Professional Documents
Culture Documents
Kabisera : NAYPIDAW
Taguri :“LUPAIN NG GININTUANG PAGODA”
“Myanmar “ itunuturing na pampanitikan na porma ng pangalan ng grupo ng etniko.
Habang ang
“Burma” ay nagmula sa Bamar (ang pangkaraniwan na anyo ng pangalan ng grupo)
–”Bama” o Myanmah.
• Ang pangalan “Burma” ay ginamit noong panahon ng British Kolonyal.
• Noong 1989 Ang Gobyernong Militar ng Burma ay binago ang pangalan ng bansa mula
Burma
at ginawang Myanmar ginawang opisyal na pangalang ng bansa “Republika ng Unyon ng
Myanmar
Sinasalamin ng Panitikang Burmes ang lokal na alamat at kalinangan.
Myazedi Inscription (1113 A.D.) ay isa sa mga pinakaunang gawa sa Myanmar. Kilala sa
tawag na Yazakumar Inscription, ang pinakamatandang stone inscription sa Myanmar.
"Myazedi" ibig sabihin ay "emerald stupa” Ang inscriptions ay nakasalin sa apat na
wika : Burmese, Pyu, Mon, and Pali. Ang Myazedi Inscription ay nag salaysay ng pag
handog ng isang prinsipe ng Golden Buddha bilang regalo o alay sa isang bayan ng
mga alipin, na may kaakibat na dasal bilang pasasalamat sa prinsipe.
Yagan – Isang Serio Comic na Epiko
Myil Ta-za- Isang Liham ng Abbot (Pinuno ng
mga Monghe) sa Hari
Ya- du- tula na tungkol sa pagmamahal Sa
kalikasan
(Ika 18th siglo) tinaguriang “Golgen Age of Literature”
• Ang Ramayana ay ipinakilala at inangkop sa kuwento Ng Burma.
• Ang Ramayana ay naging inspirasyon upang magsulat Ng mga “romantic poems”
na naging popular na panitikan sa mga “royal class” Mga Budhist Monks ang may
malaking impluwensiya
Sa panitikan ng Burma.
Si SHIN AGGATHAMMADI ay sumulat ng mga berso Sa Jataka Stories Nang itatag
ang Unibersidad ng Rangoon noon 1920, maraming panitikang ang nailimbag, mga
banyagang panitikan na isinalin sa wikang Burmese. Ang modernong nobelang
piksyon (fiction) tulad ng Tet Pongyi Tet Pongyi (The Modern Monk) ay isang
kuwento tungkol sa mga monghe na hindi istriktong sumusunod sa utos ng Sangha.
1935 ng maisulat ang nobelang Tet Pongyi na isang “satire”
Nakatanggap siya ng mga “death threats”
Na Banned ng gobyerno ang Tet Pongyi
Humingi siya ng apology sa publiko at sa Sangha
Nang makamit ng Burma ang kanilang kasarinlan noong 1948, naging maunlad ang
panitikan, nangkop at bumuo ng mga kanluraning estilo ng pagsusulat sa
panitikan. Ang Gobyernong Sosyalista ng Burma ay nagging tagapagtaguyod ng
panitikang Burmese na tinawag nilang “enriching literature”.
1. Magpasa ng batas ukol sa panitikan.
2. Itaguyod ang partisipasyon ng mga tao pagbuo ng sosyalistang estado.
3. Ipagtangol ang sosyalistang estado laban sa mga kalaban ideolohikal.
Ang wika naman nila ay may malakas na impluwensiya ng Budismo. Karamihan ng
kanilang mga istorya o gawa ay nonfiction. Ang kanilang mga nobela ay may
katulad o kamukha sa mga nobela ng mga taga-kanluran dahil na rin sa British
Colonial rule na kanilang naranasan. Ang kanilang mga nobela ay karaniwang may
kinalaman sa pag-ibig, paglalakbay, detective work,
("The Life of a Woman") ay kuwento tungkol sa mga
kababaihang magsasaka. Pinapakita ang tunay
kondisyon ng mga nayon at buhay ng mga
magsasaka na sagad sa pagtatrabaho upang
makalikom ng sapat na salapi para sa kanilang
pang araw araw na pangangailangan.
“From the Land of Green Ghosts,”isang talang-
gunita (memoir) na naglantad ng kanyang
naranasang buhay sa ilalim ng pamahalaan militar
ng Burma.