Professional Documents
Culture Documents
Tamondong
BSE FIL I-1
1. Angkan ng Wika
Kahalintulad din ng inang Pilipinas ang ilang bansa sa Asya man o sa Europa na may
malungkot na kasaysayan na naging sanhi naman kung bakit maraming wika ang mas
nagpaimhilog sa mga bansa na nandirito. Bagamat marami man ang wikang magkakamag-anak o
mga wikang may iisang pamilya, hindi pa rin matatawaran ang ilang wika na mas may maraming
angkan, kahalintulad na lamang ng wikang INDO-EUROPEAN na mas ginagamit sa kontinente
ng Europa at MALAYOPOLYNESIAN na sumunod sa may pinakamalaking angkan, at ang
Pilipinas ay dito nakapaloob. At dahil sa nabanggt na rin ang Pilipinas, ay dumako naman tayo sa
Pilipinas ang rnga angkang wika na nakapaloob dito.
Mga Prinsipal na Angkan ng Wika 7. Rhato-Romanic
a. Romansch – isa sa mga
opisyal ng wika ng
8. Haitian Creole
I. INDO-EUROPEAN (pinakamalaking 9. Catalan at Galician ng Espanya
angkan) 10. Latin
a) Germanic (o Teutonic)
1. English-Frisian – sinasalita sa d) Slavic ng Silangang Europa
baybayin ng Netherlands at 1. Ruso
Alemanya 2. Byelorussian at Ukranian – wika sa
English – pinakamalaganap sa gawing hilaga ng Rusya
kasalukuyan; 3. Polish ng Poland
Frisian ng mga pulong malapit at 4. Czech ng Czechoslovakia
sakop ng Netherlands at Alemanya 5. Slovak ng Slovakia
(Frisian Islands) 6. Serbo-Croatian ng Yogoslavia
7. Bulgarian ng Bulgaria
2. Dutch-German
Dutch ng Netherlands e) Baltic
German ng Alemanya 1. Lithunian ng Lithunia
Flemish ng Belgium 2. Latvian ng Latvia
(Ang Afrikaans, isa sa dalawang
wikang opisyal ng Unyon ng f) Alabanian
Hilagang Africa, ay buhat sa Dutch;
Ang Yiddish na gumagamit ng g) Armenian – sinasalita sa kahilagaang
alpabetong Ebreo ay buhat sa Caucasus at sa ilang lugar sa Near East
Aleman)
h) Griyego ng Greece
3. Scandinavian
Danish ng Denmark i) Iranian (Kurdish ng kanlurang Turkiya;
Swedish ng Sweden Persyano sa mga Muslim ng India at
Riksmal at Landsma Pakistan; Pashto o Afghan sa bahagi ng
Icelandic ng Iceland Afghanistan at paligid-ligid ng Pakistan;
Anglo-Saxon ng Britanya Balochi sa isang bahagi ng Pakistan)
Kahalintulad din ng inang Pilipinas ang ilang bansa sa Asya man o sa Europa na may
malungkot na kasaysayan na naging sanhi naman kung bakit maraming wika ang mas
nagpaimhilog sa mga bansa na nandirito. Bagamat marami man ang wikang magkakamag-anak o
mga wikang may iisang pamilya, hindi pa rin matatawaran ang ilang wika na mas may maraming
angkan, kahalintulad na lamang ng wikang INDO-EUROPEAN na mas ginagamit sa kontinente
ng Europa at MALAYOPOLYNESIAN na sumunod sa may pinakamalaking angkan, at ang
Pilipinas ay dito nakapaloob. At dahil sa nabanggit na rin ang Pilipinas, ay dumako naman tayo sa
Pilipinas ang rnga angkang wika na nakapaloob dito.
2. Wika at Dalubwika
Ang salitang wika ay nagmula sa salitang Latin sa lengua, na ang literal na kahulugan ay
"dila", kayat ang magkasingtunog ang dila at wika. Ito raw ay simbolong salita ng mga kaisipan,
saloobin, behikulo o paraan ng paghahatid ng ideya, opinyon, pananaw, lohika o mga kabatirang
ginagawa sa proseso na maaring pagsulat o pasalita.
Ang mga dalubhasa sa wika ay may iba't ibang pakahulugan sa wika.
Edward Sapir: Ang wika ay isang likas at makataong pamamaraan ng paghahatid mga kaisipan,
damdamin at mithiin.
Caroll (1964): Ang wika ay isang sistema ng mga sagisag na binubuo at tinatanggap ng lipunan.
Ito ay resulta ny unti-unting paglilinang sa loob ng maraming dantaon at pagbabago sa bawat
henerasyon, ngunit sa isang panahon ng kasaysayan, ito ay tinutukoy na isang set ng mga
hulwaran ng gawi na pinag-aaralan o natututunan at ginagamitsa iba't ibang antas ng bawat
kasapi ng pangkat o komunidad.
Todd (1987): Ang wika ay isang set o kabuuan ng mga sagisag na ginagamit sa komunikasyon.
Ang wikang ginagamit ng tao ay hindi lamang binibigkas na tunog kundi ito'y sinusulat din. Ang
tunog at sagisag na ito ay arbitraryo at sistematiko. Dahil dito, walang dalawang wikang
magkapareho bagamat bawat isa ay may sariling set ng mga tuntunin.
DALUBWIKA
Ang taong nag-aaral ng wika, sapagkat nag-aangkin siya ng mga di-karaniwang kaalaman at
kakayahan hindi pagsasalita kundi sa pagsusuri ng wika.
Lope K. Santos
Sinusuri ng mga dalubwika ang mga istruktura ng mga wika at ang mga prinsipyo na
nagpapahiwatig ng mga istruktura. Nag-aaral sila ng pagsasalita ng tao pati na rin ang mga
nakasulat na dokumento. Ang mga lingguwista ay hindi kinakailangang polyglots (ibig sabihin, ang mga taong
nagsasalita ng maraming iba't ibang wika).
"Ang mga lingguwista ay nag- aaral ng maraming mga aspeto ng wika: kung paano ang mga
tunog ay ginawa at naririnig sa pisikal na mga gawa ng pananalita, pakikipag-usap ng pakikipag-
ugnayan, iba't ibang paggamit ng wika ng mga kalalakihan at kababaihan at iba't ibang mga klase
sa lipunan, ang kaugnayan ng wika sa mga tungkulin ng utak at memorya , kung paano bumuo at
nagbago ang mga wika, at ang paggamit ng wika sa pamamagitan ng mga machine upang mag-
imbak at magparami ng wika."
- (William Whitla, Ang Handbook ng Ingles . Wiley-Blackwell, 2010)
3. Wika at Kultura
Alam naman nating lahat na ang kultura at tradisyon ay ang mga katangian at mga
gawain na naipapasa ng henerasyon papunta sa bagong henerasyon. Subalit, hindi ito magagawa
kapag wala ang wika.Bukod dito, ang isang kultura ay hindi rin mabibigyan ng kasarinlan, diwa
at saloobin kapag walang wika. Dahil ang wika ay ang pangunahing instrumento ng
komunikasyon, ito ang nag-uugnay sa mga tao sa isang kultura. Gayundin, ang wika ay
nagsasalarawan at nagbibigay kahulugan sa mga kaisipan, saloobin, at damdamin ng isang
kultura. Ito rin ang nagsisilbing instrumento ng pagpapahayag ng opinyon, ideya, pananaw at
lohika. Kapag wala ang mga aspetong ito, hindi maaaring magkaroon ng isang kultura.
Ano ba ang kaugnayan ng wika sa kultura? Ang wika ay nalilinang dahil sa kultura, ang
kultura ay nalilinang dahil sa wika at ang wika ay angkultura mismo. Maari natin itong ituring
bilang batayang gabay sa matibay na kaugnayan ng wika at kultura bilang mabisang kasangkapan
sa pagtataguyod ng pagkakakilanlan nating mga Pilipino.
Ang wika ay nalilinang dahil sa kultura. Ayon kay Walt Whitman, ang wika ay hindi
abstraktong nilikha ng mga nakapag-aral o ng bumubuo ngdiksyunaryo, kundi ito ay isang bagay
na nalikha mula sa mga gawa, pangangailangan, kaligayahan, panlasa ng mahabang talaan ng
henerasyon nglahi at nagtataglay ito ng malawak na batayang makamasa (Peña et. al 2012).
Malinaw na ang wika ay nalilinang at napagtitibay sapagkat ang kulturaang nagbibigay katuturan
sa ipinapahayag na kaisipan ng wika. Ginagamit ang wika dahil ito ay daluyan ng komunikasyon
upang magpasimula ngisang tiyak na pagkilos o paggawa. Ito rin ay pangangailangan ng tao sa
pakikipag-ugnayan sapagkat siya ay itinuturing na may pangangailangang sosyal. Ang wika ay
nakapagpapahayag din ng iba’t ibang damdamin at natutukoy din dito ang pananaw sa iba’t ibang
bagay napagpapasiyahan kungano ang magiging kalugod-lugod sa atin, ang pagpapasiyang
mayroong impluwensiya mula sa ating kapuwa at ng kabuuan ng lipunang atingkinabibilangan.
Gayunpaman, maari ring sabihin na ang kultura ay nalilinang at napagtitibay din ng wika.
Binigyang kahulugan ni Virgilio Almario ang wika bilangkatutubong halagahan value para sa
marangal na buhay ng ating mga ninuno, isang dakilang pamantayang nararapat sundin saanman
at kailanmantungo sa wastong pakikipagkapuwa-tao, isang banal na tuntuning kailangang tupdin
upang hindi ‘maligaw ng landas’. Hindi mapasusubalian na ang ating sariling wika ang siyang
midyum na ginamit ng ating mga ninuno sa pagpapahayag ng mga itinakdang batas at pamantayan
sa lipunan pasalitaman o pasulat. Sa batas ni Maragtas at Kalantiaw, malinaw na nakapaloob sa
kaisipang ipinapahayag ng wikang ginamit ang pamantayang itinakdang batas na ito na siya
namang pinagbabatayan ng pamumuhay at pagkilos ng isang mamamayang Pilipino sa lipunan na
kaniyang kinabibilangan.Matagumpay ding naipabatid at naipasa sa bawat henerasyon ang mga
paniniwala at pamamaraang Pilipino bunga ng sabi-sabi o ‘word of mouth’. Samakatuwid,
natutukoy ang mga pamantayan gayon na rin ang kultura ng lipunang Pilipino gamit ang wika sa
diskursong pasalita at pasulat.Ang kultura ay nalilinang dahil
John Loyd B. Tamondong
BSE FIL I-1
Mula sa Toeryang Tore ng Babel, nagkaroon pa ng iba’t ibang maka-agham na pag-aaral hinggil sa
pinagmulan ng wika gaya ng Teoryang Bow-wow, Toeryang Pooh-Pooh, Teoryang Ding-dong at ibapa. Ang
wika, ayon kay Gleason (mula sa aklat nina Dolores, T., Petras, J. At Geronimo, J., 2016), aymasistemang
balangkas ng sinasalitang tunog na pinipili at isinasaayos sa paraang arbitraryo upangmagamit ng mga taong
kabilang sa isang kultura. May mga taong naniniwala at nagsasabing ang wika aytinatawag ding Linggwistika.
Gayunpaman, ang Linggwistika o Dalubwikaan ay ang pag-aaral sa wikang tao. Tinatawag naman na isang
linguistic o linggwista ang mga dalubhasa rito.
Ayon kay McGregor (2009) ang Linggwistika ay isang penomenang pangkultura (culturalphenomena)
na palagiang gawain sa ibang kultura. Tulad ng ibang penomenang pangkultura, ito ay maykasaysayan,
kasama na ang mga tanong kung paano ito ginagamit
Masasabing nagsimula ang maagham na pag-aaral sa wika mula nang magtanung-tanong ang
tao ng ganito:
➢ Bakit hindi magkakatulad ang mga wikang sinasalita ng tao?
➢ Papaano nalikha ang unang salita?
➢ Ano ang relasyon ng katawagan at ng bagay na tinutukoy nito?
➢ Bakit ganito o gayon ang tawag sa ganito o ganiyong bagay? … atbp.
➢ Mga Teologo(Theologians)
➢ Sa kanila nagbuhat ang mga unang sagot sa mga gayong katanungan.
➢ Sinasabing nilikha ng Diyos ang wika.
➢ Sinasabing ang pagkakaroon ng iba’t-ibang wika sa daigdig ay parusa ng Diyos sa
pagmamalabis ng tao (gaya ng natalakay sa kabanata I).
• Subalit ang mga palaaral nang unang panahon, tulad nina Plato at Socrates, ay hindi nasiyahan
sa mga ganong paliwanag ng simbahan.
• Nagsimula silang maglimi tungkol sa wika.
• Sa kanilang mga sinulat ay mababakas ang kanilang halos walang katapusang pagtatalu-talo tungkol
sa pinagmulan at kakanyahan ng wika.
Sinuri nila ang matandang wikang ginamit sa nasabing mga himno—sa palatunugan, palabuuan,
palaugnayan, salayuningmakatulongsapagpaliwanagngdiwanghalosdimaunawaangmgahimno.
• Ang mga pagsusuring isinagawa ng mga mambabalarilang Hindu ay naging simula ng mga pag- aaral sa
ibang wika sa Europa.
• Mapapatunayan ito sa mga terminolohiyang teknikal na ginamit ng mga unang mambabalarilang Hindu na
hangggang sa kasalukuyan ay ginagamit pa ng mga makabagong mambabalarila at linggwista.
• Sa mga wikang Griyego at Latin, unang nagkaanyo ang wika sa tunay na kahulugan nito, sapagkat
ang mga wikang ito ang dalawang magkasunod na wikang unang nalinang at lumaganap nang
puspusan sa Europa ng panahong iyon.
• Mapapansing kung saan unang nalinang ang sibilisasyon ay doon din unang nagkaanyo ang kauna-
unahang maagham na pagsusuri sa wika.
➢ Aristotle at ang pangkat ng mga Stoics
Ilan lang sa mga linggwistang laging nababanggit nang mga panahong yaon.
Itinuturing na syang nagsipanguna sa larangan ng agham –wika.
• Panahon ngKalagitnaang Siglo
(Middle Ages)
➢ Hindi gaanong umunlad ang agham-wika sapagkat ang napagtuunang-pansin ng mga palaaral
noon ay kung papaanong mapapanatili ang Latin bilang wika ng simbahan.
• Panahon ng Pagbabagong Isip (Renaissance)
➢ Dahil sa mabilis na pag-unlad ng sibilisasyon at paglaganap ng karunungan sa iba’t-ibang panig ng daigdig
mula sa Gresya at Roma, ay naging masusi at puspusan ang pagsusuring panlinggwistika sa mga
wikang Griyego at Latin dahil sa napakarami at iba’t ibang karunungang sa dalawang wikang ito lamang
matatagpuan.
➢ Ang pag-aaral sa mga wikang Griyego at Latin ay nakaimpluwensya sa iba’t-ibang wika sa Europa.
➢ Wikang Ebreo
• Pagsapit ng ika-19siglo…
➢ Nagkaroon ng malaganap na pag-unlad ang aghamwika.
➢ Nagkaroon ng mga pananaliksik sa pinagmulan ng mga wika na humantong sa
pagpapapangkat-pangkat ng mga ito ayon sa pinagmulang angkan.
➢ Ang pagsusuri sa mga wika ay hindi lamang palarawan (descriptive) kundi sumasagot pa
• Linggwistikang Istruktural
(Structural Linguistics)
• Logical Syntax
➢ Pinabuti at pinayaman ni Zellig Harris na hindi nagtagal at nakilala sa tawag na
‘transformational’ o ‘generative grammar’.
• Linggwistikang Sikolohikal (Psycho-linguistics)
➢ Sinasabing bunga o resulta ng gramatika heneratibo upang lalong matugunan ang
pangangailangan sa larangan ng sikolohiya.
➢ Si Harris ang kinikilalang “transitional figure” mula sa istruktural tungo sa linggwistikang
heneratibo.
• Anthropological Linguistics
➢ Pinangungunahan nina Boas, Sapir, Whorf, Malinowski, Kroeber, at Trager.
• Tagmemic Model ni Kenneth Pike
➢ Nagbibigay-diin sa pagkakaugnayan ng anyo ( form) at ng gamit (function).
➢ Ang isang anyo at gamit sa disiplinang tagmemiko ay itinuturing na isang yunit na may sariling lugar o
‘slot’ sa isang wika.
➢ Ang isang yunit ay may iba’t-ibang antas:
✓ Antas ng Ponema(phoneme level)
✓ Antas ng Morpema (morpheme level)
✓ Antas ng Salita(word level)
✓ Antas ng Parirala (phrase level)
✓ Antas ng Sugnay (clause level)
✓ Antas ng Pangungusap (sentence level) at
✓ Antas ng Talakay (discourse level)
✓ Phrase-Structure Transformational Generative Model
• Masasabing nag-ugat sa ‘logical syntax’.
• Dito’y namukod-tangi ang pangalan ni Chomsky.
• May pagkakahawig sa linggwistikang sikolohika- ang pagtarok sa ‘sinasabi’ at ‘di sinasabi’ ng
nasasalita sa kanyang sariling wika.
• Modelong Generative-Semantics
➢ Sinundan nito ang transformational-generative
➢ Kung ang una ay nagbibigay-diin sa form o anyo, ang huli naman ay sa meaning o kahulugan.
➢ Dito’y nakilala ang pangalang Lakoff, Fillmore, McCawley, Chafe, atb.
Sa Pilipinas, masasabing ang pinakapalasak na modelo ay istruktural pa rin.
Bukambibig na din ang modelong transformational-generative ni Chomsky at ng kanyang mga
kasamang tulad nina Jacobs at Rosenbaum ngunit waring ang modelong ito’y hindi makapasok sa
larangan ng pagtuturo ng wika sa mga paaralan.
Ang modelong generative-semantics ay nagsisimula nang pumalit sa modelong transformational-
generative, gayundin ang modelong CaseforCase ni Fillmore.
Panahon lamang ang makapagsasabi kung aling modelo ang sa dakong huli ang totohanang papalit sa
modelong istruktural.
Sa kasalukuyan, marami pang lumilitaw na modelo sa linggwistika.
Mathematical Linguistics o Linggwistikang Matematikal
➢ Ang pinakahuli at ang ipinapalagay na siyang magiging pinakamalaganap at gamitin sa mga
darating na araw .
➢ Tinatawag din itong ‘computational linguistics’.
➢ Hindi man ito gaanong nalilinang sa ngayon, halos natitiyak na ito’y magiging palasak sa malapit
na hinaharap dahil sa pagdatal ng ‘computer’ sa lahat halos ng larangan ng pag- unlad.
• B. Kasaysayan ng Linggwistika sa Pilipinas
• Ayon kay Constantino (1972; tingnan din ang Asuncion-Lande 1970:
➢ Ang pag-aaral sa mga wika ay mapapangkat sa tatlong panahon:
✓ Panahon ng mgaKastila
✓ Panahon ng mgaAmerikano
✓ Panahon ng Kalayaan o Kasalukuyang Panahon
ang 6 na paring Augustinian na kasama ni Adelantado Miguel Lopez de Legaspi, ay gayon nga ang
kanilang isinagawa sa pagpapalaganap ng relihiyong Katoliko Romano.
➢ Ang sabi ni Phelan:
“The friars had learned the necessity of preaching the Gospel to the natives in their own tongues. Only
thus could the message of Christianity could reach the Indian’s hearts. The natives were to be asked to
repudiate their pagan cults but not their mother tongues. In 1582, the Ecclesiastical Junta extended this
axiom of Spanish missionary procedure to the Philippines.
• Ang mga pag-aaral sa wika na isinagawa ng mga prayle, kung sabagay, ay mga pag-aaral na hindi
sopistikado.
• Natural lamang na magkagayon sapagkat ang linggwistika ay hindi pa gaanong nalilinang ng mga panahong
iyon, bukod sa mga prayleng nagsagawa ng mga pag-aaral ay hindi nagkaroon ng pormal na
pagsasanay sa larangan ng aghamwika.
• Gayunpaman, ang isinagawang pag-aaral ng mga prayle ay maituturing na napakahalaga bilang mga
panimulang pag-aaral sa ating mga katutubong wika.
• Sa larangan ng wikang Tagalog na naging saligan ng wikang pambansa, masasabing bahagi ng kasaysayan
ang sumusunod na mga isinagawang pag-aaral ng mga prayle at ilang nakapag-aral na Pilipino:
➢ Nauukol sa Gramatika
➢ Nauukol sa Talasalitaan
• 1. ‘Vale-Mecum o Manual de la Concervacion Familiar Espanyol-Tagalog, Siglo de un Curioso Vocabulario
de Modismos Manileños’
➢ ni T.M. Abella (walang petsa)
• 6. ‘Diccionario Hispano-Tagalog’
➢ ni Pedro Serrano Laktaw (1889)
• Panahon ng mgaAmerikano
➢ Ang pagsakop ng mga Amerikano sa Pilipinas ang naging sanhi ng panibagong pagtingin sa pag- aaral sa
mga wikang laganap sa kapuluan.
➢ AngmgalinggwistangparingKastila’ynapalitan ngmgalinggwistangsundalongAmerikano.
• Ano ba ang pinagkaiba ng layunin ng mga Kastila sa pag-aaral ng ating wika, sa layunin ng mga
Amerikano?
➢ Kung ang pangunahing layunin ng mga Misyonerong Kastila ay mapabilis ang pagpapalaganap ng
Kristiyanismo sa kapuluan, ang mga Amerikano naman ay maihasik sa sambayanang Pilipino ang
ideolohyang demokratiko.
• Ang naging suliranin ng mga prayleng Kastila at ng mga sundalong Amerikano ay iisa:
➢ Ang kawalan ng isang wikang magiging daluyan ng komunikasyon upang
maisakatuparan ang kani-kanilang layunin.
• At tulad din ng mga Kastila, inisip ng mga Amerikanong higit na madali kung sila ang mag-aral ng mga
pangunahing wika sa kapuluan kaysa kanilang hintayin na matuto ng Ingles ang nakararaming
Pilipino.
• Isa pa, inisip din ng mga Amerikano na higit na magiging madali ang pagtuturo ng Ingles sa mga Pilipino
kung mauunawaan ng mga guro ang pagkakatulad at pagkakaiba ng Ingles sa iba’t-ibang wika sa kapuluan.
• Noon nagsimula ang pagsusuri sa mga pangunahing wika sa kapuluan, lalo na sa Tagalog.
• Ilan sa mga isinagawang pag-aaral noon ang mga ss:
➢ “Handbook and Grammar in Tagalog” ni MacKinlay (1905)
➢ isang “Grammar of Ilocano” ni Henry Swift (1909) at
➢ isang “Primer and Vocabulary of Maguindanao” ni R. S. Porter (1903).
➢ May ilan ding pagsasaling-wika na isinagawa noon tulad ng:
➢ pagsasalin ni C. C. Smith (1906) sa Ingles ng isang aklat sa gramatika ng wikang
Magindanao na sinulat sa Kastila ni J. Juanmarti, at ang
➢ pagsasalin ni O. T. Mason sa Ingles ng isang pananaliksik na sinulat ni F. Blumentritt sa wikang
Aleman noong 1899 tungkol sa mga tribo sa kapuluan at ang kani-kanilang wikang
sinasalita. (c.f. Constantino 1972)
➢ Ngunit hindi lubhang lumawig ang pagsusuring-wika na isinagawa ng mga dalubwikang
sundalong Amerikano dahil sa pagkakapalit ng pamahalaang sibil sa pamahalaang militar
noong 1901.
• Pumalit sa mga sundalong Amerikano ang mga dalubwikang may higit na kakayahan at kasanayan
sa pagsusuring-wika dahil karamihan sa mga ito’y propesor sa mga unibersidad sa Estados Unidos at sa
Unibersidad ng Pilipinas na itinatag noong 1908.
• Ayon kay Constantino, sa mga pangunahing linggwista noong Panahon ng mga Amerikano, ay
nangunguna ang mga ss:
➢ Cecilio Lopez (isangPilipino),
➢ Otto Scheerer at H. Costenoble (mga Aleman),
➢ Morice Vanoberbergh (misyonerong Belhikano),
➢ Carlos Everett Conant,
iba’t-ibang wika.
Ang mga wikang ito, bagama’t buhat sa iisang angkan, ay nagkaroon na ng pagbabago sa
• Halimabawa:
Tingnan ang isang tunog na sa inang wikang Malayo-Polinesyo ay may tunog na *R. (mula rito ay
tatawagin nating tunog na proto ang lahat ng tunog na may tandang asteriko.
• Ang ibig sabihin ng tunog na proto ay ang tunog na ipinalalagay ng dalubwikang nagsusuri, na syang
orihinal na tunog sa pinakainang Malayo-Polinesyo.)
• Ang Proto-Malayo-Polinesyong *R (PMP *) ay mananatiling r sa ibang wika at maaaring sa ibang
wika naman ay naging g, h, o kaya’y y.
• Ang ganitong penomenon ay waring isang batas na nagaganap sa mga wikang Malayo-Polinesyo.
Halimbawa:
PANIMULA
• Ang linggwistika, bilang isang disiplina, ay napag-uukulan ngayon ng higit sa pagpapahalaga sa mga
paaralan.
• Dati ay ang Unibersidad lamang ng Pilipinas ang matiyagang nagsasama nito sa kurikulum. Ngunit sa
kasalukuyan, karamihan sa mauunlad na dalubhasaan at pamantasan sa Kamaynilaan at maging sa
iba pang dako ng Pilipinas ay nagbibigay na ng kurso o asignatura sa linggwistika.
emeritus sa Unibersidad ng Pilipinas. Siya ang kauna-unahang Pilipinong nagturo ng mga kurso sa
KAHULUGAN NG LINGGWISTIKA
- Ang isang taong nagsasagawa ng maagham na paraan ng pag-aaral ng wika ay tinatawag nating
linggwista.
- Maaaring matawag na linggwista ang isang tao kahit isa, dalawa, o tatlong wika lamang ang
knayang alam. Iba ang tinatawag nating POLYGLOT (ito ay isang taong maalam o nakakapagsalita
- Sinasabing isang kamalian na bigyang-katuturan ang linggwistika bilang kalipunan ng mga teorya
at mga prinsipyo tungkol sa wika. -“ ang linggwistika ay isang maagham na paraan sa pagtuklas ng
Ang isang anawnser ay mahusay magsalita o gumamit ng wika ngunit nangangahulugang siya'y isa nang
linggwista. Gayundin naman , ang isang linggwista ay ay mahusay magsagawa ng maagham na pagsusuri sa
mga wika, ngunit hindi dapat laging asahang katulad siya ng isang ananwser na mahusay magsalita.
Kahalagahan ng Lingguwistika
Ang isang linggwistika ay karaniwang natutulad sa doktor. Nagpapakadalubhasa siya sa larangan ng wika.
Maagham ang kanyang paraan ng pag-aaral at pagsusuri sa wika.
Ano ba ang nagagawa ng isang linggwista na hindi nagagawa ng isang karaniwang guro?
Kung ang pag-uusapan ay ang iba't ibang paraan ng pagtuturo sa wika, ang llinggwist naman ang siyang
magiging arbularyo at ang guro ang siyang magiging doktor.
- Kung paanong mapapaunlad ang wikang Filipino bilang isa sa mga tatak at kasangkapan natin sa
- Kung paaanong mapapanatili ang Ingles bilang wikang tulay natin sa pagdukal ng karunungan at
pakikipag-ugnayan sa daigdig.
Nang pairalin ang patakarang bilingguwalismo ay lumitaw ang mga suliranin, ang kakulangan sa
kagamitang panturo sa mga asignaturang ituturo sa Pilipino.
-sila ang naghanda ng mga kailangang aklat at iba pang kagamitang panturo.
- Kapag malawak ang pananaw ng isang guro sa wika, kung ang lahat ng salik ay patas, magiging higit siyang
mabuting guro kaysa iba na walang gayong uri ng pananaw. Nagiging malalim ang pagtuturo ng isang guro
kapag may malalim siyang pagkakaunawa sa kalikasan at kakanyahan ng
wika.
John Loyd B. Tamondong
BSE FIL I-1
1. Kahulugan ng ponolohiya
3.Ponemang segmental
5. Diptonggo
6. Klaster
7. Pares Minimal
8. Ponemang Suprasegmental
1. KAHULUGAN NG PONOLOHIYA
Ayon kay Santiago (2003), malalaman natin na makabuluhan ang isang tunog
kung nagawa nitong baguhin ang kahulugan ng salitang kinapapalooban nito sa
sandaling ito’y alisin o palitan. Ito rin ang pangunahing gingamit sa lundayang
panligguwistika o pondasyon na ginagamit ng ating wika. Nakasaad dito ang kahulugan
kung bakit nangyayari ang iba’t-ibang pagbibigkas ng mga salita kaugnay sa kanilang
gamit o sa mga nilalarawan nito.
Samantala, sa pilosopikal naman nitong aspeto, ang ponolohiya ay ang pag-aaral
ng mga makabuluhang tunog at kung paano ito na proseso o naipapahayag ng taong
tagasalita o tagasulat at taga kinig o taga basa. Ang bawat indibidwal ay may kakayan na
makipaghalubi sa mga miyembro ng isang lipunan lalo na sa sandaling haharapin mo na
ang iyong kinabukasan. Kung paano ka makipag-unawaan gamit ang wika’y dapat mong
mabatid ang kayarian nito.
3. PONEMANG SEGMENTAL
Halimbawa: salitang laban - ito ay may limang tunog na kumakatawan sa limang letra.
Mga tunog na /l.a.b,a.n/
Halimbawa:
Halimbawa:
babae - babai
kalapati - kalapate
lalaki - lalake
noon – nuon
e) Mayroon din namang mga salitang itinuturing na hiwalay na ponema ang /u/, /o/, /i/,
at /e/ dahil nagbibigay ito ng magkaibang kahulugan at hindi maaaring pagpalitin.
Halimbawa:
uso - modern
mesa - table
oso - bear
misa - mass
PUNTO NG ARTIKULASYON
Naglalarawan kung saang bahagi ng ating bibig nagaganap ang saglit na pagpigil
o pag-abala sa paglabas ng hangin sa pagbigkas ng isang katinig. Saan nagaganap ang
pagbuo ng katinig?
-/p, b,m/
-/s,l,r/
-/k,g, π/
-/’,h)
PARAAN NG ARTIKULASYON
/w,y.
5. DIPTONGGO
Halimbawa:
/ey/beybi Leyte reyna/iw/agiw aliw-iw giliw paksiw sisiwaliw baliw liwaliw saliw
/oy/baboy kasoy palaboy saluysoy taboy tukoy apoy daloy ugoy kahoyako'y (ako ay)
- Ang salitang aliw (a-liw) ay may diptonggo. Ang diptonggo ay ang tunog na /iw/ dahil
ang tunog na ito ay nasa pantig na liw.
- Ang salitang aliwalas ay may iw ngunit wala itong diptonggo na/iw/ dahil ang titik i at w
ay nahihiwalay sa pagpapantig ng salita (a-li-wa-las).
Halimbawa: malay -- malaya = malialiw -- aliwan = mali = ang malay ay may diptonggong
ay, ngunit ang ay ay hindi na diptonggo sa salitang malaya.= ang aliw ay may
diptonggong iw, ngunit ang iw ay hindi nadiptonggo sa salitang aliwan.
Halimbawa:
Buhay
6. KLASTER
Halimbawa:
Halimbawa:
Klaro
Ang klaster ay ang dalawa o higit pang magkatabing katinig saloob ng isang salita.
Katulad ito sa “kambal katinig” sa tagalog na mula sa mga salitang KAMBAL o dalawa at
KATINIG okonsonant subalit tanging yung dalawang magkatabing katinigsa isang pantig
o silabol lamang ang ikinokonsider na ganito.
Halimbawa:
Noong unang panahon ay wala pang klaster sa mga salitangtagalog. Ngunit nang
skupin tayo ng mga kastila pumasok angmga salitang hiram na nagtataglay ng klaster.
Dahil ditonagkaroong ng ilang di pagkakasundo sa pagsulat ng mgasalitang may klaster.
Ang iba ay naglalagay ng patinig sapagitan ng dalawang katin ig na bumubuo ng klaster.
Ang ibanaman ay hindi nagsisingit ng patinig.
7. PARES MINIMAL
Makabuluhan ang isang tunog kapag nagagawa nitong baguhin ang kahulugan ng
isang kaligiran sa sandaling ito’y alisin o palitan. Ito ay maaaring ipakita sa pamamagitan
ng pares ng mga salita o mas kilala bilang Pares Minimal.
Halimbawa:
Pasa /pasa’/ bruise’
Tandaan: Hindi pa masasabi na magkaibang ponema ang /p/ at /f/ sapagkat may mga
salita na nagtataglay ng ponemang ito sa magkatulad na magkatulad na kaligiran
gayundin ang bigkas tulad halimbawa ng kape at kafe. Subalit sa wikang ingles, kitang-
kita na magkaibang ponema ang mga ito tulad sa mga sumusunod na salita: pin at fin,
pan at fan atbp.
PAso – paSO
tuBO – TUbo
BUhay – buHAY
HApon – haPON
taSA – TAsa
SANGGUNIAN:
https://philnews.ph/2021/03/18/ano-ang-ponolohiya-kahulugan-at-halimbawa-nito/
https://filipino101-blog.tumblr.com/post/70079551264/punto-at-paraan-ng-
artikulasyon/amp
https://www.coursehero.com/file/46058128/DIPTONGGOdocx/
https://www.academia.edu/39457760/Diptonggo_at_Klaster
https://filipino101-blog.tumblr.com/post/70081126509/pares-minimal/amp