Burczyk - Rozwój Czeskiej Piesni Ludowej Na Przełomie XVIII I XIX Wieku

You might also like

You are on page 1of 6

Michał Burczyk

Rozwój czeskiej pieśni ludowej na


przełomie XVIII i XIX wieku Oskar
Kolberg i jego zasługi w
udokumentowaniu folkloru w
Czechach i na Słowacji
Studia Artystyczne nr 3, 83-87

2015
Michał Burczyk zawarł typowo czeskie motywy w swoich pieśniach. Do
Uniwersytet Palackiego w Ołomuńcu najlepszych jego dzieł zaliczyć trzeba Serenadę i Wierną
kochankę. Pozostali kompozytorzy, którzy wzorowali się

Rozwój czeskiej pieśni


na Tomaszku, jak np. Karol Kasalicki, Józef Czermak
i Ferdynand Pohl, osiągali raczej mierne rezultaty.

ludowej na przełomie
Niewątpliwie ważna dla rozwoju kompozytorskiego
rzemiosła w Czechach była utrzymana w duchu patrio-

XVIII i XIX wieku


tycznym twórczość kilku poetów, m.in. Symeona
Machaczka i Józefa Chmieleńskiego. Kiedy w roku 1823

Oskar Kolberg
w środowisku muzycznym coraz bardziej odczuwalny był
brak opery w języku czeskim, Machaczek podjął się

i jego zasługi
przełożenia z niemieckiego Familii Szwajcarskiej do
muzyki Weigla. Następnie przetłumaczył na swój ojczy-

w udokumentowaniu
sty język jeszcze kilka innych oper. Istotnym wydarze-
niem w rozwoju czeskiej literatury muzycznej było

folkloru w Czechach
wydanie w roku 1825 w Pradze Zbioru pieśni narodowych
czeskich. Ludowość została wyraźnie zaakcentowana

i na Słowacji
w czeskiej operze Druciarze Franciszka Szkorupa. Duże
znaczenie miało również powołanie w 1835 roku – z ini-
cjatywy Chmieleńskiego i Szkorupa – czasopisma
Pieśń czeska i jej rozwój „Venec” („Wieniec”) poświęconego śpiewom narodowym.
Jednym z pierwszych twórców pieśni w Czechach był Wśród ciekawszych pieśni, które w nim opublikowano,
Wacław Pichel. Pierwszym zbiorem, który ukazał się wspomnieć trzeba m.in. Pieśń Czecha Wacława
drukiem w praskim wydawnictwie Herlego (1800), było Rosenkranza, Żebraka Augustina Rużiczki czy Prządką
Dwanaście pieśni czeskich skomponowanych przez narzeczoną Fryderyka Kittela. Niestety z powodu trudno-
Franciszka Rybę. Choć z perspektywy czasu trudno uznać ści finansowych czasopismo upadło w roku 1839.
je za dzieła wybitne, mają one niewątpliwie wartość W kolejnych latach archiwista miejski Karol Jaromir
historyczną. Podobnie przedstawia się sytuacja w przy- Erleben zebrał około 400 pieśni ludowych czeskich, które
padku jego imiennika, Jakuba. Podobnie jak Franciszek, zharmonizował Jerzy Piotr Martinovski. Pierwsza część
również wydał w tym samym wydawnictwie zbiór pod tego zbioru, składająca się z 96 pozycji, ukazała się
identycznym tytułem (1800). Brak jest informacji na temat w roku 1842, ostatnia zaś w 1861 (wszystkie w Pradze).
innych osób zajmujących się tworzeniem pieśni czeskich aż Każdy z tomów jest świadectwem wysokiej kultury
do momentu założenia konserwatorium praskiego (1811). muzycznej czeskiego narodu. Pierwszym śpiewakiem,
Powstanie tej instytucji bez wątpienia miało znaczący który utwory te zaczął wprowadzać do sal koncertowych,
wpływ na rozwój kultury muzycznej u naszych południo- był Karol Strakaty. Jego śladem podążyli następnie Jan
wych sąsiadów. W roku 1812 ukazało się w Wiedniu Piszek, Alois Ander, Szarlota z Tiefensee oraz Jan Lukes.
Dwanaście pieśni czeskich Emanuela Doleżalka. Przez Również wielu kompozytorów tworzących dzieła
pewien czas w twórczości kompozytorów czeskich instrumentalne, jak chociażby Aleksander Dreyschock,
dochodziła do głosu myśl kosmopolityczna, co wiązało się wykorzystywało materiał motywiczny pieśni narodowych
z odwrotem od tradycji narodowej. Dopiero w twórczości w swych fantazjach i innych formach. Czeskie melodie
Wacława Tomaszka można odnaleźć elementy czystej znaleźć można w utworach Juliusza Schulhoffa, Gustawa
tradycji ludowej. Szczególnie udaną pozycją w jego Grafa, Edwarda Naprawnika i Franciszka Bendela.
dorobku jest Sześć śpiewów wydanych w roku 1817 Intersującym pomysłem było poszerzenie literatury
w Pradze, o których Kolberg napisał: „wszystkie one tchną skrzypcowej przez prof. Maurycego Mildnera, który
czuciem, wdziękiem, prostotą, serdecznością i naturalną opracowywał ludowe motywy w formie wariacji. Podobne
płynnością ludowych piosenek czeskich i można powie- utwory w wersji na kontrabas stworzył prof. Józef Hrabe.
dzieć, że Tomaszek prawdziwą w nich kompozytorom Działalność tych twórców zainspirowała innych kompo-
czeskim wytknął drogę, po jakiej nadal postępować mają”1. zytorów muzyki instrumentalnej, m.in. układających
Największą popularność przyniosła mu jednak muzyka do transkrypcje na fortepian Józefa Bergmana, Franciszka
Królewskiego rękopisu. Tomaszek stawał się źródłem Schirnaka czy Franciszka Smetany. Czeskie melodie
inspiracji dla coraz większego grona kompozytorów. ludowe stały się kamieniem węgielnym do napisania
Franciszek Kniże w sposób celny i charakterystyczny uwertur na orkiestrę przez kapelmistrza wiedeńskiego

# 3 / 2015 / STUDIA ARTYSTYCZNE 83


Część druga / Międzynarodowe etnomuzykologiczne badania kultury ludowej

Józefa Tittla, a także Naprawnika w Petersburgu. Tym omawianego tomu (59, cz. 2) stanowi 45 pieśni zapisa-
samym następowała coraz większa ekspansja czeskiej nych przez Kolberga. W przeciwieństwie do zbioru
pieśni narodowej poza granice kraju. Kucharskiego, teksty te są najczęściej przedstawione
Dzięki Szkorupowi w 1844 roku ponownie zaczął wraz z melodiami. Na taką ilość materiału własnego
ukazywać się „Venec”. Tym razem do każdego numeru Kolberga miały wpływ raczej sporadyczne kontakty
dołączano dodatek literacki, w którym znajdowało się z folklorem czeskim i słowackim. Cały tom uzupełnia 16
wiele interesujących publikacji, takich jak np. Pomysły pieśni z kilku rękopisów należących do Wacława
o śpiewie słowiańskim. Niestety i tym razem funkcjono- Dundera – Czecha, tłumacza i etnografa, który pracował
wanie czasopisma na rynku muzycznym nie trwało we Lwowie i w Krakowie jako urzędnik austriacki.
długo. Zostały one sporządzone najprawdopodobniej przez niego
Wydarzenia związane z Wiosną Ludów podziałały i inne osoby. W latach 1857–1858 Dunder przekazał
ożywczo na rozwój pieśni słowiańskiej. Zgromadzenie Kolbergowi rękopisy pieśni słowiańskich, brak jednak
Slavia wydało pieśni patriotyczne wszystkich nacji tej precyzyjnych informacji, o które z nich chodzi.
grupy etnicznej, m.in. polskie, chorwackie, czeskie, Trzeba zaznaczyć, że autor Ludu… nie prowadził
slawońskie. Upadek Wiosny Ludów doprowadził do badań na terenie Czech i Słowacji. Jego kontakt z folklo-
kilkuletniego kryzysu w tej dziedzinie. Tworzenie, rem tych państw był stosunkowo niewielki. Ze źródeł
a także wykonywanie pieśni patriotycznej ograniczone dowiadujemy się, że odwiedził Czechy dwukrotnie,
zostało jedynie do kręgów rodzinnych. Dopiero po kilku w latach 1829 i 1841. Za pierwszym razem towarzyszył
latach kompozytorzy śmielej zaczęli przywracać temu swoim rodzicom w podróży do Mariańskich Łaźni.
gatunkowi należną pozycję. Trzeba tu wspomnieć Zwiedził wówczas m.in. Pragę, Karlovy Vary, Cheb,
o Franciszku Karanie, Ferdynandzie Laubie, Zenku Pilzno, Bilin i Teplice. Kolberg stwierdził: „w roku 1841
Skuherskim, Józefie Nesvadbie, a także Józefie byłem w Pradze po raz drugi i choć bytność ta trwała
Bergmanie. Pojawienie się w roku 1858 na rynku równie krótko jak pierwsza, to jednak cały kraj tak
czasopisma „Dalibor”, które zawierało dodatek z dzie- piękny i kwitnący, ludzie tacy zacni i gościnni na zawsze
łami muzycznymi, stworzyło nową przestrzeń działalno- wprzód utkwiły mi w pamięci”3. Jeśli chodzi o jego
ści dla rzeszy młodych, zdolnych kompozytorów, takich bezpośredni kontakt ze Słowacją, świadczącą o tym
jak Ludwik Prochazka, Karol Slavik, Karol Bendl, wzmiankę można znaleźć w napisanym przez niego
Antonin Hniliczka czy Antonin Főrster. itinerarium, gdzie datę 1861 opatrzył informacją „do
Tatrów i Barjowa”. Poza tym fragmentem trudno doszu-
Folklor Czech i Słowacji z perspektywy kać się w jego materiałach innych informacji potwierdza-
Oskara Kolberga jących wizyty w kraju po południowej stronie Tatr.
Materiały dotyczące Czech i Słowacji (zamieszczone Niewątpliwie Kolberg miał ze Słowakami i ich folklorem
w tomie 59, cz. 2 serii „Dzieła Wszystkie”)2, w porówna- regularny kontakt – był bowiem częstym bywalcem
niu z innymi dziełami Kolberga, stanowią zbiór nieliczny. tatrzańskich okolic i Podhala. Świadczą o tym zapisy
Można w nim odnaleźć pieśni ludowe, popularne, terenowe i pojawiające się w nich adnotacje „słowacka”.
patriotyczne. Zostały one spisane przez Andrzeja Dodatkowo nie bez znaczenia był fakt wieloletniego
Kucharskiego, Wacława Dundera, a także samego twórcę mieszkania twórcy Ludu… w Modlnicy pod Krakowem,
Ludu… Z uwagi na fakt, że materiały są niedatowane, a w późniejszym czasie również w samej stolicy
określenie miejsca i czasu powstania tych notatek jest Małopolski. Intensywność jego pracy badawczej nad
najczęściej niemożliwe. Całość obejmuje 149 zebranych poznawaniem różnych regionów, a także jej spektrum
przez Kolberga pieśni czeskich i słowackich. Pierwszą powodowały, że bardzo często notatki zawierające pieśni
ich część tworzy 88 tekstów pieśni pochodzących i melodie powstawały w zupełnie innych miejscach,
z archiwum Andrzeja Kucharskiego, polskiego filologa np. w Warszawie.
i badacza słowiańszczyzny. Zbiór ten powstał w 1827 Kolberg, którego celem było jak najwierniejsze
roku na Morawach (pieśni nr 1–78) i na Słowacji (pieśni odtworzenie charakteru pieśni, w tym wypadku czeskiej
nr 79–88). Niejasny pozostaje sposób, w jaki teksty te i słowackiej, był zdecydowanym przeciwnikiem publiko-
trafiły do Kolberga. Próżno szukać takich informacji wania ich bez melodii. Twierdził, że „uznaną już jest
w materiałach poświęconych Kucharskiemu czy w notat- powszechnie prawdą, że zbiory pieśni ludu bez muzyki są
kach pamiętnikarskich twórcy Ludu… Tylko w jednym jak ciało bez ducha”4.
miejscu znaleźć można namacalny dowód ich współ- Okolicznością, która miała wpływ na rozwój zaintere-
pracy, chodzi o zapisane na jednej karcie przez obu sowań folklorem naszych południowych sąsiadów, było
badaczy 8 pieśni czeskich i słowackich. Kolejną część ożywienie stosunków polsko-czeskich w pierwszej

84
połowie XIX wieku. W aspekcie historyczno-kultural- Opisuje to w następujący sposób: „Tak zwani druciarze,
nym mamy do czynienia ze stopniową odbudową języka pochodzący z tego narodu, po większej części górale,
czeskiego i literatury, które po klęsce pod Białą Górą a wędrujący zimą po krajach słowiańskich i niemieckich
zostały przytłoczone przez niemieckiego okupanta. Dużą dla zarobku, z wiosną zaś wracający pod rodzinną
zasługę w tej materii mają tacy pisarze i filologowie, jak strzechę, odśpiewali mi tu w Warszawie kilkanaście
Józef Dobrowolski, Vaclav Hanka czy Franciszek poniżej zamieszczonych pieśni”6. W zbiorze tym najwię-
Ladislav Čelakowski. Ich zainteresowanie językami cej jest pieśni słowackich. Wskazują na to noty lokaliza-
słowiańskimi i historią Słowian sprawiło, że ludowa cyjne (Trenczyn, Bystrzyca, Kubin, Nitra). Pojawiają się
poezja i jej zbieranie przyczyniło się do głębszego także miejscowości czeskie, ujęte w formie uogólniającej,
poznania korzeni tych narodów. Jeśli chodzi o Słowację, np. „od Hradzisza”, „od Kromierzyc”, „od Jabłonki
istotną rolę odegrali tu Jan Kollár i Pavel Šafarik. i Cieszyna”. Całość zamyka melodia bez tekstu, którą
Współpraca polsko-czeska polegała m.in. na wzajemnym Kolberg usłyszał w Czechach w roku 1841, następnie
poznawaniu literatury, poezji romantycznej i pieśni odtworzył z pamięci w Warszawie. Opatrzył ją następu-
ludowych. Podobnie wyglądały kontakty ze Słowakami. jącą notatką: „Pod nr […] zapisałem melodię słyszaną
Okazją do spotkań, a co za tym idzie – wymiany myśli w przejeździe z Krolodworu do Podiebradu. Śpiewała ją
twórczej, były wizyty Polaków w kurortach północnych jakaś baba tonem żałosnym i przeciągłym; słów nie
Czech, takich jak Mariańskie Łaźnie czy Karlovy Vary. pomnę”7. W roku 1864 w „Bibliotece Warszawskiej”
Wśród odwiedzających znaleźli się tak znamienici ukazała się publikacja twórcy Ludu… pt. Rozwój pieśni
przedstawiciele kultury, jak: Ignacy Krasicki, Julian w Czechach pod względem muzycznym.
Niemcewicz, Jan Paweł Woronicz, Kazimierz Najprawdopodobniej jest to swobodny przekład czeskiej
Brodziński, Michał Wiszniewski czy Adam Mickiewicz. pracy Edwarda Meliša pt. Vývin českých písní („Dalibor”,
Inną sposobnością, pozytywnie wpływającą na współ- 1863). Autor ocenił zbiory pieśni i utwory także pod
pracę między narodami słowiańskimi, były wyprawy kątem wykorzystania motywów ludowych. Czeskiej
i wędrówki po Tatrach, jak również wizyty w słowac- muzyce poświęcił Kolberg jedno ze swych opracowań
kich źródłach termalnych. Nieoceniony wpływ na w Encyklopedii powszechnej Samuela Orgelbranda.
popularyzację wiedzy o sąsiednich narodach miała prasa. Przedstawił w nim swoją opinię na temat wpływów
Za jej pośrednictwem Kolberg był dobrze zorientowany zewnętrznych na muzykę czeską: „Tymczasem niech
w aktualnym rozwoju folklorystyki naszych południo- nam wolno będzie muzykę czeską ze względu na rytm
wych sąsiadów. Na przestrzeni wielu lat napisał także jej i ducha uważać za słowiańską, zmąconą przez obce
sporo prac dotyczących tej tematyki. Pierwszą z nich był wpływy w swej czystości i osłabioną o tyle, o ile wedle
artykuł Melodia ludu słowiańskiego opublikowany historii tego ludu zdziałać to mogło zaprowadzenie
w roku 1841 w „Bibliotece Warszawskiej”. Zawarł w nim z południa chrześcijaństwa i jego rytuałów, parcie
m.in. próbę charakterystyki słowackich śpiewów: niemieckich ludów od północy i zachodu, napływ
„Melodie Słowian tyle są rozmaite, ile ich pieśni, obcych wojsk, podczas tyloletnich burz politycznych
wszelako melodie Słowaków noszą wśród nich piętno i religijnych te ziemie depczących, reakcja jezuicka,
oryginalności i charakterystycznej właściwości, albo- wreszcie skłonność magnatów do obczyzny i mistrze
wiem w górach, wąwozach i po mniej dostępnych cudzoziemscy”. Jednak pomimo częściowego „zniemcze-
dolinach Karpatów zachowały się one jak najświeższe nia” tej muzyki podkreślił, że „rytm, niejako szkielet
i jak najwierniej, razem z ich dawnymi zwyczajami, pieśni pozostaje słowiańskim”8. W tej samej encyklope-
zabawami, klechdami, podaniami, przysłowiami dii opracował Kolberg również hasła dotyczące pieśni
i innymi skarbami”. Dalej pisze: „Słowak jak słowik czeskich, morawskich i słowackich. Na ich podstawie
rodzi się śpiewakiem, przy każdej sposobności, o każdej stwierdzić zatem można, że był on żywo zainteresowany
godzinie i na każdym miejscu śpiewa. Stąd też nie ma folklorem naszych południowych sąsiadów.
przedmiotu […], nie ma uczucia w jego duszy, nie ma Z badań rękopisów terenowych można wnioskować, że
pociągu, zwyczaju, gry, okoliczności, stanu, rodzaju najprawdopodobniej uzyskał je w czasie podróży w Tatry,
pracy, na które by nie znalazł lub nie wiedział stosownej na Podhale, w Pieniny i Beskidy. Jeśli chodzi o pobyty
pieśni wraz z odpowiednią nutą. Co większa, melodie do Kolberga na Słowacji, możliwe, że takowe miały miejsce,
tejże pieśni odmieniają się według okolic i plemion”5. kiedy mieszkał pod Krakowem, a później również
W roku 1846 Kolberg opublikował kolejny artykuł: w stolicy Małopolski. Potwierdzenie tego utrudnia fakt,
Pieśni czeskie i słowackie w „Dzwonie Literackim”. że często pomieszane są notatki lokalizacyjne: stwierdze-
Zawiera on 21 pieśni wraz z melodiami przekazanych nie proweniencji geograficznej zbieranych utworów,
Kolbergowi przez wędrownych druciarzy słowackich. a także miejsca ich zapisów.

# 3 / 2015 / STUDIA ARTYSTYCZNE 85


Część druga / Międzynarodowe etnomuzykologiczne badania kultury ludowej

W badaniach nad słowacką częścią folkloru pojawia i krakowiaka […]; rytm ten tętni już (lubo słabiej nieco)
się utrudnienie, na które z całą pewnością natrafił w pieśniach łużyckich i czeskich, tu zaś dziarsko
Kolberg. Chodzi o wymieszanie ludności polskiej wyskakuje naprzód”9.
i słowackiej, co skutkowało istnieniem tzw. języka Ostatnią część opisywanego tomu serii „Dzieła
polsko-słowackiego. Ciężko stwierdzić, kto wykonywał Wszystkie” Kolberga stanowią zbiory Wacława Dundera.
dla autora Ludu… pieśni. Mogli to być zarówno Słowacy, Pracował on jako zbieracz pieśni niezależnie od autora
jak i Polacy znający ten język. Szczególnie tutaj Ludu…, przekazując mu swoje materiały około roku
widoczne jest pewnego rodzaju wymieszanie 1858. O ich pochodzeniu świadczą pojedyncze notatki
lingwistyczne. Kolberga w rękopisach. Faktem, który przemawia za
Pieśniowy materiał Andrzeja Kucharskiego i Wacława autentycznością autorstwa Dundera, jest poprawność
Dundera (wchodzący w skład t. 59, cz. 2 serii „Dzieła pisowni czeskiej (Dunder był przecież Czechem). Część
Wszystkie”) zachował się w zbiorach Kolberga bez z tych tekstów jest zaopatrzona w melodię.
jakiejkolwiek jego ingerencji, częstej w innych obcych Zbiory Kucharskiego i Dundera prezentują odmienny
manuskryptach. Pierwszą analizę pieśni zebranych przez system dokumentacji folklorystycznej. Dla tego pierw-
tych dwóch autorów przeprowadziła dr Olga Hrabalova szego spisane teksty miały być świadectwem autentycz-
z Brna w latach 1980–1982. Materiały Kucharskiego nego języka, z którym się zetknął w czasie badań. Z kolei
stanowią najliczniejszą część pieśni zebranych w tym dla Dundera priorytetowe było popularyzowanie słowiań-
tomie. Tym większa szkoda, że nie mają one zapisanych skich pieśni folklorystycznych. Podejście Kolberga było
melodii. Numery 1–76 zostały własnoręcznie spisane pewnego rodzaju wspólnym mianownikiem między nimi.
przez Kucharskiego na Morawach, kolejne dwa najpraw- Równie istotne były dla niego melodia i tekst.
dopodobniej również w tym samym miejscu, zaś numery Materiały Kolberga zawarte w tomie 59. cz. 2 serii
79–88 są tekstami do pieśni zanotowanych na Słowacji. „Dzieł Wszystkich” dzięki swej autentyczności stanowią
Kucharski raczej nie oznaczał notami proweniencyjnymi znakomity punkt wyjścia dla innych badaczy, zaintereso-
tych tekstów, brak również informacji o wykonawcach. wanych folklorem naszych sąsiadów z południa.
Zawarte w rękopisie wskazówki lokalizacyjne są rzadkie
i nieprecyzyjne. Na podstawie niektórych tekstów można
przypuszczać, że w trakcie spisywania śpiewana była 1
O. Kolberg: Rozwój pieśni w Czechach pod względem muzycznym.
tylko pierwsza zwrotka, pozostałe zaś zapisywano „na W: Idem: Pisma muzyczne. Cz. 2. Wrocław 1981, s. 556.
2
O. Kolberg: Materiały do etnografii Słowian Zachodnich
sucho”. Świadczyć o tym może zbyt mała bądź zbyt duża i Południowych. Cz. 2: Czechy, Słowacja. („Dzieła Wszystkie”, t. 59,
liczba sylab w wersach. Materiały Kucharskiego doty- cz. 2). Poznań 2001.
czące folkloru Czech i Słowacji mają olbrzymią wartość
3
Korespondencja Oskara Kolberga. Cz. 2: 1877–1882. („Dzieła
Wszystkie”, t. 65). Wrocław 1966, list z 22 IX 1880, s. 407.
historyczną, wpisują się w osiągnięcia polskiego słowia- 4
Przypis Kolberga do recenzji Piosnki ludu wielkopolskiego. Przedruk
noznawstwa. Z uwagi na fakt, że są jednym z najstar- w: O. Kolberg: Pisma muzyczne. Cz. 2…, s. 578–579.
szych zbiorów pieśni ludowych z tego obszaru (pozostają-
5
O. Kolberg: Melodie ludu słowiańskiego. W: Idem: Pisma muzyczne.
Cz. 2…, s. 583–586.
cych w rękopisie), stanowią znakomitą bazę do badań 6
Ibidem.
czeskiego i słowackiego folkloru. 7
Cyt. za: O. Kolberg: Pieśni i melodie ludowe w opracowaniu
fortepianowym. Cz. 1 („Dzieła Wszystkie”, t. 67/I). Wrocław 1986,
Jeśli chodzi o zbiór zapisów tekstowo-muzycznych,
s. 401.
skompletowanych w tym tomie przez Kolberga, zawiera 8
O. Kolberg: Czeska muzyka. W: Encyklopedia powszechna
on 56 pozycji. Pochodzą one z różnych okresów jego S. Orgelbranda. T. 6. Warszawa 1861, s. 524–528. Przedruk w: Idem:
Pisma muzyczne. Cz. 2…, s. 330–339.
działalności (część sprzed roku 1846, kolejna powstała 9
O. Kolberg: Pieśni ludu…, s. 519.
około roku 1857, a także z początku lat 60. XIX wieku
i późniejszych).
Kolberg zauważał cechy wspólne między muzyką
czeską i polską: „Pieśni Słowaków […] zbliżone w ogól-
ności do czeskich mają już w okolicach Trenczyna
i Bystrzycy odcień małopolski”. Ponadto stwierdził:
„Pieśni czeskie, morawskie i słowackie, pełne miękkiego
wdzięku, stanowią przejście do łużyckich i polskich,
silniej, rdzenniej i wybitniej w rytmie narysowanych,
głębokich częstokroć w treść. Rytm pieśni polskich
uwydatnia się głównie w regularnych formach tanecz-
nych poloneza, obertasa (zdrobniałego poloneza), mazura

86
Michał Burczyk Michał Burczyk

The development of Czech folk song Rozvoj české lidové písně


at the turn of the 18th and 19th centuries na přelomu 18. a 19. století
Oskar Kolberg and his contribution Oskar Kolberg a jeho zásluhy
to documenting folklore na zdokumentování folklóru
in the Czech Republic and Slovakia v Česku a na Slovensku
Summary Shrnutí

The objective of the article is to present the development of folk Cílem příspěvku je přiblížit rozvoj lidové písně v Česku na
songs in the Czech Republic at the turn of the 18th and 19th přelomu 18. a 19. století, a také poukázat na nepochybné zásluhy
centuries, as well as to show the unquestionable merits of Oskar Oskara Kolberga při popularizaci českého a slovenského
Kolberg in popularizing Czech and Slovak folklore. The folklóru. Materiály o těchto dvou zemích jsou obsaženy ve
materials related to these two countries are comprised in Volume svazku 59, část II (DWOK). Můžeme v něm najít lidové,
59, Part. II (DWOK). They include folk, popular and patriotic populární či vlastenecké písně. Byly sepsány Andrzejem
songs. They were recorded by Andrzej Kucharski, Wacław Kucharskim, Wacławem Dunderou a také samotným autorem
Dunder, as well as the creator of A People, Kolberg himself. The Ludu… Okolností, která měla nepochybný vliv na rozvoj zájmu
circumstance which had a definite impact on the development of o folklór našich jižních sousedů, bylo oživení polsko-českých
the interests in the folklore of our southern neighbors, was vztahů v první polovině 19. století. Oskar Kolberg si všímal
revitalization of Polish-Czech relations in the first half of the společného charakteru české a polské hudby. Sebrané materiály
19th century. Oskar Kolberg recognized characteristics common představují díky své autenticitě výborné východisko pro jiné
to Czech and Polish music. The collected materials, thanks to badatele zajímající se o folklór jižních sousedů.
their authenticity, make up an excellent starting point for other
researchers interested in the folklore of the neighbours from the Klíčová slova: Oskar Kolberg, hudební folklór, lidová píseň
south. v Česku a na Slovensku, lidová píseň 18. a 19. století

Keywords: Oskar Kolberg, music folklore, folk songs in the


Czech Republic and Slovakia, folk songs of the 18th and 19th
centuries

You might also like