Professional Documents
Culture Documents
Egy műalkotás kapcsán az első kérdés, ami felmerülhet, főleg, ha nem figurális
megfogalmazásról beszélünk, hogy mi lenne a megfelelő: ha értenénk a megjeleníteni kívánt
dolgot, vagy pusztán megpróbáljuk élvezni, értékelni, hagyni hatni ránk abban a
magyarázatok nélküli formájában, ahogy elénk tárul? Fontos kérdés lehet, hogy számít a
technikai, mesteri megoldás, vagy a hatás lényeges? A japán művészet kapcsán, mind a
tusképek, mind a kalligráfiák esetében értéket találhatunk abban, ha elsőként megvizsgálunk
néhány alapvető kérdést.
Anyaghasználat esetében elsőként a hordozó anyagra vessünk pillantást: selyem, papír, vagy
más anyag, ugyanis más és más technikai tudást igényelnek. Másodikként fontos, hogy egy
tekercskép (függőleges vagy vízszintes képpel), paraván, legyező, vagy más az alkotás formai
megjelenése. Aztán fordítsuk figyelmünket arra, hogy a mű csak tussal vagy színekkel
kiegészítve készült. Festményeknél a témaválasztás és annak megfogalmazása, kalligráfiáknál
a választott szöveg (kínai vagy japán, saját mondás vagy idézet) és annak stílusa lehet
lényeges. Mind a két esetben a kompozíció, az elhelyezés, a tartalom és a forma
kölcsönhatása jelentést hordozhat. A tus használata is nagyon személyes, hogy szárazon, vagy
inkább nedvesen meghúzott vonalakat látunk, hogy gyors, könnyed, vagy inkább lassú, súllyal
rendelkező vonások jelennek meg a képen, mindezek egyedi értéket kölcsönöznek a képnek.
A fehér felületek játéka különös hangsúlyokat adhat a műnek, a vonásokban megjelenő
„repülő fehérek” tánca mesteri fogás, amit az írás, vagy festés dinamikája, vagy az ecsetből
kifogyó tus is létrehozhat.
A fent említett néhány szempont éppen csak pár a sok közül, amelyeket mind-mind
figyelembe vehetünk. Azonban abban bizonyosan egyet tudunk érteni, hogy mindezek csak
elvont kérdések, a művészet nem ilyesmik segítségével fogható meg. Természetesen mást
jelent számunkra egy japán kalligráfia, ha értjük a szöveget. A japán kalligráfia nem „csak”
forma. Mégsem gyakorol erőteljes hatást ránk minden, akár számunkra is erőteljes tartalmat
megjelenítő mű. Mindig van olyan összetevő a műalkotás befogadása során, ami tökéletesen
szubjektív, szavakkal alig, vagy egyáltalán nem leírható, teljesen személyes aspektus. Ezt
pedig nem határozza meg semmi magyarázat. Ennek fényében próbáljuk közösen befogadni
Sengai Gibon képét.
Sengai Gibon képe, melynek az utókor a Kör, háromszög, négyzet címet adta, nem tartalmaz
feliratot, az ábrázolt formák mellett Sengai Gibon gondosan elkészített rövid kalligráfiája
látható csupán: „Japán első zen barlangja” (扶桑最初禅窟). Stephen Addiss Hogyan nézzük a
japán művészetet? (HVG Kiadó Rt., Budapest, 2005.) című könyvében röviden ír erről a
műalkotásról, és felhívja arra a figyelmet, hogy a tus árnyalata mindenhol más és más, nem
egyfajta feketével vagy szürkével készült. A mértani formák, ha kis mértékben is, de átfedik
egymást, ami kapcsolatot sejtet köztük. Azonban nincs felirat, ami irányt mutatna az
értelmezéshez.
Sengai Gibon, nagy elődjéhez, Hakuin Ekaku zen mesterhez hasonlóan, a zen
kifejezőeszközeként használta az ecsetet és a tust. Kalligráfiái és tusképei tanítanak, utat
mutatnak, talányokat tartalmaznak. A Kör, háromszög, négyzet is olyan, akár egy kóan, egy
kérdés, egy feladvány, amit a zen mesterek adnak tanítványaiknak a zen gyakorlás részeként
egyfajta segítségként, hogy elmélyedhessenek általa.