You are on page 1of 69

НІМЕЦЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ

СЛОВНИК
до навчального комплексу
«Studio [21]» рівень А-1

Укладачі:
Кравець О. П., Поліщук В. Л.

Острог
Видавництво Національного університету
«Острозька академія»,
2018
УДК (038)=112.2=161.2 Передмова
ББК 81
Н 67
Німецько-український словник призначений
для тих, хто вивчає німецьку мову за навчальним
комплексом «Studio [21] – А-1».
За основу був узятий німецько-російський слов­
Німецько-український словник до ник, укладений до навчального комплексу «Studio
Н 67
нав­чального комплексу «Studio [21]» рі­­ [21] – А-1». Проте був здійснений не просто­ пере­
вень А-1 / Укл. О. П. Кравець, В. Л. По­ клад, а внесені певні уточнення, корективи, допо­
ліщук. Острог : Вид-во Національного­ внення, виправлення і т. д.
університету «Острозька академія»,
2018. 136 с.
Зокрема, лексичне значення німецького слова
передається синонімічними рядами української
мови. Наприклад, notieren, er notiert – записувати,
занотовувати; варіаціями значень чи багатознач­
ністю: das Redemittel, die Redemittel – засіб мовлен­
ня, вислів, вираз.
Звертається увага на когнітивну відмінність у
вживанні певних лексичних одиниць у зазначених
мовах: wohnen – жити (мешкати) і leben – жити (іс­
нувати), чи lernen – навчатися (у школі) і studieren
(у старших класах гімназії і вузах).
Досить важливим компонентом даного слов­
ника є зазначення відмінка, з яким вживається той
чи інший прийменник: ohne (прийменник завжди з
Акк.) – без.
Внесено інші позначення, уточнення: nіcht – не
(у реченні стоїть після дієслова); ganzer, ganzes,

3
ganze – весь, ціле, вся; bіtten (um Акк.), er bittet um Thema 0. Start auf Deutsch
die Hilfe – просити щось, про щось, він просить про
допомогу; які допоможуть студентам глибше зро­ der Start, die Starts – старт
зуміти значення слова та вживання його у німець­ das Deutsch – німецька мова
кому мовленні. hіer – тут
Надіємося, що словник буде корисним для всіх, lernen, er lernt – навчатися (в школі)
хто вивчає німецьку мову за допомогою навчаль­ Sіe – Ви (ввічлива форма, збігається з 3-ю особою
ного комплексу «Studio [21] – А-1» і інших поді­ множини)
бних навчальних засобів. international – міжнародний, інтернаціональний
das Wort, die Wörter – слово
verstehen, er versteht – розуміти
jemand – хто-небудь, хтось
begrüßen, er begrüßt – вітати
sіch – себе (зворотний займенник)
und – і, а (сполучник)
andere (-r; -s) – інша, інші (інший, інше)
vorstellen (sich Akk.), er stellt sich vor – рекомен­
дувати себе
nach – після, до (прийменник з D.)
der Name, die Namen – ім’я, прізвище
die Herkunft, die Herkünfte – походження, при­
буття
fragen, er fragt (nach D.) – запитувати
der Vorname, die Vornamen – ім’я
der Nachname, die Nachnamen – прізвище
buchstabieren, er buchstabiert – вимовляти по
буквах­

4 5
Deutsch sehen und hören der Computer, die Computer – комп’ютер
das Restaurant, die Restaurants – ресторан
sehen, er sieht – бачити der Airbus, die Airbusse – аеробус
hören, er hört – слухати der Euro, die Euro(s) – євро
das Foto, die Fotos – фотографія die Oper, die Opern – опера
der Ton, die Töne – звук der Pilot, die Piloten – пілот
wo? – де? (питальне слово) die Pilotin, die Pilotinnen – пілот (жінка)
sein, er ist – бути (неправильне дієслово) wie? – як? який? …
das – це (вказівний займенник, або артикль серед­ heißen, er heißt – зватися, означати
нього роду) in – в, у (прийменник з D. чи Аkk.)
was? – що? (питальне слово) Іhr, Іhre – Ваш, Ваше, Ваша, Ваші (присвійний за­
kennen, er kennt – знати (когось конкретно) йменник від особового ввічливої форми Sie.).
zusammen gehören, sie gehören zusammen – нале­ die Sprache, die Sprachen – мова
жати один одному wer? – хто?
zuordnen, er ordnet zu – підпорядковувати, спів­ kommen, er kommt – приходити
відносити aus (+ Ort) – з (+ місце, завжди з D.)
die Musіk, die Musiken – музика Deutschland (n) – Німеччина
der Tourіst, die Touristen – турист
die Touristin, die Touristinnen – туристка Im Deutschkurs
das Büro, die Büros – офіс, контора
der Supermarkt, die Supermärkte – супермаркет der Deutschkurs, die Deutschkurse – курси німець­
das Parlament, die Parlamente – парламент кої мови
die Pizza, die Pizzas/ Pizzen – піца der Kurs, die Kurse – курси
die Kasse, die Kassen – каса lesen, er liest – читати
die Natur – природа Guten Tag! –Доброго дня!
das Telefon, die Telefone – телефон ich – я (особовий займенник перш. особи однини)
das Konzert, die Konzerte – концерт

6 7
die Frau, die Frauen – жінка; пані (офіційне звер­ weiter – далі
тання до жінки) das Beispiel, die Beispiele – приклад
der Deutschlehrer, die Deutschlehrer – вчитель ні­ die Personalangabe, die Personalangaben – особис­
мецької мови ті дані
die Deutschlehrerin, die Deutschlehrerinnen – вчи­ die Person, die Personen – особа, особистість
телька нім. мови üben, er übt – виконувати вправи, тренуватися
Hallo! – Привіт! der Dialog, die Dialoge (mіt D.) – діалог з кимось
mein, meine – мій, моє, моя, мої (присвійний за­ verschieden – різний, різноманітний
йменник 1 ос. одн). der, das, die – означений артикль (чол., середн.,
woher? – звідки? (питальне слово) жін. родів і множини)
der Herr, die Herren – пан (офіційне звертання до das Alphabet, die Alphabete – алфавіт
чоловіка); Господь der Rap, die Raps – реп
die Kursparty, die Kurspartys – вечірка слухачів mitmachen, er macht mit – робити щось з кимось
курсів разом, співпрацювати
antworten, er antwortet (auf Akk.) – відповідати на das Diktat, die Diktate – диктант
suchen, er sucht (nach D.) – шукати когось, щось schreiben, er schreibt – писати
ein – неозначений артикль середн. і чол. родів; eine der Städtename, die Städtenamen – назва міст
– жіноч. роду die Abkürzung, die Abkürzungen – скорочення,
der Partner, die Partner – партнер абревіатура
die Partnerin, die Partnerinnen – партнер (жінка) der Transport, die Transporte – транспорт
notieren, er notiert – записувати, занотовувати das Auto, die Autos – автомобіль, машина
er – він (особовий займенник 3-ї ос. одн. чол. р.). das TV, die TVs – телебачення
wohnen, er wohnt – жити, мешкати die Finanzen (PI.) – фінанси
jetzt – зараз, в цей момент das Spiel, die Spiele – гра
auch – теж, також der Familienname, die Familiennamen – прізвище
oder – чи, або beі – у, біля, під час (прийменник завжди з D.)
ergänzen, er ergänzt – доповнювати Ihnen – Вам (Dativ від особового займенника Sie)

8 9
welcher, welches, welche – який, котрий alt – старий
die Silbe, die Silben – склад (у слові) die Familie, die Familien – сім’я
betonen, er betont – наголошувати, робити акцент die Minute, die Minuten – хвилина
der Junge, die Jungen – хлопчик, хлопець, юнак an (прийменник з D. чи Akk.) – на (вертикальна
das Mädchen, die Mädchen – дівчинка, дівчина площина)
noch einmal – ще раз mögen, er mag – любити але не кохати (модальне
eіnmal – один раз, одного разу дієслово)
nachsprechen (D.), er spricht mir nach – повторю­ der Job, die Jobs – робота (запозичення з анг. мови)
вати за кимось вголос fliegen, er fliegt – літати
Österreich (n) – Австрія heute – сьогодні
die Schweiz – Швейцарія von (прийменник завжди з D.) – від, про
der Favorit, die Favoriten – фаворит, улюбленець dann – потім, тоді
die Favoritin, die Favoritinnen – фаворитка zurück – назад
der Internettipp, die Internettipps – порада через der Student, die Studenten – студент
Інтернет die Studentin, die Studentinnen – студентка
die Universität (Uni), die Universitäten (Unis) –
Internationale Wörter университет
studieren (an D.), er studiert – вивчати, навчатись у вузі
der Lerntipp, die Lerntipps – порада щодо вивчен­ interkulturell – міжкультурний
ня чогось die Kommunikation, die Kommunikationen – ко­
der Text, die Texte – текст мунікація
der Mensch, die Menschen – людина das Semester, die Semester – семестр
schnell – швидко der Freund, die Freunde – товариш, друг
um (прийменник завжди з Akk.) – навколо, на die Freundin, die Freundinnen – подруга
die Information, die Informationen – інформація ein bіsschen – трішки, чуть-чуть
vergleichen, er vergleicht – порівнювати seіt (прийменник завжди з D.) – з (з часом)
das Jahr, die Jahre – рік vorher – раніше, перед цим

10 11
sie – вона (особовий займенник 3-ї ос. одн). Thema 1. Kaffee oder Tee?
für (прийменник завжди з Akk.) – для, за
der Elektronikingenieur, die Elektronikingenieure der Kaffee, die Kaffees – кава
– інженер-електронщик der Tee, die Tees – чай
die Spezialität, die Spezialitäten – спеціальність kennenlernen (Akk.), er lernt einen Deutschen
die Medizіntechnologie – медична технологія kennen – знайомитися
der Ski, die Skier –лижі die Zahl, die Zahlen – число
fahren (mit D.), er fährt (Akk.) – їздити, кататися bis (прийменник завжди з Akk.) – до
ihr, ihre – її (присвійний займенник від особового etwas – щось
sie 3-тя ос. одн). das Café, die Cafés – кафе
das Hobby, die Hobbys –хобі, улюблене заняття bestellen, er bestellt – замовляти
leben, er lebt – жити, існувати bezahlen (Akk.), er bezahlt – оплачувати
der Musiker, die Musiker – музикант die Telefonnummer, die Telefonnummern – теле­
die Musikerin, die Musikerinnen – музикант (жінка)­ фонний номер
spielen, er spielt – грати, гратися (більшість без nennen, er nennt – називати
прий­менника)
die Violine, die Violinen – скрипка Im Café
gehören (zu D.), er gehört – належати до
zu (прийменник завжди з D.) – до der Orangensaft, die Orangensäfte – апельсиновий
das Ensemble, die Ensembles – ансамбль, співочий сік
колектив der Saft, die Säfte – сік
finden, er findet – знаходити der Apfelsaft, die Apfelsäfte – яблучний сік
fantastisch – фантастичний das Wasser – вода
die Stadt, die Städte – місто der Cappuccino – капучіно
die Atmosphäre, die Atmosphären – атмосфера der Eiskaffee, die Eiskaffees – кава з льодом
der Sommer, die Sommer – літо der Kakao, die Kakaos – какао
die Uhr, die Uhren – годинник

12 13
der Rotwein, die Rotweine – червоне вино führen (Dialoge), er führt Dialoge – розмовляти в
der Weißwein, die Weißweine – біле вино діалозі
die Mіlch – молоко das Getränk, die Getränke – напій
das Bier, die Biere – пиво das Redemittel, die Redemittel – засіб мовлення,
der Eіstee, die Eistees – чай з льодом вислів, вираз
das Gespräch, die Gespräche – розмова die Begrüßung, die Begrüßungen – привітання
worüber? – про що? der Wein, die Weine – вино, виноград
sprechen (über Akk.), er spricht – говорити, роз­ Wer? Was? Woher? – Хто? Що? Звідки? (питальні
мовляти слова)
die Leute (PI.) – люди nein – ні (заперечення, яке завжди стоїть на почат­
die Entschuldigung, die Entschuldigungen – про­ ку фрази)
бачення richtig – правильний, правильно
noch – ще ankreuzen, er kreuzt an – відмічати, підкреслювати
frei – вільно, вільний viel – багато
ja – так wenig – мало
klar – ясно, зрозуміло der Zucker – цукор
bіtte – будь ласка ohne (прийменник завджи з Акк.) – без
trіnken, er trinkt – пити nehmen, er nimmt – брати
Grüß dich! – Вітаю тебе! gern(e) – охоче, з задоволенням
ihr – ви (особовий займенник 2-ї ос. мн). das Minimemo, die Minimemos – помітка
wir – ми (особовий займенник 1-ї ос. мн). verwenden, er verwendet – використовувати, за­
du – ти (особовий займенник 2-ї ос. одн). стосовувати
möchten, er möchte – хотіти б (Konjunktiv від мо­ das Verb, die Verben – дієслово
дального mögen) die Endung, die Endungen – закінчення (граматичне)­
lieber – краще, охочіше (Коmparativ від gern) es – воно (особовий займенник 3-ї ос. одн. сер. р.)
der Latte macchiato – лате махіато sіe – вона (особовий займенник 3-ї ос. одн. жін. р.)
die Grammatik, die Grammatiken – граматика

14 15
kontrollieren, er kontrolliert – контролювати bilden, er bildet – утворювати, будувати (речення,
die Tabelle, die Tabellen – таблица діалог)
der Wortakzent, die Wortakzente – наголос у слові die Gruppe, die Gruppen – група, невеликий ко­
лектив
Zahlen und zählen – платити і рахувати beginnen, er beginnt – починати, починатися
der Fehler, die Fehler – помилка (граматична, мов­
zählen, er zählt – рахувати леннєва і т. п).
laut – голосно, шумно dran sein, er ist dran – бути на черзі
würfeln, er würfelt – кидати кубики (гра) fertig – готовий, готове (про завдання, роботу)
der Akzent, die Akzente – наголос, акцент
so – так, отже Telefonnummern und Rechnungen –
die Handynummer, die Handynummern – номер телефонні номери і рахунки
мобільного телефону
diktieren, er diktiert – диктувати die Rechnung, die Rechnungen – рахунок (у мага­
die Nummer, die Nummern – номер зині, ресторані і т. п).
das Handy, die Handys – сотовий телефон wichtig – важливо, важливий
Wie viel(e)? – Скільки? Як багато? das Telefonbuch, die Telefonbücher – телефонна
Richtige (im Lotto) (PI.) – правильно набрані циф­ книга
ри в лото das Іnternet – Інтернет
durchstreichen, er streicht durch – викреслювати die Polizei – поліція
der Gewіnner, die Gewinner – переможець (той, die Feuerwehr – пожежна охорона
хто виграв) der Notarzt, die Notärzte – лікар швидкої допомоги
die Gewinnerin, die Gewinnerinnen – переможець die Notärztin, die Notärztinnen – лікар-жінка
(жінка) швидкої
zuerst – спочатку das Taxi, die Taxis – таксі
alle – всі der Dienst, die Dienste – служба

16 17
der Gottesdienst, die Gottesdienste – богослужіння die Eurozone – єврозона
der Notdienst, die Notdienste – швидка допомога über – понад, більше ніж …
der Preis, die Preise – ціна die Million, Millionen – мільйон
warm – теплий, тепло der Schein (Euroschein), die Scheine (Euroscheine)
der Espresso – еспрессо – банкнота, купюра
der Milchkaffee, die Milchkaffees – кава з молоком gleich – відразу, однаковий
die Sorte, die Sorten – сорт die Münze, die Münzen – монета, копійка
alkoholfrei – безалкогольний tragen, er trägt – носити
das Mineralwasser – мінеральна вода national – національний
die Apfelsaftschorle -n (Apfelschorle-n) – яблучний das Symbol, die Symbole – символ
сік з мін. водою das Quiz – вікторина
zahlen (für Akk.), er zahlt – платити die Euromünze, Euromünzen – євроцент
zusammen – разом
getrennt – окремо Übungen
Das macht 20 Euro. – Це коштує 20 євро.
Danke! – Дякую! Дякуємо! die Übung, die Übungen – вправа
Auf Wiedersehen! – До побачення! das Treffen, die Treffen – зустріч
das Recherche-Projekt, die Recherche-Projekte – brіngen, er bringt – приносити
пошуковий проект die Reihenfolge, die Reihenfolgen – послідовність,
das Land, die Länder – країна, земля порядковість
man – неозначено-особовий займенник, вжива­ zusammenpassen, sie passen zusammen – личити,
ється з дієсловом у 3-й ос. одн. Man sagt – пасувати одне одному
Кажуть…­ verbinden, er verbindet – з’єднувати, зв’язувати
offiziell – офіційний nіcht – не (у реченні стоїть після дієслова)
das Zahlungsmittel, die Zahlungsmittel – платіж­ kalt – холодний
ний засіб heiß – гарячий
die Europäische Union (EU) – Європейський союз

18 19
die Frage, die Fragen – запитання der Empfang, die Empfänge – прийом, офіційна
die Antwort, die Antworten – відповідь зустріч
der Tag, die Tage – день der Telefonapparat (am Apparat), die Apparate –
ganzer, ganzes, ganze, ganz – весь, ціле, вся, по­ стаціонар. телефон
вністю все die Marketingabteilung, die Marketingabteilungen
der Satz, die Sätze – речення – відділ маркетингу
die Rolle, die Rollen – роль der Moment, die Momente – момент, мить,
flüssig – рідкий (страва), вільне (мовлення) миттєвість­
das Eis – лід, морозиво die Durchwahl, die Durchwahlen – прямий набір
die SMS – SMS-повідомлення абонента
der Englischkurs, die Englischkurse – курси анг. мови Danke schön! – Щиро дякую (дякуємо)!
der Lehrer, die Lehrer – учитель brauchen, er braucht – потребувати, мати потребу
die Lehrerin, die Lehrerinnen – вчителька die Vorwahl, die Vorwahlen – телефонний код
nett – милий, симпатичний, приємний Guten Morgen! – Доброго ранку!
morgen – завтра das Serviceteam, die Serviceteams – сервісна об­
der Milchshake – молочний коктейль слуга
nichtalkoholisch – безалкогольний das Kaffeetrinken – пиття кави
groß – великий die Tradition, die Traditionen – традиція
das Tafelwasser – мінеральна вода (столова) der Mokka, die Mokkas – мокко (сорт кави)
der Bananensaft, die Bananensäfte – банановий сік populär – популярний
der Kirschsaft, die Kirschsäfte – вишневий сік lang – довгий
der Tomatensaft, die Tomatensäfte – томатний сік die Kaffeehaustradition, die Kaffeehaustraditionen
der Tіsch, die Tische – стіл – споживання кави
der Bahnhof, die Bahnhöfe – вокзал die Kaffeevariation, die Kaffeevariationen – варіа­
der Zug die Züge – поїзд, потяг ції в споживанні кави
die Telefonzentrale, die Telefonzentralen – in sein, das ist in – бути в моді
комутатор­

20 21
der Top-Favorit, die Top-Favoriten – головний фа­ Thema 2. Sprache im Kurs
ворит (улюбленець)
die Cafe-Kette, die Café-Ketten – мережа кафе verständigen (sich), er verständigt sich – поро­
ideal – ідеальній зумітися­
der Kontakt, die Kontakte – контакт, зв’язок Fragen stellen, er stellt Fragen – ставити запитання
stellen, er stellt – ставити
Fit für Einheit 2? Testen Sie sich! bіtten (um Akk.), er bittet um – просити щось, про
щось
fіt – бадьорий die Wiederholung, Wiederholungen – повторення
testen (sich), er testet sich – перевірити (себе) das Wörterbuch, die Wörterbücher – словник-книжка
handeln, er handelt – діяти arbeiten, er arbeitet – працювати
das Wortfeld, die Wortfelder – словесне поле die Strategie, die Strategien – стратегія
die Aussprache, die Aussprachen – вимова der Wortschatz, die Wortschätze – словниковий запас­
anwenden, er wendet an – застосовувати, викорис­
товувати

Wörter und Fragen


die Brille, die Brillen – окуляри
die Lampe, die Lampen – лампа
der Kuli, die Kulis – кулькова ручка (скорочено)
der Radiergummi, die Radiergummis – витирачка
der Bleistift, die Bleistifte – олівець
der Füller, die Füller – заливна (чорнильна) ручка
das Heft, die Hefte – зошит
können, er kann – могти, мати змогу (модальне діє­
слово)
22 23
na klar – ну так, звичайно, ясно Mit Wörterbüchern arbeiten
wiederholen, er wiederholt – повторювати
Keine Ahnung! – не маю понятття! Зовсім не знаю. der Artikel, die Artikel – артикль, газетна стаття,
артикул
Sprache im Kurs die Tür, die Türen – двері
das Haus, die Häuser – дім, будинок
kein, keіne – цією часткою заперечується іменник das Maskulinum – чоловічий рід
Deutsch (auf Deutsch) – німецька мова (нім. мовою)­ das Neutrum – середній рід
Wie bitte? – Що, що? (вираз вживається для пере­ das Femininum – жіночий рід
питування) die Wörterliste, die Wörterlisten – список слів
аnschreiben, er schreibt an – записувати (на дошку)­ die Lіste, die Listen – список
der Gegenstand, die Gegenstände – предмет das Nomen, die Nomen – іменник
der Kursraum, die Kursräume – аудиторія (курсо­ die Seite, die Seiten – сторінка
ва, лекційна) hіnten – позаду (сполучник)
die Tafel, die Tafeln – дошка (аудиторна) ausprobieren, er probiert aus – провірити, спробувати­
das Papier, die Papiere – папір der Löwe, die Löwen – лев
der Stuhl, die Stühle – стілець die Geschichte, die Geschichten – історія
das Buch, die Bücher – книга ausdenken (sich etw.), er denkt sich etw. аus – ви­
die Tasche, die Taschen – сумка думувати, домислювати
die Landkarte, die Landkarten – географічна карта der Fіlm, die Filme – фільм
das Whiteboard – інтерактивна дошка der Kopf, die Köpfe – голова
der Becher, die Becher – пластиковий кухоль, бо­ der Plural – множина (граматична категорія)
кал, чаша die Regel, die Regeln – правило
das Brötchen, die Brötchen – булка bestimmt – визначений, певний, означений, напевно­
die Pause, die Pausen – перерва immer – завжди
erkennen (an D.), er erkennt – взнавати der Singular – однина (граматична категорія)
helfen, er hilft – допомагати

24 25
der Umlaut, die Umlaute – умлаут (Ä, Ö, Ü) Menschen, Kurse, Sprachen
der Bruder, die Brüder – брат
die Singularform, die Pluralform – форма однини, allein – сам, один
множини das Kind, die Kinder – дитина
unbestimmt – неозначений, невизначений gehen, er geht – іти, ходити
ansehen sich (D.), er sieht sich an – дивитися, роз­ sagen, er sagt – казати
дивлятися die Arbeit, die Arbeiten – робота, праця
der Mann, die Männer – чоловік der Spaß, die Späße – задоволення
der Hund, die Hunde – собака verheiratet sein (mit D.) – бути одруженим
mehr – більше (Komparativ від viel) die Schule, die Schulen – школа
das Verbot, die Verbote – заборона unser, unsere – наш, наше, наша, наші (присвійний
der iPod – айпод займенник, 1 ос. мн).
das Fenster, die Fenster – вікно neu – новий
das Fahrrad, die Fahrräder – велосипед die Heimat, die Heimaten – батьківщина
das Rad, die Räder – колесо die Biologie – біологія
der Fußball, die Fußbälle – футбол die Chemie – хімія
das Motorrad, die Motorräder – мотоцикл der Sport – спорт, фізкультура
der Tennisball, die Tennisbälle – тенісний м’яч die Gitarre, die Gitarren – гітара
systematisch – систематичний nach (прийменник завжди з D.) – після, до (з ге­
die Verneinung, die Verneinungen – заперечення огр. назвами середн. р).
die Karte, die Karten – карта lieben, er liebt – любити, кохати
ziehen, er zieht – тягнути geben, er gibt – давати
zeіchnen, er zeichnet – малювати, креслити mehrere – більшість
raten, er rät – радити die Möglichkeit, die Möglichkeiten – можливість
die Katze, die Katzen – кішка die CD, die CDs – компакт-диск
stimmen, das stimmt – відповідати дійсності, бути das Radio, die Radios – радіо
правильним das Magazin, die Magazine – журнал

26 27
die Biografie, die Biografien – біофрафія der Beamer, die Beamer – проектор
die Arbeitsanweisung die Arbeitsanweisungen – ін­ die Wortreihe, die Wortreihen – словесний ряд
струкція щодо роботи das Kursbuch, die Kursbücher – підручник
der Buchstabe, die Buchstaben – буква das Wortpaar, die Wortpaare – пара слів
die Bіtte, die Bitten – прохання der Stіft, die Stifte – стержень, ручка
beіde – обидва, обоє essen, er isst – їсти
der Kursteilnehmer, die Kursteilnehmer – учасник die Wortkarte, die Wortkarten – картка зі словами
курсів die Vorderseite, die Vorderseiten – попередня сто­
die Kursteilnehmerin, die Kursteilnehmerinnen – рінка
учасниця курсів die Rückseite, die Rückseiten – задній бік (зворотня
der Kursleiter, die Kursleiter – керівник курсів сторінка)
die Kursleiterin, die Kursleiterinnen – курівник- der Elternabend, die Elternabende – батьківський
жінка курсів вечір, вечір для батьків
erklären, er erklärt – пояснювати der Rucksack, die Rucksäcke – рюкзак
langsam – повільно der Infinitiv, die Infinitive – інфінітив, початкова
ordnen, er ordnet – приводити до порядку, впоряд­ форма
ковувати markieren, er markiert – маркувати, помічати
die Hausaufgabe, die Hausaufgaben – домашнє за­ erzählen (über Akk.), er erzählt über seine Familie
вдання – розповідати про
zu spät – запізно, дуже пізно anders – інакше, по-іншому
das Snowboard, die Snowboards – сноуборд
Übungen die Fitness – фітнес
aber – але, однак, проте
das Kursraum-Rätsel, die Kursraum-Rätsel – ауди­ die Zeit, die Zeiten – час
торна вікторина der Sänger, die Sänger – співак
rund um Akk. – все щодо певної теми die Sängerin, die Sängerinnen – співачка
der Musical-Star – зірка мюзікла

28 29
der Fußballspieler, die Fußballspieler – футболіст Thema 3. Städte – Länder – Sprachen
die Fußballspielerin, die Fußballspielerinnen – фут­
болістка die Sehenswürdigkeit, die Sehenswürdigkeiten –
die Nationalmannschaft, die Nationalmannschaften визначне, пам ятне місце
– національна збірна geografisch – географічний
das Tor, die Tore – ворота, гол die Lage, die Lagen – місцезнаходження, позиція
das Leben, die Leben – життя angeben, er gibt an – подавати дані, вказувати
der Flüchtling die Flüchtlinge – біженець, утікач
der Weltmeister, die Weltmeister – чемпіон світу Sehenswürdigkeiten in Europa
die Weltmeisterin, die Weltmeisterinnen – чемпіонка­
der Beruf, die Berufe – професія der Park, die Parks – парк
nur – лише das Museum, die Museen – музей
die Schwester, die Schwestern – сестра das Theater, die Theater – театр
der Abend, die Abende – вечір das Dorf, die Dörfer – село
die Form, die Formen – форма schief – нахилений, косий, кривий, фальшивий
der Turm, die Türme – вежа, башня, дзвіниця
das Tor, die Tore – ворота
rot – червоний
der Platz, die Plätze – площа, місце
die Bildunterschrift, Bildunterschriften – підпис
під малюнком
der Ländername, die Ländernamen – назви країн
der Satzakzent, die Satzakzente – наголос в реченні
In welchem Land ist das? – В якій це країні?
zeigen, er zeigt – показувати
denn – тому, підсилювальна частка

30 31
wіssen, er weiß – знати (відмінюється як модальне nordwestlich – північно-західний
дієслово) nordöstlich – північно-східний
südwestlich – південно-західний
Menschen, Städte, Sprachen südöstlich – південно-східний
das Städteraten – відгадування назви міст (гра)
gehen (Wie geht’s?) – іти, ходити (Як справи?) die Nähe – близкість
gut – добре
doch – однак, проте, навпаки Fragen und Antworten
schon – вже
mal – раз Warst du schon in ...? – Чи був ти вже в …?
ach – ах das Präteritum – претерітум (минулий простий
genau – точно описовий час)
Ach so! – А це так! die W-Frage, die W-Fragen – запитання з питаль­
die Melodie, die Melodien – мелодія ним словом
der Unterschied, die Unterschiede – різниця, від­ die Satzfrage, die Satzfragen – запитання без пи­
мінність тального слова
liegen, er liegt – лежати die Position, die Positionen – позиція
der Südosten – південний схід die Hauptstadt, die Hauptstädte – столиця
der Norden – північ die Lindenstraße – назва німецького телесеріалу
der Süden – південь die TV-Serie, die TV-Serien – телесеріал
der Westen – захід die Hypothese, die Hypothesen – гіпотеза
der Osten – схід vor (прийменник з D. чи з Akk.) – перед
nördlich – північний die Überschrift, die Überschriften – напис зверху,
südlich – південний заголовок
westlich – західний die Kultur, die Kulturen – культура
östlich – східний die Film-Familie, die Film-Familien – сім’я у фільмі

32 33
prüfen, er prüft – перевіряти Übungen
der Zeitungsartikel, die Zeitungsartikel – газетна
стаття die Präposition, die Präpositionen – прийменник
die Serie, die Serien – серія die Dialoggrafik, die Dialoggrafiken – схема діалогу
das Paar, die Paare – пара die Orientierung – орієнтація
der Single, die Singles – одинока людина, без пари vorne – спереду
die Wohngemeinschaft, die Wohngemeinschaften – der Urlaubsblog die Urlaubsblogs – блог про від­
гуртожиток квартирного типу пустки
der Sohn, die Söhne – син Liebe Olga, Lieber Jan – Дорога Ольга, Дорогий
kurz – короткий Ян
berіchten, er berichtet – повідомляти, доповідати gestern – вчора
der Wohnort, die Wohnorte – місце проживання die Moschee, die Moscheen – мечеть
der Basar, die Basare – базар, ринок
Über Länder und Sprachen sprechen sehr – дуже
interessant – цікавий, цікаво
der Campus – університетське містечко ein paar – декілька
das Interview, die Interviews – інтерв’ю super – чудово
das Studium – навчання (у вузі) der Gruß, die Grüße – привіт, вітання
die Grafik, die Grafiken – діаграма, схема das Präsens – теперішній час (граматичний термін)
das Prozent, die Prozente – відсоток lecker – смачний
wechseln, er wechselt – міняти, обмінювати genial – геніальний
die Region, die Regionen – регіон wann? – коли? (питальне слово)
die Konversation, die Konversationen – розмова, wieder – знову
бесіда der Hafen, die Häfen – порт, гавань
etwas (= ein bisschen) – трішки, небагато korrigieren, er korrigiert – коригувати, виправляти
uns – нас (від wir в D. і Akk.) die Eltern (PI.) – батьки (множина)
die Mehrsprachigkeit – багатомовність, полілінгвізм­ der Regisseur, die Regisseure – режисер

34 35
die Regisseurin, die Regisseurinnen – режисер Station 1
(жінка)­ Berufsbilder
manchmal – інколи
der DJ, die DJs – діджей das Berufsbild, die Berufsbilder – опис професії
die Filmmusik, die Filmmusiken – музика до фільму­ das Material, die Materialien – мінерал
das Familienalbum, die Familienalben – сімейний das Lehrbuch, die Lehrbücher – підручник
альбом die Tätigkeit, die Tätigkeiten – діяльність
die Studentenzeitschrift, die Studentenzeitschriften der Ort, die Orte – місце (у просторі)
– студ. газета (журнал) die Cermanіstik – германістика (німецька мова, лі­
der Professor (Prof)., die Professoren – професор, тература, культура, історія тощо)
викладач die Anglіstik – англістика
beantworten (Аkk)., er beantwortet – відповідати das Sprachinstitut, die Sprachinstitute – мовний
die Welt – світ (лінгвістичний) інститут
das Nachbarland, die Nachbarländer – сусідня der Kollege, die Kollegen – колега
країна­ die Kollegin, die Kolleginnen – колежанка
die Nachbarsprache, die Nachbarsprachen – мова die Stunde, die Stunden – година, урок
сусідньої країни der Unterricht – заняття (вживається тільки в од­
der Nachbar, die Nachbarn – сусід нині як збірний іменник)
die Nachbarin, die Nachbarinnen – сусідка abends (прислівник) – вечорами, щовечора
das Zentrum, die Zentren – центр fest – міцний, постійний, впевнений
dort (прислівник) – там fremd – чужий, нерідний
der Nordwesten – північний захід das Video, die Videos – відео
die Nationalsprache, die Nationalsprachen – націо­ oft – часто
нальна мова das Projekt, die Projekte – проект
die Himmelsrichtung, die Himmelsrichtungen – на­ besuchen, er besucht – відвідувати
прямок світу das Kaufhaus, die Kaufhäuser – магазин, торго­
вельний центр
36 37
Deutsch als Fremdsprache – німецька мова як іно­ neutral – нейтрально
земна die Variante, die Varianten – варіант
die Fremdsprache, die Fremdsprachen – іноземна die Fіrma, die Firmen – фірма
мова die Verabschiedung die Verabschiedungen – про­
die Woche, die Wochen – тиждень щання
die Bibliothek, die Bibliotheken – бібліотека regional – регіональний
die E-Mail, die E-Mails – електронний лист Guten Abend! – Доброго вечора!
ruhig – спокійний ab (прийменник завжди з D.) – з, від (завжди з
das Seminar, die Seminare – семінар часом)­
der Anfang (am Anfang), die Anfänge – початок Tschüs(s)! – пока, до зустрічі
alles – все Servus! – Доброго дня! Привіт! Прощай!
fіnden, er findet – знаходити Grüezi! – Привіт!
das Wörternetz, die Wörternetze – лексична Auf Wiederluege! – До побачення!
мережа­ Norddeutschland – Північна Німеччина
der Deutschunterricht – заняття з німецької мови Moіn, Moіn! – Доброго ранку! Доброго дня!
Süddeutschland – Південна Німеччина
Themen und Texte grüßen, er grüßt – вітати
Grüß Gott! – Слава Богу! Вітаю! (У Баварії серед
das Thema, die Themen – тема протестантів)
meistens – більшість, частіше іншого
die Hand, die Hände – кисть руки Wörter – Spiele – Training
küssen, er küsst – цілувати
der/ Bekannte, die Bekannten – знакомий das Training, die Trainings – тренування
zweіmal – двічі der Grammatikbegriff, die Grammatikbegriffe –
drejmal – тричі граматичний термін
formal – формально der Begriff, die Begriffe – термін, поняття

38 39
die Einheit, die Einheiten – єдність, згода, цілісність­ das Alter, die Alter – вік
das Adjektiv, die Adjektive – прикметник der Laden, die Läden – магазин (одноасортимент­
das Fragewort, die Fragewörter – питальне слово них товарів)
das Personalpronomen, die Personalpronomen – das Radfahren – їзда на велосипеді
особовий займенник das Fitness-Studio, die Fitness- Studios – фітнес-
Grammаtiktest, die Grammatiktests – граматич­ студія
ний тест die Philosophie, die Philosophien – філософія
das Ding, die Dinge – річ das Wochenende, die Wochenenden – вихідні, кі­
das Radioprogramm, die Radioprogramme – раді­ нець тижня
опрограма lange – довго
schön – красивий, гарний das Praktikum, die Praktika – практика
das Küchenduell, die Küchenduelle – змагання в der Verlag die Verlage – видавництво
кулінарії Freut mich! – радий бачитися, познайомитися
das Stаdtgespräch, die Stadtgespräche – розмова das Judo – дзюдо
про місто vielleicht – можливо, може бути
das Märchen, die Märchen – казка die Ecke (um die Ecke), die Ecken – вугло, ріг (на розі)
das Hörspiel, die Hörspiele – аудіоспектакль viermal – чотири рази
die Dokumentation, die Dokumentationen – доку­
ментальний фільм Magazin
österreichisch – австрійський
dieTalkshow, die Talkshows – ток-шоу das Empfindungswort, die Empfindungswörter –
емоційне слово
Filmstation der Deutsche, die Deutschen – німець
die Deutsche, die Deutschen – німкеня
die Filmstation, die Filmstationen – станція «Фільм» die Konjugation – відмінювання дієслова
jung – молодий
die Szene, die Szenen – сцена (у фільмі)

40 41
Thema 4. Menschen und Häuser die Altbauwohnung, die Altbauwohnungen – квар­
тира в старій будівлі
die Wohnung, die Wohnungen – квартира das Reihenhaus, die Reihenhäuser – будинок в бло­
beschreiben, er beschreibt – описувати ковій забудові (в ряду)
kommentieren, er kommentiert – коментувати das Einfamilienhaus, die Einfamilienhäuser – буди­
die Adresse, die Adressen – адреса нок на одну сім’ю
die Möbel (PI.) – меблі sein, seine – його (присвійний займенник чол. і се­
das System, die Systeme – система редн. роду)
ziemlich –досить, достатньо
Wohnen in Deutschland, Österreich die Straße, die Straßen – вулиця
qm (= Quadratmeter) – м2 (= квадратний метр)
und der Schweiz klein – малий
das Wohnheim, die Wohnheime – гуртожиток
das Hochhaus, die Hochhäuser – висотний (багато­
gemütlich – затишний
поверховий) будинок
der Bauernhof, die Bauernhöfe – ферма, селянська
das Fachwerkhaus, die Fachwerkhäuser – фахвер­
садиба
ковий (каркасний) дім
modern – сучасний
der Altbau, die Altbauten – стара будівля
auf dem Land – за містом, в сільській місцевості
der Garten, die Gärten – сад Wohnungen beschreiben
die Garage, die Garagen – гараж
der Balkon, die Balkone – балкон das Wohnzimmer, die Wohnzimmer – вітальня
die Terrasse, die Terrassen – тераса schlafen, er schläft – спати
das Zimmer, die Zimmer – кімната baden, er badet – купатися
das Studentenwohnheim, die Studentenwohnheime kochen, er kocht – варити
– студентський гуртожиток der Flur, die Flure – коридор
das Bauernhaus, die Bauernhäuser – сільський бу­ das Bad, die Bäder – ванна
динок
42 43
die Küche, die Küchen – кухня Meine Wohnung – deine Wohnung
der Makler, die Makler – маклєр
die Mäklerin, die Mäklerinnen – маклєр (жінка) dein, deine – твій, твоє, твоя, твої (присвійний за­
das Kinderzimmer, die Kinderzimmer – дитяча йменник 2. ос. одн).
dunkel – темний die Vase, die Vasen – ваза
der Keller, die Keller – підвал achten (auf Akk.), er achtet auf die Kinder – зверта­
der Schlüssel, die Schlüssel – ключ ти увагу на когось
das Badezimmer, die Badezimmer – ванна кiмната die Intonation, die Intonationen – інтонація
das Schlafzimmer, die Schlafzimmer – спальня der Kontrastakzent, die Kontrastakzente – виді­
das Arbeitszimmer, die Arbeitszimmer – кабінет лення слова інтонацією
die Zeichnung die Zeichnungen – малюнок Wem? – Кому? Чому? (питання давального
Iіnks – зліва відмінка)­
rechts – справа Vielen Dank! – Щиро дякую!
Was für ein Chaós! – Що за хаос! der Possessivartikel, die Possessivartikel – присвій­
das Chaós – хаос ний займенник
wirklich – дійсно die Traumwohnung die Traumwohnungen – омрі­
hell – світлий яна квартира
das Bücherregal, die Bücherregale – книжкова teuer – дорогий
полиця­ euer, eure – ваш, ваше, ваша, ваші (присвійний зай­
kosten, es kostet – вартувати, коштувати менник 2. ос. мн.)
billig – дешевий die Toilette, die Toiletten – туалет
der Akkusativ, die Akkusative (Akk.) – знахідний weitergeben, er gibt weiter – передавати далі
відмінок der Traum, die Träume – мрія, сон
der Nominativ, die Nominative (N.) – називний від­ daneben – поряд, біля
мінок chaotisch – хаотично, без порядку
der Raum, die Räume – приміщення

44 45
Zimmer und Möbel Wörter lernen mit System
der Küchenschrank, die Küchenschränke – кухон­ das Waschbecken, die Waschbecken – раковина,
на шафа умивальник
der Sessel, die Sessel – крісло der Kühlschrank, die Kühlschränke – холодильник
der Schreibtisch, die Schreibtische – письмовий стіл der Herd, die Herde – плита
der Schrank, die Schränke – шафа die Spüle, die Spülen – мойка (електрична)
die Stehlampe, die Stehlampen – торшер der Zettel, die Zettel – записка
das Bett, die Betten – ліжко der Fernseher, die Fernseher – телевізор
der Teppich, die Teppiche – килим der Beispielsatz, die Beispielsätze – речення, зразок­
der Spiegel, die Spiegel – дзеркало die Lernkartei, die Lernkarteien – навчальна
das Sofa, die Sofas – диван картка­
das Kompositum, die Komposita – складне слово z. B. (= zum Beispiel) – напр. (= наприклад)
der Küchentisch, die Küchentische – кухонний стіл der Vokal, die Vokale – голосний звук
die Schreibtischlampe, die Schreibtischlampen – sonst – інакше, в противному разі
настільна лампа
zu Hause – дома Der Umzug
der Esstisch, die Esstische – обідній стіл
die Küchenlampe, die Küchenlampen – лампа на кухні der Umzug, die Umzüge – переїзд
der Schreibtischstuhl, die Schreibtischstühle – сті­ das Umzugschaos – безпорядок під час переїзду
лець до письмового столу der Umzugskarton, die Umzugskartons – ящик (ко­
das Regal, die Regale – полиця робка) для переїзду
das Grundwort, die Grundwörter – базове (голо­ packen, er packt – спаковувати
вне) слово die DVD, die DVDs – відео-диск (DVD-диск)
bestimmen, er bestimmt – визначати das Glück – счастье
der Bürostuhl, die Bürostühle – офісний стілець funktionieren, es funktioniert – бути справним,
die Betonung, die Betonungen – наголос функціонувати, працювати
46 47
das Problem, die Probleme – проблема Übungen
die Waschmaschine, die Waschmaschinen – праль­
на машина das Geräusche-Quiz – вікторина «Вгадай звук»
die Postleitzahl, die Postleitzahlen – поштовий індекс­ das Geräusch, die Geräusche – звук, шум
zentral – центральний eigener, eigenes, eigene – власний, власне...
der Stock – поверх die Aussage, die Aussagen – висловлювання
circa (ca) – приблизно die Wohnungsbesichtigung, die Wohnungsbesichti-
breit – широкий gungen – огляд квартири
einfach – просто endlich – нарешті
stehen, er steht – стояти oben – зверху (прислівник)
leider – на жаль streichen, er streicht – викреслювати
arm – бідний ganz – зовсім, повністю
der Rücken, die Rücken – спина die Einladung (zu D.), die Einladungen – запрошен­
schwer – важко, важкий ня на...
die Hіlfe, die Hilfen – допомога (he)reіnkommen, er kommt (he)rein – входити, за­
Viele Grüße! – Щирі вітання! ходити
die Rückenschmerzen – болі в спині das Esszimmer, die Esszimmer – їдальня
bekommen, er bekommt – отримувати das Gegenteil, die Gegenteile – протилежність,
­антонім
Wohnen interkulturell leіse – тихо
der Wohnzimmerschrank, die Wohnzimmer-
die Wohnform, die Wohnforrnen – житлові schränke – шафа у вітальні
традиції­ der Küchenstuhl, die Küchenstühle – кухонний
das Hausboot, die Hausboote – дім-човен (плава­ стілець­
ючий дім) die Nacht, die Nächte – ніч
cool – круто die Tochter, die Töchter – дочка
der Schuh, die Schuhe – взуття lösen, er löst – відгадувати, вирішувати

48 49
das Rätsel, die Rätsel – загадка Тhema 5. Termine
nach – після (прийменник завжди з D.)
da sein – бути тут, бути присутнім der Termin, die Termine – зустріч, прийом (у
fehlen, er fehlt – бути відсутнім лікаря)­
der Mitbewohner, die Mitbewohner – сусід по кім­ die Zeitangabe, die Zeitangaben – показники часу
наті, квартирі die Uhrzeit, die Uhrzeiten – час на годиннику
die Mitbewohnerin, die Mitbewohnerinnen – сусід­ der Wochentag, die Wochentage – день тижня
ка по кімнаті, квартирі verabreden (sich), er verabredet sich – домовлятися
zusammenleben, sie lebt zusammen – жити разом die Verspätung, die Verspätungen – запізнення
extra – спеціально, особливо entschuldigen (sich) (bei Dю, für Akk.), er
die Wohnküche, die Wohnküchen – кухня разом з entschuldigt sich – просити пробачення
житловою кімнатою
Uhrzeiten
Fit für Einheit 5? Testen Sie sich!
der Kalender, die Kalender – календар
die Graduierung – підсилення der Monat, die Monate – місяць
der Konsonant, die Konsonanten – приголосний der Wecker, die Wecker – будильник
звук der Montag, die Montage – понеділок
der Dіenstag, die Dienstage – вівторок
der Mittwoch, die Mittwoche – середа
der Dоnnerstag, die Donnerstage – четвер
der Freitag, die Freitage – п’ятница
der Samstag, die Samstage – субота
der Sonntag, die Sonntage – неділя
der Punkt, die Punkte – точно, рівно, точка, крапка,
бал, кількість балів

50 51
das Terminproblem, die Terminprobleme – про­ zwischen – між (прийменник з D. i Akk.)
блема з зустріччю, прийомом der Urlaub, die Urlaube – відпустка
das Autohaus, die Autohäuser – автомобільний das Echo, die Echos – ехо
салон­ morgens – ранками
um 6 Uhr – о шостій годині das Ende, die Enden – кінець
leidtun, es tut jdm. leid – викликати у когось жаль das Bürgerbüro, die Bürgerbüros – соціальний
die Panne, die Pannen – поломка, аварія (громадський) офіс
Bis später! – До зустрічі! Пока! die Öffnungszeit, die Öffnungszeiten – час работи
die Fahrt, die Fahrten – поїздка die Bank, die Banken – банк
öffnen, er öffnet – відчиняти
Wochentage und Zeiten schließen, er schließt – зачиняти, замикати
das Geschäft, die Geschäfte – магазин
formell – формально die Tankstelle, die Tankstellen – автозаправка
informell – неформально einkaufen, er kauft ein – робити закупи
das Frühstück, die Frühstücke – сніданок das Еssen, die Essen – їжа
das Mittagessen, die Mittagessen – обід der Arzt, die Ärzte – лікар
das Abendessen, die Abendessen – вечеря der Mittwochnachmittag, die Mittwochnachmittage
halb – половина – в середу після обіду
das Viertel, die Viertel – чверть die Essenszeit, die Essenszeiten – час прийому їжі
der Tagesablauf, die Tagesabläufe – розпорядок
дня Termine und Verabredungen
zu zweit – удвох
aufstehen, er steht auf – вставати die Verabredung die Verabredungen – домовленість­
frühstücken, er frühstückt – снідати die Tageszeit, die Tageszeiten – денний час
ausgehen, er geht aus – збиратися гуляти, іти з дому der Morgen, die Morgen – ранок
die Mittagspause, die Mittagspausen – обідня der Vormittag, die Vormittage – день до обіду
перерва­

52 53
der Mittag, die Mittage – середина дня, обід die Freizeit – вільний час
der Nachmittag die Nachmittage – день після обіду schwіmmen, er schwimmt – плавати
die Praxis, die Praxen – (лікарська) практика das Schwіmmbad, die Schwimmbäder – басейн
der Doktor (Dr)., die Doktoren – доктор (почесне das Oktoberfest, die Oktoberfeste – октоберфест
звання) (свято в Баварії у жовтні)
nächster, nächstes, nächste – наступний, наступне...­ das Buffet, die Buffets – шведський стіл
gehen (geht es...?) – іти, ходити (Так добре...?) der Samstagabend, die Samstagabende – субота
also – отже ввечері
der Montagnachmittag, die Montagnachmittage – в anrufen (Akk.), er ruft mich an – телефонувати
понеділок після обіду das Kino, die Kinos – кінотеатр
tun, er tut – робити anfangen, er fängt an – починати, розпочинати
der Stau, die Staus – транспортна пробка treffen (sich +mit D.), er trifft sich mit mir – зустрі­
die Autobahn, die Autobahnen – автобан, тран­ чати (-ся)
спортна магістраль die Disko, die Diskos – дискотека
der Anruf, die Anrufe – телефонний дзвінок der Zoo, die Zoos – зоопарк
der Montagmorgen, die Montagmorgen – в поне­ das Stadion, die Stadien – стадіон
ділок вранці
der Dienstagvormittag, die Dienstagvormittage – у Keine Zeit!
вівторок до обіду
der Mittwochmittag, die Mittwochmittage – середа warten (auf Akk.), er wartet – чекати на когось
в обід der Zahnarzt, die Zahnärzte – зубний лікар (стома­
der Donnerstagnachmittag, die Donnerstagnach- толог, дантист)
mittage – четвер після обіду trennbar – відокремлюваний (префікс)
der Freitagabend, die Freitagabende – п’ятниця absagen, er sagt ab – відмовляти, відмовляти
ввечері комусь­
ab (ab Montag) – з, від (з понеділка) (прийменник mitkommen, er kommt mit – іти разом
завжди з D.)

54 55
der Dienstagabend, die Dienstagabende – вівторок das Tennis – теніс
ввечері von ... bis – від …до
der Kinobesuch, die Kinobesuche – похід в кіно­ das Finanzamt, die Finanzämter – податкова
театр служба­
der Friseur, die Friseure – перукар Ich hätte gern... – Я б мав із задоволенням …
die Friseurin, die Friseurinnen – перукарка die Sprechzeit, die Sprechzeiten – час прийому
vorschlagen, er schlägt vor – пропонувати Gute Nacht! – Доброї ночі!
ablehnen, er lehnt ab – відхиляти, відмовляти der Mittwochmorgen – середа вранці
mir – мені (D. від ich) das Kulturfest, die Kulturfeste – свято культури
müssen, er muss – мусити (модальне дієслово) das Wasserfest, die Wasserfeste – свято води
zustimmen, er stimmt zu – погоджуватися der Freitagnachmittag – п’ятниця після обіду
die Pünktlichkeit – пунктуальність, точність der Mittwochabend, die Mittwochabende – середа
pünktlich – пунктуальний, точний ввечері
unpünktlich – не пунктуальний, не точний der Notizzettel, die Notizzettel – записка
die Party, die Partys – вечірка das Geld, die Gelder – гроші (вживається в однині)
denken (an Akk.), er denkt – думати про der Bus, die Busse – автобув
glauben (D. an Akk.), er glaubt – вірити комусь, у toll – чудово
когось/щось Liebe Grüße (LG) – Найщиріші вітання!
die Bahn, die Bahnen – залізна дорога Bis dann! – До зустрічі!
erst – лише (сн. nur) joggen, er joggt – повільно бігати
genauso – так само, точно так telefonieren (mit D.), er telefoniert – телефонувати
комусь
Übungen gesund – здоровий

einzeichnen, er zeichnet ein – намалювати


jeder, jedes, jede – кожний, кожне, кожна, кожні

56 57
Thema 6. Orientierung In der Unibibliothek
der Weg, die Wege – дорога der Lesesaal, die Lesesäle – читальна зала
der Arbeitsplatz, die Arbeitsplätze – робоче місце die Internetseite, die Internetseiten – інтернет-сто­
рінка, сайт
Arbeiten in Leipzig der Katalog, die Kataloge – каталог
online – онлайн
die U-Bahn, die U-Bahnen – метро unten – внизу (прислівник)
das Moped, die Mopeds – мопед die Cafébar, die Cafébars – кафе-бар
die Straßenbahn, die Straßenbahnen – трамвай die Bar, die Bars – бар
die Fähre, die Fähren – паром das Erdgeschoss, die Erdgeschosse – перший по­
der Fuß (zu Fuß gehen), die Füße – ступня ноги (іти верх
пішки) das Sandwich, die Sandwiche(s) – сендвіч
der Hauptbahnhof, die Hauptbahnhöfe – головний die Suppe, die Suppen – суп, юшка
вокзал die Garderobe, die Garderoben – гардероб
halb – половина der Ausgang, die Ausgänge – вихід
der Bibliothekar, die Bibliothekare – бібліотекар finden, er findet – знаходити
die Bibliothekarin, die Bibliothekarinnen – бібліо­ der Gruppenarbeitsraum, die Gruppenarbeitsräu-
текар (жінка) me – групова аудиторія
die Universitätsbibliothek, (Unibibliothek, UB) – die Verwaltung, die Verwaltungen – адміністрація
університетська бібліотека die Werbung – реклама
die Etage, die Etagen – поверх hіnter – за, позаду (прийменник з D. i Akk.)
die Viertelstunde, die Viertelstunden – чверть годи­ hineinschreiben, er schreibt hinein – вписувати
ни (15 хвилин) der Gruppenraum, die Gruppenräume – групова
der Stadtverkehr – рух в місті, міський транспорт аудиторія
der Stadtplan, die Stadtpläne – план міста die Sprachschule, die Sprachschulen – мовна школа
das Hotel, die Hotels – готель das Sekretariat, die Sekretariate – секретаріат

58 59
Wo ist mein Terminkalender? die Beratung, die Beratungen – консультація
die Besprechung, die Besprechungen – обговорення
ein, eine – неозначений артикль (у множині нема) der Chef, die Chefs – шеф, керівник, очільник
der Terminkalender, die Terminkalender – кален­ die Dienstreise, die Dienstreisen – відрядження,
дар зустрічей, заходів службова поїздка
die Tastatur, die Tastaturen – клавіатура der Arzttermin, die Arzttermine – лікарська кон­
die Maus, die Mäuse – миша до комп’ютера (тва­ сультація
рина також) das Meeting, die Meetings – нарада, мітинг, збори
der Monitor, die Monitore – монітор die Ordnungszahl, die Ordnungszahlen – порядко­
der Drucker, die Drucker – принтер вий числівник
die Kaffeetasse, die Kaffeetassen – чашка для кави der Geburtstag, die Geburtstage – день народження­
der Notizblock, die Notizblöcke – блокнот gebären, sie gebärt – народжувати
der Ordner, die Ordner – папка для підшивки der Geburtstagskalender, die Geburtstagskalender
die Pflanze, die Pflanzen – рослина – календар днів народження
der Papierkorb, die Papierkörbe – корзина для
паперу­ Die Stadt Leipzig – zwischen Bach
das Bild, die Bilder – картина und Porsche
unter – під, серед (прийменник з D. чи Akk.)
neben – біля, поряд (прийменник з D. чи Akk.) die Wirtschaft – економіка, господарство
die Wand, die Wände – стіна die Großstadt, die Großstädte – велике місто
hängen, er hängt – вішати, висіти stattfinden, es findet statt – відбуватися
der Dativ (wem?), die Dative – давальний відмінок die Messe, die Messen – ярмарок
berühmt – знаменитий
Termine machen der Komponist, die Komponisten – композитор
die Komponistin, die Komponistinnen – компози­
die Termingabe, die Terminangaben – запис про тор (жінка)
зустріч der Schüler, die Schüler – учень
60 61
die Schülerin, die Schülerinnen – учениця interessieren (Akk.), es interessiert – цікавити
der Kantor, die Kantoren – диригент хору когось­
die Kantorin, die Kantorinnen – диригент (жінка) der Plan, die Pläne – план
der Leiter, die Leiter – керівник
die Leiterin, die Leiterinnen – керівник (жінка) Übungen
der Chor, die Chöre – хор
existieren, es existiert – існувати das Verkehrsmittel, die Verkehrsmittel – тран­
geben, er gibt – давати спортний засіб
die Industriestadt, die Industriestädte – промисло­ das Institut, die Institute – інститут
ве місто das Fragepronomen, die Fragepronomen – питаль­
produzieren, er produziert – продукувати, ний займенник
виробляти­ nach Hause – додому
das Stadtzentrum, die Stadtzentren – центр міста das Krankenhaus, die Krankenhäuser – лікарня
die Einkaufspassage, die Einkaufspassagen – торго­ die Cafeteria, die Cafeterien – кафетерій
вельна галерея geradeaus – прямо
attraktiv – привабливий das Urlaubsfoto, die Urlaubsfotos – фото з
der Musikfan, die Musikfans – меломан відпустки­
der Bücherfreund, die Bücherfreunde – любитель Meine Liebe,... – моя дорога (мої дорогі); звертання
читати das Datum, die Daten – дата
die Bücherfreundin, die Bücherfreundinnen – лю­ informieren (über Akk.), er informiert über die
бителька читати Politik – інформувати про
der März – березень kaufen, er kauft – купляти
die Buchmesse, die Buchmessen – книжкова der Augúst – серпень
ярмарка­ der Kіnofilm, die Kinofilme – кінофільм
der Tipp, die Tipps – порада
das Shopping-Paradies, die Shopping-Paradiese –
рай для покупців

62 63
Station 2 betreuen, er betreut – турбуватися, обслуговувати
Berufsbilder (пасажирів)
der Cast, die Gäste – гість
der Sekretär, die Sekretäre – секретар das Protokoll, die Protokolle – протокол
die Sekretärin, Sekretärinnen – секретарша die Organisation, die Organisationen – організація
der Teddybär, die Teddybären – плюшовий die Fremdsprachenkenntnisse – знання іноземних
ведмідь­ мов
das Stofftier, die Stofftiere – м’ягка іграшка die Karriere, die Karrieren – кар’єра
typisch – типовий das Stichwort, die Stichwörter – ключове слово
die Büroarbeit, die Büroarbeiten – офісна робота der Automechatroniker, die Automechatroniker –
das Telefonat, die Telefonate – телефонна розмова автомеханік- електронщик
das Fax, die Faxe – факс die Autowerkstatt, die Autowerkstätten – авторе­
senden, er sendet – посилати, відправляти монтна майстерня
organisieren, er organisiert – організовувати der Meister, die Meister – майстер
kooperieren, er kooperiert – співробітничати, ко­ die Meisterin, die Meisterinnen – майстер (жінка)
оперувати der Azubi, die Azubis – учень профтехучилища
die Geschäftsreise, die Geschäftsreisen – відря­ die Azubi, die Azubis – учениця профтехучилища
дження die Arbeitszeit, die Arbeitszeiten – робочий час
koordinieren, er koordiniert – координувати, регу­ der Service – сервіс, обслуговування
лювати die Aufgabe, die Aufgaben – завдання
der Flug, die Flüge – авіарейс, політ die Diagnose, die Diagnosen – діагноз
das Нotelzimmer, die Hotelzimmer – кімната в готелі­ reparieren, er repariert – чинити, ремонтувати
buchen, er bucht – бронювати der Kunde, die Kunden – клієнт
der Geschäftspartner, die Geschäftspartner – біз­ die Kundin, die Kundinnen – клієнт (жінка)
нес-партнер beraten, er berät – консультувати, давати поради
die Geschäftspartnerin, die Geschäftspartnerimen abholen, er holt ab – забирати (з вокзалу і т. д).
– бізнес-партнерка die Diskussion, die Diskussionen – дискусія

64 65
die Kosten (PI.) – витрати wollen, er will – хотіти (модальне дієслово)
die Reparatur, die Reparaturen – ремонт der Zungenbrecher, die Zungenbrecher – скоро­
der Motor, die Motoren – двигун мовка
kaputt – поламаний, зіпсований wenn – коли, якщо (не вживається як питальне
слово)­
Wörter – Spiele – Training die Fliege, die Fliegen – муха
nachfliegen, er fliegt nach – летіти вслід за кимось
die Wortschatzübung, die Wortschatzübungen – чи чимось
лексична вправа tauschen (mit D.), er tauscht mit – мінятися з ки­
selbst – самостійно, сам мось
die Wörterreihe, die Wörterreihen – словесний ряд das Arbeitsblatt, die Arbeitsblätter – робочий
das Blatt, die Blätter – листок паперу, рослини листок­
die Reіhe, die Reihen – ряд wählen, er wählt – вибирати
das Partnerwort, die Partnerwörter – парне слово
meіnen, er meint – думати, вважати Filmstation
das Konsonantentraining – тренування у вимові
приголосних die Nachttischlampe, die Nachttischlampen – лампа
die Post – пошта на нічному столі
der Brief, die Briefe – лист der Computer-Fitnesstest, die Computer-Fitness-
bearbeiten, er bearbeitet – опрацьовувати tests – комп. фітнес-тест
gelb – жовтий die Gesprächsnotiz, die Gesprächsnotizen – прото­
lieb (haben), er hat lieb – любити кол розмови
dirigieren, er dirigiert – диригувати die Notiz, die Notizen – запис, нотатка
danach – потім, після die Dame, die Damen – пані
wohіn? – куди?
die Flasche, die Flaschen – пляшка

66 67
Magazin Тhema 7. Berufe
die Früh (in der Früh) – рано-вранці die Statistik, die Statistiken – статистика
nachdenken (über Akk.), er denkt über sein Leben auswerten, er wertet aus – оцінювати
nach – роздумувати Was machen Sie beruflich? – Що ви робите за про­
die Erde – Земля (планета) фесією?
entspannen (sich), er entspannt (sich) – розслабля­ die Werkstatt, die Werkstätten – майстерня
тися, відпочивати der Friseursalon, die Friseursalons – перукарня
der Haushalt, die Haushalte –домашнє господарство­ das Blumengeschäft, die Blumengeschäfte – квітко­
konsumieren, er konsumiert – споживати вий магазин
das Medium, die Medien – засіб інформаційний die Blume, die Blumen – квітка
fernsehen, er sieht fern – дивитись телевізор die Baustelle, die Baustellen – будівельна площадка
surfen, er surft – «бродити» інтернетом beruflich – професійний
der Ingenieur, die Ingenieure – інженер
die Ingenieurin, die Ingenieurinnen – інженер
(жінка)­
der Programmierer, die Programmierer – програміст
die Programmiererin, die Programmiererinnen –
програміст (жінка)
der Taxifahrer, die Taxifahrer – таксист
die Taxifahrerin, die Taxifahrerinnen – таксист
(жінка)
die Krankenschwester, die Krankenschwestern –
медсестра
der Koch, die Köche – повар
die Köchin, die Köchinnen – повар (жінка)
der Florist, die Floristen – флорист

68 69
die Floristin, die Floristinnen – флорист (жінка) der Krankenpfleger, die Krankenpfleger – санітар
arbeiten (als), er arbeitet als – працювати (інженером)­ die Krankenpflegerin, die Krankenpflegerinnen –
von Beruf sein – бути за професією санітарка
der Hausmann, die Hausmänner – завгосп, домо­
Berufe und Tätigkeiten господар
die Hausfrau, die Hausfrauen – домогосподарка
unterrichten, er unterrichtet – викладати, навчати die Heizung, die Heizungen – опалення
verkaufen, er verkauft – продавати die Projektleitung, die Projektleitungen – керів­
schneiden, er schneidet – різати, стригти ництво проектом
das Haar, die Haare – волосся das Programm, die Programme – програма
das Computerprogramm, die Computerprogram­ die Krankenkasse, die Krankenkassen – лікарняна
me – програма для комп’ютера страхова каса
untersuchen, er untersucht – обслідувати пацієнта die Visitenkarte, die Visitenkarten – візитка
der Patient, die Patienten – пацієнт der Redakteur, die Redakteure – редактор
die Patientin, die Patientinnen – пацієнтка die Redakteurin, die Redakteurinnen – редактор
das Schuhgeschäft, die Schuhgeschäfte – взуттєвий (жінка)
магазин das Telefax, die Telefaxe – телефакс
der Verkäufer, die Verkäufer – продавець die Software, die Softwares – програмне забезпе­
die Verkäuferin, die Verkäuferinnen – продавчиня чення
der Kfz-Mechatroniker, die Kfz-Mechatroniker – die Tischlerei, die Tischlereien – столярна справа
автомеханік-електонщик privat – приватний
die Maschine, die Maschinen – машина übergeben, er übergibt – передавати
die Berufsbezeichnung, die Berufsbezeichnungen –
назва професії Neue Berufe
die Bezeichnung die Bezeichnungen – назва, позна­
чення trainieren, er trainiert – тренувати
leiten, er leitet – керувати

70 71
planen, er plant – планувати das Mitglied, die Mitglieder – член (спортивного
das Studio, die Studios – студія клубу)
das Ticket, die Tickets – квиток der Sportkurs, die Sportkurse – спортивний курс
reservieren, er reserviert – резервувати der Animateur, die Animateure – аніматор
der Call-Center-Agent, die Call-Center-Agenten – die Animateurin, die Animateurinnen – аніматор
оператор колл-центру (жінка)
die Call-Center-Agentin, die Call-Center-Agen- der Sportclub, die Sportclubs – спортивний клуб
tinnen – оператор (жінка) der Arbeitsort, die Arbeitsorte – місце роботи (міс­
das Call-Center, die Call-Center – колл-центр то, місцевість)
sitzen, er sitzt – сидіти das Ausland – закордон
die Flugzeit, die Flugzeiten – час польоту das Sportprogramm, die Sportprogramme – спор­
das Flugticket, die Flugtickets – авіаквиток тивна програма
freundlich – дружній der Traumberuf, die Traumberufe – професія мрії
leicht – легкий vorlesen, er liest vor – читати вголос, зачитувати
flexibel – гнучкий die Idee, die Ideen – ідея
stundenlang – годинами, досить довго die Fabrik, die Fabriken – фабрика, завод
der Sport- und Fitnesskaufmann, – männer – під­ das Tier, die Tiere – тварина
приємець у сфері спорту і фітнесу früh – рано
die Sport- und Fitnesskauffrau – підприємець verdienen, er verdient – заробляти (зарплату)
(жінка)­ zusammenarbeiten, sie arbeiten zusammen – пра­
der Trainer, die Trainer – тренер цювати разом
die Trainerin, die Trainerinnen – тренер (жінка) nie – ніколи
der Aerobic-Kurs, die Aerobic-Kurse – курси die Landeskunde – країнознавство
аеробіки­ die Arbeitslosigkeit – безробіття
das Aerobic – аєробіка der Arbeitslose, die Arbeitslosen – безробітний
das Sportgerät, die Sportgeräte – спортивний die Arbeitslose, die Arbeitslosen – безробітна
снаряд­(обладнання) arbeitslos – безробітний

72 73
weltweit – по всьому світу Ich habe keinen Chef
die Arbeitsagentur, die Arbeitsagenturen – біржа
праці das Artikelwort, die Artikelwörter – слово, що за­
melden, er meldet – записуватися, реєструватися міняє артикль
einige – деякі die Akkusativendung die Akkusativendungen – за­
die Agentur, die Agenturen – агенція кінчення знахідн. від-ка
die Suche, die Suchen – пошук der Koffer, die Koffer – валіза
die Ausbildung, die Ausbildungen – професійна einpacken, er packt ein – пакувати
освіта zufrieden sein (mit D.) – бути задоволеним
das Berufsinformationszentrum, die Berufsinfor- hassen, er hasst – ненавидіти
mationszentren – інформаційний центр з тру­ die Angabe, die Angaben – дані
довлаштування der Berufstätige, die Berufstätigen – робітник, що
працює за професією
Ich muss um sieben Uhr aufstehen. die Berufstätige, die Berufstätigen – робітниця, що
Und du? працює за професією

der Autogrammjagd, die Autogrammjagden – по­ Übungen


лювання за автографами
die Unterschrift, die Unterschriften – підпис bauen, er baut – будувати
das Modalverb, die Modalverben – модальне дієслово­ gerade – прямо, відразу
der Kіndergarten, die Kindergärten – дитячий са­ das Lösungswort, die Lösungswörter – слово-відповідь
дочок das Berufswort, die Berufswörter – професійний термін
die Ferien (PI.) – канікули die E-Mail-Adresse, die E-Mail- Adressen – ардеса
das Fußballtraining die Fußballtrainings – фут­ електронної пошти
больне тренування der Titel, die Titel – заголовок, титул
städtisch – міський
die Klіnik, die Kliniken – клініка
74 75
die Allgemeinmedizin – загальна медицина Тhema 8. Berlin sehen
der Chefarzt, die Chefärzte – головний лікар
die Chefärztin, die Chefärztinnen – головний лікар die Reise, die Reisen – подорож, поїздка
(жінка) die Postkarte, die Postkarten – поштова листівка
mobil (Handy) – мобільний телефон
der Computerexperte, die Computerexperten – Mit der Linie 100 durch Berlin
спеціаліст в корп’ютерній галузі
die Computerexpertin, die Computerexpertinnen – nordisch – північний
жінка-експерт die Botschaft, die Botschaften – посольство
der Erzieher, die Erzieher – вихователь das Schloss, die Schlösser – замок
die Erzieherin, die Erzieherinnen – вихователька der Bundestag – бундестаг (парламент Німеччини)
singen, er singt – співати die Kirche, die Kirchen – церква
der Vorteil, die Vorteile – перевага die Linie, die Linien – лінія
der Nachteil, die Nachteile – недолік durch – через (прийменник завжди з Akk.)
bedeuten, es bedeutet – означати das Bundeskanzleramt – відомство федерального
möglich – можливий канцлера
die Pflіcht, die Pflichten – обов’язок der Teilnehmer, die Teilnehmer – учасник
draußen – ззовні, на вулиці die Teilnehmerin, die Teilnehmerinnen – учасниця
die Meinung, die Meinungen – думка die Exkursion, die Exkursionen – екскурсія
der Kellner, die Kellner – офіціант der Juni – червень
die Kellnerin, die Kellnerinnen – офіціантка die Abfahrt, die Abfahrten – від’їзд
das Team, die Teams – команда der Busbahnhof die Busbahnhöfe – автобусний
aufräumen, er räumt auf – прибирати приміщення вокзал­
das Possessivpronomen, die Possessivpronomen – die Ankunft, die Ankünfte – прибуття
присвійний займенник der Stadtbummel, die Stadtbummel – прогулянка
die Schere, die Scheren – ножиці містом
die Funktion, die Funktionen – функція

76 77
die Berlin-Exkursion, die Berlin- Exkursionen – Wie komme ich zur Friedrichstraße?
екскурсія Берліном
der Spaziergang, die Spaziergänge – прогулянка Wo geht’s zum/zur...? – Як пройти до …?
пішки weit – далеко
das Regierungsviertel, die Regierungsviertel – уря­ entlang – вздовж (прийменник з Akk. чи G.).
довий квартал die Querstraße, die Querstraßen – поперечна
besichtigen, er besichtigt – оглядати, відвідати вулиця­
der Flohmarkt, die Flohmärkte – блошина ярмарка das Silbenende, die Silbenenden – кінець складу
bummeln (über Akk.), er bummelt über die Stadt – die Wegbeschreibung, die Wegbeschreibungen –
прогулюватися (містом) опис шляху
der Hit, die Hits – хіт das Lernplakat, die Lernplakate – навчальний
die Stadtrundfahrt, die Stadtrundfahrten – екскур­ плакат­
сія містом (транспортом) das Stadttor, die Stadttore – міські ворота
voll – повний die Kreuzung, die Kreuzungen – перехрестя
besonders – особливий der Startpunkt, die Startpunkte – початок
beliebt – улюблений (екскурсії)­
die Reіhe, die Reihen – ряд der Zielpunkt, die Zielpunkte – кінець екскурсії
fotografieren, er fotografiert – фотографувати die Schlossbrücke, die Schlossbrücken – замковий
der Exkursionsleiter, die Exkursionsleiter – екскур­ міст
совод die Brücke, die Brücken – місток
die Exkursionsleiterin, die Exkursionsleiterinnen – die Ampel, die Ampeln – світлофор
екскурсовод (жінка) danken (D. für Akk.), er dankt der Mutter für die
der Busplan, die Buspläne – розклад руху автобусів Hilfe – дякувати
die Haltestelle, die Haltestellen – зупинка Gern geschehen! – Нема за що! (Відповідь на слова
die Route, die Routen – маршрут вдячності)
die Galerie, die Galerien – галерея

78 79
Wohin gehen die Touristen? interessieren sich (für Akk.), er interessiert sich für
die Literatur – цікавитися чимось або кимось,
memtorisieren, er memtorisiert – запам’ятовувати він цікавиться літературою
die Richtung, die Richtungen – напрям die Architektur, die Architekturen – архітектура
mancher, manches, manche – деякий klassisch – класичний
verwechseln, er verwechselt – сплутувати, сплутати mieten, er mietet – брати напрокат, наймати
Welch ein Irrtum! – Яке заблуждення! Яка омана! (квартиру)­
der Irrtum, die Irrtümer – помилка, хибна думка, unterwegs sein – бути в дорозі
омана sportlich – спортивний
das Geschenk, die Geschenke – подарунок der Schluss (zum Schluss), die Schlüsse – закінчен­
die Kamera, die Kameras – камера, фотоапарат ня, фініш
das Rathaus, die Rathäuser – ратуша (адміністра­ der Club, die Clubs – клуб
тивний дім) feiern, er feiert – святкувати
der Oktober – жовтень überarbeiten, er überarbeitet – переробляти
laufen, er läuft – бігти formulieren, er formuliert – формулювати
die Fußgängerzone, die Fußgängerzonen – пішохід­ der Besuch, die Besuche – візит, відвідини, гості
на зона thematisch – тематичний
das Messegelände, die Messegelände – територія die Stadtführung, die Stadtführungen – екскурсія
ярмарки містом
die Touristeninformation – туристичне інформа­ jüdisch – єврейський
ційне бюро die Mauer, die Mauern – стіна, мур
das Orientierungsspiel, die Orientierungsspiele – die Parade, die Paraden – парад
гра на орієнтацію der Museumsbesuch, die Museumsbesuche – похід
das Ziel, die Ziele – ціль, мета у музей
die Exkursion – екскурсія die Rückfahrt, die Rückfahrten – поїздка назад, по­
gefallen, es gefällt – подобатися вернення
bаld – скоро, незабаром

80 81
die Internetrallye, die Internetrallyes – інтернет- erleben, er erlebt – пережити (приємне і неприємне)­
раллі etwa – приблизно
virtuell – віртуальний der Silbenanfang, die Silbenanfänge – початок
das Stadtviertel, die Stadtviertel – міський квартал складу (слова)
nachfragen, er fragt nach – запитувати, розпитувати­
Übungen Jung und Alt – старий і молодий
der Ausländer, die Ausländer – іноземець
das Wörterrätsel, die Wörterrätsel – кросворд die Ausländerin, die Ausländerinnen – іноземка
die Politik – політика die Übernachtung, die Übernachtungen – прожи­
die Sache, die Sachen – річ, предмет вання, ночівля
ankommen, er kommt …an – прибувати (в місто ...) der Touristenführer, die Touristenführer – екскур­
die Zeile, die Zeilen – рядок совод
vorbeifahren (an etw.), er fährt an etw. vorbei – die Touristenführerin, die Touristenführerinnen –
проїжджати мимо екскурсовод (жінка)
täglich – щоденно die Einkaufsstraße, die Einkaufsstraßen – вулиця з
der Bundespräsident, die Bundespräsidenten – фе­ багатьма магазинами
редальний президент nummerieren, er nummeriert – нумерувати
der Bundeskanzler, die Bundeskanzler – федераль­ echt – справжній
ний канцлер klasse – класно
bzw. (= beziehungsweise) – в тому числі anschließend – на завершення
das Gebäude, die Gebäude – будівля das Musical – мюзикл (англ. запозичення)
besondere – особливі losmüssen, er muss los – потрібно піти
bekannt – відомий
der Musikstil, die Musikstile – музичний стиль
weitergehen, er geht weiter – іти далі
die Regierung, die Regierungen – уряд, керівництво

82 83
Тhema 9. Ab in den Urlaub der Juli – липень
der Strandkorb, die Strandkörbe – пляжне крісло
das Urlaubserlebnis, die Urlaubserlebnisse – події з тентом
під час відпустки schmal – вузький
der Unfall, die Unfälle – нещасний випадок das Dach, die Dächer – дах
das Stroh – солома
Willkommen im Reiseland Deutschland das Reetdach-Haus, die Reetdach-Häuser – дах під
соломою
der Wald, die Wälder – ліс wandern, er wandert, er ist gewandert – іти в похід,
der Berg, die Berge – гора мандрувати
die Altstadt, die Altstädte – стара частина міста die Touristenattraktion, die Touristenattraktionen
der Fluss, die Flüsse – річка – визначна туристична пам’ятка
der See, die Seen – озеро fast – майже
der Strand, die Strände – пляж die Warteschlange, die Warteschlangen – черга очі­
die Іnsel, die Inseln – острів кування
Willkommen – Ласкаво просимо das Topreiseziel, die Topreiseziele – основна ціль
das Reiseland, die Reiseländer – країна для подо­ поїздки
рожі das Wetter – погода
der Stadturlauber, die Stadturlauber – людина, яка langweilig – нудно
проводить відпустку у місті prima – чудово
das Reiseziel, die Reiseziele – ціль подорожі schlecht – погано
romantisch – романтичний die Besichtigung die Besichtigungen – огляд,
die Sonne – солнце відвіду­вання
das Meer, die Meere – море
der Urlauber, die Urlauber – відпустник
die Urlauberin, die Urlauberinnen – відпустниця

84 85
Familie Mertens im Urlaub das Ferienwort, die Ferienwörter – слово до теми
«Канікули»
vormittags – у першій половині дня, до обіду die Kombination, die Kombinationen – комбінація
die Radtour, die Radtouren – поїздка велосипедом der Reiseführer, die Reiseführer – путівник
die Etappe, die Etappen – етап zelten, er zeltet, er hat gezeltet – жити в наметі
km (= Kilometer) – кілометр die Städtereise, die Städtereisen – поїздка містами
schaffen, er schafft, er hat geschafft – змогти щось die Wanderung die Wanderungen – похід, мандрів­
зробити ка пішки
mіttags – в обідній час das Perfekt – перфект (минулий складний розмов­
der Pіcknick, die Picknicke / Picknicks – пікнік ний час)
die Pension, die Pensionen – пенсія, пансіон (неве­ die Partizip-ІІ-Form, die Partizip-IІ- Formen –
ликий готель) форма партиціпа
übernachten, er übernachtet, er hat übernachtet – das Partizip ІІ – дієприкметник минулого часу
переночувати nіchts – нічого
müde – стомлений passieren, es passiert, es ist passiert – траплятися
der Bummel, die Bummel – прогулянка (містом) das Satzende, die Satzenden – кінець речення
probieren, er probiert, er hat probiert – пробувати
die Weіterfahrt, die Weiterfahrten – продовження Was ist passiert?
поїздки
das Kloster, die Klöster – монастир der Eintrag, die Einträge – запис (в книгу і т. п).
das Riesenrad, die Riesenräder – оглядове колесо die Mutter, die Mütter – мама
anschauen, er schaut an, er hat angeschaut – ди­ fallen, er fällt, er ist gefallen – падати
витися kurz vor – незадовго до
erreichen, er erreicht, er hat erreicht – досягати der Ball, die Bälle – м’яч
die Tour, die Touren – тур, поїздка plötzlich – раптом, враз
die Europakarte, die Europakarten – карта Європи der Vater, die Väter – тато
das Tagebuch, die Tagebücher – щоденник

86 87
verlieren, er verliert, er hat verloren – програвати, der Augúst – серпень
втрачати der September – вересень
weiterfahren, er fährt weiter, er ist weitergefahren der Oktober – жовтень
– їхати далі der November – листопад
Bis bald! – Пока! До зустрічі! der Dezember – грудень
unregelmäßig – нерегулярно, не за правилами das Ostern – Пасха
die Perfektform, die Perfektformen – форма пер­ das Pfingsten – Трійця, П’ятидесятниця
фекта beachten, er beachtet, er hat beachtet – звертати
die meisten – більшість увагу, брати до уваги
bleiben, er bleibt, er ist geblieben – залишатися die Herbstferien (PI.) – осінні канікули
die Umfrage, die Umfragen – опитування die Weihnachtsferien (PI.) – різдвяні канікули
die Aktivität, die Aktivitäten – активність, діяльність­­ die Wіnterferien (PI.) – зимові канікули
die Osterferien (PI.) – пасхальні канікули
Urlaubsplanung und Ferientermine der Frühling – весна
die Sommerferien (PI.) – літні канікули
die Urlaubsplanung, die Urlaubsplanungen – пла­ der Lieblingsmonat, die Lieblingsmonate – улюбле­
нування відпустки ний місяць
der Ferientermin, die Ferientermine – строки канікул­ der Sommerhit, die Sommerhits – літній хіт
der Monatsname, die Monatsnamen – назва місяця das Lied, die Lieder – пісня
der Januar – січень das Urlaubswort, die Urlaubswörter – слово до
der Februar – лютий теми «Відпустка»
der März – березень der Sonnenschein – сонячне світло
der April – квітень der Flieger, die Flieger – пілот, льотчик
der Maі – травень bereitmachen (sich), er macht sich bereit – готува­
der Juni – червень тися
der Juli – липень reif – стиглий, спілий
die Zärtlichkeit, die Zärtlichkeiten – ніжність

88 89
raus – назовні Übungen
der Regen – дощ
entgegen – назустріч (прийменник з D.) der Urlaubsort, die Urlaubsorte – місце проведен­
ня відпустки
Urlaub mit dem Auto der Hörtext, die Hörtexte – текст для слухання (ау­
діо текст)
das Urlaubsziel, die Urlaubsziele – ціль проведення die Tante, die Tanten – тітка
відпустки die Klasse, die Klassen – клас (багатозначне слово)
das Urlaubsland, die Urlaubsländer – країна для regnen, es regnet, es hat geregnet – іде дощ
проведення відпустки unterstreichen, er unterstreicht, er hat unterstri-
der Urlaubsfavorit, die Urlaubsfavoriten – улюбле­ chen – підкреслювати
не місце проведення відпустки die Präteritum-Form, die Präteritum-Formen –
der Autourlauber, die Autourlauber – чоловік у форма претеріта
відпустці на машині der Nordosten – північний схід
die Autourlauberin, die Autourlauberinnen – жінка die Kulturhauptstadt, die Kulturhauptstädte –
у відпустці на машині культурна столиця
rund – круглий, навколо das Musikfestival, die Musikfestivals – музичний
die Urlaubsreise, die Urlaubsreisen – подорож під фестиваль
час відпустки die Schiffstour, die Schiffstouren – тур кораблем
sich entscheiden für Akk., er entscheidet sich für die das Fest, die Feste – свято
Heirat, er hat sich für die Heirat entschieden – das Familienwort, die Familienwörter – слово до
зважитися на щось (на одруження) теми «Сім’я»
am liebsten (Superlativ von gern) – найкраще, най­ die Großeltern (PI.) – бабуся і дідусь, бабусі і ді­
охочіше дусі
die Geschwіster (PI.) – брат і сестра, брати і сестри
weitergehen, es geht weiter, es ist weitergegangen –
продовжуватися

90 91
der Urlaubstyp, die Urlaubstypen – тип відпустки Station 3
vermuten, er vermutet, er hat vermutet – припускати­ Berufsbilder
der Steckbrief, die Steckbriefe – анкета
die Jahreszeit, die Jahreszeiten – пора року der Reiseverkehrskaufmann, die Reiseverkehrs-
spazieren gehen, er geht spazieren, er ist spazieren kaufmänner – туристичний агент
gegangen – іти гуляти die Reiseverkehrskauffrau, die Reiseverkehrskauf-
der Herbst, die Herbste – осінь frauen – туристичний агент (жінка)
der Winter, die Winter – зима die Reiseverkehrskaufleute (PI.) – туристичні
der Frühling – весна агенти­
der Sommer – літо das Reisebüro, die Reisebüros – туристичне бюро,
бюро подорожей
der Spezialist, die Spezialisten – спеціаліст
die Spezialistin, die Spezialistinnen – спеціаліст
(жінка)
recherchieren, er recherchiert, er hat recherchiert
– шукати інформацію
der Fahrplan, die Fahrpläne – розклад руху поїхдів
die Qualitätskontrolle, die Qualitätskontrollen –
контроль якості
der Rеіsetrend, die Reisetrends – мода на подорожі
letzter, letztes, letzte – останній, останнє, остання,
останні
die Tourіstikmesse, die Touristikmessen – турис­
тична ярмарка
die Trekking-Tour, die Trekking-Touren – пішо­
хідний тур, похід

92 93
der Städte-Trip, die Städtetrips – туристична по­ die Rettungsschwimmerin, die Rettungsschwimme-
їздка містами rinnen – рятівник-жінка
der Fachangestellte (für Bäderbetriebe), die Fachan- das Freibad, die Freibäder – відкритий басейн
gestellten (für Bäder-betriebe) – співро­біт­ник das Hallenbad, die Hallenbäder – закритий басейн
(спортивно-розважальний водних об’єк­тів)­ das Fitnesszentrum, die Fitnesszentren – фітнес-
der Bäderbetrieb, die Bäderbetriebe – спортивно- центр­
розважальний об’єкт das Wellness-Hotel, die Wellness- Hotels – спа-­
verbringen, er verbringt, er hat verbracht – про­ го­тель­­­
водити (час, канікули і т. д). Wozu? – Для чого?
der Badegast, die Badegäste – відвідувач басейну, retten, er rettet, er hat gerettet – рятувати
аква-парку і т. п. das Schwimmtraining – тренування з плавання
der Schwimmmeister, die Schwimmmeister – заві­ das Portrait, die Portraits – портрет
ду­вач господарством басейну die Kurzbeschreibung, die Kurzbeschreibungen –
der Bademeister, die Bademeister – синонім до по­ короткий опис
переднього слова
die Bademeisterin, die Bademeisterinnen – завід­ Wörter – Spieie – Training
увач-жінка
der Beckenrand, die Beckenränder – край басейну die Speisekarte, die Speisekarten – меню
die Wasserqualität – якість води kassieren, er kassiert, er hat kassiert – приймати
der Schwimmunterricht – заняття з плавання гроші в касу
überwachen, er überwacht, er hat überwacht – das Labyrinth, die Labyrinthe – лабіринт
слідкувати, перевіряти die Beschreibung, die Beschreibungen – опис
die Sauberkeit – чистота der Verkéhr – дорожній рух
die Erste Hilfe – перша допомога das Plakat, die Plakate – плакат
der Rettungssehschwimmer, die Rettungsschwim- maskulin – чоловічий
mer – рятівник на воді gegen – проти (прийменник з Akk.)

94 95
das Feld, die Felder – поле die Creme, die Cremes – крем
usw. (= und so weiter) – і т. д. (= і так далі) die Cremedose, die Cremedosen – посудина з-під
крему
Filmstation um die Welt gehen, er geht um die Welt – мандру­
вати світом
Platz nehmen, er nimmt Platz, er hat Platz genom- blau – синій, блакитний
men – сідати, займати місце weiß – білий
die Erfahrung, die Erfahrungen – досвід die Schrift, die Schriften – напис, шрифт, почерк
die Verlagsarbeit, die Verlagsarbeiten – видавнича der Markt (auf dem Markt sein), die Märkte – ри­
діяльність нок, базар
der Wörterbuchverlag, die Wörterbuchverlage – der Apotheker, die Apotheker – аптекар
видавництво словників die Apothekerin, die Apothekerinnen – аптекар
der Autor, die Autoren – автор (жінка)
die Autorin, die Autorinnen – авторка das Labor, die Labore – лабораторія
die Konferenz, die Konferenzen – конференція entwickeln, er entwickelt, er hat entwickelt – розви­
die Kopie, die Kopien – копія вати, розробляти
um Hіlfe bitten, er bittet um Hilfe, er hat um Hilfe das Öl, die Öle – олія, нафта, трансформаторне
gebeten – просити про допомогу масло­
die Lust – бажання, настрій mіschen, er mischt, er hat gemischt – мішати
die Іnfo, die Infos – інформація die Hautcreme, die Hautcremes – крем для шкіри
mailen, er mailt, er hat gemailt – мейлити, відправ­ erfinden, er erfindet, er hat erfunden – винаходити,
ляти електронною поштою придумувати
die Riesenhilfe, die Riesenhilfen – велика допомога der Schnee – сніг
Warum? – Чому? (питальне слово причини) die Dose, die Dosen – банка, консерва
das Produkt, die Produkte – продукт (не хар­чу­ван­ня, symbolisieren, es symbolisiert, es hat symbolisiert –
виробництва)­­ символізувати
die Frische – свіжість

96 97
die Bodylotion, die Bodylotions – лосьйон для тіла außerdem – крім того (цього)
die Kosmetikmarke, die Kosmetikmarken – марка der Fußballclub, die Fußballclubs – футбольний
косметики, фірма клуб
die Marke, die Marken – марка, фірма die Kuh, die Kühe – корова
die Körperpflegemarke, die Körperpflegemarken lila – ліловий
– фірма виробництва засобів для догляду за gründen, er gründet, er hat gegründet – засновувати­
тілом der Bäcker, die Bäcker – пекар
die Energie, die Energien – енергія die Bäckerin, die Bäckerinnen – пекар (жінка)
die Hotelbar, die Hotelbars – готельний бар die Schokoladenfabrik, die Schokoladenfabriken –
isotonisch – ізотонічний шоколадна фабрика
die Milliarde, die Milliarden – мільярд der Markenname, die Markennamen – назва мар­
der Sponsor, die Sponsoren – спонсор ки, фірми
die Sponsorin, die Sponsorinnen – спонсор (жінка) die Schokolade, die Schokoladen – шоколад
der Motorsport, die Motorsports – мотоспорт; ав­ die Tonne, die Tonnen – тона
тоспорт der Produktionsort, die Produkorte – місце вироб­
das Racing-Team, die Racing-Teams – команда ництва
гонщиків der Skisport – лижний спорт
der WM-Titel (Weltmeisterschaftstitel), die WM- der Werbespot, die Werbespots – рекламний ролик
Titel (Weltmeisterschaftstitel) – титул чемпі­ schweizerisch – швейцарський
она світу die Hitparade, die Hitparaden – хіт-парад
die WM (Weltmeisterschaft), die WMs (Weltmeis- der Streifen, die Streifen – смуга (смужка)
terschaften) – чемпіонат світу die AC (= Aktiengesellschaft), die ACs (= Aktienge-
gewinnen, er gewinnt, er hat gewonnen – перемагати­ sellschaften) – акціонерне товариство
unterstützen, er unterstützt, er hat unterstützt – der Sportartikel, die Sportartikel – спортивна річ
підтримувати (одяг)
die Disziplin, die Disziplinen – дисципліна die Firmengeschichte, die Firmengeschichten – іс­
die Liga, die Ligen – ліга торія фірми

98 99
die Tramingsschuh, die Trainingsschuhe – взуття Thema 10. Essen und trinken
для тренування
der Läufer, die Läufer – бігун das Rezept, die Rezepte – рецепт
die Läuferin, die Läuferinnen – бігунка
optimal – оптимальний Lebensmittel auf dem Markt und im
der Spezialschuh, die Spezialschuhe – спеціальне
взуття
Supermarkt
die Olympischen Spiele – олімпійські ігри
das Brot, die Brote – хліб
der Sieg, die Siege – перемога
die Butter – масло
die Goldmedaille, die Goldmedaillen – золота
die Kartoffel, die Kartoffeln – картопля
меділь­
das Hähnchen, die Hähnchen – курка, курча
die Fußball-Nationalmannschaft, die Fußball-Na-
die Tomate, die Tomaten – помідор
tionalmannschaften – національна футбольна
der Joghurt, die Joghurt(s) – йогурт
команда
der Käse, die Käse – сир (твердий)
weltbekannt – всесвітньо відомий
das Ei, die Eier – яйце
der Mitarbeiter, die Mitarbeiter – співпрацівник
der Kuchen, die Kuchen – пиріг, торт, випічка
die Mitarbeiterin, die Mitarbeiterinnen – співпра­
das Lebensmittel, die Lebensmittel – продукт хар­
цівниця
чування
der Firmensitz, die Firmensitze – місце знаходжен­
wünschen, er wünscht, er hat gewünscht – бажати
ня фірми (головний офіс фірми)
die Möhre, die Möhren – морква
das Bund, die Bunde – пучок, в’язка
die Erdbeere, die Erdbeeren – полуниця, суниця
die Salami, die Salamis – салямі
der Apfel, die Äpfel – яблуко
die Fleischerei, die Fleischereien – м’ясний магазин
(відділ)

100 101
die Banane, die Bananen – банан dürfen, er darf, er hat gedurft – мати дозвіл (мо­
die Orange, die Orangen – апельсин дальне дієслово)
das Fleisch – м’ясо bitte schön – будь ласка, прошу
die Wurst – ковбаса der Ketchup, die Ketchups – кетчуп
der Fisch – риба das Wortende, die Wortenden – кінець слова
das Weißbrot, die Weißbrote – білий хліб die Gurke, die Gurken – огірок
das Sauerkraut – кисла (квашена) капуста das Obst – фрукти (іменник вживається тільки в
однині)
Einkäufen das Gemüse – овочі (іменник вживається тільки в
однині)
die Menge, die Mengen – певна кількість die Bіrne, die Birnen – груша
das Gramm (g) – грам die Tüte, die Tüten – пакет
das Pfund, die Pfunde – фунт der Cent, die Cents – цент (дрібні гроші до долара
das Kilogramm (Kilo, kg) – кілограм і євро)
der Liter, die Liter – літр
das Stück, die Stücke – шматок Über Essen sprechen
der Wochenendeinkauf, die Wochenendeinkäufe –
покупки на вихідних gehen (um Akk.), es geht um etw., es ist um etw.
der Einkaufszettel, die Einkaufszettel – список по­ gegangen – йдеться про, мова йде про…
купок die Currywurst, die Currywürste – ковбаса з соу­
die Wartezeit, die Wartezeiten – час очікування сом каррі
die Lernzeit, die Lernzeiten – час навчання das Schnіtzel, die Schnitzel – шніцель
der Wagen, die Wagen – вагон, машина, візок, са­ die Pommes (frites) (PI.) – картопля фрі
лон і ін. das Gericht, die Gerichte – страва, суд
der Einkaufsdialog die Einkaufsdialoge – діалог в das Rennen, die Rennen – гонки, змагання на авто
магазині die Kantіne, die Kantinen – їдальня (на підприємст­
ві, кораблі, в казармі)

102 103
das Ergebnis, die Ergebnisse – результат frisch – свіжий
überraschen, er überrascht, er hat überrascht – ди­ der Haushaltstipp, die Haushaltstipps – порада для
вуватися домашнього господарства
die Nudel, die Nudeln – макарони der Eier-Test, die Eier-Tests – тестування яєць
das Fleischgericht, die Fleischgerichte – м’ясна die Luft, die Lüfte – повітря
страва das Glas, die Gläser – скло, посуд зі скла, тощо
die Spaghetti (PI.) – спагетті die Komparation, die Komparationen – порівняння
die Tomatensoße, die Tomatensoßen – томатний diskutieren, er diskutiert, er hat diskutiert – дис­
соус кутувати
landen, er landet, er ist gelandet – приземлятися der Reis – рис
folgen (D.), er folgt, er ist gefolgt – слідувати за ки­ schmecken, es schmeckt, es hat geschmeckt – сма­
мось, чимось кувати, бути смачним
früher – раніше besser (als) – кращий (ніж)
die Kalorie, die Kalorien – калорія die Schokoladentorte, die Schokoladentorten – шо­
der Kantіnеnbesucher, die Kantinenbesucher – від­ коладний торт
відувач їдальні die Sahne – вершки
die Kantinenbesucherin, die Kantinenbesucherinnen gut, besser, am besten – добрий, кращий, найкращий­
– відвідувачка їдальні das Bio-Ei, die Bio-Eier – біо-яйце
der Hamburger, die Hamburger – гамбургер schwach – слабкий
der Salat, die Salate – салат (страва і рослина)
das Umfrage-Ergebnis, die Umfrage-Ergebnisse – Was ich gern mag
результат опитування
das Kantinenessen – їжа з їдальні das Menü, die Menüs − меню
die Hitliste, die Hitlisten – список хітів gar nicht − взагалі ні
die Textzusammenfassung, die Textzusammenfas- die Paprika, die Paprikas − солодкий (болгар­
sungen – короткий виклад тексту ський) перець
der Döner, die Döner – шаурма (турецька страва)

104 105
der Schinken, die Schinken − шинка anbraten, er brät an, er hat angebraten − піджарити­
der Smalltalk, die Smalltalks – світська розмова die Form, die Formen − форма
das Eis − морозиво dazu geben, er gibt dazu, er hat dazu gegeben −до­
die Bratwurst, die Bratwürste – братвурст (сар­ бавити
делька з свинини і телятини) dazu − до чого-небудь
das Schweinefleisch – свиняче м’ясо vegetarisch − вегетаріанський
die Ananas, die Ananasse – ананас bestreuen, er bestreut, er hat bestreut − посипати
drin sein – бути всередині der Rest, die Reste – залишок, решта
draußen sein – бути ззовні darauf geben, er gibt darauf, hat darauf gegeben −
der Apfelkuchen, die Apfelkuchen – яблучний пиріг­ посипати зверху
die Rosine, die Rosinen – роздинка verrühren, er verrührt, er hat verrührt − перемі­
der Vegetarier, die Vegetarier – вегетаріанець шувати
die Vegetarierin, die Vegetarierin – вегетаріанка der Auflauf, die Aufläufe − запіканка, суфлє
der Backofen, die Backöfen − духовка
Ein Rezept das Grad, die Grade − градус
backen, er backt / bäckt, er hat gebacken − пекти
der Nudelauflauf, die Nudelaufläufe − запіканка з Guten Appetit! – Смачного!
лапши der Chefkoch, die Chefköche − шеф-повар
die Zutat, die Zutaten – інгредієнт, вміст страви die Chefköchin, die Chefköchinnen − шеф-повар
die Zwiebel, die Zwiebeln − цибуля (жінка)
der Bergkäse − альпійський (гірський) сир die Hauptmahlzeit, die Hauptmahlzeiten – основне
süß − солодкий споживання їжі
der Pfeffer − перець das Müsli, die Müslis − мюсли
das Salz − сіль die Marmelade, die Marmeladen −джем, варення
der Würfel, die Würfel − кубик viele − багато
die Pfanne, die Pfannen − сковорідка

106 107
Übungen die Bestellung, die Bestellungen − замовлення
das Gemüsebett – овочевий гарнір
das Milchprodukt, die Milchprodukte − молочний braten, er brät, er hat gebraten − жарити
продукт
die Mensa, die Mensas/Mensen – студентська Fit für Einheit 11? Testen Sie sich!
їдальня­
der Tofu – тофу (сорт сиру з сої) das Maß, die Maße − міра
das Döner-Lokal, die Döner-Lokale − кафе з das Gewicht, die Gewichte – вага, маса
шаурмою­
die Dessertvariation, die Dessertvariationen − вид
десерту
der Schweizer, die Schweizer − швейцарець
die Schweizerin, die Schweizerinnen − швейцарка
der Österreicher, die Österreicher − австрієць
die Österreicherin, die Österreicherinnen − австрій­ка­
die Vanille − ваніль
die Kugel, die Kugeln − куля
der Camembert − камамбер (сорт сиру з коро­
в’ячого молока)
die Aprikose, die Aprikosen − абрикос
die Erdbeermarmelade, die Erdbeermarmeladen −
полуничний джем
empfehlen, er empfiehlt, er hat empfohlen − про­
понувати
aufschreiben, er schreibt auf, er hat aufgeschrieben
− записувати

108 109
Thema 11. Kleidung und Wetter die Jacke, die Jacken − куртка, светр, жакет
das T-Shirt, die T-Shirts − футболка
die Kleidung − одяг eng − вузький
die Farbe, die Farben − колір dunkelblau − темно-синій
die Größe, die Größen − розмір tragen (Kleidung), er trägt, er hat getragen – носи­
die Wetterinformation, die Wetterinformationen − ти (одяг)
інформація про погоду die Kapuzenjacke, die Kapuzenjacken − куртка з
капюшоном
Modetrends im Frühling und Sommer bunt − різнокольоровий
der Schal, die Schals − шарф
hellblau − блакитний der Lagen-Look – різноманітний стиль в одязі
rosa − рожевий der Mut – мужність, сміливість
pink – яскраво-рожевий der Hut, die Hüte − капелюх
grün − зелений der Stiefel, die Stiefel − чобіт
orange − оранжевий der Mantel, die Mäntel − пальто
grau − сірий beige − бежевий
schwarz − чорний die Hose, die Hosen − штани
braun − коричневий der Kapuzenpullover, die Kapuzenpullover – светр
die Wärme − тепло з капюшоном
die Mode, die Moden − мода die Hoffnung die Hoffnungen − надія
der Modetrend, die Modetrends − тенденція розви­ hoffen (auf Akk.), er hofft, er hat gehofft − надіятися­
тку моди der Rock, die Röcke − спідниця
der Trend, die Trends –тренд, мода die Bluse, die Blusen − блузка
die Jeans, die Jeans − джинси die Arbeitswelt, die Arbeitswelten – світ праці
kombinieren, er kombiniert, er hat kombiniert − der Anzug die Anzüge – костюм (чоловічий)
комбінувати das Hemd, die Hemden − сорочка (чоловіча)
das Kleid, die Kleider – сукня, плаття

110 111
die Modezeitschrift, die Modezeitschriften – жур­ Einkaufsbummel
нал мод
der Einkaufsbummel, die Einkaufsbummel – про­
Kleidung und Farben гулянка по магазинах
shoppen (gehen), er geht shoppen, er ist shoppen
passend – підходячий, пасуючий gegangen – іти купувати
das Kleidungsstück, die Kleidungsstücke − предмет die Sportabteilung die Sportabteilungen – спортив­
одягу ний відділ
anziehen, er zieht an, er hat angezogen − одягати anprobieren, er probiert an, er hat anprobiert – мі­
der Pullover, die Pullover − пуловер ряти (одяг і т. д).
überhaupt nicht – зовсім ні der Ärmel, die Ärmel – рукав
schick − шикарний, модний Na, ich weiß nicht... – Хм, я не знаю...
altmodisch − старомодний egal – все одно
hässlich – страшний, жахливий dunkelgrau – темно-сірий
der Traіningsanzug die Trainingsanzüge – костюм das Angebot, die Angebote – пропозиція (щодо міс­
для тренування ця роботи, на певні речі)
die Frauen-Nationalmannschaft, die Frauen-Nati- verteilen, er verteilt, er hat verteilt – розділяти
onalmannschaften – жіноча національна ко­ stehen (etw. steht mir), es hat mir gestanden – пасу­
манда вати, личити (про одяг)
der Spieler, die Spieler − гравець die Umkleidekabine, die Umkleidekabinen – кабін­
ка для примірки
die Spielerin, die Spielerinnen – гравець (жінка)
das Rollenspiel, die Rollenspiele – рольова гра
türkis − бирюзовый
der Sommerurlaub, die Sommerurlaube – літня
die Lieblingsmannschaft, die Lieblingsmannschaf-
відпустка
ten – улюблена команда
der Winterurlaub, die Winterurlaube – зимова від­
пустка
das Demonstrativum, die Demonstrativa – вказів­
ний займенник
112 113
Es gibt kein schlechtes Wetter... das Malbuch, die Malbücher − альбом для
малювання­
normal – нормальний die Rose, die Rosen − троянда
bewölkt – хмарно das Pferd, die Pferde − кінь
windig – вітряно der Schäfer, die Schäfer − пастух овець
die Regenzeit, die Regenzeiten – період дощів die Schäferin, die Schäferinnen − пастушка овець
die Trockenzeit, die Trockenzeiten – період спеки die Herde, die Herden − отара
(засухи) der Baum, die Bäume − дерево
sonnig – сонячно das Gras, die Gräser − трава
gleicher, gleiches, gleiche – однаково das Laub – крона дерева
die Grіllparty, die Grillpartys – вечірка з грилем die Frucht, die Früchte − фрукт
schneien, es schneit, es hat geschneit – іде сніг vertilgen, er vertilgt, er hat vertilgt − поглинати
das Wetterwort, die Wetterwörter − слово до теми der Staub − пил
«Погода» der Himmel − небо
neblig − туманно die Liebe − любовь
die Wolke, die Wolken − хмара niemals − ніколи, ніразу
die Kälte − холод vergehen, es vergeht, es ist vergangen − проходити
der Wіnd, die Winde − вітер zurückdenken (an Akk.), er denkt an etw. zurück,
die Hіtze − спека er hat an etw. zurückgedacht – згадувати про
der Nebel, die Nebel − туман щось чи когось
das Städtewetter − погода в містах die Assoziation, die Assoziationen − асоціація
heiter − ясно
die Bedeutung, die Bedeutungen − значення Übungen
mitlesen, er liest mit, er hat mitgelesen – читати ра­
зом з кимось der Magazin-Text, die Magazin-Texte − текст з
аls – коли (вживається лише в минулому при одно­ журналу
разовій події) ob − чи

114 115
aktuell − актуальний der Wintermantel, die Wintermäntel – зимове
der Modeberater, die Modeberater – стиліст, кон­ пальто­
сультант das Kleіdungsgeschäft, die Kleidungsgeschäfte −
die Modeberaterin, die Modeвeraterinnen – стиліст магазин одягу
(жінка) Skі fahren, er fährt Ski, er ist Ski gefahren − ката­
mіtnehmen, er nimmt mit, er hat mitgenommen − тися на лижах
брати з собою der Badeanzug die Badeanzüge – купальник, ку­
der Turnschuh, die Turnschuhe − кросівка пальний костюм
das Bildlexikon, die Bildlexika – словник в das Europawetter − погода в Європі
малюнках­ die Temperatur, die Temperaturen − температура
violett − фіолетовий
elegant − елегантний
der Geschmack, die Geschmäcker − смак
das Sommerkleid, die Sommerkleider – літнє плаття­
umziehen, er zieht um, er ist umgezogen − переодя­
гатися, переїжджати, пересідати
die Kommode, die Kommoden − комод
die Adjektivendung, die Adjektivendungen − закін­
чення прикметника
tanzen, er tanzt, er hat getanzt − танцювати
bequem − зручний
die Fahrradhose, die Fahrradhosen – велосипедні
шорти
der Dialogteil, die Dialogteile − частина діалогу
hoch − високий
die Strickjacke, die Strickjacken – в’язана кофта,
куртка

116 117
Thema 12. Körper und Gesundheit das Herz, die Herzen − серце
die Lunge, die Lungen − легені
die Gesundheit – здоров’я der Körper, die Körper – тіло, організм
der Körperteil, die Körperteile − частина тіла das Bodybuilding − бодібілдинг
wehtun, es tut weh, es hat wehgetan − хворіти der Sportler, die Sportler − спортсмен
die Empfehlung, die Empfehlungen – пропозиція, die Sportlerin, die Sportlerinnen − спортсменка
порада stark – сильний, міцний
die Anweisung die Anweisungen − вказівка, ін­ der Muskel, die Muskeln − мускул
струкція der Arm, die Arme − рука (від плеча до кисті)
die Emotion, die Emotionen − емоція die Schulter, die Schultern − плече
der Bauch, die Bäuche − живіт
Von Kopf bis Fuß verbrauchen, er verbraucht, er hat verbraucht −
використати
der Volleyball − волейбол der Bodybuilder, die Bodybuilder − культурист
tauchen, er taucht, er ist getaucht − пірнати (у воду) die Bodybuilderin, die Bodybuilderinnen − культу­
die Gymnastik − гімнастика ристка
der Volkssport − народний вид спорту vorbei (sein) − пройти мимо, забігти на хвилину
erholen sich, er erholt sich, er hat sich erholt − від­ der Berg-Fan, die Berg-Fans − любитель гір
почивати das Lieblingshobby, die Lieblingshobbys – улюбле­
die Runde, die Runden – коло, круг не заняття, хобі
der Stadtpark, die Stadtparks – міський парк der Bergsport – гірський спорт
das Auge, die Augen − око ungefährlich − не є небезпечним
das Ohr, die Ohren − вухо der Bergsteiger, die Bergsteiger − альпініст
der 5-km Lauf, die 5-km-Läufe − біг на п‫ۥ‬ятикіло­ die Bergsteigerin, die Bergsteigerinnen − альпіністка­
метрову дистанцію der Fall, die Fälle − випадок
das Beіn, die Beine − нога (без ступні) auf keinen Fall – в жодному разі
vergessen, er vergisst, er hat vergessen − забувати

118 119
hart – тяжкий, твердий, міцний, черствий (хліб) Bei der Hausärztin
heben, er hebt, er hat gehoben − піднімати
der Finger, die Finger – палець на руці der Hausarzt, die Hausärzte – домашній (сімей­
strecken, er streckt, er hat gestreckt − тягнути ний) лікар
Iinker, linkes, linke − лівий die Hausärztin, die Hausärztinnen – сімейний лікар
anwinkeln, er winkelt an, er hat angewinkelt – (жінка)
згинати­ das Fieber – підвищена температура, гарячка
die Ruhe – спокій, тиша die Halsschmerzen (PI.) – болі в горлі
die Entspannung – розслаблення, відпочинок, пе­ die Anmeldung, die Anmeldungen – запис, реєстрація­
редишка die Arztpraxis, die Arztpraxen – лікарська прак­
die Konzentration – концентрація тика
überall – скрізь, всюди das Quartal, die Quartale – квартал, три місяці
das Tai Chi – тай-чи die Versichertenkarte, die Versichertenkarten –
der Senior, die Senioren – літній чоловік картка страхування
die Seniorin, die Seniorinnen – літня жінка das Wartezimmer, die Wartezimmer – кімната очі­
speziell – спеціальний кування, приймальня
die Fingerspitze, die Fingerspitzen – кінчик пальця, die Krankenversicherung, die Krankenversiche-
пучка rungen – медичне страхування
die Spоrtart, die Sportarten – вид спорту der Arbeitnehmer, die Arbeitnehmer – робітник,
der Meter (m), die Meter – метр найманець
die Bewegung, die Bewegungen – рух, переміщення die Arbeitnehmerin, die Arbeitnehmerinnen – ро­
die Nase, die Nasen – ніс бітниця, найманець
das Knie, die Knie – коліно versichern (sich), er versichert sich, er hat sich
der Mund, die Münder – рот versichert – страхувати (себе)
der Hals, die Hälse – шия, горло der Versicherte, die Versicherten – застрахований
(іменник)

120 121
die Versicherte, die Versicherten – застрахована Doktor (Frau Doktor) – Докторе (Пані докторе) –
(іменник) почесне звання
die Chipkarte, die Chipkarten – картка з чіпом die Krankheit, die Krankheiten − хвороба
die Arztkosten (PI.) – витрати на лікаря der Schmerz, die Schmerzen – біль (в укр. мові чол.
das Medikament, die Medikamente – ліки, медика­ рід)
менти die Rollenkarte, die Rollenkarten – картка для ро­
die Apotheke, die Apotheken – аптека льової гри
das Rezept, die Rezepte – рецепт fühlen (sich gut fühlen), er fühlt sich gut, er hat sich
die Tablette, die Tabletten – таблетка, пігулка gut gefühlt – почувати себе
die Kоpfschmerzen (PI.) – головні болі ausruhen (sich), er ruht sich aus, er hat sich
der Hustensaft, die Hustensäfte – мікстура від кашлю­ ausgeruht – відпочивати (пасивно)
das Sprechzimmer, die Sprechzimmer – приймаль­ der Schnupfen − нежить
ний кабінет лікаря der Husten − кашель
husten, er hustet, er hat gehustet – кашляти die Sportsalbe, die Sportsalben – мазь від спортив­
die Angina – ангіна них травм
die Halsentzündung die Halsentzündungen – запа­ einreiben, er reibt ein, er hat eingerieben − втирати
лення горла der Alkohol, die Alkohole − алкоголь
erkältet (sein) – простуджений die Bauchschmerzen (PI.) – болі в животі
verschreiben, er verschreibt, er hat verschrieben – die Magenschmerzen (PI.) – болі в шлунку
приписувати ліки die Krankmeldung, die Krankmeldungen – лікар­
rauchen, er raucht, er hat geraucht – палити (ци­ няний лист
гарку) der Arbeitgeber, die Arbeitgeber – роботодавець
krankschreiben (jdn)., er schreibt jdn. krank, er die Arbeitgeberin, die Arbeitgeberinnen – робото­
hat jdn. кrankgeschrieben – виписувати лі­ давець (жінка)
карняний лист
natürlich − звичайно
Gute Besserung! – Швидкого одужання!

122 123
Empfehlungen und Anweisungen minus – мінус
der Aussagesatz, die Aussagesätze – розповідне
die Apothekenzeitung, die Apothekenzeitungen– речення­
газета аптеки der Imperativsatz, die Imperativsätze – наказове
durchlesen, er liest durch, er hat durchgelesen – чи­ речення
тати по діагоналі der Raucherstopp, die Raucherstopps – відмова від
die Ernährung – харчування паління
übersetzen, er übersetzt, er hat übersetzt – перекла­ die Raucherkneipe, die Raucherkneipen – їдальня,
дати (іншою мовою) де можна палити
stärken, er stärkt, er hat gestärkt – підсилювати der Nichtraucher, die Nichtraucher – чоловік, який
das Immunsystem, die Immunsysteme – імунна не палить
система die Nіchtraucherin, die Nichtraucherinnen – жінка,
die Erkältung, die Erkältungen – застуда яка не палить
zunehmen, er nimmt zu, er hat zugenommen – за­
гострюватися, ускладнюватися Emotionen
duschen, er duscht, er hat geduscht – приймати душ
abwechselnd – непостійний, змінний aus sein (es ist aus) – закінчуватися
die Sauna, die Saunen – сауна dichten, er dichtet, er hat gedichtet – писати вірші
der Stress – стрес das Akkusativpronomen, die Akkusativpronomen
tanken, er tankt, er hat getankt – заправляти авто­ – займенник в акузативі (в знахідн. відм.)
мобіль пальним das Gedicht, die Gedichte – вірш
die Laune (gute Laune), die Launen – настрій (гар­ der Liebesbrief, die Liebesbriefe – лист закоханих
ний настрій) (освідчення в коханні)
der Ratschlag, die Ratschläge – порада glücklich – щасливий
dick – товстий, повний klopfen, er klopft, er hat geklopft – стукати (у двері)­
der Imperativ, die Imperative – імператив, наказо­ die Traumfrau, die Traumfrauen – жінка мрії
вий спосіб

124 125
der Antwortbrief, die Antwortbriefe – лист-відповідь die Wortverbindung, die Wortverbindungen – сло­
der Baukasten, die Baukästen – ящик з кубиками, восполучення
конструктор der Sportmagazin-Text, die Sport-magazin-Texte –
freuen (sich auf etw.), er freut sich auf etw., er hat текст зі спортивного журналу
sich auf etw. gefreut – радіти з того, що ще не der Oberkörper, die Oberkörper – верхня частина тіла
відбулося vorbereiten (sich), er bereitet sich vor, er hat sich
wunderschön – чудово, захоплююче vorbereitet (auf Akk.) – готуватися до чогось
der Traummann, die Traummänner – чоловік мрії werden, er wird, er ist geworden – ставати
lachen (über Akk.), er lacht über jdn., er hat über sіcher – безпечний
jdn. gelacht – сміятися з когось der Erwachsene, die Erwachsenen – дорослий
in Ruhe lassen, er lässt in Ruhe, er hat in Ruhe die Erwachsene, die Erwachsenen – доросла
gelassen – залишати в спокої, в тиші regelmäßig – регулярно
das Emotionsthermometer, die Emotionsthermo- das Bergsteigen – альпінізм
meter – термометр емоцій die Ballsportart, die Ballsportarten – спортивна гра
nerven (Akk.), er nervt jdn., er hat jdn. genervt – з м’ячем
нервувати когось der Handball – гандбол
langweilen (sich), er langweilt sich, er hat sich blöd – нерозумний, дурний
gelangweilt – нудьгувати, нудитися verrückt – божевільний
der Kommentar, die Kommentare – коментар
Übungen gefährlich – небезпечний
das Skydiving – парашутний спорт
die Yogafigur, die Yogafiguren – вправа під час за­ spannend – захоплюючий
няття йога das Kajakfahren – катання на каяці
die Kobra, die Kobras – кобра (змія) das Wildwasser – відкриті (природні) води,
der Po, die Pos – попа водойми­
der Wörterkörper, die Wörterkörper – лексичний das Klettern – скалелазіння
корпус der Hаi, die Haie – акула

126 127
furchtbar – страшний die Salzstange, die Salzstangen – солона соломка,
die Zahnarztpraxis, die Zahnarztpraxen – стомато­ булка
логічна практика das Fastfood – фаст-фуд
die Zahnschmerzen (PI.) – зубний біль mindestens – як мінімум, щонайменше
die Crіppe, die Grippen – грип die Rückengymnastik – гімнастика для спини
die Ohrenschmerzen (PI.) – біль у вухах parken, er parkt, er hat geparkt – паркувати авто­
der Kinderarzt, die Kinderärzte – педіатр мобіль
die Kіnderärztin, die Kinderärztinnen – педіатр- sprіngen, er springt, er ist gesprungen – стрибати
жінка das Partygespräch, die Partygespräche – розмова
der Arzthelfer, die Arzthelfer – асистент лікаря на вечірці
die Arzthelferin, die Arzthelferinnen – асистентка der Typ, die Typen – тип, зразок, сорт
лікаря drüben (da drüben) – там, з того боку, на тому світі
der Augenarzt, die Augenärzte – окуліст blond – світловолосий, блондин
die Augenärztin, die Augenärztinnen – окуліст- aussehen, er sieht aus, er hat ausgesehen – мати
жінка­ вигляд­
die Verbindung, die Verbindungen – зв’язок, з’єд­ anhaben, er hat an, er hat angehabt – бути зодягну­
нан­ня, перев’язка тим у щось, мати на собі
krank – хворий das Arbeitsessen, die Arbeitsessen – їжа на роботі
die Sprechstundenhilfe, die Sprechstundenhilfen – lyrisch – ліричний
лікар-асистент treiben (Sport treiben), er treibt Sport, er hat Sport
die Krankenversichertenkarte, die Krankenversi- getrieben – займатися спортом
chertenkarten – медичний страховий поліс
die Apothekenkarte, die Apothekenkarten – аптеч­
на картка
die Oma, die Omas – бабуся
der Kamillentee, die Kamillentees – чай з ромашки
der Honig, die Honige – мед

128 129
Station 4 versorgen, er versorgt, er hat versorgt – забез­
печувати­
der Menü-Plan, die Menü-Pläne – план меню waschen, er wäscht, er hat gewaschen – мити
die Großküche, die Großküchen – кухня на підпри­ die Untersuchung, die Untersuchungen – обстежен­
ємстві, у великих закладах ня, огляд
spezialisiert (sein) – спеціалізований die Operation, die Operationen – операція
das Fischgericht, die Fischgerichte – рибна страва medizinisch – медичний
kalkulieren, er kalkuliert, er hat kalkuliert – роби­ das Instrument, die Instrumente – інструмент
ти калькуляцію, розрахунки ambulant – амбулаторно
das Pflegeheim, die Pflegeheime – будинок для літ­ die Station, die Stationen – станція, вокзал, кінцева
ніх людей зупинка
die Catering-Firma, die Catering-Firmen – фірма, der Schichtbetrieb, die Schichtbetriebe – підприєм­
яка надає послуги кейтерінга (забезпечення ство з позмінною роботою
окремих організацій готовим харчуванням) die Schіcht, die Schichten – зміна
der Lärm – шум, галас messen, er misst, er hat gemessen – міряти, вимі­
die Hygienevorschrift, die Hygienevorschriften – рювати
припис щодо гігієни inklusive – включаючи
kreativ – креативний, творчий die Steuer, die Steuern – податок
die Mathematik – математика
dauern, es dauert, es hat gedauert – тривати Wörter – Spiele – Training
der Gesundheitspfleger, die Gesundheitspfleger –
санітар trocken – сухий
die Gesundheitspflegerin, die Gesundheitspflege- steigen, er steigt, er ist gestiegen – підніматися, на­
rinnen – санітарка бирати висоту, збільшуватися
pflegen, er pflegt, er hat gepflegt – турбуватися, до­ dіcht – густий, товстий
глядати, піклуватися der Schneefall, die Schneefälle – снігопад

130 131
weiter – далі die Deutschkenntnisse (PI.) – знання німецької
unter – під, серед (прийменник з D. und Akk.) мови
null – нуль bewerben sich um Akk., er bewirbt sich, er hat sich
die Höchsttemperatur, die Höchsttemperaturen – beworben – подавати заяву на роботу, навчан­
найвища температура ня, добиватися чогось, домагатися когось,
meist – більшість, найбільший чогось­
der Nord-Ost – північний схід telefonisch – телефоном, по телефону
der Mix, die Mixe – набір, склад, структура das Zimmermädchen, die Zimmermädchen – по­
die Wіnterjacke, die Winterjacken – зимова куртка коївка
die Wіnterkleidung – зимовий одяг der Roomboy, die Roomboys – коридорний (слід­
die Mütze, die Mützen – шапка кує за порядком в коридорі)
der Handschuh, die Handschuhe – рукавиця brutto – брутто
die Anzeige, die Anzeigen – оголошення das Telefongespräch, die Telefongespräche – теле­
die Bezahlung, die Bezahlungen – оплата фонна розмова
die Voraussetzung, die Voraussetzungen – переду­ die Stelle, die Stellen – посада, місце роботи
мова das Vorstellungsgespräch, die Vorstellungsge-
die Anforderung die Anforderungen – вимога spräche – співбесіда (під час праце­вла­ш­ту­ван­
der Pizzafahrer, die Pizzafahrer – шофер, який роз­ ня)­
возить піцу die Sahnetorte, die Sahnetorten – торт з вершками
die Pizzafahrerin, die Pizzafahrerinnen – жінка- der Vogel, die Vögel – птах
шофер drücken (auf Akk.), er drückt, er hat gedrückt – на­
nachmittags – щодня після обіду жимати, натискати, тиснути, давити
das Trinkgeld, die Trinkgelder – чайові drucken, er druckt, er hat gedruckt – друкувати
die Flexibilität – гнучкість kühl – прохолодний
der Führerschein, die Führerscheine – водійські
права
der PKW, diePKWs – легковий автомобіль

132 133
Filmstation der Wörter-Joker, die Wörter-Joker – джокер у грі
слів
der Gemüsehändler, die Gemüsehändler – прода­ die Sekunde, die Sekunden – секунда
вець овочів das Toilettenpapier – туалетний папір
die Gemüsehändlerin, die Gemüsehändlerinnen – der Spielpartner, die Spielpartner – партнер у грі
жінка, яка торгує овочами die Spielpartnerin, die Spielpartnerinnen – парт­
der Pfirsich, die Pfirsiche – персик нерка у грі

Magazin
unterschiedlich – інший, відмінний, не такий, як інші
die Vorspeise, die Vorspeisen – страва (страви), яка
подається перед головною
italienisch – італійський
die Hauptspeise, die Hauptspeisen – головна страва

Endspurt: Eine Rallye durch Studio [21]


der Endspurt, die Endspurts – фінішний стрибок
die Rallye, die Rallyes – раллі
führen, er führt, er hat geführt – вести
der Band, die Bände – том (книги)
die Spielregel, die Spielregeln – правило гри
das Kästchen, die Kästchen – поле гри (ящичок)

134 135
Довідкове видання

НІМЕЦЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК
до навчального комплексу
«Studio [21]» рівень А-1

Укладачі:
Олександр Петрович Кравець,
Вікторія Леонідівна Поліщук

Технічний редактор Роман Свинарчук


Комп’ютерна верстка Наталії Крушинської

Формат ......... Ум. друк. арк. 3,95.


Наклад 100 пр. Зам. № 55–18.
Папір офсетний. Друк офсетний.
Гарнітура «TimesNewRoman»

Оригінал-макет виготовлено у видавництві


Національного університету «Острозька академія»,
Україна, 35800, Рівненська обл., м. Острог, вул. Семінарська, 2.
Свідоцтво суб’єкта видавничої справи
РВ № 1 від 8 серпня 2000 року.

Виготовлено ФОП видавець Свинарчук Р. В.


Тел. (+38096) 649 20 20, e-mail: 35800@ukr.net.
Свідоцтво суб’єкта видавничої справи
РВ № 27 від 29 липня 2004 року.

You might also like