You are on page 1of 2

Luyen dich 1 - 2121

Before Review – 1

Hướng dẫn:  Hãy làm theo các bước sau: 

1) Đọc bài “On the Way to the Sun” (Đường đến mặt trời) – Tác giả W. K. Clifford, Bài 2 trong
sách giáo khoa của các bạn. 

2) Sau khi đọc xong, hãy xem xét nên dịch 2 chữ “it” trong đoạn dưới đây như thế nào để tránh
sự mơ hồ.

"I dare say I shall tire long before I get there," he answered sadly. 

"Perhaps without knowing it (1), though, I shall reach it (2) in my sleep," he added. But they
hardly heard the last words, for he was already far off.

It (1) có nghĩa là gì?

It (2) có nghĩa là gì?

3) Dịch đoạn trên sang tiếng Việt.

-Làm bài viết cá nhân và nộp file word dưới post này

- Cách đặt tên/ tiêu đề bài đăng/file word:

          Cú pháp: LD1 - BeforeReview1_[Họ và tên sinh viên nộp bài]

          VD: LD1 - BeforeReview1_NguyenDucNguyen

==

Dear teacher, following is mine:

1. Sau khi đọc xong, hãy xem xét nên dịch 2 chữ “it” trong đoạn dưới đây như thế nào để tránh
sự mơ hồ.

"I dare say I shall tire long before I get there," he answered sadly. 

"Perhaps without knowing it (1), though, I shall reach it (2) in my sleep," he added. But they
hardly heard the last words, for he was already far off.

 It (1) có nghĩa: a long way

 It (2) có nghĩa: the sun


2. Dịch đoạn trên sang tiếng Việt:

“Anh dám cá rằng anh sẽ còn mệt mỏi dài dài cho đến khi anh đến được nơi đó”, anh chàng
trả lời buồn bã.

“Có thể, anh cũng không rõ nữa, mà hình như anh đã chạm được nó, trong những giấc mơ
của anh rồi” chàng trai nói thêm. Nhưng những đứa trẻ cùng người làm vườn không nghe rõ
câu trả lời cuối cùng đó, vì anh ta đã đi rất xa rồi.

You might also like