You are on page 1of 56

(一)“比”字句

1. KẾT CẤU SO SÁNH VỚI TÍNH TỪ


A 比 B + TÍNH TỪ

A 比 B + 更/还 + TÍNH TỪ

2. KẾT CẤU SO SÁNH VỚI ĐỘNG TỪ

A 比 B + ĐỘNG TỪ + TÂN NGỮ

3. KẾT CẤU SO SÁNH VỚI ĐỘNG TỪ MANG BỔ NGỮ TRẠNG THÁI

A 比 B + ĐỘNG TỪ + 得 + TÍNH TỪ A + ĐỘNG TỪ+ 得 + 比 B + TÍNH TỪ

➔ Khi ĐỘNG TỪ có TÂN NGỮ, phải nhân đôi ĐỘNG TỪ


A比B + Đ.TỪ + TÂN NGỮ + Đ.TỪ + 得 + TÍNH TỪ A+ Đ.TỪ + TÂN NGỮ + Đ.TỪ + 得 + 比B + TÍNH TỪ
(一)“比”字句
CÁCH BIỂU THỊ MỨC ĐỘ SO SÁNH
➔ A 比 B + TÍNH TỪ + 多了/得多/得很 (mức độ cao)

➔ A 比 B + TÍNH TỪ + 一点儿 / 一些 (mức độ thấp)

HÌNH THỨC PHỦ ĐỊNH : thay 没(有)vào vị trí của 比

A 没有 B ……
【注】“不比” dùng khi muốn phản bác lại ý kiến của đối phương.
(一)“比”字句
2.A 有/没有 B……(so sánh bằng)
➔ Hình thức khẳng định thường dùng trong câu hỏi hoặc câu phản vấn.

A 有 B(这么/那么)+ TÍNH TỪ
➔ Hình thức phủ định thường dùng trong câu trần thuật

A 没有 B(这么/那么)+ TÍNH TỪ

A没有B+ĐỘNG TỪ+得(这么/那么)+TÍNH TỪ A+ĐỘNG TỪ+得+没有B(这么/那么)+TÍNH TỪ

❖ Khi có tân ngữ, phải nhân đôi động từ


A + ĐỘNG TỪ + TÂN NGỮ + ĐỘNG TỪ + 得 + 没有 B(这么/那么)+ TÍNH TỪ
(二)数量补语
➔ Dùng BỔ NGỮ SỐ LƯỢNG khi so sánh sự khác biệt cụ thể về số lượng hoặc
trình độ giữa các sự vật.
➔ BỔ NGỮ SỐ LƯỢNG phải đặt sau TÍNH TỪ.

A比B+ TÍNH TỪ + BỔ NGỮ SỐ LƯỢNG

(三)感叹句
感叹句 - Câu cảm thán biểu thị cảm xúc, cảm thán
1. 太/真 + TÍNH TỪ
– Chú ý : Câu cảm thán không miêu tả khách quan.
2. 好/多+ TÍNH TỪ
– Cuối câu có thể thêm“啊”
1. 国家 guójiā(名):đất nước

【例】—— 你最喜欢哪个国家的电影呢?

—— 你最想去哪个国家旅游?

2. 一样 yíyàng(形):như nhau, giống nhau

【例】—— 你们国家的时间跟北京的一样吗?
3. 时差 shíchā (名):sự chênh lệch thời gian

【例】A: 越南跟中国的时差是几个小时?

B: 越南跟中国有一个小时的时差。

A: 中国早还是越南早?

B: 中国比越南早一个小时。
4. 夜 yè (名):đêm = 夜里
【例】—— 他最近很忙,每天都工作到夜里两三点。

—— 我爸爸昨天夜里两点才回家。

开夜车:thức khuya làm việc


【例】—— 为了考好, 小王最近总是开夜车复习。

—— 今天的作业太多了,又要开夜车了。
5. 季节 jìjié(名):mùa
四个季节

6.春天(名) 7.夏天(名) 8.秋天(名) 冬天(名)


chūntiān xiàtiān qiūtiān dōngtiān
Mùa xuân Mùa hè Mùa thu Mùa đông
9. 热 rè (形):nóng
你们觉得每个季节
天气怎么样?
(形) nóng : ——今天天气很热。

(动) làm nóng: 热饭 làm nóng cơm /热菜 làm nóng canh

10. 冷 lěng (形):lạnh


➢ 暖和 nuǎnhuo(形):ấm áp
➢ 凉快 liángkuài(形):mát mẻ
➢ 舒服 shūfu (形):dễ chịu
11. 刮风 guā fēng:gió thổi Lượng từ: 阵/场
zhèn / chǎng
风 fēng(名):gió
12. 下雪 xià xuě :tuyết rơi

雪 xuě(名):tuyết
❖ 刮了一阵大风。
雨 yǔ(名):mưa
❖ 今天下一场大雨。
下雨 xià yǔ:mưa rơi, trời đổ mưa
❖ 河内不下雪。
13. 不但…而且… búdàn... érqiě…:không những…mà còn

14. 得 dé(动):đạt được

➢ 得几分 đạt được mấy điểm / 得满分 đạt điểm tuyệt đối

➢ 得 + 高血压/失眠……:mắc bệnh gì đó

15. 分 fēn(名):điểm

【例】—— 我数学考得不好,只得了80分。

—— 数学很难,得80分就不错了。
16. 听写 tīngxiě(动):nghe viết, chính tả

【例】—— 请同学们合上书,我们开始听写。

17. 周末(名):cuối tuần


【例】—— 周末你常做什么?

—— 周末有时间来我家玩儿吧。
18. 出去 chūqu(动):đi ra
【例】—— 周末我常常出去买东西。

—— 他周末常在宿舍看书,不出去。

19. 历史 lìshǐ(名):lịch sử
【例】—— 我弟弟是国家大学的学生,他学习历史。

—— 我们越南有三千多年的历史。
20. 产生 chǎnshēng(动):sinh ra, nảy sinh

【例】—— 一年级的小学生都对新来的老师产生了好感。
—— 学了京剧以后,我就对中国历史产生了兴趣。

21. 画册 huàcè(名): tập tranh


22. 研究 yánjiū(动、名): nghiên cứu
【例】—— 研究生——读研究生
—— 我想去中国读研究生。
—— 我喜欢研究中国历史。

23. 只是 zhǐshì(副): chỉ là, có điều là, chẳng qua là


【例】—— 他只是身体不好。
—— 我们只是上了课,没有考试。
—— 我只是对历史感兴趣。
24. 老 lǎo(形)>< 年轻
【例】—— 您不老,您还很年轻。
—— 麦克是我的老朋友,玛丽是我的新朋友。

25. 改革 gǎigé(名):cải cách


26.开放 kāifàng(名): mở cửa
【例】—— 改革开放 / 文字改革
—— 改革开放以后,中国变化了很大。

—— 现在中国是一个对外开放的国家。
27.一切 yíqiè(名):tất cả

【例】—— 我的一切

—— 一切都好。

—— “一切为了学生,为了学生一切”
Sắp xếp các từ thành câu hoàn chỉnh
1. 黑 / 箱子 / 五 / 公斤/ 比 / 红的 / 重
黑箱子比红的重五公斤。
2. 大衣 / 这件 / 比 / 贵 / 吗 / 那件
这件大衣比那件贵吗?
3. 气温 / 的 / 今天 / 高 / 昨天 / 三度 / 比
今天的气温比昨天高三度。
4. 这 / 城市 / 个 / 没有 / 北京/ 多 / 人口 / 的
这个城市的人口没有北京多。
5. 这 / 漂亮 / 那个 / 个/ 公园 / 有 / 吗?
这个公园有那个漂亮吗?
6. 他 / 说 / 得 / 说 / 汉语 / 比/ 流利 / 我
他说汉语说得比我流利。
7. 我 / 妹妹 / 比 / 大 / 两岁
我比妹妹大两岁。
➢ Mùa đông ở chỗ chúng tôi lạnh hơn ở Bắc Kinh.

我们那儿的冬天比北京冷。
➢ Mùa đông ở chỗ chúng tôi không lạnh bằng Bắc Kinh.

我们那儿的冬天没有北京冷。
➢ Mùa đông ở chỗ chúng tôi lạnh giống như ở Bắc Kinh.

我们那儿的冬天跟/和北京一样冷。
(一)比较句– CÂU SO SÁNH
跟/和……一样/不一样
Trong tiếng Hán dùng

➔ “A 跟/和 B 一样” biểu thị kết quả so sánh giống nhau

➔ “A 跟/和 B 不一样”biểu thị kết quả so sánh không giống nhau

A + 跟/和 + B 一样
句式1
A + 跟/和 + B 不 一样
(一)比较句– CÂU SO SÁNH
跟/和……一样/不一样
A + 跟/和 + B 一样
句式1
A + 跟/和 + B 不 一样

田芳的笔 张东的笔
田芳的笔跟张东的一样。
(一)比较句– CÂU SO SÁNH
跟/和……一样/不一样
A + 跟/和 + B 一样
句式1
A + 跟/和 + B 不 一样

老师的书 同学们的书

老师的书跟同学们的一样。
(一)比较句– CÂU SO SÁNH
跟/和……一样/不一样
A + 跟/和 + B 一样
句式1
A + 跟/和 + B 不 一样

小李的上衣 小王的上衣

小李上衣的颜色跟小王的不一样。
(一)比较句– CÂU SO SÁNH
跟/和……一样/不一样
练习 1:比较哥哥和弟弟
哥哥:张东、24岁、 弟弟:张西、18岁、
1米8、职员、喜欢看书 1米8、学生、喜欢画画儿
(一)比较句– CÂU SO SÁNH
跟/和……一样/不一样
练习 1:比较哥哥和弟弟
参考答案 哥哥的名字 跟 弟弟的 不一样 。

哥哥:张东、24岁、 哥哥的年龄 跟 弟弟的 不一样 。


1米8、职员、喜欢看书 哥哥的身高 跟 弟弟的 一样 。
弟弟:张西、18岁、
哥哥的工作 跟 弟弟的 不一样 。
1米8、学生、喜欢画画儿
哥哥的爱好 跟 弟弟的 不一样 。
(一)比较句– CÂU SO SÁNH
跟/和……一样/不一样
➔ “A 跟/和 B 一样” biểu thị kết quả so sánh giống nhau

➔ “A 跟/和 B 不一样”biểu thị kết quả so sánh không giống nhau

A + 跟 + B 一样 + 形容词
句式2
A + 跟 + B 不 一样 + 形容词
【例】
➢ Môn nghe khó như môn đọc.
听力课跟/和阅读课一样难。
➢ Thành tích của tôi tốt như của bạn.
我的成绩 跟/和你的一样好。
(一)比较句– CÂU SO SÁNH
跟/和……一样/不一样
A + 跟/和 + B 一样 + 形容词
句式2
A + 跟/和 + B 不 一样 + 形容词
珍妮:12岁、1米4
玛丽:12岁、1米3

玛丽(的年龄)跟珍妮(的)一样大。
玛丽(的身高)跟珍妮(的)不一样高。
(一)比较句– CÂU SO SÁNH
跟/和……一样/不一样
练习2:比较北京和上海
A + 跟/和 + B 一样 + 形容词
句式2
A + 跟/和 + B 不 一样 + 形容词

上海:1700万人口、 北京:1000万人口、
500平方公里、30度 700平方公里、25度
(一)比较句– CÂU SO SÁNH
跟/和……一样/不一样
练习 2:比较北京和上海

参考答案 上海的人口跟北京的不一样多。
上海:1700万人口、 上海的面积跟北京的不一样大。
500平方公里、30度

北京:1000万人口、 上海的气温跟北京的不一样高。
700平方公里、25度
(一)比较句– CÂU SO SÁNH
跟/和……一样/不一样
➔ “A 跟/和 B 一样” biểu thị kết quả so sánh giống nhau
➔ “A 跟/和 B 不一样”biểu thị kết quả so sánh không giống nhau
句式3
A + 跟 + B 一样 + 情态动词(ĐỘNG TỪ TÌNH THÁI)+ 宾语(TÂN NGỮ)

【例】—— 他跟我一样喜欢汉语。
—— 我跟爸爸一样喜欢音乐。

—— 我跟你一样喜欢中国文化。
(一)比较句– CÂU SO SÁNH
跟/和……一样/不一样
Trong tiếng Hán dùng

➔ “A 跟/和 B 一样” biểu thị kết quả so sánh giống nhau

➔ “A 跟/和 B 不一样”biểu thị kết quả so sánh không giống nhau


句式4
A + 动词 + 得 + 跟/和 + B + 一样 + 补语(HÌNH DUNG TỪ)
【例】—— 他 考 得跟我一样好。
—— 她 唱 得跟我一样好听。
(一)比较句– CÂU SO SÁNH
跟……一样/不一样

“跟……不一样”còn có thể nói là“不跟……一样”

【例】—— 玛丽跟珍妮不一样高。 = 玛丽不跟珍妮一样高。

—— 我的词典不跟你的一样。= 我的词典跟你的不一样。
(一)比较句– CÂU SO SÁNH

跟……一样/不一样
“跟……一样/不一样”còn có thể làm định ngữ .

【例】—— 我有一个跟你这个功能一样的手机。

—— 他得了跟我一样好的成绩。

—— 他讲一个跟你那个不一样的故事。
(一)比较句– CÂU SO SÁNH
Dạng phủ định
A + 跟 /和 + B 一样吗?
A + 跟 /和 + B 一 样 不 一 样 ?
【例】
➢ Thời gian ở đất nước các bạn giống với Bắc Kinh không?
你们国家的时间跟北京一样吗?
你们国家的时间跟北京一样不一样?
➢ Khí hậu giống với Bắc Kinh không?
天气跟北京一样吗?
天气跟北京一样不一样?
(二)不但…而且…
KHÔNG NHỮNG…MÀ CÒN…
➔ “不但……而且……”dùng để liên kết câu phức

➔ Biểu đạt ý nghĩa tăng tiến dần.

➔ Hai phân câu cùng chủ ngữ,“不但”đặt sau chủ ngữ phân câu thứ nhất

【例】—— 他不但会打太极拳,而且还打得很好。

—— 我不但去过上海,而且还去过北京。

—— 我那儿不但常常下雪,而且下得很大。
(二)不但…而且…
KHÔNG NHỮNG…MÀ CÒN…
➔ “不但……而且……”dùng để liên kết câu phức

➔ Biểu đạt ý nghĩa tăng tiến dần.

➔ Hai phân câu khác chủ ngữ“不但”đặt trước chủ ngữ phân câu thứ nhất

【例】—— 不但妈妈会跳舞,而且爸爸也会跳舞。

—— 不但他去中国留学,而且他弟弟也去中国留学。
课文(一)
我们那儿的冬天跟北京一样冷
1. 罗兰他们国家跟北京的时间一样吗?
2. 罗兰他们国家的季节跟北京的一样吗?
3. 他们那儿的夏天有北京热吗?
4. 那儿冬天怎么样?常下雪吗?
5. 北京呢?
课文(一)
我们那儿的冬天跟北京一样冷
课文(一)
我们那儿的冬天跟北京一样冷
课文(二)
我跟你不一样
1.这次玛丽考得怎么样?

2.麦克比玛丽考得好吗?

3.玛丽怎么对历史产生兴趣了?

4.为什么玛丽想去历史博物馆?

5.麦克对什么有感兴趣 ?
课文(二)
我跟你不一样
课文(二)
我跟你不一样

跟 一样
没有 比
比 没有

没有
这篇文章比那篇文章好。
这个班比那个多五个人。
那篇文章写得好,不过没有/不比他好。
他写的汉字比我写得好看得多。
我写的汉字没有他写得好看。
以前的苏州没有现在这么热闹。
他一分钟能写的汉子比阿里多五个字。
这个教室有那个教室大。
那位老师上课的方法跟别的老师不同。

You might also like