KAGILIRANG KASAYSAYAN NG NOBELA NG DAIGDIG AT ANG KUWENTO NG “LES MISERABLES” Natapos na nating talakayin ang isang akdang pampanitikan na tinatawag na epiko, ngayon, ipagtutuunan natin ng pansin ang patungkol sa nobela at ang kanyang sariling kasaysayan. Sinasabi na ang tawag na nobela ay nagmula pa sa ika-16 na siglo at ginagamit ito para sa maikling kwento ng mga Italyano. Mula sa isang salitang Latin na ‘novellas’ na ibig sabihin ay bago. Ngunit pagdating ng ika- 18 siglo, ang terminong ito ay ginagamit upang tukuyin ang isang babgong bagay, karanasan o balita. Isang rason kung bakit ang salitang ito ay nagiiba-iba ng kahulugan ay ipinaliwanang ni Raymond Williams sa kanyang librong “Keywords”, sinasabi ang isang salita ay maaring magbago ng kahulugan sa pagdaan ng mga siglo. Sa pagitan ng ika-17 at 18 siglo, ang novel ay naging kasingkahulugan na ng maikling kwento at romansa na tumatalakay sa totoong buhay. Ang temang kathang-isip ay mas nangibabaw pagsapit ng ika-19 na siglo at sa kasalukuyang panahon. Katawagang nobela at historical novel ay umusbong rin sa panahong ito na mahahalimbawa sa akda ni Emily Bronte na “Wuthering Heights” at “Moby- dick” ni Herman Melville. Ang epikong “Illiad” na isang historical fiction at ang “Satyrican” ni Petronius at ang epikong “Mahabhartha” na isnag Prosimetrum (mula sa salitang tuluyan o prosa at tula o metrum). Ang kauna-unahang nobelang nailimbag sa mundo ay pinamagatang “Genji Monogatari” (Ang Kwento ni Genji) ni Murasaki Shibiku noong 1010. Ang “La Princesse de Cleves” na akda ni Maria de la Fayette ay naging isang batayan. Pagpapaunlad ng karakter, kakayanhang maglahad ng panauhan at pagsusuring sikolohikal ay mga katangiang napapabilang upang makilala ang isang nobelang akda. Sa bansang Tsina ay nababahagi ang akda sa panitikang oral, kung saan binibigkas ito sa espsyal na silid at ito lamang ay naimprinta nang naimbento ang imprenta ni Johannes Gutenberg. Unang lumabas sa Pilipino ang nobela noong ika-19 na siglo, batay sa akda ni Resil Mojares na “Origins and Rise of the Filipino Novel”. Binago nito ang katutubong naratibo, ang epiko at balada at hinuluan ng corridor at mga aklat ng relihyoso. Ang nobelang Filipino ay didaktibo, sosyalista at makabayan, kumikiling ito sa pagkakaisa ng mga manggawa sa paglaya ng mga inaapi noong pananakop ng Espanyol sa bansa. Unang nobelang isinulat ay mula sa isang katutubong Pilipino, ang akdang “Ninay” ni Pedro Paterno na inilimbas sa Madrid, Espanya. Ito ay nakasulat sa wikang Espanyol maliban sa dedikasyong pahina (nakasulat sa baybayin). Mayroong dalawang batis ang nobelang panitikan, una ang relihiyoso, karaniwang ang may-akda sa uri na ito ay mga kaparian. Ang ikalawa naman ay naghihimagsik, halimbawa ng mga ito ay ang mga akda ni Dr. Jose Rizal na “Noli Me Tanghere” at “El Filibusterismo” na patungkol sa paghihimagsik laban sa mga Espanyol. Sa kasalukuyan, popular ang nobelang makabayan, young adult at romacce novels na mabibili at mababasa sa tindahan ng mga aklat at silid-aklatan. Isa sa mga pinakadakilang nobela sa kasaysayan ay pinamagatang “Les Miserables” ni Victor Hugo, isang nobelang Pranses na tumatalakay sa paghihirap at katubusan ni Jean Valjean. May limang tomo at 1,900 na pahina na kinilalang pinakamahabang nobela (epikong nobela). Binigyan kami ng gawain na basahin ang unang kabanata ng “Les Miserables” at upang may maisagot kami sa sumusunod na mga tanong. Kami rin ay inatasan na pagsunurin ang mga salita batay sa kanilang intensidad o clining.