Professional Documents
Culture Documents
Compagnon - Čitatelj
Compagnon - Čitatelj
SINTAGMA
Antoine Compagnon
DEMON TEORIJE
Urednici
Milivoj Solar
Božidar Petrač S francuskog prevela Morana Čale
Glavna urednica
Grozdana Cvitan
J\Gf~l
Zagreb 2007
ČITA TELJ
je tjedan za tjednom svoje doživljaje književnosti iznosila u formalizam (koji zahtijeva povratak k iman enciji teksta) du-
kronikama novina i časopisa, Kritici koja njeguje ukus, rav- go su se slagali kad je trebalo izagnati čitatelja, a najodrješi-
na se prema naklonosti, govori o svojem doživljaju, svojim tije su ga i najizričitije isključili američki međuratni novi
reakcijama, u skladu s humanističko m tradicijom kakvu uzor- kritičari, Djelo su definirali kao samodostatnu organsku cje-
no predstavljaju Montaigneove pohvale čitanju kao kulturi linu koju treba čitati pomno (close reading), to jest savrše-
»uglađenog čovjeka« (ho nnete homme), suprotstavlja se nuž- no objektivno, deskriptivno, pozorno prema paradoksima,
nost da se održe odmak, objektivnost, metoda. »Da budemo višeznačnostima, napetostima što pjesmu čine zatvorenim
iskreni,« priznao je naime Anatole France, ~>kritičar bi morao i postojanim sustavom, verbalnim spomenikom ontološko-
reći: 'Gospodo, u vezi sa Shakespeareom, u vezi s Racineom, me statusu po kojemu se ona odvaja i od proizvodnje i od
govorit ću o sebL« Nasuprot takvome prvom čitanju amatera recepcije jednako kao u Mallarmea, U skladu sa svojim ge-
i poklonika knjiga, navodno znanstveno, pomno čitanje, su- slom »Pjesma ne mora značiti nego biti«, preporučivali su
kladno očekivanju teksta, samo sebe opovrgava kao čitanje. da se pjesma laboratorijski secira kako bi joj se dokučila vir-
Svaki na svoj način, Brunetiere i Lanson smatraju da treba iz- tualna značenja. Novi kritičari su zato prokazivali takozva-
maknuti čitatelju i njegovim prohtjevima, ne tako da se nje- nu zabludu o osjećajnosti (affective fallacy), koja je u njiho-
govi dojmovi ponište, nego da im se nametne stega, te baveći vim očima tvorila par sa zabludom o namjeri (intentional fal-
se samim djelom postići objektivnost>> Vježba eksplikacije«, /acy), pa se obiju nužno trebalo otresti usporedno, >>Zabluda
napisao je Lanson, >>ima cilj, a kad se dobro provodi, i poslje- o osjećajnosti je«, napisali su Wim satt i Beardsley, >>zbrka iz-
dicu da u studenata stvori naviku da čitaju pozorno i književ- među pjesme i njezinih postignuća (između onoga što jest i
ne tekstove tumače vjerno« (Lanson, 1925., str, 40). onoga što čini)<< (Wimsatt, str, 21).
Iako oslanjajući se na posve drukčije pretpostavke, ali u Međutim, jedan od osnivača nove kritike, filozofi. A. Ric-
istom vremenu, čitanje je poricao i Mallarm e, koji je u tekstu hards, nije zanemario golemi problem što ga je pred pro-
>>Quant au livre« (Što se tiče knjige) ustvrdio: >>Budući da je učavanje književnosti postavljalo empirijsko čitanje. U knji-
neosobna utoliko što se od nje čovjek odvaja kao autor, knji- zi Princip/es of Literary Criticism (Načela književne kritike,
ga ne iziskuje da joj priđe čitatelj. Među stvarima koje ljudima 1924.) prije svega je od tehničkih komentara, koji se odnose
služe, ona kao takva biva posve sama: kao činjenica, kao biće« na književni predmet, razlučio kritičke komentare, koji se
(Mallarme, str, 372). Knjiga, djelo, okruženi mističnim ritua- bave doživljajem književnosti, te je takav doživljaj odobrio
lom, postoje takvi kakvi su sami po sebi, istodobno odijeljeni prema obrascu što su ga promaknuli Matthew Arnold i vik-
od autora i od čitatelja, u svojoj čistoći samostalnih, nužnih i torijanska kritika, koji su književnost, kao nadomjestak reli-
bitnih predmeta. Kao što pismo modernoga djela ne teži da gije, prometnu li u moralni katekizam novoga demokratskog
bude izražajno, ne traži ni da ga itko identificira. društva, No ubrzo zatim Richards je pristao uz odlučno anti-
Unatoč međusobnom sporu o autorskoj namjeri, histo- subjektivističko gledište, a stav je dodatno učvrstio pošto je
rizam (koji djelo privodi njegovu izvornom kontekstu) i poduzeo niz pokusa u vezi s čitanjem, koje je izložio u knjizi
162 163
•••••'119'Mii·llsll!rilt!:IIIIIWIIIItlllitW·l"il?liiiWilZIITI....,lr$117. .115--'llllll•nlllililiiii~',t··d--lilillliiiiiiliiiillililliillilliil-----------
dia:····---------------
promašaji čitanja, kao šumO\i i nepogode, smetaju S\im pri- mogao pridati crte kak've su za njega idealne~ Zato pisac i knji-
stupima neovisno o tome usredotočuju li se na autora ili na ga čitatelja nadziru veoma neznatno~ Prema Proustu,
tekst Stoga su sve spomenute metode u napasti da čitatelja samo zbog navike preuzete iz nciskrcnogjczika predgo-
zaobiđu ili, ako priznaju njegov udio, kao što je činio Ric- vora i pos\'Cta pisac kaže: })ČitaoL~e moj(~.-.~apr~vo !e sva-
hards, da teoriju ustanove kao stegu čitanja, ili idealno čita ki čitalac, kad čita, čitalac sama sebe: PISCC\'~ J_~ d;elo sa-
nje koje će doskočiti manama empirijskih čitatelja: mo neka vrst optičke spra•·c koju pisac n ud• ntaowda
bi mu{~} omogućio da razabere 0110 što bez te knpge
Otpor čitatelja ne bi možda vidio u sebi (Proust, ibid):
Premda se l'adoglavo držao pozitivizma, J:ansona su uzdr- Čitatelj je slobodan, zreo, neovisan: nije mu cilj tol~o raz:
mali Pro ustavi argumenti u prilog čitanju, koje je sažeo m:im umjeti knjigu, koliko putem knjige razumJeli sam
~be,uosta i
riječima: »Navodno se nikad ne dopire do knjige, nego m1- lom knjigu i može shvatiti jedino ako zahvalJUJUCI to} knJIZI
jek do duha koji na knjigu reagira i u nju zadire, do svoje- shv~ti sam sebe: Proustova je teza prestravila Lansona: koJI se
ga duha ili duha drugog čitatelja« (Lanson, 1925:, str: 41)~ pouzdavao da dojam o neredu može ispravtlt stattstika:
Nema neposrednog, čistog pristupa knj izL To je heretička
]oš bi sc mogla prihvatiti zamisao da se_Prikup~~i razvr-
stajalište 1907: zastupao Proust u tekstu ]ournćcs de lccture
staju subjektivni dojmovi, pa bi sc m~zd~ ~~ nph raza:
(Dnevni zapisi o čitanju, predgovoru koji je napisao uz svoj brao trajan i zajednički clement tumacen;a sto b• se mo
prijevod Ruskinova djela Sezam i ljiljani, dvaju predavanja gao objasniti stvarnim svojstvom djela, svojstvom ko;e
o čitanju u viktorijanskoj tradiciji religioznog štovanja knji- bi na duhove gotovo stalno djelovalo na gotovo •stov;e-
ge), a zatim u Pronadcnome vremenu: Ne sjećamo se kakva tan način (Lanson, 1925:, str~ 42)~
je bila, nije nas kad smo čitali u djetinjstvu obilježila sama
knjiga, rekao je Proust ograđujući se od Ruskin ova moraliz- Iako priznajući da je Proust u pravu kad kaže da pojeldkii~h-
. · mnogo razno 1
ma, nego okvir u kojemu smo je čitali, dojmovi koji su nam ci knJ! iževnost doživljavaju na netzmJerno ak ii čit
i
načina Lanson Ji e htio vjerovati da u prosJe u re
i k CIJe ,~1 a1e-
se javljali dok smo je čitali! Čitanje je empatijsko, projektiv- i 1JIVe: No, sudeopre-
i k' i, tako sam osVOJI ne i nesumJer
11
msu i 11 d ntima
je ju čitateljevim brigama: Kao što će Proust ponovno kaza-
ma suvremenim Richardsovim istraživanJima na stu e .
i i d i ~ 1 ~ , la mogu raspoznau
ti u Pronadenome vremenu, ono što čita čitatelj primjenjuje u Cambridgeu, treba sumnptt a tspti l\ anJ. • leu
i i i dnic'kii element tumačenp«, nesto kao znacen;
na vlastite prilike, na primjer na svoje ljubavne odnose, pa ))trapn 1 zaJC 1 . ·
i ii , i ma prethodno optsanoJ
se »pisac 1~~~1 ne smije m-rijediti ako invertit njegO\im junaki- opreci naprama sm1sluth znaca;u, pre i i k
i
HirschovoJ! termmologt)l, ;ll pa d akle i da J!C stallstlka
i i uspr
i os
njama daje muško lice« (Proust, 1973:, IL, str: 26): Opat Pre- ;! :kn~~- 'lli obJektlVlzam~
vost je Manon opisao samo kao )}ljupkw< i »umilnu«, a nje- Proustu kadra ponovno utemelJill JlZf\
zina tjelesna vanjština ostaje tajna; zadovoljio se da joj dodi- Pod utjecajem uglednoga Proustova mišljenja sve ~e teže
odr7:avao stav koji čitanJU i· bill o kakvu važnost i U o tanJU
i od nee
jeli izgled »nalik na samu Ljubav«, kako bi joj svaki čitatelj
167
166
se spajaju pisanje i čitanje: čitanje će biti pisanje, kao što je bi se bavio isključivo »samim djelom kao nečim osjetilnim«
pisanje već bilo čitanje jer se u Pronađenome vremenu pisa- (Valery, 1957., str. 1348; usp. 1980., str. 327).
nje opisuje kao prijevod unutarnje knjige, a čitanje kao još Stopama Prousta i fenomenologije, važnosti čitanja- pr-
jedan prijevod u drugu unutarnju knjigu. >>Dužnost i zada- voga čitanja, kao i idućih - pozornost su ponovno p~sveti
tak pisca«, zaključio je Proust, »dužnost je i zadaća prevodio- li brojni teorijski pristupi, kao što su estetika recepCIJe, ko-
ca« (Proust, 1973., II., str. 9). U prijevodu nestaje polaritet ja se poklapa sa školom u Konstanzu (Wolfgan~ Iser, ~ans
pisma i čitanja. Poslužimo li se Saussureovim terminima, Robert Jauss), ili Reader-Response Theory (teonp o ucmku
reći ćemo da se tekst s jedne strane prema kodovima i kon- čitanja), kako se naziva u Americi (Stanley Fish, Umber~o
vencijama književnosti odnosi kao govor (parole), a s dru- Eco). Čitatelju se malo-pomalo približio i Barthes: u S/~ kod
ge se ujedno čitanju nudi kao jezik (langue) kojemu će ono koji naziva »hermeneutičkim« definiraju zagonetke sto Ih
pridružiti vlastiti govor. Posredovanjem knjige, koja je isto- čitatelj, ulažući napor da poveže indicije, poput,lovca Ih de-
dobno govor i jezik, parole i langue, komuniciraju dvije svi- tektiva, mora riješiti kao niz izazova, mahh znacenJskih po-
jesti. Stvaralačka kritika, od Alberta Thibaudeta do George- maka. Bez toga napora knjiga ostaje beživotna. No Barthes
sa Pouleta, kritičku će gestu tako ustanoviti na empatiji ko- · · " ga kao program
ustrajno čitanju prilazi iz teksta, pmmaJUCI ., .
ja se spreže sa stvaranjem.
(hermeneutički kod) kojemu se čitatelj p~dređuJe. SrediS~Je
Fenomenološka hermeneutika (koju smo već spominjali pitanje ukupne refleksije o književnom o tanJU kop bi htJe-
u drugom poglavlju također je pripomogla da se čitatelj vra- la prevladati alternativu između subJektivlz~a I obJektiVIZ-
ti na književno poprište jer je svako značenje pridružila ne- ma, ili impresionizma i pozitivizma, pitanJe sto ga Je uosta-
koj svijesti. U knjizi Što je književnost? (Qu'est-ce que la litte- lom ispravno postavila rasprava između Pr~u~ta' Lanso~a,
rature?, 1947.) Sartre je fenomenološku verziju čitateljeve pitanje je 0 tome kakvu slobodu tekst ostavlp otatel!u. U CI-
uloge jednostavnim riječima objasnio ovako: tanju kao dijalektičkome međudjelovanju teksta' ,ot~telp,
Stvaralački ćin je tek nepotpun i apstraktan trenutak u kako ga opisuje fenomenologija, koji je udio pnsile sto Je na~
kojem se proizvodi djelo; kad bi postojao samo autor, mo- meće tekst? I koliko slobode može izboriti čitatelJ? U koJOJ
gao bi pisati koliko hoće, ali djelo kao predmet nikada ne mjeri tekst program ira čitanje, kako bi htio Riffaterre? A u
bi izašlo na vidjelo pa bi mu preostalo samo da odloži pe- kojoj mjeri čitatelj može, ili mora, zapunJati praznme u te~
ro ili da se prepusti beznađu. No zahvat pisanja uključu stu, da bi u tekstu što ga trenutno čita između redaka prao-
je i zahvat čitanja kao svoj dijalektički korelativ, a za ta tao druge virtualne tekstove kojima je protkan?
je dva povezana ćina potrebno da djeluju dvije različite U vezi s čitanjem postavlja se mnogo pitanja, ali sv~ nas
osobe (Sartre, 1948., str. 93; usp. 1981., str. 38-39). vraćaju ključnome problemu igre između slobode ' pnSile.
Veoma smo daleko od Mallarm ea i od djela kao spomeni- što čitatelj radi s tekstom kad čita? A što nJemu radi tekst?
ka, ili pak od Valeryja, koji je u svojem »Predavanju iz poe- Je li čitanje aktivno ili pasivno? Više aktivno nego paSivno?
tike« uklonio >>potrošača{< jednako kao i >>proizvođača«, da Ili više pasivno nego aktivno? Odvija li se poput razgovora
168 169
1921.) izvrsno je sociološko i povijesno istraživanje o ras-
kojemu sugm'Drnici mogu pođeš . . .
voljno dobro uobičajeni m d l d~v,ltltok' Optsuje li ga do- prostranjenosti književnog djela. Lanson je sanjao i o sveu-
poimati kao skup poJ·edt' ~ el tplekttke? Treba li čitatelja kupnoj povijesti knjige i čitanja u Francuskoj. Međutim, kao
nacni Heak .. 11
kolektivne kompetenc" , J . .. CIJa,
Tk .
ao aktuahzaciju što ćemo vidjeti u šestom poglavlju. izvedbe toga programa
.
za tt na slobodi pod n d
IJe. e 11 ct tate! p naJ· ·kl d .. .
· pn a niJe pnka- nedavno su se latili po;jesničari škole Anali (Annales). Za-
.. a zorom, pod paskom teksta' hvaljujući njima, povijesni se radovi baw u prvome redu či
PnJe nego što se pozaba\imo
te proučavanJ· a kn... .
. .. ..
. . ponatkom ota telp u središ- tanjem, ali kao društvenom institucijom. Takozvano prouča
J!Zes nos tt tpak m . .. . . vanje recepcije ipak ne nastoji obuhvatiti probleme fortune
drazumi ·eva termi·n .: oramo rasctsttti što po-
d
rušava istraživanje čitanja. ' )tm se anas najčešće pre-
1 recepciJa ko.. i utjecaja kao u tradicionalnoj književnoj posijesti niti pokri-
ti područje nove društvene i kulturne posij esti posvećeno di-
fuziji knjige, nego u užem smislu analizirati čitanje kao poje-
Recepcija i utjecaj dinačnu ili skupnu reakciju na književni tekst.
Knjiže\Tia pmi jest nije u isti
ciju. Kad je tkogod htio iz . nu potpuno za postavila recep-
okomio samo na nje o ~H~~utt ruglu lansonizam, ne bi se Implicitni čitatelj
jakalnu potragu za> g/ e.t!Stzam »IZVora«, nego i na mani- Ostajući vjerna staroj razlici između poiesis i aisthesis, ili
kako i dalje aspekt p• u JecaJdtma«. S tog se aspekta, a to je sva- »proizvodnji« i »potrošnji«, kako je govorio Valćry. nedavna
rotzvo nJe književno f d proučavanja recepcije usredotočila su se na način na koji dje-
lo djeluje na čitatelja, čitatelja koji je istovremeno pasivan i ak-
autora- utjecaja k .. . . s 'posre avanjem
cepciji, ali ne razm"jt' pos~aJ_e Izvorom- vodilo računa o re-
la što ga dJ' elo pot" rC~JUCICiltanJe. nego pisanje drugih dje- tivan, jer je pasija za knjigu ujedno i akcija čitanja. Analiza re-
.
h samo kad su bil' d .
ICe. ttate JI su se dak!
. e naJcesce uključiva-
.... cepcije na umu ima učinak što ga na pojedinačnog ili skupnog
ne«, izrazito knJ...
t rugt auten putem . .. •
poJma »ptsceve fortu- čitatelja te na njegov odgovor- na njemačkome \Virkwtg, na
engleskom response- proizYodi tekst shvaćen kao stimulus. Ra·
e '
rancus O)Je odatle poče-
tzevne wrtune UF k ..
la komparativna kn'" .
kao što J. e rad Fe JIZdevnost, kad su nastale velike studije dO\i te vrste dijele se na dvije velike kategorije: s jedne strane
skoj (Goethe Fman a Balden spergera, Goethe u Francu- one koji ishode iz fenomenologije pojedinačnog čina čitanja
u emu Ima bezgranič-
en rance, 1904) Na t t . (isprva u Romana ln gardena, a zatim u Wolfganga Isera), a s
no mnogo vari}. a .. U b .. .'
CIJa. roJnim kom f · · druge one koji se zanimaju za hermeneutiku javnog odgovora
nalazi se odJ'elJ'ak S d . en trantm Izdanjima
O)) U OVIma S 'k · 0 na tekst (osobito u Gadamera i Hansa Roberta jaussa).
»Utjecaju« djela d uvremem a« 1 odjeljak
u koje je bilo pr;:av; o ospernih libreta i filmskih scenarija Njihovo je zajedničko polazište fenomenologija kao pri-
eno. toga se fortu d. l . .
me koliko je utjecala na dar n· . na Je a mJeri po to- znanje uloge S\ijesti u čitanju: »Knjiže,Tii predmet je«, napi-
ljubitelji književnosti. J P dJela, a ne kohko su je čitali sao je Sartre, "čudnovat zvrk, koji postoji samo dok se giba.
Da bi se pokrenuo, potreban je konkretan čin koji se zove
. . '. Lansonov članak u povodu
Dakako, ima i iznimaka· vel'ki
stote obljetnice La čitanje, a traje samo onoliko koliko može trajati to čitanje«
martmeovth Meditacija (Mfditations, 171
170
~•s•mm~r~r•·•,,•r...-r....s,~n~•t~·•r•rrlr•·•,•:•r..r-....-r~n-tr-.~u•·f~',i...~...._...Ml_._...............----------
17 w ·n· m s '*'"shr o, n
te interakcije ne može izdvojiti; naprotiv, djelatnost ko- · autor i čitatelJ•. mogu Potpuno uskladiti<<
se stvorena pstva, . us ., str. 15 5). Zato je u svako-
ja se u njemu potiče nužno će ga povezati s tekstom i na- 1976
(Booth, !961., str. 1:.8, p. riredio mjesto komplementar-
vesti da stvara uvjete koji su nužni da tekst bude učinko me tekstu autor za otatelj~ P . .. telj slobodan zauzeti ili
1
vit. Kao što se tekst i čitatelj tako stapaju u jedinstvenu no implicitnome autoru, OJe_JekCl ac'" Gorl'ota·
situaciju, podjela izmedu subjekta i objekta više ne vri· · ·
ne zauzeti. Na pnmJer, na pocet u 1ce ·
jedi, pa značenje više nije predmet koji treba definirati, k .. zeli u bijelu ru-
To ćete učiniti i vi koji ste ovu. n!'gu ureći· »Možda će
nego učinak koji treba iskusiti (ibid., str. 9-10).
ku i koji sjedate umek nasl:;::t!~~~ovit~ patnje čiče
Književni predmet nije ni objektivni tekst ni subjektivni me ovo razonoditi.<< Kad up . . te bes'c'utnost
Gorio ta vi ćete slasno ruca , t'l, a za svo; u ce. . O'h-
doživljaj, nego virtualan obrazac (neka vrsta programa ili par·
, , t'1 bog pret;eravan;a, r
ti ture) što se sastoji od bjelina, rupa i neodređenosti. Drukči okriviti pisca, koga cete napas z d ama nije ni iz-
je rečeno, tekst instruira, a čitatelj konstruira. U svakome su tužiti da sklada pjesmu. Ah zna; teO: ovae ;ako istinita da
..1. . · man All lS true. na J
tekstu neodređena mjesta brojna, kao pukotine, šupljine ko- miSjOtma m ro · , .. · · blizini, mož-
je čitanje smanjuje, ispunja. Na sličan je način Barthes srna·
njezine elemente svatko moze naCI u sv0~ 0~
Irao da ni najrealističnija književnost nije »izvodljiva<< jer da i u svojem srcu. . .. .
• · j' 't om čitateljU (ili pn-
nije dovoljno precizna; no iz toga je izvodio argument pro- TU se implicitni autor obraca tmp tlo n'hovu sporazumu,
tiv mimeze, a ne u prilog čitanju. Iser će pak reći kako je dje· . 'k ) udara teme Je np
povjedač naslovlJem u ' . ''!atelj' ući u knjigu.
lo doduše postojano, pruža osjećaj da posjeduje objektivnu . dk .. aćestvarmct
postavlja UVJete po OJ lm k .. koju stvarni čitatelj
strukturu, ali su unatoč tome njegove moguće konkretizaci- Implicitni čitatelj je tekstna konsultru cktja, su stvarnome čita-
je brojne, štoviše, bezbrojne. . 'l d ovara ozt OJU
doživljava kao pnst u; 0 g ·mplicitni čitatelj
Glavni pojam koji istječe iz tih pretpostavaka u Isera je im- telju dodijelile upute teksta. Prema 1seru, ' . .
plicitni čitatelj, naziv skovan prema implicitnom autoru, što . . ,
ut]'elovbwe n uzne prcduv;
'ete da književno djelo d;elu;e
. . · .. ka iz-
ga je američki kritičar Wayne Booth uveo u knjizi The Rh e· ' ' . k . hnbavlja empm;s ,
učinkovito- preduv;ete o; e ner k .. ,·,·mhlicit-
toric ofFiction (Retorika fikcije, 1961.). Svojedobno se svrsta- t kst Stoga su on;en r
vanjska zbilja, nego sam ,e . l' u strukturu teksta;
vajući protiv nove kritike u sporu oko autorske namjere (ko- ,. l' k P ,;ma cvrsto uras' .
nog Citatqa ao 01 , poistovjetiti m s
ji očito ima veze s razmišljanjem o čitatelju), Booth je tvrdio on je konstrukcija i nikako se ne mozse t 34).
da se autor iz djela nikad ne povlači potpuno, nego u njemu kojim stvarmm · Cl"t atej1em (Iser' 197 ., sr. ..
uvijek ostavlja zamjenika koji će djelo nadzirati kad on bude . .. , . . erzum kao uvelike pnsilan, na-
odsutan: implicitnog autora. Bio je to, ante litteram, način da Iser opisuje knjlzevm umv Tekst od čitatelja zahtijeva
lik na programiranu tgru uloga.
se odbaci budući stereotip o smrti autora. Već nagoviještajući
da se pokori njegovim uputama: .
da implicitni autoru tekstu ima nadomjestak koji mu odgo-
.. . . [ Jt kstna struktura ko;a
vara, Booth je razjasnio kako autor >>Čitatelja pravi, kao što Pojam implicitnog Citatel;a ;e ".' e d a pritom nužno
pravi svoje drugo ja, a najuspješnije je ono čitanje u kojemu prefigurira nazočnost pnmatel;a, a a g
175
174
I····,··..··,~"..~
I
.......... ._P.'Z...
?'···,I'. . RH......*-._...
•tkMtt' t!?l'
"
•• l " s ')'
177
·--~------
čitatelj, ili može odbiti upute implicitnoga čitatelja pa pre- čitatelja što ga Iser postavlja pred pripovjedne tekstove koji
ma tome i zatvoriti knjigu. Dakako, djelo je otvoreno (u sva- pripadaju realističnoj tradiciji i nadasve modernizmu. Nai-
kom se slučaju malo-pomalo otvara pri čitanju), ali samo za- me, upravo način na koji postupaju romani XX. stoljeća, ko-
to da bi mu se čitatelj pokoravao. Povijest teorija čitanja po- ji se uostalom nadovezuju na neke slobode kakve su bile uvri-
sljednjih desetljeća bila je povijest čitateljeva osvajanja sve ježene u XVII L stoljeću, i iskustvo njihovih olabavljenih fa-
veće slobode spram teksta. Trenutno mu se on može samo bula i neopstojnih, katkad čak i bezimenih likova omoguću
podvrgnuti ili se od njega odvrgnu ti. ju da se, sve u svemu retrospektivno, analizira (redovito) či
Medutim, iako se stvarni čitatelj još nije previše osamosta- tanje romana XIX. stoljeća i pripovjedne književnosti uop-
,. lio od implicitnog čitatelja, u Isera ipak uživa \iši stupanj slo- će. Prema implicitnoj hipotezi, kad se nađe pred modernim
bode nego tradicionalni čitatelj, jednostavno zato što su sve romanom, obaviješten se čitatelj dužan pobrinuti da uz po-
moderniji i moderniji tekstovi u koje se upušta i sami sve moć svojega književnog pamćenja nepotpunu pripovjcdnu
neodređeniji. Zbog toga je čitatelj dužan tekstu sve više pri- shemu pretvori u tradicionalno djelo, u virtualan realistič
donositi sam da bi ga upotpunio. Tu ponovno nailazimo na ni ili naturalistički roman. Prešutna čitateljska norma ko-
pojavu na koju smo već ukazali u vezi s literarnošću. Literar- ju pretpostavlja Iser ostaje tako realistični roman XIX. sto-
nost su ruski formalisti, na temelju osobite futurističke este- ljeća, kao pramjera po kojoj se ravna svako čitanje. Ali što
tike koja im je bila suvremena, poistovjetili s očuđenošću. je s čitateljem koji o romanu nije stekao tako tradicionalno
Sada je trebalo razraditi nov, otvoreniji opis čitanja kako bi znanje, za kojega je norma, na primjer, novi roman? Ili su-
se prikazali moderni tekstovi gdje uloga implicitnog čitate vremeni roman, kakav se katkad naziva postmodernim, ko-
lja nije tako potanko zadana kao u realističnom romanu, i ji je fragmentaran i razglobljene strukture? Upravlja li i nje-
on se smjesta nametnuo kao univerzalan modeL govim ponašanjem potraga za smislom povezanošću po uzo-
Spomenuta je teorija neporecivo privlačna, možda i pre- ru na realistični roman?
više. Nudi sintezu raznih gledišta na književnost i kao da fe- Iser naposljetku pojam očuđenja, potekao iz formalizma,
nomenologiju i formalizam izmiruje u cjelovitu, eklektičnu proteže na društvene i pO\ijesne norme. Dok su formalisti
opisu čitanja. Izrazito dijalektična, razborito sc brinući za rav- na umu imali nadasve pjesništvo, koje je uglavnom remeti-
notežu, ona vodi računa o strukturi teksta i o čitateljevu tu- lo književnu tradiciju, Iser, misleći na moderni roman više
mačenju, o relativnoj neodređenosti i o nadziranome sudio- nego na pjesništvo, vrijednost estetskog iskustva vezuje uz
ništvu (prisili i slobodi). Iserov je čitatelj otvorena, slobodo- promjene kojima ona zadire u čitateljeve pretpostavke o zbi-
umna, širokogrudna duha, spreman da 7.aigra igru teksta. Za- lji. No tada- što je još jedan razlog za zadršku- njegova teo-
pravo je i dalje posrijedi idealan čitatelj: čovjek bi se mogao rija ne zna kako bi se nosila s praksama čitanja koje ne zna-
zabuniti i pobrkati ga s obrazovanim kritičarom, vrsnim po- ju za povijesne prisile kakvima podliježe značenje pa. na pri-
znavateljem klasika, ali punim zanimanja za moderne pisce. mjer, književnosti pristupaju kao jedinstvenom sinkroni j-
Iskustvo koje opisuje Iser u prvom je redu iskustvo učena skom i monumentalnom sklopu, kao klasicima. Kad čovjek
178 179
~·--~-·------
silom hoće sve držati na okupu, sinkroniju i dijakroniju, fe- možda i puka formalizacija zdravog razuma, što na koncu i
nomenologiju i formalizam, na kraju se može naći na svim ne bi bilo tako loše. Iz Kermodeova je pera ta primjedba vri-
stranama, u svakom slučaju, jednako na strani starih kao i jedila kao kompliment, ali ima komplimenata koji čovjeku
na strani postmodernih. okrnje ugled pa bi mu bilo bolje da ih nije primio.
No toj se teoriji čitanja najstrože prigovorilo što svoj mo- Zagovornici veće čitateljeve slobode spočitnuli su dakle
dernistički tradicionalizam prerušava ekumenskim referenci- estetici recepcije da krišom autora ponovno uvodi kao nor-
jama. Čitatelja pretvara u ulogu (ako ju je pristao igrati) koja mu ili kao instanciju koja propisuje smjernice igre u tekstu,
je istovremeno slobodna i prisilna, pa pomirujući tekst i čita te da time teoriju žrtvuje uobičajenome mišljenju. Na tom
telja, a ostavljajući po strani autora, naoko izbjegava uobiča je tlu Isera napao osobito Stanley Fish, koji je izrazio žalje-
jene stranputice književne teorije, osobito binarizam i pre- nje što se tekstu ne priznaje bekonačna pluralnost značenja,
tjerane antiteze. Kao svakoj potrazi za zlatnom sredinom, odnosno što djelo nije doista otvoreno, nego samo odškri-
međutim, nije se propustilo predbacit i joj da je konzervativ- nuta. Iserova umjerena pozicija, nesumnjivo usklađena sa
na. Sloboda koju daje čitatelju suzuje se, naime, na neodređe zdmim razumom, koja priznaje da čitanja mogu biti različi
na mjesta u tekstu, između punina koje je autor čvrsto odre- ta (a kako bi se i zanijekalo nešto tako očevidno?), ali i isti-
dio. Tako autor, unatoč prividu, ostaje gospodar igre: on i da- če prisile u tekstu, svakako nije tako radikalna kao teza Um-
lje određuje što je određeno, a što nije. Takva estetika recep- berta Eca, za kojega se svako umjetničko djelo otvara u bez-
cije, koja se predstavila kao napredak književne teorije, kad graničnu lepezu mogućih čitanja, ili pak kao teza Michela
se svedu računi, možda je bila samo pokušaj da se u obnov- Charlesa, prema kojemu aktualno djelo nema mmalo vecu
ljenoj ambalaži spasi autor. Nije se dao zavarati britanski kri- težinu nego beskonačnost virtualnih djela što je ono nago-
tičar Frank Kermode, koji je ustvrdio kako sc u Iserovoj este- viješta kad se čita.
tici recepcije književna teorija konačno uskladila sa zdravim
razumom {literary theory has now caught up with common Obzor očekivanja (zasad utvara)
sense, Kermode, str. 128). Svatko zna, podsjetio je Kermode, Uz od,jctak vezan uz fenomenologiju i zaokupljen pojedi-
da stručno osposobljeni čitatelji iste tekstove čitaju drukčije načnim čitateljem, koji predstavlja Iser, estetika recepCIJe 1ma
nego ostali čitatelji, temeljitije, sustavnije, i to je dovoljno da i drugi 0 d,jetak u kojem se yiše naglašava kolektima dimen-
se dokaže kako tekst nije u potpunosti određen. Uostalom, zija čitanja. Utemeljitelj mu je i glasnogovornik Hans Robert
profesori najbolje ocjene daju studentima koji se najviše od- Ja uss, koji je proučavanjem čitanja kanio obnovill trad!C!onal-
maknu od »normalnog« čitanja teksta, od čitanja kakvo je bi- nu književnu povijest, osuđivan u zbog prevelike, ako ne !IS-
lo sastavnim dijelom dotadašnjega repertoara, a da pritom ključive brige za autore. Ovdje naznačujem nj~govu utvaru
ipak ne upadnu u pogreške razumijevanja niti zađu u apsurd. jer ćemo mu se posvetiti u šestom poglavlju, koje se bav1 od-
U biti, estetika recepcije o čitanju ne kaže ništa više nego bi- nosom između književnosti i povijesti, no kako se po\1jest re-
lo tko tko bi pomno empirijski promatrao čitanje, pa je ona cepcije pobliže tiče i vrijednosti, nastanka kanona, moglo JU
180 181
lllll!lil8?ilt•IIIIPII'iii'E•·IIIItllllllli'liir•r•·
' iwllllhrll
• - .•.•. .. lli"lll•lll'•"l'•=lll'lilll
l • l .. l .l 1 qijt l:~.61dlllil•••••illlii•----------~
. .lllilll•lilll•j