Professional Documents
Culture Documents
A terminológia elméletei
Leírás (deskripció), előírás (preskripció) és magyarázat∗
Az elmúlt évtizedben a terminológia elmélete a legkülönbözőbb körökben képezte vita tárgyát. Ez a cikk annak
az okait vizsgálja, hogy miért kapott ez a téma ilyen sok figyelmet mostanában. Először a Wüster által kidol-
gozott elméletet tekintem át, és megvizsgálom a modell kialakítását motiváló okokat. Aztán megmagyarázom,
hogy miért nem vitatták vagy vonták kétségbe oly sokáig Wüster elméletét. Ez elvezet minket azokhoz az
okokhoz, hogy miért hallani mostanában oly sok kritikus véleményt mind a hagyományos nézeteket vallóktól,
mind azokon kívülről. Azt is megvizsgálom, hogy ezek az új gondolatok milyen fogadtatásban részesültek a
terminológiai körökben. Végül, a terminológia elméletére vonatkozó saját definíciómat is bemutatom, meg-
vizsgálom azokat a fontos kérdéseket, amelyeket egy ilyen elméletnek figyelembe kell vennie, és azt is meg-
mutatom, hogy én mivel tudok hozzájárulni a vitához.
Theories of terminology. During the past decade, the theory of terminology has been a subject of debate in
various circles. This article examines some of the reasons why this topic has been receiving so much interest
lately. I will first discuss the theory developed by Wüster and analyse the motivations behind his model. Then,
I will explain why the Wüsterian theory was not questioned or challenged for a long time. This will lead us to
the reasons why so many critical voices have been raised recently, both from inside traditional viewpoints and
outside. I will also look at the reception these new ideas have had in terminology circles. Finally, I will present
my own definition of a theory of terminology, by examining important issues such a theory should take into
account and see what I can offer to this debate.
∗ Acknowledgement: Based on M. Teresa Cabré Castellví 2003. Theories of terminology. Their descrip-
tion, prescription and explanation. Terminology 9 (2), 163–200. With kind permission by John Benjamins
Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia. www.benjamins.com
A tanulmány magyar fordítása a John Benjamins Publishing Company engedélyével került közlésre.
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
12 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
Bevezetés
Meglepő, hogy a terminológia-elmélet körüli sok év csend után most hirtelen rengeteg
kritika jelent meg a kialakult elvek ellen, és sok javaslat született a hagyományos elmélet
alternatíváira. A mozgalom aktivitását jelzi az a sok szeminárium, amit 2003-ban rendez-
tek, és amelyek célja az volt, hogy kialakítsák egy olyan új terminológia-elmélet alapjait,
amely megáll a saját lábán, és amely a nyelvészettől vagy a lexikográfiától elkülönül.
Ezek közül a legjelentősebbek: a Workshop on Theory of Terminology, amelyet a prágai
International Congress of Linguistsen tartottak, a surrey-i XIV. European LSP
Symposium, a párizsi Colloquium about Terminology as a Scientific Discipline, az elmé-
leti terminológia-kerekasztal a Portuguese Association of Linguistics lisszaboni kong-
resszusán és egy terminológiai, lexikográfiai témájú szeminárium a European
Association for Terminology szervezésében, szintén Lisszabonban.
Az elmúlt 15 évben, a korábbi 30 évvel ellentétben, számos publikáció jelent meg a
témában. E típusú cikkekre a legreprezentatívabb példák: Gaudin (1993); a Cahiers de
Linguistique Sociale 18. száma (1991); a Terminologie et Intelligence Artificielle (TIA)
konferenciakötetei (1995, 1997, 1999, 2001); Cabré (1999b); a barcelonai Pompeu Fabra
Egyetemen rendezett nemzetközi nyári egyetemek konferenciakötetei, amelyeket Cabré
(1999c) valamint Cabré és Feliu (2001a) szerkesztettek; a Terminologies Nouvelles 21.
száma, amely a Terminologie et diversité culturelle címet viseli; egy esszégyűjtemény,
amelyet Béjoint és Thoiron (2000) szerkesztett; és elsősorban Temmerman (2000).
A publikációk ezen áradatával párhuzamosan, de még a 2003-ban tartott, fent emlí-
tett számos összejövetel előtt, két másik figyelemre méltó szemináriumot rendeztek,
amelyek a terminológia-elméletek jelen tárgyalásához rendkívül jelentősek: a Barcelo-
nában 1999 januárjában tartott zártkörű terminológia-elméleti szemináriumot, amelynek
előadásai a Terminology című folyóiratban jelentek meg (1998/1999); és a Terminology
science at the crossroads? című szemináriumot, amelyet a European LSP Symposium
(Európai Szaknyelvi Szimpózium) részeként rendeztek Vasában 2001-ben, és írásban a
Terminology Science & Research 13. számában jelent meg 2002-ben.
A barcelonai szemináriumon nyelvészek, pszichológusok, tudománytörténészek és
filozófusok vettek részt, akik korábban a publikációikban kritikai nézeteiknek adtak
hangot azzal az úgynevezett hagyományos terminológia-elmélettel szemben, amelynek
lényegét E. Wüster fogalmazta meg munkáiban. A vasai szemináriumon a hagyományos
elmélet támogatói vettek részt azzal a céllal, hogy elemezzék a létező kritikai vélemé-
nyek jelentését és jelentőségét. Ezek a terminológiai szakemberek, akik maguk is kriti-
kusan álltak Wüster munkásságához, javasolták az elmélet hiányosságainak orvoslását.
Mindkét szemináriumon születtek bizonyos konklúziók. Az elsőn annak a szüksé-
gességét hangsúlyozták, hogy létre kell hozni egy olyan elméletet, amely a terminológiai
egységekre vonatkozik, és nem a terminológiára. Ennek az elméletnek számot kell adnia
a terminusok összetettségéről – itt a poliéder metaforáját alkalmazták – a valódi és válto-
zatos kommunikatív kontextusukban. A második szeminárium figyelmen kívül hagyta a
kívülállók kritikus nézeteit, mert – állításuk szerint – ők nem ismerték Wüster munkás-
ságát vagy követőinek későbbi publikációit. Arról is szó esett, hogy a kulturális és nyel-
vészeti hagyományok gátolták a két tábor közötti kölcsönös megértést.
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 13
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
14 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
a) a nyelv vonatkozásában
a fogalom elsődlegessége;
a fogalmak pontossága (monoszémia);
a terminus egyértelműsége (a szinonímia hiánya);
a jelölők szemiotikai koncepciója;
kizárólagos érdeklődés a lexikon iránt, a többi nyelvészeti szint figyelmen kívül ha-
gyása;
a terminusok szinkrón szemlélete;
az írott nyelvváltozatok elsődlegessége;
c) a munkamódszerek tekintetében
kizárólag az onomasziológiai megközelítés használata (a lexikográfiában alkalma-
zott szemasziológiai megközelítéssel szemben) és ebből következően a szisztemati-
kus rendszerezés előnyben részesítése.
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 15
Ennek az álláspontnak a kulcsa, úgy tűnik, abban a feltételezésben rejlik, hogy a fo-
galmak univerzálisak, kulturális különbségektől függetlenek, és ennek következtében
eltérés csak a nyelvi diverzitásból fakadhat. Wüster számára egy nyelv tudósai és szak-
emberei ugyanúgy írnak le – vagy jobban szólva, ugyanúgy kell leírniuk – egy tudo-
mányterületet, így eltérések csak a különböző nyelvekből adódó különbségekből vagy
ugyanarra a tárgyra használt eltérő jelölések használatából fakadhatnak. Mindkét eltérés
akadályozhatja a szakmai kommunikációt, ennélfogva Wüster kitartó híve volt annak,
hogy egyetlen nyelvet kellene használni a tudományos és szakmai kommunikációban.
Amint felhagyott azzal az elképzeléssel, hogy az eszperantót lehet erre a célra használni,
arra a következtetésre jutott, hogy az egyetlen megoldás a nyelvek közötti és nyelven
belüli szinonimák problémájára a szabványosítás lehet.
Wüster a terminológiára vonatkozó felfogását először mérnökként alakította ki,
amikor tapasztalatokat szerzett a nemzeti és nemzetközi terminológia szabványosításá-
nak résztvevőjeként. Erre a szabványosításra azért volt szükség, hogy hatásosan lehessen
bevezetni a fizikai tárgyak, eljárások és mérések szabványosítását a mérnöki tudomány
számos ágában. Ezen túlmenően a szabványosított szakterminusokat tartalmazó több-
nyelvű szótárának összeállításakor is szerzett tapasztalatokat. Elméleti következtetéseit
tehát a szaknyelvek ezen kis részében tett megfigyeléseire alapozta – amelyben a koráb-
ban egységesített fogalmakat jelölő szabványosított szakterminusok ekvivalensei közös
megegyezéssel lettek kialakítva. A terminológiának e szűk szegmenséből származó ta-
pasztalatai magyarázzák az általa alkalmazott terminológiai megközelítést és elméleti
álláspontjának lényegét. Emiatt írtam én egyszer azt, hogy Wüster arra vonatkozó elmé-
letet alakított ki, hogy milyennek kellene lennie a terminológiának ahhoz, hogy biztosít-
sa az egyértelmű többnyelvű kommunikációt, és nem arra vonatkozót, hogy valójában
milyen a terminológia nagy változatosságában és pluralitásában.
Wüster modelljének követői azonban ezzel a kritikával szemben fenntartják, hogy
az általános terminológia-elmélet (the General Theory of Terminolgy), ahogy ők hívják,
a későbbi hozzájárulásoknak köszönhetően jelentős mértékben fejlődött, és ezzel hárítják
a modellt ért kritikákat. Ezek a hozzájárulások az alábbiakkal módosítják és egészítik ki
Wüster gondolatait:
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
16 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
A terminológia eddig nem húzott hasznot abból a természetes fejlődésből, ami a legtöbb
tudományterületen végbement. A tudomány konfrontáció és interakció révén halad előre,
azáltal, hogy hipotéziseket empirikus tényekkel állítunk szembe, modelleket és alternatív
elméleteket javasolunk, és végül mérlegeljük ezen elméletek elfogadhatóságát. Ebben az
értelemben a terminológia nem esett át a szokásos fejlődésen, amit szerintem sok minden
magyaráz, ebből a következőket tartom a legfontosabbaknak.
Az első ok, hogy fiatal tudományágról van szó. A terminológia mint tudományág
kialakulása Wüster és más korabeli gondolkodók érdeme. Nem számítva Wüster doktori
disszertációjának kezdeti hatását az 1930-as években, ezt a folyamatot az 1950-es évekre
kell helyeznünk. Egy tudományág megszületését általában az jellemzi, hogy az alapgon-
dolatok összességét részletesen megvitatják a célból, hogy tudományággá szilárdítsák
ezeket a gondolatokat.
A második és ennél fontosabb ok, hogy mostanáig nem képezték ezek az alapgon-
dolatok ilyen alapos megvitatás tárgyát. Az elmúlt ötven évben nem láttunk elegendő
számú, lényeges és széles körben elterjesztett vitacikket, amelyek szilárd indoklást tar-
talmazó alternatív álláspontokkal gazdagíthatták volna az elméleteket.
A harmadik ok, amely magyarázhatja a terminológia rendhagyó alakulását az, hogy
húsz éven át az elméletről folytatott vita egyszerű találgatásra korlátozódott, és nem
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 17
fogadták el, hogy egy elmélet csak addig érvényes, amíg lehetővé teszi a tárgyának és
következésképpen azoknak az adatoknak a leírását, amelyeken keresztül ez a tárgy mani-
fesztálódik.
A negyedik ok a vélemények valódi ütköztetésének hiánya. Sok éven keresztül a
terminológiára vonatkozó elméleti viták egyetlen fórumát egy központ irányította, így
minden eltérő vélemény fölött implicit vagy explicit módon uralkodott. Emellett ez a
központ úgy tálalta a kialakított elveket, mintha sérthetetlen, a priori kiindulópontok
lennének.
Az ötödik ok, amely magyarázhatja a kialakított elvek homogenitását továbbra is
az, hogy a többi tudományág (például a nyelvészet, a pszichológia, a filozófia, a tudo-
mánytörténet vagy a kommunikáció- és diskurzuskutatás) szakemberei nem érdeklődnek
a terminológia iránt. Sok éven át a terminológia úgy tekintett önmagára mint egyszerű
gyakorlatra, amely specifikus igényeket elégít ki, vagy mint olyan tudományterületre,
amelynek jelei nem voltak összefüggésben a nyelvi jelekkel. Slodzian (1993, 1995)
munkáin kívül a tudományfilozófia szintén távol tartotta magát ettől a vitától.
A hatodik, ugyanilyen fontos, az előzőből következő ok, hogy a területen nincsenek
erős elméleti szakemberek. Bár számos alkalommal vitáztak a terminológiáról, a legtöb-
ben, akik érdeklődtek a terminológia iránt, más tárgyak művelői voltak, akiknek az volt a
céljuk, hogy a saját tevékenységi körükbe tartozó specifikus problémákat megoldják:
legyen az fordítás, szaknyelvi kommunikáció, oktatás vagy információ-visszakeresés,
hogy csak párat említsünk. Azok közül, akik érdeklődtek a terminológia iránt, csak keve-
sen foglalkoztak vele mint tudományterülettel. Sőt, sok esetben elvetették az elméleti
megfontolásokat mint haszontalant a keresett praktikus alkalmazások tekintetében.
A hetedik ok az a mód, ahogyan a hagyományos álláspont bármilyen kritikáját fo-
gadták, azaz a kialakított terminológia-elmélet elleni szabotázskísérletnek tekintették.
Ennek eredményeképpen teljes mértékben kizártak minden, az elfogadott területeken
kívülről érkező ellenvéleményt, és tudatosan vagy öntudatlanul (erről a kérdésről nincs
véleményem) figyelmen kívül hagytak minden olyan személyt és gondolatot, aki vagy
ami nem illett a „hivatalos” terminológiába2.
Az pedig nyilvánvaló, hogy a szabványosításon kívül eső terminológiai gyakorlat
felfedte a valós adatok és az elmélet bizonyos elvei közötti összeférhetetlenségeket. A
kisebbségi nyelvek tekintetében például a szociolingvisztikai adatokon nyugvó termino-
lógiai gyakorlat eltávolodott az elmélet alapelveitől. Mindazonáltal, talán mert egyszerű-
en nem vették észre az elmélet és a gyakorlat között lévő ellentéteket, vagy mert közöm-
bösek voltak az elméleti alapok iránt, a terminológia egy látszólag homogén és jól meg-
alapozott úton haladt tovább3.
Háromféleképpen kísérelhetjük meg megindokolni ezt a defenzív hozzáállást:
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
18 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 19
„Az egyik potenciális veszély, mit meg kell előzni, hogy a különféle episzte-mológiai
és paradigmatikus álláspontok megakadályozzák a gyakorlati együttműködést, és a
különálló hálózatokra széteső terminológiai közösségek közötti kapcsolat megszűn-
jön. Az ilyesfajta problémák megelőzésének érdekében legalább annyit meg kell ten-
nünk, hogy elolvassuk egymás munkáit.” (Myking 2001: 63)9
Eleinte a kritikákra úgy tekintettek, mintha azok komoly vita nélkül akarnák elvetni a
hagyományt, és mintha bizonyos csoportok ellenvéleményének oka az ő házuk táján lenne
keresendő: például, hogy a terminológiai elvek a kritikus országában nem megfelelőek.10
Furcsa, hogy a bécsi csoportban egyáltalán nem ébredt önkritika, amikor szembeke-
rült ezekkel a külső megjegyzésekkel. Első reakciójuk az volt, hogy a tantételektől való
eltérés az eredeti tanok nem-ismeretéből fakadó támadás, azaz a kritikusok bizonyára
nem tanulmányozták Wüster műveit, legalábbis az eredeti nyelven nem, és a későbbi
írásokat sem ismerték.
Én azt gondolom, nem ismerték fel, hogy az elmélet fejlesztésének központosítása
és az elméleti alapelvek egyetlen csoport által való terjesztése, valamint a tevékenységek
szervezésének belterjessége okolható legalább részben ezekért a reakciókért. A kezdeti
megrökönyödés után a védelem a következő három álláspont köré csoportosult:
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
20 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
„Bár a Wüster elméletét ért kritikák közül sok helytálló, sokkal eredményesebb vol-
na, ha egy konstruktívabb és egybehangoltabb megközelítésből értékelnék és hason-
lítanák össze az elméleteket, az egyes feltevéseket és hipotéziseket; és így egy ho-
lisztikusabb, integrálóbb nézőpontból fejlesztenék a terminológia-elméletet. … Sze-
rencsére az elmúlt években számos doktori disszertáció készült, amely hozzájárult a
terminológia-elmélet magasabb szintjének eléréséhez azáltal, hogy kritikai néző-
pontból vizsgálja a kialakított alapelveket, és emellett saját elméleti modellt mutat
be (sic!).” (Budin 2001: 18)11
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 21
Budin ehhez még azt fűzi hozzá, hogy ezeket az álláspontokat leginkább a praktikus
beállítottságuk irányítja, nem tudnak kilépni a kulturális és nyelvi környezetükből.
Ezért Budin szerint ki kellene alakítani egy alapvető eljárást, amely földrajztól és
nyelvektől függetlenül lehetővé tenné a szakmai kommunikációban felmerülő összes
terminológiai probléma megoldását.12
Myking más okokat lát az általa leírt három kritikai álláspont különbségeinek hátte-
rében:
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
22 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
A Wüster „lojális” követői által kidolgozott elméletnek vannak olyan vonásai, ame-
lyek alapján beszélhetünk egy új vagy kibővített elképzelésről. Hogy megkülönböztet-
hessük Wüster eredeti elméletétől, a követői által kialakított hagyományos terminológia-
elméletet Extended general theorynak, azaz kiterjesztett általános elméletnek fogom
nevezni.
A kiterjesztett általános elmélet főbb jellemzőit Myking a következőképpen foglalta
össze:
– Lehetővé teszi-e a premisszák ezen gyűjteménye egy olyan, elég széleskörű elmé-
let létrehozását, amelyben el lehet helyezni a különböző megközelítéseket?
– Elég széleskörű-e ez ahhoz, hogy összeegyeztethető legyen a legkülönfélébb ter-
minológiai szükségletek által életrehívott sokféle alkalmazással?
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 23
rűbb széles alapra építkezni, mint egy korlátozott elméletből kiindulni és azt kibővíteni.
Egy széles elméleti sémába bele lehet illeszteni a különböző elképzeléseket mindaddig,
amíg nem keletkezik belső ellentmondás, és amíg az adatokat le lehet írni, és lehetőleg
meg is lehet magyarázni.
Ezen a ponton Budinnal értek egyet; ő ezt írta:
A lojalisták számára nem, feleli Myking, még akkor sem, ha létezhetnek olyan
okok, amelyek ezt igazolhatják.
Myking válasza ismét nem, bár elismeri, hogy létezik olyan nyelvtervezés (itt a
francia nyelvtervezésre utal), ahol a terminológia szociolingvisztikai dimenzióját elha-
nyagolják, és az egységesítő tendenciákat erősítik.
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
24 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
Ezek közül a kérdések közül a fentiekben már többet megválaszoltam. Minden el-
mélet végső célja az, hogy leírja a valós adatokat, és belső konzisztenciával kell rendel-
keznie, valamint magában kell hordoznia a lehetőséget, hogy prediktív legyen. Minden
elméletnek van alkalmazott oldala, és ezeknek az alkalmazásoknak a segítségével lehet a
problémákat megoldani. A terminológia elmélete sem kivétel ez alól.
A hagyományos elméletnek azért lehettek kritikusai, mert a terminológia tárgyát kü-
lönbözőképpen határozták meg, és különböző álláspontokból és nézőpontokból vizsgál-
ták (ami nem jelent különböző gyakorlati célt). Ha a megfigyelt és lejegyzett adatok egy
szótárból származnak, főként ha ez a szótár szabványosított, akkor valóban az lesz a
következtetés, hogy a terminológia egyértelmű és szisztematikus, hogy a különböző
nyelvekben létező terminusok egymással teljesen ekvivalensek, hogy a fogalom szeman-
tikailag mindig szabatos (vagy más szóval, a fogalmak szépen elkülönülnek egymástól
egy tudományterületen belül), hogy azon a meghatározott tudományterületen a fogalmak
univerzálisak, és hogy a jelölők formailag hasonlóak, így közelítve a helyzetet egy nem-
zetközi terminológia felé.
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 25
A második nézetkülönbség a terminológia céljait érinti, és – bár talán nem így tűnik
– végeredményben ugyanazon ok miatt keletkezett: a vizsgált adatok szűk körének kö-
vetkezményeként.
Ha Wüster számára a terminológia fő célja elkerülni a kétértelműséget a nemzetközi
szakmai kommunikációban, akkor nyilvánvaló, hogy a terminológia feladatköre a fo-
galmak szabványosítására korlátozódott (és emiatt alakult ki a nézet, hogy a fogalom
független a jelölőjétől, és megelőzi azt), valamint arra, hogy a különböző nyelvekben a
fogalom jelölőit szabványosítsák. Azonban a terminusokkal más reprezentációs és kom-
munikációs környezetben is lehet foglalkozni, amihez már kiterjedtebb terminológiai
nézőpontra van szükség. Egyetlen példát hozok erre: a fordítást. A szakfordítónak olyan
szövegekkel kell boldogulnia, amelyek nem mind ugyanazon kommunikációs regiszter-
hez tartoznak, és annak ellenére, hogy mindre jellemző a szakmai kommunikáció azonos
mértékű formalitása, a szövegek funkcióinak sokfélesége nem igényel ugyanolyan szintű
szakosodást. Mindemellett sok területen nincs is egységes kép arról, hogy mi tartozik az
adott területhez.15
A szövegeknek ez a „vertikális” változatossága abban nyilvánul meg, hogy milyen
mennyiségű és típusú terminológiát tartalmaznak. Egy kevésbé szakmai, didaktikus
funkciójú szöveg általában fogalmilag redundánsabb, következésképpen a jelölők több
változatát tartalmazza, mint egy olyan, magas szakmai szintű szöveg, amely azonos
szintű ismeretekkel rendelkező kollégáknak számol be egy tudományos innovációról.
Úgy tartják, hogy a fordításnak – és ugyanígy a szakfordításnak is – a tartalom
szempontjából az eredetihez viszonyítva szó szerintinek kell lennie, a kifejezésmódjának
helyesnek, a regiszter szempontjából adekvátnak és a célközönség retorikája szempont-
jából pontosnak. Így a fordított szöveg minden tekintetben olyan, mintha eredetileg a
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
26 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 27
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
28 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
6.1 A feltevések
Két fő feltevésből indulunk ki. Az első feltevés az, hogy a terminológia egyszerre szük-
ségletek halmaza, azok megoldására irányuló gyakorlatok halmaza és ismeretek egysé-
ges területe.17 A második feltevés az, hogy a terminológia elemei a terminológiai egysé-
gek. Vizsgáljuk meg ezeket a feltevéseket.
Egyrészt, a terminológia feltételezi, hogy szükség van olyan tevékenységekre, ame-
lyek a szaktudás megjelenítését és átadását szolgálják, úgymint szakfordítás, szaknyelv-
oktatás, szakírás, szakterületek oktatása, dokumentáció, szaknyelvi mérnökség, nyelvter-
vezés, műszaki szabványosítás stb. Tehát minden szakismeretekkel rendelkező szakem-
bernek szüksége van terminológiára. Ez egyértelmű, hiszen a terminusok, a legtágabb
értelemben, azok az egységek, amelyek a leghatékonyabban alakítják egy adott tárgyról
való ismereteinket.
Másrészt, a terminológia alkalmazások halmaza, hiszen olyan termékek előállítását
biztosítja, amelyek szükségletek célzott kielégítését szolgálják. Ezeknek a termékeknek a
legfontosabb tulajdonsága a megfelelőség. Egy terminológiai alkalmazásnak specifikus
igények kielégítésére kell irányulnia, és emiatt figyelembe kell vennie a felhasználókat
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 29
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
30 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
6.2 A kérdések
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 31
Most azonban azt a kérdést is fel kell tennünk, hogy hogyan lehet összeegyeztetni a
tárgy és a tárgykör multidimenzionalitását a terminológia tudásterületi egységességének
feltételével.
A válaszhoz a kérdést két különálló részre osztjuk:
Az első kérdésre a válasz igen. Csak újra meg kell vizsgálni a hagyományos terminológia-
elmélet célkitűzéseit ahhoz, hogy észrevegyük, hogy annak központi tárgya nem a termino-
lógiai egység, ahogyan mi tartjuk, hanem a fogalmak és azok viszonyai, és csak azután a
jelölők és az egyéb jelek, amelyek kifejezik a fogalmakat. Hogy számot adjuk erről a vé-
leménykülönbségről, két megközelítést kell elkülöníteni: a szemiotikai és a nyelvészeti
megközelítést. A szemiotikai megközelítésben a fogalom független és megelőzi a jelölőjét,
és emellett a jelölő nem feltétlenül nyelvi.
Ez az álláspont kétféleképpen igazolható. Először, mert egy korábban megalkotott tár-
gyat vizsgálunk, vagyis az azért jött létre, hogy aztán megvizsgálhassuk. Ebben az esetben a
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
32 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
fogalom egy egységes változata lett „felépítve” egy előre kialakított konszenzusra alapozva,
amely egy tárgy, egy valós vagy képi vagy nyelvi entitás reprezentációja (egy definíció vagy
magyarázat) megfigyeléséből ered. Másodszor, mert az utalás a kognitív és a prelingvisztikai
működésre vonatkozik. A mi esetünkben az első magyarázat a valószínűbb.
Ezzel szemben a nyelvészeti felfogásban az ismeretkör tárgya a terminológiai egy-
ségek mint a forma és a tartalom oszthatatlan kombinációi. Tehát a tartalom össze van
kapcsolva a formával, és emiatt az egységek nemcsak jelölnek, hanem jelentésük is van,
a jelentés összes kognitív következményével. Ezek az egységek, amelyeket nyelvi, azaz
strukturális, kategoriális, szemantikai és szintaktikai feltételek kombinációjaként definiá-
lunk, a szakmai nyelvhasználatban fordulnak elő.
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 33
választott ajtónak, és gondoskodni kell róla, hogy ez az elmélet elismerje a tárgy több-
dimenziós voltát.19
Felismerve, hogy a hagyományos elmélet belső konzisztenciája ellenére nem tudja
kielégítően leírni a valós adatokat a maguk összetettségében, az elmúlt években azon
dolgoztam, hogy hogyan lehet egy többdimenziós terminológia-elméletet kellően kiszé-
lesíteni ahhoz, hogy felölelje az összes létező elméleti álláspontot. A nyelvészeti hátte-
remből kiindulva elhatároztam, hogy felvázolom ezt a széles körű elméleti keretrend-
szert, és ezzel együtt kidolgozok egy olyan, a természetes nyelvelméleten alapuló, a
terminológia leírását szolgáló megközelítést, amelynek segítségével leírhatóak és értel-
mezhetőek a terminológiai egységek.
7. A tételek megfogalmazása
Az imént áttekintett feltevések és feltételek figyelembe vételével, most a 6.2 pont végén
megfogalmazott kérdéseket kívánom megválaszolni. Kifejtem egy nyelvészeti alapú
terminológia-elmélet alapjait, amely a terminológiai egységeket az általam felvázolt
széles elméleti háttérben képes leírni és értelmezni.
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
34 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
Negyedik kérdés: Hogyan tekintünk ezekre az egységekre egy nyelvészeti elméleten be-
lül?
A természetes nyelvekre vonatkozó elmélet a terminológiai egységeket nem tekinti elkü-
lönülőnek a szavaktól, amelyek a beszélő lexikai terét alkotják, hanem azt tartja, hogy a
beszélő szándéka szerint a lexikai egységek speciális jelentést vesznek fel. Valóban, ha
elemezzük a terminológiai egységek fonológiai, morfológiai és szintaktikai jellemzőit,
nem találunk olyan tulajdonságot, amely megkülönböztetné őket a többi lexikai egység-
től. Azt azonban tudjuk, hogy szemantikai és pragmatikai dimenzióik vonatkozásában
mások. Ezért azt állítjuk, hogy a lexikai egység önmagában se nem terminológiai, se
nem általános, hanem alapértelmezetten általános, és amikor a nyelvhasználat pragmati-
kai tulajdonságai aktiválják, akkor nyeri el speciális vagy terminológiai jelentését. Ez a
jelentés tehát nem előre meghatározott, készen hozzáférhető információköteg, hanem a
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 35
Ötödik kérdés: Milyen nyelvelméletre van ahhoz szükség, hogy tiszteletben tartsuk a
második előfeltételt, azaz a tárgy többdimenziós voltát?
Ennek a nyelvészeti elméletnek a nyelvről való felfogása tekintetbe kell, hogy vegye a
kompetenciát és a performanciát is, és emellett szem előtt kell tartania azt, hogy minden
nyelv többdimenziós, politikai vagy társadalmi státustól függetlenül. Ez a többdimenziós
lét előfeltételezi annak elfogadását, hogy a nyelveket nem lehet a nyelvtanra redukálni,
azaz arra a szerkezettel bíró rendszerre, amely minden nyelvészeti megnyilvánulás alap-
ját képezi. Hiszen amellett, hogy nyelvtani szerkezetük van, a nyelvek az identitás és a
társadalmi szerveződés rendszerei, valamint a politikai és gazdasági helyzetre is utalnak.
Ennélfogva csak egy kognitív és funkcionális nyelvészeti elmélet, azaz egy olyan
elmélet, amely a nyelvtan mellett a szemantikát és a pragmatikát is felöleli, képes leírni a
terminológiai egységek sajátosságait, és ezzel együtt az általános lexikai egységekkel
közös elemeit is. Mindemellett a pragmatika nélkülözhetetlen ahhoz, hogy megmagya-
rázzuk a lexikai egységek terminológiai jelentésének aktiválódását.
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
36 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 37
Következtetések
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
38 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
„Nos, nem hiszem, hogy azonnal világossá vált, visszatekintve azonban azt mond-
hatjuk, hogy azelőtt volt egy kb. 20 éves időszak, ami alatt megkíséreltek megbé-
kélni azzal a paradoxonnal, amely akkor keletkezett, amikor először igen komolyan,
többé-kevésbé szigorú szabályokkal próbálták meg tanulmányozni a nyelv szerke-
zetét. … Már az 1950-es években nyilvánvaló volt, hogy létezik a probléma, és
számos kísérletet tettek a megoldására; … Pisában szerveződött meg először ez a
munka szemináriumok formájában, és előállt egy módszer, amivel át lehetett vágni
a gordiuszi csomót: azaz teljesen kizárni a szabályokat és a szerkezeteket.”
(Chomsky 2000: 1)
„Jegyezzük meg, hogy ez nem igazán egy elmélet, ez valójában egy megközelítés,
egy keret, amely meggyorsította az eltávolítandó redundanciák keresését, és egy új
eszmei síkot hozott létre, ahonnan sokkal eredményesebben lehet továbblépni.”
(Chomsky 2000: 3).
Chomsky szavai azt hangsúlyozzák, hogy egy globális elmélet kialakítása hosszú
ideig tartó együttműködés eredménye, és ez idő alatt viták és tudományos találkozók
zajlanak egy kezdetben kialakított érvelés alapján. Ahhoz, hogy végül megfelelő elméle-
tet kapjunk – amely mindaddig provizórikus, amíg egy új és alkalmasabb elmélet fel
nem tűnik – ez idő alatt a hipotézisek megfogalmazása és ezek adatokkal való szembesí-
tése alapján szükségképpen előfordulnak előrelépések és kudarcok, lelkes megfogalma-
zások és elutasítások is. Egy ilyen keretelméleten belül bizonyos folyamatokra és jelen-
ségekre részleges reprezentációs modellt alkalmazhatunk. De a nagy mozgástéren belül
egyetértés kell, hogy legyen az elmélet központi magjának körülhatárolásáról. A tárgy-
nak a leírásához vezető utak sokfélék lehetnek, és mindegyik leíró útvonalhoz tartozhat-
nak különböző részelméletek, mindaddig, amíg ugyanezen tárgynak a jobb jellemzésére
és magyarázatára irányulnak.
Tisztában vagyok vele, hogy a terminológia területén még csak az elmélet kidolgo-
zásának gyűjtőszakaszában vagyunk. A speciális kommunikáció általános keretén belül
ennek az elméletnek egyesítenie kell alapvető indoklásokat, elveket és feltételeket, ame-
lyek megfelelően írják le a terminológiai egységeket, azok jellemzőit és tulajdonságait,
funkcióit, a belső komponenseik közötti kapcsolatokat, az egymás közötti kapcsolataikat
és a speciális tudás egyéb egységeivel létesített kapcsolataikat, valamint hogy milyen
folyamatoknak engedelmeskednek. Nem férhet kétség ahhoz, hogy egy alkalmasabb
elméleti modell alakul majd ki a közös erőfeszítéssel történő hozzájárulásokból.
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 39
JEGYZETEK
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
40 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
18 Ezt az elméletet egy ház képével lehet megfelelően ábrázolni: képzeljük el egy olyan házat, amelynek
sok bejárati ajtaja van. Bármelyik szobába be lehet jutni a különböző ajtókon, de az ajtó megszabja, hogy a ház
belsejébe hogyan jutunk el. A szobák belső elrendezése nem változik, csak az, hogy az ember milyen utat
választ, hogy odajusson.
19 Én már 15 éve foglalkozom ezzel a problémával. 1989-ben figyeltem fel az akkor létező egyetlen
terminológia-elmélet elvei és az empirikus adatok valósága közötti ellentmondásokra. Ezeket a megfigyelése-
ket számos cikkben kifejtettem, amelyekben jeleztem egy új elmélet szükségességét. 1996-ban fogalmaztam
meg először az új elmélet elveit, amelyeket két cikkben vázoltam fel; az egyik általános jellegű és először
Buenos Airesben jelent meg nyomtatásban, a második a módszertani vonatkozásokkal foglalkozik, és a hetedik
Ibero-American Symposium of Terminologyn hangzott el, és a konferenciaköteten kívül a Revista Argentina de
Lingüística című folyóiratban is megjelent. Az új elmélet felé vezető út különböző lépéseit bemutató írások
gyűjteményes kötete: Cabré (1999b).
20 A szakszövegek szabatosságának, tömörségének és szisztematikusságának jellemzőiről részletesen
lásd Cabré (1998, 2002a).
21 A tudományos vagy műszaki ismeretek terjesztéséhez részletes korábbi tudásra van szükség abban az
értelemben, hogy az üzenet küldője irányítja a terminusok pontos jelentését.
22 Részletekért lásd Cabré (2002b).
23 Egy elmélet tartalmának elismerése nem ugyanaz, mint az egységek elismerése a hagyományos vagy
számítógépes terminológiai alkalmazásokban.
24 Az elsajátítással kapcsolatos feltevések kifejtésére itt nincs lehetőség.
IRODALOM
Ahmad, K. 1998. Special Texts and their Quirks. In: TAMA Proceedings. 141–157. Vienna: TermNet.
Antia, B. E. 2000. Terminology and Language Planning. An Alternative framework of practice and discourse.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Béjoint, H. – Thoiron, Ph. (eds.) 2000. Le sens en terminologie. Travaux du CRTT, Lyon: Presses universi-
taires de Lyon.
Boulanger, J. C. 1995. Présentation: Images et parcours de la socioterminologie. Meta 40 (2), 194–205.
Bourigault, D. – Jacquemin, C. – L’Homme, M. C. (eds.) 1998. Computerm 98. First Workshop on Computa-
tional Terminology. Proceedings. Montréal: Université de Montréal.
Budin, G. 2001. A critical evaluation of the state-of-the-art of terminology theory. ITTF Journal 12 (1–2), 7–
23.
Cabré, M. T. 1992. La terminologia. La teoria, els mètodes, les aplicacions. Barcelona: Ed. Empúries.
Cabré, M. T. 1998. El discurs especialitzat o la variació funcional determinada per la temática. Caplletra.
Revista Internacional de Filologia 25, 173–194.
Cabré. M. T. 1999a. Terminology. Theory, Methods and Applications. (edited by Juan C. Sager and translated
by Anne DeCesaris). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Cabré. M. T. 1999b. La terminologia: representación y comunicación. Elementos para una teoría de base
comunicativa y otros artículos. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada.
Cabré. M. T. (ed.) 1999c. Terminología y modelos culturales. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística
Aplicada.
Cabré, M. T. 2002a. Textos especializados y unidades de conocimiento. In: García Palacios, J. – M. T. Fuentes
(eds.) Texto, terminología y traducción. 15–36. Salamanca: Ediciones Almar.
Cabré, M. T. 2002b. Analisis textual y terminología, factores de activación de la competencia cognitiva en la
traducción. In: Alcina Caudet, A. – Gamero Pérez, S. (eds.) La traducción científico-técnica y la termi-
nología en la sociedad de la información, 87–107, Castelló de la Plana: Universitat Jaume I.
Cabré, M. T. – Feliu, J. (eds.) 2001a. Terminología y cognición: II Simposio Internacional de Verano de
Terminología (13–16 de julio 1999). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada.
Cahiers de Linguistique Sociale 18. 1991. Rouen: Les Presses de l’Université de Rouen.
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
A TERMINOLÓGIA ELMÉLETEI 41
Chomsky, N. 2000. An Interview on Minimalism (Noam Chomsky interviewed by A. Belletti and L. Rizzi,
Nov. 8–9, 1999), Siena: University of Siena.
Gaudin, F. 1993. Pour une socioterminologie: Des problèmes pratiques aux pratiques institutionnelles. Rouen:
Publications de l’Université de Rouen.
Heid, U. 1999. Extracting terminologically relevant collocations from German technical texts. In: Terminology
and Knowledge Engineering Proceedings. 242–255. Innsbruck, Austria.
Kewley-Draskau, J. – Picht, H. (eds.) 1992. International Conference on Terminology Science and Termino-
logy Planning, Riga.
Kocourek, R. 1981. Prerequisites for an applicable linguistic theory of terminology. In Actes du 5e Congrès de
l’Association internationale de linguistique appliquée. Québec: Presses de l’Université Laval. 216–228.
Kuhn, T. S. 1962. The Structure of Scientific Revolutions. Chicago: University of Chicago Press.
Laurén, C. – Myking, J. – Picht, H. 1998. Terminologie unter der Lupe. Vienna: TermNet.
Laurén, C. – Picht, H. 1993. Vergleich der terminologischen Schulen. In: Laurén, C. – Picht, H. (eds.) Aus-
gewählte Texte zur Terminologie. 493–539. Vienna: TermNet.
Myking, J. 2001. Against Prescriptivism? The ‘Sociocritical’ Challenge to Terminology. IITF Journal 12, (1–
2), 49–64.
Pearson, J. 1998. Terms in Context. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Riggs, F. 1984. The CONTA Conference Proceedings of the Conference on Conceptual and Terminological
Analysis in the Social Sciences. Frankfurt: Indeks Verlag.
Slodzian, M. 1993. La V.G.T.T. et la conception scientifique du monde. Le langage et l’homme XXVIII (4),
223–232.
Slodzian, M. 1995. Comment revisiter la doctrine terminologique aujourd’hui?. La banque des mots (7), 11–18.
Temmerman, R. 2000. Towards New Ways of Terminological Description. The Sociocognitive approach,
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Terminologie et Intelligence Artificielle (TIA) Actes 1995. Villetaneuse, France.
Terminologie et Intelligence Artificielle (TIA) Actes 1997. Toulouse, France.
Terminologie et Intelligence Artificielle (TIA) Actes 1999. Nantes, France.
Terminologie et Intelligence Artificielle (TIA) Actes 2001. Nancy, France.
Terminologies nouvelles 2000. Terminologie et diversité culturelle 21.
Terminology. 1998/1999. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communica-
tion. 5 (1).
Terminology Science & Research. 2001, 2002. 12–13 (1–2).
Toft, B. 1998. Terminologi og leksikografi: nye synsvinkler på fagene. LexicoNordica (5), 91–105.
Toft, B. 2001. Review of ‘Towards New Ways of Terminology Description; the socio-cognitive approach’ by
Rita Temmerman 2000. Terminology 7 (1), 125–128.
AJÁNLOTT IRODALOM
Antia, B. E. 2001. Metadiscourse in Terminology: thesis, antithesis, synthesis. IITF Journal 12 (1–2), 65–84.
Cabré, M. T. – Feliu, J. (eds.) 2001b. La terminología cientifico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción
de información formal y semántica. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada.
Felber, H. (ed.) 1979. Theory of Terminology and Terminological Lexicography. Vienna/New York: Springer.
Kageura, K. 1995. Toward the theoretical study of terms – A sketch from the linguistic viewpoint. Termino-
logy 2 (2), 239–258.
Kageura, K. 1998/1999. Theories ‘of ’ terminology: A quest for a framework for the study of term formation.
Terminology 5 (1), 21–40.
Kageura, K. 2002. The Dynamics of Terminology: A descriptive theory of term formation and terminological
growth. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Lara, F. 1998/1999. ‘Concepts’ and term hierarchy. Terminology 5 (1), 59–76.
Lara, F. 1999. Término y cultura: hacia una teoría del término. In: Cabré, T. (ed.) Terminología y modelos
culturales. 39–60. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada.
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC
42 M. TERESA CABRÉ CASTELLVÍ
Brought to you by Eotvos Lorand University | Unauthenticated | Downloaded 03/18/21 04:01 PM UTC