You are on page 1of 1

1.

Definirati humor
2. Ovisi o izvan lingvističkim faktorima kao kultura itd.
3. Predstavljanje anketara te analiza njega
4. Ukratko proći kroz neke od strategija prevođenja humora
5. zaključak

Anketar:

 Mišljenje o prevođenju humora (eng na hrv ili vice versa) (možda ne kao prvo pitanje)
 Jedna dvije šale prevedene za svaki jezik
 Pitati ako razumiju ili jesu li ih našli smiješnim
 Šale li se na oba jezika
 Na kojem češće
 Imaju li preferenciju, to jest koji jezik pronalaze smješnijim

You might also like