a. Mailarawan ang iba’t ibang estruktura ng wika sa lipunan;
b. Mapahalagahan ang mga estruktura ng wika sa lipunan; at
c. Maipaliwanag ang kaibahan ng estruktura ng wika sa
lipunan. 3.1. PANLIPUNANG ESTRUKTURA NG WIKA
▪ Ito’y nakaimpluwensiya o kumilala
ng linggwistikong estruktura at pag- uugali. ▪ Sumasalamin ang wika sa kanilang kinabibilangang rehiyon, sosyal o etnikong pinagmulan at kasarian. • Chavacano – Zamboanga City • Kapampangan – Pampangga • Yakan – Basilan • Ilocano – Ilocos • Bisaya Ang tinatawag na communicative isolation ay ang hiwalay na pag- uusap sa pagitan ng mga pangkat sa isang partikular na lugar o bansa. 3.2. DIYALEKTO ▪ Ito’y varayti ng wikang nalilikha ng dimensyong heograpiko. Tinatawag din itong wikain at ginagamit sa isang partikular na rehiyon. 3.3. IDYOLEK ▪ Ito ang pekyulyaridad sa pagsasalita ng isang indibidwal. Maaring sa tono, mga salitang gamit o sa estilo ng kanyang pagsasalita at atbp… 3.4. TABOO • Ito ay mga salitang bawal gamitin o hindi maaaring gamitin sa isang formal na usapan sa lipunan. 3.5. YUFEMISMO ▪ Ito ang salita o parirala na panghalili sa salitang taboo o mga salitang hindi masabi dahil malaswa, bastos, o masama ang kahulugan o di-magandang pakinggan. TABOO YUFEMISMO Nagtalik Nagsiping Namatay Sumakabilang buhay Nagtae Nagsakses Utin Ibon Puki Bulaklak 3.6.SPEECH COMMUNITY/KOMUNIDAD NG PAGSASALITA ▪ Sa loob ng isang lipunan ay binubuo ng marami at iba’t ibang pangkat ng tao na may kaniya-kaniyang mga gawi at pag- uugali. ▪ May ugnay rito ang nabanggit nina Zalzmann, Stanlaw, at Adachi (2012) na walang kultura sa isang lipunan na pareho sa lahat ng mga miyembro nito. ▪ Ayon kay Jandt (2010), ito ay kultura sa loob ng isang kultura o lipunan sa loob ng isang lipunan sapagkat kahawig ito ng isang kultura sa isang lipunan na karaniwang sumasaklaw sa isang malaking bilang ng mga tao. ▪ Ayon naman kay Hymes (1972), hindi ito lipunan na tinutukoy ng isang komon na wika ngunit sa komon na mga linggwistikong norm: isang komunidad na may parehong mga tuntunin para sa pagsasagawa at interpretasyon ng pagsasalita at mga tuntunin ng kahit isang linggwistikong barayti nito. ▪ Ayon kay Wardhaugh (2006), may tinatawag itong mga speech markers na ipinaliwanag bilang mga katangian ng wika na ginagamit ng isang pangkat upang makamit ang pagkakakilanlan ng grupo, at ang pagkakaiba ng grupo mula sa iba pang mga nagsasalita. Halimbawa: • Mga bakla na may sariling kultura at wika. • Mga milenyal na may makabagong wika. 3.7. LINGUA FRANCA, PIDGIN, AT CREOLE ▪ a.) Lingua franca - ito ay wikang ginagamit ng mga taong may iba’t ibang unang wika upang mapadali ang komunikasyon sa kanilang pagitan (UNESCO). ▪ b.) Pidgin – dulot ito sa pagkakaroon ng pangangailangan ng lingua franca. - bunga ito ng dalawang lipunan na may mga wikang hindi magkakalapit o unintelligible languages ngunit kailangan ng pakikipag-ugnayan sa isa’t isa dahil sa tiyak nalimitado o natatanging layunin – lalo na sa kalakalan. - ang isang wika ay dumadaan sa proseso ng pidginization. Mga Katangian ng Pidgin: * Hindi unang wika ninuman. * Limitado ang gamit. * Limitado ang bokabularyo. ▪ c.) Creole – tulad ng pidgin, ang creole ay tinatawag ring ugnay na wika o contact language sapagkat nabuo ito mula sa dalawa o higit pang wika ng dalawa o higit pang lipunan. Samakatuwid, ito ay isang pidgin na nagiging unang wika ng isang komunidad ng pagsasalita o speech community.
Katangian ng isang Creole na wika (Sebba, 1997):
*May katutubong tagapagsalita ito. *Ito ay laging lumalabas sa isang pidgin. *Ito ay nagbabago at nagkakaroon ng katutubong nagsasalita na tinatawag na creolization. ▪ d.) Ang creolization ay dumadaan sa prosesong tinatawag na gradwal na creolization o biglaang creolization.