad god moramo da
unesemo lozinku, prozor „Login“ (5) za unos lozinke automatski se otvara na panelu.

Moramo unijeti korisničko ime (User), lozinku (Password) i potvrditi tasterom OK.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 84/139
1 2

Ekran se takođe koristi za upravljanje korisnicima (4) koji imaju pristup panelu. Možemo dodati
novog korisnika (USER i PASSWORD) i odrediti njegova prava. Detaljniji opis dostupan je u
priručniku za Siemens panel.

UPRAVLJANJE SISTEMOM TRANSPORTA I SKLADIŠTENJA KREČNJAKA 1/2 (RAD IZ):

Mi biramo mjesto upravljanja sistemom za transport i skladištenje krečnjaka 1/2 (3):

: upravljanje je isključeno

OP: upravljanje sa KTP1200 panela

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 85/139
DCS: upravljanje iz ODG centra za nadzor i upravljanje

OP + DCS: upravljanje sa KTP1200 panela i iz ODG centra za nadzor i upravljanje

OP + SERVIS: upravljanje sa KTP1200 panela i uključen je servisni režim

SERVISNI REŽIM DOZVOLJAVA UKLJUČIVANJE POMOĆNOG POGONA ZA KOFIČASTI


ELEVATOR KREČNJAKA 1/2!

Na dnu ekrana nalaze se funkcijski tasteri (F1 - F10) za upravljanje panelom, značenje tastera
je isto kao na početnom ekranu, osim tastera F8 pomoću kojeg se bira ekran Dijagnostika
sistema i tastera F10 za zaustavljanje rada na panelu (zaštićeno lozinkom).

DIJAGNOSTIKA SISTEMA

Na ekranu se prikazuju sistemski alarmi u PLC kontroleru Simatic S7-300.

Ekran je namijenjen osoblju za održavanje radi lakšeg uklanjanja potencijalnih grešaka u


sistemu. Detaljniji opis ovog ekrana dostupan je u priručniku za Siemens panel.

Na dnu ekrana su funkcijski tasteri (F1 - F10) za upravljanje panelom, značenje tastera je isto
kao i na početnom ekranu.

ALARMI I UPOZORENJA

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 86/139
U ovom dijelu su navedeni svi alarmi i upozorenja na sistemu za transport i skladištenje
krečnjaka 1, ali isti alarmi su uključeni u sistem 2.

Alarmi i upozorenja moraju se potvrditi nakon uklanjanja kvara. Alarmi i upozorenja mogu se
prepoznati na panelu KTP1200 (taster F3) ili u centru za nadzor i upravljanje ODG-om.
Možemo samo potvrditi uklonjene i eliminisane alarme i upozorenja.

1. PREKIDAČ BHB01-1Q1 JE ISKLJUČEN (SISTEM TRANSPORTA I SKLADIŠTENJA


KREČNJAKA 1 (CIRCUIT BREAKER BHB01-1Q1 IS OFF (LIMESTONE TRANSPORT AND
STORAGE SYSTEM 1))

Upozorenje znači da je glavni prekidač BHB01-1Q1 za sistem transporta i skladištenja


krečnjaka 1 isključen. Provjeriti uzrok isključenja prekidača (isključen zbog održavanja ...),
uključiti prekidač i potvrditi upozorenje. Upozorenje se generiše digitalnim ulazom I0.0
(uključeno) ili I0.1 (isključeno).

2. PREKIDAČ BHB01-1Q6 JE ISKLJUČEN (KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1)


CIRCUIT BREAKER BHB01-1Q6 IS OFF (DUST COLLECTOR HOPPER 1)

Upozorenje znači da je prekidač BHB01-1Q6 za koš kolektora čvrstih čestica 1 isključen. Koš
kolektora čvrstih čestica 1 ne može se uključiti. Provjeriti uzrok isključenja prekidača (isključen
zbog održavanja ...), uključiti prekidač i potvrditi upozorenje. Upozorenje se generiše digitalnim
ulazom I0.3 (uključeno) ili I0.4 (isključeno).

3. PREKIDAČ BHB01-1Q7 JE ISKLJUČEN (VREĆASTI FILTER SILOSA KREČNJAKA


1) (CIRCUIT BREAKER BHB01-1Q7 IS OFF (LIMESTONE SILO 1 BAGHOUSE FILTER))

Upozorenje znači da je prekidač BHB01-1Q7 za vrećasti filter silosa krečnjaka 1 isključen.


Vrećasti filter silosa krečnjaka 1 ne može se uključiti. Provjeriti uzrok isključenja prekidača
(isključen zbog održavanja ...), uključiti prekidač i potvrditi upozorenje. Upozorenje se generiše
digitalnim ulazom I0.6 (uključeno) ili I0.7 (isključeno).

5. PREKIDAČ BHB01-1Q9 JE ISKLJUČEN (VIBACIJSKI DOZATOR)

(CIRCUIT BREAKER BHB01-1Q9 IS OFF (VIBRATING FEEDER 1))

Upozorenje znači da je prekidač BHB01-1Q9 za vibracijski dozator 1 isključen. Vibracijski


dozator 1 ne može se uključiti. Provjeriti uzrok isključenja prekidača (isključen zbog održavanja
...), uključiti prekidač i potvrditi upozorenje. Upozorenje se generiše digitalnim ulazom I1.4
(uključeno) ili I1.5 (isključeno).

7. PREKIDAČ BHB01-1Q11 JE ISKLJUČEN (UPRAVLJAČKI ORMAN)

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 87/139
CIRCUIT BREAKER BHB01-1Q11 IS OFF (CONTROL CABINET)

Upozorenje znači da je prekidač BHB01-1Q11 za upravljački ormar isključen. Provjeriti uzrok


isključenja prekidača (isključen zbog održavanja ...), uključiti prekidač i potvrditi upozorenje.
Upozorenje se generiše digitalnim ulazom I2.2 (uključen) ili I2.3 (isključen).

8. OSIGURAČI BHB01-1F12-1F16 JE ISKLJUČEN (UPRAVLJAČKI ORMAN, GRIJAČI)


FUSES BHB01-1F12-1F16 IS OFF (CONTROL CABINET, HEATERS)

Alarm znači da je osigurač BHB01-1F12, BHB01-1F13, BHB01-1F14, BHB01-1F15 ili BHB01-


1F16 za upravljački orman isključen. Provjeriti uzrok ispada osigurača (trenutno
preopterećenje, isključeno zbog održavanja ...), uključiti osigurač i potvrditi alarm. Alarm se
generiše digitalnim ulazom I2.5 (osigurači).

9. ISPAD PREKIDAČA BHB01-1Q1 (SISTEM TRANSPORTA I SKLADIŠTENJA


KREČNJAKA 1) CIRCUIT BREAKER BHB01-1Q1 IS TRIPPED (LIMESTONE TRANSPORT
AND

Alarm znači da je glavni prekidač BHB01-1Q1 za sistem transporta i skladištenja krečnjaka 1


isključen zbog visoke struje (ispad). Provjeriti uzrok ispada prekidača (trenutno preopterećenje
...), uključiti prekidač i potvrditi alarm. Alarm se generiše digitalnim ulazom I0.2 (ispad).

10. ISPAD PREKIDAČA BHB01-1Q6 (KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1)

CIRCUIT BREAKER BHB01-1Q6 IS TRIPPED (DUST COLLECTOR HOPPER 1)

Alarm znači da je prekidač BHB01-1Q6 za koš kolektora čvrstih čestica 1 isključen zbog visoke
struje (ispad). Rezervoar za koš kolektora čvrstih čestica 1 ne može se uključiti. Provjeriti uzrok
ispada prekidača (trenutno preopterećenje ...), uključiti prekidač i potvrditi alarm. Alarm se
generiše digitalnim ulazom I0.5 (ispad).

11. ISPAD PREKIDAČA BHB01-1Q7 (VREĆASTI FILTER SILOSA KREČNJAKA 1)

CIRCUIT BREAKER BHB01-1Q7 IS TRIPPED (LIMESTONE SILO 1 BAGHOUSE FILTER)

Alarm znači da je prekidač BHB01-1Q7 za vrećasti filter silosa krečnjaka 1 isključen zbog jake
struje (ispad). Vrećasti filter silosa krečnjaka 1 ne može se uključiti. Provjeriti uzrok ispada
prekidača (trenutno preopterećenje ...), uključiti prekidač i potvrditi alarm. Alarm se generiše
digitalnim ulazom I1.0 (ispad).

13. ISPAD PREKIDAČA BHB01-1Q9 (VIBRACIJSKI DOZATOR 1)

(CIRCUIT BREAKER BHB01-1Q9 IS TRIPPED (VIBRATING FEEDER 1)

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 88/139
Alarm znači da je prekidač BHB01-1Q9 za vibracijski dozator 1 isključen zbog jake struje
(ispad). Vibracijski dozator 1 ne može se uključiti. Provjeriti uzrok ispada prekidača (trenutno
preopterećenje ...), uključiti prekidač i potvrditi alarm. Alarm se generiše digitalnim ulazom I1.6
(ispad).

15. ISPAD PREKIDAČA BHB01-1Q11 (UPRAVLJAČKI ORMAN)

CIRCUIT BREAKER BHB01-1Q11 IS TRIPPED (CONTROL CABINET)

Alarm znači da je prekidač BHB01-1Q11 za upravljački orman isključen zbog jake struje
(ispad). Provjeriti uzrok ispada prekidača (trenutno preopterećenje ...), uključiti prekidač i
potvrditi alarm. Alarm se generiše digitalnim ulazom I2.4 (ispad).

16. OSIGURAČI BHB01-FU1, FU2, 0Q2 SU ISKLJUČENI

FUSES BHB01-FU1, FU2, 0Q2 IS OFF

Alarm znači da je osigurač BHB01-FU1, BHB01-FU2 ili BHB01-0Q2 za upravljački orman


isključen. Provjeriti uzrok ispada osigurača (trenutno preopterećenje, isključeno zbog
održavanja...), uključiti osigurač i potvrditi alarm. Alarm se generiše digitalnim ulazom I2.6
(osigurači).

17. PREKID PROFIBUS KOMUNIKACIJE (74)- ANALIZATOR SNAGE BHB01-1P1

PROFIBUS COMMUNICATION INTERRUPT FAULT (74) - POWER ANALYZER BHB01-1P1

Alarm znači da je prekinuta Profibus komunikacija između Simatic S7-300 PLC kontrolera i
analizatora snage BHB01-1P1. Provjeriti rad analizatora snage (kontrolni napon, priključak,
Profibus adresu ...), provjeriti Profibus komunikaciju, ukloniti kvar i potvrditi alarm. Profibus
adresa PLC kontrolera je 2, Profibus adresa analizatora snage je 74. Kašnjenje alarma je 10
sekundi.

18. PREKID PROFIBUS KOMUNIKACIJE (77) - SIMOCODE PRO (MAGNETNI


SEPARATOR 1) (PROFIBUS COMMUNICATION INTERRUPT FAULT (77) - SIMOCODE
PRO (MAGNETIC SEPARATOR 1))

Alarm znači da je prekinuta Profibus komunikacija između Simatic S7-300 PLC kontrolera i
Simocode Pro V modula za magnetni separator. Nije moguće uključiti magnetni separator 1 iz
ODG centra za nadzor i upravljanje, a takođe ni sa panela KTP1200. Provjeriti rad Simocode
Pro V modula (kontrolni napon, priključak, Profibus adresu ...), provjeriti Profibus komunikaciju,
ukloniti kvar i potvrditi alarm. Profibus adresa PLC kontrolera je 2, Profibus adresa Simocode
Pro V modula je 77. Kašnjenje alarma je 10 sekundi.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 89/139
19. PREKID PROFIBUS KOMUNIKACIJE(78) - SIMOCODE PRO (KOFIČASTI
ELEVATOR KREČNJAKA 1 - GLAVNI POGON)

PROFIBUS COMMUNICATION INTERRUPT FAULT (78) - SIMOCODE PRO (LIMESTONE


BUCKET ELEVATOR 1 - MAIN DRIVE)

Alarm znači da je prekinuta Profibus komunikacija između Simatic S7-300 PLC kontrolera i
Simocode Pro V modula za kofičasti elevator krečnjaka 1 (1HTJ10AF002 -glavni motor). Nije
moguće uključiti glavni pogon kofičastog elevatora krečnjaka 1 iz ODG centra za nadzor i
upravljanje, a takođe ni sa panela KTP1200. Provjeriti rad Simocode Pro V modula (kontrolni
napon, priključak, Profibus adresu ...), provjeriti Profibus komunikaciju, ukloniti kvar i potvrditi
alarm. Profibus adresa PLC kontrolera je 2, Profibus adresa Simocode Pro V modula je 78.
Kašnjenje alarma je 10 sekundi.

20. PREKID PROFIBUS KOMUNIKACIJE(79) - SIMOCODE PRO (KOFIČASTI ELEVATOR


KREČNJAKA 1 - POMOĆNI POGON)

PROFIBUS COMMUNICATION INTERRUPT FAULT (79) - SIMOCODE PRO (LIMESTONE


BUCKET ELEVATOR 1 - AUXILIARY DRIVE)

Alarm znači da je prekinuta Profibus komunikacija između Simatic S7-300 PLC kontrolera i
Simocode Pro V modula za kofičasti elevator krečnjaka 1 (1HTJ10AF004 - pomoćni motor).
Nije moguće uključiti pomoćni pogon kofičastog elevatora krečnjaka1 sa KTP1200 panela.
Provjeriti rad Simocode Pro V modula (kontrolni napon, veza, Profibus adresa ...), provjeriti
Profibus komunikaciju, ukloniti kvar i potvrditi alarm. Profibus adresa PLC kontrolera je 2,
Profibus adresa Simocode Pro V modula je 79. Kašnjenje alarma je 10 sekundi.

21. PREKID PROFIBUS KOMUNIKACIJE (80) - SIMOCODE PRO (TRANSPORTER


KREČNJAKA 1) PROFIBUS COMMUNICATION INTERRUPT FAULT (80) - SIMOCODE
PRO (LIMESTONE TRANSFER CONVEYOR 1)

Alarm znači da je prekinuta Profibus komunikacija između Simatic S7-300 PLC kontrolera i
Simocode Pro V modula za transporter krečnjaka 1 (1HTJ10AF003). Nije moguće uključiti
glavni pogon transportera krečnjaka 1 iz ODG centra za nadzor i upravljanje, a takođe ni sa
panela KTP1200. Provjeriti rad Simocode Pro V modula (kontrolni napon, priključak, Profibus
adresu ...), provjeriti Profibus komunikaciju, ukloniti kvar i potvrditi alarm. Profibus adresa PLC
kontrolera je 2, Profibus adresa Simocode Pro V modula je 80. Kašnjenje alarma je 10 sekundi.

22. PREKID MODBUS KOMUNIKACIJE (192.168.104.1) - DCS (YOKOGAWA)

MODBUS COMMUNICATION INTERRUPT FAULT (192.168.104.1) - DCS (YOKOGAWA)

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 90/139
Alarm znači da je prekinuta Modbus komunikacija (Ethernet) između simatic S7-300 PLC
kontrolera i glavnog DCS kontrolera (Yokogava). Upravljanje iz ODG centra za nadzor i
upravljanje nije moguće. Provjeriti rad kontrolera (upravljački napon, priključak, Ethernet
prekidač, Ethernet adresa ...), provjeriti Modbus komunikaciju, ukloniti kvar i potvrditi alarm.
Ethernet adresa DCS kontrolera je 192.168.104.1, Ethernet adresa Simatic S7-300 PLC
kontrolera je 192.168.104.10. Kašnjenje alarma je 5 sekundi.

23. PREKID MODBUS KOMUNIKACIJE (192.168.104.30) - TOPLOTNA STANICA MODBUS


COMMUNICATION INTERRUPT FAULT (192.168.104.30) - HEATING STATION

Alarm znači da je prekinuta Modbus komunikacija (Ethernet) između simatic S7-300 PLC
kontrolera i toplotne stanice. Provjeriti rad toplotne stanice (upravljački napon, priključak,
Ethernet prekidač, Ethernet adresa ...), provjeriti Modbus komunikaciju, ukloniti kvar i potvrditi
alarm. Ethernet adresa Simatic S7-300 PLC kontrolera je 192.168.104.10, Ethernet adresa
toplotne stanice je 192.168.104.30. Kašnjenje alarma je 60 sekundi.

25. PRELIV SILOSA KREČNJAKA 1 (DIGITALNI)- 1HTJ20CL302

OVERFLOW LIMESTONE SILO 1 (DIGITAL) -1HTJ20CL302

Alarm znači da je silos krečnjaka 1 pun. Alarm se generiše digitalnim signalom sonde
1HTJ20CL302 u krečnjaku silosu 1 (digitalni ulaz I3.0). Vibracijski dodavač 1 (1HTJ10AF001)
se isključuje i istovremeno se završava transport i skladištenje krečnjaka. Kada nivo krečnjaka
u silosu 1 padne ispod nivoa alarma, potvrditi alarm. Kašnjenje alarma je 20 sekundi.

26. UPOZORENJE DA JE SILOS KREČNJAKA 1 PUN (ANALOGNI)- 1HTJ20CL001


WARNING LIMESTONE SILO 1 FULL (ANALOG) -1HTJ20CL001

Upozorenje znači da je silos krečnjaka 1 pun. Upozorenje se generiše analognim signalom


sonde 1HTJ20CL001 u krečnjaku silosu 1 (analogni ulaz IW128). Nivo krečnjaka u silosu 1 za
upozorenje podešava se na ekranu PARAMETER SETTINGS - PODEŠAVANJE
PARAMETARA (poglavlje 5.1. Parametri). Kada nivo krečnjaka u silosu 1 padne ispod nivoa
upozorenja, potvrditi upozorenje. Kašnjenje upozorenja je 20 sekundi.

27. ALARM DA JE SILOS KREČNJAKA 1 PUN (ANALOGNI)- 1HTJ20CL001

ALARM LIMESTONE SILO 1 FULL (ANALOG) -1HTJ20CL001

Alarm znači da je silos krečnjaka 1 pun. Alarm se generiše analognim signalom sonde
1HTJ20CL001 u krečnjaku silosu 1 (analogni ulaz IW128). Sistem za transport i skladištenje
krečnjaka 1 ne može se uključiti. Nivo krečnjaka u silosu 1 za alarm podešava se na ekranu
PARAMETER SETTINGS-PODEĐAVANJA PARAMETARA (poglavlje 5.1. Parametri). Kada

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 91/139
nivo krečnjaka u silosu 1 padne ispod nivoa alarma, potvrditi alarm. Kašnjenje alarma je 20
sekundi.

28. TASTER ZA ZAUSTAVLJANJE- SISTEM TRANSPORTA I SKLADIŠTENJA 1


(PORED PANELA) STOP BUTTON - LIMESTONE TRANSPORT AND STORAGE SYSTEM
1 (BESIDE PANEL)

Alarm znači da je aktiviran (pritisnut) žuti taster za isključivanje linije za transport i skladištenje
krečnjaka 1. Svi pogoni na liniji 1 su isključeni (vibracijski dozator 1, magnetni separator 1,
kofičasti elevator krečnjak 1, transporter krečnjaka 1, koš kolektora čvrstih čestica 1 i vrećasti
filter silosa krečnjaka 1). Deaktivirati taster za isključivanje linije za transport i skladištenje
krečnjaka 1.

34. PREKIDA BHB01-1Q2 U TESTNOM POLOŽAJU (MAGNETNI SEPARATOR 1)-


1HTJ10AT001

CIRCUIT BREAKER BHB01-1Q2 IN TEST POSITION (MAGNETIC SEPARATOR 1) -


1HTJ10AT001

Alarm znači da je prekidač BHB01-1Q2 za magnetni separator 1 u testnom položaju. Signal


se šalje Simocode Pro V modulom za magnetni separator 1 putem Profibus mreže. Magnetni
separator 1 se ne može uključiti. Uključiti prekidač i potvrditi alarm.

35. NEMA POVRATNE INFORMACIJE O ISKLJUČENJU - MAGNETNI SEPARATOR 1 -


1HTJ10AT001 OFF FEEDBACK IS MISSING - MAGNETIC SEPARATOR 1 -1HTJ10AT001

Alarm znači da nema potvrde (povratne informacije), da je magnetni separator 1 isključen.


Signal da je motor isključen šalje Simocode Pro V modul za magnetni separator 1 preko mreže
Profibus. Magnetni separator 1 se ne može uključiti. Provjerite rad Simocode Pro V modula,
Profibus komunikaciju sa modulom i rad magnetnog separatora 1. Otkloniti kvar i potvrditi
alarm. Alarm se generiše samo u daljinskom režimu rada. Kašnjenje alarma je 3 sekunde.

36. NEMA POVRATNE INFORMACIJE O UKLJUČENJU - MAGNETNI SEPARATOR 1 -


1HTJ10AT001 ON FEEDBACK IS MISSING - MAGNETIC SEPARATOR 1 -1HTJ10AT001

Alarm znači da nema potvrde (povratne informacije), da je magnetni separator 1 uključen.


Signal, da je motor uključen, šalje Simocode Pro V modul za magnetni separator 1 preko
mreže Profibus. Magnetni separator 1 se ne može uključiti. Provjeriti zašto se magnetni
separator 1 ne pokreće. Provjeriti rad Simocode Pro V modula, Profibus komunikaciju sa
modulom i rad magnetnog separatora 1. Otkloniti kvar i potvrditi alarm. Kašnjenje alarma je 3
sekunde.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 92/139
37. DALJINSKI REŽIM RADA NIJE ODABRAN - MAGNETNI SEPARATOR 1-
1HTJ10AT001 REMOTE MODE IS NOT SELECTED - MAGNETIC SEPARATOR 1 -
1HTJ10AT001

Upozorenje znači da daljinski (automatski) režim rada za magnetni separator 1 nije izabran.
Postoje dvije izborne preklopke: pored modula Simocode Pro V i na lokalnom upravljačkom
ormaru pored samog pogona. Signal se šalje Simocode Pro V modulom za magnetni separator
1 putem mreže Profibus. Nije moguće uključiti magnetni separator 1 iz ODG centra za nadzor
i upravljanje, a takođe ni sa panela KTP1200. Izabrati daljinski režim rada za magnetni
separator 1 i potvrditi upozorenje.

38. HAVARNI TASTER- MAGNETNI SEPARATOR 1 - 1HTJ10AT001

EMERGENCY-STOP BUTTON - MAGNETIC SEPARATOR 1 -1HTJ10AT001

Alarm znači da je aktiviran (pritisnut) havarni taster za magnetni separator 1. Signal se šalje
modulom Simocode Pro V za magnetni separator 1 putem mreže Profibus. Magnetni separator
1 se ne može uključiti. Provjeriti zašto je taster aktiviran. Deaktivirati havarni taster i potvrditi
alarm.

39. 39. OPŠTA GREŠKA - MAGNETNI SEPARATOR 1 -1HTJ10AT001 GENERAL FAULT -


MAGNETIC SEPARATOR 1 -1HTJ10AT001

Alarm znači da je prisutna opšta greška na modulu Simocode Pro V za magnetni separator 1.
Signal se šalje modulom Simocode Pro V za magnetni separator 1 putem mreže Profibus.
Magnetni separator 1 se ne može uključiti. Provjeriti koja je greška prisutna na modulu
Simocode Pro V za magnetni separator 1, ukloniti kvar i potvrditi alarm.

40. OPŠTE UPOZORENJE- MAGNETNI SEPARATOR 1 -1HTJ10AT001

GENERAL WARNING - MAGNETIC SEPARATOR 1 -1HTJ10AT001

Upozorenje znači da je na modulu Simocode Pro V za magnetni separator 1 prisutno opšte


upozorenje. Signal se šalje modulom Simocode Pro V za magnetni separator 1 putem mreže
Profibus. Provjeriti koje je upozorenje prisutno na modulu Simocode Pro V za magnetni
separator 1, ukloniti upozorenje i potvrditi ga.

41. MAGNETNI SEPARATOR 1 NIJE UKLJUČEN - 1HTJ10AT001

MAGNETIC SEPARATOR 1 IS NOT ON -1HTJ10AT001

Upozorenje za operatera da magnetni separator 1 nije uključen. Potvrditi upozorenje.

42. GREŠKA ROTACIJE - MAGNETNI SEPARATOR 1 -1HTJ10CS301

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 93/139
ROTATION FAULT - MAGNETIC SEPARATOR 1 -1HTJ10CS301

Alarm znači da se magnetni separator 1 ne okreće. Magnetni separator 1 se ne može uključiti.


Provjeriti rad magnetnog separatora 1 i sonde za upravljanje rotacijom 1HTJ10CS301
magnetnog separatora 1 (digitalni ulaz I3.1). Otkloniti kvar i potvrditi alarm. Kašnjenje alarma,
kada je magnetni separator 1 uključen, iznosi 2 sekunde. Interval upravljanja sondom je 2
sekunde (signal sonde svake 2 sekunde).

50. PREKIDAČ BHB01-1Q3 U TESTNOM POLOŽAJU (KOFIČASTI ELEVATOR


KREČNJAKA 1- GLAVNI POGON -1HTJ10AF002

CIRCUIT BREAKER BHB01-1Q3 IN TEST POSITION (LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1


- MAIN DRIVE) -1HTJ10AF002

Alarm znači da je prekidač BHB01-1Q3 za kofičasti elevator krečnjaka 1 (glavni motor) u


testnom položaju. Signal se šalje modulom Simocode Pro V za glavni motor kofičastog
elevatora krečnjaka 1 putem mreže Profibus. Glavni motor kofičastog elevatora krečnjaka 1
ne može se uključiti. Uključiti prekidač i potvrditi alarm.

51. NEDOSTAJE POVRATNA INFORMACIJA ISKLJUČEN - KOFIČASTI ELEVATOR


KREČNJAKA 1- GLAVNI POGON - 1HTJ10AF002

OFF FEEDBACK IS MISSING - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 - MAIN DRIVE -


1HTJ10AF002

Alarm znači da nema potvrde (povratne informacije), da je isključen glavni motor kofičastog
elevatora krečnjaka 1. Signal, da je glavni motor isključen, šalje se Simocode Pro V modulom
za kofičasti elevator krečnjaka 1 putem mreže Profibus. Glavni motor kofičasti elevator
krečnjaka 1 ne može se uključiti. Provjeriti rad modula Simocode Pro V, komunikaciju
Profibusa sa modulom i rad kofičastog elevatora krečnjaka 1. Otkloniti kvar i potvrditi alarm.
Alarm se generiše samo u daljinskom režimu rada. Kašnjenje alarma je 3 sekunde.

52. NEDOSTAJE POVRATNA INFORMACIJA UKLJUČEN- KOFIČASTI ELEVATOR


KREČNJAKA 1- GLAVNI POGON -1HTJ10AF002

ON FEEDBACK IS MISSING - LIMESTOE BUCKET ELEVATOR 1 - MAIN DRIVE -


1HTJ10AF002

Alarm znači da nema potvrde (povratne informacije), da je glavni motor kofičastog elevatora
krečnjaka 1 uključen. Signal, da je glavni motor uključen, šalje Simocode Pro V modul za
kofičasti elevator krečnjaka 1 putem mreže Profibus. Glavni motor kofičastog elevatora
krečnjaka 1 ne može se uključiti. Provjeriti zašto se glavni motor kofičastog elevatora krečnjaka

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 94/139
1 ne pokreće. Provjeriti rad modula Simocode Pro V, Profibus komunikaciju sa modulom i rad
glavnog motora kofičastog elevatora krečnjaka 1. Otkloniti kvar i potvrditi alarm. Kašnjenje
alarma je 3 sekunde.

53. DALJINSKI REŽIM RADA NIJE ODABRAN- KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1-


GLAVNI POGON -1HTJ10AF002

REMOTE MODE IS NOT SELECTED - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 - MAIN DRIVE


-1HTJ10AF002

Upozorenje znači da daljinski (automatski) režim rada za glavni motor kofičastog elevatora
krečnjaka 1 nije izabran. Postoje dvije izborne preklopke: pored modula Simocode Pro V i na
lokalnom upravljačkom ormaru pored samog glavnog pogona. Signal se šalje modulom
Simocode Pro V za glavni motor kofičastog elevatora krečnjaka 1 putem mreže Profibus. Nije
moguće uključiti glavni motor kofičastog elevatora krečnjaka 1 iz centra za nadzor i upravljanje
ODG-om, a takođe ni iz panela KTP1200. Izabrati daljinski režim rada za glavni motor
kofičastog elevatora krečnjaka 1 i potvrditi upozorenje.

54. HAVARNI TASTER-KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1- GLAVNI POGON-


1HTJ10AF002

EMERGENCY-STOP BUTTON - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 - MAIN DRIVE -


1HTJ10AF002

Alarm znači da je havarni taster za glavni motor kofičastog elevatora krečnjaka 1 aktiviran
(pritisnut). Signal se šalje modulom Simocode Pro V za glavni motor kofičastog elevatora
krečnjaka 1 putem mreže Profibus. Glavni motor kofičastog elevatora krečnjaka 1 ne može se
uključiti. Provjeriti zašto je taster aktiviran. Deaktivirati havarni taster i potvrditi alarm.

55. OPŠTA GREŠKA - KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1 - GLAVNI POGON -


1HTJ10AF002 GENERAL FAULT - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 - MAIN DRIVE -
1HTJ10AF002

Alarm znači da je prisutna opšta greška na modulu Simocode Pro V za glavni motor kofičastog
elevatora krečnjaka 1. Signal se šalje modul Simocode Pro V za glavni motor kofičastog
elevatora krečnjaka putem mreže Profibus. Glavni motor kofičastog elevatora krečnjaka 1 ne
može se uključiti. Provjeriti koja je greška prisutna na modulu Simocode Pro V za glavni motor
kofičastog elevatora krečnjaka 1, ukloniti kvar i potvrditi alarm.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 95/139
56. OPŠTE UPOZORENJE - KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1 - GLAVNI POGON
-1HTJ10AF002 GENERAL WARNING - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 - MAIN DRIVE
-1HTJ10AF002

Upozorenje znači da je na modulu Simocode Pro V prisutno opšte upozorenje za glavni motor
kofičastog elevatora krečnjaka 1. Signal se šalje modulom Simocode Pro V za glavni motor
kofičastog elevatora krečnjaka putem mreže Profibus. Provjeriti koje je upozorenje prisutno na
modulu Simocode Pro za glavni motor kofičastog elevatora krečnjaka 1, ukloniti upozorenje i
potvrditi ga.

57. KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1 NIJE UKLJUČEN (GLAVNI POGON) -


1HTJ10AF002 LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 IS NOT ON (MAIN DRIVE) -
1HTJ10AF002

Upozorenje za operatera da kofičasti elevator krečnjaka 1 (glavni motor) nije uključen. Potvrditi
upozorenje.

58. GREŠKA ROTACIJE - KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1 - GLAVNI POGON -


1HTJ10CS302 ROTATION FAULT - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 - MAIN DRIVE -
1HTJ10CS302

Alarm znači da se kofičasti elevator krečnjaka 1 (glavni motor) ne okreće. Glavni motor
kofičastog elevator krečnjaka 1 ne može se uključiti. Provjeriti rad kofičasti elevator krečnjaka
1, sonde za upravljanje rotacijom 1HTJ10CS302 kofičastog elevatora krečnjaka i upravljačkog
modula u elektro ormanu (digitalni ulaz I3.3). Otkloniti kvar i potvrditi alarm. Kašnjenje alarma,
kada se uključi kofičasti elevator krečnjaka, iznosi 4 sekunde.

59. PREOPTEREĆENJE HIDRAULIČNE SPOJNICE - KOFIČASTI ELEVATOR


KREČNJAKA 1 - GLAVNI POGON -1HTJ10CT301

OVERLOAD FLUIDCOUPLING - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 - MAIN DRIVE -


1HTJ10CT301

Alarm znači da je magnetna spojnica (hidraulična spojnica) između glavnog motora i reduktora
kofičastog elevatora krečnjaka 1 preopterećena. Glavni motor kofičastog elevatora krečnjaka
1 ne može se uključiti. Provjeriti rad kofičastog elevatora krečnjaka 1, magnetne spojnice,
kontrolne sonde preopterećenja 1HTJ10CT301 kofičastog elevatora krečnjaka 1 i upravljačkog
modula u elektro ormanu (digitalni ulaz I3.4). Otkloniti kvar i potvrditi alarm. Kašnjenje alarma,
kada se uključi kofičasti elevator krečnjaka, iznosi 4 sekunde.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 96/139
60. PRELIV KOFIČASTOG ELEVATORA KREČNJAKA 1 -1HTJ10CL301 OVERFLOW
LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 -1HTJ10CL301

Alarm znači da je donji dio kofičastog elevatora krečnjaka 1 (kašike) pun. Kofičasti elevator
krečnjaka 1 ne može se uključiti. Isprazniti donji dio kofičasti elevator krečnjaka 1, provjeriti
rad sonde za kontrolu punjenja 1HTJ10CL301 i potvrditi alarm. Kašnjenje alarma je 1 sekunda.

66. PREKIDA BHB01-1Q4 U TESTNOM POLOŽAJU (KOFIČASTI ELEVATOR


KREČNJAKA 1 - POMOĆNI POGON -1HTJ10AF004

CIRCUIT BREAKER BHB01-1Q4 IN TEST POSITION (LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1


- AUXILIARY DRIVE) -1HTJ10AF004

Alarm znači da je prekidač BHB01-1Q4 za kofičasti elevator krečnjaka 1 (pomoćni motor) u


testnom položaju. Signal se šalje modulom Simocode Pro V za pomoćni motor kofičastog
elevatora krečnjaka 1 preko mreže Profibus. Pomoćni motor kofičastog elevatora krečnjaka ne
može se uključiti. Uključiti prekidač i potvrditi alarm.

67. NEDOSTAJE POVRATNA INFROMACIJA ISKLJUČEN- KOFIČASTI ELEVATOR


KREČNJAKA 1- POMOĆNI POGON -1HTJ10AF004

OFF FEEDBACK IS MISSING - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 - AUXILIARY DRIVE -


1HTJ10AF004

Alarm znači da nema potvrde (povratne informacije), da je pomoćni motor kofičastog elevatora
krečnjaka 1 isključen. Signal, da je pomoćni motor isključen, šalje se Simocode Pro V modulom
za kofičasti elevator krečnjaka 1 putem mreže Profibus. Pomoćni motor kofičastog elevatora
krečnjaka ne može se uključiti. Provjeriti rad modula Simocode Pro V, Profibus komunikaciju
sa modulom i rad kofičastog elevatora krečnjaka 1. Otkloniti kvar i potvrditi alarm. Alarm se
generiše samo u daljinskom režimu rada. Kašnjenje alarma je 3 sekunde.

68. NEDOSTAJE POVRATNA INFROMACIJA UKLJUČEN- KOFIČASTI ELEVATOR


KREČNJAKA 1- POMOĆNI POGON -1HTJ10AF004

ON FEEDBACK IS MISSING - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 - AUXILIARY DRIVE -


1HTJ10AF004

Alarm znači da nema potvrde (povratne informacije), da je uključen pomoćni motor kofičastog
elevatora krečnjaka 1. Signal, da je pomoćni motor uključen, šalje se modul Simocode Pro V
za kofičasti elevator krečnjaka 1 preko mreže Profibus. Pomoćni motor kofičastog elevatora
krečnjaka ne može se uključiti. Provjeriti zašto se pomoćni motor kofičastog elevatora
krečnjaka 1 ne pokreće. Provjeriti rad modula Simocode Pro V, Profibus komunikaciju sa

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 97/139
modulom i rad pomoćnog motora za kofičasti elevator krečnjaka 1. Otkloniti kvar i potvrditi
alarm. Kašnjenje alarma je 3 sekunde.

69. 69. DALJINSKI REŽIM RADA NIJE ODABRAN - KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1
- POMOĆNI POGON -1HTJ10AF004

REMOTE MODE IS NOT SELECTED - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 - AUXILIARY


DRIVE -1HTJ10AF004

Upozorenje znači da daljinski (automatski) režim rada pomoćnog motora kofičasti elevator
krečnjaka 1 nije izabran. Postoje dvije izborne preklopke: pored modula Simocode Pro V i na
lokalnom upravljačkom ormaru pored samog pomoćnog pogona. Signal se šalje modulom
Simocode Pro V za pomoćni motor kofičastog elevatora krečnjaka 1 preko mreže Profibus.
Nije moguće uključiti pomoćni motor za kofičasti elevator krečnjaka 1 iz centra za nadzor i
upravljanje ODG-om, a takođe ni iz panela KTP1200. Izabrati daljinski režim rada za pomoćni
motor kofičastog elevatora krečnjaka 1 i potvrditi upozorenje.

70. HAVARNI TASTER - KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1 - POMOĆNI POGON -


1HTJ10AF004

EMERGENCY-STOP BUTTON - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 - AUXILIARY DRIVE -


1HTJ10AF004

Alarm znači da je havarni taster za pomoćni motor kofičastog elevatora krečnjaka 1 aktiviran
(pritisnut). Signal se šalje modulom Simocode Pro V za pomoćni motor kofičastog elevatora
krečnjaka 1 preko mreže Profibus. Pomoćni motor kofičastog elevatora krečnjaka ne može se
uključiti. Provjeriti zašto je taster aktiviran. Deaktivirati havarni taster i potvrditi alarm.

71. OPŠTA GREŠKA - KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1 - POMOĆNI POGON -


1HTJ10AF004 GENERAL FAULT - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 - AUXILIARY DRIVE
- 1HTJ10AF004

Alarm znači da je prisutna opšta greška na modulu Simocode Pro V za pomoćni motor
kofičastog elevatora krečnjaka 1. Signal se šalje modulom Simocode Pro V za pomoćni motor
kofičastog elevatora krečnjaka preko mreže Profibus. Pomoćni motor kofičastog elevatora
krečnjaka ne može se uključiti. Provjeriti koja je greška prisutna na modulu Simocode Pro V
za pomoćni motor kofičastog elevatora krečnjaka 1, ukloniti kvar i potvrditi alarm.

72. OPŠTE UPOZORENJE- KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1 - POMOĆNI


POGON - 1HTJ10AF004 GENERAL WARNING - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 -
AUXILIARY DRIVE - 1HTJ10AF004

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 98/139
Upozorenje znači da je na modulu Simocode Pro V prisutno opšte upozorenje za pomoćni
motor kofičastog elevatora krečnjaka 1. Signal se šalje modulom Simocode Pro V za pomoćni
motor kofičastog elevatora krečnjaka putem mreže Profibus. Provjeriti koje je upozorenje
prisutno na modulu Simocode Pro V za pomoćni motor kofičastog elevatora krečnjaka 1,
ukloniti upozorenje i potvrditi ga.

74. OPŠTA GREŠKA - KOFIČASTI ELEVATOR KREČNJAKA 1 - POMOĆNI POGON -


1HTJ10CS304 ROTATION FAULT - LIMESTONE BUCKET ELEVATOR 1 - AUXILIARY
DRIVE - 1HTJ10CS304

Alarm znači da se kofičasti elevator krečnjaka 1 (pomoćni motor) ne okreće. Glavni i pomoćni
motor kofičastog elevatora krečnjaka 1 ne može se uključiti. Provjeriti rad kofičastog elevatora
krečnjaka 1, sonde za kontrolu rotacije 1HTJ10CS304 kofičastog elevatora krečnjaka 1 i
upravljačkog modula u elektro ormanu (digitalni ulaz I3.5). Otkloniti kvar i potvrditi alarm.
Kašnjenje alarma, kada se uključi kofičasti elevator krečnjaka, iznosi 4 sekunde.

82. PREKIDAČ BHB01-1Q5 U TESTNOM POLOŽAJU (TRANSPORTER KREČNJAKA 1)


-1HTJ10AF003

CIRCUIT BREAKER BHB01-1Q5 IN TEST POSITION (LIMESTONE TRANSFER


CONVEYOR 1) -1HTJ10AF003

Alarm znači da je prekidač BHB01-1Q5 za transporter krečnjaka 1 u testnom položaju. Signal


se šalje modulom Simocode Pro V za transporter krečnjaka 1 preko mreže Profibus.
Transporter krečnjaka 1 ne može se uključiti. Uključiti prekidač i potvrditi alarm.

83. NEDOSTAJE POVRATNA INFORMACIJA O ISKLJUČENJU - TRANSPORTER


KREČNJAKA 1 -1HTJ10AF003 OFF FEEDBACK IS MISSING - LIMESTONE TRANSFER
CONVEYOR 1 -1HTJ10AF003

Alarm znači da nema potvrde (povratne informacije), da je transporter krečnjaka 1 isključen.


Signal, da je transporter krečnjaka 1 isključen, šalje Simocode Pro V modul za transporter
krečnjaka 1 putem mreže Profibus. Transporter krečnjaka 1 ne može se uključiti. Provjeriti rad
modula Simocode Pro V, Profibus komunikaciju sa modulom i rad transportera krečnjaka 1.
Otkloniti kvar i potvrditi alarm. Alarm se generiše samo u daljinskom režimu rada. Kašnjenje
alarma je 3 sekunde.

84. NEDOSTAJE POVRATNA INFORMACIJA O UKLJUČENJU - TRANSPORTER


KREČNJAKA 1 -1HTJ10AF003 ON FEEDBACK IS MISSING - LIMESTONE TRANSFER
CONVEYOR 1 -1HTJ10AF003 Alarm znači da nema potvrde (povratne informacije), da je
uključen transporter krečnjaka 1. Signal da je transporter krečnjaka 1 uključen šalje Simocode

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 99/139
Pro V modul za transporter krečnjaka 1 putem mreže Profibus. Transporter krečnjaka 1 ne
može se uključiti. Provjeriti zašto se transporter krečnjaka 1 ne pokreće. Provjeriti rad modula
Simocode Pro V, komunikaciju Profibusa sa modulom i rad transportera krečnjaka 1. Otkloniti
kvar i potvrditi alarm. Kašnjenje alarma je 3 sekunde.

85. DALJINSKI REŽIM RADA NIJE ODABRAN- TRANSPORTER KREČNJAKA


11HTJ10AF003 NIJE ODABRAN

REMOTE MODE IS NOT SELECTED - LIMESTONE TRANSFER CONVEYOR 1 -


1HTJ10AF003 NOT SELECTED

Upozorenje znači da daljinski (automatski) režim rada za transporter krečnjaka 1 nije izabran.
Postoje dvije izborne preklopke: pored modula Simocode Pro V i na lokalnom upravljačkom
ormaru pored samog pogona. Signal se šalje modulom Simocode Pro V za transporter
krečnjaka 1 preko mreže Profibus. Nije moguće uključiti transporter krečnjaka 1 sa centra za
nadzor i upravljanje ODG-om, a takođe ni sa panela KTP1200. Izaberite daljinski režim rada
za transporter krečnjaka 1 i potvrdite upozorenje.

86. HAVARNI TASTER- TRANSPORTER KREČNJAKA 1

EMERGENCY-STOP BUTTON - LIMESTONE TRANSFER CONVEYOR 1 -1HTJ10AF003

Alarm znači da je aktiviran (pritisnut) havarni taster za transporter krečnjaka 1. Signal se šalje
modulom Simocode Pro V za transporter krečnjaka 1 preko mreže Profibus. Transporter
krečnjaka 1 ne može se uključiti. Provjerite zašto je taster aktiviran. Deaktivirajte havarni taster
i potvrdite alarm.

87. OPŠTA GREŠKA - TRANSPORTER KREČNJAKA 1

GENERAL FAULT - LIMESTONE TRANSFER CONVEYOR 1 -1HTJ10AF003

Alarm znači da je prisutna opšta greška na modulu Simocode Pro V za transporter krečnjaka
1. Signal se šalje modulom Simocode Pro V za transporter krečnjaka 1 preko mreže Profibus.
Transporter krečnjaka 1 ne može se uključiti. Provjerite koja je greška prisutna na modulu
Simocode Pro V za transporter krečnjaka 1, uklonite kvar i potvrdite alarm.

88. OPŠTE UPOZORENJE- TRANSPORTER KREČNJAKA 1

GENERAL WARNING - LIMESTONE TRANSFER CONVEYOR 1 -1HTJ10AF003

Upozorenje znači da je opšte upozorenje prisutno na modulu Simocode Pro V za transporter


krečnjaka 1. Signal se šalje modulom Simocode Pro V za transporter krečnjaka 1 preko mreže

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 100/139
Profibus. Provjerite koje je upozorenje prisutno na modulu Simocode Pro V za transporter
krečnjaka 1, uklonite upozorenje i potvrdite ga.

89. TRANSPORTER KREČNJAKA 1 NIJE UKLJUČEN

LIMESTONE TRANSFER CONVEYOR 1 IS NOT ON -1HTJ10AF003

Upozorenje za operatera da transporter krečnjaka 1 nije uključen. Potvrdite upozorenje.

90. GREŠKA ROTACIJE- TRANSPORTER KREČNJAKA 1

ROTATION FAULT - LIMESTONE TRANSFER CONVEYOR 1 -1HTJ10CS303

Alarm znači da se transporter krečnjaka 1 ne okreće. Transporter krečnjaka 1 ne može se


uključiti. Provjerite rad transportera krečnjaka 1 i sonde za kontrolu rotacije 1HTJ10CS303
transportera krečnjaka 1 (digitalni ulaz I4.0). Otklonite kvar i potvrdite alarm. Kašnjenje alarma,
kada se uključi transporter krečnjaka 1, iznosi 6 sekundi.

91. GRANIČNI PREKIDAČ ZATEZANJA LANCA- TRANSPORTER KREČNJAKA 1 LIMIT


SWITCH CHAIN TENSION - LIMESTONE TRANSFER CONVEYOR 1 -1HTJ10CG301

Alarm znači da postoji kvar na lancu 1 na transporteru krečnjaka 1, lanac nije zategnut.
Transporter krečnjaka 1 ne može se uključiti. Provjerite lanac na transporteru krečnjaka 1 i
sondu za upravljanje lancem 1HTJ10CG301 (digitalni ulaz I3.6). Otklonite kvar i potvrdite
alarm. Kašnjenje alarma je 1 sekunda.

92. GRANIČNI PREKIDAČ ZATEZANJA LANCA- TRANSPORTER KREČNJAKA 1 LIMIT


SWITCH CHAIN TENSION - LIMESTONE TRANSFER CONVEYOR 1 -1HTJ10CG302

Alarm znači da postoji kvar na lancu 2 na transporteru krečnjaka 1, lanac nije zategnut.
Transporter krečnjaka 1 ne može se uključiti. Provjerite lanac na transporteru krečnjaka 1 i
sondu za upravljanje lancem 1HTJ10CG302 (digitalni ulaz I3.7). Otklonite kvar i potvrdite
alarm. Kašnjenje alarma je 1 sekunda.

97. OPŠTA GREŠKA- VIBRACIJSKI DOZATOR 1

GENERAL FAULT - VIBRATING FEEDER 1 -1HTJ10AF001

Alarm znači da je na vibracijskom dozatoru 1 (motorni zaštitni prekidač isključen ...) prisutan
opšti kvar. Vibracijski dozator 1 se ne može uključiti. Provjerite koja je greška prisutna na
vibracijskom dozatoru 1, uklonite kvar i potvrdite alarm. Alarm se generiše digitalnim ulazom
I9.4 (opšta greška).

98. KONTROLNI NAPON JE ISKLJUČEN- VIBRACIJSKI DOZATOR 1

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 101/139
CONTROL VOLTAGE IS OFF - VIBRATING FEEDER 1 -1HTJ10AF001

Upozorenje znači da je kontrolni napon za vibracijski dozator 1 isključeno. Vibracijski dozator


1 se ne može uključiti. Provjerite zašto je isključen kontrolni napon za vibracijski dozator 1,
uključite kontrolni napon i potvrdite upozorenje. Upozorenje se generiše digitalnim ulazom I9.6
(kontrolni napon).

99. DALJINSKI REŽIM RADA NIJE ODABRAN- VIBRACIJSKI DOZATOR 1

REMOTE MODE IS NOT SELECTED - VIBRATING FEEDER 1 -1HTJ10AF001

Upozorenje znači da nije odabran daljinski (automatski) režim rada za vibracijski dozator1.
Izborna preklopka je na lokalnom ormaru pored vibracijskog dozatora 1. Nije moguće uključiti
vibracijski dozator 1 iz centra za nadzor i upravljanje ODG-om, a takođe ni sa panela KTP1200.
Izaberite daljinski režim rada za vibracijski dozator 1 i potvrdite upozorenje. Upozorenje se
generiše digitalnim ulazom I9.6 (kontrolni napon uključen) i digitalnim ulazom I9.7 (automatski
režim rada).

100. VIBRACIJSKI DOZATOR 1 NIJE ISKLJUČEN

VIBRATING FEEDER 1 IS NOT OFF -1HTJ10AF001

Upozorenje znači da nema potvrde (povratne informacije), da je vibracijski dozator 1 isključen.


Vibracijski dozator 1 se ne može uključiti. Provjerite zašto vibracijski dodavač 1 nije isključen.
Provjerite rad vibracijskog dozatora 1. Otklonite kvar i potvrdite upozorenje. Upozorenje se
generiše digitalnim ulazom I9.5 (vibracijski dozator 1 uključen). Kašnjenje upozorenja je 3
sekunde.

101. VIBTACIJSKI DOZATOR 1 NIJE UKLJUČEN

VIBRATING FEEDER 1 IS NOT ON -1HTJ10AF001

Upozorenje znači da nema potvrde (povratne informacije), da je vibracijski dozator 1 uključen.


Vibracijski dozator 1 se ne može uključiti. Provjerite zašto vibracijski dodavač 1 nije uključen.
Provjerite rad vibracijskog dozatora 1. Otklonite kvar i potvrdite upozorenje. Upozorenje se
generiše digitalnim ulazom I9.5 (vibracijski dozator 1 uključen). Kašnjenje upozorenja je 3
sekunde.

113. KONTROLNI NAPON JE ISKLJUČEN - KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1


CONTROL VOLTAGE IS OFF - DUST COLLECTOR HOPPER 1 -1HTJ10AT002

Upozorenje znači da je kontrolni napon za koš kolektora čvrstih čestica 1 isključen. Koš
kolektora čvrstih čestica 1 ne može se uključiti. Provjerite zašto je isključen kontrolni napon za

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 102/139
koš kolektora čvrstih čestica, uključite kontrolni napon i potvrdite upozorenje. Upozorenje se
generiše digitalnim ulazom I6.6 (kontrolni napon).

114. KVAR MCS KONTROLERA- KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1

MCS CONTROLLER FAULT - DUST COLLECTOR HOPPER 1 -1HTJ10AT002

Alarm znači da je na MCS kontroleru prisutna greška na košu kolektora čvrstih čestica 1.
Provjerite rad MCS kontrolera, uklonite kvar i potvrdite alarm. Alarm se generiše digitalnim
ulazom I6.2 (greška MCS kontrolera).

115. KVAR- KOMPRIMOVANI VAZDUH- KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1


COMPRESSED AIR FAULT - DUST COLLECTOR HOPPER 1 -1HTJ10AT002

Upozorenje znači da je pritisak komprimovanog vazduha na košu kolektora čvrstih čestica 1


prenizak (komprimovani vazduh nije prisutan). Provjerite zašto na košu kolektora čvrstih
čestica nema komprimovanog vazduha, uklonite kvar i potvrdite upozorenje. Upozorenje se
generiše digitalnim ulazom I6.3 (komprimovani vazduh- kvar).

116. MOTORNI ZAŠTITNI PREKIDAČ JE ISKLJUČEN - VENTILATOR ( KOŠ KOLEKTORA


ČVRSTIH ČESTICA 1) MCB IS OFF - FAN (DUST COLLECTOR HOPPER 1) -1HTJ10AN001

Alarm znači da je motorni zaštitni prekidač ventilatora na košu kolektora čvrstih čestica 1
isključen. Provjerite uzrok isključivanja motornog zaštitnog prekidača (preopterećenje strujom,
isključeno zbog održavanja ...), uključite prekidač i potvrdite alarm. Alarm se generiše
digitalnim ulazom I6.4 (motorni zaštitni prekidač ventilatora).

117. MOTORNI ZAŠTITNI PREKIDAČ JE ISKLJUČEN- KOMORNI DODAVAČ, PUŽNI


TRANSPORTER (KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1

MCB IS OFF - ROTARY AIR LOCK VALVE, SCREW CONVEYOR (DUST COLLECTOR
HOPPER 1) -1HTJ10AF005-007

Alarm znači da je isključen motorni zaštitni prekidač za koš pužnog transportera u lijevku
1HTJ10AF005, komorni dodavač 1HTJ10AF006 ili pužni transporter 1HTJ10AF007 na košu
kolektora čvrstih čestica 1. Provjerite uzrok isključivanja motornog zaštitnog prekidača (strujno
preopterećenje , isključeno zbog održavanja,...), uključite prekidač i potvrdite alarm. Alarm se
generiše digitalnim ulazom I6.7 (motorni zaštitni prekidač komornog dodavača, pužni
transporter).

118. AUTOMATSKI REŽIM RADA NIJE ODABRAN- KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH


ČESTICA 1 AUTOMATIC MODE IS NOT SELECTED - DUST COLLECTOR HOPPER 1 -
1HTJ10AT002

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 103/139
Upozorenje znači da nije izabran automatski (daljinski) režim rada za koš kolektora čvrstih
čestica 1. Prekidač za izbor je na lokalnom ormariću pored koša kolektora čvrstih čestica 1.
Nije moguće uključiti koš kolektora čvrstih čestica 1 iz centra za nadzor i upravljanje ODG
postrojenjem, kao ni sa panela KTP1200. Izaberite automatski režim rada koša kolektora
čvrstih čestica 1 i potvrdite upozorenje. Upozorenje se generiše digitalnim ulazom I6.0
(automatski režim) i digitalnim ulazom I6.6 (isključeni kontrolni napon).

119. OPŠTA GREŠKA AUTOMATSKOG RADA- KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1


GENERAL AUTOMATIC OPERATION FAULT - DUST COLLECTOR HOPPER 1 -
1HTJ10AT002

Alarm znači da nema potvrde (povratne informacije) da je uključen automatski rad koša
kolektora čvrstih čestica 1. Postoji kvar u automatskom radu koša kolektora čvrstih čestica 1.
Provjerite automatski rad koša kolektora čvrstih čestica 1, uklonite kvar i potvrdite alarm. Alarm
se generiše digitalnim ulazom I6.5 (automatski rad uključen). Kašnjenje alarma je 10 sekundi.

120. ZAJEDNIČKA GREŠKA ROTACIJE- KOMORNOG DODVAČA, PUŽNOG


TRANSPORTERA (KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1) COMMON ROTATION FAULT
- ROTARY AIR LOCK VALVE, SCREW CONVEYOR (DUST COLLECTOR HOPPER 1) -
1HTJ10AF005-007

Alarm znači da se koš pužnog transporter u lijevku 1HTJ10AF005, komorni dodavač


1HTJ10AF006 ili pužni transporter 1HTJ10AF007 ne okreće. Provjerite rad koša kolektora
čvrstih čestica 1 i sonde za kontrolu rotacije. Otklonite kvar i potvrdite alarm. Alarm se generiše
digitalnim ulazom I7.0 (greška rotacije).

121. 121. GREŠKA LEPTIR VENTILA 1 - KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1

BUTTERFLY VALVE 1 FAULT - DUST COLLECTOR HOPPER 1 -1HTJ10AA101

Alarm znači da je prisutna greška na leptir ventilu 1 na košu kolektora čvrstih čestica 1. Koš
kolektora čvrstih čestica 1, uklonite kvar i potvrdite alarm. Alarm se generiše digitalnim ulazom
I7.1 (leptir ventil 1 - kvar).

122. GREŠKA LEPTIR VENTILA 2 - KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1


BUTTERFLY VALVE 2 FAULT - DUST COLLECTOR HOPPER 1 -1HTJ10AA102

Alarm znači da je prisutna greška na leptir ventilu 2 na košu kolektora čvrstih čestica 1. Koš
kolektora čvrstih čestica 2, uklonite kvar i potvrdite alarm. Alarm se generiše digitalnim ulazom
I7.5 (leptir ventil 2 - kvar).

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 104/139
123. LEPTIR VENTIL 1 NIJE ZATVOREN- KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1
BUTTERFLY VALVE 1 NOT CLOSED - DUST COLLECTOR HOPPER 1 -1HTJ10AA101

Upozorenje za operatera da leptir ventil 1 na košu kolektora čvrstih čestica 1 nije zatvoren.

Koš kolektora čvrstih čestica 1 ne može se uključiti. Zatvorite leptir ventil 1 i potvrdite
upozorenje. Upozorenje se generiše digitalnim ulazom I7.3 (leptir ventil 1 zatvoren).

124. LEPTIR VENTIL 2 NIJE ZATVOREN- KOŠ KOLEKTORA ČVRSTIH ČESTICA 1

BUTTERFLY VALVE 2 NOT CLOSED - DUST COLLECTOR HOPPER 1 -1HTJ10AA102

Upozorenje za operatera da leptir ventil 2 na košu kolektora čvrstih čestica 1 nije zatvoren.

Koš kolektora čvrsti čestica 1 ne može se uključiti. Zatvorite leptir ventil 2 i potvrdite
upozorenje. Upozorenje se generiše digitalnim ulazom I7.7 (leptir ventil 2 zatvoren).

129. GREŠKA MCS KONTROLERA-VREĆASTI FILTER SILOSA KREČNJAKA 1

MCS CONTROLLER FAULT - LIMESTONE SILO 1 BAGHOUSE FILTER -1HTJ20AT001

Alarm znači da je prisutna greška na MCS kontroleru za vrećasti filter silosa krečnjaka 1.
Provjerite rad MCS kontrolera, uklonite kvar i potvrdite alarm. Alarm se generiše digitalnim
ulazom I8.6 (greška MCS kontrolera).

130. KOMPRIMOVANI VAZDUH-GREŠKA- VREĆASTI FILTER SILOSA KREČNJAKA 1


COMPRESSED AIR FAULT - LIMESTONE SILO 1 BAGHOUSE FILTER -1HTJ20AT001

Upozorenje znači da je pritisak komprimovanog vazduha na vrećastom filteru silosa krečnjaka


1 prenizak (komprimovani vazduh nije prisutan). Provjerite zašto nema komprimovanog
vazduha na vrećastom filteru silosa krečnjaka 1, uklonite kvar i potvrdite upozorenje.
Upozorenje se generiše digitalnim ulazom I8.7 (komprimovani vazduh-kvar).

131. MCB IS OFF - FAN, ROTARY AIR LOCK VALVE (LIMESTONE SILO 1 BAGHOUSE
FILTER) -1HTJ20AN001, AF003

Alarm znači da je isključen motorni zaštitni prekidač za ventilator 1HTJ20AN001 ili komorni
dodavač 1HTJ20AF003 na vrećastom filteru silosa krečnjaka 1. Provjerite uzrok isključivanja
motornog zaštitnog prekidača (strujno preopterećenje, isključeno zbog održavanja ...),
uključite prekidač i potvrdite alarm. Alarm se generiše digitalnim ulazom I8.1 (motorni zaštitni
prekidač ventilatora, komorni dodavač).

132. AUTOMATSKI REŽIM RADA NIJE ODABRAN- VREĆASTI FILTER SILOSA


KREČNJAKA 1

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 105/139
AUTOMATIC MODE IS NOT SELECTED - LIMESTONE SILO 1 BAGHOUSE FILTER -
1HTJ20AT001

Upozorenje znači da nije izabran automatski (daljinski) režim rada za vrećasti filter silosa
krečnjaka 1. Izborna preklopka je na lokalnom ormaru pored vrećastog filtera silosa krečnjaka
1. Nije moguće uključiti vrećasti filter silosa krečnjaka 1 iz centra za nadzor i upravljanje ODG
postrojenjem, kao ni sa panela KTP1200. Izaberite automatski režim rada za vrećasti filter
silosa krečnjaka 1 i potvrdite upozorenje. Upozorenje se generiše digitalnim ulazom I8.4
(automatski režim).

133. OPŠTI KVAR AUTOMATSKOG RADA- VREĆASTI FILTER SILOSA KREČNJAKA 1

GENERAL AUTOMATIC OPERATION FAULT - LIMESTONE SILO 1 BAGHOUSE FILTER -


1HTJ20AT001

Alarm znači da nema potvrde (povratne informacije) da je uključen automatski rad vrećastog
filtera silosa krečnjaka 1. Došlo je do greške u automatskom radu vrećastog filtera silosa
krečnjaka 1. Provjerite automatski rad vrećastog filtera silosa krečnjaka 1, uklonite kvar i
potvrdite alarm. Alarm se generiše digitalnim ulazom I8.3 (automatski rad uključen). Kašnjenje
alarma je 10 sekundi.

134. GREŠKA ROTACIJE- KOMORNI DODAVAČ- VREĆASTI FILTER SILOSA


KREČNJAKA 1

ROTATION FAULT - ROTARY AIR LOCK VALVE- LIMESTONE SILO 1 BAGHOUSE FILTER)
-HTJ20AF003

Alarm znači da se komorni dodavač 1HTJ20AF003 ne okreće. Provjerite rad vrećastog filtera
silosa krečnjaka 1 i sondu za kontrolu rotacije. Otklonite kvar i potvrdite alarm. Alarm se
generiše digitalnim ulazom I8.2 (greška rotacije).

145. NEISPRAVNO MEJRENJE NIVOA SILOSA KREČNJAKA 1

FAULTY MEASUREMENT - LEVEL LIMESTONE SILO 1 -1HTJ20CL001

Alarm znači da analogni signal sonde 1HTJ20CL001 za mjerenje nivoa u silosu krečnjaka 1
nije u opsegu od 4 do 20 mA (analogni ulaz IW128). Provjerite rad sonde, uklonite kvar i
potvrdite alarm. Kašnjenje alarma je 10 sekundi.

146. NEISPRAVNO MEJRENJE DIFERENCIJALNOG PRITISKA KOŠA KOLEKTORA


ČVRSTIH ČESTICA 1 FAULTY MEASUREMENT - DIFFERENTIAL PRESSURE DUST
COLLECTOR HOPPER 1 -1HTJ10AT002

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 106/139
Alarm znači da analogni signal za diferencijalni pritisak na košu kolektora čvrstih čestica 1 nije
u opsegu od 4 do 20 mA (analogni ulaz IW130). Provjerite mjerenje diferencijalnog pritiska,
uklonite kvar i potvrdite alarm. Kašnjenje alarma je 10 sekundi.

147. NEISPRAVNO MEJRENJE DIFERENCIJALNOG PRITISKA VREĆASTOG FILTERA


SILOSA KREČNJAKA 1 FAULTY MEASUREMENT - DIFFERENTIAL PRESSURE
LIMESTONE SILO 1 BAGHOUSE FILTER -1HTJ20AT001

Alarm znači da analogni signal za diferencijalni pritisak na vrećastom filteru silosa krečnjaka 1
nije u opsegu od 4 do 20 mA (analogni ulaz IW132). Provjerite mjerenje diferencijalnog pritiska,
uklonite kvar i potvrdite alarm. Kašnjenje alarma je 10 sekundi.

2.9.1.2 PLC kontroler mjernog transportera

Za upravljanje mjernim transporterom korišćen je servisni modul DVC-7A dobavljača KUKLA

Opis indikacija na ekranu: Za čitanje operativnih podataka, unos zadatih vrijednosti pri
odgovarajućoj parametrizaciji i za kontrole indikacije dostupno je nekoliko slika u normalnom
radu.

Grafički ekran:

Uobičajeni ekran je „Grafički ekran”. Na Grafičkom ekranu postoji nekoliko mogućnosti


predstavljanja, određene u zavisnosti od vrste opsega u režimu parametrizacije.

Kvadratići na desnoj strani opisuju operativni status.

Najviši red prikazuje simbole za informacije o određenim operativnim stanjima (1-4).

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 107/139
Sve detaljnije informacije su dostupne u referentnoj dokumentaciji dobavljača KUKLA.

2.9.2 Koncept upravljanja DCS sistemom


Integrisani sistem distribuiranog upravljanja (eng. Distributed Control System (DCS) -
CENTUM VP od kompanije Yokogawa – za projekat:

Projekat izgradnje ODG Postrojenja u Termoelektrani Ugljevik

Na vrhu svake od posebno prilagođenih grafika se nalazi 26 konfigurabilnih (podesivih) tastera.


Tasteri su numerisani od 1 do 26. Pozicija i veličina je ista za sve tastere. Tasteri se prikazuju
iznad grafike. Tekstualna oznaka na tasterima je napisana velikim slovima. Opšta definicija
tastera za ovaj projekat je prema sljedećem:

Polje sa tasterima:

Taster Funkcija Taster Funkcija


1 DIMNI GAS 14 SISTEM BUSTER VENTILATORA
2 APSORBER 15 ELIMINATOR KAPLJICA
3 RECIRKULACIONA PUMPA 16 SISTEM OKSIDACIONOG VAZDUHA
4 BUSTER PUMPA 17 ISUŠIVANJE 1
5 ISUŠIVANJE 2 18 TRANSPORT GIPSA
6 SILOS GIPSA 19 POVRAT FILTRATA
7 ISTOVAR KREČNJAKA 20 MLJEVENJE KREČNJAKA 1

8 MLJEVENJE KREČNJAKA 2 21 SUSPENZIJA KREČNJAKA

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 108/139
9 TRETMAN OTPADNIH VODA 21 FILTER PRESA
10 SNABDIJEVANJE ULJA ZA FILTER PRESU 23 TOPLOTNA STANICA SILOSA KREČNJAKA

11 POMOĆNO SKLADIŠTENJE 24 PROCESNA VODA


12 DOVODNA LINIJA PROCESNE VODE 25 SISTEM KOMPRIMOVANOG VAZDUHA
13 DOPREMA INSTRUMENTALNOG VAZDUHA 26 ELEKTRO OPREMA

Hijerarhija grafičkog displeja je definisana prema sljedećem:

• Nivo pregleda bloka/jedinice

• Operativni nivo procesa

• Detalji procesa

Pristup različitim hijerarhijskim nivoima se omogućava pomoću menija sa alatima „toolbox“ i


prikaza sumarnog pregleda.

Nivo pregleda bloka/jedinice

Operativni grafički prikazi bloka/jedinice su mahom orijentisani ka procesu i prikazuju


dispoziciju postrojenja prema procesu (glavna oprema, uređaji, itd.) uključujući i statičke i
dinamičke informacije (stanja alarma, statuse i vrijednosti) sa aspekta procesnih varijabli,
funkcija za kontrolu i upravljanje, opreme u funkciji i ventile.

Predviđeni su sljedeći prikazi:

• O-OVERVIEW (Sumarni prikaz ODG Procesa)

• O-SEQ (Sumarni prikaz ODG Sekvenci)

• O-ELECTRICAL (Sumarni prikaz ODG elektro opreme)

Operativni nivo procesa

Ovi tipovi grafičkih prikaza predstavljaju glavne procesne grafike za detaljni rad i praćenje
cjelokupne jedinice, odnosno bloka.

Nivo detaljnog prikaza

Detaljni prikazi su implementirani za kompleksnu procesnu opremu, kao što su pumpe, ventili,
kontroleri, itd.

Dolje navedeni procesni ekrani su vezani za procesni ekran sistema Apsorbera:

Ispod je dat DCS displej vezano za sistem krečnjaka:

Oblast skladištenja istovarenog krečnjaka:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 109/139
Svi signali dolaze iz lokalnog PLC regulatora oblasti istovara krečnjaka, te se rad može

obavljati pomoću lokalne kontrole:

Procesni ekran vezano za sistem vlažnog kugličnog mlina br.2

Procesni ekran vezano za sistem vlažnog kugličnog mlina br.1

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 110/139
Procesni ekran vezano za sistem krečnjačke suspenzije:

2.9.3 Alarmi
Međublokade i alarmi koji imaju uticaj na rad svakog uređaja prikazani su na (faceplate)
natpisnoj ploči svakog uređaja.

• Vibro dozator:

Međublokade i alarmi vezano za elektro i tehnološke probleme:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 111/139
• Magnetni separator:

Međublokade i alarmi vezano za elektro i tehnološke probleme:

• Kofičasti elevator:

Međublokade i alarmi vezano za elektro i tehnološke probleme:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 112/139
• Lančani transporter:

Međublokade i alarmi vezano za elektro i tehnološke probleme:

• Koš kolektora čvrstih čestica:

Međublokade i alarmi vezano za elektro i tehnološke probleme:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 113/139
• Vibro dno silosa za krečnjak:

Međublokade i alarmi vezano za elektro i tehnološke probleme:

• Mjerni trakasti dozator:

Međublokade i alarmi vezano za elektro i tehnološke probleme:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 114/139
• Kolektor čvrstih čestica na vrhu silosa:

Međublokade i alarmi vezano za elektro i tehnološke probleme:

• Vlažni kuglični mlin:

Međublokade i alarmi vezano za elektro i tehnološke probleme:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 115/139
• Pumpa za mazivo vlažnog kugličnog mlina:

Međublokade i alarmi vezano za elektro i tehnološke probleme:

• Pomoćni pogon vlažnog kugličnog mlina:

Međublokade i alarmi vezano za elektro i tehnološke probleme:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 116/139
• Pumpa krečnjačke suspenzije vlažnog kugličnog mlina:

Međublokade i alarmi vezano za elektro i tehnološke probleme:

• Mješalica rezervoara krečnjake suspenzije:

Međublokade i alarmi vezano za elektro i tehnološke probleme:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 117/139
• Pumpe za doziranje krečnjačke suspenzije:

Međublokade i alarmi vezano za elektro i tehnološke probleme:

Ispod se nalazi tabela vezano za zadate vrijednosti uvrštene u DCS sistem:


Opis KKS mjerenja vrijedn jedinica Funkcija
Br.
ost

1.
TEMPERATURA 1 NAMOTAJA 1HTK10CT001 130 °C ALARM,
GLAVNOG POGONA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 1 VISOKA
2.
TEMPERATURA 1 NAMOTAJA 1HTK10CT001 135 °C ALARM,
GLAVNOG POGONA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 118/139
Opis KKS mjerenja vrijedn jedinica Funkcija
Br.
ost

KUGLIČNOG MLINA 1 VISOKA


VISOKA
3.
TEMPERATURA 2 NAMOTAJA 1HTK10CT002 130 °C ALARM,
GLAVNOG POGONA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 1 VISOKA
4.
TEMPERATURA 2 NAMOTAJA 1HTK10CT002 135 °C ALARM,
GLAVNOG POGONA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 1 VISOKA
VISOKA
5.
TEMPERATURA 3 NAMOTAJA 1HTK10CT003 130 °C ALARM,
GLAVNOG POGONA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 1 VISOKA
6.
TEMPERATURA 3 NAMOTAJA 1HTK10CT003 135 °C ALARM,
GLAVNOG POGONA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 1 VISOKA
VISOKA
7.
TEMPERATURA LEŽAJA NA 1HTK10CT011 100 °C ALARM,
POGONSKOM KRAJU GLAVNOG MEĐUBLOKADA
POGONA VLAŽNOG KUGLIČNOG
MLINA 1 VISOKA
8.
TEMPERATURA LEŽAJA NA 1HTK10CT011 105 °C ALARM,
POGONSKOM KRAJU GLAVNOG MEĐUBLOKADA
POGONA VLAŽNOG KUGLIČNOG
MLINA 1 VISOKA VISOKA
9.
TEMPERATURA LEŽAJA NA 1HTK10CT012 100 °C ALARM,
NEPOGONSKOM KRAJU GLAVNOG MEĐUBLOKADA
POGONA VLAŽNOG KUGLIČNOG
MLINA 1 VISOKA
10.
TEMPERATURA LEŽAJA NA 1HTK10CT012 105 °C ALARM,
NEPOGONSKOM KRAJU GLAVNOG MEĐUBLOKADA
POGONA VLAŽNOG KUGLIČNOG
MLINA 1 VISOKA VISOKA
11.
TEMPERATURA GLAVNOG 1HTK10CT006 80 °C ALARM,
NEPOKRETNOG LEŽAJA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 1 VISOKA

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 119/139
Opis KKS mjerenja vrijedn jedinica Funkcija
Br.
ost

12.
TEMPERATURA GLAVNOG 1HTK10CT006 90 °C ALARM,
NEPOKRETNOG LEŽAJA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 1 VISOKA
VISOKA
13.
TEMPERATURA GLAVNOG 1HTK10CT005 80 °C ALARM,
PLUTAJUĆEG LEŽAJA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 1 VISOKA
14.
TEMPERATURA GLAVNOG 1HTK10CT005 90 °C ALARM,
PLUTAJUĆEG LEŽAJA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 1 VISOKA
15.
TEMPERATURA ULJA MJENJAČA 1HTK10CT004 40 °C MEĐUBLOKADA
VLAŽNOG KUGLIČNOG MLINA 1
NISKA
16.
TEMPERATURA ULJA MJENJAČA 1HTK10CT004 50 °C MEĐUBLOKADA
VLAŽNOG KUGLIČNOG MLINA 1
VISOKA
17.
TEMPERATURA ULJA MJENJAČA 1HTK10CT004 70 °C ALARM,
VLAŽNOG KUGLIČNOG MLINA 1 MEĐUBLOKADA
VISOKA VISOKA
18.
TEMPERATURA ULJA MJENJAČA 1HTK10CT004 80 °C ALARM,
VLAŽNOG KUGLIČNOG MLINA 1 MEĐUBLOKADA
VISOKA VISOKA VISOKA
19.
TEMPERATURA HIDRAULIČNE 1HTK10CT301 125 °C ALARM,
SPOJNICE VLAŽNOG KUGLIČNOG MEĐUBLOKADA
MLINA 1 VISOKA
20.
PRITISAK VAZDUHA PLOČA ZA 1HTK10CP311 5 bar ALARM,
RASPRŠIVANJE KUGLIČNOG MLINA MEĐUBLOKADA
ZA KREČNJAK 1 NIZAK
21.
BRZINA POMOĆNOG POGONA 1HTK10CS301 12 rpm MEĐUBLOKADA
VLAŽNOG KUGLIČNOG MLINA 1
VISOKA
22.
NIVO MAZIVA ZA PODMAZIVANJE 1HTK10CL305 100 mm ALARM,
OBODA ZUPČANIKA 1 NIZAK MEĐUBLOKADA
23.
NIVO U CENTRALNOM 1HTK10CL301 50 mm ALARM
PODMAZIVANJU 1 NIZAK

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 120/139
Opis KKS mjerenja vrijedn jedinica Funkcija
Br.
ost

24.
STVARNA VRIJEDNOST 1HTJ20FW901 <90 % zadate ALARM,
UPRAVLJAČKOG SISTEMA – vrijednosti MEĐUBLOKADA
TRAKASTI MJERNI DOZATOR
KREČNJAKA 1 NISKA
25.
STVARNA VRIJEDNOST 1HTJ20FW901 <70 % zadate ALARM,
UPRAVLJAČKOG SISTEMA – vrijednosti MEĐUBLOKADA
TRAKASTI MJERNI DOZATOR
KREČNJAKA 1 NISKA NISKA
26.
NIVO U DOPREMNOM KANALU 1HTJ20CL301 1 000 mm ALARM,
MLINA VISOK MEĐUBLOKADA
27.
UREĐAJ ZA MJERENJE 1HTK10CG304 - - ALARM,
PODMAZIVANJA OBODA ZUPČANIKA MEĐUBLOKADA
MLINA 1 NISKO
28.
MJERNI UREĐAJ MLINA 1 1HTK10CG301 - - ALARM,
CENTRALNOG PODMAZIVANJA MEĐUBLOKADA
NEPOKRETNOG LEŽAJA NISKO
29.
MJERNI UREĐAJ MLINA 1 ZA 1HTK10CG302 - - ALARM,
CENTRALNO PODMAZIVANJE MEĐUBLOKADA
PLUTAJUĆEG LEŽAJA NISKO
30.
MJERNI UREĐAJ MLINA 1 ZA 1HTK10CG303 - - ALARM,
CENTRALNO PODMAZIVANJE MEĐUBLOKADA
ZUPČASTOG LEŽAJA NISKO
31.
NIVO U REZERVOARU 1 1HTK20CL001 1 154 mm ALARM,
SUSPENZIJE KREČNJAKA SA MLINA MEĐUBLOKADA
- NIZAK
32.
NIVO U REZERVOARU 1 1HTK20CL001 954 mm ALARM,
SUSPENZIJE KREČNJAKA SA MLINA MEĐUBLOKADA
- NIZAK NIZAK
33.
NIVO U REZERVOARU 1 1HTK20CL001 2 477 mm ALARM
SUSPENZIJE KREČNJAKA SA MLINA
– VISOK
34.
NIVO U REZERVOARU 1 1HTK20CL001 2 677 mm ALARM,
SUSPENZIJE KREČNJAKA SA MLINA MEĐUBLOKADA
- VISOK VISOK

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 121/139
Opis KKS mjerenja vrijedn jedinica Funkcija
Br.
ost

35.
GUSTINA KREČNJAČKE 1HTK20FD904 5 % zadate ALARM
SUSPENZIJE NA IZLAZU IZ MLINA 1 vrijednosti
PUMPA 1/2 - RAZLIKA VISOKO
36.
GUSTINA KREČNJAČKE 1HTK20FD904 10 % zadate ALARM,
SUSPENZIJE NA IZLAZU IZ MLINA 1 vrijednosti MEĐUBLOKADA
PUMPA 1/2 - RAZLIKA VISOKO
VISOKO
37.
GUSTINA KREČNJAČKE 1HTK20CD004 1 700,0 kg/m3 ALARM
SUSPENZIJE NA IZLAZU IZ MLINA
KREČNJAKA 1 PUMPA 1/2 - VISOKA
VRIJEDNOST
38.
MJERNI UREĐAJ MLINA 1 ZA 1HTK20CD004 1 750,0 kg/m3 ALARM,
CENTRALNO PODMAZIVANJE MEĐUBLOKADA
ZUPČASTOG LEŽAJA NISKO
39.
NIVO U REZERVOARU 1 1HTK10CP001 55 kPa ALARM
SUSPENZIJE KREČNJAKA SA MLINA
- NIZAK
40.
NIVO U REZERVOARU 1 1HTK10CP001 140 kPa ALARM
SUSPENZIJE KREČNJAKA SA MLINA
- NIZAK NIZAK
41.
NIVO U REZERVOARU 1 1HTK10CP001 160 kPa ALARM,
SUSPENZIJE KREČNJAKA SA MLINA MEĐUBLOKADA
- VISOK
42.
NIVO U REZERVOARU 1 1HTK40CT001 130 °C ALARM,
SUSPENZIJE KREČNJAKA SA MLINA MEĐUBLOKADA
- VISOK VISOK
43.
GUSTINA KREČNJAČKE 1HTK40CT001 135 °C ALARM,
SUSPENZIJE NA IZLAZU IZ MLINA 1 MEĐUBLOKADA
PUMPA 1/2 - RAZLIKA VISOKO
44.
GUSTINA KREČNJAČKE 1HTK40CT002 130 °C ALARM,
SUSPENZIJE NA IZLAZU IZ MLINA 1 MEĐUBLOKADA
PUMPA 1/2 - RAZLIKA VISOKO
VISOKO
45.
GUSTINA KREČNJAČKE 1HTK40CT002 135 °C ALARM,
SUSPENZIJE NA IZLAZU IZ MLINA MEĐUBLOKADA

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 122/139
Opis KKS mjerenja vrijedn jedinica Funkcija
Br.
ost

KREČNJAKA 1 PUMPA 1/2 - VISOKA


VRIJEDNOST
46.
TEMPERATURA 3 NAMOTAJA 1HTK40CT003 130 °C ALARM,
GLAVNOG POGONA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 2 VISOKA
47.
TEMPERATURA 2 NAMOTAJA 1HTK40CT003 135 °C ALARM,
GLAVNOG POGONA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 2 VISOKA
VISOKA
48.
TEMPERATURA LEŽAJA NA 1HTK40CT011 100 °C ALARM,
POGONSKOM KRAJU GLAVNOG MEĐUBLOKADA
POGONA VLAŽNOG KUGLIČNOG
MLINA 2 VISOKA
49.
TEMPERATURA LEŽAJA NA 1HTK40CT011 105 °C ALARM,
POGONSKOM KRAJU GLAVNOG MEĐUBLOKADA
POGONA VLAŽNOG KUGLIČNOG
MLINA 2 VISOKA VISOKA
50.
TEMPERATURA LEŽAJA NA 1HTK40CT012 100 °C ALARM,
NEPOGONSKOM KRAJU GLAVNOG MEĐUBLOKADA
POGONA VLAŽNOG KUGLIČNOG
MLINA 2 VISOKA
51.
TEMPERATURA LEŽAJA NA 1HTK40CT012 105 °C ALARM,
NEPOGONSKOM KRAJU GLAVNOG MEĐUBLOKADA
POGONA VLAŽNOG KUGLIČNOG
MLINA 2 VISOKA VISOKA
52.
TEMPERATURA GLAVNOG 1HTK40CT006 80 °C ALARM,
NEPOKRETNOG LEŽAJA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 2 VISOKA
53.
TEMPERATURA GLAVNOG 1HTK40CT006 90 °C ALARM,
NEPOKRETNOG LEŽAJA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 2 VISOKA
VISOKA
54.
TEMPERATURA GLAVNOG 1HTK40CT005 80 °C ALARM,
PLUTAJUĆEG LEŽAJA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 2 VISOKA

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 123/139
Opis KKS mjerenja vrijedn jedinica Funkcija
Br.
ost

55.
TEMPERATURA GLAVNOG 1HTK40CT005 90 °C ALARM,
PLUTAJUĆEG LEŽAJA VLAŽNOG MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 2 VISOKA
VISOKA
56.
TEMPERATURA ULJA MJENJAČA 1HTK40CT004 40 °C MEĐUBLOKADA
VLAŽNOG KUGLIČNOG MLINA 2
NISKA
57.
TEMPERATURA ULJA MJENJAČA 1HTK40CT004 50 °C MEĐUBLOKADA
VLAŽNOG KUGLIČNOG MLINA 2
VISOKA
58.
TEMPERATURA ULJA MJENJAČA 1HTK40CT004 70 °C ALARM,
VLAŽNOG KUGLIČNOG MLINA 2 MEĐUBLOKADA
VISOKA VISOKA
59.
TEMPERATURA ULJA MJENJAČA 1HTK40CT004 80 °C ALARM,
VLAŽNOG KUGLIČNOG MLINA 2 MEĐUBLOKADA
VISOKA VISOKA VISOKA
60.
TEMPERATURA HIDRAULIČNE 1HTK40CT301 125 °C ALARM,
SPOJNICE VLAŽNOG KUGLIČNOG MEĐUBLOKADA
MLINA 2 VISOKA
61.
PRITISAK VAZDUHA PLOČA ZA 1HTK40CP311 5 bar ALARM,
RASPRŠIVANJE KUGLIČNOG MLINA MEĐUBLOKADA
ZA KREČNJAK 2 NIZAK
62.
BRZINA POMOĆNOG POGONA 1HTK40CS301 12 rpm MEĐUBLOKADA
VLAŽNOG KUGLIČNOG MLINA 2
VISOKA
63.
NIVO MAZIVA ZA PODMAZIVANJE 1HTK40CL305 100 mm ALARM,
OBODA ZUPČANIKA 2 NIZAK MEĐUBLOKADA
64.
NIVO U CENTRALNOM 1HTK40CL301 50 mm ALARM
PODMAZIVANJU 2 NIZAK
65.
STVARNA VRIJEDNOST 1HTJ40FW901 <90 % zadate ALARM,
UPRAVLJAČKOG SISTEMA – vrijednosti MEĐUBLOKADA
TRAKASTI MJERNI DOZATOR
KREČNJAKA 2 NIZAK
66.
STVARNA VRIJEDNOST 1HTJ40FW901 <70 % zadate ALARM,
UPRAVLJAČKOG SISTEMA – vrijednosti MEĐUBLOKADA

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 124/139
Opis KKS mjerenja vrijedn jedinica Funkcija
Br.
ost

TRAKASTI MJERNI DOZATOR


KREČNJAKA 2 NIZAK NIZAK
67.
NIVO U DOPREMNOM KANALU 1HTJ40CL301 1 000 mm ALARM,
MLINA - VISOK MEĐUBLOKADA
68.
MJERNI UREĐAJ PODMAZIVANJA 1HTK40CG304 - - ALARM,
OBODA ZUPAČNIKA MLINA 2 NIZAK MEĐUBLOKADA
69.
MJERNI UREĐAJ MLINA 2 1HTK40CG301 - - ALARM,
CENTRALNOG PODMAZIVANJA MEĐUBLOKADA
NEPOKRETNOG LEŽAJA NISKO
70.
MJERNI UREĐAJ MLINA 2 1HTK40CG302 - - ALARM,
CENTRALNOG PODMAZIVANJA MEĐUBLOKADA
PLUTAJUĆEG LEŽAJA NISKO
71.
MJERNI UREĐAJ MLINA 2 1HTK40CG303 - - ALARM,
CENTRALNOG PODMAZIVANJA MEĐUBLOKADA
ZUPČASTOG LEŽAJA NISKO
72.
NIVO U REZERVOARU 2 1HTK50CL001 1 154 "mm ALARM,
SUSPENZIJE KREČNJAKA SA MLINA MEĐUBLOKADA
- NIZAK
73.
NIVO U REZERVOARU 2 1HTK50CL001 954 mm ALARM,
SUSPENZIJE KREČNJAKA SA MLINA MEĐUBLOKADA
- NIZAK NIZAK
74.
NIVO U REZERVOARU 2 1HTK50CL001 2 477 mm ALARM
SUSPENZIJE KREČNJAKA SA MLINA
2 - VISOK
75.
NIVO U REZERVOARU 2 1HTK50CL001 2 677 mm ALARM,
SUSPENZIJE KREČNJAKA SA MLINA MEĐUBLOKADA
2 - VISOK VISOK
76.
GUSTINA KREČNJAČKE 1HTK50FD904 5 % zadate ALARM
SUSPENZIJE NA IZLAZU IZ MLINA 2 vrijednosti
PUMPA 1/2 - RAZLIKA VISOKO
77.
GUSTINA KREČNJAČKE 1HTK50FD904 10 % zadate ALARM,
SUSPENZIJE NA IZLAZU IZ MLINA 2 vrijednosti MEĐUBLOKADA
PUMPA 1/2 – RAZLIKA VISOKO
VISOKO

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 125/139
Opis KKS mjerenja vrijedn jedinica Funkcija
Br.
ost

78.
GUSTINA KREČNJAČKE 1HTK50CD004 1 700,0 kg/m3 ALARM
SUSPENZIJE NA IZLAZU IZ MLINA 2
PUMPA 1/2 - VISOKA VRIJEDNOST
79.
GUSTINA KREČNJAČKE 1HTK50CD004 1 750,0 kg/m3 ALARM,
SUSPENZIJE NA IZLAZU IZ MLINA 2 MEĐUBLOKADA
PUMPA 1/2 – VISOKA VISOKA
80.
PRITISAK RAZVODNE CIJEVI 1HTK40CP001 55 kPa ALARM
KLASIFIKATORA KREČNJAKA 2
NIZAK
81.
PRITISAK RAZVODNE CIJEVI 1HTK40CP001 140 kPa ALARM
KLASIFIKATORA KREČNJAKA 2
VISOK
82.
PRITISAK RAZVODNE CIJEVI 1HTK40CP001 160 kPa ALARM,
KLASIFIKATORA KREČNJAKA 2 MEĐUBLOKADA
VISOK VISOK
83.
PROTOK FILTRATA NA ULAZU U 1HTM50FF901 10 % zadate ALARM,
REZERVOAR 1 SUSPENZIJE vrijednosti MEĐUBLOKADA
KREČNJAKA SA MLINA - RAZLIKA
VISOKO VISOKO
84.
PROTOK FILTRATA NA ULAZU U 1HTM50FF901 5 % zadate ALARM
REZERVOAR 1 SUSPENZIJE vrijednosti
KREČNJAKA SA MLINA - RAZLIKA
VISOKO
85.
PROTOK FILTRATA NA ULAZU U 1HTM51FF901 10 % zadate ALARM,
REZERVOAR 2 SUSPENZIJE vrijednosti MEĐUBLOKADA
KREČNJAKA SA MLINA - RAZLIKA
VISOKO VISOKO
86.
PROTOK FILTRATA NA ULAZU U 1HTM51FF901 5 % zadate ALARM
REZERVOAR 2 SUSPENZIJE vrijednosti
KREČNJAKA SA MLINA - RAZLIKA
VISOKO
87.
PROTOK FILTRATA NA ULAZU U 1HTM52FF901 10 % zadate ALARM,
DOPREMNI KANAL VLAŽNOG vrijednosti MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 1 - RAZLIKA
VISOKO VISOKO

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 126/139
Opis KKS mjerenja vrijedn jedinica Funkcija
Br.
ost

88.
PROTOK FILTRATA NA ULAZU U 1HTM52FF901 5 % zadate ALARM
DOPREMNI KANAL VLAŽNOG vrijednosti
KUGLIČNOG MLINA 1 - RAZLIKA
VISOKO
89.
PROTOK FILTRATA NA ULAZU U 1HTM53FF901 10 % zadate ALARM,
DOPREMNI KANAL VLAŽNOG vrijednosti MEĐUBLOKADA
KUGLIČNOG MLINA 2 - RAZLIKA
VISOKO VISOKO
90.
PROTOK FILTRATA NA ULAZU U 1HTM53FF901 5 % zadate ALARM
DOPREMNI KANAL VLAŽNOG vrijednosti
KUGLIČNOG MLINA 2 - RAZLIKA
VISOKO
91.
NIVO U SILOSU KREČNJAKA 1 – 1HTJ20CL001 3,2 m MEĐUBLOKADA
NIZAK
92.
NIVO U SILOSU KREČNJAKA 2 - 1HTJ40CL001 3,2 m MEĐUBLOKADA
NIZAK

Jednostavno je provjeriti zadatu vrijednost implementiranu u DCS sistem za svako mjerenje.


Provjeru možete izvršiti preko menija „tuning/podešavanje“. Potrebno je pritisnuti desno
dugme miša na određeno mjerenje i pritisnuti „tuning parameter/parametri podešavanja“. Ispod
je primjer pritiska suspenzije krečnjaka na klasifikatoru mlina i nivoa u rezervoaru suspenzije
krečnjaka.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 127/139
2.10 Zaustavljanje
Sekvenca zaustavljanja sistema suspenzije krečnjaka uvrštena je u sekvencu zaustavljanja
grupe glavne opreme započete u postupku zaustavljanja sistema apsorbera.

Postupak zaustavljanja sistema krečnjačke suspenzije odvijaće se na sljedeći način:

Pumpa za suspenziju krečnjaka koja radi se zaustavlja, a usisni i ispusni ventili će biti
zatvoreni.

Kontrola brzine doziranja krečnjačke suspenzije postavljena je na ručni režim rada (ako se ne
izvrši tokom postupka zaustavljanja apsorbera).

Korišćena pumpa za krečnjačku suspenziju i dovodnu liniju suspenzije krečnjaka u apsorber


ispiraju se procesnom vodom.

Pošto se kontrola brzine dopreme suspenzije krečnjaka postavi na ručnu, priprema krečnjačke
suspenzije se može zaustaviti.

Mješalice suspenzije krečnjaka ostaju u radu kad god je nivo u rezervoar za suspenziju
krečnjaka veći od granice međublokade.

Ako se planira zaustavljanje ODG postrojenje na duži vremenski period, preporučuje se


smanjenje nivoa u rezervoarima suspenzije krečnjaka. Sekvenca zaustavljanja sistema
vlažnih kugličnih mlinova se vidi na DCS ekranu prikazanom ispod sa svim dostupnim
koracima sekvence:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 128/139
Sekvenca zaustavljanja sistema vlažnog kugličnog mlina:

Sljedeće sekvence objašnjavaju sekvencijalno zaustavljanje sistema vlažnog kugličnog mlina


počevši od:

Sekvenca zaustavljanja doziranja - vlažni kuglični mlin

Sekvenca Vremens Napomene Br. terenskog Sekvenca rada ili


ka uređaja međublokade u skladu sa
sekvenca dokumentom

SEKVENCA ZAUSTAVLJANJA Pogledati poglavlje 4 ovog


DOZIRANJA U VLAŽNI
dokumenta
KUGLIČNI MLIN
ZAUSTAVITI 0s Držati upravljački ventil za
regulaciju vode na ulazu u
Traka sa vagom za doziranje u
vlažni kuglični mlin vlažni kuglični mlin

Vlažni kuglični mlin A - sistem otvorenim u poziciji


1HTJ20 AF002 nominalno neophodnog
Vlažni kuglični mlin B - sistem protoka voda
1HTJ40 AF002
Sekvenca nije u radu

Sekvenca zaustavljanja vlažnog kugličnog mlina: (600 sek nakon zaustavljanja


doziranja krečnjaka pomoću mjernog dozatora)

Sekvenca Vremenska Napomene Br. Sekvenca rada ili međublokade


sekvenca terenskog u skladu sa dokumentom
uređaja
SEKVENCA Pogledati poglavlje 4 ovog

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 129/139
ZAUSTAVLJANJA VLAŽNOG dokumenta
KUGLIČNOG MLINA
OTVORENA
Kočnica pomoćnog pogona 0s Aktuator (kočnica je
Vlažni kuglični mlin A - sistem otvorena)
Kočnica 1HTK10 AU102
Vlažni kuglični mlin B - sistem
Kočnica 1HTK40 AU102
Ventil usmjerivača suspenzije, Klasifikator ciklusa
pozicija 1 usmjerivača cilindra 0 s mljevenja, U-protok do
1 Vlažni kuglični mlin A - rezervoara suspenzije
sistem 1HTK10 CG306 (= do krečnjaka sa mlina
rezervoara suspenzije
krečnjaka sa mlina A)

Vlažni kuglični mlin B - sistem


1HTK40 CG306 (=do
rezervoara suspenzije
krečnjaka sa mlina B)
ZAUSTAVITI
Glavni pogonski motor 30 s Ispunjenja međublokada
glavnog pogonskog motora
kugličnog mlina
vlažnog kugličnog mlina
Vlažni kuglični mlin A - sistem
1HTK10 AJ001
Vlažni kuglični mlin B - sistem
1HTK40 AJ001
ZAUSTAVITI kontroler ZAUSTAVITI
30 s
regulacije vode na ulazu u 1HTM52 CF001 odnosno
vlažni kuglični mlin 1HTM53 CF001 (potpuno
zatvoriti ventile)
ZATVORITI
Kočnicu pomoćnog pogona 180 s Aktuator (kočnica je Pogledati međublokade
Vlažni kuglični mlin A - sistem zatvorena) prekidača brzine za pomoćni
Kočnica 1HTK10 AU102 pogon SS 1HTK10CS301
/1HTK40CS301
Vlažni kuglični mlin B - sistem
Kočnica 1HTK40 AU102
ZAUSTAVITI ciklus s180 s Sekvenca podmazivanja Pogledati poglavlje 3.09 ovog
podmazivanja oboda oboda zupčanika dokumenta
zupčanika
ZAUSTAVITI ciklus centralnog 180 s Sekvenca centralnog Pogledati poglavlje 3.10 ovog
podmazivanja podmazivanja dokumenta
Ventil usmjerivača Odbrojavanje vremena
0 s.
suspenzije, pozicija 1 nakon završetka
usmjerivača cilindra 2 prethodnog koraka.
Klasifikator ciklusa
Vlažni kuglični mlin A - sistem mljevenja, O-protok do
1HTK10 CG308 rezervoara suspenzije
krečnjaka sa mlina
Vlažni kuglični mlin B - sistem
1HTK40 CG308
Ovo vrijeme treba da se
VRIJEME KRUŽENJA 10 minuta podesi u HMI ili da se
SUSPENZIJE / VRIJEME Samo fiksira tokom puštanja u
ČEKANJA preliminarna rad.
vremenska Tokom ovog vremena
vrijednost čekanja “SEKVENCA
POKRETANJA VLAŽNOG
KUGLIČNOG MLINA”
može da se pokrene
ponovo ukoliko je to
potrebno.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 130/139
ZAUSTAVITI kontroler nivoa 0 s. Odbrojavanje vremena Pogledati odgovarajuće
u rezervoaru krečnjačke nakon završetka poglavlje ovog dokumenta.
suspenzije sa mlina prethodnog koraka
ZAUSTAVITI aktiviranu
pumpu suspenzije
krečnjaka sa mlina
ZATVOREN ventil pumpe za
suspenziju - usisna strana 10 s. Odbrojavanje vremena
nakon završetka
Vlažni kuglični mlin A - sistem prethodnog koraka
AKO je aktivirana pumpa 1 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20AA301
AKO je aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20AA302

Vlažni kuglični mlin B - sistem


AKO je aktivirana pumpa 1 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK50AA301
AKO je aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK50AA302
OTVOREN drenažni ventil za
pumpu suspenzije
Vlažni kuglični mlin A - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20AA303
AKO je aktivirana pumpa za
suspenziju 2: 1HTK20AA304
Vlažni kuglični mlin B - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za
suspenziju krečnjaka:
1HTK50AA303
AKO je aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK50AA304
Nastaviti sa čišćenjem linije za
VLAŽNI KUGLIČNI MLIN NIJE suspenziju.
U RADU
Pogledati poglavlje 3.8 ovog
dokumenta, režim rada protiv
taloženja

NAPOMENA: Ako međublokade nisu ispunjene, nastaviti sa sekvencom dok se mlin ne


zaustavi!

NAPOMENA: Sve međublokade u skladu sa dokumentom.

Sekvenca čišćenja linije suspenzije:

Ova sekvenca treba da se započne kontinuirano nakon što je sistem vlažnog kugličnog mlina
prekinuo normalan rad ili, u svakom slučaju, najkasnije 15 minuta nakon zaustavljanja pumpe
za suspenziju krečnjaka sa mlina, a takođe i u slučaju ZAUSTAVLJANJA U HITNIM
SLUČAJEVIMA nakon procjene kvara, ali uz razmatranje odgovarajućih međublokada! . Ako
se ova sekvenca prekine npr. stavljanjem u ručni ili lokalni režim rada, operatori treba da budu

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 131/139
obaviješteni UPOZORENJEM ili nekim zvučnim signalom da sekvenca čišćenja treba što prije
da se pokrene.

Ako se ne može vratiti na automatski režim rada zarad dovršetka sekvence, to se mora uraditi
u ručnom režimu kako bi se osiguralo da nema taloženja u rezervoaru za suspenziju krečnjaka
sa mlina i pumpe suspenzije krečnjaka sa mlina.

Ako se ne može vratiti na automatski režim rada zarad dovršetka sekvence, to se mora uraditi
u ručnom režimu kako bi se osiguralo da nema taloženja u rezervoaru za suspenziju krečnjaka
sa mlina i pumpe suspenzije krečnjaka sa mlina.

Sekvenca Vremenska Napomene Br. Sekvenca rada ili međublokade


sekvenca terenskog u skladu sa dokumentom
uređaja
SEKVENCA ČIŠĆENJA Pogledati poglavlje 4 ovog
LINIJE ZA SUSPENZIJU dokumenta
ZATVOREN ventil pumpe za
0 s. Preduslov je da je pumpa
suspenziju krečnjaka sa mlina-
usisna strana Vlažni kuglični suspenzije krečnjaka sa
mlin A - sistem AKO je mlina ZAUSTAVLJENA.
aktivirana pumpa 1 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20 AA301 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20AA302
Vlažni kuglični mlin B -
sistem AKO je aktivirana
pumpa 1 za suspenziju
krečnjaka sa mlina:
1HTK50 AA301 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa
mlina: 1HTK50 AA302
OTVOREN drenažni ventil za
pumpu suspenzije krečnjaka sa 10 s.
mlina
Vlažni kuglični mlin A - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20 AA303 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20AA304
Vlažni kuglični mlin B -
sistem AKO je aktivirana
pumpa 1 za suspenziju
krečnjaka sa mlina:
1HTK50 AA303 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa
mlina: 1HTK50AA304
ZATVOREN ventil pumpe za
10 s.
suspenziju krečnjaka sa mlina-
ispusna strana
Vlažni kuglični mlin A - sistem

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 132/139
AKO je aktivirana pumpa 1 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20 AA305 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20AA306
Vlažni kuglični mlin B -
sistem AKO je aktivirana
pumpa 1 za suspenziju
krečnjaka sa mlina:
1HTK50 AA305 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa
mlina: 1HTK50AA306
OTVORENI ventili za čišćenje
20 s.
Vlažni kuglični mlin A - sistem
1HTK20AA309
Vlažni kuglični mlin B -
sistem 1HTK50AA309
5 minuta
VRIJEME ČIŠĆENJA / Ovo vrijeme treba da se
VRIJEME ČEKANJA Samo podesi u HMI ili da se
preliminar fiksira tokom puštanja u
na rad, jer to utiče na rezultat
vremensk čišćenja cijevi i ne može
a se unaprijed podesiti.
vrijednost.
ZATVOREN ventili za čišćenje
Vlažni kuglični mlin A - sistem
1HTK20AA309
Vlažni kuglični mlin B -
sistem 1HTK50AA309
OTVOREN drenažni ventil 0 s. Odbrojavanje vremena
Vlažni kuglični mlin A - sistem nakon završetka
1HTK20AA310 prethodnog koraka

Vlažni kuglični mlin B -


sistem 1HTK50AA310
2 minuta
VRIJEME PRAŽNJENJA / Ovo vrijeme treba da se
Samo podesi u HMI ili da se
VRIJEME ČEKANJA preliminar fiksira tokom puštanja u
na rad, jer to utiče na rezultat
vremensk čišćenja cijevi i ne može
a se unaprijed podesiti.
vrijednost.
ZATVO REN drenažni ventil
Vlažni kuglični mlin A - sistem 0 s. Odbrojavanje vremena
1HTK20AA310 nakon završetka
prethodnog koraka
Vlažni kuglični mlin B -
sistem 1HTK50AA310
ZATVO REN drenažni ventil za
0 s. Odbrojavanje vremena
pumpu suspenzije krečnjaka sa
nakon završetka
mlina
prethodnog koraka
Vlažni kuglični mlin A - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20 AA303 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 133/139
1HTK20AA304
Vlažni kuglični mlin B -
sistem AKO je aktivirana
pumpa 1 za suspenziju
krečnjaka sa mlina: 1
HTK50 AA303 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa
mlina: 1HTK50AA304
OTVOREN ventil za pumpu za
10 s. Odbrojavanje vremena
suspenziju- ispusna strana
nakon završetka
Vlažni kuglični mlin A - sistem prethodnog koraka
AKO je aktivirana pumpa 1 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20 AA3^5 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20AA306
Vlažni kuglični mlin B -
sistem AKO je aktivirana
pumpa 1 za suspenziju
krečnjaka sa mlina: 1
HTK50 AA305 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa
mlina: 1HTK50AA306
OTVOREN ventil za čišćenje za
pumpu za suspenziju 10 s. Odbrojavanje vremena
nakon završetka
Vlažni kuglični mlin A - sistem prethodnog koraka
AKO je aktivirana pumpa 1 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20 AA308 AKO je
aktivirana pumpa za suspenziju
2: 1HTK20AA307
Vlažni kuglični mlin B -
sistem AKO je aktivirana
pumpa 1 za suspenziju
krečnjaka sa mlina: 1
HTK50 AA308 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa
mlina: 1HTK50AA307
1 minut
VRIJEME ČIŠĆENJA / Ovo vrijeme treba da se
Samo podesi u H MI ili da se
VRIJEME ČEKANJA preliminar fiksira tokom puštanja u
na rad, jer to utiče na rezultat
vremensk čišćenja cijevi i ne može
a se unaprijed podesiti.
vrijednost.
ZATVOREN ventil za čišćenje 0 s. Odbrojavanje vremena
pumpe za suspenziju nakon završetka
krečnjaka sa mlina prethodnog koraka.
Vlažni kuglični mlin A - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20 AA308
AKO je aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 134/139
1HTK20AA307
Vlažni kuglični mlin B -
sistem AKO je aktivirana
pumpa 1 za suspenziju
krečnjaka sa mlina:
1HTK50 AA308 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa
mlina: 1HTK50AA307
OTVO REN drenažni ventil za
0 s. Odbrojavanje vremena
pumpu suspenzije krečnjaka sa
nakon završetka
mlina
prethodnog koraka.
Vlažni kuglični mlin A - sistem
AKO je aktivirana pumpa 1 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20 AA303 AKO je
aktivirana pumpa 1 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20AA304
Vlažni kuglični mlin B -
sistem AKO je aktivirana
pumpa 1 za suspenziju
krečnjaka sa mlina:
1HTK50 AA303 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa
mlina: 1HTK50AA304
2 minuta
VRIJEME DRENAŽE / Ovo vrijeme treba da se
VRIJEME ČEKANJA Samo podesi u H MI ili da se
preliminar fiksira tokom puštanja u
na rad, jer to utiče na rezultat
vremensk čišćenja cijevi i ne može
a se unaprijed podesiti.
vrijednost
ZATVOREN drenažni ventil za
pumpu za suspenziju 0 s. Odbrojavanje vremena
nakon završetka
Vlažni kuglični mlin A - sistem prethodnog koraka.
AKO je aktivirana pumpa 1 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20 AA3^3 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa mlina:
1HTK20AA304
Vlažni kuglični mlin B -
sistem AKO je aktivirana
pumpa 1 za suspenziju
krečnjaka sa mlina:
1HTK50 AA3O3 AKO je
aktivirana pumpa 2 za
suspenziju krečnjaka sa
mlina: 1HTK50AA304

Sekvenca završena

Sekvenca protiv taloženja:

Ova sekvenca se treba pokrenuti automatski nakon što se vlažni kuglični mlin zaustavi pomoću
glavnog pogonskog motora u trajanju dužem od 30 minuta, što znači takođe i nakon

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 135/139
ZAUSTAVLJANJA U HITNIM SLUČAJEVIMA (nakon procjene kvara, ali uz razmatranje
odgovarajućih međublokada!). Ova sekvenca treba da se izvodi sve vrijeme čekanja sve dok
se ponovo ne pokrene proizvodnja vlažnog kugličnog mlina sa glavnim motorom. Ako je ova
sekvenca prekinuta npr. stavljanjem u ručni ili lokalni režim rada za okretanje sa pomoćnim
pogonom, operatori treba da budu obaviješteni UPOZORENJEM ili nekim zvučnim signalom
da se vlažni kuglični mlin treba što prije staviti u sekvencu protiv taloženja. Tokom VREMENA
ČEKANJA ove sekvence vlažni kuglični mlin može se ponovo pokrenuti u skladu sa
operativnim sekvencama. Tokom VREMENA ČEKANJA ove sekvence vlažni kuglični mlin
takođe se može prebaciti u režim pomoćnog pogona, ali sekvenca protiv taloženja treba da se
nastavi nakon završetka režima pomoćnog pogona.

Operator treba da bude obaviješten o aktivnom režimu protiv taloženja preko iskačućeg
prozora na displeju sekvenci DCS sistema.

Sekvenca Vremenska Napomene Br. Sekvenca rada ili


sekvenca terenskog međublokade u skladu sa
uređaja dokumentom
CIKLUS PROTIV
SEKVENCA PROTIV TRALOŽENJA mora se Pogledati poglavlje 4 ovog
TALOŽENJA pokrenuti dokumenta

POKRENUTI ciklus 0 s. Sekvenca podmazivanja Pogledati poglavlje 3.09 ovog


podmazivanja oboda zupčanika oboda zupčanika dokumenta
POKRETANJE
0 s.
Pomoćni pogonski motor
vlažnog kugličnog mlina
Vlažni kuglični mlin A - sistem
1 HTK10 AJ002
Vlažni kuglični mlin B – sistem
1 HTK40 AJ002
OTVORENO
0 s.
Kočnica pomoćnog pogonskog
motora
Vlažni kuglični mlin A - sistem
Kočnica 1HTK10 AU101
pogona1HTK10 AJ002
Vlažni kuglični mlin B - sistem
Kočnica 1HTK40 AU101
pogona 1 HTK40 AJ002
OTVORENA Prema stvarnom
Kočnica pomoćnog pogona 0,3 s radnom stanju, može biti
potrebno odlaganje 0-
Vlažni kuglični mlin A - sistem
300 ms nakon
Kočnica 1HTK10 AU102
pokretanja motora.
Vlažni kuglični mlin B - sistem
Kočnica 1HTK40 AU102
ZAUSTAVITI
Pomoćni pogonski motor 420 s.
vlažnog kugličnog mlina (tačno
Vlažni kuglični mlin A - sistem jedan pun
okret

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 136/139
1HTK10 AJ002 kugličnog
mlina)
Vlažni kuglični mlin B - sistem
1 HTK40 AJ002
ZATVORENA
Kočnica pomoćnog pogonskog 420 s.
motora
Vlažni kuglični mlin A - sistem 1
HTK10 AJ002 pogona 1HTK10
AJ002
Vlažni kuglični mlin B- sistem
1HTK40 AJ002 pogona 1HTK40
AJ002
ZATVORENA
Kočnica pomoćnog pogona 450 s.

Vlažni kuglični mlin A - sistem


1HTK10 AU102
Vlažni kuglični mlin B - sistem
1HTK40AU102
ZAUSTAVITI ciklus 451 s. Podmazivanje oboda Pogledati poglavlje 3.09 ovog
podmazivanja oboda zupčanika zupčanika dokumenta
ČEKANJE 3600 s. Biće podešeno na gradilištu u
zavisnosti od ponašanja
suspenzije u kugličnom mlinu
ZAPOČETI NAREDNU
Ovaj ciklus se mora
SEKVENCU POKRETANJEM
ponavljati dok god je
POMOĆNOG POGONA
sekvenca uključena.

2.11 Rješavanje problema


• Problem sa velikom vlagom isporučenog krečnjaka (blokirano vibro dno silosa
za krečnjak):

U tom slučaju je potrebno koristiti čekić ugrađen na bočnoj strani konusa silosa, ako čekićem
ne možete poboljšati situaciju potrebno je zatvoriti igličasti ventil, demontirati dilatacionu
spojnicu ugrađenu između vibro dna i trakastog transportera i ručno očistiti ovaj vibro konusni
koš.

• Problem sa blokiranim ulaznim košem sistema mlina.

U tom slučaju potrebno je ukloniti poklopac sa koša mlina i ukloniti materijal koji blokira koš
mlina. Nakon toga potrebno je očistiti granični prekidač 1HTJ20/40CL301 koji je ugrađen na
koš mlina.

• Problem sa pumpom krečnjačke suspenzije sa malom brzinom rotacije.

Mala brzina rotacije na pumpi znači da je pumpa blokirana kamen ili krečnjak velike gustine).

U tom slučaju potrebno je isključiti pumpu pritiskom na dugme za hitno zaustavljanje i


napajanje iz pumpe 1HTK3060AP001. Zatim morate demontirati poklopac spojnice i pomoću

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 137/139
cjevastog ključa okretati vratilo radnog kola i ručno isprati pumpu pomoću ventila za ispiranje
1HTK30/60AA306 i odvodnog ventila 1HTK30/60AA308.

Tokom ispiranja, vratilo radnog kola treba da se rotira, i to je potvrda da je pumpa spremna za
normalan rad. Nakon potvrde da se radno kolo pumpe rotira poklopac spojnice treba ugraditi i
dati napajanje i pumpa se može pokrenuti.

• Klasifikator krečnjaka

Oblast klasifikatora krečnjaka čisti se jednom mjesečno. Kanal za odvod donjeg toka sa
klasifikatora će biti pokriven.

• Ispiranje mehaničkog zaptivača pumpe suspenzije sa mlina (1HTK20AA033/034,


1HTK50AA033/034).

Pritisak ispiranja mehaničkog zaptivača pumpe za suspenziju sa mlina (1HTK20AP001/002,


1HTK50AP001/002 mora biti veći od potisnog pritiska pumpe suspenzije sa mlina
(1HTK20/50CP001/002)

Manometar je fiksiran na zajedničkom 2-ventilskom cjevovodu. Funkcija cjevovoda definisana


je simbolima na njemu.

Crveni ventil (1HTK20/50AA701/704) je za otvaranje i zatvaranje do procesnog cjevovoda.


Žuti ventil je za ispitivanje/odzračivanje vodova do instrumenta, tako da će biti u kontaktu sa
radnim fluidom, i ne e biti izolovan vazdušnim čepom od istog.

1- Provjera manometra - zatvoriti crveni, otvoriti žuti i kazaljka manometra mora pasti na
vrijednost 0, ako ne onda instrument mora biti kalibrisan.

2 Kada je procesna linija puna i pod pritiskom, crveni ventil mora biti otvoren a žuti se
otvara dok ne počne da curi tečnost (odzračivanje linije).

U slučaju da se operacija 2 ne obavi, tokom rada kazaljka manometra e se jako tresti zbog
vazduha u njoj. Vrijednost mjerenja ne može biti odgovaraju a. Dakle, praćenje regulacije
pomoću igličastog ventila (crnog) ne može se pokazati uspješnim.

2.12 Održavanje sistema


Održavanje HTK sistema vrži se prema uputstvima za upotrebu i održavanje uređaja. Tokom
predviđenih zastoja ODG-a preporučuje se da isprazne cijevi i rezervoari krečnjačke
suspenzije.

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 138/139
3. Dodaci
PIS-7.1-T-021_Limestone Slurry System/Sistem krečnjačke suspenzije

PIS-7.1-T-029_Limestone Milling Line 1/Linija 1 mljevenja krečnjaka

PIS-7.1-T-030_Limestone Milling Line 2/Linija 2 mljevenja krečnjaka

PIS-7.1-T-028_Limestone Unloading System/Sistem istovara krečnjaka

Poslodavac: „Rudnik i Termoelektrana Ugljevik“ Projekat br. E505-2650/16


Postrojenje: Postrojenje za odsumporavanje dimnih
Dokument br. UOU-4.7.2
gasova u Termoelektrani Ugljevik
ID br. Ugovora: BH-P2BD/14 139/139

You might also like