You are on page 1of 17

Biblioteka

SINTAGMA

Antoine Compagnon
DEMON TEORIJE
Urednici
Milivoj Solar
Božidar Petrač S francuskog prevela Morana Čale

Glavna urednica
Grozdana Cvitan

J\Gf~l
Zagreb 2007
ČITA TELJ

Nakon pitanja >>Što je književnost?«, )>Tko govori?(( i »O


čemu?((, čini se neizbježnim postaviti pitanje »Kome?«. Poš-
to smo proučili knjižcmost, autora i svijet, književni element
koji najprije moramo razmotriti jest čitatelj. Kritičar roman·
tizma M. H. Abrams književnu je komunikaciju opisao pre·
ma osnovnome obrascu trokuta, u kojemu djelo zauzima
težište, a tri vrha odgovaraju svijetu, autoru i čitatelju. Objek-
tivni ili formalni pristup književnosti usredotočuje se na dje-
lo; izražajni pristup na umjetnika; mimetički pristup na svi·
jet; i naposljetku, pragmatički pristup na publiku, čitatelj­
stvo, čitatelje. U proučavanju književnosti čitatelju se mje-
sto ustupa vrlo neravnomjerno, no da bismo o tome stekli
jasniji uvid, nije zgorega ponovno krenuti od dvaju polova
oko kojih se okupljaju antitetička stajališta, s jedne strane pri·
stupi koji posve zanemaruju čitatelja, a s druge pristupi koji
mu pridaju važnost ili ga čak postavljaju u prvi plan književ·
nosti te književnost poistovjećuju s čitanjem. U pogledu či­
tatelja teze su podjednako oprečne kao u vezi s namjerom
i s referencijom, i dakako, imaju it ekakve veze s prethodni·
ma. I ovaj ću put postupiti tako da ih jedne drugima suprot·
stavim, osujetim ih i potražim izlaz u trećem rješenju koje
bi ih sve obuhvatilo.

Čitanje isključeno iz igre

Da se ne vraćamo predaleko u prošlost, spor o čitanju su-


protstavio je, na primjer, impresionizam i pozitivizam kra-
jem XIX. stoljeća. Znanstvena kritika (Brunetiere), a zatim
i povijesna (Lanson), polemizirale su protiv kritike koju su
(osobito Anatole France) nazivali impresionističkom, a koja
r!:S' ll w :r X' YU zr , s nr·tr · 2 ·ilf""

je tjedan za tjednom svoje doživljaje književnosti iznosila u formalizam (koji zahtijeva povratak k iman enciji teksta) du-
kronikama novina i časopisa, Kritici koja njeguje ukus, rav- go su se slagali kad je trebalo izagnati čitatelja, a najodrješi-
na se prema naklonosti, govori o svojem doživljaju, svojim tije su ga i najizričitije isključili američki međuratni novi
reakcijama, u skladu s humanističko m tradicijom kakvu uzor- kritičari, Djelo su definirali kao samodostatnu organsku cje-
no predstavljaju Montaigneove pohvale čitanju kao kulturi linu koju treba čitati pomno (close reading), to jest savrše-
»uglađenog čovjeka« (ho nnete homme), suprotstavlja se nuž- no objektivno, deskriptivno, pozorno prema paradoksima,
nost da se održe odmak, objektivnost, metoda. »Da budemo višeznačnostima, napetostima što pjesmu čine zatvorenim
iskreni,« priznao je naime Anatole France, ~>kritičar bi morao i postojanim sustavom, verbalnim spomenikom ontološko-
reći: 'Gospodo, u vezi sa Shakespeareom, u vezi s Racineom, me statusu po kojemu se ona odvaja i od proizvodnje i od
govorit ću o sebL« Nasuprot takvome prvom čitanju amatera recepcije jednako kao u Mallarmea, U skladu sa svojim ge-
i poklonika knjiga, navodno znanstveno, pomno čitanje, su- slom »Pjesma ne mora značiti nego biti«, preporučivali su
kladno očekivanju teksta, samo sebe opovrgava kao čitanje. da se pjesma laboratorijski secira kako bi joj se dokučila vir-
Svaki na svoj način, Brunetiere i Lanson smatraju da treba iz- tualna značenja. Novi kritičari su zato prokazivali takozva-
maknuti čitatelju i njegovim prohtjevima, ne tako da se nje- nu zabludu o osjećajnosti (affective fallacy), koja je u njiho-
govi dojmovi ponište, nego da im se nametne stega, te baveći vim očima tvorila par sa zabludom o namjeri (intentional fal-
se samim djelom postići objektivnost>> Vježba eksplikacije«, /acy), pa se obiju nužno trebalo otresti usporedno, >>Zabluda
napisao je Lanson, >>ima cilj, a kad se dobro provodi, i poslje- o osjećajnosti je«, napisali su Wim satt i Beardsley, >>zbrka iz-
dicu da u studenata stvori naviku da čitaju pozorno i književ- među pjesme i njezinih postignuća (između onoga što jest i
ne tekstove tumače vjerno« (Lanson, 1925., str, 40). onoga što čini)<< (Wimsatt, str, 21).
Iako oslanjajući se na posve drukčije pretpostavke, ali u Međutim, jedan od osnivača nove kritike, filozofi. A. Ric-
istom vremenu, čitanje je poricao i Mallarm e, koji je u tekstu hards, nije zanemario golemi problem što ga je pred pro-
>>Quant au livre« (Što se tiče knjige) ustvrdio: >>Budući da je učavanje književnosti postavljalo empirijsko čitanje. U knji-
neosobna utoliko što se od nje čovjek odvaja kao autor, knji- zi Princip/es of Literary Criticism (Načela književne kritike,
ga ne iziskuje da joj priđe čitatelj. Među stvarima koje ljudima 1924.) prije svega je od tehničkih komentara, koji se odnose
služe, ona kao takva biva posve sama: kao činjenica, kao biće« na književni predmet, razlučio kritičke komentare, koji se
(Mallarme, str, 372). Knjiga, djelo, okruženi mističnim ritua- bave doživljajem književnosti, te je takav doživljaj odobrio
lom, postoje takvi kakvi su sami po sebi, istodobno odijeljeni prema obrascu što su ga promaknuli Matthew Arnold i vik-
od autora i od čitatelja, u svojoj čistoći samostalnih, nužnih i torijanska kritika, koji su književnost, kao nadomjestak reli-
bitnih predmeta. Kao što pismo modernoga djela ne teži da gije, prometnu li u moralni katekizam novoga demokratskog
bude izražajno, ne traži ni da ga itko identificira. društva, No ubrzo zatim Richards je pristao uz odlučno anti-
Unatoč međusobnom sporu o autorskoj namjeri, histo- subjektivističko gledište, a stav je dodatno učvrstio pošto je
rizam (koji djelo privodi njegovu izvornom kontekstu) i poduzeo niz pokusa u vezi s čitanjem, koje je izložio u knjizi

162 163
•••••'119'Mii·llsll!rilt!:IIIIIWIIIItlllitW·l"il?liiiWilZIITI....,lr$117. .115--'llllll•nlllililiiii~',t··d--lilillliiiiiiliiiillililliillilliil-----------

teško, nepronična, dvosmisleno, ali glami je problem~ čita­


Practical Criticism (Praktična kritika, 1929.). Richards je go-
telju, kojega treba naučiti da čita brižlji~*' da nadtlazt poJe-
dinama, iz tjedna u tjedan, od svojih studenata u Cambrid-
geu tražio da »slobodno komentiraju« nekoliko pjesama ko-
dinačna i kulturna ograničenja, da »postuJe slobodu I samo-
stalnost pjesme« (Richards, 1929.). Drugim riječima, njegov
je im je podastirao bez imena autora. Idući tjedan predavao
je o dotičnim pjesmama, ili točnije, o komentarima svojih su- iznimno zanimljiv praktični pokus, kop Je na vidJelo tz~to
denata. Richards im je preporučivao da zadane pjesničke sa- idiosinkraziju i anarhičnost čitanja, nije doveo u pt tan J~ ~ace­
stavke pročitaju uzastopno \iše puta (u prosjeku rijetko kad la nove kritike, nego je naprotiv, po Richardsa~ mtslJenJU,
manje od četiri, a do dvanaest puta), a zatim da svoje reakci- potkrijepio teorijsku potrebu da se čitatelj posveti po mnom,
je na svako čitanje zapišu. Rezultati su bili uglavnom jadni, objektivnom, neopterećenom čitanju.
ili čak strašni (čO\jek se, uostalom, pita kako je Richards mo- Za knjižemu teoriju izniklu iz strukturalizma, kojaje na-
gao biti toliko nastran da takve pokuse izvodi tako dugo), a stojala opisati neutralno funkcioniranje tekst~, emptnJski Je
imali su stanovit broj tipičnih značajki: nezrelost, bahatost, čitatelj takoder bio uljez. l\ i najmanJe raspolozene da podu-
neobrazovanost, nerazumijevanje, stereotipe, predrasude, pru neku hermeneutt.k·u otanp,•· · kad su u. svoJ· e analize mo- ..
sentimentalnost, pučku psihologiju itd. Svi su ti nedostaci rale uklopiti čitatelja, naratologija i poettka su s;. zadovolJI-
priječili da pjesma djeluje na čitatelje. No, umjesto da iz to- le apstraktnim ili savršenim čitateljem: ogran~ole su se da
ga izvede radikalan relativizam, posvemašnji epistemološki opišu objektivne tekstne prisile koJe upravlpJU tzvedbom
skepticizam u pogledu čitanja, kao što će poslije na temelju konkretnog čitatelja, dakako, ~od u\j~tom da se on prila~~
istoga po raznog uvida postupiti pristalice prvenstva recepci- di onome što tekst od njega ocekuJe. Ct ta telJ Je prema w
je (poput Stanleya Fisha, o kojemu ćemo govoriti nešto da- funkcija teksta, poput arhter · ··tatc;a,
1· kako ga J. e nazvao Rtffa-
.
lje), Richards je neustrašivo ustrajao u U\jerenju kako se pre- . . •. l. k ··m se ne bi mogao pmsto-
terre, sveznaJuccga cttate p s OJI .
preke mogu ukloniti izobrazbom koja bi čitatelje osposobi- \'jeti ti nijedan stvarni čitatelj jer su mu interpret~:tvne spo-
la da dopru do potpunog i savršenog razumijevanja pjesme, . . ·
sobnosti ogranicene. 0 pcemto se m
ože reći da knJtzevna
.
tea-
da tako kažemo, in vitro. Pogreške i promašaji u razumijeva- rija- kao što pojedinačne tekstove drži sporedmma napra:
nju, priznao je Richards, nisu slučajne nezgode, nego najnor- ma univerzalnom sustavu kOJCIDU · se preko nJ" ih pristupa, ilt
malnije i naj\jerojatnije što se može dogoditi kad se čita pje- kao što mimezu smatra nus pro izvodom semioze- zapos:a~­
sma. Čitanje teksta je redovito neuspješno: Richards je jedan lja stvarno čitanje u korist teorije čitanja, odnosno defimctJe
od rijetkih kritičara koji su se usudili postaviti tu katastrofal- kompetentnog ili idealnog čitatelja, čitatelja kakvoga zahUJe-
nu dijagnozu. No iako je utvrdio takvo činjenično stanje, to va tekst i koji se podvrgava očekivanju teksta.
ga nije navelo da odustane. Umjesto da zaključi kako se pro-
Nepovjerenje prema čitatelju tako je- ili je dugo bilo-
maša jima i nerazumijevanjem pri čitanju nužno mora bavi-
ti hermeneutika, poput Heideggerove i Gadamerove, on je
zajednički stav proučavatelja književnosti, k~ji je podJedna~
ko obilježavao i pozitivizam i formahzam, t novu ~nttku
ponovno uspostavio načela pom nog čitanja koje bi ispravi-
strukturalizam. Empirijski čitatelj, pogrešno razumiJevanJe,
lo uobičajene pogreške. Pjesništvo može zbuniti, može biti
165
164
---~III'?IIEII!.PIIIT.~ll?1171117111ZIItliilll12111t•F•rlillrZICIII'.II!IIZI?$ililtlil?ll!ill?...'ill~IS•!lli'XX.IIIIilllt~f.,~~'
7

dia:····---------------
promašaji čitanja, kao šumO\i i nepogode, smetaju S\im pri- mogao pridati crte kak've su za njega idealne~ Zato pisac i knji-
stupima neovisno o tome usredotočuju li se na autora ili na ga čitatelja nadziru veoma neznatno~ Prema Proustu,
tekst Stoga su sve spomenute metode u napasti da čitatelja samo zbog navike preuzete iz nciskrcnogjczika predgo-
zaobiđu ili, ako priznaju njegov udio, kao što je činio Ric- vora i pos\'Cta pisac kaže: })ČitaoL~e moj(~.-.~apr~vo !e sva-
hards, da teoriju ustanove kao stegu čitanja, ili idealno čita­ ki čitalac, kad čita, čitalac sama sebe: PISCC\'~ J_~ d;elo sa-
nje koje će doskočiti manama empirijskih čitatelja: mo neka vrst optičke spra•·c koju pisac n ud• ntaowda
bi mu{~} omogućio da razabere 0110 što bez te knpge
Otpor čitatelja ne bi možda vidio u sebi (Proust, ibid):
Premda se l'adoglavo držao pozitivizma, J:ansona su uzdr- Čitatelj je slobodan, zreo, neovisan: nije mu cilj tol~o raz:
mali Pro ustavi argumenti u prilog čitanju, koje je sažeo m:im umjeti knjigu, koliko putem knjige razumJeli sam
~be,uosta i
riječima: »Navodno se nikad ne dopire do knjige, nego m1- lom knjigu i može shvatiti jedino ako zahvalJUJUCI to} knJIZI
jek do duha koji na knjigu reagira i u nju zadire, do svoje- shv~ti sam sebe: Proustova je teza prestravila Lansona: koJI se
ga duha ili duha drugog čitatelja« (Lanson, 1925:, str: 41)~ pouzdavao da dojam o neredu može ispravtlt stattstika:
Nema neposrednog, čistog pristupa knj izL To je heretička
]oš bi sc mogla prihvatiti zamisao da se_Prikup~~i razvr-
stajalište 1907: zastupao Proust u tekstu ]ournćcs de lccture
staju subjektivni dojmovi, pa bi sc m~zd~ ~~ nph raza:
(Dnevni zapisi o čitanju, predgovoru koji je napisao uz svoj brao trajan i zajednički clement tumacen;a sto b• se mo
prijevod Ruskinova djela Sezam i ljiljani, dvaju predavanja gao objasniti stvarnim svojstvom djela, svojstvom ko;e
o čitanju u viktorijanskoj tradiciji religioznog štovanja knji- bi na duhove gotovo stalno djelovalo na gotovo •stov;e-
ge), a zatim u Pronadcnome vremenu: Ne sjećamo se kakva tan način (Lanson, 1925:, str~ 42)~
je bila, nije nas kad smo čitali u djetinjstvu obilježila sama
knjiga, rekao je Proust ograđujući se od Ruskin ova moraliz- Iako priznajući da je Proust u pravu kad kaže da pojeldkii~h-
. · mnogo razno 1
ma, nego okvir u kojemu smo je čitali, dojmovi koji su nam ci knJ! iževnost doživljavaju na netzmJerno ak ii čit
i
načina Lanson Ji e htio vjerovati da u prosJe u re
i k CIJe ,~1 a1e-
se javljali dok smo je čitali! Čitanje je empatijsko, projektiv- i 1JIVe: No, sudeopre-
i k' i, tako sam osVOJI ne i nesumJer
11

no, identifikacijsko: Neumitno narušava knjigu, prilagođu­ 1J" 1pa


1

msu i 11 d ntima
je ju čitateljevim brigama: Kao što će Proust ponovno kaza-
ma suvremenim Richardsovim istraživanJima na stu e .
i i d i ~ 1 ~ , la mogu raspoznau
ti u Pronadenome vremenu, ono što čita čitatelj primjenjuje u Cambridgeu, treba sumnptt a tspti l\ anJ. • leu
i i i dnic'kii element tumačenp«, nesto kao znacen;
na vlastite prilike, na primjer na svoje ljubavne odnose, pa ))trapn 1 zaJC 1 . ·
i ii , i ma prethodno optsanoJ
se »pisac 1~~~1 ne smije m-rijediti ako invertit njegO\im junaki- opreci naprama sm1sluth znaca;u, pre i i k
i
HirschovoJ! termmologt)l, ;ll pa d akle i da J!C stallstlka
i i uspr
i os
njama daje muško lice« (Proust, 1973:, IL, str: 26): Opat Pre- ;! :kn~~- 'lli obJektlVlzam~
vost je Manon opisao samo kao )}ljupkw< i »umilnu«, a nje- Proustu kadra ponovno utemelJill JlZf\
zina tjelesna vanjština ostaje tajna; zadovoljio se da joj dodi- Pod utjecajem uglednoga Proustova mišljenja sve ~e teže
odr7:avao stav koji čitanJU i· bill o kakvu važnost i U o tanJU
i od nee
jeli izgled »nalik na samu Ljubav«, kako bi joj svaki čitatelj
167
166
se spajaju pisanje i čitanje: čitanje će biti pisanje, kao što je bi se bavio isključivo »samim djelom kao nečim osjetilnim«
pisanje već bilo čitanje jer se u Pronađenome vremenu pisa- (Valery, 1957., str. 1348; usp. 1980., str. 327).
nje opisuje kao prijevod unutarnje knjige, a čitanje kao još Stopama Prousta i fenomenologije, važnosti čitanja- pr-
jedan prijevod u drugu unutarnju knjigu. >>Dužnost i zada- voga čitanja, kao i idućih - pozornost su ponovno p~sveti­
tak pisca«, zaključio je Proust, »dužnost je i zadaća prevodio- li brojni teorijski pristupi, kao što su estetika recepCIJe, ko-
ca« (Proust, 1973., II., str. 9). U prijevodu nestaje polaritet ja se poklapa sa školom u Konstanzu (Wolfgan~ Iser, ~ans
pisma i čitanja. Poslužimo li se Saussureovim terminima, Robert Jauss), ili Reader-Response Theory (teonp o ucmku
reći ćemo da se tekst s jedne strane prema kodovima i kon- čitanja), kako se naziva u Americi (Stanley Fish, Umber~o
vencijama književnosti odnosi kao govor (parole), a s dru- Eco). Čitatelju se malo-pomalo približio i Barthes: u S/~ kod
ge se ujedno čitanju nudi kao jezik (langue) kojemu će ono koji naziva »hermeneutičkim« definiraju zagonetke sto Ih
pridružiti vlastiti govor. Posredovanjem knjige, koja je isto- čitatelj, ulažući napor da poveže indicije, poput,lovca Ih de-
dobno govor i jezik, parole i langue, komuniciraju dvije svi- tektiva, mora riješiti kao niz izazova, mahh znacenJskih po-
jesti. Stvaralačka kritika, od Alberta Thibaudeta do George- maka. Bez toga napora knjiga ostaje beživotna. No Barthes
sa Pouleta, kritičku će gestu tako ustanoviti na empatiji ko- · · " ga kao program
ustrajno čitanju prilazi iz teksta, pmmaJUCI ., .
ja se spreže sa stvaranjem.
(hermeneutički kod) kojemu se čitatelj p~dređuJe. SrediS~Je
Fenomenološka hermeneutika (koju smo već spominjali pitanje ukupne refleksije o književnom o tanJU kop bi htJe-
u drugom poglavlju također je pripomogla da se čitatelj vra- la prevladati alternativu između subJektivlz~a I obJektiVIZ-
ti na književno poprište jer je svako značenje pridružila ne- ma, ili impresionizma i pozitivizma, pitanJe sto ga Je uosta-
koj svijesti. U knjizi Što je književnost? (Qu'est-ce que la litte- lom ispravno postavila rasprava između Pr~u~ta' Lanso~a,
rature?, 1947.) Sartre je fenomenološku verziju čitateljeve pitanje je 0 tome kakvu slobodu tekst ostavlp otatel!u. U CI-
uloge jednostavnim riječima objasnio ovako: tanju kao dijalektičkome međudjelovanju teksta' ,ot~telp,
Stvaralački ćin je tek nepotpun i apstraktan trenutak u kako ga opisuje fenomenologija, koji je udio pnsile sto Je na~
kojem se proizvodi djelo; kad bi postojao samo autor, mo- meće tekst? I koliko slobode može izboriti čitatelJ? U koJOJ
gao bi pisati koliko hoće, ali djelo kao predmet nikada ne mjeri tekst program ira čitanje, kako bi htio Riffaterre? A u
bi izašlo na vidjelo pa bi mu preostalo samo da odloži pe- kojoj mjeri čitatelj može, ili mora, zapunJati praznme u te~­
ro ili da se prepusti beznađu. No zahvat pisanja uključu­ stu, da bi u tekstu što ga trenutno čita između redaka prao-
je i zahvat čitanja kao svoj dijalektički korelativ, a za ta tao druge virtualne tekstove kojima je protkan?
je dva povezana ćina potrebno da djeluju dvije različite U vezi s čitanjem postavlja se mnogo pitanja, ali sv~ nas
osobe (Sartre, 1948., str. 93; usp. 1981., str. 38-39). vraćaju ključnome problemu igre između slobode ' pnSile.
Veoma smo daleko od Mallarm ea i od djela kao spomeni- što čitatelj radi s tekstom kad čita? A što nJemu radi tekst?
ka, ili pak od Valeryja, koji je u svojem »Predavanju iz poe- Je li čitanje aktivno ili pasivno? Više aktivno nego paSivno?
tike« uklonio >>potrošača{< jednako kao i >>proizvođača«, da Ili više pasivno nego aktivno? Odvija li se poput razgovora

168 169
1921.) izvrsno je sociološko i povijesno istraživanje o ras-
kojemu sugm'Drnici mogu pođeš . . .
voljno dobro uobičajeni m d l d~v,ltltok' Optsuje li ga do- prostranjenosti književnog djela. Lanson je sanjao i o sveu-
poimati kao skup poJ·edt' ~ el tplekttke? Treba li čitatelja kupnoj povijesti knjige i čitanja u Francuskoj. Međutim, kao
nacni Heak .. 11
kolektivne kompetenc" , J . .. CIJa,
Tk .
ao aktuahzaciju što ćemo vidjeti u šestom poglavlju. izvedbe toga programa
.
za tt na slobodi pod n d
IJe. e 11 ct tate! p naJ· ·kl d .. .
· pn a niJe pnka- nedavno su se latili po;jesničari škole Anali (Annales). Za-
.. a zorom, pod paskom teksta' hvaljujući njima, povijesni se radovi baw u prvome redu či­
PnJe nego što se pozaba\imo
te proučavanJ· a kn... .
. .. ..
. . ponatkom ota telp u središ- tanjem, ali kao društvenom institucijom. Takozvano prouča­
J!Zes nos tt tpak m . .. . . vanje recepcije ipak ne nastoji obuhvatiti probleme fortune
drazumi ·eva termi·n .: oramo rasctsttti što po-
d
rušava istraživanje čitanja. ' )tm se anas najčešće pre-
1 recepciJa ko.. i utjecaja kao u tradicionalnoj književnoj posijesti niti pokri-
ti područje nove društvene i kulturne posij esti posvećeno di-
fuziji knjige, nego u užem smislu analizirati čitanje kao poje-
Recepcija i utjecaj dinačnu ili skupnu reakciju na književni tekst.
Knjiže\Tia pmi jest nije u isti
ciju. Kad je tkogod htio iz . nu potpuno za postavila recep-
okomio samo na nje o ~H~~utt ruglu lansonizam, ne bi se Implicitni čitatelj
jakalnu potragu za> g/ e.t!Stzam »IZVora«, nego i na mani- Ostajući vjerna staroj razlici između poiesis i aisthesis, ili
kako i dalje aspekt p• u JecaJdtma«. S tog se aspekta, a to je sva- »proizvodnji« i »potrošnji«, kako je govorio Valćry. nedavna
rotzvo nJe književno f d proučavanja recepcije usredotočila su se na način na koji dje-
lo djeluje na čitatelja, čitatelja koji je istovremeno pasivan i ak-
autora- utjecaja k .. . . s 'posre avanjem
cepciji, ali ne razm"jt' pos~aJ_e Izvorom- vodilo računa o re-
la što ga dJ' elo pot" rC~JUCICiltanJe. nego pisanje drugih dje- tivan, jer je pasija za knjigu ujedno i akcija čitanja. Analiza re-
.
h samo kad su bil' d .
ICe. ttate JI su se dak!
. e naJcesce uključiva-
.... cepcije na umu ima učinak što ga na pojedinačnog ili skupnog
ne«, izrazito knJ...
t rugt auten putem . .. •
poJma »ptsceve fortu- čitatelja te na njegov odgovor- na njemačkome \Virkwtg, na
engleskom response- proizYodi tekst shvaćen kao stimulus. Ra·
e '
rancus O)Je odatle poče-
tzevne wrtune UF k ..
la komparativna kn'" .
kao što J. e rad Fe JIZdevnost, kad su nastale velike studije dO\i te vrste dijele se na dvije velike kategorije: s jedne strane
skoj (Goethe Fman a Balden spergera, Goethe u Francu- one koji ishode iz fenomenologije pojedinačnog čina čitanja
u emu Ima bezgranič-
en rance, 1904) Na t t . (isprva u Romana ln gardena, a zatim u Wolfganga Isera), a s
no mnogo vari}. a .. U b .. .'
CIJa. roJnim kom f · · druge one koji se zanimaju za hermeneutiku javnog odgovora
nalazi se odJ'elJ'ak S d . en trantm Izdanjima
O)) U OVIma S 'k · 0 na tekst (osobito u Gadamera i Hansa Roberta jaussa).
»Utjecaju« djela d uvremem a« 1 odjeljak
u koje je bilo pr;:av; o ospernih libreta i filmskih scenarija Njihovo je zajedničko polazište fenomenologija kao pri-
eno. toga se fortu d. l . .
me koliko je utjecala na dar n· . na Je a mJeri po to- znanje uloge S\ijesti u čitanju: »Knjiže,Tii predmet je«, napi-
ljubitelji književnosti. J P dJela, a ne kohko su je čitali sao je Sartre, "čudnovat zvrk, koji postoji samo dok se giba.
Da bi se pokrenuo, potreban je konkretan čin koji se zove
. . '. Lansonov članak u povodu
Dakako, ima i iznimaka· vel'ki
stote obljetnice La čitanje, a traje samo onoliko koliko može trajati to čitanje«
martmeovth Meditacija (Mfditations, 171
170
~•s•mm~r~r•·•,,•r...-r....s,~n~•t~·•r•rrlr•·•,•:•r..r-....-r~n-tr-.~u•·f~',i...~...._...Ml_._...............----------

U kn.i ama Derlmplizite Leser(lmplicitni čitatelj, 1972.)


(Sartre, 1947., str. 91; usp. 198L, str. 37). Dok se književni
i Der A~~ des Lcsens (Čin čitanja, 1976.) Iser Je t~) model
predmet tradicionalno gledao u prostoru, kao uvezano d jer
da bi analizirao proces čitanja: "Učinci' o govon«,
lo, barem otkako postoje tisak i pregnantni model knjige (u pr~uzeo 'OJ. stv·a ni teksta ni čitatelja; tekst predstavlja po-
Digresijama- Dit·agations- Mallarme zapreminu i uvezar pt se, ))msu S\ .... t ·a<( (Iser
t enci· alan učinak koji se ostvaruje u proc~su CI an) . :
1978!, str. 9). Tekst je, ako hoćete, potenCiplan ur~đaJ s ko-
nost knjige sustavno suprotstavlja površini i rasprostrtosti
novina), fenomenologija je pozornost usmjerila na vrijeme
jim čitatelj interagira da bi konstruirao sm1sao pre met, qe
potrebno za čitanje. Proučavanje recepcije tako se poziva na
Romana Ingardena, utemeljitelja me,turatne fenomenološke linu. Prema !seru,
mietnički i estetski:
estetike. Fenomenološka estetika je u tekstu vidjela potencijal? književno djelo ima dva po la, [··· l u ' . · •· aterevo
nu strukturu što je čitatelj konkretizira, a u čitanju proces kor . ·t . 'k i ;·e pol autorov tekst, a estetski ;e n t j
um;c mc . . ·e da sa-
ji tekst postavlja u odnos prema izvanknjiževnim normama . I 1a"10 li u vidu taj polantet,;asno J
ostvaren;e. n " ·k k ( a
i vrijednostima posredov·anjem kojih čitatelj pridaje smisao mo djelo ne može biti istovjetno ni tekstu m. on re IZ. :
svojem doživljaju teksta. Tu ponovno nailazimo na pojam . .. fe izmedu nph Ono neiZ
Ci]. i. neao
. _. . se mora sm;cstltillCg< j . . ,
enJ07esves t•zm.
predrazumijevanja kao nužne pretpostavke svakog razumi- bjcž~w mora biti 1-'irtuahze tlaravz Jer se n .., . .
bl teksta ni na čitateljem subjektivnost te svo; dma-
jevanja, što je drugi način da se, kao Proust, kaže kako nema
nevinog ili prozirnog čitanja: čitatelj tekstu pristupa sa svo-
jim normama i vrijednostima. No Ingarden je, kao filozof,
:i:a~~zvodi upravo iz te virtualnosti. Kako čitatelj
lazi raznim stajalištima što ih nudi teksti meduosbn k~et
:r::
pojavu čitanja opisao prilično apstraktno, ne naznačujući ko- vezuje različita videnja i obrasce, stavlja dto u~~) ,
liko prostora tekst ostavlja čitatelju da njegove bjeline- na kao što u pokret stavlja i samoga sebe (!bi ., str. .
primjer, odsutnost opisa glavne junakinje Manon - ispuni
, . . dakle učinak koje doživi čitatelj, a ne zao-
prema y)astitim normama niti kako tekst nadzire način na Z nacen)e Je . ··e čitan·a Iser proces
koji se čita, što su pitanja koja će uskoro postati presudna. kružen predmet koji bi postopo pnJ ... fe~omenološki
Iskustvo čitanja u svakom slučaju preinačuje čitateljeve nor- · J· e donekle eklektično kombmlfaJUCI . . . .
opisu . k št . formahstich
me i vrijednosti. Kad čitamo, naše očekivanje ovisi o onome model s drugim modelima, ao o Je
• ·k · književnog teksta
što smo već pročitali - ne samo u tekstu koji čitamo nego i Jed nako kao u ln gardena, znacaJ· a··t Je . . ... vnost
em KnJIZe
u drugim tekstovima- a nepredviđeni događaji na koje nai- što je nedovršen, a književnost nastaJe CI an~st~ji neovisno o
lazimo tijekom čitanja primoravaju nas da očekivanja preu- dakle postoji kao dvostruka' heterogenaka: pka'emo potenci-
strojimo i iznova tumačimo ono što smo već pročitali, sve kn... . '" da t o z ,
čitanju, u tekstovima i JizniCa~ , . Autentični književ-
što smo dotad već pročitali, u ovome tekstu i drugdje. Čita­ . aJno, ali SC konkretizira Jed mo CItanJem.
J
. ,. r.
nje se dakle kreće istodobno u dva pravca, prema naprijed i . đudJ·elovanje teksta' Citate JO·
ni predmel)e samo me . .
unatrag, jer potraga za značenjem i neprestane revizije koji- Značenie mora proizvesti interakcija izmedu t_ekstnli/ISig·
ma čitanje našemu iskustvu omogućuje da objedini smisao ' . ,. ·· •ia. A Citate) se1z
nala i čitatcljeVih onova razumljevan,
počivaju na kriteriju dosljedne povezanosti.
173
172
rm l

17 w ·n· m s '*'"shr o, n

te interakcije ne može izdvojiti; naprotiv, djelatnost ko- · autor i čitatelJ•. mogu Potpuno uskladiti<<
se stvorena pstva, . us ., str. 15 5). Zato je u svako-
ja se u njemu potiče nužno će ga povezati s tekstom i na- 1976
(Booth, !961., str. 1:.8, p. riredio mjesto komplementar-
vesti da stvara uvjete koji su nužni da tekst bude učinko­ me tekstu autor za otatelj~ P . .. telj slobodan zauzeti ili
1
vit. Kao što se tekst i čitatelj tako stapaju u jedinstvenu no implicitnome autoru, OJe_JekCl ac'" Gorl'ota·
situaciju, podjela izmedu subjekta i objekta više ne vri· · ·
ne zauzeti. Na pnmJer, na pocet u 1ce ·
jedi, pa značenje više nije predmet koji treba definirati, k .. zeli u bijelu ru-
To ćete učiniti i vi koji ste ovu. n!'gu ureći· »Možda će
nego učinak koji treba iskusiti (ibid., str. 9-10).
ku i koji sjedate umek nasl:;::t!~~~ovit~ patnje čiče
Književni predmet nije ni objektivni tekst ni subjektivni me ovo razonoditi.<< Kad up . . te bes'c'utnost
Gorio ta vi ćete slasno ruca , t'l, a za svo; u ce. . O'h-
doživljaj, nego virtualan obrazac (neka vrsta programa ili par·
, , t'1 bog pret;eravan;a, r
ti ture) što se sastoji od bjelina, rupa i neodređenosti. Drukči­ okriviti pisca, koga cete napas z d ama nije ni iz-
je rečeno, tekst instruira, a čitatelj konstruira. U svakome su tužiti da sklada pjesmu. Ah zna; teO: ovae ;ako istinita da
..1. . · man All lS true. na J
tekstu neodređena mjesta brojna, kao pukotine, šupljine ko- miSjOtma m ro · , .. · · blizini, mož-
je čitanje smanjuje, ispunja. Na sličan je način Barthes srna·
njezine elemente svatko moze naCI u sv0~ 0~
Irao da ni najrealističnija književnost nije »izvodljiva<< jer da i u svojem srcu. . .. .
• · j' 't om čitateljU (ili pn-
nije dovoljno precizna; no iz toga je izvodio argument pro- TU se implicitni autor obraca tmp tlo n'hovu sporazumu,
tiv mimeze, a ne u prilog čitanju. Iser će pak reći kako je dje· . 'k ) udara teme Je np
povjedač naslovlJem u ' . ''!atelj' ući u knjigu.
lo doduše postojano, pruža osjećaj da posjeduje objektivnu . dk .. aćestvarmct
postavlja UVJete po OJ lm k .. koju stvarni čitatelj
strukturu, ali su unatoč tome njegove moguće konkretizaci- Implicitni čitatelj je tekstna konsultru cktja, su stvarnome čita-
je brojne, štoviše, bezbrojne. . 'l d ovara ozt OJU
doživljava kao pnst u; 0 g ·mplicitni čitatelj
Glavni pojam koji istječe iz tih pretpostavaka u Isera je im- telju dodijelile upute teksta. Prema 1seru, ' . .
plicitni čitatelj, naziv skovan prema implicitnom autoru, što . . ,
ut]'elovbwe n uzne prcduv;
'ete da književno djelo d;elu;e
. . · .. ka iz-
ga je američki kritičar Wayne Booth uveo u knjizi The Rh e· ' ' . k . hnbavlja empm;s ,
učinkovito- preduv;ete o; e ner k .. ,·,·mhlicit-
toric ofFiction (Retorika fikcije, 1961.). Svojedobno se svrsta- t kst Stoga su on;en r
vanjska zbilja, nego sam ,e . l' u strukturu teksta;
vajući protiv nove kritike u sporu oko autorske namjere (ko- ,. l' k P ,;ma cvrsto uras' .
nog Citatqa ao 01 , poistovjetiti m s
ji očito ima veze s razmišljanjem o čitatelju), Booth je tvrdio on je konstrukcija i nikako se ne mozse t 34).
da se autor iz djela nikad ne povlači potpuno, nego u njemu kojim stvarmm · Cl"t atej1em (Iser' 197 ., sr. ..
uvijek ostavlja zamjenika koji će djelo nadzirati kad on bude . .. , . . erzum kao uvelike pnsilan, na-
odsutan: implicitnog autora. Bio je to, ante litteram, način da Iser opisuje knjlzevm umv Tekst od čitatelja zahtijeva
lik na programiranu tgru uloga.
se odbaci budući stereotip o smrti autora. Već nagoviještajući
da se pokori njegovim uputama: .
da implicitni autoru tekstu ima nadomjestak koji mu odgo-
.. . . [ Jt kstna struktura ko;a
vara, Booth je razjasnio kako autor >>Čitatelja pravi, kao što Pojam implicitnog Citatel;a ;e ".' e d a pritom nužno
pravi svoje drugo ja, a najuspješnije je ono čitanje u kojemu prefigurira nazočnost pnmatel;a, a a g
175
174
I····,··..··,~"..~
I
.......... ._P.'Z...
?'···,I'. . RH......*-._...
•tkMtt' t!?l'
"
•• l " s ')'

ne odreduj:; pojam unaprijed stmkturira ul . .


ra preuzeti st·aki primatelj i t ' " d' , ogu koJu mo- Iser, na tekst gleda iz motrišta koje je pokretljiva, koje luta.
da tekstovi ne vode , ' o l rye 'cak' kad se čini U njegm·oj pozornosti nikad nije simultano prisutan cijeli
meu na 0 pate " 1 ,
ili ga aktivno isWuč . z , ncya nom pnmate/ju tekst: kao putnik u kolima, čitatelj S\'aki čas uočava samo je,
J UJll: ato po• · /' .
lja označava mrez'u st kt k J am Imp lCl tnog čitate- dan aspekt teksta, ali kombinira sve što je vidio zahvaljujući
m ura oje ' · k , d
čitatelja prinwrava;u da h , lZls UJU o govor, koje pamćenju te uspostavlja suvislu shemu koja u pogledu nara-
, • J s vati tekst (ibid,, str, 34):
vi i pouzdanosti ovisi o stupnju njegove pozornosti. No put
lmphotni čitatelj stvarnome .. ,
određuJ' e očište koJ'e , CitatelJu predlaže model, koji prelazi nikad ne može sagledati u cjelini. Kao u Ingar-
ce stvarnom "t ]'
okupi značenje teksta B d "d e CI ate JU omogućiti da dena, čitanje tako istodobno napreduje, prikupljajući nove
stvarni čitatelJ ima ist~do~n:CI k a ~a vodi Implicitni čitatelj, indicije, i nazad uje, iznova tumačeći sve indicije što ih je ar-
se čitatelj istodobno nada' a ll\ nu I pasivnu ulogu, Tako hiviralo do mjesta do kojega je doprlo.
čitatelj) i kao struktu , . Je,kao( tekstna struktura (implicitni Naposljetku, Iser inzistira na takozvanome repertoaru, sku-
" nran crn stvarno čitanje).
KakosetemelJinaimplicitn , , ,. .. pu društvenih, povijesnili i kulturnih nom1i koje čitatelj uči­
sloJ' i od kon kret· . , h om ČitatelJu, cm sc citanja sa- tanje unosi kao nužnu popudbinu. No i sam se tekst poziva
IZiranJa s em t k d ,
običnim jezikom št d , a s e o redmce teksta, to jest na neki repertoar, i sam u igru uključuje skup normi. Da bi
' o pre ocava hko 1, d l . ,
praznine u pripoviJ' d . , , , ve oga, Jj e, Ispunja se čitanje moglo odvijati, prijeko je potrebno da se repertoar
e anJu 1 op 1s1ma k . ,
vezanost od ras' t k 'h , • onstru~ra suvislu po, stvarnoga čitatelja i repertoar teksta, to jest implicitnog čitate­
r am I nepotpun 1'h l '
predstavlja kao rješ , e emenata: Citanje se lja, barem donekle preklapaju. Tekst reorganizira konvencije
vim takozvanim h avanJe za~o~etaka (u skladu s Bartheso- koje tvore repertoar, očuđujući i preustrojavajući čitateljeve
ermeneutickim k0 d ']' .
modelom ko" om, I 1 s kmegetičkim pretpostavke o zbilji. U cijelome tom lijepom opisu ipak osta-
JI smo spominjali u ve , .
pamćenje, čitan]' e dJ'e] , k d ZI s mimezom), Uposlivši je visjeti u zraku škakljivo pitanje: kako se praktično susreću,
UJe 1a o a arhiVIr , d' "
!ja se da u svakome t tk a In !CIJe, Pretpostav- kako se suočavaju implicitni (konceptualni, fenomenološki)
renu u mora ra l . ,
stima koje mu J' e tek t d , spo agati S\1m obavije- čitatelj i empirijski, odnosno povijesni čitatelji? Podređuju li
. s osta,,odomJ' 1 d k, , ,
Njegovu Z.1daću tekst , , es a o OJ ega Je stig h se potonji nužno uputama teksta? A ako im se ne podrede,
. , . program~ra ah Je UJ. d . ,
JeCuJe ]·cr fabula " k , ' e no 1 nuzno osu- kako prikazati njihove prijestupe? Iskrsava neugodan upit:
UVIJe sadrzava dl"
dlučive alternati v nesvo JIVe pukotine, neo- može li stvarno čitanje biti teorijski predmet?
ve, pa ne moze post . .
zam. U svakome t k t . OJaii posvemašnji reali-
e s u Ima za pr k 0 k ·
ja neumitno i kon , . , e a OJe se konkrctizaci- Otvoreno djelo
acno spottce.
Da bi opisao čitatelja Iser s " Iza privida najtrpeljivijega liberalizma implicitni čitatelj
ili detektiva, nego p t .k' e ~e sluzi metaforom lovca z.1pravo nema drugog izbora nego da se pokori uputama im-
u m a Kaoocektv · ·
\'anja kahu izazivaJ· · d . anJe I preinaka očcki- plicitnoga autora, kad je on njegov alter ego ili njegova preo-
u nepre VIđeni · k .
tem nailazi, čitanje sliči . susreti na ·~oJe ono pu- brazba. No stvarni se čitatelj postavlja pred neumoljivu alter,
na putovanJe po tekstu. Citatelj, kaže
176 nativu: ili mora igrati ulogu koju mu je propisao implicitni

177
·--~------
čitatelj, ili može odbiti upute implicitnoga čitatelja pa pre- čitatelja što ga Iser postavlja pred pripovjedne tekstove koji
ma tome i zatvoriti knjigu. Dakako, djelo je otvoreno (u sva- pripadaju realističnoj tradiciji i nadasve modernizmu. Nai-
kom se slučaju malo-pomalo otvara pri čitanju), ali samo za- me, upravo način na koji postupaju romani XX. stoljeća, ko-
to da bi mu se čitatelj pokoravao. Povijest teorija čitanja po- ji se uostalom nadovezuju na neke slobode kakve su bile uvri-
sljednjih desetljeća bila je povijest čitateljeva osvajanja sve ježene u XVII L stoljeću, i iskustvo njihovih olabavljenih fa-
veće slobode spram teksta. Trenutno mu se on može samo bula i neopstojnih, katkad čak i bezimenih likova omoguću­
podvrgnuti ili se od njega odvrgnu ti. ju da se, sve u svemu retrospektivno, analizira (redovito) či­
Medutim, iako se stvarni čitatelj još nije previše osamosta- tanje romana XIX. stoljeća i pripovjedne književnosti uop-
,. lio od implicitnog čitatelja, u Isera ipak uživa \iši stupanj slo- će. Prema implicitnoj hipotezi, kad se nađe pred modernim
bode nego tradicionalni čitatelj, jednostavno zato što su sve romanom, obaviješten se čitatelj dužan pobrinuti da uz po-
moderniji i moderniji tekstovi u koje se upušta i sami sve moć svojega književnog pamćenja nepotpunu pripovjcdnu
neodređeniji. Zbog toga je čitatelj dužan tekstu sve više pri- shemu pretvori u tradicionalno djelo, u virtualan realistič­
donositi sam da bi ga upotpunio. Tu ponovno nailazimo na ni ili naturalistički roman. Prešutna čitateljska norma ko-
pojavu na koju smo već ukazali u vezi s literarnošću. Literar- ju pretpostavlja Iser ostaje tako realistični roman XIX. sto-
nost su ruski formalisti, na temelju osobite futurističke este- ljeća, kao pramjera po kojoj se ravna svako čitanje. Ali što
tike koja im je bila suvremena, poistovjetili s očuđenošću. je s čitateljem koji o romanu nije stekao tako tradicionalno
Sada je trebalo razraditi nov, otvoreniji opis čitanja kako bi znanje, za kojega je norma, na primjer, novi roman? Ili su-
se prikazali moderni tekstovi gdje uloga implicitnog čitate­ vremeni roman, kakav se katkad naziva postmodernim, ko-
lja nije tako potanko zadana kao u realističnom romanu, i ji je fragmentaran i razglobljene strukture? Upravlja li i nje-
on se smjesta nametnuo kao univerzalan modeL govim ponašanjem potraga za smislom povezanošću po uzo-
Spomenuta je teorija neporecivo privlačna, možda i pre- ru na realistični roman?
više. Nudi sintezu raznih gledišta na književnost i kao da fe- Iser naposljetku pojam očuđenja, potekao iz formalizma,
nomenologiju i formalizam izmiruje u cjelovitu, eklektičnu proteže na društvene i pO\ijesne norme. Dok su formalisti
opisu čitanja. Izrazito dijalektična, razborito sc brinući za rav- na umu imali nadasve pjesništvo, koje je uglavnom remeti-
notežu, ona vodi računa o strukturi teksta i o čitateljevu tu- lo književnu tradiciju, Iser, misleći na moderni roman više
mačenju, o relativnoj neodređenosti i o nadziranome sudio- nego na pjesništvo, vrijednost estetskog iskustva vezuje uz
ništvu (prisili i slobodi). Iserov je čitatelj otvorena, slobodo- promjene kojima ona zadire u čitateljeve pretpostavke o zbi-
umna, širokogrudna duha, spreman da 7.aigra igru teksta. Za- lji. No tada- što je još jedan razlog za zadršku- njegova teo-
pravo je i dalje posrijedi idealan čitatelj: čovjek bi se mogao rija ne zna kako bi se nosila s praksama čitanja koje ne zna-
zabuniti i pobrkati ga s obrazovanim kritičarom, vrsnim po- ju za povijesne prisile kakvima podliježe značenje pa. na pri-
znavateljem klasika, ali punim zanimanja za moderne pisce. mjer, književnosti pristupaju kao jedinstvenom sinkroni j-
Iskustvo koje opisuje Iser u prvom je redu iskustvo učena skom i monumentalnom sklopu, kao klasicima. Kad čovjek
178 179

~·--~-·------
silom hoće sve držati na okupu, sinkroniju i dijakroniju, fe- možda i puka formalizacija zdravog razuma, što na koncu i
nomenologiju i formalizam, na kraju se može naći na svim ne bi bilo tako loše. Iz Kermodeova je pera ta primjedba vri-
stranama, u svakom slučaju, jednako na strani starih kao i jedila kao kompliment, ali ima komplimenata koji čovjeku
na strani postmodernih. okrnje ugled pa bi mu bilo bolje da ih nije primio.
No toj se teoriji čitanja najstrože prigovorilo što svoj mo- Zagovornici veće čitateljeve slobode spočitnuli su dakle
dernistički tradicionalizam prerušava ekumenskim referenci- estetici recepcije da krišom autora ponovno uvodi kao nor-
jama. Čitatelja pretvara u ulogu (ako ju je pristao igrati) koja mu ili kao instanciju koja propisuje smjernice igre u tekstu,
je istovremeno slobodna i prisilna, pa pomirujući tekst i čita­ te da time teoriju žrtvuje uobičajenome mišljenju. Na tom
telja, a ostavljajući po strani autora, naoko izbjegava uobiča­ je tlu Isera napao osobito Stanley Fish, koji je izrazio žalje-
jene stranputice književne teorije, osobito binarizam i pre- nje što se tekstu ne priznaje bekonačna pluralnost značenja,
tjerane antiteze. Kao svakoj potrazi za zlatnom sredinom, odnosno što djelo nije doista otvoreno, nego samo odškri-
međutim, nije se propustilo predbacit i joj da je konzervativ- nuta. Iserova umjerena pozicija, nesumnjivo usklađena sa
na. Sloboda koju daje čitatelju suzuje se, naime, na neodređe­ zdmim razumom, koja priznaje da čitanja mogu biti različi­
na mjesta u tekstu, između punina koje je autor čvrsto odre- ta (a kako bi se i zanijekalo nešto tako očevidno?), ali i isti-
dio. Tako autor, unatoč prividu, ostaje gospodar igre: on i da- če prisile u tekstu, svakako nije tako radikalna kao teza Um-
lje određuje što je određeno, a što nije. Takva estetika recep- berta Eca, za kojega se svako umjetničko djelo otvara u bez-
cije, koja se predstavila kao napredak književne teorije, kad graničnu lepezu mogućih čitanja, ili pak kao teza Michela
se svedu računi, možda je bila samo pokušaj da se u obnov- Charlesa, prema kojemu aktualno djelo nema mmalo vecu
ljenoj ambalaži spasi autor. Nije se dao zavarati britanski kri- težinu nego beskonačnost virtualnih djela što je ono nago-
tičar Frank Kermode, koji je ustvrdio kako sc u Iserovoj este- viješta kad se čita.
tici recepcije književna teorija konačno uskladila sa zdravim
razumom {literary theory has now caught up with common Obzor očekivanja (zasad utvara)
sense, Kermode, str. 128). Svatko zna, podsjetio je Kermode, Uz od,jctak vezan uz fenomenologiju i zaokupljen pojedi-
da stručno osposobljeni čitatelji iste tekstove čitaju drukčije načnim čitateljem, koji predstavlja Iser, estetika recepCIJe 1ma
nego ostali čitatelji, temeljitije, sustavnije, i to je dovoljno da i drugi 0 d,jetak u kojem se yiše naglašava kolektima dimen-
se dokaže kako tekst nije u potpunosti određen. Uostalom, zija čitanja. Utemeljitelj mu je i glasnogovornik Hans Robert
profesori najbolje ocjene daju studentima koji se najviše od- Ja uss, koji je proučavanjem čitanja kanio obnovill trad!C!onal-
maknu od »normalnog« čitanja teksta, od čitanja kakvo je bi- nu književnu povijest, osuđivan u zbog prevelike, ako ne !IS-
lo sastavnim dijelom dotadašnjega repertoara, a da pritom ključive brige za autore. Ovdje naznačujem nj~govu utvaru
ipak ne upadnu u pogreške razumijevanja niti zađu u apsurd. jer ćemo mu se posvetiti u šestom poglavlju, koje se bav1 od-
U biti, estetika recepcije o čitanju ne kaže ništa više nego bi- nosom između književnosti i povijesti, no kako se po\1jest re-
lo tko tko bi pomno empirijski promatrao čitanje, pa je ona cepcije pobliže tiče i vrijednosti, nastanka kanona, moglo JU
180 181
lllll!lil8?ilt•IIIIPII'iii'E•·IIIItllllllli'liir•r•·
' iwllllhrll
• - .•.•. .. lli"lll•lll'•"l'•=lll'lilll
l • l .. l .l 1 qijt l:~.61dlllil•••••illlii•----------~
. .lllilll•lilll•j

no nadasve u vezi s čitateljem, upravo ovdje, gdje je može-


je pri~iti i sedmo poglavlje. Činjenica da na nju nailazimo mo razmatrati kao model recepcije, sastavnicu repertoara
svagdJ:• uostalom, znak je da u vezi s njom postoji problem,
ili obzora očekivanja.
a kao sto će se vidjeti, prigovoriti joj se može isto što i Isera-
Kao taksonomija, vrsta profesionalnom proučavatelju
voj teoriji: da pravi ustupke, da je umjerena, da hoće obuhva-
titi previš~, s posljedicom da, zaobilaznim putem, ponovno
omogućuje da djela klasificira, ali se njezina teorijska mje-
ozakonJUJe stare oblike proučavanja, a da ih nije osobito iz- rodavnost ne sastoji od toga: važna je utoliko što funkcio-
mijenila, što se kosi s ciljevima koje je postavila. nira kao recepcijski obrazac, čitateljeva kompetencija koju
u dinamičkom procesu potvrđuje i/ili osporava svaki novi
Zasa~ zapamtimo samo da }auss obzorom očekivanja nazi-
tekst. Kad smo ustanovili srodnost između vrste i recepcije,
va ono sto Je Iser zvao repertoarom: skup konvencija od kojih
to nas navodi da ispravimo konvencionalno viđenje vrste
~e u danom trenutku sastoji kompetencija čitatelja (ili klase
kao strukture koju tekst navodno ostvaruje, kao jezika (lan-
CitatelJa), sustav normi koje definiraju povijesni naraštaj.
gue) što se krije iza teksta kao govora (parole). Naime, pre-
ma teorijama koje usvajaju čitateljeva gledište, kao jezik se
Vrsta kao model čitanja
(kao partitura, program) shvaća sam tekst, u opreci napra-
Među sed~~ elemenata koje sam istaknuo da bih teorij- ma njegovoj konkretizaciji u čitanju, a čitanje se vidi kao go-
~kl op1sao knpževnost, da bih izložio mrežu pretpostavaka vor. čak i kad teoretičar vrsta, na primjer Brunetiere, koje-
sto 1h u vezi s njom svi mi podrazumijevamo čim govorimo mu se to oštro predbacivalo, odnos vrste i djela predstavi
~tekstu, nema vrste. Međutim, teorija vrsta je dobro razvi- po uzoru na par što ga čine vrsta živih bića i pojedinac, nJe-
Jena grana proučavanja književnosti, a uostalom, i jedna od gove analize pokazuju da zapravo zauzima gledište u ovom
naJpouzdanijih. Vrsta se nadaje kao najočitije načelo uopća­ slučaju povijesne recepcije. Tvrdilo se da je vjerovao u op~
va~)~· kad je riječ o pojedinačnim djelima i o univerzalijama stojnost vrsta izvan djela zato što je izjavio: »Kao sve stvan
knpzevnostl, a Aristotelov tekst O pjesničkom umijeću nacrt na svijetu, rađaju se samo da bi umrle« (Brunetiere, 1879.,
Je teorD,e vrsta. Zato je njezin izostanak medu poglavljima str. 454). No posrijedi je sl iko\~ t izraz. Kao kritičar, on nal-
ove knJige ponekoga i mogao zbuniti. No vrsta nema udjela me uvijek zauzima gledište čitanja, a u njegovim a~alizama
u temelJ mm, neizbježnim, neposrednim pitanjima- »Tko vrsta ima posred ničku ulogu između djela i javnosti- u ko-
govori? O čemu? Kome?«- jer se nalazi na rubu između ju spada i autor- kao obzor očekivanja. Pogleda h s obrat-
klljiže;ne teorije i zdravog razuma, ili s druge strane ako u ne strane, vrsta je obzor neravnoteže, odmaka što ga prmz-
npma 1ma udjela, onda je podređena drugom osnovnom pi- vodi svako novo veliko djelo: »Književno djelo se objašnja-
tanJU. Tako postoje barem još dva mjesta u ovoj knjizi gdje va djelima koja su mu prethodila ili su ga slijedila, jednako
bl moglo b1h govora o vrsti: u idućem poglavlju i u vezi sa samim sobom koliko i onim što ga okružuje«, izjavio Je Bru-
stilom Jer popm stila povijesno potječe iz pojma genus dicen- netiere u članku »Kritika<• u La Grande Encyclopedic (Veli-
di- rud1mentarnog nacrta \Tsne klasifikacije na kojoj poči­ ka enciklopedija, Brunetiere, 1982., str. 418B). Brunetiere je
va traJna klasična podjela stilova (niski, srednji, uzvišeni)-
183
182
dakle evoluciju \Tsta kao povijest recepcije suprotstavio re- autor i stvorio, i sve više rasterećuj ući stvarnoga čitatelja od
torid (djelo se objašnjava samim sobom) i književnoj povi- prisila skopčanih s njegovom upisanošću u tekst, teorije či­
Jest~ (dJelo se objašnjava okružjem). Ako se tako postavi, vr- tanja zatim su se radikalizirale kroz dYije uzastopne i protu-
sta Je d01sta zakonita kategorija recepcije. rječne etape. Pošto su čitatelju dale svu slobodu, zapra\'o su
Konkretizacija koju provodi svako čitanje neodvojiva je mu je ponovno oduzele, kao da je sloboda posljednja ideali-
dakle od vrsnih prisila, u smislu da povijesne konvencije stička i humanistička tlapnja koje se valja riješiti. Najprije su
SVOJst;ene vrsti kojoj prema čitateljevoj hipotezi tekst pri- književni smisao potpuno smještale u čitateljeva iskustvo, a
pada CitatelJu omogućuju da iz zalihe osobina što ih nudi s\'e manje, ili čak više nimalo, u sam tekst. Zatim su počele
tekst odabere i odijeli one koje će njegovo čitanje aktualizi- osporavati samu dihotomiju teksta i čitatelja, a njezina su se
r~t~. Vrst~, kao_ književni kod, skup normi, pravila igre, oba- dva člana stopila u obuhvatni pojam »interpretativne zaJed-
VJestava otatelp o načinu na koji treba da priđe tekstu i osi- nice((, koja označava sustave i institucionalne ispostave moći
gurava njegovo razumijevanje. U tom smislu model svake što proizvode i tekstove i čitatelje. Sve u svemu, čitatelj je ste-
teorije vrsta ostaje klasična !rojna podjela stilova. Ingarden kao prednost pred tekstom, prije nego što i jedan i drugi ne-
Je tak~- razlučio tri modusa- uzvišeni, tragični i groteskni- stanu pred entitetom bez kojega ni jedan m drugi ne b1 po-
od koJih se, po njegovu mišljenju, sastoji temeljni repertoar stojali i iz kojega usporedno izviru. Pomišljati da se oni raz-
ČitanJa. Frye Je pak u romansi, satiri i povijesti razabrao tri likuju, da je jedan ili drugi relativno samostalan, bilo bi pre-
osnovne vrste, prema tome predstavlja li se fikcijski svijet više za sve negativni ju teoriju.
kao bolji ili gori od stvarnoga svijeta ili kao njemu jednak. U protivnika zablude o namjeri i zablude o ~eferenciji za-
?bJe se tnJade grade na polaritetu tragedije i komedije, ko- pazili smo istu sklonost kraj nostima kakva zahtiJeva d~ se po-
JI Je od Aristotela temeljni oblik svake razi učenosti vrsta, sumnja u svaki razuman stav, da bi se napokon dospJelo-do
kao stav što ga čitatelj unaprijed stvara i koji podeša\·a nje- stava koji se ne da >>falsificirati«, tj. osporiti, Jer Je n.eodmv.
gov ulog u tekst. Stoga bi estetika recepcije- ali i to je u oči­ Ovaj put samo razornu radikalizaciju književne teonJe naJbO-
ma naJradikalnijih napadača čini odviše konvencionalnom lje ilustriraju preo kreti u američkoga kritičara Stanleya Fisha.
-bila sa.mo posljednja preobrazba veoma starog promišlja- Fish se, ugledajući se na Bootha, najprije okomiO na te~! kao
IlJa knJIZevmh vrsta. samostalan prostorni i formalni predmet, dok on postoJI Jedi-
no zahvaljujući \Temenskom iskustvu. Kao Iser 1jauss, F1sh
Čitanje bez nadzora
je dakle prokazao tlapnju o objektivnosti i autonom~i tekst~:
lserov je implicitni čitatelj i dalje bio nagodba između No uskoro je, okrenuvši leđa svojim kolegama, umstavaJUCI
zdravog razuma i književne teorije, a njegovi su se idealni ograde kojima su oni okružili čitatelja ili upute kojima su ga
tekstovi i sami smještali na pola puta između realizma i avan- opskrbili, stao tvrditi da čitanje ima pravo na posvema~nJU
garde. Ponovno dovodeći u pitanje moć implicitnog čitate­ subjektivnost i slučajnost. Tako je sav smisao pren_w na Cila-
lp kao dvojnika implicitnoga autora, kojega je prema tome telja, a književnost redefinirao ne više kao makar 1'"rtualan
184 185
71 . t J met r rwer't r Ftlr?!' m, p J r · ax · sua.M•a••••••••·-----------

Fisha se sada dokida samo dvojstvo teksta i čitatelja, pa stoga


predmet, nego kao »ono što se zbiva kad čitamo«, Stavljajući
naglasak na \Temenitost razumijevanja, nova je književna di- i mogućnost njihm·a međudjelovanja. Njegova završna- ap-
sciplina koju je naumio ustanoviti pod nazivom »afektivna sti- solutna, neprijeporna - teza po nomo dramatizira zaključke
listika« htjela biti »analizom progresivnog čitateljeva odgovo- postheideggerovske hermeneutike, izolirajući čitatelja u nje-
ra na riječi što se nižu u \Temenu« (Fish, ste 27), govim predrasudama. Tu su i tekst i čitatelj zatočenici inter-
pretativne zajednice kojoj pripadaju, ako im, nazivajući ih
Medutim, ubrzo mu se učinilo da taj stav još pravi pre-
)>zatočenicima«, još ne pripisujemo previše identiteta.
više ustupaka starome intencionalizmu. Inzistiranje na čita­
nju kao na temeljnome književnom iskustvu može se, nai- Potez kojim istodobno ukida autora, tekst i čitatelja Fish
me, pojmiti u dva smisla, koji podjednako uključuju neopro- opravdava ovako:
stiv zaostatak intencionalizma, Ili se čitanje vidi kao ishod Namjera i razumijevanje dvije su strane istoga konvencio-
namjere autora koji ga je programi rao, pa u tom slučaju či­ nalnog čina koje se uzajamno pretpostavljaju (uključuju,
tateljeva vlast postaje umjetnom: to se, vidjeli smo, često za- definiraju, specificiraju). Ocrtati profil obaviještenog ili
mjeralo !sem Ili se čitanje opisuje kao učinak čitateljeve afek- kompetent•wg čitatelja znači istovremeno opisati značajke
tivnosti, a u tom slučaju čitatelj ostaje zatočen u solipsizmu, autorske wnnjcrc, i obratno, zato što učiniti jedno ili dru-
pa se autorova namjera samo zamjenjuje njegovom: to se go znači specificirati su\Temene wjcte iskazivanja, iden-
katkad prigovara! o Ecu i drugim pristašama virtualnog tek- tificirati, postaj ud njezinim pripadnikom, zajednicu onih
sta, a uvođenje trećeg člana između autorove namjere i čita­ koji dijele iste interpretativne strategije (ibid., str. 161).
teljeve namjere, intentio operis, po svemu, rekao sam, izgle-
Fish s pravom ističe da je u većine teoretičara čitanja »oba-
da kao sofizam koji nipošto ne razrješuje aporiju, Da bi od-
viješteni ili kompetentni čitatelj« samo drugo, manje nez-
stranio ostatak intencionalizma koji se skrivao iza čitatelja,
godno, prihvatljivije ime za autorsku namjeru. ZamJena au-
a izbjegao opasnost da upadne u ono što su novi kritičari na-
tora čitateljem, namjere razumijevanjem, ili pak tra~!Clonal­
zivali >>zabludom o osjećajnosti«, jer je ona jednako sramna
ne književne povijesti afektivnom stilistikom, zadrzava po-
kao »zabluda o namjeri« i »zabluda o referenci ji«, pošto je
jam idealne zajednice književno obrazovanih Iju dL Ona_da-
čitateljevom vlašću zamijenio autorovu vlast i vlast teksta,
kle obnavlja romantičku ili viktorijansku koncepCIJU knJ!zev-
Fish je prosudio kako je nužno sve troje podrediti vlasti »in-
nosti, postavljajući hipotezu o kompetentnom čitatelju koji
terpretativnih zajednica<<, Prema tom se drastičnom stajališ-
tu kreće njegova knjiga iz godine 1980,, Is There a Text in zna prepoznati strategije teksta.
This Class?, zbirka članaka što ih je napisao u prethodnome Prema Fish u, dokaz je da su najsloženije teorije recepci-
desetljeću, ilustrirajući svojim nihilističkim zahtjevima sjaj
je u nepriznatom dosluhu sa starom filološkom hern_'eneuti-
i bijedu teorije recepcije: pošto je ona čitatelju pridala moć kom što se teškoće čitanja i dalje prikazuju kao da b11h Čita­
izloživši sumnji objektivnost teksta, a zatim objavila potpunu telj morao riješiti, a ne samo iskusiti. Te teškoće, međutim,
autonomiju čitatelja i zagovarala načelo afektivne stilistike, u nisu samostalne činjenice (koje bi postojale prije čitanja i bile
187
186
n PU er a o ss m nar aw r n :zarn, ave J:t·• " ' - • • - • • • • • • - - - - - - - - - -

Slično kao Iserov repertoar ili Jaussov obzor očekivanja, in-


neovisne o njemu), nego pojave što ishode iz naših činova terpretati\Tie su zajednice ukupnost interpretati\Tiih, književ-
či~anja i interpretativnih strategija. Fish odbija priznati uvri- nih i izvanknjiževnih normi što ih dijeli neka skupma: one
Jezenu postavku o uzajamnoj prethodnosti hipoteze i proma- su, ako hoćete, konvencije, kod, ideologija. No, za razliku od
tranp, komplementarnu postavci o uzajamnoj prethodnosti repertoara i od obzora očekivanja, interpretati;:Ua ~ajed~ica
CJeline 1diJela, kop, prema njegovu mišljenju, i dalje oprav-
ne ostavlja ni najmanju autonomiju čitatelju, Ih tocniJe Cila-
dava moderne hermeneutike. Budući da čitatelj uvijek poči­
nju, kao ni tekstu koji iz čitanja ishodi: u igri između norme
nJeod nekog tumačenja, nema prethodno postojećeg teksta
i odmaka sad se dokida svaka subjektivnost.
koJI b1 mogao nadzirati njegov odgovor: tekstovi su naša či­
tanja tekstova; mi pišemo pjesme koje čitamo. Formalizam U interpretati;uinl zajednicama se dakle poništava forma-
i teorija recepcije tako su se navodno prema književnosti uvi- lizam, jednako kao i teorija recepcije kao alternativan projekt:
Jek ponašali bojažljivo kao i pozitivizam i intencionalizam, više ne treba birati između pristaša teksta i zastupnika čitate­
samo pod drugim, preporučljivijim nazivima. No, lja, kad se više ne smatra da su ta dva pojma suparnička i rela-
tivno neovisna (ibid., str. 14). Razlučenost subjekta !ObJekta,
zadnje utočište idealizma, više se ne smatra mjeroda\TIOrn ili
oblik čitateljeva iskustm,Jormalne cjeline i stmktura na-
mjere jedno su te isto, očituju se simultano, pa se prema se ukinula zato što se tekst i čitatelj raspršuju u diskurzl\Tie
tome ne postavlja pitanje njihova prvenstva i neovisnosti.
sustave koji ne odražavaju zbilju, ali su odgm'orni_za zbilju,
Postavlja se drugo pitanje: što ih proizvodi? Drukčije reče­
a unutar nje i za zbilju tekstova i čitate! p. I sam Je Citatelj ta-
no, ako su namjera, oblik i čitateljeva iskustvo samo raz-
ličiti načini da se referira na (različita gledišta na) isti in-
kođer tekst kao što je svojedobno ustvrdio Barthes, alilog1ka
ide korak d~ljc, pa joj se više ne odupire ono što smo: vjeroj~t­
terpretativni čin, što taj čin interpretira (ibid., str. 165)?
no iz preostalih humanističkih pobuda i una~oč s~ teoriJ-
Formal isti tvrde da su uzorci (patterns) dostupni neovisno skim razočaranjima, još zvali književnošću, cuvaJUCl s~~s~~
~ tun:ačenju, odnosno da mu prethode, no uzorci se mijenja- za individualnost tekstova, autora i čitatelja. Da bi se raznJeSI-
JU ovisno o postupcima koji ih iznose na vidjelo: tvori ih in- le antinomije koje su iskrsnule kad se u proučavanje književ-
terpretativni čin koji ih promatra. Napokon se dakle dekon- nosti uveo čitatelj, bilo je dovoljno ukinuti književnost. Kad
struira~a S\'aka hijerarhija u strukturi koja je spajala autora, već nijedna definicija knjižemosti nije potpuno zadovolpva-
tekst I Citatatelp, pa se trojstvo stapa u simultanost. Namje- • v • • " • ?
la, zašto ne posegnuti za konacmm rJesen)em.
ra, ob~1k i rec~pcija tri su naziva za istu stvar; zato se moraju
pretoCiti u VISU vlast zajednice kojoj su podređeni:
Nakon čitatelja
Značenja nisu vlasništvo ni fiksnih i postojan ih teksto- Sudbina koju je u književnoj teoriji doživio čit~telj služi
va, ni slobodnih i neovisnih čitatelja, nego interpreta- kao primjer. Pošto ga je dugo zanemarivala fi!ologiJ" te poš-
tivnih zajednica koje su odgovorne za djelatnost čita­ to su ga u ime »zablude o osjećajnosti« nova kn tika, fo:mah~
telja 1 Ujedno za tekstove koji te djelatnosti proizvode zami strukturalizam gurali u stranu da im ne smeta, otatelj
(ibid., str. 322).
!89
188
kako je slična gnozi, vrhovnoj znanosti koja se udaljava od
je, vrativši se na književnu pozornicu uz autora i tekst (ili iz-
među autora i teksta, ili nasuprot autoru i tekstu), prekinuo bilo kakva empirijskog predmeta. .. .
njihovo nadmetanje, razbio jalovu alternativu između njih. . 1 ,·zmeđu d viJ· u polariziran ih teza, od koJih Je
I ovaJ pu, . ... . .
No u okviru binarne logike, omiljene među proučavatelji­ svaka za sebe donekle teorijski opsloJna, ah I ma.ZIIO pretje-
ma književnosti, promaknuće čitatelja otvorilo je nerješiva rana i neodrživa - vlast autora ili teksta o~~~ucuJe da se o
pitanje: pitanje njegove slobode pod nadzorom, njegove re- književnosti uspostavi objektivan (pozitivisticki Ih forn:ah-
lativne vlasti naprama suparnicima. Pošto je pozornost pre- stički) diskurs, a vlast čitatelja da se uspostavi su~Jektivan
ma tekstu omogućila da se ospore samostalnost i nadređe­ diskurs- sva srednja stajališta izgledaju slaba I tesko obra-
nost autora, uvedba čitanja u razmatranje uzdrmala je za- njiva. Uvijek je lakše iznositi argumente u prilog neumJer~­
tvorenost i samostalnost teksta. Kao i kad su se dovele u pi- nim doktrinama, pa nam se na koncu neprestano nam~e
tanje »zabluda o namjeri« i »zabluda o referenciji«, kad se povratak alternativi između Lansona i Prousta. No u_ pra SI
stalo isticati čitanje, što je poljuljala novu zabludu o tekstu živimo (i čitamo) izmedu dviju krajnosti. Iskustvo Citan!a,
koja je, usporedno s napretkom formalizma, težila da nado- kao svako ljudsko iskustvo, neizostavno je dvostruko,vibse-
. đ ·J·evanJa IlJU a-
mjesti »Zabludu o osjećajima«, to je neporecivo kritički dje- značno. rastrgano iskustvo: Izme u razumi . .. .
lovalo na proučavanje književnosti. O tome svjedoče brojni vi između filologije i alegorije, između slobode I pnsilbe, IZ-
radovi nadahnuti fenomenologijom i estetikom recepcije,
' .
među pažljivosti prema drugome'. zao ·ur.!en
k r
osti so om
. bo.:
koji su vodili računa o čitanju kao i o ostalim elementima Srednje je stanje pravim teoretičanma knJIZevnos!I od J
književnosti. No kad su stupili na poprište, kao da su zatoč­ no No kako J· e u "obrani Raimonda Sebonda« rekaod Mbon-
. ' ·· be a Iste
nici čitatelja i sami htjeli isključiti sve svoje takmace. Poka- taigne: »Strašna je drskost upropastiti samoga se
zalo se da je od zahtjeva teorije recepcije nemoguće zaštititi upropastili drugoga«.
autora i tekst, a naposljetku ni samog čitatelja. Da bi se bes-
prizivno uš u tkale zamjerke, trebalo ih je teorijski diskvalifi-
cirati. Razlučenost između autora, teksta i čitatelja u Eca ili
u Barthesa je postala krhka, dok Fish nije majstoriski odba-
cio sva tri elementa odjednom. Naime, prvenstvo čitatelja
izaziva jednaku količinu problema kahu je prethodno izazi-
valo prvenstvo autora, odnosno teksta, čime samo sebe vodi
u propast. Čini se da teorija nikako ne može očuvati ravno-
težu među elementima književnosti. Kao da nema potrebe
za provjerom u praksi, teorijska radikalizacija, čini se, često
trči pred rudo kako bi izbjegla teškoće, koje - podsjetio je
Fish- postoje jedino zbog »interpretativne zajednice« iz koje
su iznikle. Upravo zato teorija ponekad navodi na pomisao
191
190

You might also like