You are on page 1of 2

Translate the following sentences into English, using impersonal expressions where possible.

1. Không làm một việc ngay từ đầu bao giờ cũng dễ dàng
hơn là dừng lại một công việc đang làm dở dang.

E
2. Nhiều người nghĩ rằng cuộc sống ngày càng phức tạp

-F
do cách con người đối xử với nhau.

3. Học thuộc lòng có thể có lợi nhưng quan trọng hơn là


chúng ta phải thật sự hiểu được điều mình học.

S
4. Để xây dựng một quốc gia với 54 dân tộc anh em

FL
thành một cộng đồng thống nhất vững, mạnh, rõ ràng
cần có một đạo luật quy định tiếng Việt là ngôn ngữ
chính thức và chữ quốc ngữ truyền thống là chữ viết
chính thức của nước ta.
-U
5. Ở Việt Nam chủ yếu có ba vùng phương nghữ chính:
phương ngữ bắc, phương ngữ trung và phương ngữ
nam. Các phương này khác nhau chủ yếu ở ngữ âm, rồi
E
đến từ vựng, cuối cùng là một chút khác biệt ngữ pháp.
-F

6. Có hai dòng sông lớn chảy qua Đông Âu và đổ vào Hắc


Hải được nhiều người trên khắp thế giới biết tên, nhờ nó
đã đi vào những tác phẩm nghệ thuật nổi tiếng. Đó là
sông Đanuyp với bản nhạc “Sông Đanuyp xanh” của nhà
soạn nhạc nổi tiếng người Áo Johann Strauss và sông
LS

Đông với bộ tiểu thuyết “Sông Đông êm đềm” của văn


hào Nga Xô Viết Mikhail Aleksandrovich Sholokhov.
7. Giáo sư Daniel Struve, Trưởng Khoa Ngôn ngữ và Văn
minh Á Đông, Đại học Paris Diderot 7 cho biết: “Ngày
UF

nay, Việt Nam đang là một nước phát triển năng động, có
lịch sử văn hóa lâu đời, nhiều người Pháp có cảm tình
đặc biệt với Việt Nam. Không có lý do gì mà chúng tôi
không khuyến khích các bạn sinh viên của chúng tôi theo
học tiếng Việt.”

UFLS-FE TRANSLATION 1 LANGUAGE AND CULTURE


8. Không thể phủ nhận rằng sự phát triển của phim ảnh,
các xu hướng thời trang và các gu ẩm thực từ các nước
ngoài đã làm cho cuộc sống của con người Việt nam
phong phú hơn, tuy nhiên cũng không thể tránh khỏi
những ảnh hưởng tiêu cực đến văn hóa nước nhà.

E
-F
S
FL
-U
E
-F
LS
UF

UFLS-FE TRANSLATION 1 LANGUAGE AND CULTURE

You might also like