You are on page 1of 100

A KÉPREGÉNY MESTEREI

A képregény japán neve manga. A műfaj legalább annyira elterjedt és közkedvelt, mint Amerikában,
minden változatát művelik a humorostól a westernig, a lánytörténetektől a science fictionig. Keveset
tudunk a japán képregényről, de azt igen, hogy az egyik legismertebb alakja Matsumoto Reiji, aki
valóságos bűvésze a formáknak és stílusoknak. Legtöbb munkáját mégis a figurák leegyszerűsítése,
mulatságos vonásaik hangsúlyozása, a cselekmény gyakori abszurditása jellemzi. Egyik science fiction
mangájában egy expresszvonat száguld a világűrben, és viszi utasait fantasztikus kalandok felé.
Rajzunkon az expresszvonat éppen egy Idegen bolygó fővárosában ér földet.
Amazing Stories, Analog, Isaac
Asimov's SF Magazine, Fantasy
and Science Fiction, Locus Night
Cry, Twilight Zone
Interzone, Stardate, Aphelion,
Fantasy Tales, BorderlandBuf-0,
File 770, Novoid, DonFederation,
Convergent, Interstat, Starlog,
Fangoria, Cinemagic, Con-Chord,
Kin Kon, Robocon, Sol III. , Funcon,
Con Quest . . .
A fantasztikum kedvelői
hangosan felsóhajtanak, és egy
távoli csillagra függesztik
tekintetüket: csak ott lehetséges
a sci-fi területének ilyen
gazdagsága. Pedig nem err ől van
szó, a felsorolt kínálat csupán
töredéke az egésznek itt a
Földön, és még nem is beszéltünk
a könyvekről.
Az említett kiadványok az USA
sci-fi terméséből valók, de Jack Williamson Guinevere mindenkinek 2
nehogy azt higgye a kedves M. Nagy Péter ford.
olvasó, hogy csak az Egyesült
Viktor Kolupajev Randevúra sietek 9
Államok ilyen gazdag a
Földeák Iván ford.
fantasztikum terén.
A szocialista országok közül John Brunner Bolygóvonzás 16
Lengyelország számos Fencsik Flóra ford.
magazinnal, fanzinnal és
könyvsorozattal dicsekedhet, a Dévényi Tibor Lélektükör 23
sci-fi találkozók száma is eléri
a tízet évente. A tudományos KÉPZŐMŰVÉSZET Kuczka Péter: A rémcsalád 26
fantasztikum területén a piac
Norman Spinrad A szépséges műalkotás 29
törvényei uralkodnak: a kereslet S. Kovács Judit ford.
határozza meg a kínálatot. És I
erre odafigyelnek a kiadók, a Clark Darlton Csak egy fotó 36
klubok, a sci-fi élet szerzői. Weinbrenner Rudolf ford.
Irigyeljük őket? Azt hiszem, igen.
De ez nem elegendő, tennünk is FILM, TV, VIDEO Kóczián János: Augusztusi filmbemutató:
kellene valamit. Sci-fi írók és Vissza a jövőbe 40
Filmhírek 41
sci-fi kedvelők külön-külön vagy
együtt megtesszük a magunkét,
Norman Spinrad Szuperhősök 42
írunk és szervezünk, S. Kovács Judit ford.
előadásokat tartunk, vagy ott
üldögélünk a közönség soraiban, Antonio Bellomi A zsoldos 46
figyelünk és vitatkozunk, Liktor András ford.
megvédjük kedvenc műfajunkat, és
kritizáljuk kedvenc műfajunkat, MŰHELY Takács Ferenc: Sci-fi és magasirodalom 51
foglalkozunk vele, műveljük, Weinbrenner Rudolf: Vágyálmok és valóság 52
Farkas Jenő: Tudomány és meditáció 54
szeretjük. De talán többet is
tudnánk tenni érte . . . Pap Viola A víz joga 55
Hogy mit? A válasz nem a
csillagokból olvasható ki, jól Douglas Adams GALAXIS Útikalauz stopposoknak (részlet) 59
tudjuk mindannyian. Az Írók jó Molnár István ford.
sci-fiket írnak, a rajongók
klubokba szerveződve „művelik" a KÉPREGÉNY Szabó László Róbert: Hörpölin és Hupcihér kalandjai 64
tudományos fantasztikumot,
Clark Darlton Világvége 66
fanzinokat szerkesztenek,
Weinbrenner Rudolf ford.
találkozókat szerveznek, egyre
többet és egyre jobban. Persze Harc az űrsejthalmaz ellen (negyedik rész) 75
nem a távoli jöv őben, hanem itt
és most. Ez lenne az igazi Stanislaw Lem A Katasztrófa-elv 80
science fiction! Révai Gábor ford.

D. Németh István Vangó 93

LEXIKON 95

A borító Pataki Tibor munkája


JACK WILLIAMSON

Guinevere mindenkinek

A lány ott állt a pénzbedobós automatához láncolva. van rám. - Kihajolt a szűk kiállítóhelyről, és mély hangja
- Halló, figyelem - szomorú, vágyódással teli hangja melodikusán követte Chimberleyt. - Mindenem megvan
suttogásként verődött vissza a sötét váróterem üres sarkaiból. - mindenki számára.
Nem akar megvásárolni valaki? A férfi bizonytalanul visszafordult.
Az álmos utasok többsége, azok, akik Kansas Cityből - Az meglehet - dünnyögte kelletlenül. - De a minden, amit
repülték keresztül a forró sivatagi éjszakát, szájtátva bámultak én akarok, az némi információ. Tudja, én kibernetikus mérnök
rá, majd nyugtalanul továbbsiettek, mintha hanyagul ketrecbe vagyok. - Megmondta neki a nevét.
zárt nőstény tigrist láttak volna. Pip Chimberley azonban - Én Guinevere vagyok. - Mosolya kivillantotta hibátlan
megállt, mint akibe villám csapott. fehér fogsorát. 1-es modell, 1997-A-456-OS szériaszám.
- Helló, mister. - A lány zavarbaejtően hatalmas kék Örömmel segítenék magának, de attól tartok, előbb fizetnie
szemmel mosolygott rá. A láncok megcsörrentek, amint kell értem. Ugye, akar engem?
reménykedőn felemelte a kezét, hogy kibontsa és lesimítsa a Chimberley hosszú, lószerű arca a vizes tégla színében
vörösesszőke haját. Hosszú, napbarnított teste olyan pózba játszott. A sajnálatos igazság az volt, hogy teljes szívéből
hajlott, hogy a tisztán kémiai anyagokból készült ruha felső sosem akart egyetlen nőt sem. Legjobb barátaiként a digitális
része majdnem szétszakadt rajta. - .Tetszem magának, mi? számítógépeket tartotta számon; az emberi teremtmények
Chimberley nyelt egyet. Szögletes mozgású fiatalember mindig untatták.
volt, nagy, húsos orral, gyér, egérszínű bajusszal és három Fel sem tudta fogni a hirtelen lüktetést a fülében, a bütykös
fokozattal a kibernetikus mérnöki tudományból. Sötétbarna kezének ökölbe szorulását. - Üzleti úton vagyok - válaszolta
szemét elkapta a lányról, majd lenyűgözve ismét ráemelte. mereven. - Ezért álltam meg. Tudja, én az Általános
- Nem venne meg? - cirógatta, csábította az, elnyújtott Kibernetika hibakeresője vagyok.
hanggal. - Az az aprópénz sosem hiányozna magának, és - Hibakereső? - A pszionikus oktatási eljárásoknak
tudom, hogy szeretne. Maga tetszik nekem. nyilvánvalóan megvannak a maguk korlátai, de a lány
A férfiból kiszakadt a levegő, mint aki fojtogatásból szemöldökének zavart rezdülése mégis valahogy igéző volt. -
szabadul. Mi az a hibakereső?
- Nem! - kiáltotta a kezdődő pánik harsányságával. - Nem - Az én cégem építi azokat az irányító számítógépeket,
vevő vagyok! Az érdeklődésem ... izé ... szakmai. melyek az emberi vezetést helyettesítik a legtöbb
Sietősen arrébb csusszant a keskeny bemutatórészről, ahol nagyvállalatnál - adta meg a felvilágosítást türelmesen. -
a lány állt fényekkel keretezve. A szemét nagy eltökéltséggel Nekem kell a működésükre felügyelnem. Valójában a gépeket
levette róla, és az automatára szegezte. Ismerte a gépeket, és úgy tervezték, hogy kiigazítsák és megjavítsák önmagukat.
ez a darab is csodálattal töltötte el; a nyugalmat árasztó Igazából sosem romlanak el. Az általános probléma az, hogy
áramvonalas formák, a vakítóan vörös zománc izgató nem próbálják eléggé megérteni őket.
csillogása. Hátat fordított, és elragadtatottan nézett fel az A csontos ujjal pattintásával fejezte ki a véleményét az
egyéni bájjal villogó 3-D jelzésre emberi butaságról.
- Akárhogy is, mikor ma éjjel visszaérkeztem a
GUINEVERE szállodámba, távirat várt Schenectadyből. Először hallottam
AZ ÉLŐ SZERKEZET! valamilyen bajról ezen a vidéken, a nap országában. És még
NEM ROBOT - KI HÁT Ő? mindig nem jutottam a nyomára. - Reménykedve pillantott a
lányra. - Maga talán megmondhatná, mi folyik itt.
Az izzó betűk táncoló fények galaxisává robbantak szét, - Talán igen - értett egyet az édesen. - Ha fizet értem.
hogy újból tűzszavakká álljanak össze. Guinevere-t, a végső - Maga a baj, maga - mutatott rá a férfi vádlón. - Erre
és legtökéletesebb szerkezetet a Szoláris Kémiai Társaság jöttem rá, bár a távirat kissé túl tömör volt. .. természetesen a
szabadalmaztatta, és vállalta érte a kezességet. Tökéletes testét saját vezetésünk is gépesített, és néha nem oldja fel eléggé az
automata gép állította elő, emberi kéz nem ért hozzá. emberi alkalmazottak korlátozásait.
Pszionikus eljárásokkal oktatták. Garantáltan kezes és - De én nem jelentek bajt - tiltakozott Guinevere
veszekedésmentes. Kezdeti reklámára szigorúan korlátozott bűbájosán.
időre mindössze négy dollár kilencvenöt cent. - Csak próbáljon ki.
- Bármi is a foglalkozása, nagyon örülök, hogy szüksége A férfi tenyerét kiverte a hideg verejték. Szeme előtt kis
pontok táncoltak. Komoran és fagyosan elnézett a csinos
©1978 by Jack Williamson
Jack Williamson: Guinebere mindenkinek 3

portéka mellett a hatalmas automatára; mérgesen próbálta számítógép memóriaegységeiből, miután kijutott a
magát kivonni minden zavaró hatás alól. vállalathoz. Mindent összevéve a lány csak a kémiai tervezés
- Csak pár órája kaptam a sürgönyt. Mindent otthagytam. egy sikeres terméke.
iderepültem, hogy megvizsgáljam Athena Sue-t: ő az a Egy tömzsi, rózsaszín bőrű üzletember lépett oda az
számítógép, akit a Szoláris Kémia irányítására beállítottunk. automatához, letette a vaskos aktatáskáját és csukott
Alig értem el a gépet, épp most érkeztem. Meg kell tudnom, esernyőjét, levette a szemüvegét, és megfontoltan előrehajolt,
mi az ábra. hogy jól megnézze Guinevere-t kidülledő, fakó szemével.
- Az ábra? - húzta össze a szemöldökét megkapóan a lány. - Rabszolgaság - jelentette ki felháborodottan. - Kedves
- Ez valami játék? fiatal hölgy, önnek szüksége van rám. - Visszahelyezte a
Chimberley ingerülten felrántotta a vállát. szemüvegét, a zsebeiben kotorászott, és végül átnyújtotta az
- A Szoláris Kémia igazgatóinak láthatóan nem tetszik, üzleti névjegykártyáját. - Amint látja, én ügyvéd vagyok. Ha
hogy Athena Sue emberi lényeket állít elő és forgalmaz. Azzal önkényesen bármilyen fajta szolgálatra kényszerítették, cégem
fenyegetőznek, hogy kihajítják az irányítási rendszerünket, ha feltétlenül biztosítani fogja a kiszabadulását.
nem fedezzük fel, és javítjuk ki azonnal a hibát. - De én nem vagyok rabszolga - válaszolta Guinevere. - Az
Haragosan tekintett a megbéklyózott lányra. igazgatóságunk beszerzett egy nem hivatalos véleményt az
- De a táviratból nem derül ki, miért tiltakoznak az általános ügyvédi kamarától, mely szerint mi nem számítunk
igazgatók. Athena Sue-t úgy állították be, hogy a lehető emberi lénynek ... legalábbis jogi értelemben. Mi másolatok
legnagyobb pénzügyi hasznot hozza a szoláris szintetikus vagyunk.
anyagok előállításából és eladásából, tehát nem nagyon - Hogy? - A férfi hitetlenkedve előrehajolt, hogy megcsípje
valószínű, hogy a profitról van szó. Nyilvánvalóan semmilyen az aranyló kart. - Mi...
törvényes nehézség sem jöhet szóba. Nem látom az okát, - Alfred!
miért ne lenne összhangban a kormánykerék a Az ügyvéd megrezzent, mikor meghallotta az átható
fogaskerekekkel. kiáltást, visszakapta az ujjait, mintha Guinevere hirtelen izzó .
Guinevere újra megigazította a tűzárnyalatú haját, olyan parázzsá változott volna.
sugárzóan mosolyogva, hogy Chimberley nem tudta teljesen - Ó! - A lány is visszahúzódott szűk börtönébe, a karját
figyelmen kívül hagyni. dörzsölgetve. - Kérem, ne érintsen meg, amíg nem fizetett
- Ami azt illeti, az egész terv meglehetősen remeknek tűnik értem.
a szememben. - Egy pillanatra csodálat suhant át az arcán, - Shh!- A kidülledő szemek aggodalmasan követtek egy
amint a lányra és az automatára mosolygott. - Az emberi elszáradt kis mókusarcú asszonyt fekete fátyolos kalapban, aki
vezetésnek nincs olyan szellemi kapacitása és képzelőereje, viharosan és felháborodottan közeledett a női toalett
hogy ilyesmit kitaláljon. Hogy meglássa a lehetőséget, irányából.
megoldja az összes technikai és forgalmazási problémákat, - Én .. . egy ... kötelesség ...
amelyek a kereskedelmi piacra dobás útjában állottak; ehhez a - Alfred, miben mesterkedsz?
mi Athena-típusú számítógépeink egyike kellett. - Semmiben; kedvesem. Egyáltalán semmiben. - Sietősen
- Akkor hát tetszem magának? lehajolt, hogy összeszedje az aktatáskáját és az esernyőjét. -
- Az igazgatóknak nem, az egyértelmű. - Megpróbálta nem De itt az ideje, hogy a járatunk után nézzünk ...
észrevenni a lány sértődött arckifejezését. - Fogalmam sincs, - Úgy! Megvásárolni egyet ezek közül a szintetikus
miért nem, de az itteni munkám első része az, hogy háziasszonyok közül? - A nő megragadta az esernyőt, és
megtaláljam az okát. Ha tudna segíteni nekem ... magasra tartotta. - Nahát, az én otthonomba ilyen nem kerül!
Várakozásteljes szünetet tartott. - Martha, kedves ...
- Csak négy-kilencvenötbe kerülök - emlékeztette - Majd meg-Martha-kedvesezlek én téged.
Guinevere. - Bedobja a pénzt ebbe a nyílásba ... Alfred elkacsázott.
- Nem akarom magát - szakította félbe a férfi durván. - - És te! - A nő vadul Guinevere-re húzott az esernyővel.
Csak a háttérben lévő tényeket magával kapcsolatban. - Te szintetikus akármi, majd megtanítalak arra, hogy
Kezdjük azzal, hogy... mi a különbség egy élő szerkezet és kikezdj egy férfival, aki hozzám tartozik!
egy normális emberi lény között? - Igyekezett nem meghallani - Hé!
az élő szerkezet feltörő zokogását. Chimberley nem szándékozott beavatkozni, de amikor
- Mekkora a cég befektetése? - Felemelte a hangját, és látta, hogy akad el Guinevere lélegzete, hogy rándul össze az
csontos ujjain számolta a kérdéseket. - Mekkora az előállított arca, valami ösztönös impulzus hatására félresöpörte a
mennyiség? A profitráta? Milyen körülmények között hadonászó ernyőt.
mérlegelte először Athena Sue az . .. izé ... élő szerkezetek A háborgó asszony feléje fordult.
gyártását? Mikor dobták magukat piacra? Hogyan fogadták - Maga taknyos kis vakarcs - sziszegte a fogai között. -
magukat a fogyasztók? Vagy nem tudja? Vegye csak meg magának ... és nézze meg, mit kap!
Guinevere büszkén bólintott. Elviharzott Alfred nyomában.
- De nem mehetnénk el valahová beszélgetni erről? - - Ó, köszönöm, Pip. - Guinevere hangjában elfojtott
Bátorítóan pislogott a könnyei közül. - Talán a szobájába? fájdalom remegett, és piros csíkként látszott az esernyő nyoma
Chimberley kényelmetlenül fészkelődött. a napbarnított vállán. - Azt hiszem, tetszem magának!
- Ha nem visz el - tette hozzá a másik ártatlanul -, nem Saját legnagyobb meglepetésére Chimberley a pénztár-
mondhatok semmit.
A férfi arrébb sétált, mérgesen magára, mivel reszketett a
térde. Valószínűleg minden szükséges adatot megtudna a
4 Jack Williamson: Guinebere mindenkinek

cája után halászott a zsebeiben. Félig öntudatlanul - Most pedig kezdjünk hozzá - mondta. - Az egész
körülpillantott. Martha Alfredot taszigálta a kihalt helyzetről tudni akarok. Mondj el mindent magadról.
pénztárablakok felé, egy kapus a padlót mosta fel, de rajtuk - Én egy élő szerkezet vagyok. Éppúgy, mint az összes
kívül üres volt a váróterem. Megetette az öt dollárral az többi.
automatát, és takarékos ember lévén, várta a visszajáró aprót. - Tehát akkor mindent tudni akarok az élő szerkezetekről.
Valahol az automata mélyében megcsendült egy gong. - Néhány dologról nincs tudomásom. - Bájosan
Valami zümmögött. A lánc lehullt Guinevere csuklójáról, és összeráncolta a homlokát. - Kérlek, Pip, kaphatnék egy pohár
eltűnt a gépben. vizet? Egész éjszaka ott vártam, és egész egyszerűen ki
ELADVA! - villogott a 3-D jelzés a lány mögött. - Az vagyok száradva.
ÖNÉT VEGYE MEG HOLNAP! A boksz kiesett a pincér hatóköréből. Kelletlenül a pultra
- Kedvesem! - Női karok fonódtak köré, mielőtt még állította a poharat, és Chimberley odavitte az alkalmi társának.
visszakapta volna az ötcentesét. - Azt hittem, már sosem - Nos, mi az, amit nem tudsz?
viszel el. - A gyártási titkunkat. - Titokzatosan mosolygott. -A
Megpróbálta elhárítani a csókot, de egy csapásra Szoláris Kémia a merész úttörője ennek az izgalmas új
elgyengült. Forró bizsergés járta át, és az élő szerkezet területnek, az élő szerkezetek újratervezésének. A mechani-
parfümillata tüzes fátyolt vont köréje. zált irányításunk sokkal okosabb annál, hogy kiadja azt az
- Türtőztesd magad - váltott át hirtelen tegezésre ő is. egyedi kezelési módszert, amely mindenki számára elérhetővé
Gyengéden eltolta magától, megpróbálva emlékeztetni magát, tesz minket. Ezért aztán szándékosan réseket hagytak a
hogy mit is tart a kezében. - Dolgoznom kell, emlékszel. És pszionikus oktatásunkban.
megígérted, hogy információkat adsz. Chimberley csak pislogott erre a sugárzó ártatlanságra,
- Természetesen, drágám. - Engedelmesen kibontakozott az eddigi sejtései beigazolódásától tartva.
ölelésből. - De mielőtt elmennénk, nem vennéd meg a - Akárhogy is - fűzte tovább a szót nehéz lélekkel -, mondd
kiegészítő táskámat? - Valami csilingelő kádencia jelent meg el, amit tudsz. Mi késztette a céget arra, hogy... izé . ..
a hangjában. - Tiszta fehérnemű és egy kikészítőkészlet és egy újratervezett élő organizmusokat gyártson?
szép színes kémiai hálóing egy jó erős táskában, és ez az - A Miss Kémia szalag.
egész együtt csak tizenkilenc dollár kilencvenöt cent. - Kezdünk eljutni valahova. - A férfi áthajolt a keskeny
- Ne olyan hevesen! Ez nem volt benne az alkuban ... asztalon. - Ki az a Miss Kémia?
Fegyelmezte magát, és mosolygott ezen a nyilvánvaló - A világ legkívánatosabb nője. - Guinevere édesen be-
kereskedelmi furfangon. Idáig nem tapasztalt meglazult leszürcsölt a vizébe. - Megnyerte a versenyt, melyet azért
csavart az Athena Sue-ban! hirdettek meg, hogy kiválasszák azt a nőt, akit minden férfi
- Oké - mondta Guinevere-nek. - Ha válaszolsz minden szeretne megkapni. Ostoba ügy, melyet még a régi emberi
kérdésemre. vezetés szervezett, mielőtt a számítógépet beállították. Minden
- Mindenestől a tiéd vagyok, drágám! - A húszasért nyúlt. - szintetikus termékünk csomagjába beletettek egy jelentkezési
Annyit segítek, amennyit csak tudok. kártyát. Negyvenmillió nő indult. A győztes egy farmerlány
Bedobta a pénzt egy másik nyílásba. A gép csilingelt és lett, Gussie Schleppsnek hívták, mielőtt a tehetségkutató
zümmögött, és egy nem olyan nagyon erős kémiai táskát ügynökség felkarolta .. . most Guinevere Golden.
köhögött ki. Guinevere felkapta, és hálásan karolt bele a - Mit csinált ő veled?
férfiba, míg az a nikkel pénzdarab csendülését várta. - Mi utánzatok vagyunk - mosolygott Guinevere
- Ne törődj a centekkel, kérlek! - Chimberley érezte a nő tetszelegve, önelégülten.
alázatát, és megpróbált lágyítani a hangján. - Hogyan lehet lemásolni egy nőt?
- Szóval nincs sok vesztegetni való időnk. Azonnal el - Az ember nem képes rá. Túl sok alkalmazási fogás kell
akarom kezdeni az Athena Sue ellenőrzését, amint ki tudok hozzá. De a számítógépünk mindent kidolgozott. - Büszkének
jutni a telepre. Fogunk egy taxit, és útközben beszélgetünk. látszott. - És Miss Kémia díja a halhatatlanság.
- Nagyon jól van, Pip, kedvesem - bólintott a másik bé- - Mi? - Chimberley zavart csodálattal bámult rá. - Hogy
ketűrően. - De mielőtt elindulnánk, nem ehetnék valamit? van ez?
Tegnap délután négy óra óta állok itt, és egyszerűen ki vagyok - Klónozásnak hívják. Néhány sejt egy bőrfelületi
éhezve. vágásból, amelyeket aztán megfagyasztottak a
A késlekedés miatt bosszúsan, Chimberley elkísérte társát laboratóriumunkban. Ahogy tudod, minden sejt egy teljes
a várótermi kávézóba, amelyet majdnem üresen találtak. kromoszómasort tartalmaz, a test reprodukálásához szükséges
Chimberley rezignáltan tanulmányozta az étlapot, két egész genetikai mintát, és a jogi osztály megkapta az
bordát rendelt, elhatározva, hogy ezt is a kiadási számlákhoz engedélyt, hogy örökké életben tartsák a sejtjeit, és új
csatolja. A pincér közölte, hogy éppen kifogytak a húsból, és példányokat állítsanak elő belőle, amikor a megfelelő
szemlátomást nem sajnálkozott túlságosan. Kemburgerük van, eljárásokat felfedezik.
semmi más. - Lehet, hogy ez a halhatatlanság - húzta össze a
- Kemburger! - Guinevere összecsapta a kezét. -A Szoláris szemöldökét a férfi -, de hogy igazi díj-e? ...
Kémia készíti aranyló napsugárból és tiszta tengervízből. - Csalódott is volt, amikor megtudta - folytatta Guinevere
Óriási sláger, és mindenki szereti! nyugodtan. - Valójában ellenezte. Nem akarta, hogy bárki
- Két kemburgert - szólt Chimberley. - És ne égesse oda
őket.
Visszavezette Guinevere-t az elkülönített bokszba.
megvágja a tökéletes testét. Félt, hogy fájni fog, és megmarad
a heg ... de akarta a népszerűséget. A laboratóriumnak csak
néhány sejtre volt szüksége. Végül hagyta magát, hogy a
laboratórium orvosa kimetssze belőle a sejteket ott, ahol nem
vehetik észre. És. a népszerűség kifizetődött. Most már
filmsztár egymillió dolláros szerződéssel.
- Ez is egy út a csúcsra - vágott grimaszt Chimberley. - De
mit gondol az élő szerkezetekről?
- Úgy gondolja, hogy gyönyörűek vagyunk. - Guinevere
ragyogott. - Tudod, minden eladott példány után jutalékot kap.
Ezenkívül az ügynöke szerint szenzációs reklámot jelentünk.
- Én is úgy gondolom. - Visszafogott hódolat suhant át
fakó szemén, mielőtt gondolatait képes volt visszaterelni az
üzlethez. - De menjünk tovább. Mit tudsz a Miss Kémia
szalagról?
- A verseny az irányítás mechanizálása előtt befejeződött,
amikor még az öreg Matt Skane volt az általános igazgató. De
amikor a számítógép átvette a vezetést, a társaság összes
feljegyzéseit, az adatokat kémiai szalagokra rögzítették, és
memóriabankba táplálták.
A férfi egy pillanatig csak ült komoran. A szemét Guine-
vere-en tartotta, de a gondolatai a csinos kis szekrénykéken
jártak, melyek otthont adtak Athena Sue-nak, készségesen
várva, hogy felfogják gyors válaszait. Néha nehéz volt követni
a számítógépek gondolkodását, még egy kibernetikus mérnök
számára is - különösen, ha hibás áramkör szóba sem
kerülhetett.
Guinevere kényelmetlenül feszengett.
- Valami baj van az arcommal?
- Egy cseppet sem. - A mérnök megvakarta az állát. -
Hallottam, amint azt mondtad ott az automatánál a törvény
katonájának, hogy jogi értelemben nem számítotok emberi
lénynek. Mi a különbség?
- Az eredeti sejtek mind emberiek. - Az arcát megtöröl-
gette egy papírszalvétával, majd bátran szembenézett vele. -
Egy gépi méhlepényben helyeznek el minket, és
hormonkezeléssel növesztenek nagy kádakban, melyekben
kémiai oldatok vannak. A növekedés alatt pszionikus
impulzusokkal tanítanak, melyeket nagy sebességű
oktatószalagokról
6 Jack Williamson: Guinebere mindenkinek

táplálnak belénk. Ez mind különbség természetesen. A Megtalálta a csengőt, megnyomta, de semmi nem történt.
legnagyobb az, hogy mi jobbak vagyunk. Senki sem mozdult a kerítésen belül. A szoláris reaktoroknak
Elgondolkodva ráncolta össze a homlokát. azokat a végeláthatatlan tömbjeit úgy tervezték, hogy saját
- Gondolod, hogy a nők féltékenyek ránk? magukat tartsák fenn és üzemeltessék. És Athena Sue
- Meglehet - bólintott Chimberley bizonytalanul. - irányította őket. Ezerféle folyadék áramlott folyamatosan
Sohasem tettem úgy, mintha megérteném a nőket. Úgy tűnik, bennük, és ezernyi eljáráson keresztül ezer meg ezer új
mindegyiknek egy csomó rossz állapotban levő áramköre van. szintetikus forma született belőlük. Az ember laboratóriuma
Nekem Athena Sue kell. Gyerünk ki a telepre ... csak útban lett volna.
Guinevere a levegőbe szimatolt. - A maga mindenható gépe - gúnyolódott a taxis. - Úgy
- Ó, Pip - nyelt egyet. - A kemburgereink! látszik, nem ismeri meg magát.
A kiszolgáló a kezét dörzsölgette egy mocskos Újra megnyomta a csengőt, mire egy óriási férfi tűnt fel, és
törülközővel, és a lányt bámulta - nem titkolt rosszallása kezében az éjjeliőrt jelző órával ráérősen közeledett a kapu
mögül kiérződött a vágya is. Az elfelejtett kemburgerek felé. Chimberley megmutatta neki a cég azonosító kártyáját,
mögötte füstölögtek egy serpenyőben. Guinevere siránkozása és közölte,- hogy találkozni szeretne valakivel az irodából.
felbőszítette. Rácsapta az ételt egy tányérra, és kihívóan - Senki sincs benn - kuncogott vidáman a portás. - Hacsak
odavágta a pultra. nem számítjuk azt a gondolkodógépet.
Chimberley csendben odavitte Guinevere-nek. Ö - A számítógép az, amelyet igazából meg akarok nézni, ha
semmilyen körülmények között nem fogyasztott kemburgert, beenged ...
de a lány szinte eksztázisban falta fel őket, aztán még egy kis - Sajnálom, uram, nem tehetem.
kempitéért könyörgött. - Ide figyeljen - Chimberley hangja megemelkedett, és
- Borzasztóan finom - ecsetelte lelkesen. - A legszinte- reszketett az elfojtott dühtől. - Ez vészhelyzet. Azonnal
tikusabb ambróziájából készül a mi különleges kémiai ellenőriznem kell a számítógépet.
eljárásainkkal. Nem próbálsz meg egy darabot? - Annyira nem lehet sürgős. - Az éjjeliőr megajándékozta
Mikor elértek egy utcán álló taxihoz, a vezető ellenségesen bronzbarna mosolyával. - A tegnapi pokol után az igazgatók
megmerevedett. De fölvette őket. kikapcsoltatták az áramot, hogy megállítsák a szerkezetet.
- A nő maradjon hátul - morogta dühösen. - Ne lehessen - De ezt nem lehet... - Chimberley bensejében megszólalt
látni. A csőcselék tegnap egy csomó taxit összetört, mert egy riasztócsengő, mintha a saját agyát fenyegetné
szállította őket. _ oxigénhiány. - Áram nélkül kisülnek a tranzisztorai. Meg fog
Guinevere egészen hátrahúzódott, szorosan odabújva halni.
Chimberleyhez. Nem mondott semmit, de a férfi érezte a - És akkor? - vont vállat a kapus. - Az igazgatók holnap
reszketését. A taxis gyorsan hajtott az üres utcákon, és mikor reggel újra összeülnek a régi hivatalos vezetőséggel, hogy
egy kanyarban megcsikordultak a kerekek, Guinevere ijedten megszabaduljanak tőle.
fogta meg az útitársa kezét. - De én addigra ellenőrzőm és kijavítom - ígérte
- Látja ezt, uram? - A vezető lassított, amint egy ház- Chimberley elszántan. - Csak engedjen be!
tömbnyi szénné égett romhalmaz mellett haladtak el. - - Sajnálom, uram, de azok után, ami tegnap történt, azt
Azoknak a gépi piacoknak az egyike volt. A csőcselék tegnap mondták, hogy mindenkit tartsak kívül.
felgyújtotta. Belül olyan automaták árusították ezeket. Érti, - Értem. - A mérnök mély lélegzetet vett, és megpróbálta
mire gondolok? fékezni az indulatait. - Elmondaná, hogy pontosan mi történt?
Chimberley megrázta a fejét. Hidegnek érezte a lány kezét. - Hát, ha nem tudja ... - Az éjjeliőr pimaszul a taxi felé
Hirtelen a dereka köré csúsztatta a karját. Guinevere kacsintott, ahol Guinevere várakozott. - Az a maga nagy
hozzásimult, és rettegve kérdezte: - Mit jelent ez? konzervagya titokban fejlesztette ki ezeket a nőcskéket.
- Nem tudom pontosan. Tegnap reggel dobta őket piacra. Úgy vélem, a szerkentyű
szempontjából bomba üzletnek tűnt az egész. Elfogadható
áron az a cikk, amelyet minden férfi a legjobban akar. A maga
A Szoláris Kémia telepe vészjóslóan sötét volt. Néhány szegény gondolkodógépe valószínűleg sohasem fogja
rongyos pálmafa kókadozott a kerítés mentén. Erős, megérteni, miért akarták a népek összezúzni.
élesztőszerű szag áradt a benti szoláris-reakciós kádak fekete Chimberley dühbe gurult. - Hívja a felelős tisztségviselőt.
tengeréből, és kék reflektorfény fürösztötte a kis Most. Ragaszkodom hozzá. - A barna óriás vállat vont. -
szigetecskéket, ahol hatalmas, csillogó hengerek tolták ide- Nincs felelős személy, mióta a számítógép irányít. Tehát mit
oda a csövek és automata dugattyúk dzsungelját. tegyek?
Chimberley beleszagolt a savanyú levegőbe, és büszkeség - Igyekezhetne visszafogni a pökhendiségét - csattant fel
dagasztotta a keskeny mellét. Ez hát Athena Sue kifinomult Chimberley. - És adja meg a nevét. Reggel jelentést fogok
agyának nagyszerű teste. A tengervíz volt az itala, napfény az tenni magáról.
étele, melyekből olyan csodálatos dolgokat teremtett, mint - Matt Skane - tagolta az kihívóan. - A régi általános
Guinevere. igazgató.
A sofőr megállt egy gigászi acélkapu előtt, és Chimberley - Értem - morogta Chimberley vádlón. - Maga gyűlöli a
kiszállt. Itt is jártak a lázadók. Néhány pálmafa tövig leégett. számítógépeket!
Kövek ütöttek fekete lyukakat a nagy 3-D jelzésen a szürke
betonépület oldalán, és lépései alatt üvegszilánkok
csikorogtak a járdán.
Jack Williamson: Guinebere mindenkinek 7

- Miért ne? - Matt Skane keresztülvigyorgott a sorompón. - Sue agya volt. Chimberley megállt a pasztellszínűre festett
Évekig harcoltam ellenük, mielőtt átvették a vállalatot. Nem egységek két csinos sora között - a csend mélységesen
könnyű beismerni, ha az ember kimegy a divatból. elszomorította. A mechanizált gondolat izgalmas
Chimberley visszament a kocsihoz, és a Gran Desierto suttogásának, zümmögésének kellett volna körülfolynia őt.
Hotelhez irányította. A recepciós fagyos pillantást vetett Lyukkártyáknak kellett volna suhogniuk, ahogy Athena Sue
Guinevere-re, és közölte, hogy nem talál semmiféle kívánsága szerint a szortírozok elosztják őket.
bejegyzést a szobafoglalásról. Egy másik taxisofőr úgy vélte, Perforátoroknak kellett volna rögzíteniük az új adatokat a
egyszerűbb lenne Chimberley élete, és könnyebb lenne kémiai szalagokra. Reléknek kellett volna kattogniuk, amint
szállást találnia, ha a rendőrség segítségével megszabadulna a megszületik a gyors döntés, és a sokhangú automata írógépek
lánytól, de addigra már a férfi bosszús zavara átadta a helyét a mormolása kellett volna hogy zárja a csodálatos folyamatot.
makacs dühnek. De Athena Sue halott volt.
- Nem tudom megérteni az embereket - magyarázta Föl lehet támasztani, mondta magának reménykedve. A
Guinevere-nek. - Nem olyanok, mint a gépek. Néha csodál- kemény kémiai filmre lyukasztott állandó memória még
kozom hogyan voltak képesek olyasmit létrehozni, mint érintetlen. Elindíthatja gyors érverését a kisült tranzisztorokon
Athena Sue. De bármit is csinálnak, nem akarlak magadra keresztül, ha meg tudja találni az elképzelhetetlen hibát, amely
hagyni. a halálához vezetett.
Már felkelt a nap, amikor találtak egy drága szobát valami Munkához látott.
mocskos kis hotelben, ahol az álmos igazgató előre követelte a Három órával később egy nagy sebességű letapogató fölé
pénzt, és nem kérdezett semmit. Az alváshoz túl késő volt, hajolva, az ominózus szalagot olvasta, amikor egy szívélyes
Chimberley csak arra szakított időt, hogy lezuhanyozzon és kiáltás lepte meg.
megborotválkozzon. - Nos, Chimberley? Talált valamit?
Pénztárcája kezdett vékonyodni, és rémülettel gondolt arra, Lekapta a szalagot a tartójáról, és nehézkesen az izmos
hogy a számlavizsgáló gép kifogást emelhet néhány, óriás felé fordult, aki a programozóasztalok mentén
Guinevere-rel kapcsolatos kiadása ellen. így hát előrelátóan közeledett. Egy pillanat alatt felismerte Matt Skane-t, ezúttal
busszal ment a sarokról. A telepnél szállt le, éppen nyolc óra az éjjeliőr órája nélkül. A szalagot szorongatva, hűvösen
előtt. bólintott. Maga köré pillantott. A hullámos hajú barnaság és
A feljárónál most nyitva állt egy kapu, ám egy fegyveres őr az őr eltűnt. Chimberley megnedvesítette az ajkát, és nyelt
toppant elébe. egyet. - Kiderítettem, mi történt a számítógéppel.
- Az Általános Kibernetika kiküldöttje vagyok ... - Tehát?
Idegesen kutatott az azonosítási kártyája után, de a magas Skane várt. A hatalmas, vörös, viharvert ember fölébe
férfi egy könnyed mozdulattal megállította. tornyosult, kérges keze úgy görbült be, mintha kalapácsot
- Mr. Chimberley? vagy ekeszarvat tartott volna - esetlen, félresikerült figura
- Igen, Chimberley vagyok. És meg akarom vizsgálni az ebben az új világban; ahol erejét és eszét is gépek
irányítói hivatalainkat itt, mielőtt az igazgatótanács összeül. helyettesítették. Ósdi volt - de veszélyes.
- Matt Skane említette, hogy jönni fog, de attól tartok, Chimberley bütykös ujjai görcsösen szorították a szalagot;
elkésett. - Az őr lustán egy kocsisorra mutatott a parkolóban. beleizzadt a kihívásba.
- Az igazgatók hétkor találkoztak. De jöjjön velem. - Honnan tudja?
A rosszullét környékezte, amikor az üres fogadópult - Itt van az egész történet. - Meglóbálta az orsót. - Valaki
mellett elhaladva megérkeztek a mechanizált adminisztrációs olyan programot táplált be Athena Sue-ba, hogy keressen egy
részleg halotti csendjébe. Egy első osztályú, macskaszerű tervet, mely a saját megsemmisülését eredményezi. Mivel
barna - aki ott lehetett az élbolyban a Miss Kémia versenyen - kiváló számítógép, megkereste a megoldást. Feltalálta az élő
ült a krómozott rács mögött, a kikapcsolt programpaneleknél, szerkezetet, és pontosan megjósolta, hogy a kedvezőtlen
és odaadóan lakkozta bíborszínűre a körmeit. Ahogy fogyasztói fogadtatás hatásaként a mechanizált felszerelés
felpillantott, az érdeklődés szikrája csillant meg a teljesen hitelét fogja veszíteni. Ezek után a szabotőr
szemében,'de nyomban ki is hunyt. újraprogramozta: utasította, hogy hagyja figyelmen kívül a
- A hibavadász Schenectadyből - jelentette be az őr. - következményeket, és állítsa elő Guinevere-t.
Készen, hogy kivizsgálja a nagy konzervagyat. - Értem. - Skane fényeskék szeme fenyegetően
- Gyorsabb is lehetett volna. - A nő behajlította az ujjait, összeszűkült. - És ki volt az az agyafúrt szabotőr?
kritikusan méregetve a friss festékréteget. - Most jött a hír a Chimberley hangosan, szaggatottan vette a levegőt. -
tanácsteremből. Kihajítják az agyat. Ideje is, ha bárki kíváncsi Tudom, hogy olyan valaki volt, aki bizonyos időpontokban,
a véleményemre. melyeket az inputmérő rögzített, hozzáférhetett a
- Miért? programpanelekhez. Amennyire idáig ki tudtam deríteni, a cég
- Nem látta őket? - Ráfújt a körmeire. - Azok a rémes egyetlen alkalmazottja, aki itt lehetett azokban az
szintetikus szörnyetegek mindenhol nagy felfordulást okoztak. időpontokban, egy éjjeliőr volt, név szerint Matt Skane.
Chimberley emlékeztette magát, hogy egy vesztes A nagydarab férfi felnevetett.
pályázóval áll szemben. - És ezt bizonyítéknak gondolja?
- Akárhogy is - dörmögte makacsul -, ellenőrizni akarom a - Számomra megfelel. Egy kis nyomozással, azt hiszem,
számítógépet.
A hölgy unott bólintással kinyitotta a kis ajtót, amely a rá-
csozaton keresztül a fém borította, légkondicionált
labirintusba vezetett, amely még két nappal ezelőtt is Athena
8 Jack Williamson: Guinebere mindenkinek

elég kiegészítő tényt tárhatok fel ahhoz, hogy mindez Athena Sue, hideg és érthető, mentes az emberi hibáktól,
érdekelje az igazgatókat. amelyeket gyűlölt.
Skane hirtelen áthelyezte a testsúlyát a másik lábára, az A buszmegállótól már rohant a siralmas motelba, és a szíve
ajka összerándult. - Az igazgatók elmentek - nyújtotta lágyan majd kiugrott a helyéből, amikor kopogott a szobájuk ajtaján.
a szót. - És nem lesz további nyomozás. Már visszatértünk az - Guinevere!
emberi irányításra. Kiszuperáljuk a nagy konzerv-agyat. Én Lélegzet-visszafojtva figyelt. Kattant a zár. Az ajtó kinyílt.
vagyok most az általános igazgató. És akarom azt a szalagot. Hallotta a fátyolos torokhangját.
Már nyúlt is érte. - Ó, Pipi Már azt hittem, nem jössz.
- Itt van. - Chimberley hátrahajolt a hosszú bronzbarna kar - Guin ...
elől, és átadta a szalagot úgy, hogy az egyben megbélyegzést A megdöbbenéstől földbe gyökerezett a lába, ahogy
is kifejezzen. - Meglátjuk, mi jó sül ki ebből a maga számára. megpillantotta Guinevere-t a küszöbön. Egy visszataszító
Lehet, hogy enélkül nem sokat fogok tudni bizonyítani. De öregasszony állt előtte. Egészen elgyengült, amikor az vakon
maga mindenképpen bajba jut. rápislogott.
Skane lenézően morgott valamit. - Pip? - A hangja valahogy Guinevere-ére emlékeztetett.
- Nem fordíthatja vissza az óra járását - mondta a mérnök - Nem te vagy az?
keserűen. - A versenytársai nem fognak visszaállni emberi - Hol... - Rettegés szorította össze a torkát. A tekintete
vezetésre. Az összes számítógéppel meg kell küzdenie. végigsiklott az üres szobán, és ismét megállapodott a
Egyszer már a falhoz szorították, és újra meg fogják tenni. vénasszony görnyedt, ingadozó alakján, elveszett,
- Ne fogadjon rá - vigyorgott Skane. - Mi is tanultunk egy- elhomályosult arcán. Félelmetes hasonlóságot látott azon az
két dolgot. Használjuk majd a gépeket ahelyett, hogy arcon, de az elméje nem akarta ezt elfogadni.
harcolnánk velük. Kisebbfajta, kiegészítő számítógépekre - Hol van Guinevere?
állunk át, olyanokra, amelyek lehetővé teszik, hogy az ember - Drágám, még csak meg se ismersz?
maradjon a csúcson. Azt hiszem, jól elboldogulunk ezután a - Maga nem lehet... - Megborzongott. - De mégis ... a
magjuk segítsége nélkül is. hangja . . .
Chimberley sürgősen visszavonult az izzó kék szemek elől. - Igen, kedvesem, én vagyok a te Guinevere-ed. - Fehér
Megalázva érezte magát. A saját jövője nem jelentett komoly feje nyugodtan bólintott. - Ugyanaz az élő szerkezet, amit a
problémát; egy jó kibernetikus mérnökre mindig van kereslet. múlt éjjel megvettél. 1-es modell, 1997-A-456-OS szériaszám.
Ami bántotta, az az a mód volt, ahogy elveszítette Athena Chimberley elgyöngülve az ajtófélfának támaszkodott.
Sue-t. - A különbség, amit most felfedeztél, a mi gyors
De Guinevere őt várta a szobájában. elsorvadásunk miatt van. - Különös büszkeséggel emelte fel
Ösztönösen kihúzta keskeny vállát, amikor rá gondolt. töpörödött fejét. - Ez olyasmi, amiről nem szabad beszélnünk.
A nők általában bosszantották és untatták az örökös De te kibernetikus mérnök vagy. Már láthatod, milyen
fantasztikus ésszerűtlenségükkel és kibírhatatlan ostobasá- lényeges biztosítani a folyamatos pótlást. Nagyszerű húzás,
gukkal, de Guinevere más volt. Sokkal inkább olyan, mint nem gondolod, drágám?
A férfi fájdalomtól eltorzult arccal megrázta a fejét.
- Feltételezem, hogy többé már nem tűnök vonzónak a
számodra, de ez így van rendjén. - Elfonnyadt arcára visz-
szatért a sugárzó mosoly. - így tervezte meg a számítógép.
Csak vigyél vissza az automatához, ahol megvettél. Ott
elsőbbségi jogot kapsz a holnapi példányra.
- Többé már nem - morogta a férfi dühösen. - Mert a
számítógépünket kikapcsolták. Skane visszatért, és nem
hiszem, hogy élő szerkezeteket fog gyártatni. «
- Ó, Pip! - Guinevere lecsúszott a süppedős ágyra, vak
rémülettel nézve föl rá. - Annyira sajnállak!
A férfi melléje ült, a fakó szemében könnyek csillogtak.
Egy keserű pillanatig gyűlölt minden számítógépet, gyűlölte a
csőcseléket - és gyűlölte Matt Skane-t is.
De aztán kezdte összeszedni magát.
Mindent összevéve Athena Sue nem tehet semmiről.
Egyszerűen csapdába csalták. A gépek sosem gonoszak, csak
ha az ember rosszul használja őket.
Lassan Guinevere felé fordult, és ünnepélyesen
megcsókolta aszott ajkait.
- Minden benne lesz a jelentésemben - súgta. - És most fel
kell hívnom Schenectadyt.

M. Nagy Péter fordítása


Vass Mihály rajzai
VIKTOR KOLUPAJEV

Randevúra sietek

Ott álltam az elektromos áruk boltjában, és azon töprengtem, Jól tudtam, hogy velem senki nem megy se moziba, se
mit vásároljak; egy HKM-et vagy HJM-et? A HKM - vendéglőbe. A legjobb esetben is tréfának veszik, a rosz-
hordozható küllemmodulátor, a HJM - hordozható szabbik esetben rendőrt hívnak. Lesz, ami lesz! Hirtelen a
jellemmodulátor. A jellemmodulátor jóval többe került, de itt mellettem ülő nőhöz fordultam, s így szóltam:
nem pénzről volt szó. Úgy véltem, hogy jellemem nagyon is - Ide figyeljen! Szeretné, hogy meghívjam egy
megfelelő, ami viszont a küllememet illeti.. . Bár. . . Hiszen vendéglőbe? Istenemre, nincs ebben semmi rossz.
nejem egykor szép férfinak tartott! Később bizonyára A nő csodálkozva pillantott rám, s a feleségemre ismertem
megszokta, vagy rájött, hogy csak ő lát ilyennek. benne. Ez annyira váratlanul ért, hogy néhány másodpercre
Egy szó mint száz, vettem egy HKM-et, ami alig volt megkukultam. Meghátrálni azonban már nem lehetett;
nagyobb, mint egy csomag cigaretta, zakóm zsebébe dugtam, elhatároztam, hogy végigjátszom az egészet. Annál is inkább,
s kiléptem az üzletből. Úgy hiszem, még magam sem voltam mivel küllemmodulátorom a felismerhetetlenségig
teljesen tisztában vele, minek is kell nekem. Hiszen végtére is megváltoztatta külsőmet.
nem otthon fogom használni! Nem. Egyszerűen - Vagy talán várja otthon a férje? - kérdeztem kissé epésen.
robbanásszerűen kipattant bennem valamiféle belső tiltakozás. - Nem - felelte nyugodtan. - Senki nem vár rám. A
Még nem tudtam, mit teszek, de apránként felkészítettem rá férjemnek ez édes mindegy.
magam. - Akkor meghívom egy étterembe.
Az utcán puha, könnyű pelyhekben esett a hó. A hópely- - Rögtön étterembe? - nevette el magát. - Nem. Moziba
hek kelletlenül szállingóztak lefelé. Megnyomtam a még elmehetnénk. Maga viszont rögtön vendéglőbe hív.
hordozható küllemmodulátor gombját, s sajnálni kezdtem, - No, akkor menjünk moziba. Csak ne gondolja, hogy
hogy nincs a közelemben tükör, hogy belenézhessek. Ellépdelt csélcsap Don Juan vagyok. Egyszerűen nincs kedvem
mellettem Kondratyev az osztályunkról. Kissé már nyomás hazamenni. ’
alatt volt, jóllehet alig negyven perc telt el a munka befejezése - Értem - mondta a feleségem. - Nekem sincs kedvem.
óta. Ebben az állapotban minden ismerősre ráakaszkodott, Hazamész; otthon néma csend, úgy nyomaszt.. .
hogy legyenek a társai már elkezdett foglalatosságának - Akkor ne menjen!
folytatásában. Abból, hogy nem ismert rám, meggyőződtem, - Nem, nem lehet. Vacsorát kell készítenem. Hiszen a
hogy küllemem jelentős változást szenvedett. S ahogy a férjemen kívül van még egy lányom is. Már elsőbe jár.. .
használati utasítás állította, semmiféle kellemetlen érzés nem Megbocsásson — mondta. - A következő megállóban le kell
zavart. szállnom. Viszontlátásra.
Befutott a troli. Kevés utas volt, s leültem egy szabad - Elkísérem! - kiáltottam utána, hogy az egész troli
helyre az ablak mellett. Fejem tompán sajgóit a töméntelen harsogott bele.
értekezlettől és termelési megbeszéléstől tervezőirodánkban. - Nem szükséges. Még meglát valaki, és beárul a
Ha pedig hazamész, otthon mi vár rád? Mehetsz az üzletbe feleségének.
krupmliért, felsöpörheted a padlót, lapozgathatod az újságokat - Olyan jó volt elbeszélgetni magával... és érdekes.
és folyóiratokat, bámulhatod a tévét. Feleséged vacsorát Feleségem furcsán elmosolyodott. A troli megállt, s ő
készít, majd egy percre a tévé elé ül, s megkérdi, mit írnak a kiszállt. Utánarohantam, s bocsánatot kértem azoktól, akiket
lapok; a feleletet azonban már meg sem hallgatja. Igaz, én is véletlenül meglöktem. Utolértem, s ezt kiáltottam:
régen válaszoltam már erre a kérdésre. Nincs is mit - Várjon! Magával megyek, annál is inkább, mert egyfelé
mondanom. Annyira megszoktuk egymást, hogy már észre megyünk.
sem vesszük a másikat. - Maga ezt csak úgy mondja - felelte.
S ekkor kedvem támadt valami rendkívülire. Arra például, - Nem, nem ... Legalább a nevét árulja el!
hogy ne menjek haza, hanem meghívjam a troliban mellettem - Veronika.
ülő nőt moziba vagy egy vendéglőbe. Beleszeretnék, - Én pedig Alekszej vagyok.
esténként ott állnék az ablaka alatt, várnék rá. Hiszen a Könnyű bundában, fekete csizmában volt, fejét bolyhos
feleségemnek édes mindegy. Csak az a fontos, hogy a pénzt kendő fedte. Nem tudni, miért, de egyszerre jókedve
hazaadjam, s ne járjak részegen haza. Még csak kedvét sem kerekedett, s csupán kétszer töprengett el egy pillanatra vala-
szegi, ha megtudja. Miért is ne? Megteszem!

© Zapadno-szibirszkoje knizsnoje izdatelsztvo,


Novoszibirszk, 1977
min; ilyenkor orrnyergén ráncok jelentek meg.
Bevásárlótáskát vitt, majdhogynem erőszakkal vettem el tőle.
Elértünk a trafikhoz.
- Vége. Nem kell tovább kísérni. A következő a mi házunk.
Viszontlátásra, Alekszej.
- Veronika, valóban nem látjuk többé egymást?
Randevúzzon velem! Várni fogom holnap este hatkor a mozi
mellett.
- Nem, Alekszej. Ebből semmi nem lesz. Isten önnel.
- Akkor is várni fogom! Viszontlátásra!
Átadtam a táskát Veronikának, s ő gyorsan távozott.
Beugrottam a trafikba, cigarettát vettem, s csak azután
indultam haza. A házunk mellett egy ideig még álldogáltam, s
csak azután léptem be a kapun, hogy kikapcsoltam
küllemmodulátorom.
Feleségem a szokásos mondattal fogadott:
- Megjöttél?
- Megjöttem, Veronika - feleltem, s amikor később
érdeklődtem a vacsora felől, ugyancsak a megszokott
mondattal felelte:
- Nincs semmi. Isten tudja, hol császkálsz, és még enni is
kérsz.
- Ó, már megint a magadét fújod. Le fogok járni a
bisztróba, ha sajnálod.
- Jól van - jegyezte meg békítőleg Veronika. - Ugorj le
inkább krumpliért, én addig felteszem főni a húst. Én is
nemrég értem haza.
- Lenka még az utcán szaladgál? - kérdeztem szigorúan.
- Az utcán.
Fogtam a cekkert, s elindultam a boltba. Majd felsepertem
a padlót, kikanalaztam a borscsot, könyvet olvastam, átnéztem
a lapokat, s a tévénél üldögéltem. Lányunk már lefeküdt
aludni. Veronika befejezte a házimunkát, fáradtan
lehuppantam a heverőre, s megkérdezte:
- Mi van a lapokban?
Én szokásom szerint nem feleltem, igaz, ő sem várt tőlem
választ. Viszont váratlanul így szóltam:
- Veronika, holnap később jövök. Van egy sürgős ügyem.
- Miféle ügyed? - kérdezte közömbösen.
- Csak úgy. Találkoznom kell valakivel.
- Nekem is kellene - mondta váratlanul a feleségem.
- Különös, hiszen esténként általában sehová sem jártál el...
- Esténként te is rendszerint itthon ültél a tévébe bújva.
- Velem minden világos. Ha muszáj, hát muszáj. Csak
akkor hogyan lesz meg Lenka egymagában?
- Ugyan, hiszen már nagylány! Az ebédet egymaga
megmelegíti a gáztűzhelyen.
- Na, akkor rendben. Te mikor jössz haza?
- Nem tudom pontosan. Lehet, hogy hétkor, de az is lehet,
hogy később.
Szokásom ellenére kivasaltam a nadrágomat. Veronika
meglepődve nézett.
Másnap háromnegyed hatkor már a mozinál voltam.
Hűséges küllemmodulátorom nyugodtan lapult a zsebemben.
Nem hittem túlságosan abban, hogy Veronika eljön a
randevúra. Szerettem volna, ha eljön, mert sejtettem, hogy
nem olyan lesz, mint otthon, s ugyanakkor egy kicsit sértve
érez-
Viktor Kolupajev: Randevúra sietek 11

tem magam, bántott, hogy feleségem valaki mással jár rátaláltunk a fasorra, mindketten fülig havasak voltunk, mint
randevúzni. Hiszen neki én most egy idegen férfi voltam. egy télapó és egy hótündér. Leráztam róla a havat, azonban
Álltam és vártam. egy kicsi belőle a gallérja mögé jutott, s komikusán, ajkát félig
Mégis megjött. Valamivel korábban, mint ahogy kinyitva összehúzta magát. Ajka egészen közel volt hozzám,
megbeszéltük. Rohantam feléje, mint egy igazi szerelmes három centire az arcomtól. A szeme is le volt hunyva, de nem
férfi! mertem megcsókolni. Féltem, hogy megharagszik és elkerget.
- Jó napot, Veronika! Féltem, hogy nem jön el! Kéz a kézben tértünk vissza, mint egy kisfiú és kislány.
- Véletlenül éppen erre jártam, s megláttam magát - felelte, Elkísértem a kapuig. Álltunk még vagy öt percig, majd
s próbált szórakozott és közönyös lenni. Én azonban tudtam, elmentem a trafikig, cigarettát vettem, s hazatértem. A
hogy véletlenül sohasem jár ebben a kerületben. lépcsőházban ajtónk előtt kivettem zsebemből
- Moziba sajnos nem hívhatom meg - mondtam. - Minden küllemmodulátorom, és kikapcsoltam. De szerettem volna
jegy elkelt. Ha viszont nem ellenzi, akkor holnap feltétlenül valahová messzire hajítani és széttiporni! Miért van az, hogy
szerzek jegyet. Egyezzen bele. Veronika otthon velem egészen más, mint amilyen ma volt az
- Nem is tudom, mit mondjak - felelte Veronika. - Olyan egyetemi ligetben? Mindez a miatt az ostoba küllemmodulátor
rég voltam moziban. De mihez kezdenek majd otthon miatt van. Nem dobtam ki, és nem tapostam azonban szét.
nélkülem? Érezze legalább ő jól magát. . .
- Talán a férje nem szokta moziba, színházba hívni? Amikor beléptem lakásunkba, Veronika valamit dudorá-
- Ez eszébe sem jut. szott a konyhában, de amint meglátott, elhallgatott. Már
- Micsoda marha - jegyeztem meg őszintén. átvette régi köntösét s otthoni cipőjét. S egyszerre olyan
- Valóban így gondolja? - kérdezte Veronika. hétköznapi lett, amilyennek mindig láttam. Én is átöltöztem,
- Igen, így gondolom. magamra húztam kifakult trikómat, mely zsákként lógott
- Akkor elfogadom az ajánlatát. Mit csinálunk viszont ma? rajtam, s benéztem a konyhába.
- Ma? Meleg van. Sétálhatnánk egyet az egyetemi ligetben - Még semmi nincs kész - felelte Veronika gépiesen.
- javasoltam. - S még valami. Kérem, engedje meg, hogy A lapok után nyúltam. Befutott Lenka az utcáról, s
magába karoljak. ugyancsak kérte a vacsorát. Veronika megharagudott, s rám
- Maga olyan, mint a többi férfi - mondta a feleségem, de kiáltott, hogy dámázzam egyet a lányommal. Három játszmát
mégis megengedte, hogy belekaroljak. játszottunk, mi több, mind a hármat elveszítettem. Sohasem
Sokáig sétáltunk az egyetemi liget keskeny ösvényein. Az tudtam rájönni a dámajáték titkára. Aztán vacsorához ültünk, s
időjárás volt-e a bűnös, vagy tán a holdfény és a szikrázó hó? a feleségem megkérdezte:
Veronikával csodálatosan jól éreztem magam. Mesélt az - Mi újság a munkahelyeden?
iskolájáról, ahol történelmet tanított, tanítványairól és - Á-á-á... - ráncoltam a homlokom. - Minden a régi.
kollégáiról, az igazgatóról s arról, hogyan készülnek az Hát nálatok?
öntevékeny művészeti csoportok vetélkedőjére. Minden, amit - Mi újdonság lehet egy iskolában? - felelte.
mondott, érdekelt. S olyan érdekesen mesélt. Született mesélő Arra gondoltam: valóban, mi újság és mi érdekes lehet
volt. A vacsora alatt szokása szerint Lenka szórakoztatott
Kissé magamhoz szorítottam a könyökét. Egész testében bennünket. Kimeríthetetlen tartaléka volt mindenféle
megfeszült, kiszabadította karját, és ezt mondta: történetekből, de néha őt is támogatni kellett, bólogatni kellett
- Alekszej, ne csacsiskodjon. neki, kérdéseket közbevetni, meglepődve felhúzni a
Szégyellni kezdtem magam, mintha más feleségét akartam szemöldöködet, pedig oly szívesen belevetettem volna a
volna elcsábítani. Pedig most oly szívesen átöleltem volna, s karosszékbe magam a tévé előtt.
álltam volna vele összeborulva, kissé imbolyogva, arcom Vacsora után a feleségem így szólt:
kendőjébe fúrva, s egy szót sem szóltam volna. - Holnap munka után úgy kilencig kimaradok. Segíthetnél
- Veronika, az ég szerelmére, bocsásson meg - mondtam. - a konyhán. Mert különben holnap nem lesz rá időm . . .
Valami történt velem. Úgy szeretném átölelni magát... - Igen? - mondtam csodálkozva, s egy pillanatra édesen
Veronika hidegen végigmért, s ezt mondta: összeszorult a szívem: lehet, hogy holnap a mozi mellett
- Miért nem teszi ezt a feleségével? megint olyan csodálatos és vonzó lesz, mint ma az egyetemi
- Miért? - ismételtem töprengve. - Ha ő kívánná ezt. ligetben. - Hát velem mi lesz, megparancsolod, hogy maradjak
- Tehát csupán azért hívott ide, mert felesége nem kívánja itthon?
az ölelését? Észrevettem, hogy hirtelen megijedt, majd szárazon és
Megrémültem. Mi lesz, ha egyszer csak elmegy, s többé barátságtalanul ennyit szólt:
nem ismétlődik meg ez az este, ezek a fák, nem hallom többé - Egyszer te is ülhetsz itthon.
csendes hangját, lépteink csikorgását. Nem lesz többé semmi. - Nem tehetem, holnap sok a munkám.
- Veronika - szólaltam meg. - Jó magával. S ehhez a - Akkor segítesz végre?
feleségemnek semmi köze. Ne menjen el. Legyen boldog ez Hogyne segítettem volna! Mindent megtettem volna érte,
az este. hogy lássam másnap a mozinál. Veronika szétosztotta a
- A férjemnek sem jut soha eszébe, hogy átöleljen - feladatokat, s mi gyorsan elvégeztük a dolgunkat
jelentette ki hirtelen. Majd beleültem a hóba.
Kezét nyújtotta, s futni kezdtünk, mint akkor, tíz
esztendeje ott a szűzföldön, majdhogynem derékig a hóba
süppedve. Még bele is zuhantunk egy hókupacba, s sokáig ka-
pálództunk, míg kimásztunk belőle. S amikor végre
12 Viktor Kolupajev: Randevúra sietek

Másnap ismét vártam a mozinál. Derűs hangulatban Magam felé fordítottam. Hát persze: sírt.
érkezett. Majd összerogytam, amikor megláttam. Jómagam is, - Ne sírj, Veronika. Ez azért van, mert a férjed nem szeret?
éreztem, nem voltam olyan görnyedt és szürke, mint otthon. - Szeretlek téged, Aljosa. Nem kell nekem sem a férjem,
Én is szép akartam lenni s tetszeni neki. sem más. Téged szeretlek. Ne engedj el... Én is úgy érzem,
Még arra sem emlékszem, milyen filmet játszottak azon az mintha már réges-régen ismernénk egymást... No, csókolj már
estén. Ültünk a sötét nézőtéren. Valaki titokban mogyorót meg!
ropogtatott, valaki csokoládépapírral zörgött, néhányan A járda közepén álltunk és csókolóztunk. Én harmincnégy
hangosan kommentálták a vásznon zajló eseményeket, valaki éves voltam, ő harminckettő. Puhán hullott a hó. S az
visszafogottan horkolt. Előttünk egy fiatal pár ült, és nyíltan oszlopokon a lámpák hatalmas fényudvarukkal kiragadták a
csókolóztak. Én pedig csak arra tudtam gondolni, hogy hóesést a sötétből. Mellettünk felnőttek és ifjak lépdeltek el,
bátorságot gyűjtök, és kezembe veszem a tenyerét. süldő leányzók, és az ördög tudja, mit gondolhattak rólunk.
Óvatosan kinyújtottam a kezem, s megtaláltam az ujjait. - Engedj el - mondta Veronika - Ó, nem igaz ... Majd
Finoman, alig észrevehetően megsimogattam őket. Veronika megfulladtam.
összerezzent. Akkor megfogtam a kezét, s ő nem ellenkezett. - Karomba veszlek - mondtam.
Majd felfelé fordította a tenyerét, s összeszorította az ujjaimat. - Ne butáskodj.
Hogy szerettem akkor őt! Miért van az, hogy a keze, Mégiscsak karomba vettem, s felemeltem, két lépést
melyet ezerszer láttam, most annyira felizgatott? S arcának a tettem, megcsúsztam és elestem. Veronika elnevette magát, de
sötétben alig kirajzolódó profilja most oly ismerős volt és nem haragudott rám.
mégis oly szokatlan ... Váratlanul megsimogatta a kezem, s a - Ej, Aljosa. Tíz évvel korábban kellett volna a karodba
vállamhoz simult. Én pedig boldog voltam. A vásznon zajló kapnod.
események egyáltalán nem érdekeltek. Ültem, és az arcát Felálltunk és továbbmentünk. Tízlépésenként megálltam,
néztem. Szerettem őt. és ajkát, arcát, hideg orrát, szempilláit csókolgattam. Nem
A nézőtérről mindketten némán jöttünk ki. Valamit kellett tiltakozott. Ö is kívánta.
mondanom. És mit? Tetszett a film? Nem. Nem akartam ezt a így jutottunk el a lépcsőházunkig.
kérdést feltenni. Egyszerűen átöleltem a vállát. Próbált - Aljosa, menj el - mondta. - Mégiscsak haza kell mennem.
kibújni, de csak egyszer. Amikor pedig még erősebben Hazajön a férjem, s nyomban éhes. Na meg Lenocska is
magamhoz szorítottam, felém fordította az arcát, és halkan, egyedül van ... Menj el.
határozatlanul, mintha szabadkozna, ezt mondta: - Nem, nem engedlek el. Rossz nélküled. Nem bírom ki
- Én ostoba .. . nélküled.
- Nem - mondtam. - Csodálatos vagy. S ha a férjed nem - Na, jól van, kapsz még öt percet.
szeret, akkor ostoba fajankó. Félórát álldogáltunk. Soha nem éreztem ilyen csodálatosan
- Aljosa, ne beszéljünk erről. Mondj inkább valami szépet. magam. Talán csak akkor, amikor életemben először
- Veronika, kedvesem. Minden szó ostoba. Hát el lehet csókoltam meg. - S nem törölt képen, nem kergetett el, nem
mondani, mi zajlik most a lelkemben? Hogy mondjam el, tett úgy, mint akit megsértettek. Csak ennyit mondott: „Még,
hogy elhidd? Hiszen szeretlek. még.” Akkor reggelig ácsorogtunk, alig néhány szót
- Tudom, Aljosa. Mégis beszélj. Beszélj. váltottunk, csak a legszükségesebbeket. Különben is, nem volt
- Valami furcsa dolog történik velem. Alig harmadszor mit mondanunk. Azután összeházasodtunk. S lám, hány év
látlak, és mégsem bírtam ki, hogy szerelmet ne vallják neked. elmúlt azóta . .
Minden olyan rendkívüli benned. A szavaid, arcod, szemed, - Átfáztál? - kérdezte Veronika.
szempillád, gondolataid. Néha úgy érzem, hogy már hosszú - Nem, dehogy. Egy csöppet sem.
évek óta ismerlek. Aztán eszembe jut... nem, hiszen alig - Menjünk be a kapun. Itt annyian járnak-kelnek.
három napja találkoztunk. Ki tudja, hogyan köszönt be a A kapualjban sötét volt, egy pár surrant fel mellettünk.
szerelem? Van feleségem, gyermekem is. S lám, veled Meleg volt, kigomboltam a kabátomat, kioldottam a bundáját,
sétálok. S szeretnék egész életemben veled lenni. Veled s magamhoz szorítottam Veronikát. Sírva fakadt, s ekkor
minden nap izgalmas lenne. Mondd, akarod, hogy csókolgatni kezdtem a szemét. Megnyugodott, majd hirtelen
szeresselek? meleg tenyerével simogatni kezdte az arcomat, s én féltem
- Akarom - felelte Veronika. - Úgy érzem, egész életemben megmoccanni, nehogy elriasszam ideges ujjait.
vártam ezeket a napokat. De minek éljek, ha senki nem szeret? Aztán hevesen kiszabadította magát ölelésemből, s ezt
Mintha csak nemrég múltam volna húszéves ... És mi van, ha mondta:
ma váratlanul minden véget ér? Már hozzászoktam ahhoz, - Vége. Menj el.
hogy a férjem nem szeret, meg a munkához és az otthoni - Hol találkozunk holnap?
gondokhoz. Ez nem nyomaszt, de örömet sem szerez. Most - Aljosa, valóban akarsz még látni? Nem unsz már?
viszont minden felborult. Hazamegyek és sírni fogok. Olyan - Mit beszélsz? - legyintettem. - Hogyan juthatott ez az
gyöngéd és jó vagy. S érzem, hogy szeretsz. Csak nem múlik eszedbe?
el ez? Olyan jó, hogy a legszívesebben nem találkoznék többé - Találkozzunk akkor a táborkertben - mondta a felesé-
veled. Nem logikus, ugye?
- Igaz. Csakhogy az ördög vigye a logikát. Veled akár a
világ végére is elmennék.
- Valaha a férjem mondogatta ezt. Tíz év múlt azóta. S ez a
világ vége most oly közel van, hogy egy lépést sem kell tennie
érte. Nem kell odamennie.
gem. - Holnap szombat. Lenocska délutános lesz. - Hol csavarogsz éjfélig? - kérdezte tőlem.
Találkozzunk tizenkettőkor. Lám, milyen nyugodt. Hiszen épp az előbb csókolt a
- Köszönöm, kedvesem. kapualjban. Nem. Szemmel láthatóan nem látja értelmét, hogy
- Na, akkor most eredj. Nyilván várnak otthon .. . Menj, szeresse a férjét. Mintha alaposan főbe kólintották volna.
menj csak ... Hiszen nem engem csókolt és szeretett, hanem azt a másik
Elrohant, én pedig ismét kiléptem az utcára, s elindultam a Aljoskát. Rám még csak egy gyöngéd pillantást sem akar
trafik felé. Már zárva volt. vetni. Éreztem, hogy görbedt meg ismét a hátam, szürke és
A járókelők csodálkozva néztek rám. Úgy éreztem, hogy roppant unalmas alak lettem.
magam vagyok a két lábon járó boldogság. Kelletlenül így feleltem.
Kikapcsoltam a küllemmodulátoromat, s kinyitottam - Feltartottak a munkahelyemen. A kísérletek elhúzódtak
lakásunk ajtaját. Csend. Lenocska már aludt. Felkapcsoltam a - Elhúzódtak a kísérletek! - kiáltott hirtelen rám. - S az
villanyt. A konyhából kilépett Veronika. Régi köntösében oly arcodon is ezeknek a kísérleteknek a nyoma’?!
kicsinek látszott, szeme ki volt sírva.
14 Viktor Kolupajev: Randevúra sietek

- Mi az, mi van az arcomon? - rémültem meg.


- Nézz a tükörbe! SZEPTEMBER
Meg is tettem. Arcom tele volt rúzsfoltokkal. Hát igen . . . - FANTASZTIKUS HÓNAP!
Alaposan összecsókolgattak.
- Istenem mit tegyünk? - Veronika majdnem elsírta magát. A Móra Kiadó Hétvégi Galériája 1987.
- Miért mondod, hogy a munkahelyeden voltál? Hiszen van szeptember 4-27-ig sci-fi kiállítást rendez. A
valakid! Miért mondod? kiállításon neves, a Galaktika című
Minden világos. A három nap alatt természetesen nem folyóiratban alkotásaikkal rendszeresen
ismert rám, most nem nekem kell szabadkoznom. megjelenő művészek mutatják be
Kitört belőlem: festményeiket, rajzaikat, többek között Csáji
- Ide figyelj, kedvesem! Hiszen ez a te rúzsod! Nem Attila, Gadó János, Merczel Péter, Varga Pál
ismertél rám, mert vettem egy küllemmodulátort. Nem és Zórád Ernő.
szeretsz engem. Én vagyok az, ki téged szeret! Három nap Szeptember 4-én, 15.00 órakor Szilád! János
boldogság, ez nyilván túl sok nekem. igazgató nyitja meg a kiállítást. Utána Bazsó
- Miféle küllemmodulátort? - csodálkozott feleségem. Márton igazgatóhelyettes tájékoztatót tart a
- íme, ezt. - Előhúztam a zsebemből a műanyag dobozkát. - Galaktika Baráti Körről.
Lám, most itt vagyok előtted, amilyennek megszoktál, Pénteki napokon - 4-e, 11-e, 18-a, 25-e - 18.00
hétköznapian, unalmasan, csúnyán. Most megnyomom a órakor video vetítéseket tartunk, magyar
gombom, s megszépülök, az leszek, akit ma a kapualjban hang-alámondással. Levetítjük a Mad Max 2,
megcsókoltál. Most már érted? a Life-force (Életerő), a Sword and Sorcerer
- Értem - nevette el magát. - Nézz bele a tükörbe. (A kard és a varázsló) és a 2010 Űrodisszeia
- Nincs mit néznem. Anélkül is tudom. c. filmeket. A vetítések GBK-igazolvánnyal
De ő makacskodott, s belepillantottam a tükörbe. Ismerős látogathatók. A korlátozott férőhelyek miatt a
arc pillantott le rám, az én saját arcom. A küllemmodulátor helyfoglalás érkezési sorrendben történik!
rossz volt. író-olvasó találkozót rendezünk Nemere
- Akkor végig tudtad, hogy én én vagyok? Istvánnal (4-e, 16.00 óra), Lőrincz L.
- Persze hogy tudtam. Kezdetben csodálkoztam, hogy mi Lászlóval (10-e, csütörtök, 17.00 óra),
történt veled . . . Aljoska, tehát még lehetünk boldogok? Zsoldos Péterrel (17-e, csütörtök, 17.00 óra),
- Lehetünk, Veronika. Még lehetünk. Csernai Zoltánnal (24-e, csütörtök, 17.00 óra)
- Aha! Tehát először egész este kóboroltok valahol, aztán és Szepes Máriával (25-e, péntek, 16.00 óra).
csókolóztok! - Lenocska jelent meg a hálószoba ajtajában. 14-én, hétfőn, 17.00 órakor tartja alakuló
Hálóingben és mezítláb állt. ülését a Kard és Boszorkányság Klub, amely
- Lena, mars aludni! - utasítottam. a GBK keretein belül fog működni. A klub a
- Aha! Én aludjak, ti pedig itt csókolózni fogtok! sword and sorcery - kard és boszorkányság
- Na, jól van - adtam meg magam. - Menjünk teázni. Aztán teljes fegyverzetét felvonultatja, számos
táncolni fogunk. érdekességet tartogat leendő tagjai számára,
Nekiláttunk teát főzni. Mindnyájan vidámak voltunk, jól akik megismerkedhetnek a közkedvelt
éreztük magunkat, ebben biztos vagyok. amerikai Dragons and Oungeons (Sárkányok
- Kit riasztottunk meg a kapualjban? - kérdeztem és Bástyák) című játékkal. Ebben a
Veronikától. résztvevők maguk is átélik, alakítják a
- Csókolóztak? - kérdezte szigorúan Lenocska. fantasy-történeteket...
- Azt hiszem, igen - jöttem zavarba. 18-án, pénteken, 18.00 órakor Takács Ferenc
- Akkor Medvegyevék voltak. tart előadást A sci-fi meghódítja a nagy
- Medvegyevék? - csodálkozott Veronika. Én sem hittem irodaimat avagy nagy irodalom-e a sci-fi
neki: címmel. Az előadást - reméljük - nagy vita
- Hiszen már negyvenévesek! követi majd...
- Na és - jegyezte meg Lenocska.' - Ha szeretik egymást? Látogatóink a kiállítás időtartama alatt
Veronikával megértőén egymásra pillantottunk. A víz megvásárolhatják a régebbi és új SF-
ekkorra felforrt, s asztalhoz ültünk. könyveket, amelyek esetleg még hiányoznak
Másnap szétbontottam a szerencsétlen küllemmodulátort. gyűjteményükből.
Lenocska azután iskolába ment, mi Veronikával pedig A rendezvényeket a GBK-tagok belépődíj
elindultunk a táborkertbe. Siettünk, hogy randevúzhassunk nélkül látogathatják.
egymással. Örömmel értesítjük a GBK-tagokat, hogy
rövidesen megjelenik Douglas Adams
Földeák Iván fordítása GALAXIS Útikalauz stopposoknak c. könyve,
Vass Mihály rajzai amely ez évi ajándékkötetünk tagjaink
számára, ezért ne vásárolják meg ...
Figyelem! Figyelem! Fontos! Olvassa el! Figyelem! Figyelem!

FELHÍVÁS
Őrömmel értesítjük Olvasóinkat, hogy megalakítjuk a

GALAKTIKA BARÁTI KÖRT


és felhívjuk a tudományos-fantasztikus irodalom és művészet kedvelőit, jelentkezzenek és lépjenek be a GALAKTIKA BARÁTI
KÖR tagjainak sorába.
Külön rovatot indítunk a Galaktikában, amelyben folyamatosan tájékoztatjuk tagjainkat a GALAKTIKA BARÁTI KÖR
klubjainak tevékenységéről, programjairól, hírekkel, információkkal segítjük működésűket.
Érdekes, izgalmas kiadványokkal lepjük meg a kör tagjait, többek között poszterekkel, naptárakkal, science fiction játékokkal,
bibliográfiákkal, levelezőlapokkal. Minden kiadványunk szenzációs lesz a maga nemében, és kizárólag a

GALAKTIKA BARÁTI KÖR


tagjainak készül, kedvezményes áron.
1987 második felében gazdagon illusztrált kiadásban megjelentetjük
Alan M. Foster: Az utolsó csillagharcos
című regényét, amelyből a világhírű film is készült.
Kiadjuk reprint változatban, az eredeti hű másolatában eleink népszerű olvasmányát:
Ludwig Holberg: Klimius Miklós föld alatti útja
című, rendkívül értékes és ritka, 1783-ban megjelent klasszikus science fiction regényét, korabeli rézmetszetekkel illusztrálva.
1988-ban az alábbi műveket adjuk ki tagjaink számára:
Isaac Asimov: A halhatatlanság halála
Ufók és elsüllyedt világok
című gyűjteményt, amelyben beszámolunk a napjaink emberét izgató rejtélyes és megfejthetetlen esetekről és jelenségekről;
M. Roshwald: A hetedik szint
című döbbenetes regényét egy lehetséges és lehetetlen atomháború lefolyásáról;
Erich von Daniken: Tévedtem volna?
című könyvét a történelem előtti korokban a Földön járt idegen űrhajósokról.
A fentieken kívül tagjaink minden fél évben értékes ajándékot kapnak.
Szeretnénk, ha GALAKTIKA BARÁTI KÖR klubok alakulnának. Ezeknek a kluboknak - kívánság szerint - segítünk író-olvasó
találkozók, kiállítások, film- és videovetítések és más programok szervezésében. Szakmai segítséget nyújtunk abban Is, hogy
önálló klublapjaik, fanzinjaik megjelenjenek. Támogatjuk öntevékeny irodalmi, művészeti, kritikai tevékenységüket.

Kedves Olvasónk! Jelentkezzen és legyen a

GALAKTIKA BARÁTI KÖR


tagja! Minél népesebb a táborunk, annál több meglepetéssel szolgálhatunk.
A belépés módja és feltételei:
A tagsági díj 1987 második félévére 100,- Ft, 1988-ra 200,- Ft, a másfél évre együtt 300,- Ft, amelyet a Móra Ferenc Ifjúsági
Könyvkiadó MNB 215-11804 számú számlájára kérünk befizetni. A befizetési csekk hátoldalára írják rá személyi számukat és a
„Galaktika Baráti Kör” szöveget. A hozzánk beérkező értesítés alapján elkészítjük, és a csekken feltüntetett címre elküldjük a
tagsági igazolványt, amely rendezvényeinken belépőül szolgál, és különböző kiadványaink megvásárlására jogosít.
Jelentkezési határidők:
1987 második félévére 1987. július 15.
1988-ra 1987. november 1.

(A másfél évre szóló jelentkezések határideje is 1987. július 15.)


Kérjük kedves Olvasóinkat, a tudományos-fantasztikus irodalom és művészet kedvelőit, lépjenek be minél nagyobb számban

GALAKTIKA BARÁTI KÖR


tagjainak sorába. Adják tovább ismerőseiknek, barátaiknak a megalakulás hírét.
Ne feledjék, hogy a GALAKTIKA BARÁTI KÖR tagjai folyamatosan értékes science fiction kiadványokat kapnak tőlünk.
Minden további, a GALAKTIKA BARÁTI KÖR-re vonatkozó tudnivalóról a Galaktikában idejében és folyamatosan tájékoztatást
adunk.
Várjuk és üdvözöljük a GALAKTIKA BARÁTI KÖR minden leendő tagjának jelentkezését.
John Brunner: Bolygóvonzás

Egyazon pillanatban látták meg egymást, s egyiküknek se Talán ugyanilyen keveset fogott csak föl belőle a másik is:
sikerült megérteni, mit fejez ki a másik arca. A fiú ezt gon- emberi alak, türkizkék ruha, barna haj? Vagy ... azt is, hogy
dolta: - Vajon miért ilyen vágyakozó ennek a lánynak a te- csinos lány? Odáig nem is merészkedett gondolataiban, hogy
kintete? Vagy talán nem ... nem, az nem lehet, hogy unott! - A ez az űrből jött utas talán nem találja csinosnak; talán
lány pedig nem tudta hova tenni a fiú arcán megjelenő másmilyen, idegen mérce szerint mér. De az eszébe jutott,
egyértelmű ámulatot. hogy a fiú alighanem csupán oroszul beszél, így kommuni-
A két arc megváltozott. A lány elmosolyodott. A fiú észre- kációjuk csupán néhány akadozó szóra korlátozódik majd.
vette, és határozatlanul visszamosolygott rá. Hosszú má- Máris átélte a képzelt kudarcot, az eszeveszett kudarcot.
sodperceken át nem mozdult egyikük se. Azután a lány Őrület: egy ilyen csodálatos lehetőség - elvész!
minden előzetes elhatározás nélkül, félénken maga mellé A fiú hozott valamit. A lány nyújtogatta a nyakát, hogy lás-
mutatott a földre. Mosolya elhalványult, majd visszatért, a fiú sa, mi az, a fiú pedig közben fölért a dombtetőre, és már csak
pedig valami ösvényt keresett, amelyen följuthatna a füves néhány lépésnyire volt. Karjában egy csokor vadvirág; úgy
domb tetejére, ahol a lány ült; az pedig vadul kalapáló szívvel tépte ki őket a földből, hogy a gyökereken száraz földcsomók
várta, hogy odaérjen, már-már azt hitte, szíve kitör a bordái maradtak, a szárak másik végén pedig néhány sárgásszürke,
közül, és madárként fölszáll a füstös délutáni levegőbe. kékülni készülő virág.
Erre igazán nem számított, amikor följött ma ide. Messzire A lány ajka szétnyílt, szavakat szeretett volna formálni, de
el lehetett látni innen az űrrepülőteret körülvevő, elhanyagolt azok sehogy se akartak megszületni, csak bámult. Most már
tájra. A légi kikötő medencéje mintha valami irdatlan, sivatagi látta a fiú arcát, és megkönnyebbült. Egyszerűen csak arc, se
vízililiom minden irányába szétterpeszkedő, tálszerű virágja szép, se csúnya, szeme mélyen ülő, orra hosszú, álla
lenne. Amit természetesen nem látott, az a mintegy gyöngeséget sejtet.
huszonhárom mérföldnyi magasságban állomásozó bolygó A fiú megszólalt, s ezzel elfújta a fölös aggodalom egy
város az égbolt szaggatott kékjének-szürkéjének túlfelén. újabb hullámát: - Szia, Ja ... a nevem Valerik.
Az a város vonzotta a lányt, s nem is számított erre a ta- A dermedt csönd - amely a világot elborította - föloldódott,
lálkozásra, ehhez hasonlóra se. elmúlt. Kiscsikós zavartsággal tápászkodott föl, szeretett
Elképesztette, hogy ilyen közelről látja e feléje induló fiút. volna kecsesebb lenni, nem ilyen csupa kéz-láb kamasz lány. -
Az az öltözék volt rajta, amit a lány oly gyakran látott fény- Engem . .. engem Lucynak hívnak! A csillaghajóról jöttél,
képeken és televízióban - egyszerű fehér overall, rajta minden ugye?
szögből jól látható jelek, amelyek viselőjének azt a pontos - Igen. - És újabb csönd következett, ezúttal megnyugtató,
funkcióját közük, amelyet a röpülő város elzárt világában mert a lány közben biztatta magát, hogy nem valami
betölt; mellkasán, hátán, oldalán, lábszárán. Magas volt és felsőbbrendű lény áll előtte, hanem egy fiú, legfeljebb tizen-
karcsú, simára borotvált, haja kurtára nyírt. Most fejét le- nyolc-húsz éves, aki éppúgy nem tudja, mit is mondjon, mint
szegve keresett biztos kapaszkodókat a domb meredek lej- akármelyik gátlásos ifjú idegen.
tőjén, s a lány csak most döbbent rá, hogy arcát még nem is A fiú megfordult; azzal a kezével, amelyben nem volt vi-
nézte meg - csak annyit látott, hogy hímnemű és fiatal. rág, ernyőt formált a szeme fölé, s a légi kikötő felé lejtő, zöld
Milyen felületesen látta! Amint erre rádöbbent, gondolatok talajon túlra nézett. - Ha figyelmesen nézed, még láthatod az
sora asszociálódott a tudatában, parányi, mohó halacskákként űrkompot, amely idehozott - mondta. Egyenként mondta ki a
úsztak be oda. Vajon mennyit látott a fiú őbelőle? szavakat, mint aki nem biztos benne, jól ejti-e őket. - Arra
balra, látod?
© 1972 by Brunner Fact and Fiction Ltd. All rights reserved A lány mohón nézett arra, de nem tudta megállapítani,
John Brunner: Bolygóvonzás 17

hogy a medencét szegélyező, sötét, vaskos formák közül megkérdezte: - Nagyon fiatalon kapjátok meg a
melyik lehet hajó, és melyik épület. foglalkozásotokat, ugye? Biztosan tudom, hogy olvastam vagy
- Soká maradsz a Földön? - kockáztatta meg a kérdést a hallottam róla . . .
lány. Eddig nem képzelte soha komolyan, hogy találkozik egy - Nagyon fiatalon! Ötéves koromban dőlt el, hogy belőlem
csillagemberrel, pedig sok-sok hosszú órát töltött itt évek óta, és néhány korombeliből ekológus lesz.
nézte a mennyek kifürkészhetetlen ívét, s más világokról Lucy következő szavait az irigység diktálta: - Csodás lehet!
ábrándozott. Ám a találkozás keltette gomolygó gondolatai - Micsoda?
oda lyukadtak ki, hogy vétek ezt az értékes időt felszínes - Hogy tudjátok. Hogy egész életeteknek célja van.
csevegéssel tölteni. Ajkára mégse tódult semmi más. - Nem értem. - Valerik összehúzta szemöldökét.
- Tegnap szálltunk le, s ma este már indulnunk kell újra- - Irigyellek, de igazán! - A szavak most gyorsabban törtek
mondta Valerik. - De szerencsére késik a berakodás, valami elő, már megnyílt benne az az érzelmi csap, amely árasztotta
szállítás elhúzódott, s most több órám van, ami... - bizonytalan őket. - Mennyi idős vagy? Tizennyolc? Jaj, bocsáss meg,
mozdulatot tett, mint aki a levegőbe nyúl egy elillanó szó amiért kérdem, de ...
után. - Tizenkilenc.
- Fölösleges órád? - Ennél jobb nem jutott eszébe: - Én is ugyanannyi vagyok! De én nem tudom, mihez
közhelyek és laposságok. Szidta magát, amiért ennyire nem kezdek ... azt se tudom, mire való az élet! Minden olyan laza!
talál szavakat. Tucatnyi különféle pályát is választhatnék, de egyikről sem
Valerik kurtán fölnevetett. Nevetése nem volt tudom bizonyosan, hogy abban hasznára lehetnék-e
barátságtalan, de üresen csengett, mintha nem a szívéből másoknak. Azt hiszem, alighanem valami időfecsérlő kis
jönne, csak az eszéből. így szólt: - Nem éppen. Hanem hogy állást vállalok valahol, ha elvégzem az egyetemet, azután
kiélvezzem. Hogy tapasztalatot szerezzek. Hogy begyűjtsek. ráunok, és megismerkedem valakivel, aki rávesz, hogy menjek
Mit gyűjtsön be? Lucyban riadalom támadt: hátha hozzá feleségül, azután meglesz az engedélyezett két
félbeszakította valamiben a fiút, hátha megzavarta terveit. De gyerekem, fölnevelem őket, azután elérem a negyven-
nem volt hajlandó törődni ezzel. Soha nem is merte remélni, negyvenöt évet, a gyerekek függetlenek lesznek, a pasas
hogy ez megeshet vele, s most nem fogja rövidre fogni a addigra már rám se tud nézni, s még mindig előttem lesz ötven
beszélgetést. év. Semmivel.
- De nyilván jártál már a Földön - mondta. - Oly Valerik elképedten nézte e kitörés alatt: - Semmivel? -
gyönyörűen beszélsz angolul. kiáltotta. - De hiszen itt van neked ... ez az egész! Széttárta a
- Nem. - A fiú nem nagyon nézett rá, tekintete ide-oda járt, karját, és átölelte az egész világot.
a földre, az égre, mohón pásztázott egyik helyről a másikra. - - Sejtem, hogy te nem ilyennek látod - ismerte föl
Most látom először a Hazát. kedvetlenül Lucy. - A te szemedben ez az egész . .. nem is
- De hát... de hát a riportok szerint a ti városotok orosz tudom ... romantikus? Egzotikus? Jut eszembe, nem így
város. emlegetted az előbb: Haza? De hát nekem ez a hazám, s
- Tényleg az. engem nem érdekel az, amit nyújt.
- Tanítanak angolul az ... iskoláitokban? — Hirtelen - Hogyhogy? - Közelebb lépett. - Ide figyelj! Azt mondtad,
döbbent rá, hogy sejtelme sincs, vannak-e iskolák a repülő irigyelsz! Mondd meg, miért, mondd meg, mi az szerinted,
városokban. De nyilván van valami iskola jellegű intézmény, ami nekem kijut és neked nem!
tehát a kérdés mégse csönghet olyan ostobán. Lucy, akitől azt kívánták, foglalja össze kurtán egész,
- Sokféle nép él nálunk. Kereskedünk, cserélünk. Nem ködös elégedetlenségét, zavarba jött. Vállat vont: - Azt hittem,
tudtad? - Valerik kíváncsian pillantott a lányra. Az már elmondtam neked. Ez ugyanaz, amit a legtöbb földi
megragadta az értékes alkalmat, hogy a fiú ráfigyel, és ember, mondjuk, főleg fiatalok irigyelnek tőletek,
hevesen megrázta a fejét. csillagemberektől. Ezért várjuk szívrepesve a tévé előtt,
- Nem, nem tudok valami sokat a repülő városok életéről. amikor a repülő város híradóját közvetítik a Naprendszernek,
Milyenek? ezért jövök ide, ülök a földön, és bámulom az eget. Persze
Valerik vállat vont. Tekintete ismét cikázott: - Egyhangú - tudom, hogy nem látom a városotokat, legfeljebb néha olyan
mondta. - Ezért oly értékes számomra ez a néhány óra, amikor éjszakákon, amikor a levegő rendkívül tiszta. S az akkor is
elmenekülhetek előle. csupán pontocska, akár bármelyik másik csillag, még csak
Lucy döbbenten keresgélt konkrét kérdést. Mind ez idáig nem is változtatja helyét, mert ti állandó pályán mozogtok...
úgy érezte, pazarolja a fiú idejét, most pedig kiderül, hogy az De mi csak várunk, és egyre reménykedünk, hogy a mi
meg nagyra értékeli rövid szabadságát... Szemébe ötlöttek a kikötőnket választjátok, itt köt ki a kompotok, és nem
jelek Valerik ruháján. Ausztráliában, vagy Szibériában, vagy a Szaharában. Mert
- A jelvényeid ... mit jelentenek? arra vágyunk, ami bennetek megvan: hogy tudjátok, mi a
- Hm? - Megvonta vállát, mint aki meg akarja nézni a haszna az életeteknek! Ötéves korod óta tudod, hogy a város
mellkasán lévő tarka jelet. - Ezek jelzik, mi a beosztásom a ekológusa leszel, hasznos ember. Ugye, jól mondom? Nyilván
közösségben. A szín barna, ez jelzi, hogy tanuló vagyok; a jól mondom! Ekológusok nélkül nem tudnátok életben tartani
felső jelkép házat ábrázol, az alsó egy fűszálat. Ti úgy az embereket a csillaghajón. Ezt az egész csodálatos dolgot te
mondanátok: ekologista. Nem, rosszul mondom. Ekológus. teszed lehetővé!
Tovább szemlélte a jeleket, még a jelentésük elmagyará-
zása után is néhány pillanatig, és Lucy ösztönösen megsej-
tette, miért. A jelek annyira a fiúhoz tartoztak, akár az orra, s
évek óta most nézett rájuk először tudatosan. Lucy
18 John Brunner: Bolygóvonzás

Valerik kezdetben komoran hallgatta a lány hangjából áradó - Hm? Igen, részben ezért, azt hiszem. És van még valami.
érthetetlen szenvedélyt. Azután mindinkább odafigyelt, mit is Megismerkedem veled, idegen vagy, és ez csodálatos! Valaki
beszél Lucy, s most komoly hangon válaszolt neki: új vagy, érted? Nekem nincsenek idegenjeim. Csak barátaim
- Igen ... igen, igaz, hogy ekológusok nélkül nem lehetne és ismerőseim. Akkor találkozom idegenekkel, amikor
emberek számára csillagrepüléseket tervezni, nem lehetne kereskedünk egy másik hajóval. Az én életem során ez
működtetni. Én az élelemmel, vízzel, levegővel, növények és négyszer fordult elő. Nem, ötször. De az első alkalommal még
algák termesztésével foglalkozom, valamint fémek és sók, pici baba voltam.
műanyagok fölhasználásával, s ez mind rendelkezésünkre is - Tán csak nem szeretnél magad egy másik városba menni?
áll. Még a sugárzást is saját magunk állítjuk elő. Mielőtt - kockáztatta meg a kérdést Lucy, és elcsodálkozott, milyen
engedélyezték, hogy a Földre jöjjek, segítenem kellett hevesen bólogat rá Valerik.
szolárisakkumulátor-hajók megtervezésében, ezeket a Merkúr - De hát azt hiszed, kapok erre lehetőséget? Ekológus
pályájára küldjük. Energiát gyűjtenek, amely kihúz bennünket vagyok. Ha valami más pályán lennék, amelyből a városok
a szoláris gravitációból, mielőtt bekapcsoljuk a nem terveznek fölösleges szakembereket, talán remélhetnék.
sugárhajtóműveket, és megfelelő mennyiségben használjuk föl De miért vásárolnának meg egy ekológust? Minden hajó
a szabad hidrogént. Ez is az én munkám. egyedi, én csak a magamét tanultam ki kívül-belül, másét
- No látod! - Belesajdult a szíve: Valerik egyidős vele, és nem. Talán ha valami szerencsétlenség történne, valami eko-
máris szoros kötelékek fűzik a közösségéhez. katasztrófa ... de egy szerencsétlenség éppúgy lesújthatna a
Ám a fiú ismét fölnevetett: - Amit nem látsz, kis barátnőm, saját otthonomra, mint a máséra.
az az, hogy túlságosan is nélkülözhetetlen vagyok. Beszűkült szemmel bámult a horizontra: - Legtöbben úgy
- Ezt nem egészen ... vélnék, le kellene lépnem. Itt maradnom. Miért menjek
- Pedig nyilvánvaló - mondta minden gunyorosság nélkül. - vissza?
Ide figyelj, megpróbálom elmagyarázni. Mivel oly sok dolog Lucy arcát és gondolatait beárnyékolta a fiú kifakadása,
tartozik az ekológiába, túl sok van belőlünk. Majdnem hiszen annyira mást várt; a fiú észrevette szavai hatását, és
mindenki másnak olyan a beosztása, hogy végszükség esetén döbbenten lépett közelebb hozzá:
ketten elvégezhetik három ember munkáját, lehet, hogy - Elszomorítottalak! - kiáltotta. - Bocsáss meg! Nem
kifáradnak, a csillaghajó mégis halad tovább. Egy ekológus- szabadna szomorúnak lenned, hiszen annyi mindened megvan,
sal más a helyzet. Állandóan túl vagyunk foglalkoztatva. Ezért amire én csak vágyakozom.
kell olyan sok belőlünk. Engem nem azért választottak ki - Például? - vágott vissza Lucy.
ötévesen, mert kevesen voltak, hanem mert van egy parányi - Hát... - Hirtelen eszébe jutott a vadvirágcsokor, amelyet
esély, egy a kétezerhez, hogy mire felnövök, hiányozni fog még mindig ott szorongatott a kezében, most a lány felé
egy darab ekológus. Ezt mondták a komputerek: az esély egy nyújtotta: - Hát például ez!
a kétezerhez. Én nem azt a célt szolgálom, amit úgy irigyelsz. - Ez csak gaz - motyogta a lány.
Egy véletlenért vagyok, ami nem következett be. - Igen, a számodra csak gaz, de az én számomra... -
A lány elképedt; éppoly keservesen értette csak meg a Beletúrt a csokorba: - Nézd csak, hát nem látod? Virágai
szavakat s azok mögöttes ételmét, mint amilyen keservesen a vannak. Csak úgy, minden cél nélkül, haszontalanul.
fiú küzdött a kifejezéssel. - Azt mondod tehát, hogy nincs - Nem tudod, mik a virágok? A ti városotokban nincs
munka a számodra? De hiszen épp az előbb mondtad, azért virág?
késtél, mert valami munkát kellett elvégezned, mielőtt - Dehogy nincs, de csak meghatározott célra, hasznosan!
ideengedtek a Földre. Járkálok a növényzet közt, megszámolom a virágokat,
- Igen, most épp van munkám. Nagyon jó vagyok a meghatározom, mennyi kell majd belőle magamnak, a többit
szakmámban, intelligens vagyok, és könnyen tanulok. így hát levágom. Az újratermelés eszközei, arra valók, hogy
engem rendeltek ki erre a feladatra, és nem valaki mást. De kiválogassák, megtermékenyítsék őket, hogy fölhasználják.
gondold el, milyen, amikor nincs munkám. Mit csináljak, Valerik rápillantott a most már hervadozó szárakra és
hová menjek? Az én számomra nincs füves domb, ahol levelekre, szomorún vállat vont, és elhajította a növényeket.
üldögéljek, nincs olyan hely, ahol nem jártam már tízezerszer Látszott, hogy ez nagy erőfeszítésébe került.
is. Nincs tér. - Jó, ezt még csak elfogadom. De ... de a színek! Állok itt,
Lucy tiltakozni akart, de Valerik folytatta: elfordítom a fejem, és hirtelen, a semmiből egy élénk szín
- Azt mondod, töménytelen dolog akad, amit élvezhetnék? villan rám, csak úgy, esetlegesen ... Az ott! - Rámutatott
És hogyan? Fogjam magam, és menjek ki sétálni... mondjuk, valamire. Piros folt egy közeli bokor levelei közt.
egymillió kilométert? - Valerik elhallgatott, zihált, tekintete az - Konzervdoboz, elhajította valaki - motyogta Lucy. -
elképedt arcocskára meredt. - Á, látom már, kezded érteni. Az Hulladék. Ezek szemétteleppé rondítják az egész bolygót.
előbb, amikor megkérdeztél, hogy hogy tudok angolul, azt Valerik oda se figyelt, érte ment, fölvette, visszajött, s
feleltem, hogy kereskedünk és cserélünk másokkal. Ezért. Én egyre forgatta. A festék összevissza repedezett le róla, vele a
egy lánytól tanultam angolul, aki azóta már asszony, és ikrei bádog védőréteg is, a csupasz fémet ette a rozsda.
vannak; ő a ti népetek egyik hajójával érkezett. - Tétovázott, - Látod? A szín ... árnyalatok, a ... a színváltások! Senki se
mint aki megint keresi a szavakat. tervezte meg, nem jött valaki egy festékszóróval, és
- Mert? ... - Lucy igyekezett perspektívába helyezni önnön kiszínezte, hanem csak úgy magától!
elképzeléseit, azokra az ismeretekre támaszkodott, amelyeket
a repülő városokról szerzett, de eddig mindig a tudata hátsó
rekeszébe tolt, mert nem illettek bele az ő eszményített
látomásába. - Mert kevés volt a férfi?
- Nem egészen - vitázott Lucy. - Valaki elhajította, nem - Tudod te jól, miről beszélek! - Lucy attól tartott, csalódni
törődött azzal, hogy tönkreteszi a környezetet mások számára. fog, hogy a csillagemberrel történt találkozása a végén
Elvághatja egy gyerek lábát. Éles a széle. ellenszenvvé fajul, s vissza kellett fognia magát, nehogy
Valerik eldobta a dobozt: - Azután a levegő! - lelkendezett. dobbantson a lábával. - Nyilván nálatok is van hangverseny,
- Amiből nektek oly sok van, nincs kimérve, kiadagolva, nincs tánc, társasélet! Színészet! Talán élő színház is?
sterilizálógépen átforgatva! - megszívta a tüdejét. - A szagok, - Van hát. Mit gondolsz, mire várunk itt a kikötőben?
az illatok! - Azt mondtad, szállítmányok .
- Füst - felelte Lucy. - Két mérföldnyire van a város, de - De miféle szállítmányok? Sose tűnődtél még el, miért
főleg füstszagot érezni. nem önellátók a hajóink annyi évszázad után se? Hatékony
- És a jólét, csupa jólét! - tört ki Valerik, majdnem táncolt zárt rendszer vagyunk, amikor a csillagok közt közlekedünk,
az idegességtől, amiért képtelen megértetni a lényeget ezzel a amilyen a Föld is; elvégre ez űrhajó, milliárdokkal száguld az
lánnyal. - Hogy annyi levegőtök van, még a füstöt is űrön át. Miért vállaljuk a bolygóra szállással járó gondot?
szétengedhetitek! Szinte megrészegít! Ha megérzem a Miért nem faljuk föl a csillagközi gázt, ahogy a bálna a
fűszagot, a nedves föld szagát, az érett gyümölcs illatát, meg planktonokat, miért nem dolgozzuk föl komplex elemekké,
kell állnom, megállapítanom, hol vagyok, s ha nem a hidro- miért nem csináljuk meg a magunk szenét, oxigénjét, vasát?
pónikus részlegben, riadójelet leadnom, azután utánanéznem, Miért nem merészkedünk soha közelebb egy naphoz a
mi baj történt a tisztítóberendezéssel! Nem szabad semmilyen szükségesnél, s halmozunk föl külön energiát? Nos,
szagot éreznem. Csak a semmi a biztonságos. megmondom én neked!
A lány kábultan pislogott rá. Elhallgatott. Lucy észre se vette, hogy már későre jár; a
- És az emberek ebben a városban! És te magad! Te, akit nap a horizonthoz közelít, vörös foltok bújtak elő a nyugati
úgy untatnak a számodra nyitva álló lehetőségek! - Most égboltot fedő felhők mögül. De a lány nem az esti hűvösségtől
élesedett először gunyorosra Valerik hangja. - Szerintem nem borzongott meg. Hanem a Valerik hangjából áradó erőtől.
is tudod, mi az az unalom, hiszen annyi az időd, annyi sok - Muzsikára várunk. Pár orsónyi költészetre.
helyre mehetsz, oly sok idegent ismerhetsz meg pusztán úgy, Festményekre, faragványokra, videodarabokra és
hogy sétálsz az utcán! könyvtekercsekre, azonkívül receptekre és ... és valamire,
- Igen, de hát nyilván ... - Lucy észbe kapott, nyelt egyet, amiről gondolkodni és beszélgetni lehet!
hogy friss lendületet vegyen a bizonytalan szavakhoz: - - De hát a városotokban élő millió ember közül - kiáltotta
Nyilván neked is akad néha szabadidőd. Nyilván neked is Lucy - egy se akad, aki!...
akadnak - ezt úgy kellett kikényszerítenie magából - lány - Millió? Ezt meg honnan vetted?
barátaid. Nyilván eljársz velük szórakozni? A lány zavartan rázta a fejét. - Mindig úgy hittem, hogy
- Aligha. Az előbb nem komolyan mondtam, hogy fogom eddigre már...
magam, és sétára indulok az űrben.
20 John Brunner: Bolygóvonzás

- Egymillióval csakugyan. Valószínűleg - Az előbb így mondtad: „elment” - vágott a szavába szinte
elszigetelődhetnénk. A dolgokat a véletlenre bízhatnánk. Épp suttogva Lucy.
hogy. De mit csinálna egymillió ember a csillagok közt - Igen. - Valerik mintha valami nagyon távoli helyről tért
cikázva, úgy, hogy egész életében nyolc-tíz bolygót lát volna vissza, ahová az emlékezés sodora el. - Eladtuk őt egy
csupán? másik hajónak, amely örült, hogy ilyen híres embert szerzett;
- Nyolc vagy tíz! - Újra fellobbant képzeletében az annyira örültek, hogy, azt hiszem, meg se kérdezték, miért
elhalványult kép. - Úgy érted, hogy tíz különféle nap alatt akarunk mindenáron túladni rajta. És néha hallani felőle,
járhatsz? De hát ez csodálatos! nagyon híres lett odaát, újabb darabokat is írt. Ezeknek talán
- Csakugyan? Kilépni néhány órára, ha magasabb rangot azért volt sikerük, mert a jellemeket az én hajómon élő
kapok, és rábízhatom a beosztottjaimra a szoláris gravitációs emberek alapján formálja meg, s a körülötte lévő emberek
mezőben végzendő munkát, közben egyre azon rettegni, hogy nem tartanak attól, hogy önmagukat ismerik föl.
elrontanak valamit? Ó, hiszen ha millióan lennének! De nem Valerik azután megrázta magát, akár egy vízből kimászó
vagyunk. A lakosságunk száma körülbelül két és fél ezer. kutya, s a lány felé fordult:
- Akkor az én városomban többen élnek, mint ahány - Milyen furcsa, hogy azt hitted, millióan vágyunk!
embert te egész életed során megismertél! - De hát mindig városként emlegetik! - ismételte mogorván
- Végre, csakhogy megérted - mondta búsan Valerik. a lány. - És egymillió ember nem is sok egy nagyvárosban,
Kezdeti zavara elmúlt már; éppoly gyorsan és majdnem olyan tudod.
folyékonyan beszélt, mint Lucy. - Földi normák szerint gondolkodsz. Nektek ingyen
- De hiszen mindig „repülő városokról” beszélnek . .. - levegőtök van, nekünk magunknak kell előállítani a magunkét
szava elhalt. és mechanikusan keringetni. Nektek természetes talajotok van,
- A történelemből olvastam, mik ennek az okai. Azért mi magunkkal hordjuk a magunkét, és szüntelenül
történt, mert kezdetben olyan hajók voltak, amelyek csak gondoznunk kell. Nektek óceánjaitok vannak, a mi összes
húsz-egynéhány embert szállítottak. Amikor az első igen nagy vizünk tartályokban és csövekben tárolódik. És mi magunk
hajókat megépítették, ezt mondták: valóságos várost küldünk sziget vagyunk. Ti világrész.
a csillagokba. És a név rajta maradt. - Értem - vette tudomásul lassan Lucy. - Ezért olyan
- Vagy úgy. Értem. - Majd kurta hallgatás után, makacsul nagyok a hajóitok? Természetesen nyilván ezért. És most már
folytatta: - Akkor is, nem tudjátok a magatok zenéjét, a értem, miért mondtad, hogy itt rengeteg a tér. Úgy érted:
magatok verseit megalkotni? fölösleges tér.
- No, vannak hangszereink, persze hogy vannak, kisebb - És fölösleges idő is - tette hozzá Valerik.
zenekarra való és ... de talán beszélnem kellene neked Ar- - Ó, bocsáss meg! - kiáltotta a lány. - Föltartalak, pedig
kagyij Szuszlovról. Sosem találkoztam vele, de még mindig csak pár órád van itt a Földön, és ... és talán soha többé nem
híres, pedig már akkor elment, amikor én nyolc- vagy jössz vissza!
kilencéves voltam. - Jaj, ne értsd félre a szavaimat. Nem beszélek elég jól a
- Elment? Úgy érted, meghalt? nyelveteken, így amikor azt mondom: „fölösleges idő”, nem
- Nem ... Büszkék voltunk rá ott a mi hajónkon. Azt úgy értem, hogy én itt most az időt pocsékolom. Csodálatos
hiszem, még most is büszkék vagyunk. Tudod, írt egy színda- dolog ez, hogy van időm, és épp nincs semmi kötelességem!
rabot, apám volt az egyik szereplője, éveken át emlegették. Itt az ember akár egy napig vagy egy hétig is töltheti
Egy vitáról szólt, amely az energiarendszerekben történt egyik semmittevéssel az időt, és még mindig talál beszívni való
nagy balesetet követte. Egy szócsatáról, benne heves vádakról levegőt és ennivalót. Ha csak egyszer láthatom a Hazát, hiszen
az állítólagos felelősök ellen. Ahogy mondtam: büszkék jól mondtad: soha életemben nem jövök többé ide vissza, hát
voltunk rá. Amikor más hajókkal találkoztunk, jelentettük, akkor mit számít az idő elvesztegetése! Páratlan tapasztalat ez.
átvillantottunk nekik egy kazettát a színdarabról, A levegő szaga páratlan, a fű tapintása meg az alatta lévő
megkérdeztük, nem akarják-e eljátszani a másik hajó utasai is, talajé, a naplemente színe ....
és gyakran igent mondtak, hogyne, akarjuk, ezt közülünk való Elhalt a szava, amint elfordult, és belebámult a
ember alkotta ... Aztán múlt az idő, és ennyi gondolkodás után naplementét jelző égővörösökbe és sárgákba. Már a Venus is
mindnyájan (mármint a nagyok, mert én még gyerek voltam), föltűnt a sötétedő felhők közti résben.
mindenki eltűnődött: ugyan honnan vette az ötletet? Oly kevés - Nem vagyok elég bátor - mondta Valerik, inkább
volt a forrásmunka. A darab egyik figurája a .. . nálatok, azt önmagának, mint Lucynak.
hiszem, intrikusnak nevezik? - A lány némán bólintott, - Tessék?
Valerik fölszegte a fejét. - Ez az intrikus egy kicsit hasonlított - A bátorság - felelte tagoltan a fiú. - Ha lenne bennem, hát
egy bizonyos személyre, kicsit valaki másra, s az emberek egy világ, amelybe vágyom ... Jaj! Ha lenne merszem,
mindjobban aggódtak a hasonlatosság miatt, s az energiával átbaktatnék, túl a dombon, ahová már nem látni el az
összefüggő baleset mindjobban aggasztotta az embereket, űrkikötőből, és sose jönnék vissza.
mert noha olyan baleset volt, amilyen sosem fordult még elő, A lány fölsóhajtott, és felé nyújtotta a kezét: - Mielőtt
mégis meggyőzően lehetséges volt, érted? Speciális elszánnád magad effélére, gyere, és. nézd meg a mi
óvintézkedéseket foganatosítottak, hogy bebiztosítsák: soha ne Földünket.
fordulhasson elő a valóságban, és az emberek mind kevésbé A fiú bizonytalanul álldogált, nézte a lány a kinyújtott
beszéltek szívesen Szuszlovval, mert azt mondták: elvégre kezét. Egy pillanatig még bizonytalanság töltötte el.
nem alkotott semmi újat, csupán átcsoportosította a dolgokat. . - Amikor a ti városotokban az ember egy lánnyal sétál,
. nem fogja meg a kezét? - kérdezte Lucy.
John Brunner: Bolygóvonzás 21

- Megfogja, de ... - A lány sosem tudta meg, mire utal ez a szerezzent, és végül megkérdezte, miért nem viszik ezt a nőt
de, mert a fiú átkulcsolta a lány ujjait, és elindult vele. egy járványkórházba. Amire Lucy egykedvűen azt felelte,
hogy ez csupán nátha.
A bár előtt verekedés tört ki. Nézték az utca túlfeléről, még
mindig kéz a kézben. Tömeg gyűlt össze. Csak álltak, senki se
Kezdetben Valerik elragadtatva kiáltott föl mindentől. avatkozott be. Ellenkezőleg: biztatásokat kiáltoztak, s csak
Elképesztő izgalomba hozta az utcán mászkáló kutyák akkor széledtek szét, amikor a rendőrségi sziréna jelezte:
látványa. - A jólét! - sóhajtott fel. - A gazdagság! Ez a kutya nyomban leszáll egy rendőrségi repülőjárőr.
itt feleannyit is nyom, mint egy ember, két ilyen kutya elenné Valerik elképedten rázta a fejét: - Ezt az ... ezt az
egy ember elől az étkét, elinná az ivóvizét, elszívná a energiapazarlást ... - kezdte, de nem jutott tovább.
levegőadagját . .. Ezek meg itt tálkákban rohangálnak a házak Lucy némi gúnnyal ezt kérdezte: - Ahonnan jössz, ott nem
között! szoktak verekedni?
A fiú újra lelkendezett, amikor meglátta a semmittevő, - Minek? Hogyan is tehetnénk ilyet? A rendszer, az életünk
kedvük szerint lődörgő embereket, különösen a vele az együttműködésünktől függ. Ez az egyik különösség abban,
egykorúakat, akik mentesek a szakadatlan kötelességtől: nincs amit a bolygókon lejátszódó drámákról és eseményekről
gondjuk a puszta életben maradásukkal. Ez a reagálás tovább hallunk: ez a fantasztikus erőszak, a fölös energia érzete, ami
tartott. A lány még mindig nem szólt, várt; azután, amikor már új és előreláthatatlan módokon tör föl. Mégis: mikor már csak
teljesen sötét éjszaka lett, homályos alakok ültek a házak előtti ez marad belőle! ...
lépcsőkön, és nyűgös hangon pénzt koldultak italra vagy - Úgy érted, amikor már részegek utcai verekedésévé
drogra. A vad fű illatának emlékét elnyomta az emberi bűz s a alacsonyul - értelmezte Lucy akkor már nem olyan nagyon
semmittevésnek a fényevesztett hamis ragyogása. vonzó.
Az apróságok fölhalmozódtak. Beültek enni valahova. A - Nem! - Azután, mintha ettől eszébe jutott volna az, amit
villa ágai közt rothadó ételmaradványok: Valerik, aki olyan az előbb áruszállítmánynak nevezett, a fiú elindult.
környezetből jött, amelyben emberi jóváhagyás nélkül - Mennyi az idő, Lucy?
egyetlen baktérium se létezhet - feszengett, elsápadt. A A lány most hallotta először, hogy Valerik a nevén szólítja.
kiválasztott italról kiderült, hogy színezett és édesített víz, Már-már azt hitte, a másik nem is hallotta, amikor
benne szénsavbuborékok; ő olyan helyről jött, ahol az étrendet bemutatkozott, és szégyenlősebb annál, semhogy
a napi kalóriaadagig pontosan szabályozzák, s most megkérdezné. Furcsán és megmagyarázhatatlanul
elkomorodott, és igyekezett ezt is a korlátlan gazdagság megborzongott, amikor ráébredt, hogy tévedett.
számlájára írni. Nem sikerült. Ráadásul a szomszéd asztalnál - Majdnem tizenegy óra - felelte.
egy nő egyre tüsszögött, a fiú minden alkalommal ösz- - Fél egyre vissza kell érnem.
22 John Brunner: Bolygóvonzás

- Akkor induljunk vissza. A szó ostorként csattant, visszavonhatatlanul. A lány


- Nyilván nem tart másfél órát ennek a távolságnak a rémülten figyelte, mint visszhangzik benne, és néhány lomhán
megtétele - tiltakozott a fiú. vánszorgó pillanat múlva valami csiklandozni kezdte az arcát:
- Persze hogy nem. - Lucy mélyet lélegzett, érezte, hogy két könnycsepp, mintha két bogár mászna lefelé.
szíve ismét éppoly hevesen ver, mint amikor Valerikot Alig látta tőle Valerikot, de tudta, hogy annak már nem
megpillantotta. - De azért menjünk. izeg-mozog a keze, leengedte.
Amikor Lucy a kezéért nyúlt, a fiú habozott, mintha a - Tudom, hogy te még mindig ezt szeretnéd - mondta a fiú.
szavai jelentését kutatná. De aztán vele tartott ismét minden - És nem érted, mi az akadálya. Heveredjünk le a fűbe,
ellenvetés nélkül. legyünk együtt, s egy óra múlva már késő is lesz, a kompnak
Maguk mögött hagyták a várost, az éjszaka körülfogta föl kell emelkednie, elkészülnek, bekapcsolják az
őket. Lucy fölhagyott ködös találgatásaival arról, mi is fog akkumulátorhajókat. De... nem.
történni, s hirtelen megállt, arcát a csillagok felé fordította. - Miért? - hebegte a lány. - Miért nem?
- Meg tudod mutatni, melyik a te városod odafönn a - Mert én virágokért jöttem, te meg beledugtad az orrom a
pályáján? - kérdezte. Vékony és halk volt a hangja, illett a piszkos földbe, amelyből kinőnek.
sötétséghez. - Ez igaz - mondta végül a lány. A könnyek már eltűntek,
Valerik ugyancsak föltekintett. - Nem - mondta - nem csak az a két csepp csordult ki, nem több, s most keménynek
hiszem. Ne feledd, hogy én sosem láttam még a csillagokat a és fegyelmezettnek érezte magát, mintha kőszívet tettek volna
Földről. keblébe. - És tudod, miért tettem?
- Annyira mások mindenfelé, amerre jártál? - Sejtem - mondta Valerik. De a lány nem akarta, hogy
- Hát hogyne! Idelenn, e tömérdek légkör alatt, nagyon csak sejtse, el kellett mondania.
kevés látszik, és nem tudom, melyik az, amelyiknek elég - Mert irigyeltelek a magadfajta emberek céltudatos és
élénk a fénye, és eljut ide, és melyik az új, ami nem illik a elhivatott életéért, vagy amit annak hittem. Te az ittmara-
képbe, melyik a hazám. dásról álmodoztál úgy, hogy ne kelljen döntést hoznod az
- Erre még sose gondoltam - vallotta be Lucy, és életed megváltoztatására, csak hagyni, hogy rád boruljon, én
elfordította a fejét. - Azt hittem, megtalálod, melyik az a hajó. meg arra gondoltam, milyen lehetne a sorsom, ha egy
Azt hittem, hogy te ... - Észbe kapott egy pillanatra, de azután csillagember családjába szülétek. Nem ítéltettem volna a
úgy találta, hogy nem nyelheti vissza a mondandóját, bármily határozatlanság kínszenvedéseire, üres évekre, amelyek során
képtelennek hangozzék is. - Azt hittem, rá tudsz mutatni, én egyre töprengek, mit is kezdjek magammal. Meg kell értened,
meg azt tettetem, hogy nem látom jól, és a karod vonalát Valerik! Azt remélted, hogy megszöksz a döntéskényszer alól,
akarom követni, és neked kell dőlnöm, és ... még a legfontosabb elől is, amit valaha eléd tár a sors. Nekem
Lélegzete kifogyott, elszállt a viharos mindenségbe. milliónyi döntést kell hoznom egész nap és mindennap, és
Végtelennek látszó szünet következett. Valerik kihúzta ezek közül egyetlenegy is lehet olyan téves, hogy
kezét a lányéból, össze- és szétkulcsolgatta ujjait maga előtt, végérvényesen üressé válik tőle az életem!
újra meg újra. Amikor újra megszólalt, hangja megváltozott, Vajon érti-e? Lucy szerette volna tisztán látni a fiú arcát a
nyers lett és valahogy öregebb, mint ő maga. homályban. Az sokáig nem válaszolt, azután így szólt:
- Én is elmondok neked valamit. - A szavak nehezen, - Azt hittem, elfelejtetted a nevem, vagy nem hallottad
szünetekkel törtek elő belőle. - Ma délután, amikor elindultam tisztán, és nem akartál kérni, hogy ismételjem el.
a kikötőből, az agyamban milliószám zsongtak a vad Én meg azt hittem...
gondolatok. Ezt gondoltam: „Mehetek itt, egyre mehetek, - Ó, sosem feledem el a neved, Valerik! És sosem feledlek
előbb-utóbb találkozom valakivel, szóba elegyedünk, nagyon el!
barátságosak leszünk, és nem is döntök tudatosan arról, hogy : - Én se téged. Mert mindennek ellenére van egy ... furcsa
itt maradok; magától történik majd így, mert itt, a Hazában érzésem. Úgy érzem, nagy hálával tartozom neked.
annyi a mondanivaló, annyi mindent lehet szabad Egy pillanatig moccanatlanul állt, akár egy szikla, azután
elhatározásból tenni, s nem szigorú kényszerből.” Ezt egyetlen lépéssel megszüntette a kettejük közti távolságot, s
gondoltam. És természetesen mindenekfelett abban ajkával végigsimította a lány arcát. Annak szeme görcsösen
reménykedtem, hogy akivel találkozom - tétovázott -, az lecsukódott: fölemelte karját, hogy átölelje a fiút, de csak a
éppenséggel egy gyönyörű lány lesz. így azután, amikor levegőt ölelte. Amikor kinyitotta a szemét, a fiú már a hátát
megláttalak, és rám mosolyogtál... elakadtam ... Két szó fordította felé, s lépkedett az egyenetlen talajon az űrkikötő
között. Te nem így vagy vele, ha valami, amiről mindig csak fényei felé.
ábrándoztál, egyszeriben valósággá válik? Virágnak láttalak a Másnap éjjel, amikor Lucy föltekintett az égre, eggyel
dombon, ebben a csodálatos élénk színű ruhában, hajad is akár kevesebb csillagot látott, és nem tudta, melyik az a csillag,
a természetes föld: barna és dús ... ezt gondoltam: „Ez még amely kihunyt, és magával vitte annyi álom romjait.
jobb lesz, ez egyszerűen hihetetlen!” És . . . jaj, azt hiszem,
nem is szabadna elmondanom ezt, de muszáj! Azt gondoltam, Fencsik Flóra fordítása
úgy alakul majd a dolog, hogy ... hogy szeretkezünk, és Viszi György rajzai
annyira jó lesz, hogy nem is kell átélnem azt a pillanatot,
amikor így szólok magamhoz: „Ha nem térek vissza a hajóra
most, akkor itt maradok a Földön.”
- Ez még megtörténhet - suttogta Lucy.
- Nem.
DÉVÉNYI TIBOR
Lélektükör

- Csókolom, Borika! Itt vannak már a fiúk? - kérdezte Lemetkei Pista drámaírásból próbál megélni, ami azért
Agáthy Kristóf, az ünnepelt sci-fi író a Levendula presszó ütközik akadályokba, mert drámái lassan készülnek, és a már
bájos felszolgálónőjétől. eddig elkészülteket valahogy egyik színigazgató sem akarja
- Persze. Már vagy 10-15 perce. Hozhatom a szokásost. igazából előadni. Szirtes és Bálint újságírók.
- Nem. Ma ünnepelünk, Borika! Hozzon mindnyájunknak Agáthy Kristóf köztük a nagymenő. Egyetlen kötete sem
egy dupla konyakot. Remy Martin legyen. Magáról se jelent meg 400 000 példány alatt. A közelmúltban piacra
felejtkezzen el! dobott 29. kötete, a már említett A halál csillaga... a
- Hűha, ez aztán ünneplés! Újabb könyv lesz? megjelenés első napján elfogyott, és éjszaka újra kellett
- Bizony lesz! Hát még milyen!!! nyomatni még 350 000 példányban. Jövedelme is ennek
- Juuuuuj, de izgis - mondta Borika, aki szinte falta Agáthy megfelelően magas. Pénzét mindig okosan fektette be, sosem
valamennyi írását. Ez persze nem csodálni való, hiszen falta folyt el a temérdek pénz. Ugyanakkor nem rázza a rongyot. A
azt csaknem minden magyar betűismerő. Olyan világot családi ház nem kacsalábon forog, noha megengedhetné
teremtett, amit még eddig soha senki - kozmokrimiket írt. magának. De egyrészt utálja a hencegést, másrészt a kacsaláb
Boszorkányos ügyességgel keverte meg a dolgokat, s hipp- már a régmúlté.
hopp, volt olyan izgalom, hogy az emberek jószerivel már Az Agáthy-villa a korszerűbb, napelem-irányított forgoko-
nem mertek az égre nézni sötétedés után. Mert legutóbbi rongra épült, s nemcsak a fényerőnek megfelelően áll be az
könyvében, A halál csillaga fentről érkezikben a gyilkos egy optimális irányba, de a légáramlatokat is figyelembe veszi. A
megtébolyodott űrkompkormányos volt, aki... de ezt hagyjuk. 11. kötete után épült fel a Madárles, a 23. kötete után a
- Szervusztok és jó napot mindenkinek! - köszönt Halfigyelő.
harsányan, széles mosollyal Agáthy cimboráinak. Minden A Madárles fogalommá vált. Teljesen komputerizált,
kedden összegyűlt ez az elválhatatlan asztaltársaság. Együtt digitalizált és ornitopszichologizált. Minthogy teljesen
koptatták- az egyetem küszöbeit, azonos érdeklődéssel rezgésmentesnek kell lennie, víz alá építették a hatszög alakú
kezdték tollaikat bontogatni, majd ahogy az lenni szokott, fogadóegységet, ahová a jelek befutnak. Mármint a
szinte annyifelé sodorta őket az élet, ahányan csak voltak. madarakról. Ezek a jelek a szelektort működésbe hozzák,
Egyébként heten voltak. Dudkai jól ismert kritikus lett, Bárt- kiválasztják a megfelelő lézerkazettát az adott madárról vagy
fai Frici lapot szerkeszt, Kertész, szabadúszó gyermekkönyv- netán madárcsoportról. így egyetlen felbukkanó madárka
és versíró. Sorok után fizetik a műveit. révén részletes információ nyerhető a faj, fajta vagy változat
minden vonatkozásáról. Ha madár nem bukkan fel - ami a víz
24 Dévényi Tibor: Lélektükör

alatt elképzelhető olyan jelek indukálhatok, melyek úgy árra, hogy abbahagyd. Elég jól meg lehet belőle élni ahhoz,
hatnak, mintha madárka szállt volna arra. hogy az ember végül is csinálja. Arról már nem is beszélve,
A Halfigyelőt az ország legmagasabb pontján, egy 373 hogy MOST akarod abbahagyni? Késő. Nem lett volna szabad
méter magas torony tetejére építették, így a maga nemében elkezdeni, pajtikám.
egyedülálló szerkezet lehetővé teszi a távoli tengerekben és - Nem értelek - mondta Bártfai Frici -, úgy jönnek ki az
óceánokban úszkáló halak megfigyelését is. A működése - agyadból a marhaságok, mint dohányos ember orrából a füst.
fizikai szempontból - a Madárlesével megegyezik. Van Kapsz érte egy valag pénzt. Hát mi a fészkes fenét akarsz
közöttük azonban egy nagyon lényeges különbség: míg a még? Netán egy irodalmi Nobel-díjat???
Madárlesen a bár a 3., az étkező az 5. szinten van - - Nem értelek - mondta Kertész, miközben lázas
természetesen a víz alatt -, addig a Halfigyelőben ezek a igyekezettel tipródott egy négysoros versen Megértelek
kommunális helyiségek a legfelső, 12. szinten nyertek címmel. - Az emberben legyen tartás, és ne azt csinálja,
elhelyezést, ami a meghívottaknak csodálatos körpanorámát amihez kedve van, hanem azt, amihez ért.
biztosít halszegény időszakokban is. - Nem értelek - mondta Lemetkey. - Mind a 29 köteted
Agáthyné nagy tapintattal kezeli a férje bevételeit. elfogyott, most számoltam ki, hét és fél millió példányban.
Mindenről gondoskodik a szó legszorosabb értelmében - a EZT akarod félrelökni, EZT akarod abbahagyni? Baromság.
gyermekek nevelését is beleértve. Agáthy egyetlen feladata a - Megértelek - mondta szomorúan Szirtes. - Kell bennünk
kozmokrimik kiagyalása és megírása - s ha valami új felépült, valami művészi elhivatottságnak lenni. Vagy vibrálva él, vagy
elkészült, leszállították, megvették stb. -, ha volt rá ideje (és pislákolva szunnyad. Ha ez utóbbi elő akar bújni, mint magból
kedve), megnézhette. a csíra, hagyni kell. Elfojtani nem szabad, mert az gyilkosság.
- Szervusz, nagymester! - Hogy vagy, vén lókötő? - Na mi Vagy rosszabb, mint egy gyilkosság.
van, lejöttél a Gyilkos Csillagról? - Nicsak, nicsak! Egy — Nekem is ez a véleményem - mondta egyszerűen és
űrlény van a körünkben! - és más hasonló hülyeségekkel nagyon higgadtan Agáthy, miközben újabb rundót rendelt a
fogadták, de minden marhaságból sütött a szeretet és az igaz könnyeivel küszködő Borikától, aki hüppögve kérdezte:
barátság. - Nem is tetszik többet ilyen csodálatos könyveket írni?
Megérkezett Borika a konyakospoharakkal. Elképedés Agáthy kicsit a barátainak, kicsit Borikának felelt:
fogadta a gyönyörű látványt. — Túltelítődtem. Rájöttem, hogy ezekhez a könyvekhez
- Uramisten! Csak most jelent meg a 29. köteted! A múlt semmi közöm, nekem az emberi sorssal és lélekkel kell
héten ittunk rá, nem is keveset! - mondta megdöbbenéssel foglalkoznom, ezek fojtogatnak, és nem az idegen bolygók
Lemetkey Pista, akinek nem volt nagy erőssége az ötletek kéjgyilkosai.
kiagyalása. Mááááár újabb szerződést írtál alá??? - ??????? - sugárzott feléje hat szempár.
- Előbb inni, aztán dumálni! - mondta Agáthy vigyorogva. - Holnap nekikezdek - mondta Agáthy. - Felhívom a
Valamennyi pohár felemelkedett, hogy megszabaduljon a kiadót, megmondom, hogy ne várják a 30. kötetet. Aztán
tartalmától. - Még egy rundót, Borika - mondta Agáthy leülök az asztalomhoz, és nekifogok. A címe már megvan:
elégedetten. - De hozzon mindjárt duplán. Ne aprózzuk el ezt Lélektükör.
az isteni nedűt. - Fantasztikus! - Baromság! - Zseniális! - Hülyeség! -
- Te valami marha nagy ötletet agyalhattál ki - jegyezte Elképesztő vagy! - Megtébolyodtál! - hangzott el egyszerre.
meg Kertész, s arra gondolt, hogy bugyuta gyerekversekből No és egy hüppögő nő bátortalan hangja is:
hány sort fognak ma itt megvedelni... - Itt vannak a konyakok.
- Nyugi! MINDENT elmondok - mondta Agáthy. - Van Zsófi, a felesége nem csinált nagy ügyet abból, hogy a
mindenre időnk. következő könyv címe Lélektükör lesz.
- És a jelek szerint konyakunk is - tette hozzá Dudkai, - Izgi - mondta -, ja, elmegyek két napra Rotterdamba,
pohara fenekét vizsgálgatva, nem maradt-e benne némi érték. megrendelem a hároméltű yachtot. A gyerekek majd ellátnak
Húsz perc alatt végeztek a második rundóval is. De csak mindennel, hagytam a fiókban elég pénzt. Sietek haza, szia.
ugratás és más hasonlók hangzottak el. Izzott a levegő - a Te csak írjál nyugodtan!
társaság oldalát kegyetlenül furdalta a kíváncsiság, de tudták, Soha nem érzett, boldog napok következtek. Szinte
Agáthyból egyetlen szót sem tudnak kihúzni addig, míg ő lebegett. Csak harmadnapra fűzött be papírt a
maga el nem szánja magát. szövegszerkesztőbe, a negyedik napon írt rá egyetlen szót:
Senki sem emlékezett arra, hogy pontosan mikor hangzott Lélektükör. Aztán újabb napokig csak kóstolgatta a
el. Lehetett öt óra, vagy negyed hat. gondolatokat, majd lassan, szinte észrevétlenül formálni
- Abbahagyom - mondta Agáthy röviden és egyszerűen. kezdte őket. Hősét Bertái Jánosnak nevezte el. 42 éves tanár
Senki sem reagált erre a rövid kijelentésre. Fel is tűnt egy isten háta mögötti kis falucskában. Az ő lelke lesz a
Agáthynak, így megismételte. lélektükör.
- Abbahagyom. Zsófi csak egy hét múlva jött meg, eléggé feldúltan.
Bálint Tóni volt az első, aki megszólalt: - Nem tartják az árat! Valami begyűrűzött nekik, és végül
- MIT akarsz abbahagyni? 3 400 000-ben egyeztünk meg. De szép lesz. Jól haladtál? -
- A kozmokrimi írást. A ponyvaírást. A sekélyes, felszínes azzal a konyhába sietett.
baromságok írását. Agáthy szinte beleköltözött Bertái tanár úr leikébe. Úgy
A társaság lebénult a megdöbbenéstől. Hosszú percekig
hallgattak.
- Nem értelek - szólalt meg végül Dudkai, a kritikus -,
szerintem is borzalmas, amit irkafirkálsz, de ez még nem ok
Dévényi Tibor: Lélektükör 25

mozgott a lakásban, mintha a kis hegyi falucska egyik villogóan fehér papír felső szélén a címet : Lélektükör.
roskatag kis házikójában lenne. Még a beszédmodora is Megborzongott. Lassú mozdulatokkal fölé írta: Agáthy
megváltozott. Zsófi és a gyerekek ebből mit sem vettek észre. Kristóf.
- Mami, kellene egy kis pénz - mondta vacsora közben Várt pár percet, majd ujjai fürgén szántani kezdték a
Dini. - Javítóba kell vinnem a kozmocsúzlimat. Drága lesz, szövegszerkesztő billentyűit:
mert reaktort kell cseréltetni. „A kis falu fulladozott a vad hegyormok szorításában. A
- Vegyél ki a fiókból. görbe kis utca végén szinte összeroskadni készült a kicsi ház.
- Üres - mondta Luci -, tegnap este vettem ki az utolját. Ma Bertai János tanár otthona. Az omladozó vakolat, az öreg
kell befizetnem a nyári túrát. bútor, a szegényes audio-vidirendszer arról árulkodik, hogy a
- Hová mégy? - kérdezte Agáthy inkább udvariasságból, tanár nem tartozik a gazdagok sorába. Alig 38 éves, de
mint érdeklődéssel. barázdált arca, nehézkes járása sok mindenről árulkodik.
- A Hold körül lesz két fordulat és vissza. Mintha vállán nagyobb lenne a teher, mint amennyit jószerivel
- Jó drága lehet - mondta az anyja. - Na, majd adok pénzt, elbír? ... A csend már-már idegtépő. Bertai a kopottas
Dini, de előbb be kell mennem a bankba. tükörben figyeli az arcvonásait. Mozdulatlanul figyeli
- Ne vegyél ki sokat - mondta Agáthy. - Spórolnunk kell, önmagát. A csendet csak a falióra kellemetlen, csattogó
mert nem tudhatom, mikor lesz újabb bevételünk. hangja töri meg. Lassan múlik az idő, de a mutatók szinte
Borzasztó nagy nevetés fogadta a szavait. Zsófinak még a kérlelhetetlenül közelednek egymáshoz. Abban a pillanatban,
könnye is kicsordult. Hüppögve a nevetéstől jegyezte meg: amikor a két mutató egymásra ér, Bertai arcvonásai
- De hiszen már több mint három hete dolgozol az uj halványulni kezdenek. Lassan vibrálni kezdenek a fejének a
könyveden! A jubileumi 30. köteten! Még a címére is körvonalai, majd koponyája izzó gömbbé változik. Néhány
emlékszem, valami lélekbúvár vagy ilyesmi. Képzelem, pillanat alatt az egész testét áthatja a változás, s Bertai János
milyen izgi lesz! egy izzó, sugárzó csóvává változik.
Agáthy végignézett szerettein, s csendesen csak ennyit - Indulhatok - mondja rekedten -, és átsuhan a ház falán ...”
mondott:
- Lehet, hogy izgi lesz, lehet, hogy nem. De igaz lesz és
más, mint az eddigiek. De az is lehet, hogy ki sem fogják adni. Késő délelőtt hagyta félbe az írást. Kis megszakításokkal 27
EZT most magamnak írom. napig dolgozott. Ezalatt az izzó gömb felperzselt két megyét.
- Jól van, szívecském - mondta Zsófi. - És mikor kezded És a főváros nagy részét. Bertai János csak ezután tért haza. A
írni a következő izgiset? Csak azért kérdem: hogyan osz-szam falon keresztül. A tükör elé. A lélektükör elé.
be a pénzt?
Fujkin István rajza

Kisebb-nagyobb változásokkal, de a boldog napok tovább


peregtek. Nem változott a szövegszerkesztőbe helyezett
papírlap. Változatlanul egyetlen szó virított a tetején:
Lélektükör. Nem változott Agáthy jó érzése sem. Lubickolt
Bertai János falusi tanár lelkében s már-már a testében is. De
még nem fogott hozzá. Változott az italkészlet, s a Remy
Martint és a 36 éves whiskyt felcserélte a kommersz
cseresznye. A bélszínt a túrós csusza. Változott a gyerekek
ábrázata. Nem változott Zsófié. Ki tudja, miért? Talán ő
többet tud??? Aligha.
Megváltozott a cimborákhoz való viszonya. No, nem a
kifizetett rundók számát vagy minőségét illetően. Másról
beszélgettek, mint éveken keresztül. Sok éven át főleg
ugratásokkal, viccelődéssel telt el az a két-három óra, amit
hetente együtt töltöttek. Most súlyos, húsba vágó problémák
boncolgatásával.
Mondta is Kertész:
- Olyan unalmas kezd lenni a mi kis asztaltársaságunk,
mint Lemetkey Pista legutóbbi darabja, a Gyertyacsonk.
Rajtam kívül nem is olvasta el élő ember végig ...
Egyedül Agáthy volt maradéktalanul boldog. Kezdett any-
nyira feltöltődni, hogy úgy érezte, elérkezett a pillanat, amikor
ő és Bertai János falusi tanár együtt, közösen kiléphetnek a
Lélektükör mögül.
- Holnap nem ebédelek veletek - mondta este Agáthy kis
családjának. - Nekifogok az íráshoz. Majd kiszólok, ha kell
valami. Ne zavarjatok. Jó éjszakát!
Agáthy úgy ült a szövegszerkesztő elé, mintha az egy szent
oltár lenne. Hosszan, átszellemülten nézte a printerbe tett
KÉPZŐMŰVESZET

KUCZKA PÉTER

A RÉMCSALÁD

Vámpír a mama, Frankenstein stoppolt fejű szörnyetege a


papa, apjukra, anyjukra ütnek a gyerekek, a nagymama bo-
szorkány, a nagybácsi emberfarkas. Belőlük áll a család, de
időnként távolabbi rokonok is felbukkannak, denevér képében
beröppennek az ablakon, holdtölte éjszakáján üvöltőnek a
kapu előtt, fehér lepedőbe burkolva mászkálnak a hallban
vagy a nyikorgó, emeletre vezető falépcsőn.
Kedves kis társulat. Velünk együtt élnek, napjainkban, fel-
szállnak a buszra, elmennek az áruházba és a strandra, ki-
nyitják az ablakot, nagyot szippantanak a temető friss leve-
gőjéből, etetik a madarakat, a papa piranhákat tart az akvá-
riumban, a mama denevéreket a ketrecben, a kisfiú cápának
öltözik az uszodában, a kislány őrjöng a dühtől, ha jó
osztályzatot kap az iskolában.
Majdnem olyanok, mint bármelyik család. Lehet, hogy a
papa hivatalnok, a mama egy kórházban vért vesz a bete-
gektől, a nagymama jósnő egy szövetkezetben, a nagybácsi
kertész, aki beléndeket, nadragulyát és holdviolát termei a
háztájiban. Élik megszokott, mindennapos életüket, hallgatják
a rádióban A Szabó család-ot, nézik a tévében a Nyolc évszak-
ot, s nem csodálkoznak azon, ha a bemondó arra emlékezteti
őket, hogy ők is ugyanolyan hétköznapi emberek, mint
bármelyik szomszédjuk. Igaz ugyan, hogy náluk nincs
bedugva a zsinór a konnektorba, amikor rémfilmet közvetít a
televízió ...
A rémcsalád Chas Addams fejéből pattant ki, az ő papírján,
az ő ecsetjével, az ő keze alatt öltött testet.
Chas Addams karikaturista a XX. században, a mi száza-
dunkban. A karikaturista a humán tudományokkal foglalkozik,
a történésznek, a szociológusnak, a lélekbúvárnak és a
filozófusnak a rokona. A különbség csak az, hogy szavak
helyett vonalakkal dolgozik, és rokonainál mélyebben érti és

- Ha fiú lesz, akkor adjunk neki nevet a Bibliából. Lehetne


például Káin vagy Júdás.
Képzőművészet 27

- Későn jövünk haza, kisasszony. Nyolckor fektesse le a


- Nem ismerjük valahonnan?
gyerekeket, azután maradjon szorosan a fal mellett.

- Miért nem csalsz ma este, nagymama? - Hol csavarogtál egész éjjel?


28 Képzőművészet

- Következik „Mary és Bili”, történet egy családról, amely


- Pszt, gyerekek, éppen most szálltak le az etetőre. akár a szomszédjuk is lehet, és amelynek élete ugyanolyan
hétköznapi, mint az enyém vagy önöké, kedves hallgatóink.

láttatja a valóságot. Törvények és emberek megítélésében kínálják a megözvegyült férjet is, az újdonsült asszonyka
ritkábban téved. Munkáit nem lehet sem a képzőművészeti, pisztolyt csomagol a nászúira. És így tovább, és így tovább.
sem az irodalomesztétika felől megközelíteni. Rajzai
újságtöltelékek, pedig olykor többet mondanak Hegel és Bennünket, természetesen, a rémcsalád esetei érdekelnek.
Arisztotelész valamelyik tételénél. Az új lakás ablakából, egymást átkarolva, elmélyülten és
Addams jól körülnézett a világban. És észrevette a szürke elégedetten nézik a kilátást, egy temető sírjait és kriptáit.
hétköznapokban a borzalmat, az emberi kapcsolatokban a Vámpíranyuka gondosan betakarja a denevérek ketrecét.
groteszket, a felszín mögött a lényeget. A karikaturisták Sodrófával várja az éjszakai kirándulásról hazatérő férjét.
szokása szerint kacagni kezdett az egészen. Bár az is lehet, Boszorkánynagymama vámpírmamával a születendő fiú
hogy előtte még megrettent. Ezt a két érzést, a kacagást és a nevéről beszélget. A szülők színházba menet kioktatják a
félelmet gyúrta össze rajzaiban. Humorát ezért „feketének” nevelőnőt. A család békésen nézi a tévé új sorozatát. Ilyenek
vagy „morbidnak” mondják. és hasonlók a rémcsaládról rajzolt karikatúrák. És minden
Mitől „fekete” ez a humor? rajzon ott van a visszájára fordított igazság: a rémcsalád más,
A hajótörött gumitutaján ott vannak a patkányok is, a vízi- mint mi, de mégis azonos velünk.
sízőt cápa követi, a fodrásznál ülő hölgy a kígyóhajú Medúza, Chas Addams 1912-ben született Westfieldben, iskolái
a jégszekrény mélyhűtőjében eszkimók laknak, az ablakból után a philadelphiai egyetemre, majd a New York-i
lövöldöző gengszterek mellől a gondos háziasszony képzőművészeti főiskolára járt. Évekig dolgozott rendőrségi
összesöpri a töltényhüvelyeket, a madarakat etető jámbor fényképészként különböző bűnügyek helyszínén, rajzai,
polgárt felfalják a madarak, a homokos tengerparton sellő- karikatúrái 1935-től jelentek meg a New Yorker-ben és más
csontvázat talál a nyaraló, a hagyatéki árverésen eladásra lapokban.
NORMAN SPINRAD

A szépséges műalkotás

- Bizonyos Siburo ltó nevű úr várja - hallatszott a jutott, ahol lakni van szerencsém. Kérem, fogadja el ezt a kis
házitelefonon. - Egy történelmi jelentőségű műalkotást csekélységet. Nagy örömömre Szolgálna, és örökre
szeretne megvásárolni. lekötelezne, ha az adományom ennyire megfelelő helyre
Mialatt vártam, hogy belépjen az irodámba, az asztalomba kerülne.
rejtett központi komputer képernyőjén megjelentek Mr. ltó Reszketett a kezem, amikor kicsomagoltam a posztert.
adatai. Nem volt más, mint az osakai lto Freight Boos-ters cég Anyagi helyzetét tekintve lto udvarias kis ajándéka biztosan
tulajdonosa; Dun és Bradstreet adatbankjára nem is volt nem okoz csalódást. Apám szívesen kérkedett azzal, hogyan
szükség. Ha Siburo ltó az ltó cégtől kitölt egy csekket, amely reprezentáltak az amerikai üzletemberek a régi szép időkben,
nem éri el az államadósságot, akkor arra biztosan van fedezet. amikor még az övék volt a piac, de el kell ismerni, hogy japán
Az enyhén kopaszodó férfi, aki szinte észrevétlenül lépett üzleti ajándékok felé ugyancsak sok minden billenti a mérleg
be az irodámba, fekete selyemkimonót viselt és drága, csipkés nyelvét.
brokátövet. Biztosan otthon is, Osaka gyilkos szmogjában Amikor kibontottam az ajándékot, igazán nagy
divatos ruhakölteményeivel kápráztatja el az egyszerű erőfeszítésembe került, hogy a fölényemből kizökkenve, ne
embereket. Minden ugyanilyen volt körülötte. Tökéletesen füty-tyentsek elégedetten. Mert amit a kezemben tartottam, az
eligazodott az értékes áru és a bóvli között, amit csak ezek a nem volt más, mint a legelső Grateful Dead* poszter egyik
japánok képesek ennyi bájjal csinálni, ők is csak több millió remek, titokzatos, fekete-szürke példánya; igazi ritkaság,
kemény jennel a hátuk mögött. Mr. lto igazán nem volt amelyhez semmi pénzért nem lehet hozzájutni. Meg se
amatőr. Jól tudta, mit akar, és semmi sem tántoríthatta el a mertem kérdezni, neki hogy sikerült. Egy hosszú percig
céljától. A tipikus profi japán üzletember; a legjobb példánya mindketten szótlanul szemléltük a posztert, amelyet szépség
annak a fajnak, mely kiszorított minket a nemzetközi és történetiség lengett körül, bármely kétes események
küzdőtérről. történtek is időközben, melyek révén most előtte állhattunk.
Alig észrevehetően hajolt meg, amikor átnyújtotta Mért ne kedvelném Mr. ltót ezek után? Ki állíthatja, hogy a
névjegyét. Én a fejemmel biccentettem felé, és ülve japánok csakis a gazdasági fölényüknek köszönhetik a
maradtam. Ez az arc- és pózjáték nevetségesnek tűnhet, de nemzetközi életben elfoglalt helyüket?
enélkül nem lehet a japánokkal üzletet kötni. - Remélem, módomban lesz olyan érzéki örömöt szerezni
Miután lto helyet foglalt előttem, egy fekete hengert húzott önnek, amilyent ön szerzett nekem, Mr. lto - mondtam végül.
elő kimonója ujjából, és szertartásosan elém helyezte az így kellett megfogalmaznom, bár általában nem így
asztalra. köszönnek meg egy ajándékot, mert lehetőleg kerülő úton
- Tudomásomra jutott, hogy ön Fillmore posztereket gyűjt
a hatvanas évek első feléből, Mr. Harris - mondta. -
Gyűjteményének híre még Osaka és Kyoto környékére is el- * Popegyüttes a hetvenes évekből

© 1979 by Norman Spinrad


30 Norman Spinard: A szépséges műalkotás

szoktak előhozakodni az üzlettel. Ito láthatóan rögtön zavarba és hétrét görnyed a csóró rokonai puszta emlegetésére is,
jött, sőt óvatossá vált. akiket valószínűleg megvásárolhatna, és bagóért kiárusíthatna.
- Bocsássa meg a merészségemet, Mr. Harris, de Ezzel szemben láthatóan azon fáradozik, hogy valami
reménykedem benne, hogy segítségemre tudna lenni egy kissé ostoba módon, aminek egyáltalán csak egy japán szemében
kényes, családi ügy megoldásában. lehet értelme, lefőzze őket. Azt hiszem, a japánok jobban
- Családi ügy? boldogulnak a világ irányításával, mint a magánéletükkel.
- Pontosan. Érzem, hogy kellemetlenül tolakodó vagyok, - Egy jelentős amerikai műalkotást szeretnék megvásárolni
de ön nyilvánvalóan finom és végtelenül diszkrét, ezért, ha a Kyoto melletti birtokom számára, Mr. Harris. Őszintén
megbocsátja az arcátlanságomat... szólva, elég nagyszabásúnak kell lennie, hogy az üzleti
Úgy tűnt, higgadtsága teljesen elpárolgott, mintha csak arra életben elért sikereimre emlékeztesse a feleségem szüleit,
kérne, hogy valami undorító perverzióban legyek a ahányszor csak módjukban lesz megpillantani, és én úgy
segítségére. Úgy éreztem, a mérleg nyelve az én javamra fogom elhelyezni, hogy gyakran pillanthassák meg. De
billen, egy nagy üzlet lehetősége csillant meg előttem ... természetesen nagyon szépnek és történeti jelentőségűnek kell
- Mondja csak nyugodtan, Mr. Ito. lennie, ezzel is bebizonyítandó, hogy az ízlésem nem kevésbé
Ito idegesen elmosolyodott. kitűnő, mint az övék. így tiszteletet vívok majd ki a
- A feleségem rendkívül műértő családból származik. A szemükben, és helyreállítom a házam nyugalmát.
szülei megszerezték a nagy hírű „Nemzeti kultúra kincsei" Tudomásomra jutott, hogy ön az ilyen ügyek neves szakértője,
kitüntetést, és soha nem mulasztják el, hogy emlékeztessenek így szívesen megtekintek mindent, amit csak érdemesnek tart
erre. Bár jelentős anyagi haszonra tettem szert a szállítórakéta- rá.
üzletben, mégis senkiházinak tekintenek, egyszerű Tehát erről van szó! Valami olyan nagy dolgot akar venni,
kereskedőnek, akiből, velük ellentétben, alapvetően hiányzik a amellyel elkápráztathatja sznob rokonait, de tulajdonképpen
kifinomult esztétikai érzés. Ugye, érti, miről van szó, Mr. nem bízik a saját ízlésében; azt akarja, hogy én mutassak neki
Harris? valamit, amit látni szeretne. Ráadásul annyi pénze van, mint
Olyan együttérzőn bólintottam, amennyire csak tellett az égen a csillag! Alig tudtam hinni a szerencsémnek. Vajon
tőlem. Ezek a japánok igazán értenek hozzá, hogyan mennyivel vághatom meg?
nehezítsék meg az életüket. Itt van egy vezető japán
nagyiparos,
Norman Spinard: A szépséges műalkotás 31

- És milyen nagyságú műalkotásra gondolt, Mr. Ito? - összegződik a monumentális szobrászat eme egyetlen,
kérdeztem olyan közömbösen, ahogy csak tudtam. nagyszerű alkotásában. És a kért ár jóval alacsonyabb, mint
- Egy monumentális amerikai műalkotást szeretnék, hogy a feltételezné.
birtokomat ennek a szépségnek és történetiségnek a Mr. Ito zavartnak látszott, mikor végül így szólt: -
zarándokhelyévé változtassam. Ezért olyan klasszikus arányú Remélem, megbocsátja, Mr. Harris, mély tisztelettel
műemlékre van szükségem, amely érdemes erre, különben a viseltetem az önök nagy népének nemes múltja iránt, de ezt a
tekintélyem bizonyára csorbát szenvedne. műalkotást kissé nyomasztónak találom.
- Feltétlenül. - De hát miért, Mr. Ito?
Úgy látszott, ez nem egy Howard Johnson-étterem- vagy A szöcske épp leírt egy kört a Szabadság-szobor körül, és
egy benzinkútüzlet, még a tavaly elsózott régi Hilton vagy a újba kezdett, Mr. Ito pedig lehajtotta a fejét, és az öböl olajos
cooperstowni híres Baseball Stadion is jelentéktelennek tűnik vizére meredt: - A sérült szobor szimbolikus jelentősége
ehhez képest. Az ő sajátos módján Ito azt mondja, hogy a eléggé elszomorító, mivel egykor nagy nemzetük hanyatlására
pénz nem számít - a határ a csillagos ég! Életem nagy álma! emlékeztet. Alantas dolog lenne részemről, ha Kyotóban
Egy kimeríthetetlen bankszámlával rendelkező balek, aki ereklyeként őriznék egy ilyen alkotást. Megsérteném az önök
belém veti minden bizalmát. nemzeti nagyságának az emlékét. És csak a gőgös
- Ha megfelel önnek, Mr. Ito - mondtam mindjárt itt New büszkeségemet fitogtatnám.
Yorkban szemügyre vehetünk néhány dolgot. A szöcske a Hát ez csúcs! Azért van megsértve, mert úgy érzi, hogy a
tetőn vár. szobor Japánban sértő lenne az Egyesült Államokra nézve, és
- Nagyon kedves öntől, Mr. Harris, hogy miattam én azzal, hogy ezt ajánlom neki, arra célzok, hogy ő egy
megváltoztatja szoros napirendjét. niemand. Ez az átkozott szobor bármelyik amerikai számára
ócskaság a régi szép időkből, de a japánokat, akik odavannak
az ilyen szemétért, rá lehet beszélni, hogy a gatyájukat is
ráfizessék csak azért, hogy az övék legyen. Megőrjítenek ezek
A szöcske felszállt a tetőről, ezer láb magasságig emelkedett, a japcsik! Ki mást sértene az olyan ajánlat, amely szerintük
aztán másfélszeres hangsebességgel délnek indult, Manhattan sértő lenne ránk nézve, pedig távolról sem az?
düledező, vasbeton dzsungele felé. Egy mérföld-nyire Bedloe - Remélem, nem bántottam meg, Mr. Ito - böktem ki végül.
Islandtól északra, háromszáz lábnyira ereszkedtem le, és Inkább haraptam volna le a nyelvem, mielőtt kimond-tam,
hagytam, hogy lassan a Szabadság-szobor irányába mert pont ezt nem lett volna szabad. Nagyon is megsértettem,
sodródjunk, a magasságunk fokozatosan csökkent, ahogy a és ezt csak fokozom azzal, ha olyan helyzetbe hozom, hogy
Fejnélküli Hölgy felé manővereztünk. Amikor a nyílt tengerre merő udvariasságból tagadni kényszerüljön.
értünk, már lent voltunk a fedélzeten. Bevált módszer, hogy - Biztos vagyok benne, hogy mi sem állt távolabb öntől,
minél jobb színben tüntessük fel az árut, ezért úgy Mr. Harris - mondta Ito meggyőző őszinteséggel. - Csak a
manipuláltam a perspektívával, hogy miközben megközelítjük múlandó nagyság kínzó szomorúsága, semmi egyéb. És mint
- az óriási, zöld, tűzbombák kormától patinás, fej nélküli ilyen, tulajdonképpen még egészséges is lehet a lélek számára.
szobor romos kolosszusként emelkedjenek ki az öbölből. De hogy ez a műalkotás a környezetem állandó részévé
Mr. Ito arca közömbös maradt. Szótlanul bámult ki a váljon, ezt már nem tudnám elviselni.
pilótafülkéből, a szempillája sem rezdült. Valóban így érezte, vagy csak a szokásos mézesmázos
- Ahogy azt bizonyára tudja, ez a híres Szabadság-szobor - japán udvariasság? Ki tudja, mit éreznek ezek az emberek
mondtam. - Mint a legtöbb ilyen műtárgyat, ezt is bárki valójában? Néha azt hiszem, még ők maguk sem tudják.
megvásárolhatja, aki rangjához méltó környezetben állítaná ki. Akárhogy is, mutatnom kellett valamit, ami jókedvre deríti, és
Természetesen nem okozna nehézséget meggyőzni a Nemzeti minél előbb. Hm ...
Antikvitások Hivatalát az ön ez irányú szándékáról. - Mondja, szereti ön a baseballt, Mr. Ito?
Beállítottam a robotpilótát, hogy a sziget felett ötvenláb- Felcsillant a szeme, mint valami műhold fénye, rosszkedve
nyira körözzön á parttól, így Ito tökéletes körképet kap, és elpárolgott hirtelen mosolyának szinte gyermeki
látja, hogy a szobor minden szögből remekül néz ki, sőt ragyogásában.
milyen kiválóan mutatna a birtokán. De Ito továbbra is - Ó, igen - mondta. - Van egy fenntartott páholyom az
kifejezéstelen faarccal ült. Osaka Stadionban, de be kell vallanom, hogy titokban az
- Látja, minden érintetlen, mióta a felkelők felrobbantották Óriásoknak drukkolok. Milyen furcsa, hogy ez a mély értelmű
a szobor fejét - mondtam, megpróbáltam felkelteni az játék ennyire háttérbe szorult a saját hazájában.
érdeklődését. - Ezzel az addig is nagyra becsült szobor - Talán igen. De ennek köszönhető, hogy lenne itt valami,
történelmi jelentősége még nagyobb lett. Eredetileg ami biztosan nagyon megfelelne önnek. Mehetünk?
Franciaország ajándéka, az amerikai és francia forradalmárok - Feltétlenül - mondta Mr. Ito. - Jelenlegi miliőnket
testvériségének szimbóluma. Mivel New York kikötőjének némiképp nyomasztónak találom.
szívében található, a bevándorlók generációi számára Ötszáz lábnyira emeltem a szöcskét, majd két és félszeres
magának Amerikának a jelképévé vált. És a sérülés, amelyet a hangsebességre kapcsolva északnak kanyarodtam, és magunk
felkelők okoztak, csupán arra emlékeztet, milyen szerencsésen mögött hagytuk a málladozó, piszkos rézmonstrumot.
és könnyedén vészeltük át az akkori nagy zűrzavart. Elképesztő, hogy a japánok mennyi beteges érzelmet képesek
Azonkívül bizonyos melankolikus jelleget kölcsönöz neki, táplálni bármilyen régi bóvli iránt-Sőt mi több, a mi régi
nem gondolja? Érzelem, belső szépség és történetiség ócskaságaink iránt - mintha Japánban nem lenne épp
32 Norman Spinard: A szépséges műalkotás

elég haszontalan limlom. De pontosan nekem egy szavam sem a térség egyetlen ép objektuma fölött. Mr. Ito faarca kisfiús
lehet, hiszen egész jól mégélek belőle. Mindenki ismeri a boldogsággal ragyogott föl, rögtön tudtam, hogy sikerült: jól
mondást a bolondról és a pénzéről. számítottam, amikor úgy láttam, Ito nem lesz képes ellenállni
az ilyesminek.
- Ah!- kiáltott fel elragadtatva. - A Yankee Stadion!
Az egykori stadionnak más baja nem történt a felkelés
A szöcske ezer láb magasságban repített minket a Harlem és alatt, csak a külső vasbeton falak lettek kissé feketébbek és
az East River találkozása fölé. Anélkül, hogy még lejjebb kráteresek. Körülötte mindent tisztességesen leromboltak, a
ereszkedtünk volna, háromszáz mérföldes sebességgel magasvasút egy rövid szakaszát kivéve, amely még mindig ott
kormányoztam Bronx fölé a gépet. A felkelés előtt bérházak állt - egy indákkal és mohákkal teli kecses, rozsdabarna váz.
álltak itt, amelyeket a tűzbombák, a nagy hatású A körülötte lévő romokat is egészen benőtte a gaz, óriási
robbanóanyagok és a napalm földig romboltak. Azóta senki törmelékhalmok, iszaplepte épületek, rozsdamarta ciszternák,
nem látta gazdaságosnak, hogy eltakarítsák a mérföldnyi ember alkotta, kusza dzsungellel borított dombok a stadion
kőhalmazt, így az összeszabdalt földet és a lerombolt kiemelkedő pontjai körül, amelyeket szintén egészen benőtt a
épületeket most magas fű, mérges szömörce, áthatolhatatlan, kúszónövényzet és a moha, így egészen beleillettek az
sűrű bozót és gyér erdőcskék borították, amelyek a következő elvadult környezetbe.
egykét generáció alatt valódi erdővé olvadnak majd össze. Az A Nemzeti Antikvitások Hivatala magas, elektromos
egyenetlen, túlburjánzó növényzet miatt ez a föld teljesen szögesdrót kerítéssel védte a stadiont a kihalt környéken
használhatatlanná vált, és néhány ősi hippikommuna kóborló hippiktől. Egy magányos, japán fegyverrel ellátott
szánalmas utódain kívül senki nem élt itt - ők is csak azért, őrszem rótta a vég nélküli köröket harminclábnyi magasan
mert nem volt érdemes vadászni rájuk. Mindössze alkalmi egyszemélyes gépén. Ötvenlábnyira lehoztam a szöcskét, és
kunyhóik és szedett-vedett sátraik jelezték az emberi élet ötször megkerültem a stadiont, hogy a lenyűgözött Ito jó
nyomát. Ez aztán igazán lehangoló vidék volt, azt akartam, hosszan, alaposan szemügyre vegye és rájöjjön, mennyivel
hogy Mr. Ito minél gyorsabban túljusson rajta, és minél jobban nézne ki birtoka közepén, mint itt eldugva, az ócska
magasabbról lássa. romok között. Az őrszem mindig intett nekünk, ahányszor
Szerencsére nem kellett messzire mennünk, és néhány
percen belül a szöcske ötszáz lábnyira lebegett végcélunk,
Norman Spinard: A szépséges műalkotás 33

találkoztunk. Magányos, unalmas munkája lehet itt kinn a régi gondoltam, milyen sok pénz üti a markomat, és ez elég volt
ócskaságok és a kóbor hippik között. hozzá, hogy két órán keresztül mosolyogjak, mialatt lto
- Bemehetünk? - kérdezte lto igazán tisztelettudón. Apám, hazafutásokkal, ászütésekkel, hármas játékokkal traktált.
most aztán ráharapott. Úgy ragyogott az arca, mint egy Késő délután lett, mire végre mindennel betelt, és engedte,
kölyöké, aki épp egy édességboltot örökölt. hogy visszakísérjem a szöcskéhez. Úgy éreztem, itt az ideje,
- Természetesen, Mr. lto - mondtam. A szöcske abbahagyta hogy szóba hozzam az üzletet, míg hat a stadion varázsa, és
a körözést, óvatosan felemeltem a pálya széle fölé, és könnyen rábeszélhető.
tetőmagasságban lebegtettem a hajdani rövid-közép mező - Nagyon örülök, hogy ilyen mély érzelmekkel viseltetik e
felett. Majd nagyon lassan lehoztam az egykori pálya fölé, gyönyörű és tiszteletre méltó stadion iránt - mondtam. -
amelyet ma magasra nőtt bozót, cserje és néhány elsatnyult fa Bármikor készen állok, hogy elősegítsem a mielőbbi átírást az
borított. ön nevére.
Olyan volt, mintha óriási, romos, fedetlen katedrálisba lto mintha hirtelen valami kellemes álomból ébredne.
ereszkednénk. Az üreges, hármas borítású tribün - mohával és Lesütötte a szemét, és alig észrevehetően meghajolt.
bozóttal fedett korhadó ülések, csicsergő madárrajok a komor - Ó, jaj - mondta szomorúan -, végtelen örömömre
árnyékot vető nagy, kiugró gerendák között; a szöcskét valami szolgálna, ha a híres Yankee Stadiont a birtokomon
különös elveszett dicsőség fénye ragyogta körül. felállíthatnám. De önző vágyaim ilyetén kielégítése csak
Mire leszálltunk, lto egészen odavolt az elragadtatástól. - súlyosbítaná az otthoni nehézségeimet. A feleségem szülei
Milyen gyönyörű! - sóhajtott fel. - Micsoda történeti tudatlanságukban importált amerikai barbárságnak tekintik a
jelentőség, milyen tekintélyt parancsoló. Ó, Mr. Harris, baseball nemes sportját. Szerencsétlenségemre a feleségem is
milyen nemes dolgok mentek végbe itt a Yankee Stadionban a osztja ezt a véleményt, gyakran megró a lelkesedésemért. Ha
régi szép napokban. Ráléphetünk erre a történelmi jelentőségű megvásárolnám a Yankee Stadiont, nevetség tárgyává válnék
pályára? a saját házamban, és az életem teljességgel elviselhetetlenné
- Természetesen, Mr. lto. válna.
Hát ez remek! Egy szót sem kell szólnom, ő jobban eladja Hát ez csúcs! Ez a pimasz fráter két órát elvesztegetett
ezt a vacak, értéktelen szemétdombot, mint én bármikor. azzal, hogy végigvonszol ezen a vacak szemétdombon, majd
Kiszálltunk a szöcskéből, és átvágtuk magunkat a kusza megőrjít, annyi zöldséget hord össze - és egész idő alatt tudja,
növényzeten. Csenevész galambok keringtek körülöttünk, és hogy nem fogja megvenni! Kedvem lett volna úgy szájon
az üres stadion óriási mérete misztikus jelentőséget su-gallt, vágni, hogy lenyelje az összes fogait. Aztán azokra a jenekre
mintha valami ókori görög rom vagy a Stonehenge lenne, és gondoltam, amelyekre még mindig volt némi kilátásom, így
nem egy régi, lepusztult baseballpálya. Mintha kísértetekkel helyesen reagáltam: sajnálkozón, együttérzőn elmosolyogtam,
lett volna tele, nagy események visszhangjával, amelyek talán bánatosan, reménytelenül felsóhajtottam, és azt mormogtam:
soha nem töltötték be a sötét üregeket. - Milyen kár!
Kiderült, hogy Mr. lto többet tud a Yankee Stadionról, - Ennek ellenére - tette hózzá lto csillogó szemmel -örökre
mint amennyit .én valaha is tudtam vagy tudni akartam. elraktározom emlékezetemben ezt a látogatást. Nagyon
Kimérten, tisztelettudón vezetett végig; halálra untatott ezzel a lekötelezett vele, Mr. Harris. Már csak ezért is megérte
„történelmi túrával”. Kyotóból ideutaznom.
- Al Gionfrido itt fogta el a nagy Di Maggio hazafutását - Na, ez aztán betette a kaput.
mondta, mikor a lelátót körülfogó, magas, málladozó, fekete
falhoz értünk. Elkopott számokkal ez állt rajta; 405. Követtük
ezt a kanyargó, gazzal benőtt falat a bal középpályán a 467-es Most tényleg bajban voltam, közel álltam hozzá, hogy
jelig. Itt három kőtábla merevedett elő a hajdani játéktérből, elszúrjam életem legnagyobb üzletét. Megmutattam Itónak a
mint holmi sírkövek, mögöttük a falon öt megzöl-dült, szinte két legjobb árumat, és ha itt északkeleten nem találta meg,
olvashatatlan réztábla. Igazán komolyan vehették hajdan az amit keresett, még nagyon sok mindent találhat az ország más
ilyesmit, olyan komolyan, ahogy a japánok veszik manapság. részében, olyan menő dolgokat, mint a St. Louis Gateway
- A New York-i nagy Jenkik emléktáblái - mondta lto. -A Arch, a Disneyland Matternhorn, a Salt Laké Cityben lévő
legendás Ruth, Gehrig, Di Maggio, Mantle ... Mickey Mantle mormon szentély - és sok olyan ügynököt, akik kifogják ezt a
pont ezen a helyen dobta a labdát a lelátóra, vagy ötven évig kövér aranyhalat.
hihetetlennek tartották ezt a nagy teljesítményt. Ó... Arra gondoltam, egy dologgal még megpróbálkozhatom,
És így tovább, lto átvágott a bozótos játéktéren, úgy tűnt, a mielőtt lto máshol nézne körül: az ENSZ épületegyüttesével.
Yankee Stadion csaknem minden négyzetméteréről tud valami Az ENSZ már hivatalosan nem létezik. Az Egyesült
óriási történelmi jelentőségű hülyeséget: ezen a helyen történt Nemzetek megőrizte az épülethez való jogát, amikor
Babé Ruth hatvanadik hazafutása, de ott Roger Moris székhelyét áthelyezte New Yorkból, de amikor az ENSZ
túlszárnyalta őt; amott meg Mantle majdnem átdobott egy megszűnt, New York Állam, New York városa, a szövetségi
labdát a nevezetes stadion teteje felett. Lehengerlő volt, kormány mind igényt tartottak rá a külföldi hitelezőkkel
mennyi marhaságról tudott, és mindennek milyen nagy együtt. A Nemzeti Antikvitások hivatalának nem volt
jelentőséget tulajdonított Úgy tűnt, soha nem lesz vége már. vitathatatlan
Megőrültem volna az unalomtól, ha nem lett volna olyan
nagyon nyilvánvaló, hogy tetszik neki a dolog. Mialatt lto a
Yankee Stadionnal volt elfoglalva, nekem csak jeneken . járt
az eszem. Úgy számoltam, tízmilliót húzhatok ki belőle, ami
azt jelenti, hogy az én részesedésem kerek egymillió. Arra
34 Norman Spinard: A szépséges műalkotás

jogcíme, csak a szövetségi kormány megbízásából ENSZ azon népek szövetségéből született, amelyek egy
gondoskodott az épületről. Ha el tudnám sózni Itónak ezt a szerencsétlen háborúban megalázták Japánt, majd az
bóvlit, a Nemzeti Antikvitások Hivatala igazán, boldogan elszegényedett koldus országok perlekedő gyülekezeteként
elfogadná a csekkjét, és hagyná, hogy a többiek megpróbálják szűnt meg, és csupán azzal a tisztességtelen szándékkal
elvenni. És ha egyszer már elszállította Kyotóba, a japán szerveződött, hogy elvonja a nemzetközi támogatást a
kormány nem engedné, hogy bárki visszaszerezzen valamit, haladóbb, fejlettebb, önállóbb, tekintélyes országoktól,
amiért az egyik befolyásos állampolgára nehéz jeneket amelyek vezetője Japán. Ezért sajnálattal kell rámutatnom,
szurkolt le. hogy ezeknek az épületeknek a látványa csupán undorral tölt
így aztán a hangsebesség másfélszeresére állítottam a el, bár lehetséges, hogy maguknak az épületeknek van
szöcskét, harminclábnyira az olajos East River fölött, az bizonyos természetes, elvont szépségük.
ENSZ épületkomplexum 42. utcában lévő részéhez. Ebben a Az arca fényes maszkká vált, úgy tűnt, több millió mér-
napszakban és ebből a szögből az épületegyüttes egy földnyire távolodott el tőlem. Már majdnem annyira
romantikus japán tájképre emlékeztetett, ahogy azt reméltem feldühödött, amennyire egy befolyásos japán csak
is. A titkárság épülete, mint valami óriás üveg síremlék, feldühödhet; belül biztosan forrt a dühtől. A fenébe is, honnan
drámaian rajzolódott ki a késő délutáni napsütésben, ahogy tudhattam volna, hogy ilyen szörnyű politikai jelentőséget
tömör voltában feltűnt előttünk a Manhattan felett lebegő tulajdonít az ENSZ-nek? Tudomásom szerint az Egyesült
örökös szürke ködben. Mellette a közgyűlés épületének Nemzetek Szervezete hosszú évekig semmit sem jelentett
kalligrafikusán ívelt szép körvonala egyensúlyozta ki az senkinek, kivéve egy idealista, ostoba eszmét, amelyet a
épületkomplexumot. Az összhatás olyan volt, mintha ősi japán harmadik világ támogatott, de végül az eszme elbukott. Ez az
tori kapuk emelkednének ki a fátyolos naplementéből, csak én formám: pont azon kevesek egyikével kellett
minden sokkal nagyszabásúbbnak tetszett. összeakadnom, akik még mindig ezért az eszméért harcolnak!
Az ENSZ nem rongálódott meg a lázadás alkalmával, a - Biztosan elfáradt, Mr. Harris - mondta Ito hűvösen. -Nem
felkelőket valami furcsa érzelmi kötelék tartotta vissza - és a is zavarom tovább. Legjobb lenne, ha most visszamennénk a
folyó felől nem látszott a téren megnyitott mocskos piac vagy hivatalába. Ha még van valamilyen objektum, amit meg akar
a First Avenue mentén a másodosztályú kisbárok. Szerencsére mutatni, megbeszélhetnénk egy későbbi, mindkettőnknek
a Nemzeti Antikvitások Hivatala fontosnak tartotta az megfelelő időpontot.
épületek karbantartását, mivel tudták, hogy a szövetségi Mit mondhattam volna még? Mélységesen megbántottam,
kormány jogcímét gyengítené, ha bárki azt állíthatja, hogy a és ráadásul semmi sem jutott az eszembe, amit
Hivatal hagyta tönkremenni az épületkomplexumot. megmutathattam volna neki. Ötszáz lábnyira emeltem a
Tartva a háromszáz láb magasságot, eltávolodtam a szöcskét a folyó felett, és csupán száz mérföldes sebességgel
folyótól, és előredöntöttem a szöcskét. cammogtunk a városközpont felé, mivel mindezek ellenére
- Most az Egyesült Nemzetek épületegyüttesét láthatja, Mr. reménykedtem benne, hogy valami módon még
Ito, szomorú szimbólumát az emberiség egyik nemes megmenthetem a fuccsba ment milliós üzletet, mielőtt az
álmának, sajnos most üres és elhagyatott; az ENSZ irodámba érnénk, és örökre elveszíteném ezt az óriási
szerencsétlen megszűnésének tragédiájára emlékeztet. aranyhalat.
A napfény megcsillant, és visszatükröződött a folyón,
aztán a titkárság homlokzatának több száz ablakán, majd
időnként átvillant az üvegmonoliton, amikor körözésre Amikor elindultunk a városközpont felé, Ito érzéketlenül
állítottam a szöcskét. Mire a nyugati homlokzathoz értünk, a bámult le az ablakon át a Manhattan partját övező, rideg
nagy üveglap olyan volt, mint egy narancssárga tűzfüggöny. felhő-- karcolósórokra; nem kegyeskedett hozzám szólni, sem
- A titkárság épületét úgy állíthatná fel a birtokán, hogy a tudomást venni szánalmas létezésemről. Az üvegen áttűző
napfelkeltét és a nagynyugtát is látni lehessen - mutattam rá. - mély, narancssárga fényben kerek arca a japán zászló felkelő
Sokak szerint a huszadik századi útilitarizmus egyik legszebb napjára emlékeztetett. Épp oda illett. Ez a félnótás pont olyan,
példája, és láthatóan jó állapotban van. mint a hazája: politikailag érzékeny, kissé öntelt, abszolút
Ito egy szót sem szólt. Még a szempillája sem rebbent. uralkodó, végtelenül kifinomult esztétikai érzékkel,
Mintha fából lett volna az arca. A szöcske ismét elhaladt a ugyanakkor érthetetlen ez a vágyakozás vacak ócskaságaink
titkárság épülete mögött, mely elhomályosította a Napot és után. Ito az egyik percben minden tekintetben
ezernyi tükörképét; alattunk a közgyűlés épületének óriási, felsőbbrendűnek tűnt, a következőkben pedig ostoba,
szürke vasbeton teteje. gyermeteg baleknek. Már évek óta üzletelek a japánokkal, de
- És ne feledjük az ENSZ mérhetetlen, bár némileg még mindig nem értem őket igazán. A legjobb, amit tehetek,
tragikus történelmi jelentőségét... hogy megpróbálom kipuhatolni, mi a tulajdonképpeni
Mr. Ito hideg, pattogó hangon félbeszakított: - Kérem, szándékuk, és remélem, rátalálok a megoldásra. De ezúttal,
bocsássa meg, hogy faragatlanul közbevetem politikai amikor egymillió jent csillantottak meg előttem, háromszor is
álláspontomat, Mr. Harris, de azt hiszem, a nyíltságom sok melléfogtam, és most hazafelé húzom a csíkot egy elégedetlen
időt és fáradságot takarít meg önnek, és nagy vevővel, akinek a magatartása azt tudatosítja bennem, hogy
kellemetlenségtől kímél meg engem. ostoba, másodosztályú tökfilkó vagyok, ő meg a teremtés
Egyszerre átváltozott a nagy Siburo Itóvá, az osakai Ito egyik koronája.
Freight Boosterstől, a Föld leghatalmasabb gazdaságának - Mr. Harris! Mr. Harris! Ott lenn! Az a csodálatos
mozgatójává és formálójává, és ezt értésemre is adta. szerkezet! - Ito majdnem kiabált. Izgatottan csillogott a szeme,
- Tiszteletben tartom érzelmes elfogultságát, Mr. Harris, de és alig tudtam elhinni: mosolygott.
jómagam nem osztom. Emlékeztetem önt, hogy az Dél felé mutatott az East River mentén. A manhattani fo-
Norman Spinard: A szépséges műalkotás 35

lyóparton az elképzelhető legrondább lakóházak álltak, a átszállításának elősegítéséért. Mostanra már véglegesen
brooklyni part még rosszabb volt: egyike azoknak az óriási, helyére került, nagy esztétikai élvezetet nyújt, és
elnyúló, úgynevezett ipari negyedeknek; alacsony, ablaktalan mérhetetlenül növeli a házam nyugalmát. Mellékelek önnek
épületek, geodéziai raktárak, dokkok és néhány szállító- egy diát, valamint egy kis ajándékot nagyrabecsülésem jeléül,
rakéta-kilövő hely. Csak egy szerkezet emelkedett ki; lto csak remélem, abban a szellemben fogadja, amilyenben én azt
erre gondolhatott: a Manhattan házait Brooklyn ipari önnek küldtem. Sajonara.”
negyedével összekötő építményre. Felkeltette a kíváncsiságomat, rögtön felálltam, és betettem
Mr. lto a Brooklyn hídra mutatott. a diát a fali nézőbe. Előttem egy fákkal borított hegy
- Hogy... ö ... a híd, Mr. lto? - Sikerült rezzenéstelen arccal emelkedett ki két egyforma, zord, sötétszürke sziklacsúcs
kérdeznem. Tudomásom szerint a Brooklyn híd egyetlen közül. Gyönyörű vízesés zubogott le a magasból két orom
történelmi jelentősége: olyan régi viccek céltáblája, hogy között a hegy lábánál lévő sekély tóba, ahol egy lapos
azokon már egyáltalán nem lehet nevetni. A Brooklyn híd volt sziklatömbbe ütközött, és az állandó hullámzás finom párát
az, amelyet a régi, nevetséges üzletemberek balek turistáknak hozott létre, ez olyanná változtatta a tájat, mint amilyen egy
adtak el - zöldfülűeknek vagy fajankóknak hívták őket - hamis kínai festmény. A két csúcs között pókhálóként ívelt át, épp a
urániumrészvényekkel és aranyra festett téglákkal együtt. nagy vízesés fölött, a Brooklyn híd, kőtornyait pont a mélység
Én sem tudtam ellenállni: - A Brooklyn hidat akarja szélénél rögzítették a sziklákhoz; hatalmas tömegét karcsúnak
megvenni, Mr. lto? - Hát ez gyönyörű; sikerült lefőznie egy és kecsesnek mutatta a táj irdatlan méretaránya. A követ
vitában, amelyből olyan magas fölénnyel került ki; most megtisztították, csillogott a nedvességtől, a kábeleket és a híd
viszont módomban áll hülyét csinálni belőle, és még észre fáját buja, zöld borostyán nőtte be. Akkor készítették a képet,
sem veszi. amikor a lemenő nap épp a két pillér között volt,
Válaszképp rögtön bólintott, mint egy jól értesült ember a narancsvörösre festve a kontúrokat, a felszálló párát meg
régi viccekben, és így szólt: - Azt hiszem, igen. Eladó? rézszínűvé, és az egész szikrázott a lezúduló víz felcsapó,
Negyven mérföldes sebességre lassítottam a szöcskét, fényes hullámaiban.
lehoztam százlábnyira, és magamba fojtottam a kuncogást, Igazán nagyon szép volt.
amint közeledtünk az ósdi, omladozó monstrumhoz. Két Eltartott egy darabig, amíg el tudtam szakadni a látványtól,
masszív, zömök kőtorony tartotta a rozsdás kábeleket, de eszembe jutott Mr. lto másik ajándéka.
amelyekre a híd fel volt függesztve. A szöcskék már évek óta A kék csomagolópapírból egy aranyszínűre festett tégla
fölöslegessé tették a hidat; senki nem törődött a került elő. Szájtátva bámultam. Nevetésben törtem ki. Aztán
karbantartásával, sem a lebontásával. Undorító zöld iszap jobban megnéztem.
vonta be a vízzel érintkező nagy, sötétszürke kőtömböket. A A felületes szemlélőnek egy aranyfestékkel bevont régi
víz felszíne felett a tornyok egészen fehérek voltak az téglának tetszett. De nem az volt. A tömör tégla tiszta
évszázados madártrágyától. színaranyból volt; minden tekintetben tökéletes mása a
Alig tudtam elhinni, hogy lto komolyan gondolja. A híd valódinak.
undorító, málladozó, bűzlő, ósdi szörnyűség. Röviden: pont Tudtam, hogy Mr. lto mondani akart nekem ezzel valamit,
az, amit lto megérdemelt, hogy eladjanak neki. de még nem tudtam pontosan rájönni, hogy mit.
- Miért ne, Mr. lto? - mondtam. - Azt hiszem, el tudnám
adni önnek a Brooklyn hidat. S. Kovács Judit fordítása
Körözésre állítottam a szöcskét vagy százlábnyira az egyik Jenkovszky Iván rajzai
ocsmány, régi kőtoronytól. Ahol a köveket nem vonta be
vastagon a sirályguanó, ott háromcentis fekete korom
borította. A híd pályája repedezett és rozsdás volt, vastagon
burkolta a szemét, régi kagylók és madártrágya; valószínűleg
már évtizedek óta sirálytanya. Nagyon örültem, hogy a
szöcske légmentes; szörnyű lehetett a bűz.
- Nagyszerű! - kiáltott fel Mr. lto. - Elbűvölő, ugye? Úgy
döntöttem, hogy én leszek az az ember, aki megveszi a
Brooklyn hidat, Mr. Harris.
- Senki sem lehet érdemesebb erre a nagy tisztességre, mint
a nagyra becsült Mr. lto - mondtam egészen őszintén.

Vagy két hónappal azután, hogy a Brooklyn híd utolsó


darabját is elszállították Kyotóba, két csomagot kaptam Mr.
Siburo Itótól. Az egyik egy légiposta-boríték, benne egy mini
kazetta és egy holodia; a másik kék rizspapírral borított,
cipősdoboz nagyságú, nehéz csomag volt.
Jócskán lehiggadtak az érzelmeim, mióta lto egymillió
jenje a bankszámlámon volt, betettem a kazettát, nem is
lepődtem meg, amikor lto hangját hallottam:
„Üdvözlöm, Mr. Harris! Hadd fejezzem ki még egyszer
hálás köszönetem a Brooklyn híd birtokomra történő gyors
CLARK DARLTON

Csak egy fotó


Jóformán valamennyiünknek van fényképezőgépe. De előhívott ta. De nem volt mit tenni. A pasas kitörte a nyakát. Ernyedt
képeink már nem mások, mint egy darab a múltból. Ám egyszer talán kezében egy bőrtáska szíját tartotta. Abban a táskában egy
létezhet olyan kamera, amely másként működik. Ha meg arra a
gondolatra jut, hogy saját maga oldja ki a zárat, akkor megtörtén- fényképezőgép volt.
het ... Bárki más megvárta volna, míg a rendőrség a helyszínre
érkezik, és megtette volna tanúvallomását. Nem úgy én. Akadt
ott épp elég tanú, a rendőrség nyugodtan mellőzhet.
Újságíró vagyok. A zsurnaliszták ama maroknyi csoportjához Mielőtt a többi járókelő odaért volna, elvettem a halottól a
tartozom, akik sokszor többet keresnek, mint az ipar egyik- totómasinát, és a vállamra akasztottam. Ezt olyan gyorsan
másik fejese. Tévedhetetlen a szimatom a rendkívüli tettem, hogy senki sem vehette észre. De hogy miért, azt már
események vonatkozásában. Biztos vagyok benne, ráha- nem tudnám megmondani. Tipikus ösztöncselekmény volt.
gyatkozhatom az ösztöneimre. És éppen ezért kell engem jól Hamar eltűntem onnan, csak távolról néztem, hogyan
megfizetni. érkezett a hullaszállító, hogy elszállítsa a halottat. A rendőrség
Kiszagolom a szenzációkat, akár egy épülő ház homlokzata kihallgatta a tanúkat meg a kocsi vezetőjét. Végül a tömeg
mögött, akár egy járókelő egykedvű arckifejezése mögött szétoszlott. Ez is olyan baleset, mint a többi, gondoltam.
rejtőznek. Fogadhatnak velem, hogy egyet sem szalasztók el! A város szélén laktam egy öreg, sötét, nagy házban. De
Megtalálom őket a nyulacskát kergető vadászkutya belül modern volt, egészen az ízlésemnek megfelelően
biztonságával. Sőt még akkor is megtalálom, ha egyáltalán berendezve. Évekkel ezelőtt olcsón jutottam hozzá, itt éltem a
nem keresem. feleségemmel, Kittyvel. A pincében még egy fotólabort is
Úgy, mint például ma. berendeztem. Ennek nagyon örültem, mert így
Senki sem figyelt fel arra az emberre, aki piros lámpánál függetleníthettem magam a szerkesztőségtől.
rohant át a kereszteződésen, hiszen ez nap mint nap előfordul. Kitty nem hallhatta érkezésemet. Éppen a konyhában
Nekem azonban feltűnt. Még mielőtt az előszáguldó autó dolgozott. Azonnal leszaladtam a pincébe, és átvizsgáltam a
elkapta és a házfalhoz csapta volna. Még mielőtt meghalt gépet. Valamilyen, meghatározhatatlan okból nagyon izgatott
volna. voltam. A gép olyan modellnek bizonyult, amilyet sohasem
Mikor az első szemtanúk még csak felsikoltottak láttam azelőtt. Semmiféle márkajelzés nem volt rajta,
rémületükben, én már mellette voltam, megpróbáltam segíteni
raj-

© 1983 by Verlag Arthur Moewig GMBH, Rastatt


Clark Darlton: Csak egy fotó 37

de a belsejében egészen normális filmet találtam. Ez az utolsó tároztam ugyanis, hogy később készítek néhány felvételt ezzel
felvételig exponálva volt. a kísérteties szerkezettel.
Mindenesetre előhívtam. Bent a felvételek meglehetős feltűnést keltettek.
Mindezt csupán mindennapos rutinból tettem, de még - Bámulatos, valóban bámulatos! - jegyezte meg a
mindig eltelve az előbbi megmagyarázhatatlan főszerkesztő némileg kesernyésen. - Komolyan kíváncsi
nyugtalansággal, izgalommal. volnék rá, hogyan jutott hozzá ezekhez. Kérem, írjon hozzájuk
Ugyan ki volt a halott? Közönséges turista-e, amilyenek egy-egy rövid cikket. Egyébként annyit már közölt a
százszámra szaladgálnak szerteszét a városban, és rendőrség, hogy a halottnál nem voltak iratok. Az egész
fényképeznek? történet kissé kísérteties. Még azt sem tudják, ki lehetett ez az
Lassacskán elkészültek a képek is. Úgy határoztam, csak ember ...
ezután nézem meg a filmet pontosabban. Mert a negatívokon Ettől kezdve már semmin sem csodálkoztam.
alig lehetett valamit kivenni. Hamar megírtam a két cikket az áruházi tűzről és a
Az első kép utcasarkot ábrázolt, amely ismerősnek tűnt. balesetről. Aztán igyekeztem hazakerülni. Útközben
Autók, plakátok, járókelők .. . Egy felállványozott ház. Semmi kipróbáltam a készüléket. A nyolcadik és utolsó felvételt már
különös. Úgy látszik, az ismeretlen különösebb válogatás a házam előtt készítettem. Egyszerűen lefényképeztem az
nélkül csettintgette készülékét. Igazi amatőr! utcát. Csak néhány gyerek került a képre, akik ott labdáztak.
A második kép bemozdult. És a harmadik is. A negyedik Kitty időközben némileg megnyugodott. Vacsora után
megint jobban sikerült. És érdekesebb is volt! Egy égő házat előhívtam az újabb filmet, én viszont egészen megzavarodtam
ábrázolt. Ezt felismertem ... Az ördögbe is! Ez az ember a képek láttán. A lényeges motívumok és hátterek egyeztek,
gyorsabb volt, mint én! Mert ez volt az az áruház a város az emberek meg nem. Ez különösen az utolsó felvételnél tűnt
keleti felén. Éppen csak egy órával ezelőtt égett le. Én sajnos fel nekem. A labdázó gyerekek nem voltak sehol, helyettük
túl későn érkeztem ahhoz, hogy használható felvételt három férfi azzal foglalkozott, hogy az utcát közvetlenül
készíthessek. Ám a halottnak sikerült. Ha eladom a képet, még kertkapum előtt felbontsa. Még egy kis sátrat is felállítottak.
néhány dollárt kereshetek. Ugyanis véletlenül éppen Annál jobban megzavart a dolog, mert tudtam, hogy az
egyetlenegy újságíró sem volt a közelben. útjavítási munkákat holnap reggel fogják megkezdeni.
Hej, ez az én orrom! Hát ez egyszer megint bevált! Most aztán egyszerűen semmit sem értettem. Végül is az
A következő felvétel egy újságárusító bódét ábrázolt. ember nem fényképezhet le olyasmit, amit egyáltalán nem
Ugyan, mire kellett ez neki? A képen láttam a címoldalakat. lehet látni!
Körülbelül két órával ezelőtt készült a felvétel. Várjunk csak! Amit most még nem lehet látni!.. .
A hatodiknál komolyan megrendültem. No, ezt az Ekkor futott át agyamon az őrült gondolat: ez a
utcasarkot aztán igazán felismertem! Persze! Ez volt az a fényképezőgép a jövőről készít felvételeket! Segítségével
kereszteződés, ahol az illetőt elgázolták! olyan dolgokat lehet rögzíteni, amelyek csak később történnek
Nem egészen fél órával ezelőtt! meg. Ez a masina a jövőbe „lát”. Éspedig megközelítően
Gondosabban átnéztem a képet. Feltűnően éles volt. Fel huszonnégy órával előre. így fényképezhette le az ismeretlen
tudtam ismerni a járókelők arcvonásait is. A magaméval saját halálát egy nappal az esemény előtt. Ha a filmet
együtt... Éppen a pirosat jelző közlekedési lámpára néztem. idejekorán előhívta volna, még most is élne. Biztosan nem
Egy ember lelépett az úttestre. szaladt volna át azon a sarkon tilosban.
A hetedik felvételnél még a lélegeztem is elállt. Több mint két óra hosszat kuporogtam a laborban. Végre
Ez magát a balesetet ábrázolta. Pontosabban ugyanazt tudatosult bennem, milyen értéket jelent számomra ez a
mutatta, amit fél órával ezelőtt a saját szememmel láttam. Azt felfedezés! Mint riporter mostantól még aktuálisabban
az embert, aki a hatodik képen az úttestre lépett, elkapta egy dolgozhatok. Sőt gondosan figyelnem kell, nehogy túl aktuális
autó, és a házfalhoz vágta. És ez ugyanaz a férfi volt, akitől legyek!
elvettem a gépet. Aki abban a pillanatban már halott volt. Ki lehetett ez az idegen? Hogyan jutott ehhez a
Éppen ez volt teljességgel lehetetlen! Az az ember a baleset készülékhez? És vajon létezik-e másik példány is belőle?
pillanatában mégsem fotózhatta le saját magát! Csak Kitty kávézni hívott. Persze észrevette a meglehetősen
bámultam a képre, és nem találtam magyarázatot. Mert zavart arckifejezésemet. Meg is kérdezte, volt-e valami
egyszerűen nem is volt! kellemetlenségem a szerkesztőségben. Kitty egyébként is
Az irattárcámba süllyesztettem a képeket, a filmet betettem elbűvölő teremtés. Nagyon boldogan élünk. Még ötévi
a szekrénybe, vettem a készüléket, és felmentem a házasság után sem mondhatok mást. Megbízom benne.
feleségemhez. Például sohasem volt az ellen kifogásom, hogy Jerry többször
- Angyalkám, vissza kell mennem még a szerkesztőségbe. meglátogatta őt, mikor én hivatalos utakon voltam távol. Nem.
Ne várj meg a vacsorával. .. Kitty élénk egyéniség, nem afféle házitündér. Igényli a
Elfintorította az arcát. szórakozást, a változatosságot. És ezek olyan dolgok,
- Már megint? Képtelen vagy egyszer is időben amelyeket én sokszor képtelen vagyok megadni neki. Aztán
hazaérkezni? meg Jerry a barátom. Ha beköszönt az este, mindjárt
- Sajnos, már így is elkéstem éppen egy órával! - szedelőzködik és megy. Benne is megbízom. Már éppen elég
jegyeztem meg nevetve, és már mentem is. régen ismerem.
A szerkesztőségig vezető úton magamban újra körüljártam - No, hát akkor meg mi van veled? - kérdezte Kitty. -
a rejtélyt, de nem bukkantam megoldásra. Útközben Otthon vannak nálad egyáltalán ma este?
vásároltam egy tekercs filmet, betöltöttem a masinát. Elha-
38 Clark Darlton: Csak egy fotó

- Azért azt hiszem, igen! Nem is értem, hogyan voltam! És mindez itt,, a saját szobámban fog megesni velem
kérdezhetsz ilyet! Csak töprengek, mert a következő hetekben ma este, öt perccel tíz előtt.
nagyon sok munkám lesz. A gép eddig mindig csalhatatlan volt. .... És egyáltalán,
És valóban volt is. Kísérleteztem a készülékkel, és miféle okot gondolhattam el a hibázásra? Ezekben a
elképesztő eredményekre bukkantam. Segítségével valóban percekben kezdtem megbűnhődni azért, hogy nem
képes voltam egynapi tartamra a jövőbe látni. Láttam például kísérleteztem mélyrehatóbban a kamerával. És miért nem
közlekedési baleseteket, amelyek csak másnap következtek próbáltam meg befolyásolni a jövőt? Most aztán nem marad
be. De közbelépni nem mertem. Sohasem támadt olyan más választásom. Kénytelen vagyok a lehetőséget saját
gondolatom, hogy oda kellene állni az érintett helyre és magamon kipróbálni.
figyelmeztetni a majdan szerencsétlenül járókat. Egyszerűen Nem akartam még meghalni!
féltem megtenni. Sietve új filmet tettem a gépbe, elmentem hazulról.
Viszont a legszenzációsabb felvételeket szállítottam az Például, ha most néhány napra utazni megyek, nem
újságomnak. Jóformán alig valamivel később, mint ahogy az gyilkolhatnak meg ugyanabban az időben a saját lakásomon.
éppen megtörtént eseményt ott megtudták. Ha pedig nem Tehát el fogok utazni, és csak holnap vagy holnapután jövök
akarták kielégíteni honoráriumkövetelésemet, a haza.
konkurenciával fenyegetőztem. Rendszerint mindig De az a halott már ma ott fog heverni a lakásom padlóján,
megkaptam, amit csak követeltem, másképpen nem és az a halott én vagyok! Valakinek tehát a lakásban ma meg
számíthattak volna többé rám. A szimatom legendává vált. kell halnia, ez volt a megváltoztathatatlan valóság. Mindössze
Vetélytársak nélkül álltam a csúcson. arról gondoskodhatok, hogy ne én legyek a halott, hanem az,
Ahol és amikor történt valami, én ott voltam. Sokkal többet aki meg akar gyilkolni.
kerestem, mint valaha. Az újságok huzakodtak értem. Azaz kénytelen vagyok megölni a gyilkosomat.
Amíg el nem következett az, aminek el kellett következnie. Az elutazásnak ily módon nem volt sok értelme. Csak
Most ugyan persze kérdezgetem magamtól: valóban így esztelen menekülés lett volna. Azt sem tudtam, mi történhet
kellett ennek elkövetkeznie? De fölösleges erről tovább egyáltalán, ha kísérletet teszek egy időparadoxon
töprengeni. Nekem ezt előre kellett volna tudnom. létrehozására. Meglehet, hogy akkor az egész csak áttolódik a
A készülékem csalhatatlan volt. Egyetlenegyszer sem következő napra. Vagy az utána következőre és így tovább,
csapott be. A felvételeken mindig azt lehetétt látni, amit a vég nélkül. Ezzel a félelemmel a nyakamban nem akartam
valóságban csak huszonnégy óra múlva. élni. Nincs is ember, aki együtt tudna élni ezzel.
Hát ezt felejtettem én el egy pillanatra! Elhatározásom szilárd volt. A jövőt ugyan képtelen voltam
Este volt, éppen öt perccel tíz előtt. Jerry már készülődött a megváltoztatni, de felcserélhettem a személyeket. Ezen a
távozásra. Mondom, jóképű srác volt, nagyon kedveltem. napon egyetlen felvételt sem készítettem.- Megállás nélkül
Kitty segített neki a kabátjába bújnia. Még meg is csókolta az loholtam keresztül-kasul a városon, és viszonylag későn
arcát, és barátságosan vállon veregette. érkeztem haza.
Az a bizonyos készülék az asztalon feküdt. Én meg akkor - Kilenc óra volt.
ma már nem is tudom, miért - felemeltem, és így szóltam: Kitty már lefeküdt, nem keltettem fel.
- Egy pillanat! Ezt meg kell örökítenem az utókor számára! Bár felkeltettem volna! De most már mindegy. Most már
Mulatságos pózba vágták magukat. Akkorra már eszembe minden mindegy!
jutott, hogy persze holnap, ugyanebben az időben nem is ott A baltát megtaláltam a konyhában. A megszokott helyén
fognak állni. De végül is ezt nem árulhattam el nekik. Szóval volt a szerszámosládában. Mikor megemeltem, könnyedén
elkattintottam a felvételt, bár tudtam, hogy semmiféle öröm himbálódzott a kezemben, mint egy játékszer. Igez, ez volt az
nem lehet benne. a balta, amit a képen láttam.
Tíz perc múlva meg el is felejtettem. A szokásos, barna utcai ruhámat hordtam. Az a bizonyos, a
Másnap reggel előhívtam a filmet. A képek között találtam világos csíkkal a hálószobában, a ruhásszekrényben függött,
egy izgalmas verekedést az egyik éjszakai mulató bejárata erről még aznap kora reggel meggyőződtem. A gyilkosom
előtt, amely persze csak aznap este fog megtörténni. Különben talán csak hasonló ruhát visel. Talán egyszerűen tévedtem ...
egyéb érdekesség nem akadt közöttük. Egészen a legutolsóig. Még egyszer megnéztem a képet.
Ez a felvétel valamennyire bemozdult, de azért a szobánkat Nem! Ez az én öltönyöm volt! Felismertem rajta a kis
jól felismerhettem. Viszonylag sötét volt. Hosszan elnyújtózva foltot a jobb oldali zseb alatt.
hevert egy test a padlón. Halántéka betörve, arca vérrel Értelmetlennek tartottam most nekiállni és ezen törni a
befröcskölve. Mellette egy balta. A baltát mindjárt fejemet. Hiszen már csak tíz percem maradt. Eloltottam a
megismertem, a saját tulajdonom volt. A férfi, aki ott feküdt a világítást. Öt perccel később kívülről zajt hallottam. Valaki
fényképen, világos csíkos öltönyt viselt. Az öltönyt is közeledett a ház felé a kerti úton. Lélegzet-visszafojtva
ismertem, az is az enyém volt. hallgatóztam. Kulcsot illesztettek a zárba, aztán kinyílt az ajtó.
Ezek szerint az az ember, a halott én voltam. Az az ember Halk lépteket hallottam a lépcsőn. Nem vagyok gyáva nyúl,
ott a képen annyira halott volt, amennyire csak lehet az, bár nem vagyok különösebben bátor sem. Szívesebben írok
akinek szétverték a koponyáját. kalandokról, kevésbé szeretem átélni őket. De ez most nem
Nagyon elővett a sokk, még a kezem is reszketett. Le volt kalandtörténet! Itt nem számított a honorárium
kellett ülnöm. A legkisebb kétség sem férhetett hozzá, hogy
magam vagyok a halott. Csak éppen nem tudtam az arcot
felismerni. De az öltöny, a test alakja... Semmi kétség, én
Clark Darlton: Csak egy fotó 39

vagy az, hogy mennyire lenyűgöző az olvasmány. Itt a fejem


volt a tét! Az az ember, aki bejött a házba, az én gyilkosom
volt!
Szorosan az ajtó mellé álltam, amelyet lassan megnyito- Ön, aki szereti a sci-fit, ismerje meg a
tak. Valaki bejött. Körbetapogatott a falon, mintha a természettudományok legújabb eredményeit. Olvassa
villanykapcsolót keresné. Körvonalait világosan láttam az havonta a Tudományt, a Sci-entific American magyar
ablakon beszűrődő gyenge derengésben. Magas ember volt, kiadását.
majdnem akkora, mint én. Anyanyelvén kapja kézbe a világ egyik
A kezemben szorongatott kisbalta egyszerre mázsás súllyá legtekintélyesebb tudományos magazinját.
Változott. Magasra emeltem, és tompa felével lecsaptam a
férfi fejére. A koponyatető csikorgó zajjal tört be.
Agyonütöttem a gyilkosomat...
A padlóra zuhant. Pontosan abban a helyzetben feküdt,
ahogy nekem kellett volna ott hevernem. A masina ismét
tévedhetetlennek bizonyult, betartotta a rendet.
Hogy mennyire tévedhetetlen volt, azt akkor még nem is
sejtettem.
A balta kiesett a kezemből. Felgyújtottam a villanyt. A
halott az én öltönyömet viselte, pontosan úgy, mint a képen. A
feje szétverve, az arca csupa vér... Ennek ellenére most azt is
felismertem, amit a képről nem tudtam megállapítani. Mert
előttem a padlón Jerry barátom hevert. És én ütöttem agyon!
Kitty jött be a szobába. Sikolyát még most is hallom. Bár
egyszer majd ez is véget ér...
Újra felragadtam a baltát, és szétvertem az átkozott
fényképezőgépet. Ezzel megsemmisítettem az egyetlen
bizonyítékomat. Már tudtam, a bíróság nem hihet nekem, így
hát nem is mondtam semmit. Kitty tanúvallomást tett arról,
hogy tudtomon kívül kölcsönözte oda Jerrynek az öltönyömet,
és adott neki egy lakáskulcsot is. Ez is eredménytelen maradt.
A bíróság szemében mindez egyszerű féltékenysé-gi dráma
volt, olyasféle szomorú történet, amilyen bárhol, naponta
megeshet. Csak azt szerették volna tudni, miért jött be Jerry
olyan óvatosan, titokzatosan a házba. Mert nem szerettem -
vallotta Kitty -, ha Jerry hordja a holmimat . .. Persze ez sem
változtatott semmin.
Halálra ítéltek előre kitervelt gyilkosságért, amelyet
feleségem szeretője ellen követtem el. Kemény, de igazságos
ítélettel, mint kollégáim a sajtóban megírták. Előfizethető a postahivatalokban,
Azt a fényképezőgép-dolgot persze egyetlen ember sem kapható az újságárusoknál.
hitte el.
Most itt ülök a siralomházban, és várom a reggelt... Igen. Az augusztusi szám tartalmából:
Az biztos, hogy azon a napon Kitty úgy tudta, el akarok
utazni. Céloztam erre. Csak később megváltoztattam az • A nagy afrikai aszályok
elhatározásomat. • Gravitációs hullámok meg-
Lehetett valami mégis közte és Jerry közt?... Már ez sem figyelése
jelent semmit! Néhány óra múlva vége. • A fotoszintézis molekuláris
Azt sem akarom megtudni többé, mi történt volna, ha azon háttere
az estén nem készítem el azt az ominózus fényképet. Vagy
legalább hagytam volna, hogy Jerry felkattintsa a villanyt! • Az emlékezet anatómiája
Mindegy. Csupán egyetlenegyet tudok biztosan. Úgy, • Összeomló tűzhányók
ahogy én megpróbáltam, nem lehet időparadoxont létrehozni. • A Weddell-fókák különleges
Vagy egyáltalán nem is lehet a jövőt befolyásolni? alkalmazkodási képessége
• Egy párhuzamos számítógép –
Weinbrenner Rudolf fordítása a Connection Machine
Fujkin István rajza
FILM, TV, VIDEO
KÓCZIÁN JÁNOS tizenéves korosztály igényeit, elvárásait elé- nak, mint például Reagen elnök filmszínészi
gítik ki. A Vissza a jövőbe (Back to the Fülű- múltja vagy Chuck Berrynek a rock and
re) minden tekintetben megfelel ennek a rollban játszott szerepe. Lehet, hogy az ezekre
Filmbemutató: követelménynek. Mindenekelőtt tipikus if-
júsági film: főhőse egy tinédzser, és a film
alapozott poénok nálunk nem érik el a kívánt
hatást, más a közeg itt is, ott is: nyilvánvaló,
Vissza a jövőbe alkotói természetesen az ő szemével láttatják a
világot. így lesz a maga nemében egyébként
hogy az amerikai köztudatba sokkal jobban
beivódtak a tömegkultúra eseményei, ideáljai.
rendkívül kerek, épkézláb, logikus történetből Ami viszont maradéktalanul érvényesül: a
A világpremier után két évvel jutott el hozzánk
- a szokott módon - gyermetegen naiv film, Science fiction egyik legkedveltebb, örökzöld
Róbert Zemeckis filmje, melynek keletkezési
melynek cselekménybonyolításában a „minden témája, az idővel való játszadozás, az, hogy a
körülményeit és tartalmát már részletesen
az utolsó pillanatban klappol” típusú izgalom dolgok máshogy is lejátszódhatnak, mint
ismertettük folyóiratunk 1986/4. számában. A
meg a véletlenek halmozása dominál. ahogy egyszer már megtörténtek, és hogy egy
bemutató kapcsán azonban érdemes még egy
Szerencsésen ellensúlyozza ezt a jópofasága, a esemény bekövetkeztét előre lehet tudni. A
kicsit elidőzni a világ- és a várható hazai siker
vidámsága, bár vígjátéki jellege némi néző a megváltoztathatatlan időkorlátok alól
összetevőin.
problémát is okozhat a hazai fogadtatásban. A felszabadulva, döbbenten figyelheti, hogy
Az már régóta tudott és dollármilliókban
Vissza a jövőbe ugyanis nagyon amerikai film, Marty - a kelleténél előbb érkezvén vissza a
kifejeződő tény, hogy tömegsikert szinte ki-
tele különböző utalásokkal, amelyek olyan saját korába - megkettőződik, és a szemtanúja
zárólag azok a filmek érnek el, amelyek a
speciálisan amerikai jelenségekre vonatkoz- lesz korábbi menekülésének, a családjának
körülményei - az időutazás miatt beállt
jövőmódosulás folytán - pozitív módon
megváltoznak, a jövőbe kalandozó doki pedig
visszatérve, büszkén újságolja, hogy
közönséges szeméttel tudja üzemeltetni a
kocsiját.
Nagyon jók az időugrásokat megjelenítő
trükkök: a semmibe tűnő és a semmiből
materializálódó, tűzkerekeken gördülő szu-
perkocsi látványa igazán hatásos. A sikerté-
nyezőkhöz számíthatjuk még a 80-as és az 50-
es évek összehasonlításából adódó nosztalgiát
meg a remek színészi játékot, elsősorban a
főszerepben Michael J. Fox, illetve a doki
szerepében Christopher Connelly alakítását.
Mindezzel együtt a Vissza a jövőbe sem-
miképpen sem jelent új csúcsot a műfaj tör-
ténetében, de szemmel láthatólag nem is ez
volt a célja. Legnagyobb érdeme éppen az,
hogy egy pillanatra sem veszi magát komo-
lyan, nem akar többnek látszani annál, aminek
szánták: profi módon elkészített, kellemesen
szórakoztató filmnek a sci-fi játékos fajtájából.
Film, Tv, Video 41

Filmhírek
Két szerencsétlen flótás kalandjai egy idegen
bolygón - ez Georgij Danyelija Kin- dza-dza
című új szovjet szatírájának témája. A főhős -
egy moszkvai mérnök - lemegy gyufáért,
közben szóba elegyedik egy grúz
fiatalemberrel, majd találkoznak egy különös
egyénnel, akinek révén egy másik bolygón
találják,magukat. Ezen a helyen az erkölcsi
értékek eltorzultak vagy abszurd módon ér-
vényesülnek: az eberi méltóságnak nincs je-
lentősége, a Földről hozott gyufa pedig óriási
értéknek számít. A két földlakó - amint egyre
jobban megismeri az emberhez hasonló, de
furcsa nyelven beszélő lényeket - igyekszik
megérteni a furcsaságaikat, próbál változtatni
is fölöttük, de a leginkább dédelgetett óhajuk
mindig az marad, hogy valamilyen módon
visszajussanak a Földre, ám ez csak sok
rendkívüli kaland után sikerül nekik.
A filmet a MOKÉP klubforgalmazásra át-
vette.

Amikor az embernek megadatott, hogy uralkodjék, az állatok fölött valaki megfeledkezett Linkről" - hirdeti a Link című angol film reklámja.
Dr. Steven Phillip, a kiváló angol antropológus (Terence Stamp) az ember és a majom közötti hiányzó láncszemet kutatja. Sziklatetőn álló
magányos házának furcsa személyzetét három majom alkotja, köztük van a szmokingba öltöztetett Link, egy volt cirkuszi csimpánz, akit tökéletes
lakájjá képeztek ki. Ebbe a különös környezetbe érkezik meg Jane (Elisabeth Sue), egy csinos, fiatal amerikai zoológus diáklány, hogy tanulmányait
a professzor irányítása alatt folytassa tovább. Nem sokkal megérkezése után dr. Phillip rejtélyes módon eltűnik, így a lány egyedül kénytelen
felügyelni a három majomra. Az úr és a hűséges szolga közötti viszony azonban baljóslatú módon a visszájára fordul. Jane rájön, hogy a csimpánzok
tartják őt fogva. Menekülni próbál, de ehhez fel kell vennie a harcot a roppant erejű, dühöngő gyilkossá változott, éles eszű Link ellen. Végül mégis
túljár a csimpánz eszén: gázzal árasztja el a házat, majd sikerül elérnie, hogy Link-gyufát gyújtson ..
A Richard Franklin rendezte film tavaly az avoriazi sci-fi filmfesztiválon elnyerte a zsűri különdíját.

Alternatív világokban játszódó szürrealista


fantázia Peter Del Monté olasz filmje, a Júlia
& Júlia. A hősnő, Júlia (Kathleen Turner) es-
küvőjük napján egy autóbalesetben elveszti
újdonsült férjét, Paolót. Hat év telik el. Egyik
este, amikor útban hazafelé kocsijával egy
alagúton megy keresztül, úgy érzi mintha a
sűrű ködben felszívódna. Hazaérve megle-
pődve tapasztalja, hogy a kulcsa nem illik a
zárba, és hogy az otthonában mások laknak. A
szemben lévő, korábban lerobbant állapotú,
lakatlan penzió - ahol annak idején közös, új
életüket akarták elkezdeni - most gondozott
külsejűnek tűnik. Júlia bemegy, és Paolo
hangját hallja, később egy kisfiú anyjaként
üdvözli. Másnap a munkahelyén úgy néznek
rá, mint egy vadidegenre. Kabátjában talál egy
szállodai kulcsot, felmegy a szobába, ahol egy
idegen (Sting) bizalmasan közeledik hozzá.
Rémülten elrohan, de amikor hazamegy a
penzióba, azt ismét lakatlannak találja.
Visszatér saját lakásába és a megszokott régi
életébe. Többszöri váltás után végül a két világ
drámai módon összekapcsolódik. Júliát
ugyanis gyilkossággal vádolják. Közli a
rendőrséggel, hogy alibijét a férje igazolja.
Lehetetlenválaszolják neki, hiszen már hat éve
meghalt...
NORMAN SPINRAS

SZUPERHŐSÖK

Dr. Felix Funck épp még egy orsót tett fel nagy ügyetlenül az - Úgy érti, nem emlékszik a múltjára? - kérdezte dr. Felix
íróasztala középső fiókjába rejtett magnóra, amikor a szexi Funck.
Miss Jones bevezette a következő pácienst. Dr. Funck egy - Dehogynem, doktor úr! Mindenre emlékszem, de három
hosszú percig sóváran bámulta Miss Jonest, akinek fehér nappal ezelőtt egyszer csak New Yorkban találtam magam.
köpenye hatásosan hívta fel a figyelmet a tartalomra, de nem Emlékszem az elmúlt három napra is. Csak arra nem
fedte fel az intim és érdekes részleteket. Bárcsak a emlékszem, hogy kerültem ide.
röntgenszem valóság volna és nem annak az ördögi - És hol élt, mielőtt New Yorkban találta magát, Mr. Kent?
Szindrómának a része .. . - Metropolisban! - felelte Kent. - Erre nagyon jól
Szedd össze magad, Funck, szedd már össze magad! emlékszem! A metropolisi Daily Plánét riportere vagyok, ha
Mondta magának Felix Funck aznap már tizenhetedszer. Mr. White ki nem rúgott, amiért felé sem néztem három
Felsóhajtott, és sorsába beletörődve fordult a komoly napig. Segítsen rajtam, doktor úr! Azonnal vissza kell térnem
kinézetű fiatalemberhez, akit Miss Jones bevezetett a Metropolisba!
rendelőbe: - Akkor egyszerűen szálljon fel a legközelebbi hazafelé
- Kérem, foglaljon helyet, Mr. . . . tartó gépre - javasolta dr. Funck.
- Kent, doktor úr - felelte a fiatalember, amint feszélye- - De nincs repülőjárat New York és Metropolis között! -
zetten leült a kárpitozott szék szélére, szemben Funck kiabálta Clark Kent. - Sem busz, sem vonat! A Daily Plánét
íróasztalával. - Clark Kent! egyetlen példányát sem találtam a Times Square-i újságosnál!
Dr. Funck fintorgott, majd halványan elmosolyodott. Még arra sem emlékszem, merre van Metropolis! Mintha
- Mért is ne? - mondta, miközben a fiatalember külsejét valami sátáni erő eltüntette volna Metropolis legcsekélyebb
tanulmányozta. Régimódi, kétsoros, kék öltönyt viselt, és nyomát is a föld színéről! Ez az én problémám, doktor úr.
fémkeretes szemüveget. Acélkék volt a haja. Vissza kell térnem Metropolisba, de nem tudom, hol van.
- Mondja... Mr. Kent, van valami fogalma róla, hol van - Mr. Kent - kérdezte Funck megfontoltan -, egyáltalán
most? miért olyan fontos, hogy most rögtön visszatérjen
- Természetesen, doktor úr - felelte Kent határozottan. Metropolisba?
- Egy nagy New York-i állami elmegyógyintézetben. - Hát... ö ... a munkám - mondta Clark Kent zavartan. Perry
- Nagyon jó, Mr. Kent. És azt is tudja, miért van itt? White már biztosan nagyon dühös! És ott van Lois Lane, a
- Azt hiszem, igen, Funck doktor! - felelte Kent. - barátnőm. Azaz még nem is a barátnőm, de remélem, az lesz!
Részleges amnéziában szenvedek! Nem emlékszem, mikor és
hogyan kerültem New Yorkba!

© 1979 by Norman Spinrad


Norman Spinrad: Szuperhősök 43

Dr. Felix Funck cinkos vigyorral kérdezte: - Más nyomós Szuperpszichiáter! Lepipál minden fantáziáié) pszichoti-
oka nincs, Mr. Kent? Talán valami, ami a titkos énjével kust! Egész neurózisokat képes diagnosztizálni egyetlen
kapcsolatos? beszélgetés alatt. Gyorsabb, mint Freud. Adlerebb Adler-nél!
- Titkos énem? - hebegte Clark Kent. - Nem tudom, miről És a kopaszodó dr. Felix Funck - egy világvárosi
beszél, Funck doktor! bolondokháza Szupermen-szindróma osztályának
- Ugyan már, Clark - mondta Felix Funck. - Sok embernek szerencsétlen vezetője - álruhájában vívja véget nem érő
van tudat alatti énje. Például nekem is. Ha megmondja, mi az harcát az ügyért, a neo-freudi analízisért, a honorárium
öné, én is elárulom a magamét, Megbízhat bennem,' Clark. elosztásárért, az amerikai módszerért.
Tudja, a hippokratészi eskü, meg ilyenek. Nem árulom el a Szedd össze magad, Funck, szedd már össze magad!
titkát. Még a legjobbakban is ott bujkál egy kis Clark Kent,
- Titkomat?! Milyen titokról beszél? gondolta Funck.
- Ugyan már, Mr. Kent! - csattant fel Funck. - Ha azt Szupermen ezért szerepel már olyan régóta az emberek
akarja, hogy segítsek, vallja be őszintén. Hagyja ezt a szelíd, tudatában. A Szupermen és az alteregója, Clark Kent az
mesterkélt riporterzsargont. Tudom, hogy ki maga valójában! emberi dilemma tökéletes megtestesítése (Kent) és a vele járó
- Clark Kent vagyok, a metropolisi Daily Plánét szelíd, jó vágyak beteljesedése (az Acélember). A kölykök normál
modorú riportere - ragaszkodott hozzá Clark Kent. esetben ezt a mesterséges mítoszt asszimilálják zavaros kis
Dr. Felix Funck egy zöldre festett kődarabot halászott elő tudatalattijukban. De normál esetben ki is növik. Egy kis
az íróasztalfiókból. gyermekkori szkizoid hajlam senkinek sem árt. Minden
- Ki is az a Szupermen - kiáltott fel -, gyorsabb, mint az gyerek dilis egy kicsit, érvelt Funck megfontoltan.
ágyúgolyó, erősebb, mint egy mozdony, egyetlen lendülettel Bárcsak valaki idejében lelőtte volna Andy Warholt!
képes átugrani magas házakon! Tudja, mi ez? - kiabálta, és á Akkor harapódzott el az egész rohadt őrület, a pop art -
szerencsétlen Clark Kent orra elé tartotta a zöld követ. - gondolta Funck. A képregények többé már nem ócska
Kriptonit, valódi, államilag hitelesített kriptonit. Mit szól gyermekmesék voltak, hanem valódi Művészet, így,
ehhez, Szupermen? nagybetűvel. Divatba jöttek, menő lett; az állítólagos felnőttek
Clark Kent, azaz az Acélember, megpróbált válaszolni, de szégyenszemre elvették kölykeiktől és maguk olvasták a
elveszítette az eszméletét, mielőtt egy hang kijött volna a képregényeket.
torkán. A szelíd, jó modorú emberek Amerika-szerte
Dr. Felix Funck átnyúlt az íróasztalán, és kigombolta Kent visszafejlődtek, és újraélték az ifjúságukat a képregényekben.
ingét. Hát persze: utcai ruhája alatt molyrágta, kékre festett Jámbor, jó modorú balekok ismét azonosították magukat a
spencer volt Kenten, a mellrészére durva anyagból egy metropolisi Daily Plánét szelíd, jó modorú riporterével.
kezdetleges S betűt várták. Visszatérés a gyermekkorba. A Szupermen figurája a vágyak
- Klasszikus eset - motyogta dr. Funck. - Ahogy az a tökéletes beteljesedése. Mindenkinek természetes, hogy porrá
nagykönyvben meg van írva. Még a képzeletbeli erejét is zúzza James Bondot, egyetlen lendülettel átugrik a Long Is-
elvesztette, amikor megmutattam neki azt a hamis kriptonitot. land-i autópálya közlekedési dugóján, röntgenszemével átlát a
Igazi Szuperpszichiáternek való munka! nők ruháján, és voilá a Szupermen-szindróma.
Szedd össze magad, Funck, szedd már össze magad! - Első lépés: a szelíd, jó modorú áldozat azonosítja magát a
mondta magának ismét dr. Felix Funck. tutyimutyi alakok prototípusával, Clark Kenttel.
Fejét csóválva csengetett a személyzetnek. Második lépés: mivel egyre inkább azt hiszik, hogy
olyanok, mint Clark Kent, lassan Szupermennek képzelik
magukat.
Miután a személyzet eltávolította a hétszázötvennyolcadik Harmadik lépés: egy nagy csalódás, egy Lois Lane-féle nő
Clark Kentet, dr. Felix Funck egy halom képregényt vett elő a visszautasítása vagy egy dühös Perry White szidása, aztán
fiókból, kiteregette az íróasztalán, mereven bámulta őket, és valami megpattan belül, és máris a Szupermen-szindróma
így kesergett: karmába kerültek.
A Szupermen-szindróma szörnyen elburjánzott. Egyedül Először általában titokban tartják. Az áldozat vesz egy
ebben a kórházban már hétszázötvennyolc Szupermen- spencert, kékre festi, egy nagy S betűt varr rá, és alkalmanként
szindrómaesetet diagnosztizáltak, gondolta kétségbeesetten, és felveszi az utcai ruhája alá, amikor stresszhelyzetbe kerül.
isten tudja, hány szuperhülye vár diagnosztizálásra a felvételi De ha az első végletes lépést megtették, a Szupermen-
irodán. szindróma visszafordíthatatlanná válik. Az áldozat már
- Miért? Miért? Miért? - motyogta Funck, gyorsan ritkuló állandóan hordja a Szupermen-ruhát. Előbb-utóbb a sok
haját tépve. stressz és a túlterhelés poriomániához vezet. Az áldozat olyan
Az alapvető, a fő, az elkerülhetetlen, orvosolhatatlan baj, acélkékre festi a haját, mint amilyen a Szupermené, vesz egy
persze tudta, az, hogy a világ tele van Clark Kentekkel. Szelíd, kétsoros kék öltönyt, fémkeretes szemüveget, elfelejti, ki volt
jó modorú emberek. Született vesztesek. Természetesen eddig, és egy reggel, amikor felébred, a képregények valóra
egyikük sem látja, hogy szürke kis egér. Az egerek válnak. Azt hiszi, tényleg ő Clark Kent, és vissza kell térnie
oroszlánnak képzelik magukat. Mindenkinek van titkos énje, Metropolisba.
álomképe önmagáról, aki fantasztikus erők felett rendelkezik, Szomorú, hogy ilyen ütődött alakok ezrei képzelik magu-
képes megbirkózni lehetetlen helyzetekkel.. .
Még a pszichiátereknek is van titkos énjük, gondolta
Funck szórakozottan. Végül is csak egy Szuperpszichiáter
birkózhat meg ennyi Szupermennel.
44 Norman Spinrad: Szuperhősök

kat Clark Kentnek, és lődörögnek a világban. De az a - És esetleg az is lehet - folytatta Felix Funck -, úgy érzi,
legszörnyűbb, hogy Clark Kent egyúttal az Acélember. Ami azonnal vissza kell térnie Metropolisba? Viszont sem
azt jelenti, hogy felnőtt férfiak ezrei ugranak le épületek repülőgép, sem vonat, sem busz nem megy oda. És nem találja
tetejéről, puszta kézzel akarnak megállítani vonatokat vagy a Daily Plánét egyetlen példányát sem az újságárusoknál. Sőt
fegyveres bűnözőket az utcán, vagy valami más módon mi több, arra sem emlékszik, hol van Metropolis!
követnek el harakirit. Clark Kentnek kiguvadt a szeme.
De még ennél is rosszabb, hogy olyan sok Szupermen - Hát ez fantasztikus! - kiáltott fel. - Honnan tudja
bukkan fel mindenütt, hogy mostanra már legalább mindenki mindezt? Lehet, hogy maga nem is egy egyszerű pszichiáter,
egyszer látott egyet, és sokuknak sikerült is valami hőstettet Funck doktor? Lehet, hogy a kopaszodó dr. Felix Funck, egy
végrehajtaniuk - megmenteni egy öreg hölgyet a rablóktól, világvárosi bolondokháza elmeosztályának szerencsétlen
amatőr bankrablást meghiúsítani pusztán azzal, hogy láb alatt vezetője a valóságban . . . egy Szuperpszichiáter?
voltak; így aztán lassan már nem lehet meggyőzni az - Ö ... ö ... - nyögte dr. Felix Funck.
embereket arról, hogy a Szupermen nem létezik. - Ne aggódjon, Funck doktor - mondta Clark Kent meleg,
És minél több ember győződik meg róla, hogy a együttérző hangon -, megbízhat bennem. Nekünk,
Szupermen létezik, annál többen válnak a Szindróma szuperhősöknek össze kell tartanunk, nem igaz?
áldozatává, annál többen hiszik ... - Hát, izé - mondta dr. Felix Funck.
Funck hangosan felnyögött. Még az egyik tévériporter is Honnan tudhatta? Hacsak nem tényleg ... igazán
azt állította tréfásan a múltkor, hogy a Szupermen talán nevetséges. Szedd össze magad, Funck, szedd már össze
tényleg létezik, és azok bolondok, akik kételkednek ebben. magad! Ki itt a pszichiáter tulajdonképpen?
Lehetséges volna? Funck elcsodálkozott. Ha az épelmé- - Tehát maga tudja, hogy Felix Funck a Szuperpszichiáter -
jűség az átlagot, a lakosság többségének elmeállapotát jelenti, jelentette ki élesen. - Akkor azt is bizonyára tudja, hogy
és a többség hisz a Szupermen létezésében, akkor talán semmit sem titkolhat előlem. Tudok a titkos énjéről.
azoknak hiányzik egy kerekük, akik nem hisznek ... - A titkos énemről? - csodálkozott Clark Kent jámboran.
Ha a bolondok egészségesek, és az egészségesek az igazi - Kinek, nekem? Hisz mindenki tudja, hogy én csak szelíd,
bolondok, és a bolondok vannak többen, akkor az az igazság, jó modorú riportere vagyok egy nagy világvárosi...
hogy .. . Dr. Felix Funck kegyetlen húzással áthajolt az íróasztalon,
- Szedd össze magad, Funck! - kiabálta dr. Felix Funck. feltépte a meghökkent Clark Kent ingét, és előtűnt a
- A Szupermen nem létezik! A Szupermen ném létezik! testhezálló kék ruha, a mellére festett nagy piros S betűvel.
Funck bedobálta a képregényeket á fiókba, és megnyomta Mestermunka, gondolta Funck elismerően.
a házitelefon gombját. - Aha! - kiáltott fel Funck. - Tehát Clark Kent a szelíd, jó
- Beküldheti a következő szuperhülyét, Miss Jones - modorú riporter a valóságban Szupermen!
mondta. - Megfejtette a titkomat - állapította meg Clark Kent
sztoikusán. - Nagyon remélem, hogy hisz az igazságban, a
jogban és az amerikai módszerben.
Úgy tűnt, hogy a szexi Miss Jones elpirult, amikor bevezette a - Ne aggódjon, öregfiú. Bennem megbízhat. Nekünk,
következő beteget dr. Funck rendelőjébe. szuperhősöknek össze kell tartanunk, nem igaz?
Funck rögtön megállapította, hogy ez a páciens más, mint a - De, tökéletesen! - mondta Clark Kent. - Ami a
többi. A szokásos szemüveg és a kétsoros kék öltöny volt problémámat illeti, doktor úr.
rajta, de egészen jól állt neki. Teste mint egy masszív - Problémáját?
betonoszlop, és az acélkékre festett haj igazán profi munka - Hogy jutok vissza Metropolisba? - kérdezte Clark kent. -
volt. Funck pénzszagot érzett. Végül is a Szuperpszichiáterek Mostanra már biztosan elszabadultak a gonosz erők.
egyik nyugtalanító tulajdonsága, hogy rögtön képesek átlátni a - Hát ide figyeljen, barátocskám - mondta dr. Funck. -
páciens pénzügyi helyzetét. Talán van rá mód, hogy ez is Először is semmiféle Metropolis, Daily Plánét, Lois Lane,
privát betege legyen. Perry White és Szupermen nem létezik! Mindez egy
- Foglaljon helyet, Mr. Kent - mondta dr. Funck. - Ön, képregényben szerepel!
ugye, Clark Kent? Clark Kent gondterhelten nézett dr. Funckra.
Clark Kent úgy helyezkedett el a szék szélén, mintha, - Jól érzi magát, doktor úr? - kérdezte aggódva. - Biztos,
nyársat nyelt volna. - Hát igen, doktor úr! - mondta. - Honnan hogy nem hajtotta túl magát? Mindenki tudja, hogy
tudta? Szupermen létezik. Mondja, dr. Funck, mikor észlelte először
- Láttam az írásait a metropolis! Daily Planet-ben, Mr. ezt a furcsa betegséget? Lehet, hogy valami gyermekkori
Kent - mondta Funck. Pénzt szimatolt. A hajfestés olyan jó, trauma miatt tagadja meg a létezésemet? Talán az édesanyja. ..
hogy biztosan legalább ötven dollárral megvágták érte. Ez egy - Az anyámat hagyja ki ebből! - üvöltötte Felix Funck. - Ki
Szuperpszichiáternek való munka. - Nos, mi a problémája, itt a pszichiáter tulajdonképpen? Nem akarok semmilyen
Mr. Kent? ócska sztorit hallani az anyámról. A Szupermen nem létezik,
- Az emlékezetem, doktor úr! Azt hiszem, valami furcsa és be tudom bizonyítani, hogy maga sem az.
amnéziában szenvedek. Clark Kent jóságosán bólintott. - Persze hogy be tudja
- Á, igen ... - nyugtatta Felix Funck. - Lehet, hogy... hogy bizonyítani, dr. Funck - nyugtatgatta.
egyszer csak New Yorkban találta magát, és nem tudja, hogy
került ide? - kérdezte.
- Hát ez hihetetlen! - kiáltott fel Clark Kent.
- Száz százalékig igaza van!
- Hát ide figyeljen! Ha maga volna a Szupermen, akkor Egy gyorsan távolodó köpenyes alak lebegett a New
nem lenne semmiféle problémája. Akkor... - Funck idegesen York-i látóhatár felett. A forgalmas utcáról pedig ilyen
nézett kifelé. Tizedik emelet. A rendelő egyetlen ablakán kiáltások jutottak fél dr. Felix Funck füléhez:
három centi vastag fémrács. Kentnek nem eshet baja, - Nézd! Ott az égen!
gondolta. Miért is ne? Csak nézzen szembe a valósággal, hogy - Egy madár!
megtörjön a varázs. - Dehogy, egy repülőgép!
- Mit is mondott, doktor úr? - kérdezte Clark Kent. - Nem, az a SZUPERMEN!
- Ha maga volna Szupermen, nem problémázna vonatok, Dr. Felix Funck figyelte az Acélembert, amint kényelmes
repülők meg buszok miatt. Tud repülni, vagy nem? Puszta repülő helyzetbe hozta magát, és az Empire State Building-nél
kézzel meghajlítja a vasat? Akkor miért nem tépi le az egyenesen nyugat felé fordul.
ablakrácsot, és repül vissza Metropolisba? Funck doktor egy röpke pillanatra zavarodottan elképedt,
- Nahát... tökéletesen igaza van! - kiáltotta fel Clark Kent. - aztán felfogta, mi történt, és mi a teendő.
Hát persze! - Ez egy ütődött! - kiabálta. - Komplett őrült! Hiányzik egy
- No ... - mondta Funck. - Tehát belátja, hogy egy téveszme kereke! Szupermennek képzeli magát, és annyira őrült, hogy
áldozata. Ez már haladás. De azt ne higgye, hogy teljesen valóban ő a Szupermen. Segítségre van szüksége! Ez tényleg a
meggyógyult. Ilyen eredményre még egy Szuperpszichiáter Szuperpszichiáternek való munka!
sem képes. Többórás magánkonzultációra lesz majd szükség, Az ablakpárkányra ugrott, ledobta utcai ruháját, ami alól
csekély ötven dollárért óránként. Fel kell derítenünk az előtűnt egy csillogó, testhezálló, piros öltözék, rajta egy nagy,
alapvető pszichoszomatikus okait... kék S betű, majd kiugrott az ablakon, és így kiabált: - Várj
- Miről beszél? - kiabált Clark Kent, felugrott a székről, meg, Szupermen, te szerencsétlen neurotikus, várj már meg!
hihetetlenül gyorsan kibújt az öltönyéből, alatta feltűnt a Dr. Felix Funck, aki végül is igazából a Szuperpszichiáter,
tökéletes Szupermen-szerelés. Dr. Felix Funck irigykedve nyugatnak vette az irányt, át a Hudson felett - a New Jersey
nézte a drágának tűnő skarlátvörös köpenyt. államban lévő Metropolis felé.
Odament az ablakhoz. - Hát persze - mondta a Szupermen.
- Puszta kézzel meghajlítom a vasat - s úgy hajlította meg a S. Kovács Judit fordítása .
háromcentis ablakrácsot, mintha műanyagból lett volna, Jenkovszky Iván rajzai
kitépte, és felugrott a párkányra.
- Mindent nagyon köszönök, Funck doktor - mondta. - És
most indulás! - Széttárta a karját, és eltűnt a tizedik emeleti
ablakból.
Funck rémülten rohant az ablakhoz, és bámult kifelé, azt
várva, hogy egy szörnyű roncsot lát odalent a zsúfolt utcán ...
Ehelyett:
ANTONIO BELLOMI
A ZSOLDOS

Ulan Bor nem értette e


különös bolygó népét,
ahol boldogság uralkodott

A hosszú nyár tűző napsütése után Kandarr III-ra elérkezett szintes helyzetben állt, a fara elsüllyedt. Ha a megmaradt
az ősz, és ezzel kezdetét vette a nagy esőzések időszaka. kevés hajtóanyagot felhasználta volna is, nem tudott volna
Hatalmas kiterjedésű, meggyötört, víztől elnehezült, fekete, kimozdulni onnan.
tömött felhők sötétítették el az égboltot, és ürítették A bokorból látta, amint Lohala magas, karcsú alakja
szüntelenül tartalmukat a nagy völgybe, ahol az űrcsónak előbukkan. A mályva-aranyszín szemű, ében bőrű bennszülött
feküdt. Olykor feltámadt a szél is, és Ulan Bor hallotta, lány egy csukott kosarat egyensúlyozott a fején, úgy jött
hogyan fütyül az űrcsónak körül. A szél a völgy magasabb feléje, ügyet sem vetve rá, hogy megázik a permetező esőben,
részeiből szállt alá, ahol a hegyek kezdődtek, áthatolt egy mint aki már mindezt megszokta. Csuromvizes fekete
szoroson, amelyen némi ügyességgel gyalogszerrel is át pizsamát viselt, amely szinte hozzáragadt szoborszépségű
lehetett volna jutni, hogy azután mennydörgésszerű robajjal humanoidtestéhez.
kavarogjon a völgy aljában. Amint rohamai elborították az Amint háromlépésnyire ért, Lohala megállt, és kecses
űrcsónakhoz közeli erdőt, hallani lehetett a hatalmas, lombdús mozdulattal a földre csúsztatta a kosarat. - Hoztam neked
fák kétségbeesett jajgatását, mintha kétségbeesetten és valamit enni - mondta.
hasztalanul próbálnának ellenszegülni a szél erőszaktételének. Ulan Bor összehúzta a nyakán az esőkabátot. Arca komor
De mindig az utóbbi lett a győztes, és a legerősebb, volt a széles karimájú, nagy kalap alatt.
legkitartóbb szélrohamok idején a szél egészben tépte ki a - Megmondtam neked, hogy semmi sem kell tőletek.
fákat, és kilométeres távolságokra hordta őket. Vagy odavágta Megértetted? Semmi sem kell!
őket az űrcsónak már nem éppen csillogó felületéhez, és Ulan Lohala rámosolygott. - Tudom. De elfogytak a fedélzeti
Bor, mint a ketrecbe zárt egér, a halál és a rombolás tam- készleteid.
tamjának minden ütésére ugrott egyet. - Egyáltalán nem igaz.
A szél. És az eső. A világ vége összetétele. Mára azonban a - Hát akkor miért mentél tegnap este az erdőbe vadnyu-
szél elnyugodott, és furcsamód az eső is kitartó permetezéssé lakra vadászni?
szelídült... Lehetséges, hogy a nagy esőzések alig egy hónap - Á, kémkedtél utánam! - kiáltott fel dühösen Ulan Bor, és
múltán megszűnnek? megszorította a lány karját úgy, hogy fájjon. Észrevette, hogy
Ulan Bor kiszállt az űrcsónakból, és ijesztő felfedezésre fáj, mert a lány összerezzent. Megbánta a dolgot. Hát miért
jutott. Az eső teljesen feláztatta a talajt, amely részben nem hagyják soha békén ezek az átkozott bennszülöttek?
megereszkedett, úgyhogy az űrcsónak most már nem víz-

©Antonio Bellomi
Antonio Bellomi: A zsoldos 47

Vízcsepp gurult végig Lohala orrán, egy pillanatra megállt Ragnarokot elfoglalták! Ulan Bor érezte, hogy dagad a melle a
az orra hegyén egyensúlyozva, mielőtt a földre esett. büszkeségtől. Tíz standard hónapja folytak a harcok ebben a
- Valamennyien nagyon aggódunk érted, Föld katonája - zónában. Maga is részt vett az előkészítő csetepatékban,
mondta kellemesen csengő hangján. - Nagyon szeretnénk mielőtt el kellett hagynia a csataűrhajót, ahol az űrcsónak
segíteni rajtad. Menedéket is kínáltunk a falunkban. Ott fedélzetén teljesített szolgálatot...
biztonságban lennél. Volna ennivalód. És a társaságunk. Az űrcsónak gondolata visszahozta a valóságba. A
- Ti az ellenségeink vagytok! - vicsorgott Illan Bor, és arca győzelem híre annyira feltüzelte, hogy megfeledkezett a
gonoszul eltorzult. - Emlékeztetnem kell téged, hogy a Föld és legfontosabbról. Izgalomtól reszkető ujjal nyúlt az
a ti galaktikus szektorotok között több mint száz éve háború üzemmódkapcsolóhoz, hogy a híradó vételéről átálljon a
folyik? segélykérő sávra. Majd megnyomta a gombot, aminek rá
Lohala a fejét csóválta. - Lehet, hogy ti, földiek háborúban kellett volna ültetnie a hiperhullámokra az automatikus
vagytok a mi galaktikus szektorunkkal, de nem a Kandarr III- segélykérőjelet a bolygó koordinátáival. A hiperhullámú
mal. A mi bolygónk magának él. A Körzet kormánya a közvetítés azonnal eljut az egész Galaktikába, és valaki a
legkisebb mértékben sem vesz bennünket számításba. Teljes segélyközpontnál biztosan veszi az ő vészjelzését...
egészében szabadok vagyunk. De a hangszóró néma maradt. Egyetlen, bármilyen torz szó
- A Körzet a Föld ellensége! - ismételte mérgesen Ulan Bor sem jött belőle, csak egy csúfondáros fütty, amely elmondta
még gyűlölködőbb arccal. Ráébredt, hogy még mindig szorítja neki, hogy erőfeszítései hasztalanok voltak.
a bennszülött lány karját, és durván lerántotta a földre. - Ti az A hiperhullámú rádió nem volt adóként használható.
ellenségeink vagytok! Semmi sem kell tőletek! Valami helyrehozhatatlanul elromlott az áramköreiben, és
Lohala kővé meredt. De szemében nem volt gyűlölet. Ulan Bor véglegesen elhagyatottnak érezte magát ezen az
Csupán nagy szánalom. Ulan Bor dühösen hátat fordított neki, otthonától távoli bolygón, ellenségekkel körülvéve.
és az űrcsónakba szállva, úgy csapta be az ajtót, mintha csak
újra útra kellene indulnia a csillagok közé.
Miért nem hagyják ezek a bennszülöttek soha békén? - Három nap múlva az esőzések teljesen megszűntek. A sze-
gondolta. - Nem fogták fel, hogy a Föld száz éve háborúban merkélés lassan elállt, és a harmadik napon sápadtan előtűnt a
áll Körzetükkel a Magellán Felhőben, és soha, de soha nem nap. Ulan Bor vadászni ment, de üres kézzel tért visz-sza. Egy
fogadhatja el tőlük akár a legkisebb segítséget? nyulat sem talált a környéken. Egyre zordabb arccal haladt
Mégis azóta, hogy leszállt erre a bolygóra az űrcsónakkal, visszafelé az űrcsónakhoz vezető ösvényen, és a bejárat elé
miután űrhajója elpusztult abban az átkozott csatában a érkezvén, Lohalára talált.
központi flotta ellen, a bennszülöttek mosolyogva járultak elé, - Mit csináltál itt? - kérdezte gorombán.
készen arra, hogy segítsenek neki. És Lohala volt a Lohala rámosolygott. Ugyanazt a pizsamaszerű öltözéket
legmakacsabb. A többiek immár felhagytak azzal, hogy viselte, lába előtt a vesszőkosár.
folyton körülötte forgolódjanak, a lány maradt az egyetlen, de - Hoztam neked enni - válaszolta egyszerűen. Arany-
nem látszott úgy, mintha fel akarná adni az ügyet. mályvaszín szeme rászegeződött a földi emberére, és Ulan
Ökölbe szorította a kezét. Ki kell kapcsolódnia. Nem Bor most először nem tudott erőszakosan felelni, ahogyan
szabad a bennszülöttekre gondolnia. Előtte a polcon ott addig mindannyiszor.
hevertek a szétszerelt rádió darabjai. Amióta a Kandarr III-ra - Semmi sem kell tőletek, megmondtam már jó néhányszor
leszállt, igyekezett megjavítani. De nem volt technikus, és - szólt a katona.
nem értette meg pontosan, mi történt. Előző este ezredszer A lány keze végigsimította a kemény űrzsoldosarcot. -
vizsgálta át az összes mágneskártyát, és végre úgy tűnt, hogy Hiszen éhes vagy.
megtalált egy hibát. Türelmes munkával kijavította, és az - El a kezekkel! - Ulan Bor most vicsorgott, és szeméből,
eredmény kielégítette. Most, hogy teljesen megnyugodott, amely fekete volt, mint a világűr mélysége, jeges fény lövellt.
megpróbálta összerakni a rádiót. A munka nagyon egyszerű - Soha többé ne merj kezet emelni a Föld katonájára, asszony!
volt, és öt perc múlva a készülék újjá volt építve. Behelyezte a - Miért? - arany-mályva szemei mintha belülről kutatnák a
vezérlőpanel megfelelő terébe, bekötötte az összeköttetést, és férfit. - Miért taszítasz el mindig? Éhes vagy. Készleteid
indított. elfogytak. Vadászni mégy, de üres kézzel térsz meg, mert ez a
Az apró videoernyőn sokszínű vonalak labirintusa tűnt fel bolygó idegen neked. Hagyd, hogy segítsek.
anélkül, hogy képpé fokuszálódhatott volna, de a - Miért teszed? - kérdezte a férfi élesen.
hangszóróból megszólalt egy bemondó eltorzult hangja. Az Lohala a fejét ingatta. - Nem tudom. Talán mert a Kandarr
Intergalaktikus Hálózat volt, amely a híradót közvetítette a III-on mi valamennyien segítjük egymást. Talán mert a Föld
harcoló csapatoknak: szegény katonája vagy, távol a bolygódtól...
Ulan Bor arcát azonnal elöntötte a harag. - Csak semmi
szánakozás, asszony. Én a Föld katonája vagyok, ti pedig az
- ... Ragnarok veresége. A Körzet V. flottája menekül. ellenségeink! Ne felejtsd el!
Veszteségeik mérhetetlen nagyok. Négyszáz űrpáncélos, Lohala határozott tekintettel nézett rá. - A Kandarron
háromszázötven cirkáló és nyolcszáz könnyű hajó elpusztult nincsenek ellenségek - mondta egyszerűen. Nem tett hozzá
vagy eltűnt. Vonalaink most megszakítás nélkül húzódnak a semmit. Hátat fordított a férfinak, és fürge, gondtalan
Tíz Azúr Nap határának hosszában, Ragnaroktól Tamarig. járásával eltávolodott az űrcsónaktól a bozót irányába, ahol, ki
Dark Kaukallus ellentengernagy... tudja, merre, a faluja rejtőzött.
48 Antonio Bellomi: A zsoldos

Ulan Bor nem mozdult. Nézte, amint elmegy. Egy Ulan Bor, a Föld durva katonája furcsa megindultságot
pillanatig arra gondolt, hogy visszahívja, bár ez csak egy érzett. Lohala istennek tartja őt, ez nyilvánvaló. Pedig ő csak
pillanat volt, hiszen nem tudott volna mit mondani neki. egy zsoldos. Csak egy katona, aki azért utazik a csillagok
Tekintete a kosárra esett, és amikor rádöbbent, hogy Lohala között, hogy számára ismeretlen népeket gyilkoljon
nem vitte el magával, úgy érezte, mintha fejbe vágták vagy olyasmiért, amiről semmit sem tud. Az eredménytelen háború
szíven ütötték volna. De erőtlen volt az éhségtől, és ezúttal hasztalanságának felismerése először csapott le rá teljes
nem a büszkeség győzött. Fogta a kosarat, és bevitte az erejével, és mialatt agyában egymással csatázott a zavaros
űrcsónakba. képzetek forgataga kilőtt űrhajókról, jeges pusztasággá vagy
Napok óta először annyit ehetett, amennyit akart. Készlete lávafolyamokká változtatott lakott bolygókról, megtántorodott
már a végét járta, és morzsánként fogyasztotta, csak hogy a kegyetlenség terhe alatt, amelyben maga is közreműködött.
éhen ne haljon. A sült nyúl és a száraz bogyók a De Lohala - úgy tűnt - nem vette észre a gondolatokat,
legpompásabb ebédje volt évek óta errefelé. Amikor befejezte, amelyek e pillanatban kavarogtak a férfi fejében, és a Föld
a függőágyba vetette magát, bámulni kezdte az űrcsónak legkiválóbb hadipszichológusainak sok-sok órányi türelmes
mennyezetét, és megpróbálta elemezni önmagát. pszichológiai kondicionálásának eredményét rombolták szét;
Táplálékot fogadott el az ellenségtől. Ö, a Föld katonája, a letérdepelt a férfi elé, megfogta kezét, és olyan hódolattal
parancs ellenére cselekedett. Nem gyűlölte eléggé az emelte ajkához, amilyennel csak egy istennek szokás hódolni.
ellenséget. De azt is tudta, honnan származik ez a gyűlölet. .. vagy a szeretett férfinak.
Tudta jól, ez a gyűlölet nem természetes dolog, hanem a Valami végérvényesen szétszakadt Ulan Borban. Mintha
csapatoknak kiosztott kábítószer, a Bellatrix rendszeres nagyfeszültségű áram járta volna át. Térdre ereszkedett a fiatal
adagolásának az eredménye. Azért kapják, hogy az ideológia nő előtt.
hatékony maradjon, és megakadályozza, hogy a vég nélküli - Lohala - suttogta Lohala ... - A kilövőszerkezetek
háború alatt összebarátkozzanak az ellenséggel. tüzelőgombjainak nyomogatásához szokott keze végigsimított
Most azonban hónapok óta nem kapott Bellatrixet, és a lány ében haján, tekintete, mely már nem volt olyan jeges,
ellenállása lanyhulni kezdett talán az éhség és a feszültség mint korábban, beléveszett a lány arany-mályva szemébe.
miatt is. Különben egészen jól érezte magát. Ezt szinte félt - Uram - suttogta a lány. - Imádott uram, ki eljöttél az
elismerni. De így volt, és semmit sem tehetett ellene. égből. . .
Mik ezek a meleg és nedves cseppek a kezén? És ez a sós
íz az ajkán? Ulan Bor meglepetten döbbent rá, hogy sír.
Lohala délután visszatért. S eljött a következő napokban is. A Sohasem hitte volna, hogy képes erre. Ö, a Föld zsoldos
napok hetekké váltak és a hetek hónapokká. Megjött a tél. A katonája, Ulan Bor sír! Aztán megértette. Talpra ugrott, és
hőmérséklet csökkent, és visszatértek a szelek, ha nem is néhány lépést hátrált, mialatt Lohala felemelte a fejét, és a
nagyon hevesen. Lohala újra és újra hívta Ulan Bort, hogy férfi felkavart tekintetét figyelte.
települjön át az erdei faluba, de az mindig visszautasította. - Lohala! - kiáltott a Föld katonája, és ebben a fohászban
A tél derekán egy napon Lohala jött a szökött kosárral, de benne volt az ezernyi pusztítás, a megszámlálhatatlan halott, a
amikor Ulan Bor átvette, észrevette, hogy súlyosabb a világokat pusztító erőszak fájdalma, amelyeket átélt, és
szokottnál. amelyeknek részese volt. - Lohala, nem érted? Közöttünk soha
- Mi van benne ma? - kérdezte árnyalatnyi mosollyal, és ez semmi sem lehet! Én a Föld embere vagyok, egy bolygóé,
a sok-sok galaktikus csatában edzett, kemény arcon talán az amely száz éve halált és pusztulást visz a Körzet csillagai
első mosoly volt. közé. Zsoldos vagyok. Én megöltem, megsemmisítettem a te
A bennszülött lány arany-mályva szeméből huncut villám népedet sok világon. Sohasem kaphatok tőled megbocsátást!
pattant elő, és korallpiros ajkai mögül hófehér fogak - Uram - mondta Lohala lágyan -, a Kandarr III-on nem is
bukkantak elő, amint válaszolt. - Két terítéket hoztam, Föld létezhet más, mint megbocsátás. Mert nincs boldogság
embere. Ez alkalommal... - a lány hangja megcsuklott egy megbocsátás nélkül, és a Kandarr III-on csak boldogság van.
pillanatra, és tekintete habozott, de sikerült befejeznie a Boldogság és szerelem.
mondatot: - ... ez alkalommal szeretnék leülni ide és Ulan Bor szemét perzselő láng égette. Arca feszült volt és
megosztani ennivalómat veled. Te pedig beszélhetnél nekem a elkínzott. Egy ideig csak a szeme közelében, a régi, elfe-
Földről, a te országodról, a csillagokról, amiket láttál... héredett sebhelynél. - Nektek talán van boldogság és
- Lépj be! megbocsátás - kiáltott a zsoldos de nekem nincsen! Csak most
Lohala nem szólt semmit, de felfénylett a tekintete, és értem, mert csak most szabadultam fel véglegesen a Bellatrix
szeme örömtől szikrázott, Ulan Bor pedig talán most először befolyása alól. Azelőtt nem érthettem meg. Mégis most, hogy
látta őt más szemmel. Nem úgy, mint ellenséget, ez az érzés győztem, most, hogy végül újra magamra találtam, most
máskülönben is hosszú ideje elcsendesült már benne, de még vesztettem.
csak nem is úgy, mint idegent. Úgy nézte őt most, mint egy Lohala ismét felállt, szorosan a férfihoz simult, és kezét
barátnőt. Mint egy fiatal, szép nőt ébenszín bőrrel és arany- gyengéden a karjára tette. - Nem. Te nem vesztettél, Föld
mályva szemmel, amelyből boldogság sugárzott. embere. Újra megtaláltad önmagad. Ez az, ami fontos.
Lohala félénken lépett az űrcsónakba, visszafogottsága
tiszteletet fejezett ki.
- Ez hát a te otthonod - mondta, mialatt körülnézett a
pilótafülkében, majd imádattal pillantott a férfira. - Ebben
utaztál a csillagok között.
Antonio Bellomi: A zsoldos 49
50 Antonio Bellomi: A zsoldos

A férfi erős keze megragadta a lány csuklóját, Lohala szemeiből áradó energia szétáradt benne, ahogy a tébolyult és
összerezzent, a szorítás fájt neki. De a férfi, belső telhetetlen szörnyeteg után kutatott. Az ocsmány fenevad
gyötrődésétől marcangolva, észre sem vette ezt. - Én sohasem után, amely minden hátralévő napján pokollá változtatta volna
lehetek boldog, Lohala - mondta fojtottabban, amiből életét. Üldözte elméjének végtelen kanyarulatain át, hajszolta
kihallatszott a végzet elkerülhetetlensége. - Nem leszek irgalom nélkül, végül zsákutcába, zárta, ahonnan nem
boldog, mert a kín mindig velem marad. A bűn nem hagy el, menekülhetett többé. A fogoly szörnyeteg ott volt most, és
és ha ti meg tudtok is bocsátani nekem, sohasem bocsátók Ulan Bor, hipnotikus ködfelhőbe merülve, érezte, hogy
meg én magam ... rángatódzik.
Illan Bor félbehagyta. Lohala arany-mályva szeme eddig Azután a fény villanása. Agya mintha szétrobbant volna.
soha nem látott erős fénnyel ragyogott. A férfi keze Félelmetes, nyilalló fájdalom. Pszichikus lobotómia? Meg-
eleresztette a lány csuklóját, és karjait a törzse mellé ejtette. A tántorodott, és bár Lohala megtartotta, térdre rogyott.
lány tekintete erős és felkavaró volt, és Ulan Bor érezte, hogy - Most már szabad vagy, Föld embere - mondta távoli,
valami egészen beburkolja, érezte, hogy ringatódzik, nagy és cirógató hangja.
mély nyugalom szállta meg. És ez igaz volt. Ulan Bor nagy békességet érzett magában,
A lány hangja mintha távolról ért volna hozzá. Lágy volt és s amint kikerült a ködfelhőből, és felbukkant a gyengédség
édes. világának felszínén, érezte az eksztázist. Szerette Lohalát,
- Nézz rám, Föld embere - mondta a hang -, mert én szerette a Kandarr III-at. A múlt elmúlt. Véget ért örökre.
meggyógyítalak. A Kandarr III-on nincsen boldogtalanság, Elhajította a háta mögé eddigi életét, mint valami fölösleges
nincsen bűntudat. Ezért van, hogy az egész Galaktikában hájat, és új élete, úgy tűnt, ígéretekkel van tele.
egyedül mi vagyunk boldogok és szabadok! - Én imádott uram ... - mondta Lohala.
Tekintete hipnotikus hatású volt. És olyan kedvességet - Kicsi Lohala ... - mondta Ulan Bor.
árasztott, aminek hatása alól nem lehetett szabadulni. Ulan Minden megváltozott. A háború szörnyűségei messze
Bor nem is akart. voltak. Messze volt az erőszak. Most csak Lohala volt és egy
- Miért? - csak ennyit tudott mormolni. paradicsomi bolygó, a boldogság, az eksztázis.
- Mert ismerjük azt az energiát, amellyel legyőzhetjük A Föld embere egy sóhajjal lehunyta szemét, feje
magunkban a szörnyeteget - mondta Lohala anélkül, hogy a lehanyatlott. Megpördült maga körül, és mozdulatlanul
finom összeköttetés megszakadt volna köztük. - Ez a elterült.
szörnyeteg a hiábavaló bűntudat, ez a gyalázatos fenevad, Mosollyal az ajkán.
amely oktalanul emészti el az emberi lelkeket. Éles kiáltás szállt a levegőbe. - Én imádott uram!...
- Ez a mi életmódunk - tette még hozzá Lohala továbbra is A Föld embere halott volt. Ujjongó, örömittas szíve nem
távoli, lágy hangja. - Életünkben egyszer mi is érezhetünk tartott ki. Túl későn értette meg Lohala, hogy a földi ember
bűntudatot, ami belül elpusztíthatna bennünket, de ha nem szokott hozzá a minden fájdalomtól, lelkifurdalástól
közülünk valaki segítségre szorul... - Nem fejezte be a mentes élethez, a tökéletes boldogsághoz. Ez az átok az
mondatot, ám Ulan Bor ennyiből maga is felfogta a folytatást Emberen. De egy boldog nép, amilyen Kandarr III népe, nem
és a jelentést: - ... akkor segítségére sietünk, és elpusztítjuk a tudja, mi az az átok.
szörnyeteget.
E pillanatokban pontosan ez történt Ulan Borral. A Lohala Liktor András fordítása
Fujkin István rajzai

Eltávozott az élők sorából egy jónevű amerikai SF-író. James Tiptree jr, avagy Racoona Sheldon (mert ezen a két néven publikált,
míg az igazi neve Alice Sheldon volt), a DPA hírügynökség jelentése szerint máj. 25-én először 84 éves férjét, majd saját magát
lőtte agyon.
Alice Hasings Sheldon 1916-ban Chichagóban született, de gyermekkorának jelentős részét Afrikában töltötte. Később a CIA
pszichológus munkatársa lett. 1967-ben szerzett filozófiai doktorátust.
James Tiptree jr. név alatt 1968 óta sorozatban adta közre jobbnál jobb SF-elbeszéléseit. Kezdettől fogva sikere volt. Igaz, az
érdeklődők képtelenek voltak kideríteni, ki rejtőzik az írói név alatt. Jellemző, hogy pl. Sturgeon, mint kritikus, őt tartotta a
hetvenes évek elején tömegesen megjelenő középszerű női szerzők között az egyetlen tehetséges férfinak. Silverberg pedig előszót
is írt az egyik Triptree-elbeszéléskötethez és ebben megjegyzi: „Úgy hírlik, hogy Tiptree valójában nő. Én ezt lehetetlen ötletnek
tartom, mert elbeszélései határozottan hímneműek.” Annál nagyobb volt a meglepetés, mikor végre kiderült, a szerző nő, éspedig
nem is a fiatal korosztályból.
Tiptree az elbeszélésekhez vonzódott. Másfél évtizednyi aktív tevékenysége alatt száznál többet közölt, míg csak egy regénye
jelent meg Up the Walls of the World (A világ falain) címmel. Pedig ezzel is sikere volt.
Magyarul is megjelent tőle egy ugyancsak jellemző elbeszélés a Metagalaktika 3. számában: Nők, akiket nem értenek a férfiak
(The Women Men don't See). Ebben - csak álca a látszólagos „férfias” szemszög - feminista módon lázad a nők átlagos leigázása
ellen, akik emiatt akár a Földet is hajlandók elhagyni, hátha olyan világra találnak, ahol kisebb a kizsákmányolás?
Amerikában - nem utolsó sorban a személye körüli titokzatosság miatt - egy időben valóságos kultusz alakult ki körülötte. De
vitathatatlanul komoly írói kvalitásokkal rendelkezett, nagy ismerője volt a lélektannak, harcos feminista, szokatlan, szaggatott,
szürrealizmusba hajló stílusa pedig rendkívül élvezetes. A jövőben ez a hang hiányozni fog az amerikai SF kórusából.
MüHELY
TAKÁCS FERENC osz, a tervszerűség és az esetlegesség valamiféle fantasztikus tervszerűség, irányító
képzeteivel, illetve ezen képzetek dilemmáival akarat nyilvánul meg. Ennek jelképe a
Sci-fi és függnek össze; jó példa erre a magyarul is regényben a világháborús német rakétabomba,
olvasható Entrópia című elbeszélése az a V-2; halálnak és reménynek, gravitációs
magasirodalom Entrópia. Mai amerikai elbeszélők című zuhanásnak és szivárványívnek a talányos
válogatásban (Európa Könyvkiadó, Modern szimbóluma. Minden szereplő élete összefügg
Könyvtár, 1981). vele, mint ahogy rejtett szálakon a V-2-höz
Thomas Pynchon és Természettudományos tételeknek az vezet a Shell-társaság tevékenysége, a
irodalmi képzelet révén történő századelőn Nyugat-Afrikában lezajlott
a Graviry’s Rainbow továbbgondolása és metaforizálása hererolázadás, a budapesti Tungsram-gyárban
jellegzetesen Science fiction jegy, s túlzás folytatott izzólámpa-kutatás a két világháború
nélkül állíthatjuk, hogy a Pynchon- között, Ciolkovszkij kísérletei, Pavlov kutyái,
Thomas Pynchon a kortárs amerikai prózaírás regényekben megtestesülő gondolkodásmód a a behaviorista pszichológia és így tovább.
.posztmodern” áramlatának alighanem a Science fiction szellemének mintegy a Minden összefügg, s mindennek végső célja és
legizgalmasabb tehetsége. Egyben sűrítménye, sőt elmélyítése. Olyannyira, hogy értelme a V-2: a második világháború,
legrejtélyesebb egyénisége is: az 1937-ben Pynchon számára maga a Science, a tudomány századunk története, a modern kultúra,
született szerző a nyilvánossággal semmiféle is voltaképp Science fiction: az emberi tudomány és szellemiség ismerősnek vélt
kapcsolatot nem tart, kiadókkal ügynökök képzelet megszállott és mértékét vesztett világa a szemünk előtt minősül át valamiféle
útján érintkezik, fénykép nincs róla, lakhelye igyekezete, hogy értelmező fikcióival rendet döbbenetesen idegen fantazmagóriává, egy
ismeretlen, illetve gondosan őrzött titok, s kényszerítsen a világra, hatalmába kerítse, s a titokzatos démoni akarat megnyilvánulásává, a
eddig nem akadt ember, aki személyesen magyarázat halálába fagyassza azt, ami - és ez globális pusztulás tervévé.
ismerné. Élete maga is talányos Science fic- a dilemma Pynchonnál mindig ironikusan Azaz Science fictionné. Pynchon a sci-fi
tion: Pynchonnak sikerül úgy léteznie, hogy eldöntetlen marad - talán mindennek az látomását kamatoztatja nagy magas irodalmi
közben nem létezik. ellenkezője: esetleges, értelem és terv nélkül nyereséggel a Gravity’s Rainbow-ban, s a
Eddig - fél tucat elbeszélés mellett - három való, céltalan, viszont élő. modern kultúráról készített látlelete is Science
regényt tett közzé: a gigászi terjedelmű U-t (V „Műfajszerű’’ Science fiction elem fiction szellemű: megdöbbentő vízió a
- 1963), a kisregény méretű The Crying of Lót egyébként ritkán jelenik meg regényeiben: bár személytelen struktúrák puszta függelékévé
49-et (A 49-es számú árverési tétel kikiáltása - például a titokzatos V-t, aki után a V-ben váló, determinisztikus gépezetté redukálódó, a
1966) és az ismét gigászi terjedelmű Gravity's valamiféle kozmikus történelmi hajsza folyik, világról való tudás és a világ fölött gyakorolt
Rainbow-t (Gravitációszivárvány, 1973). 1973 s aki az évtizedek során fokozatos uralom paranoiájában önmagát felszámoló
óta nem publikált szépirodalmi művet, s - metamorfózison megy át, míg végül húsból- emberről.
természetesen - senki sem tudja, mivel van vérből való emberből embernek álcázott
azóta elfoglalva. gépezetté válik, nyilván a sci-fi jól ismert
Pynchon ezekben a páratlanul bonyolult, androidmotívuma ihlette. Viszont annál
gazdag és nehéz regényekben - kritikusi erősebb könyveiben a sci-fi szellem és
John Flowles
értelmezéseik máris kisebbfajta könyvtárra látásmód, leghatásosabb és legelgondol- és az A Maggot
rúgnak Amerikában-Angliában - a filozófiai kodtatóbb eredménnyel éppen az utolsó
regény modern változatát teremtette meg: regényben, a Gravity's Rainbow-ban.
könyvei szokatlan és rendkívüli erejű A közel nyolcszáz oldalas, összefoglalha- 1736-ot írunk Angliában. Nyomozás folyik:
intellektuális fegyverzettel - s egyben minden tatlan cselekményű, több tucat főbb és egy fiatalember - hercegi sarj - eltűnt, s apja a
ilyesféle intellektuális fegyverzettel szembeni töméntelen mellékszereplőt felvonultató mű - család ügyvédjével keresteti. Az ügyvéd igazi
mélyen önironikus bizalmatlansággal - a anyagát tekintve - háborús történelmi regény, a XVIII. századi angol, akkurátus, józan,
modern világ, sőt a történelem és a kultúra második világháború idején játszódik, előbb gyakorlatias és ténytisztelő ember.
végső kérdéseit ostromolják. Ennek a Londonban, majd a szövetségesek győzelme Tanúkihallgatási jegyzőkönyveket vesz fel,
fegyverzetnek fontos része a modern után a levert és megsemmisített amelyek szó szerint, kérdés-felelet formában
természettudomány, melynek bizonyos tételeit Németországban vagy - ahogy a könyvben rögzítik az elhangzottakat, s bennünk,
és elméleteit Pynchon az értelmezés nevezik - a Zónában. Visszapillantások és olvasókban is jórészt ezekből a kora XVIII.
lehetséges-lehetetlen metaforáivá alakítja át és előtörténetek egészítik ki ezt az idősíkot, s századi nyelven szóló jegyzőkönyvekből sejlik
teszi meg művei tartóvázául: a termodinamika ezek néha évtizedekkel korábbi időpontokat és elő a furcsa eset. A herceg fia egy idősebb úr,
(ezen belül az entrópiatétel), az több ezer kilométerre található helyszíneket egy cselédlánynak látszó nő és egy néma
információelmélet, a valószínűségszámítás és kapcsolnak be a cselekménybe. Pynchon ezt az szolga kíséretében északra utazott Londonból,
hasonlók. Azaz olyan tudományos tételeket anyagot - illetve ennek az anyagnak a nagyobb utoljára egy közép-angliai fogadóban látták. A
alkalmaz - s egyben ironikusan alá is aknáz - részét - az ellenőrizhető tényszerűség szintjén szolgát később felakasztva
műveiben, amelyek valamiképp mind a rend és adja közre; de ennek az anyagnak az
a rendezetlenség, a szerkezet és a ká- összefüggésrendszerében viszont már
52 Műhely

holtan találják, az idősebb urat és a nőt viszont eszközeivel, s közben végképp elszakadt a Neue Berlin, 1982, DDR), amelyben a szerző
elökeríti az ügyvéd. Újabb jegyzőkönyvek köznapi valószínűségek betartására kínos olyan rég elfeledett német írókat szólaltat meg,
készülnek. Kiderül, hogy mindkettőjüket gonddal ügyelő hagyományosabb angol akik megpróbálták elképzelni napjaink világát
megtévesztette az ifjú herceg:'az idősebb úr regényeszménytől. - valamikor régen. Érdemes megismerni belőle
voltaképpen londoni színész, a nő pedig Szellemes regénykísérlet volt A francia néhány kiragadott példát annak igazolására,
prostituált, s mindketten fizetségért játszották hadnagy szeretője is, ez az eredetileg 1969-ben hogy még a jó szándékú, sőt a korában
el az útitárs szerepét. A fiatalembert utoljára megjelent regény, mely végül is meghozta képzettnek számító szerző is milyen nehezen
egy közeli barlang táján látták: ez volt ugyanis Fowlesnek a világhírt. Stílusimitáció, egy látta meg a társadalom vagy a technika
titkos úticélja. megíratlan maradt XIX. századi regény fejlődésének irányát.
A barlangnál azután - rögzíti hitetlenkedve utólagos megírási kísérlete, esszéisztikus Még olyan is akad, aki egyszerűen semmit
ügyvédünk a tanúvallomást - különös dolgok töprengés a társadalmi, erkölcsi, pszichológiai sem várt és semmit sem látott. Jó példa erre
történtek. Egy csoport furcsán öltözött idegen és esztétikai szabadság mibenlétéről, példázat August von Kotzebue (1761-1819), korának
jelent meg, akik egy sohasem látott gépezetből a történelem regényszerű át-világíthatóságáról legfelkapottabb színpadi szerzője, akinek
vagy - még inkább - állat gyomrából bújtak és értelmezhetőségéről, írás magáról az írásról számos művét a XIX. század elején
elő; valamiféle óriási „maggot” volt - vallja a mint jellegzetesen emberi tevékenységről - ezt Magyarországon is sűrűn játszották. Ö -
prostituált azaz kukac- vagy hernyóféle dolog. a könyvet egészítette ki 1977-ben Dániel valószínűleg az 1814-es bécsi kongresszus
Láthatólag megbeszélt találkozó volt, az Martin című regénye, mely ismét fontos idején, amikor a politikusok az Elba szigetére
idegenek és a fiatalember kölcsönösen tudtak formai kísérlet volt, a románcé néven ismert száműzött császár további sorsáról tárgyaltak -
egymásról. A nőnek megmutatták a hernyó ősi elbeszélésforma modern és tudatos írt egy aktuális darabot Die hundertjáhrigen
belsejét is, ahol sehová sem nyíló ablakokban teherpróbája. Eichen oder das Jahr 1914 (A százéves
megjelenő mozgó képeken az idegen emberfaj S most - mondhatnánk: életműve logikájából tölgyek, avagy az 1914-es év) címmel.
életét tanulmányozhatta: békét, boldogságot, fakadóan - a Science fiction is megjelent a Színdarabja szerint száz év alatt sem
jólétet és szabadságot látott. A hernyó azután szerző regényírásában, s az A Maggot lapjain a társadalmilag, sem technikailag semmiféle
eltűnt, benne a herceg fiával; őt hátrahagyták. képzelet érvényes és hathatós formájaként változás nem történik, s a lojális alattvalók a
John Fowles eddig utolsó, 1985-ben közvetíti John Fowles mindenkori írói gondját bölcs és jogtisztelő uralkodókat meg az
megjelent regényében történik mindez: egy és örök témáját: az emberi szabadság állandósuló világbékét ünnepük. Nem beszélve
hangsúlyosan történeti, nyelvhasználatában is látomását. arról, hogy 1914 és a világbéke mennyire nem
a választott korszak angol nyelvét híven - és összeillő fogalmak, szomorú, hogy az ünnepelt
bravúrosan - rekonstruáló regénykísérletbe szerző azt képzelte, száz év úgy fog elsuhanni
robban bele a Science fiction, annak is egyik az emberiség fölött, hogy semmi sem fejlődik.
legjellegzetesebb motívuma, a máshonnan Szembeállíthatunk vele egy azóta szinte
(illetve a jövőből) érkező idegen emberfajjal teljességgel elfeledett német írót, Julius von
való találkozás. Egy még hagyományosan Vosst, és nyomban érzékeljük, hogy a jó
arisztokratikus, egyben szkeptikusan fantáziával és kellő társadalomkritikával bíró
racionalista kort kísért meg benne az alkotó mennyire másképpen látta a XIX. és
emberiség örök forradalmi álma és irracionális XX. század várható eseményeit. Persze,
regénye: az idegenek Utópia, a Földi műveit olvasva, hangvételéből megérthetjük,
Paradicsom küldöttei. S ezt a jellegzetesen sci- miért nem volt Voss a saját korában népszerű,
fis „végső képtelenséget" Fowles ravaszul és miért tartották őt később, a századforduló
vissza is csatolja a tényszerű történelembe: táján az elefántcsonttoronyba zárkózó német
prostituáltját létező személlyel azonosítja, irodalomtörténészek értéktelen lektűrírónak.
mivel jelzi, hogy születendő gyermeke az az Voss nem tiszteli a tekintélyt. Márpedig
Ann Lee nevezetű, XVIII. században élt korának olvasóközönsége nagyobbrészt az
asszony lesz, aki a shakereknek - ennek a uralkodó osztályokból került ki. Ezek pedig
forradalmi-apokaliptikus szektának, később WEINBRENNER RUDOLF ugyancsak kellemetlennek találhattak egy
Amerikában fontos szerepet játszó vallási olyan olvasmányt vagy színdarabot, amely a
mozgalomnak - a prófétanője volt, s a Földi jövőre nézve megkérdőjelezi az ő vezető
Paradicsom elközelgését, illetve Vágyálmok és szerepüket.
megvalósíthatóságát hirdette. Hitetlenül józan Julius von Voss (1778-1832) eredetileg
tényszerűség és végletesen képtelen fikció valóság hivatásos porosz katonatiszt volt, azonban egy
paradox ölelkezése a könyv, historikus idő után annyira átitatódott korának a francia
realizmus és Science fiction egymást segítve forradalomban megtestesülő új eszméivel,
mond el a történelemről a szokásosnál Mindenki tudja, hogy az igazi vágyálmok hogy otthagyta a hadsereget, és írásnak adta a
magasabb rendű és tartalmasabb igazságokat. többnyire az egyén vagy a társadalom fejét. Kiváló technikai érzékkel rendelkezett.
John Fowlest, a kortársi angol irodalom jövőjével foglalkoznak. Mindenkinek vannak Már katonakorában számos haditechnikai
immár világhíres kitűnőségét mindig is az ilyen álmai. De az emberiség többsége nem újítással ostromolta - igaz, nem sok
irodalmi közlésformák fikcionalitásának tudja, sőt nem is akarja ezeket irodalmi eredménnyel - a feletteseit. Regényében, de
igazságteremtő ereje érdekelte, és szívesen formába önteni. A kisebbség, az SF és főleg színdarabjában, amelyet annak idején
kísérletezett különböző fikcióformák izgalmas utópiaírók, akik mégis vállalkoznak erre, harsány nevetés fogadott, és később kritikusai
elegyítésével. Már első regényében, a nálunk természetesen vállalják azt a veszélyt is, hogy is közönséges burleszknek minősítettek,
Lepkegyűjtő címmel megjelent The Collector- késői embertársaik elmosolyodnak naiv, meg demonstrálta, hogy határozott elképzelései
ban (1963) is a hagyományosan realisztikus- nem valósult technikai és társadalmi vannak a jövő társadalmáról és technikájáról.
pszichologista regénykeretet merészen elképzeléseiken. Mert az SF elbeszélések Főleg az alaptendenciákat látta tisztán.
kimélyítette a fantasztikum, a rémtörténet, a technikai újításai, az utópiák elképzelt Darabjának címe: Berlin im Jahre 1924 (Berlin
filozofikus közlendő és az allegorikus társadalmai, bár a lehetséges világok 1924-ben). Maga a tartalom, a bonyodalom
kifejezésmód elemeivel. Később, először valamelyikét mutatják be, rendszerint nem egyáltalán nem fontos. De érdemes néhány
1966-ban közzétett, majd tíz év múl válnak valósággá, vagy csak éppen nagy sorban rögzíteni, milyen volt a valóságos
tán részben átírt és újra megjelentetett The vonalakban közelítik meg a titokzatos jövőt. Berlin 1924-ben.
Mágus (A Mágus) című regényében épp a Jól igazolja ezt Claus Ritter Anno Utópia című Ez az első világháború utáni úgynevezett
legkülönbözőbb művészeti, eszmei és vallási könyve (Verlag Das
fikciók szerepét vizsgálta a regény
Műhely 53

weimari köztársaság ideje volt. Dúlt az A darabon jót nevettek a berliniek 1824-ben, Nobel-békedíjas Bertha von Suttner is. A
infláció. Az egyik oldalon szegénység, egyszerűen fel sem fogták, miféle veszélyeket békedíjat egyébként Die Waffen nieder! (Le a
munkanélküliség, a másikon máról holnapra lát Voss a messzi jövőben. fegyverekkel!) című pacifista munkájáért
vagyont szerző, majd tönkremenő Még kevésbé értették megírni című regényét, kapta. Ezt sokkal többen ismerik, mint másik
spekulánsok. Négymillió lakos. Ebben az ezt a XXI. századba helyezett egyszerű kis könyvét, amelynek címe Maschie-nenalter
évben nyitották meg a tempelhofi repülőteret, szerelmi históriát, amelyben ismét csak a (Gépkorszak), és amelynek csak harmadik
rendeztek autó- és rádiókiállítást. Hitler éppen technikai és társadalmi háttér érdemes a kiadását jegyezte a saját nevével. A könyv
várfogságát tölti az előző évi bukott müncheni vizsgálódásra. A szerző ebben is számol a 1889-ben jelent meg. Ma nyugodtan
puccs miatt. A ZR—III jelű zeppelint át kell tudomány elterjedésével. A pásztorok például nevezhetjük futurológiái tanulmánynak.
adni jóvátételként az USA-nak. Eckener szabadidejükben csillagászattal foglalkoznak. Foglalkozik benne a nemzet kérdésével, a
kapitány át is viszi az óceánon. A repülőgépek Úgy képzeli, a jövőben a társadalomban neveléssel, államformákkal, szociológiával,
új magassági rekordja 12 000 méter. határozottabban nyilvánul majd meg a nép vallással. Szerinte a nemzet fogalmának a
1824-ben, amikor a darabot előadták, 220 akarata. Úgy érzi, integrálódás következik, a jövőben egyre kisebb jelentőséggel kell bírnia,
000 lakosa volt Berlinnek. A század eleji kis államok nagyobb államtestekké állnak sőt el kell enyésznie. Ezért volna fontos, ha a
szabadságmozgalmak akkorra már elhaltak. össze. A regényben egy Európai Köztársaság sokat emlegetett hazaszeretet helyett
Az úgynevezett „német szövetségben” az szerepel, amelynek élén különlegesen elsősorban az emberszeretettel foglalkoznának.
osztrák császár, öt király és számos kisebb kiképzett választott „császár” áll, értesülünk Suttner hitt a tudomány haladásában.
uralkodó tömörül. Cenzúra van, ajánlatos az továbbá egy, az arabokat tömörítő Új-perzsa Kötetében a már létező fonográftól kiindulva
óvatosság. A technikában egyre jobban terjed Birodalomról meg egy Afrikai Császárságról megjósolja a tömegkommunikációban a rádió
a gőzgép. Már kopogtat a vasút és a gépi is. Voss le merte írni, hogy az állam és a televízió felbukkanását. Úgy gondolja, a
folyami hajózás. vezetőjének a nép akaratát kell képviselnie. Ez víz- és gázellátás központosításának mintájára
Lássuk ezek után, milyen technikát, milyen volt a fő oka, hogy regényét sürgősen egy idő múlva akár az élelmiszer-ellátás
társadalmat mutat be a darab! Ragadjunk ki elfeledték. Technikában inkább csak a már vezetékelésére is sor kerülhet. Hiszi, hogy nem
néhány érdekességet. A színpadon, egy torony létező dolgok méreteit növelte alaposan. Az az elektromosság az utolsó szó. Újabb
tetején működik egy többkarú szemaforos országúti közlekedést hajónagyságú energiahordozók előkerülésére számít. De
távíró. A korban ez volt a távolsági postakocsik bonyolítják le, számtalan lóval. A mindennél fontosabbnak véli a társadalmi
információ-átadás csúcsa, egy ideig mindenütt levegőben sas vontatta léggömbök, a vízen változásokat. Az agresszió, fajgyűlölet,
kísérleteztek vele. De az épületek tetején idomított bálnák húznak valóságos úszó nyomor legyőzését. Elítéli az állandó
esernyő is van, ez a mesterséges esőztetések szigeteket. Mivel tanult mestersége a fegyverkezést. Véleménye szerint a vallás
idején (amit máig sem oldottunk meg) védi az haditechnika, itt szolgál a legtöbb meglepő szerepe csökkenni és változni fog, egyébként
utcákat. Számításba veszi a szerző, hogy az érdekességgel. Az ő modern hadserege óriási is nagy áttörést jósol a XX. században a
anyagok értékrendje megváltozhat. A és bonyolult szervezet, ám nem jelent kiadást szociológiai és etikai fejlődésben.
darabban a koldus selyembe öltözött (ez az államnak, mert önellátó. Hatalmas ipart és A század végén számos író érdeklődik: mit
szerinte a legolcsóbb anyag), és házi mezőgazdaságot is működtet. Számít a hozhat a jövő? Sokszor bizarrnak ható, de nem
spirituszfőzőjén készítgeti csésze csokoládéját, robbanóanyagok hatásának érdektelen ötleteket vetnek fel. Hadd álljon itt
mert ez a legolcsóbb élelmiszer. Panaszkodik, megsokszorozódására. Jól írja le a srapnel példaképpen egy jellemző gondolat Eckstein
hogy a tömeges gépesítés miatt munkanélküli - jellegű tüzérségi lövedéket, amelyet később Themis című regényéből. Szerinte ha a
és ez nem is rossz meglátás. Egy paraszt valóban megvalósítottak. A gyalogosoknak cellulóz atomszerkezetét kémiai eszközökkel
gőzekével szánt. Bizony, a nagybirtokokon távcsöves puskát ad, a tüzéreknek önmozgó, . kissé megváltoztatnák, magából a fából is
még 1924-ben használták ezt az ormótlan, robbanómotorral(l) hajtott páncélosokat, lehetne tápanyagokat készíteni. így oktalan
lassú eszközt. Egy úrnak a kalapján többemeletnyi ágyúparkkal. Csak éppen az ő erdőirtás helyett meg is ehetnénk az erdőt...
villámhárító van, cipőtalpán pedig rugók, hogy robbanómotorja nem folyékony üzemanyaggal
gyorsabban gyalogolhasson. Az utasokat táplálkozik, hanem lőporral .. .Óriási gyárakat, Közben, éppen Németországban, Wagner,
idomított sasokkal vontatott léggömbök városokat képzel el közvilágítással, Nietzsche és May Károly hathatós
szállítják, az óceánokon a terhet idomított tömegközlekedéssel. Érzi, hogy számítani kell közreműködésével kialakult egyfajta új német
bálnák továbbítják, míg a gyorspostát ágyúkba a túlnépesedésre, de az ő elképzelt ideológia, amely oly szerencsétlenül
helyezett tartályok segítségével lövik a mezőgazdasága még tartja a lépést: évi két befolyásolta az egész világ sorsát a század első
rendeltetési helyre. Hát ezek az újítások aratást képes biztosítani. Bemutat egy nagy felében. A technika pedig nagy léptekkel
szerencsére nem születtek meg. Voss más obszervatóriumot, és közben telibe találja a haladt előre. (1893, Budapest: az első Telefon
elgondolásai viszont beváltak. Olyan kort jóval később felfedezett Kirchoff-féle Hírmondó, 1895, Párizs: az első mozi és
képzelt el, ahol még a háztartási alkalmazottak spektrálanalízis lényegét. Egy másik ugyanebben az évben a Röntgen-féle X-su-
is magas műveltségűek. Tehát számított az telitalálata, hogy Párizs közepén hatalmas garak.) Egyre többen írnak SF elbeszéléseket.
átlagműveltség emelkedésére. Bemutat vasoszlop áll... Igaz, ez nála a mesterséges Nem egy közülük alaposan elrugaszkodik a
háztartási robotot, sajnos mechanikus esőztetés ellen védő esernyő állványa. Leír egy valóság talajáról. És jellemző a
kivitelben, fel kell húzni, ha a rugója lejár, sőt hibernálási kísérletet, egy színházi előadást századfordulóra, hogy a jövőt többnyire
még felolvasó robotot is. Jól írja le egy vetített díszletekkel és háttérrel, Dover és borúlátóan szemlélik.
magasépület liftjét és annak felhasználását. Calais között egy gátat. Szóval azért sok
Elítélően megjegyzi, hogy a XX. századra az helyütt beletalált a jövő technikai gondjaiba. Jó példa erre Michael Georg Conrad
államok bürokráciája még jobban földuzzad. Társadalmi téren pedig az igazságtalanságok nagyjából elfeledett, Im purpurner Finsternis
Haditechnikai újításokkal is találkozunk. megszűntetését várta a jövőtől. Beleértve a (A bíbor homályban) című disztópiája. Ennek
Antimagnetikus páncélba bújt gyalogsággal, nők egyenjogúsítását is, amiért különösen színtere már a XXX. század! Úgy képzeli,
„epidemikus bombával", azaz a megmosolyogták. hogy évszázadokon keresztül háború volt,
baktériumháború lehetőségével. Világosan Ezek után közeledjünk kissé saját egymás után buktak meg a katonai, szocialista,
látja, hogy a városok megnőnek, hogy elterjed korunkhoz. A XIX. század második felében a kommunista diktatúrák. Az emberiség
bennük a közvilágítás, a síneket alkalmazó fantasztikus irodalom lassan lábra kapott, bár a létszáma csökkent, míg végre eljött a
tömegközlekedés, a gépi erő használata az finomkodó irodalomtudósok nem nagyon világbéke. A kevés megmaradt német a
emberi erő helyett. Meglehetősen lesújtja, tudtak mit kezdeni vele. Az irodalmi példákon bányák üregeiben húzódik meg, ahol teljes a
hogy hová vezethet a kapitalizmus fejlődése. felbuzdulva pedig egyesek - igaz, életükben kényelem. Távszabályozók irányítják a fűtést,
Egyik főhősének őse 1724-ben kisiparos volt, többnyire különcöknek ítélték vilá-
1824-ben nagyvállalkozó, míg ő maga 1924- őket - elméletileg is nekiálltak foglalkozni a
ben milliomos léhűtő . . . jövővel. így tett a híres emancipált írónő, a
54 Műhely

gítást, sőt a rádiót meg távolbalátást is. Külön mélyfagyasztva rakja el a nőket, majd Ami a természetben valójában végbemegy -
férfi- és női közösségek vannak itt, mert az mesterséges embert készít szintetikus aminosa- állítja az angol fizikus -, nem érzékelhető a
állam gátolja a szaporodást. Sőt a fölösnek ítélt vakból, és szerveket ültet át. Egy harmadikban tudat alsóbb szintjein. Szemléltetés gyanánt
fiatalokat áruért elcserélik a szlávokkal, akik a társadalom jövője is szóba kerül. (Kissé H. összehasonlítja a matematikát a misztikus
teljes önmegtartóztatásban élnek. Az angolok G. Wells nyomán.) Itt a tőkések a föld felett tapasztalattal: a matematikai ismereteket sem
vadásszák a többi embert, hogy kísérleti célra dőzsölnek, a proletár rabszolgák a föld alatt lehet elsajátítani, amíg a jelek és a fogalmak
felhasználják őket. Észak-Európában nőuralom robotolnak. Ám végül fellázadnak ... Ez is befogadásához nem kellőképpen edzett az
van. Itt afféle naturista állam alakult ki nyers meglehetősen pesszimista jövőkép. idegrendszerünk. Az idegrendszer ugyanis
koszttal, szabad szerelemmel, „vissza a Nem könnyű tehát a jövőt eltalálni. nem képes befogadni a misztikus tapasztalatot,
természethez” jelszóval. A regény hőse Annyiféle tényező változik napról napra, hogy amíg számára nem lesz hozzáférhető egy
minden helyen megfordul, végül visszatér a szinte még az irányzat is követhetetlen. De bizonyos magasabb szint megközelítése,
föld alatti Teutalandba, hogy egy lázadás élén változik az egyszerű ember véleménye is, amelyet egy sajátos „nyelv" segítségével lehet
megdöntse a lehetetlen kormányzatot. hogy mit tart szupertechnikának. Sokan elérni. A tudósok feladata ezeknek a
Jellemző a századfordulóra a világvége- emlékszünk középiskolai tanulmányainkból, nyelveknek a feltárása.
hangulat. Rudolf Falb és Charles Blunt Welt- mit tartottak az ókoriak a világ hét csodájának. Josephson szerint a meditáció egy a
untergang (Világvége) című SF regényében 1914-ben egy német kiadó körkérdésben számtalan lehetséges nyelv közül. Azonban,
egy külső térből érkező bolygó fenyegeti a megtudakolta, mit tart az akkori ember mint ismeretes, a szakemberek nincsenek
Földet végpusztulással. Egy amerikai világcsodának. Íme, az eredmény: 1. a tisztában a meditáció gyakorlatával. Valójában
nagyiparos hatalmas, önellátó acélgolyót drótnélküli távíró; 2. a kormányozható léghajó; igen kevesen értik meg, hogy miként lehet
építtet, amelyben 50 000 ember túlélheti a 3. a rádium és annak felhasználása; 4. a átlépni az anyagi síkból a transzcendencia
katasztrófát. Panama-csatorna; 5. a felhőkarcolók; 6. a régiójába. Ebben az értelemben, jegyzi meg az
Egy másik regényben „Laifo" (az írói álnév repülőgép; 7. a mozi. interjú készítője, Joanne Esner, a
kikutathatatlan) Prof. dr. Antimon Y-Z sugarai És ha ma végeznének közvélemény-kutatást? transzcendencia a mindennemű stressztől
címmel olyan sugarakat talál fel, amelynek Mi volna a hét világcsoda azon kívül, hogy mentes pszichológia és mentális állapot
segítségével az emberi tudat és tudatalatti csodamód még mindig életben vagyunk? elérésére tett kísérletet. A felsőbb vagy
gondolatai kivetíthetők. A regényben alacsonyabb szintű tudatállapot-fogalmak
ismertetett tudattartalmak erőteljes Josephson szerint számos félreértésre adnak
társadalomkritikára adnak alkalmat. Ugyanis a okot. Ezzel nem azt akarja bizonyítani, hogy a
különféle rétegekből származó tudatok közül misztikus lelke magasabb rendű a tudósénál,
csak a földművesé egészséges. Ö harmóniában hanem hogy ezek nem ugyanabba az irányba
él a természettel és munkájával.. Végül a fejlődnek. Helyesebb lenne, ha igen érzékeny
felfedező öngyilkos lesz, mert rájön, mit és erősen racionális tudatról beszélnénk,
szabadított rá az emberiségre. hiszen ennek a különbségnek tulajdonítható,
Igazi SF írók jelennek meg, mint például C. hogy a meditáció révén igen érzékennyé vált
Grunert. Neki is van katasztrófaregénye, Das egyének olyan jelenségeket érzékelnek,
Ende der Erde (A Föld halála) címmel. Ebben amelyeket a meditációt nem gyakorló képtelen
is külső égitest fenyegeti a Földet. Az író jól fölfogni.
festi meg a pánikot, a hangulatot, sőt magának FARKAS JENŐ Az angol tudós véleménye szerint a
a Föld bolygónak reakcióját is az idegen kvantummechanikában a kísérletezés fogalma
gravitáció fenyegetésére. Az összeütközés Tudomány és meditáció igen lehatárolt s a hipotézisek vizsgálatára
végül elmarad . .. Grunert írt elbeszélést alkalmatlan. Jelenlegi kutatásai során jött rá,
például tenger alatti távbeszélőerősítő hogy lappangó konfliktus létezik az ismeretek
állomásról, nagy XX. századi rádióállomásról A neves francia genetikus, Frangois Jacob általános volta és pontossága között. A
stb. Ezek nem rosszak, de a társadalmat ő is hívja fel a figyelmet A lehetséges és a pontosság meghatározása a nagyobb távlati és
egyfajta dermedtségben ábrázolja, semmiféle tényleges valóság című könyvében arra, hogy sokszoros célok megértésének a kárára
változását nem képzeli el. ha nem akarunk egy egységes, technikai, történik. Valószínű, hogy ezt a konfliktust a
Kortársainál olvashatunk szintetikus primitív beszédű, uniformizált életmódú lehetséges rendszerek egy szélesebb
élelmiszerekről, szuperáruházakról, világban élni, jobban kell használnunk struktúrába való beillesztésével lehet föloldani.
mozgójárdákról, „tölcsérrel” betölthető emberi képzeletünket. A lehetséges és tényleges Jelenleg a szakemberek többsége nincs
tudásról (Ó, jaj!), vagy például Ulrichnál közötti dialógusban az új tudományos tekintettel az egyén lelki dimenziójára, mert
légikocsikról, sőt egészen modern alapon álló magatartásnak fontos szerepe van. Ezt a kézzelfogható bizonyítékokat szeretne látni.
légikalózkodásról is. Egy névtelen szerző 1910 dialógust a tudósok sokféleképpen értelmezik. Általában az eredmények is hiányosak lesznek
táján Alexandria és Fokváros között épít Például a Nobel-díjas angol tudós, Brian mindaddig, amíg ezek a szakemberek
vasutat, sőt Párizs és New York közt alagutat Josephson a tudomány és a pszichikai valamely dolgot csakis az anyag felől képesek
fúr pneumatikus vonaljának. Talán ez lehetett jelenségek közötti kapcsolatot újszerűén megközelíteni. Josephson szerint a sok
Kellermann világhírű Az alagút című értelmezi. A szuperáram és szupravezetés gondolkodás („cogitation”) elhomályosítja az
regényének ötletadója, amely egyébként első ismert angol szakembere jelenleg a Maharishi értelmet, amit a meditáció képes megtisztítani.
változatában 1913-ban jelent meg. Mahesh irányítása alatt álló „transzcendentális A hinduizmus és a meditáció hatására az
A század első évtizedében megszülettek a meditáció” híve, és az „alkotó értelem egyén másképp érzékeli a tér- és időfogalmat.
ponyva SF első előfutárai. Sajnos a régi tudománya” elnevezésű kutatási program A meditációban Josephson megtalálta azt a
füzetes sorozatokat ma már nem tudják ösz- keretében biológiai modellekkel kísérletezik. felszabadulást, amit Einstein a
szegyűjteni, pedig némelyik érdekes lehetne. Az Autrement című francia folyóiratnak következőképpen fogalmazott meg: „A
Csak részben menekültek meg Róbert adott interjúban B. Josephson legfrissebb Művészet és a Tudomány felé közeledés
Heymann A jövő csodái összefoglaló címmel kutatásairól számol be. Abból a feltevésből legszilárdabb indítékainak egyike éppen az a
kiadott füzetei. Ezek többnyire indul ki, hogy az emberi tudat tulajdonképpen vágy, hogy megszabaduljunk az örökkön
horrorszerűségek. Az egyikben kémiai szerrel egy magasabb szintű létformával hozható változó egyéni vágyak rabságából."
elért láthatatlanság a jövőbeli csoda, de a kapcsolatba. Ez az állapot a tudati síkok
szemmel láthatatlan ember azért átalakulásához vezethet. Ebben az értelemben
lefényképezhető. Egy másikban egyiptomi a kvantummechanikai leírás egyike
varázsló azoknak a lépcsőfokoknak, amelyek az
emberi lény e magasabb régiói felé mutatnak.
PAP VIOLA A víz joga

Fred Zimmerman homlokára az izgalom néhány veríték- man mély, öblös hangján. - A minap kaptam levelet anyától,
csöppet ültetett, mire a lift megállt a tizenhetedik emeleten. A de nem írta, hogy jönni fogsz.
falusi földszintes faház után, ahol biztosnak érezte a lába alatt - Nem is írhatta. Ma reggel jutott az eszembe ...
a talajt, ez a szerkezet megfoghatatlanul idegennek tűnt. Gondoltam, ha elkapok egy kamiont, ami idejön, az
Ahogy kilépett a liftből, ijedten megtorpant: a bátyja nevét Iparvárosba, akkor eljövök. Ha nem, hát nem.
olvasta nagy, nyomtatott betűkkel a szemközti ajtón. Ha lett - Jól tetted, jól tetted - bólogatott Lois Zimmerman, s
volna hova, visszalépett volna, de a liftajtó bezárult, s az behozta a másik széket.
utálatos cella kúszott tovább fölfelé. - Lehet, hogy mégsem Fred az első pillantásra megállapította, hogy a legutóbbi
gondoltam át alaposan? - villant föl benne a kétely. A tábla, látogatása óta a lakásban csupán annyi változás történt,
LOIS ZIMMERMAN, az új világ kapuját sejtette vele. - Ha amennyiben a könyvek és a bátyja bekeretezetlen oklevelei
nem próbálom meg, sosem jutok oda - fejtegette magában. A megszaporodtak. A másik szoba még mindig bútorozatlan, s
tenyerével végigsimította a viseltes kabátját, amelyen az itt a dolgózólakó szobában ugyanaz a rozoga priccs foglalja el
utóbbi nyolc év minden nyoma meglátszott. Visszagondolt a a helyet a kicsiny íróasztal és a szék mellett.
négy kőgyűrűre, a négy SAJÁT kőgyűrűre, nagyot nyelt az - Hogy megy sorod? - kérdezte Fred.
izgatottságtól, s két hosszút csöngetett. Fátyolos tekintetét a - Megvagyok, megvagyok - bólogatott Lois Zimmerman -,
földre szögezte, nehogy a bátyja kiolvassa belőle a szándékot hiszen mindig írok ...
abban a pillanatban, amikor ajtót nyit. - Igen, igen, de olyan szűkszavú vagy! Látom, ismét új
Az ajtó föltárult, s Fred Zimmerman lassan a bátyjára érdemeket szereztél a vegytanban - mutatott a falat beborító
nézett. Lois Zimmerman úgy látta, hogy most valamivel több oklevekre.
rajongás ül abban a vízkék szemben, mint amennyi a jámbor, - Valóban sokat dolgozom. Én vagyok a Vegyiművek első
megértő bátynak és a világhírű vegyésznek együtt kijárna. számú vegyésze - csettintett az ujjával Lois Zimmerman. - Per
Hatalmas testével, amellyel elállta a bejáratot, hátrébb lépett, s pillanat az egész világon én vagyok a legmenőbb - hunyorgott
forrón kezet rázott rég nem látott öccsével. A fivéri ölelésről huncutul. - Az okleveleket anya tűzte ki, amikor utoljára itt
már akkor leszoktak, amikor Lois Zimmerman az utolsó volt.
egyetemi évében hazalátogatott: addigra Fred akkora pocakot Fredben határtalan büszkeség terjedt el. - Mindig tudtam,
eresztett, hogy szinte megközelíthetetlen volt, ő pedig oly hogy nagy koponya vagy! Azért is nem nyaggattam anyát,
hatalmasra és zsírosra nőtt, hogy nem lehetett körbeérni. hogy én is járhassak egyetemre. Nem mintha lett volna rá
- Isten hozott, Fred! Kerülj beljebb! - szólt Lois Zimmer- pénz ... Te! Megéri ilyen nagy embernek lenni? Úgy értem,
anyagilag?
56 Pap Viola: A víz joga

- Nem is tudom - morogta Lois Zimmerman. - Várj csak, Fred megszédült az ijedségtől. „Csak nem megneszelte?” -
hozok vörösbort. Éppen van itthon egy üveggel. Letörölte homlokáról az izzadságcsöppeket. „Vagy máris
- Köszönöm, nem kérek ... Miattam ne bontsd föl. Biztos kitalálta?" - tépelődött magában.
valami alkalomra hoztad ... - Miért vitetted haza? Egyrészt elfoglalják a fél kertet,
Lois Zimmerman a lomha lépteivel kifolyt a szobából. útban vannak, másrészt ne hidd, hogy nem fog hiányozni a
Fred utánaeredt a konyhába. Lois Zimmerman a mosogatóból csatornázóknak. Még az kell, hogy rád fogják: loptad őket. Ha
óvatosan szedegette ki az edényeket. már egyszer nem sok hasznodat venni, legalább bajt ne
- Az a helyzet, hogy már csak egy tiszta pohár van. Kell, csinálj! - morogta Lois Zimmerman.
keressek még egyet?. . . Itt van. Mindjárt elmosom, aztán Újra töltött kiürült poharába, a maradékot az üveggel
beszélgethetünk nyugodtan. odatolta az öccse elé.
Fred tekintete az asztalon álló üveg borra esett: az Fred Zimmerman összeszorította a száját: nem szép a
olcsóbbik fajtából való, békésen pihent a viaszra száradt bátyjától, hogy örökösen szapulja.
lekvárbuckákon. Ledöntötte a bort. Tűnődve meredt a pohár aljára, majd
Amikor a nagy halom mosatlanra pillantott, szemérmesen merengő tekintetét a bátyjára emelte - vajon előjött-e benne a
lesütötte a szemét. nagy gondolat? Mert az nem lehet, hogy nem! Egy Lois
- Csak akkor szoktam mosogatni, ha már egyetlen üres Zimmermanban?
edény sincsen. Ma estére még volt egy poharam a tejnek. Ha Legélesebben a távozáskor mart bele a bizonytalanság:
tudtam volna, hogy jössz, elmosogattam volna ... - vajon nem hiába jött-e?
szabadkozott Lois Zimmerman. Otthon, a faluban, az első napokban, amikor naphosszat a
Fred somolyogva összeszorította a száját. - Más lenne a folyóparton lebzselt, a tépelődő várakozás már-már szétmarta
helyzet, ha megnősülnél. Még nem tervezed? az idegeit: minden jel arra mutatott, hogy hiába tartotta meg
- Ugyan már! - Lois Zimmerman elmélázva engedte a forró az előadását a bátyjának.
vizet a pohárra. - Ilyen külsővel? Tudod, azt tapasztaltam, A vörösbor, amelyhez egyáltalán nem szokott hozzá, Lois
hogy az eredményes szellemi tevékenység sokszor fordítottan Zimmermannak több napig tartó, igen kellemetlen
arányos az esztétikus külsővel. gyomorfájdalmakat okozott. Amikor végre a kezébe fogta a
„És a te esetedben a pénztárca tömöttségével is” - tette legfrissebb vegyületét tartalmazó üvegcséjét a Vegyiművek
hozzá magában Fred. laboratóriumában, elszégyellte magát. Nem azért, mert hozzá,
- Már belenyugodtam, hogy az én élettársam a munkám. a világhírű vegyészhez méltatlan a gyomorfájdalmakkal egy
Fred sípolva lélegzett. - Ahogy ezt mondani tudod! Az időben fellépő totális szellemi bénulás, hanem amiért csak
élettől is elmegy a kedvem. Pedig csak le kellene győznöd az olcsó borral tudta megkínálni az öccsét. Azt a semmirekellő,
ellenségedet; s mindjárt más lenne a helyzet. drága jó öccsét, aki végre fölnyitotta a szemét. Ezt itt, a
- Micsoda? - kérdezte Lois Zimmerman, s visszaakasztotta Vegyiművekben, amelyhez már-már jobban hozzátartozott,
a törölgető ruhát a szögre. - Inkább nem törlőm el - mint a családjához, senki nem tette volna meg.
szabadkozott ismét, s megpróbálta lerázni a vizet a pohárról. - Lezárta az üvegcsét, zsebre dugta, s kiment a mosdóba. A
Miféle ellenségemet kellene legyőznöm? berácsozott ablakon át rálátott a folyóra, amely körbefolyta az
Frednek a torkában dobogott a szíve. Azt érezte, ha Iparvárost, és ahova a Vegyiművek összes szennyvizét is
kinyitja a száját, kiugrik. Rendszertelenül vette a levegőt, s a beleengedték. Most éppen sárgán habzott, s jól nevelten siklott
pocakja hullámzani kezdett. „Itt nincs más megoldás - futott át tova, hátán a szomszédos papírgyár még agyon nem ázott
az agyán mint megmondani! Megmondani...” -A víz. szemétkupacaival. A partján, ameddig el lehetett látni, két
Lois Zimmerman értetlenül fordult az öccse felé. korhadt fa állt: neveletlen gyökerek - csóválta fejét Lois
Kinyitotta az üveg bort. - Hogy érted ezt? A víz az ellenségem Zimmerman -, olyat is magukba szívtak, amit nem kellett
lenne? volna!
Mire letelepedtek az íróasztalhoz, Fred visszanyerte a Elővette a zsebéből az üvegcsét - az évezred legsikeresebb
nyugalmát. vegyi munkája: érzékennyé teszi a vizet a természetben nem
- Csak arra gondoltam, ha otthon, a faluban tiszta a előforduló összetételekre.
bányató, nagyokat úszhattunk volna benne, s akkor most del- A tekintete a kezére esett: betöredezett körme alatt piszok -
tásak lennénk. Többet lehettünk volna a levegőn, ami jót tesz ki tudja, már mióta? Aztán kinézett az ablakon, s
a bőrnek, s most neked sem, nekem sem lenne csupa-csupa elgondolkozott. Öccse egyvalamiben tévedett: nem a piszkos
pattanás az arcunk. Bár lehet, hogy ezek a pattanások a sok víz az ellensége, hanem akik ilyenné tették. És attól, hogy a
zsíros kenyértől vannak. Látod, ha a folyó vize tiszta, és a víz ezentúl tiszta lesz, az ő zsírpárnái nem fognak eltűnni,
halak nem mérgezettek, foghattunk volna sok halat, ami igen valószínűleg a pattanásai sem múlnak el örökre, akármennyi
egészséges táplálék, attól nem ragyásodott volna így ki a halat eszik is zsíros kenyér helyett. De a tiszta vízzel minden
képünk, az egy szent! - magyarázta Fred elfojtott hévvel. bizonnyal fog akkora bosszúságot okozni másoknak, mint
Lois Zimmerman kiitta a poharából a vörösbort, s amekkora bosszúságot ők okoztak neki a piszkos vízzel.
elgondolkozva maga elé nézett. Anélkül, hogy alaposan
végiggondolta volna, amit hallott, igazat adott az öccsének:
ezt a több mint fél mázsára rúgó zsírfölösleget és a
visszataszító, újra- és újraéledő pattanásait végül is a piszkos
víznek köszönheti. Teletöltötte poharát. - És otthon mi újság?
Anya írta a levélben, hogy kártyán nyertél négy hatalmas
kőgyűrűt.
Pap Viola: A víz joga 57

Kinyitotta az üvegcsét, s fele tartalmát beleöntötte a Fred Zimmerman néhány nap alatt fölfigyelt a
mosdóba. törvényszerűségre: a folyó csak éjjel dolgozik. A miért nem
Engedett rá egy kis vizet, csak hogy biztos legyen a dolog, foglalkoztatta, hiszen anélkül is meg tudta becsülni, hogy
majd gondosan visszazárta az üvegcsét, és visszacsúsztatta a mennyi idő múlva kezdheti el a műsorát.
zsebébe. Mindenesetre a kőgyűrűket rendben, szorosan egymáshoz
Míg visszaért a helyére, visszavonhatatlanul eldöntötte, illesztette.
hogy este alaposan lecsutakolja magát a fürdőkádban, levágja
a körmét, s alaposan kitisztítja. És ez most már így lesz
mindennap.

Az illetékes hatóságok szemlét tartottak az új jelenség, a


SZEMÉTPART fölött. Kedvezőtlen fejleménynek
Az első jelek néhány nap múlva mutatkoztak az minősítették, és az egészségre károsnak, ugyanis a
Iparvárostól délre. Bár az Iparváros határa több kilométerre legkülönfélébb vegyi anyagoktól, amelyek átitatták a
volt, rögtön gyanították, hogy az Iparvárosnak valami köze szeméthegyeket, rothadásba kezdtek a nem azonosítható
lehet az eseményekhez. összetevők, s az így keletkező gázok, amelyek a levegőben
Megjelentek a parton a konzervdobozok, ruhadarabok, elbomlottak, a tüdőben és a légutakban egyelőre nem
ismeretlen tartalmú és bűzlő műanyag zsákok, üdítős és felbecsülhető roncsolást helyeztek kilátásba. De miután a
borosüvegek s az Iparváros összes gyárának, üzemének és patkányok még mindig nem jelentek meg, közvetlen
műhelyének kilökött, semmire nem használható lomja.. . beavatkozásra nem adtak utasítást.
Mindig reggelre. Fölszólították a lakosságot, hogy kerülje a folyópartot. Es a
Eleinte a szegények, mert az Iparvárostól délre csak nép így tett.
szegények laktak, kiválogatták azt, amire szükségük volt,
vagy amiről úgy gondolták, hogy majd egyszer jól jöhet.
Idővel azonban (ám meglehetősen hamar) elmaradtak a
guberálások, mert végig a folyó mentén, ahol egyre csak Lois Zimmerman fölszögezett egy térképet a falra, s vastag,
halmozódtak egymásra a folyó kivetette holmik, átható, fekete vonallal megjelölte, hol tornyosulnak a szeméthegyek a
elviselhetetlen bűz riasztotta el azt, aki arra vetődött. folyó mentén.
A patkányok még nem jöttek elő. Ez a vonal mindennap csak hosszabb és hosszabb lett, s
A folyó háborítatlanul rakta partra mindazt, amiről úgy mint a folyók is, a tenger felé tartott.
tartotta, hogy beszennyezi... De mindig csak reggelre. Aznap, amikor a folyó heves esőzések következtében
kilépett a medréből, bepöttyözte az árvíz sújtotta területeket.
58 Pap Viola: A víz joga

Csupán hetek teltek el azóta, hogy a víz kivetette buckák Egyedül az óriási anyahajókkal nem bírt. Ezeket kétszer-
föltűntek a folyóparton. Zimmermanék kertje végében háromszor megdobta, majd amikor a legénység utolsó tagja is
magasabbra nyúltak a szeméthegyek, mint a ház. Fred Zim- (a kapitány) elhagyta, a mélybe szorította. Többet föl nem
merman elégedetten nyugtázta, hogy minden reggel nő jöttek.
valamennyit a szemétdomb, amely immár egybefüggő falként
elkeríti a folyót a falutól... és egyre csak terjeszkedik a
kőgyűrűből épített alagútra. A Vegyiművek igazgatója mélyen belenézett Lois
Zimmerman halszemébe, s azt mondta: - Ne felejtse,
Zimmerman, rajongunk magáért, és bármi történjék is
Hírek érkeztek az illetékes hatóságokhoz a odafönt, mi visszavárjuk magát!
Szomszédországból az ott épülő SZEMÉTFALAK-ról, s Odafönt pedig az történt, hogy Lois Zimmerman mint a
egyben a Szomszédország szakmai támogatást kért, hogyan vegytan első számú szakértője azt a feladatot kapta a
tüntethetné el ezeket a gusztustalan növekményeket, amelyek hadügytől hazafias kötelességnek megjelölve, hogy tegyen
megközelíthetetlenné teszik a folyóikat. Az illetékes valamit a lehetetlen vízhelyzet ellen.
hatóságok hosz-szú tanácskozás után táviratban - Ez nem a vegyész dolga - vonta föl értetlenül a bozontos
visszakérdezték a Szomszédországot, vannak-e patkányok. szemöldökét Lois Zimmerman. - Ez a jogász dolga. A víznek
Miután a Szomszédország azt válaszolta, nincsenek (mivel ugyanis joga van tisztának lenni...
valóban nem voltak), azt a tanácsot adták neki, hogy szólítsák - Rendben van - bólintottak a honatyák -, de nekünk
fel a lakosságot, kerüljék a folyópartokat. Az idevonatkozó hajózni kell! Nem beszélve arról, hogy újra kell építenünk a
konzultáció ezzel véget ért. vízi parkunkat, mert most aztán már mindenki tudja, hogy
A Szomszédország illetékes hatóságai azonban komoly nekünk mi volt a víz alatt.. .
találgatásba kezdtek: miért nincsenek patkányok? - Mi is tudjuk, hogy a másiknak mi volt a víz alatt - érvelt
egy vékony hang az asztal végében.
- Nem baj.
Lois Zimmerman térképén a vastag, fekete vonal több folyó Lois Zimmerman tanácstalanul tárta szét a karját.
torkolatában elérte a tengert. Hatalmas, lomha teste a kormánytagoknak s a
Szomszédországok hadügyminisztereinek mintha csak
rémlátomás lett volna. Öblös, mély hangját még néhányan
Volt olyan nap, amikor a belépő ára Fred Zimmerman alag- hallani vélték távozása után is: „A víznek ugyanis jogában áll
útjába egyik napról a másikra tízszeresére szökött föl. A falu tisztának lenni.”
és a környékbeli települések lakói sorban álltak anélkül, hogy A hadügyi honatyák fátyolos tekintettel meredtek a
tudták volna, mennyit kell majd fizetniök, mire rájuk kerül a távolba. Bár tudták, hogy ez az ellenség műve (vajon
sor. Valójában Fred Zimmerman nem is szabta meg az árat, melyiké?), fájó szívvel ismételték Lois Zimmerman igazát: a
hagyta, hadd licitálják túl egymást a sorban állók - ő csak a víznek jogában áll tisztának lenni, s ahogy jól kivehetően
markát tartotta. kirajzolódott a messziben a kohóból fölszálló szürke,
A nép pedig jött, és rendesen fizetett. Ki azért, mert szabálytalan füstfelhő, kétségbeesetten hozzátették: a
minden pénzt megért, hogy nagyot úszhasson a folyóban, ki levegőnek is.
azért, mert a kézzel fogott halakból a szomszédos helység
piacán a belépő ára százszorosan megtérült, és volt, aki azért,
hogy végre használható vizet vihessen a tisztálkodáshoz a Lois Zimmermant határtalan melegség járta át, amint a
börbeteg családjának. levélpapíron megpillantotta anyjának apró betűit: „Édes, drága
Fiam! Nagy örömünk van itten. Ez a drága Öcséd végre
elkezdett pénzt keresni. Küldünk neked is ezen a csekken,
A hatóságok a szokásos éves konferencián - természetesen - a fogadd el szeretettel. Ne lepődj meg, milyen hatalmas ösz-
legnagyobb hangsúlyt a SZEMÉTFALAK-ra fektették. De szeg! Fred azzal a négy kőgyűrűvel kereste, amit kártyán
amikor valakinek eszébe jutott párhuzamot vonni a nyert. Összerakta őket alagútnak úgy, hogy a folyóhoz vigyen,
szemétrakások eme sajátos megjelenési formája és a rárakódott a szemétfal, s most szerte a vidéken ez az egyetlen
túlólmozott városi levegő, a lakáshiány, a rohamos út a folyóhoz. Most többet nem írok. Két hét múlva fölmegyek
népszaporulat, a nemzetközi terrorizmus, a munkanélküliség, Hozzád, és fölszögezem a falra az új okleveleidet. Szeretettel
az infláció és még egy sor napirenden lévő téma között, azt ölel, anyád. Ui.: Ha véletlenül a munkád úgy hozná, hogy
állapították meg, hogy minden bennünket érintő súlyos szabadságra tudnál jönni, várunk! Nálunk tiszta a víz, és lehet
probléma közt ez a legkevésbé kritikus. Hiszen a úszni a folyóban. Mintha Fred azt mondta volna, hogy ennek
SZEMÉTFAL nem bánt, nem fertőz senkit, hiszen elkerülik biztosan nagyon örülsz majd ...”
(büdösnek éppen büdös), nem kér enni, csupán békésen Lois Zimmerman pillantása a csekkre rótt irdatlan ösz-
megvan a vízpartokon ... és ez nem olyan nagy baj... szegre esett. Könnyek gyűltek a szemében.
Egészen addig nem volt baj, amíg a víz partra nem tett - a - Ez az én drága, jó öcsém! - sóhajtott elérzékenyülten.
már fölhalmozott szemétre - egy hajót. Röviddel azután egy Fátyolos tekintettel meredt a távolba. A messzeségben jól
katonai tengeralattjárót. Majd az egész hadiflottát, amely kivehetően kirajzolódott a kohóból fölszálló szürke,
ünnepre készülve, partközeiben tartózkodott. Aztán a kikötő szabálytalan füstfelhő.
összes hajóját a bárkáktól kezdve a yachtokon keresztül a
kereskedelmi hajókig mindet. És mindenhol... Mindig Fujkin István rajzai
reggelre.
DOUGLAS ADAMS

GALAXIS Útikalauz
stopposoknak
(Részlet)

Várhatóan ez év szeptemberében jelenik meg a Kozmosz - Kérdezzen meg egy pohár szeszt.
Fantasztikus Könyvek sorozatban az angol Douglas Adams Arthur ezen eltűnődött.
klasszikus regénye, a GALAXIS Útikalauz stopposoknak. A - Ford - mondta aztán.
könyv a műfaj humoros áramlatához illeszkedik, s a BBC - Igen?
folytatásos hangjátékaként ismerte meg a közönség. Azóta- a - Mit csinál ez a hal a fülemben?
nagy sikerre való tekintettel - tetralógiává bővült. - Fordít. Ez egy Bábel-hal. Ha akarod, nézd meg a
Szemelvényünket az első kötet hatodik fejezetéből választottuk könyvben.
- ízelítőül. Odalökte a GALAXIS Útikalauzt, s maga is embriópózba
kuporodott, hogy felkészüljön az ugrásra.
És ekkor Arthur agyának kiesett az alja.
- Hluu bluu gargla bloo hluu bluu gargla bloo hlu hlu hloo Szemei kifordultak. Lábai a feje búbján szivárogtak kifelé.
hloo gargla hloo hloo hlu gargla bluu bluu hloo gargla gargla A szoba simára lapult körülötte, körbeperdült, a semmibe
szlöörp hloo uuuff, hogy bárki más jól érezze magát. távozott, s magára hagyta Arthurt, aki szép lassan belecsúszott
Ismétlem. Itt a kapitányotok beszél, úgyhogy bármit csináltok a saját köldökébe.
is, hagyjátok abba, és figyeljetek ide. Elsősorban látom a Ez volt a hiperűrugrás.
műszereinken, hogy a hajón két stoppos dekkol. Helló,
akárhol bujkáltok is. Szeretném magam nagyon világosan
megértetni: egyáltalán nem látunk szívesen titeket. Keményen - A Bábel-hal.- mondta csöndesen a GALAXIS Útikalauz -
dolgoztam, hogy idáig felküzdjem magam, s nem azért váltam kicsi, sárga és piócaalkatú, s valószínűleg a legfurcsább lény
egy Vogon építészhajó kapitányává, hogy taxival szolgáljak a világegyetemben. Agyhullám-energián él, mégpedig nem a
egy rakomány degenerált potyautasnak. A kutatóosztag már hordozójáén, hanem azokon, amelyek kívülről érik a
elindult, s mihelyt megtalálnak titeket, kihajíttatlak a hajóról. hordozóját. A beérkező agyhullám-energiák összes tudat alatti
Ha nagyon szerencsések vagytok, akkor esetleg felolvasok mentális frekvenciáját abszorbeálja, és testébe építi. Majd
néhányat a verseimből. exkrementumként a hordozója agyába üríti azt a telepatikus
Másodsorban hamarosan végrehajtjuk az ugrást a hiper- mátrixot, amely a tudatos mentális frekvenciák és a hordozó
űrbe, Barnard Csillaga felé. Megérkezésünk után hetvenkét elme beszédközpontja idegi jelzéseinek kombinálásából
órát a javítódokkban töltünk. Ez alatt az idő alatt senki se adódik. Mindez gyakorlatilag azt jelenti, hogy aki egy Bábel-
hagyhatja el a hajót. Ismétlem, az összes planetáris eltávozási halat dug a fülébe, az azonnal megért bárkit bármilyen
engedély érvénytelen. Épp most vagyok túl egy pocsék nyelven. A ténylegesen hallott beszédelemek dekódolják azt az
szerelmi kudarcon, s nem látom be, miért kellene hagynom, agyhullámmátrixot, amelyet a Bábel-hal táplál a hordozója
hogy bárki más jól érezze magát. Vége! agyába. Mármost bizarrul valószínűtlen, hogy pusztán az
A zaj megszűnt. evolúció tiszta véletlenje eredményeképpen létrejöhet valami,
Arthur szégyenkezve észlelte, hogy a földön fekszik kis ami ennyire észbontóan egyenesen Isten nem létezésének
csomóba kuporodva, karjaival a feje körül. Halványan végső és legkézenfekvőbb bizonyítékát látja benne.
vigyorgott. E gondolkodók nagyjából így érvelnek:
- Elragadó férfiú - mondta bárcsak lenne egy lányom, - Nem vagyok hajlandó rá - mondja az Úr-, hogy
megtilthatnám neki, hogy hozzámenjen. létezésemről bizonyítékot szolgáltassak. Mert a bizonyíték
- Fölösleges volna - világosította fel Ford. - Körülbelül kizárja a hitet, s hit nélkül én semmivé válók.
annyi vonzerejük van, mint egy országúti balesetnek. Nem, ne - A Bábel-hal viszont - így az Ember - kész lebukás, nem?
mozdulj - tette hozzá, ahogy Arthur kezdett volna ki- Sose fejlődött volna ki véletlenül. Tehát létezésedet bizonyítja,
gömbölyödni. - Jobb, ha felkészülsz az ugrásra a hipertérbe. ez esetben pedig a saját érvelésed alapján nem létezel. Quod
Kellemetlenül hasonlít a berúgásra. erat demonstrandum.
- Mi olyan kellemetlen a berúgásban?

©1979 by Douglas Adams


60 Douglas Adams: GALAXYS Útikalauz stopposoknak

- A fenébe - mondja az Úr. - Erre nem is gondoltam - és - Nincs is ilyen szócikk! - kiabálta.
menten felszívódik egy logikai buborékban. Ford belenézett a könyvbe Arthur válla fölött.
- Ez könnyen ment - mondja az Ember, és gyorsan - Dehogyis nincs! - mondta. - Ott lenn, nézd csak, a
megpróbálja bebizonyítani, hogy a fekete az fehér, míg el nem képernyő alján, mindjárt az Eccentrica Gallumbit, az Eroti-
gázoltatja magát a legközelebbi zebránál. con-VI háromkeblű örömlánya után.
Legtöbben a mérvadó teológusok közül úgy vélik, hogy ez Arthur pillantása követte Ford ujját. Egy pillanatig fel se
az érvelés annyit se számít, mint egy pár dingókutyavese. Ez fogta, amit lát. Aztán kitört:
azonban nem gátolta meg Oolon Colluphidot abban, hogy - Micsoda? Ártalmatlan? Ez minden a Földről?
szép kis vagyont keressen, mikor ezt a vitát választotta Ez Ártalmatlan! Egyetlen szó!
Majd Végre Betesz az Úrnak című sikerkönyve fő témájául. Ford vállat vont.
Mindez nem akadályozta meg, hogy a szegény Bábel-hal - Százmilliárd csillag kering a Galaxisban, s a könyv
hatásosan lerombolja a különféle fajok és kultúrák közti mikroprocesszorai véges kapacitásúak - mondta -, és persze
összes kommunikációs akadályt, és így több és véresebb senki se tudott sokat a Földről.
háború okozójává váljék, mint bárki vagy bármi a történelem - Az ég szerelmére, remélem, legalább te finomítottál egy
folyamán. kicsit ezen!
- Na igen, összehoztam egy új szócikket, és továbbítottam
a szerkesztőnek. Itt-ott meg kellett nyirbálnia egy kicsit, de
Arthur halkan felnyögött. Elszörnyedt a felfedezéstől, hogy a ezért érezhető a fejlődés.
hiperűrön át megtett ugrás nem ölte meg. Hat fényév - Mért, most mit ír? - kérdezte Arthur.
választotta el attól a helytől, ahol nemrég még a Föld létezett. - Jobbára ártalmatlan - vallotta be Ford zavartan köhé-
A Föld. cselve.
Émelyítő emlékképek suhantak át háborgó elméjén. - Jobbára ártalmatlan?! - üvöltött Arthur.
Képzelőereje nem bírt megbirkózni az egész Föld - Mi ez a zaj? - sziszegte Ford.
elvesztésének a gondolatával. Próbálta noszogatni az érzéseit. - Én üvöltök! - üvöltötte Arthur.
Az apja, anyja, húga elvesztésére gondolt. Semmi. Rengeteg - Nem. Csönd! - mondta Ford. - Attól tartok, baj van.
közeli ismerősére gondolt. Semmi. Arra a vadidegen fickóra - Még ő tart attól, hogy baj van!
gondolt, aki mögött sorban állt két napja a’ szupermarketben - Az ajtón túlról menetelő léptek hallatszottak.
hirtelen ütést érzett. Oda a szupermarket! Minden oda van. - A Dentrassiak? - suttogta Arthur.
Nelson oszlopa oda van! Oda lett Nelson oszlopa, és még csak - Nem, ezek vasalt csizmát viselnek.
föl sem hördül senki, mert mindenki oda lett, aki Élesen csörgő zörej hallatszott az ajtó felől.
felhördülhetne. Mostantól fogva Nelson oszlopa csak az ő - Hát akkor kik ezek? - kérdezte Arthur.
elméjében létezik. Anglia csupán az ő elméjében létezik, - Ha szerencsénk van - mondta Ford akkor csak a Vogon
idezárva, ebbe a nyirkosán bűzlő, acéllal bélelt űrhajóba. osztag jött, hogy a világűrbe hajítson minket.
Érezte, hogy rátör a klausztrofóbia: - És ha nincs?
Oda lett Anglia. Ezt megértette - valahogy sikerült - Ha nincs szerencsénk - mondta Ford komoran -, akkor a
felfognia. Újra próbálta. Amerika - gondolta - oda lett. Hiába. kapitány komolyan gondolta, hogy először felolvas nekünk a
Megint szerényebben próbálkozott. New York oda lett. verseiből.
Semmi. Eddig se hitt a létezésében igazán. A dollár - gondolta
- egyszer s mindenkorra lezuhant. Enyhe borzongás.
Elsöpörték a Bogart-filmeket - mondta magában, s ez jócskán Magától értetődik, hogy a Vogon költészet a harmadik
mellbe vágta. McDonalds - gondolta. Nincs több hamburger, legrosszabb a világegyetemben. A második legrosszabb Kria
se hot dog. Azgótjaié. Amikor az Azgót Költők Nagymestere, Dagályos
Elájult. Arra tért magához egy másodperccel később, hogy Morrogh előadta Óda a Kis Csomó Zöld Dagadékhoz, Melyet
az anyjáért zokog. A Hónom Alatt Leltem Egy Nyári Reggelen című poémáját, a
Felpattant. hallgatóságból négyen a helyszínen kimúltak belső vérzés
- Ford! következtében, és a Közép-Galaktikus Művészet-Manipuláló
Ford felnézett a sarokból, ahol csöndben dudorászva Tanács elnöke is csak úgy menekült meg, hogy lerágta a saját
üldögélt. Az űrutazásnak azt a részét, amelyet az űrön ke- lábát. Morrogh, mint jelentették, „csalódottan értesült” a
resztülutazással kellett tölteni, meglehetősen fárasztónak költemény fogadtatásáról, és Kedvenc Fürdőszoba
tartotta. Gargarizálásaim című, tizenkét kötetes eposzának
- Mi van? - kérdezte. felolvasására készült, amikor is a saját vastagbele elkeseredett
- Ha ennek a könyvnek az utazója vagy, és a Földön jártál, gesztusra szánta el magát az élet és a civilizáció védelmében.
akkor nyilván gyűjtöttél róla anyagot. Egyenesen keresztülszökkent Morrogh nyakán, és kiszorította
- Hát igen, sikerült valamelyest bővítenem az eredeti agyából a szuszt.
szócikkem. A világmindenség mindenkori legrosszabb költészete a
- Hadd lássam, mit ír ez a kiadás. Látnom kell! szerzővel, Paula Nancy Millstone Jenningsszel (Green-bridge,
- Jó, tessék. - Ford ismét odalökte a könyvet. Essex, Anglia) együtt elpusztult, amikor megsemmisítették a
Arthur megmarkolta a könyvet, és megpróbált uralkodni Föld nevű bolygót.
keze reszketésén. Betáplálta a megfelelő oldal adatait.
A képernyő villogva örvénylett, majd nyomtatott szöveggé
alakult. Arthur meredt szemmel nézte.
Douglas Adams: GALAXYS Útikalauz stopposoknak 61

Prostatikus Vogon Jeltz lassú mosolyra húzta az arcát. Nem is - Nagyszerű! - berregte meglehetős ámulatban.
annyira a hatás végett tette, mint inkább azért, hogy felidézze - Hogyne - mondta Arthur. - Némely metafizikai szóképet
az izommozgások megfelelő sorrendjét. Éppen befejezte igazán különlegesen hatásosnak találtam.
terápiás szempontból roppant hatékony üvöltözését foglyaival, Ford tovább bámulta Arthurt, s azon volt, hogy gondolatait
úgyhogy most kellemesen elernyedt, és készen állt egy kis e totálisan új koncepció szolgálatába állítsa. Lehet, hogy innen
érzéketlenkedésre. is kiszemtelenkedik magukat?
A foglyok egy-egy, a Költészet Élvezetét Szolgáló - Folytasd csak - bátorította a Vogon.
Székben ültek - beszíjazva. Költészetük várható - Ó ... és .. . ööö ... a ritmikai eszközök is érdekesek -
fogadtatásának tekintetében a Vogonok nem tápláltak folytatta Arthur ahogy jól érzékelhetően ellenpontozták a ...
illúziókat. Valamikor régen a fejükbe vették, hogy kielégítően ööö ... - és belezavarodott.
fejlett és művelt fajként ismertetik el magukat; korai irodalmi Ford a segítségére sietett és megkockáztatta:
erőfeszítéseiket is ennek jegyében fejtették ki. Utóbb ezt - Ellenpontozzák a metaforák szürrealizmusát, melyek a . ..
feladták, és egyetlen hajtóerejük a mohó vérszomj maradt. ööö ... - Ö is elakadt, de Arthur már újra felkészült.
Hideg verejték verte ki Ford Prefect homlokát, s lassan - ... melyek a szerző könyörületes lelkéből fakadó
csordogált a halántékához rögzített elektródok körül. Az humanitásra ...
elektródok bonyolult elektronikus készülékekhez - Vogonításra - sziszegte Ford.
kapcsolódtak - képzeterősítőkhöz, ritmikus modulátorokhoz, - Vogonításra (bocsánat) - Arthur kezdte biztos talajon
alliteratív rezdulátorokhoz, hasonlattárakhoz - valamennyi a érezni magát -, vogonításra alapozódnak, és átszövik az egész
költemény nyújtotta élmény fokozott átélését szolgálta, és azt, versstruktúra gyökét, itt szublimálva, ott transzcendentálisán,
hogy a költői gondolatokból a legapróbb nüansz se vesszen összességében pedig összhangra törekedve a másik alapvető
kárba. kettősségével - Arthur a diadalmas crescendo felé közeledett -,
Arthur Dent vacogva ült a székben. Fogalma se volt, mi míg az olvasó kifejező és életteli betekintést nyer a ... ööö ... a
vár rá, de tudta, hogy aznap semmi kedvére való se történt, s ... - A crescendo majdnem kudarcba fulladt, ám Ford megadta
nem bízott a gyors javulásban. a kegyelemdöfést.
A Vogon hozzálátott, hogy felolvassa a saját maga kreálta, - ... betekintést nyer a költemény mondanivalójába! - vágta
bűzös kis passzust. ki. Aztán a szája sarkából odasúgta: - Jól van, Arthur, ez
- Ó, pirsönő morgolosta - kezdte. Fájdalmas rángások nagyszerű volt!
futottak végig Ford testén; erre még ő se számított. A Vogon szemügyre vette őket. Fajának megkeseredett
- ... Vizelevényeid mint a / többözös rejtjeméh hátán a lelke megrezzent egy pillanatra, de aztán másként döntött. Túl
szederjes gennyekéty. kevés, túl késő. Hangja most leginkább a nejlonharisnyát
- Aaaaaaauuuuuuuuhhhháááááhh! - nyögött Ford Prefect, szaggató macskáéra hasonlított.
és fejét hátrarángatta, míg a fájdalom csomókban taposott át - Tehát úgy vélitek, azért írok verseket, mert komisz,
rajta. Halványan látta, amint Arthur előre-hátra hintázik a szívtelen, könyörtelen külsőm mélyén igazában arra vágyom,
szomszéd széken. Összeszorította a fogát. hogy szeressenek? - Várt egy kicsit. - így van?
- Huss, fohászom száll feléd - folytatta a könyörtelen Ford idegesen felnevetett.
Vogon kedvelátos zümmögényem! - Igen, akarom mondani, igen, ugye - mondta -, végül is
Hangja a szenvedély borzasztó magasságaiba csikordult. mindannyian, lelkűk mélyén, hiszen tudod .. . ööö. . .
- Abroncskodón körbesarj suhogó pettyeleveddel, /mert A Vogon felállt.
szétmarcangolom takonybibircsókjaidat pacagánycsököm- - Teljes tévedés - mondta. - Azért írok, hogy komisz,
mel, meglásd! könyörtelen, szívtelen külsőmet kellemes
- NNNNNNNNjjjjjjjjuuuuuuuhhzhhhhhhhauuuuuhhhhh! - megkönnyebbüléshez juttassam. Egyébként mindenképpen
üvöltötte Ford Prefect, és még egyszer megvonaglott, ahogy kidobatlak titeket a hajóról. Őrség! Vigyétek a foglyokat a
az utolsó sor elektronikus lelkesültsége telibe kapta a hármas számú légzsiliphez, és hajítsátok ki!
halántékai között. Összecsuklott. - Micsoda?! - kiabált Ford.
Arthur lezseren hátradőlt. Tagbaszakadt, fiatal Vogon őr lépett mögéjük, és dagadt
- És most, Földlakók - berregte a Vogon (nem tudta, hogy mancsaival kitépte őket a szíjak közül.
Ford Prefect tulajdonképpen a Betelgeuse környékéről - Nem dobhattok minket az űrbe! - kiabálta Ford. -
származott, s fütyült volna rá, ha tudja) -, egyszerű választási Könyvet akarunk írni!
lehetőséggel ajándékozlak meg benneteket! Vagy elpusztultok - Az ellenállás értelmetlen - bömbölte a Vogon őr. Ez volt
az űr vákuumjában, vagy ... - rövid hatásszünet - vagy pedig az első kifejezés, melyet a Vogon Örök Testületében
megmondjátok, hogy tetszett a versem! elsajátított.
Hátravetette magát a hatalmas, bőrszerű, denevér formájú A kapitány szenvtelen élvezettel figyelte őket egy darabig,
székben, és a foglyait figyelte. Megismételte a mosolyt. majd hátat fordított.
Ford hörögve kapkodott levegő után. Végiggörgette Arthur vadul körülnézett.
berozsdásodott nyelvét száraz szájában, és felnyögött. - Nem akarok meghalni! - kiáltotta. - Még mindig fáj a
Arthur vidáman így szólt: fejem! Nem akarok fejfájósan menni a mennyországba,
- Az igazat megvallva, nekem tetszett. utálatos lennék, és nem élvezném!
Ford leesett állal bámulta. Ez a megközelítés föl se merült Az őr mindkettejüket erélyesen nyakon ragadta, s aláza-
benne.
A Vogon meglepődve húzta fel a szemöldökét; ezzel
sikeresen eltakarta az orrát, ami önmagában is hasznos volt.
62 Douglas Adams: GALAXYS Útikalauz stopposoknak

tosan meghajolva a kapitány háta felé, letaszajtotta őket a - Hogyne, igen - szakította félbe Ford sietve: - Kitűnően
parancsnoki hídról. Az acélajtó becsapódott, s a kapitány csinálod, tudjuk. Ha azonban többnyire utálatos - mondta
magára maradt. Halkan dudorászva-mélázott, míg könnyedén lassan, hogy minden egyes szó célba érhessen -, akkor miért
pörgette versesfüzete lapjait. csinálod? Miért? A lányok miatt? A zsozsóért? Mert férfias?
- Hmmm - mondta ellenpontozzák a metaforák Vagy úgy véled, érdekes kihívást jelent, ha ki kell egyezned a
szürrealizmusát . . - Gondolkodott egy pillanatig, majd feladattal járó lélektelen unalommal?
komoran elvigyorodott. - A halál túl jó nekik - mondta. Arthur zavarodottan kapkodta ide-oda a fejét köztük.
A hosszú acélfolyosó visszhangzott a gumiszerű Vogon - Ööö ... - mondta az őr. - Ööö... Nemtom. Azt hiszem, én
hónaljakba csippentett humanoidok erélytelen küszködéseitől. csak . . . csak csinálom. A nénikém azt mondta, hogy az
- Ez óriási - köpködte Arthur. - Eressz el, te barom! űrhajószolgálat az jó karrier egy fiatal Vogonnak; tudjátok, az
A Vogon őr továbbrángatta őket. egyenruha, a mélyen csüngő kábítópisztolytáska, a lélektelen
- Ne aggódj! - mondta Ford. - Mindjárt kigondolok unalom ...
valamit. - Nem sok remény volt a hangjában. - Látod, Arthur - szólt oda Ford, s a hangján érződött, hogy
- Az ellenállás értelmetlen! - bömbölte az őr. érvelése végső következtetéshez ért -, és még te beszélsz
- Te csak ne mondj ilyeneket - makogott Ford. - Hogy problémákról.
tartsam fenn pozitív szellemi hozzáállásomat, ha te ilyeneket Jogosan, vélte Arthur. A szülőbolygóját ért
beszélsz? kellemetlenségen túl, a Vogon őr félig már megfojtotta, és
- Úristen! - panaszkodott Arthur. - Te beszélsz pozitív különben se tetszett neki túlzottan a gondolat, hogy kivágják
hozzáállásról, mikor a te világodat meg sem semmisítették az űrbe.
ma! Reggel felébredtem, arra gondoltam, kellemes, könnyű - Próbáld beleélni magad az ő problémájába - nógatta Ford.
napom lesz, olvasgatok, megfésülöm a kutyát. .. Még alig - Nézd a szegény fickót, másból sem áll az élete, mint
múlt négy, és már kifelé hajítanak egy idegen űrhajóról, hat csörtetésből, emberek űrbe hajigálásából...
fényévre a Föld füstölgő maradékától! - Hörgött és krákogott, - ... és üvöltözésből - tette hozzá az őr.
ahogy a Vogon őr szorított a fogáson. - És üvöltözésből, hogyne - mondta Ford, miközben
- Jól van, jól van - mondta Ford. - Elég legyen a pánikból! barátságos leereszkedéssel megveregette a nyakát szorongató
- Ki beszél itt pánikról? - csattant fel Arthur. - Ez még csak dagadt mancsot. - És még csak nem is tudja, miért csinálja.
a kulturális sokk. Csak várj, míg beleélem magam a helyzetbe, Arthur elismerte, hogy ez nagyon szomorú. Pici, erőtlen
és megtalálom a helyemet. Majd akkor kezdem a pánikot! gesztussal jelezte egyetértését; a beszédhez nem volt elég
- Arthur, te hisztériázol. Fogd be a szád! - Ford levegője.
elkeseredett erőfeszítést tett, hogy gondolkozzék, de az őr A zavarodottság mély morajlása hallatszott az őr felől.
azonnal félbeszakította: - Hát, ha így teszitek fel a kérdést, akkor azt hiszem ...
- Az ellenállás értelmetlen! - Okos ifjú - bátorította Ford.
- És te is befoghatod a szádat! - förmedt rá Ford. - Jól van, no! -- A moraj folytatódott. - És mi mást
- Az ellenállás értelmetlen! tehetnék?
- Ugyan, maradj már! - mondta Ford. Addig csavarta a - Egyszerű - mondta Ford ragyogva, de lassan -, hagyd
fejét, amíg egyenesen az őr arcába nézhetett. Átvillant a fején abba az egészet. Mondd meg nekik - folytatta -, hogy nem
egy ötlet. csinálod tovább. - Úgy érezte, hozzá kellene tennie valamit,
- Mondd csak, élvezed, amit csinálsz? - kérdezte hirtelen. egyelőre azonban úgy látszott, az őr elméjét az is leköti, hogy
Az őr megtorpant, s lassanként szétolvadt arcán a végtelen az eddigieket megeméssze.
butaság kifejezése. - Öööörrrrrrmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
- Élvezni? - zúgta. - Hogy érted ezt? mmmmm ... - mondta az őr - öhm, ez nem hangzik valami jól.
- Úgy értem - mondta Ford -, hogy teljes, kielégítő életet Ford érezte, hogy az alkalom kisiklik a kezéből.
biztosít-e? Csörtetsz, üvöltözöl, kihajítod az embereket az - Na, várj egy kicsit - mondta. - Ez még csak a kezdet,
űrhajóból... látod, ennél sokkal többről van szó, tudod .. .
A Vogon az alacsony acélmennyezetre bámult, Ám az őr új fogást vett, és folytatta feladata elvégzését,
szemöldökei csaknem átbuktak egymáson. Álla leesett. azaz tovább ráncigálta foglyait a zsilip felé. Szemmel
- Hát - mondta -, az időbeosztás jó ... láthatólag elérzékenyült.
- Jónak is kell lennie - helyeselt Ford. - Nem, azt hiszem, ha nektek mindegy - mondta -, akkor
Arthur Ford felé csavarta a fejét. mégis inkább belöklek titeket ebbe a zsilipbe, aztán megyek,
- Ford, mit művelsz? - suttogta ámultán. és a többi kiabálnivalómat elintézem.
- Érdeklődöm a környező világ iránt - felelte Ford. - Szóval Ford számára egyáltalán nem volt mindegy.
az időbeosztás kellemes? - tért ismét a tárgyra. - Ugyan már. . . figyelj csak! - mondta kevésbé vidáman,
A Vogon lebámult rá, miközben lustán küszködtek a kevésbé lassan.
gondolatai a ködös mélységben.
- Egén - mondta -, hogy szóba hoztad, maguk a feladatok
elég utálatosak. Kivéve ... - megint gondolkodott, ehhez a
plafonra kellett merednie - kivéve némi kiabálást, amit
élvezek.
Teletöltötte a tüdejét, és bömbölni kezdett:
- Az ellenállás ...
Douglas Adams: GALAXYS Útikalauz stopposoknak 63

- Huhhhggggbnnnnmmmmmm - mondta Arthur, alig Keresztülvetődött a kamrán valamiért, ami Arthur


ügyelve a hangsúlyokra. látószögén kívül volt.
- Nehogy máris feladd - makacskodott Ford. - Még nem - Mi ez a kapcsoló?! - kiáltotta.
beszéltünk a zenéről meg a művészetekről meg egy csomó - Micsoda? Hol?! - kiáltotta Arthur, és megperdült.
másról sem! Arrghhh! - Á, csak vicceltem - mondta Ford. - Tényleg mindjárt
- Az ellenállás értelmetlen! - bömbölte az őr, aztán meghalunk.
hozzátette: - Tudjátok, ha kitartó vagyok, előbb-utóbb akár Megint nekivetette hátát a falnak, és tovább dúdolt.
Üvöltörzsőrmesternek is kinevezhetnek, és hát nem nagyon - Tudod - mondta Arthur -, valahányszor Vogon
keresnek olyan altiszteket, akik nem üvöltöznek, és nem ta- Légzsilipekbe zárnak a Betelgeuse-ről származó pasasokkal,
szigálják a népeket, úgyhogy inkább maradok annál, amihez hogy kilökjenek a világűrbe, és megfulladjunk, nagyon
értek. szeretném, ha figyeltem volna arra, amit anyám mondott,
Elértek a zsiliphez: az erős, súlyos acéllemezzel fedett amikor kicsi voltam.
nyíláshoz, melyet a hajó belső borításába vágtak. Az őr - Miért, mit mondott?
bekapcsolt valamit, és a nyílás feltárult. - Nem tudom. Nem figyeltem.
- Azért köszönöm, hogy érdeklődtetek irántam — mondta - Aha. - Ford tovább dúdolt.
az őr. - Viszlát! - Berepítette Fordot és Arthurt a nyílás „Rémes - gondolta Arthur. - Oda lett Nelson oszlopa, oda
mögötti kis kamrába. Arthur levegő után kapkodva hevert a lett a hamburger, semmi más nem maradt, csak én és az a két
padlón. Ford az ajtóhoz mászott, és vállát a becsukódó ajtónak szó, hogy jobbára ártalmatlan. Még egy másodperc, és csak a
vetette - eredménytelenül. jobbára ártalmatlan marad. Pedig még tegnap is úgy tűnt,
- De hát figyelj! - üvöltötte az őrnek. - Egy egész hogy simán forog a világ.”
ismeretlen világ vár rád! Mit szólsz például ehhez? - Felberregett egy motor.
Kétségbeesetten kapaszkodott az egyetlen pici A távozó levegő halk szisszenése fülsiketítő robajjá
kultúradarabkába, ami eszébe jutott: Beethoven V. duzzadt, ahogy a külső zsilipkapu kitárult az üres feketeségre,
szimfóniájának első taktusaiba. melyet lehetetlenül ragyogó fénypontok tarkítottak. Ford és
- Da-da-da-dum! Semmit se kavar ez fel benned? Arthur kiröpültek, mint a játékpuska dugója.
- Nem - mondta az őr. - Egyáltalán nem. De majd
megemlítem a nénikémnek. Molnár István fordítása
Ha mondott is még valamit, már nem hallatszott. A zsilip
légmentesen bezáródott, s a motor halk zúgásán kívül semmi
se szűrődött át hozzájuk. Csillogóra polírozott, hat
négyzetméteres, henger alakú kamrában voltak.
Ford lihegve körülnézett.
- Okos kölyöknek tartottam - mondta, és hátát a fal
görbületének vetette.
Arthur még mindig ott feküdt a padló hajlatában, ahová az
őr lökte. Nem nézett fel. Csak feküdt és lihegett.
- Csapdába estünk, nem?
- De igen - mondta Ford. - Csapdába estünk.
- Nem sikerült kieszelned semmit? Mintha azt ígérted
volna, hogy kigondolsz valamit. Lehet, hogy kigondoltál
valamit, csak én nem vettem észre.
- Hát persze hogy kigondoltam valamit - lihegte Ford.
Arthur várakozásteljesen felpillantott.
- Sajnos - folytatta Ford -, amit kigondoltam, az többé-
kevésbé feltételezi, hogy a vasajtó túlsó oldalán vagyunk. -
Ford belerúgott az ajtóba, amin most hajították őket keresztül.
- Azért jó ötlet volt, nem?
- Dehogynem, pompás.
- Mi volt az?
- Izé ... Még nem értem rá, hogy kidolgozzam a részleteket.
Most már ugye nem is érdemes?
- Akkor... ööö, most mi lesz? - kérdezte Arthur.
- Ó, ööö, nos, ez a zsilipajtó itt előttünk néhány pillanat
múlva automatikusan kinyílik, mi nyilván kilökődünk a
világűrbe, és megfulladunk. Ha jól teleszívod a tüdődet, akár
harminc másodpercig is húzhatod az űrben ... - mondta Ford.
Kezeit a háta mögé dugta, felhúzta szemöldökét, s egy ősi
betelgeuse-i harci himnuszt kezdett dúdolni. Arthur szemében
hirtelen nagyon idegennek tűnt.
- Hát ez az - mondta Arthur. - Meg fogunk halni.
- Igen - mondta Ford -, azaz . .. nem! Várj egy cseppet!
Az itt következő történetnek 1966-ban még egészen más volt a összerakott tűzifára. - Inkább gerjessz tüzet a kandallóban. Ma
vége. De e világnak minden rettenetét feloldhatja néhány éjjel biztosan csípős idő lesz.
magyarázó mondat. És ki tartja fontosnak, hogy a félelmet Jerome sóhajtott. Még csak délutánra járt az idő, és neki
még tovább fokozza? eredetileg az volt a terve, hogy kisétál felfelé a patak mentén a
horgászhelyéhez, és kipróbálja a szerencséjét. Viszont talán
tényleg okosabb a kandallót már most begyújtani. Előbb vagy
- De jó, hogy rád hallgattam! - ismerte el Jerome McAllis-ter, utóbb úgyis meg kell tennie.
és felnézett a keskeny völgykatlan fölé boruló, kéken ragyogó Később, mikor a lángok már barátságosan nyújtózkodtak, és
égboltra. - Az időjárás-jelentés egyszer megint derekasan Peggy előszedte az edényeket a szekrényből, mégis vette a
mellétrafált. horgászkészséget, kiballagott a völgy felső részéhez. Nagyon
McAllisterék Aberdeenben laktak, s csaknem minden kedvére való volt mindig ez a séta az elhagyatott vidék
hétvégén kiautóztak a hegyekbe, vagy száz kilométert Iver- méltóságteljes magányában. Élvezte a csendes természetet a
nesse irányába, a Kaledoniai-csatornához, hogy pontosak munkával töltött hét városi forgataga után. Ez a már előre
legyünk. Itt, meglehetős távolságban a Moore nevű érzett örvendezés hozzájárult a remélhető
falucskától, volt egy faházuk. A völgykatlant meredek lejtők horgászszerencséhez. Itt fenn a kis tavacskák halban
szegélyezték, csak egyetlen ki- és bejárata volt. Középen tiszta különösen gazdagok voltak, még a víz is tisztább volt, mint
vizű patak csörgedezett. Moore a folyás irányában feküdt, másutt.
talán tíz mérföldnyire. Gyalog bizony meglehetős távolság, A völgy szegélyén meggörbült törzsű fenyők álltak és
még ha nem is volt egészen a világ végén. néhány tölgy. Mögöttük meredeken törtek felfelé a szirtek, s
- Á, ezekre egyáltalán nem lehet ráhagyatkozni - állapította csak egy bizonyos magasság után váltak ismét lankássá,
meg McAllister joggal. mentek át a terméketlen, tőzeges fennsíkba. Persze azért meg
Felesége annál inkább hallgatott a zápfogára, amely egy lehetett mászni őket, de Jerome ehhez még sohasem érzett
cseppet sem sajgott pénteken. így aztán szombat reggel kedvet, s egyébként sem látta volna be egy ilyen fizikai
rábeszélte férjét, rakják a bőröndöt és a horgászfelszerelést a megerőltetés szükségességét.
kocsiba, és menjenek ki a faházhoz. Az ő lapos sziklapadja változatlanul a helyén hevert. Messze
- Pontosan ellenkező idő van, mint amit a rádió jósolt. túl rajta, még feljebb a patak kis hegyi tóvá szélesedett,
- Sohasem lehet számítani rájuk ... - értett egyet Jerome amelybe a víz mintegy harminc méter magasból, szélesen
meggyőzően bólogatva. - Ha az ember mindent elhinne, amit tajtékzó sugárban ömlött. De megfürödni csak egészen forró
ezek reggelire feltálalnak, már az egész világ elsüllyedt volna napokon lehetett benne.
a törmelékben és hamuban. Jerome bevetette a horgát, s várt a ráharapó hal okozta erős
- Hagyd már ezeket a badarságokat, Jerome! - parancsolt rá rándulásra. Gyakorlott ujjai ezt mindig azonnal megér-
energikusan az asszony, rámutatva a gondosan

© 1983 by Verlag Arthur Moewig GmbH, Rastatt


zik, és ilyenkor pontosan tudja, hogy valóban egy pisztráng
tévesztette-e össze a műlegyet a valódival, vagy a horgát
esetleg csak egy kő akasztotta-e meg.
Mikor két óra múlva visszatért a faházhoz, szákjában az
itteni patakokban honos hegyi pisztráng négy jól fejlett
példánya nyugodott. Pompás esti lakoma két személy részére.
Peggy, aki a negyven éve ellenére még mindig csinos,
szemrevaló asszony volt, nem sok időt fordított rá, hogy
megcsodálja a férje horgászszerencséjét.
- Nagyszerű! Jó, hogy egyáltalán fogtál valamit - vélekedett,
és átvette a tarisznyát. Gyanakodva méregette a kezében. -
Hm, ez olyan nehéz, hogy az ember azt hihetné, nyulat lőttél.
- Nem is volt velem fegyver...
- Ne légy már olyan szőrszálhasogató! - feddte a feleség.
Majd szép rendben kirakta a pisztrángokat az asztalra. - El
sem tudom neked mondani, milyen boldog vagyok, amikor itt
lehetek a faházban.
Jerome csak bólintott. Valóban remek gondolat volt néhány
évvel ezelőtt egyik üzletbarátjuk ajánlatát elfogadni, mikor az
Dél-Angliába költözött. A faház stabil építmény volt, csaknem
betörésbiztos, sőt még némi kényelemmel is ellátva. Néhány
oszlopon át ideiglenes vezeték kapcsolódott a
telefonvonalhoz. Ez szavatolta a gyors kapcsolatot Moore-ral
és a civilizációval. Fent a völgykatlan peremén antenna állt,
amely itt lent is zavartalan tévé- és rádióvételt tett lehetővé.
Az ehhez szükséges akkumulátorokat Jerome éppen most
töltötte fel Aberdeenben az autójavítónál. A faház mellett
kicsiny, de a hegyi utakat is jól tűrő Morris állt a garázsban,
amely nem volt több a ház falához illesztett zsindelytetőnél.
Közvetlen mögötte már a sziklameredély emelkedett, a
görgetegeivel együtt.
- Ha rajtam állna - szólt Jerome jelentőségteljesen bólintva -,
életem hátralévő részét itt tölteném ebben a mi völgyünkben,
és csak egyszer egy héten mennék be Moore-ba, hogy
élelmiszert vásároljak.
- Tudom, hogy nem tartod valami nagyra az embereket -
felelt az asszony, miközben a halhulladékot a szemétvödörbe
dobta -, de minden emberi kapcsolat nélkül mégsem lehet élni.
Aztán a megkönnyebbülés sóhajával ereszkedett le egy
ülőkére a kandalló elé, és a lángokba bámult. A nyílt tűz fölött
rozsdásodó bogrács függött egy szolgafáról. A víz már forrni
kezdett benne. A kandallópárkányon lógott egy kampón a
megfeketedett serpenyő. Ebben fogják megsütni a
pisztrángokat nyílt tűzön. McAllisterék kétségtelenül
meglehetősen romantikus lények voltak.
- Végeredményben nagyjából elégedettek lehetünk! - fűzte
tovább a beszélgetés fonalát Peggy, ujjait a kötényébe törülve.
- Itt a kunyhócskánkban élhetünk egészen magányosan. Itt az
élelmünk főként halból és nyulakból áll, a külvilágtól annyira,
amennyire, a tévétől és telefontól eltekintve, el vagyunk
vágva, és ebben az állapotban érezzük jól magunkat. Talán
még arról sem vennénk azonnal tudomást, ha máról holnapra
egyetlenegy ember sem maradna a világon.
Jerome nem nevetett túl gyakran - talán ebben is
megmutatkozott legendásosan kupori skót jelleme -, most
mégis hangosan elnevette magát.
68 Clark Darlton: Világvége

- Az ám, kincsem! Hogy azonban mégis élnek emberek, azt Jerome figyelte ugyan a pisztrángokat, de szeme sarkából
legkésőbb vasárnap este érzékeljük, amikor visszamegyünk azért csinos felesége irányába pislogott, akinek igazán hálás
Aberdeenbe. Ha más nem is, a McPattersonék biztosan lehetett, hogy hétvégi remetehobbijában olyan lelkesen vett
felhívnak minket, hogy megkérdezzék, hogyan sikerült a részt. Bár már igazán „öreg házasok” voltak, még mindig
hétvége. szívesen lesett oda, ha az asszony vetkőzött. Annyira szerette
- Jó, jó, nem egészen így gondoltam - dünnyögte az asszony a feleségét, hogy el sem tudta volna képzelni, egy másik
a liszt után nyúlva, hogy meghintse vele a pisztrángokat. - Te asszony készülődjön ott hátul az éjszakára.
jól tudod, hogyan értettem. Lekerült a kötény, a fekete pulóver, a vöröses ünnepi
- Persze, persze, kicsikém! - Jerome álmodozva bámult a szoknya. Mindezek alatt Jerome titkolt lelkesedéssel fedezte
lobogó lángokba, és megpróbálta maga elé képzelni, hogyan is fel a fekete alsóneműket, amelyeket egyszer ajándékba vett
festene a világ emberek nélkül. Mindenesetre ilyesféle neki. Még pontosan vissza tudott emlékezni arra az estére,
végkifejlet a fegyvertechnika mai, annyira magas fokú állása amikor...
mellett nem is zárható ki egészen. - Itt, a mi magányunkban, - Arra figyelj, hogy ne égjenek meg a pisztrángok! - intette a
ha nem kapcsoljuk be a készülékeinket, talán csak néhány hét nő, és eltűnt a függöny mögött. Jerome csak határozatlanul
múlva vennénk észre, hogy nincsenek többé emberek. sejtette, mi megy most végbe ott hátul. Felsóhajtott fiatalos
Hanyagul a tévé felé bökött, amely a könyvállványon foglalt kíváncsiságában, majd óvatosan megfordította a zsiradékban a
helyet. sercegő pisztrángokat, és így szólt:
- Élelmünk van elég, legalább egy hónapra való, ha - Észre sem venném a többi asszony hiányát, kicsim! Te
hozzászámítjuk a konzerveket. A halak, a nyulak, ezt számomra megtestesíted a világ valamennyi nőjét!
feltételezni merem, az életünk végéig elégségesek. A víz is, a Peggy kikukkantott a függöny mögül. Mozdulatai világosan
fa is. Lisztből, zsírból, sóból van készletünk. Nem látok okot, elárulták, most bújt be a pizsamájába. Aztán elhagyta
hogy az emberiség eltűnését azonnal tudomásul vegyük. fedezékét, és újra felvette a kötényt.
- De azért az mégis rettenetes lenne! - bizonykodott Peggy, - Szóval így? - kérdezte, és hamiskásan nevetett hozzá.
leemelve a serpenyőt s közben egy futó csókot nyomva Táncoló léptekkel jött elő, s a férfi ölébe ült. - Helyettesítsem
Jerome arcára. - Egyszerre csak egyedül lennénk! őket?
- Nem rázna meg túlzottan ... - állapította meg Jerome Szűk, vörös nadrág, kék felsőrész volt rajta. Szeméből csak
könnyedén, s közben nekiállt megtömni a pipáját. - Sok úgy áradt az elégedettség, a boldogság. Mindenki láthatta, egy
remete van, aki magányosan él egy szigeten vagy a hegyek cseppet sem bánta meg, hogy McAllisterhez ment férjhez.
között. Hidd el, csak megtakarítanánk egy csomó mérgelő- Jerome csókolgatta, aztán hirtelen mégis megfogta a vállánál
dést. fogva, és kiemelte az öléből. Mintha valami fölösleges tárgy
- Jól van, jól, Jerome! Ismerlek én. Legszívesebben te is volna, odaállította az ülőke mellé, és teljes figyelmét újra a
ilyen remete lettél volna. És a hajlamodat csak erősítette ez a pisztrángok felé fordította.
faház meg az itt eltöltött hétvégék. Szerencséd van, hogy - Hamarosan elkészülnek! - nyilatkoztatta ki.
engem szórakoztat ez a cigányélet, máskülönben kereshettél Étkezés után Jerome bekapcsolta a tévét. Kis, hordozható
volna másik asszonyt. készüléke volt, amelyet bárhová el lehetett vinni, mert nagyon
A férj csak mosolygott, miközben elnézte, ahogy Peggy a kevés helyet foglalt el. A képernyője ugyan kicsiny volt, de itt
serpenyőbe darabolja a szalonnát, és ráhelyezi a pisztrángokat. megfelelt a célnak. Persze lent, a katlan mélyén antennát
Aztán elvette a vizeskondért a tűzről, egy alacsony kellett hozzá használni, míg például Aberdeenben erre nem
drótszerkezetet tolt a lángokba, és ráhelyezte a serpenyőt. volt szükség.
Jerome-nak pedig egy villát nyomott a kezébe. Peggy közben mosogatott, egy vidám dalocskát dúdolva.
- Vigyázz, meg ne égjenek ma! - intette. - Legutóbb Láthatóan előre örült a lefekvésnek, mert itt kint a völgyben
eladhattuk volna faszénnek az egészet! jóízűen alszik az ember, nem úgy, mint a város mérgezett
Jerome erre nem felelt. Jó szakácsnak tartotta magát, és nem levegőjében. Itt minden szebb, elragadóbb volt, mint
szerette különösebben a célzásokat egy-egy sikertelen Aberdeenben. Jerome ezt már a kezdet kezdetén
próbálkozására. Peggy azért volt asszony, hogy persze minden megállapította, de felesége csak egy idő után győződött meg
lehetőséget kihasználjon, amellyel emlékeztetheti hiányos erről.
szakácsmesteri képességeire. Igaz, mindezt nem kárörvendve Érdektelen reklámadás ment, s ez időt adott Jerome-nak,
vagy gonoszkodva tette, hanem azzal a sajátos bájjal, amely a hogy újra megtömje pipáját, és közelebb húzza az aranysárga
férfit már húsz évvel ezelőtt annyira megigézte. Bizony, már whiskyvel telt fiaskót. Csak hébe-hóba pillantott a képernyőre,
ilyen régi házasok voltak. csak fél füllel hallgatta a szédelgő zsiványok piacot feldicsérő
Odakint besötétedett. Már az utolsó rőt esti fény izzott fel a prognózisait, s közben türelmesen várta a híreket. Nem mintha
távoli hegycsúcsokon, helyet adva az első csillagoknak. A különösebben érdekelték volna, puszta megszokásból hallgatta
kunyhóban is szétterítette barátságos világosságát a meg őket. Végeredményben mégis tudni kell, mi történik a
petróleumlámpa. Peggy leeresztette a függönyöket az ablakon, nagyvilágban. Bár szentül meg volt győződve róla, akkor is
ezzel is világosan bizonyítva, hogy minden órák legkel- tovább élne, ha semmit sem tudna az eseményekről. És
lemesebbike, a hétvégi vacsoraidő elérkezett. ugyanolyan jól.
A háttérben, egy spanyolfallal elválasztva állt a széles Peggyt nem érdekelte a politika, egyáltalán nem figyelt oda.
családi ágy. McAllisterék hálószobája, ahogy McPattersonék Elmosogatott, elrakta az edényeket a keskeny faszek-
egyszer, némileg leereszkedően megjegyezték, mikor rövid
látogatást tettek itt a völgyben. Peggy itt is leeresztette a
függönyt, és nekiállt levetkőzni.
Clark Darlton: Világvége 69

rénybe, a vizet a patakba öntötte, aztán éjszakára végleg - Elég, ha Aberdeenre dobnak egyet, angyalkám. Mit számít
bezárta az ajtót. Lemosdott a kis fürdőfülkében, mielőtt itt száz kilométer? Néhány órával később mi is halottak
odament volna Jerome-hoz, és leült volna mellé. lennénk. ..x
- Van valami fontos? - kérdezte minden igazi érdeklődés - Halottak? - Peggy rémülten bámult rá. A bort majdnem
nélkül. kilöttyentette. — Miért kellene meghalnunk? Lehet, hogy csak
- A megszokott. Ha így csinálják tovább, egyszer valaki a városokban pusztulnának el az emberek. Minket
elveszti az idegeit, és megnyomja a gombot. megkímélne a bomba...
- Milyen gombot? - mímelt Peggy legalább mérsékelt - Hamis remény ez, kedvesem. A fertőzött levegő nem áll
érdeklődést, és közben betolt még egy hasábot a kandallóba. meg a hegyek lábánál. Nem ... ha egyszer kitörne a háború, az
Szerette ezeket a csendes beszélgetőestéket Jerome-mal, aki az emberiség végét jelentené. Talán volnának túlélők,
olyan rettenetesen okos tudott lenni, ha az ember némi lehetnének akár éppen itt is, de nem hosszú ideig. És miből
megjátszott ártatlansággal érdeklődött olyan dolgok iránt, élnénk? Még ha akadna is valami, minden élelmiszer
amelyekről azért voltak sejtései. megfertőződne. Nem, nem, a többi ember nélkül mi sem
- Az atomgombot - felelt kurtán, és újra a hírolvasó hangját volnánk képesek túlélni.
figyelte, amelyet elnyomott a felüvöltő Polaris-rakéták - Az előbb mintha másképpen beszéltél volna.
dübörgése. - Ezt az egész izét be kellene tiltani. Persze - Kedvesem - folytatta Jerome, türelmet erőltetve magára -,
mindkét oldalon. azt másképpen is gondoltam. Csak annyit mondtam, hogy én
- Zárd el azt a készüléket! - kérte Peggy, Jerome zubbonyát jól érzem magamat emberek nélkül. Hogy jól meglennénk
babrálva - Éppen elég, hogy otthon minden este a hadovaláda nélkülük. De ezen elsősorban a megszokott társaságunkat
előtt ülünk. Megnéztem a műsort. Ma este nincs is film. Csak értettem. Viszont természetesen rászorulunk az emberekre,
hülye riportok meg üres kulturális fecsegés. Ez igazán senkit hiába érezzük jól magunkat nélkülük. Érted a különbséget?
sem érdekel. - Azt hiszem, igen. Szóval az a véleményed, hogy ha egy
Jerome sóhajtott. háború a többi embert elpusztítaná, és mi maradnánk az
- És aztán mit csinálunk, angyalkám? ... - Azért felállt, egyedüli túlélők, a mi sorsunk is megpecsételődne. Előbb-
engedelmesen odament a tévéhez, és kikapcsolta. Elhaló utóbb meg kellene halnunk ...
hörgéssel búcsúzott a beszélő. Az utolsó Polaris-rakéta eltűnt, - Őrült téma ez, Peggy! - kezdett a férj váratlan
mintha egy láthatatlan kéz letörölte volna. - Mink van itthon mormogásba, felemelve poharát. - Beszéljünk inkább másról.
whiskyn kívül? Ittak. Majd újra Peggy vette át a szót.
Peggy titokzatoskodva nevetett. - Nem félek, ha ugyan erre gondolsz, Jerome. Végül is te
- Tippeljél, kicsikém! mondtad, ez bármikor megtörténhet. Egyszer olvastam erről
Jerome komikusán félrehúzta a száját. Elvégre néhány hónap egy történetet is. Abban is kitört a háború, és a végén egyetlen
múlva ötven lesz, és az, hogy az asszony „kicsi-kém”-nek ember maradt a Földön. Az övé volt az egész világ, bár
titulálta, bizonyos nem túl kellemes ifjúkori emlékeket szétrombolt, megmérgezett, halott világ volt. Aztán egyszer,
ébresztett benne. Fordítva persze inkább használatban volt a amikor egy kunyhóban keresett menedéket, váratlanul
becenév, mert Peggy kicsiny és törékeny volt, csaknem olyan, kopogtattak az ajtón. Kísérteties, mi?
mint egy tinédzser. - Én is ismerem ezt a sztorit. Megvan otthon a
- Ugyan, ne nézz rám olyan elkeseredetten! Találtam a polc könyvszekrényben. Persze a valóságban ilyesmi sohasem
alján az éléskamrában egy palack vörösbort. Sőt van ott még fordulhat elő.
több is. - És miért nem, én bölcs férjem?
- Aha! Titkos készletek világvége esetére! - jegyezte meg Jerome habozott a válasszal.
Jerome minden bántó mellékgondolat nélkül. - A megsemmisülés, ha egyszer már elkezdődött, olyan
- Egyáltalán mi az, hogy „atomgomb”? - kérdezte váratlanul tökéletes és elképzelhetetlenül borzalmas lesz, hogy senkit
Peggy, miközben előhozta a poharakat. Odaült Jerome mellé a sem kímélhet meg. Rendben, elfogadom a lehetőséget, hogy
másik ülőkére. A lángok megvilágították az arcát. - Ugyan, egészen megközelíthetetlen helyeken túlélők is akadhatnak, de
vetkőzz már le te is! ugyan mi hasznuk lesz belőle? - Pár másodpercig
Jerome gyors, heves mozdulatokkal teljesítette ezt a kérést, elgondolkodva nézte a feleségét, aztán megrázta a fejét, és
mintha kellemetlenül érintené, hogy Peggy közben elnevette magát. - Ha feltételezem, hogy mi ketten itt a
zavartalanul nézi. Megkönnyebbülve bújt a pizsamájába meg völgyünkben megmaradnánk, már nem is olyan rettenetes az
a házikabátba, aztán visszatért a kandallóhoz. egész elképzelés. Itt maradnánk hátralévő napjainkra, és senki
— Tudod, az „atomgomb" nem a helyes szakkifejezés. Én sem háborgatna minket. Van puskám, tehát vadat is lőhetnénk,
ezen azt a gombot értem, amellyel egy háborút meg lehet és távol is tarthatnánk a nemkívánatos betolakodókat. A víz itt
kezdeni. És te is, akárcsak én, meg lehetsz győződve róla, nem olyan hamar mérgeződne meg, legalábbis remélem.
hogy egy ilyen háborút senki sem fog túlélni. Néhány hétig mindenesetre kibírnánk.
- De miért nem? - kérdezte Peggy naiv hangsúllyal, és a két - Látod! - mosolyodott el Peggy. - Most már nem vágsz
poharat megtöltötte borral. A táncoló lángok fényében a bor olyan sötét képet. Vitatkozzanak csak a többiek a
mint a vér lángolt fel a kelyhekben, mintha valami rettenetes háborújukról, mi itt a völgyben biztonságban vagyunk. Még
előérzet látható jele volna. Aberdeen-ből is ide tudnánk menekülni, ha egyszer égni
- Itt van például a mi völgyünk - folytatta Peggy. - Csak nem kezdene a talaj a lábunk alatt. Nem igaz?
gondolod, hogy valaki idehajít egy bombát?
A férfi kényszeredetten nevetett. Ezt a témát valahogy
sohasem tudta tréfára venni.
70 Clark Darlton: Világvége

Jerome bólintott, felhajtotta a bort. Peggy újra töltött. Az asszony a férje mellé lépett. Ott álltak, szorosan
A fa pattogva égett. A lángok kísérteties árnyakat vetítettek egymáshoz simulva. Mindketten érezték a másik testének
a kandallóval szemközti falra. A nagy szobát jótékony meleg melegét és közelségét.
öntötte el. Most az egész olyan menedéknek látszott, ahol Időközben odakint teljesen besötétedett. Egy csillag sem volt
senki sem árthat nekik. látható. Még a hegyek körvonalát is alig lehetett érzékelni. Az
- Más embernek az elképzelés egy atomháborúról valami egész világ koromfeketébe burkolódzott.
retteneteset, valami véglegeset jelent... - a férfi a kandalló izzó - Talán be kellene csukni a zsalukat is.
parazsába bámult. A keze, amelyben a poharat tartotta, egy - Nem hiszem, hogy itt lenn olyan rosszra fordul - eresztette
cseppet sem remegett. - Mi azonban nem félünk tőle ... Nem is vissza Jerome a függönyt. - Feküdjünk le, ha úgy akarod ...
értem, hogyan lehet ez! Talán nem látjuk át a veszélyt a maga Később, mikor már régen eloltották a lámpát, és egymás
teljes súlyában? Vagy természettől fogva ilyen könnyelműek mellett feküdtek nyitott szemmel a sötétben, Jerome
vagyunk? megszólalt:
A felesége rámosolygott. - Hallod a vihart? Egyre erősödik. Már villámlott is. Pedig a
- Nem, Jerome. Csak rokon lelkek vagyunk, ennyi az egész. zivatar ritka ebben az évszakban.
Ismerlek! Alapjában véve tényleg olyan remetetermészeted - De legalább az eső elállt.
van, ezt már megbeszéltük. Titokban mindig egy magányos Úgy is volt. A sziklaormokat kerülgető szél üvöltésén kívül
szigetet kívántál magadnak, valahol a déli tengereken, ahol a mást már nem hallottak. Egyszer még villámlott. Csak nagyon
világ zajától távol élhetnél. Távol az emberektől és mindattól, hosszú idő múlva követte a mennydörgés, amely végiggördült
amit civilizációnak neveznek. Amikor elképzeled az a hegyormokon és elhalt a távolban. Valahonnan kőlavina
atomháború utáni világot, egy ember nélküli világot, akkor ez zúdult a völgybe, majd halkuló koppanásokkal elhallgatott.
az elképzelés nálad párhuzamosan fut a magányos, isten háta - Ez az utolsó villám borzasztóan fényes volt... - suttogta
mögötti sziget elgondolásával valahol az óceán közepén. Ezért Peggy álomittasan. - A behunyt szemem ellenére is láttam a
és csak emiatt nem félünk. szemhéjamon keresztül.
- Tudod, azért én félek ... - vallotta be Jerome, odatartva Jerome nem felelt.
poharát. - De egy cseppet sem félnék, ha mint túlélő tudnám, Ö addigra már elaludt.
hogy három vagy négy héten belül mindenképpen meg kell Először ez is olyan reggel volt, mint a többi.
halnom. Meglehet, csak éppen az eseményt szeretném túlélni. Peggy felébredt, mihelyt az első napsugarak a függönyrésen
Azt is csak azért, hogy megtudjam, hogyan történt az egész, és keresztülhatoltak. Jerome mosolygott álmában. Az asszony
milyen a Föld utána. Már annyi regényt írtak erről a témáról, nyújtózott egyet, futó csókot lehelt rá, és kimászott az ágyból.
és én majdnem valamennyit elolvastam. Nem vitatom, teljesen Hűvös volt, de a kandalló hamuja még meleget árasztott.
morbid lelkesedéssel, de mindig azzal a titkos reménnyel, Dideregve dobott néhány hasított fadarabkát a gyorsan
hogy ez sohasem történhet meg. Érted? kiszabadított parázsra, néhány erőteljes fúvással felélesztette a
- Azt hiszem, igen ... - Az asszony a tűz felé nyújtotta a tüzet. Rárakott bőségesen, aztán visszakuporodott az ágyba.
kezét, de hirtelen visszarántotta, mintha megégette volna. - Jerome hunyorgott, ásított, de végre sikerült teljesen
Hallottad? Mi volt ez? felébrednie. Egy másodpercre úgy tetszett, azt sem tudja, hol
Jerome fülelt. Igen, ő is hallott valamilyen zajt, de van. Csodálkozva vizsgálgatta a mennyezet nyers fageren-
különösebben nem nyugtalanította. Mosolygott, és dázatát, de végül megkönnyebbült mosoly futott át az arcán. A
megcsóválta a fejét. karjába vette a feleségét, és magához húzta.
- Végül kiderül, a meteorológusok mégis jól jósoltak. - Milyen szép is az élet itt a mi kis kunyhónkban!
Eleredt az eső. Ezek voltak az első cseppek - Olyan furcsán mondod ezt.. . Rosszat álmodtál?
Nos, mivel Peggy tisztában volt azzal, hogy patkány vagy A férfi csak bólintott.
egér nem akad a házban, következésképpen nem is mászkálhat - Tegnap este egy kicsit túl sokat beszéltünk arról, kicsim.
körbe a tetőn, haragudott magára rémületéért. Szép eset! Egyébként milyen az idő?
Éppen az imént még a világvégéről beszélgetnek, most meg Az asszony odamutatott a vékony, világos csíkra a falon.
megijed, mikor az első esőcseppek dobolni kezdenek a tető - Süt a nap. Gondolom, a rossz idő elvonult.
faszerkezetén. Jerome figyelmesen nézegette a verőfényes csíkot.
- Szóval eső? Remélem, reggelre eláll. Kár lenne a - Nagyon vizenyős ez a nap, nem gondolod? Nem veszed
hétvégéért. észre, milyen különösen sápadt?
- Vihart is kapunk - jósolta Jerome, megfigyelve a szél egyre Peggy hozzásimult.
erősödő fütyülését a kéményzugban. - Bár itt a völgyben nem - Talán ködös az idő odakint. Egyébként már befűtöttem.
sokat fogunk észrevenni belőle, legalábbis remélem. Hát nem vagyok-e én a te kedves asszonykád?
Peggy, immár teljesen megnyugodva, még néhány vastag A férfi megcsókolta, megsimogatta, de nem maradt tovább
hasábot rakott a parázsra, aztán kiitta poharát. az ágyban. Gyorsan az ablakhoz ment, félrehúzta a
- Feküdjünk le? - suttogta olyan kedves felhanggal, hogy
Jerome azonnal elfelejtette az esőt meg a szelet. - Én tényleg
fáradt vagyok.
- Én azonban cseppet sem! - nézett rá jelentőségteljesen a
férje. Felállt, még egyszer odasétált az ablakhoz. Félrehúzta a
függönyt. - Gyere ide, nézd meg. Ilyen egy viharos éjszaka.
Clark Darlton: Világvége 71

függönyt, aztán kinyitotta. A szemével a Napot kereste, amely - Nem is tudom, nem vagyok éhes ... - Nem akarta Peggyt
egy tenyérszélességnyire állt a szemben lévő hegygerinc nyugtalanítani. - Talán megártott tegnap este a bor.
fölött. A Nap tényleg sápadt volt, sárgásvörös gyűrű vette - Elmégy horgászni?
körül, mintha láthatatlan fátyol mögül sütne. Es a sugarai sem Jerome rábámult. Belekapaszkodott a lehetőségbe.
melegítettek. - Most már tudom! A tegnapi pisztrángok! Valahogy nem
Becsukta az ablakot, megfordult lassan, nehézkesen. Közben voltak rendben. Éppen most találtam négy döglöttet a
Peggy is felkelt, s lehúzta mosdáshoz a pizsamafelsőt. A patakban.
kunyhó közben átmelegedett. Peggy rácsodálkozott.
- Valami nincs rendben a Nappal - kezdte Jerome. - Döglött halat?
Az asszony kicsavarta a szivacsot, éppen törülközött. A férfi némán bólintott. Aztán megvilágosodott előtte, hogy
- Mi nincs rendben vele? nyíltan kell beszélnie. Egyszer mindenképpen megtudja úgyis
- Más a színe, mint rendesen, és nem melegít. ... De biztosra akart menni. Felállt, hogy bekapcsolja a rádiót,
- Még nagyon korán van. - Peggy előjött a mosdófülkéből és amely a tévé mellett állt. Eltartott néhány másodpercig, amíg
szorosan a férje mellé állt. A még mindig fiatalosan ható az akkumulátor a csöveket bemelegítette, de a hangszóróból
keblén rajta hagyott pár vízcsepp úgy szikrázott, mint a utána sem hallatszott egyetlen hang sem.
gyémánt. Sőt fehéren és áttetszőén, mint a Nap. - Az a fő, Jerome beállította a skálán az aberdeeni adót, am csak
hogy süt egyáltalán. Ma még jó időnk lesz! ropogást hallott, távoli suhogást, ez volt minden. Ujjai már
Jerome állva maradt egy ideig, és elgondolkodott. És reszkettek, mikor megpróbált másik állomást találni, de az
miközben Peggy a reggelit készítette, és beágyazott, ő kiment eredmény, pontosabban az eredménytelenség sajnos igazolni
a kunyhóból, egészen a patakig. Kedvelte a friss, reggeli látszott feltevését.
levegőt itt kint a völgyben, és most nagyokat lélegzett belőle. Lassan, kínosan megfordult.
Ma reggel azonban valahogy nem ízlett igazán. Olyan érzése - Attól félek, Peggy, mondanom kell neked valamit... Az
támadt, mintha a levegő egy csipetnyi kénszagot és füstöt csak futólag pillantott rá tányérja felől.
hordozna magában. - Mi baj? Nincs zene?
- Ostoba dolog! - szidta magát mérgesen, és elindult a völgy Megrázta a fejét és közben bekapcsolta a tévét. Legalább
hosszában. A patak mormolva kerülgette a szikladarabokat, a egy monoszkópot azon is megláthat... Ám mikor az ernyő
rét szegélyét meg a fákat. Mintha nem lett volna olyan kivilágosodott, csak azt a szemcsés, esős képet mutatta, amely
kristálytiszta, mint máskor. Ezt Jerome azonnal észrevette. azt árulja el, hogy a csatorna használaton kívül van. Egy perc
Egyidejűleg azt is megállapította, hogy a medre kiszélesedett. alatt Jerome meggyőződött, hogy egyetlen csatorna sem
Egyes helyeken egész tömböket szakított ki a part sugározza a monoszkópot.
meredélyéből. Igen, a víz sárgás volt, és az akadályok: a Peggy felállt. Aggódva figyelte Jerome-t.
kövek, az összegubancolódott ágak előtt fehéres tajtékot vert. - Tegnap,este az atomháborúról és annak következményeiről
Ilyesmi, mióta az övék a kunyhó itt a völgyben, még sohasem beszélgettünk - kezdte a férfi,.és nyomorultul érezte magát -,
esett meg. Sem viharkor, sem nagy esőzésekkor. ma reggelre meg azt észleltük, hogy a Nap megváltozott. A
Jerome a messze távol suhogó vízesés irányába nézett, és pár levegőben kén- és égésszag, zavaros a víz, és döglött halakat
méter távolságban felfedezett valami fehéret, amit az áradás a sodor. Éjjel fényes felvillanásokat láttunk, amelyeket
partra sodort. Távolabbról hosszúkás papírdarabnak látszott, villámoknak tartottunk. Most pedig képtelenek vagyunk
pedig bizony egy döglött hal volt. Jerome lehajolt és kiemelte. egyetlen adót is fogni, pedig a telepek működnek. Peggy, én
Kövér pisztráng minden látható sérülés nélkül. Csak éppen attól félek, valami rettenetes történt...
döglött volt. Az asszony elsápadt.
Itt a völgyben még sohasem talált döglött pisztrángot. - Azt hiszed?... - a férje karjába vetette magát. - Nem!
- Kész a reggeli! Ez mégsem történhetett meg!
Peggy hangja frissen, gondtalanul szárnyalt át a hajnalon. Jerome a haját simogatta gyöngéden, óvatosan.
Miért is lettek volna gondjai? Talán azért, mert a szél Moore - Tegnap meg voltunk győződve róla, hogy megtörténhet.
felől a hajnali tüzek füstjét a völgybe sodorta? Mert a víz az Ma meg nem akarjuk elhinni, hogy valósággá vált. Igaz, még
esőtől kissé zavarossá vált, és valamennyire kiszélesedett a hiányzik az utolsó bizonyíték, de a jelek erre mutatnak.
patakmeder? Vagy talán azért, mert a víz egy döglött halat Tegnap a villám, a vihar, ma a Nap, a döglött halak.
mosott a partra? Valószínűleg radioaktív mérgezésben pusztultak el. Ez azt is
- Jövök! - kiáltott vissza Jerome. jelenti, hogy a patak halálosan mérgező vizet sodor magával.
Még további három döglött halra bukkant, mielőtt Az eső máris elhozta a halált ide a mi völgyünkbe, amelyet
elkanyarodott volna a pataktól, hogy visszatérjen a kunyhóba. olyan biztonságosnak hittünk.
Útközben megérezte a sült szalonna étvágygerjesztő illatát, de Peggy kibontakozott a karjából.
most a legkisebb éhséget sem érezte. Nem tudta pontosan, mi - Nem, ez nem lehet igaz! Különben is, hiányzik még a
az, ami ennyire nyugtalanítja, de annyit sejtett, hogy nem végső bizonyíték. - Rámutatott a telefonra. - Hívd fel Moore-t,
valamilyen jelentéktelen apróság. Valami rendkívüli történt ... akkor mindent tudni fogunk. Ha minket megkímélt a vész,
de mi? ugyanez lehetett a sorsa Moore lakóinak is.
- Miért nem eszel már?
Jerome csak elnézett az asszony mellett, át az ablakon, ki a
párától körülvéve heverő hegycsúcsokra. Az ég sárgás színt
öltött. Ez minden lehetett, csak köd nem. Rajta a kevéske
megmaradt kékes rész türkizszínben csillogott.
72 Clark Darlton: Világvége

Ez legalább logikusan hangzik, állapította meg Jerome, morze-ABC-t, nem tudta megfejteni a jeleket. Talán egy
egyidejűleg némi megkönnyebbülést érezve. Persze másik túlélő amatőr-adással próbálkozik, hogy barátokat
elfeledkezett a telefonról! Most úgy érezte, tényleg ez az keressen.
utolsó esélye. A Nap magasabbra hágott, a sugarai elkezdtek melegíteni,
Felemelte ’a kagylót, várta, hogy a kis község mintha mi sem történt volna. Az a különös gyűrű is eltűnt a
telefonkezelője jelentkezzen, és kívánságát tudakolja. De a szegélyéről. Az ég pedig már ismét kék volt, ahogy ezt
vonal süket maradt. Sem zörej, sem kattogás ... semmi! Az megszokta az ember. A távolban suhogott a vízesés. A patak
összeköttetés Moore-ral nem létezett többé. vize még mindig zavaros volt, és Jerome hét további elhullott
Visszatette a hallgatót, rámeredt Peggyre. pisztrángot talált. Kettő egy folyókanyarban hevert, ahová az
- Semmi válasz. Attól félek, Moore is megkapta... áradat sodorta őket, a többi öt lefelé sodródott, hasuk sápadtan
Peggy még pár másodpercre ott maradt állva a helyén, aztán fénylett a délelőtti napsütésben.
keresztülbotorkált a szobán az ágyakig, és ráborult a párnákra. Egyszer Jerome véletlenül a vízesés és a kis tó irányába
Zokogni kezdett. Teste úgy rángatózott, mintha korbácsütések nézett, mikor mozgást vett észre. Ösztönszerűen bukott egy kő
érték volna. Jerome odakullogott hozzá, mellé ült, és szelíden mögé, fedezékbe. Lehet, hogy csak egy nyulacska volt,
folytatta: képtelen volt pontosan megfigyelni, mit látott. A mozgás csak
- Kedvesem, tegnap este még mind a ketten sokkal ha- egy pillanatig tartott.
tározottabbak, nyugodtabbak voltunk. Még mindig nem Tíz perc múlva meggyőzte magát, hogy talán tévedett.
tudjuk, pontosan mi történhetett, de ha tényleg a túlélők közé Viszont el is ment a kedve a további sétától. Vállára vetette a
kerültünk, nem kellene-e inkább örülnünk? fegyvert, visszaballagott a kunyhóhoz. Peggy konzervekből
Felesége csak megrázta a fejét, és mélyebben fúrta a párnák készített ebédet, s azt mindketten különösebb étvágy nélkül,
közé, mintha semmit sem akarna látni többé. kedvetlenül gyűrték le.
- Ha tényleg kitört egy háború, és mi túléltük - folytatta Az asszony ebéd után kitisztogatta az edényeket, közben ő
Jerome bátrabban akkor az a feladatunk, hogy életben is megpróbálta megjavítani a kocsit. A Nap fokozatosan
maradjunk, ameddig csak lehetőségünk van rá. Nem szabad süllyedni kezdett, közeledett a nyugati csúcsok fölé. Vörhe-
feladnunk! Itt a völgyben viszonylag biztonságban vagyunk. nyesen világított, de ennek egészen természetes okai is
- És a döglött halak? - Peggy szeme könnyben úszott, a lehettek.
szavai is elgyötörtén törtek elő. - A víz már megmérgeződött. Hamar besötétedett.
Mit ihatunk, mit ehetünk? A konzervek nem sokáig tartanak. Jerome emlékezetébe idézte a mozgást, amelyet a kis tó
- Na, így már valamivel jobb! - dicsérte a férfi, és táján vélt látni. Vacsora után felállt, hogy gondosan bezárja az
felegyenesedett. - Nem szabad a bátorságunkat elveszíteni. ajtót. Jobbnak látszott az óvatosság. Peggy az egész nap
Most pedig a kocsival szépen elmegyek Moore-ba, folyamán alig szólt egy szót, annál gyakrabban sírt. Jerome
megnézem, mi történt ott. Még mindig fennáll a lehetőség, megpróbálta vigasztalni, de hogyan lett volna képes erre,
hogy ott életben van valaki. mikor olyan helyzettel került szembe, amelyet meg sem
A felesége nem tartóztatta. kísérelhetett legyőzni? Napjaik meg voltak számlálva, ezt
Jerome elővette a puskáját, megtöltötte, az asszony kezébe világosan látta. Különösen miután újra próbálkozott, hogy a
nyomta, és elhagyta a kunyhót. Határozottan intette Peggyt, rádióból vagy a tévéből valami hangot csikarjon ki. Semmi!
zárja be mögötte az ajtót, és ne engedjen be idegent. Számolni Az adók hallgattak.
kell azzal, hogy egy atomháború túlélői az élelmiszerhiány Némán, gyászos hangulatban feküdtek le. Peggy álomba
miatt hamarosan veszedelmes banditákká válhatnak. sírta magát, de Jerome még hosszú ideig ébren hevert. Nem
Védekezni kell ellenük. nyitottak ablakot, a szobában a levegő hamar elhasználódott.
Mikor Jerome befordult a sarkon, még semmit sem látott. De A férfi órák hosszat nyugtalanul forgolódott egyik oldaláról
aztán, amikor a kocsi mellett állt, már észrevette a kerek a másikra, míg végre elszunnyadt. Többször is felriadt egy-
lyukat a féltetőn. Gyermekfej nagyságú nyílás volt. Egy kő egy nyomasztó álomból. Rettenetes külsejű mutánsok hordái
zuhant le tekintélyes magasságból, keresztülütötte a tetőt, támadtak a kunyhóra, és sorban hullottak a fegyvere füzében,
aztán belefúródott a motorház burkolatába. A karburátor amíg a lőszere el nem fogyott. Aztán felgyújtották a faházat. ..
kiszakadt a csavarozásából, a kipufogó pereme letört. A Újra megképzett szeme előtt a gomba alakú atomfelhő,
javítás órákat, sőt talán napokat igényel. amelyet oly gyakran látott a moziban. Látta a Föld kiégett
Visszaballagott az ajtóhoz. Peggy kinyitotta. felszínét, városok és emberek elszenesedett csontvázait...
- Valami baj van? Mire a reggel szürkülni kezdett, fáradtabb, törődöttebb volt,
- A kocsi is bedöglött. Az már biztos, hogy gyalog kell mint előző este. Minden tagja fájt, mikor Peggy sírása
Moore-ba mennem. Viszont akkor a fegyvert magammal kell felébresztette.
vinnem. - Látod, mi mégis élünk, kicsikém! - suttogta a fülébe. -
Az asszony behúzta öt a kunyhóba. Nem ez a legfontosabb? Élünk, és a katasztrófa már elvonult.
- Maradj itt, Jerome! Félek egyedül. Várjunk inkább néhány Hát tegnapelőtt nem az volt a te véleményed is, hogy mi
napot. Addig kitartanak a konzervek és a bor. Addig megleszünk emberek nélkül?
meglátjuk, mi történik. Talán valamennyire csökken a víz
fertőzöttsége, és a halak sem hullanak tovább.
- Lehet, hogy igazad van - egyezett bele Jerome. Még
egyszer próbát tett a telefonnal. A vonal, akárcsak az előbb,
süket maradt. A tévé sem adott semmit. A rádióból az egyik
helyen halk morzejelek hallatszottak, de Jerome nem ismerte a
- Azt csak úgy mondtam. Ha arra gondolok, hogy például
Pattersonék is halottak...
Hát persze ... A valóságban minden egészen más ... Jerome
bűnbánóan gondolt erre. A túléléstől sohasem félt, de most
mégis egyre jobban kívánta, bár meghalt volna a többiekkel
együtt.
Amíg Peggy a reggelit készítette, felöltözött. Éppen
borotválkozáshoz készülődött volna, mikor kopogtak az ajtón.
Keze a levegőben állt meg, mozdulata befejezetlen maradt.
Peggy felnézett, szótlanul bámult rá. Szemében őszinte
rémület. Mintha azonosak lettek volna az ő álmai is a
férjéivel.
Jerome végre legyűrte a rettenet pillanatait. A kopogtatás
ugyan ellenség jelenlétét is bizonyíthatja, de ugyanakkor
híradást is jelenthet a tegnapelőtti éjszaka eseményeiről. Talán
egy túlélő átküzdötte magát az egykor lakott vidékekről idáig
a hegyekig.
Jerome felvette a puskát, kibiztosította, és ajtót nyitott.
A kint álló ember ösztönösen is hátralépett, mikor meglátta a
fegyvercsövet, amit Jerome az orra alá dugott. Nem túl
bizalomgerjesztő férfi volt a jövevény. Olyan csavargónak
festett, aki nem két napja, de legalább néhány hete a
szabadban táborozik. Borotválatlan volt, és az üstöké is
ugyancsak áhítozott egy ügyes kezű borbély után. Vagy talán
nem is áhítozott...
Oldalán tarisznyát cipelt, jobbjában görcsös botot tartott,
amelyet nyilván sétapálcának használt. És persze szükség
esetén ez sem lebecsülendő fegyver.
- Mit akar? - kérdezte Jerome ridegen. - És ki maga?
A férfi szélesen elvigyorodott.
- Szerfelett óvatos, aha! Tegye csak el azt a fegyvert, a
látványa idegesít. Vagy talán fél tőlem? Ez valóban
figyelemre méltó fogadtatás egy ilyen elhagyatott vidéken!
Jerome leeresztette a fegyvert, de még mindig kibiztosítva a
kezében tartotta.
- Honnan jön?
A csavargó bizonytalan kézmozdulatot tett a bal kezével,
amelybe úgy körülbelül a fél világegyetemet belefoglalta.
- Onnan. Fenn éjszakáztam a vízesésnél. Halakat fogtam.
Tegnapelőtt óta vagyok itt. Csodálom, hogy még nem láttam
magát.
Jerome rábámult.
- Tegnapelőtt óta, azt mondja?.. Amikor.. . eh ... amikor a
zivatar volt?
- Éppen amiatt jöttem le a völgybe - bólintott az ismeretlen. -
Fenn a hegyen vagy a fennsíkon csúnyán elkapott volna, de a
völgyben biztonságban voltam. Odafent a tónál találtam egy
barlangfélét, ott berendeztem magamnak egy finom, száraz
helyecskét. Tudniillik ehhez értek ám valamelyest! A víz
valóban nem jött fel olyan magasra, szárazon is maradtam.
Másnap összegyűjtöttem a halakat, és jól bezabáltam. Legfőbb
ideje volt, mert az előző két napon át jóformán semmi rendes
dolog nem volt a bendőmben.
- Hogyhogy összegyűjtötte a halakat? - csodálkozott Jerome
az idegent figyelve. - Miféle halakat?
A csavargó mosolygott, és Peggy felé bólintott, aki még
mindig az asztal mellett állt, és meg sem mozdult.
- Akkor este gyorsan még néhány dinamitpatront vágtam a
vízbe. Remélem, nem haragszanak! Nem szeretek
74 Clark Darlton: Világvége

horgászni. Az embernek annyit kell várnia, s közben egyre segít, ha ennek fejében este egy darabon továbbviszik. Csak
jobban megéhezik. Moore-ig, mert még hátravan néhány nap a szabadságából.
Jerome összeharapta az ajkát. Szóval innen származnak a Délelőtt, miközben McPherson azzal foglalkozott, hogy újra
döglött halak. Semmi radioaktivitás . . . Hanem? felállítsa az antennát, Peggy és Jerome egyedül maradtak a
- Láttam a felvillanást, és hallottam a robbanást - szólalt meg kunyhóban.
végre Jerome, és igyekezett úgy tenni, mintha csöppet sem - Ostobák voltunk! - vallotta be az asszony, és boldogan
lenne meglepve. - De mégis feltűnő volt ez az egész zivatar, felnevetett.
nem gondolja? Feltételezem, ön kiismeri magát ezekben a Jerome megállapította magában, hogy az életben nem látta
dolgokban. Mit jelentett tegnap reggel a Nap sápadtsága? még ilyen felszabadultnak, vidámnak a feleségét.
Emiatt nem aggódott? - Miért kell mindig a lehető legrosszabbat feltételezni? -
- Aggódni? Miért? Talán a homokfelhők miatt, amelyeket a korholta szelíden Peggy.
viharos szél a pusztákról idáig hajtott? Miért aggódtam volna? - Túl sok véletlen esett egybe ... - adta meg a feloldozást
Jerome gyors pillantást váltott Peggyvel. Ő is szorosan mindkettőjüknek Jerome. - És persze egészen nem lehet
összeharapta az ajkát, és meglehetősen tanácstalannak látszott. kizárni a dolgot. Meg is történhet, ha nem vigyáznak. Ha
Persze még nem tisztázták a kérdést. Még minden lehetséges valamennyien nem vigyázunk!
... Közben a képernyő rendeződött, és egy férfiarc jelent meg.
- Hát a kén- és égésszag? Ja persze, ezek a maga dina- Aztán megjött a hang is. „A szakszervezetek sztrájkkal
mitpatronjai voltak. fenyegetőznek, ha a dolgozók életszükségleteit nem hajlandók
- És a tábortüzem, semmi egyéb. Van még kérdés? valamennyire a vállalkozókéhoz közelíteni...", majd rövid
A csavargó láthatóan egyre magabiztosabb lett. Éreznie szünet után folytatta. „A hidegháború befejezéséről folytatott
kellett, hogy Jerome-ot nyugtalanította valami, de ez most tárgyalásokon nincs haladás. A feszültség csökkenését mind a
fokozatosan jelentőségét veszti. két fél óhajtja, de ...”
Jerome hátrább lépett. A fegyvert újra biztosította, és az Jerome idegesen kikapcsolta.
állványra támasztotta. Az asztalra mutatott. - Mindig ugyanaz a csűrcsavar! - állapította meg, és
- Nem akar velünk reggelizni? Mindig van valamink a gépiesen hozzáfűzte: - Egy nap majd valamelyik elveszti az
kalandozók részére. idegeit, és megnyomja a gombot. Ez aztán rettenetes lesz! El
- Hálás köszönettel! - bólintott az idegen, és. meghajolt. - tudom képzelni. . .
Hadd mutatkozzam be. McPherson, geológus, jelenleg - Kérlek, drágám! - vágott közbe Peggy, tenyerével befogva
szabadságon. Ez az oka és magyarázata nem egészen előírásos a száját. - Ne beszéljünk erről! Soha többé!
öltözékemnek. Minden nyáron a hegyekben kószálok, és úgy Az ajtóban McPherson mosolygott egy csavarkulcsot
élek, mint a cigányok. lóbálva.
Nem sokkal később, a sült szalonna és tojás mellett - A karburátor is működik, uram! Indulhatunk, ha úgy
McPherson a tévékészülékre mutatott. gondolják.
- Szívesen segítek önöknek az antennát újra felállítani Mr. Peggy Jerome szemébe nézett.
McAllister. Valamicskét konyítok a dologhoz. - Ha nincs ellene kifogásuk, előbb eszünk, és csak
- Az antennát? közvetlenül sötétedés előtt indulunk. Tudja, nekünk nem
- Igen. Láttam, mikor lejöttem a faházhoz. Valószínűleg a olyan sürgős a városba visszatérni. Kicsit sokan laknak ott.
vihar döntötte le fentről a szikláról. Most az orrán hever, a Kicsit nagyon is sokan. Itt a hegyek között csodás dolog
vezeték pedig elszakadt. De hát miért vágnak ilyen képet? egyedül lenni. Megérti ezt?
Nem is tudtak róla? McPherson jelentőségteljesen bólintott, és végignézett a
- Nem ... azt hittük ... úgy gondoltuk ... - Jerome házaspáron.
zavarodottan elnémult. Egy idegennek mégsem akarta az - Ó, igen, asszonyom, de mennyire, hogy megértem! Csak az
orrára kötni, hogy Peggyvel együtt mit gondoltak huszonnégy egyedüllétben ismeri fel az ember, mennyire szép az élet!
rettenetes órán keresztül. - Szóval teljesen elfelejtettük. - Ebben igaza van - helyeselt Jerome, és magával vonszolta
McPherson elvigyorodott, és kihalászott egy szelet Peggyt a patakig. - Azt hiszem, nem is tudja, mennyire igaza
szalonnát. Élvezkedve beszívta az illatát. van.
- Ez a kedvenc ételem, ha szabad megjegyeznem. Hol van McPherson ravaszkás, megértő mosollyal nézett utánuk.
erre a legközelebbi falu? Fel kell újítanom a készleteimet. - Rendes kis házaspár!
- Tíz mérföldre keletre, Moore. Ezt csak úgy félhangon mondta maga elé, aztán
McPherson tovább evett, de közben felfedezte a telefont. visszaballagott a garázsba befejezni a szerelést.
- Ó, most látom, van összeköttetésük a külvilággal. Na, Jerome és Peggy pedig végigsétáltak a völgyön, és úgy
pillanatnyilag aligha használhat valamit. Tegnap felmásztam a érezték, mintha aznap újjászülettek volna.
vízesés mellett egy darabon, ahonnan az egész völgyet át
tudtam tekinteni. A vihar legkevesebb három vagy négy Weinbrenner Rudolf fordítása
oszlopot kidöntött. Ezen a vidéken hetekbe beletelik, amíg Sváb József rajzai
újra felállítják ... Köszönöm, asszonyom, boldogan vennék
még egy szeletet.
Jerome kitért Peggy kérdő pillantása elől. Ehelyett odaadóan
foglalkozott a reggelijével, s közben csak úgy futólag
említette meg az autóját, amelyet egy ráhullott szikladarab
üzemképtelenné tett. McPherson felajánlotta, hogy ebben is
76 Harc az űrsejthalmaz ellen
Harc az űrsejthalmaz ellen 77

nem minden folyamata látszott a képernyőn. Csak az, amelyik


4. rész az űrsejthalmaz elpusztításával függött össze, illetve a
megsemmisítés módját határozta volna meg. Cohen rövid
ŰRSEJTEK A SZÁMÍTÓGÉPBEN
közleményében hozta nyilvánosságra felfedezését:
Az Univerzum ki tudja, melyik részéből feltűnt űrsejthalmaz
fenyegetése a végéhez közeledett. J. H. Conway zsenialitása
lehetővé tette: számítógépprogram alapján az űrsejt
nyúlványaihoz - és ez bármilyen alakzat lehet - meghatározott
helyen és számban kell sejteket hozzáadni. Saját, belső
fejlődési törvényei alapján önönmagát fogja elpusztítani. Ezt a
folyamatot a 2. részben ismerhettük meg alaposabban.
Fred W. Cohen, a Dél-kaliforniai Egyetem fiatal számító-
gép-szakembere Conway nyomán haladva megismételte a
kísérletet. (1. ábra.) A 63—64—65-ös cellát betöltő három
sejthez hozzátett még egyet az 52-esbe. Az Univac 1108
megjelent végeredmény ijesztő és hihetetlen volt. Cohen
megismételte a kísérletet, de továbbra sem következett be az
5. fejlődés végén az űrsejthalmaz pusztulása, mint ahogy az
várható lett volna. A képernyőn makacsul ez jelent meg: (2.
ábra). Ez pedig - a 3. részben láthattuk - minden második
fejlődés végén három új sejtet bocsát ki, sőt egy cella- Az űrsejtvírus egy rövid, legfeljebb 300 utasításból álló
oszloppal jobbra halad! parancssorozat. Ez a sorozat beépült az Univac egyik prog-
ramjába, és így automatikusan elindult a láncreakció. Amikor
a gazdaprogram végrehajtására került sor, szóhoz jutottak a
fertőző góc sorai is, és így a vírus saját magát átmásolta a gép
tárában található más programokba. Még hatásosabb volt az
űrsejthalmaz károkozása, amikor az átmásolás tetézésére
másféle kártékony tevékenységet is kifejtett. Ha ugyanis az
átmásolás után a program normális végrehajtásának menete
megindította a második - a fertőzött - programot, az szintén a
vírus továbbadásával kezdte tevékenységét. Így előbb-utóbb
egy harmadik program is bekerült a hatáskörbe, hogy a ragályt
terjessze. Végül az egész tár területe megtelt űrsejtvírusokkal,
amelyek kizárólag a terjeszkedéssel foglalkoztak. Ez a
támadás ugyan nem veszélyeztette magát a gépet, még a
programokat sem tette tönkre véglegesen, de komoly
sérüléseket szenvedtek a feldolgozott adatok.
Cohen közleménye nyomán a számítógépeket felülvizs-
gálták. Ahol már megtörtént a baj, azokat félretették, hiszen a
beszennyezett, elrontott programokat vagy adatokat ki-
Cohen három nap után, november első hetében jött rá a tisztogatni, helyreállítani igen nehéz. A sértetlen számítógépek
megoldásra. Az űrsejthalmaz egy olyan vírusprogramot táplált bevezetésével megfordult a harc menete. A megfelelő
be létével a gépbe, amely megfertőzött minden más sejtadagolással az űrsejthalmaz kipusztult a számítógépekből,
programot. Jelen esetben a pusztulásra ítélt négy darabból álló majd megkezdődhetett a végleges felszámolás a Nap-
sejtláncot kiegészítette elpusztíthatatlan alakzattá! F. W. rendszerben is.
Cohen gépiesen lehívta a tárat, de már előre sejtette az
eredményt: a fertőzés számítógép-sebességgel terjedt, bár
78 Harc az űrsejthalmaz ellen

VÁLASZ OLVASÓINKNAK pusztításának újabb módszerét. Igazán sajnáljuk, hogy ez nem


nekünk jutott előbb az eszünkbe . ..

Köszönjük a sok-sok beérkezett levelet, megoldást, javaslatot. A legjobb megoldást az alábbiak küldték be:
Nagyon jól érzékeltük, hogy a Föld sorsa sok ember számára 1. Halápi István, Tata
egyáltalán nem közömbös. A lapzárta azonban igen nagy „úr”, 2. Darida Ferenc, Budapest
talán az űrsejthalmaz sem bírna vele .. . 3. Csajka Ferenc, Gyöngyös
De félre a tréfával! Az első két feladatra beérkezett leveleket Csordás Zsuzsanna, Pomáz
- egyelőre - május 31-ig vettük górcső alá. Farkas Szilvia, Mezőtúr
Örömmel vettük, hogy megtiszteltek bennünket - a felad- Gúth Erik, Balassagyarmat
ványok beküldése mellett - novellákkal, történetekkel. Sajnos Nagy Mónika, Szegvár
érdemben ezekkel nem tudunk foglalkozni, ezért kérünk Péntek József, Budapest
mindenkit: a „Harc az űrsejthalmaz ellen” című borítékokban Tóth Csaba, Nagykanizsa
csak a rajzos, szöveges megoldások, illetve az ezzel Vízváry Péter, Szentendre
kapcsolatos javaslatok, ötletek szerepeljenek.
Visszatérve a „félidei” értékelésre: a május 31-ig beküldött Halápi István a már említett új javaslatával vezeti a mezőnyt,
megfejtések fele-fele arányban voltak jók és rosszak. Ezt elég utána rendkívül szoros a táblázat. Igen-igen fontolgatjuk, hogy
meglepőnek tartottuk, hiszen az első feladatot elég könnyűnek a holtversenyek eldöntésénél a szebb rajzokat, a frappánsabb
ítéltük meg, s a szabályokat is akkor ismertettük. A megoldásokat, új ötleteket kiemelkedőbben fogjuk pontozni.
leggyakoribb típushiba az volt, hogy sokan nem vették Addig is sok sikert, további jó szórakozást kíván:
figyelembe: a sejtek fejlődési törvényei EGY IDŐBEN
zajlanak le, mondhatnánk úgy is: párhuzamosan. Sokan nem Magyari Béla
vizsgálták meg kellő alapossággal a sejteket övező üres Schuminszky Nándor
cellákat, így fordulhatott elő, hogy nem vették észre a
születést. Gyakori hibának bizonyult, hogy elsiklottak az el-
pusztuló sejtek fölött, így kaptunk gigantikusán burjánzó ŰRSEJTHALMAZ ÉS ÉLETJÁTÉK
alakzatokat is.
Sajnáljuk, de csalódást okozott nekünk Nemes Attila bi- Véget ért hát a történet, az emberiség ismét győzelmet aratott.
harnagybajomi „harcos". Nagyszerű javaslatot, tervet küldött, Mi azonban még tartozunk egy „utóprogrammal”. Nézzük
és már-már azt fontolgattuk, miként építhetnénk be a meg, mi volt ebben a játékban - reméljük, ezt mindenki
következő történet valamelyikébe, amikor rossz megoldására játéknak vette - a valóság és mi a fantázia terméke.
tévedt a szemünk. Szalai Attila Halásziból pompás rajzokon Az űrsejthalmaz nem valódi abban az értelemben, hogy a
ábrázolta az űrsejthalmaz fejlődését, sajnos rosszul. Nem kozmoszból jött. Nem onnan - hanem a Földről! J. H. Conway
segített Nagy Imrén (Pécs) a „szellemeskedés”, Tóth Gyulán angol matematikus találmánya volt 1970-ből. Életjátéknak
(Miskolc) az XL-25 „csodaszerkentyű”. nevezte el, mert a sejtek fejlődési menete meglepően
Turpisságot gyanítunk a Salgótarjánból érkezett három levél emlékeztet az élővilágban megfigyelhető növekedési, sza-
esetében. Bár más-más név szerepel rajta, nem tudjuk, hogy porodási és pusztulási folyamatokra. Az űrsejthalmaz nevet mi
egy esetleges „behívóparancsot” az űrsejthalmaz elleni adtuk, Conway találta ki a sajátos fejlődési szabályokat,
harcban melyik címre küldjük ki! lényegében a „genetikus törvényeket”. Ezekre hosszas
Jó megoldást és kitűnő javaslatot tett Würth Attila az űr- próbálkozás után jött rá, pontosabban ezeket úgy alkotta meg,
sejthalmaz elpusztítására. Kár, hogy nem volt megoldása az hogy a sejtnemzedékek egymásutánja minél nagyobb
első fordulóban. Érdekes módon ugyanezt a javaslatot tette változatosságot alkosson, és az alaphelyzetből - egyszeri
Halápi István tatai olvasónk is, avval a különbséggel, hogy ránézéssel - ne lehessen kitalálni, mi lesz a sejtkultúra vége.
neki van jó megfejtése az első fordulóból. Mindketten nagy- (Kövessük nyomon a 3-4-5. ábra élettörténetét!)
szerűen fedezték fel a 2. feladatban szerepelt alakzat el-
Harc az űrsejthalmaz ellen 79

Az egyszerű, kezdeti alakzatok sorsát vizsgálva, Conway um igazgatóját, aki előadásaival lenyűgözi hallgatóságát.
rábukkant a 6. ábrán látható elrendeződésre. Ez a sejthalmaz Reméljük, hogy továbbra is barátaink között tarthatjuk szá-
nem pusztul el, és minden negyedik fejlődés végén mon, bár e sorokban most lelepleztük írói álnevét...
visszanyeri eredeti alakját. Sőt átlós irányba egy cellaosz- A Discoverer-program leírása szintén tényszerű. Itt egy
loppal jobbra mozdul! Az angol matematikus ezt „vitorlázó „csalás” van: az Androméda alapváltozatát csak a történet
repülőnek” nevezte el. Így kapta nevét a már említett 3-4-5. kedvéért helyeztük az egyik Discoverer-műhold tartályába.
ábra is: kereszt, H betű, vészjel. Akit részletesebben érdekel a Ki ne olvasta volna A. Dnyeprov Rákok a szigeten című
dolog, lapozza fel Martin Gardner Wheels, Life and other novelláját? Nos, a fémrákok küzdelme után a képernyőn is
mathematical amusements című könyvét. Magyarul az megjelentek ezek a szörnyek. 1982-ben hívta életre ezeket
életjátékról először dr. Gnädig Péter tollából értesülhettünk az Luca Gardelli és Mark Manasse a Bell Laboratory egyik he-
Élet és Tudomány hasábjain. Aki pedig olvassa - a Galaktika lyiségében. A játékprogram szerint - az ollós rákokra nem is
által is hirdetett - Tudomány-t, az az áprilisi számban az hasonlító - harminc képződmény elindul a képernyőn,
életjáték háromdimenziós változatával is megismerkedhetett. amelyen előzőleg szöveg vagy akár ábra tűnik fel. A rákok
(Versenyen kívül biztatjuk a Kedves Olvasót: Egely György, a mennek, és útjukat egyszerű szabályokon kívül a véletlen is
KFKI fizikusa a negyedik dimenzióból keletkezteti a alakítja. Ahol elvonulnak, ott szürke felület marad utánuk.
gömbvillámot. Próbáljanak meg tehát egy egyszerű hármas Rövid idő alatt beeszik magukat a képbe, amely ezek után
alakzat élettörténetét nyomon követni a negyedik di- molyrágta laphoz hasonlít... A programot alkotóik egymás
menzióban! Ez nem is annyira őrültség, mint látszik, mert megtréfálására agyalták ki. Itt kell megjegyeznünk, hogy az
Conway például foglalkozott azzal, hogy egy 24 dimenziós első számítógépes játékokat a NASA szakemberei készítették
térben miként helyezhetők el a legszorosabban egyenlő sugarú űrszondáik követéseinek eseménytelen éjszakáin.
gömbök. A választ is megadta, úgy, hogy minden gömb 196 A számítógépeket fertőző programvírus is valódi, mégpedig
560 másikkal érintkezik! Aki pedig mindezt sokallja, de Fred Cohen „találmánya”. Pontosabban ő hívta fel a figyelmet
rendelkezik számítógép-kapacitással és idővel, az ennek a lehetőségére, bár manapság a nagy számítógép-
megcsinálhatja a játék programját. A fejlődés nyomon köve- előállító és -üzemeltető vállalatok már tisztában vannak ezzel.
tése a képernyőn igen érdekes látvány.) Ahogy Ambrózy Denise írta a Népszabadság 1986. március 1-
Az Androméda-törzs, ugye - sajnos -, nem a mi találmá- jei számában:
nyunk, és hogy mennyire valószerű? Az első három holdex- „Az IBM - és nyilván más cégek is - felhasználja a technika
pedíció legénységét a visszaérkezés után karanténba dugták, és a szervezés valamennyi eszközét a baj megelőzésére. A
ahonnan csak a fertőződés teljesen kizárt volta után felhasználók csak azokhoz a gépekhez és programokhoz
távozhattak. Amikor végleg bebizonyosodott, hogy a Holdon férhetnek hozzá, amelyek nélkül nem dolgozhatnak, s a
még igen alacsony rendű életformák sincsenek, az Apollo-15, programokhoz csak azután, hogy titkos és sűrűn változtatott
-16, -17 űrhajósainak már nem kellett három hetet eltölteni jelszó beírásával igazolták illetékességüket. Nem is tartanak
teljes izoláltságban. attól, hogy a laikus felhasználó komoly károkat okozhat. A
A planetáriumi rész is valódi, bár a történet ideje miatt egy saját munkatársakra is gondoltak: karbantartás, üzemindítás
kissé a jövőbe utaztunk. Előadótermekkel, sajtószobával stb. idején legalább két szakember ellenőrzi a rendszert - és
bővítettük ki a kupolát, de ez csak reményünket fejezte ki. egymást is. Cohen felfedezése a fertőzésveszélyben az
Abbeli reményünket, hogy a magyar űrkutatás és csillagászat orvostudomány állását idézi: a kellő elővigyázatlanság teremti
egyik fellegvára a nem is távoli jövőben kiegészül az általunk meg a kórokozó életfeltételeit.”
megelőlegezett részekkel. Mivel kicsit a jövőbe utaztunk Még egyszer köszönetünket fejezzük ki azoknak, akik se-
történetünkkel, és emiatt dr. Váthor Andrást már gítettek nekünk, és ezek után bátran kérdezhetjük meg a
nyugdíjasként - igaz, aktív nyugdíjasként - tüntettük fel, Kedves Olvasótól: ugye, nem is olyan nehéz sci-fit írni? ...
bocsánatkéréssel tartozunk az öregbítésért. Nem hisszük, hogy
lenne olyan sci-fit kedvelő olvasó, aki ne ismerné - legalább Magyari Béla
névleg - dr. Horváth Andrást, a népligeti Planetári- Schuminszky Nándor
Stanislaw lem
A KATASZTRÓFA-ELV

masztják alá, hogy a Föld nemhogy nem központi égiteste a


Az emberiség mint raritás Naprendszernek, hanem éppenséggel ez az egész rendszer
Teremtő rombolás a világegyetemben galaktikánk, a Tejút peremvidékén helyezkedik el; kiderült,
The World as Holocaust hogy kozmoszbéli lakhelyünk „valahol”, egy tetszőleges
csillag elővárosa.
Az asztronómia a csillagok evolúcióját kutatta, miközben a
biológia a földi életét, míg végül e kutatások útjai összeta-
Bevezetés lálkoztak, jobban mondva mint két egybeömlő folyam egye-
sültek, amennyiben a csillagászat, az elméleti biológia tá-
Ilyen és ehhez hasonló címet egy könyv legfeljebb a 20. mogatását élvezve, maga kezdett el foglalkozni a világegye-
század vége felé kaphat, a benne közzétett világkép pedig temben kialakuló élet kérdésével. így született meg a 20.
majd csak a jövő évszázadban válik általánossá, amikor az század közepén a földönkívüli civilizációk keresésére irányuló
egymástól távol eső tudományágak mostanság csírázó fel- első program, az úgynevezett CETI (Communication with
fedezései szerves egésszé állnak össze. Ez az egész, hogy Extraterrestrial Intelligence). Évtizedeken át folyt a keresés
elébe vágjak a dolgoknak, a csillagászat antikopernikuszi egyre fejlettebb és egyre nagyobb apparátussal, ám idegen
fordulata lesz, amely meg fogja dönteni mai elképzeléseinket civilizációkat vagy akár a tőlük érkező rádiójelek halvány
az univerzumban elfoglalt helyünkről. nyomait sehol sem sikerült felfedezni. Adva volt tehát a
Míg a Kopernikusz előtti asztronómia a Földet állította a Silentium Universi (az Univerzum hallgatása) rejtélye. A
világ középpontjába, Kopernikusz kimozdította onnan, mert hetvenes években „a kozmosz hallgatása” köztudottá vált, és
rájött, hogy a Föld csupán egyike a Nap körül keringő boly- némi feltűnést keltett. A tudomány számára meg-
góknak. Immár a csillagászat évszázados eredményei tá-

© Stanistaw Lem, 1983


© der deutschen Übersetzung Suhrkamp Verlag, 1983
Stanislaw Lem: A Katasztrófa-elv 81

foghatatlan volt, miért nem tudnak „más értelmes lények” technológia békés fejlődésének is lehetnek olyan mellékha-
nyomára bukkanni. A biológusok már tudták, milyen fizikai- tásai, amelyek pusztulással fenyegetik a bioszférát, az élet
kémiai feltételek szükségesek ahhoz, hogy az élettelen melegágyát. Ekkoriban hangzott el Wittgenstein híres sza-
anyagból kialakuljon az élet - és ezek a feltételek korántsem vainak parafrázisa is: „Amiről nem lehet beszélni, arról köl-
voltak rendkívüliek. A csillagászok kimutatták, hogy a teni kell.” Alighanem Olaf Stapledon volt az első, aki Last
csillagok közelében számos bolygó létezik. Megfigyelések and First Men (Utolsó és első emberek) című fantasztikus re-
bizonyították, hogy galaktikánkban a legtöbb csillagnak gényében így fogalmazta meg sorsunkat: „Az embert a csil-
vannak bolygói. Kézenfekvő volt hát a következtetés, hogy a lagok teremtik, és a csillagok ölik meg.” Persze születésük
tipikus kozmikus átalakulások során viszonylag gyakran idején, a 20. század harmincas éveiben ezek a szavak inkább a
keletkezik élet, hogy az élet evolúciója a világmindenségben „költészet”, semmint a „valóság” szférájába tartoztak,
természetes jelenség, és a bajok családfáját megkoronázó márpedig holmi metafora nem kelhet versenyre a tudomány
értelmes élet kialakulása ugyancsak a megszokott fogalmának birodalmának hipotéziseivel.
keretén belül marad. De jóllehet az évtizedek során mind több Eszerint egy szöveg jelentése mindig túlnőhet a szerző
obszervatórium kutatott földönkívüli jelek után, az életteli szándékán. Négyszáz évvel ezelőtt Francis Bacon kijelentette,
kozmosz elképzelésének ellentmondtak az egyre-másra hogy elképzelhetők olyan gépek, amelyek repülnek, és
kudarcot valló próbálkozások. olyanok is, amelyek a földön száguldanak, és a tenger fenekén
A csillagászok, biokémikusok és biológusok ismeretei járnak. Bacon elképzelése persze nem lehetett konkrét, de mi,
alapján a kozmoszban temérdek, Naphoz hasonló csillag és akik ma ezeket a szavakat olvassuk, nemcsak általános
temérdek, a Földnek megfelelő bolygó van, úgyhogy a nagy tudásunkkal igazoljuk, ami azóta bekövetkezett, hanem az
számok törvénye szerint számtalan glóbuszon ki kellett volna általunk ismert temérdek konkrét részlettel is kibővítjük e
alakulnia az életnek, csakhogy hiába fülelték a rádióhul- szavak jelentését, azaz tovább növeljük súlyukat.
lámokat, a halotti csendet nem törte meg semmi. Valami hasonló történt az én feltevésemmel, amelynek bárki
A CETI és később a SETI (Search for Extraterrestrial In- utánanézhet az 1971-es bjurakani amerikai-szovjet CETI
telligence) programban közreműködő tudósok különféle ad konferencia jegyzőkönyvében (a Probléma CETI című
hoc elméleteket gyártottak, hogy az élet kozmikus jelenlétét kiadvány 1975-ben jelent meg a moszkvai MIR Kiadó gon-
feltételezve, magyarázatot adjanak erre a kozmikus hall- dozásában): „Ha a civilizációk eloszlása a világmindenségben
gatásra. Eleinte azt állították, hogy az egyes civilizációk át- nem véletlen, hanem olyan asztrofizikai adottságok kö-
lagosan ötven-száz fényévnyi távolságra vannak egymástól. vetkezménye, amelyeket nem ismerünk, holott megfigyelhető
Később kénytelenek voltak ezt a távolságot hatszáz, végül jelenségekkel állnak összefüggésben, akkor egy kapcso-
ezer fényévre növelni. Egyidejűleg hipotézisek születtek az latfelvétel lehetőségei annál csekélyebbek, minél szorosabb az
értelmes lét önpusztításáról; von Hörner például, hogy összefüggés egy civilizáció elhelyezkedése és a csillag-
összhangba hozza a kozmosz „pszichozoikus sűrűségét” és környezet jellege között, vagyis minél jobban eltér a civilizá-
élettelenségét, azt állította, hogy a civilizációkat, akár az ciók térbeli eloszlása a véletlen szóródástól. Végezetül azt sem
atomháború az emberiséget, öngyilkosság fenyegeti, vagyis a lehet eleve kizárni, hogy egy civilizáció létezésének
szerves evolúcióhoz ugyan évmilliárdokra van szükség, de az asztronómiailag rögzíthető indiciumai vannak. (...) Ebből az
utolsó, a technológiai fázis legfeljebb néhány röpke évezredig következik, hogy a CETI-program szabályainak figyelembe
tart. Más feltételezések szerint még a 20. századi kellene vennie asztrofizikai ismereteink átmeneti voltát,
hiszen az új felfedezések alapvetően meg fogják változtatni a
CETI felfogását.”
Pontosan ez történt, jobban mondva, ez történik jelenleg. A
galaktikus csillagászat új felfedezéseiből, a bolygók és
csillagok létrejöttének új modelljeiből és a Naprendszerünk
meteorjaiban előforduló radioaktív izotópok ismeretéből, akár
valami összerakós játék szétszórt darabjaiból, lassanként új
kép bontakozik ki, amelyből rekonstruálható a Naprendszer
története és a földi élet keletkezése, és amelynek üzenete
éppannyira rendkívüli, mint amennyire ellentmond minden
eddigi tudásunknak.
A Tejút történetének tízmilliárd évét rekonstruáló hipoté-
zisekből kiderül - röviden és tömören előrevetítve a dolgokat
hogy az ember azért alakulhatott ki, mert a világegyetem
katasztrófák színtere, és hogy a Föld az élettel együtt ilyen
katasztrófák különös sorozatának köszönheti létét; hogy a Nap
közelében lejátszódó roppant kataklizmák segítették világra a
bolygók családját, és hogy a Naprendszer később kikerült e
katasztrófák övezetéből; így alakulhatott ki és indulhatott
világhódító útjára az élet.
A rákövetkező évmilliárdok alatt voltaképpen nem is ala-
kulhatott ki az ember, mert a fajok családfáján nem volt szá-
82 Stanislaw Lem: A Katasztrófa-elv

A rulett fő szabálya, hogy a játékosok többsége veszít. Ha


nem így volna, minden játékkaszinó, mint nemrég a Monte
Carlo-i, egyhamar csődbe jutna. Az a játékos, aki nyertesként
áll fel az asztaltól, kivétel a szabály alól. Aki elég gyakran
nyer, már ritka kivételnek számít, aki pedig vagyont szerez,
mert a golyó csaknem mindig az általa megtett számon áll
meg, rendkívüli kivétel, a szerencse dédelgetett gyermeke,
akiről újsághírek szólnak.
A nyeremény semmiképp sem a játékos érdeme, mert nem
létezik olyan taktika, amely bizonyos számok megtétele esetén
garantálja a nyerést. A rulett a véletlenen alapszik, ami azt
jelenti, hogy végső kimenetelét nem lehet előre látni. Mivel a
golyó mindig a 36 szám egyikénél áll meg, a játékos nyerési
esélye minden esetben egy a harminchathoz. Annak, aki
egymást követően két számmal nyer, a játék elején 1:1296
esélye van a duplázásra, mert egymástól független véletlen
eseményeknél (amilyen a rulett) a valószínűségek szorzatával
kell számolni. Az esély arra, hogy valaki háromszor egymás
után nyerjen, 1:46 656. Ez ugyan rendkívül csekély, de
kiszámítható esély, hiszen az egyes játékok minden esetben
harminchatféleképpen végződhetnek. Ha ellenben bizonyos
mellékkörülményeket is figyelembe akarnánk venni
mára hely, de azután egy újabb katasztrófa megtizedelte a (földrengést, bombatámadást, a játékos esetleges szívroham
Föld élővilágát, s ezzel szabaddá tette az utat az antropo- okozta halálát stb ), lehetetlen volna kiszámítani a nyerési
genezis előtt. esélyt. Hasonló a helyzet, ha valaki virágot szed, és miközben
Ezt a teremtményt tehát a pusztítás és a rákövetkező a tüzérség tűz alatt tartja a mezőt, a virágcsokorral a kezében
megnyugvás állította az új világkép középpontjába. Még tö- sértetlenül hazatér; a statisztika nem képes megmondani,
mörebben így is mondhatjuk: a Föld azért keletkezett, mert az milyen esélye van a megmenekülésre, jóllehet ennek az
Ősnap a rombolás körzetébe jutott; az élet azért keletkezett, eseménynek, noha éppoly kiszámíthatatlan és előre nem
mert a Föld elhagyta ezt a körzetet; az ember azért keletkezett, látható, semmi köze a kvantum- és atomi szintű
mert az ezt követő évmilliárdok során ismét pusztító viharok jelenségekhez. A tüzérségi tűz közepette virágot szedők sorsát
dúltak a Földön. csak akkor lehetne statisztikusan megragadni, ha nagyon
Einstein, a kvantummechanika indeterminizmusának makacs sokan lennének, és ezenfelül ismert volna a mezei virágok
ellenlábasa, egy ízben azt mondta, hogy: „Isten nem kockázik statisztikus eloszlása, a csokornyi virágszedéshez szükséges
a világgal.” Vagyis szerinte az atomi jelenségeket nem idő, valamint az egy négyzetméternyi területre átlagosan
irányíthatja a véletlen. Kiderült azonban, hogy Isten valójában becsapódó gránátok száma.
mégiscsak kockázik a világgal, éspedig nemcsak az atomok Ám egy ilyen statisztika elkészítését tovább bonyolítaná,
szintjén, hanem ami az életet és ezen belül az értelmes lények hogy a virágszedőket megkímélő gránátok sok virágot meg-
kialakulását illeti, a galaktikák, csillagok és bolygók szintjén semmisítenek, s ezzel módosítják a virágok eloszlását. Ha a
is. Kiderült, hogy létünket részben „a megfelelő helyen és a játék abban áll, hogy ágyútűz közben emberek virágot
kellő időben” bekövetkezett katasztrófáknak, részben pedig szednek egy mezőn, kiesik a játékból az, akit egy lövedék
annak köszönhetjük, hogy máshol és máskor nem került sor eltalál, aminthogy a rulettből is kiesik, akinek kezdetben
ilyenekre. Mire mi világra jöttünk, csillagunk és bolygónk már szerencséje volt, de azután utolsó fillérjét is elveszítette.
a biogenezis és az evolúció számtalan tűfokán átjutott, ezért Ha valaki évmilliárdokon át figyelemmel kísérné a galakti-
ezt a tízmilliárd évet, amely a protoszoláris gázfelhő kák tömegét, és ezt rulettnek vagy virágszedőkkel benépesített
kialakulása és a homo sapiens keletkezése között eltelt, akár mezőnek felfogva rájönne, hogy a csillagok és bolygók
gigantikus műlesikláshoz is hasonlíthatjuk, melynek során milyen statisztikus törvényszerűségeknek engedelmeskednek,
egyetlen kaput sem volt szabad kihagyni. végül meg tudná állapítani, milyen gyakorisággal keletkezik a
Ma már tudjuk, hogy temérdek ilyen „kapu” volt, és hogy a kozmoszban élet, és milyen gyakorisággal jut el az evolúció
pálya egyszeri elhagyása is elég lett volna ahhoz, hogy mi odáig, hogy értelmes lények alakulhassanak ki.
most ne legyünk, de nem ismerjük e kapuk közt kanyargó Efféle megfigyelést végezhetne egy hosszú életű civilizáció,
pálya „szélességét”, más szóval nem tudjuk, milyen valószí- pontosabban csillagászainak egymást követő generációi.
nűsége volt annak, hogy „hibátlan futással” jussunk be az Ha azonban a virágos mezőre összevissza csapódnak be a
antropogenezis céljába. lövedékek (azaz sűrűségük nem egy meghatározott középérték
A jövő évszázad tudományos ismereteinek fényében a vi- körül ingadozik, következésképpen nem kiszámítható), vagy
lágot véletlen, egyszerre teremtő és romboló katasztrófák ha a rulett nem „tisztességes”, akkor nincs az a
halmazának látjuk, amiben persze csak ez a halmozódás a
véletlen, míg az egyes katasztrófák a fizika szigorú törvényei
szerint játszódtak le.
Stanislaw Lem: A Katasztrófa-elv 83

megfigyelő, aki „statisztikát készíthetne az értelmes lények II


kialakulásának gyakoriságáról a világmindenségben”. Az ismert galaktikák jó kétharmada korong formájú spirálra
Ilyen statisztikát készíteni inkább „gyakorlatilag", semmint emlékeztet, melynek magjából két kar nyúlik ki; ilyen a Tejút
elvileg lehetetlen. Az ok ugyanis nem az anyag természetében is. E gáz- és porfelhőkből álló galaktikus képződmény forog
rejlik, mint, mondjuk, a Heisenberg-féle határozatlansági (belsejében időről időre csillagok keletkeznek és múlnak ki),
reláció esetében, hanem „csak” a különböző, egymástól de. mert a mag szögsebessége nagyobb, mint a karoké, ezek
független és ráadásul más-más - galaktikus, sztelláris, lemaradnak, megtörnek, és pontosan ettől lesz az egész
planetáris és molekuláris - nagyságrendű véletlen sorozatok spirálhoz hasonlatos.
kiszámíthatatlan átfedésében. Ugyanakkor a karok és a csillagok sebessége sem egyforma.
Ha a galaktikát olyan rulettnek fogjuk fel, amelyben „az élet A galaktikák konstans spirál formájukat a sűrítőhullámoknak
a nyeremény”, a játék nem lesz „tisztességes”. A tisztességes köszönhetik, és itt ugyanaz a szerep jut a csillagoknak, mint a
rulettre csak és kizárólag egy valószínűségi eloszlás érvényes molekuláknak egy közönséges gázban.
(minden játékban 1:36). Ha a rulett játék közben rázkódik, ha Az eltérő kerületi sebesség miatt a magtól távol eső csillagok
alakváltozáson megy át, ha mindig új golyókat használnak, elmaradnak a kartól, a mag közelében lévők viszont utolérik a
már nem beszélhetünk ilyen statisztikai egyértelműségről. spirálkart, és áthaladnak rajta. Csak azoknak a csillagoknak a
Noha minden rulett és minden spirális galaktika hasonlít sebessége egyezik meg a karéval, amelyek a magtól közepes
egymáshoz, mégsem teljesen egyformák. Előfordulhat, hogy távolságban, az úgynevezett korotációs körön helyezkednek
egy galaktika úgy viselkedik, mint a kályha mellé állított el. Az a gázfelhő, amelyből a Nap és bolygói létrejöttek,
rulett: ha a kályha forró, a rulett egyik fele összezsugorodik, mintegy ötmilliárd évvel ezelőtt az egyik spirálkar hajlatának
és ezzel a nyerő számok eloszlása is megváltozik. Egy kiváló belső oldala felé haladt. Mivel sebessége valamivel,
fizikus lemérheti ezt a hőmérsékleti hatást, de ha a közelben hozzávetőleg másodpercenként egy kilométerrel nagyobb volt,
elhaladó teherautók okozta rázkódás is kihat a játékra, utolérte a kart. Ez a felhő, miután behatolt a sűrítőhullámba,
számítása máris bizonytalanná válik. egy közelben felrobbant szupernóva radioaktív termékeivel
Ilyen értelemben az „életre-halálra” menő galaktikus játék (jód- és plutónium-izotópokkal) szennyeződött. Ezek az
tisztességtelen rulett. izotópok azután felbomlottak, végül egy másik elem, xenon
Már említettem, hogy Einstein szerint „Isten nem kockázik a keletkezett belőlük. Közben a sűrítőhullám, amelyben úszott,
világgal”. Most kiegészíthetjük az akkor mondottakat. Isten összenyomta a felhőt, ezzel elősegítette kondenzációját, míg
nemhogy kockázik a világgal, hanem a tisztességes játék végül létrejött egy fiatal csillag: a Nap. E szakasz végén,
szabályait - a tökéletesen egyforma kockák használatát is csak mintegy négy és fél milliárd évvel ezelőtt újabb szupernóva
a legkisebb, az atomi nagyságrend esetében tartja be. A robbant fel a közelben, és a Napot körülvevő ködöt (mert az
galaktikákkal ellenben tisztességtelen óriásrulettet játszik. Ne egész protoszoláris gáz még nem koncentrálódott a Napban)
feledjük, itt csupán matematikai (statisztikai), nem pedig radioaktív alumíniummal szennyezte. Ez gyorsította meg,
valamiféle' „erkölcsi tisztességről” van szó. vagy éppenséggel ez váltotta ki á bolygók keletkezését.
Egy radioaktív elem megfigyeléséből megállapíthatjuk fe- Szimulációs számítások bizonyítják, hogy a fiatal csillag körül
lezési idejét. Meghatározhatjuk tehát, mennyi időbe telik, keringő gázburok
amíg atomjainak fele lebomlik. A folyamatot meghatározó
véletlen statisztikai szempontból tisztességes, mert az egész
világmindenségben egyformán érvényes, mindegy hogy az
illető elem egy laboratóriumban, a Föld belsejében egy
meteorban vagy valamelyik kozmikus ködben helyezkedik el.
Atomjai mindenütt azonos módon viselkednek.
Ezzel szemben egy galaktika mint „csillagokat, bolygókat és
alkalomadtán életet teremtő szerkezet”, mint véletlen gép
kiszámíthatatlanul, következésképpen tisztességtelenül játszik.
Teremtményeit nem determinizmus jellemzi, de nem is
kvantumok világában megismert indeterminizmus. Ezért ez a
galaktikus „játékot az életért” csak ex post, csak a nyertesek
ismerhetik meg. A történet, habár kezdetben nem lehetett
előre látni, rekonstruálható. Mindazonáltal a rekonstrukció
sohasem lehet teljes, ahogy nem lehet teljesen rekonstruálni a
régi korok történetét sem, mert akkoriban az ember még nem
tudott írni, s ezért se krónikákat, se dokumentumokat nem
hagyott hátra, csupán keze munkáját bányász ták elő az
archeológusok. így a galaktikus kozmológia átalakul
„sztelláris-planetáris archeológiává". Ez az archeológia kutatja
azt a különös játékot, melynek nagy nyertesei n magunk
vagyunk.
84 Stanislaw Lem: A Katasztrófa-elv

azért hasadhatott gömbszeletekké és tömörödhetett bolygókká, Mindehhez tehát az „kellett”, hogy a Nappal szomszédos
mert „külső intervenció” érte; ezt a hatalmas „lökést” attól a szupernóvák robbanásai „kellőképpen” összehangoltak le-
szupernóvától kapta, amely akkoriban robbant fel a közelben. gyenek azokkal a fejlődési szakaszokkal, amelyeken a Nap -
Hogy honnan tudjuk mindezt? A Naprendszer meteorjaiban mint csillag, mint Naprendszer és végül mint az élet kelet-
talált radioizotópok eloszlásából; ha ismerjük az említett kezésének színtere - keresztülment.
izotópok (jód, plutónium és alumínium) felezési idejét, Következésképpen a protoszoláris felhő volt az a „játékos”,
kiszámíthatjuk, mikor érte szennyeződés a protoszoláris akinek megvolt a ruletthez szükséges kezdőtőkéje, amelyet
felhőt. Tudjuk, hogy legalább kétszer; az izotópok eltérő azután megsokszorozott, s végül idejekorán elhagyta a
bomlási ideje alapján meghatározhatjuk, hogy az első játékkaszinót, nehogy mindazt elveszítse, amit egy „csokor”
szennyeződést okozó szupernóva-robbanás nem sokkal azután kedvező véletlennek köszönhetett.
következett be, hogy a protoszoláris felhő behatolt a Nyilvánvaló, hogy a biogenezisre és ezáltal a civilizációk
galaktikus karba, a második (radioaktív alumínium okozta) kialakulására alkalmas bolygókat mindenekelőtt a galaktikák
szennyeződés pedig kerek 300 millió évvel később. korotációs körének közelében kell keresni.
Fejlődésének első szakaszában tehát a Nap olyan területen Ha élettörténetünknek ezt a rekonstrukcióját vesszük alapul,
tartózkodott, ahol erős sugárzásnak és hatalmas lökéseknek alaposan ki kell igazítanunk a kozmosz pszichozoikus
volt kitéve; miután azonban a bolygók - ennek hatására- sűrűségére vonatkozó eddigi becsléseinket.
létrejöttek, majd lassan hűlni és szilárdulni kezdtek, a Nap Csaknem teljesen biztosak lehetünk abban, hogy a Nap
elhagyta ezt a zónát. Jóformán üres, sztelláris katasztrófáktól mintegy ötven fényévnyi sugarú körzetében egyetlen csillag
védett térbe jutott, és ennek köszönhető, hogy a Földön sem ad otthont olyan civilizációnak, amely legalább a mi-
kialakulhatott, és végzetes csapásoktól mentesen fejlődhetett enkhez hasonló szintű híradástechnikával rendelkezik.
az élet. A korotációs kör sugara hozzávetőlegesen 104 parsec, azaz
Ha elfogadjuk ezt a képet, jókora kérdőjelet kell tennünk kereken 34 000 fényév. Az egész galaktikában több mint 150
Kopernikusz törvénye után, amely kimondja, hogy a Földnek milliárd csillag van. Feltéve, hogy a csillagok egy- harmada a
(és vele együtt a Napnak) nincs különleges, kitüntetett helye, magban vagy a spirálkarok vaskos tövében található, maguk a
hanem „bárhol” lehet. karok százmilliárd csillagot számlálnak. Nem ismerjük annak
Ha a Nap a galaktika peremvidékén helyezkedett volna el, és a korotációs körhöz tartozó tórusznak (forgástest, amilyen
lassan vánszorogva pályáján, nem keresztezte volna az egyik például egy gumiabroncs) a vastagságát, amely kedvező
kart, aligha jöttek volna létre a bolygók. A bolygók feltételeket biztosít életet nemző bolygók keletkezéséhez.
születéséhez ugyanis „külső segítségre" van szükség, nagy Tételezzük fel, hogy a „biogén tórusznak” ebben a zónájában
horderejű eseményekre, nevezetesen a felrobbanó (vagy található egy galaktikus spirálkar minden százezredik csillaga,
legalábbis a „közelben” elhaladó) szupernóvák hatalmas lö- tehát egymillió. A korotációs kör teljes kerülete pontosan 215
késhullámaira. ezer fényév. Ha csak egyetlen civilizáció esik is az itt lévő
Ha a Nap, miután ezek a lökések már létrehozták a boly- csillagok mindegyikére, a lakott bolygók egymástól való
gókat, a galaktikus mag közelében, vagyis a spirálkaroknál közepes távolsága öt fényév volna. Ez azonban nem
jóval gyorsabban keringett volna, gyakran kereszteznie kellett lehetséges, mert a korotációs kör közelében a csillagok térbeli
volna őket. Ebben az esetben az erős sugárzás és a radioaktív eloszlása nem egyenletes; emellett azokat a csillagokat,
lökések gyakorisága megakadályozta volna a földi élet amelyek kialakulófélben lévő bolygókkal rendelkeznek,
kialakulását, vagy megsemmisítette volna az élet csíráit. inkább a spirálkarokon belül találjuk, azokat ellenben,
Bolygónkon nem maradhatott volna fenn az élet akkor sem, amelyek bolygócsaládjuk tagjai közt legalább egy olyat
ha a Nap a galaktika korotációs körén mozog, és sohasem tartanak számon, ahol az élet evolúciója pusztító hatásoktól
hagyja el a karokat; itt ugyanis olyan gyakoriak a szupernóva- mentesen zajlik, inkább a karok közötti üres térben kellene
robbanások, hogy előbb-utóbb elpusztították volna az életet. A keresnünk, mert itt hosszú távon védve vannak a sztelláris
karokban a csillagok egymástól való közepes távolsága is katasztrófáktól. A legtöbb csillag viszont a karokon belül van,
jóval kisebb, mint a karok között. vagyis a legakutabb katasztrófaövezetben.
Tehát a bolygók keletkezésének feltételei a karokon belül a Tehát a „földönkívüli értelem” jelei után kutatva, figyel-
legkedvezőbbek, ugyanakkor az élet kialakulásához és münket a galaktikus síkon belül a korotációs körnek a Nap
fejlődéséhez szükséges feltételeket a karok közötti űr biz- előtti és utáni ívére kellene összpontosítanunk, azaz a
tosítja. Perszeusz és a Nyilas csillagkép közti területre, mert itt talál-
Ezeket a feltételeket sem a galaktika magjának közelében, kozhatunk olyan csillagokkal, amelyek a mi Napunkhoz ha-
sem a galaktika szélén keringő csillagok nem teljesítik, és sonlóan már elhagyták az egyik spirálkart, és jelenleg - velünk
végül azok sem, amelyeknek pályája egybeesik a korotációs együtt - a karok közti üres térben mozognak.
körrel, hanem csak azok, amelyek e kör közelében he- Továbbgondolva a dolgot, kiderül azonban, hogy az imént
lyezkednek el. kipróbált egyszerű statisztikai megfontolások vajmi keveset
Mindezeken felül azt is tudnunk kell, hogy ha egy szuper- érnek.
nóva túl közel robbanna fel, nem „összenyomná” a proto- Térjünk vissza még egyszer a Nap és a bolygók történetének
szoláris felhőt, azaz nem a bolygóvá sűrűsödés folyamatát rekonstrukciójához. A korotációs kör pontosan 300 parsec
segítené elő, hanem inkább szétszórná, miként egy szélroham szélességben metszi a spirálkarokat. A protoszoláris gázfelhő,
a pitypang magjait. melynek keringési pályája hét-nyolc fokos sző-
Ha a robbanás nagy távolságban következne be, az impulzus
esetleg nem volna elég a planetogenezishez.
Stanislaw Lem: A Katasztrófa-elv 85

get zár be a galaktikus síkkal, első ízben kereken 4,9 milliárd anyaggal mint kezdőtőkével. Mindazonáltal egy bizonyos idő
évvel ezelőtt hatolt be az egyik spirálkarba. Háromszázmillió múltán a felhő szétszórt részei, amelyekből a csillagok
évig tartott viharos vándorútja a kar belsejében, de mióta kialakultak, a nehézségi erő hatására ismét közeledni fognak
elhagyta a kart, néma űrben folytatja az útját. Ez az út egymáshoz, és a folyamat megismétlődik.
hosszabb, mint az átkelés volt a karon, mert a korotációs kör. A felhő összesűrűsödő részei szintén nem viselkednek
amely közel van a Nap keringési pályájához, hegyesszögben egyformán. Amikor a csillagot létrehozó kollapszus elkez-
metszi a spirálokat, s ezért a Nap keringési pályájának íve a dődik, a felhő középpontjában a sűrűség nagyobb, mint a
karok között hosszabb, mint egy kar belsejében. szélén. Ezért a csillagot képező egyes fragmentumok tömege
is különbözik. A középpontban 2-4-, a széleken 10-20-szorosa
a Nap tömegének. A belső rész sűrítményeiből kisebb, hosszú
életű csillagok keletkezhetnek, amelyek évmilliárdokon át
többé-kevésbé változatlan fényt sugároznak. Ilyen csillag a
Nap. Ezzel szemben a nagy tömegű, perifériális csillagokból
szupernóvák jöhetnek létre, amelyeket - csillagászati mércével
mérve, rövid életük után - hatalmas robbanások vetnek szét.
Arról, hogyan kezdett sűrűsödni az a felhő, amelyből mi
születtünk, nem tudunk semmit; legfeljebb annak az apró
darabkának a sorsát rekonstruálhatjuk, amelyből a Nap és a
bolygók kialakultak. E folyamat kezdetén a közelben felrob-
bant szupernóvák radioaktív törmelékükkel szennyezték a
protoszoláris felhőt. Ilyen szennyeződés legalább két ízben
bekövetkezett. Először jód- és plutóniumizotópok kerültek a
felhőbe - minden bizonnyal a spirálkar belső ívének közelében
-, másodszor, immár a spirál belsejében (háromszázmillió
évvel később), egy másik szupernóva az alumínium radioaktív
izotópjaival bombázta a felhőt. Mivel tudjuk, hogy ezek az
izotópok mennyi idő alatt bomlanak fel és alakulnak át más
elemekké, megbecsülhetjük, mikor került sor a két
szennyeződésre. A jód és a plutónium rövid életű izotópjai
végül stabil xenonizotópokká változtak, az alumínium radio-
aktív izotópja pedig magnéziummá. Naprendszerünk mete-
orjaiban mindkettőre, a xenonra és a magnéziumra is rá-
bukkantak. Összehasonlítva ezeket az adatokat a földkéreg
Az ábrán (Prirodá Nr. 6., Moszkva 1982, L. S. Marocskin) életkorával (ezt megbecsülhetjük az itt található hosszú életű
galaktikánk sémáját, a korotációs kör rádiuszát, valamint a izotópok, az urán és a tórium bomlási idejéből), rekonst-
galaktika magja körül keringő Naprendszer pályáját látjuk. A ruálhatók a szoláris kozmogónia hasonló, ha nem is azonos
Napnak és a bolygóinak a spirálkarokhoz viszonyított relatív „színjátékai”. Rajzunk azt a színjátékot ábrázolja, amikor a
sebessége ma is vita tárgya. A fenti ábrán Naprendszerünk gázfelhő tíz és fél milliárd évvel ezelőtt először szelte át a
már mindkét karon áthaladt. Ha valóban így volt, akkor az első spirált. Akkoriban még nem érte el a kritikus sűrűséget, ezért
kart olyan gáz- és porfelhő keresztezte, amely csak a második nem bomlott részekre, és nem jöttek létre kondenzátumok.
átkelésnél kezdett véglegesen kondenzálódni. A bennünket Erre csak akkor került sor, amikor a felhő 4,6 milliárd évvel
foglalkoztató probléma szempontjából azonban ez a vita, hogy ezelőtt behatolt a galaktika másik karjába. A sűrítmények
tudniillik hányszor kereszteztük a karokat, mellékes, hiszen itt külső környezete szupernóvák kialakulásának, a belső
csupán a felhő életkoráról, tehát kialakulásának kezdetéről van feltételek kisebb, Nap-típusú csillagok keletkezésének
szó, nem pedig arról, hogy mikor kezdett fragmentálódni, azaz kedveztek. A szupernóvák kompressziójának és erupcióinak
mikor lépett be az asztrogenezis szakaszába. Ehhez hasonló kitett protoszoláris kondenzátumból létrejött a fiatal Nap, a
módon még ma is keletkeznek csillagok. Egy különálló felhőt bolygók, üstökösök és meteorok. Ez persze csupán egy
a gravitáció nem képes csillaggá összesűríteni, mert ha az leegyszerűsített kozmogóniai színjáték. A gázfelhők fel-
impulzusnyomaték (a dinamika törvényei szerint) változatlan darabolódása véletlen; a spirálkarok roppant tereiben kü-
marad, a felhőnek csökkenő rádiusszal egyre gyorsabban lönböző kataklizmák hatására lökéshullámok keletkeznek; a
kellene forognia. E folyamat végén olyan csillag jönne létre, szupernóva-kitörések közrejátszhatnak az ilyen hullámok
mely egyenlítője mentén a fénysebességnél gyorsabban forog, kialakulásában.
és ez lehetetlen; a centrifugális erő jóval előbb darabokra A galaktikákban ma is születnek csillagok, mert a világ-
szakítaná. Ezért amikor egy felhő egyes részeiből egyetem, melyben élünk, ha nem is fiatal; de még nem is öreg.
csillaghalmazok keletkeznek, ez a kezdetben lassú folyamat A legtávolabbi jövőt szimuláló számítások arra mutatnak,
később mindinkább felpörög. A felhőnek azok a darabjai, hogy végül a csillagképződés egész arzenálja kimerül,
amelyek a kondenzáció közben szétszóródnak, átveszik a
fiatal csillagok impulzusnyomatékának egy részét. Ha az
eredeti felhő tömegét a belőle keletkezett csillagok
össztömegéhez viszonyítjuk, ki fog derülni, hogy „az
asztrogenezis hozama” igen csekély. Vagyis egy galaktika
olyan „termelő”, amely igencsak könnyelműen bánik az
86 Stanislaw Lem: A Katasztrófa-elv

a csillagok kihunynak, és egész galaktikák fognak - radiatív és közvetett bizonyítékokra épülő perben, amely perdöntő bi-
korpuszkuláris értelemben - „elpárologni”. zonyíték híján csak a terhelő körülmények sorát tudja felvo-
Ettől a „termodinamikai haláltól" mintegy 1O100 év választ el nultatni a vádlott ellenében.
bennünket. A csillagok már jóval előbb (mintegy 1015 év A kozmogóniában, akárcsak egy tárgyaláson, meg kell ál-
múlva) el fogják veszíteni bolygóikat, mert más csillagok ha- lapítani, mi történt egy adott esetben, viszont nem kell törődni
ladnak el a közelükben; a heves perturbációk hatására pá- sem a hasonló esetek előfordulásának gyakoriságával, sem
lyájukról kivetett bolygók, élők és élettelenek, elmerülnek az azzal, mekkora volt a szóban forgó eset valószínűsége, mielőtt
abszolút nullapontot megközelítő fagyos és végtelen sö- bekövetkezett. Az igazságszolgáltatással ellentétben a
tétségben. Talán képtelenségnek hangzik, mégis könnyebb kozmogónia arra törekszik, hogy minél többet megtudjon az
megjósolni, mi fog történni a világegyetemmel 1015 vagy 10100 esetről.
év múlva, vagy hogy mi történt a létezésének első perceiben, Ha egy pezsgősüveget, tehát egy vastag és az alján jel-
mint pontosan rekonstruálni a Nap és a Föld történetének legzetesen bemélyedő palackot kihajítunk az ablakon, és a
egyes korszakait. Még kevésbé láthatjuk előre, mit rejt kísérletet többször megismételjük, meg fogunk győződni róla,
számunkra a jövő, ha elhagyjuk a két galaktikus kar csil- hogy az üveg nyaka és feneke lényegében sértetlen marad,
lagrengetege, a Perszeusz és a Nyilas közti néma űrt. Feltéve, míg többi része apró, különböző formájú darabokra törik.
hogy a Nap és a spirálkarok sebességkülönbsége egy km/mp, Megtörténhet, hogy az egyik üvegszilánk éppen hat centi
körülbelül 500 millió év múlva kerülünk ismét egy spirál hosszú és fél centi széles lesz.
belsejébe. Amennyiben az asztrofizika kozmogóniára adja a Arra a kérdésre, hogy egy üveg milyen gyakran törik egy-
fejét, ugyanúgy jár el, mint az a bíró, aki közvetett bi- forma darabokra, nem lehet pontos választ adni. Csupán azt
zonyítékokra alapozott perben folytat vizsgálatot. Mindaz, állapíthatjuk meg, hány darabra törik leggyakrabban. Egy
amit ez ügyben össze lehet szedni, mindössze néhány „nyom ilyen statisztika elkészítéséhez mindössze az kell, hogy a
és tárgyi bizonyíték”, amelyeket - mint valami szétszórt és kísérletet sokszor és azonos feltételek között megismételjük
ráadásul hiányos türelem-játékot - ellentmondásmentes (figyelembe kell venni, hogy az üveg milyen magasból,
egésszé kell összerakni. A szóban forgó esetben különösen milyen anyagra, betonra, fára stb. esik). Előfordulhat, hogy az
nehéz meghatározni bizonyos adatok pontos mennyiségi udvaron éppen gyerekek játszanak, és az ablakból kidobott
mutatóit (például a Nap és a galaktikus spirálok kerületi üveg összeütközik egy felrúgott labdával, és lepattanva róla,
sebességének különbségét). Mellesleg maguk a spirálkarok berepül abba a földszinti lakásba, ahol egy öreg hölgy
korántsem olyan zártak, a határvonal, amely elválasztja őket a aranyhalakat tart egy akváriumban, és az üveg pont ide esik,
köztük lévő üres tértől, korántsem olyan egyértelmű és nem törik el, és miközben lemerül, megtelik vízzel. El kell
szabályos, mint ahogy ábránkon látható. Végezetül az egyes ismerni, hogy ez az eset, akármilyen valószínűtlen is,
spirálködök nem hasonlítanak jobban egymáshoz, mint a lehetséges, senki nem fogja természetfölötti jelenségnek,
különböző magasságú, súlyú, korú, fajú és nemű emberek. A csodának tekinteni, legfeljebb véletlenek szokatlan egybe-
Tejútra vonatkozó kozmogóniai ismeretek ennek ellenére esésének. Efféle kivételekről nem lehet statisztikát készíteni.
mindjobban megközelítik a valódi tényállást. Csillagok A newtoni mechanika törvényein és az üveg szilárdságán
mindenekelőtt a spirálkarokon belül keletkeznek; szupernóvák kívül figyelembe kellene venni azt is, milyen gyakran labdáz-
ugyancsak itt robbannak fel a leggyakrabban; egész biztos, nak gyerekek az udvaron, milyen gyakran repül játék közben a
hogy a Nap a korotációs kör közelében, tehát nem „bárhol” a labda pont oda, ahol az üvegek leesnek, milyen gyakran nyit
galaktikában van, mert a korotációs zónában, mint mondtuk, ablakot az öreg hölgy, milyen gyakran áll az akvárium az
mások a feltételek, mint a mag közelében vagy a spirálkorong ablak mellett, és ha az volna a feladat, hogy fogalmazzuk meg
szélein. A kozmogónia művelői számítógépes szimuláció „a labdákkal összeütköző, akváriumba pottyanó és sértetlenül
segítségével rövid idő alatt képesek kidolgozni olyan asztro- alámerülő üvegek általános elméletét”, azt az elméletet, amely
és planetogenetikus variációkat, amelyek nemrég még igen minden üveget, gyereket, házat, udvart, aranyhalat,
kimerítő és időt rabló számításokat igényeltek. Ugyanakkor az akváriumot és ablakot számításba vesz, bízvást mondhatjuk,
asztrofizikai megfigyelések szünet nélkül új és egyre hogy ilyen statisztikai elmélet felállítása sohasem fog
pontosabb adatokkal segítik ezeket a szimulációkat. Ám a per, sikerülni.
mely közvetett bizonyítékokra épül, még folyik, a történet A Naprendszer és vele együtt a földi élet történetének re-
hátterét megvilágító tárgyi bizonyítékok és matematikai konstrukciója szempontjából döntő kérdés így hangzik: Ami
sejtések immár nem üres találgatások, hanem hiteles, mert annak idején a galaktikában történt, egyszerű, statisztikusan
ésszerűen megalapozott hipotézisek. A vád, miszerint a értelmezhető üvegtöréshez volt-e hasonlatos, vagy inkább az
spirálködök egyszerre nemzik és gyilkolják gyermekeiket, az üveg, a labda és az akvárium kalandjához?
asztronómia ítélőszéke elé terjesztetett, a tárgyalás még tart, A statisztikusan még értelmezhető és a már kiszámíthatatlan
hatályos ítélet még nem született. jelenségek közti határ nem egyértelmű, hanem nagyon is
elmosódott. A tudós mindig kognitív optimizmussal áll a
dolgokhoz, amennyiben feltételezi, hogy az általa vizsgált
III objektumok kiszámíthatók. A legkedvezőbb eset a de-
terminisztikus kiszámíthatóság: a beesési szög azonos a
Az igazságszolgáltatástól kölcsönzött terminológia, ha egy visszaverődés szögével, egy vízbe mártott test a súlyából
galaktikus Naprendszer történetéről van szó, meglehetősen annyit veszt, amennyi az általa kiszorított víz súlya, és így
szerencsés, hiszen a kozmogónia múltbeli eseményeket re- tovább. Valamivel nehezebb a helyzet, ha a bizonyosságot a
konstruál, és ezért hasonlóképpen jár el, mint a bíróság egy kiszámítható valószínűség váltja fel. De nagy baj csak akkor
Stanislaw Lem: A Katasztrófa-elv 87

van, ha egyáltalán semmit nem lehet kiszámítani. Gyakran sorolnunk magát az eseményt. Ahogy asztrofizikai és koz-
halljuk, hogy ahol semmi nem kiszámítható, előre látható, ott mogóniai ismereteink bővülnek, egyre tisztábban fogunk látni.
káosz uralkodik. Csakhogy az egzakt tudományokban a Az 1971-es bjurakani CETI konferencia óta sok minden
„káosz” korántsem jelenti azt, hogy nem tudunk róla semmit, időszerűtlenné vált, vagy hibás feltevésnek bizonyult, amit ott
hogy valamifajta „abszolút rendetlenséggel” van dolgunk. a szakemberek mondtak. Ezért biztosak lehetünk benne, hogy
„Abszolút rendetlenség” egyáltalában nincs, az iménti sok - ma még rejtélynek számító - problémára magyarázatot
történetben, a labda és az üveg esetében pedig a legkevésbé találunk tíz vagy éppen húsz év múlva, a 21. század kezdetén.
sem beszélhetünk káoszról; külön-külön minden esemény a A földi élet keletkezésében kitüntetett, ha ugyan nem döntő
fizika, éspedig a newtoni, nem a kvantumfizika törvényeinek szerepet játszott a Hold. Az élet csak bizonyos kémiai
engedelmeskedik, hiszen mérhető, hogy a gyerek milyen vegyületek vizes oldataiban alakulhatott ki, éspedig nem az
erővel rúgott a labdába, hogy az üveg és a labda milyen óceán mélyén, hanem a sekély parti vizekben; ezekre az
szögben találkoztak, valamint mérhető a két test sebessége a oldatokra s bennük az élet csíraformáira jótékony hatással
találkozás pillanatában, kiszámítható a labdától elpattanó üveg volt, hogy gyakran (de nem túlzottan) megkeverte őket az
pályája, és végül mérhető az is, milyen gyorsan telik meg árapály, amiről viszont a Hold gondoskodott.
vízzel az akváriumba esett palack. Önmagában véve az Mellesleg a bolygók holdjainak keletkezéséről jóval keve-
események minden egyes szakasza lényegében a fizika sebbet tudunk, mint maguknak a bolygóknak a kialakulásáról.
törvényei szerint alakult, azaz kiszámítható volt, maga az Egyelőre nem tudjuk kizárni, hogy a bolygók útitársai ama
eseménysor azonban nem (tehát nem lehet kiszámítani, hogy „szokatlan” jelenségek közé tartoznak, mint a pezsgősüveg és
amely ebben az esetben történt, milyen gyakran történhet az akvárium esete. Ahhoz, hogy egy protoszoláris ködfoszlány
meg). A probléma tehát az, hogy a „nagy hatósugarú” gyűrű formát vegyen fel, alighanem elegendő, ha egyszerűen
elméletek, amelyekkel a fizika dolgozik, nem elégségesek, összeütközik egy szupernóva robbanási hullámával, de a
mert nem mondanak semmit a kezdeti feltételekről. A kezdeti bolygók körüli holdak kondenzációjához feltehetően két
feltételeket kívülről kell bevinni az elméletbe. Ha azonban gömbhullámnak kellett kereszteznie egymást, ami például egy
bizonyos kezdeti feltételeknek a véletlen jóvoltából pontosan víztükrön figyelhető meg, ha egyszerre, egymástól nem túl
teljesülniük kell ahhoz, hogy létrejöjjenek a következő távol, két követ dobunk a vízbe. Más szóval: a holdak
esemény ugyancsak pontosan rögzített kezdeti feltételei stb., keletkezéséhez talán nemcsak egy közeli szupernóvára, hanem
akkor a valószínűségek világán túlmutató bizonyosságból egy másodikra is szükség volt, amelyiknek szintén az
valami ismeretlen lesz, amiről nem mondhatunk semmi Ősnaprendszer szomszédságában kellett felrobbannia. Ha az
egyebet, csak hogy „valami fölöttébb különös dolog történt". összes kérdésre talán nem is, néhányra közülük biztosan
Ezért mondtam már a bevezetésben, hogy a világ véletlen, választ kapunk, s ebből megtudhatjuk, mi az a közelítő
jóllehet szigorú törvények szerint lejátszódó katasztrófák kvantitatív érték, amely az élet kialakulásának valószínűségét
halmaza. (a kozmosz biogenetikus hatásfokát) jellemzi. Kiderülhet,
Hogy milyen gyakran történik meg a kozmoszban az, ami a hogy ez az érték meglehetősen magas, és ezért valószínűnek
Nappal és a Földdel történt, erre a kérdésre ma még nem tekinthetjük, hogy a bennünket körülvevő billiónyi galaktika
ismerjük a választ, mert nem tudjuk, milyen kategóriába kell megannyi bolygóján az élet számtalan alakban fellelhető. De
ha így van is, a jövő könyvei az általam megjósolt címeket
fogják viselni. Hogy miért, arra máris rátérek. A nyomasztó
tényt nyolc szóban foglalom össze: az élet globális
katasztrófája nélkül nem létezne ember.

IV

Miben különbözik mai felfogásunk a kozmoszban kifejlődött


életről az eddigi elképzelésektől? Régóta tudjuk, hogy az élet
planetáris megszületését bizonyos események egész sorának
kell megelőznie, kezdve egy hosszú életű és zavartalan
sugárzást biztosító Nap-típusú csillag kialakulásán, valamint
azon, hogy e csillagnak bolygócsaládot kell teremtenie.
Nem tudtuk viszont, hogy a galaktika spirálkarjai felváltva
melegágyai vagy guillotine-jai az életnek (illetve azok lehet-
nek) aszerint, hogy a csillagképző anyag fejlődésének mely
szakaszában halad át rajtuk, és hogy az átkelés a karok mely
részén történik.
A már említett bjurakani tanácskozáson egyedül én kép-
viseltem azt a nézetet, hogy az életet rejtő égitestek meg-
oszlása sajátságos módon függ olyan eseményektől, amelyek
túlmutatnak a bolygók és csillagok nagyságrendjén,
88 Stanislaw Lem: A Katasztrófa-elv

azaz galaktikus méretűek. Akkoriban persze magam sem magyarázat. Ugyanakkor circutus in explicando: azért jött
tudtam, hogy a csillagképző felhő mozgása a korotációs körön létre, mert létre tudott jönni. Ez a válasz figyelmen kívül
ezeknek az eseményeknek a láncolatába tartozik, hogy a hagyja az őskozmosz legszembetűnőbb sajátosságát. Az
felhőben zajló csillagképződésnek „kellő” összhangban kell uralkodó elmélet szerint a világmindenséget létrehozó ős-
lennie külső szupernóvák erupcióival, és hogy ezenfelül - robbanás egyszerre teremtette meg az anyagot, a teret és az
conditio sine qua non est longa vita - a már megkezdődött időt. A világteremtő robbanás elemi erejű kisugárzásának
biogenezist elszállásoló rendszernek minél gyorsabban ki nyomai ma is megfigyelhetők a mindenütt jelenlévő hát-
„kell” lépnie a spirálok viharos övezetéből, hogy zavartalanul térsugárzás formájában. A világegyetem születése óta eltelt
folytathassa útját a karok közti tér néma űrjében. húszmilliárd év alatt az első pillanat sugárzása annyira lehűlt,
A hetvenes évek végén divatba jött a kozmogóniai hipo- hogy ma alig néhány fokkal haladja meg az abszolút nullát.
tézisek kiegészítése az úgynevezett Anthropic Principie-lel. Ennek a maradék sugárzásnak az intenzitása azonban nem
Ez a tényező a kozmosz kezdeti feltételeinek rejtélyét egyfajta mindenütt feltétlenül homogén. A kozmosz egy végtelenül
ad hominem érvelésre redukálja: ha ezek a feltételek sűrű pontból keletkezett, és 10-35 másodperc alatt futball-labda
lényegesen mások lettek volna, mint valójában voltak, akkor nagyságúra tágult. Már ebben a pillanatban is túl nagy volt, és
most nem lenne, aki ezt a kérdést megfogalmazhatná. továbbra is túl gyorsan nőtt, hogy- sem teljesen homogén
Könnyen beláthatjuk, hogy szigorúan véve az Anthropic maradhatott volna. Az események közti oksági
Principie-nek (tudniillik, hogy a homo sapiens annak kö- összefüggéseknek határt szab, hogy a hatások legnagyobb
szönheti létét, hogy ez a lehetőség már az ősrobbanásban, sebessége nem lépheti túl a fénysebességet. Ilyen
tehát az univerzum kezdeti feltételeiben benne volt) tudo- összefüggések legfeljebb 10~25 centiméter kiterjedésű
mányosan pont annyi a hitele, mint egy kozmogóniai is- területeken állhatnak fenn, azaz egy futball-labda nagyságú
mérvként számon tartott „Chartreuse Liqueur Principle”- nek. kozmoszban 1078 ilyen terület számára lett volna hely. Ezért
Kétségtelen, hogy e likőr előállításához ENNEK a koz- ami az egyik területen történt, nem lehetett hatással a másutt
mosznak az anyaga szükséges, mindazonáltal ENNEK a történtekre. Következésképpen a kozmosz nem homogén
kozmosznak, ENNEK a Napnak, ENNEK a Földnek és EN- módon tágult ki, azaz nem őrizte meg a benne megfigyelt és
NEK az emberiségnek a történetét minden további nélkül el mindenütt azonos tulajdonságok szimmetriáját. Az
tudjuk képzelni úgy is, hogy NINCS benne Chartreuse. Ez a ősrobbanás-elmélet egyetlen mentőöve az a hipotézis, hogy a
likőr azért létezik, mert az emberek régóta foglalkoznak kü- teremtés pillanatában világok roppant sokasága jött létre. A mi
lönféle italok előállításával, köztük olyanokéval is, amelyek kozmoszunk csupán az egyik közülük. Tágulása során a
alkoholt, cukrot és növényi kivonatot tartalmaznak. Ez ugyan világegyetem nem lehetett homogén, és hogy a mi világunk
általános, de ésszerű válasz. Ha ellenben azt feleljük, hogy ez mégis az, erre csak egy magyarázat kínálkozik, hogy tudniillik
a likőr azért keletkezett, mert „a kozmosz kezdeti feltételei az őskozmosz nem univerzum, hanem POLI- VERZUM volt.
megfelelőek voltak”, akkor ez a válasz nemcsak hogy nem Ezt az elméletet, mely helyreállította az összhangot, 1982-ben
elégséges, hanem egyenesen nevetséges. Ugyanezzel az erővel tették közzé. A POLIVERZUM hipotézise megtalálható
azt is mondhatnánk, hogy a Volkswagen vagy a bélyegek a imaginárius mennyiség című könyvecskémben, amelyet tíz
világegyetem kezdeti feltételeinek köszönhetik létüket. Az évvel korábban (1972-ben) írtam. Saját hipotézisem és a
ilyen válasz ignotum per ignotum későbbi elméletek hasonlósága további feltevésekre bátorít.
Emlékezzünk vissza az üvegre, mely a labdáról lepattanva a
nyitott ablakon át az akváriumba esett. Noha egy ilyen
esemény statisztikus valószínűsége nem kiszámítható, mégis
belátjuk, hogy ez az eset nem lehetetlen (hogy tehát nem állt
ellentétben a természet törvényeivel, nem volt csoda),
aminthogy azt is belátjuk, hogy ugyanez az üveg eshetett
volna egy poshadt vízzel és döglött halacskákkal teli ak-
váriumba, és a kispriccelő vízzel együtt néhány ikra belees-
hetett volna a közelben álló, tiszta vízzel teli vödörbe, és az
ikrákból ily módon élő halacskák születhettek volna, ami még
ritkább, még szokatlanabb esemény lett volna, mint az első,
vödör, ikrák és halivadékok nélkül.
Tegyük fel, hogy a gyerekek tovább fociznak, hogy az egyik
emeleti lakó tovább hajigálja az üvegeket, hogy az egyik
üveg, lepattanva a labdáról (amely ismét keresztezte útját),
ezúttal úgy repül bele a vödörbe, hogy az ikrából kikelt
halacskák a kispriccelő vízzel együtt a tűzhelyen sercegő
zsírba pottyannak, és a lakás gazdája, aki épp krumplit akart
sütni, a konyhába visszatérve sült halacskákat talál a lábosban.
Mondhatjuk-e erre, hogy „teljesen lehetetlen”? Nem.
Legfeljebb azt, hogy sui generis véletlennel van dolgunk,
amely teljes egészében (az ablakon kihajított üveggel kezd-
Stanislaw Lem: A Katasztrófa-elv 89

ve) sohasem fog ugyanígy megismétlődni. Ez végképp való-


színűtlen volna. A legcsekélyebb eltérés is elég, és az üveg
máris nem a konyhában köt ki, mert nem úgy pattan le a
labdáról, „ahogy kellene", vagy berepül ugyan a konyhába, de
széttörik a padlón, vagy elmerül ugyan az akváriumban, de
ezzel a dolog véget ér, vagy kilottyant ugyan néhány ikrát, de
ezekből nem lesz semmi, mert nem esnek bele a vödörbe,
vagy beleesnek ugyan, de a vödör épp üres, vagy fehérnemű
ázik benne, és a mosópor végzetes a halacskákra nézve, és így
tovább. Az Anthropic Principle bevezetése a kozmogóniába
azt jelenti, hogy az ember keletkezésének fényéből, a földi
élet evolúciójának ésszel megáldott koronájából
visszakövetkeztetve kijelentjük, hogy az értelmes lények
keletkezése annál valószínűbb, minél tovább tart ez az
evolúció. Elhagyva a manapság biztosnak vagy szinte
biztosnak tartott ítéletek körét, a továbbiakban most már arról
kívánok beszélni, amit a jövő század tudománya fog kideríteni
erről a kérdésről.

Álljon itt elsőként azoknak a bizonyítékoknak a csokra,


amelyek arra utalnak, hogy az emlősállatok ága egyáltalán
nem nőtt volna ki az evolúció fájából, és maguk az emlősök
nem kerültek volna az állatvilág élére, ha kerek 65 millió év- madarak tartják (még kevésbé a repülő emlősök, a denevérek).
vel ezelőtt, a kréta és harmadkor határán, nem következett A levegő valaha élt legnagyobb állata, a Quetzalcoatlus
volna be az a katasztrófa, amely egy három és fél-négytrillió Northropi, amely testtömegében felülmúlta az embert,
tonna súlyú, hatalmas meteor alakjában sújtotta a Földet. mellesleg csupán egyike volt a Titanopterygia nevet viselő
Egész addig a saurusok voltak az állatvilág főszereplői. fajok csoportjának. Ezek a saurusok a tenger fölött lebegtek,
Kétszázmillió éven át uralkodtak égen-földön-vízen. Az evo- és halakkal táplálkoztak. Ma sem tudjuk, hogy landoltak, és
lúció teoretikusai úgy próbálták magyarázni hirtelen kihalá- hogy tudtak fölszállni, mert figyelembe véve súlyukat, ehhez
sukat a mezozoikum végén, hogy felruházzák őket a ma élő olyan erőkifejtésre volt szükségük, amire a ma élő állatok
hüllők tulajdonságaival; hidegvérűség, primitív felépítésű izomzata (a madarakét is. beleértve) nem képes. Amikor
szervek, csupasz test, amelyet legfeljebb pikkely vagy sza- Texasban és Argentínában megtalálták maradványaikat,
rupáncél borít. Ráadásul a szórványos csontvázleletek alapján először azt feltételezték, hogy a levegőnek ezek az óriásai,
- előítéleteikhez igazítva - rekonstruálják a külsejüket és az amelyek szárny- fesztávolságukkal felülmúlták a kisebb, sőt
életmódjukat. Az effajta előítéleteket akár „az emlősök közepes (13-15 méter) repülőgépeket, meredek hegyoldalakon
sovinizmusának” is nevezhetnénk, és ugyebár, az ember is fészkeltek, és innen vetették magukat kiterjesztett szárnnyal a
emlős. A paleontológusok például azt állították, hogy a nagy levegőbe. Ha nem lettek volna képesek sík területről
testű négylábú saurusok, teszem azt, a brontosaurus, felrepülni, halálra lettek volna ítélve, ha csak egyszer is ott
egyáltalán nem tudtak mozogni a szárazföldön, sekély érnek földet. A siklórepülés eme óriásainak némelyike dögevő
vizekben éltek, és vízinövényekkel táplálkoztak; a két lábon volt, márpedig ilyen táplálékot aligha találhattak a magas
járó saurusok a szárazföldön éltek ugyan, de esetlenek voltak, sziklákon. Ráadásul irdatlan méretű csontjaikra sík vidékeken
mert maguk után kellett vonszolniuk hosszú, súlyos farkukat. bukkantak rá. Az aerodinamika szakembereinek szemében ma
A 20. század második felében azután a tudósoknak be kellett is rejtély, hogyan repültek ezek a saurusok. Az idevonatkozó
látniuk, hogy a mezozoikum saurusai ugyanolyan melegvérű hipotézisek egytől egyig tarthatatlannak bizonyultak. A
állatok voltak, mint az emlősök, hogy számos fajuk, kivált a Quetzalcoatl fajához tartozó kolosszusok nem tudtak le-
repülni tudók testét szőr borította, hogy a kétlábú saurusok szállni a fákra, mert gyakran megsérültek, vagy szárnyukat
egyáltalán nem jártak lassan, nem vonszolták maguk után a szegték volna. A repülő állatok általunk ismert legnagyobb
farkukat, hanem ugyanolyan sebesen tudtak szaladni, mint a példánya egy már kihalt keselyűféle, melynek szárnyfesztá-
strucc, noha százszor-kétszázszor nehezebbek voltak nála, volsága csaknem elérte a hét métert; kétszer ekkora fesz-
farkukat pedig sajátos inak tartották függőlegesen, mintegy távolság esetén a felrepüléshez elképesztő mennyiségű energia
ellensúlyozva a futás közben előredőlő törzset. Be kellett lett volna szükséges. De ezek a hatalmas repülő saurusok
látniuk, hogy a legsúlyosabb gigantosaurusok is könnyedén nekifutással sem tudtak startolni, mert túlságosan rövid és
mozogtak a szárazföldön, és egyáltalában balgaság a saurusok gyenge lábuk volt.
„primitivitásáról” beszélni. Minthogy itt nem áll módomban Amikor szertefoszlott a saurusok „primitivitásáról” szóló
mélyreható összehasonlítást tenni kihalt és ma élő fajok legenda, az ellenkező végletben kezdték keresni kipusztulásuk
között, csupán egyetlen példán kívánom szemléltetni, milyen, okát. A saurusok úgymond túlságosan specializálód-
azóta is példátlan teljesítményre voltak képesek egyes repülő
saurusok. A „repülés biológiai rekordját” korántsem a
90 Stanislaw Lem: A Katasztrófa-elv

beruházását sem lehetett visszacsinálni, így ezt sem. A régi


tőke megsemmisült, ám az élet elszórt maradványaiból új élet
kezdett formálódni. Ez az új tőke azután addig gyarapodott,
amíg létrejöttek a homonidák és az antropoidák.
Ha a thecodontiákba, surischiákba, ornitischiákba, tehát a
dinosaurusokba vagy épp a rhamphorhynoideákba és a
pterodactyloideákba fektetett evolúciós tőke 65 millió évvel
ezelőtt - egyetlen nagy csőd- formájában - nem semmisült
volna meg, akkor ma nem az emlősök uralkodnának boly-
gónkon. Keletkezésünket ennek a katasztrófának köszön-
hetjük. Állatok milliárdjainak kellett áldozatul esniük ahhoz,
hogy mi megszülethessünk és milliárdszámra sokasodhassunk.
Ebben rejlik e szavak értelme: „The World as Holocaust.” Az
indiciumok után kutató tudomány azonban mindmáig nem
lépett túl azon a felismerésen, hogy fajunk létezése egy
véletlen esemény közvetett, habár szükségszerű kö-
vetkezménye volt. Végül is nem a meteor teremtett bennünket
- a nyomában végigsöprő pusztító vihar mindössze az utat
tette szabaddá az evolúció újabb próbálkozásai előtt. Hogy a
meteor okozta katasztrófa nélkül milyen esélye lett volna egy
másfajta, nem emberi, nem antropoid értelem keletkezésének -
ez továbbra is nyitott kérdés marad.

VI
tak, csak kevéssé tudtak alkalmazkodni az uralkodó kör-
Ott, ahol nincs senki, ahol tehát nincsenek érzések, nincs se
nyezeti viszonyokhoz, és egy éghajlatváltozás alkalmával ez
barát, se ellenség, se szeretet, se harag, ott szándékosság sem
lett a végzetük. A Föld történetében csakugyan előfordultak
lehet; és mivel a világegyetem nem személy és nem is egy
éghajlatváltozások. A jégkorszakokról mindenki hallott. A
személy műve, nem lehet azzal vádolni, hogy tetteit
kréta- és harmadkor határán szintén lehűlés előzte meg az élet
elfogultság vezérli: a kozmosz egyszerűen olyan, amilyen, és
kipusztulását. Ezt a lehűlést azonban nem követte jégkorszak.
úgy tesz, ahogy tesz: rombol, hogy teremtsen. Bizonyos
És ami ennél is fontosabb, még soha nem fordult elő, hogy
csillagoknak fel „kell” robbanniuk, darabokra hullaniuk, hogy
egy éghajlatváltozás nyomán egy csapásra ennyi állat- és
a „nukleáris transzformációs láncaikban” kialakult nehéz
növényfaj halt volna ki. Az ezt követő korszak geológiai
elemek kiterjedhessenek, és évmilliárdokkal később bolygókat
rétegeiben hirtelen nyoma veszett kövületeiknek. A
s velük együtt olykor szerves életet teremthessenek.
számításokból kiderült, hogy egyetlen - húsz kilónál sú-
Katasztrófa sújtotta szupernóváknak „kell” elpusztulniuk,
lyosabb - állat sem maradt életben. Úgyszintén sohasem
hogy a galaktikus hidrogénfelhők, amelyeket már korábbi
fordult még elő, hogy hasonló hekatombák az egész föld-
robbanások összesűrítettek, olyan hosszú életű, Nap-
golyóra kiterjedtek volna. A szárazföldi és tengeri gerincte-
formátumú csillagokká kondenzálódjanak, amelyek azután
lenek szinte egyszerre csapatostul kihaltak. Mintha csak egy
egyenletes és tartós meleget adnak - ugyancsak ka-
bibliai csapás sújtotta volna a Földet: a nappal éjszakába
tasztrófákban született - bolygócsaládjuknak.
fordult, és a sötétség mintegy két éven át tartott. Nemcsak a
De vajon az értelem kialakulásához szintén pusztító ka-
Napot nem lehetett látni a Föld egész területéről, de a
taklizmára volt szükség? A 21. század nem ad definitív választ
felhőkön átderengő fény is halványabb volt a teliholdnál. A
erre a kérdésre. További tárgyi bizonyítékokat gyűjt ugyan, és
nappali életet élő nagy testű állatok mind kipusztultak, míg az
véletlen, jóllehet szigorú törvényeknek alávetett katasztrófák
apró termetű, patkányszerű emlősök, amelyek éjszakai
sorozatából megrajzolja egy új világkép körvonalait, de ebben
táplálékszerzésre voltak berendezkedve, életben maradtak. A
a kritikus kérdésben adós marad a végleges válasszal.
halálos vész túlélőiből a harmadkorban új fajok alakultak ki,
Mindazonáltal számos olyan illúziót le fog rombolni, ame-
köztük azok is, amelyekből végül az antropogenezis kiindult.
lyek mind a mai napig át tudták menteni tudományos pozí-
A mindent beborító sötétség elvágta a szoláris energiák útját,
cióikat. Egyértelműen meg fogja például állapítani, hogy az
és megsemmisítette a növényzet nagy részét, mivel
agy térfogata korántsem áll közvetlen összefüggésben az
megakadályozta a fotoszintézist. Algák tömege jutott a
intelligencia fokával. A nagyméretű agyvelő szükséges, de
kipusztulás sorsára. Itt azonban nem mehetünk bele a
nem elégséges feltétele az értelem keletkezésének. A delfinek
részletekbe.
rendkívüli intelligenciáját, amelyet, úgymond, annak kö-
A katasztrófa mechanizmusa és következményei ugyan
szönhetnek, hogy agyuk csakugyan nagyobb és összetettebb,
bonyolultabbak voltak ennél, dimenziói azonban megfelelnek
mint az emberé, ezt a különleges intelligenciát, amelyről
leírásunknak.
korunkban annyi mindent összeírtak, a mesék birodalmába
A mérleg a következő. Abból a differenciált örökségcso-
fogja utalni. Kétségtelen, hogy a delfineknek szüksé-
magból, amelyet a mezozoikum zárt le, nem alakulhatott ki az
ember, mert ez a csomag olyan tőke volt, amelyet antro-
pogenezisre képtelen fajokba fektettek. Az evolúció egyetlen
Stanislaw Lem: A Katasztrófa-elv 91

gük volt erre a nagy agyvelőre mint az alkalmazkodás esz- pusztításukkal ne tudják halott sivataggá változtatni a föld-
közére, mert csak így tudták felvenni a versenyt a velük golyót. A sztelláris messzeségekből érkező sugárzás (röntgen-
azonos óceáni környezetben élő „buta” cápákkal; nagy agy- és gammasugarak) egyszerre romboló és teremtő erő volt,
velejük segítségével a delfinek helyet tudtak szorítani ma- mert elősegítette az ös-sszervezetek genetikus mutációit. A
guknak abban az ökológiai résben, amelyet évmilliók óta ra- radioaktivitás gyilkos hatásaival szemben egyes rovarok
gadozó halak töltöttek ki, azaz fenn tudtak maradni, de semmi százszor ellenállóbbak a gerinceseknél. Ez voltaképpen igen
több. különös, ha meggondoljuk, hogy valamennyi élő szervezet
Így arról sem tudhatunk semmit, milyen esélyük lett volna a örökölt szubsztanciája elvileg azonos felépítésű, és a
saurusoknak, hogy kigyúlik agyukban az értelem fénye, ha különbségek nem nagyobbak, mint az egyes kultúrák, korok
nem jön közbe a mezozoikum katasztrófája. és építészeti stílusok tégla- és kőépítményei között. Az
Az evolúciót minden állatnál (egyes élősdieket kivéve) az építőanyag, a kötések és az egész épületet összetartó erők
idegsejtek tömegének lassú, de úgyszólván szakadatlan mindenütt azonosak.
növekedése jellemzi. De még ha zavartalan lett volna is ez a A halálos atomsugárzással szembeni eltérő érzékenység okát
növekedés évszázadok millióin, triászon, jurán, krétán, har- nyilvánvalóan a távoli múltban kell keresni, abban a ka-
madkoron stb. át, semmi nem szavatolta volna értelmes hüllők tasztrófák sújtotta korban, kereken 430 millió évvel ezelőtt,
kialakulását. amikor az ősrovarok vagy azok elődei keletkeztek. Ám nem
Bolygórendszerünk holdjainak kráterekkel borított felszíne kizárt, hogy az egyes organikus formák „deszenzibilizálódá-
mintegy a múltról készült megannyi pillanatfelvétel, egy- egy sa” azokkal a sugarakkal szemben, amelyek más organiz-
kimerevített kép e rendszer kezdetéről, a teremtő rombolásról. musokra többnyire végzetesek voltak, már évmilliárdokkal
Valamennyi test a fiatal Nap körül keringett, s mivel pályáik korábban bekövetkezett.
gyakran keresztezték egymást, elkerülhetetlenek voltak a Lehetséges tehát, hogy a jövő században újjászületik
kollíziók. A nagyobb testek, tehát a bolygók tömegét az efféle Couvier francia paleontológus és anatómus 1830-ban lefek-
katasztrófák gyarapították, de ugyanakkor a bolygókkal tetett és katasztrófaelmélet néven ismert tanítása? Couvier
összeütköző, kisebb tömegű testek „eltűntek" a rendszerből. szerint a geológiai folyamatok, mint például hegyképződések,
Mintegy 4,9 milliárd évvel ezelőtt a Nap és bolygócsaládja, éghajlatváltozások, tengerek keletkezése és eltűnése, hirtelen,
mint már mondtuk, kijutott a galaktikus spirálkarok nyugtalan gyors átalakulások, tehát planetáris katasztrófák
zónájából, és békésebb térben folytatta útját. De ez korántsem következményei. D’Orbigny, aki Couvier tanítványa volt, a
jelenti azt, hogy a Naprendszeren belül is elcsitultak volna a 19. század közepén továbbfejlesztette ezt az elméletet; vé-
kedélyek. A Földön már csírázott az élet, miközben a bolygók leménye szerint a szerves élet többször elpusztult, és a te-
itt-ott még mindig meteoritokkal és üstökösökkel ütköztek, remtés egymást követő aktusaiban született újjá. Ennek az
nem beszélve arról, hogy a Naprendszer nem úgy került ki a összekapcsolt katasztrófa- és teremtéselméletnek Darwin
spirálkarból, ahogy az ember háza kapujából kilép az utcára; a tanítása ásta meg a sírt. A temetés azonban korainak bizo-
sugárzás és az idegen csillagok közelsége nem egy csapásra nyult. A legeslegnagyobb, azaz kozmikus léptékű katasztrófák
szűnt meg. A Földön már évmilliárdok óta létezett élet, és a elengedhetetlen feltételét képezik a csillagok és az élet
megrázkódtatások még mindig nem múltak el, jóllehet olyan evolúciójának; A „rombolás vagy teremtés” alternatíváját
szupernóvák okozták őket, amelyek már elég távol estek csupán az emberi szellem állította fel, és húzta rá - törté-
ahhoz, hogy nelmének kezdetétől fogva - a világra. Az ember feltehetően
azóta tekinti magától értetődőnek rombolás és teremtés
egymást kategorikusan kizáró voltát, mióta ráébredt önnön
halandóságára, és saját halálában életösztönének ellentétét
látta meg. Minden eddigi kultúra ezen az ellentéten nyugszik,
a legősibb mítoszoktól, teremtéslegendáktól és vallási
hitmeséktől kezdve egészen a több tízezer évvel később
létrejött tudományokig. A hit és a tudomány egyaránt olyan
tulajdonságokkal ruházta fel a látható világot, amelyek ki-
szorítják belőle a vak és kiszámíthatatlan véletlent mint az
események okozóját. A Jó és a Rossz harca, mely minden
vallásban megtalálható, nem mindig végződik a Jó győzel-
mével, de a létezés látható rendjét- még ha végzetszerűen is -
mindig a Jó határozza meg. A szakrális és a profán világ
ugyanazon az alapon nyugszik: minden dolgok rendjén. Ezért
nem szerepelt a véletlen mint a létező dolgok legfelsőbb
instanciája soha, egyetlen történelmi vallásban sem, és
ugyanezért berzenkedett hosszú időn át a tudomány is, hogy
elismerje a véletlen kiszámíthatatlan szerepét a valóság
formálásában.*

* A különböző vallások szent könyveiben nem fordul elő az a


szó, hogy „véletlen”.
92 Stanislaw Lem: A Katasztrófa-elv

Az emberi vallásoknak durván két fajtája van: az egyik in-


kább „vigasztal”, a másik csupán „rendezi” a létező világot.
Az előbbiek jutalmat, megváltást ígérnek, a vétkek és érdemek
elszámolását, amit a végső túlvilági igazságszolgáltatás
koronáz meg, azaz a mégoly tökéletlen világhoz odaillesztik
tökéletes túlvilági folytatódását. Ezek a vallások alighanem
evilági kívánságaink ilyetén kielégítésének köszönhetik, hogy
évszázadokig fennmaradtak, és megmerevedtek egy -
generációkon át kikristályosodott - dogmatikában.
A tökéletesen berendezett örökkévalóság isteni igazság-
szolgáltatásának vigasza és ígérete helyett (mert akármit
mondanak is a Paradicsomról és a megváltásról, itt nyoma
sincs véletlennek: Isten tévedése vagy a gondviselés ha-
nyagsága miatt senki nem sétál a pokolba, és senki nem kerül
utólag szorult helyzetbe azért, mert egy hiba folytán nem nyert
bebocsátást a nirvánába) a régmúlt mítoszok olyan rendet
közvetítettek, amely gyakran iszonyatos volt ugyan, de
szükségszerű, tehát szintén nem hasonlított szerencsejátékhoz.
Minden kultúra célja az volt és az ma is, hogy a jó szándék
vagy legalábbis a szükségszerűség fényében tüntesse fel az
önkény és a véletlen minden válfaját. A kultúrák közös
nevezője, a „normális” emberi viselkedés forrása, a rítusok,
parancsolatok és tabuk eredője ez: mindenütt és mindenre
egyetlenegy mérce érvényes. Az egyes kultúrák óvatosan, kis
adagokban szívták magukba a véletlent - játékok és
mulatságok formájában, mint a szórakoztatás eszközét. A lottó
és az egyéb játékok megszelídítették, kordában tartották a
véletlent, ártalmatlanná tették ezt a csalóka és veszélyes
kategóriát. Azért lottózunk, mert szeretünk játszani. Senki
nem kényszerít rá. A hívő ember véletlennek tartja, ha eltör
egy poharat, vagy megcsípi egy darázs, de a halált már nem telmes lények kialakulásának esélyeit. Ma már tudjuk, hogy a
vezeti vissza a véletlenre; mintegy öntudatlanul hisz benne, világ felépítése összefügg az élet felépítésével, ámde a
hogy a mindenható és mindentudó Isten a véletlent csupán kozmosz roppant tékozlóan bánik beruházásaival, hajlamos
alárendelt szereppel ruházta fel. A tudomány szerint a lenne rá, hogy kezdőtőkéjét elherdálja a galaktikák rulettjé-
véletlen ismereteink hiányos voltából, azaz a mi tudatlan- ben, ha segítőtársa, a nagy számok törvénye, nem vinne némi
ságunkból fakad, vagyis átmeneti jelenség, amely további szabályszerűséget a játékba. Az ember, noha az anyagnak a
felfedezések révén kiküszöbölhető. Ez nem vicc; Einstein világ keletkezésével egyidős tulajdonságai formálták, ritka
egyáltalán nem tréfált, amikor azt mondta: „Az Úristen nem kivétel a rombolás szabálya alól, pusztító viharok és tűzvészek
kockajátékos”, azaz: „He is sophisticated but He is not túlélője. Teremtés és rombolás egymást feltételező tartalmak,
malicious”, ami annyit jelent: „A világ rendjét megismerni sem kibújni alóluk, sem fellebbezni ellenük nem lehet.
nehéz ugyan, de lehetséges, mert ésszel felérhető. Ez az a kép, amelyet a tudomány lassanként körvonalazni
A 20. század végéhez közeledve immár kezdünk hátat kezd; egyelőre nem fűz kommentárt hozzá, hanem beéri azzal,
fordítani ennek az évezredeken át makacsul és kétségbeesetten hogy a biológia felfedezéseiből és a kozmogónia rekonstruált
védelmezett álláspontnak. Ideje végleg szakítanunk a mozzanataiból lépésről lépésre összeilleszti, akárha egy
„rombolás vagy teremtés” alternatívájával. A galaktikák mozaik sorra előkerülő darabkáit. Itt voltaképpen ki is
karjaiban keringő jéghideg gáz hatalmas és sötét felhői las- tehetném a pontot, ha nem lenne egy utolsó kérdés, amelyre
sanként részekre szakadnak, s e részek éppoly kiismerhe- még szeretnék röviden kitérni.
tetlenek, mint egy összetört pohár szilánkjai. A természet-
törvények nem a véletlenek ellenére, hanem rajtuk keresztül
érvényesülnek. A csillagfúriák statisztikus kiszámíthatatlan- VII
sága, az élet születését megelőző milliárdnyi vetélés, a fajok Csupán azért tudtam felvázolni a 21. század tudományos vi-
millióit halomra gyilkoló véletlen katasztrófák, melyek lágképét, mert körvonalai már a ma tudományában kirajzo-
egyszer csak világra hozzák a teremtés koronáját - nem ki- lódnak.
vétel, hanem a világegyetem szabálya. Csillagoknak kell A legkiválóbb szakemberek alkotják meg és teszik hitelessé
megsemmisülniük ahhoz, hogy napok keletkezzenek, és a ezt a képet. Kérdésem, mely e kép időtállóságára vonatkozik,
presztelláris felhők bolygókba kocsonyásodjanak. Ebben a és messzire, a sejtések birodalmán is túlra visz, így hangzik
lottójátékban az élet fölöttébb ritka nyeremény, és további tehát: vajon ez a kép már az utolsó és a végleges?
szerencsés húzások meglepő eredménye az ész, mely A tudománytörténet tanulsága szerint minden világkép,
létrejöttét ugyan a természetes kiválasztódásnak köszönheti, amelyet a tudomány kezdetben véglegesnek tekintett, később
tehát az életben maradókat tökéletesítő halálnak, valamint mégis kiigazításokra szorult, míg végül darabjaira hullott, akár
olyan katasztrófáknak, amelyek hirtelen megnövelik az ér- egy széteső mozaik, és az új generációknak elöl-
ről kellett kezdeni a kép összeillesztését. A különböző vallá- D. NÉMETH ISTVÁN
sok alapvető dogmáinak elutasítása eleinte bűnös eretnek-
ségnek számított, később azután új hittételek kialakulásához

VANGO
vezetett. A hívekben élő hit végső és visszavonhatatlan
igazság. A tudományos megismerés „bizonyosságai nem
egyformán bizonyosak”; másrészt semmi jele, hogy köze-
lednénk a megismerés végső céljához, ahol már csak meg-
dönthetetlen tudás és kiküszöbölhetetlen tudatlanság létezik.
Kétségtelen, hogy gyarapodtak azok az ismeretek, melyeket
alkalmazásuk kézzelfogható eredményei hitelesítenek. Ma
többet tudunk, mint 19. századi elődeink, akik szintén többet
tudtak tudományos őseiknél; ugyanakkor mindinkább
felismerjük a világ kifogyhatatlan gazdagságát, hogy semmi
sem szab határt az anyag titkainak, hisz minden egyes atom,
minden „elemi részecske” egy-egy feneketlen kút, és a
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy férfi, aki egy
lehetséges ismeretek eme megdöbbentő parttalansága - mert verőfényes reggelen kiült a verandára. Töltött magának egy
így vagy úgy persze mindannyian hozzászoktunk már e
pohár pálinkát, azután még egyet, majd elégedetten
végtelen maratoni futáshoz - eleve kétségessé tesz bárminemű
elnyújtózott a széken. A szúrós tekintetű, mogorva és
„végérvényes világképet”. Talán a princípium creationis per kedélybeteg ember csak ekkor nézett körül a kertben. Rögtön
destructionem is múló epizód csupán, mert emberi léptékkel megpillantotta a kis zöld lényt. Felállt, és odaballagott hozzá.
méri azt, ami embertelen: az univerzumot. Ezeket a nem
- Jó reggelt! - mondta zavartan.
emberi, a mi szegényes állati agyunk számára felfoghatatlan, - Vangó - csipogta válaszul a lény.
túlságosan bonyolult összefüggéseket egyszer talán egy Deus - Te mi vagy? - kérdezte a férfi, de a kis zöld lény nem
ex machina fogja tisztázni: egy elidegenedett, bár ember
felelt. - Marslakó? - érdeklődött, de megint nem kapott
teremtette gépi ész vagy még inkább a mesterséges
választ. - Én nem iszom - nézett a kezében felejtett pohárra
intelligencia - szintén általunk kezdeményezett - hanem csak szeretem az italt. Volt, hogy az ágyam mellé
evolúciójának metagépi gyümölcsei. De mindez már túlmutat
tettem a bütyköst, és ha felébredtem, csak meghúztam, és
a 21. századon, s e távoli birodalom homályában mai
aludtam tovább. Egyszer az asszony - intett fejével a ház felé -
sejtéseinkkel még nem gyújthatunk világot. a kávéba tette a leszoktató orvosságot a tudtom nélkül - emelte
fel a hangját -, és nagyon rosszul lettem tőle. Kegyetlenül
Révai Gábor fordítása
kiporoltam később érte! - nevetett fel. - Most már - tette hozzá
Pataki Tibor rajzai
később - megint jóba vagyunk, mióta a lányunk
öngyilkosságot kísérelt meg. Most is a kórházban van.
- Vangó - csipogta a lény.
- Te csak ezt tudod mondani? - kérdezte a férfi, majd
megvonta a vállát, és bement a hálószobába. Felébresztette a
feleségét, és így szólt:
- Egy marslakó van a kertben.
- Nincsenek marslakók, mert a Mars bolygón nincs élet. Ez
már be van bizonyítva - mondta az asszony, és visszafordult a
fal felé.
A férfi újra lesétált a kertbe, ahol a kis zöld lény még mindig
ugyanott álldogált.
- Az apám is ivott - kezdte a beszélgetést. - Még az eszét is
elitta. Leginkább cukros pálinkát ivott. Tettek abba kék követ
meg tyúkpiszkot, mert az letisztítja a pálinkát, nem lesz
zavaros.
- Vangó - szólalt meg a lény, és ettől a férfi ingerült lett.
- Legtöbbször bort iszom, néha pálinkát, sört meg csak
ritkán. Tudod - nézett az egykedvű zöld lényre -, ha már lenn
van az első pohár, akkor már úgy van az ember vele, hogy ne
csak az az egy pohár marja a gyomrot, hanem azok ketten
marakodjanak. Most már kórtani eset vagyok - vált büszkévé a
hangja. - Idegem van. Májgyulladásom májzsugorodással,
meg azt is mondja az orvos, hogy az agyam is nagyon el van
vékonyodva, sok benne a víz.
- Vangó - szólalt meg a lény.
A férfi megint visszament a hálószobába, és újból
felébresztette a feleségét:
94 D. Németh István: Vangó

- Mindenre csak azt mondja, hogy Vangó. va a harsány színű üdítőitalos plakátok alá függesztett
- Micsoda? - ült fel a felesége az ágyban. tükörbe.
- Hát a marslakó. A kertben. - Csúnya - bólintott a férfi. - Alig bírtam ránézni, amikor
- Te részeg vagy - nézett a férjére hidegen és szigorúan az beszéltem vele.
asszony. - Esetleg bolond. Beadlak a bolondokházába. Úgy - Hát beszélgettek is?
éljek, hogy megteszem. - Mindenre azt mondja, hogy vangó. Csak annyit tudtam
- Majd meglátjuk - tűnődött el egy kissé a szúrós tekintetű, belőle kiszedni. - Ivott a férfi, és az üres pohár mellé letette a
mogorva és kedélybeteg ember. - Nem szeretem az efféle pénzt.
beszédet. - Már megy? - kérdezte csalódottan a nő, amíg a visszajárót
- Akkor üss meg - mondta egykedvűen az asszony. számolgatta.
- Nem szeretem az efféle beszédet - folytatta a férfi. - És - Megyek - mondta a férfi.
különösen nem szeretem akkor, amikor ilyen szép verőfényes - Hát persze - tolta vissza dühösen a pénzesfiókot a pult
reggel van, és a kertben egy marslakó tartózkodik. - Azzal mögött álló nő. - A feleségéhez. Viccelődik itten, azután
fogta magát, és kiment a verandára. Felhajtott egy pohár visszamegy hozzá.
pálinkát, és odament a kis zöld lényhez. A férfi nem válaszolt. Kilépett az utcára, és egyenesen
- És ha én mondanám neked azt, hogy Vangó? - hazament. Körülnézett a kertben, de a marslakó már nem volt
próbálkozott, de a lény nem felelt. ott. A nappaliban rendőrök ültek, és egy fehér köpenyes orvos.
- Hát jó - vonta meg a vállát a férfi. - Akkor én most Kávét ittak, és várakozón néztek az alkalomra igen-igen
elmegyek a kocsmába. kiöltözött feleségére.
A kocsma nem volt messze, talán két perc gyalog. - A férjem - mondta az asszony. - Egy marslakót látott a
Mindössze két vendég lézengett a pultnál. kertben.
- Egy marslakó van a kertben - mondta. A rendőrök a fehér köpenyes orvosra néztek, az pedig a
- Maga mindig olyan vicces - nevetett fel a nő a pult mögött, rendőrökre, majd mindannyian az ajtónál támaszkodó férfira.
és megigazította a haját. - Azt is mondta - folytatta az asszony -, hogy a marslakó
- Mindenre azt mondja, hogy vangó. mindenre csak azt mondja, hogy vangó.
- Jaj, ne! - kiáltott fel a nő, és hátravetette fejét a kacagástól. - Mondta ön a feleségének, hogy marslakót látott a kertben?
- Halálra vidámít engem, maga csúnya ember! - kérdezte a fehér köpenyes orvos a férfitól.
- Nézze, drága - nézett mélyen a. szemébe a férfi -, ez az - Dehogy mondtam - tiltakozott az. - Hiszen nincsenek
igazság. Majd megmutatom magának. marslakók, mert a Mars bolygón nincs is élet. Ez már be van
- Igazán? - suttogta a nő, majd a háta mögé nyúlt. Kinyitott bizonyítva.
egy borosüveget, töltött belőle, és a poharat a férfi elé tolta. - - Csak ezt akartuk tudni - bólintott az orvos. - Uram,
Na és milyen a marslakója? bármilyen szomorú is, de el kell vinnünk a feleségét - és intett
- Hogy érti azt, hogy milyen? a rendőröknek, akik felugrottak a székükről, és megragadták
- Hát - kacsintott a nő - hogy fiú vagy lány. az asszonyt.
- Honnan tudjam? - vonta meg a vállát a férfi. - Hiszen Az átkozódó és sikoltozó nőt el is szállították egy
csúnya. Annyi mindenféle csáp, ormány meg ilyesmi van elmegyógyintézetbe, a férfi pedig boldogan élt, amíg csak
rajta, hogy egyaránt lehet fiú vagy lány. Esetleg - tolta a nő elé meg nem halt.
az immár üres poharat - mind a kettő. Egyszerre.
- Jaj, ne! - kacagott a nő. - Maga huncut ember! - újra töltött
a pohárba. - Azt mondja, hogy csúnya? - nézett lop-

INTERGALAKTIKUS BAZÁR

Számos olvasónk kérésére megnyitjuk KERES-KÍNÁL rovatunkat. Természetesen elsősorban a sci-fi


könyvek keresletét és kínálatát, cseréjét várjuk, de szívesen helyt adunk bármilyen sci-fi- vel kapcsolatos
„boihapiaci” ajánlatnak (kazetták, lemezek, modellek, videó, bélyegek stb.), s kérjük, tüntessék fel
pontosan saját lakcímüket illetve a kért vagy kínált könyv stb. adatait (szerző, pontos cím, kiadás
évszáma). Mivel folyóiratunk átfutása kb. három hónap, gyors eredményt ne várjanak az új szolgáltatástól,
de reméljük, sokan élnek majd e lehetőséggel, hogy megnyílt az INTERGALAKTIKUS BAZÁR.
LEXIKON
VALLÁS amerikai szerzőhöz hasonló a lengyel Sta- VILÁGVÉGE
nislaw Lem, aki Solaris (1961) című regé-
Egy az Isten - vélhetnénk a zsidó, a nyében és a Kiberiáda (1965) című kötet el- Szorongások ősi forrása. Magyarázata
keresztény, a mohamedán hitvilág beszéléseinek némelyikében nem kevésbé lehet fizikai, társadalmi vagy metafizikai. A
hozzávetőleges ismeretében. Nos, a science profán húrokat penget. A Solaris plazma- világ- pusztulás-történetek alaptípusait
fiction világában kissé bonyolultabb a óceánja nem csupán kémiai vagy biológiai, Herbert George Wells (1866-1946)
helyzet, elsősorban a háború utáni évek de metafizikai képződmény, kitűnően pél- teremtette meg A csillag (The Star; 1897), a
szerzőinek jóvoltából. Az amerikai dázza a XX. század emberének viszonyát az Csillagnemzedék (Star-Begotten) és az
magazinkorszak tabunak tekintette a témát, érthetetlen Mindenhatóhoz. A Kiberiáda Amikor az üstökös eljön (In the Days of the
olyasfélének, mint a szexet - talán szemlélete ezzel szemben gunyoros, ízig- Comet; 1906) című műveivel: 1. -
túlságosan is fajsúlyosnak találtatott. vérig marxista: istenei, ezt-azt teremtő koz- természeti katasztrófa; 2. - idegen
Howard Philips Lovecraft, a század első mikus mérnökei a mellett a tétel mellett ta- beavatkozás; 3. - természeti katasztrófa
felének kétségtelenül legérdekesebb egyé- núskodnak, hogy szakértelemmel igen lélektani következményei. John Wyndham
nisége, a Ctulhu-mítoszok atyja (e munkáról messze lehet eljutni... Utóbb, a hatvanas fél évszázad elteltével gondos kézzel nyúl
a MITOLÓGIA szócikkben már említés évek legvégén Lem visszatérni látszik mora- ismét e témák után a The Kraken Wakes (A
esett) elbeszéléseiben és regényeiben nem lizáló felfogásához, Az Úr hangja (1968) cí- krák ébredése; 1953), Midwich Cuckoos
annyira egy vallást, sokkal inkább egy vallás mű regényében egy kis darab rejtelmes ko- (Midwichi kakukkfiókák; 1957) és a The Day
utóéletét taglalta kitűnően. Dimenziók rése- csonya, reménybeli látogató földi pályafutá- of the Triffids (Triffidek napja; 1951) című
in át leselkedő, visszatérésre, szörnyű bosz- sát követi nyomon. regényeiben. A Triffidek nagy sikerű, 1963-
szúra készülődő űristenei számos, az ifjabb D. G. Compton The Missionaries (A hitté- ban készült filmváltozatának rendezője
nemzedékhez tartozó szerzőt ihletet meg, rítők; 1972) című regényében az üdvözülés- Székely István.
köztük Róbert Blochot, akit a Psycho című re áhítozó földieknek kínál új, rejtélyes A wellsi 3. alaptéma variációi J. G.
amerikai krimi (1959) megoldást egy földönkívüli civilizáció, míg Ballard Drought (Aszály; 1964), Drowned
forgatókönyvírójaként ismerhet a hazai Harray Harrison Bűnbeesés (An Alien World (Megfulladt világ; 1962) című
közönség. Agony; 1968) című novellájában a weskerek regényei is, amelyek a mostoha
Sokat és jelentősét alkotott a vallás téma- szó szerint elhiszik a Biblia történeteit, ezért körülmények közé vetett ember belső
körében Philip Kendred Dick. A nagy re- megfeszítik az őket keresztény hitre térítő átalakulásának sajátos parabolái. A brit új
génytermelő trilógiájában, a hetvenes évek Mark atyát, és várják, hogy feltámadjon ... hullám egy kiábrándult-keserű sóhaja száll
derekán írt Valis, Divine Invasion (Isteni felénk Brian W. Aldiss IV. Harad titkos
invázió) és a The Transmigration of Bishop GA könyve Óriásistenről és a róla vallott
Timothy Archer (Timothy Archer püspök lé- eretnek nézetekről (Heresies of the Huge
lekvándorlása) című könyveiben a vallás, de God; 1970) című elbeszéléséből, amely
a valóság természetét is boncolgatja. Dick szerint a vétkes emberiséget rég várt
viszonya a kérdéshez mindvégig kettős ter- Egyistene könyörtelenül eltiporja. Az
mészetű maradt. Ö írta meg egy-egy új emberi lelkiismeretlenség sajnálatos
messiás, az állatokat feltámasztó vén Mer- következményeire mutat rá Róbert Sheckley
cer és a műszemű kábítószercsászár, Pal- Csatá-ja, ahol a Harmageddón megvívására
mer Eldritch kálváriáját, ő ajándékozott meg halálra szánt robotok sorakoznak, hogy
bennünket zsebre vágható, tabletta formában azután gazdáik helyét foglalják el a
lenyelhető, hálózati csatlakozóról mű- Szentlélek jobbján. Viszonyaink rendezésére
ködtethető istenekkel, ugyanakkor néhány sajátos megoldást kínál Stamslaw Lem
félelmetesen szép perspektívával A halál út- Donda professzor-a, aki egyéni humorral azt
vesztője (A Maze of Death; 1970) című re- fejtegeti, hogy a világ rendjét feldúló Little
gényében minden valóságos, ami emberi el- Bang nem egyéb információ-robbanásnál,
mében megszületik, így az űrhajótöröttek amely a földi technokrácia romjain új
segítségére siető, lángoló tekintetű közben- Kozmoszt teremt.
járó is. A The Cosmic Puppets (A Kozmosz Egy másik elbeszélésében, megszer-
bábjai; 1957) című regény hőse, Ted kesztve a megfelelő gépezetet, elegendő
Barton, aki gyermekkori otthonában, a erősen kívánni a világ végét - és lön.
virginiai Millgate-ben tesz látogatást, Köztünk jár a Sátán! - figyelmeztet Fred-
akaratlanul két isten, az elvetemült, sötét ric Brown Harmageddón (1941) miniatűrjé-
Ahriman és a fénylő Ormazd párviadalának ben, az okkultista víziók paródiáját kínálva
tanúja, mi több, vesztese lesz. Ormazd olvasóinak. Pedig éppen az okkult vonatko-
vallása azonban az élet vallása, így az zások teszik újra és újra divatossá a téma
Bartonnak és az olvasónak nincs mitől vadhajtásait; gyúrják „tényregényekké", jö-
tartania . .. vendölésekké a bizonytalan részleteket.
Felfogásában, világszemléletében az
96 Lexikon

A Larry Niven-Jerry Pournelle keletkeztek és váltak, esetenként a The Three Stigmata of Palmer Eldrich,
szerzőpáros igényesebb utat választ szerzői szándék ellenére, egy-egy (P. E. három stigmája) 1964 című
Lucifer’s Hammer (Lucifer pörölye; túlhaladott világnézet szócsöveivé. A regényeiben arra, hogy a bombák
1977) című regényében, amely méltán meglehetősen egyhangú túlélőtörténetek munkáját hatványozza az emberi
vált az utóbbi évek egyik nagy és regények közt üde, vérfagylaló pszichikum rendezetlensége, és hogy az
bestsellerévé. színfolt Harlan Ellison Szája sincsen, első és egyben utolsó lépést világunk
Vélhetnénk, napjaink félelmei úgy üvölt (I Have No Mouth and I Must elvesztése felé saját egyéniségünk és
teremtették meg a nukleáris világégéssel Scream; 1967) című elbeszélése, amely belső összhangunk megbomlása jelenti.
kapcsolatos víziók sorát. A források túlélő ember és túlélő számítógép (!) Ray Bradbury Guy Montagja a
után kutatva persze megint H. G. küzdelmét mondja el technikolorosan, Fahrenheit 451° -ben (1953) hasonló
Wellshez találunk vissza (A föl- de eufemisztikus felhangok nélkül, problémával szembesül, amikor először
szabadult világ - The World Set Free; kivételes megjelenítő erővel. Az otthonát, majd állampolgári jogait,
1914). A Másnapszerű történetek - amerikai Scientific Romance mellőzött végül egyéniségének egy részét áldozza,
Róbert Bloch, a Psycho írója tollából óriása, Philip Kendred Dick (1928- hogy a világ újrateremtőinek sorába
többek között - éppen azért válnak 1983) is ez idő tájt mutat rá Elektronikus kerülhessen.
érdekessé, mert negyven esztendő alatt, bárány (Do Androids Dream of Electric
változó körülmények között Sheep?; 1968) (ld. ANDROIDOK) és GA

TUDOMÁNYOS-FANTASZTIKUS FOLYÓIRAT
Terjeszti a Magyar Posta
Megjelenik havonta Előfizethető bármely hírlapkézbesítő
Főszerkesztő: Sziládi János postahivatalnál, a Posta hírlapüzleteiben és
Főszerkesztő-helyettes: Kuczka Péter a Hírlapelőfizetési és Lapellátási Irodánál (HELIR),
Kiadja a Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó Budapest V., József nádor tér 1. 1900,
Felelős kiadó: Sziládi János igazgató közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest XIV., Május 1. út 57-59. 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámra.
Telefon: 212-390. Levélcím: Budapest, Pf. 277. 1392 Előfizetési díj fél évre 168 Ft, egy évre 336 Ft.
(87-720), Szikra Lapnyomda, Budapest Egyes szám ára 28 Ft.
Felelős vezető: Csöndes Zoltán vezérigazgató ISSN 0133-2430

Munkatársak: Halmos Ferenc olvasószerkesztő, Zigány Edit tervező Külföldön terjeszti a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat,
Szentmihályi Szabó Péter főmunkatárs H-1389 Budapest, Postafiók 149.
Beszédes Natasa tördelőszerkesztő. Bittó Éva szerkesztőségi titkár A folyóirat a Szovjetunióban, az NDK-ban, Csehszlovákiában,
Romániában, Bulgáriában, Lengyelországban
Kéziratokat és képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza! a helyi postahivatalokban rendelhető meg
Szeptemberi számunk tartalmából:
Közöljük John Christopher: Egyetlen fűszál se .. című,
kitűnő regényének első részletét,
amelyből 1970-ben film is készült,
R. A. Lafferty: Szortyogó és
Gordon Eklund: Angyal című novelláját
Ez utóbbihoz az illusztrációt Vass Mihály készítette.

You might also like