You are on page 1of 1

1) Đọc bài “On the Way to the Sun” (Đường đến mặt trời) – Tác giả W. K.

Clifford, Bài 2 trong sách giáo khoa của các bạn.

2) Sau khi đọc xong, hãy xem xét nên dịch 2 chữ “it” trong đoạn dưới đây như thế
nào để tránh sự mơ hồ.

"I dare say I shall tire long before I get there," he answered sadly.

"Perhaps without knowing it (1), though, I shall reach it (2) in my sleep," he added. But
they hardly heard the last words, for he was already far off.

It (1) có nghĩa là gì? – The sun

It (2) có nghĩa là gì? - The destination ifself

3) Dịch đoạn trên sang tiếng Việt.

Bài dịch

Anh dám cá rằng Anh sẽ còn mệt mỏi dài cho đến khi anh đến được đó. "anh ta buồn bã
trả lời”

“Có thể, anh không biết sự mệt mỏi dài lâu này nhưng anh đã chạm được nó trong giấc
mơ của anh”, Anh ấy nói thêm. Nhưng bọn trẻ cùng người làm vườn hầu như không nghe
rõ câu trả lời cuối cùng đó, và anh ta đã đi rất xa rồi.

You might also like