Professional Documents
Culture Documents
Presuda ESLJP UNABHÄNGIGE INITIATIVE V Austria 28525-95 - SRPSKI
Presuda ESLJP UNABHÄNGIGE INITIATIVE V Austria 28525-95 - SRPSKI
ПРЕСУДА
СТРАЗБУР
ПРАВНОСНАЖНА
26/05/2002
Европски суд за људска права (Треће одељење), заседа као Веће у саставу:
ПРОЦЕДУРА
7. Дана 1. новембра 2001. године Суд је променио састав својих одељења, али је овај
предмет остао у раду Већа конституисаног у оквиру бившег Трећег одељења.
ЧИЊЕНИЦЕ
I. ОКОЛНОСТИ СЛУЧАЈА
Окупили смо мали избор бечких званичника ФПО-а, ФПО канцеларија и наравно Јерга
Хајдера како бисмо мало олакшали небирократску размену мишљења.
Након наведеног текста дат је списак адреса и бројева телефона чланова и канцеларија
Слободарске партије Аустрије (ФПО).
10. Између 25. јануара и 1. фебруара 1993. спроведено је истраживање јавног мњења
(Volksbegehren) под насловом „Аустрија на првом месту“ („Österreich zuerst“) које је
покренула ФПО неколико месеци раније. Испитивање јавног мњења, о питању
имиграције, састојало се од дванаест предлога, делом за измену закона, а делом за
промену административне праксе. Предложио је, између осталог, следеће:
11. Дана 11. фебруара 1993. г. Јерг Хајдер, вођа ФПО-а и у то време члан парламента,
покренуо је грађански поступак за судску забрану према члану 1330. Аустријског
грађанског законика (Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch) против подносиоца
представке пред Привредним судом у Бечу (Handelsgericht). Тражио је да се
подносиоцу представке забрани понављање изјаве према којој је подстицао људе на
„расистичку агитацију“ („rassistische Hetze“) и било које сличне изјаве. Он је даље
тражио да се подносиоцу представке забрани да позива људе да „шаљу мале поклоне
као одговор на њихову расистичку агитацију“, заједно са објављивањем имена, бројева
телефона и адреса чланова политичке странке тужиоца.
13. Дана 14. априла 1994. Привредни суд у Бечу је издао забрану. Утврдило је да
спорна изјава о „расистичкој агитацији“ није била вредносни суд, већ изјава о
чињеницама. Таква изјава је садржавала замерке због кривичног дела, односно
„подстицања на мржњу“ (Verhetzung) из члана 283. Аустријског кривичног закона
(Strafgesetzbuch), и не само да је нарушила углед тужиоца (Rufschädigung) већ је
представљала и увреду (Ehrenbeleidigung). Да би избегао забрану, подносилац
представке је стога морао да докаже истинитост своје изјаве. Међутим, то није успео.
Чак и прихватајући да је тужилац, мање-више, десничарски политичар, није било
доказа да је покушао да подстакне мржњу (verhetzen) против имиграната или да је
напао њихово људско достојанство.
14. Што се тиче позива да се „пошаљу мали поклони“, суд је приметио да је део
читалачке публике подносиоца представке, из политичких разлога, био спреман да
користи насиље и анархистичке методе. С тим у вези, суд је приметио да је у броју
TATblatt - а од 9. децембра 1992. године објављено писмо уреднику које је гласило:
„... организовали смо у ноћи са 29. на 30. новембар нашу прву акцију против Хајдеровог
референдума и разбили смо неколико прозора на седишту ФПО у Салцбургу. Ово је
само почетак. ...”
15. Према другом писму уреднику објављеном у броју TATblatt - а од 20. јануара 1993.
године, канцеларија ФПО странке у Бечу је била „посећена”, речи „расизам
ПРЕСУДА У СЛУЧАЈУ „UNABHÄNGIGE INITIATIVE INFORMATIONSVIELFALT ПРОТИВ АУСТРИЈЕ“ 5
17. Дана 26. јануара 1995. Апелациони суд у Бечу (Oberlandesgericht) је одбио жалбу.
Потврдио је став Привредног суда да је изјава према којој је тужилац подстицао људе
на „расистичку агитацију“ изјава о чињеницама коју подносилац представке није успео
да докаже. С тим у вези, суд је утврдио следеће:
„Али пошто – као што смо већ навели у разматрању притужбе у вези са чињеницама
– значење појма 'расистичка агитација' могло би се утврдити на основу општег
искуства, а пошто оптужени није доставио никакве конкретне доказе у прилог
тврдњи да је тужилац показао понашање које одговара ономе што је опште познато
као „расизам” и „агитација”, првостепени суд је – без грешке у закону – исправно
закључио да тужени није био у могућности да докаже истинитост својих навода. . ...”
18. Што се тиче аргумената подносиоца представке да је ова изјава била обухваћена
његовим правом на слободу изражавања, Апелациони суд је утврдио да интереси
подносиоца представке и тужиоца морају бити избалансирани једни против других.
Међутим, изјава подносиоца представке није се могла оправдати позивањем на
слободу изражавања, јер је изјава превазишла границе прихватљиве критике
замерајући тужиоцу кривично дело. Штавише, спорна изјава је била неистинита и
стога није заштићена чланом 10. Конвенције. Апелациони суд је потврдио одлуку
Привредног суда у погледу оба исказа.
19. Подносилац представке је 13. марта 1995. године уложио ванредну правну жалбу
(außerordentliche Revision) на одлуку Апелационог суда у делу који се односио на
забрану понављања изјаве да је тужилац подстицао људе на „расистичку агитацију“.
20. Дана 6. априла 1995. Врховни суд (Oberster Gerichtshof) прогласио је ванредну
жалбу неприхватљивом јер је утврдио да је квалификација спорне изјаве као
чињеничног стања била у складу са његовом претходном судском праксом.
„1. Одштету може тражити свако ко је претрпео материјалну штету или губитак
добити због увреде.
2. Исто важи ако неко шири изјаве о чињеницама које угрожавају кредит, добитак
или егзистенцију другог лица и ако му је неистинитост изјаве била позната или му је
морала бити позната. У том случају може се тражити и повлачење изјаве и њено
објављивање...”
ЗАКОН
22. Подносилац представке се жалио на основу члана 10. Конвенције да је забрана коју
су издали аустријски судови, у мери у којој су наложили подносиоцу представке да не
понавља изјаву да је тужилац у горе наведеном поступку подстицао људе на
„расистичку агитацију“, повредила њено право на слободу изражавања.
„1. Свако има право на слободу изражавања. Ово право укључује слободу мишљења и
примања и преношења информација и идеја без мешања јавних власти и без обзира на
границе. ...
26. Што се тиче овог дела забране, Суд налази да је дошло до мешања у права
подносиоца представке према члану 10. и да то није спорно између страна.
B. Оправдање за мешање
27. Мешање је у супротности са чланом 10. Конвенције осим ако није „прописано
законом“, тежи једном или више легитимних циљева наведених у ставу 2. члана 10. и
„неопходно је у демократском друштву“ за постизање таквог циља или циља.
29. Подносилац представке је навео да судска забрана коју су издали аустријски судови
није била неопходна у демократском друштву. Конкретно, аустријски судови су
погрешно квалификовали побијану изјаву као чињеничну изјаву, када се радило о
политичко-вредносној пресуди којом се критикује тужилац у поступку забране и
доприноси политичкој дебати о питању од општег значаја. Било је у јавном интересу да
се укаже на опасност политичара попут господина Хајдера који је у истраживању
јавног мњења („Аустрија на првом месту“) предложио мере против имиграције. Као
вредносни суд, а не изјава о чињеницама, његова истинитост није захтевала доказ.
Захтевање доказа о вредносном суду само по себи представљало би кршење члана 10.
Конвенције.
(ii) Влада
33. На крају, Влада је навела да забрана није била несразмерна мера, с обзиром на то да
ју је донео грађански суд и да није била кривична пресуда, и да није формулисана у
ширем смислу, већ да је ограничена на одређене изјаве које су јасно дефинисане. у
пресуди.
34. Према судској пракси Суда, слобода изражавања представља један од суштинских
темеља демократског друштва и један од основних услова за његов напредак и
самоиспуњење сваког појединца. У складу са ставом 2 члана 10, он се примењује не
само на „информације“ или „идеје“ које су благонаклоно примљене или које се
сматрају неувредљивим или као питање равнодушности, већ и на оне које вређају,
шокирају или узнемиравају. Члан 10. штити не само суштину изражених идеја и
информација, већ и форму у којој се оне преносе. Ова слобода подлеже изузецима
наведеним у члану 10 став 2, који се, међутим, морају стриктно тумачити (види
Лехидеук и Исорни против Француске , пресуда од 23. септембра 1998. године,
Извештаји о пресудама и одлукама 1998-ВИИ, стр. 2886, ст. 52, и Нилсен и Јохнсен
против Норвешке [Вв], бр. 23118/93, § 43, ЕСЉП 1999-VIII).
ПРЕСУДА У СЛУЧАЈУ „UNABHÄNGIGE INITIATIVE INFORMATIONSVIELFALT ПРОТИВ АУСТРИЈЕ“ 9
36. Суд такође понавља да према члану 10. став 2. Конвенције постоји мало простора
за ограничења политичког говора или дебата о питањима од јавног интереса (види
Сурек против Турске (бр. 1)[ГЦ], бр. 26682/95, § 61, ЕСЉП 1999-IV). Штавише,
границе прихватљиве критике шире су у односу на политичара који делује у јавном
својству него у односу на физичко лице, јер се овај неминовно и свесно ставља под
близак надзор сваке његове речи и дела како од стране новинара, тако и од стране
јавности у целини и он мора показати већи степен толеранције. Политичар свакако има
право на заштиту свог угледа, чак и када не делује у приватном својству, али захтеви те
заштите морају бити одмерени у односу на интересе отворене расправе о политичким
питањима (види Лингенс против Аустрије , пресуда од 8. јула 1986, Серија А број 103,
стр. 26, став 42, и Оберсцхлицк против Аустрије (бр. 1), пресуда од 23. маја 1991,
Серија А бр. 204, стр. 26, § 59).
37. Штампа игра суштинску улогу у демократском друштву. Иако не сме да прекорачи
одређене границе, посебно у погледу угледа и права других, ипак је њена дужност да
преноси – на начин у складу са својим обавезама и одговорностима – информације и
идеје о свим питањима од јавног интереса (види Де Хаес и Гијселс против Белгије ,
пресуда од 24. фебруара 1997, Извештаји 1997-I, стр. 233-34, ст. 37). Не само да има
задатак да преноси такве информације и идеје, већ и јавност има право да их прими. У
супротном, штампа не би могла да игра своју виталну улогу „јавног чувара“ (видети
Тхоргеир Тхоргеирсон против Исланда , пресуда од 25. јуна 1992, Серија А бр. 239,
стр. 28, § 63, и Бладет Тромсøи Стенсас против Сједињених Држава. Норвешка [ГЦ],
бр. 21980/93, § 62, ЕСЉП 1999-III).
10 ПРЕСУДА У СЛУЧАЈУ „UNABHÄNGIGE INITIATIVE INFORMATIONSVIELFALT ПРОТИВ АУСТРИЈЕ“
38. Члан 10. штити не само суштину изражених идеја и информација, већ и форму у
којој се оне преносе (види Оберсцхлицк , горе цитирано, стр. 25, § 57). Новинарска
слобода такође обухвата могуће прибегавање одређеном степену претеривања, па чак и
провокације (види Прагер и Оберсцхлицк против Аустрије (бр. 1) , пресуда од 26.
априла 1995., Серија А бр. 313, стр. 19, ст. 38).
39. У својој пракси, Суд је правио разлику између изјава о чињеницама и вредносних
судова. Иако се постојање чињеница може доказати, истинитост вредносних судова
није подложна доказивању. Захтев да се докаже истинитост вредносног суда немогуће
је испунити и нарушава саму слободу мишљења, што је основни део права обезбеђеног
чланом 10 (види Лингенс , горе цитирано, стр. 28, став 46, и Оберсцхлицк , горе
цитирано, стр. 27, § 63).
40. Међутим, чак и када изјава представља вредносни суд, пропорционалност мешања
може зависити од тога да ли постоји довољна чињенична основа за оспорену изјаву, јер
чак и вредносни суд без икакве чињеничне основе која би га поткрепио може бити
претеран ( види Јерусалим , горе цитирано, § 43, са даљим референцама).
41. Суд сматра да оспорену изјаву треба посматрати у политичком контексту у којем је
дата, односно као реакцију на истраживање јавног мњења „Аустрија на првом месту“
које су покренули г. Хајдер и Аустријска слободарска партија, а које је одржано између
25. и 1. фебруара 1993. против „имиграције без контроле“. Критика подносиоца
представке о политици г. Хајдера мора се размотрити у том контексту.
42. Влада је тврдила да је приговор „расистичкој агитацији“ био посебно озбиљан, јер
је представљао прекор криминалног понашања, те је стога постојала хитна друштвена
потреба да се спречи неопрезно коришћење тако озбиљних оптужби.
43. Суд може прихватити овај аргумент у принципу јер је у више наврата придавао
посебан значај дужностима и одговорностима оних који користе своје право на
слободу изражавања, а посебно новинара (види Јерсилд против Данске , пресуда од 23.
септембар 1994, Серија А бр. 298, стр. 23, § 31, и Прагер и Оберсцхлицк, цитирано
горе, стр. 18, § 37). Међутим, у околностима овог предмета, Суд не налази никакве
индикације такве намерне непажње од стране подносиоца представке. Пре се чини да
изјава подносиоца представке, која се свакако може сматрати полемичном, на том
основу није представљала неоправдани лични напад јер је учињена у одређеној
политичкој ситуацији у којој је допринела расправи о темама од општег интереса као
што је имиграција, њенa контрола и правни статус странаца у Аустрији. Дакле, спорна
изјава је била део политичке дискусије коју су првобитно изазвали г. Хајдер и други
чланови ФПО-а покретањем горе поменутог испитивања јавног мњења о овим
питањима.
ПРЕСУДА У СЛУЧАЈУ „UNABHÄNGIGE INITIATIVE INFORMATIONSVIELFALT ПРОТИВ АУСТРИЈЕ“ 11
44. Што се тиче квалификације оспорене изјаве од стране аустријских судова, Суд
примећује да они нису прихватили аргумент подносиоца представке да је спорна изјава
вредносни суд, већ су је сматрали чињеничним исказом чију је истинитост требало
доказати.
46. Међутим, Суд није убеђен овим аргументом. Степен прецизности за утврђивање
основаности кривичне пријаве од стране надлежног суда тешко се може упоредити са
оним на који би новинар требало да води рачуна када износи своје мишљење о питању
од јавног интереса, а посебно када износи своје мишљење у облик вредносног суда. По
мишљењу Суда, подносилац представке је објавио оно што се може сматрати
поштеним коментаром о питању од јавног интереса, то је вредносни суд, а Суд се не
слаже са квалификацијом те изјаве од стране аустријских судова. Суд би такође
истакао да је раније сличне изјаве сматрао вредносним судовима, чија истинитост није
подложна доказу (види Лингенс , горе цитирано, стр. 28, став 46, или Вабл , цитирано
горе, § 36).
47. Такво мишљење може, међутим, бити претерано, посебно у одсуству било какве
чињеничне основе. Међутим, у светлу горе наведених разматрања, то није било тако у
овом случају (видети Де Хаес и Гијселс , горе цитирано, стр. 236, § 47, и Јерусалим ,
горе цитирано, § 43).
„Ако Суд утврди да је дошло до повреде Конвенције или њених протокола, и ако
унутрашње право дотичне Високе стране уговорнице дозвољава само делимичну
репарацију, Суд ће, ако је потребно, дати правичну накнаду оштећеном.”
12 ПРЕСУДА У СЛУЧАЈУ „UNABHÄNGIGE INITIATIVE INFORMATIONSVIELFALT ПРОТИВ АУСТРИЈЕ“
А. Штета
52. Имајући у виду директну везу између ове тачке и повреде члана 10 коју је утврдио
Суд, подносилац представке у принципу има право на одштету по овом основу. Суд,
међутим, примећује да је само део забране против подносиоца представке споран у
поступку по Конвенцији (види тачку 25. горе), док се износи које тражи подносилац
представке односе на целокупан домаћи поступак.
Б. Трошкови и издаци
53. Подносилац представке је тражио 140.589 АТС (10.217,22 ЕУР) на име својих
трошкова и издатака насталих у Аустрији. Из Владе нису коментарисали ову тврдњу.
56. Суд сматра да је овај захтев разуман и, сходно томе, досуђује пун износ.
58. Суд сматра да је одређени материјални губитак морао бити узрокован због периода
који је протекао од тренутка када су настали различити трошкови до доношења
пресуде (види, на пример, Дарби против Шведске , пресуда од 23.
ПРЕСУДА У СЛУЧАЈУ „UNABHÄNGIGE INITIATIVE INFORMATIONSVIELFALT ПРОТИВ АУСТРИЈЕ“ 13
октобра 1990. године, Серија А број 187, стр. 14, став 38; Обсервер и Гуардиан против
Уједињеног Краљевства , пресуда од 26. новембра 1991, Серија А бр. 216, стр. 38, став
80 (д); и Бладет Тромсо и Стенсаас, горе цитирано, § 83). Одлучујући на правичној
основи и узимајући у обзир законску каматну стопу у Аустрији, додељује подносиоцу
представке 1.850 евра по овом основу.
Д. Затезна камата
59. Према информацијама доступним Суду, законска каматна стопа која се примењује
у Аустрији на дан доношења ове пресуде износи 4% годишње.
2. Одлучује
(i) 4.400 евра (четири хиљаде четири стотине евра) на име материјалне
штете;
(ii) 10.571,50 евра (десет хиљада петсто седамдесет један евро и педесет
центи) на име трошкова и издатака;