Professional Documents
Culture Documents
EMPLOYMENT CONTRACT
This contract was created electronically under the ُأﺑـﺮم ﻫﺬا اﻟﻌﻘـﺪ اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴًﺎ ﺗﺤﺖ إﺷﺮاف وزارة اﻟﻤﻮارد اﻟﺒﺸﺮﻳﺔ
supervision of the Ministry of Human Resources and ا ﻟ ﻤ ﻤ ﻠ ﻜ ﺔ ا ﻟ ﻌ ﺮ ﺑ ﻴ ﺔ ا ﻟ ﺴ ﻌ ﻮ د ﻳ ﺔ ﻓ ﻲ ﻳ ﻮ م، و ا ﻟ ﺘ ﻨ ﻤ ﻴ ﺔ ا ﻻ ﺟ ﺘ ﻤﺎ ﻋ ﻴ ﺔ
Social Development, Kingdom of Saudi Arabia on : م ﺑﻴﻦ ﻛﻞ ﻣﻦ2022 -04-13 ﻫـ اﻟﻤﻮاﻓﻖ1443 -09-12
12-09-1443 (13-04-2022), between:
SECOND PARTY: : ا ﻟ ﻄ ﺮ ف ا ﻟ ﺜﺎ ﻧ ﻲ
Name: KHALANDER SHAFI ABDUL KHADER KHALANDER SHAFI ABDUL KHADER :اﻻﺳﻢ
Education: :ا ﻟ ﻤ ﺆ ﻫ ﻞ ا ﻟ ﻌﻠ ﻤ ﻲ
Speciality: :ا ﻟﺘ ﺨ ﺼ ﺺ
The term of this contract 1 year starts from the date of ا ﻟ ﻤ ﺪ ة ﺗ ﺒ ﺪ أ ﻣ ﻦ ﺗﺎ ر ﻳ ﺦ ﻣ ﺒﺎ ﺷ ﺮ ة ا ﻟ ﻄ ﺮ ف ا ﻟ ﺜﺎ ﻧ ﻲ1 ﻣ ﺪ ة ﻫ ﺬ ا ا ﻟ ﻌ ﻘ ﺪ ﺳ ﻨ ﺔ
commencement of the second party's work 18-04-2022 2023 -04-17 وﺗﻨﺘﻬﻲ ﻓﻲ2022 -04-18 ﻟﻠﻌﻤﻞ
and ends in 17-04-2023.
وﺗﺘﺠﺪد ﻟﻤﺪة أو ﻟﻤﺪد ﻣﻤﺎﺛﻠﺔ ﻣﺎﻟﻢ ﻳﺸﻌﺮ أﺣﺪ اﻟﻄﺮﻓﻴﻦ اﻷﺧﺮ ﺧﻄﻴًﺎ
The contract will be renewed for a similar period .( ﻳﻮﻣًﺎ ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﻌﻘﺪ60)ﺑﻌﺪم رﻏﺒﺘﻪ ﻓﻲ اﻟﺘﺠﺪﻳﺪ ﻗﺒﻞ
unless one of the two parties informs the other in
writing of his unwillingness to renew the contract 60
days before the contract expires.
The second party is subject to a probationary period of ﻳﻮﻣًﺎ ﺗﺒﺪأ ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ60 ﻳﺨﻀﻊ اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻟﻔﺘﺮة ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻣﺪﺗﻬﺎ
60 days, starting from the date of his commencement ﻣ ﺒﺎ ﺷ ﺮ ﺗ ﻪ ﻟ ﻠ ﻌ ﻤ ﻞ و ﻻ ﻳ ﺪ ﺧ ﻞ ﻓ ﻲ ﺣ ﺴﺎ ﺑ ﻬﺎ إ ﺟﺎ ز ة ﻋ ﻴ ﺪ ي ا ﻟ ﻔ ﻄ ﺮ
of work. Eid al-Fitr, Eid al-Adha and sick leaves are not ا ﻟ ﻄ ﺮ ف ا ﻟ ﺤ ﻖ ﻓ ﻲ/و ا ﻷ ﺿ ﺤ ﻰ و ا ﻻ ﺟﺎ ز ة ا ﻟ ﻤ ﺮ ﺿ ﻴ ﺔ و ﻳ ﻜ ﻮ ن ﻟ ﻠ ﻄ ﺮ ﻓ ﻴ ﻦ
included and the two parties/party have the right to . ا ﻧ ﻬﺎ ء ا ﻟ ﻌ ﻘ ﺪ ﺧ ﻼ ل ﻫ ﺬ ه ا ﻟ ﻔ ﺘ ﺮ ة
terminate the contract during this period.
Normal working days are set as 6 days per week and أ ﻳ ﺎ م ﻓ ﻲ ا ﻷ ﺳ ﺒ ﻮ ع و ﺗ ﺤ ﺪ د ﺳ ﺎ ﻋ ﺎ ت6 ﺗ ﺤ ﺪ د أ ﻳ ﺎ م ا ﻟ ﻌ ﻤ ﻞ ا ﻟ ﻌ ﺎ د ﻳ ﺔ ﺑـ
working hours are set as 8 daily hours. The first party ﻳﻮﻣﻴًﺎ وﻳﻠﺘﺰم اﻟﻄﺮف اﻷول ﺑﺄن ﻳﺪﻓﻊ ﻟﻠﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ8 اﻟﻌﻤﻞ ﺑـ
is obliged to pay the second party an additional wage أﺟﺮًا اﺿﺎﻓﻴًﺎ ﻋﻦ ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻳﻮازي أﺟﺮ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻀﺎﻓًﺎ
for the overtime hours equal to the hourly wage plus . ﻣﻦ أﺟﺮه اﻷﺳﺎﺳﻲ٪50 إﻟﻴﻪ
50% of his basic wage.
The first party pays the second party a basic fee of رﻳﺎل3000 ﻳﺪﻓﻊ اﻟﻄﺮف اﻷول ﻟﻠﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ أﺟﺮًا أﺳﺎﺳﻲ ﻗﺪره
3000 Saudi Riyals, which is due at the end of each ﺳ ﻌ ﻮ د ي ﻳ ﺴ ﺘ ﺤ ﻖ ﻧ ﻬﺎ ﻳ ﺔ ﻛ ﻞ ﺷ ﻬ ﺮ
month
The second party deserves for each year a paid annual ﻳﻮﻣًﺎ21 ﻳﺴﺘﺤﻖ اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﻦ ﻛﻞ ﻋﺎم إﺟﺎزة ﺳﻨﻮﻳﺔ ﻣﺪﺗﻬﺎ
leave of 21 days, and the first party determines its ﻣ ﺪ ﻓ ﻮ ﻋ ﺔ ا ﻷ ﺟ ﺮ و ﻳ ﺤ ﺪ د ا ﻟ ﻄ ﺮ ف ا ﻷ و ل ﺗﺎ ر ﻳ ﺨ ﻬﺎ ﺧ ﻼ ل ﺳ ﻨ ﺔ ا ﻻ ﺳ ﺘ ﺤ ﻘﺎ ق
dates during the year of entitlement according to وﻓﻘًﺎ ﻟﻈﺮوف اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ أن ﻳﺘﻢ دﻓﻊ أﺟﺮ اﻻﺟﺎزة ﻣﻘﺪﻣ ِﺎ ﻋﻨﺪ
work conditions, provided that the leave wage is paid ا ﺳ ﺘ ﺤ ﻘﺎ ﻗ ﻬﺎ و ﻟ ﻠ ﻄ ﺮ ف ا ﻷ و ل ﺗ ﺄ ﺟ ﻴ ﻞ ا ﻻ ﺟﺎ ز ة ﺑ ﻌ ﺪ ﻧ ﻬﺎ ﻳ ﺔ ﺳ ﻨ ﺔ
in advance when it is due, and the first party has to ﻳﻮﻣًﺎ ﻛﻤﺎ ﻟﻪ ﺑﻤﻮاﻓﻘﺔ اﻟﻄﺮف90 اﺳﺘﺤﻘﺎﻗﻬﺎ ﻟﻤﺪة ﻻ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ
postpone the leave after the end of the year of اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻛﺘﺎﺑًﺔ ﺗﺄﺟﻴﻠﻬﺎ إﻟﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺴﻨﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ اﻻﺳﺘﺤﻘﺎق
entitlement for a period not exceeding 90 days, and . و ذ ﻟ ﻚ ﺣ ﺴ ﺐ ﻣ ﻘ ﺘ ﻀ ﻴﺎ ت ﻇ ﺮ و ف ا ﻟ ﻌ ﻤ ﻞ
with the consent of the party Second, in writing, to
postpone it to the end of the year following the year
of entitlement, according to the requirements of work
conditions.
The first party bears the fees for the second party’s ﻧ ﻘ ﻞ/ ﻳ ﺘ ﺤ ﻤ ﻞ ا ﻟ ﻄ ﺮ ف ا ﻷ و ل ر ﺳ ﻮ م ا ﺳ ﺘ ﻘ ﺪ ا م ا ﻟ ﻄ ﺮ ف ا ﻟ ﺜﺎ ﻧ ﻲ
recruitment/transfer, the residency fee, the work ﺧ ﺪ ﻣﺎ ﺗ ﻪ إ ﻟ ﻴ ﻪ و ر ﺳ ﻮ م ا ﻹ ﻗﺎ ﻣ ﺔ و ر ﺧ ﺼ ﺔ ا ﻟ ﻌ ﻤ ﻞ و ﺗ ﺠ ﺪ ﻳ ﺪ ﻫ ﻤﺎ و ﻣﺎ ﻳ ﺘ ﺮ ﺗ ﺐ
permit and its renewal and any resulting fines, change ﻋ ﻠ ﻰ ﺗ ﺄ ﺧ ﻴ ﺮ ذ ﻟ ﻚ ﻣ ﻦ ﻏ ﺮ ا ﻣﺎ ت و ر ﺳ ﻮ م ﺗ ﻐ ﻴ ﻴ ﺮ ا ﻟ ﻤ ﻬ ﻨ ﺔ و ا ﻟ ﺨ ﺮ و ج و ا ﻟ ﻌ ﻮ د ة
of occupation, exit and return fees, and the return و ﺗ ﺬ ﻛ ﺮ ة ﻋ ﻮ د ة ا ﻟ ﻄ ﺮ ف ا ﻟ ﺜﺎ ﻧ ﻲ إ ﻟ ﻰ ﻣ ﻮ ﻃ ﻨ ﻪ ﺑﺎ ﻟ ﻮ ﺳ ﻴ ﻠ ﺔ ا ﻟ ﺘ ﻲ ﻗ ﺪ م ﺑ ﻬﺎ
ticket for the second party to his home by the same ﺑ ﻌ ﺪ ا ﻧ ﺘ ﻬﺎ ء ا ﻟ ﻌ ﻼ ﻗ ﺔ ﺑ ﻴ ﻦ ا ﻟ ﻄ ﺮ ﻓ ﻴ ﻦ
mean he/she came by after the end of the relationship
between the two parties.
To perform the work entrusted to him in accordance أن ﻳﻨﺠﺰ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﻮﻛﻞ إﻟﻴﻪ وﻓﻘًﺎ ﻷﺻﻮل اﻟﻤﻬﻨﺔ ووﻓﻖ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت
with the principles of the profession and according to ا ﻟ ﻄ ﺮ ف ا ﻷ و ل إ ذ ا ﻟ ﻢ ﻳ ﻜ ﻦ ﻓ ﻲ ﻫ ﺬ ه ا ﻟ ﺘ ﻌ ﻠ ﻴ ﻤﺎ ت ﻣﺎ ﻳ ﺨﺎ ﻟ ﻒ ا ﻟ ﻌ ﻘ ﺪ أ و
To provide assistance and support without requiring أن ﻳﻘﺪم ﻛﻞ ﻋﻮن وﻣﺴﺎﻋﺪة دون أن ﻳﺸﺘﺮط ﻟﺬﻟﻚ أﺟﺮًا إﺿﺎﻓﻴًﺎ ﻓﻲ
additional pay in cases of dangers threatening the ﺣﺎ ﻻ ت ا ﻷ ﺧ ﻄﺎ ر ا ﻟ ﺘ ﻲ ﺗ ﻬ ﺪ د ﺳ ﻼ ﻣ ﺔ ﻣ ﻜﺎ ن ا ﻟ ﻌ ﻤ ﻞ أ و ا ﻷ ﺷ ﺨﺎ ص
safety of the workplace or the persons employed in it. اﻟ ﻤ ﻮ ﻇ ﻔﻴ ﻦ ﻓﻴ ﻪ
To undergo any medical examinations required by the أن ﻳﺨﻀﻊ وﻓﻘًﺎ ﻟﻄﻠﺐ اﻟﻄﺮف اﻷول ﻟﻠﻔﺤﻮص اﻟﻄﺒﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺮﻏﺐ
first party before or during joining the work to verify ﻓ ﻲ إ ﺟ ﺮ ا ﺋ ﻬﺎ ﻋ ﻠ ﻴ ﻪ ﻗ ﺒ ﻞ ا ﻻ ﻟ ﺘ ﺤﺎ ق ﺑﺎ ﻟ ﻌ ﻤ ﻞ أ و أ ﺛ ﻨﺎ ء ه ﻟ ﻠ ﺘ ﺤ ﻘ ﻖ ﻣ ﻦ ﺧ ﻠ ﻮ ه
that he/she is free from occupational or communicable ﻣ ﻦ ا ﻷ ﻣ ﺮ ا ض ا ﻟ ﻤ ﻬ ﻨ ﻴ ﺔ أ و ا ﻟ ﺴﺎ ر ﻳ ﺔ
diseases
Additional Terms ﺑ ﻨ ﻮ د ا ﺿﺎ ﻓ ﻴ ﺔ
1. The first party provides medical insurance for the ﻳﻘﻮم اﻟﻄﺮف اﻻول ﺑﺘﻮﻓﻴﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻃﺒﻲ ﻟﻠﻤﻮﻇﻒ ﻳﻘﻮم.1
employee The first party provides travel tickets ا ﻟ ﻄ ﺮ ف ا ﻻ و ل ﺑ ﺘ ﻮ ﻓ ﻴ ﺮ ﺗ ﺬا ﻛ ﺮ ﺳ ﻔ ﺮ ﻟ ﻠ ﻤ ﻮ ﻇ ﻒ ﻳ ﺤ ﻖ ﻟ ﻠ ﻄ ﺮ ف
for the employee The first party has the right to ﻣﻦ٨٠ اﻻول ﻓﺴﺦ اﻟﻌﻘﺪ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻤﺎ ورد ﻓﻰ اﻟﻤﺎدة
automatically terminate the contract in ﻟ ﻮاﺋ ﺢ ﻣ ﻜ ﺘ ﺐ ا ﻟ ﻌ ﻤ ﻞ
accordance with Article 80 of the Labor Office
regulations
This contract was exported electronically and is ﺗﻢ ﺗﺼﺪﻳﺮ ﻫﺬا اﻟﻌﻘﺪ اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴًﺎ وﻳﺘﺎح اﻟﻮﺻﻮل ﻟﻪ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ اﻟﻄﺮﻓﻴﻦ
accessible to both parties via Qiwa platform. .ﻋ ﻦ ﻃﺮﻳ ﻖ ﻣﻨ ﺼ ﺔ ﻗ ﻮ ى