You are on page 1of 62

Безопасност на

БЕЗОПАСНОСТ НА корабоплаването
КОРАБОПЛАВАНЕТО (Watchkeeping)

Международни Правила за
Предпазване от
Сблъскване на Море
МППСМ - 72
От о.р. Капитан I ранг гл. ас. инж. Димитров Д.С.

ЛЕКЦИЯ No 1 Правило 1 – “Прилагане”


Съдържание и цел на международните • (а) Тези правила се прилагат към всички
кораби в открито море и във всички свързани с
правила за предпазване от сблъскване на морето води, по които могат да плават морски
море - 1972 г. (МПССМ - 72): кораби.
История на развитието и съдържание; • (b) Нищо в тези правила не трябва да пречи на
част А - "Общи положения“. прилагането на специални правила,
установени от съответните власти, относно
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ : плаването в акваториите на рейдовете,
1. Правило 1 - "Прилагане", пристанищата, реките, езерата или
2. Правило 2 - "Отговорност“ вътрешните водни пътища, които са съединени
с откритото море и са плавателни за морски
3. Правило 3 - "Общи определения" кораби. Такива специални правила трябва да
бъдат, колкото е възможно, по-близки до тези
правила.

Правило 1 – “Прилагане” Правило 1 – “Прилагане”


• (c) Нищо в тези правила не трябва да пречи на • (d) За целите на тези правила
действието на всякакви специални правила,
установени от правителството на всяка Организацията (IMO) може да установява
държава, по отношение на допълнителните схеми за разделно движение.
стационарни или сигнални светлини, знаци или
звукови сигнали за военни кораби и кораби,
които плават в конвой, а също така по
отношение на допълнителните стационарни
или сигнални светлини или знаци за
риболовните кораби, заети с риболов във
флотилии. Тези допълнителни стационарни
или сигнални светлини, знаци или звукови
сигнали, доколкото е възможно, трябва да
бъдат такива, че да не се приемат погрешно за
някои от светлините, знаците или сигналите,
установени от тази правила.

1
Правило 1 – “Прилагане” Правило 2 – «Отговорност»
• (e) Когато съответно правителство определи, че
кораб със специална конструкция или • (a) Нищо в тези правила не освобождава
предназначение не може да изпълнява напълно
изискванията на някое от тези правила по отношение кораба, собственика, капитана или
на броя, разположението, далечината или сектора на неговия екипаж от отговорност за
видимост на светлините или знаците, както и на
разположението и характеристиките на
последствията, които може да възникнат
звукосигналните уредби, без това да пречи на в резултат на неизпълнението на тези
специалното му предназначение, този кораб ще правила или от небрежността при
трябва да удовлетворява съответни други
изисквания по отношение на броя, разположението, вземане на някаква предпазна мярка,
далечината или сектора на видимост на светлините спазването на която се изисква от
или знаците, както и на разположението и
характеристиките на звукосигналните уредби, установената морска практика или от
каквито правителството реши, че съответстват най- особените обстоятелства при случая.
много на тези правила по отношение на този кораб.

Правило 2 – «Отговорност» Правило 3


• (b) При тълкуването и изпълнението на
«Общи определения»
тези правила трябва да се обръща • В тези правила, освен ако по контекста
внимание на всички опасности за не се изисква друго тълкуване:
плаване и сблъскване, както и някои
• (а) Думата "кораб" включва всякакви
особени обстоятелства, включително и
плавателни средства, включително
на особеностите на самите кораби, които
неводоизместващи плавателни средства,
може да предизвикат необходимост за
WIG плавателни средства,
отклонение от тези правила за избягване
хидросамолети, използвани или които
на непосредствена опасност.
могат да бъдат използвани като средства
за придвижване по вода.

Правило 3 Правило 3
«Общи определения» «Общи определения»
• (b) Изразът "кораб с механичен двигател" • (d) Изразът "кораб, зает с риболов" означава
всеки кораб, който извършва риболов с мрежи,
означава всеки кораб, който се движи от въдици, тралове или други риболовни уреди,
механичен двигател. които ограничават неговата маневреност, но не
означава кораб, който извършва риболов с
влачене на въдици или други риболовни уреди,
които не ограничават маневреността на
• (с) Изразът "ветроходен кораб" означава кораба.
всеки кораб с платно, който не използва
механичен двигател, ако има такъв. • (е) Думата "хидросамолет" означава всеки
летящ апарат, способен да маневрира на
вода..

2
Правило 3 Правило 3
«Общи определения» «Общи определения»
• (f) Изразът "кораб без управление" • (g) Изразът "кораб, ограничен в
означава кораб, който поради някакви способността си да маневрира" означава
изключителни обстоятелства не е в кораб, който поради естеството на
състояние да маневрира съгласно работата си е ограничен в способността
изискванията на тези правила и поради си да маневрира съгласно изискванията
това не е в състояние да отстъпи път на на тези правила и поради това не е в
друг кораб. състояние да отстъпи път на друг кораб.

Правило 3 - Общи определения Правило 3 - Общи определения

• Изразът "кораби, ограничени в способността си • Изразът "кораби, ограничени в способността си


да маневрират" трябва да включва, без това да да маневрират" трябва да включва, без това да
изчерпва понятието: изчерпва понятието:

• (I) кораб, зает с поставяне, обслужване или • (IV) кораб, зает с осигуряване излитането или
изваждане на навигационен знак, подводен приемането на летателен апарат;
кабел или тръбопровод; • (V) кораб, зает с миночистачни дейности;
• (II) кораб, зает с драгажни, океанографски, • (VI) кораб, зает с такова влачене, което го
хидрографски или подводни дейности; лишава от възможността да се отклонява от
• (III) кораб на ход, зает с претоварване на хора, своя курс.
продукти или товари;

Правило 3 - Общи определения Правило 3 - Общи определения

• (h) Изразът "кораб, ограничен от своето • (i) Изразът "на ход" означава, че корабът
газене" означава кораб с механичен не е на котва, не е завързан за брега и не
двигател, който поради своето газене по е заседнал.
отношение на наличната дълбочина и • (j) Думите "дължина" и "ширина" на кораб
широчина на водата по пътя е строго означават най-голямата му дължина и
ограничен във възможността да се най-голямата му ширина.
отклонява от курса, който следва. • (k) Корабите се считат във видимост един
с друг само тогава, когато може да се
наблюдават зрително.

3
Правило 3 - Общи определения Правило 3 - Общи определения
• (m) Терминът "Wing-In-Ground (WIG) плавателно
• (l) Изразът "ограничена видимост" средство" означава транспортно средство за
комбиниран транспорт, което в основния си режим на
означава всяко състояние на времето, предвижване лети близо до повърхността чрез
при което видимостта е ограничена от използване действието на повърхностния ефект.
мъгла, ситен ръмящ или проливен дъжд,
снеговалеж, пясъчна буря или някаква
друга подобна причина.

Правило 3 - Общи определения


ЛЕКЦИЯ No 2

Част В – Правила за плаване и маневриране”


Раздел I - “Плаване на корабите при
всякакви условия на видимост”

ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 4 – “Прилагане”.
2. Правило 5 – “Наблюдение”.
3. Правило 6 – “Безопасна скорост”.

2. Правило 5 – “Наблюдение”.
Всеки кораб трябва постоянно да
1. Правило 4 – “Прилагане” води необходимото зрително и
слухово наблюдение, както и да
използва за това всички налични
Правилата от този раздел се други средства в съответствие с
преобладаващите
прилагат при всякакви
обстоятелства и условия така,
условия на видимост. че да може напълно да оценява
ситуацията и съществуващата
опасност от сблъскване.

4
3. Правило 6 – “Безопасна 3. Правило 6 –Безопасната скорост
скорост” се определя, като се отчитат
следните фактори:
Всеки кораб трябва винаги да се
движи с безопасна скорост така, • (a) Всички кораби отчитат:
че да може да предприеме • (I) състоянието на видимостта;
необходимото ефективно • (II) плътността на движението,
действие за избягване на включително съсредоточаването
сблъскване и да може да спре на риболовни или на каквито и да са
движението си на достатъчно други кораби;
разстояние при съществуващите
обстоятелства и условия.

3. Правило 6 –Безопасната скорост се 3. Правило 6 –Безопасната скорост се


определя, като се отчитат следните определя, като се отчитат следните
фактори: фактори:
• (a) Всички кораби отчитат: • (a) Всички кораби отчитат:
• (III) маневрените качества на кораба, • (V) състоянието на вятъра, морето и
особено на разстоянието за
течението и близостта на
окончателното му спиране и
повратливостта на кораба в най- навигационни опасности;
често срещаните условия; • (VI) газенето на кораба по отношение
• (IV) светлинният фон през нощта на наличната дълбочина на водата.
както от светлини на брега, така и
от разсейването на светлината на
собствените светлини;

3. Правило 6 –Безопасната скорост се 3. Правило 6 –Безопасната скорост се


определя, като се отчитат следните определя, като се отчитат следните
фактори: фактори:
• (b) Корабите, които използват (b) Корабите, които използват
радиолокатор, допълнително радиолокатор, допълнително отчитат:
отчитат: • (III) влиянието на метеорологичните
• (I) характеристиките, фактори, състоянието на морето и
ефективността и ограниченията на другите източници на смущения върху
радиолокационното оборудване; радиолокационното изображение;
• (II) всякакви ограничения, предизвикани • (IV) възможността да не бъдат открити
от използваната скала за от радиолокатора на достатъчно
разстоянията на радиолокатора; разстояние малки кораби, лед и други
плаващи обекти;

5
3. Правило 6 –Безопасната скорост се
определя, като се отчитат следните ЛЕКЦИЯ No 3
фактори:
• (b) Корабите, които използват Част В – Правила за плаване и маневриране”
радиолокатор, допълнително Раздел I - “Плаване на корабите при
отчитат: всякакви условия на видимост”
• (V) броя, местоположението и
движението на корабите, открити с ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
радиолокатора; 1. Правило 7 – “Опасност от
• (VI) по-точната оценка на видимостта, сблъскване”.
която може да се получи при 2. Правило 8 – “Действия за
радиолокационните измервания на предпазване от сблъскване”.
разстоянието до корабите или до
другите обекти около кораба.

1. Правило 7 – “Опасност от
сблъскване”.
1. Правило 7 – “Опасност от (а) Всеки кораб трябва да използва
сблъскване”. всички налични средства според
преобладаващите
обстоятелства и условия за
Правилата от този раздел се определяне наличието на
прилагат при всякакви опасност от сблъскване. Когато
условия на видимост. има някакво съмнение за такава
опасност, трябва да се счита, че
тя съществува.

1. Правило 7 – “Опасност от
1. Правило 7 – “Опасност от
сблъскване”.
сблъскване”.
(b) Когато се използва изправен
радиолокатор, той трябва да се
(с) Не трябва да се правят
включва за наблюдение и на предположения въз основа на непълна
скалите за далечно действие с информация, особено при непълна
цел получаване на своевременно радиолокационна информация.
предупреждение за опасност от
сблъскване. Трябва също така да се
води радиолокационна прокладка
или равностойно системно
наблюдение на откритите обекти.

6
1. Правило 7 – “Опасност от 1. Правило 7 – “Опасност от
сблъскване”. сблъскване”.
• (d) При определянето на наличие • (II) опасност от сблъскване
на опасност от сблъскване преди понякога може да съществува
всичко трябва да се има предвид, даже и при значително изменение
че: на пелeнга, и по-конкретно при
• (I) опасност от сблъскване сближаване с много голям кораб
съществува, когато пеленгът или влачен състав или при
към приближаващия се кораб не сближаване с кораб, който се
се изменя значително; намира на малко разстояние.

2. Правило 8 – “Действия за 2. Правило 8 – “Действия за


предпазване от сблъскване” предпазване от сблъскване”
• а) Всяко действие, което се предприема за • Своевременно действие за предпазване
предпазване от сблъскване, ако позволяват
обстоятелствата на случая, трябва да бъде от сблъскване трябва да се разбира
уверено, своевременно и в съответствие с предприемане на действие за
добрата морска практика. разминаване веднага след констатиране
на опасност от сблъскване и недопускане
• - “Уверено” действие за предпазване от на прекомерно сближаване между
сблъскване трябва да се разбира такова корабите.
изменение на курса или скоростта, което лесно
да се забележи от другия кораб. В открито • Дистанциите гарантиращи
море решителен се счита поворотът, не по- своевременните действия се групират в
малък от 30 до 50 градуса, а във фарватери и
теснини – 10 градуса. следните зони:

2. Правило 8 – “Действия за предпазване 2. Правило 8 – “Действия за


от сблъскване” предпазване от сблъскване”
• b) Всяко изменение на курса и (или)
скоростта, което се предприема за
предпазване от сблъскване, ако
позволяват обстоятелствата на случая,
трябва да бъде достатъчно голямо,
• 2 мили за да се забележи лесно от другия
• 4 мили кораб, който извършва зрително или
радиолокационно наблюдение.
• 8 мили
• Последователни незначителни
• 12 мили изменения на курса и (или) скоростта
трябва да се избягват.

7
2. Правило 8 – “Действия за 2. Правило 8 – “Действия за
предпазване от сблъскване” предпазване от сблъскване”

• c) Ако има достатъчно водно


• Маневрата с изменение на скоростта е пространство, изменението само на
за предпочитане, когато изменението на курса може да се окаже най-
курса е малко ефективно или ефективното действие, за да се
затруднено, а така също при избегне ситуацията на прекомерно
необходимост от време за по-пълна сближаване, при условие че
оценка на ситуацията. изменението е направено своевременно
и е значително и не довежда до
прекомерно сближаване с други кораби.

2. Правило 8 – “Действия за 2. Правило 8 – “Действия за


предпазване от сблъскване” предпазване от сблъскване”
• d) Действието, което се
предприема за предпазване от • e) За да се избегне сблъскването
сблъскване с друг кораб, трябва да или за да остане повече време за
бъде такова, че разминаването да преценяване на ситуацията, ако е
стане на безопасно разстояние. необходимо, корабът трябва да
Ефективността на такова действие намали скоростта си или да спре
трябва да се контролира дотогава, движението си, като даде стоп или
докато другия кораб не е заден ход на движителя си.
преминал окончателно
безопасно.

2. Правило 8 – “Действия за 2. Правило 8 – “Действия за


предпазване от сблъскване” предпазване от сблъскване”
• (f)(I) Кораб, който съгласно някое от • (II) Кораб, който трябва да не
тези правила при движението си не възпрепятства пътя или безопасното
трябва да възпрепятства движение на друг кораб, не се
безопасното движение на друг освобождава от това задължение, ако
кораб, е длъжен отрано да приближава другия кораб така, че
предприеме действия за създава опасност за сблъскване. Той
осигуряване на достатъчно морско трябва при предприемането на
пространство за безопасно действия да има пълна представа за
преминаване на другия кораб. действията, които могат да бъдат
изисквани от правилата по тази част.

8
2. Правило 8 – “Действия за ЛЕКЦИЯ No 4
Част В – Правила за плаване и маневриране”
предпазване от сблъскване” Раздел I - “Плаване на корабите при всякакви
условия на видимост”
Правило 9 - "Плаване в теснини" и
• (III) Когато два кораба се сближават Правило 10 - "Схеми за разделно
така, че възниква опасност от
сблъскване, корабът, на чието движение".
движение не трябва да се пречи, е ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
напълно задължен да се
1. Правило 9 - "Плаване в теснини"
съобразява с всички изисквания на
правилата по тази част. 2. Правило 10 - "Схеми за разделно
движение".

От о.р. Капитан I ранг гл. ас. инж. Димитров Д.С.

1. Правило 9 – Плаване в теснини 1. Правило 9 – Плаване в теснини


• а) Кораб, който се движи по теснина или фарватер, трябва да се
придържа, доколкото това е безопасно и практически възможно,
• а) Кораб, който се движи по теснина близо до външната граница на теснината или фарватера, откъм

или фарватер трбва да се придържа десния му борд.

доколкото е безопасно и практически


възможно това, близко до външната
граница на теснината или
фарватера, която се намира от
десния му борд.

1. Правило 9 – Плаване в теснини 1. Правило 9 – Плаване в теснини


• b) Кораб с дължина по-малка от 20 м или
ветроходен кораб не трябва да затрудняват
• b) Кораб с дължина по-малка от 20 движението на такъв кораб, който може да се движи
безопасно само в теснината или фарватера.
м или ветроходен кораб не трябва
да затрудняват движението на такъв
кораб, който може да се движи
безопасно само в теснината или
фарватера.

9
1. Правило 9 – Плаване в теснини 1. Правило 9 – Плаване в теснини
• b) Кораб с дължина по-малка от 20 м или
ветроходен кораб не трябва да затрудняват
движението на такъв кораб, който може да се движи • с) Кораб, зает с риболов не
безопасно само в теснината или фарватера.
трябва да затруднява
движението на всякакъв друг
кораб, който се движи в
границите на теснината или
фарватера.

1. Правило 9 – Плаване в теснини 1. Правило 9 – Плаване в теснини


• с) Кораб, зает с риболов не трябва да затруднява
движението на всякакъв друг кораб, който се движи в • d) Кораб (А) не трябва да пресича
границите на теснината или фарватера. теснина или фарватер, ако такова
пресичане затруднява движението на
друг кораб (В), който може да се движи
безопасно само в границите на теснината
или фарватера.
• Последният кораб (В) може да използва
звуков сигнал, предписан от Правило 34
(d), ако се съмнява в намеренията на
кораба (А), пресичащ теснината или
фарватера.

1. Правило 9 – “Плаване в теснини” 1.Правило 9 – Плаване в теснини, e)


• d) Кораб (А) не трябва да пресича теснина или фарватер, ако такова (I)
пресичане затруднява движението на друг кораб (В), който може да се
движи безопасно само в границите на теснината или фарватера. • e) (I) В теснина или фарватер, когато
Последният кораб (В) може да използва звуков сигнал, предписан от изпреварването може да се извърши само ако
Правило 34 (d), ако се съмнява в намеренията на кораба (А), пресичащ
теснината или фарватера.
корабът, който ще бъде изпреварван, предприеме
действия за безопасно разминаване, корабът,
който има намерение да изпреварва трябва да
покаже намерението си чрез подаване на
съответен звуков сигнал, предписан от Правило
• A 34 (с - I). Ако изпреварваният кораб е съгласен да
бъде изпреварен той трябва да подаде звуков
сигнал, предписан от Правило 34 (с-2) и да
предприеме мерки за безопасно преминаване на
догонващия кораб. Ако изпреварваният кораб се
съмнява в безопасното изпреварване той може да
• В подаде звукови сигнали, предписани от Правило
34 – (d).

10
1. Правило 9 – “Плаване в 1. Правило 9 – “Плаване в теснини”
теснини” e) (I) e) (I)
• e) (I) В теснина или фарватер, когато • … корабът (А), който има намерение да
изпреварването може да се извърши изпреварва трябва да покаже намерението си
само ако корабът, който ще бъде чрез подаване на съответен звуков сигнал, …
изпреварван, предприеме действия за
безопасно разминаване, корабът, който
има намерение да изпреварва трябва
да покаже намерението си чрез • В
подаване на съответен звуков сигнал,
предписан от Правило 34 (с - I).
• А

1.Правило 9 – Плаване в теснини, e) (I) 1.Правило 9 – Плаване в теснини, e) (I)


• Ако изпреварваният кораб (В)е съгласен да бъде
изпреварен той трябва да подаде звуков сигнал,
• Ако изпреварваният кораб (В)е съгласен предписан от Правило 34 (с-2) и да предприеме мерки
да бъде изпреварен той трябва да за безопасно преминаване на догонващия кораб (А).
подаде звуков сигнал, предписан от
Правило 34 (с-2)
• ...и да предприеме мерки за безопасно
преминаване на догонващия кораб (А). • В

1.Правило 9 – Плаване в теснини, e)


Правило 9 – Плаване в теснини, e) (I)
(I)
• Ако изпреварваният кораб се съмнява в безопасното
• e) (I)... Ако изпреварваният кораб изпреварване той може да подаде звукови сигнали,
се съмнява в безопасното предписани от Правило 34 – (d).

изпреварване той може да


подаде звукови сигнали, • Кораб В подава сигнал
най- малко 5 къси
предписани от Правило 34 – (d) В

• - ред къси сигнали (най-малко 5).


Кораб А: “Имам намерение да
Ви изпреваря от левия
борд” А

11
Правило 9 – Плаване в теснини, e) Правило 9 – Плаване в теснини,
(II) f)

• e) (II) Това правило не освобождава • f) Кораб, който се приближава към


изпреварващия кораб от задължението завой или такъв район на теснина или
му съгласно Правило 13 – фарватер, където другите кораби може
Изпреварване. да не се видят поради някакви
препятствия, трябва да се движи с
повишено внимание и предпазливост и
• Всеки кораб, който изпреварва друг, е да подава съответния звуков сигнал,
длъжен да се движи в страни от пътя предписан от Правило 34 (е):
на изпреварвания кораб. (Правило 13 4 – 6 сек.
(а).

Правило 9 – Плаване в теснини, g) 1. Правило 9 – “Плаване в теснини”- g)


• f) Кораб, който се приближава към завой или такъв район на
теснина или фарватер, където другите кораби може да не се видят
поради някакви препятствия, трябва да се движи с повишено
внимание и предпазливост и да подава съответния звуков сигнал,
• g) Всеки кораб трябва да
предписан от Правило 34 (е)
избягва заставането на котва в
теснина, ако обстоятелствата на
случая позволяват.

2. Правило 10 – “Схеми за разделно Схемa за разделно движение


движение”

• (а) Това правило се прилага за


схемите за разделно движение,
приети от Международната
морска организация, и не
освобождава корабите от
изпълнение на задълженията
им по което и да е друго
правило.

12
2. Правило 10 – “Схеми за разделно движение” English Chanal

2. Правило 10 – “Схеми за разделно 2. Правило 10 – “Схеми за разделно


движение” движение”
(а) Това правило се прилага за схемите за разделно • (b) Кораб, който използва схема за разделно движение,
движение, приети от Международната морска трябва:
организация, и не освобождава корабите от • (I) да се движи в съответния коридор на морския път
изпълнение на задълженията им по което и в общоприетата посока на движение на потока;
да е друго правило.

2. Правило 10 – “Схеми за разделно 2. Правило 10 – “Схеми за разделно


движение” движение”
• (II) да се придържа, доколкото това е • (III) нормално да влиза или излиза от краищата на
практически възможно, по-далече от коридора за движение, но когато влиза или излиза
отстрани, това трябва да става под възможния най-
разделителната линия или разделителната
малък ъгъл към главната посока на движение
зона на движението;
на потока.

13
2. Правило 10 – “Схеми за разделно 2. Правило 10 – “Схеми за разделно
движение” движение”
• (c) Корабът е длъжен, доколкото е практически
възможно, да избягва пресичането на коридорите
• (c) Корабът е длъжен, доколкото е за движение, но ако е принуден да ги пресича, това
практически възможно, да избягва трябва да става по възможност
под прав ъгъл към общата
пресичането на коридорите за
посока на движение
движение, но ако е принуден да ги на потока.
пресича, това трябва да става по
възможност под прав ъгъл към
общата посока на движение на
потока.

2. Правило 10 – “Схеми за разделно 2. Правило 10 – “Схеми за разделно


движение” движение”
• ... Независимо от това кораби с дължина, по-малка
• (d) (I) Корабите не трябва да използват от 20 m, ветроходни кораби и кораби, заети с
крайбрежните зони за движение, когато риболов, могат да използват крайбрежната зона за
движение.
могат безопасно да плават в съответния
коридор на прилежащата схема за
разделно движение.
• Независимо от това кораби с
дължина, по-малка от 20 m,
ветроходни кораби и кораби, заети с
риболов, могат да използват
крайбрежната зона за движение. inshore traffic zone

2. Правило 10 – “Схеми за разделно 2. Правило 10 – “Схеми за разделно


движение” движение”
• ... Независимо от това кораби с дължина, по-малка • (II) Не е нарушение на
от 20 m, ветроходни кораби и кораби, заети с
риболов, могат да използват крайбрежната зона за подпараграф (d) (I) използването
движение.
на крайбрежната зона за движение
от кораб, който е на път за или от
пристанище, морско съоръжение
или конструкция, пилотско място
или всеки друг обект, разположен
в зоната за крайбрежно движение,
или за избягването на
непосредствена опасност.

14
2. Правило 10 –“Схеми за разделно движение” 2. Правило 10 – “Схеми за разделно
• (II) Не е нарушение на подпараграф (d) (I) използването на движение”
крайбрежната зона за движение от кораб, който е на път за
или от пристанище, морско съоръжение или конструкция,
• (e) Кораб, който не пресича схемата за
пилотско място или всеки друг обект, разположен в зоната за разделно движение или не влиза или излиза
крайбрежно движение, или за от коридор за движение, не трябва да
избягването на непосредствена опасност. навлиза в разделителна зона или да
пресича разделителна линия освен в
случаите на:

• (I) крайна необходимост за избягване


на непосредствена опасност;
• (II) извършване на риболов в
разделителната зона на движението.

2. Правило 10 – “Схеми за разделно 2. Правило 10 – “Схеми за разделно


движение” движение”
• (e) Кораб, който не пресича схемата за разделно движение • (e) Кораб, който не пресича схемата за разделно движение
или не влиза или излиза от коридор за движение, не трябва или не влиза или излиза от коридор за движение, не трябва
да навлиза в разделителна зона или да пресича разделителна да навлиза в разделителна зона или да пресича разделителна
линия освен в случаите на: линия освен в случаите на:
(I) крайна необходимост за избягване на (II) извършване на риболов в разделителната зона на
непосредствена опасност; движението.

2. Правило 10 – “Схеми за разделно 2. Правило 10 – “Схеми за разделно


движение” движение”
• (f) Кораб, плаващ в райони, близки до
краен участък на схема за разделно
• (h) Кораб, който не използва
движение, трябва да прави това с
особена предпазливост. схемата за разделно движение,
трябва да се държи на
възможното по-голямо
• (g) Кораб, доколкото това е
практически възможно, трябва да разстояние от нея.
избягва заставането на котва в схема
за разделно движение или в райони,
близки до крайните й участъци.

15
2. Правило 10 – “Схеми за разделно 2. Правило 10 – “Схеми за разделно
движение” движение”
• (i) Кораб, зает с риболов, не
трябва да затруднява
• (i) Кораб, зает с риболов, не
движението на всеки друг
трябва да затруднява
кораб, който плава в коридора
движението на всеки друг
за движение.
кораб, който плава в коридора
за движение.

2. Правило 10 – “Схеми за разделно 2. Правило 10 – “Схеми за разделно


движение” движение”
• (j) Кораб с дължина, по-малка от 20 m, или
ветроходен кораб не трябва да затруднява
• (j) Кораб с дължина, по-малка безопасното движение на кораб с механичен
от 20 m, или ветроходен кораб двигател, който плава в коридора за движение.

не трябва да затруднява
безопасното движение на
кораб с механичен двигател,
който плава в коридора за
движение.

2. Правило 10 – “Схеми за разделно 2. Правило 10 – “Схеми за разделно


движение” движение”
• (k) Кораб, ограничен в способността си да маневрира, когато е
• (k) Кораб, ограничен в зает с работа по поддържане на безопасността на
корабоплаването в схемата за разделно движение, се
способността си да маневрира, освобождава от изпълнението на това правило, доколкото
това е необходимо за изпълнението на тази работа.
когато е зает с работа по
поддържане на безопасността на
корабоплаването в схемата за
разделно движение, се
освобождава от изпълнението на
това правило, доколкото това е
необходимо за изпълнението на
тази работа.

16
2. Правило 10 – “Схеми за разделно 2. Правило 10 – “Схеми за разделно
движение” движение”
• (l) Кораб, ограничен в • (l) Кораб, ограничен в
способността си да маневрира, способността си да маневрира,
когато е зает с работа по когато е зает с работа по
полагане, обслужване и вдигане полагане, обслужване и вдигане
на подводен кабел в схемата за на подводен кабел в схемата за
разделно движение, се разделно движение, се
освобождава от изпълнението на освобождава от изпълнението на
това правило, доколкото това е това правило, доколкото това е
необходимо за изпълнението на необходимо за изпълнението на
тази работа. тази работа.

ЛЕКЦИЯ No 5
1. Правило 11 – “Прилагане”
Част В – Правила за плаване и
маневриране”
Раздел ІІ. "Плаване на корабите, които • Правилата на този раздел се
се намират във видимост един с друг" отнасят за кораби, които се
намират във видимост един с
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ : друг.
1. Правило 11 - “Прилагане” и
Правило 12 "Ветроходни кораби“.
2. Правило 13 - "Изпреварване".

От о.р. Капитан I ранг гл. ас. инж. Димитров Д.С.

1. Правило 12 "Ветроходни Правило 12 – “Ветроходни


кораби“ кораби”
• (a) Когато два ветроходни кораба се • Кораб А (на ляв галс) отстъпва път на
сближават един с друг така, че кораб В (на десен галс).
възниква опасност от сблъскване,
единият от тях трябва да отстъпи път • A W B
на другия, както следва:

• (I) когато корабите се движат с


различни галсове, корабът с ляв галс
трябва да отстъпи път на другия;

17
1. Правило 12 "Ветроходни Правило 12 – “Ветроходни
кораби“ кораби”
(II) когато и двата кораба се движат с един и същи
• (a) Когато два ветроходни кораба се галс, корабът, който е от наветрената страна, е
сближават един с друг така, че длъжен да отстъпи път на кораба, който е от
възниква опасност от сблъскване, подветрената страна;

единият от тях трябва да отстъпи път • A W


на другия, както следва:
• (II) когато и двата кораба се движат с
един и същи галс, корабът, който е от
наветрената страна, е длъжен да
отстъпи път на кораба, който е от
подветрената страна; • B

Правило 12 – Ветроходни кораби 1. Правило 12 "Ветроходни кораби“


• (a) Когато два ветроходни кораба се
сближават един с друг така, че
възниква опасност от сблъскване,
единият от тях трябва да отстъпи път
на другия, както следва:
• (III) ако кораб, който се движи с ляв
галс, види кораб от наветрената си
страна и не може да определи точно с
какъв галс - ляв или десен, се движи
другият кораб, той е длъжен да му
отстъпи път.

Правило 12 – “Ветроходни 2. Правило 13 –


кораби” “Изпреварване”
• a), (III) - Кораб на ляв галс открива кораб от
надветрената си страна кораб, на който не може да
определи галса. • a) - Всеки кораб, който
• Кораб В отстъпва път на кораб А.
изпреварва друг, е
A W
длъжен да се движи в
страни от пътя на
изпреварвания кораб.
B

18
2. Правило 13 – 2. Правило 13 –

“Изпреварване”
a) - Всеки кораб, който изпреварва друг, е длъжен да
“Изпреварване”
се движи в страни от пътя на изпреварвания кораб.
Кораби В, С и D са изпреварващи спрямо кораб А. • b) - Корабът се счита
изпреварващ, когато идва към
B другия кораб от курсови ъгъл по-
голям от 22,5 градуса зад траверза
A
му, така, че нощем той може да
види само кърмовата му светлина
D и не може да види нито една от
C
о

22,5
бордовите му светлини.

2. Правило 13 – 2. Правило 13 –

“Изпреварване”
b) - Корабът се счита изпреварващ, когато идва към другия кораб от
“Изпреварване”
курсови ъгъл по-голям от 22,5 градуса зад траверза му, така, че нощем
той може да види само кърмовата му светлина и не може да види нито
една от бордовите му светлини.
Кораби В, С и D са изпреварващи спрямо кораб А.
• c) - Ако корабът се съмнява в
това, дали се явява
B
изпреварващ, той е длъжен
A
да счита, че това е именно
така и да действа по
D съответния начин.
о

C 22,5

2. Правило 13 – 2. Правило 13 – “Изпреварване”


“Изпреварване” Кораб “В” е изпреварващ в позиция “В – I”, а в позиция “В – II”
вече е в пред траверза на кораб “А”, но не може да счита, че
• d) Никакво по-нататъшно изменение на трябва да се приложи Правило 15 и кораб “В” да се определи
като кораб на който се отстъпва път.
взаимното положение на двата кораба не
може да бъде повод за изпреварващия
кораб да се счита за кораб с предимство
в ситуация на „пресичащи се курсове” (по
Правило 15) или да освободи
изпреварващия кораб от задължението
да се държи в страни от пътя на
изпреварвания до тогава, докато
последния не бъде окончателно
задминат и оставен назад.

19
1. Правило 14 – “Насрещни курсове”
ЛЕКЦИЯ No 6
Част В – Правила за плаване и • а) - Когато два кораба с механични
маневриране”
двигатели се сближават с
Раздел ІІ. "Плаване на корабите, които
се намират във видимост един с друг“ противоположни или почти
протиоположни курсове така, че се
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ : създава опасност от сблъскване,
1. Правило 14 – “Насрещни курсове“. всеки от тях е длъжен да измени
2. Правило 15 - "Пресичащи се курсове“. своя курс надясно така, че да се
3. Правило 16 - "Действия на кораб, който разминат с леви бордове.
отстъпва път".

От о.р. Капитан I ранг гл. ас. инж. Димитров Д.С.

Правило 15 – Пресичащи се курсове


1. Правило 14 – “Насрещни курсове”
• а) - Когато два кораба с механични двигатели се • а) - Когато два кораба с механични двигатели се
сближават с противоположни или почти протиоположни движат на пресичащи се курсове така, че се създава
курсове така, че се създава опасност от сблъскване, опасност от сблъскване, корабът, който вижда другия
всеки от тях е длъжен да измени своя курс надясно кораб от десния си борд, е длъжен да отстъпи път и
така, че да се разминат с леви бордове. ако обстоятелствата на случая позволяват, той не
трябва да пресича курса на другия кораб пред носа му.

Правило 16 – Действия на кораб, който


отстъпва път ЛЕКЦИЯ No 7
• a) - Всеки кораб, който е длъжен да отстъпи път на друг Част В – Правила за плаване и
кораб, трябва, доколкото е възможно да предприеме маневриране”
своевременни и решителни действия, за да се размине Раздел ІІ. "Плаване на корабите, които
чисто с другия кораб. се намират във видимост един с друг“

ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 17 – “Действия на кораб, на
който се отстъпва път“.
2. Правило 18 - "Взаимни задължения на
корабите “.
От о.р. Капитан I ранг гл. ас. инж. Димитров Д.С.

20
1. Правило 17 – Действия на кораб, на който Правило 17 – Действия на кораб, на който се
се отстъпва път отстъпва път
• a) (I) Когато единият от двата кораба е • a) (II) Другият кораб може да предприеме действия
чрез маневриране за избягване на сблъскването
длъжен да отстъпи път на другия, веднага щом забележи, че корабът, който трябва да
другият е длъжен да не променя курса и отстъпи път , не взема небходимите мерки в
скоростта си. съответствие с тези правила.

• a) (II) Другият кораб може да предприеме


действия чрез маневриране за избягване
на сблъскването веднага щом забележи,
че корабът, който трябва да отстъпи път ,
не взема небходимите мерки в
съответствие с тези правила.

Правило 17 – Действия на кораб, на който се Правило 17 – Действия на кораб, на който се


отстъпва път отстъпва път

• b) Когато поради някаква причина • (с) Кораб с механичен двигател, който в


корабът(В), който е задължен да не ситуация на пресичане на курсовете
променя курса си установи, че се намира предприеме действия в съответствие с
толкова близо, че сблъскването не може подпараграф (а) (II) от това правило за
да се избегне само с действията на избягване на сблъскването с друг кораб с
кораба, който отстъпва път (А), той (В) механичен двигател, ако позволяват
трябва да предприеме такива действия, обстоятелствата, не трябва да променя
с които най-добре да се избегне курса си наляво, ако другият кораб се
сблъскването. намира от левия му борд.

Правило 17 – Действия на кораб, на който се Правило 17 – Действия на кораб, на който се


отстъпва път отстъпва път
• Корабът с предимство (В) трябва да предприеме • Корабът с предимство (В) не трябва да променя курса
“Маневра на последния момент”. си наляво, ако другият кораб се намира от левия му
борд.

21
Правило 17 – Действия на кораб, на който се
Правило 17 – Действия на кораб, на който се
отстъпва път
отстъпва път
• Корабът с предимство (В) трябва да предприеме
“Маневра на последния момент”.
• (d) Това правило не освобождава
кораба, който е длъжен да отстъпи
път, от това му задължение.

Правило 17 – Действия на кораб, на който се Правило 17 – Действия на кораб, на който се


отстъпва път отстъпва път
• (d) Това правило не освобождава кораба, който • (d) Това правило не освобождава кораба, който
е длъжен да отстъпи път, от това му е длъжен да отстъпи път, от това му
задължение. задължение.

2. Правило 18 – Взаимни задължения на Правило 18 – Взаимни задължения на


корабите корабите
• С изключение на случаите, когато • b) Ветроходен кораб трябва да отстъпи
правила 9, 10 и 13 изискват друго: път на:
• а) Кораб с механичен двигател на ход • I ) кораб без управление;
трябва да отстъпи път на: • II) кораб, ограничен в спсобността си
• I) кораб без управление; да маневрира;
• II) кораб, ограничен в спсобността си • III) кораб, зает с риболов;
да маневрира;
• III) кораб, зает с риболов;
• IV) ветроходен кораб.

22
Правило 18 – Взаимни задължения на Правило 18 – Взаимни задължения на
корабите корабите
• c) Кораб, зает с риболов на ход, • d) (I) Всеки кораб, освен кораб без
доколкото е възможно е длъжен да управление или кораб, ограничен в
отстъпи път на: способността си да маневрира, ако
• I) кораб без управление; позволяват обстоятелствата не трябва да
• II) кораб, ограничен в спсобността си затруднява безопасното преминаване на
да маневрира. кораб, ограничен от своето газене, който
показва сигналите, предписани от
правило 28.

Правило 18 – Взаимни задължения на Правило 18 – Взаимни задължения на


корабите корабите
• d) (II) Кораб, ограничен от своето газене,
• Кораб с механичен двигател отстъпва
трябва да се движи с особенна
предпазливост, съобразявайки се с път на ветроходен кораб.
особенностите на своето положение.
• е) Хидросамолет на вода трябва да се
придържа в встрани от всички кораби и
да не затруднява движението им.
Независимо от това, ако съществува
опасност от сблъскване, той е длъжен да
изпълнява правилата на тази част.

Правило 18 – Взаимни задължения на Правило 18 – Взаимни задължения на


корабите корабите

• Ветроходен кораб отстъпва път на кораб • Кораб с механичен двигател отстъпва


зает с риболов. път на кораб ограничен в способността си
да маневрира.

23
Правило 18 – Взаимни задължения на
корабите ЛЕКЦИЯ No 8
Част В – Правила за плаване и
• Риболовен кораб отстъпва път на кораб маневриране”
ограничен в способността си да Раздел III
маневрира. Плаване на корабите в ограничена
видимост

ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 19 – “Плаване на корабите в
ограничена видимост.”
От о.р. Капитан I ранг гл. ас. инж. Димитров Д.С.

Правило 19 – Плаване на корабите в


1. Правило 19 – Плаване на корабите в
ограничена видимост
ограничена видимост
• c) Всеки кораб трябва да се съобразява с
обстоятелствата и условията на ограничена
видимост, когато действува в съответствие с
• а) Това правило се отнася за кораби, които не правилата на Раздел I на тази част.
са във видимост един с друг при плаване в
• d) Кораб, който е открил само с
райони с ограничена видимост или близо до радиолокатор присъствието на друг кораб,
такива райони. трябва да определи дали се създава
• b) Всеки кораб трябва да се движи с ситуация на прекомерно сбижаване и (или)
безопасна скорост, която съответствува на съществува опасност от сблъскване. Ако това
преобладаващите обстоятелства и условията е така, той трябва да предприеме
на ограничена видимост. Всеки кораб с своевременно действие за отклонение, при
това, ако действието се явява изменение на
механичен двигател трябва да държи курса, доколкото е възможно трябва да се
машините си готови за незабавна маневра. избягва следното:

Правило 19 – Плаване на корабите в ограничена Ситуация 1:


видимост
• Кораб “А” открива кораб “В” в носови курсови ъгъл = 30
• d) … ако действието се явява изменение на курса,
градуса д/б.
доколкото е възможно трябва да се избягва
• Кораб “В” открива кораб “А” в носови курсови ъгъл = 30
следното: градуса л/б.
• (I) Изменение на курса на ляво, ако другия кораб • Според подточка “d), I)” и двата кораба трябва да маневрират
се намира пред траверса и не е изпреварван за безопасно разминаване... На дясно с промяна на курса не
кораб; по-малко от 60 градуса.

24
Правило 19 – Плаване на корабите в • … Aко действието (за безопасно разминаване) се явява изменение
на курса, доколкото е възможно
ограничена видимост
• трябва да се избягва следното:
• … Aко действието (за безопасно разминаване) се явява изменение
• (II) Изменение на курса към страната на кораб, който се намира
на курса, доколкото е възможно трябва да се избягва на или зад траверса.
следното: • В дадената ситуация кораб А открива кораб В само с радиолокатор.
• (II) Изменение на курса към страната на кораб, Правилната маневра за кораб А е поворот на ляво с последващо
лягане на стария курс
който се намира на или зад траверса.

• … Aко действието (за безопасно разминаване) се явява изменение • Ако корабите А и В взаимно се откриват само с радиолокатор и
на курса, доколкото е възможно се установи, че съществува опасност от сблъскване, то и двата
• трябва да се избягва следното: кораба са длъжни да маневрират съгласно Правило 19, за да
• (II) Изменение на курса към страната на кораб, който се намира избегнат сблъскването или опасната ситуация.
на или зад траверса.
• В същата ситуация и кораб В открива кораб А само с радар пред
траверза си и кораб А не е изпреварван кораб.
• Съгласно Пр.19, d), (I) - правилната маневра е поворот на дясно с
последващо лягане на стария курс

1. Правило 20 - Прилагане
ЛЕКЦИЯ No 11
Част С - "Светлини и • (a) Правилата от тази част
знаци" трябва да се изпълняват при
всякакви метеорологични
условия.
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 20 - "Прилагане".
2. Правило 21 - "Определения".
От о.р. Капитан I ранг гл. ас. инж. Димитров Д.С.

25
1. Правило 20 - Прилагане 1. Правило 20 - Прилагане
(b) Правилата относно светлините, се • (c) Светлините, предписани от
изпълняват от залеза до изгрева на тези правила, ако ги има, трябва
Слънцето, като през това време не
трябва да се показват други светлини да се показват от залеза до
освен такива, които не може да се изгрева на Слънцето в
приемат погрешно за светлините,
предписани в тези правила, или не
условията на ограничена
намаляват видимостта им или видимост и може да се показват
отличителната им характеристика, или при всички други обстоятелства,
биха попречили да се извършва
необходимото наблюдение. когато това се счете за
необходимо.

1. Правило 20 - Прилагане 1. Правило 20 - Прилагане

• (d) Правилата относно знаците • (e) Светлините и знаците,


(фигурите) трябва да се определени в тези правила,
изпълняват през деня. трябва да удовлетворяват
изискванията, посочени в
Приложение I към тези правила.

2. Правило 21 - Определения 2. Правило 21 - Определения

• (a) "Топова светлина" означава бяла • (b) "Бордови светлини" означават зелена
светлина, разположена в светлина на десния борд и червена
светлина на левия борд, като всяка от
диаметралната равнина на кораба, тях осветява с непрекъсната светлина
която осветява с непрекъсната сектор от хоризонта, равен на 112,5°, и е
светлина сектор от хоризонта, равен поставена така, че да свети от посока
право по носа до 22,5° зад траверса на
на 225°, и е поставена така, че да
съответния борд. На кораб с дължина,
свети от посока право по носа до по-малка от 20 m, бордовите светлини
22,5° зад траверса от всеки борд на може да бъдат комбинирани в един
кораба. фенер, поставен в диаметралната
равнина на кораба.

26
2. Правило 21 - Определения 2. Правило 21 - Определения
• (c) "Кърмова светлина" означава
бяла светлина, разположена, • (d) "Светлина за влачене"
доколкото е практически възможно, означава жълта светлина, която
по-близо до кърмата, която осветява има същата характеристика като
с непрекъсната светлина сектор от "кърмовата светлина", описана в
хоризонта, равен на 135°, и е параграф (с) на това правило.
поставена така, че да свети от
посока право по кърмата до 67,5° от
двата борда на кораба.

2. Правило 21 - Определения 2. Правило 21 - Определения

• (е) "Кръгововидима светлина" • (f) "Пробляскваща светлина"


означава светлина, която означава светлина, която
осветява с непрекъсната проблясква през еднакви
светлина целия хоризонт - 360°. интервали с честота 120 или
повече проблясъка в минута.

2. Правило 21 - Определения 2. Правило 21 - Определения


ПРЕДНА ТОПОВА
225

ЛЯВА БОРДОВА ДЯСНА БОРДОВА

112,5 112,5

ВТОРА ТОПОВА

225

СВЕТЛИНА ЗА ВЛАЧЕНЕ
135

135
КЪРМОВА

27
ЛЕКЦИЯ No 12 1. Правило 22 - Видимост на светлините
Част С - "Светлини и знаци" • Светлините, предписани в тези правила,
Правило 22 - "Видимост на трябва да имат интензивност,
светлините" определена в раздел 8 на приложение I,
Правило 23 - "Кораби с механичен и да се виждат от следните минимални
разстояния:
двигател на ход".
• (a) На кораби с дължина 50 m или
повече:
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ : • - топова светлина - 6 морски мили;
1. Правило 22 - "Видимост на светлините" • - бордова светлина - 3 морски мили;
2. Правило 23 - "Кораби с механичен • - кърмова светлина - 3 морски мили;
двигател на ход". • - светлина за влачене - 3 морски мили;
От о.р. Капитан I ранг гл. ас. инж. Димитров Д.С.
• - бяла, червена, зелена или жълта
кръгововидима светлина - 3 морски мили.

1. Правило 22 - Видимост на светлините 1. Правило 22 - Видимост на светлините


• Светлините, предписани в тези правила, • Светлините, предписани в тези правила,
трябва да имат интензивност, определена в трябва да имат интензивност, определена в
раздел 8 на приложение I, и да се виждат от
следните минимални разстояния: раздел 8 на приложение I, и да се виждат от
• (b) На кораби с дължина 12 m или повече, но следните минимални разстояния:
по-малка от 50 m: • (c) На кораби с дължина, по-малка от 12 m:
• - топова светлина - 5 морски мили; • - топова светлина - 2 морски мили;
• - топова светлина на кораби с дължина от 12
до 20 m - 3 морски мили; • - бордова светлина - 1 морска миля;
• - бордова светлина - 2 морски мили; • - кърмова светлина - 2 морски мили;
• - кърмова светлина - 2 морски мили; • - светлина за влачене - 2 морски мили;
• - светлина за влачене - 2 морски мили; • - бяла, червена, зелена или жълта
• - бяла, червена, зелена или жълта кръгововидима светлина - 2 морски мили.
кръгововидима светлина - 2 морски мили.

Правило 22 - Видимост на светлините Правило 23 - Кораби с


• Светлините, предписани в тези правила, механичен двигател на ход
трябва да имат интензивност, • Кораб с механичен
определена в раздел 8 на приложение I, двигател на ход
и да се виждат от следните минимални /Правило 23a/;
разстояния: • Вероятно по-дълъг
• (d) На влачени незабележими от 50 м, но може и
полупотънали кораби или частично по-къс;
потопени обекти: • Движи се срещу нас;

• - бяла кръгововидима светлина - 3


морски мили.

28
Правило 23 - Кораби с Правило 23 - Кораби с
механичен двигател на ход механичен двигател на ход
• Кораби с механичен • Кораби с механичен
двигател на ход двигател на ход
/Правило 23a/; /Правило 23a/;
• Вероятно по-дълъг • Вероятно по-дълъг
от 50 м, но може и от 50 м, но може и
по-къс; по-къс;
• Движи се в дясно ; • Движи се в ляво ;

Правило 23 - Кораби с Правило 23 - Кораби с


механичен двигател на ход механичен двигател на ход
• Кораби с механичен • Кораби с механичен
двигател на ход двигател на ход
/Правило 23a/; /Правило 23a/;
• С дължина по-малка • С дължина по-малка
от 50 м; от 50 м;
• Движи се срещу нас; • Движи се в ляво ;

Правило 23 - Кораби с Правило 23 - Кораби с


механичен двигател на ход механичен двигател на ход
• Кораби с механичен • Кораби с механичен
двигател на ход двигател на ход
/Правило 23a/; /Правило 23a/;
• С дължина по-малка • С дължина по-малка
от 50 м; от 50 м;
• Движи се в дясно; • Движи се в дясно;

29
Правило 23 - Кораби с Правило 23 - Кораби с
механичен двигател на ход механичен двигател на ход
• Кораб с механичен • Кораб с механичен
двигател на ход двигател на ход на
/Правило 23 a/; въздушна
• Поглед по кърмата; възглавница
/ Правило 23 в / ;
• С дължина вероятно
по-голяма, но може
и по-малка от 50 м;
• Движи се срещу нас
;

Правило 23 - Кораби с Правило 23 - Кораби с


механичен двигател на ход механичен двигател на ход
• Кораб с механичен • Кораб с механичен
двигател на ход на двигател на ход на
въздушна въздушна
възглавница възглавница
/ Правило 23 в /; / Правило 23 в / ;
• С дължина вероятно • С дължина вероятно
по-голяма, но може по-голяма, но може
и по-малка от 50 м; и по-малка от 50 м;
• Движи се в дясно; • Движи се в ляво ;

Правило 23 - Кораби с Правило 23 - Кораби с


механичен двигател на ход механичен двигател на ход
• Кораб с механичен • Кораб с механичен
двигател на ход на двигател на ход с
въздушна дължина 12м и по-
възглавница малка;
/ Правило 23 в / ; / Правило 23 с,I /
• С дължина • Движи се срещу нас.
неопределена;
• Поглед по кърмата ;

30
Правило 23 - Кораби с Правило 23 - Кораби с
механичен двигател на ход механичен двигател на ход
• Кораб с механичен • Кораб с механичен
двигател на ход с двигател на ход с
дължина 12м и по- дължина 12м и по-
малка; малка;
/ Правило 23 с,I / / Правило 23 с,I /
• Движи се в дясно. • Движи се в ляво.

Правило 23 - Кораби с Правило 23 - Кораби с


механичен двигател на ход механичен двигател на ход
• Кораб с механичен • Плавателен съд от
двигател на ход с тип “WIG” при
дължина по-малка отлитане,
от 7м и скорост по- приводняване и в
малка от 7 възла. полет близо до
повърхността
/ Правило 23 с, I I /;
/ Правило 23 с / ;
• С дължина вероятно
• Бяла кръговидима по-голяма, но може и
светлина. по-малка от 50 м;
• Движи се срещу нас ;

Правило 23 - Кораби с Правило 23 - Кораби с


механичен двигател на ход механичен двигател на ход
• Плавателен съд от • Плавателен съд от
тип “WIG” при тип “WIG” при
отлитане, отлитане,
приводняване и в приводняване и в
полет близо до полет близо до
повърхността повърхността
/ Правило 23 с / ; / Правило 23 с / ;
• С дължина вероятно • С дължина вероятно
по-голяма, но може и по-голяма, но може и
по-малка от 50 м; по-малка от 50 м;
• Движи се в дясно; • Движи се в ляво;

31
Правило 23 - Кораби с
механичен двигател на ход ЛЕКЦИЯ No 13
• Плавателен съд от Част С - "Светлини и знаци"
тип “WIG” при Правило 24 - "Влачене и тласкане"
отлитане,
приводняване и в
полет близо до
повърхността
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
/ Правило 23 с / ;
• С дължина 1. Правило 24 - "Влачене и
неопределена; тласкане"
• Поглед по кърмата;
От о.р. Капитан I ранг гл. ас. инж. Димитров Д.С.

Правило 24 – Влачене и тласкане Правило 24 – Влачене и тласкане

• Кораб с механичен • Кораб с механичен


двигател, зает с двигател, зает с
влачене (Правило влачене (Правило
24а); 24а);
• Дължина на • Дължина на
буксирната линия буксирната линия
(влекалото) по-малка (влекалото) по-малка
от 200м; от 200м;
• Движи се срещу нас. • Движи се срещу нас.

Правило 24 – Влачене и тласкане Правило 24 – Влачене и тласкане

• Кораб с механичен • Кораб с механичен


двигател, зает с двигател, зает с
влачене (Правило влачене (Правило
24а); 24а);
• Дължина на • Дължина на
буксирната линия буксирната линия
(влекалото) по-голяма (влекалото) по-голяма
от 200м; от 200м;
• Движи се срещу нас. • Движи се срещу нас.

32
Правило 24 – Влачене и тласкане Правило 24 – Влачене и тласкане

• Кораб с механичен • Кораб с механичен


двигател, зает с двигател, зает с
влачене (Правило влачене (Правило
24а); 24а);
• Дължина на • Дължина на
буксирната линия буксирната линия
(влекалото) по- (влекалото) по-
голяма от 200м; голяма от 200м;
• Движи се в дясно. • Движи се в ляво.

Правило 24 – Влачене и
Правило 24 – Влачене и тласкане
тласкане
• Кораб с • Кораб с механичен
двигател, зает с
механичен влачене (Правило
двигател, зает с 24а);
влачене • Дължина на
(Правило 24а); буксирната линия
(влекалото)
• Поглед по по-голяма от 200м;
кърмата. • Денем и двата кораба
носят фигура “ромб”.

Правило 24 – Влачене и
Правило 24 – Влачене и тласкане
тласкане
• Кораб с механичен • Кораб с механичен
двигател, зает с двигател, зает с
влачене с дължина тласкане (Правило
на въжето повече от 24 (с и d);
200 м.
• Вероятно по дълъг
• Знак Ромб се вдига от 50 м;
и на двата кораба –
влекача и влачения
• Движи се срещу
кораб. нас.
• (Правило 24а);

33
Правило 24 – Влачене и тласкане Правило 24 – Влачене и тласкане
• (f) Всякакъв брой кораби,
• Кораб с механичен влачени на борд или
двигател, зает с тласкани в група, трябва
тласкане (Правило 24c) да бъдат осветени като
• Тласкащият и тласканият един кораб:
кораби не са свързани
неподвижно в едно цяло • (II) кораб, влачен
(Правило 24 (с и f-I) ;
• Независим от броя на на борд, трябва
корабите, влачени на да показва
бордили тласкани в
група, те трябва да кърмова светлина,
бъдат осветени като
един кораб. (Правило 24 а в предната си
f) част - бордови
светлини.

Правило 24 – Влачене и тласкане Правило 24 – Влачене и тласкане


• (f) Всякакъв брой кораби,
влачени на борд или • Кораб с механичен
тласкани в група, трябва двигател, зает с
да бъдат осветени като тласкане (Правило 24
един кораб: с)
• (II) кораб, влачен на • Тласкащият и
борд, трябва да тласканият кораби не
показва кърмова са свързани
неподвижно в едно
светлина, а в цяло (Правило 24 (с и
предната си част - f-I);
бордови светлини. • Движат се срещу нас.
• Поглед по кърмата.

Правило 24 – Влачене и тласкане Правило 24 – Влачене и тласкане

• Влачен кораб • Влачен кораб или


(Правило 24 с); обект (Правило 24
• Движи се срещу е);
нас. • Поглед по кърмата.

34
Правило 24 – Влачене и тласкане ЛЕКЦИЯ No 14
Част С - "Светлини и знаци"
• Кораб с механичен Правило 25 - "Ветроходни кораби на ход и
кораби с гребла"
двигател, зает с
Правило 26 - "Риболовни кораби".
влачене на кораб
зад кърмата
(Правило 24 а-III,
a-IV и 24 e-II); ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 25 - "Ветроходни кораби на ход и
• Поглед по кърмата.
кораби с гребла“.
2. Правило 26 - "Риболовни кораби".

От о.р. Капитан I ранг гл. ас. инж. Димитров Д.С.

Правило 25 – Ветроходни кораби Правило 25 – Ветроходни кораби


на ход и кораби с гребла на ход и кораби с гребла
• Ветроходен • Ветроходен
кораб на ход кораб на ход
(Правило 25 а); (Правило 25 а);
• Движи се срещу • Движи се срещу
нас. нас.

Правило 25 – Ветроходни кораби Правило 25 – Ветроходни кораби


на ход и кораби с гребла на ход и кораби с гребла
• Ветроходен • Ветроходен
кораб на ход кораб на ход
(Правило 25 а); (Правило 25 а);
• Движи се в • Движи се в
дясно. дясно.

35
Правило 25 – Ветроходни кораби Правило 25 – Ветроходни кораби
на ход и кораби с гребла на ход и кораби с гребла
• Ветроходен • Ветроходен
кораб на ход кораб на ход
(Правило 25 а); (Правило 25 а);
• Движи се в • Движи се в
ляво. ляво.

Правило 25 – Ветроходни кораби Правило 25 – Ветроходни кораби


на ход и кораби с гребла на ход и кораби с гребла
• Ветроходен • Ветроходен
кораб на ход кораб на ход
(Правило 25 а); (Правило 25 а);
• Поглед по • Поглед по
кърмата. кърмата..

Правило 25 – Ветроходни кораби Правило 25 – Ветроходни кораби


на ход и кораби с гребла на ход и кораби с гребла
• Ветроходен • Ветроходен
кораб на ход с кораб на ход с
дължина < 20м. дължина < 20м.
(Правило 25 b) ; (Правило 25 b) ;
• Движи се срещу • Движи се в
нас. дясно.

36
Правило 25 – Ветроходни кораби Правило 25 – Ветроходни кораби
на ход и кораби с гребла на ход и кораби с гребла
• Ветроходен • Ветроходен
кораб на ход с кораб на ход с
дължина < 20м. дължина < 20м.
(Правило 25 b) ; (Правило 25 b) ;
• Движи се в • Поглед по
ляво. кърмата.

Правило 25 – Ветроходни
Правило 26 – Риболовни
кораби на ход и кораби с
кораби
гребла
• Ветроходен кораб • Кораб зает с
риболов чрез
на ход; тралене - (Траулер)
• Движи се от (Правило 26 b);
механичен • На ход, вероятно с
двигател; дължина > 50м, но
може и по-малка;
• Денем кораба
(Правило 26 b – I, II,
носи фигура III)
“конус” обърнат с • Движи се срещу нас.
върха надолу
(Правило 25 с).

Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни


кораби кораби
• Кораб зает с риболов • Кораб зает с
• Чрез тралене или с риболов чрез
други риболовни тралене - (Траулер)
принадлежности;
(Правило 26 b);
• На ход, на дрейф или
на котва - денем • На ход, с дължина
(Правило 26 b – I, c - I ); по-малка от 50м;
• Носи фигура два конуса (Правило 26 b – I, II,
обърнати с върховете
III)
си един към друг;
• Движи се срещу нас.

37
Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни
кораби кораби
• Кораб зает с • Кораб зает с
риболов чрез риболов чрез
тралене - (Траулер) тралене - (Траулер)
(Правило 26 b); (Правило 26 b);
• На ход, вероятно с
дължина > 50м, но • На ход, с дължина
може и по-малка; по-малка от 50м;
(Правило 26 b – I, II, (Правило 26 b – I, II,
III) III)
• Движи се в дясно. • Движи се в дясно.

Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни


кораби кораби
• Кораб зает с • Кораб зает с
риболов чрез риболов чрез
тралене - (Траулер) тралене - (Траулер)
(Правило 26 b); (Правило 26 b);
• На ход, вероятно с • На ход, вероятно с
дължина > 50м, но дължина > 50м, но
може и по-малка; може и по-малка;
(Правило 26 b – I, II, (Правило 26 b – I, II,
III) III)
• Движи се в ляво. • Движи се в ляво.

Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни


кораби кораби
• Кораб зает с • Кораб зает с
риболов чрез риболов чрез
тралене - (Траулер) тралене - (Траулер)
(Правило 26 b); (Правило 26 b);
• На ход, с дължина • На ход;
по-малка от 50м; (Правило 26 b – I, II,
(Правило 26 b – I, II, III)
III) • Поглед по кърмата.
• Движи се в ляво.

38
Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни
кораби кораби
• Кораб зает с • Кораб зает с риболов
риболов чрез чрез тралене -
(Траулер)
тралене - (Траулер)
(Правило 26 b);
(Правило 26 b);
• Без ход относно водата,
• На ход, с дължина вероятно с дължина >
по-малка от 50м; 50м, но може и по-
малка;
(Правило 26 b – I, II,
(Правило 26 b – I, II)
III)
• Срещу нас.
• Движи се срещу нас.

Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни


кораби кораби
• Кораб зает с • Кораб зает с
риболов чрез риболов чрез
тралене -(Траулер) –
тралене - (Траулер)
(Правило 26 b);
(Правило 26 b); • Спуска мрежите си;
• Без ход относно • На ход, вероятно с
водата, с дължина дължина > 50м, но
неопределена; може и по-малка;
(Правило 26 b – I, II,
(Правило 26 b – I, II). III)
• Движи се срещу нас.

Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни


кораби кораби
• Кораб зает с • Кораб зает с риболов
риболов чрез чрез тралене -(Траулер)
тралене -(Траулер) – (Правило 26 b);
(Правило 26 b); • Мрежите му закачени за
• Вдига мрежите си; препятствие;
• На ход, вероятно с • На ход, вероятно с
дължина > 50м, но дължина > 50м, но може
може и по-малка; и по-малка;
(Правило 26 b – I, II, (Правило 26 b – I, II, III)
III)
• Движи се срещу нас.
• Движи се срещу нас.

39
Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни
кораби кораби
• Кораб зает с риболов • Кораб зает с
чрез тралене -(Траулер) риболов чрез
(Правило 26 b);
тралене - (Траулер)
• Мрежите му закачени за
препятствие; (Правило 26 b);
• На ход, вероятно с • На ход;
дължина > 50м, но може • Вдига мрежите си;
и по-малка;
(Правило 26 b – I, II,
(Правило 26 b – I, II, III)
III)
• Движи се в ляво.
• Поглед по кърмата.

Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни


кораби кораби
• Кораб зает с риболов • Кораб зает с
чрез тралене -
(Траулер) риболов чрез
(Правило 26 b); тралене - (Траулер)
• Без ход относно водата, (Правило 26 b);
вероятно с дължина >
50м, но може и по- • Без ход относно
малка; водата, с дължина
• Вдига мрежите си; неопределена;
(Правило 26 b – I, II) • Спуска мрежите си;
• С носа срещу нас -
(вижда се втората (Правило 26 b – I, II).
топова светлина в створ
на първата).

Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни


кораби кораби
• Кораб зает с • Кораб зает с риболов
с други прибори,
риболов с други освен чрез тралене
прибори, освен (Правило 26 c - I);
чрез тралене • На ход;
(Правило 26 c - I); • Мрежите се
разпростират на
• На ход; повече от 150 м в
страни;
• Движи се срещу (Правило 26 с – I, II,
нас. III)
• Движи се срещу нас.

40
Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни
кораби кораби
• Кораб зает с риболов • Кораб зает с риболов
• Чрез тралене или с с други прибори,
други риболовни освен чрез тралене
принадлежности; (Правило 26 c - I);
• На ход, на дрейф или • На ход;
на котва - денем • Мрежите се
(Правило 26 b – I, c - I ); разпростират на
• Мрежите се повече от 150 м в
разпростират на повече страни;
от 150 м в страни от (Правило 26 с – I, II,
кораба. III)
• Носи фигура два конуса • Движи се в дясно.
обърнати с върховете
си един към друг +
конус;

Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни


кораби кораби
• Кораб зает с риболов • Кораб зает с риболов с
с други прибори, други прибори, освен
освен чрез тралене чрез тралене
(Правило 26 c - I); (Правило 26 c - I);
• На ход; • На ход;
• Мрежите се • Мрежите се
разпростират на разпростират на
повече от 150 м в повече от 150 м в
страни; страни - (от към десния
(Правило 26 с – I, II, борд);
III) (Правило 26 с – I, II, III)
• Движи се в ляво. • Поглед по кърмата.

Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни


кораби кораби
• Кораб зает с риболов • Кораб зает с риболов с
с други прибори, други прибори, освен
чрез тралене;
освен чрез тралене;
• Без ход относно водата;
• Мрежите се
• Без ход относно разпростират на повече
водата; от 150 м в страни;
(Правило 26 с – I) (Правило 26 с – I, II)

41
Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни
кораби кораби
• Кораб зает с риболов • Кораб зает с риболов
със сакови мрежи – със сакови мрежи –
гъргър Сейнер
• Сейнер (Правило 26 d) и
(Правило 26 d) и Приложение II;
Приложение II;
• На ход;
• На ход;
• Движи се срещу нас.
• Движи се срещу нас.

Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни


кораби кораби
• Кораб зает с риболов • Кораб зает с риболов
със сакови мрежи – със сакови мрежи –
Сейнер Сейнер
(Правило 26 d) и (Правило 26 d) и
Приложение II; Приложение II;
• На ход; • На ход;
• Движи се в дясно. • Движи се в ляво.

Правило 26 – Риболовни Правило 26 – Риболовни


кораби кораби
• Кораб зает с риболов • Кораб зает с риболов
със сакови мрежи – със сакови мрежи –
Сейнер Сейнер
(Правило 26 d) и (Правило 26 d) и
Приложение II; Приложение II;
• На ход; • Без ход относно
• Поглед по кърмата. водата.

42
Правило 27 - Кораби без управление и
ЛЕКЦИЯ No 15
Част С - "Светлини и знаци"
Ограничени в способността си да
Правило 27 - "Кораби без управление или маневрират
ограничени в способността си да
маневрират" и Правило 28 - "Кораби • Кораб без
ограничени в своето газене". управление
на ход
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ : (Правило 27 а – I и III);
1. Правило 27 - "Кораби без управление или ограничени в
способността си да маневрират" . • Движи се срещу нас ;
2. Правило 28 - "Кораби ограничени в своето газене".

От о.р. Капитан I ранг гл. ас. инж. Димитров Д.С.

Правило 27 - Кораби без управление и Правило 27 - Кораби без управление и


Ограничени в способността си да Ограничени в способността си да
маневрират маневрират

• Кораб без • Кораб без


управление на ход управление на ход
(Правило 27 а – I и III); (Правило 27 а – I и III);
• Движи се в ляво ; • Движи се в дясно ;

Правило 27 - Кораби без управление и Правило 27 - Кораби без управление и


Ограничени в способността си да Ограничени в способността си да
маневрират маневрират

• Кораб без • Кораб без ход (без


управление на ход управление) относно
(Правило 27 а – I и III); водата
• Поглед по кърмата ; (Правило 27 а – I);

43
Правило 27 - Кораби без управление и Правило 27 - Кораби без управление
Ограничени в способността си да или Ограничени в способността си да
маневрират маневрират

• Кораб без • Кораб ограничен в


управление; способността си да
• Денем на ход и без маневрира с изкл. на
ход; кораб зает с
миночистачни
(Правило 27 а – II);
дейности;
(Правило 27 b – I);
• Движи се срещу нас ;

Правило 27 - Кораби без управление Правило 27 - Кораби без управление


или Ограничени в способността си да или Ограничени в способността си да
маневрират маневрират

• Кораб ограничен в • Кораб ограничен в


способността си да способността си да
маневрира с изкл. на маневрира с изкл. на
кораб зает с кораб зает с
миночистачни миночистачни
дейности; дейности;
(Правило 27 b – I); (Правило 27 b – I и
• Движи се в ляво; b-III);
• Движи се в дясно;

Правило 27 - Кораби без управление


Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да Правило 29 – Пилотски кораби
или Ограничени в способността си да
маневрират маневрират
• Кораб ограничен в • Кораб ограничен в
способността си да способността си
маневрира с изкл. на да маневрира на
кораб зает с
миночистачни
котва
дейности; (Правило 27 b – IV);
(Правило 27 b – I);
• Поглед по кърмата; • Вероятно по-дълъг
от 50 м.

44
Правило 27 - Кораби без управление Правило 27 - Кораби без управление и
или Ограничени в способността си да Ограничени в способността си да
маневрират маневрират

• Кораб ограничен в • Кораб ограничен в


способността си да способността си да
маневрира с изкл. на маневрира с изкл. на
кораб зает с кораб зает с
миночистачни
миночистачни дейности;
дейности няма ход
(Правило 27 b – I);
относно водата;
• Денем на ход и без
(Правило 27 b – I); ход;
• Поглед по кърмата; (Правило 27 б – II);

Правило 27 - Кораби без управление Правило 27 - Кораби без управление


или Ограничени в способността си да или Ограничени в способността си да
маневрират маневрират
• Кораб с механичен • Кораб с механичен
двигател, зает с такова двигател, зает с такова
влачене, при което влачене, при което
влачещия кораб и влачещия кораб и
неговото влекало са неговото влекало са
строго ограничени във строго ограничени във
възмойността да се възмойността да се
отклонява от курса си, в отклонява от курса си, в
допълнение на Пр.24 (а); допълнение на Пр.24 (а);
(Правило 27 b – I и b - II); (Правило 27 b – I и b - II);
• Движи се срещу нас ; • Движи се в дясно ;

Правило 27 - Кораби без управление Правило 27 - Кораби без управление


или Ограничени в способността си да или ограничени в способността си да
маневрират маневрират
• Кораб с механичен • Кораб ограничен в
двигател, зает с такова
влачене, при което способността си да
влачещия кораб и маневрира с изкл. на
неговото влекало са кораб зает с
строго ограничени във миночистачни
възмойността да се
отклонява от курса си; дейности;
(Правило 24 (а) и (Правило 27 b – I);
Правило 27 b – I и b - II);
• Поглед по кърмата;
• Поглед по кърмата.

45
Правило 27 - Кораби без управление Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да или Ограничени в способността си да
маневрират маневрират

• Кораб, зает с • Кораб, зает с


драгажни или драгажни или
подводни дейности, подводни дейности,
когато е ограничен в когато е ограничен в
способността си да способността си да
маневрира, маневрира
( Правило 27 d-I I d-II ); ( Правило 27 d-I I d-II );
• Движи се в ляво ; На ход;
• Поглед по кърмата ;

Правило 27 - Кораби без управление Правило 27 - Кораби без управление и


или Ограничени в способността си да Ограничени в способността си да
маневрират маневрират

• Кораб, зает с • Кораб, зает с


драгажни или драгажни или
подводни дейности, подводни дейности,
когато е ограничен в когато е ограничен в
способността си да
маневрира способността си да
• Няма ход относно маневрира
водата (На котва) • На ход, без ход
( Правило 27 относно водата и на
d-I, d-II и d-III ); котва.
( Правило 27
d-I, d-II и d-III );

Правило 27 - Кораби без управление Правило 27 - Кораби без управление


или Ограничени в способността си да или Ограничени в способността си да
маневрират маневрират

• Кораб, зает с • Кораб, зает с


миночистачни миночистачни
дейности дейности
( Правило 27 f ); ( Правило 27 f );
На ход; На ход;
• Движи се срещу нас ; • Движи се в дясно ;

46
Правило 27 - Кораби без управление Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да или Ограничени в способността си да
маневрират маневрират

• Кораб, зает с • Кораб, зает с


миночистачни миночистачни
дейности дейности
( Правило 27 f ); ( Правило 27 f );
На ход; На ход;
• Движи се в ляво ; • Поглед по кърмата ;

Правило 27 - Кораби без управление и Правило 27 - Кораби без управление и


Ограничени в способността си да Ограничени в способността си да
маневрират маневрират

• Кораб, зает с • Кораб, зает с


миночистачни миночистачни
дейности дейности
( Правило 27 f ); ( Правило 27 f );
На ход; На котва;

Правило 27 - Кораби без управление и Правило 27 - Кораби без управление


Ограничени в способността си да или Ограничени в способността си да
маневрират маневрират

• Малък кораб, зает с • Малък кораб, зает с


водолазни дейности водолазни дейности
( Правило 27 f ); ( Правило 27 f );

47
Правило 28 – Кораби, Правило 28 – Кораби,
ограничени от своето газене ограничени от своето газене
• Кораб, ограничен • Кораб, ограничен
в своето газене в своето газене
(Правило 28); (Правило 28);
• Движи се в ляво.
• Движи се срещу
нас.

Правило 28 – Кораби, Правило 28 – Кораби,


ограничени от своето газене ограничени от своето газене
• Кораб, ограничен • Кораб, ограничен
в своето газене в своето газене
(Правило 28); (Правило 28);
• Движи се в дясно.
• Поглед по
кърмата.

Правило 28 – Кораби,
Правило
Правило2929– –Пилотски
Пилотскикораби
кораби
ограничени от своето газене
• Кораб, ограничен
в своето газене • Пилотски кораб на
(Правило 28); ход
• Денем (Правило 29 а – II);
• Носи фигура
цилиндър; • Движи се срещу
нас ;

48
Правило
Правило2929– –Пилотски
Пилотскикораби
кораби Правило
Правило2929– –Пилотски
Пилотскикораби
кораби

• Пилотски кораб на • Пилотски кораб на


ход ход
(Правило 29 а – II); (Правило 29 а – II);

• Движи се в дясно ; • Движи се в ляво ;

Правило
Правило2929– –Пилотски
Пилотскикораби
кораби Правило
Правило2929– –Пилотски
Пилотскикораби
кораби

• Пилотски кораб на • Пилотски кораб на


ход котва
(Правило 29 а – II); (Правило 29 а – III);

• Поглед по кърмата; • Вероятно по-дълъг


от 50 м.

Правило 30 – Кораби на котва и


Правило
Правило2929– –Пилотски
Пилотскикораби
кораби заседнали кораби
• Кораб на котва
• Пилотски кораб на (Правило 30, а – I и
котва II);
(Правило 29 а – III);
• Вероятно по-дълъг
от 50 м;
• По-къс от 50 м.
• Поглед от към
десния му борд.

49
Правило 30 – Кораби на котва и Правило 30 – Кораби на котва и
заседнали кораби заседнали кораби
• Кораб на котва • Кораб на котва
(Правило 30, а – I ); (Правило 30, b);
• Денем;
• Показва една • С дължина по-
сфера на най- малка от 50 м;
видно място в
носовата си част.

Правило 30 – Кораби на котва и Правило 30 – Кораби на котва и


заседнали кораби заседнали кораби
• Заседнал кораб • Заседнал кораб
(Правило 30, d - (Правило 30, d -
I); I);

• Вероятно по- • С дължина по-


дълъг от 50 м; малка от 50 м;

• Поглед от към
левия му борд.

Правило 30 – Кораби на котва и Правило 30 – Кораби на котва и


заседнали кораби заседнали кораби
• Заседнал кораб
• Заседнал кораб (Правило 30,(f)
(Правило 30, d - II); Кораб с дължина, по-
• Денем; малка от 12 m,
когато е заседнал,
• Показва три сфери не е длъжен да
разположени във показва светлините
вертикална линия. или знаците,
предписани от
подпараграф (d), (I)
и (II) на това
правило.

50
Правило 30 – Кораби на котва и
Правило 31 - Хидросамолети
заседнали кораби
• Заседнал кораб
• Хидросамолет е
Правило 30,(f) длъжен да показва
• Денем; светлини и знаци,
които по своите
Кораб с дължина, по-
характеристики и
малка от 12 m, когато разположение по
е заседнал, не е възможност са най-
длъжен да показва близки към
светлините или изискванията на
знаците, предписани тези правила;
от подпараграф (d), • Движи се срещу нас.
(I) и (II) на това
правило.

Правило 31 - Хидросамолети Правило 31 - Хидросамолети

• Хидросамолет е • Хидросамолет е
длъжен да показва длъжен да показва
светлини и знаци, светлини и знаци,
които по своите които по своите
характеристики и характеристики и
разположение по разположение по
възможност са най- възможност са най-
близки към близки към
изискванията на изискванията на
тези правила; тези правила;
• Движи се срещу нас. • Движи се в дясно.

Правило 31 - Хидросамолети Правило 31 - Хидросамолети

• Хидросамолет е • Хидросамолет е
длъжен да показва длъжен да показва
светлини и знаци, светлини и знаци,
които по своите които по своите
характеристики и характеристики и
разположение по разположение по
възможност са най- възможност са най-
близки към близки към
изискванията на изискванията на
тези правила; тези правила;
• Движи се в дясно. • Движи се в ляво.

51
Правило 23 - Кораби с механичен Правило 23 - Кораби с механичен
двигател на ход двигател на ход
• Подводница е длъжна да • Подводница
показва светлини и
знаци, които по своите • Може да носи
характеристики и предната топова
разположение по светлина по-ниско от
възможност са най- бордовите светлини.
близки към изискванията
на тези правила;
• Когато е дежурен
кораб носи синя
• Може да носи предната
топова светлина по- кръговидима
ниско от бордовите светлина на видно
светлини. място.
• Движи се срещу нас. • Движи се срещу нас.

Правило 23 - Кораби с механичен Правило 23 - Кораби с механичен


двигател на ход двигател на ход
• Подводница • Подводница е
• Може да показва длъжна да показва
светлини и знаци,
жълта пробляскваща които по своите
кръговидима характеристики и
светлина, когато е на разположение по
ход ; възможност са най-
• Дежурен кораб; близки към
изискванията на тези
• Движи се срещу нас. правила;
• Дежурен кораб;
• Движи се в дясно.

Правило 23 - Кораби с механичен Правило 23 - Кораби с механичен


двигател на ход двигател на ход
• Подводница е • Подводница е
длъжна да показва длъжна да показва
светлини и знаци, светлини и знаци,
които по своите които по своите
характеристики и
характеристики и разположение по
разположение по възможност са най-
възможност са най- близки към
близки към изискванията на тези
изискванията на тези правила;
правила; • Дежурен кораб;
• Движи се в ляво. • Движи се в ляво.

52
ЛЕКЦИЯ No 18 Правило 32 - Определения
Част D - "Звукови и светлинни сигнали",
Правило 32 - "Определения", • (а) Думата "свирка" означава
Правило 33 - "Звукосигнални средства" и
Правило 34 - "Сигнали за маневриране и
всяко звукосигнално средство,
предупреждения".
което може да подава
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
предписаните звуци и
1. Правило 32 - "Определения", съответства на техническите
2. Правило 33 - "Звукосигнални средства“. изисквания, дадени в
3. Правило 34 - "Сигнали за маневриране и приложение III на тези правила.
предупреждения".

От о.р. Капитан I ранг гл. ас. инж. Димитров Д.С.

Правило 32 - Определения Правило 33 - Звукосигнални средства

• (b) Изразът "къс звук" означава • (а) Кораб с дължина 12 m или


звук с продължителност около повече трябва да има свирка,
1 s. • кораб с дължина 20 m или повече
в допълнение на свирката трябва
• (с) Изразът "продължителен
да има и камбана,
звук" означава звук с
продължителност от 4 до 6 s.

Правило 33 - Звукосигнални средства Правило 33 - Звукосигнални средства

• (а) ...кораб с дължина 100 m или • (а) ...Свирката, камбаната и гонгът


трябва да удовлетворяват
повече допълнително трябва да
изискванията, посочени в приложение III
бъде снабден с гонг, на който на тези правила. Камбаната или гонгът
тонът и звукът не могат или и двете заедно могат да бъдат
погрешно да се приемат за звук заменени с други уреди, които имат
съответно същите звукови
от камбаната.
характеристики, при условие че винаги
ще е възможно предписаните сигнали
да се подават ръчно.

53
Правило 33 - Звукосигнални средства Правило 34 - Сигнали за
маневриране и предупреждение
• (b) Кораб с дължина, по-малка от • Правило 34 (a) -
Когато корабите са
12 m, не е длъжен да има във видимост един с
звукосигналните средства, друг, кораб
механичен двигател
с - един къс звук :
предписани от параграф (а) на това на ход, когато
маневрира така, както
„Изменям своя
правило, но ако няма такива, се разрешава и курс на дясно”;
изисква от тези
трябва да е снабден с някакви правила, трябва да
показва своето
други средства за подаване на маневриране със
сигнали, по-давани
ефикасен звуков сигнал. със свирка, по
следния начин:

Правило 34 - Сигнали за Правило 34 - Сигнали за


маневриране и предупреждение маневриране и предупреждение
• Правило 34 (a) - • Правило 34 (a) -
Когато корабите са Когато корабите са
във видимост един с във видимост един с
друг, кораб с - два къси звука: друг, кораб с - три къси звука:
механичен двигател механичен двигател
на ход, когато “Изменям своя на ход, когато “Моите машини
маневрира така, както маневрира така, както
се разрешава и курс на ляво”; се разрешава и работят на
изисква от тези изисква от тези
правила, трябва да правила, трябва да заден ход”;
показва своето показва своето
маневриране със маневриране със
сигнали, по-давани сигнали, по-давани
със свирка, по със свирка, по
следния начин: следния начин:

Правило 34 - Сигнали за Правило 34 - Сигнали за


маневриране и предупреждение маневриране и предупреждение
• (b) Корабът може да • (b) Корабът може да
дублира звуковите дублира звуковите
сигнали на свирката, сигнали на свирката,
предписани от - един проблясък: предписани от - два проблясъка:
параграф (а) на това параграф (а) на това
„Изменям своя “Изменям своя
правило, със правило, със
светлинни сигнали, курс на дясно”; светлинни сигнали, курс на ляво”;
повтаряни, докато повтаряни, докато
се извършва се извършва
маневрата. маневрата.
• (I) Тези светлинни • (I) Тези светлинни
сигнали трябва да сигнали трябва да
означават: означават:

54
Правило 34 - Сигнали за Правило 34 - Сигнали за маневриране и
маневриране и предупреждение предупреждение
• (b) Корабът може да • (II) Продължителността на всеки проблясък
дублира звуковите трябва да бъде около 1 s, интервалът между
сигнали на свирката, проблясъцитe - около 1 s, a интервалът
предписани от - три проблясъка : между последователните сигнали - не по-
параграф (а) на това
“Моите машини малък от 10 s.
правило, със
светлинни сигнали, работят на • (III) Светлината, използвана за този сигнал,
повтаряни, докато заден ход”; ако има такава, трябва да бъде бяла,
се извършва кръгововидима на разстояние не по-малко
маневрата. от 5 морски мили и да удовлетворява
• (I) Тези светлинни изискванията на приложение I към тези
сигнали трябва да
означават: правила.

Правило 34 - Сигнали за маневриране и Правило 34 - Сигнали за маневриране и


предупреждение предупреждение

• (c) Когато корабите са • (c) Когато корабите са


във видимост един с във видимост един с
друг в теснина или друг в теснина или
във фарватер: във фарватер:
• (I) Кораб, който има • (I) Кораб, който има
намерение да - „Имам намерение намерение да -“Имам намерение
изпревари друг кораб да ви изпреваря от изпревари друг кораб да ви изпреваря от
в съответствие с в съответствие с
правило 9 (е) (I), десния борд”; правило 9 (е) (I), левия борд”;
трябва да покаже това трябва да покаже това
чрез подаване със чрез подаване със
свирка на следните свирка на следните
сигнали: сигнали:

Правило 34 - Сигнали за маневриране и


Правило 34 - Сигнали за
предупреждение маневриране и предупреждение
• (c) Когато корабите са
във видимост един с
друг в теснина или
във фарватер: - „Имам намерение да ви
• (I) Кораб, който има изпреваря от десния
намерение да - “ Съгласен съм да
изпревари друг кораб
борд”;
бъда изпреварен”;
в съответствие с -“Имам намерение да ви
правило 9 (е) (I), изпреваря от левия
трябва да покаже това
чрез подаване със борд”;
свирка на следните - “ Съгласен съм да бъда
сигнали:
изпреварен”;

55
Правило 34 - Сигнали за маневриране и Правило 34 - Сигнали за
предупреждение маневриране и предупреждение
• (d) Когато корабите са във видимост един с
друг и се сближават и поради някаква
причина единият от тях не може да разбере - “ Обръщане на внимание” (най-малко 5 къси звука);
намеренията или действията на другия или (d) Когато корабите са във видимост един с друг и се
се съмнява, че взетите от другия кораб мерки сближават и поради някаква причина единият от тях не
са достатъчни за избягването на сблъскване, може да разбере намеренията или действията на другия
корабът, който се съмнява, незабавно трябва или се съмнява, че взетите от другия кораб мерки са
да изрази това, като подаде най-малко пет достатъчни за избягването на сблъскване, корабът, който
се съмнява, незабавно трябва да изрази това, като
къси и чести звука със свирката си. Този подаде най-малко пет къси и чести звука със свирката
сигнал може да бъде дублиран със светлинен си. Този сигнал може да бъде дублиран със светлинен
сигнал, състоящ се от най-малко пет къси и сигнал, състоящ се от най-малко пет къси и чести
чести проблясъка. проблясъка.

Правило 34 - Сигнали за маневриране и Правило 34 - Сигнали за


предупреждение маневриране и предупреждение
• (e) Кораб, който приближава завой или
район от теснина или фарватер, където
други кораби може да не се виждат
поради някакви препятствия, трябва да
(e) Кораб, който приближава завой или район
подаде един продължителен звук.
от теснина или фарватер, където други
• Всеки приближаващ се кораб, който се
кораби може да не се виждат поради някакви
намира зад завоя или препятствието в
препятствия, трябва да подаде един
границите на чуването, трябва да
продължителен звук.
отговори на този сигнал с един
продължителен звук.

Правило 34 - Сигнали за Правило 34 - Сигнали за маневриране и


маневриране и предупреждение предупреждение

• (f) Ако свирките на кораба са


разположени една от друга на
- “ Обръщане на внимание” разстояние, по-голямо от 100 m,
(най-малко 5 къси звука);
за подаване на сигналите за
- Сигнал за предупреждение
маневриране и предупреждение
(5 сек.) (при приближаване на завой трябва да се използва само
зад който няма визуална видимост). едната свирка.

56
ЛЕКЦИЯ No 19 Правило 35 – Звукови сигнали при
Част D - "Звукови и светлинни сигнали", ограничена видимост
Правило 35 - "Звукови сигнали при
ограничена видимост", Правило 36 -
"Сигнали за привличане на внимание" и
Правило 37 - "Сигнали за бедствие".
В райони с ограничена видимост
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 35 - "Звукови сигнали при ограничена или близко до такива райони през
видимост“.
деня или през нощта сигналите,
2. Правило 36 - "Сигнали за привличане на
внимание“. предписани от това правило, трябва
3. Правило 37 - "Сигнали за бедствие". да се използват, както следва:
От о.р. Капитан I ранг гл. ас. инж. Димитров Д.С.

Правило 35 – Звукови сигнали при Правило 35 – Звукови сигнали при


ограничена видимост ограничена видимост
(а) Кораб с (b) Кораб с
механичен механичен
двигател на
двигател, който един продължителен ход, който е през интервал не по-
се движи
звук през интервал не по- спрял и не се голям от 2 min два
относно водата, движи
трябва да голям от 2 min. относно продължителни звука с
подава през - Кораб с механичен водата, трябва интервал между тях
интервал не по- да подава през
голям от 2 min, двигател, който се интервал не по- около 2 s.
един голям от 2 min два
движи относно продължителни
продължителен звука с интервал
звук.
водата;
между тях около 2
s.

Правило 35 – Звукови сигнали при Правило 35 – Звукови сигнали при


ограничена видимост ограничена видимост
(c) През (e) Влачен кораб или
последният от няколко
интервали не влачени кораба, ако
има екипаж, трябва да
по-големи от - Кораб без управление; подава през През интервали не по-
2 min три - Кораб, ограничен в интервали не по-
големи от 2 min четири големи от 2 min четири
последователн способността си да маневрира; последователни звука,
последователни звука, а
и звука, а - Кораб, ограничен от
а именно - един
продължителен и три
именно - един къси звука. По
именно – един
своето газене;
възможност този продължителен и три
продължителе - Ветроходен кораб; сигнал трябва да бъде
н и два къси - Риболовен кораб; подаван незабавно къси звука.
след сигнала, подаден
звука. - Кораб, който влачи или от влекача. - Влачен кораб, който има екипаж.
тласка друг кораб.

57
Правило 35 – Звукови сигнали при Правило 35 – Звукови сигнали при
ограничена видимост ограничена видимост
(g) Кораб на котва е длъжен (g)... На кораб с На кораб с дължина 100m
през интервали не по-
дължина 100 m или
големи от 1 min да
повече сигналът с Сигналът с камбаната
подава чести удари с
камбана в продължение През интервали не по- камбаната трябва
на около 5 s. На кораб с да се подава в
дължина 100 m или големи от 1 min да се подава в носовата
повече сигналът с носовата част на
камбаната трябва да се подава чести удари с кораба и част на кораба и
подава в носовата част незабавно след
на кораба и незабавно камбана в незабавно след него - в
след него - в кърмовата него - в кърмовата
част със често биене на продължение на около част със често кърмовата част със
гонг в продължение на
5s биене на гонг в често биене на гонг - 5 s.
около 5 s.
продължение на
около 5 s.

Правило 35 – Звукови сигнали при Приложение IV


СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ
ограничена видимост • 1. Посочените по-долу сигнали, които се използват или
показват заедно или поотделно, означават, че корабът
Кораб на котва може търпи бедствие и се нуждае от помощ.
допълнително да • Те са:
подава със свирка • (a) оръдейни изстрели или други експлозивни сигнали,
три последователни подавани през интервал от около 1 min;
звука, а именно -
един къс, един - Кораб на котва подава • (b) непрекъснат звуков сигнал, подаван от какъвто и да
продължителен и е апарат за сигнали за мъгла;
един къс звук, за да предупредителен • (c) ракети или гранати, които изхвърлят червени
предупреди сигнал. звезди, изстрелвани поотделно през кратки интервали
приближаващи се от време;
кораби за • (d) сигнал, подаван по радиотелеграфа или с помощта
местоположението на друга сигнална система, състоящ се от съчетание на
си и да предотврати знаците • • • - - - • • • (SOS) no Морзовата азбука;
възможността за • (e) сигнал, подаван по радиотелефона, състоящ се от
сблъскване. изговаряната дума „Мейдей";
• (f) сигнал за бедствие по Международния код за
сигналите - флаговете NC (Новембър - Чарли);

Приложение IV Приложение IV
СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ
• 1. Посочените по-долу сигнали, които се • (d) сигнал, подаван по радиотелеграфа или с
използват или показват заедно или поотделно, помощта на друга сигнална система, състоящ
означават, че корабът търпи бедствие и се се от съчетание на знаците • • • - - - • • • (SOS)
нуждае от помощ. no Морзовата азбука;
• Те са: • (e) сигнал, подаван по радиотелефона,
• (a) оръдейни изстрели или други експлозивни състоящ се от изговаряната дума „Мейдей";
сигнали, подавани през интервал от около 1 • (f) сигнал за бедствие по Международния код
min; за сигналите - флаговете NC (Новембър -
• (b) непрекъснат звуков сигнал, подаван от Чарли);
какъвто и да е апарат за сигнали за мъгла; • (g) сигнал, състоящ се от квадратен флаг с
• (c) ракети или гранати, които изхвърлят поставена над или под него сфера или
червени звезди, изстрелвани поотделно през предмет, който е подобен на сфера;
кратки интервали от време; • (h) пламъци на кораба (например от горящ
смолен или мазутен варел и т.н.);

58
Приложение IV Приложение IV
СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ
(i) парашутна ракета с червена светлина или
фалшфeeр с червена светлина; • (n) сигнали, подавани от аварийни
радиобуйове, показващи местоположението.
• (j) димен сигнал с оранжев цвят на дима;
• (k) бавно и повтарящо се вдигане и спускане на • (о) одобрени сигнали излъчвани от системите
ръце, протегнати встрани; за радиосвръзка, включително от
• (l) сигнал за бедствие чрез цифрово- радиолокационните транспондери на
избирателно повикване, излъчван на: спасителните съдове.
– (а) УКВ канал 70 или • 2. Забранява се използването или
– (б) Средни/високи 4естоти 2187,5 kHz, 8414,5 поставянето, на който и да е от горепосочените
kHz, 4207,5 kHz, 6312 kHz, 12577 kHz, или сигнали за други цели освен при бедствие и
16804,5 kHz; необходимост от помощ. Не се допуска, също
• (m) сигнал за бедствие “кораб-бряг”, подаван от така, използването на сигнали, които може да
корабната земна станция чрез оторизиран се приемат погрешно за някой от сигналите за
сателитен доставчик; бедствие.

Приложение IV Приложение IV
СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ
• 1. Посочените по-долу сигнали, които се използват или
показват заедно или поотделно, означават, че корабът
търпи бедствие и се нуждае от помощ. Те са:
• 3. Следва, също така, да се обръща внимание • (a) оръдейни изстрели или други
на съответните раздели от Международния код експлозивни сигнали, подавани през
за сигналите, на Ръководството за търсене и интервал от около 1 min;
спасяване на търговски кораби и на
възможността за използване на сигналите:
• (a) платнище, с оранжев цвят, с вписан в
средата му черен квадрат и кръг или друг
подходящ символичен знак (за разпознаване от
въздуха);
• (b) цветно петно на повърхността на водата.

Приложение IV Приложение IV
СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ
• (b) непрекъснат звуков сигнал, подаван от • (c) ракети или гранати, които изхвърлят
какъвто и да е апарат за сигнали за мъгла; червени звезди, изстрелвани поотделно
през кратки интервали от време;

• Продължителност не по-малко от 30 сек.

59
Приложение IV Приложение IV
СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ
• (d) сигнал, подаван по радиотелеграфа или с
помощта на друга сигнална система, състоящ • (e) сигнал, подаван по радиотелефона,състоящ
се от съчетание на знаците • • • - - - • • • (SOS)
no Морзовата азбука; се от изговаряната дума „Мейдей";

• s o s

Приложение IV Приложение IV
СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ

• (f) сигнал за бедствие по • (g) сигнал, състоящ се от квадратен флаг


Международния код за сигналите - с поставена над или под него сфера или
флаговете NC (Новембър - Чарли); предмет, който е подобен на сфера;

Приложение IV Приложение IV
СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ
(i) парашутна ракета с червена светлина
• (h) пламъци на кораба (например от или фалшфeeр с червена светлина;
горящ смолен или мазутен варел и т.н.);

60
Приложение IV Приложение IV
СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ
• (j) димен сигнал с оранжев цвят на дима; (k) бавно и повтарящо се вдигане и
спускане на ръце, протегнати встрани;

Приложение IV Приложение IV
СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ
• (l) сигнал за бедствие чрез цифрово-избирателно
повикване, излъчван на: • (n) сигнали, подавани от аварийни
– (а) УКВ канал 70 или радиобуйове, показващи
– (б) Средни/високи 4естоти 2187,5 kHz, 8414,5 kHz, местоположението - EPIRBs
4207,5 kHz, 6312 kHz, 12577 kHz, или 16804,5 kHz;
• (m) сигнал за бедствие “кораб-бряг”, подаван от
корабната земна станция чрез оторизиран сателитен
доставчик;

Приложение IV Приложение IV
СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ

(о) одобрени сигнали излъчвани от • 2. Забранява се използването или


системите за радиосвръзка, включително поставянето, на който и да е от
от радиолокационните транспондери на горепосочените сигнали за други
спасителните съдове - SARTs
цели освен при бедствие и
необходимост от помощ. Не се
допуска, също така, използването на
сигнали, които може да се приемат
погрешно за някой от сигналите за
бедствие.

61
Приложение IV Приложение IV
СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ
3. Следва, също така, да се обръща внимание на 3. Следва, също така, да се обръща внимание на
съответните раздели от Международния код за съответните раздели от Международния код за
сигналите, на Ръководството за търсене и спасяване сигналите, на Ръководството за търсене и спасяване
на търговски кораби и на възможността за използване на търговски кораби и на възможността за използване
на сигналите: на сигналите:
• (a) платнище, с оранжев цвят, с вписан в • (b) цветно петно на повърхността на
средата му черен квадрат и кръг или друг
водата.
подходящ символичен знак (за
разпознаване от въздуха);

62

You might also like