You are on page 1of 14

‫دراســــــة جـــــــــدوى فنية ومالية‬

‫مشــــــــــــــــــروع‬

‫شـــفا ُهم‬
‫لألدوية والمكمالتـ الغذائية الطبيعية‬
‫إثيوبيا – أديس ابابا‬

‫‪2022‬‬

‫‪DR. EBRAHIM MOHAMMED GABER‬‬


‫‪+251993646546‬‬
‫‪UBERTECH.ET@GMAIL.COM‬‬
IMPORT &

EXPORT

‫االصول الثابتة‬
Fixed assets
‫احتياجات مستودع المشروع من الديكورات‬
The needs of the project warehouse of decorations
‫قسط االهالك‬
‫معدل االهالك‬ ‫المبلغ‬ ‫تكلفة الوحدة‬ ‫العدد‬ ‫البيـــــــــــــــــــــــــــــان‬
‫السنوي‬ Dep. rate Amount Unit price Qu Statement
Annual Dep
)ً‫ديكورات وغيرها (احتماال‬
50 5% 1000 20 50
Decorations and others (probably)
50 1000 Total ‫المجمـــــوع‬

‫احتياجات المشروع من اآلالت والمعدات واألثاث والتجهيزات المكتبية‬


Project needs of machinery, equipment, furniture and office fittings
‫قسط االهالك‬
‫معدل االهالك‬ ‫المبلغ‬ ‫تكلفة الوحدة‬ ‫العدد‬ ‫البيـــــــــــــــــــــــــــــان‬
‫السنوي‬
Dep. rate Amount Unit price Qu Statement
Annual Dep
‫رفوف أشالف حديدية‬
90 15% 600 30 20
Iron Shelves
‫م‬1,5 ×‫م‬1,5 ‫طبليات خشبية‬
30 15% 200 10 20
Wooden pallets 1,5 m× 1,5 m
188 15% 1,250 250 5
‫أثاث مكتبي مستخدم من الحراج‬
Office furniture used from forestry
‫جهاز كاشير نظام ويندوز‬
30 10% 300 300 1
Windows System Cashier
‫أجهزة كمبيوتر مستخدم‬
80 10% 800 400 2
User computers
1×4 ‫طابعة ليزر جيت‬
30 10% 300 300 1
Laser Jet Printer 4×1
‫أجهزة تليفونات ثابتة مع الخطوط‬
15 10% 150 50 3
Fixed telephones with lines
‫شبكة كهرباء داخلية‬
20 10% 200 200 1
Internal electricity grid
30 10% 300 300 1 ‫نظام محاسبي وإداري‬
Accounting and management Software
‫خط انترنت مع المودم‬
5 10% 50 50 1
Internet line with modem
518 4,150 Total ‫المجموع‬
‫احتياطي زيادة األسعار‬
31 15% 208 5%
Price Increase Reserve
549 4,358 Total ‫اإلجمالي‬

Safari, CMC , Addis Ababa,1000


+251935118011- +251993646546
Ubertech.et@gmail.com
‫& ‪IMPORT‬‬

‫‪EXPORT‬‬

‫مصروفات التأسيس‬
‫‪Incorporation Expenses‬‬
‫قسط االطفاء السنوي‬ ‫معدل اإلطفاء‬ ‫المبلغ‬ ‫البيـــــــــــــــــــــــــــان‬
‫‪Annual Ext.‬‬ ‫‪Ext. rate‬‬ ‫‪Amount‬‬ ‫‪Statements‬‬
‫الرخصة والسجالت التجارية والطبية مع المتابعة‬
‫‪300‬‬
‫‪License, commercial and medical records with follow-up‬‬
‫رسوم تسجيل المنتجات‬
‫‪2000‬‬
‫‪Product Registration Fees‬‬
‫‪460‬‬ ‫‪20%‬‬ ‫‪2300‬‬ ‫‪Total‬‬ ‫المجمـــــوع‬

‫إجمالي التكاليف الرأسمالية‬


‫‪Total capital costs‬‬
‫مالحــــــــــــــــــظات‬ ‫التكلـــــفة‬ ‫البنــــــــــــــــــــــــــــــــــــد‬
‫‪Reviews‬‬ ‫‪Cost‬‬ ‫‪Item‬‬
‫الديكورات تقديرا‬
‫‪1000‬‬
‫‪Decorations in appreciation‬‬
‫أثاث ولوازم مكتبية وتجهيزات‬
‫‪4358‬‬
‫‪Furniture, office supplies and fittings‬‬
‫مصــاريف التأسيس‬
‫‪2300‬‬
‫‪Incorporation Fees‬‬
‫‪7658‬‬ ‫‪Total‬‬ ‫المجمـــــوع‬

‫المصروفات التشغيلية‬
‫‪Operating Expenses‬‬

‫‪Estimated cost of rentals‬‬ ‫التكلفة التقديرية لإليجارات‬


‫مالحـــــــــظات‬ ‫التكلفة السنوية‬ ‫التكلفة الشهرية‬ ‫البيـــــــــــــــــــــــــــــان‬
‫‪Reviews‬‬ ‫‪Annual Cost‬‬ ‫‪Monthly cost‬‬ ‫‪Statement‬‬
‫إيجار المكتب ‪ +‬إيجار المستودع‬
‫‪8400‬‬ ‫‪700‬‬
‫‪Office Rent + Warehouse Rent‬‬
‫سيارة توزيع مع المحروقات‬
‫‪8400‬‬ ‫‪700‬‬
‫‪Car Distribution‬‬
‫‪16800‬‬ ‫‪1400‬‬ ‫اإلجمالي ‪Total‬‬

‫‪Safari, CMC , Addis Ababa,1000‬‬


‫‪+251935118011- +251993646546‬‬
‫‪Ubertech.et@gmail.com‬‬
IMPORT &

EXPORT

Estimated cost of raw materials with shipping and


‫التكلفة التقديرية للمواد الخام مع تكاليف الشحن والتخليص‬
clearance costs
‫االجمالي‬ ‫اإلجمالي‬
‫الكمية الشهرية الكمية السنوية‬
‫السنوي‬ ‫الشهري‬ ‫سعر الوحدة‬ ‫الوحدة‬ ‫المواد الخام‬
Annual Monthly
Annual Total Unit Price Unit Raw Materials
Quantity Quantity
Total Monthly
180000 15000 15 12000 1000 Packet Polyphosphorm Tab
24000 2000 2 12000 1000 Packet FRESH RELIEF
29400 2450 2.45 12000 1000 Bottle BESTREN- UTI syrup
BESTREN- STONE
27600 2300 2.30 12000 1000 Packet
TABLETS
261000 21750 48000 4000 Total ‫االجمالي‬

Human Resources ‫احتياجات المشروع من الكوادر البشرية‬


‫الراتب السنوي‬ ‫إجمالي الراتب الشهري‬ ‫الراتب الشهري‬ ‫العدد‬ ‫مسمى الوظيفة‬
Annual Salary Total Monthly Salary Monthly Salary Quan Job Title
24,000 2,000 1,000 2 Project Owners ‫أصحاب المشروع‬
1,200 100 100 1 Executive Secretariat ‫سكرتارية تنفيذية‬
3,600 300 300 1 Technical Director ‫مدير فني‬
2,400 200 200 1 accountant ‫محاسب‬
2,400 200 200 1 Sales & Marketing ‫مبيعات وتسويق‬
2,400 200 200 1 Relations & IT ‫عالقات ونظم معلومات‬
2,400 200 200 1 Distributor ‫موزع‬
1,800 150 150 1 Warehouse Manager ‫أمين مستودع‬
40,200 3,350 9 Total ‫المجموع‬
4,020 10% Increments ‫بدالت ومميزات‬
44,220 Total annual salaries ‫إجمالي الرواتب السنوية للوظائف الفنية واإلدارية‬

Safari, CMC , Addis Ababa,1000


+251935118011- +251993646546
Ubertech.et@gmail.com
IMPORT &

EXPORT

‫احتياجات المشروع من المنافع العامة والتسويق والصيانة‬


Project needs for public utilities, marketing and maintenance
‫التكلفة السنوية‬ ‫التكلفة الشهرية‬
Statement ‫البيان‬
Annual Costs Monthly Costs
Electricity, water, telephone and
1200 100 ‫فواتير كهرباء وماء وهاتف وانترنت‬
internet bills
Estimated cost of marketing
4800 400 ‫التكلفة التقديرية لمصروفات التسويق‬
expenses
4800 400 Overall and administrative expenses ‫المصروفات العمومية واإلدارية‬
1200 100 Maintenance and repair expenses ‫مصروفات الصيانة واإلصالح‬
12000 1000 Total ‫اإلجمالي‬

Estimate of working capital ‫تقدير رأس المال العامل‬

‫ شهور‬3 ‫رأس المال العامل لمدة‬


‫مالحظات‬ ‫التكلفة السنوية‬ ‫البيان‬
Working capital for3
Reviews Annual Costs Statement
months
‫ايجارات لستة أشهر‬ ‫اإليجارات‬
8,400 16,800
Rentals for six months Rentals
‫تكلفة المنتج لشهر واحد‬ ‫المواد الخام‬
21,750 261,000
Product cost for one month Raw Materials
‫أجور ومرتبات ومزايا‬
11,055 44,220
Salaries
‫مصروفات ومنافع عمومية‬
3,000 12,000 Public Expenditures and
Benefits
44,205 334,020 Total ‫اإلجمالي‬

‫اجمالي االهالك لألصول الثابتة للمشروعـ‬


Total depreciation of the fixed assets of the project
‫قسط االهالك السنوي‬ ‫قسط االهالك الشهري‬
Statement ‫البيان‬
Annual Dep. Premium Monthly Dep. Installment
50 4 decors ‫الديكورات‬
‫أثاث ولوازم مكتبية وتجهيزات‬
549 46
Furniture, office supplies and fittings
460 38 ‫مصروفات التأسيس‬

Safari, CMC , Addis Ababa,1000


+251935118011- +251993646546
Ubertech.et@gmail.com
IMPORT &

EXPORT

Incorporation Expense
1059 88 Total ‫اإلجمالي‬

‫تـقـدـيـرـ رـأـسـ اـلـمـاـلـ اـلـمـسـتـثـمـرـ‬


ESTIMATION OF INVESTED CAPITAL

Amount ‫القيمة‬ Statement ‫البيان‬


‫اجمالي التكاليف الرأسمالية‬
7,658
Total capital costs
‫إجمالي رأس المال العامل‬
44,205
Total Working Capital
‫إجمالي رأس المال المستثمر‬
51,863
Total Invested Capital

‫اإليرادات‬
Revenue
‫اإليرادات الشهرية‬ ‫االيرادات السنوية‬ ‫سعر الوحدة‬ ‫الكمية السنوية‬ ‫اسم المنتج‬
Monthly revenue Annual Revenue Unit Price Annual Quantity Product Name
33,000 396,000 33 12,000 Polyphosphorm Tab
7,000 84,000 7 12,000 FRESH RELIEF
8,500 102,000 9 12,000 BESTREN- UTI syrup
8,300 99,600 8 12,000 BESTREN- STONE TABLETS
56,800 681,600 Total ‫اإلجمــــــالي‬

‫القوائم المالية‬
‫قائمة الدخل السنوية التقديرية‬
‫السنة الخامسة‬ ‫السنة الرابعة‬ ‫السنة الثالثة‬ ‫السنة الثانية‬ ‫السنة األولى‬ ‫البيـــــــــان‬
Fifth Year Fourth Year Third Year Second Year First year Statement
789,037 751,464 715,680 681800 681800 Revenue ‫ايراد المبيعات‬
‫تكاليف المواد المباشرة‬
247,963 236,156 224,910 214,200 204,000
Direct material costs
‫تكاليف العمالة المباشرة‬
0 0 0 0 0 Direct labor costs
541,074 515,309 490,770 467,400 477,600 Total profit ‫الربح اإلجمالي‬
‫تكاليف العمالة غير المباشرة‬
44,220 44,220 44,220 44,220 44,220
Indirect labor costs
‫المصاريف العامة‬
35,007 33,340 31,752 30,240 28,800
General Expenses

Safari, CMC , Addis Ababa,1000


+251935118011- +251993646546
Ubertech.et@gmail.com
‫& ‪IMPORT‬‬

‫‪EXPORT‬‬

‫‪599‬‬ ‫‪1,059‬‬ ‫‪1,059‬‬ ‫‪1,059‬‬ ‫‪1,059‬‬ ‫‪Depreciation‬‬ ‫االهالك‬


‫الربح الصافي قبل الضريبة والزكاة‬
‫‪461,249‬‬ ‫‪436,690‬‬ ‫‪413,739‬‬ ‫‪391,881‬‬ ‫‪403,521‬‬
‫‪Net profit before tax and zakat‬‬
‫‪11,531‬‬ ‫‪10,917‬‬ ‫‪10,343‬‬ ‫‪9,797‬‬ ‫‪10,088‬‬ ‫‪zakat‬‬ ‫الزكاة ‪%2,5‬‬
‫‪69,187‬‬ ‫‪65,504‬‬ ‫‪62,061‬‬ ‫‪58,782‬‬ ‫‪60,528‬‬ ‫‪Tax‬‬ ‫الضريبة‬
‫الربح الصافي بعد الضريبة والزكاة‬
‫‪380,530‬‬ ‫‪360,269‬‬ ‫‪341,335‬‬ ‫‪323,302‬‬ ‫‪332,905‬‬
‫‪Net profit after tax and zakat‬‬

‫لسنوية التقديرية‬

‫السنة الخامسة‬ ‫السنة الرابعة‬ ‫السنة الثالثة‬ ‫السنة الثانية‬ ‫السنة األولى‬ ‫البيـــــــــان‬
‫‪Fifth Year‬‬ ‫‪Fourth Year‬‬ ‫‪Third Year‬‬ ‫‪Second Year‬‬ ‫‪First year‬‬ ‫‪Statement‬‬
‫النقد في اول السنة‬
‫‪1,691,822‬‬ ‫‪1,254,073‬‬ ‫‪839,275‬‬ ‫‪446,335‬‬ ‫‪47,113‬‬ ‫‪Cash in the beginning of‬‬
‫‪the year‬‬
‫التدفق النقدي الداخل‪:‬‬
‫‪ ‬‬
‫‪cash inflow:‬‬
‫‪789,037‬‬ ‫‪751,464‬‬ ‫‪715,680‬‬ ‫‪681,600‬‬ ‫‪681,600‬‬ ‫‪Sales‬‬ ‫المبيعات‬
‫‪0‬‬ ‫‪loans‬‬ ‫القروض‬
‫مصادر أخرى‬
‫‪Other Resources‬‬
‫مجموع التدفق النقدي الداخل‬
‫‪789,037‬‬ ‫‪751,464‬‬ ‫‪715,680‬‬ ‫‪681,600‬‬ ‫‪681,600‬‬
‫‪Total inward cash flow‬‬
‫التدفق النقدي الخارج‪:‬‬
‫‪ ‬‬
‫‪Outflow Cash Flow:‬‬
‫مشتريات المواد والسلع‬
‫‪247,963‬‬ ‫‪236,156‬‬ ‫‪224,910‬‬ ‫‪214,200‬‬ ‫‪204,000‬‬ ‫‪Purchases of materials‬‬
‫‪and goods‬‬
‫استثمارات او أصول‬
‫‪5,358‬‬
‫‪Investments or assets‬‬
‫رواتب عمالة مباشرة‬
‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬
‫‪Salaries of direct labor‬‬
‫رواتب عمالة غير مباشرة‬
‫‪44,220‬‬ ‫‪44,220‬‬ ‫‪44,220‬‬ ‫‪44,220‬‬ ‫‪44,220‬‬
‫‪Indirect Labor Salaries‬‬
‫مصاريف عامة‬
‫‪35,007‬‬ ‫‪33,340‬‬ ‫‪31,752‬‬ ‫‪30,240‬‬ ‫‪28,800‬‬
‫‪General Expenses‬‬
‫اية نفقات أخرى‬
‫‪Any other expenses‬‬

‫مجموع التدفق النقدي الخارج‬


‫‪327,190‬‬ ‫‪313,715‬‬ ‫‪300,882‬‬ ‫‪288,660‬‬ ‫‪282,378‬‬
‫‪Total outflow cash flow‬‬
‫الفائض‪/‬العجز‬
‫‪461,847‬‬ ‫‪437,749‬‬ ‫‪414,798‬‬ ‫‪392,940‬‬ ‫‪399,223‬‬
‫‪Surplus/deficit‬‬
‫النقد في نهاية السنة‬
‫‪2,153,669‬‬ ‫‪1,691,822‬‬ ‫‪1,254,073‬‬ ‫‪839,275‬‬ ‫‪446,335‬‬
‫‪Year-end cash‬‬

‫المؤشـــــــــرات المالـــــــــــيةـ‬

‫‪Safari, CMC , Addis Ababa,1000‬‬


‫‪+251935118011- +251993646546‬‬
‫‪Ubertech.et@gmail.com‬‬
IMPORT &

EXPORT

Financial Indicators
‫معدل العائد على االستثمار‬
%738
Rate of return on investment
‫هامش الربح الصافي‬
48%
Net Profit Margin
‫) يوم من تاريخ بدء المبيعات‬51(
‫فترة استرداد رأس المال‬
14% (51) days from the date of
Capital Recovery Period
commencement of sales.

Ref.No: SH20220_0000 2022-10-21 :‫التاريخ‬

‫عقد شراكة مشروع شفاهم‬


Shiffa Home Project Partnership Contract

: ‫ تم إبرام هذه الوثيقة بين كل من‬، ‫م‬......../...../.... ‫ الموافق‬....... ‫إنه في يوم‬


These Articles of Association have been concluded on (date: …………………….) by and between

‫العنــــــــــــــــوان الحالي‬ ‫رقم الهوية‬ ‫نوع الهوية‬ ‫الجنسية‬ ً‫االســـــــــــــم كامال‬


‫م‬
Current Address ID Number Type ID. Nationality Full Name
‫جواز سفر‬ ‫يمني‬ ‫إبراهيم محمد جابر يعمر‬
08990624 1
Passport Yemeni Ebrahim Mohammed Gaber yaamr
2

‫نظ ارً ألن الطرف األول يملك وكاالت تجارية حصرية في مجال األدوية والمكمالت الغذائية وأدوات التجميل الطبيعية باإلضافة إلى الخبرة اإلدارية‬
‫ وبعد أن أقر الطرفين بأهليتهما القانونية‬،‫والتجارية في نفس المجال وحيث أن الطرف الثاني يمتلك الوثائق الرسمية التي تؤهله لفتح شركة‬
‫للتصرف والتعاقد اتفق الطرفان فيما بينهما على تأسيس شراكة تجارية فيما بينهما في دولة إثيوبيا من خالل تأسيس مؤسسة تجارية فردية باسم‬
‫ على أن يتم تحويلها مستقبالً من مؤسسة فردية إلى شركة خاصة ذات مسئولية‬،‫الطرف الثاني وفقاً ألحكام القوانين النافذة في دولة إثيوبيا‬
:‫ وذلك طبقاً للشروط اآلتية‬،‫محدودة‬
Since the first party owns exclusive commercial agencies in the field of medicines, nutritional supplements and
natural cosmetics, in addition to administrative and commercial experience in the same field, and since the second
party owns the official documents that qualify him to open a company, and after the two parties acknowledged their
legal capacity to act and contract, the two parties agreed between them to establish A commercial partnership
between them in the State of Ethiopia through the establishment of a sole proprietorship in the name of the second
party in accordance with the provisions of the laws in force in the State of Ethiopia, provided that it is converted in
the future from a sole proprietorship to a private company with limited liability, in accordance with the following
conditions:

First / the company's trade name: :‫ االسم التجاري للشركة‬/ً‫أوال‬

Safari, CMC , Addis Ababa,1000


+251935118011- +251993646546
Ubertech.et@gmail.com
IMPORT &

EXPORT

.‫ تحمل العالمة التجارية الموضحة هنا‬.‫لالستيراد والتصدير‬ ‫شـفاهـم‬


(SHIFFA HOME FOR IMPORT AND EXPORT). Bearing the trademark described here.
Second / the company's activity and purpose: :‫ نشاط وغرض الشركة‬/ً‫ثانيا‬
:‫اتفق الطرفان المتعاقدان على أن يكون النشاط التجاري فيما بينهما كما يلي‬
)‫ تجزئة‬،‫ جملة‬،‫ (توريد‬.‫تجارة األدوية والمكمالت الغذائية الطبيعية‬ -1
)‫ تجزئة‬،‫ جملة‬،‫ (توريد‬.‫تجارة المستلزمات الطبية‬ -2
)‫ تجزئة‬،‫ جملة‬،‫ (توريد‬.‫تجارة أدوات التجميل الطبيعية‬ -3
.‫خدمات االستيراد والتصدير‬ -4
The two contracting parties have agreed that the commercial activity between them shall be as follows:
1- Trade in medicines and natural nutritional supplements. (Supply, wholesale, retail)
2- Medical supplies trade. (Supply, wholesale, retail)
3- Trading in natural cosmetics. (Supply, wholesale, retail)
4- Import and export services.

Third / the position of the company and the duration of


‫ مركز الشركة ومدة الشراكة‬/ً‫ثالثا‬
the partnership
‫ويجوز باتفاق الشركاء أن تنشئ لها فروع أو مكاتب أو‬ .‫ اثيوبيا‬،‫يكون مركز الشركة ومحلها القانوني في مدينة أديس أبابا‬ -1
.‫توكيالت في دولة اثيوبيا أو في دول خارجية‬
‫) باعتبار أن عدد األشهر المتبقية‬31/12/2032( ‫) وتنتهي في‬1/9/2022( ‫ تبدأ من تاريخ‬،‫المدة المحددة للشراكة هي عشر سنوات‬ -2
‫ مالم يشعر أحد الشركاء الشريك اآلخر‬.‫ مدة الشراكة قابلة للتجديد لفترات مماثلة باتفاق الطرفين‬،‫ ) هي فترة تأسيس‬22( ‫في عام‬
.‫بخطاب خطي برغبته في االنفصال قبل انتهاء مدة الشراكة بثالثة أشهر على األقل‬
1- The head office and legal domicile of the company shall be in the city of Addis Ababa, Ethiopia. By
agreement of the partners, it may establish branches, offices or agencies for it in the State of Ethiopia or in
foreign countries.
2- The period specified for the partnership is ten years, starting from (1/9/2022) and ending on (31/12/2032),
considering that the number of months remaining in the year (22) is the founding period, the partnership
period is renewable for similar periods by agreement of the two parties. Unless one of the partners informs
the other partner in writing of his desire to separate at least three months before the end of the partnership
term.
Fourth / Company capital and partnership shares: :‫ رأس مال الشركة وحصص الشراكة‬/ً‫رابعا‬
‫ دوالر أمريكي) خمسون ألف دوالر‬50000( ‫حدد رأس مال الشراكة العامل (النقدي والعيني) خالل مرحلة التأسيس بمبلغ وقدره‬ -1
.)1 ‫أمريكي يتم تشغيلها بحسب الدراسة الفنية والمالية المرفقة بهذا العقد (ملحق‬
‫ دوالر‬500( ‫ حصة) مائة حصة نقدية وعينية قيمة كل حصة‬100( ‫تم توزيع رأس مال الشركة العامل خالل مرحلة التأسيس إلى‬ -2
:‫ على النحو التالي‬،‫أمريكي) مائة دوالر أمريكي‬
1- The working capital of the partnership (cash and in kind) during the establishment stage was set at an amount
of (50,000 US dollars) fifty thousand US dollars to be operated according to the technical and financial study
attached to this contract (Appendix 1).
2- The company’s working capital was distributed during the establishment stage to (100 shares), one hundred
cash and in-kind shares, the value of each share being (500 US dollars) one hundred US dollars, as follows:
‫نسبة المشاركة‬ ‫القيمة‬ ‫نوع الحصة العينية‬ ‫عدد‬ ‫عدد‬ ‫أسم صاحب الحصة‬
Partnership ‫بالدوالر‬ Type of Material ‫الحصص‬ ‫الحصص‬ Shareholder’s Name
Percentage ‫األمريكي‬ Shares ‫العينية‬ ‫النقدية‬
Value in No. of No. of
US Material Cash

Safari, CMC , Addis Ababa,1000


+251935118011- +251993646546
Ubertech.et@gmail.com
IMPORT &

EXPORT

Value
dollars Shares
Shares
‫الفكرة والخبرة‬ -
25000 .‫والدراسات‬ ‫إبراهيم محمد جابر يعمر‬
50% 40 10
USD ‫الوكاالت التجارية‬ - Ebrahim Mohamed Gaber Yaamr.
‫والدراسات‬
25000
50% ------------------- ---------- 50
USD
‫ أخرى لتكوين رأس مال احتياطي لمواجهة أي مخاطر قد‬% 10 ‫ من أرباح الشركة لزيادة رأس المال وكذلك‬%10 ‫يتم خصم‬ -3
.‫تحدث‬
3- 10% of the company's profits are deducted to increase the capital, as well as another 10% to form a
reserve capital to face any risks that may occur.
Exclusive commercial agencies are the basis of the :‫الوكاالت التجارية الحصرية أساس االتفاق‬
agreement:
 ENSA MNS Company Products. (Turkey). .‫منتجات شركة إنسامنس للصناعات الدوائية التركية‬ 
 Altur Ilaç Company (Turkey) .‫منتجات شركة ألتور عالج للصناعات الدوائية التركية‬ 
 FamPharma Company (Turkey)
.‫منتجات شركة فام فارما التركية‬ 
 ValueMed Pharma Company (Italian)
 Turkish Export Agency (Souq Al- .‫منتجات شركة فاليوميد فارما اإليطالية‬ 
Manakhah)
)‫وكالة الصادرات التركية (سوق المناخة‬ 

Article (5) Obligations ‫ االلتزامات‬/ً‫خامسا‬


1- Providing direct sources of products to be ‫توفير مصادر مباشرة للمنتجات المراد بيعها في‬ -1
sold in Ethiopia from various countries of .‫إثيوبيا من مختلف دول العالم على مراحل‬
the world in stages. ‫توفير عقود الوكاالت الحصرية باسم شركة الطرف‬ -2
2- Providing exclusive agency contracts in the ‫الثاني مع جميع المستندات األخرى الالزمة‬
name of the second party company with all ‫لتسجيل المنتجات في هيئة الدواء والغذاء اإلثيوبية‬
other documents necessary to register ‫مصادق عليها من الجهات المختصة في تركيا‬
products in the Ethiopian Food and Drug .‫وإيطاليا‬
‫ من سعر األدوية للفاتورة‬%25 ‫المساهمة بنسبة‬ -3 ‫التزامات الطرف‬
Authority certified by the competent
‫ بعد ذلك يكون شراء األدوية من‬،‫األولى فقط‬ ‫األول‬
authorities in Turkey and Italy.
.‫إيرادات الشركة‬ First party's
3- Contribution of 25% of the price of ،‫تحمل جميع نفقات السفر إلى تركيا للمرة األولى‬ -4
medicines for the first bill only, after that obligations
‫على أن يتم خصم هذه النفقات من إيرادات الشركة‬
the purchase of medicines will be from the .‫للفاتورة األولى‬
company's revenues.
4- Bear all travel expenses to Turkey for the
first time, provided that these expenses are
deducted from the company's revenues for
the first invoice.
1- Opening commercial records and licenses ‫فتح سجالت ورخص تجارية تحمل االسم التجاري‬ -1 ‫التزامات الطرف‬
bearing the trade name and commercial ( ‫) و‬2( ‫واألنشطة التجارية الموضحة في المادتين‬
‫الثاني‬
.)3
activities described in Articles (2) and (3). Second
‫تسجيل المنتجات المراد توزيعها وبيعها في إثيوبيا‬ -2
2- The products to be distributed and sold in party's
.‫رسميا في هيئة الغذاء والدواء االثيوبية‬
Ethiopia are officially registered with the obligations
‫تولي مهام وإدارة العمل هنا في إثيوبيا باإلضافة‬ -3
Ethiopian Food and Drug Authority. .‫إلى مهام اإلدارة المالية‬
3- Assuming the tasks and management of the ‫االلتزام بتحويل تسجيل الشركة إلى شركة خاصة‬ -4
work here in Ethiopia in addition to the ‫) خالل شهرين من‬PLC( ‫ذات مسئولية محدودة‬

Safari, CMC , Addis Ababa,1000


+251935118011- +251993646546
Ubertech.et@gmail.com
IMPORT &

EXPORT

tasks of the financial management. .‫طلب الطرف األول لذلك‬


4- The obligation to transfer the company's
registration to a private limited liability
company (PLC) within two months of the
first party's request for that.

Sixth: Administration and Right to Sign ‫ اإلدارة وحق التوقيع‬/ً‫سادسا‬


‫يتولى الطرفان إدارة العمل في الشركة ولهما حق التوقيع مجتمعين أو منفردين بشرط أن تكون األعمال التي تصدر منهما لتحقيق غرض الشركة‬
‫ وأية تصرفات قانونية أخرى من رهن أو بيع‬،‫ أما بشأن المعامالت التي تزيد قيمتها عن عشرة ألف دوالر أمريكي‬.‫وضمن أغراضها وبعنوانها‬
:‫ على النحو التالي‬.‫ فيجب أن تصدر تحت توقيع الطرفين مجتمعين‬،‫عقارات الشركة أو الحصول على قروض للشركة‬
‫ دوالر أمريكي) ألف دوالر‬1000( ‫يتولى الطرف الثاني إدارة ونشاط الشركة في إثيوبيا بصفته مدير عام الشركة مقابل راتب شهري‬ -1
.‫أمريكي تدخل ضمن مصروفات الشركة‬
‫ دوالر أمريكي) ألف‬1000( ‫يتولى الطرف األول جميع مهام التعامالت الخارجية باإلضافة إلى مهام مدير تنفيذي مقابل راتب شهري‬ -2
.‫دوالر أمريكي تدخل ضمن مصروفات الشركة‬
The two parties shall manage the work in the company and have the right to sign jointly or severally,
provided that the works issued by them are to achieve the purpose of the company, within its purposes and
with its title. As for transactions that are worth more than ten thousand US dollars, and any other legal
acts such as mortgaging or selling the company's real estate or obtaining loans to the company, they must
be issued under the combined signature of the two parties. As follows:
1- The second party undertakes the management and activity of the company in Ethiopia in his capacity
as the company’s general manager in return for a monthly salary of (1,000 US dollars) one thousand
US dollars included in the company’s expenses.
2- The first party undertakes all the tasks of external transactions in addition to the tasks of an
executive director in return for a monthly salary of (1,000 US dollars) one thousand US dollars
included in the company’s expenses.

Seventh: Accounts and the fiscal year ‫ الحسابات والسنة المالية‬/ً‫سابعا‬


.‫يتولى حسابات الشركة محاسب يتم تعيينه من قبل لشركاء‬ -1
1- The company’s accounts shall be handled by an accountant appointed by partners.
( ‫ وتبدأ السنة المالية للشركة في أول يناير‬،‫يتم مسك دفاتر تجارية حسب األصول التجارية يرصد فيها رأس المال النقدي والعيني‬ -2
‫ على أن يتم‬.‫) ضمن حسابات العام الجديد‬22( ‫) وتدخل حسابات األشهر المتبقية من عام‬31/12/2023( ‫) وتنتهي في‬1/1/2023
‫جرد أصول الشركة وخصومها وحساب األرباح والخسائر في إطار ميزانية عمومية للشركة وتكون نافذة في حق الطرفين بمجرد‬
،‫توقيعهما عليها أو بعد مضى خمسة عشر يوماً من تاريخ إرسال صورة منها لكل منهما بخطاب خطي موصى عليه بعلم الوصول‬
.‫ويكون لكل شريك حق االطالع على دفاتر الشركة ورصيدها بنفسه أو بتوكيل عنه أو بندب أحد الخبراء‬
2- Commercial books are kept according to commercial principles, in which the cash and in-kind capital is

Safari, CMC , Addis Ababa,1000


+251935118011- +251993646546
Ubertech.et@gmail.com
IMPORT &

EXPORT

monitored. The company’s financial year begins on the first of January (1/1/2023) and ends on (31/12/2023), and
the accounts for the remaining months of the year (22) are included in the accounts the new Year. Provided that an
inventory of the company’s assets and liabilities and the profit and loss account shall be made within the framework
of the company’s balance sheet and shall be effective in the right of both parties as soon as they sign it or after
fifteen days have passed from the date of sending a copy of it to each of them by a written letter registered with
acknowledgment of receipt, and each partner shall have the right to review the books of The company and its
balance in person, by proxy, or by delegating an expert.
‫ وال توزع أرباح إال‬،‫ فترحل إلى السنة التالية‬،‫ أما في حالة الخسارة في ميزانية إحدى السنوات‬.‫توزع األرباح بقدر حصة كل شريك‬ -3
.‫بعد تغطية خسارة السنوات السابقة‬
3- Profits shall be distributed according to the share of each partner. In the event of a loss in the budget of one year,
it shall be carried forward to the following year, and profits shall not be distributed until after covering the loss of
previous years.

Eighth: Prohibition of Competition: :‫ حظر المنافسة‬/ً‫ثامنا‬


‫ وفي حالة ثبوت مخالفة أي‬،‫يتعهد الشركاء بعدم القيام بأي عمل من األعمال التي تقوم بها الشركة أو أن ينافسها في الغرض المخصص لها‬
.‫شريك لهذا البند يحق للشريك اآلخر مطالبته بالتعويضات الناتجة عن تصرفه‬
The partners undertake not to carry out any of the works carried out by the company or to compete with it
for the purpose assigned to it.

Ninth / Withdrawal and assignment of quotas: :‫ االنسحاب والتنازل عن الحصص‬/ً‫تاسعا‬


.‫أ – ال يحق ألي شريك أن ينسحب من الشركة قبل نهاية مدتها‬
.‫ إال بموافقة الشريك اآلخر كتابة‬.‫ ال يحق ألي شريك أن يبيع حصة أو رهنها أو يتنازل عنها أو جزء منها‬-‫ب‬
.‫ج – وفى حالة مخالفة أي شريك لما جاء بالبند السابق ال ينفذ هذا التصرف في حق الشريك اآلخر مع االحتفاظ بجميع حقوقه بسائر أنواعها‬
A- No partner has the right to withdraw from the company before the end of its term.
b- No partner has the right to sell, mortgage, or assign a share or part of it. Only with the written consent
of the other partner.
C - In the event that any partner violates the provisions of the previous clause, this disposition shall not be
implemented against the other partner, while preserving all his rights of all kinds.

Tenth: Death or incapacity of one of the :‫ وفاة أحد الشركاء أو فقدان أهليته‬/ً‫عاشرا‬
partners:
‫ وال يحق لهم وضع‬،‫ال ينتهي عقد الشراكة بوفاة أحد الشركاء أو فقدان أهليته؛ وإ نما يحل محله ورثته أو ممثلين بالشروط نفسها عقد الشركة‬
‫ وتقتصر حقوق ورثة المتوفى على المطالبة بنصيبهم في‬.‫األختام على الشركة أو قسمتها وال يتدخلون في إدارتها وتستمر إلى نهاية مدتها‬
‫ إال إذا وافق الشريك اآلخر على االستمرار فيها‬،‫ وتعتبر الشركة مفسوخة واعتبار الشريك المتوفى مفصول‬،‫األرباح التي لم يتم المحاسبة عليها‬
.‫مع وجود ورثة المتوفى أو من فقد أهليته‬
The partnership contract does not end with the death or incapacity of one of the partners; Rather, he is replaced by
his heirs or representatives under the same conditions as the company’s contract, and they are not entitled to put
seals on the company or its division, and they do not interfere in its management and it continues until the end of its
term. The rights of the deceased’s heirs are limited to claiming their share in the profits that have not been
accounted for, and the company is considered dissolved and the deceased partner is considered separated, unless the
other partner agrees to continue it with the presence of the deceased’s heirs or those who have lost their capacity.

Eleventh / dissolution of the company: ‫ فسخ الشركة‬/‫حادي عشر‬

Safari, CMC , Addis Ababa,1000


+251935118011- +251993646546
Ubertech.et@gmail.com
IMPORT &

EXPORT

‫ ويكون بإجماع الشركاء‬،‫تفسخ الشركة قبل نهاية مدتها في حالة وجود خسائر‬
The company shall be dissolved before the end of its term in case of losses, and it shall be by the unanimous
consent of the partners.

twelfth/ /‫ثاني عشر‬


‫ يكون تصفيتها عن‬،‫ وفى حالة عدم االتفاق‬.‫في حالة انتهاء عقد الشركة يجوز للشركاء االستمرار فيها أو تصفيتها بالطريقة التي يتفقون عليها‬
ٍّ
.ً‫ يلجأ الطرفين إلى التحكيم التجاري لتصفية الشركة وحل الخالف وديا‬،‫ وفى حال االختالف‬.‫مصف يختاره الطرفين‬ ‫طريق‬
In the event of the termination of the company’s contract, the partners may continue with it or liquidate it in the
manner they agree upon. In the event of disagreement, it shall be liquidated by a liquidator chosen by the two
parties. In case of disagreement, the two parties resort to commercial arbitration to liquidate the company and
resolve the dispute amicably.

.‫ كل نزاع ينشأ من الشركاء أو الورثة أو من فقد أهليته في تفسير أي بند من بنود العقد تكون المحاكم االثيوبية هي المختصة‬:/‫ثالث عشر‬
Thirteenth: Every dispute arising from the partners, heirs, or those who have lost their capacity to
interpret any clause of the contract, the Ethiopian courts are competent.
.‫ تحرر هذا العقد من نسختين بيد كل شريك نسخة للعمل بها وقت اللزوم‬:/‫رابع عشر‬
Fourteenth: This contract has been issued in two copies, with each partner holding a copy to work on
when necessary.

‫الشاهـــــد الثاني‬ ‫الشاهـــــد األول‬


Second witness first witness
‫االســـــــــم‬ ‫االســـــــــم‬

‫التوقيع‬ ‫التوقيع‬

‫الطــــــرف الثاني‬ ‫الطــــــرف األول‬


Second Party first Party
‫إبراهــــــــيم محمد جابر يعمر‬
Name ‫االســـمـ‬ Name Ebrahim Mohammed Gaber ‫االســـمـ‬
Yaamr
Mobile ‫الجوال‬ Mobile +251-993646546/0935118011 ‫الجوال‬
E-mail ‫االيميل‬ E-mail Ubertech.et@gmail.com ‫االيميل‬

Signature ‫التوقيع‬ Signature ‫التوقيع‬

Safari, CMC , Addis Ababa,1000


+251935118011- +251993646546
Ubertech.et@gmail.com
IMPORT &

EXPORT

Thumb ‫االبهام‬ Thumb ‫االبهام‬

Safari, CMC , Addis Ababa,1000


+251935118011- +251993646546
Ubertech.et@gmail.com

You might also like