You are on page 1of 1

View metadata, citation and similar papers at core.ac.

ukbrought to you by CORE


YENÎ ISTANBUL
T-p-aoft&frö
provided by Istanbul Sehir University...

Rıza Tevfik’in Türkçesi


Yazan: Refik Halid K A R A Y

R
IZA Tevfik’in vefatiyle ne­ manzumelerinden olmayan (Koca
ler kaybettiğimizi zaman Haşan Dayı) daki şu:
geçtikçe daha iyi anlıyacağız. Gölge yürür, köyü okşar; ufku
O, asil değerler gibi ancak zaman­ sarar gizlice;
la anlaşılacak ve bir gün yeniden Tepelerden yalçın taşlar akan
keşfedilince kyımet! hayatındakin- suya ses verir.
den fazla meydana çıkacak şahsi­ Karanlıklar inci serper çayırlara
yetlerdendir. Yani yaşamasına de­ her gece
vam edecek sanatkârlardan... Sabah olur — peri gibi — gün,
“Serab-ı-ömrüm„ öyle bir şiir yüzünü gösterir.
kitabıdır ki gelecek nesiller bile Kıtası bile hece vezninin toklu
“yarın,, ın güzel türkçesini bu e- ğuna rağmen kelimelerin iyi seçi­
serde bulacaklardır; yalnız “dün- lerek oynak ve değişken oluşların­
kü„nün değili Rıza Tevfik’in şa­ dan, güzel istif edilmelerinden
irliğini medih nususunda çok söz yer yer açıklı koyulu renklenme­
söylenebilir; netekim söyleniyor; lerinden, hoş bir ses vermelerinden
daima söylenecektir .Fakat şiirine dolayı mütekâmil bir bestedir.
ayrı bir kıymet katan asıl mühim, Asil T ü r k şiirini, millî şiir tek­
yüksek, büyük hüneri — dedeleri­ niğini “ restore,, eden ve o büyük
mizden aldığını ayıklıyarak — en işi yaparken esası bozmadan bu
kuvvetli bir zevkle ve harikulade tekniği modern zevkimizi de tat­
ustalıkla kullandığı türkçedir. min eder hale getiren Rıza Tev-
Her manzumesini, bilhassa “ koş­ fik’e minnettarız.
ma,,, “divân,, ve “ nefes,, lerini o- Rıza Tevfik bize hece vezninin
kurken anlarsınız ki şair, seçtiği hünerle kullanıldığı takdirde nasıl
kelimelerin bizce muhabbeti du­ ahenkli olacağını öğretti. Rıza
yulan, gönlümüze ses veren, içi­ Tevfik Divân edebiyatı dışında
mize süzülen cinsten olmasına çok millî kaynaklarımızın ne canlı, ne
dikkat etmiş; kelimelerini çiçek, ince bir şiir ruhuna ve tarzına
yaprak, filiz toplar gibi seçmiş; malik bulunduğunu, en iyi örnek­
kaç tanesini beğenmemiş atmış, ler vermek suretiyle etrafa yaya­
kaçını daha güzel görünmesi için rak gururumuzu okşadı, zevkimi­
yan yana getirmiş yahut güzellik­ zi tazeledi; köylü, derviş ve şehir­
lerini daha bâriz şekle getirmek liyi birbirine uzlaştırdı.
için birbirinden uzaklaştırmıştı.
Şiirlerini dinlerken bazan baba­ Şüphe yok kİ Rıza Tevfik in
mız, bazan anamız, bazan da kar­ “ koşma - divân nefes,, lerini kul­
deşimiz konuşuyormuş gibi oluruz landığı türkçe, bütün o “ efsane -
ve onların her gün işittiğimiz li­ hüsün füsûn - jale - nigâh - gam­
sanla bu derece manalı, zarif, de­ ze,, vesaire gibi yabancı asıldan
rinine tesirli söz söyliyebilmelerine gelmeler dahil, hakikî türkçedir:
şimdi bazı ukalânın “osmanlıca,,
şaşarız.
Rıza Tevfik’in lisanı hepimizin, dediği tam türkçe!
münevverin ve halkın müşterek Zira Yunus Emre lisanında da
lisanıdır; aynı zamanda etrafımız­ “endişe - bad-i-saba - nâçar - ca­
da işittiklerimizden değildir; çok nan - hayf„ vardı; yâni X III. asır
daha yumuşak, içli ve ışıklıdır. Fi­ tiirkçesinde. Daha sonraları Kara
lozof Rızadan başka henüz hiç caoğlan, türkülerine "levn, nâgi-
kimse bize, bu derece bizden ve han, hayal - hilâl,, nevinden neler
millî dile bu kadar uygun, lâkin katmıştı! Yaşıyan türkçe işte bu-
o dilin ana ve sevgili ağzına en dur; yaşıyacak olanı da...
yakışanını kullanamamıştır. Rıza Tevfik, şaşılacak bir seziş
Kelimelerini itina ile seçtiği, tam göstermiş, bir gün türkçeleştiriyo-
yerine koyduğu ve türkçenin mu­ ruz diye lisanımızdan atmak hata­
sikisini mükemmel 3urette sezdiği sına düşeceğimiz kelimelerin bu
içindir ki "aruz,, a hacet kalmadan lisana ahenk, munislik ve kaç a-
şiirleri “aruz,, ile yazılmışçasına sırlık nesillere yakınlık bakımın
bestelenmişe benzer. Birçoğunun dan ne kadar lüzumlu olduğunu
elinde oluktan çinkoya damlayan sanki ispat sevdasına düşmüş, 60
yağmur gibi tek sesli, tıkırtılı, u- sene emek harcadığı "Serab-ı-öm-
zayınca sinir bozucu olan hece rüm,, ü ile “güzel türkçe,, nin aynı
vezni Rıza Tevfik’in eline geçer zamanda bir de tarihini, lügatini,
geçmez Garb şiir tekniğinin a gramerini, destanını vücude getir­
hengini alır. Pek de beğenilmiş miştir.

Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği


Taha Toros Arşivi

You might also like